diff -Nru libgweather-3.16.1/build-aux/ltmain.sh libgweather-3.18.1/build-aux/ltmain.sh --- libgweather-3.16.1/build-aux/ltmain.sh 2015-04-09 19:02:39.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/build-aux/ltmain.sh 2015-10-12 15:23:28.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,12 @@ +#! /bin/sh +## DO NOT EDIT - This file generated from ./build-aux/ltmain.in +## by inline-source v2014-01-03.01 -# libtool (GNU libtool) 2.4.2 +# libtool (GNU libtool) 2.4.6 +# Provide generalized library-building support services. # Written by Gordon Matzigkeit , 1996 -# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, -# 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996-2015 Free Software Foundation, Inc. # This is free software; see the source for copying conditions. There is NO # warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. @@ -23,881 +26,2112 @@ # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with GNU Libtool; see the file COPYING. If not, a copy -# can be downloaded from http://www.gnu.org/licenses/gpl.html, -# or obtained by writing to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +# along with this program. If not, see . -# Usage: $progname [OPTION]... [MODE-ARG]... -# -# Provide generalized library-building support services. -# -# --config show all configuration variables -# --debug enable verbose shell tracing -# -n, --dry-run display commands without modifying any files -# --features display basic configuration information and exit -# --mode=MODE use operation mode MODE -# --preserve-dup-deps don't remove duplicate dependency libraries -# --quiet, --silent don't print informational messages -# --no-quiet, --no-silent -# print informational messages (default) -# --no-warn don't display warning messages -# --tag=TAG use configuration variables from tag TAG -# -v, --verbose print more informational messages than default -# --no-verbose don't print the extra informational messages -# --version print version information -# -h, --help, --help-all print short, long, or detailed help message -# -# MODE must be one of the following: -# -# clean remove files from the build directory -# compile compile a source file into a libtool object -# execute automatically set library path, then run a program -# finish complete the installation of libtool libraries -# install install libraries or executables -# link create a library or an executable -# uninstall remove libraries from an installed directory -# -# MODE-ARGS vary depending on the MODE. When passed as first option, -# `--mode=MODE' may be abbreviated as `MODE' or a unique abbreviation of that. -# Try `$progname --help --mode=MODE' for a more detailed description of MODE. -# -# When reporting a bug, please describe a test case to reproduce it and -# include the following information: -# -# host-triplet: $host -# shell: $SHELL -# compiler: $LTCC -# compiler flags: $LTCFLAGS -# linker: $LD (gnu? $with_gnu_ld) -# $progname: (GNU libtool) 2.4.2 -# automake: $automake_version -# autoconf: $autoconf_version -# -# Report bugs to . -# GNU libtool home page: . -# General help using GNU software: . PROGRAM=libtool PACKAGE=libtool -VERSION=2.4.2 -TIMESTAMP="" -package_revision=1.3337 +VERSION=2.4.6 +package_revision=2.4.6 -# Be Bourne compatible -if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then + +## ------ ## +## Usage. ## +## ------ ## + +# Run './libtool --help' for help with using this script from the +# command line. + + +## ------------------------------- ## +## User overridable command paths. ## +## ------------------------------- ## + +# After configure completes, it has a better idea of some of the +# shell tools we need than the defaults used by the functions shared +# with bootstrap, so set those here where they can still be over- +# ridden by the user, but otherwise take precedence. + +: ${AUTOCONF="autoconf"} +: ${AUTOMAKE="automake"} + + +## -------------------------- ## +## Source external libraries. ## +## -------------------------- ## + +# Much of our low-level functionality needs to be sourced from external +# libraries, which are installed to $pkgauxdir. + +# Set a version string for this script. +scriptversion=2015-01-20.17; # UTC + +# General shell script boiler plate, and helper functions. +# Written by Gary V. Vaughan, 2004 + +# Copyright (C) 2004-2015 Free Software Foundation, Inc. +# This is free software; see the source for copying conditions. There is NO +# warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. + +# This program is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# As a special exception to the GNU General Public License, if you distribute +# this file as part of a program or library that is built using GNU Libtool, +# you may include this file under the same distribution terms that you use +# for the rest of that program. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNES FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +# General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . + +# Please report bugs or propose patches to gary@gnu.org. + + +## ------ ## +## Usage. ## +## ------ ## + +# Evaluate this file near the top of your script to gain access to +# the functions and variables defined here: +# +# . `echo "$0" | ${SED-sed} 's|[^/]*$||'`/build-aux/funclib.sh +# +# If you need to override any of the default environment variable +# settings, do that before evaluating this file. + + +## -------------------- ## +## Shell normalisation. ## +## -------------------- ## + +# Some shells need a little help to be as Bourne compatible as possible. +# Before doing anything else, make sure all that help has been provided! + +DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh +if test -n "${ZSH_VERSION+set}" && (emulate sh) >/dev/null 2>&1; then : emulate sh NULLCMD=: - # Zsh 3.x and 4.x performs word splitting on ${1+"$@"}, which + # Pre-4.2 versions of Zsh do word splitting on ${1+"$@"}, which # is contrary to our usage. Disable this feature. alias -g '${1+"$@"}'='"$@"' setopt NO_GLOB_SUBST else - case `(set -o) 2>/dev/null` in *posix*) set -o posix;; esac + case `(set -o) 2>/dev/null` in *posix*) set -o posix ;; esac fi -BIN_SH=xpg4; export BIN_SH # for Tru64 -DUALCASE=1; export DUALCASE # for MKS sh - -# A function that is used when there is no print builtin or printf. -func_fallback_echo () -{ - eval 'cat <<_LTECHO_EOF -$1 -_LTECHO_EOF' -} -# NLS nuisances: We save the old values to restore during execute mode. -lt_user_locale= -lt_safe_locale= -for lt_var in LANG LANGUAGE LC_ALL LC_CTYPE LC_COLLATE LC_MESSAGES +# NLS nuisances: We save the old values in case they are required later. +_G_user_locale= +_G_safe_locale= +for _G_var in LANG LANGUAGE LC_ALL LC_CTYPE LC_COLLATE LC_MESSAGES do - eval "if test \"\${$lt_var+set}\" = set; then - save_$lt_var=\$$lt_var - $lt_var=C - export $lt_var - lt_user_locale=\"$lt_var=\\\$save_\$lt_var; \$lt_user_locale\" - lt_safe_locale=\"$lt_var=C; \$lt_safe_locale\" + eval "if test set = \"\${$_G_var+set}\"; then + save_$_G_var=\$$_G_var + $_G_var=C + export $_G_var + _G_user_locale=\"$_G_var=\\\$save_\$_G_var; \$_G_user_locale\" + _G_safe_locale=\"$_G_var=C; \$_G_safe_locale\" fi" done -LC_ALL=C -LANGUAGE=C -export LANGUAGE LC_ALL -$lt_unset CDPATH +# CDPATH. +(unset CDPATH) >/dev/null 2>&1 && unset CDPATH + +# Make sure IFS has a sensible default +sp=' ' +nl=' +' +IFS="$sp $nl" +# There are apparently some retarded systems that use ';' as a PATH separator! +if test "${PATH_SEPARATOR+set}" != set; then + PATH_SEPARATOR=: + (PATH='/bin;/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 && { + (PATH='/bin:/bin'; FPATH=$PATH; sh -c :) >/dev/null 2>&1 || + PATH_SEPARATOR=';' + } +fi -# Work around backward compatibility issue on IRIX 6.5. On IRIX 6.4+, sh -# is ksh but when the shell is invoked as "sh" and the current value of -# the _XPG environment variable is not equal to 1 (one), the special -# positional parameter $0, within a function call, is the name of the -# function. -progpath="$0" +## ------------------------- ## +## Locate command utilities. ## +## ------------------------- ## + + +# func_executable_p FILE +# ---------------------- +# Check that FILE is an executable regular file. +func_executable_p () +{ + test -f "$1" && test -x "$1" +} + + +# func_path_progs PROGS_LIST CHECK_FUNC [PATH] +# -------------------------------------------- +# Search for either a program that responds to --version with output +# containing "GNU", or else returned by CHECK_FUNC otherwise, by +# trying all the directories in PATH with each of the elements of +# PROGS_LIST. +# +# CHECK_FUNC should accept the path to a candidate program, and +# set $func_check_prog_result if it truncates its output less than +# $_G_path_prog_max characters. +func_path_progs () +{ + _G_progs_list=$1 + _G_check_func=$2 + _G_PATH=${3-"$PATH"} + + _G_path_prog_max=0 + _G_path_prog_found=false + _G_save_IFS=$IFS; IFS=${PATH_SEPARATOR-:} + for _G_dir in $_G_PATH; do + IFS=$_G_save_IFS + test -z "$_G_dir" && _G_dir=. + for _G_prog_name in $_G_progs_list; do + for _exeext in '' .EXE; do + _G_path_prog=$_G_dir/$_G_prog_name$_exeext + func_executable_p "$_G_path_prog" || continue + case `"$_G_path_prog" --version 2>&1` in + *GNU*) func_path_progs_result=$_G_path_prog _G_path_prog_found=: ;; + *) $_G_check_func $_G_path_prog + func_path_progs_result=$func_check_prog_result + ;; + esac + $_G_path_prog_found && break 3 + done + done + done + IFS=$_G_save_IFS + test -z "$func_path_progs_result" && { + echo "no acceptable sed could be found in \$PATH" >&2 + exit 1 + } +} + + +# We want to be able to use the functions in this file before configure +# has figured out where the best binaries are kept, which means we have +# to search for them ourselves - except when the results are already set +# where we skip the searches. + +# Unless the user overrides by setting SED, search the path for either GNU +# sed, or the sed that truncates its output the least. +test -z "$SED" && { + _G_sed_script=s/aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa/bbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb/ + for _G_i in 1 2 3 4 5 6 7; do + _G_sed_script=$_G_sed_script$nl$_G_sed_script + done + echo "$_G_sed_script" 2>/dev/null | sed 99q >conftest.sed + _G_sed_script= + + func_check_prog_sed () + { + _G_path_prog=$1 + + _G_count=0 + printf 0123456789 >conftest.in + while : + do + cat conftest.in conftest.in >conftest.tmp + mv conftest.tmp conftest.in + cp conftest.in conftest.nl + echo '' >> conftest.nl + "$_G_path_prog" -f conftest.sed conftest.out 2>/dev/null || break + diff conftest.out conftest.nl >/dev/null 2>&1 || break + _G_count=`expr $_G_count + 1` + if test "$_G_count" -gt "$_G_path_prog_max"; then + # Best one so far, save it but keep looking for a better one + func_check_prog_result=$_G_path_prog + _G_path_prog_max=$_G_count + fi + # 10*(2^10) chars as input seems more than enough + test 10 -lt "$_G_count" && break + done + rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out + } + + func_path_progs "sed gsed" func_check_prog_sed $PATH:/usr/xpg4/bin + rm -f conftest.sed + SED=$func_path_progs_result +} + + +# Unless the user overrides by setting GREP, search the path for either GNU +# grep, or the grep that truncates its output the least. +test -z "$GREP" && { + func_check_prog_grep () + { + _G_path_prog=$1 + + _G_count=0 + _G_path_prog_max=0 + printf 0123456789 >conftest.in + while : + do + cat conftest.in conftest.in >conftest.tmp + mv conftest.tmp conftest.in + cp conftest.in conftest.nl + echo 'GREP' >> conftest.nl + "$_G_path_prog" -e 'GREP$' -e '-(cannot match)-' conftest.out 2>/dev/null || break + diff conftest.out conftest.nl >/dev/null 2>&1 || break + _G_count=`expr $_G_count + 1` + if test "$_G_count" -gt "$_G_path_prog_max"; then + # Best one so far, save it but keep looking for a better one + func_check_prog_result=$_G_path_prog + _G_path_prog_max=$_G_count + fi + # 10*(2^10) chars as input seems more than enough + test 10 -lt "$_G_count" && break + done + rm -f conftest.in conftest.tmp conftest.nl conftest.out + } + + func_path_progs "grep ggrep" func_check_prog_grep $PATH:/usr/xpg4/bin + GREP=$func_path_progs_result +} + + +## ------------------------------- ## +## User overridable command paths. ## +## ------------------------------- ## + +# All uppercase variable names are used for environment variables. These +# variables can be overridden by the user before calling a script that +# uses them if a suitable command of that name is not already available +# in the command search PATH. : ${CP="cp -f"} -test "${ECHO+set}" = set || ECHO=${as_echo-'printf %s\n'} +: ${ECHO="printf %s\n"} +: ${EGREP="$GREP -E"} +: ${FGREP="$GREP -F"} +: ${LN_S="ln -s"} : ${MAKE="make"} : ${MKDIR="mkdir"} : ${MV="mv -f"} : ${RM="rm -f"} : ${SHELL="${CONFIG_SHELL-/bin/sh}"} -: ${Xsed="$SED -e 1s/^X//"} - -# Global variables: -EXIT_SUCCESS=0 -EXIT_FAILURE=1 -EXIT_MISMATCH=63 # $? = 63 is used to indicate version mismatch to missing. -EXIT_SKIP=77 # $? = 77 is used to indicate a skipped test to automake. - -exit_status=$EXIT_SUCCESS - -# Make sure IFS has a sensible default -lt_nl=' -' -IFS=" $lt_nl" -dirname="s,/[^/]*$,," -basename="s,^.*/,," -# func_dirname file append nondir_replacement -# Compute the dirname of FILE. If nonempty, add APPEND to the result, -# otherwise set result to NONDIR_REPLACEMENT. -func_dirname () -{ - func_dirname_result=`$ECHO "${1}" | $SED "$dirname"` - if test "X$func_dirname_result" = "X${1}"; then - func_dirname_result="${3}" - else - func_dirname_result="$func_dirname_result${2}" - fi -} # func_dirname may be replaced by extended shell implementation +## -------------------- ## +## Useful sed snippets. ## +## -------------------- ## +sed_dirname='s|/[^/]*$||' +sed_basename='s|^.*/||' -# func_basename file -func_basename () -{ - func_basename_result=`$ECHO "${1}" | $SED "$basename"` -} # func_basename may be replaced by extended shell implementation +# Sed substitution that helps us do robust quoting. It backslashifies +# metacharacters that are still active within double-quoted strings. +sed_quote_subst='s|\([`"$\\]\)|\\\1|g' +# Same as above, but do not quote variable references. +sed_double_quote_subst='s/\(["`\\]\)/\\\1/g' -# func_dirname_and_basename file append nondir_replacement -# perform func_basename and func_dirname in a single function -# call: -# dirname: Compute the dirname of FILE. If nonempty, -# add APPEND to the result, otherwise set result -# to NONDIR_REPLACEMENT. -# value returned in "$func_dirname_result" -# basename: Compute filename of FILE. -# value retuned in "$func_basename_result" -# Implementation must be kept synchronized with func_dirname -# and func_basename. For efficiency, we do not delegate to -# those functions but instead duplicate the functionality here. -func_dirname_and_basename () -{ - # Extract subdirectory from the argument. - func_dirname_result=`$ECHO "${1}" | $SED -e "$dirname"` - if test "X$func_dirname_result" = "X${1}"; then - func_dirname_result="${3}" - else - func_dirname_result="$func_dirname_result${2}" - fi - func_basename_result=`$ECHO "${1}" | $SED -e "$basename"` -} # func_dirname_and_basename may be replaced by extended shell implementation +# Sed substitution that turns a string into a regex matching for the +# string literally. +sed_make_literal_regex='s|[].[^$\\*\/]|\\&|g' +# Sed substitution that converts a w32 file name or path +# that contains forward slashes, into one that contains +# (escaped) backslashes. A very naive implementation. +sed_naive_backslashify='s|\\\\*|\\|g;s|/|\\|g;s|\\|\\\\|g' -# func_stripname prefix suffix name -# strip PREFIX and SUFFIX off of NAME. -# PREFIX and SUFFIX must not contain globbing or regex special -# characters, hashes, percent signs, but SUFFIX may contain a leading -# dot (in which case that matches only a dot). -# func_strip_suffix prefix name -func_stripname () -{ - case ${2} in - .*) func_stripname_result=`$ECHO "${3}" | $SED "s%^${1}%%; s%\\\\${2}\$%%"`;; - *) func_stripname_result=`$ECHO "${3}" | $SED "s%^${1}%%; s%${2}\$%%"`;; - esac -} # func_stripname may be replaced by extended shell implementation +# Re-'\' parameter expansions in output of sed_double_quote_subst that +# were '\'-ed in input to the same. If an odd number of '\' preceded a +# '$' in input to sed_double_quote_subst, that '$' was protected from +# expansion. Since each input '\' is now two '\'s, look for any number +# of runs of four '\'s followed by two '\'s and then a '$'. '\' that '$'. +_G_bs='\\' +_G_bs2='\\\\' +_G_bs4='\\\\\\\\' +_G_dollar='\$' +sed_double_backslash="\ + s/$_G_bs4/&\\ +/g + s/^$_G_bs2$_G_dollar/$_G_bs&/ + s/\\([^$_G_bs]\\)$_G_bs2$_G_dollar/\\1$_G_bs2$_G_bs$_G_dollar/g + s/\n//g" -# These SED scripts presuppose an absolute path with a trailing slash. -pathcar='s,^/\([^/]*\).*$,\1,' -pathcdr='s,^/[^/]*,,' -removedotparts=':dotsl - s@/\./@/@g - t dotsl - s,/\.$,/,' -collapseslashes='s@/\{1,\}@/@g' -finalslash='s,/*$,/,' +## ----------------- ## +## Global variables. ## +## ----------------- ## + +# Except for the global variables explicitly listed below, the following +# functions in the '^func_' namespace, and the '^require_' namespace +# variables initialised in the 'Resource management' section, sourcing +# this file will not pollute your global namespace with anything +# else. There's no portable way to scope variables in Bourne shell +# though, so actually running these functions will sometimes place +# results into a variable named after the function, and often use +# temporary variables in the '^_G_' namespace. If you are careful to +# avoid using those namespaces casually in your sourcing script, things +# should continue to work as you expect. And, of course, you can freely +# overwrite any of the functions or variables defined here before +# calling anything to customize them. -# func_normal_abspath PATH -# Remove doubled-up and trailing slashes, "." path components, -# and cancel out any ".." path components in PATH after making -# it an absolute path. -# value returned in "$func_normal_abspath_result" -func_normal_abspath () -{ - # Start from root dir and reassemble the path. - func_normal_abspath_result= - func_normal_abspath_tpath=$1 - func_normal_abspath_altnamespace= - case $func_normal_abspath_tpath in - "") - # Empty path, that just means $cwd. - func_stripname '' '/' "`pwd`" - func_normal_abspath_result=$func_stripname_result - return - ;; - # The next three entries are used to spot a run of precisely - # two leading slashes without using negated character classes; - # we take advantage of case's first-match behaviour. - ///*) - # Unusual form of absolute path, do nothing. - ;; - //*) - # Not necessarily an ordinary path; POSIX reserves leading '//' - # and for example Cygwin uses it to access remote file shares - # over CIFS/SMB, so we conserve a leading double slash if found. - func_normal_abspath_altnamespace=/ - ;; - /*) - # Absolute path, do nothing. - ;; - *) - # Relative path, prepend $cwd. - func_normal_abspath_tpath=`pwd`/$func_normal_abspath_tpath - ;; - esac - # Cancel out all the simple stuff to save iterations. We also want - # the path to end with a slash for ease of parsing, so make sure - # there is one (and only one) here. - func_normal_abspath_tpath=`$ECHO "$func_normal_abspath_tpath" | $SED \ - -e "$removedotparts" -e "$collapseslashes" -e "$finalslash"` - while :; do - # Processed it all yet? - if test "$func_normal_abspath_tpath" = / ; then - # If we ascended to the root using ".." the result may be empty now. - if test -z "$func_normal_abspath_result" ; then - func_normal_abspath_result=/ - fi - break - fi - func_normal_abspath_tcomponent=`$ECHO "$func_normal_abspath_tpath" | $SED \ - -e "$pathcar"` - func_normal_abspath_tpath=`$ECHO "$func_normal_abspath_tpath" | $SED \ - -e "$pathcdr"` - # Figure out what to do with it - case $func_normal_abspath_tcomponent in - "") - # Trailing empty path component, ignore it. - ;; - ..) - # Parent dir; strip last assembled component from result. - func_dirname "$func_normal_abspath_result" - func_normal_abspath_result=$func_dirname_result - ;; - *) - # Actual path component, append it. - func_normal_abspath_result=$func_normal_abspath_result/$func_normal_abspath_tcomponent - ;; - esac - done - # Restore leading double-slash if one was found on entry. - func_normal_abspath_result=$func_normal_abspath_altnamespace$func_normal_abspath_result -} +EXIT_SUCCESS=0 +EXIT_FAILURE=1 +EXIT_MISMATCH=63 # $? = 63 is used to indicate version mismatch to missing. +EXIT_SKIP=77 # $? = 77 is used to indicate a skipped test to automake. -# func_relative_path SRCDIR DSTDIR -# generates a relative path from SRCDIR to DSTDIR, with a trailing -# slash if non-empty, suitable for immediately appending a filename -# without needing to append a separator. -# value returned in "$func_relative_path_result" -func_relative_path () -{ - func_relative_path_result= - func_normal_abspath "$1" - func_relative_path_tlibdir=$func_normal_abspath_result - func_normal_abspath "$2" - func_relative_path_tbindir=$func_normal_abspath_result - - # Ascend the tree starting from libdir - while :; do - # check if we have found a prefix of bindir - case $func_relative_path_tbindir in - $func_relative_path_tlibdir) - # found an exact match - func_relative_path_tcancelled= - break - ;; - $func_relative_path_tlibdir*) - # found a matching prefix - func_stripname "$func_relative_path_tlibdir" '' "$func_relative_path_tbindir" - func_relative_path_tcancelled=$func_stripname_result - if test -z "$func_relative_path_result"; then - func_relative_path_result=. - fi - break - ;; - *) - func_dirname $func_relative_path_tlibdir - func_relative_path_tlibdir=${func_dirname_result} - if test "x$func_relative_path_tlibdir" = x ; then - # Have to descend all the way to the root! - func_relative_path_result=../$func_relative_path_result - func_relative_path_tcancelled=$func_relative_path_tbindir - break - fi - func_relative_path_result=../$func_relative_path_result - ;; - esac - done +# Allow overriding, eg assuming that you follow the convention of +# putting '$debug_cmd' at the start of all your functions, you can get +# bash to show function call trace with: +# +# debug_cmd='eval echo "${FUNCNAME[0]} $*" >&2' bash your-script-name +debug_cmd=${debug_cmd-":"} +exit_cmd=: - # Now calculate path; take care to avoid doubling-up slashes. - func_stripname '' '/' "$func_relative_path_result" - func_relative_path_result=$func_stripname_result - func_stripname '/' '/' "$func_relative_path_tcancelled" - if test "x$func_stripname_result" != x ; then - func_relative_path_result=${func_relative_path_result}/${func_stripname_result} - fi +# By convention, finish your script with: +# +# exit $exit_status +# +# so that you can set exit_status to non-zero if you want to indicate +# something went wrong during execution without actually bailing out at +# the point of failure. +exit_status=$EXIT_SUCCESS - # Normalisation. If bindir is libdir, return empty string, - # else relative path ending with a slash; either way, target - # file name can be directly appended. - if test ! -z "$func_relative_path_result"; then - func_stripname './' '' "$func_relative_path_result/" - func_relative_path_result=$func_stripname_result - fi -} +# Work around backward compatibility issue on IRIX 6.5. On IRIX 6.4+, sh +# is ksh but when the shell is invoked as "sh" and the current value of +# the _XPG environment variable is not equal to 1 (one), the special +# positional parameter $0, within a function call, is the name of the +# function. +progpath=$0 -# The name of this program: -func_dirname_and_basename "$progpath" -progname=$func_basename_result +# The name of this program. +progname=`$ECHO "$progpath" |$SED "$sed_basename"` -# Make sure we have an absolute path for reexecution: +# Make sure we have an absolute progpath for reexecution: case $progpath in [\\/]*|[A-Za-z]:\\*) ;; *[\\/]*) - progdir=$func_dirname_result + progdir=`$ECHO "$progpath" |$SED "$sed_dirname"` progdir=`cd "$progdir" && pwd` - progpath="$progdir/$progname" + progpath=$progdir/$progname ;; *) - save_IFS="$IFS" + _G_IFS=$IFS IFS=${PATH_SEPARATOR-:} for progdir in $PATH; do - IFS="$save_IFS" + IFS=$_G_IFS test -x "$progdir/$progname" && break done - IFS="$save_IFS" + IFS=$_G_IFS test -n "$progdir" || progdir=`pwd` - progpath="$progdir/$progname" + progpath=$progdir/$progname ;; esac -# Sed substitution that helps us do robust quoting. It backslashifies -# metacharacters that are still active within double-quoted strings. -Xsed="${SED}"' -e 1s/^X//' -sed_quote_subst='s/\([`"$\\]\)/\\\1/g' - -# Same as above, but do not quote variable references. -double_quote_subst='s/\(["`\\]\)/\\\1/g' - -# Sed substitution that turns a string into a regex matching for the -# string literally. -sed_make_literal_regex='s,[].[^$\\*\/],\\&,g' -# Sed substitution that converts a w32 file name or path -# which contains forward slashes, into one that contains -# (escaped) backslashes. A very naive implementation. -lt_sed_naive_backslashify='s|\\\\*|\\|g;s|/|\\|g;s|\\|\\\\|g' - -# Re-`\' parameter expansions in output of double_quote_subst that were -# `\'-ed in input to the same. If an odd number of `\' preceded a '$' -# in input to double_quote_subst, that '$' was protected from expansion. -# Since each input `\' is now two `\'s, look for any number of runs of -# four `\'s followed by two `\'s and then a '$'. `\' that '$'. -bs='\\' -bs2='\\\\' -bs4='\\\\\\\\' -dollar='\$' -sed_double_backslash="\ - s/$bs4/&\\ -/g - s/^$bs2$dollar/$bs&/ - s/\\([^$bs]\\)$bs2$dollar/\\1$bs2$bs$dollar/g - s/\n//g" +## ----------------- ## +## Standard options. ## +## ----------------- ## + +# The following options affect the operation of the functions defined +# below, and should be set appropriately depending on run-time para- +# meters passed on the command line. -# Standard options: opt_dry_run=false -opt_help=false opt_quiet=false opt_verbose=false -opt_warning=: - -# func_echo arg... -# Echo program name prefixed message, along with the current mode -# name if it has been set yet. -func_echo () -{ - $ECHO "$progname: ${opt_mode+$opt_mode: }$*" -} -# func_verbose arg... -# Echo program name prefixed message in verbose mode only. -func_verbose () -{ - $opt_verbose && func_echo ${1+"$@"} +# Categories 'all' and 'none' are always available. Append any others +# you will pass as the first argument to func_warning from your own +# code. +warning_categories= + +# By default, display warnings according to 'opt_warning_types'. Set +# 'warning_func' to ':' to elide all warnings, or func_fatal_error to +# treat the next displayed warning as a fatal error. +warning_func=func_warn_and_continue + +# Set to 'all' to display all warnings, 'none' to suppress all +# warnings, or a space delimited list of some subset of +# 'warning_categories' to display only the listed warnings. +opt_warning_types=all + + +## -------------------- ## +## Resource management. ## +## -------------------- ## + +# This section contains definitions for functions that each ensure a +# particular resource (a file, or a non-empty configuration variable for +# example) is available, and if appropriate to extract default values +# from pertinent package files. Call them using their associated +# 'require_*' variable to ensure that they are executed, at most, once. +# +# It's entirely deliberate that calling these functions can set +# variables that don't obey the namespace limitations obeyed by the rest +# of this file, in order that that they be as useful as possible to +# callers. + + +# require_term_colors +# ------------------- +# Allow display of bold text on terminals that support it. +require_term_colors=func_require_term_colors +func_require_term_colors () +{ + $debug_cmd + + test -t 1 && { + # COLORTERM and USE_ANSI_COLORS environment variables take + # precedence, because most terminfo databases neglect to describe + # whether color sequences are supported. + test -n "${COLORTERM+set}" && : ${USE_ANSI_COLORS="1"} + + if test 1 = "$USE_ANSI_COLORS"; then + # Standard ANSI escape sequences + tc_reset='' + tc_bold=''; tc_standout='' + tc_red=''; tc_green='' + tc_blue=''; tc_cyan='' + else + # Otherwise trust the terminfo database after all. + test -n "`tput sgr0 2>/dev/null`" && { + tc_reset=`tput sgr0` + test -n "`tput bold 2>/dev/null`" && tc_bold=`tput bold` + tc_standout=$tc_bold + test -n "`tput smso 2>/dev/null`" && tc_standout=`tput smso` + test -n "`tput setaf 1 2>/dev/null`" && tc_red=`tput setaf 1` + test -n "`tput setaf 2 2>/dev/null`" && tc_green=`tput setaf 2` + test -n "`tput setaf 4 2>/dev/null`" && tc_blue=`tput setaf 4` + test -n "`tput setaf 5 2>/dev/null`" && tc_cyan=`tput setaf 5` + } + fi + } - # A bug in bash halts the script if the last line of a function - # fails when set -e is in force, so we need another command to - # work around that: - : + require_term_colors=: } -# func_echo_all arg... -# Invoke $ECHO with all args, space-separated. -func_echo_all () -{ - $ECHO "$*" -} -# func_error arg... -# Echo program name prefixed message to standard error. -func_error () -{ - $ECHO "$progname: ${opt_mode+$opt_mode: }"${1+"$@"} 1>&2 -} +## ----------------- ## +## Function library. ## +## ----------------- ## -# func_warning arg... -# Echo program name prefixed warning message to standard error. -func_warning () -{ - $opt_warning && $ECHO "$progname: ${opt_mode+$opt_mode: }warning: "${1+"$@"} 1>&2 +# This section contains a variety of useful functions to call in your +# scripts. Take note of the portable wrappers for features provided by +# some modern shells, which will fall back to slower equivalents on +# less featureful shells. - # bash bug again: - : -} -# func_fatal_error arg... -# Echo program name prefixed message to standard error, and exit. -func_fatal_error () -{ - func_error ${1+"$@"} - exit $EXIT_FAILURE -} +# func_append VAR VALUE +# --------------------- +# Append VALUE onto the existing contents of VAR. -# func_fatal_help arg... -# Echo program name prefixed message to standard error, followed by -# a help hint, and exit. -func_fatal_help () -{ - func_error ${1+"$@"} - func_fatal_error "$help" -} -help="Try \`$progname --help' for more information." ## default + # We should try to minimise forks, especially on Windows where they are + # unreasonably slow, so skip the feature probes when bash or zsh are + # being used: + if test set = "${BASH_VERSION+set}${ZSH_VERSION+set}"; then + : ${_G_HAVE_ARITH_OP="yes"} + : ${_G_HAVE_XSI_OPS="yes"} + # The += operator was introduced in bash 3.1 + case $BASH_VERSION in + [12].* | 3.0 | 3.0*) ;; + *) + : ${_G_HAVE_PLUSEQ_OP="yes"} + ;; + esac + fi + # _G_HAVE_PLUSEQ_OP + # Can be empty, in which case the shell is probed, "yes" if += is + # useable or anything else if it does not work. + test -z "$_G_HAVE_PLUSEQ_OP" \ + && (eval 'x=a; x+=" b"; test "a b" = "$x"') 2>/dev/null \ + && _G_HAVE_PLUSEQ_OP=yes + +if test yes = "$_G_HAVE_PLUSEQ_OP" +then + # This is an XSI compatible shell, allowing a faster implementation... + eval 'func_append () + { + $debug_cmd + + eval "$1+=\$2" + }' +else + # ...otherwise fall back to using expr, which is often a shell builtin. + func_append () + { + $debug_cmd + + eval "$1=\$$1\$2" + } +fi + + +# func_append_quoted VAR VALUE +# ---------------------------- +# Quote VALUE and append to the end of shell variable VAR, separated +# by a space. +if test yes = "$_G_HAVE_PLUSEQ_OP"; then + eval 'func_append_quoted () + { + $debug_cmd + + func_quote_for_eval "$2" + eval "$1+=\\ \$func_quote_for_eval_result" + }' +else + func_append_quoted () + { + $debug_cmd + + func_quote_for_eval "$2" + eval "$1=\$$1\\ \$func_quote_for_eval_result" + } +fi + + +# func_append_uniq VAR VALUE +# -------------------------- +# Append unique VALUE onto the existing contents of VAR, assuming +# entries are delimited by the first character of VALUE. For example: +# +# func_append_uniq options " --another-option option-argument" +# +# will only append to $options if " --another-option option-argument " +# is not already present somewhere in $options already (note spaces at +# each end implied by leading space in second argument). +func_append_uniq () +{ + $debug_cmd + + eval _G_current_value='`$ECHO $'$1'`' + _G_delim=`expr "$2" : '\(.\)'` + + case $_G_delim$_G_current_value$_G_delim in + *"$2$_G_delim"*) ;; + *) func_append "$@" ;; + esac +} + + +# func_arith TERM... +# ------------------ +# Set func_arith_result to the result of evaluating TERMs. + test -z "$_G_HAVE_ARITH_OP" \ + && (eval 'test 2 = $(( 1 + 1 ))') 2>/dev/null \ + && _G_HAVE_ARITH_OP=yes + +if test yes = "$_G_HAVE_ARITH_OP"; then + eval 'func_arith () + { + $debug_cmd + + func_arith_result=$(( $* )) + }' +else + func_arith () + { + $debug_cmd + + func_arith_result=`expr "$@"` + } +fi + + +# func_basename FILE +# ------------------ +# Set func_basename_result to FILE with everything up to and including +# the last / stripped. +if test yes = "$_G_HAVE_XSI_OPS"; then + # If this shell supports suffix pattern removal, then use it to avoid + # forking. Hide the definitions single quotes in case the shell chokes + # on unsupported syntax... + _b='func_basename_result=${1##*/}' + _d='case $1 in + */*) func_dirname_result=${1%/*}$2 ;; + * ) func_dirname_result=$3 ;; + esac' + +else + # ...otherwise fall back to using sed. + _b='func_basename_result=`$ECHO "$1" |$SED "$sed_basename"`' + _d='func_dirname_result=`$ECHO "$1" |$SED "$sed_dirname"` + if test "X$func_dirname_result" = "X$1"; then + func_dirname_result=$3 + else + func_append func_dirname_result "$2" + fi' +fi + +eval 'func_basename () +{ + $debug_cmd + + '"$_b"' +}' + + +# func_dirname FILE APPEND NONDIR_REPLACEMENT +# ------------------------------------------- +# Compute the dirname of FILE. If nonempty, add APPEND to the result, +# otherwise set result to NONDIR_REPLACEMENT. +eval 'func_dirname () +{ + $debug_cmd -# func_grep expression filename + '"$_d"' +}' + + +# func_dirname_and_basename FILE APPEND NONDIR_REPLACEMENT +# -------------------------------------------------------- +# Perform func_basename and func_dirname in a single function +# call: +# dirname: Compute the dirname of FILE. If nonempty, +# add APPEND to the result, otherwise set result +# to NONDIR_REPLACEMENT. +# value returned in "$func_dirname_result" +# basename: Compute filename of FILE. +# value retuned in "$func_basename_result" +# For efficiency, we do not delegate to the functions above but instead +# duplicate the functionality here. +eval 'func_dirname_and_basename () +{ + $debug_cmd + + '"$_b"' + '"$_d"' +}' + + +# func_echo ARG... +# ---------------- +# Echo program name prefixed message. +func_echo () +{ + $debug_cmd + + _G_message=$* + + func_echo_IFS=$IFS + IFS=$nl + for _G_line in $_G_message; do + IFS=$func_echo_IFS + $ECHO "$progname: $_G_line" + done + IFS=$func_echo_IFS +} + + +# func_echo_all ARG... +# -------------------- +# Invoke $ECHO with all args, space-separated. +func_echo_all () +{ + $ECHO "$*" +} + + +# func_echo_infix_1 INFIX ARG... +# ------------------------------ +# Echo program name, followed by INFIX on the first line, with any +# additional lines not showing INFIX. +func_echo_infix_1 () +{ + $debug_cmd + + $require_term_colors + + _G_infix=$1; shift + _G_indent=$_G_infix + _G_prefix="$progname: $_G_infix: " + _G_message=$* + + # Strip color escape sequences before counting printable length + for _G_tc in "$tc_reset" "$tc_bold" "$tc_standout" "$tc_red" "$tc_green" "$tc_blue" "$tc_cyan" + do + test -n "$_G_tc" && { + _G_esc_tc=`$ECHO "$_G_tc" | $SED "$sed_make_literal_regex"` + _G_indent=`$ECHO "$_G_indent" | $SED "s|$_G_esc_tc||g"` + } + done + _G_indent="$progname: "`echo "$_G_indent" | $SED 's|.| |g'`" " ## exclude from sc_prohibit_nested_quotes + + func_echo_infix_1_IFS=$IFS + IFS=$nl + for _G_line in $_G_message; do + IFS=$func_echo_infix_1_IFS + $ECHO "$_G_prefix$tc_bold$_G_line$tc_reset" >&2 + _G_prefix=$_G_indent + done + IFS=$func_echo_infix_1_IFS +} + + +# func_error ARG... +# ----------------- +# Echo program name prefixed message to standard error. +func_error () +{ + $debug_cmd + + $require_term_colors + + func_echo_infix_1 " $tc_standout${tc_red}error$tc_reset" "$*" >&2 +} + + +# func_fatal_error ARG... +# ----------------------- +# Echo program name prefixed message to standard error, and exit. +func_fatal_error () +{ + $debug_cmd + + func_error "$*" + exit $EXIT_FAILURE +} + + +# func_grep EXPRESSION FILENAME +# ----------------------------- # Check whether EXPRESSION matches any line of FILENAME, without output. func_grep () { + $debug_cmd + $GREP "$1" "$2" >/dev/null 2>&1 } -# func_mkdir_p directory-path +# func_len STRING +# --------------- +# Set func_len_result to the length of STRING. STRING may not +# start with a hyphen. + test -z "$_G_HAVE_XSI_OPS" \ + && (eval 'x=a/b/c; + test 5aa/bb/cc = "${#x}${x%%/*}${x%/*}${x#*/}${x##*/}"') 2>/dev/null \ + && _G_HAVE_XSI_OPS=yes + +if test yes = "$_G_HAVE_XSI_OPS"; then + eval 'func_len () + { + $debug_cmd + + func_len_result=${#1} + }' +else + func_len () + { + $debug_cmd + + func_len_result=`expr "$1" : ".*" 2>/dev/null || echo $max_cmd_len` + } +fi + + +# func_mkdir_p DIRECTORY-PATH +# --------------------------- # Make sure the entire path to DIRECTORY-PATH is available. func_mkdir_p () { - my_directory_path="$1" - my_dir_list= + $debug_cmd + + _G_directory_path=$1 + _G_dir_list= - if test -n "$my_directory_path" && test "$opt_dry_run" != ":"; then + if test -n "$_G_directory_path" && test : != "$opt_dry_run"; then - # Protect directory names starting with `-' - case $my_directory_path in - -*) my_directory_path="./$my_directory_path" ;; + # Protect directory names starting with '-' + case $_G_directory_path in + -*) _G_directory_path=./$_G_directory_path ;; esac # While some portion of DIR does not yet exist... - while test ! -d "$my_directory_path"; do + while test ! -d "$_G_directory_path"; do # ...make a list in topmost first order. Use a colon delimited # list incase some portion of path contains whitespace. - my_dir_list="$my_directory_path:$my_dir_list" + _G_dir_list=$_G_directory_path:$_G_dir_list # If the last portion added has no slash in it, the list is done - case $my_directory_path in */*) ;; *) break ;; esac + case $_G_directory_path in */*) ;; *) break ;; esac # ...otherwise throw away the child directory and loop - my_directory_path=`$ECHO "$my_directory_path" | $SED -e "$dirname"` + _G_directory_path=`$ECHO "$_G_directory_path" | $SED -e "$sed_dirname"` done - my_dir_list=`$ECHO "$my_dir_list" | $SED 's,:*$,,'` + _G_dir_list=`$ECHO "$_G_dir_list" | $SED 's|:*$||'` - save_mkdir_p_IFS="$IFS"; IFS=':' - for my_dir in $my_dir_list; do - IFS="$save_mkdir_p_IFS" - # mkdir can fail with a `File exist' error if two processes + func_mkdir_p_IFS=$IFS; IFS=: + for _G_dir in $_G_dir_list; do + IFS=$func_mkdir_p_IFS + # mkdir can fail with a 'File exist' error if two processes # try to create one of the directories concurrently. Don't # stop in that case! - $MKDIR "$my_dir" 2>/dev/null || : + $MKDIR "$_G_dir" 2>/dev/null || : done - IFS="$save_mkdir_p_IFS" + IFS=$func_mkdir_p_IFS # Bail out if we (or some other process) failed to create a directory. - test -d "$my_directory_path" || \ - func_fatal_error "Failed to create \`$1'" + test -d "$_G_directory_path" || \ + func_fatal_error "Failed to create '$1'" fi } -# func_mktempdir [string] +# func_mktempdir [BASENAME] +# ------------------------- # Make a temporary directory that won't clash with other running # libtool processes, and avoids race conditions if possible. If -# given, STRING is the basename for that directory. +# given, BASENAME is the basename for that directory. func_mktempdir () { - my_template="${TMPDIR-/tmp}/${1-$progname}" + $debug_cmd + + _G_template=${TMPDIR-/tmp}/${1-$progname} - if test "$opt_dry_run" = ":"; then + if test : = "$opt_dry_run"; then # Return a directory name, but don't create it in dry-run mode - my_tmpdir="${my_template}-$$" + _G_tmpdir=$_G_template-$$ else # If mktemp works, use that first and foremost - my_tmpdir=`mktemp -d "${my_template}-XXXXXXXX" 2>/dev/null` + _G_tmpdir=`mktemp -d "$_G_template-XXXXXXXX" 2>/dev/null` - if test ! -d "$my_tmpdir"; then + if test ! -d "$_G_tmpdir"; then # Failing that, at least try and use $RANDOM to avoid a race - my_tmpdir="${my_template}-${RANDOM-0}$$" + _G_tmpdir=$_G_template-${RANDOM-0}$$ + + func_mktempdir_umask=`umask` + umask 0077 + $MKDIR "$_G_tmpdir" + umask $func_mktempdir_umask + fi + + # If we're not in dry-run mode, bomb out on failure + test -d "$_G_tmpdir" || \ + func_fatal_error "cannot create temporary directory '$_G_tmpdir'" + fi + + $ECHO "$_G_tmpdir" +} + + +# func_normal_abspath PATH +# ------------------------ +# Remove doubled-up and trailing slashes, "." path components, +# and cancel out any ".." path components in PATH after making +# it an absolute path. +func_normal_abspath () +{ + $debug_cmd + + # These SED scripts presuppose an absolute path with a trailing slash. + _G_pathcar='s|^/\([^/]*\).*$|\1|' + _G_pathcdr='s|^/[^/]*||' + _G_removedotparts=':dotsl + s|/\./|/|g + t dotsl + s|/\.$|/|' + _G_collapseslashes='s|/\{1,\}|/|g' + _G_finalslash='s|/*$|/|' + + # Start from root dir and reassemble the path. + func_normal_abspath_result= + func_normal_abspath_tpath=$1 + func_normal_abspath_altnamespace= + case $func_normal_abspath_tpath in + "") + # Empty path, that just means $cwd. + func_stripname '' '/' "`pwd`" + func_normal_abspath_result=$func_stripname_result + return + ;; + # The next three entries are used to spot a run of precisely + # two leading slashes without using negated character classes; + # we take advantage of case's first-match behaviour. + ///*) + # Unusual form of absolute path, do nothing. + ;; + //*) + # Not necessarily an ordinary path; POSIX reserves leading '//' + # and for example Cygwin uses it to access remote file shares + # over CIFS/SMB, so we conserve a leading double slash if found. + func_normal_abspath_altnamespace=/ + ;; + /*) + # Absolute path, do nothing. + ;; + *) + # Relative path, prepend $cwd. + func_normal_abspath_tpath=`pwd`/$func_normal_abspath_tpath + ;; + esac + + # Cancel out all the simple stuff to save iterations. We also want + # the path to end with a slash for ease of parsing, so make sure + # there is one (and only one) here. + func_normal_abspath_tpath=`$ECHO "$func_normal_abspath_tpath" | $SED \ + -e "$_G_removedotparts" -e "$_G_collapseslashes" -e "$_G_finalslash"` + while :; do + # Processed it all yet? + if test / = "$func_normal_abspath_tpath"; then + # If we ascended to the root using ".." the result may be empty now. + if test -z "$func_normal_abspath_result"; then + func_normal_abspath_result=/ + fi + break + fi + func_normal_abspath_tcomponent=`$ECHO "$func_normal_abspath_tpath" | $SED \ + -e "$_G_pathcar"` + func_normal_abspath_tpath=`$ECHO "$func_normal_abspath_tpath" | $SED \ + -e "$_G_pathcdr"` + # Figure out what to do with it + case $func_normal_abspath_tcomponent in + "") + # Trailing empty path component, ignore it. + ;; + ..) + # Parent dir; strip last assembled component from result. + func_dirname "$func_normal_abspath_result" + func_normal_abspath_result=$func_dirname_result + ;; + *) + # Actual path component, append it. + func_append func_normal_abspath_result "/$func_normal_abspath_tcomponent" + ;; + esac + done + # Restore leading double-slash if one was found on entry. + func_normal_abspath_result=$func_normal_abspath_altnamespace$func_normal_abspath_result +} + + +# func_notquiet ARG... +# -------------------- +# Echo program name prefixed message only when not in quiet mode. +func_notquiet () +{ + $debug_cmd + + $opt_quiet || func_echo ${1+"$@"} + + # A bug in bash halts the script if the last line of a function + # fails when set -e is in force, so we need another command to + # work around that: + : +} + + +# func_relative_path SRCDIR DSTDIR +# -------------------------------- +# Set func_relative_path_result to the relative path from SRCDIR to DSTDIR. +func_relative_path () +{ + $debug_cmd + + func_relative_path_result= + func_normal_abspath "$1" + func_relative_path_tlibdir=$func_normal_abspath_result + func_normal_abspath "$2" + func_relative_path_tbindir=$func_normal_abspath_result + + # Ascend the tree starting from libdir + while :; do + # check if we have found a prefix of bindir + case $func_relative_path_tbindir in + $func_relative_path_tlibdir) + # found an exact match + func_relative_path_tcancelled= + break + ;; + $func_relative_path_tlibdir*) + # found a matching prefix + func_stripname "$func_relative_path_tlibdir" '' "$func_relative_path_tbindir" + func_relative_path_tcancelled=$func_stripname_result + if test -z "$func_relative_path_result"; then + func_relative_path_result=. + fi + break + ;; + *) + func_dirname $func_relative_path_tlibdir + func_relative_path_tlibdir=$func_dirname_result + if test -z "$func_relative_path_tlibdir"; then + # Have to descend all the way to the root! + func_relative_path_result=../$func_relative_path_result + func_relative_path_tcancelled=$func_relative_path_tbindir + break + fi + func_relative_path_result=../$func_relative_path_result + ;; + esac + done + + # Now calculate path; take care to avoid doubling-up slashes. + func_stripname '' '/' "$func_relative_path_result" + func_relative_path_result=$func_stripname_result + func_stripname '/' '/' "$func_relative_path_tcancelled" + if test -n "$func_stripname_result"; then + func_append func_relative_path_result "/$func_stripname_result" + fi + + # Normalisation. If bindir is libdir, return '.' else relative path. + if test -n "$func_relative_path_result"; then + func_stripname './' '' "$func_relative_path_result" + func_relative_path_result=$func_stripname_result + fi + + test -n "$func_relative_path_result" || func_relative_path_result=. + + : +} + + +# func_quote_for_eval ARG... +# -------------------------- +# Aesthetically quote ARGs to be evaled later. +# This function returns two values: +# i) func_quote_for_eval_result +# double-quoted, suitable for a subsequent eval +# ii) func_quote_for_eval_unquoted_result +# has all characters that are still active within double +# quotes backslashified. +func_quote_for_eval () +{ + $debug_cmd + + func_quote_for_eval_unquoted_result= + func_quote_for_eval_result= + while test 0 -lt $#; do + case $1 in + *[\\\`\"\$]*) + _G_unquoted_arg=`printf '%s\n' "$1" |$SED "$sed_quote_subst"` ;; + *) + _G_unquoted_arg=$1 ;; + esac + if test -n "$func_quote_for_eval_unquoted_result"; then + func_append func_quote_for_eval_unquoted_result " $_G_unquoted_arg" + else + func_append func_quote_for_eval_unquoted_result "$_G_unquoted_arg" + fi + + case $_G_unquoted_arg in + # Double-quote args containing shell metacharacters to delay + # word splitting, command substitution and variable expansion + # for a subsequent eval. + # Many Bourne shells cannot handle close brackets correctly + # in scan sets, so we specify it separately. + *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \ ]*|*]*|"") + _G_quoted_arg=\"$_G_unquoted_arg\" + ;; + *) + _G_quoted_arg=$_G_unquoted_arg + ;; + esac + + if test -n "$func_quote_for_eval_result"; then + func_append func_quote_for_eval_result " $_G_quoted_arg" + else + func_append func_quote_for_eval_result "$_G_quoted_arg" + fi + shift + done +} + + +# func_quote_for_expand ARG +# ------------------------- +# Aesthetically quote ARG to be evaled later; same as above, +# but do not quote variable references. +func_quote_for_expand () +{ + $debug_cmd + + case $1 in + *[\\\`\"]*) + _G_arg=`$ECHO "$1" | $SED \ + -e "$sed_double_quote_subst" -e "$sed_double_backslash"` ;; + *) + _G_arg=$1 ;; + esac + + case $_G_arg in + # Double-quote args containing shell metacharacters to delay + # word splitting and command substitution for a subsequent eval. + # Many Bourne shells cannot handle close brackets correctly + # in scan sets, so we specify it separately. + *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \ ]*|*]*|"") + _G_arg=\"$_G_arg\" + ;; + esac + + func_quote_for_expand_result=$_G_arg +} + + +# func_stripname PREFIX SUFFIX NAME +# --------------------------------- +# strip PREFIX and SUFFIX from NAME, and store in func_stripname_result. +# PREFIX and SUFFIX must not contain globbing or regex special +# characters, hashes, percent signs, but SUFFIX may contain a leading +# dot (in which case that matches only a dot). +if test yes = "$_G_HAVE_XSI_OPS"; then + eval 'func_stripname () + { + $debug_cmd + + # pdksh 5.2.14 does not do ${X%$Y} correctly if both X and Y are + # positional parameters, so assign one to ordinary variable first. + func_stripname_result=$3 + func_stripname_result=${func_stripname_result#"$1"} + func_stripname_result=${func_stripname_result%"$2"} + }' +else + func_stripname () + { + $debug_cmd + + case $2 in + .*) func_stripname_result=`$ECHO "$3" | $SED -e "s%^$1%%" -e "s%\\\\$2\$%%"`;; + *) func_stripname_result=`$ECHO "$3" | $SED -e "s%^$1%%" -e "s%$2\$%%"`;; + esac + } +fi + + +# func_show_eval CMD [FAIL_EXP] +# ----------------------------- +# Unless opt_quiet is true, then output CMD. Then, if opt_dryrun is +# not true, evaluate CMD. If the evaluation of CMD fails, and FAIL_EXP +# is given, then evaluate it. +func_show_eval () +{ + $debug_cmd + + _G_cmd=$1 + _G_fail_exp=${2-':'} + + func_quote_for_expand "$_G_cmd" + eval "func_notquiet $func_quote_for_expand_result" + + $opt_dry_run || { + eval "$_G_cmd" + _G_status=$? + if test 0 -ne "$_G_status"; then + eval "(exit $_G_status); $_G_fail_exp" + fi + } +} + + +# func_show_eval_locale CMD [FAIL_EXP] +# ------------------------------------ +# Unless opt_quiet is true, then output CMD. Then, if opt_dryrun is +# not true, evaluate CMD. If the evaluation of CMD fails, and FAIL_EXP +# is given, then evaluate it. Use the saved locale for evaluation. +func_show_eval_locale () +{ + $debug_cmd + + _G_cmd=$1 + _G_fail_exp=${2-':'} + + $opt_quiet || { + func_quote_for_expand "$_G_cmd" + eval "func_echo $func_quote_for_expand_result" + } + + $opt_dry_run || { + eval "$_G_user_locale + $_G_cmd" + _G_status=$? + eval "$_G_safe_locale" + if test 0 -ne "$_G_status"; then + eval "(exit $_G_status); $_G_fail_exp" + fi + } +} + + +# func_tr_sh +# ---------- +# Turn $1 into a string suitable for a shell variable name. +# Result is stored in $func_tr_sh_result. All characters +# not in the set a-zA-Z0-9_ are replaced with '_'. Further, +# if $1 begins with a digit, a '_' is prepended as well. +func_tr_sh () +{ + $debug_cmd + + case $1 in + [0-9]* | *[!a-zA-Z0-9_]*) + func_tr_sh_result=`$ECHO "$1" | $SED -e 's/^\([0-9]\)/_\1/' -e 's/[^a-zA-Z0-9_]/_/g'` + ;; + * ) + func_tr_sh_result=$1 + ;; + esac +} + + +# func_verbose ARG... +# ------------------- +# Echo program name prefixed message in verbose mode only. +func_verbose () +{ + $debug_cmd + + $opt_verbose && func_echo "$*" + + : +} + + +# func_warn_and_continue ARG... +# ----------------------------- +# Echo program name prefixed warning message to standard error. +func_warn_and_continue () +{ + $debug_cmd + + $require_term_colors + + func_echo_infix_1 "${tc_red}warning$tc_reset" "$*" >&2 +} + + +# func_warning CATEGORY ARG... +# ---------------------------- +# Echo program name prefixed warning message to standard error. Warning +# messages can be filtered according to CATEGORY, where this function +# elides messages where CATEGORY is not listed in the global variable +# 'opt_warning_types'. +func_warning () +{ + $debug_cmd + + # CATEGORY must be in the warning_categories list! + case " $warning_categories " in + *" $1 "*) ;; + *) func_internal_error "invalid warning category '$1'" ;; + esac + + _G_category=$1 + shift + + case " $opt_warning_types " in + *" $_G_category "*) $warning_func ${1+"$@"} ;; + esac +} + + +# func_sort_ver VER1 VER2 +# ----------------------- +# 'sort -V' is not generally available. +# Note this deviates from the version comparison in automake +# in that it treats 1.5 < 1.5.0, and treats 1.4.4a < 1.4-p3a +# but this should suffice as we won't be specifying old +# version formats or redundant trailing .0 in bootstrap.conf. +# If we did want full compatibility then we should probably +# use m4_version_compare from autoconf. +func_sort_ver () +{ + $debug_cmd + + printf '%s\n%s\n' "$1" "$2" \ + | sort -t. -k 1,1n -k 2,2n -k 3,3n -k 4,4n -k 5,5n -k 6,6n -k 7,7n -k 8,8n -k 9,9n +} + +# func_lt_ver PREV CURR +# --------------------- +# Return true if PREV and CURR are in the correct order according to +# func_sort_ver, otherwise false. Use it like this: +# +# func_lt_ver "$prev_ver" "$proposed_ver" || func_fatal_error "..." +func_lt_ver () +{ + $debug_cmd + + test "x$1" = x`func_sort_ver "$1" "$2" | $SED 1q` +} + + +# Local variables: +# mode: shell-script +# sh-indentation: 2 +# eval: (add-hook 'before-save-hook 'time-stamp) +# time-stamp-pattern: "10/scriptversion=%:y-%02m-%02d.%02H; # UTC" +# time-stamp-time-zone: "UTC" +# End: +#! /bin/sh + +# Set a version string for this script. +scriptversion=2014-01-07.03; # UTC + +# A portable, pluggable option parser for Bourne shell. +# Written by Gary V. Vaughan, 2010 + +# Copyright (C) 2010-2015 Free Software Foundation, Inc. +# This is free software; see the source for copying conditions. There is NO +# warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. + +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or +# (at your option) any later version. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. + +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program. If not, see . + +# Please report bugs or propose patches to gary@gnu.org. + + +## ------ ## +## Usage. ## +## ------ ## + +# This file is a library for parsing options in your shell scripts along +# with assorted other useful supporting features that you can make use +# of too. +# +# For the simplest scripts you might need only: +# +# #!/bin/sh +# . relative/path/to/funclib.sh +# . relative/path/to/options-parser +# scriptversion=1.0 +# func_options ${1+"$@"} +# eval set dummy "$func_options_result"; shift +# ...rest of your script... +# +# In order for the '--version' option to work, you will need to have a +# suitably formatted comment like the one at the top of this file +# starting with '# Written by ' and ending with '# warranty; '. +# +# For '-h' and '--help' to work, you will also need a one line +# description of your script's purpose in a comment directly above the +# '# Written by ' line, like the one at the top of this file. +# +# The default options also support '--debug', which will turn on shell +# execution tracing (see the comment above debug_cmd below for another +# use), and '--verbose' and the func_verbose function to allow your script +# to display verbose messages only when your user has specified +# '--verbose'. +# +# After sourcing this file, you can plug processing for additional +# options by amending the variables from the 'Configuration' section +# below, and following the instructions in the 'Option parsing' +# section further down. + +## -------------- ## +## Configuration. ## +## -------------- ## + +# You should override these variables in your script after sourcing this +# file so that they reflect the customisations you have added to the +# option parser. + +# The usage line for option parsing errors and the start of '-h' and +# '--help' output messages. You can embed shell variables for delayed +# expansion at the time the message is displayed, but you will need to +# quote other shell meta-characters carefully to prevent them being +# expanded when the contents are evaled. +usage='$progpath [OPTION]...' + +# Short help message in response to '-h' and '--help'. Add to this or +# override it after sourcing this library to reflect the full set of +# options your script accepts. +usage_message="\ + --debug enable verbose shell tracing + -W, --warnings=CATEGORY + report the warnings falling in CATEGORY [all] + -v, --verbose verbosely report processing + --version print version information and exit + -h, --help print short or long help message and exit +" + +# Additional text appended to 'usage_message' in response to '--help'. +long_help_message=" +Warning categories include: + 'all' show all warnings + 'none' turn off all the warnings + 'error' warnings are treated as fatal errors" + +# Help message printed before fatal option parsing errors. +fatal_help="Try '\$progname --help' for more information." + + + +## ------------------------- ## +## Hook function management. ## +## ------------------------- ## + +# This section contains functions for adding, removing, and running hooks +# to the main code. A hook is just a named list of of function, that can +# be run in order later on. + +# func_hookable FUNC_NAME +# ----------------------- +# Declare that FUNC_NAME will run hooks added with +# 'func_add_hook FUNC_NAME ...'. +func_hookable () +{ + $debug_cmd + + func_append hookable_fns " $1" +} + + +# func_add_hook FUNC_NAME HOOK_FUNC +# --------------------------------- +# Request that FUNC_NAME call HOOK_FUNC before it returns. FUNC_NAME must +# first have been declared "hookable" by a call to 'func_hookable'. +func_add_hook () +{ + $debug_cmd + + case " $hookable_fns " in + *" $1 "*) ;; + *) func_fatal_error "'$1' does not accept hook functions." ;; + esac + + eval func_append ${1}_hooks '" $2"' +} + + +# func_remove_hook FUNC_NAME HOOK_FUNC +# ------------------------------------ +# Remove HOOK_FUNC from the list of functions called by FUNC_NAME. +func_remove_hook () +{ + $debug_cmd + + eval ${1}_hooks='`$ECHO "\$'$1'_hooks" |$SED "s| '$2'||"`' +} + + +# func_run_hooks FUNC_NAME [ARG]... +# --------------------------------- +# Run all hook functions registered to FUNC_NAME. +# It is assumed that the list of hook functions contains nothing more +# than a whitespace-delimited list of legal shell function names, and +# no effort is wasted trying to catch shell meta-characters or preserve +# whitespace. +func_run_hooks () +{ + $debug_cmd + + case " $hookable_fns " in + *" $1 "*) ;; + *) func_fatal_error "'$1' does not support hook funcions.n" ;; + esac + + eval _G_hook_fns=\$$1_hooks; shift + + for _G_hook in $_G_hook_fns; do + eval $_G_hook '"$@"' + + # store returned options list back into positional + # parameters for next 'cmd' execution. + eval _G_hook_result=\$${_G_hook}_result + eval set dummy "$_G_hook_result"; shift + done + + func_quote_for_eval ${1+"$@"} + func_run_hooks_result=$func_quote_for_eval_result +} + + + +## --------------- ## +## Option parsing. ## +## --------------- ## + +# In order to add your own option parsing hooks, you must accept the +# full positional parameter list in your hook function, remove any +# options that you action, and then pass back the remaining unprocessed +# options in '_result', escaped suitably for +# 'eval'. Like this: +# +# my_options_prep () +# { +# $debug_cmd +# +# # Extend the existing usage message. +# usage_message=$usage_message' +# -s, --silent don'\''t print informational messages +# ' +# +# func_quote_for_eval ${1+"$@"} +# my_options_prep_result=$func_quote_for_eval_result +# } +# func_add_hook func_options_prep my_options_prep +# +# +# my_silent_option () +# { +# $debug_cmd +# +# # Note that for efficiency, we parse as many options as we can +# # recognise in a loop before passing the remainder back to the +# # caller on the first unrecognised argument we encounter. +# while test $# -gt 0; do +# opt=$1; shift +# case $opt in +# --silent|-s) opt_silent=: ;; +# # Separate non-argument short options: +# -s*) func_split_short_opt "$_G_opt" +# set dummy "$func_split_short_opt_name" \ +# "-$func_split_short_opt_arg" ${1+"$@"} +# shift +# ;; +# *) set dummy "$_G_opt" "$*"; shift; break ;; +# esac +# done +# +# func_quote_for_eval ${1+"$@"} +# my_silent_option_result=$func_quote_for_eval_result +# } +# func_add_hook func_parse_options my_silent_option +# +# +# my_option_validation () +# { +# $debug_cmd +# +# $opt_silent && $opt_verbose && func_fatal_help "\ +# '--silent' and '--verbose' options are mutually exclusive." +# +# func_quote_for_eval ${1+"$@"} +# my_option_validation_result=$func_quote_for_eval_result +# } +# func_add_hook func_validate_options my_option_validation +# +# You'll alse need to manually amend $usage_message to reflect the extra +# options you parse. It's preferable to append if you can, so that +# multiple option parsing hooks can be added safely. + + +# func_options [ARG]... +# --------------------- +# All the functions called inside func_options are hookable. See the +# individual implementations for details. +func_hookable func_options +func_options () +{ + $debug_cmd - save_mktempdir_umask=`umask` - umask 0077 - $MKDIR "$my_tmpdir" - umask $save_mktempdir_umask - fi + func_options_prep ${1+"$@"} + eval func_parse_options \ + ${func_options_prep_result+"$func_options_prep_result"} + eval func_validate_options \ + ${func_parse_options_result+"$func_parse_options_result"} - # If we're not in dry-run mode, bomb out on failure - test -d "$my_tmpdir" || \ - func_fatal_error "cannot create temporary directory \`$my_tmpdir'" - fi + eval func_run_hooks func_options \ + ${func_validate_options_result+"$func_validate_options_result"} - $ECHO "$my_tmpdir" + # save modified positional parameters for caller + func_options_result=$func_run_hooks_result } -# func_quote_for_eval arg -# Aesthetically quote ARG to be evaled later. -# This function returns two values: FUNC_QUOTE_FOR_EVAL_RESULT -# is double-quoted, suitable for a subsequent eval, whereas -# FUNC_QUOTE_FOR_EVAL_UNQUOTED_RESULT has merely all characters -# which are still active within double quotes backslashified. -func_quote_for_eval () +# func_options_prep [ARG]... +# -------------------------- +# All initialisations required before starting the option parse loop. +# Note that when calling hook functions, we pass through the list of +# positional parameters. If a hook function modifies that list, and +# needs to propogate that back to rest of this script, then the complete +# modified list must be put in 'func_run_hooks_result' before +# returning. +func_hookable func_options_prep +func_options_prep () { - case $1 in - *[\\\`\"\$]*) - func_quote_for_eval_unquoted_result=`$ECHO "$1" | $SED "$sed_quote_subst"` ;; - *) - func_quote_for_eval_unquoted_result="$1" ;; - esac + $debug_cmd - case $func_quote_for_eval_unquoted_result in - # Double-quote args containing shell metacharacters to delay - # word splitting, command substitution and and variable - # expansion for a subsequent eval. - # Many Bourne shells cannot handle close brackets correctly - # in scan sets, so we specify it separately. - *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \ ]*|*]*|"") - func_quote_for_eval_result="\"$func_quote_for_eval_unquoted_result\"" - ;; - *) - func_quote_for_eval_result="$func_quote_for_eval_unquoted_result" - esac + # Option defaults: + opt_verbose=false + opt_warning_types= + + func_run_hooks func_options_prep ${1+"$@"} + + # save modified positional parameters for caller + func_options_prep_result=$func_run_hooks_result } -# func_quote_for_expand arg -# Aesthetically quote ARG to be evaled later; same as above, -# but do not quote variable references. -func_quote_for_expand () +# func_parse_options [ARG]... +# --------------------------- +# The main option parsing loop. +func_hookable func_parse_options +func_parse_options () { - case $1 in - *[\\\`\"]*) - my_arg=`$ECHO "$1" | $SED \ - -e "$double_quote_subst" -e "$sed_double_backslash"` ;; - *) - my_arg="$1" ;; - esac + $debug_cmd - case $my_arg in - # Double-quote args containing shell metacharacters to delay - # word splitting and command substitution for a subsequent eval. - # Many Bourne shells cannot handle close brackets correctly - # in scan sets, so we specify it separately. - *[\[\~\#\^\&\*\(\)\{\}\|\;\<\>\?\'\ \ ]*|*]*|"") - my_arg="\"$my_arg\"" - ;; - esac + func_parse_options_result= - func_quote_for_expand_result="$my_arg" -} + # this just eases exit handling + while test $# -gt 0; do + # Defer to hook functions for initial option parsing, so they + # get priority in the event of reusing an option name. + func_run_hooks func_parse_options ${1+"$@"} + # Adjust func_parse_options positional parameters to match + eval set dummy "$func_run_hooks_result"; shift -# func_show_eval cmd [fail_exp] -# Unless opt_silent is true, then output CMD. Then, if opt_dryrun is -# not true, evaluate CMD. If the evaluation of CMD fails, and FAIL_EXP -# is given, then evaluate it. -func_show_eval () -{ - my_cmd="$1" - my_fail_exp="${2-:}" + # Break out of the loop if we already parsed every option. + test $# -gt 0 || break - ${opt_silent-false} || { - func_quote_for_expand "$my_cmd" - eval "func_echo $func_quote_for_expand_result" - } + _G_opt=$1 + shift + case $_G_opt in + --debug|-x) debug_cmd='set -x' + func_echo "enabling shell trace mode" + $debug_cmd + ;; + + --no-warnings|--no-warning|--no-warn) + set dummy --warnings none ${1+"$@"} + shift + ;; - if ${opt_dry_run-false}; then :; else - eval "$my_cmd" - my_status=$? - if test "$my_status" -eq 0; then :; else - eval "(exit $my_status); $my_fail_exp" - fi - fi + --warnings|--warning|-W) + test $# = 0 && func_missing_arg $_G_opt && break + case " $warning_categories $1" in + *" $1 "*) + # trailing space prevents matching last $1 above + func_append_uniq opt_warning_types " $1" + ;; + *all) + opt_warning_types=$warning_categories + ;; + *none) + opt_warning_types=none + warning_func=: + ;; + *error) + opt_warning_types=$warning_categories + warning_func=func_fatal_error + ;; + *) + func_fatal_error \ + "unsupported warning category: '$1'" + ;; + esac + shift + ;; + + --verbose|-v) opt_verbose=: ;; + --version) func_version ;; + -\?|-h) func_usage ;; + --help) func_help ;; + + # Separate optargs to long options (plugins may need this): + --*=*) func_split_equals "$_G_opt" + set dummy "$func_split_equals_lhs" \ + "$func_split_equals_rhs" ${1+"$@"} + shift + ;; + + # Separate optargs to short options: + -W*) + func_split_short_opt "$_G_opt" + set dummy "$func_split_short_opt_name" \ + "$func_split_short_opt_arg" ${1+"$@"} + shift + ;; + + # Separate non-argument short options: + -\?*|-h*|-v*|-x*) + func_split_short_opt "$_G_opt" + set dummy "$func_split_short_opt_name" \ + "-$func_split_short_opt_arg" ${1+"$@"} + shift + ;; + + --) break ;; + -*) func_fatal_help "unrecognised option: '$_G_opt'" ;; + *) set dummy "$_G_opt" ${1+"$@"}; shift; break ;; + esac + done + + # save modified positional parameters for caller + func_quote_for_eval ${1+"$@"} + func_parse_options_result=$func_quote_for_eval_result } -# func_show_eval_locale cmd [fail_exp] -# Unless opt_silent is true, then output CMD. Then, if opt_dryrun is -# not true, evaluate CMD. If the evaluation of CMD fails, and FAIL_EXP -# is given, then evaluate it. Use the saved locale for evaluation. -func_show_eval_locale () +# func_validate_options [ARG]... +# ------------------------------ +# Perform any sanity checks on option settings and/or unconsumed +# arguments. +func_hookable func_validate_options +func_validate_options () { - my_cmd="$1" - my_fail_exp="${2-:}" + $debug_cmd - ${opt_silent-false} || { - func_quote_for_expand "$my_cmd" - eval "func_echo $func_quote_for_expand_result" - } + # Display all warnings if -W was not given. + test -n "$opt_warning_types" || opt_warning_types=" $warning_categories" - if ${opt_dry_run-false}; then :; else - eval "$lt_user_locale - $my_cmd" - my_status=$? - eval "$lt_safe_locale" - if test "$my_status" -eq 0; then :; else - eval "(exit $my_status); $my_fail_exp" - fi - fi -} + func_run_hooks func_validate_options ${1+"$@"} -# func_tr_sh -# Turn $1 into a string suitable for a shell variable name. -# Result is stored in $func_tr_sh_result. All characters -# not in the set a-zA-Z0-9_ are replaced with '_'. Further, -# if $1 begins with a digit, a '_' is prepended as well. -func_tr_sh () -{ - case $1 in - [0-9]* | *[!a-zA-Z0-9_]*) - func_tr_sh_result=`$ECHO "$1" | $SED 's/^\([0-9]\)/_\1/; s/[^a-zA-Z0-9_]/_/g'` - ;; - * ) - func_tr_sh_result=$1 - ;; - esac + # Bail if the options were screwed! + $exit_cmd $EXIT_FAILURE + + # save modified positional parameters for caller + func_validate_options_result=$func_run_hooks_result } -# func_version -# Echo version message to standard output and exit. -func_version () -{ - $opt_debug - $SED -n '/(C)/!b go - :more - /\./!{ - N - s/\n# / / - b more - } - :go - /^# '$PROGRAM' (GNU /,/# warranty; / { - s/^# // - s/^# *$// - s/\((C)\)[ 0-9,-]*\( [1-9][0-9]*\)/\1\2/ - p - }' < "$progpath" - exit $? -} +## ----------------- ## +## Helper functions. ## +## ----------------- ## -# func_usage -# Echo short help message to standard output and exit. -func_usage () +# This section contains the helper functions used by the rest of the +# hookable option parser framework in ascii-betical order. + + +# func_fatal_help ARG... +# ---------------------- +# Echo program name prefixed message to standard error, followed by +# a help hint, and exit. +func_fatal_help () { - $opt_debug + $debug_cmd - $SED -n '/^# Usage:/,/^# *.*--help/ { - s/^# // - s/^# *$// - s/\$progname/'$progname'/ - p - }' < "$progpath" - echo - $ECHO "run \`$progname --help | more' for full usage" - exit $? + eval \$ECHO \""Usage: $usage"\" + eval \$ECHO \""$fatal_help"\" + func_error ${1+"$@"} + exit $EXIT_FAILURE } -# func_help [NOEXIT] -# Echo long help message to standard output and exit, -# unless 'noexit' is passed as argument. + +# func_help +# --------- +# Echo long help message to standard output and exit. func_help () { - $opt_debug + $debug_cmd - $SED -n '/^# Usage:/,/# Report bugs to/ { - :print - s/^# // - s/^# *$// - s*\$progname*'$progname'* - s*\$host*'"$host"'* - s*\$SHELL*'"$SHELL"'* - s*\$LTCC*'"$LTCC"'* - s*\$LTCFLAGS*'"$LTCFLAGS"'* - s*\$LD*'"$LD"'* - s/\$with_gnu_ld/'"$with_gnu_ld"'/ - s/\$automake_version/'"`(${AUTOMAKE-automake} --version) 2>/dev/null |$SED 1q`"'/ - s/\$autoconf_version/'"`(${AUTOCONF-autoconf} --version) 2>/dev/null |$SED 1q`"'/ - p - d - } - /^# .* home page:/b print - /^# General help using/b print - ' < "$progpath" - ret=$? - if test -z "$1"; then - exit $ret - fi + func_usage_message + $ECHO "$long_help_message" + exit 0 } -# func_missing_arg argname + +# func_missing_arg ARGNAME +# ------------------------ # Echo program name prefixed message to standard error and set global # exit_cmd. func_missing_arg () { - $opt_debug + $debug_cmd - func_error "missing argument for $1." + func_error "Missing argument for '$1'." exit_cmd=exit } -# func_split_short_opt shortopt +# func_split_equals STRING +# ------------------------ +# Set func_split_equals_lhs and func_split_equals_rhs shell variables after +# splitting STRING at the '=' sign. +test -z "$_G_HAVE_XSI_OPS" \ + && (eval 'x=a/b/c; + test 5aa/bb/cc = "${#x}${x%%/*}${x%/*}${x#*/}${x##*/}"') 2>/dev/null \ + && _G_HAVE_XSI_OPS=yes + +if test yes = "$_G_HAVE_XSI_OPS" +then + # This is an XSI compatible shell, allowing a faster implementation... + eval 'func_split_equals () + { + $debug_cmd + + func_split_equals_lhs=${1%%=*} + func_split_equals_rhs=${1#*=} + test "x$func_split_equals_lhs" = "x$1" \ + && func_split_equals_rhs= + }' +else + # ...otherwise fall back to using expr, which is often a shell builtin. + func_split_equals () + { + $debug_cmd + + func_split_equals_lhs=`expr "x$1" : 'x\([^=]*\)'` + func_split_equals_rhs= + test "x$func_split_equals_lhs" = "x$1" \ + || func_split_equals_rhs=`expr "x$1" : 'x[^=]*=\(.*\)$'` + } +fi #func_split_equals + + +# func_split_short_opt SHORTOPT +# ----------------------------- # Set func_split_short_opt_name and func_split_short_opt_arg shell # variables after splitting SHORTOPT after the 2nd character. -func_split_short_opt () +if test yes = "$_G_HAVE_XSI_OPS" +then + # This is an XSI compatible shell, allowing a faster implementation... + eval 'func_split_short_opt () + { + $debug_cmd + + func_split_short_opt_arg=${1#??} + func_split_short_opt_name=${1%"$func_split_short_opt_arg"} + }' +else + # ...otherwise fall back to using expr, which is often a shell builtin. + func_split_short_opt () + { + $debug_cmd + + func_split_short_opt_name=`expr "x$1" : 'x-\(.\)'` + func_split_short_opt_arg=`expr "x$1" : 'x-.\(.*\)$'` + } +fi #func_split_short_opt + + +# func_usage +# ---------- +# Echo short help message to standard output and exit. +func_usage () { - my_sed_short_opt='1s/^\(..\).*$/\1/;q' - my_sed_short_rest='1s/^..\(.*\)$/\1/;q' + $debug_cmd - func_split_short_opt_name=`$ECHO "$1" | $SED "$my_sed_short_opt"` - func_split_short_opt_arg=`$ECHO "$1" | $SED "$my_sed_short_rest"` -} # func_split_short_opt may be replaced by extended shell implementation + func_usage_message + $ECHO "Run '$progname --help |${PAGER-more}' for full usage" + exit 0 +} -# func_split_long_opt longopt -# Set func_split_long_opt_name and func_split_long_opt_arg shell -# variables after splitting LONGOPT at the `=' sign. -func_split_long_opt () +# func_usage_message +# ------------------ +# Echo short help message to standard output. +func_usage_message () { - my_sed_long_opt='1s/^\(--[^=]*\)=.*/\1/;q' - my_sed_long_arg='1s/^--[^=]*=//' + $debug_cmd - func_split_long_opt_name=`$ECHO "$1" | $SED "$my_sed_long_opt"` - func_split_long_opt_arg=`$ECHO "$1" | $SED "$my_sed_long_arg"` -} # func_split_long_opt may be replaced by extended shell implementation + eval \$ECHO \""Usage: $usage"\" + echo + $SED -n 's|^# || + /^Written by/{ + x;p;x + } + h + /^Written by/q' < "$progpath" + echo + eval \$ECHO \""$usage_message"\" +} -exit_cmd=: +# func_version +# ------------ +# Echo version message to standard output and exit. +func_version () +{ + $debug_cmd + printf '%s\n' "$progname $scriptversion" + $SED -n ' + /(C)/!b go + :more + /\./!{ + N + s|\n# | | + b more + } + :go + /^# Written by /,/# warranty; / { + s|^# || + s|^# *$|| + s|\((C)\)[ 0-9,-]*[ ,-]\([1-9][0-9]* \)|\1 \2| + p + } + /^# Written by / { + s|^# || + p + } + /^warranty; /q' < "$progpath" + exit $? +} -magic="%%%MAGIC variable%%%" -magic_exe="%%%MAGIC EXE variable%%%" +# Local variables: +# mode: shell-script +# sh-indentation: 2 +# eval: (add-hook 'before-save-hook 'time-stamp) +# time-stamp-pattern: "10/scriptversion=%:y-%02m-%02d.%02H; # UTC" +# time-stamp-time-zone: "UTC" +# End: -# Global variables. -nonopt= -preserve_args= -lo2o="s/\\.lo\$/.${objext}/" -o2lo="s/\\.${objext}\$/.lo/" -extracted_archives= -extracted_serial=0 +# Set a version string. +scriptversion='(GNU libtool) 2.4.6' -# If this variable is set in any of the actions, the command in it -# will be execed at the end. This prevents here-documents from being -# left over by shells. -exec_cmd= -# func_append var value -# Append VALUE to the end of shell variable VAR. -func_append () +# func_echo ARG... +# ---------------- +# Libtool also displays the current mode in messages, so override +# funclib.sh func_echo with this custom definition. +func_echo () { - eval "${1}=\$${1}\${2}" -} # func_append may be replaced by extended shell implementation + $debug_cmd -# func_append_quoted var value -# Quote VALUE and append to the end of shell variable VAR, separated -# by a space. -func_append_quoted () -{ - func_quote_for_eval "${2}" - eval "${1}=\$${1}\\ \$func_quote_for_eval_result" -} # func_append_quoted may be replaced by extended shell implementation + _G_message=$* + + func_echo_IFS=$IFS + IFS=$nl + for _G_line in $_G_message; do + IFS=$func_echo_IFS + $ECHO "$progname${opt_mode+: $opt_mode}: $_G_line" + done + IFS=$func_echo_IFS +} -# func_arith arithmetic-term... -func_arith () +# func_warning ARG... +# ------------------- +# Libtool warnings are not categorized, so override funclib.sh +# func_warning with this simpler definition. +func_warning () { - func_arith_result=`expr "${@}"` -} # func_arith may be replaced by extended shell implementation + $debug_cmd + $warning_func ${1+"$@"} +} -# func_len string -# STRING may not start with a hyphen. -func_len () -{ - func_len_result=`expr "${1}" : ".*" 2>/dev/null || echo $max_cmd_len` -} # func_len may be replaced by extended shell implementation +## ---------------- ## +## Options parsing. ## +## ---------------- ## + +# Hook in the functions to make sure our own options are parsed during +# the option parsing loop. + +usage='$progpath [OPTION]... [MODE-ARG]...' + +# Short help message in response to '-h'. +usage_message="Options: + --config show all configuration variables + --debug enable verbose shell tracing + -n, --dry-run display commands without modifying any files + --features display basic configuration information and exit + --mode=MODE use operation mode MODE + --no-warnings equivalent to '-Wnone' + --preserve-dup-deps don't remove duplicate dependency libraries + --quiet, --silent don't print informational messages + --tag=TAG use configuration variables from tag TAG + -v, --verbose print more informational messages than default + --version print version information + -W, --warnings=CATEGORY report the warnings falling in CATEGORY [all] + -h, --help, --help-all print short, long, or detailed help message +" -# func_lo2o object -func_lo2o () +# Additional text appended to 'usage_message' in response to '--help'. +func_help () { - func_lo2o_result=`$ECHO "${1}" | $SED "$lo2o"` -} # func_lo2o may be replaced by extended shell implementation + $debug_cmd + func_usage_message + $ECHO "$long_help_message -# func_xform libobj-or-source -func_xform () -{ - func_xform_result=`$ECHO "${1}" | $SED 's/\.[^.]*$/.lo/'` -} # func_xform may be replaced by extended shell implementation +MODE must be one of the following: + + clean remove files from the build directory + compile compile a source file into a libtool object + execute automatically set library path, then run a program + finish complete the installation of libtool libraries + install install libraries or executables + link create a library or an executable + uninstall remove libraries from an installed directory + +MODE-ARGS vary depending on the MODE. When passed as first option, +'--mode=MODE' may be abbreviated as 'MODE' or a unique abbreviation of that. +Try '$progname --help --mode=MODE' for a more detailed description of MODE. + +When reporting a bug, please describe a test case to reproduce it and +include the following information: + + host-triplet: $host + shell: $SHELL + compiler: $LTCC + compiler flags: $LTCFLAGS + linker: $LD (gnu? $with_gnu_ld) + version: $progname (GNU libtool) 2.4.6 + automake: `($AUTOMAKE --version) 2>/dev/null |$SED 1q` + autoconf: `($AUTOCONF --version) 2>/dev/null |$SED 1q` + +Report bugs to . +GNU libtool home page: . +General help using GNU software: ." + exit 0 +} + + +# func_lo2o OBJECT-NAME +# --------------------- +# Transform OBJECT-NAME from a '.lo' suffix to the platform specific +# object suffix. + +lo2o=s/\\.lo\$/.$objext/ +o2lo=s/\\.$objext\$/.lo/ + +if test yes = "$_G_HAVE_XSI_OPS"; then + eval 'func_lo2o () + { + case $1 in + *.lo) func_lo2o_result=${1%.lo}.$objext ;; + * ) func_lo2o_result=$1 ;; + esac + }' + + # func_xform LIBOBJ-OR-SOURCE + # --------------------------- + # Transform LIBOBJ-OR-SOURCE from a '.o' or '.c' (or otherwise) + # suffix to a '.lo' libtool-object suffix. + eval 'func_xform () + { + func_xform_result=${1%.*}.lo + }' +else + # ...otherwise fall back to using sed. + func_lo2o () + { + func_lo2o_result=`$ECHO "$1" | $SED "$lo2o"` + } + + func_xform () + { + func_xform_result=`$ECHO "$1" | $SED 's|\.[^.]*$|.lo|'` + } +fi -# func_fatal_configuration arg... +# func_fatal_configuration ARG... +# ------------------------------- # Echo program name prefixed message to standard error, followed by # a configuration failure hint, and exit. func_fatal_configuration () { - func_error ${1+"$@"} - func_error "See the $PACKAGE documentation for more information." - func_fatal_error "Fatal configuration error." + func__fatal_error ${1+"$@"} \ + "See the $PACKAGE documentation for more information." \ + "Fatal configuration error." } # func_config +# ----------- # Display the configuration for all the tags in this script. func_config () { @@ -915,17 +2149,19 @@ exit $? } + # func_features +# ------------- # Display the features supported by this script. func_features () { echo "host: $host" - if test "$build_libtool_libs" = yes; then + if test yes = "$build_libtool_libs"; then echo "enable shared libraries" else echo "disable shared libraries" fi - if test "$build_old_libs" = yes; then + if test yes = "$build_old_libs"; then echo "enable static libraries" else echo "disable static libraries" @@ -934,289 +2170,297 @@ exit $? } -# func_enable_tag tagname + +# func_enable_tag TAGNAME +# ----------------------- # Verify that TAGNAME is valid, and either flag an error and exit, or # enable the TAGNAME tag. We also add TAGNAME to the global $taglist # variable here. func_enable_tag () { - # Global variable: - tagname="$1" + # Global variable: + tagname=$1 - re_begincf="^# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: $tagname\$" - re_endcf="^# ### END LIBTOOL TAG CONFIG: $tagname\$" - sed_extractcf="/$re_begincf/,/$re_endcf/p" - - # Validate tagname. - case $tagname in - *[!-_A-Za-z0-9,/]*) - func_fatal_error "invalid tag name: $tagname" - ;; - esac + re_begincf="^# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: $tagname\$" + re_endcf="^# ### END LIBTOOL TAG CONFIG: $tagname\$" + sed_extractcf=/$re_begincf/,/$re_endcf/p + + # Validate tagname. + case $tagname in + *[!-_A-Za-z0-9,/]*) + func_fatal_error "invalid tag name: $tagname" + ;; + esac - # Don't test for the "default" C tag, as we know it's - # there but not specially marked. - case $tagname in - CC) ;; + # Don't test for the "default" C tag, as we know it's + # there but not specially marked. + case $tagname in + CC) ;; *) - if $GREP "$re_begincf" "$progpath" >/dev/null 2>&1; then - taglist="$taglist $tagname" + if $GREP "$re_begincf" "$progpath" >/dev/null 2>&1; then + taglist="$taglist $tagname" - # Evaluate the configuration. Be careful to quote the path - # and the sed script, to avoid splitting on whitespace, but - # also don't use non-portable quotes within backquotes within - # quotes we have to do it in 2 steps: - extractedcf=`$SED -n -e "$sed_extractcf" < "$progpath"` - eval "$extractedcf" - else - func_error "ignoring unknown tag $tagname" - fi - ;; - esac + # Evaluate the configuration. Be careful to quote the path + # and the sed script, to avoid splitting on whitespace, but + # also don't use non-portable quotes within backquotes within + # quotes we have to do it in 2 steps: + extractedcf=`$SED -n -e "$sed_extractcf" < "$progpath"` + eval "$extractedcf" + else + func_error "ignoring unknown tag $tagname" + fi + ;; + esac } + # func_check_version_match +# ------------------------ # Ensure that we are using m4 macros, and libtool script from the same # release of libtool. func_check_version_match () { - if test "$package_revision" != "$macro_revision"; then - if test "$VERSION" != "$macro_version"; then - if test -z "$macro_version"; then - cat >&2 <<_LT_EOF + if test "$package_revision" != "$macro_revision"; then + if test "$VERSION" != "$macro_version"; then + if test -z "$macro_version"; then + cat >&2 <<_LT_EOF $progname: Version mismatch error. This is $PACKAGE $VERSION, but the $progname: definition of this LT_INIT comes from an older release. $progname: You should recreate aclocal.m4 with macros from $PACKAGE $VERSION $progname: and run autoconf again. _LT_EOF - else - cat >&2 <<_LT_EOF + else + cat >&2 <<_LT_EOF $progname: Version mismatch error. This is $PACKAGE $VERSION, but the $progname: definition of this LT_INIT comes from $PACKAGE $macro_version. $progname: You should recreate aclocal.m4 with macros from $PACKAGE $VERSION $progname: and run autoconf again. _LT_EOF - fi - else - cat >&2 <<_LT_EOF + fi + else + cat >&2 <<_LT_EOF $progname: Version mismatch error. This is $PACKAGE $VERSION, revision $package_revision, $progname: but the definition of this LT_INIT comes from revision $macro_revision. $progname: You should recreate aclocal.m4 with macros from revision $package_revision $progname: of $PACKAGE $VERSION and run autoconf again. _LT_EOF - fi + fi - exit $EXIT_MISMATCH - fi + exit $EXIT_MISMATCH + fi } -# Shorthand for --mode=foo, only valid as the first argument -case $1 in -clean|clea|cle|cl) - shift; set dummy --mode clean ${1+"$@"}; shift - ;; -compile|compil|compi|comp|com|co|c) - shift; set dummy --mode compile ${1+"$@"}; shift - ;; -execute|execut|execu|exec|exe|ex|e) - shift; set dummy --mode execute ${1+"$@"}; shift - ;; -finish|finis|fini|fin|fi|f) - shift; set dummy --mode finish ${1+"$@"}; shift - ;; -install|instal|insta|inst|ins|in|i) - shift; set dummy --mode install ${1+"$@"}; shift - ;; -link|lin|li|l) - shift; set dummy --mode link ${1+"$@"}; shift - ;; -uninstall|uninstal|uninsta|uninst|unins|unin|uni|un|u) - shift; set dummy --mode uninstall ${1+"$@"}; shift - ;; -esac +# libtool_options_prep [ARG]... +# ----------------------------- +# Preparation for options parsed by libtool. +libtool_options_prep () +{ + $debug_mode + # Option defaults: + opt_config=false + opt_dlopen= + opt_dry_run=false + opt_help=false + opt_mode= + opt_preserve_dup_deps=false + opt_quiet=false + nonopt= + preserve_args= -# Option defaults: -opt_debug=: -opt_dry_run=false -opt_config=false -opt_preserve_dup_deps=false -opt_features=false -opt_finish=false -opt_help=false -opt_help_all=false -opt_silent=: -opt_warning=: -opt_verbose=: -opt_silent=false -opt_verbose=false + # Shorthand for --mode=foo, only valid as the first argument + case $1 in + clean|clea|cle|cl) + shift; set dummy --mode clean ${1+"$@"}; shift + ;; + compile|compil|compi|comp|com|co|c) + shift; set dummy --mode compile ${1+"$@"}; shift + ;; + execute|execut|execu|exec|exe|ex|e) + shift; set dummy --mode execute ${1+"$@"}; shift + ;; + finish|finis|fini|fin|fi|f) + shift; set dummy --mode finish ${1+"$@"}; shift + ;; + install|instal|insta|inst|ins|in|i) + shift; set dummy --mode install ${1+"$@"}; shift + ;; + link|lin|li|l) + shift; set dummy --mode link ${1+"$@"}; shift + ;; + uninstall|uninstal|uninsta|uninst|unins|unin|uni|un|u) + shift; set dummy --mode uninstall ${1+"$@"}; shift + ;; + esac + # Pass back the list of options. + func_quote_for_eval ${1+"$@"} + libtool_options_prep_result=$func_quote_for_eval_result +} +func_add_hook func_options_prep libtool_options_prep -# Parse options once, thoroughly. This comes as soon as possible in the -# script to make things like `--version' happen as quickly as we can. -{ - # this just eases exit handling - while test $# -gt 0; do - opt="$1" - shift - case $opt in - --debug|-x) opt_debug='set -x' - func_echo "enabling shell trace mode" - $opt_debug - ;; - --dry-run|--dryrun|-n) - opt_dry_run=: - ;; - --config) - opt_config=: -func_config - ;; - --dlopen|-dlopen) - optarg="$1" - opt_dlopen="${opt_dlopen+$opt_dlopen -}$optarg" - shift - ;; - --preserve-dup-deps) - opt_preserve_dup_deps=: - ;; - --features) - opt_features=: -func_features - ;; - --finish) - opt_finish=: -set dummy --mode finish ${1+"$@"}; shift - ;; - --help) - opt_help=: - ;; - --help-all) - opt_help_all=: -opt_help=': help-all' - ;; - --mode) - test $# = 0 && func_missing_arg $opt && break - optarg="$1" - opt_mode="$optarg" -case $optarg in - # Valid mode arguments: - clean|compile|execute|finish|install|link|relink|uninstall) ;; - - # Catch anything else as an error - *) func_error "invalid argument for $opt" - exit_cmd=exit - break - ;; -esac - shift - ;; - --no-silent|--no-quiet) - opt_silent=false -func_append preserve_args " $opt" - ;; - --no-warning|--no-warn) - opt_warning=false -func_append preserve_args " $opt" - ;; - --no-verbose) - opt_verbose=false -func_append preserve_args " $opt" - ;; - --silent|--quiet) - opt_silent=: -func_append preserve_args " $opt" - opt_verbose=false - ;; - --verbose|-v) - opt_verbose=: -func_append preserve_args " $opt" -opt_silent=false - ;; - --tag) - test $# = 0 && func_missing_arg $opt && break - optarg="$1" - opt_tag="$optarg" -func_append preserve_args " $opt $optarg" -func_enable_tag "$optarg" - shift - ;; - - -\?|-h) func_usage ;; - --help) func_help ;; - --version) func_version ;; - - # Separate optargs to long options: - --*=*) - func_split_long_opt "$opt" - set dummy "$func_split_long_opt_name" "$func_split_long_opt_arg" ${1+"$@"} - shift - ;; - - # Separate non-argument short options: - -\?*|-h*|-n*|-v*) - func_split_short_opt "$opt" - set dummy "$func_split_short_opt_name" "-$func_split_short_opt_arg" ${1+"$@"} - shift - ;; - - --) break ;; - -*) func_fatal_help "unrecognized option \`$opt'" ;; - *) set dummy "$opt" ${1+"$@"}; shift; break ;; - esac - done - # Validate options: +# libtool_parse_options [ARG]... +# --------------------------------- +# Provide handling for libtool specific options. +libtool_parse_options () +{ + $debug_cmd - # save first non-option argument - if test "$#" -gt 0; then - nonopt="$opt" - shift - fi + # Perform our own loop to consume as many options as possible in + # each iteration. + while test $# -gt 0; do + _G_opt=$1 + shift + case $_G_opt in + --dry-run|--dryrun|-n) + opt_dry_run=: + ;; + + --config) func_config ;; + + --dlopen|-dlopen) + opt_dlopen="${opt_dlopen+$opt_dlopen +}$1" + shift + ;; + + --preserve-dup-deps) + opt_preserve_dup_deps=: ;; + + --features) func_features ;; + + --finish) set dummy --mode finish ${1+"$@"}; shift ;; + + --help) opt_help=: ;; + + --help-all) opt_help=': help-all' ;; + + --mode) test $# = 0 && func_missing_arg $_G_opt && break + opt_mode=$1 + case $1 in + # Valid mode arguments: + clean|compile|execute|finish|install|link|relink|uninstall) ;; + + # Catch anything else as an error + *) func_error "invalid argument for $_G_opt" + exit_cmd=exit + break + ;; + esac + shift + ;; + + --no-silent|--no-quiet) + opt_quiet=false + func_append preserve_args " $_G_opt" + ;; + + --no-warnings|--no-warning|--no-warn) + opt_warning=false + func_append preserve_args " $_G_opt" + ;; + + --no-verbose) + opt_verbose=false + func_append preserve_args " $_G_opt" + ;; + + --silent|--quiet) + opt_quiet=: + opt_verbose=false + func_append preserve_args " $_G_opt" + ;; + + --tag) test $# = 0 && func_missing_arg $_G_opt && break + opt_tag=$1 + func_append preserve_args " $_G_opt $1" + func_enable_tag "$1" + shift + ;; + + --verbose|-v) opt_quiet=false + opt_verbose=: + func_append preserve_args " $_G_opt" + ;; - # preserve --debug - test "$opt_debug" = : || func_append preserve_args " --debug" + # An option not handled by this hook function: + *) set dummy "$_G_opt" ${1+"$@"}; shift; break ;; + esac + done - case $host in - *cygwin* | *mingw* | *pw32* | *cegcc*) - # don't eliminate duplications in $postdeps and $predeps - opt_duplicate_compiler_generated_deps=: - ;; - *) - opt_duplicate_compiler_generated_deps=$opt_preserve_dup_deps - ;; - esac - $opt_help || { - # Sanity checks first: - func_check_version_match + # save modified positional parameters for caller + func_quote_for_eval ${1+"$@"} + libtool_parse_options_result=$func_quote_for_eval_result +} +func_add_hook func_parse_options libtool_parse_options - if test "$build_libtool_libs" != yes && test "$build_old_libs" != yes; then - func_fatal_configuration "not configured to build any kind of library" - fi - # Darwin sucks - eval std_shrext=\"$shrext_cmds\" - # Only execute mode is allowed to have -dlopen flags. - if test -n "$opt_dlopen" && test "$opt_mode" != execute; then - func_error "unrecognized option \`-dlopen'" - $ECHO "$help" 1>&2 - exit $EXIT_FAILURE +# libtool_validate_options [ARG]... +# --------------------------------- +# Perform any sanity checks on option settings and/or unconsumed +# arguments. +libtool_validate_options () +{ + # save first non-option argument + if test 0 -lt $#; then + nonopt=$1 + shift fi - # Change the help message to a mode-specific one. - generic_help="$help" - help="Try \`$progname --help --mode=$opt_mode' for more information." - } + # preserve --debug + test : = "$debug_cmd" || func_append preserve_args " --debug" + + case $host in + # Solaris2 added to fix http://debbugs.gnu.org/cgi/bugreport.cgi?bug=16452 + # see also: http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=59788 + *cygwin* | *mingw* | *pw32* | *cegcc* | *solaris2* | *os2*) + # don't eliminate duplications in $postdeps and $predeps + opt_duplicate_compiler_generated_deps=: + ;; + *) + opt_duplicate_compiler_generated_deps=$opt_preserve_dup_deps + ;; + esac + $opt_help || { + # Sanity checks first: + func_check_version_match + + test yes != "$build_libtool_libs" \ + && test yes != "$build_old_libs" \ + && func_fatal_configuration "not configured to build any kind of library" + + # Darwin sucks + eval std_shrext=\"$shrext_cmds\" + + # Only execute mode is allowed to have -dlopen flags. + if test -n "$opt_dlopen" && test execute != "$opt_mode"; then + func_error "unrecognized option '-dlopen'" + $ECHO "$help" 1>&2 + exit $EXIT_FAILURE + fi + + # Change the help message to a mode-specific one. + generic_help=$help + help="Try '$progname --help --mode=$opt_mode' for more information." + } - # Bail if the options were screwed - $exit_cmd $EXIT_FAILURE + # Pass back the unparsed argument list + func_quote_for_eval ${1+"$@"} + libtool_validate_options_result=$func_quote_for_eval_result } +func_add_hook func_validate_options libtool_validate_options + +# Process options as early as possible so that --help and --version +# can return quickly. +func_options ${1+"$@"} +eval set dummy "$func_options_result"; shift @@ -1224,24 +2468,52 @@ ## Main. ## ## ----------- ## +magic='%%%MAGIC variable%%%' +magic_exe='%%%MAGIC EXE variable%%%' + +# Global variables. +extracted_archives= +extracted_serial=0 + +# If this variable is set in any of the actions, the command in it +# will be execed at the end. This prevents here-documents from being +# left over by shells. +exec_cmd= + + +# A function that is used when there is no print builtin or printf. +func_fallback_echo () +{ + eval 'cat <<_LTECHO_EOF +$1 +_LTECHO_EOF' +} + +# func_generated_by_libtool +# True iff stdin has been generated by Libtool. This function is only +# a basic sanity check; it will hardly flush out determined imposters. +func_generated_by_libtool_p () +{ + $GREP "^# Generated by .*$PACKAGE" > /dev/null 2>&1 +} + # func_lalib_p file -# True iff FILE is a libtool `.la' library or `.lo' object file. +# True iff FILE is a libtool '.la' library or '.lo' object file. # This function is only a basic sanity check; it will hardly flush out # determined imposters. func_lalib_p () { test -f "$1" && - $SED -e 4q "$1" 2>/dev/null \ - | $GREP "^# Generated by .*$PACKAGE" > /dev/null 2>&1 + $SED -e 4q "$1" 2>/dev/null | func_generated_by_libtool_p } # func_lalib_unsafe_p file -# True iff FILE is a libtool `.la' library or `.lo' object file. +# True iff FILE is a libtool '.la' library or '.lo' object file. # This function implements the same check as func_lalib_p without # resorting to external programs. To this end, it redirects stdin and # closes it afterwards, without saving the original file descriptor. # As a safety measure, use it only where a negative result would be -# fatal anyway. Works if `file' does not exist. +# fatal anyway. Works if 'file' does not exist. func_lalib_unsafe_p () { lalib_p=no @@ -1249,13 +2521,13 @@ for lalib_p_l in 1 2 3 4 do read lalib_p_line - case "$lalib_p_line" in + case $lalib_p_line in \#\ Generated\ by\ *$PACKAGE* ) lalib_p=yes; break;; esac done exec 0<&5 5<&- fi - test "$lalib_p" = yes + test yes = "$lalib_p" } # func_ltwrapper_script_p file @@ -1264,7 +2536,8 @@ # determined imposters. func_ltwrapper_script_p () { - func_lalib_p "$1" + test -f "$1" && + $lt_truncate_bin < "$1" 2>/dev/null | func_generated_by_libtool_p } # func_ltwrapper_executable_p file @@ -1289,7 +2562,7 @@ { func_dirname_and_basename "$1" "" "." func_stripname '' '.exe' "$func_basename_result" - func_ltwrapper_scriptname_result="$func_dirname_result/$objdir/${func_stripname_result}_ltshwrapper" + func_ltwrapper_scriptname_result=$func_dirname_result/$objdir/${func_stripname_result}_ltshwrapper } # func_ltwrapper_p file @@ -1308,11 +2581,13 @@ # FAIL_CMD may read-access the current command in variable CMD! func_execute_cmds () { - $opt_debug + $debug_cmd + save_ifs=$IFS; IFS='~' for cmd in $1; do - IFS=$save_ifs + IFS=$sp$nl eval cmd=\"$cmd\" + IFS=$save_ifs func_show_eval "$cmd" "${2-:}" done IFS=$save_ifs @@ -1324,10 +2599,11 @@ # Note that it is not necessary on cygwin/mingw to append a dot to # FILE even if both FILE and FILE.exe exist: automatic-append-.exe # behavior happens only for exec(3), not for open(2)! Also, sourcing -# `FILE.' does not work on cygwin managed mounts. +# 'FILE.' does not work on cygwin managed mounts. func_source () { - $opt_debug + $debug_cmd + case $1 in */* | *\\*) . "$1" ;; *) . "./$1" ;; @@ -1354,10 +2630,10 @@ # store the result into func_replace_sysroot_result. func_replace_sysroot () { - case "$lt_sysroot:$1" in + case $lt_sysroot:$1 in ?*:"$lt_sysroot"*) func_stripname "$lt_sysroot" '' "$1" - func_replace_sysroot_result="=$func_stripname_result" + func_replace_sysroot_result='='$func_stripname_result ;; *) # Including no sysroot. @@ -1374,7 +2650,8 @@ # arg is usually of the form 'gcc ...' func_infer_tag () { - $opt_debug + $debug_cmd + if test -n "$available_tags" && test -z "$tagname"; then CC_quoted= for arg in $CC; do @@ -1393,7 +2670,7 @@ for z in $available_tags; do if $GREP "^# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: $z$" < "$progpath" > /dev/null; then # Evaluate the configuration. - eval "`${SED} -n -e '/^# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: '$z'$/,/^# ### END LIBTOOL TAG CONFIG: '$z'$/p' < $progpath`" + eval "`$SED -n -e '/^# ### BEGIN LIBTOOL TAG CONFIG: '$z'$/,/^# ### END LIBTOOL TAG CONFIG: '$z'$/p' < $progpath`" CC_quoted= for arg in $CC; do # Double-quote args containing other shell metacharacters. @@ -1418,7 +2695,7 @@ # line option must be used. if test -z "$tagname"; then func_echo "unable to infer tagged configuration" - func_fatal_error "specify a tag with \`--tag'" + func_fatal_error "specify a tag with '--tag'" # else # func_verbose "using $tagname tagged configuration" fi @@ -1434,15 +2711,15 @@ # but don't create it if we're doing a dry run. func_write_libtool_object () { - write_libobj=${1} - if test "$build_libtool_libs" = yes; then - write_lobj=\'${2}\' + write_libobj=$1 + if test yes = "$build_libtool_libs"; then + write_lobj=\'$2\' else write_lobj=none fi - if test "$build_old_libs" = yes; then - write_oldobj=\'${3}\' + if test yes = "$build_old_libs"; then + write_oldobj=\'$3\' else write_oldobj=none fi @@ -1450,7 +2727,7 @@ $opt_dry_run || { cat >${write_libobj}T </dev/null` - if test "$?" -eq 0 && test -n "${func_convert_core_file_wine_to_w32_tmp}"; then + if test "$?" -eq 0 && test -n "$func_convert_core_file_wine_to_w32_tmp"; then func_convert_core_file_wine_to_w32_result=`$ECHO "$func_convert_core_file_wine_to_w32_tmp" | - $SED -e "$lt_sed_naive_backslashify"` + $SED -e "$sed_naive_backslashify"` else func_convert_core_file_wine_to_w32_result= fi @@ -1514,18 +2792,19 @@ # are convertible, then the result may be empty. func_convert_core_path_wine_to_w32 () { - $opt_debug + $debug_cmd + # unfortunately, winepath doesn't convert paths, only file names - func_convert_core_path_wine_to_w32_result="" + func_convert_core_path_wine_to_w32_result= if test -n "$1"; then oldIFS=$IFS IFS=: for func_convert_core_path_wine_to_w32_f in $1; do IFS=$oldIFS func_convert_core_file_wine_to_w32 "$func_convert_core_path_wine_to_w32_f" - if test -n "$func_convert_core_file_wine_to_w32_result" ; then + if test -n "$func_convert_core_file_wine_to_w32_result"; then if test -z "$func_convert_core_path_wine_to_w32_result"; then - func_convert_core_path_wine_to_w32_result="$func_convert_core_file_wine_to_w32_result" + func_convert_core_path_wine_to_w32_result=$func_convert_core_file_wine_to_w32_result else func_append func_convert_core_path_wine_to_w32_result ";$func_convert_core_file_wine_to_w32_result" fi @@ -1554,7 +2833,8 @@ # environment variable; do not put it in $PATH. func_cygpath () { - $opt_debug + $debug_cmd + if test -n "$LT_CYGPATH" && test -f "$LT_CYGPATH"; then func_cygpath_result=`$LT_CYGPATH "$@" 2>/dev/null` if test "$?" -ne 0; then @@ -1563,7 +2843,7 @@ fi else func_cygpath_result= - func_error "LT_CYGPATH is empty or specifies non-existent file: \`$LT_CYGPATH'" + func_error "LT_CYGPATH is empty or specifies non-existent file: '$LT_CYGPATH'" fi } #end: func_cygpath @@ -1574,10 +2854,11 @@ # result in func_convert_core_msys_to_w32_result. func_convert_core_msys_to_w32 () { - $opt_debug + $debug_cmd + # awkward: cmd appends spaces to result func_convert_core_msys_to_w32_result=`( cmd //c echo "$1" ) 2>/dev/null | - $SED -e 's/[ ]*$//' -e "$lt_sed_naive_backslashify"` + $SED -e 's/[ ]*$//' -e "$sed_naive_backslashify"` } #end: func_convert_core_msys_to_w32 @@ -1588,13 +2869,14 @@ # func_to_host_file_result to ARG1). func_convert_file_check () { - $opt_debug - if test -z "$2" && test -n "$1" ; then + $debug_cmd + + if test -z "$2" && test -n "$1"; then func_error "Could not determine host file name corresponding to" - func_error " \`$1'" + func_error " '$1'" func_error "Continuing, but uninstalled executables may not work." # Fallback: - func_to_host_file_result="$1" + func_to_host_file_result=$1 fi } # end func_convert_file_check @@ -1606,10 +2888,11 @@ # func_to_host_file_result to a simplistic fallback value (see below). func_convert_path_check () { - $opt_debug + $debug_cmd + if test -z "$4" && test -n "$3"; then func_error "Could not determine the host path corresponding to" - func_error " \`$3'" + func_error " '$3'" func_error "Continuing, but uninstalled executables may not work." # Fallback. This is a deliberately simplistic "conversion" and # should not be "improved". See libtool.info. @@ -1618,7 +2901,7 @@ func_to_host_path_result=`echo "$3" | $SED -e "$lt_replace_pathsep_chars"` else - func_to_host_path_result="$3" + func_to_host_path_result=$3 fi fi } @@ -1630,9 +2913,10 @@ # and appending REPL if ORIG matches BACKPAT. func_convert_path_front_back_pathsep () { - $opt_debug + $debug_cmd + case $4 in - $1 ) func_to_host_path_result="$3$func_to_host_path_result" + $1 ) func_to_host_path_result=$3$func_to_host_path_result ;; esac case $4 in @@ -1646,7 +2930,7 @@ ################################################## # $build to $host FILE NAME CONVERSION FUNCTIONS # ################################################## -# invoked via `$to_host_file_cmd ARG' +# invoked via '$to_host_file_cmd ARG' # # In each case, ARG is the path to be converted from $build to $host format. # Result will be available in $func_to_host_file_result. @@ -1657,7 +2941,8 @@ # in func_to_host_file_result. func_to_host_file () { - $opt_debug + $debug_cmd + $to_host_file_cmd "$1" } # end func_to_host_file @@ -1669,7 +2954,8 @@ # in (the comma separated) LAZY, no conversion takes place. func_to_tool_file () { - $opt_debug + $debug_cmd + case ,$2, in *,"$to_tool_file_cmd",*) func_to_tool_file_result=$1 @@ -1687,7 +2973,7 @@ # Copy ARG to func_to_host_file_result. func_convert_file_noop () { - func_to_host_file_result="$1" + func_to_host_file_result=$1 } # end func_convert_file_noop @@ -1698,11 +2984,12 @@ # func_to_host_file_result. func_convert_file_msys_to_w32 () { - $opt_debug - func_to_host_file_result="$1" + $debug_cmd + + func_to_host_file_result=$1 if test -n "$1"; then func_convert_core_msys_to_w32 "$1" - func_to_host_file_result="$func_convert_core_msys_to_w32_result" + func_to_host_file_result=$func_convert_core_msys_to_w32_result fi func_convert_file_check "$1" "$func_to_host_file_result" } @@ -1714,8 +3001,9 @@ # func_to_host_file_result. func_convert_file_cygwin_to_w32 () { - $opt_debug - func_to_host_file_result="$1" + $debug_cmd + + func_to_host_file_result=$1 if test -n "$1"; then # because $build is cygwin, we call "the" cygpath in $PATH; no need to use # LT_CYGPATH in this case. @@ -1731,11 +3019,12 @@ # and a working winepath. Returns result in func_to_host_file_result. func_convert_file_nix_to_w32 () { - $opt_debug - func_to_host_file_result="$1" + $debug_cmd + + func_to_host_file_result=$1 if test -n "$1"; then func_convert_core_file_wine_to_w32 "$1" - func_to_host_file_result="$func_convert_core_file_wine_to_w32_result" + func_to_host_file_result=$func_convert_core_file_wine_to_w32_result fi func_convert_file_check "$1" "$func_to_host_file_result" } @@ -1747,12 +3036,13 @@ # Returns result in func_to_host_file_result. func_convert_file_msys_to_cygwin () { - $opt_debug - func_to_host_file_result="$1" + $debug_cmd + + func_to_host_file_result=$1 if test -n "$1"; then func_convert_core_msys_to_w32 "$1" func_cygpath -u "$func_convert_core_msys_to_w32_result" - func_to_host_file_result="$func_cygpath_result" + func_to_host_file_result=$func_cygpath_result fi func_convert_file_check "$1" "$func_to_host_file_result" } @@ -1765,13 +3055,14 @@ # in func_to_host_file_result. func_convert_file_nix_to_cygwin () { - $opt_debug - func_to_host_file_result="$1" + $debug_cmd + + func_to_host_file_result=$1 if test -n "$1"; then # convert from *nix to w32, then use cygpath to convert from w32 to cygwin. func_convert_core_file_wine_to_w32 "$1" func_cygpath -u "$func_convert_core_file_wine_to_w32_result" - func_to_host_file_result="$func_cygpath_result" + func_to_host_file_result=$func_cygpath_result fi func_convert_file_check "$1" "$func_to_host_file_result" } @@ -1781,7 +3072,7 @@ ############################################# # $build to $host PATH CONVERSION FUNCTIONS # ############################################# -# invoked via `$to_host_path_cmd ARG' +# invoked via '$to_host_path_cmd ARG' # # In each case, ARG is the path to be converted from $build to $host format. # The result will be available in $func_to_host_path_result. @@ -1805,10 +3096,11 @@ to_host_path_cmd= func_init_to_host_path_cmd () { - $opt_debug + $debug_cmd + if test -z "$to_host_path_cmd"; then func_stripname 'func_convert_file_' '' "$to_host_file_cmd" - to_host_path_cmd="func_convert_path_${func_stripname_result}" + to_host_path_cmd=func_convert_path_$func_stripname_result fi } @@ -1818,7 +3110,8 @@ # in func_to_host_path_result. func_to_host_path () { - $opt_debug + $debug_cmd + func_init_to_host_path_cmd $to_host_path_cmd "$1" } @@ -1829,7 +3122,7 @@ # Copy ARG to func_to_host_path_result. func_convert_path_noop () { - func_to_host_path_result="$1" + func_to_host_path_result=$1 } # end func_convert_path_noop @@ -1840,8 +3133,9 @@ # func_to_host_path_result. func_convert_path_msys_to_w32 () { - $opt_debug - func_to_host_path_result="$1" + $debug_cmd + + func_to_host_path_result=$1 if test -n "$1"; then # Remove leading and trailing path separator characters from ARG. MSYS # behavior is inconsistent here; cygpath turns them into '.;' and ';.'; @@ -1849,7 +3143,7 @@ func_stripname : : "$1" func_to_host_path_tmp1=$func_stripname_result func_convert_core_msys_to_w32 "$func_to_host_path_tmp1" - func_to_host_path_result="$func_convert_core_msys_to_w32_result" + func_to_host_path_result=$func_convert_core_msys_to_w32_result func_convert_path_check : ";" \ "$func_to_host_path_tmp1" "$func_to_host_path_result" func_convert_path_front_back_pathsep ":*" "*:" ";" "$1" @@ -1863,8 +3157,9 @@ # func_to_host_file_result. func_convert_path_cygwin_to_w32 () { - $opt_debug - func_to_host_path_result="$1" + $debug_cmd + + func_to_host_path_result=$1 if test -n "$1"; then # See func_convert_path_msys_to_w32: func_stripname : : "$1" @@ -1883,14 +3178,15 @@ # a working winepath. Returns result in func_to_host_file_result. func_convert_path_nix_to_w32 () { - $opt_debug - func_to_host_path_result="$1" + $debug_cmd + + func_to_host_path_result=$1 if test -n "$1"; then # See func_convert_path_msys_to_w32: func_stripname : : "$1" func_to_host_path_tmp1=$func_stripname_result func_convert_core_path_wine_to_w32 "$func_to_host_path_tmp1" - func_to_host_path_result="$func_convert_core_path_wine_to_w32_result" + func_to_host_path_result=$func_convert_core_path_wine_to_w32_result func_convert_path_check : ";" \ "$func_to_host_path_tmp1" "$func_to_host_path_result" func_convert_path_front_back_pathsep ":*" "*:" ";" "$1" @@ -1904,15 +3200,16 @@ # Returns result in func_to_host_file_result. func_convert_path_msys_to_cygwin () { - $opt_debug - func_to_host_path_result="$1" + $debug_cmd + + func_to_host_path_result=$1 if test -n "$1"; then # See func_convert_path_msys_to_w32: func_stripname : : "$1" func_to_host_path_tmp1=$func_stripname_result func_convert_core_msys_to_w32 "$func_to_host_path_tmp1" func_cygpath -u -p "$func_convert_core_msys_to_w32_result" - func_to_host_path_result="$func_cygpath_result" + func_to_host_path_result=$func_cygpath_result func_convert_path_check : : \ "$func_to_host_path_tmp1" "$func_to_host_path_result" func_convert_path_front_back_pathsep ":*" "*:" : "$1" @@ -1927,8 +3224,9 @@ # func_to_host_file_result. func_convert_path_nix_to_cygwin () { - $opt_debug - func_to_host_path_result="$1" + $debug_cmd + + func_to_host_path_result=$1 if test -n "$1"; then # Remove leading and trailing path separator characters from # ARG. msys behavior is inconsistent here, cygpath turns them @@ -1937,7 +3235,7 @@ func_to_host_path_tmp1=$func_stripname_result func_convert_core_path_wine_to_w32 "$func_to_host_path_tmp1" func_cygpath -u -p "$func_convert_core_path_wine_to_w32_result" - func_to_host_path_result="$func_cygpath_result" + func_to_host_path_result=$func_cygpath_result func_convert_path_check : : \ "$func_to_host_path_tmp1" "$func_to_host_path_result" func_convert_path_front_back_pathsep ":*" "*:" : "$1" @@ -1946,13 +3244,31 @@ # end func_convert_path_nix_to_cygwin +# func_dll_def_p FILE +# True iff FILE is a Windows DLL '.def' file. +# Keep in sync with _LT_DLL_DEF_P in libtool.m4 +func_dll_def_p () +{ + $debug_cmd + + func_dll_def_p_tmp=`$SED -n \ + -e 's/^[ ]*//' \ + -e '/^\(;.*\)*$/d' \ + -e 's/^\(EXPORTS\|LIBRARY\)\([ ].*\)*$/DEF/p' \ + -e q \ + "$1"` + test DEF = "$func_dll_def_p_tmp" +} + + # func_mode_compile arg... func_mode_compile () { - $opt_debug + $debug_cmd + # Get the compilation command and the source file. base_compile= - srcfile="$nonopt" # always keep a non-empty value in "srcfile" + srcfile=$nonopt # always keep a non-empty value in "srcfile" suppress_opt=yes suppress_output= arg_mode=normal @@ -1965,12 +3281,12 @@ case $arg_mode in arg ) # do not "continue". Instead, add this to base_compile - lastarg="$arg" + lastarg=$arg arg_mode=normal ;; target ) - libobj="$arg" + libobj=$arg arg_mode=normal continue ;; @@ -1980,7 +3296,7 @@ case $arg in -o) test -n "$libobj" && \ - func_fatal_error "you cannot specify \`-o' more than once" + func_fatal_error "you cannot specify '-o' more than once" arg_mode=target continue ;; @@ -2009,12 +3325,12 @@ func_stripname '-Wc,' '' "$arg" args=$func_stripname_result lastarg= - save_ifs="$IFS"; IFS=',' + save_ifs=$IFS; IFS=, for arg in $args; do - IFS="$save_ifs" + IFS=$save_ifs func_append_quoted lastarg "$arg" done - IFS="$save_ifs" + IFS=$save_ifs func_stripname ' ' '' "$lastarg" lastarg=$func_stripname_result @@ -2027,8 +3343,8 @@ # Accept the current argument as the source file. # The previous "srcfile" becomes the current argument. # - lastarg="$srcfile" - srcfile="$arg" + lastarg=$srcfile + srcfile=$arg ;; esac # case $arg ;; @@ -2043,13 +3359,13 @@ func_fatal_error "you must specify an argument for -Xcompile" ;; target) - func_fatal_error "you must specify a target with \`-o'" + func_fatal_error "you must specify a target with '-o'" ;; *) # Get the name of the library object. test -z "$libobj" && { func_basename "$srcfile" - libobj="$func_basename_result" + libobj=$func_basename_result } ;; esac @@ -2069,7 +3385,7 @@ case $libobj in *.lo) func_lo2o "$libobj"; obj=$func_lo2o_result ;; *) - func_fatal_error "cannot determine name of library object from \`$libobj'" + func_fatal_error "cannot determine name of library object from '$libobj'" ;; esac @@ -2078,8 +3394,8 @@ for arg in $later; do case $arg in -shared) - test "$build_libtool_libs" != yes && \ - func_fatal_configuration "can not build a shared library" + test yes = "$build_libtool_libs" \ + || func_fatal_configuration "cannot build a shared library" build_old_libs=no continue ;; @@ -2105,17 +3421,17 @@ func_quote_for_eval "$libobj" test "X$libobj" != "X$func_quote_for_eval_result" \ && $ECHO "X$libobj" | $GREP '[]~#^*{};<>?"'"'"' &()|`$[]' \ - && func_warning "libobj name \`$libobj' may not contain shell special characters." + && func_warning "libobj name '$libobj' may not contain shell special characters." func_dirname_and_basename "$obj" "/" "" - objname="$func_basename_result" - xdir="$func_dirname_result" - lobj=${xdir}$objdir/$objname + objname=$func_basename_result + xdir=$func_dirname_result + lobj=$xdir$objdir/$objname test -z "$base_compile" && \ func_fatal_help "you must specify a compilation command" # Delete any leftover library objects. - if test "$build_old_libs" = yes; then + if test yes = "$build_old_libs"; then removelist="$obj $lobj $libobj ${libobj}T" else removelist="$lobj $libobj ${libobj}T" @@ -2127,16 +3443,16 @@ pic_mode=default ;; esac - if test "$pic_mode" = no && test "$deplibs_check_method" != pass_all; then + if test no = "$pic_mode" && test pass_all != "$deplibs_check_method"; then # non-PIC code in shared libraries is not supported pic_mode=default fi # Calculate the filename of the output object if compiler does # not support -o with -c - if test "$compiler_c_o" = no; then - output_obj=`$ECHO "$srcfile" | $SED 's%^.*/%%; s%\.[^.]*$%%'`.${objext} - lockfile="$output_obj.lock" + if test no = "$compiler_c_o"; then + output_obj=`$ECHO "$srcfile" | $SED 's%^.*/%%; s%\.[^.]*$%%'`.$objext + lockfile=$output_obj.lock else output_obj= need_locks=no @@ -2145,12 +3461,12 @@ # Lock this critical section if it is needed # We use this script file to make the link, it avoids creating a new file - if test "$need_locks" = yes; then + if test yes = "$need_locks"; then until $opt_dry_run || ln "$progpath" "$lockfile" 2>/dev/null; do func_echo "Waiting for $lockfile to be removed" sleep 2 done - elif test "$need_locks" = warn; then + elif test warn = "$need_locks"; then if test -f "$lockfile"; then $ECHO "\ *** ERROR, $lockfile exists and contains: @@ -2158,7 +3474,7 @@ This indicates that another process is trying to use the same temporary object file, and libtool could not work around it because -your compiler does not support \`-c' and \`-o' together. If you +your compiler does not support '-c' and '-o' together. If you repeat this compilation, it may succeed, by chance, but you had better avoid parallel builds (make -j) in this platform, or get a better compiler." @@ -2180,11 +3496,11 @@ qsrcfile=$func_quote_for_eval_result # Only build a PIC object if we are building libtool libraries. - if test "$build_libtool_libs" = yes; then + if test yes = "$build_libtool_libs"; then # Without this assignment, base_compile gets emptied. fbsd_hideous_sh_bug=$base_compile - if test "$pic_mode" != no; then + if test no != "$pic_mode"; then command="$base_compile $qsrcfile $pic_flag" else # Don't build PIC code @@ -2201,7 +3517,7 @@ func_show_eval_locale "$command" \ 'test -n "$output_obj" && $RM $removelist; exit $EXIT_FAILURE' - if test "$need_locks" = warn && + if test warn = "$need_locks" && test "X`cat $lockfile 2>/dev/null`" != "X$srcfile"; then $ECHO "\ *** ERROR, $lockfile contains: @@ -2212,7 +3528,7 @@ This indicates that another process is trying to use the same temporary object file, and libtool could not work around it because -your compiler does not support \`-c' and \`-o' together. If you +your compiler does not support '-c' and '-o' together. If you repeat this compilation, it may succeed, by chance, but you had better avoid parallel builds (make -j) in this platform, or get a better compiler." @@ -2228,20 +3544,20 @@ fi # Allow error messages only from the first compilation. - if test "$suppress_opt" = yes; then + if test yes = "$suppress_opt"; then suppress_output=' >/dev/null 2>&1' fi fi # Only build a position-dependent object if we build old libraries. - if test "$build_old_libs" = yes; then - if test "$pic_mode" != yes; then + if test yes = "$build_old_libs"; then + if test yes != "$pic_mode"; then # Don't build PIC code command="$base_compile $qsrcfile$pie_flag" else command="$base_compile $qsrcfile $pic_flag" fi - if test "$compiler_c_o" = yes; then + if test yes = "$compiler_c_o"; then func_append command " -o $obj" fi @@ -2250,7 +3566,7 @@ func_show_eval_locale "$command" \ '$opt_dry_run || $RM $removelist; exit $EXIT_FAILURE' - if test "$need_locks" = warn && + if test warn = "$need_locks" && test "X`cat $lockfile 2>/dev/null`" != "X$srcfile"; then $ECHO "\ *** ERROR, $lockfile contains: @@ -2261,7 +3577,7 @@ This indicates that another process is trying to use the same temporary object file, and libtool could not work around it because -your compiler does not support \`-c' and \`-o' together. If you +your compiler does not support '-c' and '-o' together. If you repeat this compilation, it may succeed, by chance, but you had better avoid parallel builds (make -j) in this platform, or get a better compiler." @@ -2281,7 +3597,7 @@ func_write_libtool_object "$libobj" "$objdir/$objname" "$objname" # Unlock the critical section if it was locked - if test "$need_locks" != no; then + if test no != "$need_locks"; then removelist=$lockfile $RM "$lockfile" fi @@ -2291,7 +3607,7 @@ } $opt_help || { - test "$opt_mode" = compile && func_mode_compile ${1+"$@"} + test compile = "$opt_mode" && func_mode_compile ${1+"$@"} } func_mode_help () @@ -2311,7 +3627,7 @@ Remove files from the build directory. RM is the name of the program to use to delete files associated with each FILE -(typically \`/bin/rm'). RM-OPTIONS are options (such as \`-f') to be passed +(typically '/bin/rm'). RM-OPTIONS are options (such as '-f') to be passed to RM. If FILE is a libtool library, object or program, all the files associated @@ -2330,16 +3646,16 @@ -no-suppress do not suppress compiler output for multiple passes -prefer-pic try to build PIC objects only -prefer-non-pic try to build non-PIC objects only - -shared do not build a \`.o' file suitable for static linking - -static only build a \`.o' file suitable for static linking + -shared do not build a '.o' file suitable for static linking + -static only build a '.o' file suitable for static linking -Wc,FLAG pass FLAG directly to the compiler -COMPILE-COMMAND is a command to be used in creating a \`standard' object file +COMPILE-COMMAND is a command to be used in creating a 'standard' object file from the given SOURCEFILE. The output file name is determined by removing the directory component from -SOURCEFILE, then substituting the C source code suffix \`.c' with the -library object suffix, \`.lo'." +SOURCEFILE, then substituting the C source code suffix '.c' with the +library object suffix, '.lo'." ;; execute) @@ -2352,7 +3668,7 @@ -dlopen FILE add the directory containing FILE to the library path -This mode sets the library path environment variable according to \`-dlopen' +This mode sets the library path environment variable according to '-dlopen' flags. If any of the ARGS are libtool executable wrappers, then they are translated @@ -2371,7 +3687,7 @@ Each LIBDIR is a directory that contains libtool libraries. The commands that this mode executes may require superuser privileges. Use -the \`--dry-run' option if you just want to see what would be executed." +the '--dry-run' option if you just want to see what would be executed." ;; install) @@ -2381,7 +3697,7 @@ Install executables or libraries. INSTALL-COMMAND is the installation command. The first component should be -either the \`install' or \`cp' program. +either the 'install' or 'cp' program. The following components of INSTALL-COMMAND are treated specially: @@ -2407,7 +3723,7 @@ -avoid-version do not add a version suffix if possible -bindir BINDIR specify path to binaries directory (for systems where libraries must be found in the PATH setting at runtime) - -dlopen FILE \`-dlpreopen' FILE if it cannot be dlopened at runtime + -dlopen FILE '-dlpreopen' FILE if it cannot be dlopened at runtime -dlpreopen FILE link in FILE and add its symbols to lt_preloaded_symbols -export-dynamic allow symbols from OUTPUT-FILE to be resolved with dlsym(3) -export-symbols SYMFILE @@ -2421,7 +3737,8 @@ -no-install link a not-installable executable -no-undefined declare that a library does not refer to external symbols -o OUTPUT-FILE create OUTPUT-FILE from the specified objects - -objectlist FILE Use a list of object files found in FILE to specify objects + -objectlist FILE use a list of object files found in FILE to specify objects + -os2dllname NAME force a short DLL name on OS/2 (no effect on other OSes) -precious-files-regex REGEX don't remove output files matching REGEX -release RELEASE specify package release information @@ -2441,20 +3758,20 @@ -Xlinker FLAG pass linker-specific FLAG directly to the linker -XCClinker FLAG pass link-specific FLAG to the compiler driver (CC) -All other options (arguments beginning with \`-') are ignored. +All other options (arguments beginning with '-') are ignored. -Every other argument is treated as a filename. Files ending in \`.la' are +Every other argument is treated as a filename. Files ending in '.la' are treated as uninstalled libtool libraries, other files are standard or library object files. -If the OUTPUT-FILE ends in \`.la', then a libtool library is created, -only library objects (\`.lo' files) may be specified, and \`-rpath' is +If the OUTPUT-FILE ends in '.la', then a libtool library is created, +only library objects ('.lo' files) may be specified, and '-rpath' is required, except when creating a convenience library. -If OUTPUT-FILE ends in \`.a' or \`.lib', then a standard library is created -using \`ar' and \`ranlib', or on Windows using \`lib'. +If OUTPUT-FILE ends in '.a' or '.lib', then a standard library is created +using 'ar' and 'ranlib', or on Windows using 'lib'. -If OUTPUT-FILE ends in \`.lo' or \`.${objext}', then a reloadable object file +If OUTPUT-FILE ends in '.lo' or '.$objext', then a reloadable object file is created, otherwise an executable program is created." ;; @@ -2465,7 +3782,7 @@ Remove libraries from an installation directory. RM is the name of the program to use to delete files associated with each FILE -(typically \`/bin/rm'). RM-OPTIONS are options (such as \`-f') to be passed +(typically '/bin/rm'). RM-OPTIONS are options (such as '-f') to be passed to RM. If FILE is a libtool library, all the files associated with it are deleted. @@ -2473,17 +3790,17 @@ ;; *) - func_fatal_help "invalid operation mode \`$opt_mode'" + func_fatal_help "invalid operation mode '$opt_mode'" ;; esac echo - $ECHO "Try \`$progname --help' for more information about other modes." + $ECHO "Try '$progname --help' for more information about other modes." } # Now that we've collected a possible --mode arg, show help if necessary if $opt_help; then - if test "$opt_help" = :; then + if test : = "$opt_help"; then func_mode_help else { @@ -2491,7 +3808,7 @@ for opt_mode in compile link execute install finish uninstall clean; do func_mode_help done - } | sed -n '1p; 2,$s/^Usage:/ or: /p' + } | $SED -n '1p; 2,$s/^Usage:/ or: /p' { func_help noexit for opt_mode in compile link execute install finish uninstall clean; do @@ -2499,7 +3816,7 @@ func_mode_help done } | - sed '1d + $SED '1d /^When reporting/,/^Report/{ H d @@ -2516,16 +3833,17 @@ # func_mode_execute arg... func_mode_execute () { - $opt_debug + $debug_cmd + # The first argument is the command name. - cmd="$nonopt" + cmd=$nonopt test -z "$cmd" && \ func_fatal_help "you must specify a COMMAND" # Handle -dlopen flags immediately. for file in $opt_dlopen; do test -f "$file" \ - || func_fatal_help "\`$file' is not a file" + || func_fatal_help "'$file' is not a file" dir= case $file in @@ -2535,7 +3853,7 @@ # Check to see that this really is a libtool archive. func_lalib_unsafe_p "$file" \ - || func_fatal_help "\`$lib' is not a valid libtool archive" + || func_fatal_help "'$lib' is not a valid libtool archive" # Read the libtool library. dlname= @@ -2546,18 +3864,18 @@ if test -z "$dlname"; then # Warn if it was a shared library. test -n "$library_names" && \ - func_warning "\`$file' was not linked with \`-export-dynamic'" + func_warning "'$file' was not linked with '-export-dynamic'" continue fi func_dirname "$file" "" "." - dir="$func_dirname_result" + dir=$func_dirname_result if test -f "$dir/$objdir/$dlname"; then func_append dir "/$objdir" else if test ! -f "$dir/$dlname"; then - func_fatal_error "cannot find \`$dlname' in \`$dir' or \`$dir/$objdir'" + func_fatal_error "cannot find '$dlname' in '$dir' or '$dir/$objdir'" fi fi ;; @@ -2565,18 +3883,18 @@ *.lo) # Just add the directory containing the .lo file. func_dirname "$file" "" "." - dir="$func_dirname_result" + dir=$func_dirname_result ;; *) - func_warning "\`-dlopen' is ignored for non-libtool libraries and objects" + func_warning "'-dlopen' is ignored for non-libtool libraries and objects" continue ;; esac # Get the absolute pathname. absdir=`cd "$dir" && pwd` - test -n "$absdir" && dir="$absdir" + test -n "$absdir" && dir=$absdir # Now add the directory to shlibpath_var. if eval "test -z \"\$$shlibpath_var\""; then @@ -2588,7 +3906,7 @@ # This variable tells wrapper scripts just to set shlibpath_var # rather than running their programs. - libtool_execute_magic="$magic" + libtool_execute_magic=$magic # Check if any of the arguments is a wrapper script. args= @@ -2601,12 +3919,12 @@ if func_ltwrapper_script_p "$file"; then func_source "$file" # Transform arg to wrapped name. - file="$progdir/$program" + file=$progdir/$program elif func_ltwrapper_executable_p "$file"; then func_ltwrapper_scriptname "$file" func_source "$func_ltwrapper_scriptname_result" # Transform arg to wrapped name. - file="$progdir/$program" + file=$progdir/$program fi ;; esac @@ -2614,7 +3932,15 @@ func_append_quoted args "$file" done - if test "X$opt_dry_run" = Xfalse; then + if $opt_dry_run; then + # Display what would be done. + if test -n "$shlibpath_var"; then + eval "\$ECHO \"\$shlibpath_var=\$$shlibpath_var\"" + echo "export $shlibpath_var" + fi + $ECHO "$cmd$args" + exit $EXIT_SUCCESS + else if test -n "$shlibpath_var"; then # Export the shlibpath_var. eval "export $shlibpath_var" @@ -2631,25 +3957,18 @@ done # Now prepare to actually exec the command. - exec_cmd="\$cmd$args" - else - # Display what would be done. - if test -n "$shlibpath_var"; then - eval "\$ECHO \"\$shlibpath_var=\$$shlibpath_var\"" - echo "export $shlibpath_var" - fi - $ECHO "$cmd$args" - exit $EXIT_SUCCESS + exec_cmd=\$cmd$args fi } -test "$opt_mode" = execute && func_mode_execute ${1+"$@"} +test execute = "$opt_mode" && func_mode_execute ${1+"$@"} # func_mode_finish arg... func_mode_finish () { - $opt_debug + $debug_cmd + libs= libdirs= admincmds= @@ -2663,11 +3982,11 @@ if func_lalib_unsafe_p "$opt"; then func_append libs " $opt" else - func_warning "\`$opt' is not a valid libtool archive" + func_warning "'$opt' is not a valid libtool archive" fi else - func_fatal_error "invalid argument \`$opt'" + func_fatal_error "invalid argument '$opt'" fi done @@ -2682,12 +4001,12 @@ # Remove sysroot references if $opt_dry_run; then for lib in $libs; do - echo "removing references to $lt_sysroot and \`=' prefixes from $lib" + echo "removing references to $lt_sysroot and '=' prefixes from $lib" done else tmpdir=`func_mktempdir` for lib in $libs; do - sed -e "${sysroot_cmd} s/\([ ']-[LR]\)=/\1/g; s/\([ ']\)=/\1/g" $lib \ + $SED -e "$sysroot_cmd s/\([ ']-[LR]\)=/\1/g; s/\([ ']\)=/\1/g" $lib \ > $tmpdir/tmp-la mv -f $tmpdir/tmp-la $lib done @@ -2712,7 +4031,7 @@ fi # Exit here if they wanted silent mode. - $opt_silent && exit $EXIT_SUCCESS + $opt_quiet && exit $EXIT_SUCCESS if test -n "$finish_cmds$finish_eval" && test -n "$libdirs"; then echo "----------------------------------------------------------------------" @@ -2723,27 +4042,27 @@ echo echo "If you ever happen to want to link against installed libraries" echo "in a given directory, LIBDIR, you must either use libtool, and" - echo "specify the full pathname of the library, or use the \`-LLIBDIR'" + echo "specify the full pathname of the library, or use the '-LLIBDIR'" echo "flag during linking and do at least one of the following:" if test -n "$shlibpath_var"; then - echo " - add LIBDIR to the \`$shlibpath_var' environment variable" + echo " - add LIBDIR to the '$shlibpath_var' environment variable" echo " during execution" fi if test -n "$runpath_var"; then - echo " - add LIBDIR to the \`$runpath_var' environment variable" + echo " - add LIBDIR to the '$runpath_var' environment variable" echo " during linking" fi if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec"; then libdir=LIBDIR eval flag=\"$hardcode_libdir_flag_spec\" - $ECHO " - use the \`$flag' linker flag" + $ECHO " - use the '$flag' linker flag" fi if test -n "$admincmds"; then $ECHO " - have your system administrator run these commands:$admincmds" fi if test -f /etc/ld.so.conf; then - echo " - have your system administrator add LIBDIR to \`/etc/ld.so.conf'" + echo " - have your system administrator add LIBDIR to '/etc/ld.so.conf'" fi echo @@ -2762,18 +4081,20 @@ exit $EXIT_SUCCESS } -test "$opt_mode" = finish && func_mode_finish ${1+"$@"} +test finish = "$opt_mode" && func_mode_finish ${1+"$@"} # func_mode_install arg... func_mode_install () { - $opt_debug + $debug_cmd + # There may be an optional sh(1) argument at the beginning of # install_prog (especially on Windows NT). - if test "$nonopt" = "$SHELL" || test "$nonopt" = /bin/sh || + if test "$SHELL" = "$nonopt" || test /bin/sh = "$nonopt" || # Allow the use of GNU shtool's install command. - case $nonopt in *shtool*) :;; *) false;; esac; then + case $nonopt in *shtool*) :;; *) false;; esac + then # Aesthetically quote it. func_quote_for_eval "$nonopt" install_prog="$func_quote_for_eval_result " @@ -2800,7 +4121,7 @@ opts= prev= install_type= - isdir=no + isdir=false stripme= no_mode=: for arg @@ -2813,7 +4134,7 @@ fi case $arg in - -d) isdir=yes ;; + -d) isdir=: ;; -f) if $install_cp; then :; else prev=$arg @@ -2831,7 +4152,7 @@ *) # If the previous option needed an argument, then skip it. if test -n "$prev"; then - if test "x$prev" = x-m && test -n "$install_override_mode"; then + if test X-m = "X$prev" && test -n "$install_override_mode"; then arg2=$install_override_mode no_mode=false fi @@ -2856,7 +4177,7 @@ func_fatal_help "you must specify an install program" test -n "$prev" && \ - func_fatal_help "the \`$prev' option requires an argument" + func_fatal_help "the '$prev' option requires an argument" if test -n "$install_override_mode" && $no_mode; then if $install_cp; then :; else @@ -2878,19 +4199,19 @@ dest=$func_stripname_result # Check to see that the destination is a directory. - test -d "$dest" && isdir=yes - if test "$isdir" = yes; then - destdir="$dest" + test -d "$dest" && isdir=: + if $isdir; then + destdir=$dest destname= else func_dirname_and_basename "$dest" "" "." - destdir="$func_dirname_result" - destname="$func_basename_result" + destdir=$func_dirname_result + destname=$func_basename_result # Not a directory, so check to see that there is only one file specified. set dummy $files; shift test "$#" -gt 1 && \ - func_fatal_help "\`$dest' is not a directory" + func_fatal_help "'$dest' is not a directory" fi case $destdir in [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) ;; @@ -2899,7 +4220,7 @@ case $file in *.lo) ;; *) - func_fatal_help "\`$destdir' must be an absolute directory name" + func_fatal_help "'$destdir' must be an absolute directory name" ;; esac done @@ -2908,7 +4229,7 @@ # This variable tells wrapper scripts just to set variables rather # than running their programs. - libtool_install_magic="$magic" + libtool_install_magic=$magic staticlibs= future_libdirs= @@ -2928,7 +4249,7 @@ # Check to see that this really is a libtool archive. func_lalib_unsafe_p "$file" \ - || func_fatal_help "\`$file' is not a valid libtool archive" + || func_fatal_help "'$file' is not a valid libtool archive" library_names= old_library= @@ -2950,7 +4271,7 @@ fi func_dirname "$file" "/" "" - dir="$func_dirname_result" + dir=$func_dirname_result func_append dir "$objdir" if test -n "$relink_command"; then @@ -2964,7 +4285,7 @@ # are installed into $libdir/../bin (currently, that works fine) # but it's something to keep an eye on. test "$inst_prefix_dir" = "$destdir" && \ - func_fatal_error "error: cannot install \`$file' to a directory not ending in $libdir" + func_fatal_error "error: cannot install '$file' to a directory not ending in $libdir" if test -n "$inst_prefix_dir"; then # Stick the inst_prefix_dir data into the link command. @@ -2973,29 +4294,36 @@ relink_command=`$ECHO "$relink_command" | $SED "s%@inst_prefix_dir@%%"` fi - func_warning "relinking \`$file'" + func_warning "relinking '$file'" func_show_eval "$relink_command" \ - 'func_fatal_error "error: relink \`$file'\'' with the above command before installing it"' + 'func_fatal_error "error: relink '\''$file'\'' with the above command before installing it"' fi # See the names of the shared library. set dummy $library_names; shift if test -n "$1"; then - realname="$1" + realname=$1 shift - srcname="$realname" - test -n "$relink_command" && srcname="$realname"T + srcname=$realname + test -n "$relink_command" && srcname=${realname}T # Install the shared library and build the symlinks. func_show_eval "$install_shared_prog $dir/$srcname $destdir/$realname" \ 'exit $?' - tstripme="$stripme" + tstripme=$stripme case $host_os in cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) case $realname in *.dll.a) - tstripme="" + tstripme= + ;; + esac + ;; + os2*) + case $realname in + *_dll.a) + tstripme= ;; esac ;; @@ -3006,7 +4334,7 @@ if test "$#" -gt 0; then # Delete the old symlinks, and create new ones. - # Try `ln -sf' first, because the `ln' binary might depend on + # Try 'ln -sf' first, because the 'ln' binary might depend on # the symlink we replace! Solaris /bin/ln does not understand -f, # so we also need to try rm && ln -s. for linkname @@ -3017,14 +4345,14 @@ fi # Do each command in the postinstall commands. - lib="$destdir/$realname" + lib=$destdir/$realname func_execute_cmds "$postinstall_cmds" 'exit $?' fi # Install the pseudo-library for information purposes. func_basename "$file" - name="$func_basename_result" - instname="$dir/$name"i + name=$func_basename_result + instname=$dir/${name}i func_show_eval "$install_prog $instname $destdir/$name" 'exit $?' # Maybe install the static library, too. @@ -3036,11 +4364,11 @@ # Figure out destination file name, if it wasn't already specified. if test -n "$destname"; then - destfile="$destdir/$destname" + destfile=$destdir/$destname else func_basename "$file" - destfile="$func_basename_result" - destfile="$destdir/$destfile" + destfile=$func_basename_result + destfile=$destdir/$destfile fi # Deduce the name of the destination old-style object file. @@ -3050,11 +4378,11 @@ staticdest=$func_lo2o_result ;; *.$objext) - staticdest="$destfile" + staticdest=$destfile destfile= ;; *) - func_fatal_help "cannot copy a libtool object to \`$destfile'" + func_fatal_help "cannot copy a libtool object to '$destfile'" ;; esac @@ -3063,7 +4391,7 @@ func_show_eval "$install_prog $file $destfile" 'exit $?' # Install the old object if enabled. - if test "$build_old_libs" = yes; then + if test yes = "$build_old_libs"; then # Deduce the name of the old-style object file. func_lo2o "$file" staticobj=$func_lo2o_result @@ -3075,23 +4403,23 @@ *) # Figure out destination file name, if it wasn't already specified. if test -n "$destname"; then - destfile="$destdir/$destname" + destfile=$destdir/$destname else func_basename "$file" - destfile="$func_basename_result" - destfile="$destdir/$destfile" + destfile=$func_basename_result + destfile=$destdir/$destfile fi # If the file is missing, and there is a .exe on the end, strip it # because it is most likely a libtool script we actually want to # install - stripped_ext="" + stripped_ext= case $file in *.exe) if test ! -f "$file"; then func_stripname '' '.exe' "$file" file=$func_stripname_result - stripped_ext=".exe" + stripped_ext=.exe fi ;; esac @@ -3119,19 +4447,19 @@ # Check the variables that should have been set. test -z "$generated_by_libtool_version" && \ - func_fatal_error "invalid libtool wrapper script \`$wrapper'" + func_fatal_error "invalid libtool wrapper script '$wrapper'" - finalize=yes + finalize=: for lib in $notinst_deplibs; do # Check to see that each library is installed. libdir= if test -f "$lib"; then func_source "$lib" fi - libfile="$libdir/"`$ECHO "$lib" | $SED 's%^.*/%%g'` ### testsuite: skip nested quoting test + libfile=$libdir/`$ECHO "$lib" | $SED 's%^.*/%%g'` if test -n "$libdir" && test ! -f "$libfile"; then - func_warning "\`$lib' has not been installed in \`$libdir'" - finalize=no + func_warning "'$lib' has not been installed in '$libdir'" + finalize=false fi done @@ -3139,29 +4467,29 @@ func_source "$wrapper" outputname= - if test "$fast_install" = no && test -n "$relink_command"; then + if test no = "$fast_install" && test -n "$relink_command"; then $opt_dry_run || { - if test "$finalize" = yes; then + if $finalize; then tmpdir=`func_mktempdir` func_basename "$file$stripped_ext" - file="$func_basename_result" - outputname="$tmpdir/$file" + file=$func_basename_result + outputname=$tmpdir/$file # Replace the output file specification. relink_command=`$ECHO "$relink_command" | $SED 's%@OUTPUT@%'"$outputname"'%g'` - $opt_silent || { + $opt_quiet || { func_quote_for_expand "$relink_command" eval "func_echo $func_quote_for_expand_result" } if eval "$relink_command"; then : else - func_error "error: relink \`$file' with the above command before installing it" + func_error "error: relink '$file' with the above command before installing it" $opt_dry_run || ${RM}r "$tmpdir" continue fi - file="$outputname" + file=$outputname else - func_warning "cannot relink \`$file'" + func_warning "cannot relink '$file'" fi } else @@ -3198,10 +4526,10 @@ for file in $staticlibs; do func_basename "$file" - name="$func_basename_result" + name=$func_basename_result # Set up the ranlib parameters. - oldlib="$destdir/$name" + oldlib=$destdir/$name func_to_tool_file "$oldlib" func_convert_file_msys_to_w32 tool_oldlib=$func_to_tool_file_result @@ -3216,18 +4544,18 @@ done test -n "$future_libdirs" && \ - func_warning "remember to run \`$progname --finish$future_libdirs'" + func_warning "remember to run '$progname --finish$future_libdirs'" if test -n "$current_libdirs"; then # Maybe just do a dry run. $opt_dry_run && current_libdirs=" -n$current_libdirs" - exec_cmd='$SHELL $progpath $preserve_args --finish$current_libdirs' + exec_cmd='$SHELL "$progpath" $preserve_args --finish$current_libdirs' else exit $EXIT_SUCCESS fi } -test "$opt_mode" = install && func_mode_install ${1+"$@"} +test install = "$opt_mode" && func_mode_install ${1+"$@"} # func_generate_dlsyms outputname originator pic_p @@ -3235,16 +4563,17 @@ # a dlpreopen symbol table. func_generate_dlsyms () { - $opt_debug - my_outputname="$1" - my_originator="$2" - my_pic_p="${3-no}" - my_prefix=`$ECHO "$my_originator" | sed 's%[^a-zA-Z0-9]%_%g'` + $debug_cmd + + my_outputname=$1 + my_originator=$2 + my_pic_p=${3-false} + my_prefix=`$ECHO "$my_originator" | $SED 's%[^a-zA-Z0-9]%_%g'` my_dlsyms= - if test -n "$dlfiles$dlprefiles" || test "$dlself" != no; then + if test -n "$dlfiles$dlprefiles" || test no != "$dlself"; then if test -n "$NM" && test -n "$global_symbol_pipe"; then - my_dlsyms="${my_outputname}S.c" + my_dlsyms=${my_outputname}S.c else func_error "not configured to extract global symbols from dlpreopened files" fi @@ -3255,7 +4584,7 @@ "") ;; *.c) # Discover the nlist of each of the dlfiles. - nlist="$output_objdir/${my_outputname}.nm" + nlist=$output_objdir/$my_outputname.nm func_show_eval "$RM $nlist ${nlist}S ${nlist}T" @@ -3263,34 +4592,36 @@ func_verbose "creating $output_objdir/$my_dlsyms" $opt_dry_run || $ECHO > "$output_objdir/$my_dlsyms" "\ -/* $my_dlsyms - symbol resolution table for \`$my_outputname' dlsym emulation. */ -/* Generated by $PROGRAM (GNU $PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION */ +/* $my_dlsyms - symbol resolution table for '$my_outputname' dlsym emulation. */ +/* Generated by $PROGRAM (GNU $PACKAGE) $VERSION */ #ifdef __cplusplus extern \"C\" { #endif -#if defined(__GNUC__) && (((__GNUC__ == 4) && (__GNUC_MINOR__ >= 4)) || (__GNUC__ > 4)) +#if defined __GNUC__ && (((__GNUC__ == 4) && (__GNUC_MINOR__ >= 4)) || (__GNUC__ > 4)) #pragma GCC diagnostic ignored \"-Wstrict-prototypes\" #endif /* Keep this code in sync between libtool.m4, ltmain, lt_system.h, and tests. */ -#if defined(_WIN32) || defined(__CYGWIN__) || defined(_WIN32_WCE) -/* DATA imports from DLLs on WIN32 con't be const, because runtime +#if defined _WIN32 || defined __CYGWIN__ || defined _WIN32_WCE +/* DATA imports from DLLs on WIN32 can't be const, because runtime relocations are performed -- see ld's documentation on pseudo-relocs. */ # define LT_DLSYM_CONST -#elif defined(__osf__) +#elif defined __osf__ /* This system does not cope well with relocations in const data. */ # define LT_DLSYM_CONST #else # define LT_DLSYM_CONST const #endif +#define STREQ(s1, s2) (strcmp ((s1), (s2)) == 0) + /* External symbol declarations for the compiler. */\ " - if test "$dlself" = yes; then - func_verbose "generating symbol list for \`$output'" + if test yes = "$dlself"; then + func_verbose "generating symbol list for '$output'" $opt_dry_run || echo ': @PROGRAM@ ' > "$nlist" @@ -3298,7 +4629,7 @@ progfiles=`$ECHO "$objs$old_deplibs" | $SP2NL | $SED "$lo2o" | $NL2SP` for progfile in $progfiles; do func_to_tool_file "$progfile" func_convert_file_msys_to_w32 - func_verbose "extracting global C symbols from \`$func_to_tool_file_result'" + func_verbose "extracting global C symbols from '$func_to_tool_file_result'" $opt_dry_run || eval "$NM $func_to_tool_file_result | $global_symbol_pipe >> '$nlist'" done @@ -3318,10 +4649,10 @@ # Prepare the list of exported symbols if test -z "$export_symbols"; then - export_symbols="$output_objdir/$outputname.exp" + export_symbols=$output_objdir/$outputname.exp $opt_dry_run || { $RM $export_symbols - eval "${SED} -n -e '/^: @PROGRAM@ $/d' -e 's/^.* \(.*\)$/\1/p' "'< "$nlist" > "$export_symbols"' + eval "$SED -n -e '/^: @PROGRAM@ $/d' -e 's/^.* \(.*\)$/\1/p' "'< "$nlist" > "$export_symbols"' case $host in *cygwin* | *mingw* | *cegcc* ) eval "echo EXPORTS "'> "$output_objdir/$outputname.def"' @@ -3331,7 +4662,7 @@ } else $opt_dry_run || { - eval "${SED} -e 's/\([].[*^$]\)/\\\\\1/g' -e 's/^/ /' -e 's/$/$/'"' < "$export_symbols" > "$output_objdir/$outputname.exp"' + eval "$SED -e 's/\([].[*^$]\)/\\\\\1/g' -e 's/^/ /' -e 's/$/$/'"' < "$export_symbols" > "$output_objdir/$outputname.exp"' eval '$GREP -f "$output_objdir/$outputname.exp" < "$nlist" > "$nlist"T' eval '$MV "$nlist"T "$nlist"' case $host in @@ -3345,22 +4676,22 @@ fi for dlprefile in $dlprefiles; do - func_verbose "extracting global C symbols from \`$dlprefile'" + func_verbose "extracting global C symbols from '$dlprefile'" func_basename "$dlprefile" - name="$func_basename_result" + name=$func_basename_result case $host in *cygwin* | *mingw* | *cegcc* ) # if an import library, we need to obtain dlname if func_win32_import_lib_p "$dlprefile"; then func_tr_sh "$dlprefile" eval "curr_lafile=\$libfile_$func_tr_sh_result" - dlprefile_dlbasename="" + dlprefile_dlbasename= if test -n "$curr_lafile" && func_lalib_p "$curr_lafile"; then # Use subshell, to avoid clobbering current variable values dlprefile_dlname=`source "$curr_lafile" && echo "$dlname"` - if test -n "$dlprefile_dlname" ; then + if test -n "$dlprefile_dlname"; then func_basename "$dlprefile_dlname" - dlprefile_dlbasename="$func_basename_result" + dlprefile_dlbasename=$func_basename_result else # no lafile. user explicitly requested -dlpreopen . $sharedlib_from_linklib_cmd "$dlprefile" @@ -3368,7 +4699,7 @@ fi fi $opt_dry_run || { - if test -n "$dlprefile_dlbasename" ; then + if test -n "$dlprefile_dlbasename"; then eval '$ECHO ": $dlprefile_dlbasename" >> "$nlist"' else func_warning "Could not compute DLL name from $name" @@ -3424,6 +4755,11 @@ echo '/* NONE */' >> "$output_objdir/$my_dlsyms" fi + func_show_eval '$RM "${nlist}I"' + if test -n "$global_symbol_to_import"; then + eval "$global_symbol_to_import"' < "$nlist"S > "$nlist"I' + fi + echo >> "$output_objdir/$my_dlsyms" "\ /* The mapping between symbol names and symbols. */ @@ -3432,11 +4768,30 @@ void *address; } lt_dlsymlist; extern LT_DLSYM_CONST lt_dlsymlist -lt_${my_prefix}_LTX_preloaded_symbols[]; +lt_${my_prefix}_LTX_preloaded_symbols[];\ +" + + if test -s "$nlist"I; then + echo >> "$output_objdir/$my_dlsyms" "\ +static void lt_syminit(void) +{ + LT_DLSYM_CONST lt_dlsymlist *symbol = lt_${my_prefix}_LTX_preloaded_symbols; + for (; symbol->name; ++symbol) + {" + $SED 's/.*/ if (STREQ (symbol->name, \"&\")) symbol->address = (void *) \&&;/' < "$nlist"I >> "$output_objdir/$my_dlsyms" + echo >> "$output_objdir/$my_dlsyms" "\ + } +}" + fi + echo >> "$output_objdir/$my_dlsyms" "\ LT_DLSYM_CONST lt_dlsymlist lt_${my_prefix}_LTX_preloaded_symbols[] = -{\ - { \"$my_originator\", (void *) 0 }," +{ {\"$my_originator\", (void *) 0}," + + if test -s "$nlist"I; then + echo >> "$output_objdir/$my_dlsyms" "\ + {\"@INIT@\", (void *) <_syminit}," + fi case $need_lib_prefix in no) @@ -3478,9 +4833,7 @@ *-*-hpux*) pic_flag_for_symtable=" $pic_flag" ;; *) - if test "X$my_pic_p" != Xno; then - pic_flag_for_symtable=" $pic_flag" - fi + $my_pic_p && pic_flag_for_symtable=" $pic_flag" ;; esac ;; @@ -3497,10 +4850,10 @@ func_show_eval '(cd $output_objdir && $LTCC$symtab_cflags -c$no_builtin_flag$pic_flag_for_symtable "$my_dlsyms")' 'exit $?' # Clean up the generated files. - func_show_eval '$RM "$output_objdir/$my_dlsyms" "$nlist" "${nlist}S" "${nlist}T"' + func_show_eval '$RM "$output_objdir/$my_dlsyms" "$nlist" "${nlist}S" "${nlist}T" "${nlist}I"' # Transform the symbol file into the correct name. - symfileobj="$output_objdir/${my_outputname}S.$objext" + symfileobj=$output_objdir/${my_outputname}S.$objext case $host in *cygwin* | *mingw* | *cegcc* ) if test -f "$output_objdir/$my_outputname.def"; then @@ -3518,7 +4871,7 @@ esac ;; *) - func_fatal_error "unknown suffix for \`$my_dlsyms'" + func_fatal_error "unknown suffix for '$my_dlsyms'" ;; esac else @@ -3532,6 +4885,32 @@ fi } +# func_cygming_gnu_implib_p ARG +# This predicate returns with zero status (TRUE) if +# ARG is a GNU/binutils-style import library. Returns +# with nonzero status (FALSE) otherwise. +func_cygming_gnu_implib_p () +{ + $debug_cmd + + func_to_tool_file "$1" func_convert_file_msys_to_w32 + func_cygming_gnu_implib_tmp=`$NM "$func_to_tool_file_result" | eval "$global_symbol_pipe" | $EGREP ' (_head_[A-Za-z0-9_]+_[ad]l*|[A-Za-z0-9_]+_[ad]l*_iname)$'` + test -n "$func_cygming_gnu_implib_tmp" +} + +# func_cygming_ms_implib_p ARG +# This predicate returns with zero status (TRUE) if +# ARG is an MS-style import library. Returns +# with nonzero status (FALSE) otherwise. +func_cygming_ms_implib_p () +{ + $debug_cmd + + func_to_tool_file "$1" func_convert_file_msys_to_w32 + func_cygming_ms_implib_tmp=`$NM "$func_to_tool_file_result" | eval "$global_symbol_pipe" | $GREP '_NULL_IMPORT_DESCRIPTOR'` + test -n "$func_cygming_ms_implib_tmp" +} + # func_win32_libid arg # return the library type of file 'arg' # @@ -3541,8 +4920,9 @@ # Despite the name, also deal with 64 bit binaries. func_win32_libid () { - $opt_debug - win32_libid_type="unknown" + $debug_cmd + + win32_libid_type=unknown win32_fileres=`file -L $1 2>/dev/null` case $win32_fileres in *ar\ archive\ import\ library*) # definitely import @@ -3552,16 +4932,29 @@ # Keep the egrep pattern in sync with the one in _LT_CHECK_MAGIC_METHOD. if eval $OBJDUMP -f $1 | $SED -e '10q' 2>/dev/null | $EGREP 'file format (pei*-i386(.*architecture: i386)?|pe-arm-wince|pe-x86-64)' >/dev/null; then - func_to_tool_file "$1" func_convert_file_msys_to_w32 - win32_nmres=`eval $NM -f posix -A \"$func_to_tool_file_result\" | - $SED -n -e ' + case $nm_interface in + "MS dumpbin") + if func_cygming_ms_implib_p "$1" || + func_cygming_gnu_implib_p "$1" + then + win32_nmres=import + else + win32_nmres= + fi + ;; + *) + func_to_tool_file "$1" func_convert_file_msys_to_w32 + win32_nmres=`eval $NM -f posix -A \"$func_to_tool_file_result\" | + $SED -n -e ' 1,100{ / I /{ - s,.*,import, + s|.*|import| p q } }'` + ;; + esac case $win32_nmres in import*) win32_libid_type="x86 archive import";; *) win32_libid_type="x86 archive static";; @@ -3593,7 +4986,8 @@ # $sharedlib_from_linklib_result func_cygming_dll_for_implib () { - $opt_debug + $debug_cmd + sharedlib_from_linklib_result=`$DLLTOOL --identify-strict --identify "$1"` } @@ -3610,7 +5004,8 @@ # specified import library. func_cygming_dll_for_implib_fallback_core () { - $opt_debug + $debug_cmd + match_literal=`$ECHO "$1" | $SED "$sed_make_literal_regex"` $OBJDUMP -s --section "$1" "$2" 2>/dev/null | $SED '/^Contents of section '"$match_literal"':/{ @@ -3646,8 +5041,8 @@ /./p' | # we now have a list, one entry per line, of the stringified # contents of the appropriate section of all members of the - # archive which possess that section. Heuristic: eliminate - # all those which have a first or second character that is + # archive that possess that section. Heuristic: eliminate + # all those that have a first or second character that is # a '.' (that is, objdump's representation of an unprintable # character.) This should work for all archives with less than # 0x302f exports -- but will fail for DLLs whose name actually @@ -3658,30 +5053,6 @@ $SED -e '/^\./d;/^.\./d;q' } -# func_cygming_gnu_implib_p ARG -# This predicate returns with zero status (TRUE) if -# ARG is a GNU/binutils-style import library. Returns -# with nonzero status (FALSE) otherwise. -func_cygming_gnu_implib_p () -{ - $opt_debug - func_to_tool_file "$1" func_convert_file_msys_to_w32 - func_cygming_gnu_implib_tmp=`$NM "$func_to_tool_file_result" | eval "$global_symbol_pipe" | $EGREP ' (_head_[A-Za-z0-9_]+_[ad]l*|[A-Za-z0-9_]+_[ad]l*_iname)$'` - test -n "$func_cygming_gnu_implib_tmp" -} - -# func_cygming_ms_implib_p ARG -# This predicate returns with zero status (TRUE) if -# ARG is an MS-style import library. Returns -# with nonzero status (FALSE) otherwise. -func_cygming_ms_implib_p () -{ - $opt_debug - func_to_tool_file "$1" func_convert_file_msys_to_w32 - func_cygming_ms_implib_tmp=`$NM "$func_to_tool_file_result" | eval "$global_symbol_pipe" | $GREP '_NULL_IMPORT_DESCRIPTOR'` - test -n "$func_cygming_ms_implib_tmp" -} - # func_cygming_dll_for_implib_fallback ARG # Platform-specific function to extract the # name of the DLL associated with the specified @@ -3695,16 +5066,17 @@ # $sharedlib_from_linklib_result func_cygming_dll_for_implib_fallback () { - $opt_debug - if func_cygming_gnu_implib_p "$1" ; then + $debug_cmd + + if func_cygming_gnu_implib_p "$1"; then # binutils import library sharedlib_from_linklib_result=`func_cygming_dll_for_implib_fallback_core '.idata$7' "$1"` - elif func_cygming_ms_implib_p "$1" ; then + elif func_cygming_ms_implib_p "$1"; then # ms-generated import library sharedlib_from_linklib_result=`func_cygming_dll_for_implib_fallback_core '.idata$6' "$1"` else # unknown - sharedlib_from_linklib_result="" + sharedlib_from_linklib_result= fi } @@ -3712,10 +5084,11 @@ # func_extract_an_archive dir oldlib func_extract_an_archive () { - $opt_debug - f_ex_an_ar_dir="$1"; shift - f_ex_an_ar_oldlib="$1" - if test "$lock_old_archive_extraction" = yes; then + $debug_cmd + + f_ex_an_ar_dir=$1; shift + f_ex_an_ar_oldlib=$1 + if test yes = "$lock_old_archive_extraction"; then lockfile=$f_ex_an_ar_oldlib.lock until $opt_dry_run || ln "$progpath" "$lockfile" 2>/dev/null; do func_echo "Waiting for $lockfile to be removed" @@ -3724,7 +5097,7 @@ fi func_show_eval "(cd \$f_ex_an_ar_dir && $AR x \"\$f_ex_an_ar_oldlib\")" \ 'stat=$?; rm -f "$lockfile"; exit $stat' - if test "$lock_old_archive_extraction" = yes; then + if test yes = "$lock_old_archive_extraction"; then $opt_dry_run || rm -f "$lockfile" fi if ($AR t "$f_ex_an_ar_oldlib" | sort | sort -uc >/dev/null 2>&1); then @@ -3738,22 +5111,23 @@ # func_extract_archives gentop oldlib ... func_extract_archives () { - $opt_debug - my_gentop="$1"; shift + $debug_cmd + + my_gentop=$1; shift my_oldlibs=${1+"$@"} - my_oldobjs="" - my_xlib="" - my_xabs="" - my_xdir="" + my_oldobjs= + my_xlib= + my_xabs= + my_xdir= for my_xlib in $my_oldlibs; do # Extract the objects. case $my_xlib in - [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) my_xabs="$my_xlib" ;; + [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) my_xabs=$my_xlib ;; *) my_xabs=`pwd`"/$my_xlib" ;; esac func_basename "$my_xlib" - my_xlib="$func_basename_result" + my_xlib=$func_basename_result my_xlib_u=$my_xlib while :; do case " $extracted_archives " in @@ -3765,7 +5139,7 @@ esac done extracted_archives="$extracted_archives $my_xlib_u" - my_xdir="$my_gentop/$my_xlib_u" + my_xdir=$my_gentop/$my_xlib_u func_mkdir_p "$my_xdir" @@ -3778,22 +5152,23 @@ cd $my_xdir || exit $? darwin_archive=$my_xabs darwin_curdir=`pwd` - darwin_base_archive=`basename "$darwin_archive"` + func_basename "$darwin_archive" + darwin_base_archive=$func_basename_result darwin_arches=`$LIPO -info "$darwin_archive" 2>/dev/null | $GREP Architectures 2>/dev/null || true` if test -n "$darwin_arches"; then darwin_arches=`$ECHO "$darwin_arches" | $SED -e 's/.*are://'` darwin_arch= func_verbose "$darwin_base_archive has multiple architectures $darwin_arches" - for darwin_arch in $darwin_arches ; do - func_mkdir_p "unfat-$$/${darwin_base_archive}-${darwin_arch}" - $LIPO -thin $darwin_arch -output "unfat-$$/${darwin_base_archive}-${darwin_arch}/${darwin_base_archive}" "${darwin_archive}" - cd "unfat-$$/${darwin_base_archive}-${darwin_arch}" - func_extract_an_archive "`pwd`" "${darwin_base_archive}" + for darwin_arch in $darwin_arches; do + func_mkdir_p "unfat-$$/$darwin_base_archive-$darwin_arch" + $LIPO -thin $darwin_arch -output "unfat-$$/$darwin_base_archive-$darwin_arch/$darwin_base_archive" "$darwin_archive" + cd "unfat-$$/$darwin_base_archive-$darwin_arch" + func_extract_an_archive "`pwd`" "$darwin_base_archive" cd "$darwin_curdir" - $RM "unfat-$$/${darwin_base_archive}-${darwin_arch}/${darwin_base_archive}" + $RM "unfat-$$/$darwin_base_archive-$darwin_arch/$darwin_base_archive" done # $darwin_arches ## Okay now we've a bunch of thin objects, gotta fatten them up :) - darwin_filelist=`find unfat-$$ -type f -name \*.o -print -o -name \*.lo -print | $SED -e "$basename" | sort -u` + darwin_filelist=`find unfat-$$ -type f -name \*.o -print -o -name \*.lo -print | $SED -e "$sed_basename" | sort -u` darwin_file= darwin_files= for darwin_file in $darwin_filelist; do @@ -3815,7 +5190,7 @@ my_oldobjs="$my_oldobjs "`find $my_xdir -name \*.$objext -print -o -name \*.lo -print | sort | $NL2SP` done - func_extract_archives_result="$my_oldobjs" + func_extract_archives_result=$my_oldobjs } @@ -3830,7 +5205,7 @@ # # ARG is the value that the WRAPPER_SCRIPT_BELONGS_IN_OBJDIR # variable will take. If 'yes', then the emitted script -# will assume that the directory in which it is stored is +# will assume that the directory where it is stored is # the $objdir directory. This is a cygwin/mingw-specific # behavior. func_emit_wrapper () @@ -3841,7 +5216,7 @@ #! $SHELL # $output - temporary wrapper script for $objdir/$outputname -# Generated by $PROGRAM (GNU $PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION +# Generated by $PROGRAM (GNU $PACKAGE) $VERSION # # The $output program cannot be directly executed until all the libtool # libraries that it depends on are installed. @@ -3898,9 +5273,9 @@ # Very basic option parsing. These options are (a) specific to # the libtool wrapper, (b) are identical between the wrapper -# /script/ and the wrapper /executable/ which is used only on +# /script/ and the wrapper /executable/ that is used only on # windows platforms, and (c) all begin with the string "--lt-" -# (application programs are unlikely to have options which match +# (application programs are unlikely to have options that match # this pattern). # # There are only two supported options: --lt-debug and @@ -3933,7 +5308,7 @@ # Print the debug banner immediately: if test -n \"\$lt_option_debug\"; then - echo \"${outputname}:${output}:\${LINENO}: libtool wrapper (GNU $PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION\" 1>&2 + echo \"$outputname:$output:\$LINENO: libtool wrapper (GNU $PACKAGE) $VERSION\" 1>&2 fi } @@ -3944,7 +5319,7 @@ lt_dump_args_N=1; for lt_arg do - \$ECHO \"${outputname}:${output}:\${LINENO}: newargv[\$lt_dump_args_N]: \$lt_arg\" + \$ECHO \"$outputname:$output:\$LINENO: newargv[\$lt_dump_args_N]: \$lt_arg\" lt_dump_args_N=\`expr \$lt_dump_args_N + 1\` done } @@ -3958,7 +5333,7 @@ *-*-mingw | *-*-os2* | *-cegcc*) $ECHO "\ if test -n \"\$lt_option_debug\"; then - \$ECHO \"${outputname}:${output}:\${LINENO}: newargv[0]: \$progdir\\\\\$program\" 1>&2 + \$ECHO \"$outputname:$output:\$LINENO: newargv[0]: \$progdir\\\\\$program\" 1>&2 func_lt_dump_args \${1+\"\$@\"} 1>&2 fi exec \"\$progdir\\\\\$program\" \${1+\"\$@\"} @@ -3968,7 +5343,7 @@ *) $ECHO "\ if test -n \"\$lt_option_debug\"; then - \$ECHO \"${outputname}:${output}:\${LINENO}: newargv[0]: \$progdir/\$program\" 1>&2 + \$ECHO \"$outputname:$output:\$LINENO: newargv[0]: \$progdir/\$program\" 1>&2 func_lt_dump_args \${1+\"\$@\"} 1>&2 fi exec \"\$progdir/\$program\" \${1+\"\$@\"} @@ -4043,13 +5418,13 @@ test -n \"\$absdir\" && thisdir=\"\$absdir\" " - if test "$fast_install" = yes; then + if test yes = "$fast_install"; then $ECHO "\ program=lt-'$outputname'$exeext progdir=\"\$thisdir/$objdir\" if test ! -f \"\$progdir/\$program\" || - { file=\`ls -1dt \"\$progdir/\$program\" \"\$progdir/../\$program\" 2>/dev/null | ${SED} 1q\`; \\ + { file=\`ls -1dt \"\$progdir/\$program\" \"\$progdir/../\$program\" 2>/dev/null | $SED 1q\`; \\ test \"X\$file\" != \"X\$progdir/\$program\"; }; then file=\"\$\$-\$program\" @@ -4066,7 +5441,7 @@ if test -n \"\$relink_command\"; then if relink_command_output=\`eval \$relink_command 2>&1\`; then : else - $ECHO \"\$relink_command_output\" >&2 + \$ECHO \"\$relink_command_output\" >&2 $RM \"\$progdir/\$file\" exit 1 fi @@ -4101,7 +5476,7 @@ fi # Export our shlibpath_var if we have one. - if test "$shlibpath_overrides_runpath" = yes && test -n "$shlibpath_var" && test -n "$temp_rpath"; then + if test yes = "$shlibpath_overrides_runpath" && test -n "$shlibpath_var" && test -n "$temp_rpath"; then $ECHO "\ # Add our own library path to $shlibpath_var $shlibpath_var=\"$temp_rpath\$$shlibpath_var\" @@ -4121,7 +5496,7 @@ fi else # The program doesn't exist. - \$ECHO \"\$0: error: \\\`\$progdir/\$program' does not exist\" 1>&2 + \$ECHO \"\$0: error: '\$progdir/\$program' does not exist\" 1>&2 \$ECHO \"This script is just a wrapper for \$program.\" 1>&2 \$ECHO \"See the $PACKAGE documentation for more information.\" 1>&2 exit 1 @@ -4140,7 +5515,7 @@ cat < #include +#define STREQ(s1, s2) (strcmp ((s1), (s2)) == 0) + /* declarations of non-ANSI functions */ -#if defined(__MINGW32__) +#if defined __MINGW32__ # ifdef __STRICT_ANSI__ int _putenv (const char *); # endif -#elif defined(__CYGWIN__) +#elif defined __CYGWIN__ # ifdef __STRICT_ANSI__ char *realpath (const char *, char *); int putenv (char *); int setenv (const char *, const char *, int); # endif -/* #elif defined (other platforms) ... */ +/* #elif defined other_platform || defined ... */ #endif /* portability defines, excluding path handling macros */ -#if defined(_MSC_VER) +#if defined _MSC_VER # define setmode _setmode # define stat _stat # define chmod _chmod # define getcwd _getcwd # define putenv _putenv # define S_IXUSR _S_IEXEC -# ifndef _INTPTR_T_DEFINED -# define _INTPTR_T_DEFINED -# define intptr_t int -# endif -#elif defined(__MINGW32__) +#elif defined __MINGW32__ # define setmode _setmode # define stat _stat # define chmod _chmod # define getcwd _getcwd # define putenv _putenv -#elif defined(__CYGWIN__) +#elif defined __CYGWIN__ # define HAVE_SETENV # define FOPEN_WB "wb" -/* #elif defined (other platforms) ... */ +/* #elif defined other platforms ... */ #endif -#if defined(PATH_MAX) +#if defined PATH_MAX # define LT_PATHMAX PATH_MAX -#elif defined(MAXPATHLEN) +#elif defined MAXPATHLEN # define LT_PATHMAX MAXPATHLEN #else # define LT_PATHMAX 1024 @@ -4234,8 +5607,8 @@ # define PATH_SEPARATOR ':' #endif -#if defined (_WIN32) || defined (__MSDOS__) || defined (__DJGPP__) || \ - defined (__OS2__) +#if defined _WIN32 || defined __MSDOS__ || defined __DJGPP__ || \ + defined __OS2__ # define HAVE_DOS_BASED_FILE_SYSTEM # define FOPEN_WB "wb" # ifndef DIR_SEPARATOR_2 @@ -4268,10 +5641,10 @@ #define XMALLOC(type, num) ((type *) xmalloc ((num) * sizeof(type))) #define XFREE(stale) do { \ - if (stale) { free ((void *) stale); stale = 0; } \ + if (stale) { free (stale); stale = 0; } \ } while (0) -#if defined(LT_DEBUGWRAPPER) +#if defined LT_DEBUGWRAPPER static int lt_debug = 1; #else static int lt_debug = 0; @@ -4300,11 +5673,16 @@ EOF cat < 0) && IS_PATH_SEPARATOR (new_value[len-1])) + size_t len = strlen (new_value); + while ((len > 0) && IS_PATH_SEPARATOR (new_value[len-1])) { - new_value[len-1] = '\0'; + new_value[--len] = '\0'; } lt_setenv (name, new_value); XFREE (new_value); @@ -5082,27 +6460,47 @@ # True if ARG is an import lib, as indicated by $file_magic_cmd func_win32_import_lib_p () { - $opt_debug + $debug_cmd + case `eval $file_magic_cmd \"\$1\" 2>/dev/null | $SED -e 10q` in *import*) : ;; *) false ;; esac } +# func_suncc_cstd_abi +# !!ONLY CALL THIS FOR SUN CC AFTER $compile_command IS FULLY EXPANDED!! +# Several compiler flags select an ABI that is incompatible with the +# Cstd library. Avoid specifying it if any are in CXXFLAGS. +func_suncc_cstd_abi () +{ + $debug_cmd + + case " $compile_command " in + *" -compat=g "*|*\ -std=c++[0-9][0-9]\ *|*" -library=stdcxx4 "*|*" -library=stlport4 "*) + suncc_use_cstd_abi=no + ;; + *) + suncc_use_cstd_abi=yes + ;; + esac +} + # func_mode_link arg... func_mode_link () { - $opt_debug + $debug_cmd + case $host in *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2* | *-cegcc*) # It is impossible to link a dll without this setting, and # we shouldn't force the makefile maintainer to figure out - # which system we are compiling for in order to pass an extra + # what system we are compiling for in order to pass an extra # flag for every libtool invocation. # allow_undefined=no # FIXME: Unfortunately, there are problems with the above when trying - # to make a dll which has undefined symbols, in which case not + # to make a dll that has undefined symbols, in which case not # even a static library is built. For now, we need to specify # -no-undefined on the libtool link line when we can be certain # that all symbols are satisfied, otherwise we get a static library. @@ -5146,10 +6544,11 @@ module=no no_install=no objs= + os2dllname= non_pic_objects= precious_files_regex= prefer_static_libs=no - preload=no + preload=false prev= prevarg= release= @@ -5161,7 +6560,7 @@ vinfo= vinfo_number=no weak_libs= - single_module="${wl}-single_module" + single_module=$wl-single_module func_infer_tag $base_compile # We need to know -static, to get the right output filenames. @@ -5169,15 +6568,15 @@ do case $arg in -shared) - test "$build_libtool_libs" != yes && \ - func_fatal_configuration "can not build a shared library" + test yes != "$build_libtool_libs" \ + && func_fatal_configuration "cannot build a shared library" build_old_libs=no break ;; -all-static | -static | -static-libtool-libs) case $arg in -all-static) - if test "$build_libtool_libs" = yes && test -z "$link_static_flag"; then + if test yes = "$build_libtool_libs" && test -z "$link_static_flag"; then func_warning "complete static linking is impossible in this configuration" fi if test -n "$link_static_flag"; then @@ -5210,7 +6609,7 @@ # Go through the arguments, transforming them on the way. while test "$#" -gt 0; do - arg="$1" + arg=$1 shift func_quote_for_eval "$arg" qarg=$func_quote_for_eval_unquoted_result @@ -5227,21 +6626,21 @@ case $prev in bindir) - bindir="$arg" + bindir=$arg prev= continue ;; dlfiles|dlprefiles) - if test "$preload" = no; then + $preload || { # Add the symbol object into the linking commands. func_append compile_command " @SYMFILE@" func_append finalize_command " @SYMFILE@" - preload=yes - fi + preload=: + } case $arg in *.la | *.lo) ;; # We handle these cases below. force) - if test "$dlself" = no; then + if test no = "$dlself"; then dlself=needless export_dynamic=yes fi @@ -5249,9 +6648,9 @@ continue ;; self) - if test "$prev" = dlprefiles; then + if test dlprefiles = "$prev"; then dlself=yes - elif test "$prev" = dlfiles && test "$dlopen_self" != yes; then + elif test dlfiles = "$prev" && test yes != "$dlopen_self"; then dlself=yes else dlself=needless @@ -5261,7 +6660,7 @@ continue ;; *) - if test "$prev" = dlfiles; then + if test dlfiles = "$prev"; then func_append dlfiles " $arg" else func_append dlprefiles " $arg" @@ -5272,14 +6671,14 @@ esac ;; expsyms) - export_symbols="$arg" + export_symbols=$arg test -f "$arg" \ - || func_fatal_error "symbol file \`$arg' does not exist" + || func_fatal_error "symbol file '$arg' does not exist" prev= continue ;; expsyms_regex) - export_symbols_regex="$arg" + export_symbols_regex=$arg prev= continue ;; @@ -5297,7 +6696,13 @@ continue ;; inst_prefix) - inst_prefix_dir="$arg" + inst_prefix_dir=$arg + prev= + continue + ;; + mllvm) + # Clang does not use LLVM to link, so we can simply discard any + # '-mllvm $arg' options when doing the link step. prev= continue ;; @@ -5321,21 +6726,21 @@ if test -z "$pic_object" || test -z "$non_pic_object" || - test "$pic_object" = none && - test "$non_pic_object" = none; then - func_fatal_error "cannot find name of object for \`$arg'" + test none = "$pic_object" && + test none = "$non_pic_object"; then + func_fatal_error "cannot find name of object for '$arg'" fi # Extract subdirectory from the argument. func_dirname "$arg" "/" "" - xdir="$func_dirname_result" + xdir=$func_dirname_result - if test "$pic_object" != none; then + if test none != "$pic_object"; then # Prepend the subdirectory the object is found in. - pic_object="$xdir$pic_object" + pic_object=$xdir$pic_object - if test "$prev" = dlfiles; then - if test "$build_libtool_libs" = yes && test "$dlopen_support" = yes; then + if test dlfiles = "$prev"; then + if test yes = "$build_libtool_libs" && test yes = "$dlopen_support"; then func_append dlfiles " $pic_object" prev= continue @@ -5346,7 +6751,7 @@ fi # CHECK ME: I think I busted this. -Ossama - if test "$prev" = dlprefiles; then + if test dlprefiles = "$prev"; then # Preload the old-style object. func_append dlprefiles " $pic_object" prev= @@ -5354,23 +6759,23 @@ # A PIC object. func_append libobjs " $pic_object" - arg="$pic_object" + arg=$pic_object fi # Non-PIC object. - if test "$non_pic_object" != none; then + if test none != "$non_pic_object"; then # Prepend the subdirectory the object is found in. - non_pic_object="$xdir$non_pic_object" + non_pic_object=$xdir$non_pic_object # A standard non-PIC object func_append non_pic_objects " $non_pic_object" - if test -z "$pic_object" || test "$pic_object" = none ; then - arg="$non_pic_object" + if test -z "$pic_object" || test none = "$pic_object"; then + arg=$non_pic_object fi else # If the PIC object exists, use it instead. # $xdir was prepended to $pic_object above. - non_pic_object="$pic_object" + non_pic_object=$pic_object func_append non_pic_objects " $non_pic_object" fi else @@ -5378,7 +6783,7 @@ if $opt_dry_run; then # Extract subdirectory from the argument. func_dirname "$arg" "/" "" - xdir="$func_dirname_result" + xdir=$func_dirname_result func_lo2o "$arg" pic_object=$xdir$objdir/$func_lo2o_result @@ -5386,24 +6791,29 @@ func_append libobjs " $pic_object" func_append non_pic_objects " $non_pic_object" else - func_fatal_error "\`$arg' is not a valid libtool object" + func_fatal_error "'$arg' is not a valid libtool object" fi fi done else - func_fatal_error "link input file \`$arg' does not exist" + func_fatal_error "link input file '$arg' does not exist" fi arg=$save_arg prev= continue ;; + os2dllname) + os2dllname=$arg + prev= + continue + ;; precious_regex) - precious_files_regex="$arg" + precious_files_regex=$arg prev= continue ;; release) - release="-$arg" + release=-$arg prev= continue ;; @@ -5415,7 +6825,7 @@ func_fatal_error "only absolute run-paths are allowed" ;; esac - if test "$prev" = rpath; then + if test rpath = "$prev"; then case "$rpath " in *" $arg "*) ;; *) func_append rpath " $arg" ;; @@ -5430,7 +6840,7 @@ continue ;; shrext) - shrext_cmds="$arg" + shrext_cmds=$arg prev= continue ;; @@ -5470,7 +6880,7 @@ esac fi # test -n "$prev" - prevarg="$arg" + prevarg=$arg case $arg in -all-static) @@ -5484,7 +6894,7 @@ -allow-undefined) # FIXME: remove this flag sometime in the future. - func_fatal_error "\`-allow-undefined' must not be used because it is the default" + func_fatal_error "'-allow-undefined' must not be used because it is the default" ;; -avoid-version) @@ -5516,7 +6926,7 @@ if test -n "$export_symbols" || test -n "$export_symbols_regex"; then func_fatal_error "more than one -exported-symbols argument is not allowed" fi - if test "X$arg" = "X-export-symbols"; then + if test X-export-symbols = "X$arg"; then prev=expsyms else prev=expsyms_regex @@ -5550,9 +6960,9 @@ func_stripname "-L" '' "$arg" if test -z "$func_stripname_result"; then if test "$#" -gt 0; then - func_fatal_error "require no space between \`-L' and \`$1'" + func_fatal_error "require no space between '-L' and '$1'" else - func_fatal_error "need path for \`-L' option" + func_fatal_error "need path for '-L' option" fi fi func_resolve_sysroot "$func_stripname_result" @@ -5563,8 +6973,8 @@ *) absdir=`cd "$dir" && pwd` test -z "$absdir" && \ - func_fatal_error "cannot determine absolute directory name of \`$dir'" - dir="$absdir" + func_fatal_error "cannot determine absolute directory name of '$dir'" + dir=$absdir ;; esac case "$deplibs " in @@ -5599,7 +7009,7 @@ ;; -l*) - if test "X$arg" = "X-lc" || test "X$arg" = "X-lm"; then + if test X-lc = "X$arg" || test X-lm = "X$arg"; then case $host in *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-beos* | *-cegcc* | *-*-haiku*) # These systems don't actually have a C or math library (as such) @@ -5607,11 +7017,11 @@ ;; *-*-os2*) # These systems don't actually have a C library (as such) - test "X$arg" = "X-lc" && continue + test X-lc = "X$arg" && continue ;; - *-*-openbsd* | *-*-freebsd* | *-*-dragonfly*) + *-*-openbsd* | *-*-freebsd* | *-*-dragonfly* | *-*-bitrig*) # Do not include libc due to us having libc/libc_r. - test "X$arg" = "X-lc" && continue + test X-lc = "X$arg" && continue ;; *-*-rhapsody* | *-*-darwin1.[012]) # Rhapsody C and math libraries are in the System framework @@ -5620,16 +7030,16 @@ ;; *-*-sco3.2v5* | *-*-sco5v6*) # Causes problems with __ctype - test "X$arg" = "X-lc" && continue + test X-lc = "X$arg" && continue ;; *-*-sysv4.2uw2* | *-*-sysv5* | *-*-unixware* | *-*-OpenUNIX*) # Compiler inserts libc in the correct place for threads to work - test "X$arg" = "X-lc" && continue + test X-lc = "X$arg" && continue ;; esac - elif test "X$arg" = "X-lc_r"; then + elif test X-lc_r = "X$arg"; then case $host in - *-*-openbsd* | *-*-freebsd* | *-*-dragonfly*) + *-*-openbsd* | *-*-freebsd* | *-*-dragonfly* | *-*-bitrig*) # Do not include libc_r directly, use -pthread flag. continue ;; @@ -5639,6 +7049,11 @@ continue ;; + -mllvm) + prev=mllvm + continue + ;; + -module) module=yes continue @@ -5668,7 +7083,7 @@ ;; -multi_module) - single_module="${wl}-multi_module" + single_module=$wl-multi_module continue ;; @@ -5682,8 +7097,8 @@ *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2* | *-*-darwin* | *-cegcc*) # The PATH hackery in wrapper scripts is required on Windows # and Darwin in order for the loader to find any dlls it needs. - func_warning "\`-no-install' is ignored for $host" - func_warning "assuming \`-no-fast-install' instead" + func_warning "'-no-install' is ignored for $host" + func_warning "assuming '-no-fast-install' instead" fast_install=no ;; *) no_install=yes ;; @@ -5701,6 +7116,11 @@ continue ;; + -os2dllname) + prev=os2dllname + continue + ;; + -o) prev=output ;; -precious-files-regex) @@ -5788,14 +7208,14 @@ func_stripname '-Wc,' '' "$arg" args=$func_stripname_result arg= - save_ifs="$IFS"; IFS=',' + save_ifs=$IFS; IFS=, for flag in $args; do - IFS="$save_ifs" + IFS=$save_ifs func_quote_for_eval "$flag" func_append arg " $func_quote_for_eval_result" func_append compiler_flags " $func_quote_for_eval_result" done - IFS="$save_ifs" + IFS=$save_ifs func_stripname ' ' '' "$arg" arg=$func_stripname_result ;; @@ -5804,15 +7224,15 @@ func_stripname '-Wl,' '' "$arg" args=$func_stripname_result arg= - save_ifs="$IFS"; IFS=',' + save_ifs=$IFS; IFS=, for flag in $args; do - IFS="$save_ifs" + IFS=$save_ifs func_quote_for_eval "$flag" func_append arg " $wl$func_quote_for_eval_result" func_append compiler_flags " $wl$func_quote_for_eval_result" func_append linker_flags " $func_quote_for_eval_result" done - IFS="$save_ifs" + IFS=$save_ifs func_stripname ' ' '' "$arg" arg=$func_stripname_result ;; @@ -5835,7 +7255,7 @@ # -msg_* for osf cc -msg_*) func_quote_for_eval "$arg" - arg="$func_quote_for_eval_result" + arg=$func_quote_for_eval_result ;; # Flags to be passed through unchanged, with rationale: @@ -5847,25 +7267,46 @@ # -m*, -t[45]*, -txscale* architecture-specific flags for GCC # -F/path path to uninstalled frameworks, gcc on darwin # -p, -pg, --coverage, -fprofile-* profiling flags for GCC + # -fstack-protector* stack protector flags for GCC # @file GCC response files # -tp=* Portland pgcc target processor selection # --sysroot=* for sysroot support - # -O*, -flto*, -fwhopr*, -fuse-linker-plugin GCC link-time optimization + # -O*, -g*, -flto*, -fwhopr*, -fuse-linker-plugin GCC link-time optimization + # -stdlib=* select c++ std lib with clang -64|-mips[0-9]|-r[0-9][0-9]*|-xarch=*|-xtarget=*|+DA*|+DD*|-q*|-m*| \ -t[45]*|-txscale*|-p|-pg|--coverage|-fprofile-*|-F*|@*|-tp=*|--sysroot=*| \ - -O*|-flto*|-fwhopr*|-fuse-linker-plugin) + -O*|-g*|-flto*|-fwhopr*|-fuse-linker-plugin|-fstack-protector*|-stdlib=*) func_quote_for_eval "$arg" - arg="$func_quote_for_eval_result" + arg=$func_quote_for_eval_result func_append compile_command " $arg" func_append finalize_command " $arg" func_append compiler_flags " $arg" continue ;; + -Z*) + if test os2 = "`expr $host : '.*\(os2\)'`"; then + # OS/2 uses -Zxxx to specify OS/2-specific options + compiler_flags="$compiler_flags $arg" + func_append compile_command " $arg" + func_append finalize_command " $arg" + case $arg in + -Zlinker | -Zstack) + prev=xcompiler + ;; + esac + continue + else + # Otherwise treat like 'Some other compiler flag' below + func_quote_for_eval "$arg" + arg=$func_quote_for_eval_result + fi + ;; + # Some other compiler flag. -* | +*) func_quote_for_eval "$arg" - arg="$func_quote_for_eval_result" + arg=$func_quote_for_eval_result ;; *.$objext) @@ -5886,21 +7327,21 @@ if test -z "$pic_object" || test -z "$non_pic_object" || - test "$pic_object" = none && - test "$non_pic_object" = none; then - func_fatal_error "cannot find name of object for \`$arg'" + test none = "$pic_object" && + test none = "$non_pic_object"; then + func_fatal_error "cannot find name of object for '$arg'" fi # Extract subdirectory from the argument. func_dirname "$arg" "/" "" - xdir="$func_dirname_result" + xdir=$func_dirname_result - if test "$pic_object" != none; then + test none = "$pic_object" || { # Prepend the subdirectory the object is found in. - pic_object="$xdir$pic_object" + pic_object=$xdir$pic_object - if test "$prev" = dlfiles; then - if test "$build_libtool_libs" = yes && test "$dlopen_support" = yes; then + if test dlfiles = "$prev"; then + if test yes = "$build_libtool_libs" && test yes = "$dlopen_support"; then func_append dlfiles " $pic_object" prev= continue @@ -5911,7 +7352,7 @@ fi # CHECK ME: I think I busted this. -Ossama - if test "$prev" = dlprefiles; then + if test dlprefiles = "$prev"; then # Preload the old-style object. func_append dlprefiles " $pic_object" prev= @@ -5919,23 +7360,23 @@ # A PIC object. func_append libobjs " $pic_object" - arg="$pic_object" - fi + arg=$pic_object + } # Non-PIC object. - if test "$non_pic_object" != none; then + if test none != "$non_pic_object"; then # Prepend the subdirectory the object is found in. - non_pic_object="$xdir$non_pic_object" + non_pic_object=$xdir$non_pic_object # A standard non-PIC object func_append non_pic_objects " $non_pic_object" - if test -z "$pic_object" || test "$pic_object" = none ; then - arg="$non_pic_object" + if test -z "$pic_object" || test none = "$pic_object"; then + arg=$non_pic_object fi else # If the PIC object exists, use it instead. # $xdir was prepended to $pic_object above. - non_pic_object="$pic_object" + non_pic_object=$pic_object func_append non_pic_objects " $non_pic_object" fi else @@ -5943,7 +7384,7 @@ if $opt_dry_run; then # Extract subdirectory from the argument. func_dirname "$arg" "/" "" - xdir="$func_dirname_result" + xdir=$func_dirname_result func_lo2o "$arg" pic_object=$xdir$objdir/$func_lo2o_result @@ -5951,7 +7392,7 @@ func_append libobjs " $pic_object" func_append non_pic_objects " $non_pic_object" else - func_fatal_error "\`$arg' is not a valid libtool object" + func_fatal_error "'$arg' is not a valid libtool object" fi fi ;; @@ -5967,11 +7408,11 @@ # A libtool-controlled library. func_resolve_sysroot "$arg" - if test "$prev" = dlfiles; then + if test dlfiles = "$prev"; then # This library was specified with -dlopen. func_append dlfiles " $func_resolve_sysroot_result" prev= - elif test "$prev" = dlprefiles; then + elif test dlprefiles = "$prev"; then # The library was specified with -dlpreopen. func_append dlprefiles " $func_resolve_sysroot_result" prev= @@ -5986,7 +7427,7 @@ # Unknown arguments in both finalize_command and compile_command need # to be aesthetically quoted because they are evaled later. func_quote_for_eval "$arg" - arg="$func_quote_for_eval_result" + arg=$func_quote_for_eval_result ;; esac # arg @@ -5998,9 +7439,9 @@ done # argument parsing loop test -n "$prev" && \ - func_fatal_help "the \`$prevarg' option requires an argument" + func_fatal_help "the '$prevarg' option requires an argument" - if test "$export_dynamic" = yes && test -n "$export_dynamic_flag_spec"; then + if test yes = "$export_dynamic" && test -n "$export_dynamic_flag_spec"; then eval arg=\"$export_dynamic_flag_spec\" func_append compile_command " $arg" func_append finalize_command " $arg" @@ -6009,20 +7450,23 @@ oldlibs= # calculate the name of the file, without its directory func_basename "$output" - outputname="$func_basename_result" - libobjs_save="$libobjs" + outputname=$func_basename_result + libobjs_save=$libobjs if test -n "$shlibpath_var"; then # get the directories listed in $shlibpath_var - eval shlib_search_path=\`\$ECHO \"\${$shlibpath_var}\" \| \$SED \'s/:/ /g\'\` + eval shlib_search_path=\`\$ECHO \"\$$shlibpath_var\" \| \$SED \'s/:/ /g\'\` else shlib_search_path= fi eval sys_lib_search_path=\"$sys_lib_search_path_spec\" eval sys_lib_dlsearch_path=\"$sys_lib_dlsearch_path_spec\" + # Definition is injected by LT_CONFIG during libtool generation. + func_munge_path_list sys_lib_dlsearch_path "$LT_SYS_LIBRARY_PATH" + func_dirname "$output" "/" "" - output_objdir="$func_dirname_result$objdir" + output_objdir=$func_dirname_result$objdir func_to_tool_file "$output_objdir/" tool_output_objdir=$func_to_tool_file_result # Create the object directory. @@ -6045,7 +7489,7 @@ # Find all interdependent deplibs by searching for libraries # that are linked more than once (e.g. -la -lb -la) for deplib in $deplibs; do - if $opt_preserve_dup_deps ; then + if $opt_preserve_dup_deps; then case "$libs " in *" $deplib "*) func_append specialdeplibs " $deplib" ;; esac @@ -6053,7 +7497,7 @@ func_append libs " $deplib" done - if test "$linkmode" = lib; then + if test lib = "$linkmode"; then libs="$predeps $libs $compiler_lib_search_path $postdeps" # Compute libraries that are listed more than once in $predeps @@ -6085,7 +7529,7 @@ case $file in *.la) ;; *) - func_fatal_help "libraries can \`-dlopen' only libtool libraries: $file" + func_fatal_help "libraries can '-dlopen' only libtool libraries: $file" ;; esac done @@ -6093,7 +7537,7 @@ prog) compile_deplibs= finalize_deplibs= - alldeplibs=no + alldeplibs=false newdlfiles= newdlprefiles= passes="conv scan dlopen dlpreopen link" @@ -6105,29 +7549,29 @@ for pass in $passes; do # The preopen pass in lib mode reverses $deplibs; put it back here # so that -L comes before libs that need it for instance... - if test "$linkmode,$pass" = "lib,link"; then + if test lib,link = "$linkmode,$pass"; then ## FIXME: Find the place where the list is rebuilt in the wrong ## order, and fix it there properly tmp_deplibs= for deplib in $deplibs; do tmp_deplibs="$deplib $tmp_deplibs" done - deplibs="$tmp_deplibs" + deplibs=$tmp_deplibs fi - if test "$linkmode,$pass" = "lib,link" || - test "$linkmode,$pass" = "prog,scan"; then - libs="$deplibs" + if test lib,link = "$linkmode,$pass" || + test prog,scan = "$linkmode,$pass"; then + libs=$deplibs deplibs= fi - if test "$linkmode" = prog; then + if test prog = "$linkmode"; then case $pass in - dlopen) libs="$dlfiles" ;; - dlpreopen) libs="$dlprefiles" ;; + dlopen) libs=$dlfiles ;; + dlpreopen) libs=$dlprefiles ;; link) libs="$deplibs %DEPLIBS% $dependency_libs" ;; esac fi - if test "$linkmode,$pass" = "lib,dlpreopen"; then + if test lib,dlpreopen = "$linkmode,$pass"; then # Collect and forward deplibs of preopened libtool libs for lib in $dlprefiles; do # Ignore non-libtool-libs @@ -6148,26 +7592,26 @@ esac done done - libs="$dlprefiles" + libs=$dlprefiles fi - if test "$pass" = dlopen; then + if test dlopen = "$pass"; then # Collect dlpreopened libraries - save_deplibs="$deplibs" + save_deplibs=$deplibs deplibs= fi for deplib in $libs; do lib= - found=no + found=false case $deplib in -mt|-mthreads|-kthread|-Kthread|-pthread|-pthreads|--thread-safe \ |-threads|-fopenmp|-openmp|-mp|-xopenmp|-omp|-qsmp=*) - if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then + if test prog,link = "$linkmode,$pass"; then compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs" finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs" else func_append compiler_flags " $deplib" - if test "$linkmode" = lib ; then + if test lib = "$linkmode"; then case "$new_inherited_linker_flags " in *" $deplib "*) ;; * ) func_append new_inherited_linker_flags " $deplib" ;; @@ -6177,13 +7621,13 @@ continue ;; -l*) - if test "$linkmode" != lib && test "$linkmode" != prog; then - func_warning "\`-l' is ignored for archives/objects" + if test lib != "$linkmode" && test prog != "$linkmode"; then + func_warning "'-l' is ignored for archives/objects" continue fi func_stripname '-l' '' "$deplib" name=$func_stripname_result - if test "$linkmode" = lib; then + if test lib = "$linkmode"; then searchdirs="$newlib_search_path $lib_search_path $compiler_lib_search_dirs $sys_lib_search_path $shlib_search_path" else searchdirs="$newlib_search_path $lib_search_path $sys_lib_search_path $shlib_search_path" @@ -6191,31 +7635,22 @@ for searchdir in $searchdirs; do for search_ext in .la $std_shrext .so .a; do # Search the libtool library - lib="$searchdir/lib${name}${search_ext}" + lib=$searchdir/lib$name$search_ext if test -f "$lib"; then - if test "$search_ext" = ".la"; then - found=yes + if test .la = "$search_ext"; then + found=: else - found=no + found=false fi break 2 fi done done - if test "$found" != yes; then - # deplib doesn't seem to be a libtool library - if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then - compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs" - finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs" - else - deplibs="$deplib $deplibs" - test "$linkmode" = lib && newdependency_libs="$deplib $newdependency_libs" - fi - continue - else # deplib is a libtool library + if $found; then + # deplib is a libtool library # If $allow_libtool_libs_with_static_runtimes && $deplib is a stdlib, # We need to do some special things here, and not later. - if test "X$allow_libtool_libs_with_static_runtimes" = "Xyes" ; then + if test yes = "$allow_libtool_libs_with_static_runtimes"; then case " $predeps $postdeps " in *" $deplib "*) if func_lalib_p "$lib"; then @@ -6223,19 +7658,19 @@ old_library= func_source "$lib" for l in $old_library $library_names; do - ll="$l" + ll=$l done - if test "X$ll" = "X$old_library" ; then # only static version available - found=no + if test "X$ll" = "X$old_library"; then # only static version available + found=false func_dirname "$lib" "" "." - ladir="$func_dirname_result" + ladir=$func_dirname_result lib=$ladir/$old_library - if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then + if test prog,link = "$linkmode,$pass"; then compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs" finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs" else deplibs="$deplib $deplibs" - test "$linkmode" = lib && newdependency_libs="$deplib $newdependency_libs" + test lib = "$linkmode" && newdependency_libs="$deplib $newdependency_libs" fi continue fi @@ -6244,15 +7679,25 @@ *) ;; esac fi + else + # deplib doesn't seem to be a libtool library + if test prog,link = "$linkmode,$pass"; then + compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs" + finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs" + else + deplibs="$deplib $deplibs" + test lib = "$linkmode" && newdependency_libs="$deplib $newdependency_libs" + fi + continue fi ;; # -l *.ltframework) - if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then + if test prog,link = "$linkmode,$pass"; then compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs" finalize_deplibs="$deplib $finalize_deplibs" else deplibs="$deplib $deplibs" - if test "$linkmode" = lib ; then + if test lib = "$linkmode"; then case "$new_inherited_linker_flags " in *" $deplib "*) ;; * ) func_append new_inherited_linker_flags " $deplib" ;; @@ -6265,18 +7710,18 @@ case $linkmode in lib) deplibs="$deplib $deplibs" - test "$pass" = conv && continue + test conv = "$pass" && continue newdependency_libs="$deplib $newdependency_libs" func_stripname '-L' '' "$deplib" func_resolve_sysroot "$func_stripname_result" func_append newlib_search_path " $func_resolve_sysroot_result" ;; prog) - if test "$pass" = conv; then + if test conv = "$pass"; then deplibs="$deplib $deplibs" continue fi - if test "$pass" = scan; then + if test scan = "$pass"; then deplibs="$deplib $deplibs" else compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs" @@ -6287,13 +7732,13 @@ func_append newlib_search_path " $func_resolve_sysroot_result" ;; *) - func_warning "\`-L' is ignored for archives/objects" + func_warning "'-L' is ignored for archives/objects" ;; esac # linkmode continue ;; # -L -R*) - if test "$pass" = link; then + if test link = "$pass"; then func_stripname '-R' '' "$deplib" func_resolve_sysroot "$func_stripname_result" dir=$func_resolve_sysroot_result @@ -6311,7 +7756,7 @@ lib=$func_resolve_sysroot_result ;; *.$libext) - if test "$pass" = conv; then + if test conv = "$pass"; then deplibs="$deplib $deplibs" continue fi @@ -6322,21 +7767,26 @@ case " $dlpreconveniencelibs " in *" $deplib "*) ;; *) - valid_a_lib=no + valid_a_lib=false case $deplibs_check_method in match_pattern*) set dummy $deplibs_check_method; shift match_pattern_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "$1 \(.*\)"` if eval "\$ECHO \"$deplib\"" 2>/dev/null | $SED 10q \ | $EGREP "$match_pattern_regex" > /dev/null; then - valid_a_lib=yes + valid_a_lib=: fi ;; pass_all) - valid_a_lib=yes + valid_a_lib=: ;; esac - if test "$valid_a_lib" != yes; then + if $valid_a_lib; then + echo + $ECHO "*** Warning: Linking the shared library $output against the" + $ECHO "*** static library $deplib is not portable!" + deplibs="$deplib $deplibs" + else echo $ECHO "*** Warning: Trying to link with static lib archive $deplib." echo "*** I have the capability to make that library automatically link in when" @@ -6344,18 +7794,13 @@ echo "*** shared version of the library, which you do not appear to have" echo "*** because the file extensions .$libext of this argument makes me believe" echo "*** that it is just a static archive that I should not use here." - else - echo - $ECHO "*** Warning: Linking the shared library $output against the" - $ECHO "*** static library $deplib is not portable!" - deplibs="$deplib $deplibs" fi ;; esac continue ;; prog) - if test "$pass" != link; then + if test link != "$pass"; then deplibs="$deplib $deplibs" else compile_deplibs="$deplib $compile_deplibs" @@ -6366,10 +7811,10 @@ esac # linkmode ;; # *.$libext *.lo | *.$objext) - if test "$pass" = conv; then + if test conv = "$pass"; then deplibs="$deplib $deplibs" - elif test "$linkmode" = prog; then - if test "$pass" = dlpreopen || test "$dlopen_support" != yes || test "$build_libtool_libs" = no; then + elif test prog = "$linkmode"; then + if test dlpreopen = "$pass" || test yes != "$dlopen_support" || test no = "$build_libtool_libs"; then # If there is no dlopen support or we're linking statically, # we need to preload. func_append newdlprefiles " $deplib" @@ -6382,22 +7827,20 @@ continue ;; %DEPLIBS%) - alldeplibs=yes + alldeplibs=: continue ;; esac # case $deplib - if test "$found" = yes || test -f "$lib"; then : - else - func_fatal_error "cannot find the library \`$lib' or unhandled argument \`$deplib'" - fi + $found || test -f "$lib" \ + || func_fatal_error "cannot find the library '$lib' or unhandled argument '$deplib'" # Check to see that this really is a libtool archive. func_lalib_unsafe_p "$lib" \ - || func_fatal_error "\`$lib' is not a valid libtool archive" + || func_fatal_error "'$lib' is not a valid libtool archive" func_dirname "$lib" "" "." - ladir="$func_dirname_result" + ladir=$func_dirname_result dlname= dlopen= @@ -6427,30 +7870,30 @@ done fi dependency_libs=`$ECHO " $dependency_libs" | $SED 's% \([^ $]*\).ltframework% -framework \1%g'` - if test "$linkmode,$pass" = "lib,link" || - test "$linkmode,$pass" = "prog,scan" || - { test "$linkmode" != prog && test "$linkmode" != lib; }; then + if test lib,link = "$linkmode,$pass" || + test prog,scan = "$linkmode,$pass" || + { test prog != "$linkmode" && test lib != "$linkmode"; }; then test -n "$dlopen" && func_append dlfiles " $dlopen" test -n "$dlpreopen" && func_append dlprefiles " $dlpreopen" fi - if test "$pass" = conv; then + if test conv = "$pass"; then # Only check for convenience libraries deplibs="$lib $deplibs" if test -z "$libdir"; then if test -z "$old_library"; then - func_fatal_error "cannot find name of link library for \`$lib'" + func_fatal_error "cannot find name of link library for '$lib'" fi # It is a libtool convenience library, so add in its objects. func_append convenience " $ladir/$objdir/$old_library" func_append old_convenience " $ladir/$objdir/$old_library" - elif test "$linkmode" != prog && test "$linkmode" != lib; then - func_fatal_error "\`$lib' is not a convenience library" + elif test prog != "$linkmode" && test lib != "$linkmode"; then + func_fatal_error "'$lib' is not a convenience library" fi tmp_libs= for deplib in $dependency_libs; do deplibs="$deplib $deplibs" - if $opt_preserve_dup_deps ; then + if $opt_preserve_dup_deps; then case "$tmp_libs " in *" $deplib "*) func_append specialdeplibs " $deplib" ;; esac @@ -6464,26 +7907,26 @@ # Get the name of the library we link against. linklib= if test -n "$old_library" && - { test "$prefer_static_libs" = yes || - test "$prefer_static_libs,$installed" = "built,no"; }; then + { test yes = "$prefer_static_libs" || + test built,no = "$prefer_static_libs,$installed"; }; then linklib=$old_library else for l in $old_library $library_names; do - linklib="$l" + linklib=$l done fi if test -z "$linklib"; then - func_fatal_error "cannot find name of link library for \`$lib'" + func_fatal_error "cannot find name of link library for '$lib'" fi # This library was specified with -dlopen. - if test "$pass" = dlopen; then - if test -z "$libdir"; then - func_fatal_error "cannot -dlopen a convenience library: \`$lib'" - fi + if test dlopen = "$pass"; then + test -z "$libdir" \ + && func_fatal_error "cannot -dlopen a convenience library: '$lib'" if test -z "$dlname" || - test "$dlopen_support" != yes || - test "$build_libtool_libs" = no; then + test yes != "$dlopen_support" || + test no = "$build_libtool_libs" + then # If there is no dlname, no dlopen support or we're linking # statically, we need to preload. We also need to preload any # dependent libraries so libltdl's deplib preloader doesn't @@ -6497,40 +7940,40 @@ # We need an absolute path. case $ladir in - [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) abs_ladir="$ladir" ;; + [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) abs_ladir=$ladir ;; *) abs_ladir=`cd "$ladir" && pwd` if test -z "$abs_ladir"; then - func_warning "cannot determine absolute directory name of \`$ladir'" + func_warning "cannot determine absolute directory name of '$ladir'" func_warning "passing it literally to the linker, although it might fail" - abs_ladir="$ladir" + abs_ladir=$ladir fi ;; esac func_basename "$lib" - laname="$func_basename_result" + laname=$func_basename_result # Find the relevant object directory and library name. - if test "X$installed" = Xyes; then + if test yes = "$installed"; then if test ! -f "$lt_sysroot$libdir/$linklib" && test -f "$abs_ladir/$linklib"; then - func_warning "library \`$lib' was moved." - dir="$ladir" - absdir="$abs_ladir" - libdir="$abs_ladir" + func_warning "library '$lib' was moved." + dir=$ladir + absdir=$abs_ladir + libdir=$abs_ladir else - dir="$lt_sysroot$libdir" - absdir="$lt_sysroot$libdir" + dir=$lt_sysroot$libdir + absdir=$lt_sysroot$libdir fi - test "X$hardcode_automatic" = Xyes && avoidtemprpath=yes + test yes = "$hardcode_automatic" && avoidtemprpath=yes else if test ! -f "$ladir/$objdir/$linklib" && test -f "$abs_ladir/$linklib"; then - dir="$ladir" - absdir="$abs_ladir" + dir=$ladir + absdir=$abs_ladir # Remove this search path later func_append notinst_path " $abs_ladir" else - dir="$ladir/$objdir" - absdir="$abs_ladir/$objdir" + dir=$ladir/$objdir + absdir=$abs_ladir/$objdir # Remove this search path later func_append notinst_path " $abs_ladir" fi @@ -6539,11 +7982,11 @@ name=$func_stripname_result # This library was specified with -dlpreopen. - if test "$pass" = dlpreopen; then - if test -z "$libdir" && test "$linkmode" = prog; then - func_fatal_error "only libraries may -dlpreopen a convenience library: \`$lib'" + if test dlpreopen = "$pass"; then + if test -z "$libdir" && test prog = "$linkmode"; then + func_fatal_error "only libraries may -dlpreopen a convenience library: '$lib'" fi - case "$host" in + case $host in # special handling for platforms with PE-DLLs. *cygwin* | *mingw* | *cegcc* ) # Linker will automatically link against shared library if both @@ -6587,9 +8030,9 @@ if test -z "$libdir"; then # Link the convenience library - if test "$linkmode" = lib; then + if test lib = "$linkmode"; then deplibs="$dir/$old_library $deplibs" - elif test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then + elif test prog,link = "$linkmode,$pass"; then compile_deplibs="$dir/$old_library $compile_deplibs" finalize_deplibs="$dir/$old_library $finalize_deplibs" else @@ -6599,14 +8042,14 @@ fi - if test "$linkmode" = prog && test "$pass" != link; then + if test prog = "$linkmode" && test link != "$pass"; then func_append newlib_search_path " $ladir" deplibs="$lib $deplibs" - linkalldeplibs=no - if test "$link_all_deplibs" != no || test -z "$library_names" || - test "$build_libtool_libs" = no; then - linkalldeplibs=yes + linkalldeplibs=false + if test no != "$link_all_deplibs" || test -z "$library_names" || + test no = "$build_libtool_libs"; then + linkalldeplibs=: fi tmp_libs= @@ -6618,14 +8061,14 @@ ;; esac # Need to link against all dependency_libs? - if test "$linkalldeplibs" = yes; then + if $linkalldeplibs; then deplibs="$deplib $deplibs" else # Need to hardcode shared library paths # or/and link against static libraries newdependency_libs="$deplib $newdependency_libs" fi - if $opt_preserve_dup_deps ; then + if $opt_preserve_dup_deps; then case "$tmp_libs " in *" $deplib "*) func_append specialdeplibs " $deplib" ;; esac @@ -6635,15 +8078,15 @@ continue fi # $linkmode = prog... - if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then + if test prog,link = "$linkmode,$pass"; then if test -n "$library_names" && - { { test "$prefer_static_libs" = no || - test "$prefer_static_libs,$installed" = "built,yes"; } || + { { test no = "$prefer_static_libs" || + test built,yes = "$prefer_static_libs,$installed"; } || test -z "$old_library"; }; then # We need to hardcode the library path - if test -n "$shlibpath_var" && test -z "$avoidtemprpath" ; then + if test -n "$shlibpath_var" && test -z "$avoidtemprpath"; then # Make sure the rpath contains only unique directories. - case "$temp_rpath:" in + case $temp_rpath: in *"$absdir:"*) ;; *) func_append temp_rpath "$absdir:" ;; esac @@ -6672,9 +8115,9 @@ esac fi # $linkmode,$pass = prog,link... - if test "$alldeplibs" = yes && - { test "$deplibs_check_method" = pass_all || - { test "$build_libtool_libs" = yes && + if $alldeplibs && + { test pass_all = "$deplibs_check_method" || + { test yes = "$build_libtool_libs" && test -n "$library_names"; }; }; then # We only need to search for static libraries continue @@ -6683,19 +8126,19 @@ link_static=no # Whether the deplib will be linked statically use_static_libs=$prefer_static_libs - if test "$use_static_libs" = built && test "$installed" = yes; then + if test built = "$use_static_libs" && test yes = "$installed"; then use_static_libs=no fi if test -n "$library_names" && - { test "$use_static_libs" = no || test -z "$old_library"; }; then + { test no = "$use_static_libs" || test -z "$old_library"; }; then case $host in - *cygwin* | *mingw* | *cegcc*) + *cygwin* | *mingw* | *cegcc* | *os2*) # No point in relinking DLLs because paths are not encoded func_append notinst_deplibs " $lib" need_relink=no ;; *) - if test "$installed" = no; then + if test no = "$installed"; then func_append notinst_deplibs " $lib" need_relink=yes fi @@ -6705,24 +8148,24 @@ # Warn about portability, can't link against -module's on some # systems (darwin). Don't bleat about dlopened modules though! - dlopenmodule="" + dlopenmodule= for dlpremoduletest in $dlprefiles; do if test "X$dlpremoduletest" = "X$lib"; then - dlopenmodule="$dlpremoduletest" + dlopenmodule=$dlpremoduletest break fi done - if test -z "$dlopenmodule" && test "$shouldnotlink" = yes && test "$pass" = link; then + if test -z "$dlopenmodule" && test yes = "$shouldnotlink" && test link = "$pass"; then echo - if test "$linkmode" = prog; then + if test prog = "$linkmode"; then $ECHO "*** Warning: Linking the executable $output against the loadable module" else $ECHO "*** Warning: Linking the shared library $output against the loadable module" fi $ECHO "*** $linklib is not portable!" fi - if test "$linkmode" = lib && - test "$hardcode_into_libs" = yes; then + if test lib = "$linkmode" && + test yes = "$hardcode_into_libs"; then # Hardcode the library path. # Skip directories that are in the system default run-time # search path. @@ -6750,43 +8193,43 @@ # figure out the soname set dummy $library_names shift - realname="$1" + realname=$1 shift libname=`eval "\\$ECHO \"$libname_spec\""` # use dlname if we got it. it's perfectly good, no? if test -n "$dlname"; then - soname="$dlname" + soname=$dlname elif test -n "$soname_spec"; then # bleh windows case $host in - *cygwin* | mingw* | *cegcc*) + *cygwin* | mingw* | *cegcc* | *os2*) func_arith $current - $age major=$func_arith_result - versuffix="-$major" + versuffix=-$major ;; esac eval soname=\"$soname_spec\" else - soname="$realname" + soname=$realname fi # Make a new name for the extract_expsyms_cmds to use - soroot="$soname" + soroot=$soname func_basename "$soroot" - soname="$func_basename_result" + soname=$func_basename_result func_stripname 'lib' '.dll' "$soname" newlib=libimp-$func_stripname_result.a # If the library has no export list, then create one now if test -f "$output_objdir/$soname-def"; then : else - func_verbose "extracting exported symbol list from \`$soname'" + func_verbose "extracting exported symbol list from '$soname'" func_execute_cmds "$extract_expsyms_cmds" 'exit $?' fi # Create $newlib if test -f "$output_objdir/$newlib"; then :; else - func_verbose "generating import library for \`$soname'" + func_verbose "generating import library for '$soname'" func_execute_cmds "$old_archive_from_expsyms_cmds" 'exit $?' fi # make sure the library variables are pointing to the new library @@ -6794,58 +8237,58 @@ linklib=$newlib fi # test -n "$old_archive_from_expsyms_cmds" - if test "$linkmode" = prog || test "$opt_mode" != relink; then + if test prog = "$linkmode" || test relink != "$opt_mode"; then add_shlibpath= add_dir= add= lib_linked=yes case $hardcode_action in immediate | unsupported) - if test "$hardcode_direct" = no; then - add="$dir/$linklib" + if test no = "$hardcode_direct"; then + add=$dir/$linklib case $host in - *-*-sco3.2v5.0.[024]*) add_dir="-L$dir" ;; - *-*-sysv4*uw2*) add_dir="-L$dir" ;; + *-*-sco3.2v5.0.[024]*) add_dir=-L$dir ;; + *-*-sysv4*uw2*) add_dir=-L$dir ;; *-*-sysv5OpenUNIX* | *-*-sysv5UnixWare7.[01].[10]* | \ - *-*-unixware7*) add_dir="-L$dir" ;; + *-*-unixware7*) add_dir=-L$dir ;; *-*-darwin* ) - # if the lib is a (non-dlopened) module then we can not + # if the lib is a (non-dlopened) module then we cannot # link against it, someone is ignoring the earlier warnings if /usr/bin/file -L $add 2> /dev/null | - $GREP ": [^:]* bundle" >/dev/null ; then + $GREP ": [^:]* bundle" >/dev/null; then if test "X$dlopenmodule" != "X$lib"; then $ECHO "*** Warning: lib $linklib is a module, not a shared library" - if test -z "$old_library" ; then + if test -z "$old_library"; then echo echo "*** And there doesn't seem to be a static archive available" echo "*** The link will probably fail, sorry" else - add="$dir/$old_library" + add=$dir/$old_library fi elif test -n "$old_library"; then - add="$dir/$old_library" + add=$dir/$old_library fi fi esac - elif test "$hardcode_minus_L" = no; then + elif test no = "$hardcode_minus_L"; then case $host in - *-*-sunos*) add_shlibpath="$dir" ;; + *-*-sunos*) add_shlibpath=$dir ;; esac - add_dir="-L$dir" - add="-l$name" - elif test "$hardcode_shlibpath_var" = no; then - add_shlibpath="$dir" - add="-l$name" + add_dir=-L$dir + add=-l$name + elif test no = "$hardcode_shlibpath_var"; then + add_shlibpath=$dir + add=-l$name else lib_linked=no fi ;; relink) - if test "$hardcode_direct" = yes && - test "$hardcode_direct_absolute" = no; then - add="$dir/$linklib" - elif test "$hardcode_minus_L" = yes; then - add_dir="-L$absdir" + if test yes = "$hardcode_direct" && + test no = "$hardcode_direct_absolute"; then + add=$dir/$linklib + elif test yes = "$hardcode_minus_L"; then + add_dir=-L$absdir # Try looking first in the location we're being installed to. if test -n "$inst_prefix_dir"; then case $libdir in @@ -6854,10 +8297,10 @@ ;; esac fi - add="-l$name" - elif test "$hardcode_shlibpath_var" = yes; then - add_shlibpath="$dir" - add="-l$name" + add=-l$name + elif test yes = "$hardcode_shlibpath_var"; then + add_shlibpath=$dir + add=-l$name else lib_linked=no fi @@ -6865,7 +8308,7 @@ *) lib_linked=no ;; esac - if test "$lib_linked" != yes; then + if test yes != "$lib_linked"; then func_fatal_configuration "unsupported hardcode properties" fi @@ -6875,15 +8318,15 @@ *) func_append compile_shlibpath "$add_shlibpath:" ;; esac fi - if test "$linkmode" = prog; then + if test prog = "$linkmode"; then test -n "$add_dir" && compile_deplibs="$add_dir $compile_deplibs" test -n "$add" && compile_deplibs="$add $compile_deplibs" else test -n "$add_dir" && deplibs="$add_dir $deplibs" test -n "$add" && deplibs="$add $deplibs" - if test "$hardcode_direct" != yes && - test "$hardcode_minus_L" != yes && - test "$hardcode_shlibpath_var" = yes; then + if test yes != "$hardcode_direct" && + test yes != "$hardcode_minus_L" && + test yes = "$hardcode_shlibpath_var"; then case :$finalize_shlibpath: in *":$libdir:"*) ;; *) func_append finalize_shlibpath "$libdir:" ;; @@ -6892,33 +8335,33 @@ fi fi - if test "$linkmode" = prog || test "$opt_mode" = relink; then + if test prog = "$linkmode" || test relink = "$opt_mode"; then add_shlibpath= add_dir= add= # Finalize command for both is simple: just hardcode it. - if test "$hardcode_direct" = yes && - test "$hardcode_direct_absolute" = no; then - add="$libdir/$linklib" - elif test "$hardcode_minus_L" = yes; then - add_dir="-L$libdir" - add="-l$name" - elif test "$hardcode_shlibpath_var" = yes; then + if test yes = "$hardcode_direct" && + test no = "$hardcode_direct_absolute"; then + add=$libdir/$linklib + elif test yes = "$hardcode_minus_L"; then + add_dir=-L$libdir + add=-l$name + elif test yes = "$hardcode_shlibpath_var"; then case :$finalize_shlibpath: in *":$libdir:"*) ;; *) func_append finalize_shlibpath "$libdir:" ;; esac - add="-l$name" - elif test "$hardcode_automatic" = yes; then + add=-l$name + elif test yes = "$hardcode_automatic"; then if test -n "$inst_prefix_dir" && - test -f "$inst_prefix_dir$libdir/$linklib" ; then - add="$inst_prefix_dir$libdir/$linklib" + test -f "$inst_prefix_dir$libdir/$linklib"; then + add=$inst_prefix_dir$libdir/$linklib else - add="$libdir/$linklib" + add=$libdir/$linklib fi else # We cannot seem to hardcode it, guess we'll fake it. - add_dir="-L$libdir" + add_dir=-L$libdir # Try looking first in the location we're being installed to. if test -n "$inst_prefix_dir"; then case $libdir in @@ -6927,10 +8370,10 @@ ;; esac fi - add="-l$name" + add=-l$name fi - if test "$linkmode" = prog; then + if test prog = "$linkmode"; then test -n "$add_dir" && finalize_deplibs="$add_dir $finalize_deplibs" test -n "$add" && finalize_deplibs="$add $finalize_deplibs" else @@ -6938,43 +8381,43 @@ test -n "$add" && deplibs="$add $deplibs" fi fi - elif test "$linkmode" = prog; then + elif test prog = "$linkmode"; then # Here we assume that one of hardcode_direct or hardcode_minus_L # is not unsupported. This is valid on all known static and # shared platforms. - if test "$hardcode_direct" != unsupported; then - test -n "$old_library" && linklib="$old_library" + if test unsupported != "$hardcode_direct"; then + test -n "$old_library" && linklib=$old_library compile_deplibs="$dir/$linklib $compile_deplibs" finalize_deplibs="$dir/$linklib $finalize_deplibs" else compile_deplibs="-l$name -L$dir $compile_deplibs" finalize_deplibs="-l$name -L$dir $finalize_deplibs" fi - elif test "$build_libtool_libs" = yes; then + elif test yes = "$build_libtool_libs"; then # Not a shared library - if test "$deplibs_check_method" != pass_all; then + if test pass_all != "$deplibs_check_method"; then # We're trying link a shared library against a static one # but the system doesn't support it. # Just print a warning and add the library to dependency_libs so # that the program can be linked against the static library. echo - $ECHO "*** Warning: This system can not link to static lib archive $lib." + $ECHO "*** Warning: This system cannot link to static lib archive $lib." echo "*** I have the capability to make that library automatically link in when" echo "*** you link to this library. But I can only do this if you have a" echo "*** shared version of the library, which you do not appear to have." - if test "$module" = yes; then + if test yes = "$module"; then echo "*** But as you try to build a module library, libtool will still create " echo "*** a static module, that should work as long as the dlopening application" echo "*** is linked with the -dlopen flag to resolve symbols at runtime." if test -z "$global_symbol_pipe"; then echo echo "*** However, this would only work if libtool was able to extract symbol" - echo "*** lists from a program, using \`nm' or equivalent, but libtool could" + echo "*** lists from a program, using 'nm' or equivalent, but libtool could" echo "*** not find such a program. So, this module is probably useless." - echo "*** \`nm' from GNU binutils and a full rebuild may help." + echo "*** 'nm' from GNU binutils and a full rebuild may help." fi - if test "$build_old_libs" = no; then + if test no = "$build_old_libs"; then build_libtool_libs=module build_old_libs=yes else @@ -6987,11 +8430,11 @@ fi fi # link shared/static library? - if test "$linkmode" = lib; then + if test lib = "$linkmode"; then if test -n "$dependency_libs" && - { test "$hardcode_into_libs" != yes || - test "$build_old_libs" = yes || - test "$link_static" = yes; }; then + { test yes != "$hardcode_into_libs" || + test yes = "$build_old_libs" || + test yes = "$link_static"; }; then # Extract -R from dependency_libs temp_deplibs= for libdir in $dependency_libs; do @@ -7005,12 +8448,12 @@ *) func_append temp_deplibs " $libdir";; esac done - dependency_libs="$temp_deplibs" + dependency_libs=$temp_deplibs fi func_append newlib_search_path " $absdir" # Link against this library - test "$link_static" = no && newdependency_libs="$abs_ladir/$laname $newdependency_libs" + test no = "$link_static" && newdependency_libs="$abs_ladir/$laname $newdependency_libs" # ... and its dependency_libs tmp_libs= for deplib in $dependency_libs; do @@ -7020,7 +8463,7 @@ func_resolve_sysroot "$func_stripname_result";; *) func_resolve_sysroot "$deplib" ;; esac - if $opt_preserve_dup_deps ; then + if $opt_preserve_dup_deps; then case "$tmp_libs " in *" $func_resolve_sysroot_result "*) func_append specialdeplibs " $func_resolve_sysroot_result" ;; @@ -7029,12 +8472,12 @@ func_append tmp_libs " $func_resolve_sysroot_result" done - if test "$link_all_deplibs" != no; then + if test no != "$link_all_deplibs"; then # Add the search paths of all dependency libraries for deplib in $dependency_libs; do path= case $deplib in - -L*) path="$deplib" ;; + -L*) path=$deplib ;; *.la) func_resolve_sysroot "$deplib" deplib=$func_resolve_sysroot_result @@ -7042,12 +8485,12 @@ dir=$func_dirname_result # We need an absolute path. case $dir in - [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) absdir="$dir" ;; + [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) absdir=$dir ;; *) absdir=`cd "$dir" && pwd` if test -z "$absdir"; then - func_warning "cannot determine absolute directory name of \`$dir'" - absdir="$dir" + func_warning "cannot determine absolute directory name of '$dir'" + absdir=$dir fi ;; esac @@ -7055,35 +8498,35 @@ case $host in *-*-darwin*) depdepl= - eval deplibrary_names=`${SED} -n -e 's/^library_names=\(.*\)$/\1/p' $deplib` - if test -n "$deplibrary_names" ; then - for tmp in $deplibrary_names ; do + eval deplibrary_names=`$SED -n -e 's/^library_names=\(.*\)$/\1/p' $deplib` + if test -n "$deplibrary_names"; then + for tmp in $deplibrary_names; do depdepl=$tmp done - if test -f "$absdir/$objdir/$depdepl" ; then - depdepl="$absdir/$objdir/$depdepl" - darwin_install_name=`${OTOOL} -L $depdepl | awk '{if (NR == 2) {print $1;exit}}'` + if test -f "$absdir/$objdir/$depdepl"; then + depdepl=$absdir/$objdir/$depdepl + darwin_install_name=`$OTOOL -L $depdepl | awk '{if (NR == 2) {print $1;exit}}'` if test -z "$darwin_install_name"; then - darwin_install_name=`${OTOOL64} -L $depdepl | awk '{if (NR == 2) {print $1;exit}}'` + darwin_install_name=`$OTOOL64 -L $depdepl | awk '{if (NR == 2) {print $1;exit}}'` fi - func_append compiler_flags " ${wl}-dylib_file ${wl}${darwin_install_name}:${depdepl}" - func_append linker_flags " -dylib_file ${darwin_install_name}:${depdepl}" + func_append compiler_flags " $wl-dylib_file $wl$darwin_install_name:$depdepl" + func_append linker_flags " -dylib_file $darwin_install_name:$depdepl" path= fi fi ;; *) - path="-L$absdir/$objdir" + path=-L$absdir/$objdir ;; esac else - eval libdir=`${SED} -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $deplib` + eval libdir=`$SED -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $deplib` test -z "$libdir" && \ - func_fatal_error "\`$deplib' is not a valid libtool archive" + func_fatal_error "'$deplib' is not a valid libtool archive" test "$absdir" != "$libdir" && \ - func_warning "\`$deplib' seems to be moved" + func_warning "'$deplib' seems to be moved" - path="-L$absdir" + path=-L$absdir fi ;; esac @@ -7095,23 +8538,23 @@ fi # link_all_deplibs != no fi # linkmode = lib done # for deplib in $libs - if test "$pass" = link; then - if test "$linkmode" = "prog"; then + if test link = "$pass"; then + if test prog = "$linkmode"; then compile_deplibs="$new_inherited_linker_flags $compile_deplibs" finalize_deplibs="$new_inherited_linker_flags $finalize_deplibs" else compiler_flags="$compiler_flags "`$ECHO " $new_inherited_linker_flags" | $SED 's% \([^ $]*\).ltframework% -framework \1%g'` fi fi - dependency_libs="$newdependency_libs" - if test "$pass" = dlpreopen; then + dependency_libs=$newdependency_libs + if test dlpreopen = "$pass"; then # Link the dlpreopened libraries before other libraries for deplib in $save_deplibs; do deplibs="$deplib $deplibs" done fi - if test "$pass" != dlopen; then - if test "$pass" != conv; then + if test dlopen != "$pass"; then + test conv = "$pass" || { # Make sure lib_search_path contains only unique directories. lib_search_path= for dir in $newlib_search_path; do @@ -7121,12 +8564,12 @@ esac done newlib_search_path= - fi + } - if test "$linkmode,$pass" != "prog,link"; then - vars="deplibs" - else + if test prog,link = "$linkmode,$pass"; then vars="compile_deplibs finalize_deplibs" + else + vars=deplibs fi for var in $vars dependency_libs; do # Add libraries to $var in reverse order @@ -7184,62 +8627,93 @@ eval $var=\"$tmp_libs\" done # for var fi + + # Add Sun CC postdeps if required: + test CXX = "$tagname" && { + case $host_os in + linux*) + case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in + *Sun\ C*) # Sun C++ 5.9 + func_suncc_cstd_abi + + if test no != "$suncc_use_cstd_abi"; then + func_append postdeps ' -library=Cstd -library=Crun' + fi + ;; + esac + ;; + + solaris*) + func_cc_basename "$CC" + case $func_cc_basename_result in + CC* | sunCC*) + func_suncc_cstd_abi + + if test no != "$suncc_use_cstd_abi"; then + func_append postdeps ' -library=Cstd -library=Crun' + fi + ;; + esac + ;; + esac + } + # Last step: remove runtime libs from dependency_libs # (they stay in deplibs) tmp_libs= - for i in $dependency_libs ; do + for i in $dependency_libs; do case " $predeps $postdeps $compiler_lib_search_path " in *" $i "*) - i="" + i= ;; esac - if test -n "$i" ; then + if test -n "$i"; then func_append tmp_libs " $i" fi done dependency_libs=$tmp_libs done # for pass - if test "$linkmode" = prog; then - dlfiles="$newdlfiles" + if test prog = "$linkmode"; then + dlfiles=$newdlfiles fi - if test "$linkmode" = prog || test "$linkmode" = lib; then - dlprefiles="$newdlprefiles" + if test prog = "$linkmode" || test lib = "$linkmode"; then + dlprefiles=$newdlprefiles fi case $linkmode in oldlib) - if test -n "$dlfiles$dlprefiles" || test "$dlself" != no; then - func_warning "\`-dlopen' is ignored for archives" + if test -n "$dlfiles$dlprefiles" || test no != "$dlself"; then + func_warning "'-dlopen' is ignored for archives" fi case " $deplibs" in *\ -l* | *\ -L*) - func_warning "\`-l' and \`-L' are ignored for archives" ;; + func_warning "'-l' and '-L' are ignored for archives" ;; esac test -n "$rpath" && \ - func_warning "\`-rpath' is ignored for archives" + func_warning "'-rpath' is ignored for archives" test -n "$xrpath" && \ - func_warning "\`-R' is ignored for archives" + func_warning "'-R' is ignored for archives" test -n "$vinfo" && \ - func_warning "\`-version-info/-version-number' is ignored for archives" + func_warning "'-version-info/-version-number' is ignored for archives" test -n "$release" && \ - func_warning "\`-release' is ignored for archives" + func_warning "'-release' is ignored for archives" test -n "$export_symbols$export_symbols_regex" && \ - func_warning "\`-export-symbols' is ignored for archives" + func_warning "'-export-symbols' is ignored for archives" # Now set the variables for building old libraries. build_libtool_libs=no - oldlibs="$output" + oldlibs=$output func_append objs "$old_deplibs" ;; lib) - # Make sure we only generate libraries of the form `libNAME.la'. + # Make sure we only generate libraries of the form 'libNAME.la'. case $outputname in lib*) func_stripname 'lib' '.la' "$outputname" @@ -7248,10 +8722,10 @@ eval libname=\"$libname_spec\" ;; *) - test "$module" = no && \ - func_fatal_help "libtool library \`$output' must begin with \`lib'" + test no = "$module" \ + && func_fatal_help "libtool library '$output' must begin with 'lib'" - if test "$need_lib_prefix" != no; then + if test no != "$need_lib_prefix"; then # Add the "lib" prefix for modules if required func_stripname '' '.la' "$outputname" name=$func_stripname_result @@ -7265,8 +8739,8 @@ esac if test -n "$objs"; then - if test "$deplibs_check_method" != pass_all; then - func_fatal_error "cannot build libtool library \`$output' from non-libtool objects on this host:$objs" + if test pass_all != "$deplibs_check_method"; then + func_fatal_error "cannot build libtool library '$output' from non-libtool objects on this host:$objs" else echo $ECHO "*** Warning: Linking the shared library $output against the non-libtool" @@ -7275,21 +8749,21 @@ fi fi - test "$dlself" != no && \ - func_warning "\`-dlopen self' is ignored for libtool libraries" + test no = "$dlself" \ + || func_warning "'-dlopen self' is ignored for libtool libraries" set dummy $rpath shift - test "$#" -gt 1 && \ - func_warning "ignoring multiple \`-rpath's for a libtool library" + test 1 -lt "$#" \ + && func_warning "ignoring multiple '-rpath's for a libtool library" - install_libdir="$1" + install_libdir=$1 oldlibs= if test -z "$rpath"; then - if test "$build_libtool_libs" = yes; then + if test yes = "$build_libtool_libs"; then # Building a libtool convenience library. - # Some compilers have problems with a `.al' extension so + # Some compilers have problems with a '.al' extension so # convenience libraries should have the same extension an # archive normally would. oldlibs="$output_objdir/$libname.$libext $oldlibs" @@ -7298,20 +8772,20 @@ fi test -n "$vinfo" && \ - func_warning "\`-version-info/-version-number' is ignored for convenience libraries" + func_warning "'-version-info/-version-number' is ignored for convenience libraries" test -n "$release" && \ - func_warning "\`-release' is ignored for convenience libraries" + func_warning "'-release' is ignored for convenience libraries" else # Parse the version information argument. - save_ifs="$IFS"; IFS=':' + save_ifs=$IFS; IFS=: set dummy $vinfo 0 0 0 shift - IFS="$save_ifs" + IFS=$save_ifs test -n "$7" && \ - func_fatal_help "too many parameters to \`-version-info'" + func_fatal_help "too many parameters to '-version-info'" # convert absolute version numbers to libtool ages # this retains compatibility with .la files and attempts @@ -7319,42 +8793,42 @@ case $vinfo_number in yes) - number_major="$1" - number_minor="$2" - number_revision="$3" + number_major=$1 + number_minor=$2 + number_revision=$3 # # There are really only two kinds -- those that # use the current revision as the major version # and those that subtract age and use age as # a minor version. But, then there is irix - # which has an extra 1 added just for fun + # that has an extra 1 added just for fun # case $version_type in # correct linux to gnu/linux during the next big refactor - darwin|linux|osf|windows|none) + darwin|freebsd-elf|linux|osf|windows|none) func_arith $number_major + $number_minor current=$func_arith_result - age="$number_minor" - revision="$number_revision" + age=$number_minor + revision=$number_revision ;; - freebsd-aout|freebsd-elf|qnx|sunos) - current="$number_major" - revision="$number_minor" - age="0" + freebsd-aout|qnx|sunos) + current=$number_major + revision=$number_minor + age=0 ;; irix|nonstopux) func_arith $number_major + $number_minor current=$func_arith_result - age="$number_minor" - revision="$number_minor" + age=$number_minor + revision=$number_minor lt_irix_increment=no ;; esac ;; no) - current="$1" - revision="$2" - age="$3" + current=$1 + revision=$2 + age=$3 ;; esac @@ -7362,30 +8836,30 @@ case $current in 0|[1-9]|[1-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9][0-9]) ;; *) - func_error "CURRENT \`$current' must be a nonnegative integer" - func_fatal_error "\`$vinfo' is not valid version information" + func_error "CURRENT '$current' must be a nonnegative integer" + func_fatal_error "'$vinfo' is not valid version information" ;; esac case $revision in 0|[1-9]|[1-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9][0-9]) ;; *) - func_error "REVISION \`$revision' must be a nonnegative integer" - func_fatal_error "\`$vinfo' is not valid version information" + func_error "REVISION '$revision' must be a nonnegative integer" + func_fatal_error "'$vinfo' is not valid version information" ;; esac case $age in 0|[1-9]|[1-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9]|[1-9][0-9][0-9][0-9][0-9]) ;; *) - func_error "AGE \`$age' must be a nonnegative integer" - func_fatal_error "\`$vinfo' is not valid version information" + func_error "AGE '$age' must be a nonnegative integer" + func_fatal_error "'$vinfo' is not valid version information" ;; esac if test "$age" -gt "$current"; then - func_error "AGE \`$age' is greater than the current interface number \`$current'" - func_fatal_error "\`$vinfo' is not valid version information" + func_error "AGE '$age' is greater than the current interface number '$current'" + func_fatal_error "'$vinfo' is not valid version information" fi # Calculate the version variables. @@ -7400,26 +8874,36 @@ # verstring for coding it into the library header func_arith $current - $age major=.$func_arith_result - versuffix="$major.$age.$revision" + versuffix=$major.$age.$revision # Darwin ld doesn't like 0 for these options... func_arith $current + 1 minor_current=$func_arith_result - xlcverstring="${wl}-compatibility_version ${wl}$minor_current ${wl}-current_version ${wl}$minor_current.$revision" + xlcverstring="$wl-compatibility_version $wl$minor_current $wl-current_version $wl$minor_current.$revision" verstring="-compatibility_version $minor_current -current_version $minor_current.$revision" + # On Darwin other compilers + case $CC in + nagfor*) + verstring="$wl-compatibility_version $wl$minor_current $wl-current_version $wl$minor_current.$revision" + ;; + *) + verstring="-compatibility_version $minor_current -current_version $minor_current.$revision" + ;; + esac ;; freebsd-aout) - major=".$current" - versuffix=".$current.$revision"; + major=.$current + versuffix=.$current.$revision ;; freebsd-elf) - major=".$current" - versuffix=".$current" + func_arith $current - $age + major=.$func_arith_result + versuffix=$major.$age.$revision ;; irix | nonstopux) - if test "X$lt_irix_increment" = "Xno"; then + if test no = "$lt_irix_increment"; then func_arith $current - $age else func_arith $current - $age + 1 @@ -7430,69 +8914,74 @@ nonstopux) verstring_prefix=nonstopux ;; *) verstring_prefix=sgi ;; esac - verstring="$verstring_prefix$major.$revision" + verstring=$verstring_prefix$major.$revision # Add in all the interfaces that we are compatible with. loop=$revision - while test "$loop" -ne 0; do + while test 0 -ne "$loop"; do func_arith $revision - $loop iface=$func_arith_result func_arith $loop - 1 loop=$func_arith_result - verstring="$verstring_prefix$major.$iface:$verstring" + verstring=$verstring_prefix$major.$iface:$verstring done - # Before this point, $major must not contain `.'. + # Before this point, $major must not contain '.'. major=.$major - versuffix="$major.$revision" + versuffix=$major.$revision ;; linux) # correct to gnu/linux during the next big refactor func_arith $current - $age major=.$func_arith_result - versuffix="$major.$age.$revision" + versuffix=$major.$age.$revision ;; osf) func_arith $current - $age major=.$func_arith_result - versuffix=".$current.$age.$revision" - verstring="$current.$age.$revision" + versuffix=.$current.$age.$revision + verstring=$current.$age.$revision # Add in all the interfaces that we are compatible with. loop=$age - while test "$loop" -ne 0; do + while test 0 -ne "$loop"; do func_arith $current - $loop iface=$func_arith_result func_arith $loop - 1 loop=$func_arith_result - verstring="$verstring:${iface}.0" + verstring=$verstring:$iface.0 done # Make executables depend on our current version. - func_append verstring ":${current}.0" + func_append verstring ":$current.0" ;; qnx) - major=".$current" - versuffix=".$current" + major=.$current + versuffix=.$current + ;; + + sco) + major=.$current + versuffix=.$current ;; sunos) - major=".$current" - versuffix=".$current.$revision" + major=.$current + versuffix=.$current.$revision ;; windows) # Use '-' rather than '.', since we only want one - # extension on DOS 8.3 filesystems. + # extension on DOS 8.3 file systems. func_arith $current - $age major=$func_arith_result - versuffix="-$major" + versuffix=-$major ;; *) - func_fatal_configuration "unknown library version type \`$version_type'" + func_fatal_configuration "unknown library version type '$version_type'" ;; esac @@ -7506,42 +8995,45 @@ verstring= ;; *) - verstring="0.0" + verstring=0.0 ;; esac - if test "$need_version" = no; then + if test no = "$need_version"; then versuffix= else - versuffix=".0.0" + versuffix=.0.0 fi fi # Remove version info from name if versioning should be avoided - if test "$avoid_version" = yes && test "$need_version" = no; then + if test yes,no = "$avoid_version,$need_version"; then major= versuffix= - verstring="" + verstring= fi # Check to see if the archive will have undefined symbols. - if test "$allow_undefined" = yes; then - if test "$allow_undefined_flag" = unsupported; then - func_warning "undefined symbols not allowed in $host shared libraries" - build_libtool_libs=no - build_old_libs=yes + if test yes = "$allow_undefined"; then + if test unsupported = "$allow_undefined_flag"; then + if test yes = "$build_old_libs"; then + func_warning "undefined symbols not allowed in $host shared libraries; building static only" + build_libtool_libs=no + else + func_fatal_error "can't build $host shared library unless -no-undefined is specified" + fi fi else # Don't allow undefined symbols. - allow_undefined_flag="$no_undefined_flag" + allow_undefined_flag=$no_undefined_flag fi fi - func_generate_dlsyms "$libname" "$libname" "yes" + func_generate_dlsyms "$libname" "$libname" : func_append libobjs " $symfileobj" - test "X$libobjs" = "X " && libobjs= + test " " = "$libobjs" && libobjs= - if test "$opt_mode" != relink; then + if test relink != "$opt_mode"; then # Remove our outputs, but don't remove object files since they # may have been created when compiling PIC objects. removelist= @@ -7550,8 +9042,8 @@ case $p in *.$objext | *.gcno) ;; - $output_objdir/$outputname | $output_objdir/$libname.* | $output_objdir/${libname}${release}.*) - if test "X$precious_files_regex" != "X"; then + $output_objdir/$outputname | $output_objdir/$libname.* | $output_objdir/$libname$release.*) + if test -n "$precious_files_regex"; then if $ECHO "$p" | $EGREP -e "$precious_files_regex" >/dev/null 2>&1 then continue @@ -7567,11 +9059,11 @@ fi # Now set the variables for building old libraries. - if test "$build_old_libs" = yes && test "$build_libtool_libs" != convenience ; then + if test yes = "$build_old_libs" && test convenience != "$build_libtool_libs"; then func_append oldlibs " $output_objdir/$libname.$libext" # Transform .lo files to .o files. - oldobjs="$objs "`$ECHO "$libobjs" | $SP2NL | $SED "/\.${libext}$/d; $lo2o" | $NL2SP` + oldobjs="$objs "`$ECHO "$libobjs" | $SP2NL | $SED "/\.$libext$/d; $lo2o" | $NL2SP` fi # Eliminate all temporary directories. @@ -7592,13 +9084,13 @@ *) func_append finalize_rpath " $libdir" ;; esac done - if test "$hardcode_into_libs" != yes || test "$build_old_libs" = yes; then + if test yes != "$hardcode_into_libs" || test yes = "$build_old_libs"; then dependency_libs="$temp_xrpath $dependency_libs" fi fi # Make sure dlfiles contains only unique files that won't be dlpreopened - old_dlfiles="$dlfiles" + old_dlfiles=$dlfiles dlfiles= for lib in $old_dlfiles; do case " $dlprefiles $dlfiles " in @@ -7608,7 +9100,7 @@ done # Make sure dlprefiles contains only unique files - old_dlprefiles="$dlprefiles" + old_dlprefiles=$dlprefiles dlprefiles= for lib in $old_dlprefiles; do case "$dlprefiles " in @@ -7617,7 +9109,7 @@ esac done - if test "$build_libtool_libs" = yes; then + if test yes = "$build_libtool_libs"; then if test -n "$rpath"; then case $host in *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2* | *-*-beos* | *-cegcc* | *-*-haiku*) @@ -7641,7 +9133,7 @@ ;; *) # Add libc to deplibs on all other systems if necessary. - if test "$build_libtool_need_lc" = "yes"; then + if test yes = "$build_libtool_need_lc"; then func_append deplibs " -lc" fi ;; @@ -7657,9 +9149,9 @@ # I'm not sure if I'm treating the release correctly. I think # release should show up in the -l (ie -lgmp5) so we don't want to # add it in twice. Is that correct? - release="" - versuffix="" - major="" + release= + versuffix= + major= newdeplibs= droppeddeps=no case $deplibs_check_method in @@ -7688,20 +9180,20 @@ -l*) func_stripname -l '' "$i" name=$func_stripname_result - if test "X$allow_libtool_libs_with_static_runtimes" = "Xyes" ; then + if test yes = "$allow_libtool_libs_with_static_runtimes"; then case " $predeps $postdeps " in *" $i "*) func_append newdeplibs " $i" - i="" + i= ;; esac fi - if test -n "$i" ; then + if test -n "$i"; then libname=`eval "\\$ECHO \"$libname_spec\""` deplib_matches=`eval "\\$ECHO \"$library_names_spec\""` set dummy $deplib_matches; shift deplib_match=$1 - if test `expr "$ldd_output" : ".*$deplib_match"` -ne 0 ; then + if test `expr "$ldd_output" : ".*$deplib_match"` -ne 0; then func_append newdeplibs " $i" else droppeddeps=yes @@ -7731,20 +9223,20 @@ $opt_dry_run || $RM conftest if $LTCC $LTCFLAGS -o conftest conftest.c $i; then ldd_output=`ldd conftest` - if test "X$allow_libtool_libs_with_static_runtimes" = "Xyes" ; then + if test yes = "$allow_libtool_libs_with_static_runtimes"; then case " $predeps $postdeps " in *" $i "*) func_append newdeplibs " $i" - i="" + i= ;; esac fi - if test -n "$i" ; then + if test -n "$i"; then libname=`eval "\\$ECHO \"$libname_spec\""` deplib_matches=`eval "\\$ECHO \"$library_names_spec\""` set dummy $deplib_matches; shift deplib_match=$1 - if test `expr "$ldd_output" : ".*$deplib_match"` -ne 0 ; then + if test `expr "$ldd_output" : ".*$deplib_match"` -ne 0; then func_append newdeplibs " $i" else droppeddeps=yes @@ -7781,24 +9273,24 @@ -l*) func_stripname -l '' "$a_deplib" name=$func_stripname_result - if test "X$allow_libtool_libs_with_static_runtimes" = "Xyes" ; then + if test yes = "$allow_libtool_libs_with_static_runtimes"; then case " $predeps $postdeps " in *" $a_deplib "*) func_append newdeplibs " $a_deplib" - a_deplib="" + a_deplib= ;; esac fi - if test -n "$a_deplib" ; then + if test -n "$a_deplib"; then libname=`eval "\\$ECHO \"$libname_spec\""` if test -n "$file_magic_glob"; then libnameglob=`func_echo_all "$libname" | $SED -e $file_magic_glob` else libnameglob=$libname fi - test "$want_nocaseglob" = yes && nocaseglob=`shopt -p nocaseglob` + test yes = "$want_nocaseglob" && nocaseglob=`shopt -p nocaseglob` for i in $lib_search_path $sys_lib_search_path $shlib_search_path; do - if test "$want_nocaseglob" = yes; then + if test yes = "$want_nocaseglob"; then shopt -s nocaseglob potential_libs=`ls $i/$libnameglob[.-]* 2>/dev/null` $nocaseglob @@ -7816,25 +9308,25 @@ # We might still enter an endless loop, since a link # loop can be closed while we follow links, # but so what? - potlib="$potent_lib" + potlib=$potent_lib while test -h "$potlib" 2>/dev/null; do - potliblink=`ls -ld $potlib | ${SED} 's/.* -> //'` + potliblink=`ls -ld $potlib | $SED 's/.* -> //'` case $potliblink in - [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) potlib="$potliblink";; - *) potlib=`$ECHO "$potlib" | $SED 's,[^/]*$,,'`"$potliblink";; + [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) potlib=$potliblink;; + *) potlib=`$ECHO "$potlib" | $SED 's|[^/]*$||'`"$potliblink";; esac done if eval $file_magic_cmd \"\$potlib\" 2>/dev/null | $SED -e 10q | $EGREP "$file_magic_regex" > /dev/null; then func_append newdeplibs " $a_deplib" - a_deplib="" + a_deplib= break 2 fi done done fi - if test -n "$a_deplib" ; then + if test -n "$a_deplib"; then droppeddeps=yes echo $ECHO "*** Warning: linker path does not have real file for library $a_deplib." @@ -7842,7 +9334,7 @@ echo "*** you link to this library. But I can only do this if you have a" echo "*** shared version of the library, which you do not appear to have" echo "*** because I did check the linker path looking for a file starting" - if test -z "$potlib" ; then + if test -z "$potlib"; then $ECHO "*** with $libname but no candidates were found. (...for file magic test)" else $ECHO "*** with $libname and none of the candidates passed a file format test" @@ -7865,30 +9357,30 @@ -l*) func_stripname -l '' "$a_deplib" name=$func_stripname_result - if test "X$allow_libtool_libs_with_static_runtimes" = "Xyes" ; then + if test yes = "$allow_libtool_libs_with_static_runtimes"; then case " $predeps $postdeps " in *" $a_deplib "*) func_append newdeplibs " $a_deplib" - a_deplib="" + a_deplib= ;; esac fi - if test -n "$a_deplib" ; then + if test -n "$a_deplib"; then libname=`eval "\\$ECHO \"$libname_spec\""` for i in $lib_search_path $sys_lib_search_path $shlib_search_path; do potential_libs=`ls $i/$libname[.-]* 2>/dev/null` for potent_lib in $potential_libs; do - potlib="$potent_lib" # see symlink-check above in file_magic test + potlib=$potent_lib # see symlink-check above in file_magic test if eval "\$ECHO \"$potent_lib\"" 2>/dev/null | $SED 10q | \ $EGREP "$match_pattern_regex" > /dev/null; then func_append newdeplibs " $a_deplib" - a_deplib="" + a_deplib= break 2 fi done done fi - if test -n "$a_deplib" ; then + if test -n "$a_deplib"; then droppeddeps=yes echo $ECHO "*** Warning: linker path does not have real file for library $a_deplib." @@ -7896,7 +9388,7 @@ echo "*** you link to this library. But I can only do this if you have a" echo "*** shared version of the library, which you do not appear to have" echo "*** because I did check the linker path looking for a file starting" - if test -z "$potlib" ; then + if test -z "$potlib"; then $ECHO "*** with $libname but no candidates were found. (...for regex pattern test)" else $ECHO "*** with $libname and none of the candidates passed a file format test" @@ -7912,18 +9404,18 @@ done # Gone through all deplibs. ;; none | unknown | *) - newdeplibs="" + newdeplibs= tmp_deplibs=`$ECHO " $deplibs" | $SED 's/ -lc$//; s/ -[LR][^ ]*//g'` - if test "X$allow_libtool_libs_with_static_runtimes" = "Xyes" ; then - for i in $predeps $postdeps ; do + if test yes = "$allow_libtool_libs_with_static_runtimes"; then + for i in $predeps $postdeps; do # can't use Xsed below, because $i might contain '/' - tmp_deplibs=`$ECHO " $tmp_deplibs" | $SED "s,$i,,"` + tmp_deplibs=`$ECHO " $tmp_deplibs" | $SED "s|$i||"` done fi case $tmp_deplibs in *[!\ \ ]*) echo - if test "X$deplibs_check_method" = "Xnone"; then + if test none = "$deplibs_check_method"; then echo "*** Warning: inter-library dependencies are not supported in this platform." else echo "*** Warning: inter-library dependencies are not known to be supported." @@ -7947,8 +9439,8 @@ ;; esac - if test "$droppeddeps" = yes; then - if test "$module" = yes; then + if test yes = "$droppeddeps"; then + if test yes = "$module"; then echo echo "*** Warning: libtool could not satisfy all declared inter-library" $ECHO "*** dependencies of module $libname. Therefore, libtool will create" @@ -7957,12 +9449,12 @@ if test -z "$global_symbol_pipe"; then echo echo "*** However, this would only work if libtool was able to extract symbol" - echo "*** lists from a program, using \`nm' or equivalent, but libtool could" + echo "*** lists from a program, using 'nm' or equivalent, but libtool could" echo "*** not find such a program. So, this module is probably useless." - echo "*** \`nm' from GNU binutils and a full rebuild may help." + echo "*** 'nm' from GNU binutils and a full rebuild may help." fi - if test "$build_old_libs" = no; then - oldlibs="$output_objdir/$libname.$libext" + if test no = "$build_old_libs"; then + oldlibs=$output_objdir/$libname.$libext build_libtool_libs=module build_old_libs=yes else @@ -7973,14 +9465,14 @@ echo "*** automatically added whenever a program is linked with this library" echo "*** or is declared to -dlopen it." - if test "$allow_undefined" = no; then + if test no = "$allow_undefined"; then echo echo "*** Since this library must not contain undefined symbols," echo "*** because either the platform does not support them or" echo "*** it was explicitly requested with -no-undefined," echo "*** libtool will only create a static version of it." - if test "$build_old_libs" = no; then - oldlibs="$output_objdir/$libname.$libext" + if test no = "$build_old_libs"; then + oldlibs=$output_objdir/$libname.$libext build_libtool_libs=module build_old_libs=yes else @@ -8026,7 +9518,7 @@ *) func_append new_libs " $deplib" ;; esac done - deplibs="$new_libs" + deplibs=$new_libs # All the library-specific variables (install_libdir is set above). library_names= @@ -8034,25 +9526,25 @@ dlname= # Test again, we may have decided not to build it any more - if test "$build_libtool_libs" = yes; then - # Remove ${wl} instances when linking with ld. + if test yes = "$build_libtool_libs"; then + # Remove $wl instances when linking with ld. # FIXME: should test the right _cmds variable. case $archive_cmds in *\$LD\ *) wl= ;; esac - if test "$hardcode_into_libs" = yes; then + if test yes = "$hardcode_into_libs"; then # Hardcode the library paths hardcode_libdirs= dep_rpath= - rpath="$finalize_rpath" - test "$opt_mode" != relink && rpath="$compile_rpath$rpath" + rpath=$finalize_rpath + test relink = "$opt_mode" || rpath=$compile_rpath$rpath for libdir in $rpath; do if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec"; then if test -n "$hardcode_libdir_separator"; then func_replace_sysroot "$libdir" libdir=$func_replace_sysroot_result if test -z "$hardcode_libdirs"; then - hardcode_libdirs="$libdir" + hardcode_libdirs=$libdir else # Just accumulate the unique libdirs. case $hardcode_libdir_separator$hardcode_libdirs$hardcode_libdir_separator in @@ -8077,7 +9569,7 @@ # Substitute the hardcoded libdirs into the rpath. if test -n "$hardcode_libdir_separator" && test -n "$hardcode_libdirs"; then - libdir="$hardcode_libdirs" + libdir=$hardcode_libdirs eval "dep_rpath=\"$hardcode_libdir_flag_spec\"" fi if test -n "$runpath_var" && test -n "$perm_rpath"; then @@ -8091,8 +9583,8 @@ test -n "$dep_rpath" && deplibs="$dep_rpath $deplibs" fi - shlibpath="$finalize_shlibpath" - test "$opt_mode" != relink && shlibpath="$compile_shlibpath$shlibpath" + shlibpath=$finalize_shlibpath + test relink = "$opt_mode" || shlibpath=$compile_shlibpath$shlibpath if test -n "$shlibpath"; then eval "$shlibpath_var='$shlibpath\$$shlibpath_var'; export $shlibpath_var" fi @@ -8102,19 +9594,19 @@ eval library_names=\"$library_names_spec\" set dummy $library_names shift - realname="$1" + realname=$1 shift if test -n "$soname_spec"; then eval soname=\"$soname_spec\" else - soname="$realname" + soname=$realname fi if test -z "$dlname"; then dlname=$soname fi - lib="$output_objdir/$realname" + lib=$output_objdir/$realname linknames= for link do @@ -8128,7 +9620,7 @@ delfiles= if test -n "$export_symbols" && test -n "$include_expsyms"; then $opt_dry_run || cp "$export_symbols" "$output_objdir/$libname.uexp" - export_symbols="$output_objdir/$libname.uexp" + export_symbols=$output_objdir/$libname.uexp func_append delfiles " $export_symbols" fi @@ -8137,31 +9629,31 @@ cygwin* | mingw* | cegcc*) if test -n "$export_symbols" && test -z "$export_symbols_regex"; then # exporting using user supplied symfile - if test "x`$SED 1q $export_symbols`" != xEXPORTS; then + func_dll_def_p "$export_symbols" || { # and it's NOT already a .def file. Must figure out # which of the given symbols are data symbols and tag # them as such. So, trigger use of export_symbols_cmds. # export_symbols gets reassigned inside the "prepare # the list of exported symbols" if statement, so the # include_expsyms logic still works. - orig_export_symbols="$export_symbols" + orig_export_symbols=$export_symbols export_symbols= always_export_symbols=yes - fi + } fi ;; esac # Prepare the list of exported symbols if test -z "$export_symbols"; then - if test "$always_export_symbols" = yes || test -n "$export_symbols_regex"; then - func_verbose "generating symbol list for \`$libname.la'" - export_symbols="$output_objdir/$libname.exp" + if test yes = "$always_export_symbols" || test -n "$export_symbols_regex"; then + func_verbose "generating symbol list for '$libname.la'" + export_symbols=$output_objdir/$libname.exp $opt_dry_run || $RM $export_symbols cmds=$export_symbols_cmds - save_ifs="$IFS"; IFS='~' + save_ifs=$IFS; IFS='~' for cmd1 in $cmds; do - IFS="$save_ifs" + IFS=$save_ifs # Take the normal branch if the nm_file_list_spec branch # doesn't work or if tool conversion is not needed. case $nm_file_list_spec~$to_tool_file_cmd in @@ -8175,7 +9667,7 @@ try_normal_branch=no ;; esac - if test "$try_normal_branch" = yes \ + if test yes = "$try_normal_branch" \ && { test "$len" -lt "$max_cmd_len" \ || test "$max_cmd_len" -le -1; } then @@ -8186,7 +9678,7 @@ output_la=$func_basename_result save_libobjs=$libobjs save_output=$output - output=${output_objdir}/${output_la}.nm + output=$output_objdir/$output_la.nm func_to_tool_file "$output" libobjs=$nm_file_list_spec$func_to_tool_file_result func_append delfiles " $output" @@ -8209,8 +9701,8 @@ break fi done - IFS="$save_ifs" - if test -n "$export_symbols_regex" && test "X$skipped_export" != "X:"; then + IFS=$save_ifs + if test -n "$export_symbols_regex" && test : != "$skipped_export"; then func_show_eval '$EGREP -e "$export_symbols_regex" "$export_symbols" > "${export_symbols}T"' func_show_eval '$MV "${export_symbols}T" "$export_symbols"' fi @@ -8218,16 +9710,16 @@ fi if test -n "$export_symbols" && test -n "$include_expsyms"; then - tmp_export_symbols="$export_symbols" - test -n "$orig_export_symbols" && tmp_export_symbols="$orig_export_symbols" + tmp_export_symbols=$export_symbols + test -n "$orig_export_symbols" && tmp_export_symbols=$orig_export_symbols $opt_dry_run || eval '$ECHO "$include_expsyms" | $SP2NL >> "$tmp_export_symbols"' fi - if test "X$skipped_export" != "X:" && test -n "$orig_export_symbols"; then + if test : != "$skipped_export" && test -n "$orig_export_symbols"; then # The given exports_symbols file has to be filtered, so filter it. - func_verbose "filter symbol list for \`$libname.la' to tag DATA exports" + func_verbose "filter symbol list for '$libname.la' to tag DATA exports" # FIXME: $output_objdir/$libname.filter potentially contains lots of - # 's' commands which not all seds can handle. GNU sed should be fine + # 's' commands, which not all seds can handle. GNU sed should be fine # though. Also, the filter scales superlinearly with the number of # global variables. join(1) would be nice here, but unfortunately # isn't a blessed tool. @@ -8246,11 +9738,11 @@ ;; esac done - deplibs="$tmp_deplibs" + deplibs=$tmp_deplibs if test -n "$convenience"; then if test -n "$whole_archive_flag_spec" && - test "$compiler_needs_object" = yes && + test yes = "$compiler_needs_object" && test -z "$libobjs"; then # extract the archives, so we have objects to list. # TODO: could optimize this to just extract one archive. @@ -8261,7 +9753,7 @@ eval libobjs=\"\$libobjs $whole_archive_flag_spec\" test "X$libobjs" = "X " && libobjs= else - gentop="$output_objdir/${outputname}x" + gentop=$output_objdir/${outputname}x func_append generated " $gentop" func_extract_archives $gentop $convenience @@ -8270,18 +9762,18 @@ fi fi - if test "$thread_safe" = yes && test -n "$thread_safe_flag_spec"; then + if test yes = "$thread_safe" && test -n "$thread_safe_flag_spec"; then eval flag=\"$thread_safe_flag_spec\" func_append linker_flags " $flag" fi # Make a backup of the uninstalled library when relinking - if test "$opt_mode" = relink; then + if test relink = "$opt_mode"; then $opt_dry_run || eval '(cd $output_objdir && $RM ${realname}U && $MV $realname ${realname}U)' || exit $? fi # Do each of the archive commands. - if test "$module" = yes && test -n "$module_cmds" ; then + if test yes = "$module" && test -n "$module_cmds"; then if test -n "$export_symbols" && test -n "$module_expsym_cmds"; then eval test_cmds=\"$module_expsym_cmds\" cmds=$module_expsym_cmds @@ -8299,7 +9791,7 @@ fi fi - if test "X$skipped_export" != "X:" && + if test : != "$skipped_export" && func_len " $test_cmds" && len=$func_len_result && test "$len" -lt "$max_cmd_len" || test "$max_cmd_len" -le -1; then @@ -8332,8 +9824,8 @@ last_robj= k=1 - if test -n "$save_libobjs" && test "X$skipped_export" != "X:" && test "$with_gnu_ld" = yes; then - output=${output_objdir}/${output_la}.lnkscript + if test -n "$save_libobjs" && test : != "$skipped_export" && test yes = "$with_gnu_ld"; then + output=$output_objdir/$output_la.lnkscript func_verbose "creating GNU ld script: $output" echo 'INPUT (' > $output for obj in $save_libobjs @@ -8345,14 +9837,14 @@ func_append delfiles " $output" func_to_tool_file "$output" output=$func_to_tool_file_result - elif test -n "$save_libobjs" && test "X$skipped_export" != "X:" && test "X$file_list_spec" != X; then - output=${output_objdir}/${output_la}.lnk + elif test -n "$save_libobjs" && test : != "$skipped_export" && test -n "$file_list_spec"; then + output=$output_objdir/$output_la.lnk func_verbose "creating linker input file list: $output" : > $output set x $save_libobjs shift firstobj= - if test "$compiler_needs_object" = yes; then + if test yes = "$compiler_needs_object"; then firstobj="$1 " shift fi @@ -8367,7 +9859,7 @@ else if test -n "$save_libobjs"; then func_verbose "creating reloadable object files..." - output=$output_objdir/$output_la-${k}.$objext + output=$output_objdir/$output_la-$k.$objext eval test_cmds=\"$reload_cmds\" func_len " $test_cmds" len0=$func_len_result @@ -8379,13 +9871,13 @@ func_len " $obj" func_arith $len + $func_len_result len=$func_arith_result - if test "X$objlist" = X || + if test -z "$objlist" || test "$len" -lt "$max_cmd_len"; then func_append objlist " $obj" else # The command $test_cmds is almost too long, add a # command to the queue. - if test "$k" -eq 1 ; then + if test 1 -eq "$k"; then # The first file doesn't have a previous command to add. reload_objs=$objlist eval concat_cmds=\"$reload_cmds\" @@ -8395,10 +9887,10 @@ reload_objs="$objlist $last_robj" eval concat_cmds=\"\$concat_cmds~$reload_cmds~\$RM $last_robj\" fi - last_robj=$output_objdir/$output_la-${k}.$objext + last_robj=$output_objdir/$output_la-$k.$objext func_arith $k + 1 k=$func_arith_result - output=$output_objdir/$output_la-${k}.$objext + output=$output_objdir/$output_la-$k.$objext objlist=" $obj" func_len " $last_robj" func_arith $len0 + $func_len_result @@ -8410,9 +9902,9 @@ # files will link in the last one created. test -z "$concat_cmds" || concat_cmds=$concat_cmds~ reload_objs="$objlist $last_robj" - eval concat_cmds=\"\${concat_cmds}$reload_cmds\" + eval concat_cmds=\"\$concat_cmds$reload_cmds\" if test -n "$last_robj"; then - eval concat_cmds=\"\${concat_cmds}~\$RM $last_robj\" + eval concat_cmds=\"\$concat_cmds~\$RM $last_robj\" fi func_append delfiles " $output" @@ -8420,9 +9912,9 @@ output= fi - if ${skipped_export-false}; then - func_verbose "generating symbol list for \`$libname.la'" - export_symbols="$output_objdir/$libname.exp" + ${skipped_export-false} && { + func_verbose "generating symbol list for '$libname.la'" + export_symbols=$output_objdir/$libname.exp $opt_dry_run || $RM $export_symbols libobjs=$output # Append the command to create the export file. @@ -8431,16 +9923,16 @@ if test -n "$last_robj"; then eval concat_cmds=\"\$concat_cmds~\$RM $last_robj\" fi - fi + } test -n "$save_libobjs" && func_verbose "creating a temporary reloadable object file: $output" # Loop through the commands generated above and execute them. - save_ifs="$IFS"; IFS='~' + save_ifs=$IFS; IFS='~' for cmd in $concat_cmds; do - IFS="$save_ifs" - $opt_silent || { + IFS=$save_ifs + $opt_quiet || { func_quote_for_expand "$cmd" eval "func_echo $func_quote_for_expand_result" } @@ -8448,7 +9940,7 @@ lt_exit=$? # Restore the uninstalled library and exit - if test "$opt_mode" = relink; then + if test relink = "$opt_mode"; then ( cd "$output_objdir" && \ $RM "${realname}T" && \ $MV "${realname}U" "$realname" ) @@ -8457,7 +9949,7 @@ exit $lt_exit } done - IFS="$save_ifs" + IFS=$save_ifs if test -n "$export_symbols_regex" && ${skipped_export-false}; then func_show_eval '$EGREP -e "$export_symbols_regex" "$export_symbols" > "${export_symbols}T"' @@ -8465,18 +9957,18 @@ fi fi - if ${skipped_export-false}; then + ${skipped_export-false} && { if test -n "$export_symbols" && test -n "$include_expsyms"; then - tmp_export_symbols="$export_symbols" - test -n "$orig_export_symbols" && tmp_export_symbols="$orig_export_symbols" + tmp_export_symbols=$export_symbols + test -n "$orig_export_symbols" && tmp_export_symbols=$orig_export_symbols $opt_dry_run || eval '$ECHO "$include_expsyms" | $SP2NL >> "$tmp_export_symbols"' fi if test -n "$orig_export_symbols"; then # The given exports_symbols file has to be filtered, so filter it. - func_verbose "filter symbol list for \`$libname.la' to tag DATA exports" + func_verbose "filter symbol list for '$libname.la' to tag DATA exports" # FIXME: $output_objdir/$libname.filter potentially contains lots of - # 's' commands which not all seds can handle. GNU sed should be fine + # 's' commands, which not all seds can handle. GNU sed should be fine # though. Also, the filter scales superlinearly with the number of # global variables. join(1) would be nice here, but unfortunately # isn't a blessed tool. @@ -8485,7 +9977,7 @@ export_symbols=$output_objdir/$libname.def $opt_dry_run || $SED -f $output_objdir/$libname.filter < $orig_export_symbols > $export_symbols fi - fi + } libobjs=$output # Restore the value of output. @@ -8499,7 +9991,7 @@ # value of $libobjs for piecewise linking. # Do each of the archive commands. - if test "$module" = yes && test -n "$module_cmds" ; then + if test yes = "$module" && test -n "$module_cmds"; then if test -n "$export_symbols" && test -n "$module_expsym_cmds"; then cmds=$module_expsym_cmds else @@ -8521,7 +10013,7 @@ # Add any objects from preloaded convenience libraries if test -n "$dlprefiles"; then - gentop="$output_objdir/${outputname}x" + gentop=$output_objdir/${outputname}x func_append generated " $gentop" func_extract_archives $gentop $dlprefiles @@ -8529,11 +10021,12 @@ test "X$libobjs" = "X " && libobjs= fi - save_ifs="$IFS"; IFS='~' + save_ifs=$IFS; IFS='~' for cmd in $cmds; do - IFS="$save_ifs" + IFS=$sp$nl eval cmd=\"$cmd\" - $opt_silent || { + IFS=$save_ifs + $opt_quiet || { func_quote_for_expand "$cmd" eval "func_echo $func_quote_for_expand_result" } @@ -8541,7 +10034,7 @@ lt_exit=$? # Restore the uninstalled library and exit - if test "$opt_mode" = relink; then + if test relink = "$opt_mode"; then ( cd "$output_objdir" && \ $RM "${realname}T" && \ $MV "${realname}U" "$realname" ) @@ -8550,10 +10043,10 @@ exit $lt_exit } done - IFS="$save_ifs" + IFS=$save_ifs # Restore the uninstalled library and exit - if test "$opt_mode" = relink; then + if test relink = "$opt_mode"; then $opt_dry_run || eval '(cd $output_objdir && $RM ${realname}T && $MV $realname ${realname}T && $MV ${realname}U $realname)' || exit $? if test -n "$convenience"; then @@ -8573,39 +10066,39 @@ done # If -module or -export-dynamic was specified, set the dlname. - if test "$module" = yes || test "$export_dynamic" = yes; then + if test yes = "$module" || test yes = "$export_dynamic"; then # On all known operating systems, these are identical. - dlname="$soname" + dlname=$soname fi fi ;; obj) - if test -n "$dlfiles$dlprefiles" || test "$dlself" != no; then - func_warning "\`-dlopen' is ignored for objects" + if test -n "$dlfiles$dlprefiles" || test no != "$dlself"; then + func_warning "'-dlopen' is ignored for objects" fi case " $deplibs" in *\ -l* | *\ -L*) - func_warning "\`-l' and \`-L' are ignored for objects" ;; + func_warning "'-l' and '-L' are ignored for objects" ;; esac test -n "$rpath" && \ - func_warning "\`-rpath' is ignored for objects" + func_warning "'-rpath' is ignored for objects" test -n "$xrpath" && \ - func_warning "\`-R' is ignored for objects" + func_warning "'-R' is ignored for objects" test -n "$vinfo" && \ - func_warning "\`-version-info' is ignored for objects" + func_warning "'-version-info' is ignored for objects" test -n "$release" && \ - func_warning "\`-release' is ignored for objects" + func_warning "'-release' is ignored for objects" case $output in *.lo) test -n "$objs$old_deplibs" && \ - func_fatal_error "cannot build library object \`$output' from non-libtool objects" + func_fatal_error "cannot build library object '$output' from non-libtool objects" libobj=$output func_lo2o "$libobj" @@ -8613,7 +10106,7 @@ ;; *) libobj= - obj="$output" + obj=$output ;; esac @@ -8626,17 +10119,19 @@ # the extraction. reload_conv_objs= gentop= - # reload_cmds runs $LD directly, so let us get rid of - # -Wl from whole_archive_flag_spec and hope we can get by with - # turning comma into space.. - wl= - + # if reload_cmds runs $LD directly, get rid of -Wl from + # whole_archive_flag_spec and hope we can get by with turning comma + # into space. + case $reload_cmds in + *\$LD[\ \$]*) wl= ;; + esac if test -n "$convenience"; then if test -n "$whole_archive_flag_spec"; then eval tmp_whole_archive_flags=\"$whole_archive_flag_spec\" - reload_conv_objs=$reload_objs\ `$ECHO "$tmp_whole_archive_flags" | $SED 's|,| |g'` + test -n "$wl" || tmp_whole_archive_flags=`$ECHO "$tmp_whole_archive_flags" | $SED 's|,| |g'` + reload_conv_objs=$reload_objs\ $tmp_whole_archive_flags else - gentop="$output_objdir/${obj}x" + gentop=$output_objdir/${obj}x func_append generated " $gentop" func_extract_archives $gentop $convenience @@ -8645,12 +10140,12 @@ fi # If we're not building shared, we need to use non_pic_objs - test "$build_libtool_libs" != yes && libobjs="$non_pic_objects" + test yes = "$build_libtool_libs" || libobjs=$non_pic_objects # Create the old-style object. - reload_objs="$objs$old_deplibs "`$ECHO "$libobjs" | $SP2NL | $SED "/\.${libext}$/d; /\.lib$/d; $lo2o" | $NL2SP`" $reload_conv_objs" ### testsuite: skip nested quoting test + reload_objs=$objs$old_deplibs' '`$ECHO "$libobjs" | $SP2NL | $SED "/\.$libext$/d; /\.lib$/d; $lo2o" | $NL2SP`' '$reload_conv_objs - output="$obj" + output=$obj func_execute_cmds "$reload_cmds" 'exit $?' # Exit if we aren't doing a library object file. @@ -8662,7 +10157,7 @@ exit $EXIT_SUCCESS fi - if test "$build_libtool_libs" != yes; then + test yes = "$build_libtool_libs" || { if test -n "$gentop"; then func_show_eval '${RM}r "$gentop"' fi @@ -8672,12 +10167,12 @@ # $show "echo timestamp > $libobj" # $opt_dry_run || eval "echo timestamp > $libobj" || exit $? exit $EXIT_SUCCESS - fi + } - if test -n "$pic_flag" || test "$pic_mode" != default; then + if test -n "$pic_flag" || test default != "$pic_mode"; then # Only do commands if we really have different PIC objects. reload_objs="$libobjs $reload_conv_objs" - output="$libobj" + output=$libobj func_execute_cmds "$reload_cmds" 'exit $?' fi @@ -8694,16 +10189,14 @@ output=$func_stripname_result.exe;; esac test -n "$vinfo" && \ - func_warning "\`-version-info' is ignored for programs" + func_warning "'-version-info' is ignored for programs" test -n "$release" && \ - func_warning "\`-release' is ignored for programs" + func_warning "'-release' is ignored for programs" - test "$preload" = yes \ - && test "$dlopen_support" = unknown \ - && test "$dlopen_self" = unknown \ - && test "$dlopen_self_static" = unknown && \ - func_warning "\`LT_INIT([dlopen])' not used. Assuming no dlopen support." + $preload \ + && test unknown,unknown,unknown = "$dlopen_support,$dlopen_self,$dlopen_self_static" \ + && func_warning "'LT_INIT([dlopen])' not used. Assuming no dlopen support." case $host in *-*-rhapsody* | *-*-darwin1.[012]) @@ -8717,11 +10210,11 @@ *-*-darwin*) # Don't allow lazy linking, it breaks C++ global constructors # But is supposedly fixed on 10.4 or later (yay!). - if test "$tagname" = CXX ; then + if test CXX = "$tagname"; then case ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET-10.0} in 10.[0123]) - func_append compile_command " ${wl}-bind_at_load" - func_append finalize_command " ${wl}-bind_at_load" + func_append compile_command " $wl-bind_at_load" + func_append finalize_command " $wl-bind_at_load" ;; esac fi @@ -8757,7 +10250,7 @@ *) func_append new_libs " $deplib" ;; esac done - compile_deplibs="$new_libs" + compile_deplibs=$new_libs func_append compile_command " $compile_deplibs" @@ -8781,7 +10274,7 @@ if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec"; then if test -n "$hardcode_libdir_separator"; then if test -z "$hardcode_libdirs"; then - hardcode_libdirs="$libdir" + hardcode_libdirs=$libdir else # Just accumulate the unique libdirs. case $hardcode_libdir_separator$hardcode_libdirs$hardcode_libdir_separator in @@ -8804,7 +10297,7 @@ fi case $host in *-*-cygwin* | *-*-mingw* | *-*-pw32* | *-*-os2* | *-cegcc*) - testbindir=`${ECHO} "$libdir" | ${SED} -e 's*/lib$*/bin*'` + testbindir=`$ECHO "$libdir" | $SED -e 's*/lib$*/bin*'` case :$dllsearchpath: in *":$libdir:"*) ;; ::) dllsearchpath=$libdir;; @@ -8821,10 +10314,10 @@ # Substitute the hardcoded libdirs into the rpath. if test -n "$hardcode_libdir_separator" && test -n "$hardcode_libdirs"; then - libdir="$hardcode_libdirs" + libdir=$hardcode_libdirs eval rpath=\" $hardcode_libdir_flag_spec\" fi - compile_rpath="$rpath" + compile_rpath=$rpath rpath= hardcode_libdirs= @@ -8832,7 +10325,7 @@ if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec"; then if test -n "$hardcode_libdir_separator"; then if test -z "$hardcode_libdirs"; then - hardcode_libdirs="$libdir" + hardcode_libdirs=$libdir else # Just accumulate the unique libdirs. case $hardcode_libdir_separator$hardcode_libdirs$hardcode_libdir_separator in @@ -8857,45 +10350,43 @@ # Substitute the hardcoded libdirs into the rpath. if test -n "$hardcode_libdir_separator" && test -n "$hardcode_libdirs"; then - libdir="$hardcode_libdirs" + libdir=$hardcode_libdirs eval rpath=\" $hardcode_libdir_flag_spec\" fi - finalize_rpath="$rpath" + finalize_rpath=$rpath - if test -n "$libobjs" && test "$build_old_libs" = yes; then + if test -n "$libobjs" && test yes = "$build_old_libs"; then # Transform all the library objects into standard objects. compile_command=`$ECHO "$compile_command" | $SP2NL | $SED "$lo2o" | $NL2SP` finalize_command=`$ECHO "$finalize_command" | $SP2NL | $SED "$lo2o" | $NL2SP` fi - func_generate_dlsyms "$outputname" "@PROGRAM@" "no" + func_generate_dlsyms "$outputname" "@PROGRAM@" false # template prelinking step if test -n "$prelink_cmds"; then func_execute_cmds "$prelink_cmds" 'exit $?' fi - wrappers_required=yes + wrappers_required=: case $host in *cegcc* | *mingw32ce*) # Disable wrappers for cegcc and mingw32ce hosts, we are cross compiling anyway. - wrappers_required=no + wrappers_required=false ;; *cygwin* | *mingw* ) - if test "$build_libtool_libs" != yes; then - wrappers_required=no - fi + test yes = "$build_libtool_libs" || wrappers_required=false ;; *) - if test "$need_relink" = no || test "$build_libtool_libs" != yes; then - wrappers_required=no + if test no = "$need_relink" || test yes != "$build_libtool_libs"; then + wrappers_required=false fi ;; esac - if test "$wrappers_required" = no; then + $wrappers_required || { # Replace the output file specification. compile_command=`$ECHO "$compile_command" | $SED 's%@OUTPUT@%'"$output"'%g'` - link_command="$compile_command$compile_rpath" + link_command=$compile_command$compile_rpath # We have no uninstalled library dependencies, so finalize right now. exit_status=0 @@ -8908,12 +10399,12 @@ fi # Delete the generated files. - if test -f "$output_objdir/${outputname}S.${objext}"; then - func_show_eval '$RM "$output_objdir/${outputname}S.${objext}"' + if test -f "$output_objdir/${outputname}S.$objext"; then + func_show_eval '$RM "$output_objdir/${outputname}S.$objext"' fi exit $exit_status - fi + } if test -n "$compile_shlibpath$finalize_shlibpath"; then compile_command="$shlibpath_var=\"$compile_shlibpath$finalize_shlibpath\$$shlibpath_var\" $compile_command" @@ -8943,9 +10434,9 @@ fi fi - if test "$no_install" = yes; then + if test yes = "$no_install"; then # We don't need to create a wrapper script. - link_command="$compile_var$compile_command$compile_rpath" + link_command=$compile_var$compile_command$compile_rpath # Replace the output file specification. link_command=`$ECHO "$link_command" | $SED 's%@OUTPUT@%'"$output"'%g'` # Delete the old output file. @@ -8962,27 +10453,28 @@ exit $EXIT_SUCCESS fi - if test "$hardcode_action" = relink; then - # Fast installation is not supported - link_command="$compile_var$compile_command$compile_rpath" - relink_command="$finalize_var$finalize_command$finalize_rpath" - - func_warning "this platform does not like uninstalled shared libraries" - func_warning "\`$output' will be relinked during installation" - else - if test "$fast_install" != no; then - link_command="$finalize_var$compile_command$finalize_rpath" - if test "$fast_install" = yes; then - relink_command=`$ECHO "$compile_var$compile_command$compile_rpath" | $SED 's%@OUTPUT@%\$progdir/\$file%g'` - else - # fast_install is set to needless - relink_command= - fi - else - link_command="$compile_var$compile_command$compile_rpath" - relink_command="$finalize_var$finalize_command$finalize_rpath" - fi - fi + case $hardcode_action,$fast_install in + relink,*) + # Fast installation is not supported + link_command=$compile_var$compile_command$compile_rpath + relink_command=$finalize_var$finalize_command$finalize_rpath + + func_warning "this platform does not like uninstalled shared libraries" + func_warning "'$output' will be relinked during installation" + ;; + *,yes) + link_command=$finalize_var$compile_command$finalize_rpath + relink_command=`$ECHO "$compile_var$compile_command$compile_rpath" | $SED 's%@OUTPUT@%\$progdir/\$file%g'` + ;; + *,no) + link_command=$compile_var$compile_command$compile_rpath + relink_command=$finalize_var$finalize_command$finalize_rpath + ;; + *,needless) + link_command=$finalize_var$compile_command$finalize_rpath + relink_command= + ;; + esac # Replace the output file specification. link_command=`$ECHO "$link_command" | $SED 's%@OUTPUT@%'"$output_objdir/$outputname"'%g'` @@ -9039,8 +10531,8 @@ func_dirname_and_basename "$output" "" "." output_name=$func_basename_result output_path=$func_dirname_result - cwrappersource="$output_path/$objdir/lt-$output_name.c" - cwrapper="$output_path/$output_name.exe" + cwrappersource=$output_path/$objdir/lt-$output_name.c + cwrapper=$output_path/$output_name.exe $RM $cwrappersource $cwrapper trap "$RM $cwrappersource $cwrapper; exit $EXIT_FAILURE" 1 2 15 @@ -9061,7 +10553,7 @@ trap "$RM $func_ltwrapper_scriptname_result; exit $EXIT_FAILURE" 1 2 15 $opt_dry_run || { # note: this script will not be executed, so do not chmod. - if test "x$build" = "x$host" ; then + if test "x$build" = "x$host"; then $cwrapper --lt-dump-script > $func_ltwrapper_scriptname_result else func_emit_wrapper no > $func_ltwrapper_scriptname_result @@ -9084,25 +10576,27 @@ # See if we need to build an old-fashioned archive. for oldlib in $oldlibs; do - if test "$build_libtool_libs" = convenience; then - oldobjs="$libobjs_save $symfileobj" - addlibs="$convenience" - build_libtool_libs=no - else - if test "$build_libtool_libs" = module; then - oldobjs="$libobjs_save" + case $build_libtool_libs in + convenience) + oldobjs="$libobjs_save $symfileobj" + addlibs=$convenience build_libtool_libs=no - else + ;; + module) + oldobjs=$libobjs_save + addlibs=$old_convenience + build_libtool_libs=no + ;; + *) oldobjs="$old_deplibs $non_pic_objects" - if test "$preload" = yes && test -f "$symfileobj"; then - func_append oldobjs " $symfileobj" - fi - fi - addlibs="$old_convenience" - fi + $preload && test -f "$symfileobj" \ + && func_append oldobjs " $symfileobj" + addlibs=$old_convenience + ;; + esac if test -n "$addlibs"; then - gentop="$output_objdir/${outputname}x" + gentop=$output_objdir/${outputname}x func_append generated " $gentop" func_extract_archives $gentop $addlibs @@ -9110,13 +10604,13 @@ fi # Do each command in the archive commands. - if test -n "$old_archive_from_new_cmds" && test "$build_libtool_libs" = yes; then + if test -n "$old_archive_from_new_cmds" && test yes = "$build_libtool_libs"; then cmds=$old_archive_from_new_cmds else # Add any objects from preloaded convenience libraries if test -n "$dlprefiles"; then - gentop="$output_objdir/${outputname}x" + gentop=$output_objdir/${outputname}x func_append generated " $gentop" func_extract_archives $gentop $dlprefiles @@ -9137,7 +10631,7 @@ : else echo "copying selected object files to avoid basename conflicts..." - gentop="$output_objdir/${outputname}x" + gentop=$output_objdir/${outputname}x func_append generated " $gentop" func_mkdir_p "$gentop" save_oldobjs=$oldobjs @@ -9146,7 +10640,7 @@ for obj in $save_oldobjs do func_basename "$obj" - objbase="$func_basename_result" + objbase=$func_basename_result case " $oldobjs " in " ") oldobjs=$obj ;; *[\ /]"$objbase "*) @@ -9215,18 +10709,18 @@ else # the above command should be used before it gets too long oldobjs=$objlist - if test "$obj" = "$last_oldobj" ; then + if test "$obj" = "$last_oldobj"; then RANLIB=$save_RANLIB fi test -z "$concat_cmds" || concat_cmds=$concat_cmds~ - eval concat_cmds=\"\${concat_cmds}$old_archive_cmds\" + eval concat_cmds=\"\$concat_cmds$old_archive_cmds\" objlist= len=$len0 fi done RANLIB=$save_RANLIB oldobjs=$objlist - if test "X$oldobjs" = "X" ; then + if test -z "$oldobjs"; then eval cmds=\"\$concat_cmds\" else eval cmds=\"\$concat_cmds~\$old_archive_cmds\" @@ -9243,7 +10737,7 @@ case $output in *.la) old_library= - test "$build_old_libs" = yes && old_library="$libname.$libext" + test yes = "$build_old_libs" && old_library=$libname.$libext func_verbose "creating $output" # Preserve any variables that may affect compiler behavior @@ -9258,31 +10752,31 @@ fi done # Quote the link command for shipping. - relink_command="(cd `pwd`; $SHELL $progpath $preserve_args --mode=relink $libtool_args @inst_prefix_dir@)" + relink_command="(cd `pwd`; $SHELL \"$progpath\" $preserve_args --mode=relink $libtool_args @inst_prefix_dir@)" relink_command=`$ECHO "$relink_command" | $SED "$sed_quote_subst"` - if test "$hardcode_automatic" = yes ; then + if test yes = "$hardcode_automatic"; then relink_command= fi # Only create the output if not a dry run. $opt_dry_run || { for installed in no yes; do - if test "$installed" = yes; then + if test yes = "$installed"; then if test -z "$install_libdir"; then break fi - output="$output_objdir/$outputname"i + output=$output_objdir/${outputname}i # Replace all uninstalled libtool libraries with the installed ones newdependency_libs= for deplib in $dependency_libs; do case $deplib in *.la) func_basename "$deplib" - name="$func_basename_result" + name=$func_basename_result func_resolve_sysroot "$deplib" - eval libdir=`${SED} -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $func_resolve_sysroot_result` + eval libdir=`$SED -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $func_resolve_sysroot_result` test -z "$libdir" && \ - func_fatal_error "\`$deplib' is not a valid libtool archive" + func_fatal_error "'$deplib' is not a valid libtool archive" func_append newdependency_libs " ${lt_sysroot:+=}$libdir/$name" ;; -L*) @@ -9298,23 +10792,23 @@ *) func_append newdependency_libs " $deplib" ;; esac done - dependency_libs="$newdependency_libs" + dependency_libs=$newdependency_libs newdlfiles= for lib in $dlfiles; do case $lib in *.la) func_basename "$lib" - name="$func_basename_result" - eval libdir=`${SED} -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $lib` + name=$func_basename_result + eval libdir=`$SED -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $lib` test -z "$libdir" && \ - func_fatal_error "\`$lib' is not a valid libtool archive" + func_fatal_error "'$lib' is not a valid libtool archive" func_append newdlfiles " ${lt_sysroot:+=}$libdir/$name" ;; *) func_append newdlfiles " $lib" ;; esac done - dlfiles="$newdlfiles" + dlfiles=$newdlfiles newdlprefiles= for lib in $dlprefiles; do case $lib in @@ -9324,34 +10818,34 @@ # didn't already link the preopened objects directly into # the library: func_basename "$lib" - name="$func_basename_result" - eval libdir=`${SED} -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $lib` + name=$func_basename_result + eval libdir=`$SED -n -e 's/^libdir=\(.*\)$/\1/p' $lib` test -z "$libdir" && \ - func_fatal_error "\`$lib' is not a valid libtool archive" + func_fatal_error "'$lib' is not a valid libtool archive" func_append newdlprefiles " ${lt_sysroot:+=}$libdir/$name" ;; esac done - dlprefiles="$newdlprefiles" + dlprefiles=$newdlprefiles else newdlfiles= for lib in $dlfiles; do case $lib in - [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) abs="$lib" ;; + [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) abs=$lib ;; *) abs=`pwd`"/$lib" ;; esac func_append newdlfiles " $abs" done - dlfiles="$newdlfiles" + dlfiles=$newdlfiles newdlprefiles= for lib in $dlprefiles; do case $lib in - [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) abs="$lib" ;; + [\\/]* | [A-Za-z]:[\\/]*) abs=$lib ;; *) abs=`pwd`"/$lib" ;; esac func_append newdlprefiles " $abs" done - dlprefiles="$newdlprefiles" + dlprefiles=$newdlprefiles fi $RM $output # place dlname in correct position for cygwin @@ -9367,10 +10861,9 @@ case $host,$output,$installed,$module,$dlname in *cygwin*,*lai,yes,no,*.dll | *mingw*,*lai,yes,no,*.dll | *cegcc*,*lai,yes,no,*.dll) # If a -bindir argument was supplied, place the dll there. - if test "x$bindir" != x ; - then + if test -n "$bindir"; then func_relative_path "$install_libdir" "$bindir" - tdlname=$func_relative_path_result$dlname + tdlname=$func_relative_path_result/$dlname else # Otherwise fall back on heuristic. tdlname=../bin/$dlname @@ -9379,7 +10872,7 @@ esac $ECHO > $output "\ # $outputname - a libtool library file -# Generated by $PROGRAM (GNU $PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION +# Generated by $PROGRAM (GNU $PACKAGE) $VERSION # # Please DO NOT delete this file! # It is necessary for linking the library. @@ -9393,7 +10886,7 @@ # The name of the static archive. old_library='$old_library' -# Linker flags that can not go in dependency_libs. +# Linker flags that cannot go in dependency_libs. inherited_linker_flags='$new_inherited_linker_flags' # Libraries that this one depends upon. @@ -9419,7 +10912,7 @@ # Directory that this library needs to be installed in: libdir='$install_libdir'" - if test "$installed" = no && test "$need_relink" = yes; then + if test no,yes = "$installed,$need_relink"; then $ECHO >> $output "\ relink_command=\"$relink_command\"" fi @@ -9434,27 +10927,29 @@ exit $EXIT_SUCCESS } -{ test "$opt_mode" = link || test "$opt_mode" = relink; } && - func_mode_link ${1+"$@"} +if test link = "$opt_mode" || test relink = "$opt_mode"; then + func_mode_link ${1+"$@"} +fi # func_mode_uninstall arg... func_mode_uninstall () { - $opt_debug - RM="$nonopt" + $debug_cmd + + RM=$nonopt files= - rmforce= + rmforce=false exit_status=0 # This variable tells wrapper scripts just to set variables rather # than running their programs. - libtool_install_magic="$magic" + libtool_install_magic=$magic for arg do case $arg in - -f) func_append RM " $arg"; rmforce=yes ;; + -f) func_append RM " $arg"; rmforce=: ;; -*) func_append RM " $arg" ;; *) func_append files " $arg" ;; esac @@ -9467,18 +10962,18 @@ for file in $files; do func_dirname "$file" "" "." - dir="$func_dirname_result" - if test "X$dir" = X.; then - odir="$objdir" + dir=$func_dirname_result + if test . = "$dir"; then + odir=$objdir else - odir="$dir/$objdir" + odir=$dir/$objdir fi func_basename "$file" - name="$func_basename_result" - test "$opt_mode" = uninstall && odir="$dir" + name=$func_basename_result + test uninstall = "$opt_mode" && odir=$dir # Remember odir for removal later, being careful to avoid duplicates - if test "$opt_mode" = clean; then + if test clean = "$opt_mode"; then case " $rmdirs " in *" $odir "*) ;; *) func_append rmdirs " $odir" ;; @@ -9493,11 +10988,11 @@ elif test -d "$file"; then exit_status=1 continue - elif test "$rmforce" = yes; then + elif $rmforce; then continue fi - rmfiles="$file" + rmfiles=$file case $name in *.la) @@ -9511,7 +11006,7 @@ done test -n "$old_library" && func_append rmfiles " $odir/$old_library" - case "$opt_mode" in + case $opt_mode in clean) case " $library_names " in *" $dlname "*) ;; @@ -9522,12 +11017,12 @@ uninstall) if test -n "$library_names"; then # Do each command in the postuninstall commands. - func_execute_cmds "$postuninstall_cmds" 'test "$rmforce" = yes || exit_status=1' + func_execute_cmds "$postuninstall_cmds" '$rmforce || exit_status=1' fi if test -n "$old_library"; then # Do each command in the old_postuninstall commands. - func_execute_cmds "$old_postuninstall_cmds" 'test "$rmforce" = yes || exit_status=1' + func_execute_cmds "$old_postuninstall_cmds" '$rmforce || exit_status=1' fi # FIXME: should reinstall the best remaining shared library. ;; @@ -9543,21 +11038,19 @@ func_source $dir/$name # Add PIC object to the list of files to remove. - if test -n "$pic_object" && - test "$pic_object" != none; then + if test -n "$pic_object" && test none != "$pic_object"; then func_append rmfiles " $dir/$pic_object" fi # Add non-PIC object to the list of files to remove. - if test -n "$non_pic_object" && - test "$non_pic_object" != none; then + if test -n "$non_pic_object" && test none != "$non_pic_object"; then func_append rmfiles " $dir/$non_pic_object" fi fi ;; *) - if test "$opt_mode" = clean ; then + if test clean = "$opt_mode"; then noexename=$name case $file in *.exe) @@ -9584,12 +11077,12 @@ # note $name still contains .exe if it was in $file originally # as does the version of $file that was added into $rmfiles - func_append rmfiles " $odir/$name $odir/${name}S.${objext}" - if test "$fast_install" = yes && test -n "$relink_command"; then + func_append rmfiles " $odir/$name $odir/${name}S.$objext" + if test yes = "$fast_install" && test -n "$relink_command"; then func_append rmfiles " $odir/lt-$name" fi - if test "X$noexename" != "X$name" ; then - func_append rmfiles " $odir/lt-${noexename}.c" + if test "X$noexename" != "X$name"; then + func_append rmfiles " $odir/lt-$noexename.c" fi fi fi @@ -9598,7 +11091,7 @@ func_show_eval "$RM $rmfiles" 'exit_status=1' done - # Try to remove the ${objdir}s in the directories where we deleted files + # Try to remove the $objdir's in the directories where we deleted files for dir in $rmdirs; do if test -d "$dir"; then func_show_eval "rmdir $dir >/dev/null 2>&1" @@ -9608,16 +11101,17 @@ exit $exit_status } -{ test "$opt_mode" = uninstall || test "$opt_mode" = clean; } && - func_mode_uninstall ${1+"$@"} +if test uninstall = "$opt_mode" || test clean = "$opt_mode"; then + func_mode_uninstall ${1+"$@"} +fi test -z "$opt_mode" && { - help="$generic_help" + help=$generic_help func_fatal_help "you must specify a MODE" } test -z "$exec_cmd" && \ - func_fatal_help "invalid operation mode \`$opt_mode'" + func_fatal_help "invalid operation mode '$opt_mode'" if test -n "$exec_cmd"; then eval exec "$exec_cmd" @@ -9628,7 +11122,7 @@ # The TAGs below are defined such that we never get into a situation -# in which we disable both kinds of libraries. Given conflicting +# where we disable both kinds of libraries. Given conflicting # choices, we go for a static library, that is the most portable, # since we can't tell whether shared libraries were disabled because # the user asked for that or because the platform doesn't support @@ -9651,5 +11145,3 @@ # mode:shell-script # sh-indentation:2 # End: -# vi:sw=2 - diff -Nru libgweather-3.16.1/config.h.in libgweather-3.18.1/config.h.in --- libgweather-3.16.1/config.h.in 2015-04-13 23:57:22.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/config.h.in 2015-10-12 15:23:36.000000000 +0000 @@ -67,8 +67,7 @@ /* Define if _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is available */ #undef HAVE__NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT -/* Define to the sub-directory in which libtool stores uninstalled libraries. - */ +/* Define to the sub-directory where libtool stores uninstalled libraries. */ #undef LT_OBJDIR /* OpenWeatherMap API key */ diff -Nru libgweather-3.16.1/configure libgweather-3.18.1/configure --- libgweather-3.16.1/configure 2015-04-13 23:57:20.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/configure 2015-10-12 15:23:35.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.69 for libgweather 3.16.1. +# Generated by GNU Autoconf 2.69 for libgweather 3.18.1. # # Report bugs to . # @@ -591,8 +591,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='libgweather' PACKAGE_TARNAME='libgweather' -PACKAGE_VERSION='3.16.1' -PACKAGE_STRING='libgweather 3.16.1' +PACKAGE_VERSION='3.18.1' +PACKAGE_STRING='libgweather 3.18.1' PACKAGE_BUGREPORT='http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgweather' PACKAGE_URL='http://live.gnome.org/LibGWeather' @@ -744,6 +744,7 @@ PKG_CONFIG LIBM CPP +LT_SYS_LIBRARY_PATH OTOOL64 OTOOL LIPO @@ -868,6 +869,7 @@ enable_shared with_pic enable_fast_install +with_aix_soname enable_dependency_tracking with_gnu_ld with_sysroot @@ -898,6 +900,7 @@ LDFLAGS LIBS CPPFLAGS +LT_SYS_LIBRARY_PATH CPP PKG_CONFIG PKG_CONFIG_PATH @@ -1446,7 +1449,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures libgweather 3.16.1 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures libgweather 3.18.1 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1516,7 +1519,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of libgweather 3.16.1:";; + short | recursive ) echo "Configuration of libgweather 3.18.1:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1558,9 +1561,12 @@ --without-PACKAGE do not use PACKAGE (same as --with-PACKAGE=no) --with-pic[=PKGS] try to use only PIC/non-PIC objects [default=use both] + --with-aix-soname=aix|svr4|both + shared library versioning (aka "SONAME") variant to + provide on AIX, [default=aix]. --with-gnu-ld assume the C compiler uses GNU ld [default=no] - --with-sysroot=DIR Search for dependent libraries within DIR - (or the compiler's sysroot if not specified). + --with-sysroot[=DIR] Search for dependent libraries within DIR (or the + compiler's sysroot if not specified). --with-gnu-ld assume the C compiler uses GNU ld default=no --with-libiconv-prefix[=DIR] search for libiconv in DIR/include and DIR/lib --without-libiconv-prefix don't search for libiconv in includedir and libdir @@ -1579,6 +1585,8 @@ LIBS libraries to pass to the linker, e.g. -l CPPFLAGS (Objective) C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have headers in a nonstandard directory + LT_SYS_LIBRARY_PATH + User-defined run-time library search path. CPP C preprocessor PKG_CONFIG path to pkg-config utility PKG_CONFIG_PATH @@ -1659,7 +1667,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -libgweather configure 3.16.1 +libgweather configure 3.18.1 generated by GNU Autoconf 2.69 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. @@ -2040,7 +2048,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by libgweather $as_me 3.16.1, which was +It was created by libgweather $as_me 3.18.1, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -2910,7 +2918,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='libgweather' - VERSION='3.16.1' + VERSION='3.18.1' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -3161,9 +3169,9 @@ LIBGWEATHER_MAJOR_VERSION=3 -LIBGWEATHER_MINOR_VERSION=16 +LIBGWEATHER_MINOR_VERSION=18 LIBGWEATHER_MICRO_VERSION=1 -LIBGWEATHER_VERSION=3.16.1 +LIBGWEATHER_VERSION=3.18.1 @@ -3177,7 +3185,7 @@ # change to C+1:0:0 # - If the interface is the same as the previous version, change to C:R+1:A -LT_VERSION=10:1:4 +LT_VERSION=11:0:5 GTK_REQUIRED=3.13.5 @@ -3194,8 +3202,8 @@ -macro_version='2.4.2' -macro_revision='1.3337' +macro_version='2.4.6' +macro_revision='2.4.6' @@ -3209,7 +3217,7 @@ -ltmain="$ac_aux_dir/ltmain.sh" +ltmain=$ac_aux_dir/ltmain.sh # Make sure we can run config.sub. $SHELL "$ac_aux_dir/config.sub" sun4 >/dev/null 2>&1 || @@ -3329,7 +3337,7 @@ $ECHO "" } -case "$ECHO" in +case $ECHO in printf*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: printf" >&5 $as_echo "printf" >&6; } ;; print*) { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: print -r" >&5 @@ -4691,19 +4699,19 @@ # Check whether --with-gnu-ld was given. if test "${with_gnu_ld+set}" = set; then : - withval=$with_gnu_ld; test "$withval" = no || with_gnu_ld=yes + withval=$with_gnu_ld; test no = "$withval" || with_gnu_ld=yes else with_gnu_ld=no fi ac_prog=ld -if test "$GCC" = yes; then +if test yes = "$GCC"; then # Check if gcc -print-prog-name=ld gives a path. { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for ld used by $CC" >&5 $as_echo_n "checking for ld used by $CC... " >&6; } case $host in *-*-mingw*) - # gcc leaves a trailing carriage return which upsets mingw + # gcc leaves a trailing carriage return, which upsets mingw ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5 | tr -d '\015'` ;; *) ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5` ;; @@ -4717,7 +4725,7 @@ while $ECHO "$ac_prog" | $GREP "$re_direlt" > /dev/null 2>&1; do ac_prog=`$ECHO $ac_prog| $SED "s%$re_direlt%/%"` done - test -z "$LD" && LD="$ac_prog" + test -z "$LD" && LD=$ac_prog ;; "") # If it fails, then pretend we aren't using GCC. @@ -4728,7 +4736,7 @@ with_gnu_ld=unknown ;; esac -elif test "$with_gnu_ld" = yes; then +elif test yes = "$with_gnu_ld"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for GNU ld" >&5 $as_echo_n "checking for GNU ld... " >&6; } else @@ -4739,32 +4747,32 @@ $as_echo_n "(cached) " >&6 else if test -z "$LD"; then - lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR + lt_save_ifs=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in $PATH; do - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f "$ac_dir/$ac_prog" || test -f "$ac_dir/$ac_prog$ac_exeext"; then - lt_cv_path_LD="$ac_dir/$ac_prog" + lt_cv_path_LD=$ac_dir/$ac_prog # Check to see if the program is GNU ld. I'd rather use --version, # but apparently some variants of GNU ld only accept -v. # Break only if it was the GNU/non-GNU ld that we prefer. case `"$lt_cv_path_LD" -v 2>&1 &5 $as_echo "$LD" >&6; } @@ -4807,33 +4815,38 @@ else if test -n "$NM"; then # Let the user override the test. - lt_cv_path_NM="$NM" + lt_cv_path_NM=$NM else - lt_nm_to_check="${ac_tool_prefix}nm" + lt_nm_to_check=${ac_tool_prefix}nm if test -n "$ac_tool_prefix" && test "$build" = "$host"; then lt_nm_to_check="$lt_nm_to_check nm" fi for lt_tmp_nm in $lt_nm_to_check; do - lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR + lt_save_ifs=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in $PATH /usr/ccs/bin/elf /usr/ccs/bin /usr/ucb /bin; do - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs test -z "$ac_dir" && ac_dir=. - tmp_nm="$ac_dir/$lt_tmp_nm" - if test -f "$tmp_nm" || test -f "$tmp_nm$ac_exeext" ; then + tmp_nm=$ac_dir/$lt_tmp_nm + if test -f "$tmp_nm" || test -f "$tmp_nm$ac_exeext"; then # Check to see if the nm accepts a BSD-compat flag. - # Adding the `sed 1q' prevents false positives on HP-UX, which says: + # Adding the 'sed 1q' prevents false positives on HP-UX, which says: # nm: unknown option "B" ignored # Tru64's nm complains that /dev/null is an invalid object file - case `"$tmp_nm" -B /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in - */dev/null* | *'Invalid file or object type'*) + # MSYS converts /dev/null to NUL, MinGW nm treats NUL as empty + case $build_os in + mingw*) lt_bad_file=conftest.nm/nofile ;; + *) lt_bad_file=/dev/null ;; + esac + case `"$tmp_nm" -B $lt_bad_file 2>&1 | sed '1q'` in + *$lt_bad_file* | *'Invalid file or object type'*) lt_cv_path_NM="$tmp_nm -B" - break + break 2 ;; *) case `"$tmp_nm" -p /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in */dev/null*) lt_cv_path_NM="$tmp_nm -p" - break + break 2 ;; *) lt_cv_path_NM=${lt_cv_path_NM="$tmp_nm"} # keep the first match, but @@ -4844,15 +4857,15 @@ esac fi done - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs done : ${lt_cv_path_NM=no} fi fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_path_NM" >&5 $as_echo "$lt_cv_path_NM" >&6; } -if test "$lt_cv_path_NM" != "no"; then - NM="$lt_cv_path_NM" +if test no != "$lt_cv_path_NM"; then + NM=$lt_cv_path_NM else # Didn't find any BSD compatible name lister, look for dumpbin. if test -n "$DUMPBIN"; then : @@ -4958,9 +4971,9 @@ fi fi - case `$DUMPBIN -symbols /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in + case `$DUMPBIN -symbols -headers /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in *COFF*) - DUMPBIN="$DUMPBIN -symbols" + DUMPBIN="$DUMPBIN -symbols -headers" ;; *) DUMPBIN=: @@ -4968,8 +4981,8 @@ esac fi - if test "$DUMPBIN" != ":"; then - NM="$DUMPBIN" + if test : != "$DUMPBIN"; then + NM=$DUMPBIN fi fi test -z "$NM" && NM=nm @@ -5020,7 +5033,7 @@ $as_echo_n "(cached) " >&6 else i=0 - teststring="ABCD" + teststring=ABCD case $build_os in msdosdjgpp*) @@ -5060,7 +5073,7 @@ lt_cv_sys_max_cmd_len=8192; ;; - netbsd* | freebsd* | openbsd* | darwin* | dragonfly*) + bitrig* | darwin* | dragonfly* | freebsd* | netbsd* | openbsd*) # This has been around since 386BSD, at least. Likely further. if test -x /sbin/sysctl; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`/sbin/sysctl -n kern.argmax` @@ -5110,22 +5123,23 @@ ;; *) lt_cv_sys_max_cmd_len=`(getconf ARG_MAX) 2> /dev/null` - if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then + if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len" && \ + test undefined != "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4` lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3` else # Make teststring a little bigger before we do anything with it. # a 1K string should be a reasonable start. - for i in 1 2 3 4 5 6 7 8 ; do + for i in 1 2 3 4 5 6 7 8; do teststring=$teststring$teststring done SHELL=${SHELL-${CONFIG_SHELL-/bin/sh}} # If test is not a shell built-in, we'll probably end up computing a # maximum length that is only half of the actual maximum length, but # we can't tell. - while { test "X"`env echo "$teststring$teststring" 2>/dev/null` \ + while { test X`env echo "$teststring$teststring" 2>/dev/null` \ = "X$teststring$teststring"; } >/dev/null 2>&1 && - test $i != 17 # 1/2 MB should be enough + test 17 != "$i" # 1/2 MB should be enough do i=`expr $i + 1` teststring=$teststring$teststring @@ -5143,7 +5157,7 @@ fi -if test -n $lt_cv_sys_max_cmd_len ; then +if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_sys_max_cmd_len" >&5 $as_echo "$lt_cv_sys_max_cmd_len" >&6; } else @@ -5161,30 +5175,6 @@ : ${MV="mv -f"} : ${RM="rm -f"} -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the shell understands some XSI constructs" >&5 -$as_echo_n "checking whether the shell understands some XSI constructs... " >&6; } -# Try some XSI features -xsi_shell=no -( _lt_dummy="a/b/c" - test "${_lt_dummy##*/},${_lt_dummy%/*},${_lt_dummy#??}"${_lt_dummy%"$_lt_dummy"}, \ - = c,a/b,b/c, \ - && eval 'test $(( 1 + 1 )) -eq 2 \ - && test "${#_lt_dummy}" -eq 5' ) >/dev/null 2>&1 \ - && xsi_shell=yes -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $xsi_shell" >&5 -$as_echo "$xsi_shell" >&6; } - - -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the shell understands \"+=\"" >&5 -$as_echo_n "checking whether the shell understands \"+=\"... " >&6; } -lt_shell_append=no -( foo=bar; set foo baz; eval "$1+=\$2" && test "$foo" = barbaz ) \ - >/dev/null 2>&1 \ - && lt_shell_append=yes -{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_shell_append" >&5 -$as_echo "$lt_shell_append" >&6; } - - if ( (MAIL=60; unset MAIL) || exit) >/dev/null 2>&1; then lt_unset=unset else @@ -5307,13 +5297,13 @@ reload_cmds='$LD$reload_flag -o $output$reload_objs' case $host_os in cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) - if test "$GCC" != yes; then + if test yes != "$GCC"; then reload_cmds=false fi ;; darwin*) - if test "$GCC" = yes; then - reload_cmds='$LTCC $LTCFLAGS -nostdlib ${wl}-r -o $output$reload_objs' + if test yes = "$GCC"; then + reload_cmds='$LTCC $LTCFLAGS -nostdlib $wl-r -o $output$reload_objs' else reload_cmds='$LD$reload_flag -o $output$reload_objs' fi @@ -5441,13 +5431,13 @@ # Need to set the preceding variable on all platforms that support # interlibrary dependencies. # 'none' -- dependencies not supported. -# `unknown' -- same as none, but documents that we really don't know. +# 'unknown' -- same as none, but documents that we really don't know. # 'pass_all' -- all dependencies passed with no checks. # 'test_compile' -- check by making test program. # 'file_magic [[regex]]' -- check by looking for files in library path -# which responds to the $file_magic_cmd with a given extended regex. -# If you have `file' or equivalent on your system and you're not sure -# whether `pass_all' will *always* work, you probably want this one. +# that responds to the $file_magic_cmd with a given extended regex. +# If you have 'file' or equivalent on your system and you're not sure +# whether 'pass_all' will *always* work, you probably want this one. case $host_os in aix[4-9]*) @@ -5474,8 +5464,7 @@ # Base MSYS/MinGW do not provide the 'file' command needed by # func_win32_libid shell function, so use a weaker test based on 'objdump', # unless we find 'file', for example because we are cross-compiling. - # func_win32_libid assumes BSD nm, so disallow it if using MS dumpbin. - if ( test "$lt_cv_nm_interface" = "BSD nm" && file / ) >/dev/null 2>&1; then + if ( file / ) >/dev/null 2>&1; then lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ^x86 archive import|^x86 DLL' lt_cv_file_magic_cmd='func_win32_libid' else @@ -5511,10 +5500,6 @@ fi ;; -gnu*) - lt_cv_deplibs_check_method=pass_all - ;; - haiku*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; @@ -5553,7 +5538,7 @@ ;; # This must be glibc/ELF. -linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) +linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; @@ -5575,8 +5560,8 @@ lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; -openbsd*) - if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then +openbsd* | bitrig*) + if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`"; then lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[^/]+(\.so\.[0-9]+\.[0-9]+|\.so|_pic\.a)$' else lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[^/]+(\.so\.[0-9]+\.[0-9]+|_pic\.a)$' @@ -5629,6 +5614,9 @@ tpf*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; +os2*) + lt_cv_deplibs_check_method=pass_all + ;; esac fi @@ -5786,8 +5774,8 @@ case $host_os in cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) - # two different shell functions defined in ltmain.sh - # decide which to use based on capabilities of $DLLTOOL + # two different shell functions defined in ltmain.sh; + # decide which one to use based on capabilities of $DLLTOOL case `$DLLTOOL --help 2>&1` in *--identify-strict*) lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd=func_cygming_dll_for_implib @@ -5799,7 +5787,7 @@ ;; *) # fallback: assume linklib IS sharedlib - lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd="$ECHO" + lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd=$ECHO ;; esac @@ -5954,7 +5942,7 @@ ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } - if test "$ac_status" -eq 0; then + if test 0 -eq "$ac_status"; then # Ensure the archiver fails upon bogus file names. rm -f conftest.$ac_objext libconftest.a { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$lt_ar_try\""; } >&5 @@ -5962,7 +5950,7 @@ ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; } - if test "$ac_status" -ne 0; then + if test 0 -ne "$ac_status"; then lt_cv_ar_at_file=@ fi fi @@ -5975,7 +5963,7 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_ar_at_file" >&5 $as_echo "$lt_cv_ar_at_file" >&6; } -if test "x$lt_cv_ar_at_file" = xno; then +if test no = "$lt_cv_ar_at_file"; then archiver_list_spec= else archiver_list_spec=$lt_cv_ar_at_file @@ -6192,7 +6180,7 @@ if test -n "$RANLIB"; then case $host_os in - openbsd*) + bitrig* | openbsd*) old_postinstall_cmds="$old_postinstall_cmds~\$RANLIB -t \$tool_oldlib" ;; *) @@ -6282,7 +6270,7 @@ symcode='[ABCDGISTW]' ;; hpux*) - if test "$host_cpu" = ia64; then + if test ia64 = "$host_cpu"; then symcode='[ABCDEGRST]' fi ;; @@ -6315,14 +6303,44 @@ symcode='[ABCDGIRSTW]' ;; esac +if test "$lt_cv_nm_interface" = "MS dumpbin"; then + # Gets list of data symbols to import. + lt_cv_sys_global_symbol_to_import="sed -n -e 's/^I .* \(.*\)$/\1/p'" + # Adjust the below global symbol transforms to fixup imported variables. + lt_cdecl_hook=" -e 's/^I .* \(.*\)$/extern __declspec(dllimport) char \1;/p'" + lt_c_name_hook=" -e 's/^I .* \(.*\)$/ {\"\1\", (void *) 0},/p'" + lt_c_name_lib_hook="\ + -e 's/^I .* \(lib.*\)$/ {\"\1\", (void *) 0},/p'\ + -e 's/^I .* \(.*\)$/ {\"lib\1\", (void *) 0},/p'" +else + # Disable hooks by default. + lt_cv_sys_global_symbol_to_import= + lt_cdecl_hook= + lt_c_name_hook= + lt_c_name_lib_hook= +fi + # Transform an extracted symbol line into a proper C declaration. # Some systems (esp. on ia64) link data and code symbols differently, # so use this general approach. -lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl="sed -n -e 's/^T .* \(.*\)$/extern int \1();/p' -e 's/^$symcode* .* \(.*\)$/extern char \1;/p'" +lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl="sed -n"\ +$lt_cdecl_hook\ +" -e 's/^T .* \(.*\)$/extern int \1();/p'"\ +" -e 's/^$symcode$symcode* .* \(.*\)$/extern char \1;/p'" # Transform an extracted symbol line into symbol name and symbol address -lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address="sed -n -e 's/^: \([^ ]*\)[ ]*$/ {\\\"\1\\\", (void *) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([^ ]*\) \([^ ]*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/p'" -lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix="sed -n -e 's/^: \([^ ]*\)[ ]*$/ {\\\"\1\\\", (void *) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([^ ]*\) \(lib[^ ]*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/p' -e 's/^$symcode* \([^ ]*\) \([^ ]*\)$/ {\"lib\2\", (void *) \&\2},/p'" +lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address="sed -n"\ +$lt_c_name_hook\ +" -e 's/^: \(.*\) .*$/ {\"\1\", (void *) 0},/p'"\ +" -e 's/^$symcode$symcode* .* \(.*\)$/ {\"\1\", (void *) \&\1},/p'" + +# Transform an extracted symbol line into symbol name with lib prefix and +# symbol address. +lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix="sed -n"\ +$lt_c_name_lib_hook\ +" -e 's/^: \(.*\) .*$/ {\"\1\", (void *) 0},/p'"\ +" -e 's/^$symcode$symcode* .* \(lib.*\)$/ {\"\1\", (void *) \&\1},/p'"\ +" -e 's/^$symcode$symcode* .* \(.*\)$/ {\"lib\1\", (void *) \&\1},/p'" # Handle CRLF in mingw tool chain opt_cr= @@ -6340,21 +6358,24 @@ # Write the raw and C identifiers. if test "$lt_cv_nm_interface" = "MS dumpbin"; then - # Fake it for dumpbin and say T for any non-static function - # and D for any global variable. + # Fake it for dumpbin and say T for any non-static function, + # D for any global variable and I for any imported variable. # Also find C++ and __fastcall symbols from MSVC++, # which start with @ or ?. lt_cv_sys_global_symbol_pipe="$AWK '"\ " {last_section=section; section=\$ 3};"\ " /^COFF SYMBOL TABLE/{for(i in hide) delete hide[i]};"\ " /Section length .*#relocs.*(pick any)/{hide[last_section]=1};"\ +" /^ *Symbol name *: /{split(\$ 0,sn,\":\"); si=substr(sn[2],2)};"\ +" /^ *Type *: code/{print \"T\",si,substr(si,length(prfx))};"\ +" /^ *Type *: data/{print \"I\",si,substr(si,length(prfx))};"\ " \$ 0!~/External *\|/{next};"\ " / 0+ UNDEF /{next}; / UNDEF \([^|]\)*()/{next};"\ " {if(hide[section]) next};"\ -" {f=0}; \$ 0~/\(\).*\|/{f=1}; {printf f ? \"T \" : \"D \"};"\ -" {split(\$ 0, a, /\||\r/); split(a[2], s)};"\ -" s[1]~/^[@?]/{print s[1], s[1]; next};"\ -" s[1]~prfx {split(s[1],t,\"@\"); print t[1], substr(t[1],length(prfx))}"\ +" {f=\"D\"}; \$ 0~/\(\).*\|/{f=\"T\"};"\ +" {split(\$ 0,a,/\||\r/); split(a[2],s)};"\ +" s[1]~/^[@?]/{print f,s[1],s[1]; next};"\ +" s[1]~prfx {split(s[1],t,\"@\"); print f,t[1],substr(t[1],length(prfx))}"\ " ' prfx=^$ac_symprfx" else lt_cv_sys_global_symbol_pipe="sed -n -e 's/^.*[ ]\($symcode$symcode*\)[ ][ ]*$ac_symprfx$sympat$opt_cr$/$symxfrm/p'" @@ -6402,11 +6423,11 @@ if $GREP ' nm_test_func$' "$nlist" >/dev/null; then cat <<_LT_EOF > conftest.$ac_ext /* Keep this code in sync between libtool.m4, ltmain, lt_system.h, and tests. */ -#if defined(_WIN32) || defined(__CYGWIN__) || defined(_WIN32_WCE) -/* DATA imports from DLLs on WIN32 con't be const, because runtime +#if defined _WIN32 || defined __CYGWIN__ || defined _WIN32_WCE +/* DATA imports from DLLs on WIN32 can't be const, because runtime relocations are performed -- see ld's documentation on pseudo-relocs. */ # define LT_DLSYM_CONST -#elif defined(__osf__) +#elif defined __osf__ /* This system does not cope well with relocations in const data. */ # define LT_DLSYM_CONST #else @@ -6432,7 +6453,7 @@ { { "@PROGRAM@", (void *) 0 }, _LT_EOF - $SED "s/^$symcode$symcode* \(.*\) \(.*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/" < "$nlist" | $GREP -v main >> conftest.$ac_ext + $SED "s/^$symcode$symcode* .* \(.*\)$/ {\"\1\", (void *) \&\1},/" < "$nlist" | $GREP -v main >> conftest.$ac_ext cat <<\_LT_EOF >> conftest.$ac_ext {0, (void *) 0} }; @@ -6452,13 +6473,13 @@ mv conftest.$ac_objext conftstm.$ac_objext lt_globsym_save_LIBS=$LIBS lt_globsym_save_CFLAGS=$CFLAGS - LIBS="conftstm.$ac_objext" + LIBS=conftstm.$ac_objext CFLAGS="$CFLAGS$lt_prog_compiler_no_builtin_flag" if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_link\""; } >&5 (eval $ac_link) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 - test $ac_status = 0; } && test -s conftest${ac_exeext}; then + test $ac_status = 0; } && test -s conftest$ac_exeext; then pipe_works=yes fi LIBS=$lt_globsym_save_LIBS @@ -6479,7 +6500,7 @@ rm -rf conftest* conftst* # Do not use the global_symbol_pipe unless it works. - if test "$pipe_works" = yes; then + if test yes = "$pipe_works"; then break else lt_cv_sys_global_symbol_pipe= @@ -6532,6 +6553,16 @@ + + + + + + + + + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for sysroot" >&5 $as_echo_n "checking for sysroot... " >&6; } @@ -6544,9 +6575,9 @@ lt_sysroot= -case ${with_sysroot} in #( +case $with_sysroot in #( yes) - if test "$GCC" = yes; then + if test yes = "$GCC"; then lt_sysroot=`$CC --print-sysroot 2>/dev/null` fi ;; #( @@ -6556,8 +6587,8 @@ no|'') ;; #( *) - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: ${with_sysroot}" >&5 -$as_echo "${with_sysroot}" >&6; } + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $with_sysroot" >&5 +$as_echo "$with_sysroot" >&6; } as_fn_error $? "The sysroot must be an absolute path." "$LINENO" 5 ;; esac @@ -6569,18 +6600,99 @@ +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for a working dd" >&5 +$as_echo_n "checking for a working dd... " >&6; } +if ${ac_cv_path_lt_DD+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + printf 0123456789abcdef0123456789abcdef >conftest.i +cat conftest.i conftest.i >conftest2.i +: ${lt_DD:=$DD} +if test -z "$lt_DD"; then + ac_path_lt_DD_found=false + # Loop through the user's path and test for each of PROGNAME-LIST + as_save_IFS=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR +for as_dir in $PATH +do + IFS=$as_save_IFS + test -z "$as_dir" && as_dir=. + for ac_prog in dd; do + for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do + ac_path_lt_DD="$as_dir/$ac_prog$ac_exec_ext" + as_fn_executable_p "$ac_path_lt_DD" || continue +if "$ac_path_lt_DD" bs=32 count=1 conftest.out 2>/dev/null; then + cmp -s conftest.i conftest.out \ + && ac_cv_path_lt_DD="$ac_path_lt_DD" ac_path_lt_DD_found=: +fi + $ac_path_lt_DD_found && break 3 + done + done + done +IFS=$as_save_IFS + if test -z "$ac_cv_path_lt_DD"; then + : + fi +else + ac_cv_path_lt_DD=$lt_DD +fi + +rm -f conftest.i conftest2.i conftest.out +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_path_lt_DD" >&5 +$as_echo "$ac_cv_path_lt_DD" >&6; } + + +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking how to truncate binary pipes" >&5 +$as_echo_n "checking how to truncate binary pipes... " >&6; } +if ${lt_cv_truncate_bin+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + printf 0123456789abcdef0123456789abcdef >conftest.i +cat conftest.i conftest.i >conftest2.i +lt_cv_truncate_bin= +if "$ac_cv_path_lt_DD" bs=32 count=1 conftest.out 2>/dev/null; then + cmp -s conftest.i conftest.out \ + && lt_cv_truncate_bin="$ac_cv_path_lt_DD bs=4096 count=1" +fi +rm -f conftest.i conftest2.i conftest.out +test -z "$lt_cv_truncate_bin" && lt_cv_truncate_bin="$SED -e 4q" +fi +{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_truncate_bin" >&5 +$as_echo "$lt_cv_truncate_bin" >&6; } + + + + + + + +# Calculate cc_basename. Skip known compiler wrappers and cross-prefix. +func_cc_basename () +{ + for cc_temp in $*""; do + case $cc_temp in + compile | *[\\/]compile | ccache | *[\\/]ccache ) ;; + distcc | *[\\/]distcc | purify | *[\\/]purify ) ;; + \-*) ;; + *) break;; + esac + done + func_cc_basename_result=`$ECHO "$cc_temp" | $SED "s%.*/%%; s%^$host_alias-%%"` +} + # Check whether --enable-libtool-lock was given. if test "${enable_libtool_lock+set}" = set; then : enableval=$enable_libtool_lock; fi -test "x$enable_libtool_lock" != xno && enable_libtool_lock=yes +test no = "$enable_libtool_lock" || enable_libtool_lock=yes # Some flags need to be propagated to the compiler or linker for good # libtool support. case $host in ia64-*-hpux*) - # Find out which ABI we are using. + # Find out what ABI is being produced by ac_compile, and set mode + # options accordingly. echo 'int i;' > conftest.$ac_ext if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_compile\""; } >&5 (eval $ac_compile) 2>&5 @@ -6589,24 +6701,25 @@ test $ac_status = 0; }; then case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in *ELF-32*) - HPUX_IA64_MODE="32" + HPUX_IA64_MODE=32 ;; *ELF-64*) - HPUX_IA64_MODE="64" + HPUX_IA64_MODE=64 ;; esac fi rm -rf conftest* ;; *-*-irix6*) - # Find out which ABI we are using. + # Find out what ABI is being produced by ac_compile, and set linker + # options accordingly. echo '#line '$LINENO' "configure"' > conftest.$ac_ext if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_compile\""; } >&5 (eval $ac_compile) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 test $ac_status = 0; }; then - if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then + if test yes = "$lt_cv_prog_gnu_ld"; then case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in *32-bit*) LD="${LD-ld} -melf32bsmip" @@ -6635,9 +6748,50 @@ rm -rf conftest* ;; +mips64*-*linux*) + # Find out what ABI is being produced by ac_compile, and set linker + # options accordingly. + echo '#line '$LINENO' "configure"' > conftest.$ac_ext + if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_compile\""; } >&5 + (eval $ac_compile) 2>&5 + ac_status=$? + $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 + test $ac_status = 0; }; then + emul=elf + case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in + *32-bit*) + emul="${emul}32" + ;; + *64-bit*) + emul="${emul}64" + ;; + esac + case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in + *MSB*) + emul="${emul}btsmip" + ;; + *LSB*) + emul="${emul}ltsmip" + ;; + esac + case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in + *N32*) + emul="${emul}n32" + ;; + esac + LD="${LD-ld} -m $emul" + fi + rm -rf conftest* + ;; + x86_64-*kfreebsd*-gnu|x86_64-*linux*|powerpc*-*linux*| \ s390*-*linux*|s390*-*tpf*|sparc*-*linux*) - # Find out which ABI we are using. + # Find out what ABI is being produced by ac_compile, and set linker + # options accordingly. Note that the listed cases only cover the + # situations where additional linker options are needed (such as when + # doing 32-bit compilation for a host where ld defaults to 64-bit, or + # vice versa); the common cases where no linker options are needed do + # not appear in the list. echo 'int i;' > conftest.$ac_ext if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_compile\""; } >&5 (eval $ac_compile) 2>&5 @@ -6651,7 +6805,14 @@ LD="${LD-ld} -m elf_i386_fbsd" ;; x86_64-*linux*) - LD="${LD-ld} -m elf_i386" + case `/usr/bin/file conftest.o` in + *x86-64*) + LD="${LD-ld} -m elf32_x86_64" + ;; + *) + LD="${LD-ld} -m elf_i386" + ;; + esac ;; powerpc64le-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf32lppclinux" @@ -6696,7 +6857,7 @@ *-*-sco3.2v5*) # On SCO OpenServer 5, we need -belf to get full-featured binaries. - SAVE_CFLAGS="$CFLAGS" + SAVE_CFLAGS=$CFLAGS CFLAGS="$CFLAGS -belf" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether the C compiler needs -belf" >&5 $as_echo_n "checking whether the C compiler needs -belf... " >&6; } @@ -6736,13 +6897,14 @@ fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_cc_needs_belf" >&5 $as_echo "$lt_cv_cc_needs_belf" >&6; } - if test x"$lt_cv_cc_needs_belf" != x"yes"; then + if test yes != "$lt_cv_cc_needs_belf"; then # this is probably gcc 2.8.0, egcs 1.0 or newer; no need for -belf - CFLAGS="$SAVE_CFLAGS" + CFLAGS=$SAVE_CFLAGS fi ;; *-*solaris*) - # Find out which ABI we are using. + # Find out what ABI is being produced by ac_compile, and set linker + # options accordingly. echo 'int i;' > conftest.$ac_ext if { { eval echo "\"\$as_me\":${as_lineno-$LINENO}: \"$ac_compile\""; } >&5 (eval $ac_compile) 2>&5 @@ -6754,7 +6916,7 @@ case $lt_cv_prog_gnu_ld in yes*) case $host in - i?86-*-solaris*) + i?86-*-solaris*|x86_64-*-solaris*) LD="${LD-ld} -m elf_x86_64" ;; sparc*-*-solaris*) @@ -6763,7 +6925,7 @@ esac # GNU ld 2.21 introduced _sol2 emulations. Use them if available. if ${LD-ld} -V | grep _sol2 >/dev/null 2>&1; then - LD="${LD-ld}_sol2" + LD=${LD-ld}_sol2 fi ;; *) @@ -6779,7 +6941,7 @@ ;; esac -need_locks="$enable_libtool_lock" +need_locks=$enable_libtool_lock if test -n "$ac_tool_prefix"; then # Extract the first word of "${ac_tool_prefix}mt", so it can be a program name with args. @@ -6890,7 +7052,7 @@ fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_path_mainfest_tool" >&5 $as_echo "$lt_cv_path_mainfest_tool" >&6; } -if test "x$lt_cv_path_mainfest_tool" != xyes; then +if test yes != "$lt_cv_path_mainfest_tool"; then MANIFEST_TOOL=: fi @@ -7393,7 +7555,7 @@ $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_apple_cc_single_mod=no - if test -z "${LT_MULTI_MODULE}"; then + if test -z "$LT_MULTI_MODULE"; then # By default we will add the -single_module flag. You can override # by either setting the environment variable LT_MULTI_MODULE # non-empty at configure time, or by adding -multi_module to the @@ -7411,7 +7573,7 @@ cat conftest.err >&5 # Otherwise, if the output was created with a 0 exit code from # the compiler, it worked. - elif test -f libconftest.dylib && test $_lt_result -eq 0; then + elif test -f libconftest.dylib && test 0 = "$_lt_result"; then lt_cv_apple_cc_single_mod=yes else cat conftest.err >&5 @@ -7450,7 +7612,7 @@ fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext - LDFLAGS="$save_LDFLAGS" + LDFLAGS=$save_LDFLAGS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_ld_exported_symbols_list" >&5 @@ -7479,7 +7641,7 @@ _lt_result=$? if test -s conftest.err && $GREP force_load conftest.err; then cat conftest.err >&5 - elif test -f conftest && test $_lt_result -eq 0 && $GREP forced_load conftest >/dev/null 2>&1 ; then + elif test -f conftest && test 0 = "$_lt_result" && $GREP forced_load conftest >/dev/null 2>&1; then lt_cv_ld_force_load=yes else cat conftest.err >&5 @@ -7492,32 +7654,32 @@ $as_echo "$lt_cv_ld_force_load" >&6; } case $host_os in rhapsody* | darwin1.[012]) - _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; + _lt_dar_allow_undefined='$wl-undefined ${wl}suppress' ;; darwin1.*) - _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; + _lt_dar_allow_undefined='$wl-flat_namespace $wl-undefined ${wl}suppress' ;; darwin*) # darwin 5.x on # if running on 10.5 or later, the deployment target defaults # to the OS version, if on x86, and 10.4, the deployment # target defaults to 10.4. Don't you love it? case ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET-10.0},$host in 10.0,*86*-darwin8*|10.0,*-darwin[91]*) - _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;; - 10.[012]*) - _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; + _lt_dar_allow_undefined='$wl-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;; + 10.[012][,.]*) + _lt_dar_allow_undefined='$wl-flat_namespace $wl-undefined ${wl}suppress' ;; 10.*) - _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;; + _lt_dar_allow_undefined='$wl-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;; esac ;; esac - if test "$lt_cv_apple_cc_single_mod" = "yes"; then + if test yes = "$lt_cv_apple_cc_single_mod"; then _lt_dar_single_mod='$single_module' fi - if test "$lt_cv_ld_exported_symbols_list" = "yes"; then - _lt_dar_export_syms=' ${wl}-exported_symbols_list,$output_objdir/${libname}-symbols.expsym' + if test yes = "$lt_cv_ld_exported_symbols_list"; then + _lt_dar_export_syms=' $wl-exported_symbols_list,$output_objdir/$libname-symbols.expsym' else - _lt_dar_export_syms='~$NMEDIT -s $output_objdir/${libname}-symbols.expsym ${lib}' + _lt_dar_export_syms='~$NMEDIT -s $output_objdir/$libname-symbols.expsym $lib' fi - if test "$DSYMUTIL" != ":" && test "$lt_cv_ld_force_load" = "no"; then + if test : != "$DSYMUTIL" && test no = "$lt_cv_ld_force_load"; then _lt_dsymutil='~$DSYMUTIL $lib || :' else _lt_dsymutil= @@ -7525,6 +7687,41 @@ ;; esac +# func_munge_path_list VARIABLE PATH +# ----------------------------------- +# VARIABLE is name of variable containing _space_ separated list of +# directories to be munged by the contents of PATH, which is string +# having a format: +# "DIR[:DIR]:" +# string "DIR[ DIR]" will be prepended to VARIABLE +# ":DIR[:DIR]" +# string "DIR[ DIR]" will be appended to VARIABLE +# "DIRP[:DIRP]::[DIRA:]DIRA" +# string "DIRP[ DIRP]" will be prepended to VARIABLE and string +# "DIRA[ DIRA]" will be appended to VARIABLE +# "DIR[:DIR]" +# VARIABLE will be replaced by "DIR[ DIR]" +func_munge_path_list () +{ + case x$2 in + x) + ;; + *:) + eval $1=\"`$ECHO $2 | $SED 's/:/ /g'` \$$1\" + ;; + x:*) + eval $1=\"\$$1 `$ECHO $2 | $SED 's/:/ /g'`\" + ;; + *::*) + eval $1=\"\$$1\ `$ECHO $2 | $SED -e 's/.*:://' -e 's/:/ /g'`\" + eval $1=\"`$ECHO $2 | $SED -e 's/::.*//' -e 's/:/ /g'`\ \$$1\" + ;; + *) + eval $1=\"`$ECHO $2 | $SED 's/:/ /g'`\" + ;; + esac +} + ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' @@ -7819,14 +8016,14 @@ *) enable_static=no # Look at the argument we got. We use all the common list separators. - lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," + lt_save_ifs=$IFS; IFS=$IFS$PATH_SEPARATOR, for pkg in $enableval; do - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs if test "X$pkg" = "X$p"; then enable_static=yes fi done - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs ;; esac else @@ -7857,14 +8054,14 @@ *) enable_shared=no # Look at the argument we got. We use all the common list separators. - lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," + lt_save_ifs=$IFS; IFS=$IFS$PATH_SEPARATOR, for pkg in $enableval; do - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs if test "X$pkg" = "X$p"; then enable_shared=yes fi done - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs ;; esac else @@ -7889,14 +8086,14 @@ *) pic_mode=default # Look at the argument we got. We use all the common list separators. - lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," + lt_save_ifs=$IFS; IFS=$IFS$PATH_SEPARATOR, for lt_pkg in $withval; do - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs if test "X$lt_pkg" = "X$lt_p"; then pic_mode=yes fi done - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs ;; esac else @@ -7904,8 +8101,6 @@ fi -test -z "$pic_mode" && pic_mode=default - @@ -7921,14 +8116,14 @@ *) enable_fast_install=no # Look at the argument we got. We use all the common list separators. - lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," + lt_save_ifs=$IFS; IFS=$IFS$PATH_SEPARATOR, for pkg in $enableval; do - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs if test "X$pkg" = "X$p"; then enable_fast_install=yes fi done - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs ;; esac else @@ -7942,11 +8137,63 @@ + shared_archive_member_spec= +case $host,$enable_shared in +power*-*-aix[5-9]*,yes) + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking which variant of shared library versioning to provide" >&5 +$as_echo_n "checking which variant of shared library versioning to provide... " >&6; } + +# Check whether --with-aix-soname was given. +if test "${with_aix_soname+set}" = set; then : + withval=$with_aix_soname; case $withval in + aix|svr4|both) + ;; + *) + as_fn_error $? "Unknown argument to --with-aix-soname" "$LINENO" 5 + ;; + esac + lt_cv_with_aix_soname=$with_aix_soname +else + if ${lt_cv_with_aix_soname+:} false; then : + $as_echo_n "(cached) " >&6 +else + lt_cv_with_aix_soname=aix +fi + + with_aix_soname=$lt_cv_with_aix_soname +fi + + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $with_aix_soname" >&5 +$as_echo "$with_aix_soname" >&6; } + if test aix != "$with_aix_soname"; then + # For the AIX way of multilib, we name the shared archive member + # based on the bitwidth used, traditionally 'shr.o' or 'shr_64.o', + # and 'shr.imp' or 'shr_64.imp', respectively, for the Import File. + # Even when GNU compilers ignore OBJECT_MODE but need '-maix64' flag, + # the AIX toolchain works better with OBJECT_MODE set (default 32). + if test 64 = "${OBJECT_MODE-32}"; then + shared_archive_member_spec=shr_64 + else + shared_archive_member_spec=shr + fi + fi + ;; +*) + with_aix_soname=aix + ;; +esac + + + + + + + # This can be used to rebuild libtool when needed -LIBTOOL_DEPS="$ltmain" +LIBTOOL_DEPS=$ltmain # Always use our own libtool. LIBTOOL='$(SHELL) $(top_builddir)/libtool' @@ -7995,7 +8242,7 @@ -if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then +if test -n "${ZSH_VERSION+set}"; then setopt NO_GLOB_SUBST fi @@ -8034,7 +8281,7 @@ # AIX sometimes has problems with the GCC collect2 program. For some # reason, if we set the COLLECT_NAMES environment variable, the problems # vanish in a puff of smoke. - if test "X${COLLECT_NAMES+set}" != Xset; then + if test set != "${COLLECT_NAMES+set}"; then COLLECT_NAMES= export COLLECT_NAMES fi @@ -8045,14 +8292,14 @@ ofile=libtool can_build_shared=yes -# All known linkers require a `.a' archive for static linking (except MSVC, +# All known linkers require a '.a' archive for static linking (except MSVC, # which needs '.lib'). libext=a -with_gnu_ld="$lt_cv_prog_gnu_ld" +with_gnu_ld=$lt_cv_prog_gnu_ld -old_CC="$CC" -old_CFLAGS="$CFLAGS" +old_CC=$CC +old_CFLAGS=$CFLAGS # Set sane defaults for various variables test -z "$CC" && CC=cc @@ -8061,15 +8308,8 @@ test -z "$LD" && LD=ld test -z "$ac_objext" && ac_objext=o -for cc_temp in $compiler""; do - case $cc_temp in - compile | *[\\/]compile | ccache | *[\\/]ccache ) ;; - distcc | *[\\/]distcc | purify | *[\\/]purify ) ;; - \-*) ;; - *) break;; - esac -done -cc_basename=`$ECHO "$cc_temp" | $SED "s%.*/%%; s%^$host_alias-%%"` +func_cc_basename $compiler +cc_basename=$func_cc_basename_result # Only perform the check for file, if the check method requires it @@ -8084,22 +8324,22 @@ else case $MAGIC_CMD in [\\/*] | ?:[\\/]*) - lt_cv_path_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" # Let the user override the test with a path. + lt_cv_path_MAGIC_CMD=$MAGIC_CMD # Let the user override the test with a path. ;; *) - lt_save_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" - lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR + lt_save_MAGIC_CMD=$MAGIC_CMD + lt_save_ifs=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR ac_dummy="/usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH" for ac_dir in $ac_dummy; do - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs test -z "$ac_dir" && ac_dir=. - if test -f $ac_dir/${ac_tool_prefix}file; then - lt_cv_path_MAGIC_CMD="$ac_dir/${ac_tool_prefix}file" + if test -f "$ac_dir/${ac_tool_prefix}file"; then + lt_cv_path_MAGIC_CMD=$ac_dir/"${ac_tool_prefix}file" if test -n "$file_magic_test_file"; then case $deplibs_check_method in "file_magic "*) file_magic_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "file_magic \(.*\)"` - MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD" + MAGIC_CMD=$lt_cv_path_MAGIC_CMD if eval $file_magic_cmd \$file_magic_test_file 2> /dev/null | $EGREP "$file_magic_regex" > /dev/null; then : @@ -8122,13 +8362,13 @@ break fi done - IFS="$lt_save_ifs" - MAGIC_CMD="$lt_save_MAGIC_CMD" + IFS=$lt_save_ifs + MAGIC_CMD=$lt_save_MAGIC_CMD ;; esac fi -MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD" +MAGIC_CMD=$lt_cv_path_MAGIC_CMD if test -n "$MAGIC_CMD"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MAGIC_CMD" >&5 $as_echo "$MAGIC_CMD" >&6; } @@ -8150,22 +8390,22 @@ else case $MAGIC_CMD in [\\/*] | ?:[\\/]*) - lt_cv_path_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" # Let the user override the test with a path. + lt_cv_path_MAGIC_CMD=$MAGIC_CMD # Let the user override the test with a path. ;; *) - lt_save_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" - lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR + lt_save_MAGIC_CMD=$MAGIC_CMD + lt_save_ifs=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR ac_dummy="/usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH" for ac_dir in $ac_dummy; do - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs test -z "$ac_dir" && ac_dir=. - if test -f $ac_dir/file; then - lt_cv_path_MAGIC_CMD="$ac_dir/file" + if test -f "$ac_dir/file"; then + lt_cv_path_MAGIC_CMD=$ac_dir/"file" if test -n "$file_magic_test_file"; then case $deplibs_check_method in "file_magic "*) file_magic_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "file_magic \(.*\)"` - MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD" + MAGIC_CMD=$lt_cv_path_MAGIC_CMD if eval $file_magic_cmd \$file_magic_test_file 2> /dev/null | $EGREP "$file_magic_regex" > /dev/null; then : @@ -8188,13 +8428,13 @@ break fi done - IFS="$lt_save_ifs" - MAGIC_CMD="$lt_save_MAGIC_CMD" + IFS=$lt_save_ifs + MAGIC_CMD=$lt_save_MAGIC_CMD ;; esac fi -MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD" +MAGIC_CMD=$lt_cv_path_MAGIC_CMD if test -n "$MAGIC_CMD"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $MAGIC_CMD" >&5 $as_echo "$MAGIC_CMD" >&6; } @@ -8215,7 +8455,7 @@ # Use C for the default configuration in the libtool script -lt_save_CC="$CC" +lt_save_CC=$CC ac_ext=c ac_cpp='$CPP $CPPFLAGS' ac_compile='$CC -c $CFLAGS $CPPFLAGS conftest.$ac_ext >&5' @@ -8277,7 +8517,7 @@ lt_prog_compiler_no_builtin_flag= -if test "$GCC" = yes; then +if test yes = "$GCC"; then case $cc_basename in nvcc*) lt_prog_compiler_no_builtin_flag=' -Xcompiler -fno-builtin' ;; @@ -8293,7 +8533,7 @@ lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions=no ac_outfile=conftest.$ac_objext echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext - lt_compiler_flag="-fno-rtti -fno-exceptions" + lt_compiler_flag="-fno-rtti -fno-exceptions" ## exclude from sc_useless_quotes_in_assignment # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end. # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins @@ -8323,7 +8563,7 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions" >&5 $as_echo "$lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions" >&6; } -if test x"$lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions" = xyes; then +if test yes = "$lt_cv_prog_compiler_rtti_exceptions"; then lt_prog_compiler_no_builtin_flag="$lt_prog_compiler_no_builtin_flag -fno-rtti -fno-exceptions" else : @@ -8341,17 +8581,18 @@ lt_prog_compiler_static= - if test "$GCC" = yes; then + if test yes = "$GCC"; then lt_prog_compiler_wl='-Wl,' lt_prog_compiler_static='-static' case $host_os in aix*) # All AIX code is PIC. - if test "$host_cpu" = ia64; then + if test ia64 = "$host_cpu"; then # AIX 5 now supports IA64 processor lt_prog_compiler_static='-Bstatic' fi + lt_prog_compiler_pic='-fPIC' ;; amigaos*) @@ -8362,8 +8603,8 @@ ;; m68k) # FIXME: we need at least 68020 code to build shared libraries, but - # adding the `-m68020' flag to GCC prevents building anything better, - # like `-m68040'. + # adding the '-m68020' flag to GCC prevents building anything better, + # like '-m68040'. lt_prog_compiler_pic='-m68020 -resident32 -malways-restore-a4' ;; esac @@ -8379,6 +8620,11 @@ # Although the cygwin gcc ignores -fPIC, still need this for old-style # (--disable-auto-import) libraries lt_prog_compiler_pic='-DDLL_EXPORT' + case $host_os in + os2*) + lt_prog_compiler_static='$wl-static' + ;; + esac ;; darwin* | rhapsody*) @@ -8449,7 +8695,7 @@ case $host_os in aix*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' - if test "$host_cpu" = ia64; then + if test ia64 = "$host_cpu"; then # AIX 5 now supports IA64 processor lt_prog_compiler_static='-Bstatic' else @@ -8457,10 +8703,29 @@ fi ;; + darwin* | rhapsody*) + # PIC is the default on this platform + # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files + lt_prog_compiler_pic='-fno-common' + case $cc_basename in + nagfor*) + # NAG Fortran compiler + lt_prog_compiler_wl='-Wl,-Wl,,' + lt_prog_compiler_pic='-PIC' + lt_prog_compiler_static='-Bstatic' + ;; + esac + ;; + mingw* | cygwin* | pw32* | os2* | cegcc*) # This hack is so that the source file can tell whether it is being # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example). lt_prog_compiler_pic='-DDLL_EXPORT' + case $host_os in + os2*) + lt_prog_compiler_static='$wl-static' + ;; + esac ;; hpux9* | hpux10* | hpux11*) @@ -8476,7 +8741,7 @@ ;; esac # Is there a better lt_prog_compiler_static that works with the bundled CC? - lt_prog_compiler_static='${wl}-a ${wl}archive' + lt_prog_compiler_static='$wl-a ${wl}archive' ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) @@ -8485,9 +8750,9 @@ lt_prog_compiler_static='-non_shared' ;; - linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) + linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) case $cc_basename in - # old Intel for x86_64 which still supported -KPIC. + # old Intel for x86_64, which still supported -KPIC. ecc*) lt_prog_compiler_wl='-Wl,' lt_prog_compiler_pic='-KPIC' @@ -8512,6 +8777,12 @@ lt_prog_compiler_pic='-PIC' lt_prog_compiler_static='-Bstatic' ;; + tcc*) + # Fabrice Bellard et al's Tiny C Compiler + lt_prog_compiler_wl='-Wl,' + lt_prog_compiler_pic='-fPIC' + lt_prog_compiler_static='-static' + ;; pgcc* | pgf77* | pgf90* | pgf95* | pgfortran*) # Portland Group compilers (*not* the Pentium gcc compiler, # which looks to be a dead project) @@ -8609,7 +8880,7 @@ ;; sysv4*MP*) - if test -d /usr/nec ;then + if test -d /usr/nec; then lt_prog_compiler_pic='-Kconform_pic' lt_prog_compiler_static='-Bstatic' fi @@ -8638,7 +8909,7 @@ fi case $host_os in - # For platforms which do not support PIC, -DPIC is meaningless: + # For platforms that do not support PIC, -DPIC is meaningless: *djgpp*) lt_prog_compiler_pic= ;; @@ -8670,7 +8941,7 @@ lt_cv_prog_compiler_pic_works=no ac_outfile=conftest.$ac_objext echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext - lt_compiler_flag="$lt_prog_compiler_pic -DPIC" + lt_compiler_flag="$lt_prog_compiler_pic -DPIC" ## exclude from sc_useless_quotes_in_assignment # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end. # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins @@ -8700,7 +8971,7 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_prog_compiler_pic_works" >&5 $as_echo "$lt_cv_prog_compiler_pic_works" >&6; } -if test x"$lt_cv_prog_compiler_pic_works" = xyes; then +if test yes = "$lt_cv_prog_compiler_pic_works"; then case $lt_prog_compiler_pic in "" | " "*) ;; *) lt_prog_compiler_pic=" $lt_prog_compiler_pic" ;; @@ -8732,7 +9003,7 @@ $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_prog_compiler_static_works=no - save_LDFLAGS="$LDFLAGS" + save_LDFLAGS=$LDFLAGS LDFLAGS="$LDFLAGS $lt_tmp_static_flag" echo "$lt_simple_link_test_code" > conftest.$ac_ext if (eval $ac_link 2>conftest.err) && test -s conftest$ac_exeext; then @@ -8751,13 +9022,13 @@ fi fi $RM -r conftest* - LDFLAGS="$save_LDFLAGS" + LDFLAGS=$save_LDFLAGS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_prog_compiler_static_works" >&5 $as_echo "$lt_cv_prog_compiler_static_works" >&6; } -if test x"$lt_cv_prog_compiler_static_works" = xyes; then +if test yes = "$lt_cv_prog_compiler_static_works"; then : else lt_prog_compiler_static= @@ -8877,8 +9148,8 @@ -hard_links="nottested" -if test "$lt_cv_prog_compiler_c_o" = no && test "$need_locks" != no; then +hard_links=nottested +if test no = "$lt_cv_prog_compiler_c_o" && test no != "$need_locks"; then # do not overwrite the value of need_locks provided by the user { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if we can lock with hard links" >&5 $as_echo_n "checking if we can lock with hard links... " >&6; } @@ -8890,9 +9161,9 @@ ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $hard_links" >&5 $as_echo "$hard_links" >&6; } - if test "$hard_links" = no; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: \`$CC' does not support \`-c -o', so \`make -j' may be unsafe" >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: \`$CC' does not support \`-c -o', so \`make -j' may be unsafe" >&2;} + if test no = "$hard_links"; then + { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: '$CC' does not support '-c -o', so 'make -j' may be unsafe" >&5 +$as_echo "$as_me: WARNING: '$CC' does not support '-c -o', so 'make -j' may be unsafe" >&2;} need_locks=warn fi else @@ -8935,9 +9206,9 @@ # included in the symbol list include_expsyms= # exclude_expsyms can be an extended regexp of symbols to exclude - # it will be wrapped by ` (' and `)$', so one must not match beginning or - # end of line. Example: `a|bc|.*d.*' will exclude the symbols `a' and `bc', - # as well as any symbol that contains `d'. + # it will be wrapped by ' (' and ')$', so one must not match beginning or + # end of line. Example: 'a|bc|.*d.*' will exclude the symbols 'a' and 'bc', + # as well as any symbol that contains 'd'. exclude_expsyms='_GLOBAL_OFFSET_TABLE_|_GLOBAL__F[ID]_.*' # Although _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ is a valid symbol C name, most a.out # platforms (ab)use it in PIC code, but their linkers get confused if @@ -8952,7 +9223,7 @@ # FIXME: the MSVC++ port hasn't been tested in a loooong time # When not using gcc, we currently assume that we are using # Microsoft Visual C++. - if test "$GCC" != yes; then + if test yes != "$GCC"; then with_gnu_ld=no fi ;; @@ -8960,7 +9231,7 @@ # we just hope/assume this is gcc and not c89 (= MSVC++) with_gnu_ld=yes ;; - openbsd*) + openbsd* | bitrig*) with_gnu_ld=no ;; esac @@ -8970,7 +9241,7 @@ # On some targets, GNU ld is compatible enough with the native linker # that we're better off using the native interface for both. lt_use_gnu_ld_interface=no - if test "$with_gnu_ld" = yes; then + if test yes = "$with_gnu_ld"; then case $host_os in aix*) # The AIX port of GNU ld has always aspired to compatibility @@ -8992,24 +9263,24 @@ esac fi - if test "$lt_use_gnu_ld_interface" = yes; then + if test yes = "$lt_use_gnu_ld_interface"; then # If archive_cmds runs LD, not CC, wlarc should be empty - wlarc='${wl}' + wlarc='$wl' # Set some defaults for GNU ld with shared library support. These # are reset later if shared libraries are not supported. Putting them # here allows them to be overridden if necessary. runpath_var=LD_RUN_PATH - hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' - export_dynamic_flag_spec='${wl}--export-dynamic' + hardcode_libdir_flag_spec='$wl-rpath $wl$libdir' + export_dynamic_flag_spec='$wl--export-dynamic' # ancient GNU ld didn't support --whole-archive et. al. if $LD --help 2>&1 | $GREP 'no-whole-archive' > /dev/null; then - whole_archive_flag_spec="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive' + whole_archive_flag_spec=$wlarc'--whole-archive$convenience '$wlarc'--no-whole-archive' else whole_archive_flag_spec= fi supports_anon_versioning=no - case `$LD -v 2>&1` in + case `$LD -v | $SED -e 's/(^)\+)\s\+//' 2>&1` in *GNU\ gold*) supports_anon_versioning=yes ;; *\ [01].* | *\ 2.[0-9].* | *\ 2.10.*) ;; # catch versions < 2.11 *\ 2.11.93.0.2\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # RH7.3 ... @@ -9022,7 +9293,7 @@ case $host_os in aix[3-9]*) # On AIX/PPC, the GNU linker is very broken - if test "$host_cpu" != ia64; then + if test ia64 != "$host_cpu"; then ld_shlibs=no cat <<_LT_EOF 1>&2 @@ -9041,7 +9312,7 @@ case $host_cpu in powerpc) # see comment about AmigaOS4 .so support - archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' archive_expsym_cmds='' ;; m68k) @@ -9057,7 +9328,7 @@ allow_undefined_flag=unsupported # Joseph Beckenbach says some releases of gcc # support --undefined. This deserves some investigation. FIXME - archive_cmds='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + archive_cmds='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' else ld_shlibs=no fi @@ -9067,7 +9338,7 @@ # _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, ) is actually meaningless, # as there is no search path for DLLs. hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' - export_dynamic_flag_spec='${wl}--export-all-symbols' + export_dynamic_flag_spec='$wl--export-all-symbols' allow_undefined_flag=unsupported always_export_symbols=no enable_shared_with_static_runtimes=yes @@ -9075,61 +9346,89 @@ exclude_expsyms='[_]+GLOBAL_OFFSET_TABLE_|[_]+GLOBAL__[FID]_.*|[_]+head_[A-Za-z0-9_]+_dll|[A-Za-z0-9_]+_dll_iname' if $LD --help 2>&1 | $GREP 'auto-import' > /dev/null; then - archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' - # If the export-symbols file already is a .def file (1st line - # is EXPORTS), use it as is; otherwise, prepend... - archive_expsym_cmds='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then - cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def; - else - echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def; - cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def; - fi~ - $CC -shared $output_objdir/$soname.def $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' + archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname $wl--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' + # If the export-symbols file already is a .def file, use it as + # is; otherwise, prepend EXPORTS... + archive_expsym_cmds='if test DEF = "`$SED -n -e '\''s/^[ ]*//'\'' -e '\''/^\(;.*\)*$/d'\'' -e '\''s/^\(EXPORTS\|LIBRARY\)\([ ].*\)*$/DEF/p'\'' -e q $export_symbols`" ; then + cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def; + else + echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def; + cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def; + fi~ + $CC -shared $output_objdir/$soname.def $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname $wl--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' else ld_shlibs=no fi ;; haiku*) - archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' link_all_deplibs=yes ;; + os2*) + hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' + hardcode_minus_L=yes + allow_undefined_flag=unsupported + shrext_cmds=.dll + archive_cmds='$ECHO "LIBRARY ${soname%$shared_ext} INITINSTANCE TERMINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO "DATA MULTIPLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~ + emxexp $libobjs | $SED /"_DLL_InitTerm"/d >> $output_objdir/$libname.def~ + $CC -Zdll -Zcrtdll -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def~ + emximp -o $lib $output_objdir/$libname.def' + archive_expsym_cmds='$ECHO "LIBRARY ${soname%$shared_ext} INITINSTANCE TERMINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO "DATA MULTIPLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~ + prefix_cmds="$SED"~ + if test EXPORTS = "`$SED 1q $export_symbols`"; then + prefix_cmds="$prefix_cmds -e 1d"; + fi~ + prefix_cmds="$prefix_cmds -e \"s/^\(.*\)$/_\1/g\""~ + cat $export_symbols | $prefix_cmds >> $output_objdir/$libname.def~ + $CC -Zdll -Zcrtdll -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def~ + emximp -o $lib $output_objdir/$libname.def' + old_archive_From_new_cmds='emximp -o $output_objdir/${libname}_dll.a $output_objdir/$libname.def' + enable_shared_with_static_runtimes=yes + ;; + interix[3-9]*) hardcode_direct=no hardcode_shlibpath_var=no - hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' - export_dynamic_flag_spec='${wl}-E' + hardcode_libdir_flag_spec='$wl-rpath,$libdir' + export_dynamic_flag_spec='$wl-E' # Hack: On Interix 3.x, we cannot compile PIC because of a broken gcc. # Instead, shared libraries are loaded at an image base (0x10000000 by # default) and relocated if they conflict, which is a slow very memory # consuming and fragmenting process. To avoid this, we pick a random, # 256 KiB-aligned image base between 0x50000000 and 0x6FFC0000 at link # time. Moving up from 0x10000000 also allows more sbrk(2) space. - archive_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' - archive_expsym_cmds='sed "s,^,_," $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' + archive_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-h,$soname $wl--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' + archive_expsym_cmds='sed "s|^|_|" $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-h,$soname $wl--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym $wl--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' ;; gnu* | linux* | tpf* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) tmp_diet=no - if test "$host_os" = linux-dietlibc; then + if test linux-dietlibc = "$host_os"; then case $cc_basename in diet\ *) tmp_diet=yes;; # linux-dietlibc with static linking (!diet-dyn) esac fi if $LD --help 2>&1 | $EGREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null \ - && test "$tmp_diet" = no + && test no = "$tmp_diet" then tmp_addflag=' $pic_flag' tmp_sharedflag='-shared' case $cc_basename,$host_cpu in pgcc*) # Portland Group C compiler - whole_archive_flag_spec='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' + whole_archive_flag_spec='$wl--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` $wl--no-whole-archive' tmp_addflag=' $pic_flag' ;; pgf77* | pgf90* | pgf95* | pgfortran*) # Portland Group f77 and f90 compilers - whole_archive_flag_spec='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' + whole_archive_flag_spec='$wl--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` $wl--no-whole-archive' tmp_addflag=' $pic_flag -Mnomain' ;; ecc*,ia64* | icc*,ia64*) # Intel C compiler on ia64 tmp_addflag=' -i_dynamic' ;; @@ -9140,42 +9439,47 @@ lf95*) # Lahey Fortran 8.1 whole_archive_flag_spec= tmp_sharedflag='--shared' ;; + nagfor*) # NAGFOR 5.3 + tmp_sharedflag='-Wl,-shared' ;; xl[cC]* | bgxl[cC]* | mpixl[cC]*) # IBM XL C 8.0 on PPC (deal with xlf below) tmp_sharedflag='-qmkshrobj' tmp_addflag= ;; nvcc*) # Cuda Compiler Driver 2.2 - whole_archive_flag_spec='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' + whole_archive_flag_spec='$wl--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` $wl--no-whole-archive' compiler_needs_object=yes ;; esac case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in *Sun\ C*) # Sun C 5.9 - whole_archive_flag_spec='${wl}--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' + whole_archive_flag_spec='$wl--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` $wl--no-whole-archive' compiler_needs_object=yes tmp_sharedflag='-G' ;; *Sun\ F*) # Sun Fortran 8.3 tmp_sharedflag='-G' ;; esac - archive_cmds='$CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + archive_cmds='$CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' - if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then + if test yes = "$supports_anon_versioning"; then archive_expsym_cmds='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~ - cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ - echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ - $CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-version-script ${wl}$output_objdir/$libname.ver -o $lib' + cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ + echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ + $CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname $wl-version-script $wl$output_objdir/$libname.ver -o $lib' fi case $cc_basename in + tcc*) + export_dynamic_flag_spec='-rdynamic' + ;; xlf* | bgf* | bgxlf* | mpixlf*) # IBM XL Fortran 10.1 on PPC cannot create shared libs itself whole_archive_flag_spec='--whole-archive$convenience --no-whole-archive' - hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + hardcode_libdir_flag_spec='$wl-rpath $wl$libdir' archive_cmds='$LD -shared $libobjs $deplibs $linker_flags -soname $soname -o $lib' - if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then + if test yes = "$supports_anon_versioning"; then archive_expsym_cmds='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~ - cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ - echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ - $LD -shared $libobjs $deplibs $linker_flags -soname $soname -version-script $output_objdir/$libname.ver -o $lib' + cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ + echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ + $LD -shared $libobjs $deplibs $linker_flags -soname $soname -version-script $output_objdir/$libname.ver -o $lib' fi ;; esac @@ -9189,8 +9493,8 @@ archive_cmds='$LD -Bshareable $libobjs $deplibs $linker_flags -o $lib' wlarc= else - archive_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - archive_expsym_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' + archive_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' + archive_expsym_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname $wl-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' fi ;; @@ -9208,8 +9512,8 @@ _LT_EOF elif $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then - archive_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - archive_expsym_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' + archive_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' + archive_expsym_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname $wl-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' else ld_shlibs=no fi @@ -9221,7 +9525,7 @@ ld_shlibs=no cat <<_LT_EOF 1>&2 -*** Warning: Releases of the GNU linker prior to 2.16.91.0.3 can not +*** Warning: Releases of the GNU linker prior to 2.16.91.0.3 cannot *** reliably create shared libraries on SCO systems. Therefore, libtool *** is disabling shared libraries support. We urge you to upgrade GNU *** binutils to release 2.16.91.0.3 or newer. Another option is to modify @@ -9236,9 +9540,9 @@ # DT_RUNPATH tag from executables and libraries. But doing so # requires that you compile everything twice, which is a pain. if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then - hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' - archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - archive_expsym_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' + hardcode_libdir_flag_spec='$wl-rpath $wl$libdir' + archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' + archive_expsym_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname $wl-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' else ld_shlibs=no fi @@ -9255,15 +9559,15 @@ *) if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then - archive_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - archive_expsym_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' + archive_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' + archive_expsym_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname $wl-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' else ld_shlibs=no fi ;; esac - if test "$ld_shlibs" = no; then + if test no = "$ld_shlibs"; then runpath_var= hardcode_libdir_flag_spec= export_dynamic_flag_spec= @@ -9279,7 +9583,7 @@ # Note: this linker hardcodes the directories in LIBPATH if there # are no directories specified by -L. hardcode_minus_L=yes - if test "$GCC" = yes && test -z "$lt_prog_compiler_static"; then + if test yes = "$GCC" && test -z "$lt_prog_compiler_static"; then # Neither direct hardcoding nor static linking is supported with a # broken collect2. hardcode_direct=unsupported @@ -9287,34 +9591,57 @@ ;; aix[4-9]*) - if test "$host_cpu" = ia64; then + if test ia64 = "$host_cpu"; then # On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't # have to do anything special. aix_use_runtimelinking=no exp_sym_flag='-Bexport' - no_entry_flag="" + no_entry_flag= else # If we're using GNU nm, then we don't want the "-C" option. - # -C means demangle to AIX nm, but means don't demangle with GNU nm - # Also, AIX nm treats weak defined symbols like other global - # defined symbols, whereas GNU nm marks them as "W". + # -C means demangle to GNU nm, but means don't demangle to AIX nm. + # Without the "-l" option, or with the "-B" option, AIX nm treats + # weak defined symbols like other global defined symbols, whereas + # GNU nm marks them as "W". + # While the 'weak' keyword is ignored in the Export File, we need + # it in the Import File for the 'aix-soname' feature, so we have + # to replace the "-B" option with "-P" for AIX nm. if $NM -V 2>&1 | $GREP 'GNU' > /dev/null; then - export_symbols_cmds='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B") || (\$ 2 == "W")) && (substr(\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' + export_symbols_cmds='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B") || (\$ 2 == "W")) && (substr(\$ 3,1,1) != ".")) { if (\$ 2 == "W") { print \$ 3 " weak" } else { print \$ 3 } } }'\'' | sort -u > $export_symbols' else - export_symbols_cmds='$NM -BCpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && (substr(\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' + export_symbols_cmds='`func_echo_all $NM | $SED -e '\''s/B\([^B]*\)$/P\1/'\''` -PCpgl $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B") || (\$ 2 == "W") || (\$ 2 == "V") || (\$ 2 == "Z")) && (substr(\$ 1,1,1) != ".")) { if ((\$ 2 == "W") || (\$ 2 == "V") || (\$ 2 == "Z")) { print \$ 1 " weak" } else { print \$ 1 } } }'\'' | sort -u > $export_symbols' fi aix_use_runtimelinking=no # Test if we are trying to use run time linking or normal # AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we - # need to do runtime linking. + # have runtime linking enabled, and use it for executables. + # For shared libraries, we enable/disable runtime linking + # depending on the kind of the shared library created - + # when "with_aix_soname,aix_use_runtimelinking" is: + # "aix,no" lib.a(lib.so.V) shared, rtl:no, for executables + # "aix,yes" lib.so shared, rtl:yes, for executables + # lib.a static archive + # "both,no" lib.so.V(shr.o) shared, rtl:yes + # lib.a(lib.so.V) shared, rtl:no, for executables + # "both,yes" lib.so.V(shr.o) shared, rtl:yes, for executables + # lib.a(lib.so.V) shared, rtl:no + # "svr4,*" lib.so.V(shr.o) shared, rtl:yes, for executables + # lib.a static archive case $host_os in aix4.[23]|aix4.[23].*|aix[5-9]*) for ld_flag in $LDFLAGS; do - if (test $ld_flag = "-brtl" || test $ld_flag = "-Wl,-brtl"); then + if (test x-brtl = "x$ld_flag" || test x-Wl,-brtl = "x$ld_flag"); then aix_use_runtimelinking=yes break fi done + if test svr4,no = "$with_aix_soname,$aix_use_runtimelinking"; then + # With aix-soname=svr4, we create the lib.so.V shared archives only, + # so we don't have lib.a shared libs to link our executables. + # We have to force runtime linking in this case. + aix_use_runtimelinking=yes + LDFLAGS="$LDFLAGS -Wl,-brtl" + fi ;; esac @@ -9333,13 +9660,21 @@ hardcode_direct_absolute=yes hardcode_libdir_separator=':' link_all_deplibs=yes - file_list_spec='${wl}-f,' + file_list_spec='$wl-f,' + case $with_aix_soname,$aix_use_runtimelinking in + aix,*) ;; # traditional, no import file + svr4,* | *,yes) # use import file + # The Import File defines what to hardcode. + hardcode_direct=no + hardcode_direct_absolute=no + ;; + esac - if test "$GCC" = yes; then + if test yes = "$GCC"; then case $host_os in aix4.[012]|aix4.[012].*) # We only want to do this on AIX 4.2 and lower, the check # below for broken collect2 doesn't work under 4.3+ - collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2` + collect2name=`$CC -print-prog-name=collect2` if test -f "$collect2name" && strings "$collect2name" | $GREP resolve_lib_name >/dev/null then @@ -9358,35 +9693,42 @@ ;; esac shared_flag='-shared' - if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then - shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G' + if test yes = "$aix_use_runtimelinking"; then + shared_flag="$shared_flag "'$wl-G' fi + # Need to ensure runtime linking is disabled for the traditional + # shared library, or the linker may eventually find shared libraries + # /with/ Import File - we do not want to mix them. + shared_flag_aix='-shared' + shared_flag_svr4='-shared $wl-G' else # not using gcc - if test "$host_cpu" = ia64; then + if test ia64 = "$host_cpu"; then # VisualAge C++, Version 5.5 for AIX 5L for IA-64, Beta 3 Release # chokes on -Wl,-G. The following line is correct: shared_flag='-G' else - if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then - shared_flag='${wl}-G' + if test yes = "$aix_use_runtimelinking"; then + shared_flag='$wl-G' else - shared_flag='${wl}-bM:SRE' + shared_flag='$wl-bM:SRE' fi + shared_flag_aix='$wl-bM:SRE' + shared_flag_svr4='$wl-G' fi fi - export_dynamic_flag_spec='${wl}-bexpall' + export_dynamic_flag_spec='$wl-bexpall' # It seems that -bexpall does not export symbols beginning with # underscore (_), so it is better to generate a list of symbols to export. always_export_symbols=yes - if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then + if test aix,yes = "$with_aix_soname,$aix_use_runtimelinking"; then # Warning - without using the other runtime loading flags (-brtl), # -berok will link without error, but may produce a broken library. allow_undefined_flag='-berok' # Determine the default libpath from the value encoded in an # empty executable. - if test "${lt_cv_aix_libpath+set}" = set; then + if test set = "${lt_cv_aix_libpath+set}"; then aix_libpath=$lt_cv_aix_libpath else if ${lt_cv_aix_libpath_+:} false; then : @@ -9421,7 +9763,7 @@ rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext if test -z "$lt_cv_aix_libpath_"; then - lt_cv_aix_libpath_="/usr/lib:/lib" + lt_cv_aix_libpath_=/usr/lib:/lib fi fi @@ -9429,17 +9771,17 @@ aix_libpath=$lt_cv_aix_libpath_ fi - hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" - archive_expsym_cmds='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags `if test "x${allow_undefined_flag}" != "x"; then func_echo_all "${wl}${allow_undefined_flag}"; else :; fi` '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols $shared_flag" + hardcode_libdir_flag_spec='$wl-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" + archive_expsym_cmds='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $wl'$no_entry_flag' $compiler_flags `if test -n "$allow_undefined_flag"; then func_echo_all "$wl$allow_undefined_flag"; else :; fi` $wl'$exp_sym_flag:\$export_symbols' '$shared_flag else - if test "$host_cpu" = ia64; then - hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib' + if test ia64 = "$host_cpu"; then + hardcode_libdir_flag_spec='$wl-R $libdir:/usr/lib:/lib' allow_undefined_flag="-z nodefs" - archive_expsym_cmds="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags ${wl}${allow_undefined_flag} '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols" + archive_expsym_cmds="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\$wl$no_entry_flag"' $compiler_flags $wl$allow_undefined_flag '"\$wl$exp_sym_flag:\$export_symbols" else # Determine the default libpath from the value encoded in an # empty executable. - if test "${lt_cv_aix_libpath+set}" = set; then + if test set = "${lt_cv_aix_libpath+set}"; then aix_libpath=$lt_cv_aix_libpath else if ${lt_cv_aix_libpath_+:} false; then : @@ -9474,7 +9816,7 @@ rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext if test -z "$lt_cv_aix_libpath_"; then - lt_cv_aix_libpath_="/usr/lib:/lib" + lt_cv_aix_libpath_=/usr/lib:/lib fi fi @@ -9482,21 +9824,33 @@ aix_libpath=$lt_cv_aix_libpath_ fi - hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" + hardcode_libdir_flag_spec='$wl-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" # Warning - without using the other run time loading flags, # -berok will link without error, but may produce a broken library. - no_undefined_flag=' ${wl}-bernotok' - allow_undefined_flag=' ${wl}-berok' - if test "$with_gnu_ld" = yes; then + no_undefined_flag=' $wl-bernotok' + allow_undefined_flag=' $wl-berok' + if test yes = "$with_gnu_ld"; then # We only use this code for GNU lds that support --whole-archive. - whole_archive_flag_spec='${wl}--whole-archive$convenience ${wl}--no-whole-archive' + whole_archive_flag_spec='$wl--whole-archive$convenience $wl--no-whole-archive' else # Exported symbols can be pulled into shared objects from archives whole_archive_flag_spec='$convenience' fi archive_cmds_need_lc=yes - # This is similar to how AIX traditionally builds its shared libraries. - archive_expsym_cmds="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs ${wl}-bnoentry $compiler_flags ${wl}-bE:$export_symbols${allow_undefined_flag}~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$soname' + archive_expsym_cmds='$RM -r $output_objdir/$realname.d~$MKDIR $output_objdir/$realname.d' + # -brtl affects multiple linker settings, -berok does not and is overridden later + compiler_flags_filtered='`func_echo_all "$compiler_flags " | $SED -e "s%-brtl\\([, ]\\)%-berok\\1%g"`' + if test svr4 != "$with_aix_soname"; then + # This is similar to how AIX traditionally builds its shared libraries. + archive_expsym_cmds="$archive_expsym_cmds"'~$CC '$shared_flag_aix' -o $output_objdir/$realname.d/$soname $libobjs $deplibs $wl-bnoentry '$compiler_flags_filtered'$wl-bE:$export_symbols$allow_undefined_flag~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$realname.d/$soname' + fi + if test aix != "$with_aix_soname"; then + archive_expsym_cmds="$archive_expsym_cmds"'~$CC '$shared_flag_svr4' -o $output_objdir/$realname.d/$shared_archive_member_spec.o $libobjs $deplibs $wl-bnoentry '$compiler_flags_filtered'$wl-bE:$export_symbols$allow_undefined_flag~$STRIP -e $output_objdir/$realname.d/$shared_archive_member_spec.o~( func_echo_all "#! $soname($shared_archive_member_spec.o)"; if test shr_64 = "$shared_archive_member_spec"; then func_echo_all "# 64"; else func_echo_all "# 32"; fi; cat $export_symbols ) > $output_objdir/$realname.d/$shared_archive_member_spec.imp~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$soname $output_objdir/$realname.d/$shared_archive_member_spec.o $output_objdir/$realname.d/$shared_archive_member_spec.imp' + else + # used by -dlpreopen to get the symbols + archive_expsym_cmds="$archive_expsym_cmds"'~$MV $output_objdir/$realname.d/$soname $output_objdir' + fi + archive_expsym_cmds="$archive_expsym_cmds"'~$RM -r $output_objdir/$realname.d' fi fi ;; @@ -9505,7 +9859,7 @@ case $host_cpu in powerpc) # see comment about AmigaOS4 .so support - archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' archive_expsym_cmds='' ;; m68k) @@ -9535,16 +9889,17 @@ # Tell ltmain to make .lib files, not .a files. libext=lib # Tell ltmain to make .dll files, not .so files. - shrext_cmds=".dll" + shrext_cmds=.dll # FIXME: Setting linknames here is a bad hack. - archive_cmds='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs -Wl,-dll~linknames=' - archive_expsym_cmds='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then - sed -n -e 's/\\\\\\\(.*\\\\\\\)/-link\\\ -EXPORT:\\\\\\\1/' -e '1\\\!p' < $export_symbols > $output_objdir/$soname.exp; - else - sed -e 's/\\\\\\\(.*\\\\\\\)/-link\\\ -EXPORT:\\\\\\\1/' < $export_symbols > $output_objdir/$soname.exp; - fi~ - $CC -o $tool_output_objdir$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs "@$tool_output_objdir$soname.exp" -Wl,-DLL,-IMPLIB:"$tool_output_objdir$libname.dll.lib"~ - linknames=' + archive_cmds='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs -Wl,-DLL,-IMPLIB:"$tool_output_objdir$libname.dll.lib"~linknames=' + archive_expsym_cmds='if test DEF = "`$SED -n -e '\''s/^[ ]*//'\'' -e '\''/^\(;.*\)*$/d'\'' -e '\''s/^\(EXPORTS\|LIBRARY\)\([ ].*\)*$/DEF/p'\'' -e q $export_symbols`" ; then + cp "$export_symbols" "$output_objdir/$soname.def"; + echo "$tool_output_objdir$soname.def" > "$output_objdir/$soname.exp"; + else + $SED -e '\''s/^/-link -EXPORT:/'\'' < $export_symbols > $output_objdir/$soname.exp; + fi~ + $CC -o $tool_output_objdir$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs "@$tool_output_objdir$soname.exp" -Wl,-DLL,-IMPLIB:"$tool_output_objdir$libname.dll.lib"~ + linknames=' # The linker will not automatically build a static lib if we build a DLL. # _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, )='true' enable_shared_with_static_runtimes=yes @@ -9553,18 +9908,18 @@ # Don't use ranlib old_postinstall_cmds='chmod 644 $oldlib' postlink_cmds='lt_outputfile="@OUTPUT@"~ - lt_tool_outputfile="@TOOL_OUTPUT@"~ - case $lt_outputfile in - *.exe|*.EXE) ;; - *) - lt_outputfile="$lt_outputfile.exe" - lt_tool_outputfile="$lt_tool_outputfile.exe" - ;; - esac~ - if test "$MANIFEST_TOOL" != ":" && test -f "$lt_outputfile.manifest"; then - $MANIFEST_TOOL -manifest "$lt_tool_outputfile.manifest" -outputresource:"$lt_tool_outputfile" || exit 1; - $RM "$lt_outputfile.manifest"; - fi' + lt_tool_outputfile="@TOOL_OUTPUT@"~ + case $lt_outputfile in + *.exe|*.EXE) ;; + *) + lt_outputfile=$lt_outputfile.exe + lt_tool_outputfile=$lt_tool_outputfile.exe + ;; + esac~ + if test : != "$MANIFEST_TOOL" && test -f "$lt_outputfile.manifest"; then + $MANIFEST_TOOL -manifest "$lt_tool_outputfile.manifest" -outputresource:"$lt_tool_outputfile" || exit 1; + $RM "$lt_outputfile.manifest"; + fi' ;; *) # Assume MSVC wrapper @@ -9573,7 +9928,7 @@ # Tell ltmain to make .lib files, not .a files. libext=lib # Tell ltmain to make .dll files, not .so files. - shrext_cmds=".dll" + shrext_cmds=.dll # FIXME: Setting linknames here is a bad hack. archive_cmds='$CC -o $lib $libobjs $compiler_flags `func_echo_all "$deplibs" | $SED '\''s/ -lc$//'\''` -link -dll~linknames=' # The linker will automatically build a .lib file if we build a DLL. @@ -9592,24 +9947,24 @@ hardcode_direct=no hardcode_automatic=yes hardcode_shlibpath_var=unsupported - if test "$lt_cv_ld_force_load" = "yes"; then - whole_archive_flag_spec='`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience ${wl}-force_load,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"`' + if test yes = "$lt_cv_ld_force_load"; then + whole_archive_flag_spec='`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience $wl-force_load,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"`' else whole_archive_flag_spec='' fi link_all_deplibs=yes - allow_undefined_flag="$_lt_dar_allow_undefined" + allow_undefined_flag=$_lt_dar_allow_undefined case $cc_basename in - ifort*) _lt_dar_can_shared=yes ;; + ifort*|nagfor*) _lt_dar_can_shared=yes ;; *) _lt_dar_can_shared=$GCC ;; esac - if test "$_lt_dar_can_shared" = "yes"; then + if test yes = "$_lt_dar_can_shared"; then output_verbose_link_cmd=func_echo_all - archive_cmds="\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring $_lt_dar_single_mod${_lt_dsymutil}" - module_cmds="\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dsymutil}" - archive_expsym_cmds="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring ${_lt_dar_single_mod}${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}" - module_expsym_cmds="sed -e 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}" + archive_cmds="\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring $_lt_dar_single_mod$_lt_dsymutil" + module_cmds="\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags$_lt_dsymutil" + archive_expsym_cmds="sed 's|^|_|' < \$export_symbols > \$output_objdir/\$libname-symbols.expsym~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring $_lt_dar_single_mod$_lt_dar_export_syms$_lt_dsymutil" + module_expsym_cmds="sed -e 's|^|_|' < \$export_symbols > \$output_objdir/\$libname-symbols.expsym~\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags$_lt_dar_export_syms$_lt_dsymutil" else ld_shlibs=no @@ -9651,33 +10006,33 @@ ;; hpux9*) - if test "$GCC" = yes; then - archive_cmds='$RM $output_objdir/$soname~$CC -shared $pic_flag ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' + if test yes = "$GCC"; then + archive_cmds='$RM $output_objdir/$soname~$CC -shared $pic_flag $wl+b $wl$install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags~test "x$output_objdir/$soname" = "x$lib" || mv $output_objdir/$soname $lib' else - archive_cmds='$RM $output_objdir/$soname~$LD -b +b $install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' + archive_cmds='$RM $output_objdir/$soname~$LD -b +b $install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags~test "x$output_objdir/$soname" = "x$lib" || mv $output_objdir/$soname $lib' fi - hardcode_libdir_flag_spec='${wl}+b ${wl}$libdir' + hardcode_libdir_flag_spec='$wl+b $wl$libdir' hardcode_libdir_separator=: hardcode_direct=yes # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. hardcode_minus_L=yes - export_dynamic_flag_spec='${wl}-E' + export_dynamic_flag_spec='$wl-E' ;; hpux10*) - if test "$GCC" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then - archive_cmds='$CC -shared $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + if test yes,no = "$GCC,$with_gnu_ld"; then + archive_cmds='$CC -shared $pic_flag $wl+h $wl$soname $wl+b $wl$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else archive_cmds='$LD -b +h $soname +b $install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' fi - if test "$with_gnu_ld" = no; then - hardcode_libdir_flag_spec='${wl}+b ${wl}$libdir' + if test no = "$with_gnu_ld"; then + hardcode_libdir_flag_spec='$wl+b $wl$libdir' hardcode_libdir_separator=: hardcode_direct=yes hardcode_direct_absolute=yes - export_dynamic_flag_spec='${wl}-E' + export_dynamic_flag_spec='$wl-E' # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. hardcode_minus_L=yes @@ -9685,25 +10040,25 @@ ;; hpux11*) - if test "$GCC" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then + if test yes,no = "$GCC,$with_gnu_ld"; then case $host_cpu in hppa*64*) - archive_cmds='$CC -shared ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + archive_cmds='$CC -shared $wl+h $wl$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; ia64*) - archive_cmds='$CC -shared $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + archive_cmds='$CC -shared $pic_flag $wl+h $wl$soname $wl+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; *) - archive_cmds='$CC -shared $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + archive_cmds='$CC -shared $pic_flag $wl+h $wl$soname $wl+b $wl$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; esac else case $host_cpu in hppa*64*) - archive_cmds='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + archive_cmds='$CC -b $wl+h $wl$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; ia64*) - archive_cmds='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + archive_cmds='$CC -b $wl+h $wl$soname $wl+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; *) @@ -9715,7 +10070,7 @@ $as_echo_n "(cached) " >&6 else lt_cv_prog_compiler__b=no - save_LDFLAGS="$LDFLAGS" + save_LDFLAGS=$LDFLAGS LDFLAGS="$LDFLAGS -b" echo "$lt_simple_link_test_code" > conftest.$ac_ext if (eval $ac_link 2>conftest.err) && test -s conftest$ac_exeext; then @@ -9734,14 +10089,14 @@ fi fi $RM -r conftest* - LDFLAGS="$save_LDFLAGS" + LDFLAGS=$save_LDFLAGS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_prog_compiler__b" >&5 $as_echo "$lt_cv_prog_compiler__b" >&6; } -if test x"$lt_cv_prog_compiler__b" = xyes; then - archive_cmds='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' +if test yes = "$lt_cv_prog_compiler__b"; then + archive_cmds='$CC -b $wl+h $wl$soname $wl+b $wl$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else archive_cmds='$LD -b +h $soname +b $install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' fi @@ -9749,8 +10104,8 @@ ;; esac fi - if test "$with_gnu_ld" = no; then - hardcode_libdir_flag_spec='${wl}+b ${wl}$libdir' + if test no = "$with_gnu_ld"; then + hardcode_libdir_flag_spec='$wl+b $wl$libdir' hardcode_libdir_separator=: case $host_cpu in @@ -9761,7 +10116,7 @@ *) hardcode_direct=yes hardcode_direct_absolute=yes - export_dynamic_flag_spec='${wl}-E' + export_dynamic_flag_spec='$wl-E' # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. @@ -9772,8 +10127,8 @@ ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) - if test "$GCC" = yes; then - archive_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' + if test yes = "$GCC"; then + archive_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "$wl-set_version $wl$verstring"` $wl-update_registry $wl$output_objdir/so_locations -o $lib' # Try to use the -exported_symbol ld option, if it does not # work, assume that -exports_file does not work either and # implicitly export all symbols. @@ -9783,8 +10138,8 @@ if ${lt_cv_irix_exported_symbol+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else - save_LDFLAGS="$LDFLAGS" - LDFLAGS="$LDFLAGS -shared ${wl}-exported_symbol ${wl}foo ${wl}-update_registry ${wl}/dev/null" + save_LDFLAGS=$LDFLAGS + LDFLAGS="$LDFLAGS -shared $wl-exported_symbol ${wl}foo $wl-update_registry $wl/dev/null" cat confdefs.h - <<_ACEOF >conftest.$ac_ext /* end confdefs.h. */ int foo (void) { return 0; } @@ -9796,24 +10151,34 @@ fi rm -f core conftest.err conftest.$ac_objext \ conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext - LDFLAGS="$save_LDFLAGS" + LDFLAGS=$save_LDFLAGS fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_irix_exported_symbol" >&5 $as_echo "$lt_cv_irix_exported_symbol" >&6; } - if test "$lt_cv_irix_exported_symbol" = yes; then - archive_expsym_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations ${wl}-exports_file ${wl}$export_symbols -o $lib' + if test yes = "$lt_cv_irix_exported_symbol"; then + archive_expsym_cmds='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "$wl-set_version $wl$verstring"` $wl-update_registry $wl$output_objdir/so_locations $wl-exports_file $wl$export_symbols -o $lib' fi else - archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' - archive_expsym_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -exports_file $export_symbols -o $lib' + archive_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry $output_objdir/so_locations -o $lib' + archive_expsym_cmds='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry $output_objdir/so_locations -exports_file $export_symbols -o $lib' fi archive_cmds_need_lc='no' - hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + hardcode_libdir_flag_spec='$wl-rpath $wl$libdir' hardcode_libdir_separator=: inherit_rpath=yes link_all_deplibs=yes ;; + linux*) + case $cc_basename in + tcc*) + # Fabrice Bellard et al's Tiny C Compiler + ld_shlibs=yes + archive_cmds='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + ;; + esac + ;; + netbsd*) if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then archive_cmds='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' # a.out @@ -9828,7 +10193,7 @@ newsos6) archive_cmds='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' hardcode_direct=yes - hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + hardcode_libdir_flag_spec='$wl-rpath $wl$libdir' hardcode_libdir_separator=: hardcode_shlibpath_var=no ;; @@ -9836,27 +10201,19 @@ *nto* | *qnx*) ;; - openbsd*) + openbsd* | bitrig*) if test -f /usr/libexec/ld.so; then hardcode_direct=yes hardcode_shlibpath_var=no hardcode_direct_absolute=yes - if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then + if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`"; then archive_cmds='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - archive_expsym_cmds='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols' - hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' - export_dynamic_flag_spec='${wl}-E' + archive_expsym_cmds='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-retain-symbols-file,$export_symbols' + hardcode_libdir_flag_spec='$wl-rpath,$libdir' + export_dynamic_flag_spec='$wl-E' else - case $host_os in - openbsd[01].* | openbsd2.[0-7] | openbsd2.[0-7].*) - archive_cmds='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' - hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' - ;; - *) - archive_cmds='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath,$libdir' - ;; - esac + archive_cmds='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + hardcode_libdir_flag_spec='$wl-rpath,$libdir' fi else ld_shlibs=no @@ -9867,33 +10224,53 @@ hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' hardcode_minus_L=yes allow_undefined_flag=unsupported - archive_cmds='$ECHO "LIBRARY $libname INITINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~$ECHO "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~echo DATA >> $output_objdir/$libname.def~echo " SINGLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~echo EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~emxexp $libobjs >> $output_objdir/$libname.def~$CC -Zdll -Zcrtdll -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def' - old_archive_from_new_cmds='emximp -o $output_objdir/$libname.a $output_objdir/$libname.def' + shrext_cmds=.dll + archive_cmds='$ECHO "LIBRARY ${soname%$shared_ext} INITINSTANCE TERMINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO "DATA MULTIPLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~ + emxexp $libobjs | $SED /"_DLL_InitTerm"/d >> $output_objdir/$libname.def~ + $CC -Zdll -Zcrtdll -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def~ + emximp -o $lib $output_objdir/$libname.def' + archive_expsym_cmds='$ECHO "LIBRARY ${soname%$shared_ext} INITINSTANCE TERMINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO "DATA MULTIPLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~ + prefix_cmds="$SED"~ + if test EXPORTS = "`$SED 1q $export_symbols`"; then + prefix_cmds="$prefix_cmds -e 1d"; + fi~ + prefix_cmds="$prefix_cmds -e \"s/^\(.*\)$/_\1/g\""~ + cat $export_symbols | $prefix_cmds >> $output_objdir/$libname.def~ + $CC -Zdll -Zcrtdll -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def~ + emximp -o $lib $output_objdir/$libname.def' + old_archive_From_new_cmds='emximp -o $output_objdir/${libname}_dll.a $output_objdir/$libname.def' + enable_shared_with_static_runtimes=yes ;; osf3*) - if test "$GCC" = yes; then - allow_undefined_flag=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' - archive_cmds='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' + if test yes = "$GCC"; then + allow_undefined_flag=' $wl-expect_unresolved $wl\*' + archive_cmds='$CC -shared$allow_undefined_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "$wl-set_version $wl$verstring"` $wl-update_registry $wl$output_objdir/so_locations -o $lib' else allow_undefined_flag=' -expect_unresolved \*' - archive_cmds='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' + archive_cmds='$CC -shared$allow_undefined_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry $output_objdir/so_locations -o $lib' fi archive_cmds_need_lc='no' - hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + hardcode_libdir_flag_spec='$wl-rpath $wl$libdir' hardcode_libdir_separator=: ;; osf4* | osf5*) # as osf3* with the addition of -msym flag - if test "$GCC" = yes; then - allow_undefined_flag=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' - archive_cmds='$CC -shared${allow_undefined_flag} $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-msym ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' - hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + if test yes = "$GCC"; then + allow_undefined_flag=' $wl-expect_unresolved $wl\*' + archive_cmds='$CC -shared$allow_undefined_flag $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-msym $wl-soname $wl$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "$wl-set_version $wl$verstring"` $wl-update_registry $wl$output_objdir/so_locations -o $lib' + hardcode_libdir_flag_spec='$wl-rpath $wl$libdir' else allow_undefined_flag=' -expect_unresolved \*' - archive_cmds='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' + archive_cmds='$CC -shared$allow_undefined_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry $output_objdir/so_locations -o $lib' archive_expsym_cmds='for i in `cat $export_symbols`; do printf "%s %s\\n" -exported_symbol "\$i" >> $lib.exp; done; printf "%s\\n" "-hidden">> $lib.exp~ - $CC -shared${allow_undefined_flag} ${wl}-input ${wl}$lib.exp $compiler_flags $libobjs $deplibs -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib~$RM $lib.exp' + $CC -shared$allow_undefined_flag $wl-input $wl$lib.exp $compiler_flags $libobjs $deplibs -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "-set_version $verstring"` -update_registry $output_objdir/so_locations -o $lib~$RM $lib.exp' # Both c and cxx compiler support -rpath directly hardcode_libdir_flag_spec='-rpath $libdir' @@ -9904,24 +10281,24 @@ solaris*) no_undefined_flag=' -z defs' - if test "$GCC" = yes; then - wlarc='${wl}' - archive_cmds='$CC -shared $pic_flag ${wl}-z ${wl}text ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + if test yes = "$GCC"; then + wlarc='$wl' + archive_cmds='$CC -shared $pic_flag $wl-z ${wl}text $wl-h $wl$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' archive_expsym_cmds='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ - $CC -shared $pic_flag ${wl}-z ${wl}text ${wl}-M ${wl}$lib.exp ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp' + $CC -shared $pic_flag $wl-z ${wl}text $wl-M $wl$lib.exp $wl-h $wl$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp' else case `$CC -V 2>&1` in *"Compilers 5.0"*) wlarc='' - archive_cmds='$LD -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' + archive_cmds='$LD -G$allow_undefined_flag -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' archive_expsym_cmds='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ - $LD -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags~$RM $lib.exp' + $LD -G$allow_undefined_flag -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags~$RM $lib.exp' ;; *) - wlarc='${wl}' - archive_cmds='$CC -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + wlarc='$wl' + archive_cmds='$CC -G$allow_undefined_flag -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' archive_expsym_cmds='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ - $CC -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp' + $CC -G$allow_undefined_flag -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp' ;; esac fi @@ -9931,11 +10308,11 @@ solaris2.[0-5] | solaris2.[0-5].*) ;; *) # The compiler driver will combine and reorder linker options, - # but understands `-z linker_flag'. GCC discards it without `$wl', + # but understands '-z linker_flag'. GCC discards it without '$wl', # but is careful enough not to reorder. # Supported since Solaris 2.6 (maybe 2.5.1?) - if test "$GCC" = yes; then - whole_archive_flag_spec='${wl}-z ${wl}allextract$convenience ${wl}-z ${wl}defaultextract' + if test yes = "$GCC"; then + whole_archive_flag_spec='$wl-z ${wl}allextract$convenience $wl-z ${wl}defaultextract' else whole_archive_flag_spec='-z allextract$convenience -z defaultextract' fi @@ -9945,10 +10322,10 @@ ;; sunos4*) - if test "x$host_vendor" = xsequent; then + if test sequent = "$host_vendor"; then # Use $CC to link under sequent, because it throws in some extra .o # files that make .init and .fini sections work. - archive_cmds='$CC -G ${wl}-h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + archive_cmds='$CC -G $wl-h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else archive_cmds='$LD -assert pure-text -Bstatic -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' fi @@ -9997,43 +10374,43 @@ ;; sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[01].[10]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[024]*) - no_undefined_flag='${wl}-z,text' + no_undefined_flag='$wl-z,text' archive_cmds_need_lc=no hardcode_shlibpath_var=no runpath_var='LD_RUN_PATH' - if test "$GCC" = yes; then - archive_cmds='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - archive_expsym_cmds='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + if test yes = "$GCC"; then + archive_cmds='$CC -shared $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + archive_expsym_cmds='$CC -shared $wl-Bexport:$export_symbols $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else - archive_cmds='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - archive_expsym_cmds='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + archive_cmds='$CC -G $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + archive_expsym_cmds='$CC -G $wl-Bexport:$export_symbols $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' fi ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*) - # Note: We can NOT use -z defs as we might desire, because we do not + # Note: We CANNOT use -z defs as we might desire, because we do not # link with -lc, and that would cause any symbols used from libc to # always be unresolved, which means just about no library would # ever link correctly. If we're not using GNU ld we use -z text # though, which does catch some bad symbols but isn't as heavy-handed # as -z defs. - no_undefined_flag='${wl}-z,text' - allow_undefined_flag='${wl}-z,nodefs' + no_undefined_flag='$wl-z,text' + allow_undefined_flag='$wl-z,nodefs' archive_cmds_need_lc=no hardcode_shlibpath_var=no - hardcode_libdir_flag_spec='${wl}-R,$libdir' + hardcode_libdir_flag_spec='$wl-R,$libdir' hardcode_libdir_separator=':' link_all_deplibs=yes - export_dynamic_flag_spec='${wl}-Bexport' + export_dynamic_flag_spec='$wl-Bexport' runpath_var='LD_RUN_PATH' - if test "$GCC" = yes; then - archive_cmds='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - archive_expsym_cmds='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + if test yes = "$GCC"; then + archive_cmds='$CC -shared $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + archive_expsym_cmds='$CC -shared $wl-Bexport:$export_symbols $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else - archive_cmds='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - archive_expsym_cmds='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + archive_cmds='$CC -G $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + archive_expsym_cmds='$CC -G $wl-Bexport:$export_symbols $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' fi ;; @@ -10048,10 +10425,10 @@ ;; esac - if test x$host_vendor = xsni; then + if test sni = "$host_vendor"; then case $host in sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3* | sysv5*) - export_dynamic_flag_spec='${wl}-Blargedynsym' + export_dynamic_flag_spec='$wl-Blargedynsym' ;; esac fi @@ -10059,7 +10436,7 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ld_shlibs" >&5 $as_echo "$ld_shlibs" >&6; } -test "$ld_shlibs" = no && can_build_shared=no +test no = "$ld_shlibs" && can_build_shared=no with_gnu_ld=$with_gnu_ld @@ -10085,7 +10462,7 @@ # Assume -lc should be added archive_cmds_need_lc=yes - if test "$enable_shared" = yes && test "$GCC" = yes; then + if test yes,yes = "$GCC,$enable_shared"; then case $archive_cmds in *'~'*) # FIXME: we may have to deal with multi-command sequences. @@ -10300,14 +10677,14 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking dynamic linker characteristics" >&5 $as_echo_n "checking dynamic linker characteristics... " >&6; } -if test "$GCC" = yes; then +if test yes = "$GCC"; then case $host_os in - darwin*) lt_awk_arg="/^libraries:/,/LR/" ;; - *) lt_awk_arg="/^libraries:/" ;; + darwin*) lt_awk_arg='/^libraries:/,/LR/' ;; + *) lt_awk_arg='/^libraries:/' ;; esac case $host_os in - mingw* | cegcc*) lt_sed_strip_eq="s,=\([A-Za-z]:\),\1,g" ;; - *) lt_sed_strip_eq="s,=/,/,g" ;; + mingw* | cegcc*) lt_sed_strip_eq='s|=\([A-Za-z]:\)|\1|g' ;; + *) lt_sed_strip_eq='s|=/|/|g' ;; esac lt_search_path_spec=`$CC -print-search-dirs | awk $lt_awk_arg | $SED -e "s/^libraries://" -e $lt_sed_strip_eq` case $lt_search_path_spec in @@ -10323,28 +10700,35 @@ ;; esac # Ok, now we have the path, separated by spaces, we can step through it - # and add multilib dir if necessary. + # and add multilib dir if necessary... lt_tmp_lt_search_path_spec= - lt_multi_os_dir=`$CC $CPPFLAGS $CFLAGS $LDFLAGS -print-multi-os-directory 2>/dev/null` + lt_multi_os_dir=/`$CC $CPPFLAGS $CFLAGS $LDFLAGS -print-multi-os-directory 2>/dev/null` + # ...but if some path component already ends with the multilib dir we assume + # that all is fine and trust -print-search-dirs as is (GCC 4.2? or newer). + case "$lt_multi_os_dir; $lt_search_path_spec " in + "/; "* | "/.; "* | "/./; "* | *"$lt_multi_os_dir "* | *"$lt_multi_os_dir/ "*) + lt_multi_os_dir= + ;; + esac for lt_sys_path in $lt_search_path_spec; do - if test -d "$lt_sys_path/$lt_multi_os_dir"; then - lt_tmp_lt_search_path_spec="$lt_tmp_lt_search_path_spec $lt_sys_path/$lt_multi_os_dir" - else + if test -d "$lt_sys_path$lt_multi_os_dir"; then + lt_tmp_lt_search_path_spec="$lt_tmp_lt_search_path_spec $lt_sys_path$lt_multi_os_dir" + elif test -n "$lt_multi_os_dir"; then test -d "$lt_sys_path" && \ lt_tmp_lt_search_path_spec="$lt_tmp_lt_search_path_spec $lt_sys_path" fi done lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_tmp_lt_search_path_spec" | awk ' -BEGIN {RS=" "; FS="/|\n";} { - lt_foo=""; - lt_count=0; +BEGIN {RS = " "; FS = "/|\n";} { + lt_foo = ""; + lt_count = 0; for (lt_i = NF; lt_i > 0; lt_i--) { if ($lt_i != "" && $lt_i != ".") { if ($lt_i == "..") { lt_count++; } else { if (lt_count == 0) { - lt_foo="/" $lt_i lt_foo; + lt_foo = "/" $lt_i lt_foo; } else { lt_count--; } @@ -10358,7 +10742,7 @@ # for these hosts. case $host_os in mingw* | cegcc*) lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" |\ - $SED 's,/\([A-Za-z]:\),\1,g'` ;; + $SED 's|/\([A-Za-z]:\)|\1|g'` ;; esac sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" | $lt_NL2SP` else @@ -10367,7 +10751,7 @@ library_names_spec= libname_spec='lib$name' soname_spec= -shrext_cmds=".so" +shrext_cmds=.so postinstall_cmds= postuninstall_cmds= finish_cmds= @@ -10384,14 +10768,16 @@ # flags to be left without arguments need_version=unknown + + case $host_os in aix3*) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname.a' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname.a' shlibpath_var=LIBPATH # AIX 3 has no versioning support, so we append a major version to the name. - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' ;; aix[4-9]*) @@ -10399,41 +10785,91 @@ need_lib_prefix=no need_version=no hardcode_into_libs=yes - if test "$host_cpu" = ia64; then + if test ia64 = "$host_cpu"; then # AIX 5 supports IA64 - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$major $libname$release$shared_ext$versuffix $libname$shared_ext' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH else # With GCC up to 2.95.x, collect2 would create an import file # for dependence libraries. The import file would start with - # the line `#! .'. This would cause the generated library to - # depend on `.', always an invalid library. This was fixed in + # the line '#! .'. This would cause the generated library to + # depend on '.', always an invalid library. This was fixed in # development snapshots of GCC prior to 3.0. case $host_os in aix4 | aix4.[01] | aix4.[01].*) if { echo '#if __GNUC__ > 2 || (__GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ >= 97)' echo ' yes ' - echo '#endif'; } | ${CC} -E - | $GREP yes > /dev/null; then + echo '#endif'; } | $CC -E - | $GREP yes > /dev/null; then : else can_build_shared=no fi ;; esac - # AIX (on Power*) has no versioning support, so currently we can not hardcode correct + # Using Import Files as archive members, it is possible to support + # filename-based versioning of shared library archives on AIX. While + # this would work for both with and without runtime linking, it will + # prevent static linking of such archives. So we do filename-based + # shared library versioning with .so extension only, which is used + # when both runtime linking and shared linking is enabled. + # Unfortunately, runtime linking may impact performance, so we do + # not want this to be the default eventually. Also, we use the + # versioned .so libs for executables only if there is the -brtl + # linker flag in LDFLAGS as well, or --with-aix-soname=svr4 only. + # To allow for filename-based versioning support, we need to create + # libNAME.so.V as an archive file, containing: + # *) an Import File, referring to the versioned filename of the + # archive as well as the shared archive member, telling the + # bitwidth (32 or 64) of that shared object, and providing the + # list of exported symbols of that shared object, eventually + # decorated with the 'weak' keyword + # *) the shared object with the F_LOADONLY flag set, to really avoid + # it being seen by the linker. + # At run time we better use the real file rather than another symlink, + # but for link time we create the symlink libNAME.so -> libNAME.so.V + + case $with_aix_soname,$aix_use_runtimelinking in + # AIX (on Power*) has no versioning support, so currently we cannot hardcode correct # soname into executable. Probably we can add versioning support to # collect2, so additional links can be useful in future. - if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then + aix,yes) # traditional libtool + dynamic_linker='AIX unversionable lib.so' # If using run time linking (on AIX 4.2 or later) use lib.so # instead of lib.a to let people know that these are not # typical AIX shared libraries. - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - else + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + ;; + aix,no) # traditional AIX only + dynamic_linker='AIX lib.a(lib.so.V)' # We preserve .a as extension for shared libraries through AIX4.2 # and later when we are not doing run time linking. - library_names_spec='${libname}${release}.a $libname.a' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - fi + library_names_spec='$libname$release.a $libname.a' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' + ;; + svr4,*) # full svr4 only + dynamic_linker="AIX lib.so.V($shared_archive_member_spec.o)" + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + # We do not specify a path in Import Files, so LIBPATH fires. + shlibpath_overrides_runpath=yes + ;; + *,yes) # both, prefer svr4 + dynamic_linker="AIX lib.so.V($shared_archive_member_spec.o), lib.a(lib.so.V)" + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + # unpreferred sharedlib libNAME.a needs extra handling + postinstall_cmds='test -n "$linkname" || linkname="$realname"~func_stripname "" ".so" "$linkname"~$install_shared_prog "$dir/$func_stripname_result.$libext" "$destdir/$func_stripname_result.$libext"~test -z "$tstripme" || test -z "$striplib" || $striplib "$destdir/$func_stripname_result.$libext"' + postuninstall_cmds='for n in $library_names $old_library; do :; done~func_stripname "" ".so" "$n"~test "$func_stripname_result" = "$n" || func_append rmfiles " $odir/$func_stripname_result.$libext"' + # We do not specify a path in Import Files, so LIBPATH fires. + shlibpath_overrides_runpath=yes + ;; + *,no) # both, prefer aix + dynamic_linker="AIX lib.a(lib.so.V), lib.so.V($shared_archive_member_spec.o)" + library_names_spec='$libname$release.a $libname.a' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' + # unpreferred sharedlib libNAME.so.V and symlink libNAME.so need extra handling + postinstall_cmds='test -z "$dlname" || $install_shared_prog $dir/$dlname $destdir/$dlname~test -z "$tstripme" || test -z "$striplib" || $striplib $destdir/$dlname~test -n "$linkname" || linkname=$realname~func_stripname "" ".a" "$linkname"~(cd "$destdir" && $LN_S -f $dlname $func_stripname_result.so)' + postuninstall_cmds='test -z "$dlname" || func_append rmfiles " $odir/$dlname"~for n in $old_library $library_names; do :; done~func_stripname "" ".a" "$n"~func_append rmfiles " $odir/$func_stripname_result.so"' + ;; + esac shlibpath_var=LIBPATH fi ;; @@ -10443,18 +10879,18 @@ powerpc) # Since July 2007 AmigaOS4 officially supports .so libraries. # When compiling the executable, add -use-dynld -Lsobjs: to the compileline. - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' ;; m68k) library_names_spec='$libname.ixlibrary $libname.a' # Create ${libname}_ixlibrary.a entries in /sys/libs. - finish_eval='for lib in `ls $libdir/*.ixlibrary 2>/dev/null`; do libname=`func_echo_all "$lib" | $SED '\''s%^.*/\([^/]*\)\.ixlibrary$%\1%'\''`; test $RM /sys/libs/${libname}_ixlibrary.a; $show "cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a"; cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a || exit 1; done' + finish_eval='for lib in `ls $libdir/*.ixlibrary 2>/dev/null`; do libname=`func_echo_all "$lib" | $SED '\''s%^.*/\([^/]*\)\.ixlibrary$%\1%'\''`; $RM /sys/libs/${libname}_ixlibrary.a; $show "cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a"; cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a || exit 1; done' ;; esac ;; beos*) - library_names_spec='${libname}${shared_ext}' + library_names_spec='$libname$shared_ext' dynamic_linker="$host_os ld.so" shlibpath_var=LIBRARY_PATH ;; @@ -10462,8 +10898,8 @@ bsdi[45]*) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig $libdir' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH sys_lib_search_path_spec="/shlib /usr/lib /usr/X11/lib /usr/contrib/lib /lib /usr/local/lib" @@ -10475,7 +10911,7 @@ cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) version_type=windows - shrext_cmds=".dll" + shrext_cmds=.dll need_version=no need_lib_prefix=no @@ -10484,8 +10920,8 @@ # gcc library_names_spec='$libname.dll.a' # DLL is installed to $(libdir)/../bin by postinstall_cmds - postinstall_cmds='base_file=`basename \${file}`~ - dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\${base_file}'\''i; echo \$dlname'\''`~ + postinstall_cmds='base_file=`basename \$file`~ + dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\$base_file'\''i; echo \$dlname'\''`~ dldir=$destdir/`dirname \$dlpath`~ test -d \$dldir || mkdir -p \$dldir~ $install_prog $dir/$dlname \$dldir/$dlname~ @@ -10501,17 +10937,17 @@ case $host_os in cygwin*) # Cygwin DLLs use 'cyg' prefix rather than 'lib' - soname_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/cyg/'``echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' + soname_spec='`echo $libname | sed -e 's/^lib/cyg/'``echo $release | $SED -e 's/[.]/-/g'`$versuffix$shared_ext' sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /usr/lib/w32api" ;; mingw* | cegcc*) # MinGW DLLs use traditional 'lib' prefix - soname_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' + soname_spec='$libname`echo $release | $SED -e 's/[.]/-/g'`$versuffix$shared_ext' ;; pw32*) # pw32 DLLs use 'pw' prefix rather than 'lib' - library_names_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/pw/'``echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' + library_names_spec='`echo $libname | sed -e 's/^lib/pw/'``echo $release | $SED -e 's/[.]/-/g'`$versuffix$shared_ext' ;; esac dynamic_linker='Win32 ld.exe' @@ -10520,8 +10956,8 @@ *,cl*) # Native MSVC libname_spec='$name' - soname_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' - library_names_spec='${libname}.dll.lib' + soname_spec='$libname`echo $release | $SED -e 's/[.]/-/g'`$versuffix$shared_ext' + library_names_spec='$libname.dll.lib' case $build_os in mingw*) @@ -10548,7 +10984,7 @@ sys_lib_search_path_spec=`cygpath --path --unix "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"` ;; *) - sys_lib_search_path_spec="$LIB" + sys_lib_search_path_spec=$LIB if $ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $GREP ';[c-zC-Z]:/' >/dev/null; then # It is most probably a Windows format PATH. sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e 's/;/ /g'` @@ -10561,8 +10997,8 @@ esac # DLL is installed to $(libdir)/../bin by postinstall_cmds - postinstall_cmds='base_file=`basename \${file}`~ - dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\${base_file}'\''i; echo \$dlname'\''`~ + postinstall_cmds='base_file=`basename \$file`~ + dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\$base_file'\''i; echo \$dlname'\''`~ dldir=$destdir/`dirname \$dlpath`~ test -d \$dldir || mkdir -p \$dldir~ $install_prog $dir/$dlname \$dldir/$dlname' @@ -10575,7 +11011,7 @@ *) # Assume MSVC wrapper - library_names_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[.]/-/g'`${versuffix}${shared_ext} $libname.lib' + library_names_spec='$libname`echo $release | $SED -e 's/[.]/-/g'`$versuffix$shared_ext $libname.lib' dynamic_linker='Win32 ld.exe' ;; esac @@ -10588,8 +11024,8 @@ version_type=darwin need_lib_prefix=no need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext ${libname}$shared_ext' - soname_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext' + library_names_spec='$libname$release$major$shared_ext $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$major$shared_ext' shlibpath_overrides_runpath=yes shlibpath_var=DYLD_LIBRARY_PATH shrext_cmds='`test .$module = .yes && echo .so || echo .dylib`' @@ -10602,8 +11038,8 @@ version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_lib_prefix=no need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname$shared_ext' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH ;; @@ -10621,12 +11057,13 @@ version_type=freebsd-$objformat case $version_type in freebsd-elf*) - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' need_version=no need_lib_prefix=no ;; freebsd-*) - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}$versuffix' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$shared_ext$versuffix' need_version=yes ;; esac @@ -10651,26 +11088,15 @@ esac ;; -gnu*) - version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - need_lib_prefix=no - need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - shlibpath_overrides_runpath=no - hardcode_into_libs=yes - ;; - haiku*) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_lib_prefix=no need_version=no dynamic_linker="$host_os runtime_loader" - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' shlibpath_var=LIBRARY_PATH - shlibpath_overrides_runpath=yes + shlibpath_overrides_runpath=no sys_lib_dlsearch_path_spec='/boot/home/config/lib /boot/common/lib /boot/system/lib' hardcode_into_libs=yes ;; @@ -10688,14 +11114,15 @@ dynamic_linker="$host_os dld.so" shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified. - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - if test "X$HPUX_IA64_MODE" = X32; then + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' + if test 32 = "$HPUX_IA64_MODE"; then sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux32 /usr/local/lib/hpux32 /usr/local/lib" + sys_lib_dlsearch_path_spec=/usr/lib/hpux32 else sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux64 /usr/local/lib/hpux64" + sys_lib_dlsearch_path_spec=/usr/lib/hpux64 fi - sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec ;; hppa*64*) shrext_cmds='.sl' @@ -10703,8 +11130,8 @@ dynamic_linker="$host_os dld.sl" shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH # How should we handle SHLIB_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified. - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/pa20_64 /usr/ccs/lib/pa20_64" sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec ;; @@ -10713,8 +11140,8 @@ dynamic_linker="$host_os dld.sl" shlibpath_var=SHLIB_PATH shlibpath_overrides_runpath=no # +s is required to enable SHLIB_PATH - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' ;; esac # HP-UX runs *really* slowly unless shared libraries are mode 555, ... @@ -10727,8 +11154,8 @@ version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_lib_prefix=no need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' dynamic_linker='Interix 3.x ld.so.1 (PE, like ELF)' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no @@ -10739,7 +11166,7 @@ case $host_os in nonstopux*) version_type=nonstopux ;; *) - if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then + if test yes = "$lt_cv_prog_gnu_ld"; then version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor else version_type=irix @@ -10747,8 +11174,8 @@ esac need_lib_prefix=no need_version=no - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$release$shared_ext $libname$shared_ext' case $host_os in irix5* | nonstopux*) libsuff= shlibsuff= @@ -10767,8 +11194,8 @@ esac shlibpath_var=LD_LIBRARY${shlibsuff}_PATH shlibpath_overrides_runpath=no - sys_lib_search_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff} /usr/local/lib${libsuff}" - sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff}" + sys_lib_search_path_spec="/usr/lib$libsuff /lib$libsuff /usr/local/lib$libsuff" + sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib$libsuff /lib$libsuff" hardcode_into_libs=yes ;; @@ -10777,13 +11204,33 @@ dynamic_linker=no ;; +linux*android*) + version_type=none # Android doesn't support versioned libraries. + need_lib_prefix=no + need_version=no + library_names_spec='$libname$release$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext' + finish_cmds= + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + shlibpath_overrides_runpath=yes + + # This implies no fast_install, which is unacceptable. + # Some rework will be needed to allow for fast_install + # before this can be enabled. + hardcode_into_libs=yes + + dynamic_linker='Android linker' + # Don't embed -rpath directories since the linker doesn't support them. + hardcode_libdir_flag_spec='-L$libdir' + ;; + # This must be glibc/ELF. -linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) +linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_lib_prefix=no need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -n $libdir' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no @@ -10830,11 +11277,15 @@ # Add ABI-specific directories to the system library path. sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib64 /usr/lib64 /lib /usr/lib" - # Append ld.so.conf contents to the search path + # Ideally, we could use ldconfig to report *all* directores which are + # searched for libraries, however this is still not possible. Aside from not + # being certain /sbin/ldconfig is available, command + # 'ldconfig -N -X -v | grep ^/' on 64bit Fedora does not report /usr/lib64, + # even though it is searched at run-time. Try to do the best guess by + # appending ld.so.conf contents (and includes) to the search path. if test -f /etc/ld.so.conf; then lt_ld_extra=`awk '/^include / { system(sprintf("cd /etc; cat %s 2>/dev/null", \$2)); skip = 1; } { if (!skip) print \$0; skip = 0; }' < /etc/ld.so.conf | $SED -e 's/#.*//;/^[ ]*hwcap[ ]/d;s/[:, ]/ /g;s/=[^=]*$//;s/=[^= ]* / /g;s/"//g;/^$/d' | tr '\n' ' '` sys_lib_dlsearch_path_spec="$sys_lib_dlsearch_path_spec $lt_ld_extra" - fi # We used to test for /lib/ld.so.1 and disable shared libraries on @@ -10851,12 +11302,12 @@ need_lib_prefix=no need_version=no if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$shared_ext$versuffix' finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir' dynamic_linker='NetBSD (a.out) ld.so' else - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' dynamic_linker='NetBSD ld.elf_so' fi shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH @@ -10866,7 +11317,7 @@ newsos6) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes ;; @@ -10875,58 +11326,68 @@ version_type=qnx need_lib_prefix=no need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no hardcode_into_libs=yes dynamic_linker='ldqnx.so' ;; -openbsd*) +openbsd* | bitrig*) version_type=sunos - sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib" + sys_lib_dlsearch_path_spec=/usr/lib need_lib_prefix=no - # Some older versions of OpenBSD (3.3 at least) *do* need versioned libs. - case $host_os in - openbsd3.3 | openbsd3.3.*) need_version=yes ;; - *) need_version=no ;; - esac - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' - finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then - case $host_os in - openbsd2.[89] | openbsd2.[89].*) - shlibpath_overrides_runpath=no - ;; - *) - shlibpath_overrides_runpath=yes - ;; - esac + if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`"; then + need_version=no else - shlibpath_overrides_runpath=yes + need_version=yes fi + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$shared_ext$versuffix' + finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir' + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + shlibpath_overrides_runpath=yes ;; os2*) libname_spec='$name' - shrext_cmds=".dll" + version_type=windows + shrext_cmds=.dll + need_version=no need_lib_prefix=no - library_names_spec='$libname${shared_ext} $libname.a' + # OS/2 can only load a DLL with a base name of 8 characters or less. + soname_spec='`test -n "$os2dllname" && libname="$os2dllname"; + v=$($ECHO $release$versuffix | tr -d .-); + n=$($ECHO $libname | cut -b -$((8 - ${#v})) | tr . _); + $ECHO $n$v`$shared_ext' + library_names_spec='${libname}_dll.$libext' dynamic_linker='OS/2 ld.exe' - shlibpath_var=LIBPATH + shlibpath_var=BEGINLIBPATH + sys_lib_search_path_spec="/lib /usr/lib /usr/local/lib" + sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec + postinstall_cmds='base_file=`basename \$file`~ + dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\$base_file'\''i; $ECHO \$dlname'\''`~ + dldir=$destdir/`dirname \$dlpath`~ + test -d \$dldir || mkdir -p \$dldir~ + $install_prog $dir/$dlname \$dldir/$dlname~ + chmod a+x \$dldir/$dlname~ + if test -n '\''$stripme'\'' && test -n '\''$striplib'\''; then + eval '\''$striplib \$dldir/$dlname'\'' || exit \$?; + fi' + postuninstall_cmds='dldll=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $file; $ECHO \$dlname'\''`~ + dlpath=$dir/\$dldll~ + $RM \$dlpath' ;; osf3* | osf4* | osf5*) version_type=osf need_lib_prefix=no need_version=no - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH sys_lib_search_path_spec="/usr/shlib /usr/ccs/lib /usr/lib/cmplrs/cc /usr/lib /usr/local/lib /var/shlib" - sys_lib_dlsearch_path_spec="$sys_lib_search_path_spec" + sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec ;; rdos*) @@ -10937,8 +11398,8 @@ version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_lib_prefix=no need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes @@ -10948,11 +11409,11 @@ sunos4*) version_type=sunos - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$shared_ext$versuffix' finish_cmds='PATH="\$PATH:/usr/etc" ldconfig $libdir' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes - if test "$with_gnu_ld" = yes; then + if test yes = "$with_gnu_ld"; then need_lib_prefix=no fi need_version=yes @@ -10960,8 +11421,8 @@ sysv4 | sysv4.3*) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH case $host_vendor in sni) @@ -10982,24 +11443,24 @@ ;; sysv4*MP*) - if test -d /usr/nec ;then + if test -d /usr/nec; then version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - library_names_spec='$libname${shared_ext}.$versuffix $libname${shared_ext}.$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='$libname${shared_ext}.$major' + library_names_spec='$libname$shared_ext.$versuffix $libname$shared_ext.$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$shared_ext.$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH fi ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*) - version_type=freebsd-elf + version_type=sco need_lib_prefix=no need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes - if test "$with_gnu_ld" = yes; then + if test yes = "$with_gnu_ld"; then sys_lib_search_path_spec='/usr/local/lib /usr/gnu/lib /usr/ccs/lib /usr/lib /lib' else sys_lib_search_path_spec='/usr/ccs/lib /usr/lib' @@ -11017,7 +11478,7 @@ version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_lib_prefix=no need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no hardcode_into_libs=yes @@ -11025,8 +11486,8 @@ uts4*) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH ;; @@ -11036,20 +11497,35 @@ esac { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $dynamic_linker" >&5 $as_echo "$dynamic_linker" >&6; } -test "$dynamic_linker" = no && can_build_shared=no +test no = "$dynamic_linker" && can_build_shared=no variables_saved_for_relink="PATH $shlibpath_var $runpath_var" -if test "$GCC" = yes; then +if test yes = "$GCC"; then variables_saved_for_relink="$variables_saved_for_relink GCC_EXEC_PREFIX COMPILER_PATH LIBRARY_PATH" fi -if test "${lt_cv_sys_lib_search_path_spec+set}" = set; then - sys_lib_search_path_spec="$lt_cv_sys_lib_search_path_spec" +if test set = "${lt_cv_sys_lib_search_path_spec+set}"; then + sys_lib_search_path_spec=$lt_cv_sys_lib_search_path_spec fi -if test "${lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec+set}" = set; then - sys_lib_dlsearch_path_spec="$lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec" + +if test set = "${lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec+set}"; then + sys_lib_dlsearch_path_spec=$lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec fi +# remember unaugmented sys_lib_dlsearch_path content for libtool script decls... +configure_time_dlsearch_path=$sys_lib_dlsearch_path_spec + +# ... but it needs LT_SYS_LIBRARY_PATH munging for other configure-time code +func_munge_path_list sys_lib_dlsearch_path_spec "$LT_SYS_LIBRARY_PATH" + +# to be used as default LT_SYS_LIBRARY_PATH value in generated libtool +configure_time_lt_sys_library_path=$LT_SYS_LIBRARY_PATH + + + + + + @@ -11146,15 +11622,15 @@ hardcode_action= if test -n "$hardcode_libdir_flag_spec" || test -n "$runpath_var" || - test "X$hardcode_automatic" = "Xyes" ; then + test yes = "$hardcode_automatic"; then # We can hardcode non-existent directories. - if test "$hardcode_direct" != no && + if test no != "$hardcode_direct" && # If the only mechanism to avoid hardcoding is shlibpath_var, we # have to relink, otherwise we might link with an installed library # when we should be linking with a yet-to-be-installed one - ## test "$_LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, )" != no && - test "$hardcode_minus_L" != no; then + ## test no != "$_LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, )" && + test no != "$hardcode_minus_L"; then # Linking always hardcodes the temporary library directory. hardcode_action=relink else @@ -11169,12 +11645,12 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $hardcode_action" >&5 $as_echo "$hardcode_action" >&6; } -if test "$hardcode_action" = relink || - test "$inherit_rpath" = yes; then +if test relink = "$hardcode_action" || + test yes = "$inherit_rpath"; then # Fast installation is not supported enable_fast_install=no -elif test "$shlibpath_overrides_runpath" = yes || - test "$enable_shared" = no; then +elif test yes = "$shlibpath_overrides_runpath" || + test no = "$enable_shared"; then # Fast installation is not necessary enable_fast_install=needless fi @@ -11184,7 +11660,7 @@ - if test "x$enable_dlopen" != xyes; then + if test yes != "$enable_dlopen"; then enable_dlopen=unknown enable_dlopen_self=unknown enable_dlopen_self_static=unknown @@ -11194,23 +11670,23 @@ case $host_os in beos*) - lt_cv_dlopen="load_add_on" + lt_cv_dlopen=load_add_on lt_cv_dlopen_libs= lt_cv_dlopen_self=yes ;; mingw* | pw32* | cegcc*) - lt_cv_dlopen="LoadLibrary" + lt_cv_dlopen=LoadLibrary lt_cv_dlopen_libs= ;; cygwin*) - lt_cv_dlopen="dlopen" + lt_cv_dlopen=dlopen lt_cv_dlopen_libs= ;; darwin*) - # if libdl is installed we need to link against it + # if libdl is installed we need to link against it { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for dlopen in -ldl" >&5 $as_echo_n "checking for dlopen in -ldl... " >&6; } if ${ac_cv_lib_dl_dlopen+:} false; then : @@ -11248,10 +11724,10 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_dl_dlopen" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_dl_dlopen" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_dl_dlopen" = xyes; then : - lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-ldl" + lt_cv_dlopen=dlopen lt_cv_dlopen_libs=-ldl else - lt_cv_dlopen="dyld" + lt_cv_dlopen=dyld lt_cv_dlopen_libs= lt_cv_dlopen_self=yes @@ -11259,10 +11735,18 @@ ;; + tpf*) + # Don't try to run any link tests for TPF. We know it's impossible + # because TPF is a cross-compiler, and we know how we open DSOs. + lt_cv_dlopen=dlopen + lt_cv_dlopen_libs= + lt_cv_dlopen_self=no + ;; + *) ac_fn_c_check_func "$LINENO" "shl_load" "ac_cv_func_shl_load" if test "x$ac_cv_func_shl_load" = xyes; then : - lt_cv_dlopen="shl_load" + lt_cv_dlopen=shl_load else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for shl_load in -ldld" >&5 $as_echo_n "checking for shl_load in -ldld... " >&6; } @@ -11301,11 +11785,11 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_dld_shl_load" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_dld_shl_load" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_dld_shl_load" = xyes; then : - lt_cv_dlopen="shl_load" lt_cv_dlopen_libs="-ldld" + lt_cv_dlopen=shl_load lt_cv_dlopen_libs=-ldld else ac_fn_c_check_func "$LINENO" "dlopen" "ac_cv_func_dlopen" if test "x$ac_cv_func_dlopen" = xyes; then : - lt_cv_dlopen="dlopen" + lt_cv_dlopen=dlopen else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for dlopen in -ldl" >&5 $as_echo_n "checking for dlopen in -ldl... " >&6; } @@ -11344,7 +11828,7 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_dl_dlopen" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_dl_dlopen" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_dl_dlopen" = xyes; then : - lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-ldl" + lt_cv_dlopen=dlopen lt_cv_dlopen_libs=-ldl else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for dlopen in -lsvld" >&5 $as_echo_n "checking for dlopen in -lsvld... " >&6; } @@ -11383,7 +11867,7 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_svld_dlopen" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_svld_dlopen" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_svld_dlopen" = xyes; then : - lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-lsvld" + lt_cv_dlopen=dlopen lt_cv_dlopen_libs=-lsvld else { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for dld_link in -ldld" >&5 $as_echo_n "checking for dld_link in -ldld... " >&6; } @@ -11422,7 +11906,7 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_dld_dld_link" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_dld_dld_link" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_dld_dld_link" = xyes; then : - lt_cv_dlopen="dld_link" lt_cv_dlopen_libs="-ldld" + lt_cv_dlopen=dld_link lt_cv_dlopen_libs=-ldld fi @@ -11443,21 +11927,21 @@ ;; esac - if test "x$lt_cv_dlopen" != xno; then - enable_dlopen=yes - else + if test no = "$lt_cv_dlopen"; then enable_dlopen=no + else + enable_dlopen=yes fi case $lt_cv_dlopen in dlopen) - save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" - test "x$ac_cv_header_dlfcn_h" = xyes && CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DHAVE_DLFCN_H" + save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS + test yes = "$ac_cv_header_dlfcn_h" && CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DHAVE_DLFCN_H" - save_LDFLAGS="$LDFLAGS" + save_LDFLAGS=$LDFLAGS wl=$lt_prog_compiler_wl eval LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $export_dynamic_flag_spec\" - save_LIBS="$LIBS" + save_LIBS=$LIBS LIBS="$lt_cv_dlopen_libs $LIBS" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether a program can dlopen itself" >&5 @@ -11465,7 +11949,7 @@ if ${lt_cv_dlopen_self+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else - if test "$cross_compiling" = yes; then : + if test yes = "$cross_compiling"; then : lt_cv_dlopen_self=cross else lt_dlunknown=0; lt_dlno_uscore=1; lt_dlneed_uscore=2 @@ -11512,9 +11996,9 @@ # endif #endif -/* When -fvisbility=hidden is used, assume the code has been annotated +/* When -fvisibility=hidden is used, assume the code has been annotated correspondingly for the symbols needed. */ -#if defined(__GNUC__) && (((__GNUC__ == 3) && (__GNUC_MINOR__ >= 3)) || (__GNUC__ > 3)) +#if defined __GNUC__ && (((__GNUC__ == 3) && (__GNUC_MINOR__ >= 3)) || (__GNUC__ > 3)) int fnord () __attribute__((visibility("default"))); #endif @@ -11544,7 +12028,7 @@ (eval $ac_link) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 - test $ac_status = 0; } && test -s conftest${ac_exeext} 2>/dev/null; then + test $ac_status = 0; } && test -s "conftest$ac_exeext" 2>/dev/null; then (./conftest; exit; ) >&5 2>/dev/null lt_status=$? case x$lt_status in @@ -11564,14 +12048,14 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $lt_cv_dlopen_self" >&5 $as_echo "$lt_cv_dlopen_self" >&6; } - if test "x$lt_cv_dlopen_self" = xyes; then + if test yes = "$lt_cv_dlopen_self"; then wl=$lt_prog_compiler_wl eval LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $lt_prog_compiler_static\" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether a statically linked program can dlopen itself" >&5 $as_echo_n "checking whether a statically linked program can dlopen itself... " >&6; } if ${lt_cv_dlopen_self_static+:} false; then : $as_echo_n "(cached) " >&6 else - if test "$cross_compiling" = yes; then : + if test yes = "$cross_compiling"; then : lt_cv_dlopen_self_static=cross else lt_dlunknown=0; lt_dlno_uscore=1; lt_dlneed_uscore=2 @@ -11618,9 +12102,9 @@ # endif #endif -/* When -fvisbility=hidden is used, assume the code has been annotated +/* When -fvisibility=hidden is used, assume the code has been annotated correspondingly for the symbols needed. */ -#if defined(__GNUC__) && (((__GNUC__ == 3) && (__GNUC_MINOR__ >= 3)) || (__GNUC__ > 3)) +#if defined __GNUC__ && (((__GNUC__ == 3) && (__GNUC_MINOR__ >= 3)) || (__GNUC__ > 3)) int fnord () __attribute__((visibility("default"))); #endif @@ -11650,7 +12134,7 @@ (eval $ac_link) 2>&5 ac_status=$? $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5 - test $ac_status = 0; } && test -s conftest${ac_exeext} 2>/dev/null; then + test $ac_status = 0; } && test -s "conftest$ac_exeext" 2>/dev/null; then (./conftest; exit; ) >&5 2>/dev/null lt_status=$? case x$lt_status in @@ -11671,9 +12155,9 @@ $as_echo "$lt_cv_dlopen_self_static" >&6; } fi - CPPFLAGS="$save_CPPFLAGS" - LDFLAGS="$save_LDFLAGS" - LIBS="$save_LIBS" + CPPFLAGS=$save_CPPFLAGS + LDFLAGS=$save_LDFLAGS + LIBS=$save_LIBS ;; esac @@ -11717,7 +12201,7 @@ # FIXME - insert some real tests, host_os isn't really good enough case $host_os in darwin*) - if test -n "$STRIP" ; then + if test -n "$STRIP"; then striplib="$STRIP -x" old_striplib="$STRIP -S" { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5 @@ -11745,7 +12229,7 @@ - # Report which library types will actually be built + # Report what library types will actually be built { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking if libtool supports shared libraries" >&5 $as_echo_n "checking if libtool supports shared libraries... " >&6; } { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $can_build_shared" >&5 @@ -11753,13 +12237,13 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether to build shared libraries" >&5 $as_echo_n "checking whether to build shared libraries... " >&6; } - test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no + test no = "$can_build_shared" && enable_shared=no # On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and # are all built from PIC. case $host_os in aix3*) - test "$enable_shared" = yes && enable_static=no + test yes = "$enable_shared" && enable_static=no if test -n "$RANLIB"; then archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib" postinstall_cmds='$RANLIB $lib' @@ -11767,8 +12251,12 @@ ;; aix[4-9]*) - if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then - test "$enable_shared" = yes && enable_static=no + if test ia64 != "$host_cpu"; then + case $enable_shared,$with_aix_soname,$aix_use_runtimelinking in + yes,aix,yes) ;; # shared object as lib.so file only + yes,svr4,*) ;; # shared object as lib.so archive member only + yes,*) enable_static=no ;; # shared object in lib.a archive as well + esac fi ;; esac @@ -11778,7 +12266,7 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking whether to build static libraries" >&5 $as_echo_n "checking whether to build static libraries... " >&6; } # Make sure either enable_shared or enable_static is yes. - test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes + test yes = "$enable_shared" || enable_static=yes { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $enable_static" >&5 $as_echo "$enable_static" >&6; } @@ -11792,7 +12280,7 @@ ac_link='$CC -o conftest$ac_exeext $CFLAGS $CPPFLAGS $LDFLAGS conftest.$ac_ext $LIBS >&5' ac_compiler_gnu=$ac_cv_c_compiler_gnu -CC="$lt_save_CC" +CC=$lt_save_CC @@ -11859,7 +12347,7 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_mw__mwvalidcheckl" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_mw__mwvalidcheckl" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_mw__mwvalidcheckl" = xyes; then : - LIBM="-lmw" + LIBM=-lmw fi { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for cos in -lm" >&5 @@ -11941,7 +12429,7 @@ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $ac_cv_lib_m_cos" >&5 $as_echo "$ac_cv_lib_m_cos" >&6; } if test "x$ac_cv_lib_m_cos" = xyes; then : - LIBM="-lm" + LIBM=-lm fi ;; @@ -17158,7 +17646,7 @@ -ac_config_files="$ac_config_files Makefile doc/Makefile doc/version.xml po/Makefile.in po-locations/Makefile.in libgweather/Makefile libgweather/gweather-3.0.pc libgweather/gweather-3.0-uninstalled.pc libgweather/gweather-version.h data/Makefile data/glade/Makefile schemas/Makefile" +ac_config_files="$ac_config_files Makefile data/gweather-3.0.pc data/gweather-3.0-uninstalled.pc data/Makefile data/glade/Makefile doc/Makefile doc/version.xml libgweather/Makefile libgweather/gweather-version.h po/Makefile.in po-locations/Makefile.in schemas/Makefile" cat >confcache <<\_ACEOF # This file is a shell script that caches the results of configure @@ -17738,7 +18226,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by libgweather $as_me 3.16.1, which was +This file was extended by libgweather $as_me 3.18.1, which was generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -17805,7 +18293,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -libgweather config.status 3.16.1 +libgweather config.status 3.18.1 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, with options \\"\$ac_cs_config\\" @@ -17940,6 +18428,7 @@ enable_shared='`$ECHO "$enable_shared" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' pic_mode='`$ECHO "$pic_mode" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' enable_fast_install='`$ECHO "$enable_fast_install" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' +shared_archive_member_spec='`$ECHO "$shared_archive_member_spec" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' SHELL='`$ECHO "$SHELL" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' ECHO='`$ECHO "$ECHO" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' PATH_SEPARATOR='`$ECHO "$PATH_SEPARATOR" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' @@ -17989,10 +18478,13 @@ GCC='`$ECHO "$GCC" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' lt_cv_sys_global_symbol_pipe='`$ECHO "$lt_cv_sys_global_symbol_pipe" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl='`$ECHO "$lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' +lt_cv_sys_global_symbol_to_import='`$ECHO "$lt_cv_sys_global_symbol_to_import" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address='`$ECHO "$lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix='`$ECHO "$lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' +lt_cv_nm_interface='`$ECHO "$lt_cv_nm_interface" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' nm_file_list_spec='`$ECHO "$nm_file_list_spec" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' lt_sysroot='`$ECHO "$lt_sysroot" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' +lt_cv_truncate_bin='`$ECHO "$lt_cv_truncate_bin" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' objdir='`$ECHO "$objdir" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' MAGIC_CMD='`$ECHO "$MAGIC_CMD" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' lt_prog_compiler_no_builtin_flag='`$ECHO "$lt_prog_compiler_no_builtin_flag" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' @@ -18057,7 +18549,8 @@ finish_eval='`$ECHO "$finish_eval" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' hardcode_into_libs='`$ECHO "$hardcode_into_libs" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' sys_lib_search_path_spec='`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' -sys_lib_dlsearch_path_spec='`$ECHO "$sys_lib_dlsearch_path_spec" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' +configure_time_dlsearch_path='`$ECHO "$configure_time_dlsearch_path" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' +configure_time_lt_sys_library_path='`$ECHO "$configure_time_lt_sys_library_path" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' hardcode_action='`$ECHO "$hardcode_action" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' enable_dlopen='`$ECHO "$enable_dlopen" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' enable_dlopen_self='`$ECHO "$enable_dlopen_self" | $SED "$delay_single_quote_subst"`' @@ -18108,9 +18601,12 @@ compiler \ lt_cv_sys_global_symbol_pipe \ lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl \ +lt_cv_sys_global_symbol_to_import \ lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address \ lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix \ +lt_cv_nm_interface \ nm_file_list_spec \ +lt_cv_truncate_bin \ lt_prog_compiler_no_builtin_flag \ lt_prog_compiler_pic \ lt_prog_compiler_wl \ @@ -18145,7 +18641,7 @@ striplib; do case \`eval \\\\\$ECHO \\\\""\\\\\$\$var"\\\\"\` in *[\\\\\\\`\\"\\\$]*) - eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"\\\$\$var\\" | \\\$SED \\"\\\$sed_quote_subst\\"\\\`\\\\\\"" + eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"\\\$\$var\\" | \\\$SED \\"\\\$sed_quote_subst\\"\\\`\\\\\\"" ## exclude from sc_prohibit_nested_quotes ;; *) eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\$\$var\\\\\\"" @@ -18172,10 +18668,11 @@ postuninstall_cmds \ finish_cmds \ sys_lib_search_path_spec \ -sys_lib_dlsearch_path_spec; do +configure_time_dlsearch_path \ +configure_time_lt_sys_library_path; do case \`eval \\\\\$ECHO \\\\""\\\\\$\$var"\\\\"\` in *[\\\\\\\`\\"\\\$]*) - eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"\\\$\$var\\" | \\\$SED -e \\"\\\$double_quote_subst\\" -e \\"\\\$sed_quote_subst\\" -e \\"\\\$delay_variable_subst\\"\\\`\\\\\\"" + eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"\\\$\$var\\" | \\\$SED -e \\"\\\$double_quote_subst\\" -e \\"\\\$sed_quote_subst\\" -e \\"\\\$delay_variable_subst\\"\\\`\\\\\\"" ## exclude from sc_prohibit_nested_quotes ;; *) eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\$\$var\\\\\\"" @@ -18184,19 +18681,16 @@ done ac_aux_dir='$ac_aux_dir' -xsi_shell='$xsi_shell' -lt_shell_append='$lt_shell_append' -# See if we are running on zsh, and set the options which allow our +# See if we are running on zsh, and set the options that allow our # commands through without removal of \ escapes INIT. -if test -n "\${ZSH_VERSION+set}" ; then +if test -n "\${ZSH_VERSION+set}"; then setopt NO_GLOB_SUBST fi PACKAGE='$PACKAGE' VERSION='$VERSION' - TIMESTAMP='$TIMESTAMP' RM='$RM' ofile='$ofile' @@ -18223,16 +18717,16 @@ "libtool") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS libtool" ;; "po-directories") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS po-directories" ;; "Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES Makefile" ;; + "data/gweather-3.0.pc") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/gweather-3.0.pc" ;; + "data/gweather-3.0-uninstalled.pc") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/gweather-3.0-uninstalled.pc" ;; + "data/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/Makefile" ;; + "data/glade/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/glade/Makefile" ;; "doc/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES doc/Makefile" ;; "doc/version.xml") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES doc/version.xml" ;; - "po/Makefile.in") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES po/Makefile.in" ;; - "po-locations/Makefile.in") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES po-locations/Makefile.in" ;; "libgweather/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES libgweather/Makefile" ;; - "libgweather/gweather-3.0.pc") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES libgweather/gweather-3.0.pc" ;; - "libgweather/gweather-3.0-uninstalled.pc") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES libgweather/gweather-3.0-uninstalled.pc" ;; "libgweather/gweather-version.h") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES libgweather/gweather-version.h" ;; - "data/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/Makefile" ;; - "data/glade/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES data/glade/Makefile" ;; + "po/Makefile.in") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES po/Makefile.in" ;; + "po-locations/Makefile.in") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES po-locations/Makefile.in" ;; "schemas/Makefile") CONFIG_FILES="$CONFIG_FILES schemas/Makefile" ;; "po/stamp-it") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS po/stamp-it" ;; "po-locations/stamp-it") CONFIG_COMMANDS="$CONFIG_COMMANDS po-locations/stamp-it" ;; @@ -18926,55 +19420,53 @@ ;; "libtool":C) - # See if we are running on zsh, and set the options which allow our + # See if we are running on zsh, and set the options that allow our # commands through without removal of \ escapes. - if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then + if test -n "${ZSH_VERSION+set}"; then setopt NO_GLOB_SUBST fi - cfgfile="${ofile}T" + cfgfile=${ofile}T trap "$RM \"$cfgfile\"; exit 1" 1 2 15 $RM "$cfgfile" cat <<_LT_EOF >> "$cfgfile" #! $SHELL - -# `$ECHO "$ofile" | sed 's%^.*/%%'` - Provide generalized library-building support services. -# Generated automatically by $as_me ($PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION +# Generated automatically by $as_me ($PACKAGE) $VERSION # Libtool was configured on host `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`: # NOTE: Changes made to this file will be lost: look at ltmain.sh. + +# Provide generalized library-building support services. +# Written by Gordon Matzigkeit, 1996 + +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. +# This is free software; see the source for copying conditions. There is NO +# warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. + +# GNU Libtool is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of of the License, or +# (at your option) any later version. # -# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, -# 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software -# Foundation, Inc. -# Written by Gordon Matzigkeit, 1996 -# -# This file is part of GNU Libtool. -# -# GNU Libtool is free software; you can redistribute it and/or -# modify it under the terms of the GNU General Public License as -# published by the Free Software Foundation; either version 2 of -# the License, or (at your option) any later version. -# -# As a special exception to the GNU General Public License, -# if you distribute this file as part of a program or library that -# is built using GNU Libtool, you may include this file under the -# same distribution terms that you use for the rest of that program. +# As a special exception to the GNU General Public License, if you +# distribute this file as part of a program or library that is built +# using GNU Libtool, you may include this file under the same +# distribution terms that you use for the rest of that program. # -# GNU Libtool is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# GNU Libtool is distributed in the hope that it will be useful, but +# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with GNU Libtool; see the file COPYING. If not, a copy -# can be downloaded from http://www.gnu.org/licenses/gpl.html, or -# obtained by writing to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +# along with this program. If not, see . # The names of the tagged configurations supported by this script. -available_tags="" +available_tags='' + +# Configured defaults for sys_lib_dlsearch_path munging. +: \${LT_SYS_LIBRARY_PATH="$configure_time_lt_sys_library_path"} # ### BEGIN LIBTOOL CONFIG @@ -18994,6 +19486,9 @@ # Whether or not to optimize for fast installation. fast_install=$enable_fast_install +# Shared archive member basename,for filename based shared library versioning on AIX. +shared_archive_member_spec=$shared_archive_member_spec + # Shell to use when invoking shell scripts. SHELL=$lt_SHELL @@ -19111,18 +19606,27 @@ # Transform the output of nm in a proper C declaration. global_symbol_to_cdecl=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl +# Transform the output of nm into a list of symbols to manually relocate. +global_symbol_to_import=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_import + # Transform the output of nm in a C name address pair. global_symbol_to_c_name_address=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address # Transform the output of nm in a C name address pair when lib prefix is needed. global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix=$lt_lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix +# The name lister interface. +nm_interface=$lt_lt_cv_nm_interface + # Specify filename containing input files for \$NM. nm_file_list_spec=$lt_nm_file_list_spec -# The root where to search for dependent libraries,and in which our libraries should be installed. +# The root where to search for dependent libraries,and where our libraries should be installed. lt_sysroot=$lt_sysroot +# Command to truncate a binary pipe. +lt_truncate_bin=$lt_lt_cv_truncate_bin + # The name of the directory that contains temporary libtool files. objdir=$objdir @@ -19213,8 +19717,11 @@ # Compile-time system search path for libraries. sys_lib_search_path_spec=$lt_sys_lib_search_path_spec -# Run-time system search path for libraries. -sys_lib_dlsearch_path_spec=$lt_sys_lib_dlsearch_path_spec +# Detected run-time system search path for libraries. +sys_lib_dlsearch_path_spec=$lt_configure_time_dlsearch_path + +# Explicit LT_SYS_LIBRARY_PATH set during ./configure time. +configure_time_lt_sys_library_path=$lt_configure_time_lt_sys_library_path # Whether dlopen is supported. dlopen_support=$enable_dlopen @@ -19307,13 +19814,13 @@ # Whether we need a single "-rpath" flag with a separated argument. hardcode_libdir_separator=$lt_hardcode_libdir_separator -# Set to "yes" if using DIR/libNAME\${shared_ext} during linking hardcodes +# Set to "yes" if using DIR/libNAME\$shared_ext during linking hardcodes # DIR into the resulting binary. hardcode_direct=$hardcode_direct -# Set to "yes" if using DIR/libNAME\${shared_ext} during linking hardcodes +# Set to "yes" if using DIR/libNAME\$shared_ext during linking hardcodes # DIR into the resulting binary and the resulting library dependency is -# "absolute",i.e impossible to change by setting \${shlibpath_var} if the +# "absolute",i.e impossible to change by setting \$shlibpath_var if the # library is relocated. hardcode_direct_absolute=$hardcode_direct_absolute @@ -19365,13 +19872,72 @@ _LT_EOF + cat <<'_LT_EOF' >> "$cfgfile" + +# ### BEGIN FUNCTIONS SHARED WITH CONFIGURE + +# func_munge_path_list VARIABLE PATH +# ----------------------------------- +# VARIABLE is name of variable containing _space_ separated list of +# directories to be munged by the contents of PATH, which is string +# having a format: +# "DIR[:DIR]:" +# string "DIR[ DIR]" will be prepended to VARIABLE +# ":DIR[:DIR]" +# string "DIR[ DIR]" will be appended to VARIABLE +# "DIRP[:DIRP]::[DIRA:]DIRA" +# string "DIRP[ DIRP]" will be prepended to VARIABLE and string +# "DIRA[ DIRA]" will be appended to VARIABLE +# "DIR[:DIR]" +# VARIABLE will be replaced by "DIR[ DIR]" +func_munge_path_list () +{ + case x$2 in + x) + ;; + *:) + eval $1=\"`$ECHO $2 | $SED 's/:/ /g'` \$$1\" + ;; + x:*) + eval $1=\"\$$1 `$ECHO $2 | $SED 's/:/ /g'`\" + ;; + *::*) + eval $1=\"\$$1\ `$ECHO $2 | $SED -e 's/.*:://' -e 's/:/ /g'`\" + eval $1=\"`$ECHO $2 | $SED -e 's/::.*//' -e 's/:/ /g'`\ \$$1\" + ;; + *) + eval $1=\"`$ECHO $2 | $SED 's/:/ /g'`\" + ;; + esac +} + + +# Calculate cc_basename. Skip known compiler wrappers and cross-prefix. +func_cc_basename () +{ + for cc_temp in $*""; do + case $cc_temp in + compile | *[\\/]compile | ccache | *[\\/]ccache ) ;; + distcc | *[\\/]distcc | purify | *[\\/]purify ) ;; + \-*) ;; + *) break;; + esac + done + func_cc_basename_result=`$ECHO "$cc_temp" | $SED "s%.*/%%; s%^$host_alias-%%"` +} + + +# ### END FUNCTIONS SHARED WITH CONFIGURE + +_LT_EOF + case $host_os in aix3*) cat <<\_LT_EOF >> "$cfgfile" # AIX sometimes has problems with the GCC collect2 program. For some # reason, if we set the COLLECT_NAMES environment variable, the problems # vanish in a puff of smoke. -if test "X${COLLECT_NAMES+set}" != Xset; then +if test set != "${COLLECT_NAMES+set}"; then COLLECT_NAMES= export COLLECT_NAMES fi @@ -19380,7 +19946,7 @@ esac -ltmain="$ac_aux_dir/ltmain.sh" +ltmain=$ac_aux_dir/ltmain.sh # We use sed instead of cat because bash on DJGPP gets confused if @@ -19390,165 +19956,6 @@ sed '$q' "$ltmain" >> "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile"; exit 1) - if test x"$xsi_shell" = xyes; then - sed -e '/^func_dirname ()$/,/^} # func_dirname /c\ -func_dirname ()\ -{\ -\ case ${1} in\ -\ */*) func_dirname_result="${1%/*}${2}" ;;\ -\ * ) func_dirname_result="${3}" ;;\ -\ esac\ -} # Extended-shell func_dirname implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ - && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ - || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") -test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: - - - sed -e '/^func_basename ()$/,/^} # func_basename /c\ -func_basename ()\ -{\ -\ func_basename_result="${1##*/}"\ -} # Extended-shell func_basename implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ - && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ - || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") -test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: - - - sed -e '/^func_dirname_and_basename ()$/,/^} # func_dirname_and_basename /c\ -func_dirname_and_basename ()\ -{\ -\ case ${1} in\ -\ */*) func_dirname_result="${1%/*}${2}" ;;\ -\ * ) func_dirname_result="${3}" ;;\ -\ esac\ -\ func_basename_result="${1##*/}"\ -} # Extended-shell func_dirname_and_basename implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ - && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ - || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") -test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: - - - sed -e '/^func_stripname ()$/,/^} # func_stripname /c\ -func_stripname ()\ -{\ -\ # pdksh 5.2.14 does not do ${X%$Y} correctly if both X and Y are\ -\ # positional parameters, so assign one to ordinary parameter first.\ -\ func_stripname_result=${3}\ -\ func_stripname_result=${func_stripname_result#"${1}"}\ -\ func_stripname_result=${func_stripname_result%"${2}"}\ -} # Extended-shell func_stripname implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ - && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ - || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") -test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: - - - sed -e '/^func_split_long_opt ()$/,/^} # func_split_long_opt /c\ -func_split_long_opt ()\ -{\ -\ func_split_long_opt_name=${1%%=*}\ -\ func_split_long_opt_arg=${1#*=}\ -} # Extended-shell func_split_long_opt implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ - && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ - || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") -test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: - - - sed -e '/^func_split_short_opt ()$/,/^} # func_split_short_opt /c\ -func_split_short_opt ()\ -{\ -\ func_split_short_opt_arg=${1#??}\ -\ func_split_short_opt_name=${1%"$func_split_short_opt_arg"}\ -} # Extended-shell func_split_short_opt implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ - && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ - || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") -test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: - - - sed -e '/^func_lo2o ()$/,/^} # func_lo2o /c\ -func_lo2o ()\ -{\ -\ case ${1} in\ -\ *.lo) func_lo2o_result=${1%.lo}.${objext} ;;\ -\ *) func_lo2o_result=${1} ;;\ -\ esac\ -} # Extended-shell func_lo2o implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ - && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ - || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") -test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: - - - sed -e '/^func_xform ()$/,/^} # func_xform /c\ -func_xform ()\ -{\ - func_xform_result=${1%.*}.lo\ -} # Extended-shell func_xform implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ - && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ - || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") -test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: - - - sed -e '/^func_arith ()$/,/^} # func_arith /c\ -func_arith ()\ -{\ - func_arith_result=$(( $* ))\ -} # Extended-shell func_arith implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ - && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ - || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") -test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: - - - sed -e '/^func_len ()$/,/^} # func_len /c\ -func_len ()\ -{\ - func_len_result=${#1}\ -} # Extended-shell func_len implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ - && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ - || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") -test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: - -fi - -if test x"$lt_shell_append" = xyes; then - sed -e '/^func_append ()$/,/^} # func_append /c\ -func_append ()\ -{\ - eval "${1}+=\\${2}"\ -} # Extended-shell func_append implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ - && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ - || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") -test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: - - - sed -e '/^func_append_quoted ()$/,/^} # func_append_quoted /c\ -func_append_quoted ()\ -{\ -\ func_quote_for_eval "${2}"\ -\ eval "${1}+=\\\\ \\$func_quote_for_eval_result"\ -} # Extended-shell func_append_quoted implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ - && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ - || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") -test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: - - - # Save a `func_append' function call where possible by direct use of '+=' - sed -e 's%func_append \([a-zA-Z_]\{1,\}\) "%\1+="%g' $cfgfile > $cfgfile.tmp \ - && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ - || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") - test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: -else - # Save a `func_append' function call even when '+=' is not available - sed -e 's%func_append \([a-zA-Z_]\{1,\}\) "%\1="$\1%g' $cfgfile > $cfgfile.tmp \ - && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ - || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") - test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: -fi - -if test x"$_lt_function_replace_fail" = x":"; then - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: WARNING: Unable to substitute extended shell functions in $ofile" >&5 -$as_echo "$as_me: WARNING: Unable to substitute extended shell functions in $ofile" >&2;} -fi - - mv -f "$cfgfile" "$ofile" || (rm -f "$ofile" && cp "$cfgfile" "$ofile" && rm -f "$cfgfile") chmod +x "$ofile" diff -Nru libgweather-3.16.1/configure.ac libgweather-3.18.1/configure.ac --- libgweather-3.16.1/configure.ac 2015-04-13 23:57:11.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/configure.ac 2015-10-12 15:21:56.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ m4_define(libgweather_major_version, 3) -m4_define(libgweather_minor_version, 16) +m4_define(libgweather_minor_version, 18) m4_define(libgweather_micro_version, 1) m4_define(libgweather_version, libgweather_major_version.libgweather_minor_version.libgweather_micro_version) @@ -36,7 +36,7 @@ # change to C+1:0:0 # - If the interface is the same as the previous version, change to C:R+1:A -LT_VERSION=10:1:4 +LT_VERSION=11:0:5 AC_SUBST(LT_VERSION) GTK_REQUIRED=3.13.5 @@ -208,16 +208,16 @@ dnl *************************************************************************** AC_CONFIG_FILES([ Makefile +data/gweather-3.0.pc +data/gweather-3.0-uninstalled.pc +data/Makefile +data/glade/Makefile doc/Makefile doc/version.xml -po/Makefile.in -po-locations/Makefile.in libgweather/Makefile -libgweather/gweather-3.0.pc -libgweather/gweather-3.0-uninstalled.pc libgweather/gweather-version.h -data/Makefile -data/glade/Makefile +po/Makefile.in +po-locations/Makefile.in schemas/Makefile ]) AC_OUTPUT diff -Nru libgweather-3.16.1/data/glade/Makefile.in libgweather-3.18.1/data/glade/Makefile.in --- libgweather-3.16.1/data/glade/Makefile.in 2015-04-13 23:57:19.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/data/glade/Makefile.in 2015-10-12 15:23:37.000000000 +0000 @@ -250,6 +250,7 @@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +LT_SYS_LIBRARY_PATH = @LT_SYS_LIBRARY_PATH@ LT_VERSION = @LT_VERSION@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MANIFEST_TOOL = @MANIFEST_TOOL@ diff -Nru libgweather-3.16.1/data/gweather-3.0.pc.in libgweather-3.18.1/data/gweather-3.0.pc.in --- libgweather-3.16.1/data/gweather-3.0.pc.in 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/data/gweather-3.0.pc.in 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,14 @@ +prefix=@prefix@ +exec_prefix=@exec_prefix@ +datarootdir=@datarootdir@ +libdir=@libdir@ +includedir=@includedir@ + +Name: GWeather +Description: GWeather shared library +Version: @VERSION@ +Requires: glib-2.0 gobject-2.0 gdk-pixbuf-2.0 gtk+-3.0 +Requires.private: libxml-2.0 libsoup-2.4 +Libs: -L${libdir} -lgweather-3 +Libs.private: -lm +Cflags: -I${includedir}/libgweather-3.0 diff -Nru libgweather-3.16.1/data/gweather-3.0-uninstalled.pc.in libgweather-3.18.1/data/gweather-3.0-uninstalled.pc.in --- libgweather-3.16.1/data/gweather-3.0-uninstalled.pc.in 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/data/gweather-3.0-uninstalled.pc.in 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,13 @@ +prefix=@prefix@ +exec_prefix=@exec_prefix@ +datarootdir=@datarootdir@ +libdir=@libdir@ +includedir=@includedir@ + +Name: GWeather +Description: GWeather shared library +Version: @VERSION@ +Requires: glib-2.0 gobject-2.0 gdk-pixbuf-2.0 gtk+-3.0 +Requires.private: libxml-2.0 libsoup-2.4 +Libs: ${pc_top_builddir}/${pcfiledir}/libgweather-3.la +Cflags: -I${pc_top_builddir}/${pcfiledir}/.. diff -Nru libgweather-3.16.1/data/Locations.xml.in libgweather-3.18.1/data/Locations.xml.in --- libgweather-3.16.1/data/Locations.xml.in 2015-01-19 22:29:11.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/data/Locations.xml.in 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -5693,7 +5693,7 @@ <_name>Seoul 37.566389 126.999722 diff -Nru libgweather-3.16.1/data/Makefile.am libgweather-3.18.1/data/Makefile.am --- libgweather-3.16.1/data/Makefile.am 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/data/Makefile.am 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -24,7 +24,12 @@ @INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@ +pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig +pkgconfig_DATA = gweather-3.0.pc + EXTRA_DIST = \ + gweather-3.0.pc.in \ + gweather-3.0-uninstalled.pc.in \ Locations.xml.in \ $(libgweatherdtd_DATA) \ check-timezones.sh \ diff -Nru libgweather-3.16.1/data/Makefile.in libgweather-3.18.1/data/Makefile.in --- libgweather-3.16.1/data/Makefile.in 2015-04-13 23:57:19.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/data/Makefile.in 2015-10-12 15:23:36.000000000 +0000 @@ -106,7 +106,7 @@ DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = +CONFIG_CLEAN_FILES = gweather-3.0.pc gweather-3.0-uninstalled.pc CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = AM_V_P = $(am__v_P_@AM_V@) am__v_P_ = $(am__v_P_@AM_DEFAULT_V@) @@ -163,8 +163,10 @@ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(libgweatherdtddir)" \ - "$(DESTDIR)$(libgweatherlocationsdir)" -DATA = $(libgweatherdtd_DATA) $(libgweatherlocations_DATA) + "$(DESTDIR)$(libgweatherlocationsdir)" \ + "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" +DATA = $(libgweatherdtd_DATA) $(libgweatherlocations_DATA) \ + $(pkgconfig_DATA) RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ distclean-recursive maintainer-clean-recursive am__recursive_targets = \ @@ -193,7 +195,9 @@ ETAGS = etags CTAGS = ctags DIST_SUBDIRS = glade -am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in README +am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ + $(srcdir)/gweather-3.0-uninstalled.pc.in \ + $(srcdir)/gweather-3.0.pc.in README DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) am__relativize = \ dir0=`pwd`; \ @@ -312,6 +316,7 @@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +LT_SYS_LIBRARY_PATH = @LT_SYS_LIBRARY_PATH@ LT_VERSION = @LT_VERSION@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MANIFEST_TOOL = @MANIFEST_TOOL@ @@ -412,7 +417,11 @@ libgweatherdtd_DATA = locations.dtd libgweatherlocationsdir = $(pkgdatadir) libgweatherlocations_DATA = Locations.xml +pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig +pkgconfig_DATA = gweather-3.0.pc EXTRA_DIST = \ + gweather-3.0.pc.in \ + gweather-3.0-uninstalled.pc.in \ Locations.xml.in \ $(libgweatherdtd_DATA) \ check-timezones.sh \ @@ -452,6 +461,10 @@ $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): +gweather-3.0.pc: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/gweather-3.0.pc.in + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ +gweather-3.0-uninstalled.pc: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/gweather-3.0-uninstalled.pc.in + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo @@ -500,6 +513,27 @@ @list='$(libgweatherlocations_DATA)'; test -n "$(libgweatherlocationsdir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(libgweatherlocationsdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) +install-pkgconfigDATA: $(pkgconfig_DATA) + @$(NORMAL_INSTALL) + @list='$(pkgconfig_DATA)'; test -n "$(pkgconfigdir)" || list=; \ + if test -n "$$list"; then \ + echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)'"; \ + $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" || exit 1; \ + fi; \ + for p in $$list; do \ + if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ + echo "$$d$$p"; \ + done | $(am__base_list) | \ + while read files; do \ + echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)'"; \ + $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" || exit $$?; \ + done + +uninstall-pkgconfigDATA: + @$(NORMAL_UNINSTALL) + @list='$(pkgconfig_DATA)'; test -n "$(pkgconfigdir)" || list=; \ + files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ + dir='$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) # This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd # into them and run 'make' without going through this Makefile. @@ -660,7 +694,7 @@ all-am: Makefile $(DATA) installdirs: installdirs-recursive installdirs-am: - for dir in "$(DESTDIR)$(libgweatherdtddir)" "$(DESTDIR)$(libgweatherlocationsdir)"; do \ + for dir in "$(DESTDIR)$(libgweatherdtddir)" "$(DESTDIR)$(libgweatherlocationsdir)" "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: install-recursive @@ -715,7 +749,7 @@ info-am: install-data-am: install-libgweatherdtdDATA \ - install-libgweatherlocationsDATA + install-libgweatherlocationsDATA install-pkgconfigDATA install-dvi: install-dvi-recursive @@ -760,7 +794,7 @@ ps-am: uninstall-am: uninstall-libgweatherdtdDATA \ - uninstall-libgweatherlocationsDATA + uninstall-libgweatherlocationsDATA uninstall-pkgconfigDATA .MAKE: $(am__recursive_targets) install-am install-strip @@ -772,13 +806,13 @@ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ install-html-am install-info install-info-am \ install-libgweatherdtdDATA install-libgweatherlocationsDATA \ - install-man install-pdf install-pdf-am install-ps \ - install-ps-am install-strip installcheck installcheck-am \ - installdirs installdirs-am maintainer-clean \ + install-man install-pdf install-pdf-am install-pkgconfigDATA \ + install-ps install-ps-am install-strip installcheck \ + installcheck-am installdirs installdirs-am maintainer-clean \ maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \ mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall \ uninstall-am uninstall-libgweatherdtdDATA \ - uninstall-libgweatherlocationsDATA + uninstall-libgweatherlocationsDATA uninstall-pkgconfigDATA .PRECIOUS: Makefile diff -Nru libgweather-3.16.1/debian/changelog libgweather-3.18.1/debian/changelog --- libgweather-3.16.1/debian/changelog 2015-05-26 08:05:25.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/debian/changelog 2015-10-25 15:05:57.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,33 @@ +libgweather (3.18.1-1ubuntu1) xenial; urgency=medium + + * Merge from debian (LP: #1509607). Remaining changes: + - debian/control.in, debian/rules: + + Run autoreconf + - debian/rules: + + Generate POT files on build + - debian/patches/02_no_external_gettext.patch: + + Can't have both IT_PROG_INTLTOOL and AM_GNU_GETTEXT + - debian/control: Update Vcs-* field. + + -- Tim Lunn Sat, 24 Oct 2015 16:39:51 +1100 + +libgweather (3.18.1-1) unstable; urgency=medium + + * New upstream release. + * Refresh debian/patches/99_ltmain_as-needed.patch. + * Stop overriding DEB_BUILDDIR, no longer necessary. + + -- Michael Biebl Mon, 12 Oct 2015 18:34:37 +0200 + +libgweather (3.18.0-1) unstable; urgency=medium + + * New upstream release. + * Add new symbol (gweather_temperature_unit_to_real) to the symbols file. + * Update debian/copyright. + * Drop ancient Conflicts against libgweather1. + + -- Dmitry Shachnev Mon, 28 Sep 2015 11:40:20 +0300 + libgweather (3.16.1-1ubuntu1) wily; urgency=medium * Merge from debian. Remaining changes: diff -Nru libgweather-3.16.1/debian/control libgweather-3.18.1/debian/control --- libgweather-3.16.1/debian/control 2015-05-26 08:05:27.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/debian/control 2015-10-25 15:05:50.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ Priority: optional Maintainer: Ubuntu Developers XSBC-Original-Maintainer: Debian GNOME Maintainers -Uploaders: Andreas Henriksson , Debian GNOME Maintainers , Michael Biebl , Sjoerd Simons +Uploaders: Andreas Henriksson , Debian GNOME Maintainers , Dmitry Shachnev , Michael Biebl Build-Depends: debhelper (>= 9), autotools-dev, cdbs (>= 0.4.93), @@ -32,7 +32,6 @@ Vcs-Bzr: https://code.launchpad.net/~ubuntu-desktop/libgweather/ubuntu Homepage: https://wiki.gnome.org/Projects/LibGWeather - Package: libgweather-3-dev Section: libdevel Architecture: any @@ -68,7 +67,6 @@ Multi-Arch: foreign Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} -Conflicts: libgweather1 (<< 2.22.2-2) Description: GWeather common files libgweather is a library to access weather information from online services for numerous locations. @@ -90,4 +88,3 @@ . It can be used by packages using the GIRepository format to generate dynamic bindings. - diff -Nru libgweather-3.16.1/debian/control.in libgweather-3.18.1/debian/control.in --- libgweather-3.16.1/debian/control.in 2015-05-26 08:05:25.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/debian/control.in 2015-10-25 15:05:50.000000000 +0000 @@ -28,7 +28,6 @@ Vcs-Bzr: https://code.launchpad.net/~ubuntu-desktop/libgweather/ubuntu Homepage: https://wiki.gnome.org/Projects/LibGWeather - Package: libgweather-3-dev Section: libdevel Architecture: any @@ -64,7 +63,6 @@ Multi-Arch: foreign Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} -Conflicts: libgweather1 (<< 2.22.2-2) Description: GWeather common files libgweather is a library to access weather information from online services for numerous locations. @@ -86,4 +84,3 @@ . It can be used by packages using the GIRepository format to generate dynamic bindings. - diff -Nru libgweather-3.16.1/debian/copyright libgweather-3.18.1/debian/copyright --- libgweather-3.16.1/debian/copyright 2015-05-26 08:05:25.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/debian/copyright 2015-10-25 15:05:50.000000000 +0000 @@ -3,28 +3,26 @@ Source: http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/libgweather/ Files: * -Copyright: 2008 Novell, Inc. - 2008 Red Hat, Inc. - 2005 Philip Langdale, Papadimitriou Spiros - 2004 Gareth Owen - 2005 Ryan Lortie -License: GPL-2.0+ - -Files: libgweather/gweather-location.* +Copyright: 2004, Gareth Owen + 2005, Papadimitriou Spiros + 2014, Javier Jardón + 2011-2015, Giovanni Campagna +License: GPL-2+ + +Files: libgweather/gweather.h + libgweather/gweather-location.c + libgweather/gweather-location-entry.* + libgweather/gweather-parser.* libgweather/gweather-timezone.* - libgweather/gweather-win32.* - libgweather/location-entry.* - libgweather/parser.* - libgweather/timezone-menu.* -Copyright: 2008 Novell, Inc. - 2008 Red Hat, Inc. + libgweather/gweather-timezone-menu.* +Copyright: 2008, Red Hat, Inc. License: LGPL-2.1+ Files: debian/* Copyright: 2008, Sebastien Bacher -License: GPL-2.0+ +License: GPL-2+ -License: GPL-2.0+ +License: GPL-2+ This package is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or @@ -38,8 +36,8 @@ You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . - On Debian systems, the complete text of the GNU General - Public License version 2 can be found in "/usr/share/common-licenses/GPL-2". + On Debian systems, the complete text of the GNU General Public + License version 2 can be found in "/usr/share/common-licenses/GPL-2". License: LGPL-2.1+ This package is free software; you can redistribute it and/or @@ -57,4 +55,3 @@ . On Debian systems, the complete text of the GNU Lesser General Public License can be found in "/usr/share/common-licenses/LGPL-2.1". - diff -Nru libgweather-3.16.1/debian/libgweather-3-6.symbols libgweather-3.18.1/debian/libgweather-3-6.symbols --- libgweather-3.16.1/debian/libgweather-3-6.symbols 2015-05-26 08:05:25.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/debian/libgweather-3-6.symbols 2015-10-25 15:05:50.000000000 +0000 @@ -97,6 +97,7 @@ gweather_sky_to_string@Base 3.7.91 gweather_speed_unit_get_type@Base 3.7.91 gweather_temperature_unit_get_type@Base 3.7.91 + gweather_temperature_unit_to_real@Base 3.18.0 gweather_timezone_get_by_tzid@Base 3.11.91 gweather_timezone_get_dst_offset@Base 3.7.91 gweather_timezone_get_name@Base 3.7.91 diff -Nru libgweather-3.16.1/debian/patches/99_ltmain_as-needed.patch libgweather-3.18.1/debian/patches/99_ltmain_as-needed.patch --- libgweather-3.16.1/debian/patches/99_ltmain_as-needed.patch 2015-05-26 08:05:25.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/debian/patches/99_ltmain_as-needed.patch 2015-10-25 15:05:50.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,8 @@ ---- a/build-aux/ltmain.sh -+++ b/build-aux/ltmain.sh -@@ -5800,6 +5800,11 @@ +Index: libgweather-3.18.1/build-aux/ltmain.sh +=================================================================== +--- libgweather-3.18.1.orig/build-aux/ltmain.sh 2015-10-12 18:27:58.347107854 +0200 ++++ libgweather-3.18.1/build-aux/ltmain.sh 2015-10-12 18:27:58.343107771 +0200 +@@ -7220,6 +7220,11 @@ arg=$func_stripname_result ;; @@ -12,9 +14,9 @@ -Wl,*) func_stripname '-Wl,' '' "$arg" args=$func_stripname_result -@@ -6160,6 +6165,15 @@ +@@ -7604,6 +7609,15 @@ lib= - found=no + found=false case $deplib in + -Wl,--as-needed) + if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then @@ -27,4 +29,4 @@ + ;; -mt|-mthreads|-kthread|-Kthread|-pthread|-pthreads|--thread-safe \ |-threads|-fopenmp|-openmp|-mp|-xopenmp|-omp|-qsmp=*) - if test "$linkmode,$pass" = "prog,link"; then + if test prog,link = "$linkmode,$pass"; then diff -Nru libgweather-3.16.1/doc/html/annotation-glossary.html libgweather-3.18.1/doc/html/annotation-glossary.html --- libgweather-3.16.1/doc/html/annotation-glossary.html 2015-04-13 23:58:04.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/doc/html/annotation-glossary.html 2015-10-12 15:25:43.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ - + @@ -57,7 +57,6 @@

Override the parsed C type with given type.

+
Generated by GTK-Doc V1.24.1 \ No newline at end of file diff -Nru libgweather-3.16.1/doc/html/api-index-deprecated.html libgweather-3.18.1/doc/html/api-index-deprecated.html --- libgweather-3.16.1/doc/html/api-index-deprecated.html 2015-04-13 23:58:04.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/doc/html/api-index-deprecated.html 2015-10-12 15:25:43.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -36,7 +36,6 @@
+
Generated by GTK-Doc V1.24.1 \ No newline at end of file diff -Nru libgweather-3.16.1/doc/html/api-index-full.html libgweather-3.18.1/doc/html/api-index-full.html --- libgweather-3.16.1/doc/html/api-index-full.html 2015-04-13 23:58:04.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/doc/html/api-index-full.html 2015-10-12 15:25:43.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -583,7 +583,6 @@
+
Generated by GTK-Doc V1.24.1 \ No newline at end of file diff -Nru libgweather-3.16.1/doc/html/ch01.html libgweather-3.18.1/doc/html/ch01.html --- libgweather-3.16.1/doc/html/ch01.html 2015-04-13 23:58:04.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/doc/html/ch01.html 2015-10-12 15:25:43.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -44,7 +44,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24.1 \ No newline at end of file diff -Nru libgweather-3.16.1/doc/html/GWeatherInfo.html libgweather-3.18.1/doc/html/GWeatherInfo.html --- libgweather-3.16.1/doc/html/GWeatherInfo.html 2015-04-13 23:58:04.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/doc/html/GWeatherInfo.html 2015-10-12 15:25:43.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -296,7 +296,7 @@ -GdkPixbufAnimation * +GdkPixbufAnimation * gweather_info_get_radar () @@ -565,7 +565,7 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
+
    GObject
     ╰── GWeatherInfo
 
@@ -956,7 +956,7 @@

gweather_info_get_radar ()

-
GdkPixbufAnimation *
+
GdkPixbufAnimation *
 gweather_info_get_radar (GWeatherInfo *info);

Parameters

@@ -1030,7 +1030,6 @@

Returns

TRUE is value is valid, FALSE otherwise.

-


@@ -1067,7 +1066,6 @@

Returns

TRUE is sky is valid, FALSE otherwise.

-


@@ -1110,7 +1108,6 @@

Returns

TRUE is out arguments are valid, FALSE otherwise.

-


@@ -1151,7 +1148,6 @@

Returns

TRUE is value is valid, FALSE otherwise.

-


@@ -1192,7 +1188,6 @@

Returns

TRUE is value is valid, FALSE otherwise.

-


@@ -1233,7 +1228,6 @@

Returns

TRUE is value is valid, FALSE otherwise.

-


@@ -1274,7 +1268,6 @@

Returns

TRUE is value is valid, FALSE otherwise.

-


@@ -1315,7 +1308,6 @@

Returns

TRUE is value is valid, FALSE otherwise.

-


@@ -1363,7 +1355,6 @@

TRUE if speed and direction are valid, FALSE otherwise.

-


@@ -1405,7 +1396,6 @@

Returns

TRUE if value is valid, FALSE otherwise.

-


@@ -1447,7 +1437,6 @@

Returns

TRUE if value is valid, FALSE otherwise.

-


@@ -1482,7 +1471,6 @@

Returns

TRUE is value is valid, FALSE otherwise.

-


@@ -1517,7 +1505,6 @@

Returns

TRUE is value is valid, FALSE otherwise.

-


@@ -1564,7 +1551,6 @@

Returns

TRUE is value is valid, FALSE otherwise.

-


@@ -1601,7 +1587,6 @@

Returns

gboolean indicating success or failure

-


@@ -1634,7 +1619,6 @@ gweather_info_get_value_sunset(), but it accounts also for midnight sun and polar night, for locations within the Artic and Antartic circles.

-

@@ -2608,7 +2592,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24.1 \ No newline at end of file diff -Nru libgweather-3.16.1/doc/html/GWeatherLocationEntry.html libgweather-3.18.1/doc/html/GWeatherLocationEntry.html --- libgweather-3.16.1/doc/html/GWeatherLocationEntry.html 2015-04-13 23:58:04.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/doc/html/GWeatherLocationEntry.html 2015-10-12 15:25:43.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -44,7 +44,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gweather_location_entry_new () @@ -124,11 +124,11 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
+
    GObject
     ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkWidget
-            ╰── GtkEntry
-                ╰── GtkSearchEntry
+        ╰── GtkWidget
+            ╰── GtkEntry
+                ╰── GtkSearchEntry
                     ╰── GWeatherLocationEntry
 
@@ -136,7 +136,7 @@

Implemented Interfaces

GWeatherLocationEntry implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkEditable and GtkCellEditable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkEditable and GtkCellEditable.

Includes

@@ -145,14 +145,14 @@

Description

-

A subclass of GtkSearchEntry that provides autocompletion on +

A subclass of GtkSearchEntry that provides autocompletion on GWeatherLocations

Functions

gweather_location_entry_new ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gweather_location_entry_new (GWeatherLocation *top);

Creates a new GWeatherLocationEntry.

top @@ -177,7 +177,6 @@

Returns

the new GWeatherLocationEntry

-


@@ -281,7 +280,6 @@

TRUE if entry 's text was modified by the user, or FALSE if it's set to the default text of a location.

-


@@ -330,7 +328,6 @@

TRUE if entry 's location could be set to a matching city, FALSE otherwise.

-

@@ -359,7 +356,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24.1 \ No newline at end of file diff -Nru libgweather-3.16.1/doc/html/GWeatherLocation.html libgweather-3.18.1/doc/html/GWeatherLocation.html --- libgweather-3.16.1/doc/html/GWeatherLocation.html 2015-04-13 23:58:04.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/doc/html/GWeatherLocation.html 2015-10-12 15:25:43.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -284,7 +284,7 @@

Object Hierarchy

-
    GBoxed
+
    GBoxed
     ╰── GWeatherLocation
 
@@ -420,7 +420,6 @@

Returns

loc

-


@@ -564,7 +563,6 @@

Returns

TRUE if the two locations represent the same place as far as libgweather can tell, and FALSE otherwise.

-


@@ -607,7 +605,6 @@

a weather station level GWeatherLocation for station_code , or NULL if none exists in the database.

-


@@ -664,7 +661,7 @@ .

[transfer full]

-

Since 3.12

+

Since: 3.12


@@ -744,7 +741,7 @@ with validation of filter function.

[transfer full]

-

Since 3.12

+

Since: 3.12


@@ -753,7 +750,7 @@ gweather_location_detect_nearest_city (GWeatherLocation *loc, double lat, double lon, - GCancellable *cancellable, + GCancellable *cancellable, GAsyncReadyCallback callback, gpointer user_data);

Initializes geocode reversing to find place for (lat @@ -794,7 +791,7 @@

callback

-

callback function for GAsyncReadyCallback argument for GSimpleAsyncResult

+

callback function for GAsyncReadyCallback argument for GAsyncResult

  @@ -809,16 +806,15 @@

Returns

void

-

-

Since 3.12

+

Since: 3.12


gweather_location_detect_nearest_city_finish ()

GWeatherLocation *
 gweather_location_detect_nearest_city_finish
-                               (GAsyncResult *result,
+                               (GAsyncResult *result,
                                 GError **error);

@@ -848,7 +844,6 @@

Returns

loc 's level

-


@@ -941,7 +936,6 @@

Returns

loc 's name

-


@@ -973,7 +967,6 @@

Returns

loc 's sort name

-


@@ -1002,7 +995,6 @@

Returns

TRUE if loc has valid latitude and longitude.

-


@@ -1081,7 +1073,6 @@

the distance between loc and loc2 .

-


@@ -1376,7 +1367,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24.1 \ No newline at end of file diff -Nru libgweather-3.16.1/doc/html/GWeatherTimezone.html libgweather-3.18.1/doc/html/GWeatherTimezone.html --- libgweather-3.16.1/doc/html/GWeatherTimezone.html 2015-04-13 23:58:04.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/doc/html/GWeatherTimezone.html 2015-10-12 15:25:43.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -140,7 +140,7 @@

Object Hierarchy

-
    GBoxed
+
    GBoxed
     ╰── GWeatherTimezone
 
@@ -200,7 +200,6 @@

Returns

zone 's name

-


@@ -229,7 +228,6 @@

Returns

zone 's tzid

-


@@ -260,7 +258,7 @@ belongs to GWeather, do not unref it.

[transfer none]

-

Since 3.12

+

Since: 3.12


@@ -289,7 +287,6 @@

Returns

zone 's standard offset, in minutes

-


@@ -318,7 +315,6 @@

Returns

TRUE if zone observes daylight/summer time.

-


@@ -349,7 +345,6 @@

Returns

zone 's daylight/summer time offset, in minutes

-


@@ -378,7 +373,6 @@

Returns

zone

-


@@ -413,7 +407,6 @@

Returns

a GWeatherTimezone for UTC, or NULL on error.

-

@@ -426,7 +419,6 @@ +
Generated by GTK-Doc V1.24.1 \ No newline at end of file diff -Nru libgweather-3.16.1/doc/html/GWeatherTimezoneMenu.html libgweather-3.18.1/doc/html/GWeatherTimezoneMenu.html --- libgweather-3.16.1/doc/html/GWeatherTimezoneMenu.html 2015-04-13 23:58:04.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/doc/html/GWeatherTimezoneMenu.html 2015-10-12 15:25:43.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -44,7 +44,7 @@ -GtkWidget * +GtkWidget * gweather_timezone_menu_new () @@ -107,12 +107,12 @@

Object Hierarchy

-
    GObject
+
    GObject
     ╰── GInitiallyUnowned
-        ╰── GtkWidget
-            ╰── GtkContainer
-                ╰── GtkBin
-                    ╰── GtkComboBox
+        ╰── GtkWidget
+            ╰── GtkContainer
+                ╰── GtkBin
+                    ╰── GtkComboBox
                         ╰── GWeatherTimezoneMenu
 
@@ -120,7 +120,7 @@

Implemented Interfaces

GWeatherTimezoneMenu implements - AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkCellLayout and GtkCellEditable.

+ AtkImplementorIface, GtkBuildable, GtkCellLayout and GtkCellEditable.

Includes

@@ -129,13 +129,13 @@

Description

-

A GtkComboBox subclass for choosing a GWeatherTimezone

+

A GtkComboBox subclass for choosing a GWeatherTimezone

Functions

gweather_timezone_menu_new ()

-
GtkWidget *
+
GtkWidget *
 gweather_timezone_menu_new (GWeatherLocation *top);

Creates a new GWeatherTimezoneMenu.

top @@ -160,7 +160,6 @@

Returns

the new GWeatherTimezoneMenu

-


@@ -255,7 +254,6 @@
+
Generated by GTK-Doc V1.24.1 \ No newline at end of file diff -Nru libgweather-3.16.1/doc/html/index.html libgweather-3.18.1/doc/html/index.html --- libgweather-3.16.1/doc/html/index.html 2015-04-13 23:58:04.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/doc/html/index.html 2015-10-12 15:25:43.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ - + @@ -15,7 +15,7 @@

- for libgweather 3.16.1 + for libgweather 3.18.1 . The latest version of this documentation can be found on-line at http://developer.gnome.org/libgweather/unstable/. @@ -53,7 +53,6 @@

+
Generated by GTK-Doc V1.24.1 \ No newline at end of file diff -Nru libgweather-3.16.1/doc/html/index.sgml libgweather-3.18.1/doc/html/index.sgml --- libgweather-3.16.1/doc/html/index.sgml 2015-04-13 23:58:04.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/doc/html/index.sgml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,309 +0,0 @@ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff -Nru libgweather-3.16.1/doc/html/ix03.html libgweather-3.18.1/doc/html/ix03.html --- libgweather-3.16.1/doc/html/ix03.html 2015-04-13 23:58:04.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/doc/html/ix03.html 2015-10-12 15:25:43.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -81,7 +81,6 @@
+
Generated by GTK-Doc V1.24.1 \ No newline at end of file diff -Nru libgweather-3.16.1/doc/html/libgweather.devhelp2 libgweather-3.18.1/doc/html/libgweather.devhelp2 --- libgweather-3.16.1/doc/html/libgweather.devhelp2 2015-04-13 23:58:04.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/doc/html/libgweather.devhelp2 2015-10-12 15:25:43.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,5 @@ - - + @@ -259,5 +258,8 @@ + + + diff -Nru libgweather-3.16.1/doc/html/libgweather-Versioning-information.html libgweather-3.18.1/doc/html/libgweather-Versioning-information.html --- libgweather-3.16.1/doc/html/libgweather-Versioning-information.html 2015-04-13 23:58:04.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/doc/html/libgweather-Versioning-information.html 2015-10-12 15:25:43.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -98,15 +98,15 @@
#define GWEATHER_MAJOR_VERSION              (3)
 

LibGweather major version component (e.g. 1 if GWEATHER_VERSION is 1.2.3)

-

Since 3.12

+

Since: 3.12


GWEATHER_MINOR_VERSION

-
#define GWEATHER_MINOR_VERSION              (16)
+
#define GWEATHER_MINOR_VERSION              (18)
 

LibGweather minor version component (e.g. 2 if GWEATHER_VERSION is 1.2.3)

-

Since 3.12

+

Since: 3.12


@@ -114,15 +114,15 @@
#define GWEATHER_MICRO_VERSION              (1)
 

LibGweather micro version component (e.g. 3 if GWEATHER_VERSION is 1.2.3)

-

Since 3.12

+

Since: 3.12


GWEATHER_VERSION

-
#define GWEATHER_VERSION                    (3.16.1)
+
#define GWEATHER_VERSION                    (3.18.1)
 

LibGweather version.

-

Since 3.12

+

Since: 3.12


@@ -130,7 +130,7 @@
#define             GWEATHER_VERSION_HEX

LibGweather version, encoded as an hexadecimal number, useful for integer comparisons.

-

Since 3.12

+

Since: 3.12


@@ -165,23 +165,22 @@
-

Since 3.12

+

Since: 3.12

Types and Values

GWEATHER_VERSION_S

-
#define GWEATHER_VERSION_S                  "3.16.1"
+
#define GWEATHER_VERSION_S                  "3.18.1"
 

LibGweather version, encoded as a string, useful for printing and concatenation.

-

Since 3.12

+

Since: 3.12

+
Generated by GTK-Doc V1.24.1 \ No newline at end of file diff -Nru libgweather-3.16.1/doc/html/object-tree.html libgweather-3.18.1/doc/html/object-tree.html --- libgweather-3.16.1/doc/html/object-tree.html 2015-04-13 23:58:04.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/doc/html/object-tree.html 2015-10-12 15:25:43.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ - + @@ -23,24 +23,23 @@

Object Hierarchy

-    GObject
+    GObject
     ├── GInitiallyUnowned
-       ╰── GtkWidget
-           ├── GtkEntry
-              ╰── GtkSearchEntry
+       ╰── GtkWidget
+           ├── GtkEntry
+              ╰── GtkSearchEntry
                   ╰── GWeatherLocationEntry
-           ╰── GtkContainer
-               ╰── GtkBin
-                   ╰── GtkComboBox
+           ╰── GtkContainer
+               ╰── GtkBin
+                   ╰── GtkComboBox
                        ╰── GWeatherTimezoneMenu
     ╰── GWeatherInfo
-    GBoxed
+    GBoxed
     ├── GWeatherLocation
     ╰── GWeatherTimezone
 
+
Generated by GTK-Doc V1.24.1 \ No newline at end of file diff -Nru libgweather-3.16.1/doc/html/style.css libgweather-3.18.1/doc/html/style.css --- libgweather-3.16.1/doc/html/style.css 2015-04-13 23:58:04.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/doc/html/style.css 2015-10-12 15:25:43.000000000 +0000 @@ -60,7 +60,7 @@ div.informaltable table { border-collapse: separate; - border-spacing: 1em 0.5em; + border-spacing: 1em 0.3em; border: none; } @@ -148,6 +148,8 @@ h4 { color: #555753; + margin-top: 1em; + margin-bottom: 1em; } hr @@ -166,17 +168,16 @@ padding-bottom: 0.25em; } -dl.toc > dd > dl > dt +dl.toc > dt { padding-top: 0.25em; padding-bottom: 0.25em; + font-weight: bold; } -dl.toc > dt +dl.toc > dl { - padding-top: 1em; padding-bottom: 0.5em; - font-weight: bold; } .parameter @@ -346,7 +347,9 @@ } @media screen { - sup a.footnote + /* these have a as a first child, but since there are no parent selectors + * we can't use that. */ + a.footnote { position: relative; top: 0em ! important; diff -Nru libgweather-3.16.1/doc/Makefile.am libgweather-3.18.1/doc/Makefile.am --- libgweather-3.16.1/doc/Makefile.am 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/doc/Makefile.am 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -51,7 +51,7 @@ # Header files to ignore when scanning. # e.g. IGNORE_HFILES=gtkdebug.h gtkintl.h -IGNORE_HFILES=gweather-enum-types.h gweather-win32.h parser.h weather-priv.h +IGNORE_HFILES=gweather-enum-types.h gweather-parser.h gweather-private.h # Images to copy into HTML directory. # e.g. HTML_IMAGES=$(top_srcdir)/gtk/stock-icons/stock_about_24.png @@ -72,7 +72,7 @@ # signals and properties. # e.g. GTKDOC_CFLAGS=-I$(top_srcdir) -I$(top_builddir) $(GTK_DEBUG_FLAGS) # e.g. GTKDOC_LIBS=$(top_builddir)/gtk/$(gtktargetlib) -GTKDOC_CFLAGS = -I$(top_srcdir) $(GTK_CFLAGS) $(LIBXML_CFLAGS) $(LIBSOUP_CFLAGS) -DGWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE +GTKDOC_CFLAGS = -I$(top_srcdir) $(GTK_CFLAGS) $(LIBXML_CFLAGS) $(LIBSOUP_CFLAGS) -DGWEATHER_COMPILATION GTKDOC_LIBS = $(top_builddir)/libgweather/libgweather-3.la $(GTK_LIBS) $(LIBXML_LIBS) $(LIBSOUP_LIBS) # This includes the standard gtk-doc make rules, copied by gtkdocize. diff -Nru libgweather-3.16.1/doc/Makefile.in libgweather-3.18.1/doc/Makefile.in --- libgweather-3.16.1/doc/Makefile.in 2015-04-13 23:57:19.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/doc/Makefile.in 2015-10-12 15:23:37.000000000 +0000 @@ -227,6 +227,7 @@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +LT_SYS_LIBRARY_PATH = @LT_SYS_LIBRARY_PATH@ LT_VERSION = @LT_VERSION@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MANIFEST_TOOL = @MANIFEST_TOOL@ @@ -374,7 +375,7 @@ # Header files to ignore when scanning. # e.g. IGNORE_HFILES=gtkdebug.h gtkintl.h -IGNORE_HFILES = gweather-enum-types.h gweather-win32.h parser.h weather-priv.h +IGNORE_HFILES = gweather-enum-types.h gweather-parser.h gweather-private.h # Images to copy into HTML directory. # e.g. HTML_IMAGES=$(top_srcdir)/gtk/stock-icons/stock_about_24.png @@ -396,7 +397,7 @@ # signals and properties. # e.g. GTKDOC_CFLAGS=-I$(top_srcdir) -I$(top_builddir) $(GTK_DEBUG_FLAGS) # e.g. GTKDOC_LIBS=$(top_builddir)/gtk/$(gtktargetlib) -GTKDOC_CFLAGS = -I$(top_srcdir) $(GTK_CFLAGS) $(LIBXML_CFLAGS) $(LIBSOUP_CFLAGS) -DGWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE +GTKDOC_CFLAGS = -I$(top_srcdir) $(GTK_CFLAGS) $(LIBXML_CFLAGS) $(LIBSOUP_CFLAGS) -DGWEATHER_COMPILATION GTKDOC_LIBS = $(top_builddir)/libgweather/libgweather-3.la $(GTK_LIBS) $(LIBXML_LIBS) $(LIBSOUP_LIBS) @GTK_DOC_USE_LIBTOOL_FALSE@GTKDOC_CC = $(CC) $(INCLUDES) $(GTKDOC_DEPS_CFLAGS) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) @GTK_DOC_USE_LIBTOOL_TRUE@GTKDOC_CC = $(LIBTOOL) --tag=CC --mode=compile $(CC) $(INCLUDES) $(GTKDOC_DEPS_CFLAGS) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) @@ -717,7 +718,7 @@ $(GTK_DOC_V_INTROSPECT)if grep -l '^..*$$' $(DOC_MODULE).types > /dev/null 2>&1 ; then \ scanobj_options=""; \ gtkdoc-scangobj 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ scanobj_options="--verbose"; \ fi; \ @@ -734,7 +735,7 @@ $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt: scan-build.stamp @true -sgml-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt $(expand_content_files) +sgml-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt $(expand_content_files) xml/gtkdocentities.ent $(GTK_DOC_V_XML)_source_dir='' ; \ for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \ @@ -745,17 +746,28 @@ sgml.stamp: sgml-build.stamp @true +xml/gtkdocentities.ent: Makefile + $(GTK_DOC_V_XML)$(MKDIR_P) $(@D) && ( \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + ) > $@ + html-build.stamp: sgml.stamp $(DOC_MAIN_SGML_FILE) $(content_files) $(expand_content_files) $(GTK_DOC_V_HTML)rm -rf html && mkdir html && \ mkhtml_options=""; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ mkhtml_options="$$mkhtml_options --verbose"; \ fi; \ fi; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-path"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ mkhtml_options="$$mkhtml_options --path=\"$(abs_srcdir)\""; \ fi; \ cd html && gtkdoc-mkhtml $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) @@ -775,7 +787,7 @@ $(GTK_DOC_V_PDF)rm -f $(DOC_MODULE).pdf && \ mkpdf_options=""; \ gtkdoc-mkpdf 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ mkpdf_options="$$mkpdf_options --verbose"; \ fi; \ diff -Nru libgweather-3.16.1/doc/version.xml libgweather-3.18.1/doc/version.xml --- libgweather-3.16.1/doc/version.xml 2015-04-13 23:57:21.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/doc/version.xml 2015-10-12 15:23:38.000000000 +0000 @@ -1 +1 @@ -3.16.1 +3.18.1 diff -Nru libgweather-3.16.1/gtk-doc.make libgweather-3.18.1/gtk-doc.make --- libgweather-3.16.1/gtk-doc.make 2015-04-09 01:52:33.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/gtk-doc.make 2015-10-11 16:35:09.000000000 +0000 @@ -119,7 +119,7 @@ $(GTK_DOC_V_INTROSPECT)if grep -l '^..*$$' $(DOC_MODULE).types > /dev/null 2>&1 ; then \ scanobj_options=""; \ gtkdoc-scangobj 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ scanobj_options="--verbose"; \ fi; \ @@ -142,7 +142,7 @@ GTK_DOC_V_XML_=$(GTK_DOC_V_XML_$(AM_DEFAULT_VERBOSITY)) GTK_DOC_V_XML_0=@echo " DOC Building XML"; -sgml-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt $(expand_content_files) +sgml-build.stamp: setup-build.stamp $(DOC_MODULE)-decl.txt $(SCANOBJ_FILES) $(HFILE_GLOB) $(CFILE_GLOB) $(DOC_MODULE)-sections.txt $(DOC_MODULE)-overrides.txt $(expand_content_files) xml/gtkdocentities.ent $(GTK_DOC_V_XML)_source_dir='' ; \ for i in $(DOC_SOURCE_DIR) ; do \ _source_dir="$${_source_dir} --source-dir=$$i" ; \ @@ -153,6 +153,17 @@ sgml.stamp: sgml-build.stamp @true +xml/gtkdocentities.ent: Makefile + $(GTK_DOC_V_XML)$(MKDIR_P) $(@D) && ( \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + echo ""; \ + ) > $@ + #### html #### GTK_DOC_V_HTML=$(GTK_DOC_V_HTML_$(V)) @@ -167,13 +178,13 @@ $(GTK_DOC_V_HTML)rm -rf html && mkdir html && \ mkhtml_options=""; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ mkhtml_options="$$mkhtml_options --verbose"; \ fi; \ fi; \ gtkdoc-mkhtml 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-path"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ mkhtml_options="$$mkhtml_options --path=\"$(abs_srcdir)\""; \ fi; \ cd html && gtkdoc-mkhtml $$mkhtml_options $(MKHTML_OPTIONS) $(DOC_MODULE) ../$(DOC_MAIN_SGML_FILE) @@ -199,7 +210,7 @@ $(GTK_DOC_V_PDF)rm -f $(DOC_MODULE).pdf && \ mkpdf_options=""; \ gtkdoc-mkpdf 2>&1 --help | grep >/dev/null "\-\-verbose"; \ - if test "$(?)" = "0"; then \ + if test "$$?" = "0"; then \ if test "x$(V)" = "x1"; then \ mkpdf_options="$$mkpdf_options --verbose"; \ fi; \ diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-3.0.pc.in libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-3.0.pc.in --- libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-3.0.pc.in 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-3.0.pc.in 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,14 +0,0 @@ -prefix=@prefix@ -exec_prefix=@exec_prefix@ -datarootdir=@datarootdir@ -libdir=@libdir@ -includedir=@includedir@ - -Name: GWeather -Description: GWeather shared library -Version: @VERSION@ -Requires: glib-2.0 gobject-2.0 gdk-pixbuf-2.0 gtk+-3.0 -Requires.private: libxml-2.0 libsoup-2.4 -Libs: -L${libdir} -lgweather-3 -Libs.private: -lm -Cflags: -I${includedir}/libgweather-3.0 diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-3.0-uninstalled.pc.in libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-3.0-uninstalled.pc.in --- libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-3.0-uninstalled.pc.in 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-3.0-uninstalled.pc.in 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,13 +0,0 @@ -prefix=@prefix@ -exec_prefix=@exec_prefix@ -datarootdir=@datarootdir@ -libdir=@libdir@ -includedir=@includedir@ - -Name: GWeather -Description: GWeather shared library -Version: @VERSION@ -Requires: glib-2.0 gobject-2.0 gdk-pixbuf-2.0 gtk+-3.0 -Requires.private: libxml-2.0 libsoup-2.4 -Libs: ${pc_top_builddir}/${pcfiledir}/libgweather-3.la -Cflags: -I${pc_top_builddir}/${pcfiledir}/.. diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/gweather.c libgweather-3.18.1/libgweather/gweather.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/gweather.c 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/gweather.c 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ +/* weather.c - Overall weather server functions + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the + * License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, see + * . + */ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include +#endif + +#include "gweather.h" + +/* + There is no code here: the purpose of this header is so that + gnome-builder knows how to pick up the include flags to parse + gweather.h properly. +*/ diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-enums.h libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-enums.h --- libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-enums.h 2015-02-16 05:51:18.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-enums.h 2015-07-28 02:08:38.000000000 +0000 @@ -21,6 +21,10 @@ #ifndef __GWEATHER_ENUMS_H_ #define __GWEATHER_ENUMS_H_ +#if !(defined(IN_GWEATHER_H) || defined(GWEATHER_COMPILATION)) +#error "gweather-enums.h must not be included individually, include gweather.h instead" +#endif + /** * GWeatherTemperatureUnit: * @GWEATHER_TEMP_UNIT_INVALID: invalid unit diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-enum-types.c libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-enum-types.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-enum-types.c 2015-04-09 19:02:53.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-enum-types.c 2015-09-28 00:18:57.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,6 @@ /* Generated data (by glib-mkenums) */ -#define GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE #include "gweather-enum-types.h" #include "gweather-location.h" #include "gweather-enums.h" diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-enum-types.h libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-enum-types.h --- libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-enum-types.h 2015-04-09 19:02:53.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-enum-types.h 2015-09-28 00:18:57.000000000 +0000 @@ -4,6 +4,10 @@ #ifndef __GWEATHER_ENUM_TYPES_H__ #define __GWEATHER_ENUM_TYPES_H__ +#if !(defined(IN_GWEATHER_H) || defined(GWEATHER_COMPILATION)) +#error "gweather-enum-types.h must not be included individually, include gweather.h instead" +#endif + #include G_BEGIN_DECLS diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/gweather.h libgweather-3.18.1/libgweather/gweather.h --- libgweather-3.16.1/libgweather/gweather.h 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/gweather.h 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -21,13 +21,21 @@ #ifndef __GWEATHER_H__ #define __GWEATHER_H__ -#ifndef GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE +#if !(defined(GWEATHER_COMPILATION) || defined(GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE)) #error "libgweather should only be used if you understand that it's subject to change, and is not supported as a fixed API/ABI or as part of the platform" #endif +#define IN_GWEATHER_H + +#include +#include +#include #include #include #include -#include +#include +#include + +#undef IN_GWEATHER_H #endif /* __GWEATHER_H__ */ diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-location.c libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-location.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-location.c 2015-04-11 00:05:01.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-location.c 2015-07-28 02:19:28.000000000 +0000 @@ -30,11 +30,10 @@ #include #include -#define GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE #include "gweather-location.h" #include "gweather-timezone.h" -#include "parser.h" -#include "weather-priv.h" +#include "gweather-parser.h" +#include "gweather-private.h" /* This is the precision of coordinates in the database */ #define EPSILON 0.000001 @@ -558,7 +557,7 @@ double latitude; double longitude; GWeatherLocation *location; - GSimpleAsyncResult *simple; + GTask *task; }; typedef struct ArgData ArgData; @@ -693,21 +692,21 @@ return gweather_location_ref (data.location); } -static -void _got_place (GObject *source_object, - GAsyncResult *result, - gpointer user_data) +static void +_got_place (GObject *source_object, + GAsyncResult *result, + gpointer user_data) { ArgData *info = (user_data); - GSimpleAsyncResult *simple = info->simple; + GTask *task = info->task; GeocodePlace *place; GError *error = NULL; place = geocode_reverse_resolve_finish (GEOCODE_REVERSE (source_object), result, &error); if (place == NULL) { - g_simple_async_result_set_from_error (simple, error); + g_task_return_error (task, error); g_slice_free (ArgData, info); - g_object_unref (simple); + g_object_unref (task); return; } const char *country_code = geocode_place_get_country_code (place); @@ -723,17 +722,15 @@ g_slice_free (ArgData, info); if (data.location == NULL) { - g_simple_async_result_set_op_res_gpointer (simple, NULL, NULL); - g_simple_async_result_complete_in_idle (simple); - } - else { + g_task_return_pointer (task, NULL, NULL); + } else { GWeatherLocation *location; location = _gweather_location_new_detached(data.location, geocode_place_get_town (place), TRUE, data.latitude, data.longitude); - g_simple_async_result_set_op_res_gpointer (simple, location, (GDestroyNotify)gweather_location_unref); - g_simple_async_result_complete_in_idle (simple); + g_task_return_pointer (task, location, (GDestroyNotify)gweather_location_unref); } - g_object_unref (simple); + + g_object_unref (task); } /** @@ -742,7 +739,7 @@ * @lat: Latitude, in degrees * @lon: Longitude, in degrees * @cancellable: optional, NULL to ignore - * @callback: callback function for GAsyncReadyCallback argument for GSimpleAsyncResult + * @callback: callback function for GAsyncReadyCallback argument for GAsyncResult * @user_data: user data passed to @callback * * Initializes geocode reversing to find place for (@lat, @lon) coordinates. Calls the callback @@ -764,32 +761,32 @@ gpointer user_data) { ArgData *data; + GeocodeLocation *location; + GeocodeReverse *reverse; + GTask *task; g_return_if_fail (loc == NULL || loc->level < GWEATHER_LOCATION_CITY); if (loc == NULL) loc = gweather_location_get_world (); - GeocodeLocation *location = geocode_location_new (lat, lon, GEOCODE_LOCATION_ACCURACY_CITY); - GeocodeReverse *reverse = geocode_reverse_new_for_location (location); + location = geocode_location_new (lat, lon, GEOCODE_LOCATION_ACCURACY_CITY); + reverse = geocode_reverse_new_for_location (location); - GSimpleAsyncResult *simple; - simple = g_simple_async_result_new (NULL, callback, user_data, gweather_location_detect_nearest_city); - g_simple_async_result_set_check_cancellable (simple, cancellable); + task = g_task_new (NULL, cancellable, callback, user_data); data = g_slice_new0 (ArgData); data->latitude = lat; data->longitude = lon; data->location = loc; - data->simple = simple; + data->task = task; geocode_reverse_resolve_async (reverse, cancellable, _got_place, data); } /** * gweather_location_detect_nearest_location_finish: - * @result: Passed by GSimpleAsyncResult in _got_place method and used to get result pointer - * that might contain location + * @result: * @error: Stores error if any occurs in retrieving the result * * Fetches the location from @result. @@ -802,22 +799,14 @@ GWeatherLocation * gweather_location_detect_nearest_city_finish (GAsyncResult *result, GError **error) { - GSimpleAsyncResult *simple; - GWeatherLocation *loc; - - g_return_val_if_fail (g_simple_async_result_is_valid (result, - NULL, - gweather_location_detect_nearest_city), - NULL); - - simple = (GSimpleAsyncResult *) result; - - if (g_simple_async_result_propagate_error (simple, error)) - return NULL; + GTask *task; - loc = (g_simple_async_result_get_op_res_gpointer (simple)); + g_return_val_if_fail (g_task_is_valid (result, + NULL), + NULL); - return gweather_location_ref (loc); + task = G_TASK (result); + return g_task_propagate_pointer (task, error); } /** diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-location-entry.c libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-location-entry.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-location-entry.c 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-location-entry.c 2015-07-30 04:36:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,853 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ +/* location-entry.c - Location-selecting text entry + * + * Copyright 2008, Red Hat, Inc. + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License + * as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, but + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, see + * . + */ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include +#endif + +#include +#include +#include + +#include "gweather-location-entry.h" +#include "gweather-private.h" + +/** + * SECTION:gweatherlocationentry + * @Title: GWeatherLocationEntry + * + * A subclass of #GtkSearchEntry that provides autocompletion on + * #GWeatherLocations + */ + +struct _GWeatherLocationEntryPrivate { + GWeatherLocation *location; + GWeatherLocation *top; + gboolean custom_text; + GCancellable *cancellable; + GtkTreeModel *model; +}; + +G_DEFINE_TYPE (GWeatherLocationEntry, gweather_location_entry, GTK_TYPE_SEARCH_ENTRY) + +enum { + PROP_0, + + PROP_TOP, + PROP_LOCATION, + + LAST_PROP +}; + +static void gweather_location_entry_build_model (GWeatherLocationEntry *entry, + GWeatherLocation *top); +static void set_property (GObject *object, guint prop_id, + const GValue *value, GParamSpec *pspec); +static void get_property (GObject *object, guint prop_id, + GValue *value, GParamSpec *pspec); + +static void set_location_internal (GWeatherLocationEntry *entry, + GtkTreeModel *model, + GtkTreeIter *iter, + GWeatherLocation *loc); +static GWeatherLocation * +create_new_detached_location (GWeatherLocation *nearest_station, + const char *name, + gboolean latlon_valid, + gdouble latitude, + gdouble longitude); + +enum LOC +{ + LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_DISPLAY_NAME = 0, + LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_LOCATION, + LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_LOCAL_COMPARE_NAME, + LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_ENGLISH_COMPARE_NAME, + LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_NUM_COLUMNS +}; + +enum PLACE +{ + PLACE_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_DISPLAY_NAME = 0, + PLACE_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_PLACE, + PLACE_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_LOCAL_COMPARE_NAME +}; + +static gboolean matcher (GtkEntryCompletion *completion, const char *key, + GtkTreeIter *iter, gpointer user_data); +static gboolean match_selected (GtkEntryCompletion *completion, + GtkTreeModel *model, + GtkTreeIter *iter, + gpointer entry); +static void entry_changed (GWeatherLocationEntry *entry); +static void _no_matches (GtkEntryCompletion *completion, GWeatherLocationEntry *entry); + +static void +gweather_location_entry_init (GWeatherLocationEntry *entry) +{ + GtkEntryCompletion *completion; + GWeatherLocationEntryPrivate *priv; + + priv = entry->priv = G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE (entry, GWEATHER_TYPE_LOCATION_ENTRY, GWeatherLocationEntryPrivate); + + completion = gtk_entry_completion_new (); + + gtk_entry_completion_set_popup_set_width (completion, FALSE); + gtk_entry_completion_set_text_column (completion, LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_DISPLAY_NAME); + gtk_entry_completion_set_match_func (completion, matcher, NULL, NULL); + gtk_entry_completion_set_inline_completion (completion, TRUE); + + g_signal_connect (completion, "match-selected", + G_CALLBACK (match_selected), entry); + + g_signal_connect (completion, "no-matches", + G_CALLBACK (_no_matches), entry); + + gtk_entry_set_completion (GTK_ENTRY (entry), completion); + g_object_unref (completion); + + priv->custom_text = FALSE; + g_signal_connect (entry, "changed", + G_CALLBACK (entry_changed), NULL); +} + +static void +finalize (GObject *object) +{ + GWeatherLocationEntry *entry; + GWeatherLocationEntryPrivate *priv; + + entry = GWEATHER_LOCATION_ENTRY (object); + priv = entry->priv; + + if (priv->location) + gweather_location_unref (priv->location); + if (priv->top) + gweather_location_unref (priv->top); + if (priv->model) + g_object_unref (priv->model); + + G_OBJECT_CLASS (gweather_location_entry_parent_class)->finalize (object); +} + +static void +dispose (GObject *object) +{ + GWeatherLocationEntry *entry; + GWeatherLocationEntryPrivate *priv; + + entry = GWEATHER_LOCATION_ENTRY (object); + priv = entry->priv; + + if (priv->cancellable) { + g_cancellable_cancel (priv->cancellable); + g_object_unref (priv->cancellable); + priv->cancellable = NULL; + } + + G_OBJECT_CLASS (gweather_location_entry_parent_class)->dispose (object); +} + +static void +gweather_location_entry_class_init (GWeatherLocationEntryClass *location_entry_class) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (location_entry_class); + + object_class->finalize = finalize; + object_class->set_property = set_property; + object_class->get_property = get_property; + object_class->dispose = dispose; + + /* properties */ + g_object_class_install_property ( + object_class, PROP_TOP, + g_param_spec_boxed ("top", + "Top Location", + "The GWeatherLocation whose children will be used to fill in the entry", + GWEATHER_TYPE_LOCATION, + G_PARAM_WRITABLE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY)); + g_object_class_install_property ( + object_class, PROP_LOCATION, + g_param_spec_boxed ("location", + "Location", + "The selected GWeatherLocation", + GWEATHER_TYPE_LOCATION, + G_PARAM_READWRITE)); + + g_type_class_add_private (location_entry_class, sizeof (GWeatherLocationEntryPrivate)); +} + +static void +set_property (GObject *object, guint prop_id, + const GValue *value, GParamSpec *pspec) +{ + switch (prop_id) { + case PROP_TOP: + gweather_location_entry_build_model (GWEATHER_LOCATION_ENTRY (object), + g_value_get_boxed (value)); + break; + case PROP_LOCATION: + gweather_location_entry_set_location (GWEATHER_LOCATION_ENTRY (object), + g_value_get_boxed (value)); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +get_property (GObject *object, guint prop_id, + GValue *value, GParamSpec *pspec) +{ + GWeatherLocationEntry *entry = GWEATHER_LOCATION_ENTRY (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_LOCATION: + g_value_set_boxed (value, entry->priv->location); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +entry_changed (GWeatherLocationEntry *entry) +{ + GtkEntryCompletion *completion; + const gchar *text; + + completion = gtk_entry_get_completion (GTK_ENTRY (entry)); + + if (entry->priv->cancellable) { + g_cancellable_cancel (entry->priv->cancellable); + g_object_unref (entry->priv->cancellable); + entry->priv->cancellable = NULL; + gtk_entry_completion_delete_action (completion, 0); + } + + gtk_entry_completion_set_match_func (gtk_entry_get_completion (GTK_ENTRY (entry)), matcher, NULL, NULL); + gtk_entry_completion_set_model (gtk_entry_get_completion (GTK_ENTRY (entry)), entry->priv->model); + + text = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (entry)); + + if (text && *text) + entry->priv->custom_text = TRUE; + else + set_location_internal (entry, NULL, NULL, NULL); +} + +static void +set_location_internal (GWeatherLocationEntry *entry, + GtkTreeModel *model, + GtkTreeIter *iter, + GWeatherLocation *loc) +{ + GWeatherLocationEntryPrivate *priv; + char *name; + + priv = entry->priv; + + if (priv->location) + gweather_location_unref (priv->location); + + g_assert (iter == NULL || loc == NULL); + + if (iter) { + gtk_tree_model_get (model, iter, + LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_DISPLAY_NAME, &name, + LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_LOCATION, &priv->location, + -1); + gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (entry), name); + priv->custom_text = FALSE; + g_free (name); + } else if (loc) { + priv->location = gweather_location_ref (loc); + gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (entry), loc->local_name); + priv->custom_text = FALSE; + } else { + priv->location = NULL; + gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (entry), ""); + priv->custom_text = TRUE; + } + + gtk_editable_set_position (GTK_EDITABLE (entry), -1); + g_object_notify (G_OBJECT (entry), "location"); +} + +/** + * gweather_location_entry_set_location: + * @entry: a #GWeatherLocationEntry + * @loc: (allow-none): a #GWeatherLocation in @entry, or %NULL to + * clear @entry + * + * Sets @entry's location to @loc, and updates the text of the + * entry accordingly. + * Note that if the database contains a location that compares + * equal to @loc, that will be chosen in place of @loc. + **/ +void +gweather_location_entry_set_location (GWeatherLocationEntry *entry, + GWeatherLocation *loc) +{ + GtkEntryCompletion *completion; + GtkTreeModel *model; + GtkTreeIter iter; + GWeatherLocation *cmploc; + + g_return_if_fail (GWEATHER_IS_LOCATION_ENTRY (entry)); + + completion = gtk_entry_get_completion (GTK_ENTRY (entry)); + model = gtk_entry_completion_get_model (completion); + + if (loc == NULL) { + set_location_internal (entry, model, NULL, NULL); + return; + } + + gtk_tree_model_get_iter_first (model, &iter); + do { + gtk_tree_model_get (model, &iter, + LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_LOCATION, &cmploc, + -1); + if (gweather_location_equal (loc, cmploc)) { + set_location_internal (entry, model, &iter, NULL); + gweather_location_unref (cmploc); + return; + } + + gweather_location_unref (cmploc); + } while (gtk_tree_model_iter_next (model, &iter)); + + set_location_internal (entry, model, NULL, loc); +} + +/** + * gweather_location_entry_get_location: + * @entry: a #GWeatherLocationEntry + * + * Gets the location that was set by a previous call to + * gweather_location_entry_set_location() or was selected by the user. + * + * Return value: (transfer full) (allow-none): the selected location + * (which you must unref when you are done with it), or %NULL if no + * location is selected. + **/ +GWeatherLocation * +gweather_location_entry_get_location (GWeatherLocationEntry *entry) +{ + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_LOCATION_ENTRY (entry), NULL); + + if (entry->priv->location) + return gweather_location_ref (entry->priv->location); + else + return NULL; +} + +/** + * gweather_location_entry_has_custom_text: + * @entry: a #GWeatherLocationEntry + * + * Checks whether or not @entry's text has been modified by the user. + * Note that this does not mean that no location is associated with @entry. + * gweather_location_entry_get_location() should be used for this. + * + * Return value: %TRUE if @entry's text was modified by the user, or %FALSE if + * it's set to the default text of a location. + **/ +gboolean +gweather_location_entry_has_custom_text (GWeatherLocationEntry *entry) +{ + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_LOCATION_ENTRY (entry), FALSE); + + return entry->priv->custom_text; +} + +/** + * gweather_location_entry_set_city: + * @entry: a #GWeatherLocationEntry + * @city_name: (allow-none): the city name, or %NULL + * @code: the METAR station code + * + * Sets @entry's location to a city with the given @code, and given + * @city_name, if non-%NULL. If there is no matching city, sets + * @entry's location to %NULL. + * + * Return value: %TRUE if @entry's location could be set to a matching city, + * %FALSE otherwise. + **/ +gboolean +gweather_location_entry_set_city (GWeatherLocationEntry *entry, + const char *city_name, + const char *code) +{ + GtkEntryCompletion *completion; + GtkTreeModel *model; + GtkTreeIter iter; + GWeatherLocation *cmploc; + const char *cmpcode; + char *cmpname; + + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_LOCATION_ENTRY (entry), FALSE); + g_return_val_if_fail (code != NULL, FALSE); + + completion = gtk_entry_get_completion (GTK_ENTRY (entry)); + model = gtk_entry_completion_get_model (completion); + + gtk_tree_model_get_iter_first (model, &iter); + do { + gtk_tree_model_get (model, &iter, + LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_LOCATION, &cmploc, + -1); + + cmpcode = gweather_location_get_code (cmploc); + if (!cmpcode || strcmp (cmpcode, code) != 0) { + gweather_location_unref (cmploc); + continue; + } + + if (city_name) { + cmpname = gweather_location_get_city_name (cmploc); + if (!cmpname || strcmp (cmpname, city_name) != 0) { + gweather_location_unref (cmploc); + g_free (cmpname); + continue; + } + g_free (cmpname); + } + + set_location_internal (entry, model, &iter, NULL); + gweather_location_unref (cmploc); + return TRUE; + } while (gtk_tree_model_iter_next (model, &iter)); + + set_location_internal (entry, model, NULL, NULL); + + return FALSE; +} + +static void +fill_location_entry_model (GtkTreeStore *store, GWeatherLocation *loc, + const char *parent_display_name, + const char *parent_compare_local_name, + const char *parent_compare_english_name) +{ + GWeatherLocation **children; + char *display_name, *local_compare_name, *english_compare_name; + GtkTreeIter iter; + int i; + + children = gweather_location_get_children (loc); + + switch (gweather_location_get_level (loc)) { + case GWEATHER_LOCATION_WORLD: + case GWEATHER_LOCATION_REGION: + case GWEATHER_LOCATION_ADM2: + /* Ignore these levels of hierarchy; just recurse, passing on + * the names from the parent node. + */ + for (i = 0; children[i]; i++) { + fill_location_entry_model (store, children[i], + parent_display_name, + parent_compare_local_name, + parent_compare_english_name); + } + break; + + case GWEATHER_LOCATION_COUNTRY: + /* Recurse, initializing the names to the country name */ + for (i = 0; children[i]; i++) { + fill_location_entry_model (store, children[i], + loc->local_name, + loc->local_sort_name, + loc->english_sort_name); + } + break; + + case GWEATHER_LOCATION_ADM1: + /* Recurse, adding the ADM1 name to the country name */ + display_name = g_strdup_printf ("%s, %s", loc->local_name, parent_display_name); + local_compare_name = g_strdup_printf ("%s, %s", loc->local_sort_name, parent_compare_local_name); + english_compare_name = g_strdup_printf ("%s, %s", loc->english_sort_name, parent_compare_english_name); + + for (i = 0; children[i]; i++) { + fill_location_entry_model (store, children[i], + display_name, local_compare_name, english_compare_name); + } + + g_free (display_name); + g_free (local_compare_name); + g_free (english_compare_name); + break; + + case GWEATHER_LOCATION_CITY: + /* If there are multiple () children, we use the one + * closest to the city center. + * + * Locations are already sorted by increasing distance from + * the city. + */ + case GWEATHER_LOCATION_WEATHER_STATION: + /* with no parent */ + display_name = g_strdup_printf ("%s, %s", + loc->local_name, parent_display_name); + local_compare_name = g_strdup_printf ("%s, %s", + loc->local_sort_name, parent_compare_local_name); + english_compare_name = g_strdup_printf ("%s, %s", + loc->english_sort_name, parent_compare_english_name); + + gtk_tree_store_append (store, &iter, NULL); + gtk_tree_store_set (store, &iter, + LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_LOCATION, loc, + LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_DISPLAY_NAME, display_name, + LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_LOCAL_COMPARE_NAME, local_compare_name, + LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_ENGLISH_COMPARE_NAME, english_compare_name, + -1); + + g_free (display_name); + g_free (local_compare_name); + g_free (english_compare_name); + break; + + case GWEATHER_LOCATION_DETACHED: + g_assert_not_reached (); + } +} + +static void +gweather_location_entry_build_model (GWeatherLocationEntry *entry, + GWeatherLocation *top) +{ + GtkTreeStore *store = NULL; + GtkEntryCompletion *completion; + + if (top) + entry->priv->top = gweather_location_ref (top); + else + entry->priv->top = gweather_location_ref (gweather_location_get_world ()); + + store = gtk_tree_store_new (4, G_TYPE_STRING, GWEATHER_TYPE_LOCATION, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING); + fill_location_entry_model (store, entry->priv->top, NULL, NULL, NULL); + + entry->priv->model = GTK_TREE_MODEL (store); + completion = gtk_entry_get_completion (GTK_ENTRY (entry)); + gtk_entry_completion_set_match_func (completion, matcher, NULL, NULL); + gtk_entry_completion_set_model (completion, GTK_TREE_MODEL (store)); +} + +static char * +find_word (const char *full_name, const char *word, int word_len, + gboolean whole_word, gboolean is_first_word) +{ + char *p; + + if (word == NULL || *word == '\0') + return NULL; + + p = (char *)full_name - 1; + while ((p = strchr (p + 1, *word))) { + if (strncmp (p, word, word_len) != 0) + continue; + + if (p > (char *)full_name) { + char *prev = g_utf8_prev_char (p); + + /* Make sure p points to the start of a word */ + if (g_unichar_isalpha (g_utf8_get_char (prev))) + continue; + + /* If we're matching the first word of the key, it has to + * match the first word of the location, city, state, or + * country. Eg, it either matches the start of the string + * (which we already know it doesn't at this point) or + * it is preceded by the string ", " (which isn't actually + * a perfect test. FIXME) + */ + if (is_first_word) { + if (prev == (char *)full_name || strncmp (prev - 1, ", ", 2) != 0) + continue; + } + } + + if (whole_word && g_unichar_isalpha (g_utf8_get_char (p + word_len))) + continue; + + return p; + } + return NULL; +} + +static gboolean +match_compare_name (const char *key, const char *name) +{ + gboolean is_first_word = TRUE; + int len; + + /* Ignore whitespace before the string */ + key += strspn (key, " "); + + /* All but the last word in KEY must match a full word from NAME, + * in order (but possibly skipping some words from NAME). + */ + len = strcspn (key, " "); + while (key[len]) { + name = find_word (name, key, len, TRUE, is_first_word); + if (!name) + return FALSE; + + key += len; + while (*key && !g_unichar_isalpha (g_utf8_get_char (key))) + key = g_utf8_next_char (key); + while (*name && !g_unichar_isalpha (g_utf8_get_char (name))) + name = g_utf8_next_char (name); + + len = strcspn (key, " "); + is_first_word = FALSE; + } + + /* The last word in KEY must match a prefix of a following word in NAME */ + if (len == 0) { + return TRUE; + } else { + // if we get here, key[len] == 0, so... + g_assert (len == strlen(key)); + return find_word (name, key, len, FALSE, is_first_word) != NULL; + } +} + +static gboolean +matcher (GtkEntryCompletion *completion, const char *key, + GtkTreeIter *iter, gpointer user_data) +{ + char *local_compare_name, *english_compare_name; + gboolean match; + + gtk_tree_model_get (gtk_entry_completion_get_model (completion), iter, + LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_LOCAL_COMPARE_NAME, &local_compare_name, + LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_ENGLISH_COMPARE_NAME, &english_compare_name, + -1); + match = match_compare_name (key, local_compare_name) || match_compare_name (key, english_compare_name); + + g_free (local_compare_name); + g_free (english_compare_name); + return match; +} + +static gboolean +match_selected (GtkEntryCompletion *completion, + GtkTreeModel *model, + GtkTreeIter *iter, + gpointer entry) +{ + if (model != ((GWeatherLocationEntry *)entry)->priv->model) { + GeocodePlace *place; + char *display_name; + GeocodeLocation *loc; + GWeatherLocation *location; + + gtk_tree_model_get (model, iter, + PLACE_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_PLACE, &place, + PLACE_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_DISPLAY_NAME, &display_name, + -1); + + loc = geocode_place_get_location (place); + location = gweather_location_find_nearest_city (NULL, geocode_location_get_latitude (loc), geocode_location_get_longitude (loc)); + + location = create_new_detached_location(location, display_name, TRUE, + geocode_location_get_latitude (loc) * M_PI / 180.0, + geocode_location_get_longitude (loc) * M_PI / 180.0); + + set_location_internal (entry, model, NULL, location); + + g_object_unref (place); + g_free (display_name); + } else { + set_location_internal (entry, model, iter, NULL); + } + return TRUE; +} + +static gboolean +new_matcher (GtkEntryCompletion *completion, const char *key, + GtkTreeIter *iter, gpointer user_data) +{ + return TRUE; +} + +static char * +sanitize_display_name (GeocodeLocation *loc) +{ + const char *display_name; + const char *last_comma; + + display_name = geocode_location_get_description (loc); + last_comma = g_utf8_strrchr (display_name, -1, ','); + if (last_comma == NULL) + return g_strdup (display_name); + else + return g_strndup (display_name, last_comma - display_name); +} + +static void +fill_store (gpointer data, gpointer user_data) +{ + GeocodePlace *place = GEOCODE_PLACE (data); + GeocodeLocation *loc = geocode_place_get_location (place); + GtkTreeIter iter; + char *display_name; + char *normalized; + char *compare_name; + + display_name = sanitize_display_name (loc); + normalized = g_utf8_normalize (display_name, -1, G_NORMALIZE_ALL); + compare_name = g_utf8_casefold (normalized, -1); + + gtk_tree_store_append (user_data, &iter, NULL); + gtk_tree_store_set (user_data, &iter, + PLACE_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_PLACE, place, + PLACE_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_DISPLAY_NAME, display_name, + PLACE_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_LOCAL_COMPARE_NAME, compare_name, + -1); + + g_free (display_name); + g_free (normalized); + g_free (compare_name); +} + +static void +_got_places (GObject *source_object, + GAsyncResult *result, + gpointer user_data) +{ + GList *places; + GWeatherLocationEntry *self = user_data; + GError *error = NULL; + GtkTreeStore *store = NULL; + GtkEntryCompletion *completion; + + places = geocode_forward_search_finish (GEOCODE_FORWARD (source_object), result, &error); + if (places == NULL) { + /* return without touching anything if cancelled (the entry might have been disposed) */ + if (g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED)) { + g_clear_error (&error); + return; + } + + g_clear_error (&error); + completion = gtk_entry_get_completion (user_data); + gtk_entry_completion_set_match_func (completion, matcher, NULL, NULL); + gtk_entry_completion_set_model (completion, self->priv->model); + goto out; + } + + completion = gtk_entry_get_completion (user_data); + store = gtk_tree_store_new (4, G_TYPE_STRING, GEOCODE_TYPE_PLACE, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING); + g_list_foreach (places, fill_store, store); + g_list_free (places); + gtk_entry_completion_set_match_func (completion, new_matcher, NULL, NULL); + gtk_entry_completion_set_model (completion, GTK_TREE_MODEL (store)); + g_object_unref (store); + + out: + gtk_entry_completion_delete_action (completion, 0); + g_clear_object (&self->priv->cancellable); +} + +static void +_no_matches (GtkEntryCompletion *completion, GWeatherLocationEntry *entry) { + const gchar *key = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY (entry)); + GeocodeForward *forward; + + if (entry->priv->cancellable) { + g_cancellable_cancel (entry->priv->cancellable); + g_object_unref (entry->priv->cancellable); + entry->priv->cancellable = NULL; + } else { + gtk_entry_completion_insert_action_text (completion, 0, _("Loading...")); + } + + entry->priv->cancellable = g_cancellable_new (); + + forward = geocode_forward_new_for_string(key); + geocode_forward_search_async (forward, entry->priv->cancellable, _got_places, entry); +} + +/** + * gweather_location_entry_new: + * @top: the top-level location for the entry. + * + * Creates a new #GWeatherLocationEntry. + * + * @top will normally be the location returned from + * gweather_location_get_world(), but you can create an entry that + * only accepts a smaller set of locations if you want. + * + * Return value: the new #GWeatherLocationEntry + **/ +GtkWidget * +gweather_location_entry_new (GWeatherLocation *top) +{ + return g_object_new (GWEATHER_TYPE_LOCATION_ENTRY, + "top", top, + NULL); +} + +static GWeatherLocation * +create_new_detached_location (GWeatherLocation *nearest_station, + const char *name, + gboolean latlon_valid, + gdouble latitude, + gdouble longitude) +{ + GWeatherLocation *self; + char *normalized; + + self = g_slice_new0 (GWeatherLocation); + self->ref_count = 1; + self->level = GWEATHER_LOCATION_DETACHED; + self->english_name = g_strdup (name); + self->local_name = g_strdup (name); + + normalized = g_utf8_normalize (name, -1, G_NORMALIZE_ALL); + self->english_sort_name = g_utf8_casefold (normalized, -1); + self->local_sort_name = g_strdup (self->english_sort_name); + g_free (normalized); + + self->parent = nearest_station; + self->children = NULL; + + if (nearest_station) + self->station_code = g_strdup (nearest_station->station_code); + + g_assert (nearest_station || latlon_valid); + + if (latlon_valid) { + self->latlon_valid = TRUE; + self->latitude = latitude; + self->longitude = longitude; + } else { + self->latlon_valid = nearest_station->latlon_valid; + self->latitude = nearest_station->latitude; + self->longitude = nearest_station->longitude; + } + + return self; +} diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-location-entry.h libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-location-entry.h --- libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-location-entry.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-location-entry.h 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,67 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ +/* location-entry.h - Location-selecting text entry + * + * Copyright 2008, Red Hat, Inc. + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License + * as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, but + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, see + * . + */ + +#ifndef GWEATHER_LOCATION_ENTRY_H +#define GWEATHER_LOCATION_ENTRY_H 1 + +#if !(defined(IN_GWEATHER_H) || defined(GWEATHER_COMPILATION)) +#error "gweather-location-entry.h must not be included individually, include gweather.h instead" +#endif + +#include +#include + +typedef struct _GWeatherLocationEntry GWeatherLocationEntry; +typedef struct _GWeatherLocationEntryClass GWeatherLocationEntryClass; +typedef struct _GWeatherLocationEntryPrivate GWeatherLocationEntryPrivate; + +#define GWEATHER_TYPE_LOCATION_ENTRY (gweather_location_entry_get_type ()) +#define GWEATHER_LOCATION_ENTRY(object) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((object), GWEATHER_TYPE_LOCATION_ENTRY, GWeatherLocationEntry)) +#define GWEATHER_LOCATION_ENTRY_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GWEATHER_TYPE_LOCATION_ENTRY, GWeatherLocationEntryClass)) +#define GWEATHER_IS_LOCATION_ENTRY(object) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((object), GWEATHER_TYPE_LOCATION_ENTRY)) +#define GWEATHER_IS_LOCATION_ENTRY_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GWEATHER_TYPE_LOCATION_ENTRY)) +#define GWEATHER_LOCATION_ENTRY_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GWEATHER_TYPE_LOCATION_ENTRY, GWeatherLocationEntryClass)) + +struct _GWeatherLocationEntry { + GtkSearchEntry parent; + + /*< private >*/ + GWeatherLocationEntryPrivate *priv; +}; + +struct _GWeatherLocationEntryClass { + GtkSearchEntryClass parent_class; +}; + +GType gweather_location_entry_get_type (void); + +GtkWidget *gweather_location_entry_new (GWeatherLocation *top); + +void gweather_location_entry_set_location (GWeatherLocationEntry *entry, + GWeatherLocation *loc); +GWeatherLocation *gweather_location_entry_get_location (GWeatherLocationEntry *entry); + +gboolean gweather_location_entry_has_custom_text (GWeatherLocationEntry *entry); + +gboolean gweather_location_entry_set_city (GWeatherLocationEntry *entry, + const char *city_name, + const char *code); + +#endif diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-location.h libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-location.h --- libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-location.h 2015-02-16 05:51:18.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-location.h 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ #ifndef __GWEATHER_LOCATIONS_H__ #define __GWEATHER_LOCATIONS_H__ -#ifndef GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE -#error "libgweather should only be used if you understand that it's subject to change, and is not supported as a fixed API/ABI or as part of the platform" +#if !(defined(IN_GWEATHER_H) || defined(GWEATHER_COMPILATION)) +#error "gweather-location.h must not be included individually, include gweather.h instead" #endif #include diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-parser.c libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-parser.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-parser.c 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-parser.c 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,205 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ +/* parser.c - Locations.xml parser + * + * Copyright 2008, Red Hat, Inc. + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License + * as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, but + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, see + * . + */ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include +#endif + +#include +#include +#include +#include + +#include "gweather-private.h" +#include "gweather-parser.h" + +/* + * _gweather_parser_get_value: + * @parser: a #GWeatherParser + * + * Gets the text of the element whose start tag @parser is pointing to. + * Leaves @parser pointing at the next node after the element's end tag. + * + * Return value: the text of the current node, as a libxml-allocated + * string, or %NULL if the node is empty. + **/ +char * +_gweather_parser_get_value (GWeatherParser *parser) +{ + char *value; + + /* check for null node */ + if (xmlTextReaderIsEmptyElement (parser->xml)) + return NULL; + + /* the next "node" is the text node containing the value we want to get */ + if (xmlTextReaderRead (parser->xml) != 1) + return NULL; + + value = (char *) xmlTextReaderValue (parser->xml); + + /* move on to the end of this node */ + while (xmlTextReaderNodeType (parser->xml) != XML_READER_TYPE_END_ELEMENT) { + if (xmlTextReaderRead (parser->xml) != 1) { + xmlFree (value); + return NULL; + } + } + + /* consume the end element too */ + if (xmlTextReaderRead (parser->xml) != 1) { + xmlFree (value); + return NULL; + } + + return value; +} + +/* + * _gweather_parser_get_localized_value: + * @parser: a #GWeatherParser + * + * Looks at the name of the element @parser is currently pointing to, and + * returns the content of either that node, or the translation for + * it from the gettext domain for gweather locations. + * + * Return value: the localized (or unlocalized) text, as a + * glib-allocated string, or %NULL if the node is empty. + **/ +char * +_gweather_parser_get_localized_value (GWeatherParser *parser) +{ + char *untranslated_value = _gweather_parser_get_value (parser); + char *ret; + + ret = (char*) g_dgettext ("libgweather-locations", (char*) untranslated_value); + + ret = g_strdup (ret); + xmlFree (untranslated_value); + return ret; +} + +char * +_gweather_parser_get_msgctxt_value (GWeatherParser *parser) +{ + const char *value; + const char *name; + + while(xmlTextReaderMoveToNextAttribute(parser->xml)) { + name = (const char *)xmlTextReaderConstName(parser->xml); + if (!strcmp (name, "msgctxt")) { + value = (const char *)xmlTextReaderConstValue(parser->xml); + return g_strdup (value); + } + } + + return NULL; +} + +static void +gweather_location_list_free (gpointer list) +{ + g_list_free_full (list, (GDestroyNotify) gweather_location_unref); +} + +GWeatherParser * +_gweather_parser_new (void) +{ + GWeatherParser *parser; + int zlib_support; + int keep_going; + char *filename; + char *tagname, *format; + time_t now; + struct tm tm; + + _gweather_gettext_init (); + + parser = g_slice_new0 (GWeatherParser); + + zlib_support = xmlHasFeature (XML_WITH_ZLIB); + + filename = g_build_filename (GWEATHER_XML_LOCATION_DIR, "Locations.xml", NULL); + + if (!g_file_test (filename, G_FILE_TEST_IS_REGULAR) && zlib_support) { + g_free (filename); + filename = g_build_filename (GWEATHER_XML_LOCATION_DIR, "Locations.xml.gz", NULL); + } + + /* Open the xml file containing the different locations */ + parser->xml = xmlNewTextReaderFilename (filename); + g_free (filename); + + if (parser->xml == NULL) + goto error_out; + + /* fast forward to the first element */ + do { + /* if we encounter a problem here, exit right away */ + if (xmlTextReaderRead (parser->xml) != 1) + goto error_out; + } while (xmlTextReaderNodeType (parser->xml) != XML_READER_TYPE_ELEMENT); + + /* check the name and format */ + tagname = (char *) xmlTextReaderName (parser->xml); + keep_going = tagname && !strcmp (tagname, "gweather"); + xmlFree (tagname); + + if (!keep_going) + goto error_out; + + format = (char *) xmlTextReaderGetAttribute (parser->xml, (xmlChar *) "format"); + keep_going = format && !strcmp (format, "1.0"); + xmlFree (format); + + if (!keep_going) + goto error_out; + + /* Get timestamps for the start and end of this year */ + now = time (NULL); + tm = *gmtime (&now); + tm.tm_mon = 0; + tm.tm_mday = 1; + tm.tm_hour = tm.tm_min = tm.tm_sec = 0; + parser->year_start = mktime (&tm); + tm.tm_year++; + parser->year_end = mktime (&tm); + + parser->metar_code_cache = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, + NULL, gweather_location_list_free); + parser->timezone_cache = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, + NULL, (GDestroyNotify) gweather_timezone_unref); + + return parser; + +error_out: + _gweather_parser_free (parser); + return NULL; +} + +void +_gweather_parser_free (GWeatherParser *parser) +{ + if (parser->xml) + xmlFreeTextReader (parser->xml); + g_hash_table_unref (parser->metar_code_cache); + + g_slice_free (GWeatherParser, parser); +} diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-parser.h libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-parser.h --- libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-parser.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-parser.h 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,44 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ +/* parser.h - Locations.xml parser + * + * Copyright 2008, Red Hat, Inc. + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License + * as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, but + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, see + * . + */ + +#ifndef GWEATHER_PARSER_H +#define GWEATHER_PARSER_H 1 + +#include +#include "gweather-timezone.h" + +typedef struct { + xmlTextReaderPtr xml; + time_t year_start, year_end; + GHashTable *metar_code_cache; + GHashTable *timezone_cache; +} GWeatherParser; + +GWeatherParser *_gweather_parser_new (void); +void _gweather_parser_free (GWeatherParser *parser); + +char *_gweather_parser_get_value (GWeatherParser *parser); +char *_gweather_parser_get_msgctxt_value (GWeatherParser *parser); +char *_gweather_parser_get_localized_value (GWeatherParser *parser); + +/* from gweather-timezone.c */ +GWeatherTimezone **_gweather_timezones_parse_xml (GWeatherParser *parser); + +#endif diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-private.c libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-private.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-private.c 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-private.c 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,29 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ +/* weather.c - Overall weather server functions + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the + * License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, see + * . + */ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include +#endif + +#include "gweather-private.h" + +/* + There is no code here: the purpose of this header is so that + gnome-builder knows how to pick up the include flags to parse + gweather-private.h properly. +*/ diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-private.h libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-private.h --- libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-private.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-private.h 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,210 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ +/* weather-priv.h - Private header for weather server functions. + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the + * License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, see + * . + */ + +#ifndef __WEATHER_PRIV_H_ +#define __WEATHER_PRIV_H_ + +#include "config.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "gweather-weather.h" +#include "gweather-location.h" + +void _gweather_gettext_init (void); + +struct _GWeatherLocation { + char *english_name, *local_name, *msgctxt, *local_sort_name, *english_sort_name; + GWeatherLocation *parent, **children; + GWeatherLocationLevel level; + char *country_code, *tz_hint; + char *station_code, *forecast_zone, *yahoo_id, *radar; + double latitude, longitude; + gboolean latlon_valid; + GWeatherTimezone **zones; + GHashTable *metar_code_cache; + GHashTable *timezone_cache; + + int ref_count; +}; + +#define WEATHER_LOCATION_CODE_LEN 4 + +typedef struct { + gchar *name; + gchar *code; + gchar *zone; + gchar *yahoo_id; + gchar *radar; + gboolean latlon_valid; + gdouble latitude; + gdouble longitude; + gchar *country_code; + gchar *tz_hint; +} WeatherLocation; + +GWeatherLocation *_gweather_location_new_detached (GWeatherLocation *nearest_station, + const char *name, + gboolean latlon_valid, + gdouble latitude, + gdouble longitude); + +void _gweather_location_update_weather_location (GWeatherLocation *gloc, + WeatherLocation *loc); + +/* + * Weather information. + */ + +typedef gdouble GWeatherTemperature; +typedef gdouble GWeatherHumidity; +typedef gdouble GWeatherWindSpeed; +typedef gdouble GWeatherPressure; +typedef gdouble GWeatherVisibility; +typedef time_t GWeatherUpdate; + +struct _GWeatherInfoPrivate { + GWeatherProvider providers; + + GSettings *settings; + + gboolean valid; + gboolean network_error; + gboolean sunriseValid; + gboolean sunsetValid; + gboolean midnightSun; + gboolean polarNight; + gboolean moonValid; + gboolean tempMinMaxValid; + + /* TRUE if we don't need to calc humidity from + temperature and dew point (and conversely, we + need to calculate the dew point from temperature + and humidity) + */ + gboolean hasHumidity; + + WeatherLocation location; + GWeatherLocation *glocation; + GWeatherUpdate update; + GWeatherUpdate current_time; + GWeatherSky sky; + GWeatherConditions cond; + GWeatherTemperature temp; + GWeatherTemperature temp_min; + GWeatherTemperature temp_max; + GWeatherTemperature dew; + GWeatherHumidity humidity; + GWeatherWindDirection wind; + GWeatherWindSpeed windspeed; + GWeatherPressure pressure; + GWeatherVisibility visibility; + GWeatherUpdate sunrise; + GWeatherUpdate sunset; + GWeatherMoonPhase moonphase; + GWeatherMoonLatitude moonlatitude; + GSList *forecast_list; /* list of GWeatherInfo* for the forecast, NULL if not available */ + gchar *forecast_attribution; + gchar *radar_buffer; + gchar *radar_url; + GdkPixbufLoader *radar_loader; + GdkPixbufAnimation *radar; + SoupSession *session; + GSList *requests_pending; +}; + +/* Values common to the parsing source files */ + +#define DATA_SIZE 5000 + +#define CONST_DIGITS "0123456789" +#define CONST_ALPHABET "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" + +/* Units conversions and names */ + +#define TEMP_F_TO_C(f) (((f) - 32.0) * 0.555556) +#define TEMP_F_TO_K(f) (TEMP_F_TO_C (f) + 273.15) +#define TEMP_C_TO_F(c) (((c) * 1.8) + 32.0) + +#define WINDSPEED_KNOTS_TO_KPH(knots) ((knots) * 1.851965) +#define WINDSPEED_KNOTS_TO_MPH(knots) ((knots) * 1.150779) +#define WINDSPEED_KNOTS_TO_MS(knots) ((knots) * 0.514444) +#define WINDSPEED_MS_TO_KNOTS(ms) ((ms) / 0.514444) +/* 1 bft ~= (1 m/s / 0.836) ^ (2/3) */ +#define WINDSPEED_KNOTS_TO_BFT(knots) (pow ((knots) * 0.615363, 0.666666)) + +#define PRESSURE_INCH_TO_KPA(inch) ((inch) * 3.386) +#define PRESSURE_INCH_TO_HPA(inch) ((inch) * 33.86) +#define PRESSURE_INCH_TO_MM(inch) ((inch) * 25.40005) +#define PRESSURE_INCH_TO_MB(inch) (PRESSURE_INCH_TO_HPA (inch)) +#define PRESSURE_INCH_TO_ATM(inch) ((inch) * 0.033421052) +#define PRESSURE_MBAR_TO_INCH(mbar) ((mbar) * 0.029533373) + +#define VISIBILITY_SM_TO_KM(sm) ((sm) * 1.609344) +#define VISIBILITY_SM_TO_M(sm) (VISIBILITY_SM_TO_KM (sm) * 1000) + +#define DEGREES_TO_RADIANS(deg) ((fmod ((deg),360.) / 180.) * M_PI) +#define RADIANS_TO_DEGREES(rad) ((rad) * 180. / M_PI) +#define RADIANS_TO_HOURS(rad) ((rad) * 12. / M_PI) + +/* + * Planetary Mean Orbit and their progressions from J2000 are based on the + * values in http://ssd.jpl.nasa.gov/txt/aprx_pos_planets.pdf + * converting longitudes from heliocentric to geocentric coordinates (+180) + */ +#define EPOCH_TO_J2000(t) ((gdouble)(t)-946727935.816) +#define MEAN_ECLIPTIC_LONGITUDE(d) (280.46457166 + (d)/36525.*35999.37244981) +#define SOL_PROGRESSION (360./365.242191) +#define PERIGEE_LONGITUDE(d) (282.93768193 + (d)/36525.*0.32327364) + +void metar_start_open (GWeatherInfo *info); +gboolean iwin_start_open (GWeatherInfo *info); +void wx_start_open (GWeatherInfo *info); +gboolean yahoo_start_open (GWeatherInfo *info); +gboolean yrno_start_open (GWeatherInfo *info); +gboolean owm_start_open (GWeatherInfo *info); + +gboolean metar_parse (gchar *metar, + GWeatherInfo *info); + +void _gweather_info_begin_request (GWeatherInfo *info, + SoupMessage *message); +void _gweather_info_request_done (GWeatherInfo *info, + SoupMessage *message); + +void ecl2equ (gdouble t, + gdouble eclipLon, + gdouble eclipLat, + gdouble *ra, + gdouble *decl); +gdouble sunEclipLongitude (time_t t); + +void _gweather_info_ensure_sun (GWeatherInfo *info); +void _gweather_info_ensure_moon (GWeatherInfo *info); + +void free_forecast_list (GWeatherInfo *info); + +GWeatherInfo *_gweather_info_new_clone (GWeatherInfo *info); + +#endif /* __WEATHER_PRIV_H_ */ + diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-timezone.c libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-timezone.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-timezone.c 2015-02-16 05:51:18.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-timezone.c 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -24,10 +24,9 @@ #include -#define GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE #include "gweather-timezone.h" -#include "parser.h" -#include "weather-priv.h" +#include "gweather-parser.h" +#include "gweather-private.h" /** * SECTION:gweathertimezone diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-timezone.h libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-timezone.h --- libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-timezone.h 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-timezone.h 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ #ifndef __GWEATHER_TIMEZONE_H__ #define __GWEATHER_TIMEZONE_H__ -#ifndef GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE -#error "libgweather should only be used if you understand that it's subject to change, and is not supported as a fixed API/ABI or as part of the platform" +#if !(defined(IN_GWEATHER_H) || defined(GWEATHER_COMPILATION)) +#error "gweather-timezone.h must not be included individually, include gweather.h instead" #endif #include diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-timezone-menu.c libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-timezone-menu.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-timezone-menu.c 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-timezone-menu.c 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,419 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ +/* timezone-menu.c - Timezone-selecting menu + * + * Copyright 2008, Red Hat, Inc. + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License + * as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, but + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, see + * . + */ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include +#endif + +#include "gweather-timezone-menu.h" +#include "gweather-private.h" + +#include + +/** + * SECTION:gweathertimezonemenu + * @Title: GWeatherTimezoneMenu + * + * A #GtkComboBox subclass for choosing a #GWeatherTimezone + */ + +G_DEFINE_TYPE (GWeatherTimezoneMenu, gweather_timezone_menu, GTK_TYPE_COMBO_BOX) + +enum { + PROP_0, + + PROP_TOP, + PROP_TZID, + + LAST_PROP +}; + +static void set_property (GObject *object, guint prop_id, + const GValue *value, GParamSpec *pspec); +static void get_property (GObject *object, guint prop_id, + GValue *value, GParamSpec *pspec); + +static void changed (GtkComboBox *combo); + +static GtkTreeModel *gweather_timezone_model_new (GWeatherLocation *top); +static gboolean row_separator_func (GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *iter, + gpointer data); +static void is_sensitive (GtkCellLayout *cell_layout, GtkCellRenderer *cell, + GtkTreeModel *tree_model, GtkTreeIter *iter, gpointer data); + +static void +gweather_timezone_menu_init (GWeatherTimezoneMenu *menu) +{ + GtkCellRenderer *renderer; + + gtk_combo_box_set_row_separator_func (GTK_COMBO_BOX (menu), + row_separator_func, NULL, NULL); + + renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); + gtk_cell_layout_pack_start (GTK_CELL_LAYOUT (menu), renderer, TRUE); + gtk_cell_layout_set_attributes (GTK_CELL_LAYOUT (menu), renderer, + "markup", 0, + NULL); + gtk_cell_layout_set_cell_data_func (GTK_CELL_LAYOUT (menu), + renderer, is_sensitive, NULL, NULL); +} + +static void +finalize (GObject *object) +{ + GWeatherTimezoneMenu *menu = GWEATHER_TIMEZONE_MENU (object); + + if (menu->zone) + gweather_timezone_unref (menu->zone); + + G_OBJECT_CLASS (gweather_timezone_menu_parent_class)->finalize (object); +} + +static void +gweather_timezone_menu_class_init (GWeatherTimezoneMenuClass *timezone_menu_class) +{ + GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (timezone_menu_class); + GtkComboBoxClass *combo_class = GTK_COMBO_BOX_CLASS (timezone_menu_class); + + object_class->finalize = finalize; + object_class->set_property = set_property; + object_class->get_property = get_property; + + combo_class->changed = changed; + + /* properties */ + g_object_class_install_property ( + object_class, PROP_TOP, + g_param_spec_boxed ("top", + "Top Location", + "The GWeatherLocation whose children will be used to fill in the menu", + GWEATHER_TYPE_LOCATION, + G_PARAM_WRITABLE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY)); + g_object_class_install_property ( + object_class, PROP_TZID, + g_param_spec_string ("tzid", + "TZID", + "The selected TZID", + NULL, + G_PARAM_READWRITE)); +} + +static void +set_property (GObject *object, guint prop_id, + const GValue *value, GParamSpec *pspec) +{ + GtkTreeModel *model; + + switch (prop_id) { + case PROP_TOP: + model = gweather_timezone_model_new (g_value_get_boxed (value)); + gtk_combo_box_set_model (GTK_COMBO_BOX (object), model); + g_object_unref (model); + gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (object), 0); + break; + + case PROP_TZID: + gweather_timezone_menu_set_tzid (GWEATHER_TIMEZONE_MENU (object), + g_value_get_string (value)); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +static void +get_property (GObject *object, guint prop_id, + GValue *value, GParamSpec *pspec) +{ + GWeatherTimezoneMenu *menu = GWEATHER_TIMEZONE_MENU (object); + + switch (prop_id) { + case PROP_TZID: + g_value_set_string (value, gweather_timezone_menu_get_tzid (menu)); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); + break; + } +} + +enum { + GWEATHER_TIMEZONE_MENU_NAME, + GWEATHER_TIMEZONE_MENU_ZONE +}; + +static void +changed (GtkComboBox *combo) +{ + GWeatherTimezoneMenu *menu = GWEATHER_TIMEZONE_MENU (combo); + GtkTreeIter iter; + + if (menu->zone) + gweather_timezone_unref (menu->zone); + + gtk_combo_box_get_active_iter (combo, &iter); + gtk_tree_model_get (gtk_combo_box_get_model (combo), &iter, + GWEATHER_TIMEZONE_MENU_ZONE, &menu->zone, + -1); + + g_object_notify (G_OBJECT (combo), "tzid"); +} + +static void +append_offset (GString *desc, int offset) +{ + int hours, minutes; + + hours = offset / 60; + minutes = (offset > 0) ? offset % 60 : -offset % 60; + + if (minutes) + g_string_append_printf (desc, "GMT%+d:%02d", hours, minutes); + else if (hours) + g_string_append_printf (desc, "GMT%+d", hours); + else + g_string_append (desc, "GMT"); +} + +static char * +get_offset (GWeatherTimezone *zone) +{ + GString *desc; + + desc = g_string_new (NULL); + append_offset (desc, gweather_timezone_get_offset (zone)); + if (gweather_timezone_has_dst (zone)) { + g_string_append (desc, " / "); + append_offset (desc, gweather_timezone_get_dst_offset (zone)); + } + return g_string_free (desc, FALSE); +} + +static void +insert_location (GtkTreeStore *store, GWeatherTimezone *zone, const char *loc_name, GtkTreeIter *parent) +{ + GtkTreeIter iter; + char *name, *offset; + + offset = get_offset (zone); + name = g_strdup_printf ("%s (%s)", + loc_name ? loc_name : gweather_timezone_get_name (zone), + offset); + gtk_tree_store_append (store, &iter, parent); + gtk_tree_store_set (store, &iter, + GWEATHER_TIMEZONE_MENU_NAME, name, + GWEATHER_TIMEZONE_MENU_ZONE, zone, + -1); + g_free (name); + g_free (offset); +} + +static void +insert_locations (GtkTreeStore *store, GWeatherLocation *loc) +{ + int i; + + if (gweather_location_get_level (loc) < GWEATHER_LOCATION_COUNTRY) { + GWeatherLocation **children; + + children = gweather_location_get_children (loc); + for (i = 0; children[i]; i++) + insert_locations (store, children[i]); + } else { + GWeatherTimezone **zones; + GtkTreeIter iter; + + zones = gweather_location_get_timezones (loc); + if (zones[1]) { + gtk_tree_store_append (store, &iter, NULL); + gtk_tree_store_set (store, &iter, + GWEATHER_TIMEZONE_MENU_NAME, gweather_location_get_name (loc), + -1); + + for (i = 0; zones[i]; i++) { + insert_location (store, zones[i], NULL, &iter); + } + } else if (zones[0]) { + insert_location (store, zones[0], gweather_location_get_name (loc), NULL); + } + + gweather_location_free_timezones (loc, zones); + } +} + +static GtkTreeModel * +gweather_timezone_model_new (GWeatherLocation *top) +{ + GtkTreeStore *store; + GtkTreeModel *model; + GtkTreeIter iter; + char *unknown; + GWeatherTimezone *utc; + + store = gtk_tree_store_new (2, G_TYPE_STRING, GWEATHER_TYPE_TIMEZONE); + model = GTK_TREE_MODEL (store); + + unknown = g_markup_printf_escaped ("%s", C_("timezone", "Unknown")); + + gtk_tree_store_append (store, &iter, NULL); + gtk_tree_store_set (store, &iter, + GWEATHER_TIMEZONE_MENU_NAME, unknown, + GWEATHER_TIMEZONE_MENU_ZONE, NULL, + -1); + + utc = gweather_timezone_get_utc (); + if (utc) { + insert_location (store, utc, NULL, NULL); + gweather_timezone_unref (utc); + } + + gtk_tree_store_append (store, &iter, NULL); + + g_free (unknown); + + if (!top) + top = gweather_location_get_world (); + + insert_locations (store, top); + + return model; +} + +static gboolean +row_separator_func (GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *iter, gpointer data) +{ + char *name; + + gtk_tree_model_get (model, iter, + GWEATHER_TIMEZONE_MENU_NAME, &name, + -1); + if (name) { + g_free (name); + return FALSE; + } else + return TRUE; +} + +static void +is_sensitive (GtkCellLayout *cell_layout, GtkCellRenderer *cell, + GtkTreeModel *tree_model, GtkTreeIter *iter, gpointer data) +{ + gboolean sensitive; + + sensitive = !gtk_tree_model_iter_has_child (tree_model, iter); + g_object_set (cell, "sensitive", sensitive, NULL); +} + +/** + * gweather_timezone_menu_new: + * @top: the top-level location for the menu. + * + * Creates a new #GWeatherTimezoneMenu. + * + * @top will normally be the location returned from + * gweather_location_get_world(), but you can create a menu that + * contains the timezones from a smaller set of locations if you want. + * + * Return value: the new #GWeatherTimezoneMenu + **/ +GtkWidget * +gweather_timezone_menu_new (GWeatherLocation *top) +{ + return g_object_new (GWEATHER_TYPE_TIMEZONE_MENU, + "top", top, + NULL); +} + +typedef struct { + GtkComboBox *combo; + const char *tzid; +} SetTimezoneData; + +static gboolean +check_tzid (GtkTreeModel *model, GtkTreePath *path, + GtkTreeIter *iter, gpointer data) +{ + SetTimezoneData *tzd = data; + GWeatherTimezone *zone; + gboolean ok; + + gtk_tree_model_get (model, iter, + GWEATHER_TIMEZONE_MENU_ZONE, &zone, + -1); + if (!zone) + return FALSE; + + if (!strcmp (gweather_timezone_get_tzid (zone), tzd->tzid)) { + gtk_combo_box_set_active_iter (tzd->combo, iter); + ok = TRUE; + } else + ok = FALSE; + + gweather_timezone_unref (zone); + return ok; +} + +/** + * gweather_timezone_menu_set_tzid: + * @menu: a #GWeatherTimezoneMenu + * @tzid: (allow-none): a tzdata id (eg, "America/New_York") + * + * Sets @menu to the given @tzid. If @tzid is %NULL, sets @menu to + * "Unknown". + **/ +void +gweather_timezone_menu_set_tzid (GWeatherTimezoneMenu *menu, + const char *tzid) +{ + SetTimezoneData tzd; + + g_return_if_fail (GWEATHER_IS_TIMEZONE_MENU (menu)); + + if (!tzid) { + gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (menu), 0); + return; + } + + tzd.combo = GTK_COMBO_BOX (menu); + tzd.tzid = tzid; + gtk_tree_model_foreach (gtk_combo_box_get_model (tzd.combo), + check_tzid, &tzd); +} + +/** + * gweather_timezone_menu_get_tzid: + * @menu: a #GWeatherTimezoneMenu + * + * Gets @menu's timezone id. + * + * Return value: (allow-none): @menu's tzid, or %NULL if no timezone + * is selected. + **/ +const char * +gweather_timezone_menu_get_tzid (GWeatherTimezoneMenu *menu) +{ + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_TIMEZONE_MENU (menu), NULL); + + if (!menu->zone) + return NULL; + return gweather_timezone_get_tzid (menu->zone); +} + diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-timezone-menu.h libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-timezone-menu.h --- libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-timezone-menu.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-timezone-menu.h 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,61 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ +/* timezone-menu.h - Timezone-selecting menu + * + * Copyright 2008, Red Hat, Inc. + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License + * as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of + * the License, or (at your option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, but + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, see + * . + */ + +#ifndef GWEATHER_TIMEZONE_MENU_H +#define GWEATHER_TIMEZONE_MENU_H 1 + +#if !(defined(IN_GWEATHER_H) || defined(GWEATHER_COMPILATION)) +#error "gweather-timezone-menu.h must not be included individually, include gweather.h instead" +#endif + +#include +#include + +typedef struct _GWeatherTimezoneMenu GWeatherTimezoneMenu; +typedef struct _GWeatherTimezoneMenuClass GWeatherTimezoneMenuClass; + +#define GWEATHER_TYPE_TIMEZONE_MENU (gweather_timezone_menu_get_type ()) +#define GWEATHER_TIMEZONE_MENU(object) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((object), GWEATHER_TYPE_TIMEZONE_MENU, GWeatherTimezoneMenu)) +#define GWEATHER_TIMEZONE_MENU_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GWEATHER_TYPE_TIMEZONE_MENU, GWeatherTimezoneMenuClass)) +#define GWEATHER_IS_TIMEZONE_MENU(object) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((object), GWEATHER_TYPE_TIMEZONE_MENU)) +#define GWEATHER_IS_TIMEZONE_MENU_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GWEATHER_TYPE_TIMEZONE_MENU)) +#define GWEATHER_TIMEZONE_MENU_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GWEATHER_TYPE_TIMEZONE_MENU, GWeatherTimezoneMenuClass)) + +struct _GWeatherTimezoneMenu { + GtkComboBox parent; + + /*< private >*/ + GWeatherTimezone *zone; +}; + +struct _GWeatherTimezoneMenuClass { + GtkComboBoxClass parent_class; + +}; + +GType gweather_timezone_menu_get_type (void); + +GtkWidget *gweather_timezone_menu_new (GWeatherLocation *top); + +void gweather_timezone_menu_set_tzid (GWeatherTimezoneMenu *menu, + const char *tzid); +const char *gweather_timezone_menu_get_tzid (GWeatherTimezoneMenu *menu); + +#endif diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-version.h libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-version.h --- libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-version.h 2015-04-13 23:57:21.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-version.h 2015-10-12 15:23:38.000000000 +0000 @@ -24,6 +24,10 @@ #ifndef __GWEATHER_VERSION_H__ #define __GWEATHER_VERSION_H__ +#if !(defined(IN_GWEATHER_H) || defined(GWEATHER_COMPILATION)) +#error "gweather-version.h must not be included individually, include gweather.h instead" +#endif + /** * SECTION:gweatherversion * @short_description: libgweather version checking @@ -48,7 +52,7 @@ * * Since: 3.12 */ -#define GWEATHER_MINOR_VERSION (16) +#define GWEATHER_MINOR_VERSION (18) /** * GWEATHER_MICRO_VERSION: @@ -66,7 +70,7 @@ * * Since: 3.12 */ -#define GWEATHER_VERSION (3.16.1) +#define GWEATHER_VERSION (3.18.1) /** * GWEATHER_VERSION_S: @@ -76,7 +80,7 @@ * * Since: 3.12 */ -#define GWEATHER_VERSION_S "3.16.1" +#define GWEATHER_VERSION_S "3.18.1" /** * GWEATHER_VERSION_HEX: diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-version.h.in libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-version.h.in --- libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-version.h.in 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-version.h.in 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -24,6 +24,10 @@ #ifndef __GWEATHER_VERSION_H__ #define __GWEATHER_VERSION_H__ +#if !(defined(IN_GWEATHER_H) || defined(GWEATHER_COMPILATION)) +#error "gweather-version.h must not be included individually, include gweather.h instead" +#endif + /** * SECTION:gweatherversion * @short_description: libgweather version checking diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-weather.c libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-weather.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-weather.c 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-weather.c 2015-07-28 01:58:04.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2236 @@ +/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ +/* weather.c - Overall weather server functions + * + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License as + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the + * License, or (at your option) any later version. + * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU General Public License + * along with this program; if not, see + * . + */ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include +#endif + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +#include "gweather-weather.h" +#include "gweather-private.h" +#include "gweather-enum-types.h" + +#define MOON_PHASES 36 + + +/** + * SECTION:gweatherinfo + * @Title: GWeatherInfo + * + * #GWeatherInfo provides a handy way to access weather conditions + * and forecasts from a #GWeatherLocation, aggregating multiple + * different web services. + * + * It includes also astronomical data such as sunrise times and + * moon phases. + */ + + +#define TEMPERATURE_UNIT "temperature-unit" +#define DISTANCE_UNIT "distance-unit" +#define SPEED_UNIT "speed-unit" +#define PRESSURE_UNIT "pressure-unit" +#define RADAR_KEY "radar" +#define DEFAULT_LOCATION "default-location" + +enum { + PROP_0, + PROP_LOCATION, + PROP_ENABLED_PROVIDERS, + PROP_LAST +}; + +enum { + SIGNAL_UPDATED, + SIGNAL_LAST +}; + +static guint gweather_info_signals[SIGNAL_LAST]; + +G_DEFINE_TYPE (GWeatherInfo, gweather_info, G_TYPE_OBJECT); + +void +_gweather_gettext_init (void) +{ + static gsize gweather_gettext_initialized = FALSE; + + if (G_UNLIKELY (g_once_init_enter (&gweather_gettext_initialized))) { + bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GNOMELOCALEDIR); +#ifdef HAVE_BIND_TEXTDOMAIN_CODESET + bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); +#endif + + bindtextdomain ("libgweather-locations", GNOMELOCALEDIR); +#ifdef HAVE_BIND_TEXTDOMAIN_CODESET + bind_textdomain_codeset ("libgweather-locations", "UTF-8"); +#endif + + g_once_init_leave (&gweather_gettext_initialized, TRUE); + } +} + +static void +_weather_location_free (WeatherLocation *location) +{ + g_free (location->name); + g_free (location->code); + g_free (location->zone); + g_free (location->yahoo_id); + g_free (location->radar); + g_free (location->country_code); + g_free (location->tz_hint); +} + +static const gchar *wind_direction_str[] = { + N_("Variable"), + N_("North"), N_("North - NorthEast"), N_("Northeast"), N_("East - NorthEast"), + N_("East"), N_("East - Southeast"), N_("Southeast"), N_("South - Southeast"), + N_("South"), N_("South - Southwest"), N_("Southwest"), N_("West - Southwest"), + N_("West"), N_("West - Northwest"), N_("Northwest"), N_("North - Northwest") +}; + +const gchar * +gweather_wind_direction_to_string (GWeatherWindDirection wind) +{ + if (wind <= GWEATHER_WIND_INVALID || wind >= GWEATHER_WIND_LAST) + return C_("wind direction", "Invalid"); + + return _(wind_direction_str[(int)wind]); +} + +static const gchar *sky_str[] = { + N_("Clear Sky"), + N_("Broken clouds"), + N_("Scattered clouds"), + N_("Few clouds"), + N_("Overcast") +}; + +const gchar * +gweather_sky_to_string (GWeatherSky sky) +{ + if (sky <= GWEATHER_SKY_INVALID || sky >= GWEATHER_SKY_LAST) + return C_("sky conditions", "Invalid"); + + return _(sky_str[(int)sky]); +} + + +/* + * Even though tedious, I switched to a 2D array for weather condition + * strings, in order to facilitate internationalization, esp. for languages + * with genders. + */ + +/* + * Almost all reportable combinations listed in + * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php are entered below, except those + * having 2 qualifiers mixed together [such as "Blowing snow in vicinity" + * (VCBLSN), "Thunderstorm in vicinity" (VCTS), etc]. + * Combinations that are not possible are filled in with "??". + * Some other exceptions not handled yet, such as "SN BLSN" which has + * special meaning. + */ + +/* + * Note, magic numbers, when you change the size here, make sure to change + * the below function so that new values are recognized + */ +/* NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING */ +/* *******************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************/ +static const gchar *conditions_str[24][13] = { +/* TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" + * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and + * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php */ + /* NONE */ {"??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", N_("Thunderstorm"), "??", "??", "??", "??" }, + /* DRIZZLE */ {N_("Drizzle"), "??", N_("Light drizzle"), N_("Moderate drizzle"), N_("Heavy drizzle"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", N_("Freezing drizzle") }, + /* RAIN */ {N_("Rain"), "??", N_("Light rain"), N_("Moderate rain"), N_("Heavy rain"), "??", "??", "??", N_("Thunderstorm"), "??", N_("Rain showers"), "??", N_("Freezing rain") }, + /* SNOW */ {N_("Snow"), "??", N_("Light snow"), N_("Moderate snow"), N_("Heavy snow"), "??", "??", "??", N_("Snowstorm"), N_("Blowing snowfall"), N_("Snow showers"), N_("Drifting snow"), "??" }, + /* SNOW_GRAINS */ {N_("Snow grains"), "??", N_("Light snow grains"), N_("Moderate snow grains"), N_("Heavy snow grains"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, + /* ICE_CRYSTALS */ {N_("Ice crystals"), "??", "??", N_("Ice crystals"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, + /* ICE_PELLETS */ {N_("Sleet"), "??", N_("Little sleet"), N_("Moderate sleet"), N_("Heavy sleet"), "??", "??", "??", N_("Sleet storm"), "??", N_("Showers of sleet"), "??", "??" }, + /* HAIL */ {N_("Hail"), "??", "??", N_("Hail"), "??", "??", "??", "??", N_("Hailstorm"), "??", N_("Hail showers"), "??", "??", }, + /* SMALL_HAIL */ {N_("Small hail"), "??", "??", N_("Small hail"), "??", "??", "??", "??", N_("Small hailstorm"), "??", N_("Showers of small hail"), "??", "??" }, + /* PRECIPITATION */ {N_("Unknown precipitation"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, + /* MIST */ {N_("Mist"), "??", "??", N_("Mist"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, + /* FOG */ {N_("Fog"), N_("Fog in the vicinity") , "??", N_("Fog"), "??", N_("Shallow fog"), N_("Patches of fog"), N_("Partial fog"), "??", "??", "??", "??", N_("Freezing fog") }, + /* SMOKE */ {N_("Smoke"), "??", "??", N_("Smoke"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, + /* VOLCANIC_ASH */ {N_("Volcanic ash"), "??", "??", N_("Volcanic ash"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, + /* SAND */ {N_("Sand"), "??", "??", N_("Sand"), "??", "??", "??", "??", "??", N_("Blowing sand"), "", N_("Drifting sand"), "??" }, + /* HAZE */ {N_("Haze"), "??", "??", N_("Haze"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, + /* SPRAY */ {"??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", N_("Blowing sprays"), "??", "??", "??" }, + /* DUST */ {N_("Dust"), "??", "??", N_("Dust"), "??", "??", "??", "??", "??", N_("Blowing dust"), "??", N_("Drifting dust"), "??" }, + /* SQUALL */ {N_("Squall"), "??", "??", N_("Squall"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, + /* SANDSTORM */ {N_("Sandstorm"), N_("Sandstorm in the vicinity") , "??", N_("Sandstorm"), N_("Heavy sandstorm"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, + /* DUSTSTORM */ {N_("Duststorm"), N_("Duststorm in the vicinity") , "??", N_("Duststorm"), N_("Heavy duststorm"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, + /* FUNNEL_CLOUD */ {N_("Funnel cloud"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, + /* TORNADO */ {N_("Tornado"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, + /* DUST_WHIRLS */ {N_("Dust whirls"), N_("Dust whirls in the vicinity") , "??", N_("Dust whirls"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" } +}; + +const gchar * +gweather_conditions_to_string (GWeatherConditions *cond) +{ + const gchar *str; + + if (!cond->significant) { + return "-"; + } else { + if (cond->phenomenon > GWEATHER_PHENOMENON_INVALID && + cond->phenomenon < GWEATHER_PHENOMENON_LAST && + cond->qualifier > GWEATHER_QUALIFIER_INVALID && + cond->qualifier < GWEATHER_QUALIFIER_LAST) + str = _(conditions_str[(int)cond->phenomenon][(int)cond->qualifier]); + else + str = C_("sky conditions", "Invalid"); + return (strlen (str) > 0) ? str : "-"; + } +} + +static gboolean +requests_init (GWeatherInfo *info) +{ + if (info->priv->requests_pending) + return FALSE; + + return TRUE; +} + +void +_gweather_info_begin_request (GWeatherInfo *info, + SoupMessage *message) +{ + info->priv->requests_pending = g_slist_prepend (info->priv->requests_pending, message); + g_object_ref (message); +} + +void +_gweather_info_request_done (GWeatherInfo *info, + SoupMessage *message) +{ + info->priv->requests_pending = g_slist_remove (info->priv->requests_pending, message); + g_object_ref (message); + + if (info->priv->requests_pending == NULL) + g_signal_emit (info, gweather_info_signals[SIGNAL_UPDATED], 0); +} + +/* it's OK to pass in NULL */ +void +free_forecast_list (GWeatherInfo *info) +{ + if (!info) + return; + + g_slist_free_full (info->priv->forecast_list, g_object_unref); + info->priv->forecast_list = NULL; +} + +/* Relative humidity computation - thanks to + calc_dew is simply the inverse of calc_humidity */ + +static inline gdouble +calc_dew (gdouble temp, gdouble humidity) +{ + gdouble esat, esurf, tmp; + + if (temp > -500.0 && humidity > -1.0) { + temp = TEMP_F_TO_C (temp); + + esat = 6.11 * pow (10.0, (7.5 * temp) / (237.7 + temp)); + esurf = (humidity / 100) * esat; + } else { + esurf = -1.0; + esat = 1.0; + } + + tmp = log10 (esurf / 6.11); + return TEMP_C_TO_F (tmp * 237.7 / (tmp + 7.5)); +} + +static inline gdouble +calc_humidity (gdouble temp, gdouble dewp) +{ + gdouble esat, esurf; + + if (temp > -500.0 && dewp > -500.0) { + temp = TEMP_F_TO_C (temp); + dewp = TEMP_F_TO_C (dewp); + + esat = 6.11 * pow (10.0, (7.5 * temp) / (237.7 + temp)); + esurf = 6.11 * pow (10.0, (7.5 * dewp) / (237.7 + dewp)); + } else { + esurf = -1.0; + esat = 1.0; + } + return ((esurf/esat) * 100.0); +} + +static inline gdouble +calc_apparent (GWeatherInfo *info) +{ + gdouble temp = info->priv->temp; + gdouble wind = WINDSPEED_KNOTS_TO_MPH (info->priv->windspeed); + gdouble apparent = -1000.; + gdouble dew = info->priv->dew; + gdouble humidity; + + if (info->priv->hasHumidity) + humidity = info->priv->humidity; + else + humidity = calc_humidity (temp, dew); + + /* + * Wind chill calculations as of 01-Nov-2001 + * http://www.nws.noaa.gov/om/windchill/index.shtml + * Some pages suggest that the formula will soon be adjusted + * to account for solar radiation (bright sun vs cloudy sky) + */ + if (temp <= 50.0) { + if (wind > 3.0) { + gdouble v = pow (wind, 0.16); + apparent = 35.74 + 0.6215 * temp - 35.75 * v + 0.4275 * temp * v; + } else if (wind >= 0.) { + apparent = temp; + } + } + /* + * Heat index calculations: + * http://www.srh.noaa.gov/fwd/heatindex/heat5.html + */ + else if (temp >= 80.0) { + if (temp >= -500. && humidity >= 0) { + gdouble t2, h2; + + t2 = temp * temp; + h2 = humidity * humidity; + +#if 1 + /* + * A really precise formula. Note that overall precision is + * constrained by the accuracy of the instruments and that the + * we receive the temperature and dewpoints as integers. + */ + gdouble t3 = t2 * temp; + gdouble h3 = h2 * temp; + + apparent = 16.923 + + 0.185212 * temp + + 5.37941 * humidity + - 0.100254 * temp * humidity + + 9.41695e-3 * t2 + + 7.28898e-3 * h2 + + 3.45372e-4 * t2 * humidity + - 8.14971e-4 * temp * h2 + + 1.02102e-5 * t2 * h2 + - 3.8646e-5 * t3 + + 2.91583e-5 * h3 + + 1.42721e-6 * t3 * humidity + + 1.97483e-7 * temp * h3 + - 2.18429e-8 * t3 * h2 + + 8.43296e-10 * t2 * h3 + - 4.81975e-11 * t3 * h3; +#else + /* + * An often cited alternative: values are within 5 degrees for + * most ranges between 10% and 70% humidity and to 110 degrees. + */ + apparent = - 42.379 + + 2.04901523 * temp + + 10.14333127 * humidity + - 0.22475541 * temp * humidity + - 6.83783e-3 * t2 + - 5.481717e-2 * h2 + + 1.22874e-3 * t2 * humidity + + 8.5282e-4 * temp * h2 + - 1.99e-6 * t2 * h2; +#endif + } + } else { + apparent = temp; + } + + return apparent; +} + +static void +gweather_info_reset (GWeatherInfo *info) +{ + GWeatherInfoPrivate *priv = info->priv; + + g_free (priv->forecast_attribution); + priv->forecast_attribution = NULL; + + free_forecast_list (info); + + if (priv->radar != NULL) { + g_object_unref (priv->radar); + priv->radar = NULL; + } + + priv->update = 0; + priv->current_time = time(NULL); + priv->sky = -1; + priv->cond.significant = FALSE; + priv->cond.phenomenon = GWEATHER_PHENOMENON_NONE; + priv->cond.qualifier = GWEATHER_QUALIFIER_NONE; + priv->temp = -1000.0; + priv->tempMinMaxValid = FALSE; + priv->temp_min = -1000.0; + priv->temp_max = -1000.0; + priv->dew = -1000.0; + priv->humidity = -1.0; + priv->wind = -1; + priv->windspeed = -1; + priv->pressure = -1.0; + priv->visibility = -1.0; + priv->sunriseValid = FALSE; + priv->sunsetValid = FALSE; + priv->moonValid = FALSE; + priv->sunrise = 0; + priv->sunset = 0; + priv->moonphase = 0; + priv->moonlatitude = 0; + priv->forecast_list = NULL; + priv->radar = NULL; +} + +static void +settings_changed_cb (GSettings *settings, + const char *key, + GWeatherInfo *info) +{ + GWeatherInfoPrivate *priv = info->priv; + + /* Only emit the signal if no network requests are pending. + Otherwise just wait for the update that will happen at + the end + */ + if (priv->requests_pending == NULL) + g_signal_emit (info, gweather_info_signals[SIGNAL_UPDATED], 0); +} + +void +gweather_info_init (GWeatherInfo *info) +{ + GWeatherInfoPrivate *priv; + + priv = info->priv = G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE (info, GWEATHER_TYPE_INFO, GWeatherInfoPrivate); + + priv->providers = GWEATHER_PROVIDER_METAR | GWEATHER_PROVIDER_IWIN; + priv->settings = g_settings_new ("org.gnome.GWeather"); + + g_signal_connect_object (priv->settings, "changed", + G_CALLBACK (settings_changed_cb), info, 0); + + priv->radar_url = g_settings_get_string (priv->settings, RADAR_KEY); + if (g_strcmp0 (priv->radar_url, "") == 0) { + g_free (priv->radar_url); + priv->radar_url = NULL; + } + + gweather_info_reset (info); +} + +static SoupCache * +get_cache (void) +{ + SoupCache *cache; + char *filename; + + filename = g_build_filename (g_get_user_cache_dir (), + "libgweather", NULL); + + if (g_mkdir_with_parents (filename, 0700) < 0) { + g_free (filename); + return NULL; + } + + cache = soup_cache_new (filename, SOUP_CACHE_SINGLE_USER); + + g_free (filename); + return cache; +} + +static void +dump_and_unref_cache (SoupCache *cache) +{ + soup_cache_dump (cache); + g_object_unref (cache); +} + +static SoupSession *static_session; + +static SoupSession * +ref_session (void) +{ + SoupSession *session; + SoupCache *cache; + + session = static_session; + + if (session != NULL) + return g_object_ref (session); + + session = soup_session_async_new (); + soup_session_add_feature_by_type (session, SOUP_TYPE_PROXY_RESOLVER_DEFAULT); + soup_session_add_feature_by_type (session, SOUP_TYPE_CONTENT_DECODER); + + cache = get_cache (); + soup_session_add_feature (session, SOUP_SESSION_FEATURE (cache)); + g_object_set_data_full (G_OBJECT (session), "libgweather-cache", g_object_ref (cache), + (GDestroyNotify) dump_and_unref_cache); + + soup_cache_load (cache); + g_object_unref (cache); + + static_session = session; + g_object_add_weak_pointer (G_OBJECT (session), (void**) &static_session); + + return session; +} + +/** + * gweather_info_store_cache: + * + * Ensures that any data cached from the network is stored to disk. + * Calling this is not necessary, as the cache will be saved when + * the last reference to a #GWeatherInfo will be dropped. + * On the other hand, it must be called if there is any chance that + * the application will be closed without unreffing all objects, such + * as when using a language binding that employs a GC. + */ +void +gweather_info_store_cache (void) +{ + SoupCache *cache; + + if (static_session == NULL) + return; + + cache = g_object_get_data (G_OBJECT (static_session), "libgweather-cache"); + soup_cache_dump (cache); +} + +/** + * gweather_info_update: + * @info: a #GWeatherInfo + * + * Requests a reload of weather conditions and forecast data from + * enabled network services. + * This call does no synchronous IO: rather, the result is delivered + * by emitting the #GWeatherInfo::updated signal. + * Note that if no network services are enabled, the signal will not + * be emitted. See #GWeatherInfo:enabled-providers for details. + */ +void +gweather_info_update (GWeatherInfo *info) +{ + GWeatherInfoPrivate *priv = info->priv; + gboolean ok; + + /* Update in progress */ + if (!requests_init (info)) + return ; + + gweather_info_reset (info); + + if (!priv->session) + priv->session = ref_session (); + + if (priv->providers & GWEATHER_PROVIDER_METAR) + metar_start_open (info); + + if (priv->radar) { + wx_start_open (info); + } + + ok = FALSE; + /* Try national forecast services first */ + if (priv->providers & GWEATHER_PROVIDER_IWIN) + ok = iwin_start_open (info); + if (ok) + return; + + /* Try Yahoo! Weather next */ + if (priv->providers & GWEATHER_PROVIDER_YAHOO) + ok = yahoo_start_open (info); + if (ok) + return; + + /* Try yr.no next */ + if (priv->providers & GWEATHER_PROVIDER_YR_NO) + ok = yrno_start_open (info); + if (ok) + return; + + /* Try OpenWeatherMap next */ + if (priv->providers & GWEATHER_PROVIDER_OWM) + owm_start_open (info); +} + +void +gweather_info_abort (GWeatherInfo *info) +{ + GSList *list, *iter; + GSList dummy = { NULL, NULL }; + + g_return_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info)); + + if (info->priv->session == NULL) { + g_assert (info->priv->requests_pending == NULL); + return; + } + + list = info->priv->requests_pending; + /* to block updated signals */ + info->priv->requests_pending = &dummy; + + for (iter = list; iter; iter = iter->next) + soup_session_cancel_message (info->priv->session, iter->data, SOUP_STATUS_CANCELLED); + g_slist_free (list); + + info->priv->requests_pending = NULL; +} + +static void +gweather_info_dispose (GObject *object) +{ + GWeatherInfo *info = GWEATHER_INFO (object); + GWeatherInfoPrivate *priv = info->priv; + + gweather_info_abort (info); + + g_clear_object (&priv->session); + + free_forecast_list (info); + + if (priv->radar != NULL) { + g_object_unref (priv->radar); + priv->radar = NULL; + } + + priv->valid = FALSE; + + G_OBJECT_CLASS (gweather_info_parent_class)->dispose (object); +} + +static void +gweather_info_finalize (GObject *object) +{ + GWeatherInfo *info = GWEATHER_INFO (object); + GWeatherInfoPrivate *priv = info->priv; + + _weather_location_free (&priv->location); + + if (priv->glocation) + gweather_location_unref (priv->glocation); + + g_free (priv->radar_url); + priv->radar_url = NULL; + + G_OBJECT_CLASS (gweather_info_parent_class)->finalize (object); +} + +gboolean +gweather_info_is_valid (GWeatherInfo *info) +{ + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); + return info->priv->valid; +} + +gboolean +gweather_info_network_error (GWeatherInfo *info) +{ + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); + return info->priv->network_error; +} + +const GWeatherLocation * +gweather_info_get_location (GWeatherInfo *info) +{ + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); + return info->priv->glocation; +} + +gchar * +gweather_info_get_location_name (GWeatherInfo *info) +{ + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); + + return g_strdup(info->priv->location.name); +} + +gchar * +gweather_info_get_update (GWeatherInfo *info) +{ + char *out; + + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); + + if (!info->priv->valid) + return g_strdup ("-"); + + if (info->priv->update != 0) { + GDateTime *now = g_date_time_new_from_unix_local (info->priv->update); + + out = g_date_time_format (now, _("%a, %b %d / %H∶%M")); + if (!out) + out = g_strdup ("???"); + + g_date_time_unref (now); + } else + out = g_strdup (_("Unknown observation time")); + + return out; +} + +gchar * +gweather_info_get_sky (GWeatherInfo *info) +{ + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); + if (!info->priv->valid) + return g_strdup("-"); + if (info->priv->sky < 0) + return g_strdup(C_("sky conditions", "Unknown")); + return g_strdup(gweather_sky_to_string (info->priv->sky)); +} + +gchar * +gweather_info_get_conditions (GWeatherInfo *info) +{ + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); + if (!info->priv->valid) + return g_strdup("-"); + return g_strdup(gweather_conditions_to_string (&info->priv->cond)); +} + +static gboolean +is_locale_metric (void) +{ + /* Translate to the default units to use for presenting + * lengths to the user. Translate to default:inch if you + * want inches, otherwise translate to default:mm. + * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it + * it isn't default:mm or default:inch it will not work + */ + gchar *e = _("default:mm"); + +#ifdef HAVE__NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT + const char *fmt; + fmt = nl_langinfo (_NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT); + + if (fmt && *fmt == 2) + return FALSE; + else + return TRUE; +#endif + + if (strcmp (e, "default:inch")==0) + return FALSE; + else if (strcmp (e, "default:mm")) + g_warning ("Whoever translated default:mm did so wrongly.\n"); + + return TRUE; +} + +/** + * gweather_temperature_unit_to_real: + * @unit: a tempeature unit, or %GWEATHER_TEMP_UNIT_DEFAULT + * + * Resolve @unit into a real temperature unit, potentially considering + * locale defaults. + */ +GWeatherTemperatureUnit +gweather_temperature_unit_to_real (GWeatherTemperatureUnit unit) +{ + if (G_UNLIKELY (unit == GWEATHER_TEMP_UNIT_INVALID)) { + g_critical("Conversion to invalid temperature unit"); + unit = GWEATHER_TEMP_UNIT_DEFAULT; + } + + if (unit == GWEATHER_TEMP_UNIT_DEFAULT) + return is_locale_metric() ? + GWEATHER_TEMP_UNIT_CENTIGRADE : + GWEATHER_TEMP_UNIT_FAHRENHEIT; + + return unit; +} + +static gchar * +temperature_string (gfloat temp_f, GWeatherTemperatureUnit to_unit, gboolean want_round) +{ + to_unit = gweather_temperature_unit_to_real (to_unit); + + switch (to_unit) { + case GWEATHER_TEMP_UNIT_FAHRENHEIT: + if (!want_round) { + /* TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) */ + return g_strdup_printf (_("%.1f \302\260F"), temp_f); + } else { + /* TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) */ + return g_strdup_printf (_("%d \302\260F"), (int)floor (temp_f + 0.5)); + } + break; + case GWEATHER_TEMP_UNIT_CENTIGRADE: + if (!want_round) { + /* TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) */ + return g_strdup_printf (_("%.1f \302\260C"), TEMP_F_TO_C (temp_f)); + } else { + /* TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) */ + return g_strdup_printf (_("%d \302\260C"), (int)floor (TEMP_F_TO_C (temp_f) + 0.5)); + } + break; + case GWEATHER_TEMP_UNIT_KELVIN: + if (!want_round) { + /* TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin */ + return g_strdup_printf (_("%.1f K"), TEMP_F_TO_K (temp_f)); + } else { + /* TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin */ + return g_strdup_printf (_("%d K"), (int)floor (TEMP_F_TO_K (temp_f))); + } + break; + + case GWEATHER_TEMP_UNIT_INVALID: + case GWEATHER_TEMP_UNIT_DEFAULT: + g_assert_not_reached (); + } + + return NULL; +} + +gchar * +gweather_info_get_temp (GWeatherInfo *info) +{ + GWeatherInfoPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); + priv = info->priv; + + if (!priv->valid) + return g_strdup("-"); + if (priv->temp < -500.0) + return g_strdup(C_("temperature", "Unknown")); + + return temperature_string (priv->temp, g_settings_get_enum (priv->settings, TEMPERATURE_UNIT), FALSE); +} + +gchar * +gweather_info_get_temp_min (GWeatherInfo *info) +{ + GWeatherInfoPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); + priv = info->priv; + + if (!priv->valid || !priv->tempMinMaxValid) + return g_strdup("-"); + if (priv->temp_min < -500.0) + return g_strdup(C_("temperature", "Unknown")); + + return temperature_string (priv->temp_min, g_settings_get_enum (priv->settings, TEMPERATURE_UNIT), FALSE); +} + +gchar * +gweather_info_get_temp_max (GWeatherInfo *info) +{ + GWeatherInfoPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); + priv = info->priv; + + if (!priv->valid || !priv->tempMinMaxValid) + return g_strdup("-"); + if (priv->temp_max < -500.0) + return g_strdup(C_("temperature", "Unknown")); + + return temperature_string (priv->temp_max, g_settings_get_enum (priv->settings, TEMPERATURE_UNIT), FALSE); +} + +gchar * +gweather_info_get_dew (GWeatherInfo *info) +{ + GWeatherInfoPrivate *priv; + gdouble dew; + + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); + priv = info->priv; + + if (!priv->valid) + return g_strdup("-"); + + if (priv->hasHumidity) + dew = calc_dew (priv->temp, priv->humidity); + else + dew = priv->dew; + if (dew < -500.0) + return g_strdup(C_("dew", "Unknown")); + + return temperature_string (priv->dew, g_settings_get_enum (priv->settings, TEMPERATURE_UNIT), FALSE); +} + +gchar * +gweather_info_get_humidity (GWeatherInfo *info) +{ + gdouble humidity; + + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); + + if (!info->priv->valid) + return g_strdup("-"); + + if (info->priv->hasHumidity) + humidity = info->priv->humidity; + else + humidity = calc_humidity (info->priv->temp, info->priv->dew); + if (humidity < 0.0) + return g_strdup(C_("humidity", "Unknown")); + + /* TRANSLATOR: This is the humidity in percent */ + return g_strdup_printf(_("%.f%%"), humidity); +} + +gchar * +gweather_info_get_apparent (GWeatherInfo *info) +{ + GWeatherInfoPrivate *priv; + gdouble apparent; + + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); + priv = info->priv; + + if (!priv->valid) + return g_strdup("-"); + + apparent = calc_apparent (info); + if (apparent < -500.0) + return g_strdup(C_("temperature", "Unknown")); + + return temperature_string (apparent, g_settings_get_enum (priv->settings, TEMPERATURE_UNIT), FALSE); +} + +static GWeatherSpeedUnit +speed_unit_to_real (GWeatherSpeedUnit unit) +{ + if (G_UNLIKELY (unit == GWEATHER_SPEED_UNIT_INVALID)) { + g_critical("Conversion to invalid speed unit"); + unit = GWEATHER_SPEED_UNIT_DEFAULT; + } + + if (unit == GWEATHER_SPEED_UNIT_DEFAULT) + return is_locale_metric() ? + GWEATHER_SPEED_UNIT_KPH : + GWEATHER_SPEED_UNIT_KNOTS; + + return unit; +} + +static gchar * +windspeed_string (gfloat knots, GWeatherSpeedUnit to_unit) +{ + to_unit = speed_unit_to_real (to_unit); + + switch (to_unit) { + case GWEATHER_SPEED_UNIT_KNOTS: + /* TRANSLATOR: This is the wind speed in knots */ + return g_strdup_printf(_("%0.1f knots"), knots); + case GWEATHER_SPEED_UNIT_MPH: + /* TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour */ + return g_strdup_printf(_("%.1f mph"), WINDSPEED_KNOTS_TO_MPH (knots)); + case GWEATHER_SPEED_UNIT_KPH: + /* TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour */ + return g_strdup_printf(_("%.1f km/h"), WINDSPEED_KNOTS_TO_KPH (knots)); + case GWEATHER_SPEED_UNIT_MS: + /* TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second */ + return g_strdup_printf(_("%.1f m/s"), WINDSPEED_KNOTS_TO_MS (knots)); + case GWEATHER_SPEED_UNIT_BFT: + /* TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor + * (commonly used in nautical wind estimation). + */ + return g_strdup_printf(_("Beaufort force %.1f"), WINDSPEED_KNOTS_TO_BFT (knots)); + case GWEATHER_SPEED_UNIT_INVALID: + case GWEATHER_SPEED_UNIT_DEFAULT: + g_assert_not_reached (); + } + + return NULL; +} + +gchar * +gweather_info_get_wind (GWeatherInfo *info) +{ + GWeatherInfoPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); + + priv = info->priv; + + if (!priv->valid) + return g_strdup("-"); + if (priv->windspeed < 0.0 || priv->wind < 0) + return g_strdup(C_("wind speed", "Unknown")); + if (priv->windspeed == 0.00) { + return g_strdup(_("Calm")); + } else { + gchar *speed_string; + gchar *wind_string; + + speed_string = windspeed_string (priv->windspeed, g_settings_get_enum (priv->settings, SPEED_UNIT)); + + /* TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' */ + wind_string = g_strdup_printf (_("%s / %s"), gweather_wind_direction_to_string (priv->wind), speed_string); + + g_free (speed_string); + return wind_string; + } +} + +static GWeatherPressureUnit +pressure_unit_to_real (GWeatherPressureUnit unit) +{ + if (G_UNLIKELY (unit == GWEATHER_PRESSURE_UNIT_INVALID)) { + g_critical("Conversion to invalid pressure unit"); + unit = GWEATHER_PRESSURE_UNIT_DEFAULT; + } + + if (unit == GWEATHER_PRESSURE_UNIT_DEFAULT) + return is_locale_metric() ? + GWEATHER_PRESSURE_UNIT_MM_HG : + GWEATHER_PRESSURE_UNIT_INCH_HG; + + return unit; +} + +gchar * +gweather_info_get_pressure (GWeatherInfo *info) +{ + GWeatherInfoPrivate *priv; + GWeatherPressureUnit unit; + + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); + + priv = info->priv; + + if (!priv->valid) + return g_strdup("-"); + if (priv->pressure < 0.0) + return g_strdup(C_("pressure", "Unknown")); + + unit = pressure_unit_to_real (g_settings_get_enum (priv->settings, PRESSURE_UNIT)); + switch (unit) { + case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_INCH_HG: + /* TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury */ + return g_strdup_printf(_("%.2f inHg"), priv->pressure); + case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_MM_HG: + /* TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury */ + return g_strdup_printf(_("%.1f mmHg"), PRESSURE_INCH_TO_MM (priv->pressure)); + case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_KPA: + /* TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals */ + return g_strdup_printf(_("%.2f kPa"), PRESSURE_INCH_TO_KPA (priv->pressure)); + case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_HPA: + /* TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals */ + return g_strdup_printf(_("%.2f hPa"), PRESSURE_INCH_TO_HPA (priv->pressure)); + case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_MB: + /* TRANSLATOR: This is pressure in millibars */ + return g_strdup_printf(_("%.2f mb"), PRESSURE_INCH_TO_MB (priv->pressure)); + case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_ATM: + /* TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres */ + return g_strdup_printf(_("%.3f atm"), PRESSURE_INCH_TO_ATM (priv->pressure)); + + case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_INVALID: + case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_DEFAULT: + g_assert_not_reached (); + } + + return NULL; +} + +static GWeatherDistanceUnit +distance_unit_to_real (GWeatherDistanceUnit unit) +{ + if (G_UNLIKELY (unit == GWEATHER_DISTANCE_UNIT_INVALID)) { + g_critical("Conversion to invalid distance unit"); + unit = GWEATHER_DISTANCE_UNIT_DEFAULT; + } + + if (unit == GWEATHER_DISTANCE_UNIT_DEFAULT) + return is_locale_metric() ? + GWEATHER_DISTANCE_UNIT_METERS : + GWEATHER_DISTANCE_UNIT_MILES; + + return unit; +} + +gchar * +gweather_info_get_visibility (GWeatherInfo *info) +{ + GWeatherInfoPrivate *priv; + GWeatherDistanceUnit unit; + + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); + priv = info->priv; + + if (!priv->valid) + return g_strdup ("-"); + if (priv->visibility < 0.0) + return g_strdup (C_("visibility", "Unknown")); + + unit = distance_unit_to_real (g_settings_get_enum (priv->settings, DISTANCE_UNIT)); + switch (unit) { + case GWEATHER_DISTANCE_UNIT_MILES: + /* TRANSLATOR: This is the visibility in miles */ + return g_strdup_printf (_("%.1f miles"), priv->visibility); + case GWEATHER_DISTANCE_UNIT_KM: + /* TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers */ + return g_strdup_printf (_("%.1f km"), VISIBILITY_SM_TO_KM (priv->visibility)); + case GWEATHER_DISTANCE_UNIT_METERS: + /* TRANSLATOR: This is the visibility in meters */ + return g_strdup_printf (_("%.0fm"), VISIBILITY_SM_TO_M (priv->visibility)); + + case GWEATHER_DISTANCE_UNIT_INVALID: + case GWEATHER_DISTANCE_UNIT_DEFAULT: + g_assert_not_reached (); + } + + return NULL; +} + +gchar * +gweather_info_get_sunrise (GWeatherInfo *info) +{ + GWeatherInfoPrivate *priv; + GDateTime *sunrise; + gchar *buf; + + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); + + priv = info->priv; + + _gweather_info_ensure_sun (info); + + if (!priv->sunriseValid) + return g_strdup ("-"); + + sunrise = g_date_time_new_from_unix_local (priv->sunrise); + + buf = g_date_time_format (sunrise, _("%H∶%M")); + if (!buf) + buf = g_strdup ("-"); + + g_date_time_unref (sunrise); + return buf; +} + +gchar * +gweather_info_get_sunset (GWeatherInfo *info) +{ + GWeatherInfoPrivate *priv; + GDateTime *sunset; + gchar *buf; + + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); + + priv = info->priv; + + _gweather_info_ensure_sun (info); + + if (!priv->sunsetValid) + return g_strdup ("-"); + + sunset = g_date_time_new_from_unix_local (priv->sunset); + buf = g_date_time_format (sunset, _("%H∶%M")); + if (!buf) + buf = g_strdup ("-"); + + g_date_time_unref (sunset); + return buf; +} + +/** + * gweather_info_get_forecast_list: + * @info: a #GWeatherInfo + * + * Returns: (transfer none) (element-type GWeather.Info): list + * of GWeatherInfo* objects for the forecast. + * The list is owned by the 'info' object thus is alive as long + * as the 'info'. This list is filled only when requested with + * type FORECAST_LIST and if available for given location. + * The 'update' property is the date/time when the forecast info + * is used for. + **/ +GSList * +gweather_info_get_forecast_list (GWeatherInfo *info) +{ + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); + + if (!info->priv->valid) + return NULL; + + return info->priv->forecast_list; +} + +/** + * gweather_info_get_radar: + * @info: a #GWeatherInfo + * + * Returns: (transfer none): what? + */ +GdkPixbufAnimation * +gweather_info_get_radar (GWeatherInfo *info) +{ + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); + return info->priv->radar; +} + +/** + * gweather_info_get_attribution: + * @info: a #GWeatherInfo + * + * Some weather services require the application showing the + * data to include an attribution text, possibly including links + * to the service website. + * This must be shown prominently toghether with the data. + * + * Returns: (transfer none): the required attribution text, in Pango + * markup form, or %NULL if not required + */ +const gchar * +gweather_info_get_attribution (GWeatherInfo *info) +{ + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); + + return info->priv->forecast_attribution; +} + +gchar * +gweather_info_get_temp_summary (GWeatherInfo *info) +{ + GWeatherInfoPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); + + priv = info->priv; + + if (!priv->valid || priv->temp < -500.0) + return g_strdup ("--"); + + return temperature_string (priv->temp, g_settings_get_enum (priv->settings, TEMPERATURE_UNIT), TRUE); +} + +/** + * gweather_info_get_weather_summary: + * @info: a #GWeatherInfo + * + * Returns: (transfer full): a summary for current weather conditions. + */ +gchar * +gweather_info_get_weather_summary (GWeatherInfo *info) +{ + gchar *buf; + gchar *out; + + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); + + if (!info->priv->valid) + return g_strdup (_("Retrieval failed")); + buf = gweather_info_get_conditions (info); + if (g_str_equal (buf, "-")) { + g_free (buf); + buf = gweather_info_get_sky (info); + } + + out = g_strdup_printf ("%s: %s", gweather_info_get_location_name (info), buf); + + g_free (buf); + return out; +} + +/** + * gweather_info_is_daytime: + * @info: a #GWeatherInfo + * + * Returns: Whether it is daytime (that is, if the sun is visible) + * or not at the location and the point of time referred by @info. + * This is mostly equivalent to comparing the return value + * of gweather_info_get_value_sunrise() and + * gweather_info_get_value_sunset(), but it accounts also + * for midnight sun and polar night, for locations within + * the Artic and Antartic circles. + */ +gboolean +gweather_info_is_daytime (GWeatherInfo *info) +{ + GWeatherInfoPrivate *priv; + time_t current_time; + + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); + + priv = info->priv; + + _gweather_info_ensure_sun (info); + + if (priv->polarNight) + return FALSE; + if (priv->midnightSun) + return TRUE; + + current_time = priv->current_time; + return ( !priv->sunriseValid || (current_time >= priv->sunrise) ) && + ( !priv->sunsetValid || (current_time < priv->sunset) ); +} + +const gchar * +gweather_info_get_icon_name (GWeatherInfo *info) +{ + GWeatherInfoPrivate *priv; + GWeatherConditions cond; + GWeatherSky sky; + gboolean daytime; + + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); + + priv = info->priv; + + cond = priv->cond; + sky = priv->sky; + + if (cond.significant) { + if (cond.phenomenon != GWEATHER_PHENOMENON_NONE && + cond.qualifier == GWEATHER_QUALIFIER_THUNDERSTORM) + return "weather-storm"; + + switch (cond.phenomenon) { + case GWEATHER_PHENOMENON_INVALID: + case GWEATHER_PHENOMENON_LAST: + case GWEATHER_PHENOMENON_NONE: + break; + + case GWEATHER_PHENOMENON_DRIZZLE: + case GWEATHER_PHENOMENON_RAIN: + case GWEATHER_PHENOMENON_UNKNOWN_PRECIPITATION: + case GWEATHER_PHENOMENON_HAIL: + case GWEATHER_PHENOMENON_SMALL_HAIL: + return "weather-showers"; + + case GWEATHER_PHENOMENON_SNOW: + case GWEATHER_PHENOMENON_SNOW_GRAINS: + case GWEATHER_PHENOMENON_ICE_PELLETS: + case GWEATHER_PHENOMENON_ICE_CRYSTALS: + return "weather-snow"; + + case GWEATHER_PHENOMENON_TORNADO: + case GWEATHER_PHENOMENON_SQUALL: + return "weather-storm"; + + case GWEATHER_PHENOMENON_MIST: + case GWEATHER_PHENOMENON_FOG: + case GWEATHER_PHENOMENON_SMOKE: + case GWEATHER_PHENOMENON_VOLCANIC_ASH: + case GWEATHER_PHENOMENON_SAND: + case GWEATHER_PHENOMENON_HAZE: + case GWEATHER_PHENOMENON_SPRAY: + case GWEATHER_PHENOMENON_DUST: + case GWEATHER_PHENOMENON_SANDSTORM: + case GWEATHER_PHENOMENON_DUSTSTORM: + case GWEATHER_PHENOMENON_FUNNEL_CLOUD: + case GWEATHER_PHENOMENON_DUST_WHIRLS: + return "weather-fog"; + } + } + + daytime = gweather_info_is_daytime (info); + + switch (sky) { + case GWEATHER_SKY_INVALID: + case GWEATHER_SKY_LAST: + case GWEATHER_SKY_CLEAR: + if (daytime) + return "weather-clear"; + else + return "weather-clear-night"; + + case GWEATHER_SKY_BROKEN: + case GWEATHER_SKY_SCATTERED: + case GWEATHER_SKY_FEW: + if (daytime) + return "weather-few-clouds"; + else + return "weather-few-clouds-night"; + + case GWEATHER_SKY_OVERCAST: + return "weather-overcast"; + + default: /* unrecognized */ + return NULL; + } +} + +const gchar * +gweather_info_get_symbolic_icon_name (GWeatherInfo *info) +{ + GWeatherInfoPrivate *priv; + GWeatherConditions cond; + GWeatherSky sky; + gboolean daytime; + + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); + + priv = info->priv; + + cond = priv->cond; + sky = priv->sky; + + if (cond.significant) { + if (cond.phenomenon != GWEATHER_PHENOMENON_NONE && + cond.qualifier == GWEATHER_QUALIFIER_THUNDERSTORM) + return "weather-storm-symbolic"; + + switch (cond.phenomenon) { + case GWEATHER_PHENOMENON_INVALID: + case GWEATHER_PHENOMENON_LAST: + case GWEATHER_PHENOMENON_NONE: + break; + + case GWEATHER_PHENOMENON_DRIZZLE: + case GWEATHER_PHENOMENON_RAIN: + case GWEATHER_PHENOMENON_UNKNOWN_PRECIPITATION: + case GWEATHER_PHENOMENON_HAIL: + case GWEATHER_PHENOMENON_SMALL_HAIL: + return "weather-showers-symbolic"; + + case GWEATHER_PHENOMENON_SNOW: + case GWEATHER_PHENOMENON_SNOW_GRAINS: + case GWEATHER_PHENOMENON_ICE_PELLETS: + case GWEATHER_PHENOMENON_ICE_CRYSTALS: + return "weather-snow-symbolic"; + + case GWEATHER_PHENOMENON_TORNADO: + case GWEATHER_PHENOMENON_SQUALL: + return "weather-storm-symbolic"; + + case GWEATHER_PHENOMENON_MIST: + case GWEATHER_PHENOMENON_FOG: + case GWEATHER_PHENOMENON_SMOKE: + case GWEATHER_PHENOMENON_VOLCANIC_ASH: + case GWEATHER_PHENOMENON_SAND: + case GWEATHER_PHENOMENON_HAZE: + case GWEATHER_PHENOMENON_SPRAY: + case GWEATHER_PHENOMENON_DUST: + case GWEATHER_PHENOMENON_SANDSTORM: + case GWEATHER_PHENOMENON_DUSTSTORM: + case GWEATHER_PHENOMENON_FUNNEL_CLOUD: + case GWEATHER_PHENOMENON_DUST_WHIRLS: + return "weather-fog-symbolic"; + } + } + + daytime = gweather_info_is_daytime (info); + + switch (sky) { + case GWEATHER_SKY_INVALID: + case GWEATHER_SKY_LAST: + case GWEATHER_SKY_CLEAR: + if (daytime) + return "weather-clear-symbolic"; + else + return "weather-clear-night-symbolic"; + + case GWEATHER_SKY_BROKEN: + case GWEATHER_SKY_SCATTERED: + case GWEATHER_SKY_FEW: + if (daytime) + return "weather-few-clouds-symbolic"; + else + return "weather-few-clouds-night-symbolic"; + + case GWEATHER_SKY_OVERCAST: + return "weather-overcast-symbolic"; + + default: /* unrecognized */ + return NULL; + } +} + +static gboolean +temperature_value (gdouble temp_f, + GWeatherTemperatureUnit to_unit, + gdouble *value, + GSettings *settings) +{ + gboolean ok = TRUE; + + *value = 0.0; + if (temp_f < -500.0) + return FALSE; + + if (to_unit == GWEATHER_TEMP_UNIT_DEFAULT) + to_unit = g_settings_get_enum (settings, TEMPERATURE_UNIT); + to_unit = gweather_temperature_unit_to_real (to_unit); + + switch (to_unit) { + case GWEATHER_TEMP_UNIT_FAHRENHEIT: + *value = temp_f; + break; + case GWEATHER_TEMP_UNIT_CENTIGRADE: + *value = TEMP_F_TO_C (temp_f); + break; + case GWEATHER_TEMP_UNIT_KELVIN: + *value = TEMP_F_TO_K (temp_f); + break; + case GWEATHER_TEMP_UNIT_INVALID: + case GWEATHER_TEMP_UNIT_DEFAULT: + g_assert_not_reached (); + } + + return ok; +} + +static gboolean +speed_value (gdouble knots, + GWeatherSpeedUnit to_unit, + gdouble *value, + GSettings *settings) +{ + gboolean ok = TRUE; + + *value = -1.0; + + if (knots < 0.0) + return FALSE; + + if (to_unit == GWEATHER_SPEED_UNIT_DEFAULT) + to_unit = g_settings_get_enum (settings, SPEED_UNIT); + to_unit = speed_unit_to_real (to_unit); + + switch (to_unit) { + case GWEATHER_SPEED_UNIT_KNOTS: + *value = knots; + break; + case GWEATHER_SPEED_UNIT_MPH: + *value = WINDSPEED_KNOTS_TO_MPH (knots); + break; + case GWEATHER_SPEED_UNIT_KPH: + *value = WINDSPEED_KNOTS_TO_KPH (knots); + break; + case GWEATHER_SPEED_UNIT_MS: + *value = WINDSPEED_KNOTS_TO_MS (knots); + break; + case GWEATHER_SPEED_UNIT_BFT: + *value = WINDSPEED_KNOTS_TO_BFT (knots); + break; + case GWEATHER_SPEED_UNIT_INVALID: + case GWEATHER_SPEED_UNIT_DEFAULT: + g_assert_not_reached (); + } + + return ok; +} + +static gboolean +pressure_value (gdouble inHg, + GWeatherPressureUnit to_unit, + gdouble *value, + GSettings *settings) +{ + gboolean ok = TRUE; + + *value = -1.0; + + if (inHg < 0.0) + return FALSE; + + if (to_unit == GWEATHER_PRESSURE_UNIT_DEFAULT) + to_unit = g_settings_get_enum (settings, PRESSURE_UNIT); + to_unit = pressure_unit_to_real (to_unit); + + switch (to_unit) { + case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_INCH_HG: + *value = inHg; + break; + case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_MM_HG: + *value = PRESSURE_INCH_TO_MM (inHg); + break; + case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_KPA: + *value = PRESSURE_INCH_TO_KPA (inHg); + break; + case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_HPA: + *value = PRESSURE_INCH_TO_HPA (inHg); + break; + case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_MB: + *value = PRESSURE_INCH_TO_MB (inHg); + break; + case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_ATM: + *value = PRESSURE_INCH_TO_ATM (inHg); + break; + case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_INVALID: + case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_DEFAULT: + g_assert_not_reached (); + } + + return ok; +} + +static gboolean +distance_value (gdouble miles, + GWeatherDistanceUnit to_unit, + gdouble *value, + GSettings *settings) +{ + gboolean ok = TRUE; + + *value = -1.0; + + if (miles < 0.0) + return FALSE; + + if (to_unit == GWEATHER_DISTANCE_UNIT_DEFAULT) + to_unit = g_settings_get_enum (settings, DISTANCE_UNIT); + to_unit = distance_unit_to_real (to_unit); + + switch (to_unit) { + case GWEATHER_DISTANCE_UNIT_MILES: + *value = miles; + break; + case GWEATHER_DISTANCE_UNIT_KM: + *value = VISIBILITY_SM_TO_KM (miles); + break; + case GWEATHER_DISTANCE_UNIT_METERS: + *value = VISIBILITY_SM_TO_M (miles); + break; + case GWEATHER_DISTANCE_UNIT_INVALID: + case GWEATHER_DISTANCE_UNIT_DEFAULT: + g_assert_not_reached (); + } + + return ok; +} + +/** + * gweather_info_get_value_sky: + * @info: a #GWeatherInfo + * @sky: (out): a location for a #GWeatherSky. + * + * Fills out @sky with current sky conditions. + * Returns: TRUE is @sky is valid, FALSE otherwise. + */ +gboolean +gweather_info_get_value_sky (GWeatherInfo *info, GWeatherSky *sky) +{ + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); + g_return_val_if_fail (sky != NULL, FALSE); + + if (!info->priv->valid) + return FALSE; + + if (info->priv->sky <= GWEATHER_SKY_INVALID || info->priv->sky >= GWEATHER_SKY_LAST) + return FALSE; + + *sky = info->priv->sky; + + return TRUE; +} + +/** + * gweather_info_get_value_conditions: + * @info: a #GWeatherInfo + * @phenomenon: (out): a location for a #GWeatherConditionPhenomenon. + * @qualifier: (out): a location for a #GWeatherConditionQualifier. + * + * Fills out @phenomenon and @qualifier with current weather conditions. + * Returns: TRUE is out arguments are valid, FALSE otherwise. + */ +gboolean +gweather_info_get_value_conditions (GWeatherInfo *info, GWeatherConditionPhenomenon *phenomenon, GWeatherConditionQualifier *qualifier) +{ + GWeatherInfoPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); + g_return_val_if_fail (phenomenon != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (qualifier != NULL, FALSE); + + priv = info->priv; + + if (!priv->valid) + return FALSE; + + if (!priv->cond.significant) + return FALSE; + + if (!(priv->cond.phenomenon > GWEATHER_PHENOMENON_INVALID && + priv->cond.phenomenon < GWEATHER_PHENOMENON_LAST && + priv->cond.qualifier > GWEATHER_QUALIFIER_INVALID && + priv->cond.qualifier < GWEATHER_QUALIFIER_LAST)) + return FALSE; + + *phenomenon = priv->cond.phenomenon; + *qualifier = priv->cond.qualifier; + + return TRUE; +} + +/** + * gweather_info_get_value_temp: + * @info: a #GWeatherInfo + * @unit: the desired unit, as a #GWeatherTemperatureUnit + * @value: (out): the temperature value + * + * Returns: TRUE is @value is valid, FALSE otherwise. + */ +gboolean +gweather_info_get_value_temp (GWeatherInfo *info, GWeatherTemperatureUnit unit, gdouble *value) +{ + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); + g_return_val_if_fail (value != NULL, FALSE); + + if (!info->priv->valid) + return FALSE; + + return temperature_value (info->priv->temp, unit, value, info->priv->settings); +} + +/** + * gweather_info_get_value_temp_min: + * @info: a #GWeatherInfo + * @unit: the desired unit, as a #GWeatherTemperatureUnit + * @value: (out): the minimum temperature value + * + * Returns: TRUE is @value is valid, FALSE otherwise. + */ +gboolean +gweather_info_get_value_temp_min (GWeatherInfo *info, GWeatherTemperatureUnit unit, gdouble *value) +{ + GWeatherInfoPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); + g_return_val_if_fail (value != NULL, FALSE); + + priv = info->priv; + + if (!priv->valid || !priv->tempMinMaxValid) + return FALSE; + + return temperature_value (priv->temp_min, unit, value, priv->settings); +} + +/** + * gweather_info_get_value_temp_max: + * @info: a #GWeatherInfo + * @unit: the desired unit, as a #GWeatherTemperatureUnit + * @value: (out): the maximum temperature value + * + * Returns: TRUE is @value is valid, FALSE otherwise. + */ +gboolean +gweather_info_get_value_temp_max (GWeatherInfo *info, GWeatherTemperatureUnit unit, gdouble *value) +{ + GWeatherInfoPrivate *priv; + + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); + g_return_val_if_fail (value != NULL, FALSE); + + priv = info->priv; + + if (!priv->valid || !priv->tempMinMaxValid) + return FALSE; + + return temperature_value (priv->temp_max, unit, value, priv->settings); +} + +/** + * gweather_info_get_value_dew: + * @info: a #GWeatherInfo + * @unit: the desired unit, as a #GWeatherTemperatureUnit + * @value: (out): the dew point + * + * Returns: TRUE is @value is valid, FALSE otherwise. + */ +gboolean +gweather_info_get_value_dew (GWeatherInfo *info, GWeatherTemperatureUnit unit, gdouble *value) +{ + gdouble dew; + + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); + g_return_val_if_fail (value != NULL, FALSE); + + if (!info->priv->valid) + return FALSE; + + if (info->priv->hasHumidity) + dew = calc_dew (info->priv->temp, info->priv->humidity); + else + dew = info->priv->dew; + + return temperature_value (dew, unit, value, info->priv->settings); +} + +/** + * gweather_info_get_value_apparent: + * @info: a #GWeatherInfo + * @unit: the desired unit, as a #GWeatherTemperatureUnit + * @value: (out): the apparent temperature + * + * Returns: TRUE is @value is valid, FALSE otherwise. + */ +gboolean +gweather_info_get_value_apparent (GWeatherInfo *info, GWeatherTemperatureUnit unit, gdouble *value) +{ + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); + g_return_val_if_fail (value != NULL, FALSE); + + if (!info->priv->valid) + return FALSE; + + return temperature_value (calc_apparent (info), unit, value, info->priv->settings); +} + +/** + * gweather_info_get_value_update: + * @info: a #GWeatherInfo + * @value: (out) (type glong): the time @info was last updated + * + * Returns: TRUE is @value is valid, FALSE otherwise. + */ +gboolean +gweather_info_get_value_update (GWeatherInfo *info, time_t *value) +{ + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); + g_return_val_if_fail (value != NULL, FALSE); + + if (!info->priv->valid) + return FALSE; + + *value = info->priv->update; + + return TRUE; +} + +/** + * gweather_info_get_value_sunrise: + * @info: a #GWeatherInfo + * @value: (out) (type gulong): the time of sunrise + * + * Returns: TRUE is @value is valid, FALSE otherwise. + */ +gboolean +gweather_info_get_value_sunrise (GWeatherInfo *info, time_t *value) +{ + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); + g_return_val_if_fail (value != NULL, FALSE); + + _gweather_info_ensure_sun (info); + + if (!info->priv->sunriseValid) + return FALSE; + + *value = info->priv->sunrise; + + return TRUE; +} + +/** + * gweather_info_get_value_sunset: + * @info: a #GWeatherInfo + * @value: (out) (type gulong): the time of sunset + * + * Returns: TRUE is @value is valid, FALSE otherwise. + */ +gboolean +gweather_info_get_value_sunset (GWeatherInfo *info, time_t *value) +{ + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); + g_return_val_if_fail (value != NULL, FALSE); + + _gweather_info_ensure_sun (info); + + if (!info->priv->sunsetValid) + return FALSE; + + *value = info->priv->sunset; + + return TRUE; +} + +/** + * gweather_info_get_value_moonphase: + * @info: a #GWeatherInfo + * @value: (out): the current moon phase + * @lat: (out): the moon declension + * + * Returns: TRUE is @value is valid, FALSE otherwise. + */ +gboolean +gweather_info_get_value_moonphase (GWeatherInfo *info, + GWeatherMoonPhase *value, + GWeatherMoonLatitude *lat) +{ + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); + g_return_val_if_fail (value != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (lat != NULL, FALSE); + + _gweather_info_ensure_moon (info); + + if (!info->priv->moonValid) + return FALSE; + + *value = info->priv->moonphase; + *lat = info->priv->moonlatitude; + + return TRUE; +} + +/** + * gweather_info_get_value_wind: + * @info: a #GWeatherInfo + * @unit: the desired unit, as a #GWeatherSpeedUnit + * @speed: (out): forecasted wind speed + * @direction: (out): forecasted wind direction + * + * Returns: TRUE if @speed and @direction are valid, FALSE otherwise. + */ +gboolean +gweather_info_get_value_wind (GWeatherInfo *info, + GWeatherSpeedUnit unit, + gdouble *speed, + GWeatherWindDirection *direction) +{ + GWeatherInfoPrivate *priv; + gboolean res = FALSE; + + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); + g_return_val_if_fail (speed != NULL, FALSE); + g_return_val_if_fail (direction != NULL, FALSE); + + priv = info->priv; + + if (!priv->valid) + return FALSE; + + if (priv->windspeed < 0.0 || priv->wind <= GWEATHER_WIND_INVALID || priv->wind >= GWEATHER_WIND_LAST) + return FALSE; + + res = speed_value (priv->windspeed, unit, speed, priv->settings); + *direction = priv->wind; + + return res; +} + +/** + * gweather_info_get_value_pressure: + * @info: a #GWeatherInfo + * @unit: the desired unit, as a #GWeatherPressureUnit + * @value: (out): forecasted pressure, expressed in @unit + * + * Returns: TRUE if @value is valid, FALSE otherwise. + */ +gboolean +gweather_info_get_value_pressure (GWeatherInfo *info, + GWeatherPressureUnit unit, + gdouble *value) +{ + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); + g_return_val_if_fail (value != NULL, FALSE); + + if (!info->priv->valid) + return FALSE; + + return pressure_value (info->priv->pressure, unit, value, info->priv->settings); +} + +/** + * gweather_info_get_value_visibility: + * @info: a #GWeatherInfo + * @unit: the desired unit, as a #GWeatherDistanceUnit + * @value: (out): forecasted visibility, expressed in @unit + * + * Returns: TRUE if @value is valid, FALSE otherwise. + */ +gboolean +gweather_info_get_value_visibility (GWeatherInfo *info, + GWeatherDistanceUnit unit, + gdouble *value) +{ + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); + g_return_val_if_fail (value != NULL, FALSE); + + if (!info->priv->valid) + return FALSE; + + return distance_value (info->priv->visibility, unit, value, info->priv->settings); +} + +static void +gweather_info_set_location_internal (GWeatherInfo *info, + GWeatherLocation *location) +{ + GWeatherInfoPrivate *priv = info->priv; + GVariant *default_loc = NULL; + const gchar *name = NULL; + gboolean latlon_override = FALSE; + gdouble lat, lon; + + if (priv->glocation) + gweather_location_unref (priv->glocation); + _weather_location_free (&priv->location); + + priv->glocation = location; + + if (priv->glocation) { + gweather_location_ref (location); + } else { + GWeatherLocation *world; + GVariant *default_loc = g_settings_get_value (priv->settings, DEFAULT_LOCATION); + const gchar *station_code; + + g_variant_get (default_loc, "(&s&sm(dd))", &name, &station_code, &latlon_override, &lat, &lon); + + if (strcmp(name, "") == 0) + name = NULL; + + world = gweather_location_get_world (); + priv->glocation = gweather_location_find_by_station_code (world, station_code); + } + + _gweather_location_update_weather_location (priv->glocation, + &priv->location); + if (name) { + g_free (priv->location.name); + priv->location.name = g_strdup (name); + } + + if (latlon_override) { + priv->location.latlon_valid = TRUE; + priv->location.latitude = DEGREES_TO_RADIANS (lat); + priv->location.longitude = DEGREES_TO_RADIANS (lon); + } + + if (default_loc) + g_variant_unref (default_loc); +} + +/** + * gweather_info_set_location: + * @info: a #GWeatherInfo + * @location: (allow-none): a location for which weather is desired + * + * Changes @info to report weather for @location. + * Note that this will clear any forecast or current conditions from + * @info, you must call gweather_info_update() to obtain the new data. + */ +void +gweather_info_set_location (GWeatherInfo *info, + GWeatherLocation *location) +{ + g_return_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info)); + + gweather_info_set_location_internal (info, location); + gweather_info_reset (info); +} + +GWeatherProvider +gweather_info_get_enabled_providers (GWeatherInfo *info) +{ + g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), + GWEATHER_PROVIDER_NONE); + + return info->priv->providers; +} + +void +gweather_info_set_enabled_providers (GWeatherInfo *info, + GWeatherProvider providers) +{ + g_return_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info)); + + if (info->priv->providers == providers) + return; + + info->priv->providers = providers; + + gweather_info_abort (info); + gweather_info_update (info); + g_object_notify (G_OBJECT (info), "enabled-providers"); +} + + +static void +gweather_info_set_property (GObject *object, + guint property_id, + const GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GWeatherInfo *self = GWEATHER_INFO (object); + + switch (property_id) { + case PROP_LOCATION: + gweather_info_set_location_internal (self, (GWeatherLocation*) g_value_get_boxed (value)); + break; + case PROP_ENABLED_PROVIDERS: + gweather_info_set_enabled_providers (self, g_value_get_flags (value)); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); + } +} + +static void +gweather_info_get_property (GObject *object, + guint property_id, + GValue *value, + GParamSpec *pspec) +{ + GWeatherInfo *self = GWEATHER_INFO (object); + GWeatherInfoPrivate *priv = self->priv; + + switch (property_id) { + case PROP_LOCATION: + g_value_set_boxed (value, priv->glocation); + break; + case PROP_ENABLED_PROVIDERS: + g_value_set_flags (value, priv->providers); + break; + default: + G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); + } +} + +void +gweather_info_class_init (GWeatherInfoClass *klass) +{ + GParamSpec *pspec; + GObjectClass *gobject_class = G_OBJECT_CLASS (klass); + + g_type_class_add_private (klass, sizeof(GWeatherInfoPrivate)); + + gobject_class->dispose = gweather_info_dispose; + gobject_class->finalize = gweather_info_finalize; + gobject_class->set_property = gweather_info_set_property; + gobject_class->get_property = gweather_info_get_property; + + pspec = g_param_spec_boxed ("location", + "Location", + "The location this info represents", + GWEATHER_TYPE_LOCATION, + G_PARAM_STATIC_STRINGS | G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT); + g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_LOCATION, pspec); + + pspec = g_param_spec_flags ("enabled-providers", + "Enabled providers", + "A bitmask of enabled weather service providers", + GWEATHER_TYPE_PROVIDER, + GWEATHER_PROVIDER_METAR | GWEATHER_PROVIDER_IWIN, + G_PARAM_STATIC_STRINGS | G_PARAM_READWRITE); + g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_ENABLED_PROVIDERS, pspec); + + /** + * GWeatherInfo::updated: + * @object: the emitter of the signal. + * + * This signal is emitted after the initial fetch of the weather + * data from upstream services, and after every successful call + * to @gweather_info_update(). + */ + gweather_info_signals[SIGNAL_UPDATED] = g_signal_new ("updated", + GWEATHER_TYPE_INFO, + G_SIGNAL_RUN_FIRST, + G_STRUCT_OFFSET (GWeatherInfoClass, updated), + NULL, /* accumulator */ + NULL, /* accu_data */ + g_cclosure_marshal_VOID__VOID, + G_TYPE_NONE, 0); + + _gweather_gettext_init (); +} + +/** + * gweather_info_new: + * @location: (allow-none): the desidered #GWeatherLocation (%NULL for default) + * @type: deprecated and ignored + * + * Builds a new #GWeatherInfo that will provide weather information about + * @location. + * + * Returns: (transfer full): a new #GWeatherInfo + */ +GWeatherInfo * +gweather_info_new (GWeatherLocation *location, + GWeatherForecastType type) +{ + GWeatherInfo *self; + + if (location != NULL) + self = g_object_new (GWEATHER_TYPE_INFO, "location", location, NULL); + else + self = g_object_new (GWEATHER_TYPE_INFO, NULL); + + gweather_info_update (self); + return self; +} + +GWeatherInfo * +_gweather_info_new_clone (GWeatherInfo *other) +{ + return g_object_new (GWEATHER_TYPE_INFO, "location", other->priv->glocation, NULL); +} + +/** + * gweather_info_get_forecast: + * @info: a #GWeatherInfo + * + * Deprecated: 3.10: Use gweather_info_get_forecast_list() instead. + */ +char * +gweather_info_get_forecast (GWeatherInfo *info) +{ + GString *buffer; + GSList *iter; + + buffer = g_string_new (""); + + for (iter = info->priv->forecast_list; iter; iter = iter->next) { + char *date, *summary, *temp; + + date = gweather_info_get_update (iter->data); + summary = gweather_info_get_conditions (iter->data); + if (g_str_equal (summary, "-")) { + g_free (summary); + summary = gweather_info_get_sky (iter->data); + } + temp = gweather_info_get_temp_summary (iter->data); + + g_string_append_printf (buffer, " * %s: %s, %s", date, summary, temp); + + g_free (date); + g_free (summary); + g_free (temp); + } + + return g_string_free (buffer, FALSE); +} diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-weather.h libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-weather.h --- libgweather-3.16.1/libgweather/gweather-weather.h 2015-02-16 05:51:18.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/gweather-weather.h 2015-07-28 01:55:22.000000000 +0000 @@ -19,11 +19,10 @@ #ifndef __WEATHER_H_ #define __WEATHER_H_ -#ifndef GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE -#error "libgweather should only be used if you understand that it's subject to change, and is not supported as a fixed API/ABI or as part of the platform" +#if !(defined(IN_GWEATHER_H) || defined(GWEATHER_COMPILATION)) +#error "gweather-weather.h must not be included individually, include gweather.h instead" #endif - #include #include #include @@ -358,6 +357,8 @@ const gchar * gweather_conditions_to_string (GWeatherConditions *conditions); +GWeatherTemperatureUnit gweather_temperature_unit_to_real (GWeatherTemperatureUnit unit); + G_END_DECLS #endif /* __WEATHER_H_ */ diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/location-entry.c libgweather-3.18.1/libgweather/location-entry.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/location-entry.c 2015-03-27 19:28:09.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/location-entry.c 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,922 +0,0 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ -/* location-entry.c - Location-selecting text entry - * - * Copyright 2008, Red Hat, Inc. - * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License - * as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of - * the License, or (at your option) any later version. - * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, but - * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with this library; if not, see - * . - */ - -#ifdef HAVE_CONFIG_H -#include -#endif - -#include -#include -#include - -#define GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE -#include "location-entry.h" -#include "weather-priv.h" - -/** - * SECTION:gweatherlocationentry - * @Title: GWeatherLocationEntry - * - * A subclass of #GtkSearchEntry that provides autocompletion on - * #GWeatherLocations - */ - -struct _GWeatherLocationEntryPrivate { - GtkTreeModel *filter_model; - GWeatherLocation *location; - GWeatherLocation *top; - gboolean custom_text; - GCancellable *cancellable; - GtkTreeModel *model; -}; - -G_DEFINE_TYPE (GWeatherLocationEntry, gweather_location_entry, GTK_TYPE_SEARCH_ENTRY) - -enum { - PROP_0, - - PROP_TOP, - PROP_LOCATION, - - LAST_PROP -}; - -static void gweather_location_entry_build_model (GWeatherLocationEntry *entry, - GWeatherLocation *top); -static void set_property (GObject *object, guint prop_id, - const GValue *value, GParamSpec *pspec); -static void get_property (GObject *object, guint prop_id, - GValue *value, GParamSpec *pspec); - -static void set_location_internal (GWeatherLocationEntry *entry, - GtkTreeModel *model, - GtkTreeIter *iter, - GWeatherLocation *loc); -static GWeatherLocation * -create_new_detached_location (GWeatherLocation *nearest_station, - const char *name, - gboolean latlon_valid, - gdouble latitude, - gdouble longitude); - -enum LOC -{ - LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_DISPLAY_NAME = 0, - LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_LOCATION, - LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_LOCAL_COMPARE_NAME, - LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_ENGLISH_COMPARE_NAME, - LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_NUM_COLUMNS -}; - -enum PLACE -{ - PLACE_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_DISPLAY_NAME = 0, - PLACE_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_PLACE, - PLACE_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_LOCAL_COMPARE_NAME -}; - -static gboolean matcher (GtkEntryCompletion *completion, const char *key, - GtkTreeIter *iter, gpointer user_data); -static gboolean match_selected (GtkEntryCompletion *completion, - GtkTreeModel *model, - GtkTreeIter *iter, - gpointer entry); -static void entry_changed (GWeatherLocationEntry *entry); -static void _no_matches (GtkEntryCompletion *completion, GWeatherLocationEntry *entry); - -static void -hack_filter_model_data_func (GtkCellLayout *layout, - GtkCellRenderer *renderer, - GtkTreeModel *model, - GtkTreeIter *iter, - gpointer data) -{ - GWeatherLocationEntry *self; - GWeatherLocationEntryPrivate *priv; - - self = GWEATHER_LOCATION_ENTRY (gtk_entry_completion_get_entry (GTK_ENTRY_COMPLETION (layout))); - priv = self->priv; - - if (priv->filter_model == model) - return; - - if (priv->filter_model) - g_object_remove_weak_pointer (G_OBJECT (priv->filter_model), (gpointer *)&priv->filter_model); - - priv->filter_model = model; - - if (priv->filter_model) - g_object_add_weak_pointer (G_OBJECT (priv->filter_model), (gpointer *)&priv->filter_model); -} - -static void -gweather_location_entry_init (GWeatherLocationEntry *entry) -{ - GtkEntryCompletion *completion; - GWeatherLocationEntryPrivate *priv; - - priv = entry->priv = G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE (entry, GWEATHER_TYPE_LOCATION_ENTRY, GWeatherLocationEntryPrivate); - - completion = gtk_entry_completion_new (); - - gtk_entry_completion_set_popup_set_width (completion, FALSE); - gtk_entry_completion_set_text_column (completion, LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_DISPLAY_NAME); - gtk_entry_completion_set_match_func (completion, matcher, NULL, NULL); - - /* Giant Hack! - We want to grab the filter model used internally by GtkEntryCompletion. - We know that it is "leaked" by a few functions and signals, such - as the CellDataFunc in GtkCellLayout. So we set that in a way that - when it gets called, it sets the filter model where we can access it. - */ - { - GList *renderers; - - renderers = gtk_cell_layout_get_cells (GTK_CELL_LAYOUT (completion)); - gtk_cell_layout_set_cell_data_func (GTK_CELL_LAYOUT (completion), - renderers->data, - hack_filter_model_data_func, NULL, NULL); - - g_list_free (renderers); - } - - g_signal_connect (completion, "match-selected", - G_CALLBACK (match_selected), entry); - - g_signal_connect (completion, "no-matches", - G_CALLBACK (_no_matches), entry); - - gtk_entry_set_completion (GTK_ENTRY (entry), completion); - g_object_unref (completion); - - priv->custom_text = FALSE; - g_signal_connect (entry, "changed", - G_CALLBACK (entry_changed), NULL); -} - -static void -finalize (GObject *object) -{ - GWeatherLocationEntry *entry; - GWeatherLocationEntryPrivate *priv; - - entry = GWEATHER_LOCATION_ENTRY (object); - priv = entry->priv; - - if (priv->location) - gweather_location_unref (priv->location); - if (priv->top) - gweather_location_unref (priv->top); - if (priv->model) - g_object_unref (priv->model); - - if (priv->filter_model) - g_object_remove_weak_pointer (G_OBJECT (priv->filter_model), (gpointer *)&priv->filter_model); - - G_OBJECT_CLASS (gweather_location_entry_parent_class)->finalize (object); -} - -static void -dispose (GObject *object) -{ - GWeatherLocationEntry *entry; - GWeatherLocationEntryPrivate *priv; - - entry = GWEATHER_LOCATION_ENTRY (object); - priv = entry->priv; - - if (priv->cancellable) { - g_cancellable_cancel (priv->cancellable); - g_object_unref (priv->cancellable); - priv->cancellable = NULL; - } - - G_OBJECT_CLASS (gweather_location_entry_parent_class)->dispose (object); -} - -static void -gweather_location_entry_activate (GtkEntry *entry) -{ - GWeatherLocationEntry *self; - GWeatherLocationEntryPrivate *priv; - GtkEntryCompletion *completion; - - self = GWEATHER_LOCATION_ENTRY (entry); - priv = self->priv; - - completion = gtk_entry_get_completion (entry); - gtk_entry_completion_complete (completion); - - if (priv->custom_text && - priv->filter_model && - gtk_tree_model_iter_n_children (priv->filter_model, NULL) == 1) { - GtkTreeIter iter, real_iter; - - gtk_tree_model_get_iter_first (priv->filter_model, &iter); - gtk_tree_model_filter_convert_iter_to_child_iter (GTK_TREE_MODEL_FILTER (priv->filter_model), - &real_iter, &iter); - - set_location_internal (self, gtk_entry_completion_get_model (completion), - &real_iter, NULL); - } - - GTK_ENTRY_CLASS (gweather_location_entry_parent_class)->activate (entry); -} - -static void -gweather_location_entry_class_init (GWeatherLocationEntryClass *location_entry_class) -{ - GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (location_entry_class); - GtkEntryClass *entry_class = GTK_ENTRY_CLASS (location_entry_class); - - object_class->finalize = finalize; - object_class->set_property = set_property; - object_class->get_property = get_property; - object_class->dispose = dispose; - - entry_class->activate = gweather_location_entry_activate; - - /* properties */ - g_object_class_install_property ( - object_class, PROP_TOP, - g_param_spec_boxed ("top", - "Top Location", - "The GWeatherLocation whose children will be used to fill in the entry", - GWEATHER_TYPE_LOCATION, - G_PARAM_WRITABLE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY)); - g_object_class_install_property ( - object_class, PROP_LOCATION, - g_param_spec_boxed ("location", - "Location", - "The selected GWeatherLocation", - GWEATHER_TYPE_LOCATION, - G_PARAM_READWRITE)); - - g_type_class_add_private (location_entry_class, sizeof (GWeatherLocationEntryPrivate)); -} - -static void -set_property (GObject *object, guint prop_id, - const GValue *value, GParamSpec *pspec) -{ - switch (prop_id) { - case PROP_TOP: - gweather_location_entry_build_model (GWEATHER_LOCATION_ENTRY (object), - g_value_get_boxed (value)); - break; - case PROP_LOCATION: - gweather_location_entry_set_location (GWEATHER_LOCATION_ENTRY (object), - g_value_get_boxed (value)); - break; - default: - G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); - break; - } -} - -static void -get_property (GObject *object, guint prop_id, - GValue *value, GParamSpec *pspec) -{ - GWeatherLocationEntry *entry = GWEATHER_LOCATION_ENTRY (object); - - switch (prop_id) { - case PROP_LOCATION: - g_value_set_boxed (value, entry->priv->location); - break; - default: - G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); - break; - } -} - -static void -entry_changed (GWeatherLocationEntry *entry) -{ - GtkEntryCompletion *completion; - const gchar *text; - - completion = gtk_entry_get_completion (GTK_ENTRY (entry)); - - if (entry->priv->cancellable) { - g_cancellable_cancel (entry->priv->cancellable); - g_object_unref (entry->priv->cancellable); - entry->priv->cancellable = NULL; - gtk_entry_completion_delete_action (completion, 0); - } - - gtk_entry_completion_set_match_func (gtk_entry_get_completion (GTK_ENTRY (entry)), matcher, NULL, NULL); - gtk_entry_completion_set_model (gtk_entry_get_completion (GTK_ENTRY (entry)), entry->priv->model); - - text = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (entry)); - - if (text && *text) - entry->priv->custom_text = TRUE; - else - set_location_internal (entry, NULL, NULL, NULL); -} - -static void -set_location_internal (GWeatherLocationEntry *entry, - GtkTreeModel *model, - GtkTreeIter *iter, - GWeatherLocation *loc) -{ - GWeatherLocationEntryPrivate *priv; - char *name; - - priv = entry->priv; - - if (priv->location) - gweather_location_unref (priv->location); - - g_assert (iter == NULL || loc == NULL); - - if (iter) { - gtk_tree_model_get (model, iter, - LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_DISPLAY_NAME, &name, - LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_LOCATION, &priv->location, - -1); - gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (entry), name); - priv->custom_text = FALSE; - g_free (name); - } else if (loc) { - priv->location = gweather_location_ref (loc); - gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (entry), loc->local_name); - priv->custom_text = FALSE; - } else { - priv->location = NULL; - gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (entry), ""); - priv->custom_text = TRUE; - } - - gtk_editable_set_position (GTK_EDITABLE (entry), -1); - g_object_notify (G_OBJECT (entry), "location"); -} - -/** - * gweather_location_entry_set_location: - * @entry: a #GWeatherLocationEntry - * @loc: (allow-none): a #GWeatherLocation in @entry, or %NULL to - * clear @entry - * - * Sets @entry's location to @loc, and updates the text of the - * entry accordingly. - * Note that if the database contains a location that compares - * equal to @loc, that will be chosen in place of @loc. - **/ -void -gweather_location_entry_set_location (GWeatherLocationEntry *entry, - GWeatherLocation *loc) -{ - GtkEntryCompletion *completion; - GtkTreeModel *model; - GtkTreeIter iter; - GWeatherLocation *cmploc; - - g_return_if_fail (GWEATHER_IS_LOCATION_ENTRY (entry)); - - completion = gtk_entry_get_completion (GTK_ENTRY (entry)); - model = gtk_entry_completion_get_model (completion); - - if (loc == NULL) { - set_location_internal (entry, model, NULL, NULL); - return; - } - - gtk_tree_model_get_iter_first (model, &iter); - do { - gtk_tree_model_get (model, &iter, - LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_LOCATION, &cmploc, - -1); - if (gweather_location_equal (loc, cmploc)) { - set_location_internal (entry, model, &iter, NULL); - gweather_location_unref (cmploc); - return; - } - - gweather_location_unref (cmploc); - } while (gtk_tree_model_iter_next (model, &iter)); - - set_location_internal (entry, model, NULL, loc); -} - -/** - * gweather_location_entry_get_location: - * @entry: a #GWeatherLocationEntry - * - * Gets the location that was set by a previous call to - * gweather_location_entry_set_location() or was selected by the user. - * - * Return value: (transfer full) (allow-none): the selected location - * (which you must unref when you are done with it), or %NULL if no - * location is selected. - **/ -GWeatherLocation * -gweather_location_entry_get_location (GWeatherLocationEntry *entry) -{ - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_LOCATION_ENTRY (entry), NULL); - - if (entry->priv->location) - return gweather_location_ref (entry->priv->location); - else - return NULL; -} - -/** - * gweather_location_entry_has_custom_text: - * @entry: a #GWeatherLocationEntry - * - * Checks whether or not @entry's text has been modified by the user. - * Note that this does not mean that no location is associated with @entry. - * gweather_location_entry_get_location() should be used for this. - * - * Return value: %TRUE if @entry's text was modified by the user, or %FALSE if - * it's set to the default text of a location. - **/ -gboolean -gweather_location_entry_has_custom_text (GWeatherLocationEntry *entry) -{ - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_LOCATION_ENTRY (entry), FALSE); - - return entry->priv->custom_text; -} - -/** - * gweather_location_entry_set_city: - * @entry: a #GWeatherLocationEntry - * @city_name: (allow-none): the city name, or %NULL - * @code: the METAR station code - * - * Sets @entry's location to a city with the given @code, and given - * @city_name, if non-%NULL. If there is no matching city, sets - * @entry's location to %NULL. - * - * Return value: %TRUE if @entry's location could be set to a matching city, - * %FALSE otherwise. - **/ -gboolean -gweather_location_entry_set_city (GWeatherLocationEntry *entry, - const char *city_name, - const char *code) -{ - GtkEntryCompletion *completion; - GtkTreeModel *model; - GtkTreeIter iter; - GWeatherLocation *cmploc; - const char *cmpcode; - char *cmpname; - - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_LOCATION_ENTRY (entry), FALSE); - g_return_val_if_fail (code != NULL, FALSE); - - completion = gtk_entry_get_completion (GTK_ENTRY (entry)); - model = gtk_entry_completion_get_model (completion); - - gtk_tree_model_get_iter_first (model, &iter); - do { - gtk_tree_model_get (model, &iter, - LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_LOCATION, &cmploc, - -1); - - cmpcode = gweather_location_get_code (cmploc); - if (!cmpcode || strcmp (cmpcode, code) != 0) { - gweather_location_unref (cmploc); - continue; - } - - if (city_name) { - cmpname = gweather_location_get_city_name (cmploc); - if (!cmpname || strcmp (cmpname, city_name) != 0) { - gweather_location_unref (cmploc); - g_free (cmpname); - continue; - } - g_free (cmpname); - } - - set_location_internal (entry, model, &iter, NULL); - gweather_location_unref (cmploc); - return TRUE; - } while (gtk_tree_model_iter_next (model, &iter)); - - set_location_internal (entry, model, NULL, NULL); - - return FALSE; -} - -static void -fill_location_entry_model (GtkTreeStore *store, GWeatherLocation *loc, - const char *parent_display_name, - const char *parent_compare_local_name, - const char *parent_compare_english_name) -{ - GWeatherLocation **children; - char *display_name, *local_compare_name, *english_compare_name; - GtkTreeIter iter; - int i; - - children = gweather_location_get_children (loc); - - switch (gweather_location_get_level (loc)) { - case GWEATHER_LOCATION_WORLD: - case GWEATHER_LOCATION_REGION: - case GWEATHER_LOCATION_ADM2: - /* Ignore these levels of hierarchy; just recurse, passing on - * the names from the parent node. - */ - for (i = 0; children[i]; i++) { - fill_location_entry_model (store, children[i], - parent_display_name, - parent_compare_local_name, - parent_compare_english_name); - } - break; - - case GWEATHER_LOCATION_COUNTRY: - /* Recurse, initializing the names to the country name */ - for (i = 0; children[i]; i++) { - fill_location_entry_model (store, children[i], - loc->local_name, - loc->local_sort_name, - loc->english_sort_name); - } - break; - - case GWEATHER_LOCATION_ADM1: - /* Recurse, adding the ADM1 name to the country name */ - display_name = g_strdup_printf ("%s, %s", loc->local_name, parent_display_name); - local_compare_name = g_strdup_printf ("%s, %s", loc->local_sort_name, parent_compare_local_name); - english_compare_name = g_strdup_printf ("%s, %s", loc->english_sort_name, parent_compare_english_name); - - for (i = 0; children[i]; i++) { - fill_location_entry_model (store, children[i], - display_name, local_compare_name, english_compare_name); - } - - g_free (display_name); - g_free (local_compare_name); - g_free (english_compare_name); - break; - - case GWEATHER_LOCATION_CITY: - /* If there are multiple () children, we use the one - * closest to the city center. - * - * Locations are already sorted by increasing distance from - * the city. - */ - case GWEATHER_LOCATION_WEATHER_STATION: - /* with no parent */ - display_name = g_strdup_printf ("%s, %s", - loc->local_name, parent_display_name); - local_compare_name = g_strdup_printf ("%s, %s", - loc->local_sort_name, parent_compare_local_name); - english_compare_name = g_strdup_printf ("%s, %s", - loc->english_sort_name, parent_compare_english_name); - - gtk_tree_store_append (store, &iter, NULL); - gtk_tree_store_set (store, &iter, - LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_LOCATION, loc, - LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_DISPLAY_NAME, display_name, - LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_LOCAL_COMPARE_NAME, local_compare_name, - LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_ENGLISH_COMPARE_NAME, english_compare_name, - -1); - - g_free (display_name); - g_free (local_compare_name); - g_free (english_compare_name); - break; - - case GWEATHER_LOCATION_DETACHED: - g_assert_not_reached (); - } -} - -static void -gweather_location_entry_build_model (GWeatherLocationEntry *entry, - GWeatherLocation *top) -{ - GtkTreeStore *store = NULL; - GtkEntryCompletion *completion; - - if (top) - entry->priv->top = gweather_location_ref (top); - else - entry->priv->top = gweather_location_ref (gweather_location_get_world ()); - - store = gtk_tree_store_new (4, G_TYPE_STRING, GWEATHER_TYPE_LOCATION, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING); - fill_location_entry_model (store, entry->priv->top, NULL, NULL, NULL); - - entry->priv->model = GTK_TREE_MODEL (store); - completion = gtk_entry_get_completion (GTK_ENTRY (entry)); - gtk_entry_completion_set_match_func (completion, matcher, NULL, NULL); - gtk_entry_completion_set_model (completion, GTK_TREE_MODEL (store)); -} - -static char * -find_word (const char *full_name, const char *word, int word_len, - gboolean whole_word, gboolean is_first_word) -{ - char *p; - - if (word == NULL || *word == '\0') - return NULL; - - p = (char *)full_name - 1; - while ((p = strchr (p + 1, *word))) { - if (strncmp (p, word, word_len) != 0) - continue; - - if (p > (char *)full_name) { - char *prev = g_utf8_prev_char (p); - - /* Make sure p points to the start of a word */ - if (g_unichar_isalpha (g_utf8_get_char (prev))) - continue; - - /* If we're matching the first word of the key, it has to - * match the first word of the location, city, state, or - * country. Eg, it either matches the start of the string - * (which we already know it doesn't at this point) or - * it is preceded by the string ", " (which isn't actually - * a perfect test. FIXME) - */ - if (is_first_word) { - if (prev == (char *)full_name || strncmp (prev - 1, ", ", 2) != 0) - continue; - } - } - - if (whole_word && g_unichar_isalpha (g_utf8_get_char (p + word_len))) - continue; - - return p; - } - return NULL; -} - -static gboolean -match_compare_name (const char *key, const char *name) -{ - gboolean is_first_word = TRUE; - int len; - - /* All but the last word in KEY must match a full word from NAME, - * in order (but possibly skipping some words from NAME). - */ - len = strcspn (key, " "); - while (key[len]) { - name = find_word (name, key, len, TRUE, is_first_word); - if (!name) - return FALSE; - - key += len; - while (*key && !g_unichar_isalpha (g_utf8_get_char (key))) - key = g_utf8_next_char (key); - while (*name && !g_unichar_isalpha (g_utf8_get_char (name))) - name = g_utf8_next_char (name); - - len = strcspn (key, " "); - is_first_word = FALSE; - } - - /* The last word in KEY must match a prefix of a following word in NAME */ - return find_word (name, key, strlen (key), FALSE, is_first_word) != NULL; -} - -static gboolean -matcher (GtkEntryCompletion *completion, const char *key, - GtkTreeIter *iter, gpointer user_data) -{ - char *local_compare_name, *english_compare_name; - gboolean match; - - gtk_tree_model_get (gtk_entry_completion_get_model (completion), iter, - LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_LOCAL_COMPARE_NAME, &local_compare_name, - LOC_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_ENGLISH_COMPARE_NAME, &english_compare_name, - -1); - match = match_compare_name (key, local_compare_name) || match_compare_name (key, english_compare_name); - - g_free (local_compare_name); - g_free (english_compare_name); - return match; -} - -static gboolean -match_selected (GtkEntryCompletion *completion, - GtkTreeModel *model, - GtkTreeIter *iter, - gpointer entry) -{ - if (model != ((GWeatherLocationEntry *)entry)->priv->model) { - GeocodePlace *place; - char *display_name; - GeocodeLocation *loc; - GWeatherLocation *location; - - gtk_tree_model_get (model, iter, - PLACE_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_PLACE, &place, - PLACE_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_DISPLAY_NAME, &display_name, - -1); - - loc = geocode_place_get_location (place); - location = gweather_location_find_nearest_city (NULL, geocode_location_get_latitude (loc), geocode_location_get_longitude (loc)); - - location = create_new_detached_location(location, display_name, TRUE, - geocode_location_get_latitude (loc) * M_PI / 180.0, - geocode_location_get_longitude (loc) * M_PI / 180.0); - - set_location_internal (entry, model, NULL, location); - - g_object_unref (place); - g_free (display_name); - } else { - set_location_internal (entry, model, iter, NULL); - } - return TRUE; -} - -static gboolean -new_matcher (GtkEntryCompletion *completion, const char *key, - GtkTreeIter *iter, gpointer user_data) -{ - return TRUE; -} - -static char * -sanitize_display_name (GeocodeLocation *loc) -{ - const char *display_name; - const char *last_comma; - - display_name = geocode_location_get_description (loc); - last_comma = g_utf8_strrchr (display_name, -1, ','); - if (last_comma == NULL) - return g_strdup (display_name); - else - return g_strndup (display_name, last_comma - display_name); -} - -static void -fill_store (gpointer data, gpointer user_data) -{ - GeocodePlace *place = GEOCODE_PLACE (data); - GeocodeLocation *loc = geocode_place_get_location (place); - GtkTreeIter iter; - char *display_name; - char *normalized; - char *compare_name; - - display_name = sanitize_display_name (loc); - normalized = g_utf8_normalize (display_name, -1, G_NORMALIZE_ALL); - compare_name = g_utf8_casefold (normalized, -1); - - gtk_tree_store_append (user_data, &iter, NULL); - gtk_tree_store_set (user_data, &iter, - PLACE_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_PLACE, place, - PLACE_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_DISPLAY_NAME, display_name, - PLACE_GWEATHER_LOCATION_ENTRY_COL_LOCAL_COMPARE_NAME, compare_name, - -1); - - g_free (display_name); - g_free (normalized); - g_free (compare_name); -} - -static void -_got_places (GObject *source_object, - GAsyncResult *result, - gpointer user_data) -{ - GList *places; - GWeatherLocationEntry *self = user_data; - GError *error = NULL; - GtkTreeStore *store = NULL; - GtkEntryCompletion *completion; - - places = geocode_forward_search_finish (GEOCODE_FORWARD (source_object), result, &error); - if (places == NULL) { - /* return without touching anything if cancelled (the entry might have been disposed) */ - if (g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED)) { - g_clear_error (&error); - return; - } - - g_clear_error (&error); - completion = gtk_entry_get_completion (user_data); - gtk_entry_completion_set_match_func (completion, matcher, NULL, NULL); - gtk_entry_completion_set_model (completion, self->priv->model); - goto out; - } - - completion = gtk_entry_get_completion (user_data); - store = gtk_tree_store_new (4, G_TYPE_STRING, GEOCODE_TYPE_PLACE, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING); - g_list_foreach (places, fill_store, store); - g_list_free (places); - gtk_entry_completion_set_match_func (completion, new_matcher, NULL, NULL); - gtk_entry_completion_set_model (completion, GTK_TREE_MODEL (store)); - g_object_unref (store); - - out: - gtk_entry_completion_delete_action (completion, 0); - g_clear_object (&self->priv->cancellable); -} - -static void -_no_matches (GtkEntryCompletion *completion, GWeatherLocationEntry *entry) { - const gchar *key = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY (entry)); - GeocodeForward *forward; - - if (entry->priv->cancellable) { - g_cancellable_cancel (entry->priv->cancellable); - g_object_unref (entry->priv->cancellable); - entry->priv->cancellable = NULL; - } else { - gtk_entry_completion_insert_action_text (completion, 0, "Loading..."); - } - - entry->priv->cancellable = g_cancellable_new (); - - forward = geocode_forward_new_for_string(key); - geocode_forward_search_async (forward, entry->priv->cancellable, _got_places, entry); -} - -/** - * gweather_location_entry_new: - * @top: the top-level location for the entry. - * - * Creates a new #GWeatherLocationEntry. - * - * @top will normally be the location returned from - * gweather_location_get_world(), but you can create an entry that - * only accepts a smaller set of locations if you want. - * - * Return value: the new #GWeatherLocationEntry - **/ -GtkWidget * -gweather_location_entry_new (GWeatherLocation *top) -{ - return g_object_new (GWEATHER_TYPE_LOCATION_ENTRY, - "top", top, - NULL); -} - -static GWeatherLocation * -create_new_detached_location (GWeatherLocation *nearest_station, - const char *name, - gboolean latlon_valid, - gdouble latitude, - gdouble longitude) -{ - GWeatherLocation *self; - char *normalized; - - self = g_slice_new0 (GWeatherLocation); - self->ref_count = 1; - self->level = GWEATHER_LOCATION_DETACHED; - self->english_name = g_strdup (name); - self->local_name = g_strdup (name); - - normalized = g_utf8_normalize (name, -1, G_NORMALIZE_ALL); - self->english_sort_name = g_utf8_casefold (normalized, -1); - self->local_sort_name = g_strdup (self->english_sort_name); - g_free (normalized); - - self->parent = nearest_station; - self->children = NULL; - - if (nearest_station) - self->station_code = g_strdup (nearest_station->station_code); - - g_assert (nearest_station || latlon_valid); - - if (latlon_valid) { - self->latlon_valid = TRUE; - self->latitude = latitude; - self->longitude = longitude; - } else { - self->latlon_valid = nearest_station->latlon_valid; - self->latitude = nearest_station->latitude; - self->longitude = nearest_station->longitude; - } - - return self; -} diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/location-entry.h libgweather-3.18.1/libgweather/location-entry.h --- libgweather-3.16.1/libgweather/location-entry.h 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/location-entry.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,63 +0,0 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ -/* location-entry.h - Location-selecting text entry - * - * Copyright 2008, Red Hat, Inc. - * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License - * as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of - * the License, or (at your option) any later version. - * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, but - * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with this library; if not, see - * . - */ - -#ifndef GWEATHER_LOCATION_ENTRY_H -#define GWEATHER_LOCATION_ENTRY_H 1 - -#include -#include - -typedef struct _GWeatherLocationEntry GWeatherLocationEntry; -typedef struct _GWeatherLocationEntryClass GWeatherLocationEntryClass; -typedef struct _GWeatherLocationEntryPrivate GWeatherLocationEntryPrivate; - -#define GWEATHER_TYPE_LOCATION_ENTRY (gweather_location_entry_get_type ()) -#define GWEATHER_LOCATION_ENTRY(object) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((object), GWEATHER_TYPE_LOCATION_ENTRY, GWeatherLocationEntry)) -#define GWEATHER_LOCATION_ENTRY_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GWEATHER_TYPE_LOCATION_ENTRY, GWeatherLocationEntryClass)) -#define GWEATHER_IS_LOCATION_ENTRY(object) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((object), GWEATHER_TYPE_LOCATION_ENTRY)) -#define GWEATHER_IS_LOCATION_ENTRY_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GWEATHER_TYPE_LOCATION_ENTRY)) -#define GWEATHER_LOCATION_ENTRY_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GWEATHER_TYPE_LOCATION_ENTRY, GWeatherLocationEntryClass)) - -struct _GWeatherLocationEntry { - GtkSearchEntry parent; - - /*< private >*/ - GWeatherLocationEntryPrivate *priv; -}; - -struct _GWeatherLocationEntryClass { - GtkSearchEntryClass parent_class; -}; - -GType gweather_location_entry_get_type (void); - -GtkWidget *gweather_location_entry_new (GWeatherLocation *top); - -void gweather_location_entry_set_location (GWeatherLocationEntry *entry, - GWeatherLocation *loc); -GWeatherLocation *gweather_location_entry_get_location (GWeatherLocationEntry *entry); - -gboolean gweather_location_entry_has_custom_text (GWeatherLocationEntry *entry); - -gboolean gweather_location_entry_set_city (GWeatherLocationEntry *entry, - const char *city_name, - const char *code); - -#endif diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/Makefile.am libgweather-3.18.1/libgweather/Makefile.am --- libgweather-3.16.1/libgweather/Makefile.am 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/Makefile.am 2015-10-11 23:38:47.000000000 +0000 @@ -5,16 +5,20 @@ noinst_PROGRAMS = test_metar test_locations test_sun_moon AM_CPPFLAGS = \ + -DGWEATHER_COMPILATION \ + -D_XOPEN_SOURCE=700 \ + -D_DEFAULT_SOURCE \ $(DEPS_CFLAGS) \ -I$(top_srcdir) \ + -I$(top_builddir) \ -I$(srcdir) AM_CFLAGS = $(WARN_CFLAGS) gweather_new_headers = \ gweather.h \ - gweather-location.h location-entry.h \ - gweather-timezone.h timezone-menu.h \ + gweather-location.h gweather-location-entry.h \ + gweather-timezone.h gweather-timezone-menu.h \ gweather-weather.h gweather-enums.h libgweatherincdir = $(includedir)/libgweather-3.0/libgweather @@ -23,17 +27,31 @@ gweather-enum-types.h \ gweather-version.h -libgweather_internal_3_la_SOURCES = \ - weather.c weather-priv.h \ +gweather_c_sources = \ + gweather.c gweather-private.c \ + gweather-weather.c \ weather-metar.c weather-iwin.c weather-yahoo.c \ weather-wx.c weather-yrno.c weather-owm.c \ weather-sun.c weather-moon.c \ - gweather-enum-types.c \ - gweather-location.c gweather-location.h \ - gweather-timezone.c gweather-timezone.h \ - location-entry.c location-entry.h \ - timezone-menu.c timezone-menu.h \ - parser.c parser.h + gweather-location.c \ + gweather-timezone.c \ + gweather-location-entry.c \ + gweather-timezone-menu.c \ + gweather-parser.c + +introspection_sources = \ + $(gweather_c_sources) \ + $(gweather_new_headers) + +built_introspection_sources = \ + gweather-enum-types.h gweather-enum-types.c + +libgweather_internal_3_la_SOURCES = \ + $(gweather_c_sources) \ + $(gweather_new_headers) \ + $(built_introspection_sources) \ + gweather-private.h \ + gweather-parser.h libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS = \ $(AM_CPPFLAGS) \ @@ -75,10 +93,7 @@ BUILT_SOURCES = gweather-enum-types.c gweather-enum-types.h -pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig -pkgconfig_DATA = gweather-3.0.pc - -EXTRA_DIST = gweather-3.0.pc.in gweather-3.0-uninstalled.pc.in gweather-version.h.in +EXTRA_DIST = gweather-version.h.in CLEANFILES = $(noinst_PROGRAMS) $(BUILT_SOURCES) @@ -89,27 +104,18 @@ INTROSPECTION_COMPILER_ARGS = --includedir=$(srcdir) if HAVE_INTROSPECTION -introspection_sources = \ - weather.c gweather-weather.h \ - gweather-location.c gweather-location.h \ - gweather-timezone.c gweather-timezone.h \ - location-entry.c location-entry.h \ - timezone-menu.c timezone-menu.h - -built_introspection_sources = gweather-enum-types.h gweather-enums.h - GWeather-3.0.gir: libgweather-3.la Makefile GWeather_3_0_gir_INCLUDES = GObject-2.0 Gtk-3.0 -GWeather_3_0_gir_CFLAGS = $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) -DGWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE +GWeather_3_0_gir_CFLAGS = $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) GWeather_3_0_gir_LIBS = libgweather-3.la GWeather_3_0_gir_SCANNERFLAGS = --identifier-prefix=GWeather --symbol-prefix=gweather --pkg-export=gweather-3.0 GWeather_3_0_gir_FILES = $(addprefix $(srcdir)/,$(introspection_sources)) $(addprefix $(builddir)/,$(built_introspection_sources)) INTROSPECTION_GIRS += GWeather-3.0.gir -girdir = $(INTROSPECTION_GIRDIR) +girdir = $(datadir)/gir-1.0 gir_DATA = $(INTROSPECTION_GIRS) -typelibdir = $(INTROSPECTION_TYPELIBDIR) +typelibdir = $(libdir)/girepository-1.0 typelib_DATA = $(INTROSPECTION_GIRS:.gir=.typelib) CLEANFILES += $(gir_DATA) $(typelib_DATA) diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/Makefile.in libgweather-3.18.1/libgweather/Makefile.in --- libgweather-3.16.1/libgweather/Makefile.in 2015-04-13 23:57:19.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/Makefile.in 2015-10-12 15:23:37.000000000 +0000 @@ -114,8 +114,7 @@ $(am__DIST_COMMON) mkinstalldirs = $(install_sh) -d CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = gweather-3.0.pc gweather-3.0-uninstalled.pc \ - gweather-version.h +CONFIG_CLEAN_FILES = gweather-version.h CONFIG_CLEAN_VPATH_FILES = am__vpath_adj_setup = srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's|.|.|g'`; am__vpath_adj = case $$p in \ @@ -145,8 +144,8 @@ $(am__cd) "$$dir" && rm -f $$files; }; \ } am__installdirs = "$(DESTDIR)$(libdir)" "$(DESTDIR)$(girdir)" \ - "$(DESTDIR)$(vapidir)" "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" \ - "$(DESTDIR)$(typelibdir)" "$(DESTDIR)$(libgweatherincdir)" + "$(DESTDIR)$(vapidir)" "$(DESTDIR)$(typelibdir)" \ + "$(DESTDIR)$(libgweatherincdir)" LTLIBRARIES = $(lib_LTLIBRARIES) $(noinst_LTLIBRARIES) libgweather_3_la_DEPENDENCIES = libgweather-internal-3.la am_libgweather_3_la_OBJECTS = @@ -162,8 +161,9 @@ am__DEPENDENCIES_1 = libgweather_internal_3_la_DEPENDENCIES = $(am__DEPENDENCIES_1) \ $(am__DEPENDENCIES_1) $(am__DEPENDENCIES_1) -am_libgweather_internal_3_la_OBJECTS = \ - libgweather_internal_3_la-weather.lo \ +am__objects_1 = libgweather_internal_3_la-gweather.lo \ + libgweather_internal_3_la-gweather-private.lo \ + libgweather_internal_3_la-gweather-weather.lo \ libgweather_internal_3_la-weather-metar.lo \ libgweather_internal_3_la-weather-iwin.lo \ libgweather_internal_3_la-weather-yahoo.lo \ @@ -172,12 +172,15 @@ libgweather_internal_3_la-weather-owm.lo \ libgweather_internal_3_la-weather-sun.lo \ libgweather_internal_3_la-weather-moon.lo \ - libgweather_internal_3_la-gweather-enum-types.lo \ libgweather_internal_3_la-gweather-location.lo \ libgweather_internal_3_la-gweather-timezone.lo \ - libgweather_internal_3_la-location-entry.lo \ - libgweather_internal_3_la-timezone-menu.lo \ - libgweather_internal_3_la-parser.lo + libgweather_internal_3_la-gweather-location-entry.lo \ + libgweather_internal_3_la-gweather-timezone-menu.lo \ + libgweather_internal_3_la-gweather-parser.lo +am__objects_2 = +am__objects_3 = libgweather_internal_3_la-gweather-enum-types.lo +am_libgweather_internal_3_la_OBJECTS = $(am__objects_1) \ + $(am__objects_2) $(am__objects_3) libgweather_internal_3_la_OBJECTS = \ $(am_libgweather_internal_3_la_OBJECTS) PROGRAMS = $(noinst_PROGRAMS) @@ -237,8 +240,7 @@ n|no|NO) false;; \ *) (install-info --version) >/dev/null 2>&1;; \ esac -DATA = $(gir_DATA) $(nodist_vapi_DATA) $(pkgconfig_DATA) \ - $(typelib_DATA) +DATA = $(gir_DATA) $(nodist_vapi_DATA) $(typelib_DATA) HEADERS = $(libgweatherinc_HEADERS) am__tagged_files = $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_FILES) $(LISP) # Read a list of newline-separated strings from the standard input, @@ -260,8 +262,7 @@ ETAGS = etags CTAGS = ctags am__DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.in \ - $(srcdir)/gweather-3.0-uninstalled.pc.in \ - $(srcdir)/gweather-3.0.pc.in $(srcdir)/gweather-version.h.in \ + $(srcdir)/gweather-version.h.in \ $(top_srcdir)/build-aux/depcomp DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) ACLOCAL = @ACLOCAL@ @@ -356,6 +357,7 @@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +LT_SYS_LIBRARY_PATH = @LT_SYS_LIBRARY_PATH@ LT_VERSION = @LT_VERSION@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MANIFEST_TOOL = @MANIFEST_TOOL@ @@ -457,15 +459,19 @@ lib_LTLIBRARIES = libgweather-3.la noinst_LTLIBRARIES = libgweather-internal-3.la AM_CPPFLAGS = \ + -DGWEATHER_COMPILATION \ + -D_XOPEN_SOURCE=700 \ + -D_DEFAULT_SOURCE \ $(DEPS_CFLAGS) \ -I$(top_srcdir) \ + -I$(top_builddir) \ -I$(srcdir) AM_CFLAGS = $(WARN_CFLAGS) gweather_new_headers = \ gweather.h \ - gweather-location.h location-entry.h \ - gweather-timezone.h timezone-menu.h \ + gweather-location.h gweather-location-entry.h \ + gweather-timezone.h gweather-timezone-menu.h \ gweather-weather.h gweather-enums.h libgweatherincdir = $(includedir)/libgweather-3.0/libgweather @@ -474,17 +480,31 @@ gweather-enum-types.h \ gweather-version.h -libgweather_internal_3_la_SOURCES = \ - weather.c weather-priv.h \ +gweather_c_sources = \ + gweather.c gweather-private.c \ + gweather-weather.c \ weather-metar.c weather-iwin.c weather-yahoo.c \ weather-wx.c weather-yrno.c weather-owm.c \ weather-sun.c weather-moon.c \ - gweather-enum-types.c \ - gweather-location.c gweather-location.h \ - gweather-timezone.c gweather-timezone.h \ - location-entry.c location-entry.h \ - timezone-menu.c timezone-menu.h \ - parser.c parser.h + gweather-location.c \ + gweather-timezone.c \ + gweather-location-entry.c \ + gweather-timezone-menu.c \ + gweather-parser.c + +introspection_sources = \ + $(gweather_c_sources) \ + $(gweather_new_headers) + +built_introspection_sources = \ + gweather-enum-types.h gweather-enum-types.c + +libgweather_internal_3_la_SOURCES = \ + $(gweather_c_sources) \ + $(gweather_new_headers) \ + $(built_introspection_sources) \ + gweather-private.h \ + gweather-parser.h libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS = \ $(AM_CPPFLAGS) \ @@ -510,30 +530,20 @@ test_sun_moon_SOURCES = test_sun_moon.c test_sun_moon_LDADD = libgweather-internal-3.la $(DEPS_LIBS) BUILT_SOURCES = gweather-enum-types.c gweather-enum-types.h -pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig -pkgconfig_DATA = gweather-3.0.pc -EXTRA_DIST = gweather-3.0.pc.in gweather-3.0-uninstalled.pc.in gweather-version.h.in +EXTRA_DIST = gweather-version.h.in CLEANFILES = $(noinst_PROGRAMS) $(BUILT_SOURCES) $(am__append_2) \ $(am__append_3) INTROSPECTION_GIRS = $(am__append_1) INTROSPECTION_SCANNER_ARGS = --warn-all --add-include-path=$(srcdir) --c-include=libgweather/gweather.h INTROSPECTION_COMPILER_ARGS = --includedir=$(srcdir) -@HAVE_INTROSPECTION_TRUE@introspection_sources = \ -@HAVE_INTROSPECTION_TRUE@ weather.c gweather-weather.h \ -@HAVE_INTROSPECTION_TRUE@ gweather-location.c gweather-location.h \ -@HAVE_INTROSPECTION_TRUE@ gweather-timezone.c gweather-timezone.h \ -@HAVE_INTROSPECTION_TRUE@ location-entry.c location-entry.h \ -@HAVE_INTROSPECTION_TRUE@ timezone-menu.c timezone-menu.h - -@HAVE_INTROSPECTION_TRUE@built_introspection_sources = gweather-enum-types.h gweather-enums.h @HAVE_INTROSPECTION_TRUE@GWeather_3_0_gir_INCLUDES = GObject-2.0 Gtk-3.0 -@HAVE_INTROSPECTION_TRUE@GWeather_3_0_gir_CFLAGS = $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) -DGWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE +@HAVE_INTROSPECTION_TRUE@GWeather_3_0_gir_CFLAGS = $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) @HAVE_INTROSPECTION_TRUE@GWeather_3_0_gir_LIBS = libgweather-3.la @HAVE_INTROSPECTION_TRUE@GWeather_3_0_gir_SCANNERFLAGS = --identifier-prefix=GWeather --symbol-prefix=gweather --pkg-export=gweather-3.0 @HAVE_INTROSPECTION_TRUE@GWeather_3_0_gir_FILES = $(addprefix $(srcdir)/,$(introspection_sources)) $(addprefix $(builddir)/,$(built_introspection_sources)) -@HAVE_INTROSPECTION_TRUE@girdir = $(INTROSPECTION_GIRDIR) +@HAVE_INTROSPECTION_TRUE@girdir = $(datadir)/gir-1.0 @HAVE_INTROSPECTION_TRUE@gir_DATA = $(INTROSPECTION_GIRS) -@HAVE_INTROSPECTION_TRUE@typelibdir = $(INTROSPECTION_TYPELIBDIR) +@HAVE_INTROSPECTION_TRUE@typelibdir = $(libdir)/girepository-1.0 @HAVE_INTROSPECTION_TRUE@typelib_DATA = $(INTROSPECTION_GIRS:.gir=.typelib) @ENABLE_VAPIGEN_TRUE@@HAVE_INTROSPECTION_TRUE@VAPIGEN_VAPIS = gweather-3.0.vapi @ENABLE_VAPIGEN_TRUE@@HAVE_INTROSPECTION_TRUE@gweather_3_0_vapi_DEPS = gobject-2.0 gtk+-3.0 @@ -576,10 +586,6 @@ $(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh $(am__aclocal_m4_deps): -gweather-3.0.pc: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/gweather-3.0.pc.in - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ -gweather-3.0-uninstalled.pc: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/gweather-3.0-uninstalled.pc.in - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ gweather-version.h: $(top_builddir)/config.status $(srcdir)/gweather-version.h.in cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ @@ -663,11 +669,14 @@ -rm -f *.tab.c @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-enum-types.Plo@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-location-entry.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-location.Plo@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-parser.Plo@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-private.Plo@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-timezone-menu.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-timezone.Plo@am__quote@ -@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-location-entry.Plo@am__quote@ -@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-parser.Plo@am__quote@ -@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-timezone-menu.Plo@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-weather.Plo@am__quote@ +@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-weather-iwin.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-weather-metar.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-weather-moon.Plo@am__quote@ @@ -676,7 +685,6 @@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-weather-wx.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-weather-yahoo.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-weather-yrno.Plo@am__quote@ -@AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-weather.Plo@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/test_locations.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/test_metar.Po@am__quote@ @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/test_sun_moon.Po@am__quote@ @@ -702,12 +710,26 @@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LTCOMPILE) -c -o $@ $< -libgweather_internal_3_la-weather.lo: weather.c -@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgweather_internal_3_la-weather.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-weather.Tpo -c -o libgweather_internal_3_la-weather.lo `test -f 'weather.c' || echo '$(srcdir)/'`weather.c -@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-weather.Tpo $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-weather.Plo -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='weather.c' object='libgweather_internal_3_la-weather.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ +libgweather_internal_3_la-gweather.lo: gweather.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgweather_internal_3_la-gweather.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather.Tpo -c -o libgweather_internal_3_la-gweather.lo `test -f 'gweather.c' || echo '$(srcdir)/'`gweather.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather.Tpo $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather.Plo +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='gweather.c' object='libgweather_internal_3_la-gweather.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ +@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgweather_internal_3_la-gweather.lo `test -f 'gweather.c' || echo '$(srcdir)/'`gweather.c + +libgweather_internal_3_la-gweather-private.lo: gweather-private.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgweather_internal_3_la-gweather-private.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-private.Tpo -c -o libgweather_internal_3_la-gweather-private.lo `test -f 'gweather-private.c' || echo '$(srcdir)/'`gweather-private.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-private.Tpo $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-private.Plo +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='gweather-private.c' object='libgweather_internal_3_la-gweather-private.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgweather_internal_3_la-weather.lo `test -f 'weather.c' || echo '$(srcdir)/'`weather.c +@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgweather_internal_3_la-gweather-private.lo `test -f 'gweather-private.c' || echo '$(srcdir)/'`gweather-private.c + +libgweather_internal_3_la-gweather-weather.lo: gweather-weather.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgweather_internal_3_la-gweather-weather.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-weather.Tpo -c -o libgweather_internal_3_la-gweather-weather.lo `test -f 'gweather-weather.c' || echo '$(srcdir)/'`gweather-weather.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-weather.Tpo $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-weather.Plo +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='gweather-weather.c' object='libgweather_internal_3_la-gweather-weather.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ +@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgweather_internal_3_la-gweather-weather.lo `test -f 'gweather-weather.c' || echo '$(srcdir)/'`gweather-weather.c libgweather_internal_3_la-weather-metar.lo: weather-metar.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgweather_internal_3_la-weather-metar.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-weather-metar.Tpo -c -o libgweather_internal_3_la-weather-metar.lo `test -f 'weather-metar.c' || echo '$(srcdir)/'`weather-metar.c @@ -765,13 +787,6 @@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgweather_internal_3_la-weather-moon.lo `test -f 'weather-moon.c' || echo '$(srcdir)/'`weather-moon.c -libgweather_internal_3_la-gweather-enum-types.lo: gweather-enum-types.c -@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgweather_internal_3_la-gweather-enum-types.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-enum-types.Tpo -c -o libgweather_internal_3_la-gweather-enum-types.lo `test -f 'gweather-enum-types.c' || echo '$(srcdir)/'`gweather-enum-types.c -@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-enum-types.Tpo $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-enum-types.Plo -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='gweather-enum-types.c' object='libgweather_internal_3_la-gweather-enum-types.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgweather_internal_3_la-gweather-enum-types.lo `test -f 'gweather-enum-types.c' || echo '$(srcdir)/'`gweather-enum-types.c - libgweather_internal_3_la-gweather-location.lo: gweather-location.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgweather_internal_3_la-gweather-location.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-location.Tpo -c -o libgweather_internal_3_la-gweather-location.lo `test -f 'gweather-location.c' || echo '$(srcdir)/'`gweather-location.c @am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-location.Tpo $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-location.Plo @@ -786,26 +801,33 @@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ @am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgweather_internal_3_la-gweather-timezone.lo `test -f 'gweather-timezone.c' || echo '$(srcdir)/'`gweather-timezone.c -libgweather_internal_3_la-location-entry.lo: location-entry.c -@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgweather_internal_3_la-location-entry.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-location-entry.Tpo -c -o libgweather_internal_3_la-location-entry.lo `test -f 'location-entry.c' || echo '$(srcdir)/'`location-entry.c -@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-location-entry.Tpo $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-location-entry.Plo -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='location-entry.c' object='libgweather_internal_3_la-location-entry.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ +libgweather_internal_3_la-gweather-location-entry.lo: gweather-location-entry.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgweather_internal_3_la-gweather-location-entry.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-location-entry.Tpo -c -o libgweather_internal_3_la-gweather-location-entry.lo `test -f 'gweather-location-entry.c' || echo '$(srcdir)/'`gweather-location-entry.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-location-entry.Tpo $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-location-entry.Plo +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='gweather-location-entry.c' object='libgweather_internal_3_la-gweather-location-entry.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgweather_internal_3_la-location-entry.lo `test -f 'location-entry.c' || echo '$(srcdir)/'`location-entry.c +@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgweather_internal_3_la-gweather-location-entry.lo `test -f 'gweather-location-entry.c' || echo '$(srcdir)/'`gweather-location-entry.c -libgweather_internal_3_la-timezone-menu.lo: timezone-menu.c -@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgweather_internal_3_la-timezone-menu.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-timezone-menu.Tpo -c -o libgweather_internal_3_la-timezone-menu.lo `test -f 'timezone-menu.c' || echo '$(srcdir)/'`timezone-menu.c -@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-timezone-menu.Tpo $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-timezone-menu.Plo -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='timezone-menu.c' object='libgweather_internal_3_la-timezone-menu.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ +libgweather_internal_3_la-gweather-timezone-menu.lo: gweather-timezone-menu.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgweather_internal_3_la-gweather-timezone-menu.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-timezone-menu.Tpo -c -o libgweather_internal_3_la-gweather-timezone-menu.lo `test -f 'gweather-timezone-menu.c' || echo '$(srcdir)/'`gweather-timezone-menu.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-timezone-menu.Tpo $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-timezone-menu.Plo +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='gweather-timezone-menu.c' object='libgweather_internal_3_la-gweather-timezone-menu.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgweather_internal_3_la-timezone-menu.lo `test -f 'timezone-menu.c' || echo '$(srcdir)/'`timezone-menu.c +@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgweather_internal_3_la-gweather-timezone-menu.lo `test -f 'gweather-timezone-menu.c' || echo '$(srcdir)/'`gweather-timezone-menu.c -libgweather_internal_3_la-parser.lo: parser.c -@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgweather_internal_3_la-parser.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-parser.Tpo -c -o libgweather_internal_3_la-parser.lo `test -f 'parser.c' || echo '$(srcdir)/'`parser.c -@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-parser.Tpo $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-parser.Plo -@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='parser.c' object='libgweather_internal_3_la-parser.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ +libgweather_internal_3_la-gweather-parser.lo: gweather-parser.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgweather_internal_3_la-gweather-parser.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-parser.Tpo -c -o libgweather_internal_3_la-gweather-parser.lo `test -f 'gweather-parser.c' || echo '$(srcdir)/'`gweather-parser.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-parser.Tpo $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-parser.Plo +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='gweather-parser.c' object='libgweather_internal_3_la-gweather-parser.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ @AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ -@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgweather_internal_3_la-parser.lo `test -f 'parser.c' || echo '$(srcdir)/'`parser.c +@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgweather_internal_3_la-gweather-parser.lo `test -f 'gweather-parser.c' || echo '$(srcdir)/'`gweather-parser.c + +libgweather_internal_3_la-gweather-enum-types.lo: gweather-enum-types.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_CC)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -MT libgweather_internal_3_la-gweather-enum-types.lo -MD -MP -MF $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-enum-types.Tpo -c -o libgweather_internal_3_la-gweather-enum-types.lo `test -f 'gweather-enum-types.c' || echo '$(srcdir)/'`gweather-enum-types.c +@am__fastdepCC_TRUE@ $(AM_V_at)$(am__mv) $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-enum-types.Tpo $(DEPDIR)/libgweather_internal_3_la-gweather-enum-types.Plo +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC)source='gweather-enum-types.c' object='libgweather_internal_3_la-gweather-enum-types.lo' libtool=yes @AMDEPBACKSLASH@ +@AMDEP_TRUE@@am__fastdepCC_FALSE@ DEPDIR=$(DEPDIR) $(CCDEPMODE) $(depcomp) @AMDEPBACKSLASH@ +@am__fastdepCC_FALSE@ $(AM_V_CC@am__nodep@)$(LIBTOOL) $(AM_V_lt) --tag=CC $(AM_LIBTOOLFLAGS) $(LIBTOOLFLAGS) --mode=compile $(CC) $(DEFS) $(DEFAULT_INCLUDES) $(INCLUDES) $(libgweather_internal_3_la_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(AM_CFLAGS) $(CFLAGS) -c -o libgweather_internal_3_la-gweather-enum-types.lo `test -f 'gweather-enum-types.c' || echo '$(srcdir)/'`gweather-enum-types.c mostlyclean-libtool: -rm -f *.lo @@ -854,27 +876,6 @@ @list='$(nodist_vapi_DATA)'; test -n "$(vapidir)" || list=; \ files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ dir='$(DESTDIR)$(vapidir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) -install-pkgconfigDATA: $(pkgconfig_DATA) - @$(NORMAL_INSTALL) - @list='$(pkgconfig_DATA)'; test -n "$(pkgconfigdir)" || list=; \ - if test -n "$$list"; then \ - echo " $(MKDIR_P) '$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)'"; \ - $(MKDIR_P) "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" || exit 1; \ - fi; \ - for p in $$list; do \ - if test -f "$$p"; then d=; else d="$(srcdir)/"; fi; \ - echo "$$d$$p"; \ - done | $(am__base_list) | \ - while read files; do \ - echo " $(INSTALL_DATA) $$files '$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)'"; \ - $(INSTALL_DATA) $$files "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" || exit $$?; \ - done - -uninstall-pkgconfigDATA: - @$(NORMAL_UNINSTALL) - @list='$(pkgconfig_DATA)'; test -n "$(pkgconfigdir)" || list=; \ - files=`for p in $$list; do echo $$p; done | sed -e 's|^.*/||'`; \ - dir='$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)'; $(am__uninstall_files_from_dir) install-typelibDATA: $(typelib_DATA) @$(NORMAL_INSTALL) @list='$(typelib_DATA)'; test -n "$(typelibdir)" || list=; \ @@ -1005,7 +1006,7 @@ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) check-am all-am: Makefile $(LTLIBRARIES) $(PROGRAMS) $(DATA) $(HEADERS) installdirs: - for dir in "$(DESTDIR)$(libdir)" "$(DESTDIR)$(girdir)" "$(DESTDIR)$(vapidir)" "$(DESTDIR)$(pkgconfigdir)" "$(DESTDIR)$(typelibdir)" "$(DESTDIR)$(libgweatherincdir)"; do \ + for dir in "$(DESTDIR)$(libdir)" "$(DESTDIR)$(girdir)" "$(DESTDIR)$(vapidir)" "$(DESTDIR)$(typelibdir)" "$(DESTDIR)$(libgweatherincdir)"; do \ test -z "$$dir" || $(MKDIR_P) "$$dir"; \ done install: $(BUILT_SOURCES) @@ -1065,8 +1066,7 @@ info-am: install-data-am: install-girDATA install-libgweatherincHEADERS \ - install-nodist_vapiDATA install-pkgconfigDATA \ - install-typelibDATA + install-nodist_vapiDATA install-typelibDATA install-dvi: install-dvi-am @@ -1114,7 +1114,7 @@ uninstall-am: uninstall-girDATA uninstall-libLTLIBRARIES \ uninstall-libgweatherincHEADERS uninstall-nodist_vapiDATA \ - uninstall-pkgconfigDATA uninstall-typelibDATA + uninstall-typelibDATA .MAKE: all check install install-am install-strip @@ -1128,14 +1128,13 @@ install-html install-html-am install-info install-info-am \ install-libLTLIBRARIES install-libgweatherincHEADERS \ install-man install-nodist_vapiDATA install-pdf install-pdf-am \ - install-pkgconfigDATA install-ps install-ps-am install-strip \ - install-typelibDATA installcheck installcheck-am installdirs \ - maintainer-clean maintainer-clean-generic mostlyclean \ - mostlyclean-compile mostlyclean-generic mostlyclean-libtool \ - pdf pdf-am ps ps-am tags tags-am uninstall uninstall-am \ - uninstall-girDATA uninstall-libLTLIBRARIES \ - uninstall-libgweatherincHEADERS uninstall-nodist_vapiDATA \ - uninstall-pkgconfigDATA uninstall-typelibDATA + install-ps install-ps-am install-strip install-typelibDATA \ + installcheck installcheck-am installdirs maintainer-clean \ + maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-compile \ + mostlyclean-generic mostlyclean-libtool pdf pdf-am ps ps-am \ + tags tags-am uninstall uninstall-am uninstall-girDATA \ + uninstall-libLTLIBRARIES uninstall-libgweatherincHEADERS \ + uninstall-nodist_vapiDATA uninstall-typelibDATA .PRECIOUS: Makefile diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/parser.c libgweather-3.18.1/libgweather/parser.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/parser.c 2015-03-27 19:26:24.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/parser.c 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,206 +0,0 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ -/* parser.c - Locations.xml parser - * - * Copyright 2008, Red Hat, Inc. - * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License - * as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of - * the License, or (at your option) any later version. - * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, but - * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with this library; if not, see - * . - */ - -#ifdef HAVE_CONFIG_H -#include -#endif - -#define GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE -#include "weather-priv.h" - -#include "parser.h" -#include -#include -#include -#include - -/* - * _gweather_parser_get_value: - * @parser: a #GWeatherParser - * - * Gets the text of the element whose start tag @parser is pointing to. - * Leaves @parser pointing at the next node after the element's end tag. - * - * Return value: the text of the current node, as a libxml-allocated - * string, or %NULL if the node is empty. - **/ -char * -_gweather_parser_get_value (GWeatherParser *parser) -{ - char *value; - - /* check for null node */ - if (xmlTextReaderIsEmptyElement (parser->xml)) - return NULL; - - /* the next "node" is the text node containing the value we want to get */ - if (xmlTextReaderRead (parser->xml) != 1) - return NULL; - - value = (char *) xmlTextReaderValue (parser->xml); - - /* move on to the end of this node */ - while (xmlTextReaderNodeType (parser->xml) != XML_READER_TYPE_END_ELEMENT) { - if (xmlTextReaderRead (parser->xml) != 1) { - xmlFree (value); - return NULL; - } - } - - /* consume the end element too */ - if (xmlTextReaderRead (parser->xml) != 1) { - xmlFree (value); - return NULL; - } - - return value; -} - -/* - * _gweather_parser_get_localized_value: - * @parser: a #GWeatherParser - * - * Looks at the name of the element @parser is currently pointing to, and - * returns the content of either that node, or the translation for - * it from the gettext domain for gweather locations. - * - * Return value: the localized (or unlocalized) text, as a - * glib-allocated string, or %NULL if the node is empty. - **/ -char * -_gweather_parser_get_localized_value (GWeatherParser *parser) -{ - char *untranslated_value = _gweather_parser_get_value (parser); - char *ret; - - ret = (char*) g_dgettext ("libgweather-locations", (char*) untranslated_value); - - ret = g_strdup (ret); - xmlFree (untranslated_value); - return ret; -} - -char * -_gweather_parser_get_msgctxt_value (GWeatherParser *parser) -{ - const char *value; - const char *name; - - while(xmlTextReaderMoveToNextAttribute(parser->xml)) { - name = (const char *)xmlTextReaderConstName(parser->xml); - if (!strcmp (name, "msgctxt")) { - value = (const char *)xmlTextReaderConstValue(parser->xml); - return g_strdup (value); - } - } - - return NULL; -} - -static void -gweather_location_list_free (gpointer list) -{ - g_list_free_full (list, (GDestroyNotify) gweather_location_unref); -} - -GWeatherParser * -_gweather_parser_new (void) -{ - GWeatherParser *parser; - int zlib_support; - int keep_going; - char *filename; - char *tagname, *format; - time_t now; - struct tm tm; - - _gweather_gettext_init (); - - parser = g_slice_new0 (GWeatherParser); - - zlib_support = xmlHasFeature (XML_WITH_ZLIB); - - filename = g_build_filename (GWEATHER_XML_LOCATION_DIR, "Locations.xml", NULL); - - if (!g_file_test (filename, G_FILE_TEST_IS_REGULAR) && zlib_support) { - g_free (filename); - filename = g_build_filename (GWEATHER_XML_LOCATION_DIR, "Locations.xml.gz", NULL); - } - - /* Open the xml file containing the different locations */ - parser->xml = xmlNewTextReaderFilename (filename); - g_free (filename); - - if (parser->xml == NULL) - goto error_out; - - /* fast forward to the first element */ - do { - /* if we encounter a problem here, exit right away */ - if (xmlTextReaderRead (parser->xml) != 1) - goto error_out; - } while (xmlTextReaderNodeType (parser->xml) != XML_READER_TYPE_ELEMENT); - - /* check the name and format */ - tagname = (char *) xmlTextReaderName (parser->xml); - keep_going = tagname && !strcmp (tagname, "gweather"); - xmlFree (tagname); - - if (!keep_going) - goto error_out; - - format = (char *) xmlTextReaderGetAttribute (parser->xml, (xmlChar *) "format"); - keep_going = format && !strcmp (format, "1.0"); - xmlFree (format); - - if (!keep_going) - goto error_out; - - /* Get timestamps for the start and end of this year */ - now = time (NULL); - tm = *gmtime (&now); - tm.tm_mon = 0; - tm.tm_mday = 1; - tm.tm_hour = tm.tm_min = tm.tm_sec = 0; - parser->year_start = mktime (&tm); - tm.tm_year++; - parser->year_end = mktime (&tm); - - parser->metar_code_cache = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, - NULL, gweather_location_list_free); - parser->timezone_cache = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, - NULL, (GDestroyNotify) gweather_timezone_unref); - - return parser; - -error_out: - _gweather_parser_free (parser); - return NULL; -} - -void -_gweather_parser_free (GWeatherParser *parser) -{ - if (parser->xml) - xmlFreeTextReader (parser->xml); - g_hash_table_unref (parser->metar_code_cache); - - g_slice_free (GWeatherParser, parser); -} diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/parser.h libgweather-3.18.1/libgweather/parser.h --- libgweather-3.16.1/libgweather/parser.h 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/parser.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,44 +0,0 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ -/* parser.h - Locations.xml parser - * - * Copyright 2008, Red Hat, Inc. - * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License - * as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of - * the License, or (at your option) any later version. - * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, but - * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with this library; if not, see - * . - */ - -#ifndef GWEATHER_PARSER_H -#define GWEATHER_PARSER_H 1 - -#include -#include "gweather-timezone.h" - -typedef struct { - xmlTextReaderPtr xml; - time_t year_start, year_end; - GHashTable *metar_code_cache; - GHashTable *timezone_cache; -} GWeatherParser; - -GWeatherParser *_gweather_parser_new (void); -void _gweather_parser_free (GWeatherParser *parser); - -char *_gweather_parser_get_value (GWeatherParser *parser); -char *_gweather_parser_get_msgctxt_value (GWeatherParser *parser); -char *_gweather_parser_get_localized_value (GWeatherParser *parser); - -/* from gweather-timezone.c */ -GWeatherTimezone **_gweather_timezones_parse_xml (GWeatherParser *parser); - -#endif diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/test_locations.c libgweather-3.18.1/libgweather/test_locations.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/test_locations.c 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/test_locations.c 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,6 @@ -#define GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE -#include "location-entry.h" -#include "timezone-menu.h" +#include "gweather-location-entry.h" +#include "gweather-timezone-menu.h" static void deleted (GtkWidget *widget, GdkEvent *event, gpointer data) diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/test_metar.c libgweather-3.18.1/libgweather/test_metar.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/test_metar.c 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/test_metar.c 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,7 @@ #include #include #include -#define GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE -#include "weather-priv.h" +#include "gweather-private.h" #ifndef BUFLEN #define BUFLEN 4096 diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/test_sun_moon.c libgweather-3.18.1/libgweather/test_sun_moon.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/test_sun_moon.c 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/test_sun_moon.c 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -4,8 +4,7 @@ #include #include -#define GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE -#include "weather-priv.h" +#include "gweather-private.h" int main (int argc, char **argv) diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/timezone-menu.c libgweather-3.18.1/libgweather/timezone-menu.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/timezone-menu.c 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/timezone-menu.c 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,420 +0,0 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ -/* timezone-menu.c - Timezone-selecting menu - * - * Copyright 2008, Red Hat, Inc. - * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License - * as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of - * the License, or (at your option) any later version. - * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, but - * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with this library; if not, see - * . - */ - -#ifdef HAVE_CONFIG_H -#include -#endif - -#define GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE -#include "timezone-menu.h" -#include "weather-priv.h" - -#include - -/** - * SECTION:gweathertimezonemenu - * @Title: GWeatherTimezoneMenu - * - * A #GtkComboBox subclass for choosing a #GWeatherTimezone - */ - -G_DEFINE_TYPE (GWeatherTimezoneMenu, gweather_timezone_menu, GTK_TYPE_COMBO_BOX) - -enum { - PROP_0, - - PROP_TOP, - PROP_TZID, - - LAST_PROP -}; - -static void set_property (GObject *object, guint prop_id, - const GValue *value, GParamSpec *pspec); -static void get_property (GObject *object, guint prop_id, - GValue *value, GParamSpec *pspec); - -static void changed (GtkComboBox *combo); - -static GtkTreeModel *gweather_timezone_model_new (GWeatherLocation *top); -static gboolean row_separator_func (GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *iter, - gpointer data); -static void is_sensitive (GtkCellLayout *cell_layout, GtkCellRenderer *cell, - GtkTreeModel *tree_model, GtkTreeIter *iter, gpointer data); - -static void -gweather_timezone_menu_init (GWeatherTimezoneMenu *menu) -{ - GtkCellRenderer *renderer; - - gtk_combo_box_set_row_separator_func (GTK_COMBO_BOX (menu), - row_separator_func, NULL, NULL); - - renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); - gtk_cell_layout_pack_start (GTK_CELL_LAYOUT (menu), renderer, TRUE); - gtk_cell_layout_set_attributes (GTK_CELL_LAYOUT (menu), renderer, - "markup", 0, - NULL); - gtk_cell_layout_set_cell_data_func (GTK_CELL_LAYOUT (menu), - renderer, is_sensitive, NULL, NULL); -} - -static void -finalize (GObject *object) -{ - GWeatherTimezoneMenu *menu = GWEATHER_TIMEZONE_MENU (object); - - if (menu->zone) - gweather_timezone_unref (menu->zone); - - G_OBJECT_CLASS (gweather_timezone_menu_parent_class)->finalize (object); -} - -static void -gweather_timezone_menu_class_init (GWeatherTimezoneMenuClass *timezone_menu_class) -{ - GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (timezone_menu_class); - GtkComboBoxClass *combo_class = GTK_COMBO_BOX_CLASS (timezone_menu_class); - - object_class->finalize = finalize; - object_class->set_property = set_property; - object_class->get_property = get_property; - - combo_class->changed = changed; - - /* properties */ - g_object_class_install_property ( - object_class, PROP_TOP, - g_param_spec_boxed ("top", - "Top Location", - "The GWeatherLocation whose children will be used to fill in the menu", - GWEATHER_TYPE_LOCATION, - G_PARAM_WRITABLE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY)); - g_object_class_install_property ( - object_class, PROP_TZID, - g_param_spec_string ("tzid", - "TZID", - "The selected TZID", - NULL, - G_PARAM_READWRITE)); -} - -static void -set_property (GObject *object, guint prop_id, - const GValue *value, GParamSpec *pspec) -{ - GtkTreeModel *model; - - switch (prop_id) { - case PROP_TOP: - model = gweather_timezone_model_new (g_value_get_boxed (value)); - gtk_combo_box_set_model (GTK_COMBO_BOX (object), model); - g_object_unref (model); - gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (object), 0); - break; - - case PROP_TZID: - gweather_timezone_menu_set_tzid (GWEATHER_TIMEZONE_MENU (object), - g_value_get_string (value)); - break; - default: - G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); - break; - } -} - -static void -get_property (GObject *object, guint prop_id, - GValue *value, GParamSpec *pspec) -{ - GWeatherTimezoneMenu *menu = GWEATHER_TIMEZONE_MENU (object); - - switch (prop_id) { - case PROP_TZID: - g_value_set_string (value, gweather_timezone_menu_get_tzid (menu)); - break; - default: - G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); - break; - } -} - -enum { - GWEATHER_TIMEZONE_MENU_NAME, - GWEATHER_TIMEZONE_MENU_ZONE -}; - -static void -changed (GtkComboBox *combo) -{ - GWeatherTimezoneMenu *menu = GWEATHER_TIMEZONE_MENU (combo); - GtkTreeIter iter; - - if (menu->zone) - gweather_timezone_unref (menu->zone); - - gtk_combo_box_get_active_iter (combo, &iter); - gtk_tree_model_get (gtk_combo_box_get_model (combo), &iter, - GWEATHER_TIMEZONE_MENU_ZONE, &menu->zone, - -1); - - g_object_notify (G_OBJECT (combo), "tzid"); -} - -static void -append_offset (GString *desc, int offset) -{ - int hours, minutes; - - hours = offset / 60; - minutes = (offset > 0) ? offset % 60 : -offset % 60; - - if (minutes) - g_string_append_printf (desc, "GMT%+d:%02d", hours, minutes); - else if (hours) - g_string_append_printf (desc, "GMT%+d", hours); - else - g_string_append (desc, "GMT"); -} - -static char * -get_offset (GWeatherTimezone *zone) -{ - GString *desc; - - desc = g_string_new (NULL); - append_offset (desc, gweather_timezone_get_offset (zone)); - if (gweather_timezone_has_dst (zone)) { - g_string_append (desc, " / "); - append_offset (desc, gweather_timezone_get_dst_offset (zone)); - } - return g_string_free (desc, FALSE); -} - -static void -insert_location (GtkTreeStore *store, GWeatherTimezone *zone, const char *loc_name, GtkTreeIter *parent) -{ - GtkTreeIter iter; - char *name, *offset; - - offset = get_offset (zone); - name = g_strdup_printf ("%s (%s)", - loc_name ? loc_name : gweather_timezone_get_name (zone), - offset); - gtk_tree_store_append (store, &iter, parent); - gtk_tree_store_set (store, &iter, - GWEATHER_TIMEZONE_MENU_NAME, name, - GWEATHER_TIMEZONE_MENU_ZONE, zone, - -1); - g_free (name); - g_free (offset); -} - -static void -insert_locations (GtkTreeStore *store, GWeatherLocation *loc) -{ - int i; - - if (gweather_location_get_level (loc) < GWEATHER_LOCATION_COUNTRY) { - GWeatherLocation **children; - - children = gweather_location_get_children (loc); - for (i = 0; children[i]; i++) - insert_locations (store, children[i]); - } else { - GWeatherTimezone **zones; - GtkTreeIter iter; - - zones = gweather_location_get_timezones (loc); - if (zones[1]) { - gtk_tree_store_append (store, &iter, NULL); - gtk_tree_store_set (store, &iter, - GWEATHER_TIMEZONE_MENU_NAME, gweather_location_get_name (loc), - -1); - - for (i = 0; zones[i]; i++) { - insert_location (store, zones[i], NULL, &iter); - } - } else if (zones[0]) { - insert_location (store, zones[0], gweather_location_get_name (loc), NULL); - } - - gweather_location_free_timezones (loc, zones); - } -} - -static GtkTreeModel * -gweather_timezone_model_new (GWeatherLocation *top) -{ - GtkTreeStore *store; - GtkTreeModel *model; - GtkTreeIter iter; - char *unknown; - GWeatherTimezone *utc; - - store = gtk_tree_store_new (2, G_TYPE_STRING, GWEATHER_TYPE_TIMEZONE); - model = GTK_TREE_MODEL (store); - - unknown = g_markup_printf_escaped ("%s", C_("timezone", "Unknown")); - - gtk_tree_store_append (store, &iter, NULL); - gtk_tree_store_set (store, &iter, - GWEATHER_TIMEZONE_MENU_NAME, unknown, - GWEATHER_TIMEZONE_MENU_ZONE, NULL, - -1); - - utc = gweather_timezone_get_utc (); - if (utc) { - insert_location (store, utc, NULL, NULL); - gweather_timezone_unref (utc); - } - - gtk_tree_store_append (store, &iter, NULL); - - g_free (unknown); - - if (!top) - top = gweather_location_get_world (); - - insert_locations (store, top); - - return model; -} - -static gboolean -row_separator_func (GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *iter, gpointer data) -{ - char *name; - - gtk_tree_model_get (model, iter, - GWEATHER_TIMEZONE_MENU_NAME, &name, - -1); - if (name) { - g_free (name); - return FALSE; - } else - return TRUE; -} - -static void -is_sensitive (GtkCellLayout *cell_layout, GtkCellRenderer *cell, - GtkTreeModel *tree_model, GtkTreeIter *iter, gpointer data) -{ - gboolean sensitive; - - sensitive = !gtk_tree_model_iter_has_child (tree_model, iter); - g_object_set (cell, "sensitive", sensitive, NULL); -} - -/** - * gweather_timezone_menu_new: - * @top: the top-level location for the menu. - * - * Creates a new #GWeatherTimezoneMenu. - * - * @top will normally be the location returned from - * gweather_location_get_world(), but you can create a menu that - * contains the timezones from a smaller set of locations if you want. - * - * Return value: the new #GWeatherTimezoneMenu - **/ -GtkWidget * -gweather_timezone_menu_new (GWeatherLocation *top) -{ - return g_object_new (GWEATHER_TYPE_TIMEZONE_MENU, - "top", top, - NULL); -} - -typedef struct { - GtkComboBox *combo; - const char *tzid; -} SetTimezoneData; - -static gboolean -check_tzid (GtkTreeModel *model, GtkTreePath *path, - GtkTreeIter *iter, gpointer data) -{ - SetTimezoneData *tzd = data; - GWeatherTimezone *zone; - gboolean ok; - - gtk_tree_model_get (model, iter, - GWEATHER_TIMEZONE_MENU_ZONE, &zone, - -1); - if (!zone) - return FALSE; - - if (!strcmp (gweather_timezone_get_tzid (zone), tzd->tzid)) { - gtk_combo_box_set_active_iter (tzd->combo, iter); - ok = TRUE; - } else - ok = FALSE; - - gweather_timezone_unref (zone); - return ok; -} - -/** - * gweather_timezone_menu_set_tzid: - * @menu: a #GWeatherTimezoneMenu - * @tzid: (allow-none): a tzdata id (eg, "America/New_York") - * - * Sets @menu to the given @tzid. If @tzid is %NULL, sets @menu to - * "Unknown". - **/ -void -gweather_timezone_menu_set_tzid (GWeatherTimezoneMenu *menu, - const char *tzid) -{ - SetTimezoneData tzd; - - g_return_if_fail (GWEATHER_IS_TIMEZONE_MENU (menu)); - - if (!tzid) { - gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (menu), 0); - return; - } - - tzd.combo = GTK_COMBO_BOX (menu); - tzd.tzid = tzid; - gtk_tree_model_foreach (gtk_combo_box_get_model (tzd.combo), - check_tzid, &tzd); -} - -/** - * gweather_timezone_menu_get_tzid: - * @menu: a #GWeatherTimezoneMenu - * - * Gets @menu's timezone id. - * - * Return value: (allow-none): @menu's tzid, or %NULL if no timezone - * is selected. - **/ -const char * -gweather_timezone_menu_get_tzid (GWeatherTimezoneMenu *menu) -{ - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_TIMEZONE_MENU (menu), NULL); - - if (!menu->zone) - return NULL; - return gweather_timezone_get_tzid (menu->zone); -} - diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/timezone-menu.h libgweather-3.18.1/libgweather/timezone-menu.h --- libgweather-3.16.1/libgweather/timezone-menu.h 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/timezone-menu.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,57 +0,0 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ -/* timezone-menu.h - Timezone-selecting menu - * - * Copyright 2008, Red Hat, Inc. - * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License - * as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of - * the License, or (at your option) any later version. - * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, but - * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with this library; if not, see - * . - */ - -#ifndef GWEATHER_TIMEZONE_MENU_H -#define GWEATHER_TIMEZONE_MENU_H 1 - -#include -#include - -typedef struct _GWeatherTimezoneMenu GWeatherTimezoneMenu; -typedef struct _GWeatherTimezoneMenuClass GWeatherTimezoneMenuClass; - -#define GWEATHER_TYPE_TIMEZONE_MENU (gweather_timezone_menu_get_type ()) -#define GWEATHER_TIMEZONE_MENU(object) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((object), GWEATHER_TYPE_TIMEZONE_MENU, GWeatherTimezoneMenu)) -#define GWEATHER_TIMEZONE_MENU_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GWEATHER_TYPE_TIMEZONE_MENU, GWeatherTimezoneMenuClass)) -#define GWEATHER_IS_TIMEZONE_MENU(object) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((object), GWEATHER_TYPE_TIMEZONE_MENU)) -#define GWEATHER_IS_TIMEZONE_MENU_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), GWEATHER_TYPE_TIMEZONE_MENU)) -#define GWEATHER_TIMEZONE_MENU_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), GWEATHER_TYPE_TIMEZONE_MENU, GWeatherTimezoneMenuClass)) - -struct _GWeatherTimezoneMenu { - GtkComboBox parent; - - /*< private >*/ - GWeatherTimezone *zone; -}; - -struct _GWeatherTimezoneMenuClass { - GtkComboBoxClass parent_class; - -}; - -GType gweather_timezone_menu_get_type (void); - -GtkWidget *gweather_timezone_menu_new (GWeatherLocation *top); - -void gweather_timezone_menu_set_tzid (GWeatherTimezoneMenu *menu, - const char *tzid); -const char *gweather_timezone_menu_get_tzid (GWeatherTimezoneMenu *menu); - -#endif diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/weather.c libgweather-3.18.1/libgweather/weather.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/weather.c 2015-02-16 05:51:18.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/weather.c 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2230 +0,0 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ -/* weather.c - Overall weather server functions - * - * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU General Public License as - * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - * License, or (at your option) any later version. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, but - * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, see - * . - */ - -#ifdef HAVE_CONFIG_H -#include -#endif - -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - -#include -#include -#include - -#define GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE -#include "gweather-weather.h" -#include "weather-priv.h" -#include "gweather-enum-types.h" - -#define MOON_PHASES 36 - - -/** - * SECTION:gweatherinfo - * @Title: GWeatherInfo - * - * #GWeatherInfo provides a handy way to access weather conditions - * and forecasts from a #GWeatherLocation, aggregating multiple - * different web services. - * - * It includes also astronomical data such as sunrise times and - * moon phases. - */ - - -#define TEMPERATURE_UNIT "temperature-unit" -#define DISTANCE_UNIT "distance-unit" -#define SPEED_UNIT "speed-unit" -#define PRESSURE_UNIT "pressure-unit" -#define RADAR_KEY "radar" -#define DEFAULT_LOCATION "default-location" - -enum { - PROP_0, - PROP_LOCATION, - PROP_ENABLED_PROVIDERS, - PROP_LAST -}; - -enum { - SIGNAL_UPDATED, - SIGNAL_LAST -}; - -static guint gweather_info_signals[SIGNAL_LAST]; - -G_DEFINE_TYPE (GWeatherInfo, gweather_info, G_TYPE_OBJECT); - -void -_gweather_gettext_init (void) -{ - static gsize gweather_gettext_initialized = FALSE; - - if (G_UNLIKELY (g_once_init_enter (&gweather_gettext_initialized))) { - bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, GNOMELOCALEDIR); -#ifdef HAVE_BIND_TEXTDOMAIN_CODESET - bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); -#endif - - bindtextdomain ("libgweather-locations", GNOMELOCALEDIR); -#ifdef HAVE_BIND_TEXTDOMAIN_CODESET - bind_textdomain_codeset ("libgweather-locations", "UTF-8"); -#endif - - g_once_init_leave (&gweather_gettext_initialized, TRUE); - } -} - -static void -_weather_location_free (WeatherLocation *location) -{ - g_free (location->name); - g_free (location->code); - g_free (location->zone); - g_free (location->yahoo_id); - g_free (location->radar); - g_free (location->country_code); - g_free (location->tz_hint); -} - -static const gchar *wind_direction_str[] = { - N_("Variable"), - N_("North"), N_("North - NorthEast"), N_("Northeast"), N_("East - NorthEast"), - N_("East"), N_("East - Southeast"), N_("Southeast"), N_("South - Southeast"), - N_("South"), N_("South - Southwest"), N_("Southwest"), N_("West - Southwest"), - N_("West"), N_("West - Northwest"), N_("Northwest"), N_("North - Northwest") -}; - -const gchar * -gweather_wind_direction_to_string (GWeatherWindDirection wind) -{ - if (wind <= GWEATHER_WIND_INVALID || wind >= GWEATHER_WIND_LAST) - return C_("wind direction", "Invalid"); - - return _(wind_direction_str[(int)wind]); -} - -static const gchar *sky_str[] = { - N_("Clear Sky"), - N_("Broken clouds"), - N_("Scattered clouds"), - N_("Few clouds"), - N_("Overcast") -}; - -const gchar * -gweather_sky_to_string (GWeatherSky sky) -{ - if (sky <= GWEATHER_SKY_INVALID || sky >= GWEATHER_SKY_LAST) - return C_("sky conditions", "Invalid"); - - return _(sky_str[(int)sky]); -} - - -/* - * Even though tedious, I switched to a 2D array for weather condition - * strings, in order to facilitate internationalization, esp. for languages - * with genders. - */ - -/* - * Almost all reportable combinations listed in - * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php are entered below, except those - * having 2 qualifiers mixed together [such as "Blowing snow in vicinity" - * (VCBLSN), "Thunderstorm in vicinity" (VCTS), etc]. - * Combinations that are not possible are filled in with "??". - * Some other exceptions not handled yet, such as "SN BLSN" which has - * special meaning. - */ - -/* - * Note, magic numbers, when you change the size here, make sure to change - * the below function so that new values are recognized - */ -/* NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING */ -/* *******************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************/ -static const gchar *conditions_str[24][13] = { -/* TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" - * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and - * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php */ - /* NONE */ {"??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", N_("Thunderstorm"), "??", "??", "??", "??" }, - /* DRIZZLE */ {N_("Drizzle"), "??", N_("Light drizzle"), N_("Moderate drizzle"), N_("Heavy drizzle"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", N_("Freezing drizzle") }, - /* RAIN */ {N_("Rain"), "??", N_("Light rain"), N_("Moderate rain"), N_("Heavy rain"), "??", "??", "??", N_("Thunderstorm"), "??", N_("Rain showers"), "??", N_("Freezing rain") }, - /* SNOW */ {N_("Snow"), "??", N_("Light snow"), N_("Moderate snow"), N_("Heavy snow"), "??", "??", "??", N_("Snowstorm"), N_("Blowing snowfall"), N_("Snow showers"), N_("Drifting snow"), "??" }, - /* SNOW_GRAINS */ {N_("Snow grains"), "??", N_("Light snow grains"), N_("Moderate snow grains"), N_("Heavy snow grains"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, - /* ICE_CRYSTALS */ {N_("Ice crystals"), "??", "??", N_("Ice crystals"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, - /* ICE_PELLETS */ {N_("Sleet"), "??", N_("Little sleet"), N_("Moderate sleet"), N_("Heavy sleet"), "??", "??", "??", N_("Sleet storm"), "??", N_("Showers of sleet"), "??", "??" }, - /* HAIL */ {N_("Hail"), "??", "??", N_("Hail"), "??", "??", "??", "??", N_("Hailstorm"), "??", N_("Hail showers"), "??", "??", }, - /* SMALL_HAIL */ {N_("Small hail"), "??", "??", N_("Small hail"), "??", "??", "??", "??", N_("Small hailstorm"), "??", N_("Showers of small hail"), "??", "??" }, - /* PRECIPITATION */ {N_("Unknown precipitation"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, - /* MIST */ {N_("Mist"), "??", "??", N_("Mist"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, - /* FOG */ {N_("Fog"), N_("Fog in the vicinity") , "??", N_("Fog"), "??", N_("Shallow fog"), N_("Patches of fog"), N_("Partial fog"), "??", "??", "??", "??", N_("Freezing fog") }, - /* SMOKE */ {N_("Smoke"), "??", "??", N_("Smoke"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, - /* VOLCANIC_ASH */ {N_("Volcanic ash"), "??", "??", N_("Volcanic ash"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, - /* SAND */ {N_("Sand"), "??", "??", N_("Sand"), "??", "??", "??", "??", "??", N_("Blowing sand"), "", N_("Drifting sand"), "??" }, - /* HAZE */ {N_("Haze"), "??", "??", N_("Haze"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, - /* SPRAY */ {"??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", N_("Blowing sprays"), "??", "??", "??" }, - /* DUST */ {N_("Dust"), "??", "??", N_("Dust"), "??", "??", "??", "??", "??", N_("Blowing dust"), "??", N_("Drifting dust"), "??" }, - /* SQUALL */ {N_("Squall"), "??", "??", N_("Squall"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, - /* SANDSTORM */ {N_("Sandstorm"), N_("Sandstorm in the vicinity") , "??", N_("Sandstorm"), N_("Heavy sandstorm"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, - /* DUSTSTORM */ {N_("Duststorm"), N_("Duststorm in the vicinity") , "??", N_("Duststorm"), N_("Heavy duststorm"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, - /* FUNNEL_CLOUD */ {N_("Funnel cloud"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, - /* TORNADO */ {N_("Tornado"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" }, - /* DUST_WHIRLS */ {N_("Dust whirls"), N_("Dust whirls in the vicinity") , "??", N_("Dust whirls"), "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??", "??" } -}; - -const gchar * -gweather_conditions_to_string (GWeatherConditions *cond) -{ - const gchar *str; - - if (!cond->significant) { - return "-"; - } else { - if (cond->phenomenon > GWEATHER_PHENOMENON_INVALID && - cond->phenomenon < GWEATHER_PHENOMENON_LAST && - cond->qualifier > GWEATHER_QUALIFIER_INVALID && - cond->qualifier < GWEATHER_QUALIFIER_LAST) - str = _(conditions_str[(int)cond->phenomenon][(int)cond->qualifier]); - else - str = C_("sky conditions", "Invalid"); - return (strlen (str) > 0) ? str : "-"; - } -} - -static gboolean -requests_init (GWeatherInfo *info) -{ - if (info->priv->requests_pending) - return FALSE; - - return TRUE; -} - -void -_gweather_info_begin_request (GWeatherInfo *info, - SoupMessage *message) -{ - info->priv->requests_pending = g_slist_prepend (info->priv->requests_pending, message); - g_object_ref (message); -} - -void -_gweather_info_request_done (GWeatherInfo *info, - SoupMessage *message) -{ - info->priv->requests_pending = g_slist_remove (info->priv->requests_pending, message); - g_object_ref (message); - - if (info->priv->requests_pending == NULL) - g_signal_emit (info, gweather_info_signals[SIGNAL_UPDATED], 0); -} - -/* it's OK to pass in NULL */ -void -free_forecast_list (GWeatherInfo *info) -{ - if (!info) - return; - - g_slist_free_full (info->priv->forecast_list, g_object_unref); - info->priv->forecast_list = NULL; -} - -/* Relative humidity computation - thanks to - calc_dew is simply the inverse of calc_humidity */ - -static inline gdouble -calc_dew (gdouble temp, gdouble humidity) -{ - gdouble esat, esurf, tmp; - - if (temp > -500.0 && humidity > -1.0) { - temp = TEMP_F_TO_C (temp); - - esat = 6.11 * pow (10.0, (7.5 * temp) / (237.7 + temp)); - esurf = (humidity / 100) * esat; - } else { - esurf = -1.0; - esat = 1.0; - } - - tmp = log10 (esurf / 6.11); - return TEMP_C_TO_F (tmp * 237.7 / (tmp + 7.5)); -} - -static inline gdouble -calc_humidity (gdouble temp, gdouble dewp) -{ - gdouble esat, esurf; - - if (temp > -500.0 && dewp > -500.0) { - temp = TEMP_F_TO_C (temp); - dewp = TEMP_F_TO_C (dewp); - - esat = 6.11 * pow (10.0, (7.5 * temp) / (237.7 + temp)); - esurf = 6.11 * pow (10.0, (7.5 * dewp) / (237.7 + dewp)); - } else { - esurf = -1.0; - esat = 1.0; - } - return ((esurf/esat) * 100.0); -} - -static inline gdouble -calc_apparent (GWeatherInfo *info) -{ - gdouble temp = info->priv->temp; - gdouble wind = WINDSPEED_KNOTS_TO_MPH (info->priv->windspeed); - gdouble apparent = -1000.; - gdouble dew = info->priv->dew; - gdouble humidity; - - if (info->priv->hasHumidity) - humidity = info->priv->humidity; - else - humidity = calc_humidity (temp, dew); - - /* - * Wind chill calculations as of 01-Nov-2001 - * http://www.nws.noaa.gov/om/windchill/index.shtml - * Some pages suggest that the formula will soon be adjusted - * to account for solar radiation (bright sun vs cloudy sky) - */ - if (temp <= 50.0) { - if (wind > 3.0) { - gdouble v = pow (wind, 0.16); - apparent = 35.74 + 0.6215 * temp - 35.75 * v + 0.4275 * temp * v; - } else if (wind >= 0.) { - apparent = temp; - } - } - /* - * Heat index calculations: - * http://www.srh.noaa.gov/fwd/heatindex/heat5.html - */ - else if (temp >= 80.0) { - if (temp >= -500. && humidity >= 0) { - gdouble t2, h2; - - t2 = temp * temp; - h2 = humidity * humidity; - -#if 1 - /* - * A really precise formula. Note that overall precision is - * constrained by the accuracy of the instruments and that the - * we receive the temperature and dewpoints as integers. - */ - gdouble t3 = t2 * temp; - gdouble h3 = h2 * temp; - - apparent = 16.923 - + 0.185212 * temp - + 5.37941 * humidity - - 0.100254 * temp * humidity - + 9.41695e-3 * t2 - + 7.28898e-3 * h2 - + 3.45372e-4 * t2 * humidity - - 8.14971e-4 * temp * h2 - + 1.02102e-5 * t2 * h2 - - 3.8646e-5 * t3 - + 2.91583e-5 * h3 - + 1.42721e-6 * t3 * humidity - + 1.97483e-7 * temp * h3 - - 2.18429e-8 * t3 * h2 - + 8.43296e-10 * t2 * h3 - - 4.81975e-11 * t3 * h3; -#else - /* - * An often cited alternative: values are within 5 degrees for - * most ranges between 10% and 70% humidity and to 110 degrees. - */ - apparent = - 42.379 - + 2.04901523 * temp - + 10.14333127 * humidity - - 0.22475541 * temp * humidity - - 6.83783e-3 * t2 - - 5.481717e-2 * h2 - + 1.22874e-3 * t2 * humidity - + 8.5282e-4 * temp * h2 - - 1.99e-6 * t2 * h2; -#endif - } - } else { - apparent = temp; - } - - return apparent; -} - -static void -gweather_info_reset (GWeatherInfo *info) -{ - GWeatherInfoPrivate *priv = info->priv; - - g_free (priv->forecast_attribution); - priv->forecast_attribution = NULL; - - free_forecast_list (info); - - if (priv->radar != NULL) { - g_object_unref (priv->radar); - priv->radar = NULL; - } - - priv->update = 0; - priv->current_time = time(NULL); - priv->sky = -1; - priv->cond.significant = FALSE; - priv->cond.phenomenon = GWEATHER_PHENOMENON_NONE; - priv->cond.qualifier = GWEATHER_QUALIFIER_NONE; - priv->temp = -1000.0; - priv->tempMinMaxValid = FALSE; - priv->temp_min = -1000.0; - priv->temp_max = -1000.0; - priv->dew = -1000.0; - priv->humidity = -1.0; - priv->wind = -1; - priv->windspeed = -1; - priv->pressure = -1.0; - priv->visibility = -1.0; - priv->sunriseValid = FALSE; - priv->sunsetValid = FALSE; - priv->moonValid = FALSE; - priv->sunrise = 0; - priv->sunset = 0; - priv->moonphase = 0; - priv->moonlatitude = 0; - priv->forecast_list = NULL; - priv->radar = NULL; -} - -static void -settings_changed_cb (GSettings *settings, - const char *key, - GWeatherInfo *info) -{ - GWeatherInfoPrivate *priv = info->priv; - - /* Only emit the signal if no network requests are pending. - Otherwise just wait for the update that will happen at - the end - */ - if (priv->requests_pending == NULL) - g_signal_emit (info, gweather_info_signals[SIGNAL_UPDATED], 0); -} - -void -gweather_info_init (GWeatherInfo *info) -{ - GWeatherInfoPrivate *priv; - - priv = info->priv = G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE (info, GWEATHER_TYPE_INFO, GWeatherInfoPrivate); - - priv->providers = GWEATHER_PROVIDER_METAR | GWEATHER_PROVIDER_IWIN; - priv->settings = g_settings_new ("org.gnome.GWeather"); - - g_signal_connect_object (priv->settings, "changed", - G_CALLBACK (settings_changed_cb), info, 0); - - priv->radar_url = g_settings_get_string (priv->settings, RADAR_KEY); - if (g_strcmp0 (priv->radar_url, "") == 0) { - g_free (priv->radar_url); - priv->radar_url = NULL; - } - - gweather_info_reset (info); -} - -static SoupCache * -get_cache (void) -{ - SoupCache *cache; - char *filename; - - filename = g_build_filename (g_get_user_cache_dir (), - "libgweather", NULL); - - if (g_mkdir_with_parents (filename, 0700) < 0) { - g_free (filename); - return NULL; - } - - cache = soup_cache_new (filename, SOUP_CACHE_SINGLE_USER); - - g_free (filename); - return cache; -} - -static void -dump_and_unref_cache (SoupCache *cache) -{ - soup_cache_dump (cache); - g_object_unref (cache); -} - -static SoupSession *static_session; - -static SoupSession * -ref_session (void) -{ - SoupSession *session; - SoupCache *cache; - - session = static_session; - - if (session != NULL) - return g_object_ref (session); - - session = soup_session_async_new (); - soup_session_add_feature_by_type (session, SOUP_TYPE_PROXY_RESOLVER_DEFAULT); - soup_session_add_feature_by_type (session, SOUP_TYPE_CONTENT_DECODER); - - cache = get_cache (); - soup_session_add_feature (session, SOUP_SESSION_FEATURE (cache)); - g_object_set_data_full (G_OBJECT (session), "libgweather-cache", g_object_ref (cache), - (GDestroyNotify) dump_and_unref_cache); - - soup_cache_load (cache); - g_object_unref (cache); - - static_session = session; - g_object_add_weak_pointer (G_OBJECT (session), (void**) &static_session); - - return session; -} - -/** - * gweather_info_store_cache: - * - * Ensures that any data cached from the network is stored to disk. - * Calling this is not necessary, as the cache will be saved when - * the last reference to a #GWeatherInfo will be dropped. - * On the other hand, it must be called if there is any chance that - * the application will be closed without unreffing all objects, such - * as when using a language binding that employs a GC. - */ -void -gweather_info_store_cache (void) -{ - SoupCache *cache; - - if (static_session == NULL) - return; - - cache = g_object_get_data (G_OBJECT (static_session), "libgweather-cache"); - soup_cache_dump (cache); -} - -/** - * gweather_info_update: - * @info: a #GWeatherInfo - * - * Requests a reload of weather conditions and forecast data from - * enabled network services. - * This call does no synchronous IO: rather, the result is delivered - * by emitting the #GWeatherInfo::updated signal. - * Note that if no network services are enabled, the signal will not - * be emitted. See #GWeatherInfo:enabled-providers for details. - */ -void -gweather_info_update (GWeatherInfo *info) -{ - GWeatherInfoPrivate *priv = info->priv; - gboolean ok; - - /* Update in progress */ - if (!requests_init (info)) - return ; - - gweather_info_reset (info); - - if (!priv->session) - priv->session = ref_session (); - - if (priv->providers & GWEATHER_PROVIDER_METAR) - metar_start_open (info); - - if (priv->radar) { - wx_start_open (info); - } - - ok = FALSE; - /* Try national forecast services first */ - if (priv->providers & GWEATHER_PROVIDER_IWIN) - ok = iwin_start_open (info); - if (ok) - return; - - /* Try Yahoo! Weather next */ - if (priv->providers & GWEATHER_PROVIDER_YAHOO) - ok = yahoo_start_open (info); - if (ok) - return; - - /* Try yr.no next */ - if (priv->providers & GWEATHER_PROVIDER_YR_NO) - ok = yrno_start_open (info); - if (ok) - return; - - /* Try OpenWeatherMap next */ - if (priv->providers & GWEATHER_PROVIDER_OWM) - owm_start_open (info); -} - -void -gweather_info_abort (GWeatherInfo *info) -{ - GSList *list, *iter; - GSList dummy = { NULL, NULL }; - - g_return_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info)); - - if (info->priv->session == NULL) { - g_assert (info->priv->requests_pending == NULL); - return; - } - - list = info->priv->requests_pending; - /* to block updated signals */ - info->priv->requests_pending = &dummy; - - for (iter = list; iter; iter = iter->next) - soup_session_cancel_message (info->priv->session, iter->data, SOUP_STATUS_CANCELLED); - g_slist_free (list); - - info->priv->requests_pending = NULL; -} - -static void -gweather_info_dispose (GObject *object) -{ - GWeatherInfo *info = GWEATHER_INFO (object); - GWeatherInfoPrivate *priv = info->priv; - - gweather_info_abort (info); - - g_clear_object (&priv->session); - - free_forecast_list (info); - - if (priv->radar != NULL) { - g_object_unref (priv->radar); - priv->radar = NULL; - } - - priv->valid = FALSE; - - G_OBJECT_CLASS (gweather_info_parent_class)->dispose (object); -} - -static void -gweather_info_finalize (GObject *object) -{ - GWeatherInfo *info = GWEATHER_INFO (object); - GWeatherInfoPrivate *priv = info->priv; - - _weather_location_free (&priv->location); - - if (priv->glocation) - gweather_location_unref (priv->glocation); - - g_free (priv->radar_url); - priv->radar_url = NULL; - - G_OBJECT_CLASS (gweather_info_parent_class)->finalize (object); -} - -gboolean -gweather_info_is_valid (GWeatherInfo *info) -{ - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); - return info->priv->valid; -} - -gboolean -gweather_info_network_error (GWeatherInfo *info) -{ - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); - return info->priv->network_error; -} - -const GWeatherLocation * -gweather_info_get_location (GWeatherInfo *info) -{ - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); - return info->priv->glocation; -} - -gchar * -gweather_info_get_location_name (GWeatherInfo *info) -{ - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); - - return g_strdup(info->priv->location.name); -} - -gchar * -gweather_info_get_update (GWeatherInfo *info) -{ - char *out; - - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); - - if (!info->priv->valid) - return g_strdup ("-"); - - if (info->priv->update != 0) { - GDateTime *now = g_date_time_new_from_unix_local (info->priv->update); - - out = g_date_time_format (now, _("%a, %b %d / %H∶%M")); - if (!out) - out = g_strdup ("???"); - - g_date_time_unref (now); - } else - out = g_strdup (_("Unknown observation time")); - - return out; -} - -gchar * -gweather_info_get_sky (GWeatherInfo *info) -{ - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); - if (!info->priv->valid) - return g_strdup("-"); - if (info->priv->sky < 0) - return g_strdup(C_("sky conditions", "Unknown")); - return g_strdup(gweather_sky_to_string (info->priv->sky)); -} - -gchar * -gweather_info_get_conditions (GWeatherInfo *info) -{ - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); - if (!info->priv->valid) - return g_strdup("-"); - return g_strdup(gweather_conditions_to_string (&info->priv->cond)); -} - -static gboolean -is_locale_metric (void) -{ - /* Translate to the default units to use for presenting - * lengths to the user. Translate to default:inch if you - * want inches, otherwise translate to default:mm. - * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it - * it isn't default:mm or default:inch it will not work - */ - gchar *e = _("default:mm"); - -#ifdef HAVE__NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT - const char *fmt; - fmt = nl_langinfo (_NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT); - - if (fmt && *fmt == 2) - return FALSE; - else - return TRUE; -#endif - - if (strcmp (e, "default:inch")==0) - return FALSE; - else if (strcmp (e, "default:mm")) - g_warning ("Whoever translated default:mm did so wrongly.\n"); - - return TRUE; -} - -static GWeatherTemperatureUnit -temperature_unit_to_real (GWeatherTemperatureUnit unit) -{ - if (G_UNLIKELY (unit == GWEATHER_TEMP_UNIT_INVALID)) { - g_critical("Conversion to invalid temperature unit"); - unit = GWEATHER_TEMP_UNIT_DEFAULT; - } - - if (unit == GWEATHER_TEMP_UNIT_DEFAULT) - return is_locale_metric() ? - GWEATHER_TEMP_UNIT_CENTIGRADE : - GWEATHER_TEMP_UNIT_FAHRENHEIT; - - return unit; -} - -static gchar * -temperature_string (gfloat temp_f, GWeatherTemperatureUnit to_unit, gboolean want_round) -{ - to_unit = temperature_unit_to_real (to_unit); - - switch (to_unit) { - case GWEATHER_TEMP_UNIT_FAHRENHEIT: - if (!want_round) { - /* TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) */ - return g_strdup_printf (_("%.1f \302\260F"), temp_f); - } else { - /* TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) */ - return g_strdup_printf (_("%d \302\260F"), (int)floor (temp_f + 0.5)); - } - break; - case GWEATHER_TEMP_UNIT_CENTIGRADE: - if (!want_round) { - /* TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) */ - return g_strdup_printf (_("%.1f \302\260C"), TEMP_F_TO_C (temp_f)); - } else { - /* TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) */ - return g_strdup_printf (_("%d \302\260C"), (int)floor (TEMP_F_TO_C (temp_f) + 0.5)); - } - break; - case GWEATHER_TEMP_UNIT_KELVIN: - if (!want_round) { - /* TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin */ - return g_strdup_printf (_("%.1f K"), TEMP_F_TO_K (temp_f)); - } else { - /* TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin */ - return g_strdup_printf (_("%d K"), (int)floor (TEMP_F_TO_K (temp_f))); - } - break; - - case GWEATHER_TEMP_UNIT_INVALID: - case GWEATHER_TEMP_UNIT_DEFAULT: - g_assert_not_reached (); - } - - return NULL; -} - -gchar * -gweather_info_get_temp (GWeatherInfo *info) -{ - GWeatherInfoPrivate *priv; - - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); - priv = info->priv; - - if (!priv->valid) - return g_strdup("-"); - if (priv->temp < -500.0) - return g_strdup(C_("temperature", "Unknown")); - - return temperature_string (priv->temp, g_settings_get_enum (priv->settings, TEMPERATURE_UNIT), FALSE); -} - -gchar * -gweather_info_get_temp_min (GWeatherInfo *info) -{ - GWeatherInfoPrivate *priv; - - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); - priv = info->priv; - - if (!priv->valid || !priv->tempMinMaxValid) - return g_strdup("-"); - if (priv->temp_min < -500.0) - return g_strdup(C_("temperature", "Unknown")); - - return temperature_string (priv->temp_min, g_settings_get_enum (priv->settings, TEMPERATURE_UNIT), FALSE); -} - -gchar * -gweather_info_get_temp_max (GWeatherInfo *info) -{ - GWeatherInfoPrivate *priv; - - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); - priv = info->priv; - - if (!priv->valid || !priv->tempMinMaxValid) - return g_strdup("-"); - if (priv->temp_max < -500.0) - return g_strdup(C_("temperature", "Unknown")); - - return temperature_string (priv->temp_max, g_settings_get_enum (priv->settings, TEMPERATURE_UNIT), FALSE); -} - -gchar * -gweather_info_get_dew (GWeatherInfo *info) -{ - GWeatherInfoPrivate *priv; - gdouble dew; - - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); - priv = info->priv; - - if (!priv->valid) - return g_strdup("-"); - - if (priv->hasHumidity) - dew = calc_dew (priv->temp, priv->humidity); - else - dew = priv->dew; - if (dew < -500.0) - return g_strdup(C_("dew", "Unknown")); - - return temperature_string (priv->dew, g_settings_get_enum (priv->settings, TEMPERATURE_UNIT), FALSE); -} - -gchar * -gweather_info_get_humidity (GWeatherInfo *info) -{ - gdouble humidity; - - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); - - if (!info->priv->valid) - return g_strdup("-"); - - if (info->priv->hasHumidity) - humidity = info->priv->humidity; - else - humidity = calc_humidity (info->priv->temp, info->priv->dew); - if (humidity < 0.0) - return g_strdup(C_("humidity", "Unknown")); - - /* TRANSLATOR: This is the humidity in percent */ - return g_strdup_printf(_("%.f%%"), humidity); -} - -gchar * -gweather_info_get_apparent (GWeatherInfo *info) -{ - GWeatherInfoPrivate *priv; - gdouble apparent; - - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); - priv = info->priv; - - if (!priv->valid) - return g_strdup("-"); - - apparent = calc_apparent (info); - if (apparent < -500.0) - return g_strdup(C_("temperature", "Unknown")); - - return temperature_string (apparent, g_settings_get_enum (priv->settings, TEMPERATURE_UNIT), FALSE); -} - -static GWeatherSpeedUnit -speed_unit_to_real (GWeatherSpeedUnit unit) -{ - if (G_UNLIKELY (unit == GWEATHER_SPEED_UNIT_INVALID)) { - g_critical("Conversion to invalid speed unit"); - unit = GWEATHER_SPEED_UNIT_DEFAULT; - } - - if (unit == GWEATHER_SPEED_UNIT_DEFAULT) - return is_locale_metric() ? - GWEATHER_SPEED_UNIT_KPH : - GWEATHER_SPEED_UNIT_KNOTS; - - return unit; -} - -static gchar * -windspeed_string (gfloat knots, GWeatherSpeedUnit to_unit) -{ - to_unit = speed_unit_to_real (to_unit); - - switch (to_unit) { - case GWEATHER_SPEED_UNIT_KNOTS: - /* TRANSLATOR: This is the wind speed in knots */ - return g_strdup_printf(_("%0.1f knots"), knots); - case GWEATHER_SPEED_UNIT_MPH: - /* TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour */ - return g_strdup_printf(_("%.1f mph"), WINDSPEED_KNOTS_TO_MPH (knots)); - case GWEATHER_SPEED_UNIT_KPH: - /* TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour */ - return g_strdup_printf(_("%.1f km/h"), WINDSPEED_KNOTS_TO_KPH (knots)); - case GWEATHER_SPEED_UNIT_MS: - /* TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second */ - return g_strdup_printf(_("%.1f m/s"), WINDSPEED_KNOTS_TO_MS (knots)); - case GWEATHER_SPEED_UNIT_BFT: - /* TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor - * (commonly used in nautical wind estimation). - */ - return g_strdup_printf(_("Beaufort force %.1f"), WINDSPEED_KNOTS_TO_BFT (knots)); - case GWEATHER_SPEED_UNIT_INVALID: - case GWEATHER_SPEED_UNIT_DEFAULT: - g_assert_not_reached (); - } - - return NULL; -} - -gchar * -gweather_info_get_wind (GWeatherInfo *info) -{ - GWeatherInfoPrivate *priv; - - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); - - priv = info->priv; - - if (!priv->valid) - return g_strdup("-"); - if (priv->windspeed < 0.0 || priv->wind < 0) - return g_strdup(C_("wind speed", "Unknown")); - if (priv->windspeed == 0.00) { - return g_strdup(_("Calm")); - } else { - gchar *speed_string; - gchar *wind_string; - - speed_string = windspeed_string (priv->windspeed, g_settings_get_enum (priv->settings, SPEED_UNIT)); - - /* TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' */ - wind_string = g_strdup_printf (_("%s / %s"), gweather_wind_direction_to_string (priv->wind), speed_string); - - g_free (speed_string); - return wind_string; - } -} - -static GWeatherPressureUnit -pressure_unit_to_real (GWeatherPressureUnit unit) -{ - if (G_UNLIKELY (unit == GWEATHER_PRESSURE_UNIT_INVALID)) { - g_critical("Conversion to invalid pressure unit"); - unit = GWEATHER_PRESSURE_UNIT_DEFAULT; - } - - if (unit == GWEATHER_PRESSURE_UNIT_DEFAULT) - return is_locale_metric() ? - GWEATHER_PRESSURE_UNIT_MM_HG : - GWEATHER_PRESSURE_UNIT_INCH_HG; - - return unit; -} - -gchar * -gweather_info_get_pressure (GWeatherInfo *info) -{ - GWeatherInfoPrivate *priv; - GWeatherPressureUnit unit; - - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); - - priv = info->priv; - - if (!priv->valid) - return g_strdup("-"); - if (priv->pressure < 0.0) - return g_strdup(C_("pressure", "Unknown")); - - unit = pressure_unit_to_real (g_settings_get_enum (priv->settings, PRESSURE_UNIT)); - switch (unit) { - case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_INCH_HG: - /* TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury */ - return g_strdup_printf(_("%.2f inHg"), priv->pressure); - case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_MM_HG: - /* TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury */ - return g_strdup_printf(_("%.1f mmHg"), PRESSURE_INCH_TO_MM (priv->pressure)); - case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_KPA: - /* TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals */ - return g_strdup_printf(_("%.2f kPa"), PRESSURE_INCH_TO_KPA (priv->pressure)); - case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_HPA: - /* TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals */ - return g_strdup_printf(_("%.2f hPa"), PRESSURE_INCH_TO_HPA (priv->pressure)); - case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_MB: - /* TRANSLATOR: This is pressure in millibars */ - return g_strdup_printf(_("%.2f mb"), PRESSURE_INCH_TO_MB (priv->pressure)); - case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_ATM: - /* TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres */ - return g_strdup_printf(_("%.3f atm"), PRESSURE_INCH_TO_ATM (priv->pressure)); - - case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_INVALID: - case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_DEFAULT: - g_assert_not_reached (); - } - - return NULL; -} - -static GWeatherDistanceUnit -distance_unit_to_real (GWeatherDistanceUnit unit) -{ - if (G_UNLIKELY (unit == GWEATHER_DISTANCE_UNIT_INVALID)) { - g_critical("Conversion to invalid distance unit"); - unit = GWEATHER_DISTANCE_UNIT_DEFAULT; - } - - if (unit == GWEATHER_DISTANCE_UNIT_DEFAULT) - return is_locale_metric() ? - GWEATHER_DISTANCE_UNIT_METERS : - GWEATHER_DISTANCE_UNIT_MILES; - - return unit; -} - -gchar * -gweather_info_get_visibility (GWeatherInfo *info) -{ - GWeatherInfoPrivate *priv; - GWeatherDistanceUnit unit; - - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); - priv = info->priv; - - if (!priv->valid) - return g_strdup ("-"); - if (priv->visibility < 0.0) - return g_strdup (C_("visibility", "Unknown")); - - unit = distance_unit_to_real (g_settings_get_enum (priv->settings, DISTANCE_UNIT)); - switch (unit) { - case GWEATHER_DISTANCE_UNIT_MILES: - /* TRANSLATOR: This is the visibility in miles */ - return g_strdup_printf (_("%.1f miles"), priv->visibility); - case GWEATHER_DISTANCE_UNIT_KM: - /* TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers */ - return g_strdup_printf (_("%.1f km"), VISIBILITY_SM_TO_KM (priv->visibility)); - case GWEATHER_DISTANCE_UNIT_METERS: - /* TRANSLATOR: This is the visibility in meters */ - return g_strdup_printf (_("%.0fm"), VISIBILITY_SM_TO_M (priv->visibility)); - - case GWEATHER_DISTANCE_UNIT_INVALID: - case GWEATHER_DISTANCE_UNIT_DEFAULT: - g_assert_not_reached (); - } - - return NULL; -} - -gchar * -gweather_info_get_sunrise (GWeatherInfo *info) -{ - GWeatherInfoPrivate *priv; - GDateTime *sunrise; - gchar *buf; - - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); - - priv = info->priv; - - _gweather_info_ensure_sun (info); - - if (!priv->sunriseValid) - return g_strdup ("-"); - - sunrise = g_date_time_new_from_unix_local (priv->sunrise); - - buf = g_date_time_format (sunrise, _("%H∶%M")); - if (!buf) - buf = g_strdup ("-"); - - g_date_time_unref (sunrise); - return buf; -} - -gchar * -gweather_info_get_sunset (GWeatherInfo *info) -{ - GWeatherInfoPrivate *priv; - GDateTime *sunset; - gchar *buf; - - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); - - priv = info->priv; - - _gweather_info_ensure_sun (info); - - if (!priv->sunsetValid) - return g_strdup ("-"); - - sunset = g_date_time_new_from_unix_local (priv->sunset); - buf = g_date_time_format (sunset, _("%H∶%M")); - if (!buf) - buf = g_strdup ("-"); - - g_date_time_unref (sunset); - return buf; -} - -/** - * gweather_info_get_forecast_list: - * @info: a #GWeatherInfo - * - * Returns: (transfer none) (element-type GWeather.Info): list - * of GWeatherInfo* objects for the forecast. - * The list is owned by the 'info' object thus is alive as long - * as the 'info'. This list is filled only when requested with - * type FORECAST_LIST and if available for given location. - * The 'update' property is the date/time when the forecast info - * is used for. - **/ -GSList * -gweather_info_get_forecast_list (GWeatherInfo *info) -{ - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); - - if (!info->priv->valid) - return NULL; - - return info->priv->forecast_list; -} - -/** - * gweather_info_get_radar: - * @info: a #GWeatherInfo - * - * Returns: (transfer none): what? - */ -GdkPixbufAnimation * -gweather_info_get_radar (GWeatherInfo *info) -{ - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); - return info->priv->radar; -} - -/** - * gweather_info_get_attribution: - * @info: a #GWeatherInfo - * - * Some weather services require the application showing the - * data to include an attribution text, possibly including links - * to the service website. - * This must be shown prominently toghether with the data. - * - * Returns: (transfer none): the required attribution text, in Pango - * markup form, or %NULL if not required - */ -const gchar * -gweather_info_get_attribution (GWeatherInfo *info) -{ - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); - - return info->priv->forecast_attribution; -} - -gchar * -gweather_info_get_temp_summary (GWeatherInfo *info) -{ - GWeatherInfoPrivate *priv; - - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); - - priv = info->priv; - - if (!priv->valid || priv->temp < -500.0) - return g_strdup ("--"); - - return temperature_string (priv->temp, g_settings_get_enum (priv->settings, TEMPERATURE_UNIT), TRUE); -} - -/** - * gweather_info_get_weather_summary: - * @info: a #GWeatherInfo - * - * Returns: (transfer full): a summary for current weather conditions. - */ -gchar * -gweather_info_get_weather_summary (GWeatherInfo *info) -{ - gchar *buf; - gchar *out; - - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); - - if (!info->priv->valid) - return g_strdup (_("Retrieval failed")); - buf = gweather_info_get_conditions (info); - if (g_str_equal (buf, "-")) { - g_free (buf); - buf = gweather_info_get_sky (info); - } - - out = g_strdup_printf ("%s: %s", gweather_info_get_location_name (info), buf); - - g_free (buf); - return out; -} - -/** - * gweather_info_is_daytime: - * @info: a #GWeatherInfo - * - * Returns: Whether it is daytime (that is, if the sun is visible) - * or not at the location and the point of time referred by @info. - * This is mostly equivalent to comparing the return value - * of gweather_info_get_value_sunrise() and - * gweather_info_get_value_sunset(), but it accounts also - * for midnight sun and polar night, for locations within - * the Artic and Antartic circles. - */ -gboolean -gweather_info_is_daytime (GWeatherInfo *info) -{ - GWeatherInfoPrivate *priv; - time_t current_time; - - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); - - priv = info->priv; - - _gweather_info_ensure_sun (info); - - if (priv->polarNight) - return FALSE; - if (priv->midnightSun) - return TRUE; - - current_time = priv->current_time; - return ( !priv->sunriseValid || (current_time >= priv->sunrise) ) && - ( !priv->sunsetValid || (current_time < priv->sunset) ); -} - -const gchar * -gweather_info_get_icon_name (GWeatherInfo *info) -{ - GWeatherInfoPrivate *priv; - GWeatherConditions cond; - GWeatherSky sky; - gboolean daytime; - - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); - - priv = info->priv; - - cond = priv->cond; - sky = priv->sky; - - if (cond.significant) { - if (cond.phenomenon != GWEATHER_PHENOMENON_NONE && - cond.qualifier == GWEATHER_QUALIFIER_THUNDERSTORM) - return "weather-storm"; - - switch (cond.phenomenon) { - case GWEATHER_PHENOMENON_INVALID: - case GWEATHER_PHENOMENON_LAST: - case GWEATHER_PHENOMENON_NONE: - break; - - case GWEATHER_PHENOMENON_DRIZZLE: - case GWEATHER_PHENOMENON_RAIN: - case GWEATHER_PHENOMENON_UNKNOWN_PRECIPITATION: - case GWEATHER_PHENOMENON_HAIL: - case GWEATHER_PHENOMENON_SMALL_HAIL: - return "weather-showers"; - - case GWEATHER_PHENOMENON_SNOW: - case GWEATHER_PHENOMENON_SNOW_GRAINS: - case GWEATHER_PHENOMENON_ICE_PELLETS: - case GWEATHER_PHENOMENON_ICE_CRYSTALS: - return "weather-snow"; - - case GWEATHER_PHENOMENON_TORNADO: - case GWEATHER_PHENOMENON_SQUALL: - return "weather-storm"; - - case GWEATHER_PHENOMENON_MIST: - case GWEATHER_PHENOMENON_FOG: - case GWEATHER_PHENOMENON_SMOKE: - case GWEATHER_PHENOMENON_VOLCANIC_ASH: - case GWEATHER_PHENOMENON_SAND: - case GWEATHER_PHENOMENON_HAZE: - case GWEATHER_PHENOMENON_SPRAY: - case GWEATHER_PHENOMENON_DUST: - case GWEATHER_PHENOMENON_SANDSTORM: - case GWEATHER_PHENOMENON_DUSTSTORM: - case GWEATHER_PHENOMENON_FUNNEL_CLOUD: - case GWEATHER_PHENOMENON_DUST_WHIRLS: - return "weather-fog"; - } - } - - daytime = gweather_info_is_daytime (info); - - switch (sky) { - case GWEATHER_SKY_INVALID: - case GWEATHER_SKY_LAST: - case GWEATHER_SKY_CLEAR: - if (daytime) - return "weather-clear"; - else - return "weather-clear-night"; - - case GWEATHER_SKY_BROKEN: - case GWEATHER_SKY_SCATTERED: - case GWEATHER_SKY_FEW: - if (daytime) - return "weather-few-clouds"; - else - return "weather-few-clouds-night"; - - case GWEATHER_SKY_OVERCAST: - return "weather-overcast"; - - default: /* unrecognized */ - return NULL; - } -} - -const gchar * -gweather_info_get_symbolic_icon_name (GWeatherInfo *info) -{ - GWeatherInfoPrivate *priv; - GWeatherConditions cond; - GWeatherSky sky; - gboolean daytime; - - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), NULL); - - priv = info->priv; - - cond = priv->cond; - sky = priv->sky; - - if (cond.significant) { - if (cond.phenomenon != GWEATHER_PHENOMENON_NONE && - cond.qualifier == GWEATHER_QUALIFIER_THUNDERSTORM) - return "weather-storm-symbolic"; - - switch (cond.phenomenon) { - case GWEATHER_PHENOMENON_INVALID: - case GWEATHER_PHENOMENON_LAST: - case GWEATHER_PHENOMENON_NONE: - break; - - case GWEATHER_PHENOMENON_DRIZZLE: - case GWEATHER_PHENOMENON_RAIN: - case GWEATHER_PHENOMENON_UNKNOWN_PRECIPITATION: - case GWEATHER_PHENOMENON_HAIL: - case GWEATHER_PHENOMENON_SMALL_HAIL: - return "weather-showers-symbolic"; - - case GWEATHER_PHENOMENON_SNOW: - case GWEATHER_PHENOMENON_SNOW_GRAINS: - case GWEATHER_PHENOMENON_ICE_PELLETS: - case GWEATHER_PHENOMENON_ICE_CRYSTALS: - return "weather-snow-symbolic"; - - case GWEATHER_PHENOMENON_TORNADO: - case GWEATHER_PHENOMENON_SQUALL: - return "weather-storm-symbolic"; - - case GWEATHER_PHENOMENON_MIST: - case GWEATHER_PHENOMENON_FOG: - case GWEATHER_PHENOMENON_SMOKE: - case GWEATHER_PHENOMENON_VOLCANIC_ASH: - case GWEATHER_PHENOMENON_SAND: - case GWEATHER_PHENOMENON_HAZE: - case GWEATHER_PHENOMENON_SPRAY: - case GWEATHER_PHENOMENON_DUST: - case GWEATHER_PHENOMENON_SANDSTORM: - case GWEATHER_PHENOMENON_DUSTSTORM: - case GWEATHER_PHENOMENON_FUNNEL_CLOUD: - case GWEATHER_PHENOMENON_DUST_WHIRLS: - return "weather-fog-symbolic"; - } - } - - daytime = gweather_info_is_daytime (info); - - switch (sky) { - case GWEATHER_SKY_INVALID: - case GWEATHER_SKY_LAST: - case GWEATHER_SKY_CLEAR: - if (daytime) - return "weather-clear-symbolic"; - else - return "weather-clear-night-symbolic"; - - case GWEATHER_SKY_BROKEN: - case GWEATHER_SKY_SCATTERED: - case GWEATHER_SKY_FEW: - if (daytime) - return "weather-few-clouds-symbolic"; - else - return "weather-few-clouds-night-symbolic"; - - case GWEATHER_SKY_OVERCAST: - return "weather-overcast-symbolic"; - - default: /* unrecognized */ - return NULL; - } -} - -static gboolean -temperature_value (gdouble temp_f, - GWeatherTemperatureUnit to_unit, - gdouble *value, - GSettings *settings) -{ - gboolean ok = TRUE; - - *value = 0.0; - if (temp_f < -500.0) - return FALSE; - - if (to_unit == GWEATHER_TEMP_UNIT_DEFAULT) - to_unit = g_settings_get_enum (settings, TEMPERATURE_UNIT); - to_unit = temperature_unit_to_real (to_unit); - - switch (to_unit) { - case GWEATHER_TEMP_UNIT_FAHRENHEIT: - *value = temp_f; - break; - case GWEATHER_TEMP_UNIT_CENTIGRADE: - *value = TEMP_F_TO_C (temp_f); - break; - case GWEATHER_TEMP_UNIT_KELVIN: - *value = TEMP_F_TO_K (temp_f); - break; - case GWEATHER_TEMP_UNIT_INVALID: - case GWEATHER_TEMP_UNIT_DEFAULT: - g_assert_not_reached (); - } - - return ok; -} - -static gboolean -speed_value (gdouble knots, - GWeatherSpeedUnit to_unit, - gdouble *value, - GSettings *settings) -{ - gboolean ok = TRUE; - - *value = -1.0; - - if (knots < 0.0) - return FALSE; - - if (to_unit == GWEATHER_SPEED_UNIT_DEFAULT) - to_unit = g_settings_get_enum (settings, SPEED_UNIT); - to_unit = speed_unit_to_real (to_unit); - - switch (to_unit) { - case GWEATHER_SPEED_UNIT_KNOTS: - *value = knots; - break; - case GWEATHER_SPEED_UNIT_MPH: - *value = WINDSPEED_KNOTS_TO_MPH (knots); - break; - case GWEATHER_SPEED_UNIT_KPH: - *value = WINDSPEED_KNOTS_TO_KPH (knots); - break; - case GWEATHER_SPEED_UNIT_MS: - *value = WINDSPEED_KNOTS_TO_MS (knots); - break; - case GWEATHER_SPEED_UNIT_BFT: - *value = WINDSPEED_KNOTS_TO_BFT (knots); - break; - case GWEATHER_SPEED_UNIT_INVALID: - case GWEATHER_SPEED_UNIT_DEFAULT: - g_assert_not_reached (); - } - - return ok; -} - -static gboolean -pressure_value (gdouble inHg, - GWeatherPressureUnit to_unit, - gdouble *value, - GSettings *settings) -{ - gboolean ok = TRUE; - - *value = -1.0; - - if (inHg < 0.0) - return FALSE; - - if (to_unit == GWEATHER_PRESSURE_UNIT_DEFAULT) - to_unit = g_settings_get_enum (settings, PRESSURE_UNIT); - to_unit = pressure_unit_to_real (to_unit); - - switch (to_unit) { - case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_INCH_HG: - *value = inHg; - break; - case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_MM_HG: - *value = PRESSURE_INCH_TO_MM (inHg); - break; - case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_KPA: - *value = PRESSURE_INCH_TO_KPA (inHg); - break; - case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_HPA: - *value = PRESSURE_INCH_TO_HPA (inHg); - break; - case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_MB: - *value = PRESSURE_INCH_TO_MB (inHg); - break; - case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_ATM: - *value = PRESSURE_INCH_TO_ATM (inHg); - break; - case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_INVALID: - case GWEATHER_PRESSURE_UNIT_DEFAULT: - g_assert_not_reached (); - } - - return ok; -} - -static gboolean -distance_value (gdouble miles, - GWeatherDistanceUnit to_unit, - gdouble *value, - GSettings *settings) -{ - gboolean ok = TRUE; - - *value = -1.0; - - if (miles < 0.0) - return FALSE; - - if (to_unit == GWEATHER_DISTANCE_UNIT_DEFAULT) - to_unit = g_settings_get_enum (settings, DISTANCE_UNIT); - to_unit = distance_unit_to_real (to_unit); - - switch (to_unit) { - case GWEATHER_DISTANCE_UNIT_MILES: - *value = miles; - break; - case GWEATHER_DISTANCE_UNIT_KM: - *value = VISIBILITY_SM_TO_KM (miles); - break; - case GWEATHER_DISTANCE_UNIT_METERS: - *value = VISIBILITY_SM_TO_M (miles); - break; - case GWEATHER_DISTANCE_UNIT_INVALID: - case GWEATHER_DISTANCE_UNIT_DEFAULT: - g_assert_not_reached (); - } - - return ok; -} - -/** - * gweather_info_get_value_sky: - * @info: a #GWeatherInfo - * @sky: (out): a location for a #GWeatherSky. - * - * Fills out @sky with current sky conditions. - * Returns: TRUE is @sky is valid, FALSE otherwise. - */ -gboolean -gweather_info_get_value_sky (GWeatherInfo *info, GWeatherSky *sky) -{ - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); - g_return_val_if_fail (sky != NULL, FALSE); - - if (!info->priv->valid) - return FALSE; - - if (info->priv->sky <= GWEATHER_SKY_INVALID || info->priv->sky >= GWEATHER_SKY_LAST) - return FALSE; - - *sky = info->priv->sky; - - return TRUE; -} - -/** - * gweather_info_get_value_conditions: - * @info: a #GWeatherInfo - * @phenomenon: (out): a location for a #GWeatherConditionPhenomenon. - * @qualifier: (out): a location for a #GWeatherConditionQualifier. - * - * Fills out @phenomenon and @qualifier with current weather conditions. - * Returns: TRUE is out arguments are valid, FALSE otherwise. - */ -gboolean -gweather_info_get_value_conditions (GWeatherInfo *info, GWeatherConditionPhenomenon *phenomenon, GWeatherConditionQualifier *qualifier) -{ - GWeatherInfoPrivate *priv; - - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); - g_return_val_if_fail (phenomenon != NULL, FALSE); - g_return_val_if_fail (qualifier != NULL, FALSE); - - priv = info->priv; - - if (!priv->valid) - return FALSE; - - if (!priv->cond.significant) - return FALSE; - - if (!(priv->cond.phenomenon > GWEATHER_PHENOMENON_INVALID && - priv->cond.phenomenon < GWEATHER_PHENOMENON_LAST && - priv->cond.qualifier > GWEATHER_QUALIFIER_INVALID && - priv->cond.qualifier < GWEATHER_QUALIFIER_LAST)) - return FALSE; - - *phenomenon = priv->cond.phenomenon; - *qualifier = priv->cond.qualifier; - - return TRUE; -} - -/** - * gweather_info_get_value_temp: - * @info: a #GWeatherInfo - * @unit: the desired unit, as a #GWeatherTemperatureUnit - * @value: (out): the temperature value - * - * Returns: TRUE is @value is valid, FALSE otherwise. - */ -gboolean -gweather_info_get_value_temp (GWeatherInfo *info, GWeatherTemperatureUnit unit, gdouble *value) -{ - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); - g_return_val_if_fail (value != NULL, FALSE); - - if (!info->priv->valid) - return FALSE; - - return temperature_value (info->priv->temp, unit, value, info->priv->settings); -} - -/** - * gweather_info_get_value_temp_min: - * @info: a #GWeatherInfo - * @unit: the desired unit, as a #GWeatherTemperatureUnit - * @value: (out): the minimum temperature value - * - * Returns: TRUE is @value is valid, FALSE otherwise. - */ -gboolean -gweather_info_get_value_temp_min (GWeatherInfo *info, GWeatherTemperatureUnit unit, gdouble *value) -{ - GWeatherInfoPrivate *priv; - - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); - g_return_val_if_fail (value != NULL, FALSE); - - priv = info->priv; - - if (!priv->valid || !priv->tempMinMaxValid) - return FALSE; - - return temperature_value (priv->temp_min, unit, value, priv->settings); -} - -/** - * gweather_info_get_value_temp_max: - * @info: a #GWeatherInfo - * @unit: the desired unit, as a #GWeatherTemperatureUnit - * @value: (out): the maximum temperature value - * - * Returns: TRUE is @value is valid, FALSE otherwise. - */ -gboolean -gweather_info_get_value_temp_max (GWeatherInfo *info, GWeatherTemperatureUnit unit, gdouble *value) -{ - GWeatherInfoPrivate *priv; - - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); - g_return_val_if_fail (value != NULL, FALSE); - - priv = info->priv; - - if (!priv->valid || !priv->tempMinMaxValid) - return FALSE; - - return temperature_value (priv->temp_max, unit, value, priv->settings); -} - -/** - * gweather_info_get_value_dew: - * @info: a #GWeatherInfo - * @unit: the desired unit, as a #GWeatherTemperatureUnit - * @value: (out): the dew point - * - * Returns: TRUE is @value is valid, FALSE otherwise. - */ -gboolean -gweather_info_get_value_dew (GWeatherInfo *info, GWeatherTemperatureUnit unit, gdouble *value) -{ - gdouble dew; - - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); - g_return_val_if_fail (value != NULL, FALSE); - - if (!info->priv->valid) - return FALSE; - - if (info->priv->hasHumidity) - dew = calc_dew (info->priv->temp, info->priv->humidity); - else - dew = info->priv->dew; - - return temperature_value (dew, unit, value, info->priv->settings); -} - -/** - * gweather_info_get_value_apparent: - * @info: a #GWeatherInfo - * @unit: the desired unit, as a #GWeatherTemperatureUnit - * @value: (out): the apparent temperature - * - * Returns: TRUE is @value is valid, FALSE otherwise. - */ -gboolean -gweather_info_get_value_apparent (GWeatherInfo *info, GWeatherTemperatureUnit unit, gdouble *value) -{ - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); - g_return_val_if_fail (value != NULL, FALSE); - - if (!info->priv->valid) - return FALSE; - - return temperature_value (calc_apparent (info), unit, value, info->priv->settings); -} - -/** - * gweather_info_get_value_update: - * @info: a #GWeatherInfo - * @value: (out) (type glong): the time @info was last updated - * - * Returns: TRUE is @value is valid, FALSE otherwise. - */ -gboolean -gweather_info_get_value_update (GWeatherInfo *info, time_t *value) -{ - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); - g_return_val_if_fail (value != NULL, FALSE); - - if (!info->priv->valid) - return FALSE; - - *value = info->priv->update; - - return TRUE; -} - -/** - * gweather_info_get_value_sunrise: - * @info: a #GWeatherInfo - * @value: (out) (type gulong): the time of sunrise - * - * Returns: TRUE is @value is valid, FALSE otherwise. - */ -gboolean -gweather_info_get_value_sunrise (GWeatherInfo *info, time_t *value) -{ - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); - g_return_val_if_fail (value != NULL, FALSE); - - _gweather_info_ensure_sun (info); - - if (!info->priv->sunriseValid) - return FALSE; - - *value = info->priv->sunrise; - - return TRUE; -} - -/** - * gweather_info_get_value_sunset: - * @info: a #GWeatherInfo - * @value: (out) (type gulong): the time of sunset - * - * Returns: TRUE is @value is valid, FALSE otherwise. - */ -gboolean -gweather_info_get_value_sunset (GWeatherInfo *info, time_t *value) -{ - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); - g_return_val_if_fail (value != NULL, FALSE); - - _gweather_info_ensure_sun (info); - - if (!info->priv->sunsetValid) - return FALSE; - - *value = info->priv->sunset; - - return TRUE; -} - -/** - * gweather_info_get_value_moonphase: - * @info: a #GWeatherInfo - * @value: (out): the current moon phase - * @lat: (out): the moon declension - * - * Returns: TRUE is @value is valid, FALSE otherwise. - */ -gboolean -gweather_info_get_value_moonphase (GWeatherInfo *info, - GWeatherMoonPhase *value, - GWeatherMoonLatitude *lat) -{ - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); - g_return_val_if_fail (value != NULL, FALSE); - g_return_val_if_fail (lat != NULL, FALSE); - - _gweather_info_ensure_moon (info); - - if (!info->priv->moonValid) - return FALSE; - - *value = info->priv->moonphase; - *lat = info->priv->moonlatitude; - - return TRUE; -} - -/** - * gweather_info_get_value_wind: - * @info: a #GWeatherInfo - * @unit: the desired unit, as a #GWeatherSpeedUnit - * @speed: (out): forecasted wind speed - * @direction: (out): forecasted wind direction - * - * Returns: TRUE if @speed and @direction are valid, FALSE otherwise. - */ -gboolean -gweather_info_get_value_wind (GWeatherInfo *info, - GWeatherSpeedUnit unit, - gdouble *speed, - GWeatherWindDirection *direction) -{ - GWeatherInfoPrivate *priv; - gboolean res = FALSE; - - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); - g_return_val_if_fail (speed != NULL, FALSE); - g_return_val_if_fail (direction != NULL, FALSE); - - priv = info->priv; - - if (!priv->valid) - return FALSE; - - if (priv->windspeed < 0.0 || priv->wind <= GWEATHER_WIND_INVALID || priv->wind >= GWEATHER_WIND_LAST) - return FALSE; - - res = speed_value (priv->windspeed, unit, speed, priv->settings); - *direction = priv->wind; - - return res; -} - -/** - * gweather_info_get_value_pressure: - * @info: a #GWeatherInfo - * @unit: the desired unit, as a #GWeatherPressureUnit - * @value: (out): forecasted pressure, expressed in @unit - * - * Returns: TRUE if @value is valid, FALSE otherwise. - */ -gboolean -gweather_info_get_value_pressure (GWeatherInfo *info, - GWeatherPressureUnit unit, - gdouble *value) -{ - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); - g_return_val_if_fail (value != NULL, FALSE); - - if (!info->priv->valid) - return FALSE; - - return pressure_value (info->priv->pressure, unit, value, info->priv->settings); -} - -/** - * gweather_info_get_value_visibility: - * @info: a #GWeatherInfo - * @unit: the desired unit, as a #GWeatherDistanceUnit - * @value: (out): forecasted visibility, expressed in @unit - * - * Returns: TRUE if @value is valid, FALSE otherwise. - */ -gboolean -gweather_info_get_value_visibility (GWeatherInfo *info, - GWeatherDistanceUnit unit, - gdouble *value) -{ - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), FALSE); - g_return_val_if_fail (value != NULL, FALSE); - - if (!info->priv->valid) - return FALSE; - - return distance_value (info->priv->visibility, unit, value, info->priv->settings); -} - -static void -gweather_info_set_location_internal (GWeatherInfo *info, - GWeatherLocation *location) -{ - GWeatherInfoPrivate *priv = info->priv; - GVariant *default_loc = NULL; - const gchar *name = NULL; - gboolean latlon_override = FALSE; - gdouble lat, lon; - - if (priv->glocation) - gweather_location_unref (priv->glocation); - _weather_location_free (&priv->location); - - priv->glocation = location; - - if (priv->glocation) { - gweather_location_ref (location); - } else { - GWeatherLocation *world; - GVariant *default_loc = g_settings_get_value (priv->settings, DEFAULT_LOCATION); - const gchar *station_code; - - g_variant_get (default_loc, "(&s&sm(dd))", &name, &station_code, &latlon_override, &lat, &lon); - - if (strcmp(name, "") == 0) - name = NULL; - - world = gweather_location_get_world (); - priv->glocation = gweather_location_find_by_station_code (world, station_code); - } - - _gweather_location_update_weather_location (priv->glocation, - &priv->location); - if (name) { - g_free (priv->location.name); - priv->location.name = g_strdup (name); - } - - if (latlon_override) { - priv->location.latlon_valid = TRUE; - priv->location.latitude = DEGREES_TO_RADIANS (lat); - priv->location.longitude = DEGREES_TO_RADIANS (lon); - } - - if (default_loc) - g_variant_unref (default_loc); -} - -/** - * gweather_info_set_location: - * @info: a #GWeatherInfo - * @location: (allow-none): a location for which weather is desired - * - * Changes @info to report weather for @location. - * Note that this will clear any forecast or current conditions from - * @info, you must call gweather_info_update() to obtain the new data. - */ -void -gweather_info_set_location (GWeatherInfo *info, - GWeatherLocation *location) -{ - g_return_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info)); - - gweather_info_set_location_internal (info, location); - gweather_info_reset (info); -} - -GWeatherProvider -gweather_info_get_enabled_providers (GWeatherInfo *info) -{ - g_return_val_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info), - GWEATHER_PROVIDER_NONE); - - return info->priv->providers; -} - -void -gweather_info_set_enabled_providers (GWeatherInfo *info, - GWeatherProvider providers) -{ - g_return_if_fail (GWEATHER_IS_INFO (info)); - - if (info->priv->providers == providers) - return; - - info->priv->providers = providers; - - gweather_info_abort (info); - gweather_info_update (info); - g_object_notify (G_OBJECT (info), "enabled-providers"); -} - - -static void -gweather_info_set_property (GObject *object, - guint property_id, - const GValue *value, - GParamSpec *pspec) -{ - GWeatherInfo *self = GWEATHER_INFO (object); - - switch (property_id) { - case PROP_LOCATION: - gweather_info_set_location_internal (self, (GWeatherLocation*) g_value_get_boxed (value)); - break; - case PROP_ENABLED_PROVIDERS: - gweather_info_set_enabled_providers (self, g_value_get_flags (value)); - break; - default: - G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); - } -} - -static void -gweather_info_get_property (GObject *object, - guint property_id, - GValue *value, - GParamSpec *pspec) -{ - GWeatherInfo *self = GWEATHER_INFO (object); - GWeatherInfoPrivate *priv = self->priv; - - switch (property_id) { - case PROP_LOCATION: - g_value_set_boxed (value, priv->glocation); - break; - case PROP_ENABLED_PROVIDERS: - g_value_set_flags (value, priv->providers); - break; - default: - G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); - } -} - -void -gweather_info_class_init (GWeatherInfoClass *klass) -{ - GParamSpec *pspec; - GObjectClass *gobject_class = G_OBJECT_CLASS (klass); - - g_type_class_add_private (klass, sizeof(GWeatherInfoPrivate)); - - gobject_class->dispose = gweather_info_dispose; - gobject_class->finalize = gweather_info_finalize; - gobject_class->set_property = gweather_info_set_property; - gobject_class->get_property = gweather_info_get_property; - - pspec = g_param_spec_boxed ("location", - "Location", - "The location this info represents", - GWEATHER_TYPE_LOCATION, - G_PARAM_STATIC_STRINGS | G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT); - g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_LOCATION, pspec); - - pspec = g_param_spec_flags ("enabled-providers", - "Enabled providers", - "A bitmask of enabled weather service providers", - GWEATHER_TYPE_PROVIDER, - GWEATHER_PROVIDER_METAR | GWEATHER_PROVIDER_IWIN, - G_PARAM_STATIC_STRINGS | G_PARAM_READWRITE); - g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_ENABLED_PROVIDERS, pspec); - - /** - * GWeatherInfo::updated: - * @object: the emitter of the signal. - * - * This signal is emitted after the initial fetch of the weather - * data from upstream services, and after every successful call - * to @gweather_info_update(). - */ - gweather_info_signals[SIGNAL_UPDATED] = g_signal_new ("updated", - GWEATHER_TYPE_INFO, - G_SIGNAL_RUN_FIRST, - G_STRUCT_OFFSET (GWeatherInfoClass, updated), - NULL, /* accumulator */ - NULL, /* accu_data */ - g_cclosure_marshal_VOID__VOID, - G_TYPE_NONE, 0); - - _gweather_gettext_init (); -} - -/** - * gweather_info_new: - * @location: (allow-none): the desidered #GWeatherLocation (%NULL for default) - * @type: deprecated and ignored - * - * Builds a new #GWeatherInfo that will provide weather information about - * @location. - * - * Returns: (transfer full): a new #GWeatherInfo - */ -GWeatherInfo * -gweather_info_new (GWeatherLocation *location, - GWeatherForecastType type) -{ - GWeatherInfo *self; - - if (location != NULL) - self = g_object_new (GWEATHER_TYPE_INFO, "location", location, NULL); - else - self = g_object_new (GWEATHER_TYPE_INFO, NULL); - - gweather_info_update (self); - return self; -} - -GWeatherInfo * -_gweather_info_new_clone (GWeatherInfo *other) -{ - return g_object_new (GWEATHER_TYPE_INFO, "location", other->priv->glocation, NULL); -} - -/** - * gweather_info_get_forecast: - * @info: a #GWeatherInfo - * - * Deprecated: 3.10: Use gweather_info_get_forecast_list() instead. - */ -char * -gweather_info_get_forecast (GWeatherInfo *info) -{ - GString *buffer; - GSList *iter; - - buffer = g_string_new (""); - - for (iter = info->priv->forecast_list; iter; iter = iter->next) { - char *date, *summary, *temp; - - date = gweather_info_get_update (iter->data); - summary = gweather_info_get_conditions (iter->data); - if (g_str_equal (summary, "-")) { - g_free (summary); - summary = gweather_info_get_sky (iter->data); - } - temp = gweather_info_get_temp_summary (iter->data); - - g_string_append_printf (buffer, " * %s: %s, %s", date, summary, temp); - - g_free (date); - g_free (summary); - g_free (temp); - } - - return g_string_free (buffer, FALSE); -} diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/weather-iwin.c libgweather-3.18.1/libgweather/weather-iwin.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/weather-iwin.c 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/weather-iwin.c 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -26,8 +26,7 @@ #include -#define GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE -#include "weather-priv.h" +#include "gweather-private.h" static gboolean hasAttr (xmlNode *node, const char *attr_name, const char *attr_value) diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/weather-metar.c libgweather-3.18.1/libgweather/weather-metar.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/weather-metar.c 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/weather-metar.c 2015-04-27 00:55:25.000000000 +0000 @@ -25,8 +25,7 @@ #include #include -#define GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE -#include "weather-priv.h" +#include "gweather-private.h" enum { TIME_RE, diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/weather-moon.c libgweather-3.18.1/libgweather/weather-moon.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/weather-moon.c 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/weather-moon.c 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -35,8 +35,7 @@ #include #include -#define GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE -#include "weather-priv.h" +#include "gweather-private.h" /* * Elements of the Moon's orbit, epoch 2000 Jan 1.5 diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/weather-owm.c libgweather-3.18.1/libgweather/weather-owm.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/weather-owm.c 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/weather-owm.c 2015-04-27 00:57:18.000000000 +0000 @@ -20,7 +20,6 @@ #include #endif -#define _GNU_SOURCE /* for strptime */ #include #include #include @@ -35,8 +34,7 @@ #include #include -#define GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE -#include "weather-priv.h" +#include "gweather-private.h" #define XC(t) ((const xmlChar *)(t)) diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/weather-priv.h libgweather-3.18.1/libgweather/weather-priv.h --- libgweather-3.16.1/libgweather/weather-priv.h 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/weather-priv.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,214 +0,0 @@ -/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 4 -*- */ -/* weather-priv.h - Private header for weather server functions. - * - * This program is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU General Public License as - * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the - * License, or (at your option) any later version. - * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, but - * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU General Public License - * along with this program; if not, see - * . - */ - -#ifndef __WEATHER_PRIV_H_ -#define __WEATHER_PRIV_H_ - -#include "config.h" - -#include -#include -#include -#include -#include -#include - -#include "gweather-weather.h" -#include "gweather-location.h" - -#ifdef _WIN32 -#include "gweather-win32.h" -#endif - -void _gweather_gettext_init (void); - -struct _GWeatherLocation { - char *english_name, *local_name, *msgctxt, *local_sort_name, *english_sort_name; - GWeatherLocation *parent, **children; - GWeatherLocationLevel level; - char *country_code, *tz_hint; - char *station_code, *forecast_zone, *yahoo_id, *radar; - double latitude, longitude; - gboolean latlon_valid; - GWeatherTimezone **zones; - GHashTable *metar_code_cache; - GHashTable *timezone_cache; - - int ref_count; -}; - -#define WEATHER_LOCATION_CODE_LEN 4 - -typedef struct { - gchar *name; - gchar *code; - gchar *zone; - gchar *yahoo_id; - gchar *radar; - gboolean latlon_valid; - gdouble latitude; - gdouble longitude; - gchar *country_code; - gchar *tz_hint; -} WeatherLocation; - -GWeatherLocation *_gweather_location_new_detached (GWeatherLocation *nearest_station, - const char *name, - gboolean latlon_valid, - gdouble latitude, - gdouble longitude); - -void _gweather_location_update_weather_location (GWeatherLocation *gloc, - WeatherLocation *loc); - -/* - * Weather information. - */ - -typedef gdouble GWeatherTemperature; -typedef gdouble GWeatherHumidity; -typedef gdouble GWeatherWindSpeed; -typedef gdouble GWeatherPressure; -typedef gdouble GWeatherVisibility; -typedef time_t GWeatherUpdate; - -struct _GWeatherInfoPrivate { - GWeatherProvider providers; - - GSettings *settings; - - gboolean valid; - gboolean network_error; - gboolean sunriseValid; - gboolean sunsetValid; - gboolean midnightSun; - gboolean polarNight; - gboolean moonValid; - gboolean tempMinMaxValid; - - /* TRUE if we don't need to calc humidity from - temperature and dew point (and conversely, we - need to calculate the dew point from temperature - and humidity) - */ - gboolean hasHumidity; - - WeatherLocation location; - GWeatherLocation *glocation; - GWeatherUpdate update; - GWeatherUpdate current_time; - GWeatherSky sky; - GWeatherConditions cond; - GWeatherTemperature temp; - GWeatherTemperature temp_min; - GWeatherTemperature temp_max; - GWeatherTemperature dew; - GWeatherHumidity humidity; - GWeatherWindDirection wind; - GWeatherWindSpeed windspeed; - GWeatherPressure pressure; - GWeatherVisibility visibility; - GWeatherUpdate sunrise; - GWeatherUpdate sunset; - GWeatherMoonPhase moonphase; - GWeatherMoonLatitude moonlatitude; - GSList *forecast_list; /* list of GWeatherInfo* for the forecast, NULL if not available */ - gchar *forecast_attribution; - gchar *radar_buffer; - gchar *radar_url; - GdkPixbufLoader *radar_loader; - GdkPixbufAnimation *radar; - SoupSession *session; - GSList *requests_pending; -}; - -/* Values common to the parsing source files */ - -#define DATA_SIZE 5000 - -#define CONST_DIGITS "0123456789" -#define CONST_ALPHABET "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - -/* Units conversions and names */ - -#define TEMP_F_TO_C(f) (((f) - 32.0) * 0.555556) -#define TEMP_F_TO_K(f) (TEMP_F_TO_C (f) + 273.15) -#define TEMP_C_TO_F(c) (((c) * 1.8) + 32.0) - -#define WINDSPEED_KNOTS_TO_KPH(knots) ((knots) * 1.851965) -#define WINDSPEED_KNOTS_TO_MPH(knots) ((knots) * 1.150779) -#define WINDSPEED_KNOTS_TO_MS(knots) ((knots) * 0.514444) -#define WINDSPEED_MS_TO_KNOTS(ms) ((ms) / 0.514444) -/* 1 bft ~= (1 m/s / 0.836) ^ (2/3) */ -#define WINDSPEED_KNOTS_TO_BFT(knots) (pow ((knots) * 0.615363, 0.666666)) - -#define PRESSURE_INCH_TO_KPA(inch) ((inch) * 3.386) -#define PRESSURE_INCH_TO_HPA(inch) ((inch) * 33.86) -#define PRESSURE_INCH_TO_MM(inch) ((inch) * 25.40005) -#define PRESSURE_INCH_TO_MB(inch) (PRESSURE_INCH_TO_HPA (inch)) -#define PRESSURE_INCH_TO_ATM(inch) ((inch) * 0.033421052) -#define PRESSURE_MBAR_TO_INCH(mbar) ((mbar) * 0.029533373) - -#define VISIBILITY_SM_TO_KM(sm) ((sm) * 1.609344) -#define VISIBILITY_SM_TO_M(sm) (VISIBILITY_SM_TO_KM (sm) * 1000) - -#define DEGREES_TO_RADIANS(deg) ((fmod ((deg),360.) / 180.) * M_PI) -#define RADIANS_TO_DEGREES(rad) ((rad) * 180. / M_PI) -#define RADIANS_TO_HOURS(rad) ((rad) * 12. / M_PI) - -/* - * Planetary Mean Orbit and their progressions from J2000 are based on the - * values in http://ssd.jpl.nasa.gov/txt/aprx_pos_planets.pdf - * converting longitudes from heliocentric to geocentric coordinates (+180) - */ -#define EPOCH_TO_J2000(t) ((gdouble)(t)-946727935.816) -#define MEAN_ECLIPTIC_LONGITUDE(d) (280.46457166 + (d)/36525.*35999.37244981) -#define SOL_PROGRESSION (360./365.242191) -#define PERIGEE_LONGITUDE(d) (282.93768193 + (d)/36525.*0.32327364) - -void metar_start_open (GWeatherInfo *info); -gboolean iwin_start_open (GWeatherInfo *info); -void wx_start_open (GWeatherInfo *info); -gboolean yahoo_start_open (GWeatherInfo *info); -gboolean yrno_start_open (GWeatherInfo *info); -gboolean owm_start_open (GWeatherInfo *info); - -gboolean metar_parse (gchar *metar, - GWeatherInfo *info); - -void _gweather_info_begin_request (GWeatherInfo *info, - SoupMessage *message); -void _gweather_info_request_done (GWeatherInfo *info, - SoupMessage *message); - -void ecl2equ (gdouble t, - gdouble eclipLon, - gdouble eclipLat, - gdouble *ra, - gdouble *decl); -gdouble sunEclipLongitude (time_t t); - -void _gweather_info_ensure_sun (GWeatherInfo *info); -void _gweather_info_ensure_moon (GWeatherInfo *info); - -void free_forecast_list (GWeatherInfo *info); - -GWeatherInfo *_gweather_info_new_clone (GWeatherInfo *info); - -#endif /* __WEATHER_PRIV_H_ */ - diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/weather-sun.c libgweather-3.18.1/libgweather/weather-sun.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/weather-sun.c 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/weather-sun.c 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -32,8 +32,7 @@ #include #include -#define GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE -#include "weather-priv.h" +#include "gweather-private.h" #define ECCENTRICITY(d) (0.01671123 - (d)/36525.*0.00004392) diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/weather-wx.c libgweather-3.18.1/libgweather/weather-wx.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/weather-wx.c 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/weather-wx.c 2015-04-17 00:59:39.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,7 @@ #include #endif -#define GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE -#include "weather-priv.h" +#include "gweather-private.h" static void wx_finish (SoupSession *session, SoupMessage *msg, gpointer data) diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/weather-yahoo.c libgweather-3.18.1/libgweather/weather-yahoo.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/weather-yahoo.c 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/weather-yahoo.c 2015-04-27 00:57:27.000000000 +0000 @@ -22,7 +22,6 @@ #include #endif -#define _GNU_SOURCE /* for strptime */ #include #include #include @@ -34,8 +33,7 @@ #include #include -#define GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE -#include "weather-priv.h" +#include "gweather-private.h" #define XC(t) ((const xmlChar *)(t)) diff -Nru libgweather-3.16.1/libgweather/weather-yrno.c libgweather-3.18.1/libgweather/weather-yrno.c --- libgweather-3.16.1/libgweather/weather-yrno.c 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/libgweather/weather-yrno.c 2015-04-27 00:57:34.000000000 +0000 @@ -22,7 +22,6 @@ #include #endif -#define _GNU_SOURCE /* for strptime */ #include #include #include @@ -34,8 +33,7 @@ #include #include -#define GWEATHER_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE -#include "weather-priv.h" +#include "gweather-private.h" #define XC(t) ((const xmlChar *)(t)) diff -Nru libgweather-3.16.1/m4/libtool.m4 libgweather-3.18.1/m4/libtool.m4 --- libgweather-3.16.1/m4/libtool.m4 2015-04-09 19:02:39.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/m4/libtool.m4 2015-10-12 15:23:28.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,6 @@ # libtool.m4 - Configure libtool for the host system. -*-Autoconf-*- # -# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, -# 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software -# Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1996-2001, 2003-2015 Free Software Foundation, Inc. # Written by Gordon Matzigkeit, 1996 # # This file is free software; the Free Software Foundation gives @@ -10,36 +8,30 @@ # modifications, as long as this notice is preserved. m4_define([_LT_COPYING], [dnl -# Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, -# 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software -# Foundation, Inc. -# Written by Gordon Matzigkeit, 1996 -# -# This file is part of GNU Libtool. -# -# GNU Libtool is free software; you can redistribute it and/or -# modify it under the terms of the GNU General Public License as -# published by the Free Software Foundation; either version 2 of -# the License, or (at your option) any later version. +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. +# This is free software; see the source for copying conditions. There is NO +# warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. + +# GNU Libtool is free software; you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU General Public License as published by +# the Free Software Foundation; either version 2 of of the License, or +# (at your option) any later version. # -# As a special exception to the GNU General Public License, -# if you distribute this file as part of a program or library that -# is built using GNU Libtool, you may include this file under the -# same distribution terms that you use for the rest of that program. +# As a special exception to the GNU General Public License, if you +# distribute this file as part of a program or library that is built +# using GNU Libtool, you may include this file under the same +# distribution terms that you use for the rest of that program. # -# GNU Libtool is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# GNU Libtool is distributed in the hope that it will be useful, but +# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with GNU Libtool; see the file COPYING. If not, a copy -# can be downloaded from http://www.gnu.org/licenses/gpl.html, or -# obtained by writing to the Free Software Foundation, Inc., -# 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. +# along with this program. If not, see . ]) -# serial 57 LT_INIT +# serial 58 LT_INIT # LT_PREREQ(VERSION) @@ -67,7 +59,7 @@ # LT_INIT([OPTIONS]) # ------------------ AC_DEFUN([LT_INIT], -[AC_PREREQ([2.58])dnl We use AC_INCLUDES_DEFAULT +[AC_PREREQ([2.62])dnl We use AC_PATH_PROGS_FEATURE_CHECK AC_REQUIRE([AC_CONFIG_AUX_DIR_DEFAULT])dnl AC_BEFORE([$0], [LT_LANG])dnl AC_BEFORE([$0], [LT_OUTPUT])dnl @@ -91,7 +83,7 @@ _LT_SET_OPTIONS([$0], [$1]) # This can be used to rebuild libtool when needed -LIBTOOL_DEPS="$ltmain" +LIBTOOL_DEPS=$ltmain # Always use our own libtool. LIBTOOL='$(SHELL) $(top_builddir)/libtool' @@ -111,26 +103,43 @@ dnl AC_DEFUN([AM_PROG_LIBTOOL], []) +# _LT_PREPARE_CC_BASENAME +# ----------------------- +m4_defun([_LT_PREPARE_CC_BASENAME], [ +# Calculate cc_basename. Skip known compiler wrappers and cross-prefix. +func_cc_basename () +{ + for cc_temp in @S|@*""; do + case $cc_temp in + compile | *[[\\/]]compile | ccache | *[[\\/]]ccache ) ;; + distcc | *[[\\/]]distcc | purify | *[[\\/]]purify ) ;; + \-*) ;; + *) break;; + esac + done + func_cc_basename_result=`$ECHO "$cc_temp" | $SED "s%.*/%%; s%^$host_alias-%%"` +} +])# _LT_PREPARE_CC_BASENAME + + # _LT_CC_BASENAME(CC) # ------------------- -# Calculate cc_basename. Skip known compiler wrappers and cross-prefix. +# It would be clearer to call AC_REQUIREs from _LT_PREPARE_CC_BASENAME, +# but that macro is also expanded into generated libtool script, which +# arranges for $SED and $ECHO to be set by different means. m4_defun([_LT_CC_BASENAME], -[for cc_temp in $1""; do - case $cc_temp in - compile | *[[\\/]]compile | ccache | *[[\\/]]ccache ) ;; - distcc | *[[\\/]]distcc | purify | *[[\\/]]purify ) ;; - \-*) ;; - *) break;; - esac -done -cc_basename=`$ECHO "$cc_temp" | $SED "s%.*/%%; s%^$host_alias-%%"` +[m4_require([_LT_PREPARE_CC_BASENAME])dnl +AC_REQUIRE([_LT_DECL_SED])dnl +AC_REQUIRE([_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH])dnl +func_cc_basename $1 +cc_basename=$func_cc_basename_result ]) # _LT_FILEUTILS_DEFAULTS # ---------------------- # It is okay to use these file commands and assume they have been set -# sensibly after `m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])'. +# sensibly after 'm4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])'. m4_defun([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS], [: ${CP="cp -f"} : ${MV="mv -f"} @@ -177,15 +186,16 @@ m4_require([_LT_CMD_OLD_ARCHIVE])dnl m4_require([_LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS])dnl m4_require([_LT_WITH_SYSROOT])dnl +m4_require([_LT_CMD_TRUNCATE])dnl _LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([ -# See if we are running on zsh, and set the options which allow our +# See if we are running on zsh, and set the options that allow our # commands through without removal of \ escapes INIT. -if test -n "\${ZSH_VERSION+set}" ; then +if test -n "\${ZSH_VERSION+set}"; then setopt NO_GLOB_SUBST fi ]) -if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then +if test -n "${ZSH_VERSION+set}"; then setopt NO_GLOB_SUBST fi @@ -198,7 +208,7 @@ # AIX sometimes has problems with the GCC collect2 program. For some # reason, if we set the COLLECT_NAMES environment variable, the problems # vanish in a puff of smoke. - if test "X${COLLECT_NAMES+set}" != Xset; then + if test set != "${COLLECT_NAMES+set}"; then COLLECT_NAMES= export COLLECT_NAMES fi @@ -209,14 +219,14 @@ ofile=libtool can_build_shared=yes -# All known linkers require a `.a' archive for static linking (except MSVC, +# All known linkers require a '.a' archive for static linking (except MSVC, # which needs '.lib'). libext=a -with_gnu_ld="$lt_cv_prog_gnu_ld" +with_gnu_ld=$lt_cv_prog_gnu_ld -old_CC="$CC" -old_CFLAGS="$CFLAGS" +old_CC=$CC +old_CFLAGS=$CFLAGS # Set sane defaults for various variables test -z "$CC" && CC=cc @@ -269,14 +279,14 @@ # _LT_PROG_LTMAIN # --------------- -# Note that this code is called both from `configure', and `config.status' +# Note that this code is called both from 'configure', and 'config.status' # now that we use AC_CONFIG_COMMANDS to generate libtool. Notably, -# `config.status' has no value for ac_aux_dir unless we are using Automake, +# 'config.status' has no value for ac_aux_dir unless we are using Automake, # so we pass a copy along to make sure it has a sensible value anyway. m4_defun([_LT_PROG_LTMAIN], [m4_ifdef([AC_REQUIRE_AUX_FILE], [AC_REQUIRE_AUX_FILE([ltmain.sh])])dnl _LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([ac_aux_dir='$ac_aux_dir']) -ltmain="$ac_aux_dir/ltmain.sh" +ltmain=$ac_aux_dir/ltmain.sh ])# _LT_PROG_LTMAIN @@ -286,7 +296,7 @@ # So that we can recreate a full libtool script including additional # tags, we accumulate the chunks of code to send to AC_CONFIG_COMMANDS -# in macros and then make a single call at the end using the `libtool' +# in macros and then make a single call at the end using the 'libtool' # label. @@ -421,8 +431,8 @@ # _LT_CONFIG_STATUS_DECLARE([VARNAME]) # ------------------------------------ -# Quote a variable value, and forward it to `config.status' so that its -# declaration there will have the same value as in `configure'. VARNAME +# Quote a variable value, and forward it to 'config.status' so that its +# declaration there will have the same value as in 'configure'. VARNAME # must have a single quote delimited value for this to work. m4_define([_LT_CONFIG_STATUS_DECLARE], [$1='`$ECHO "$][$1" | $SED "$delay_single_quote_subst"`']) @@ -446,7 +456,7 @@ # Output comment and list of tags supported by the script m4_defun([_LT_LIBTOOL_TAGS], [_LT_FORMAT_COMMENT([The names of the tagged configurations supported by this script])dnl -available_tags="_LT_TAGS"dnl +available_tags='_LT_TAGS'dnl ]) @@ -474,7 +484,7 @@ # _LT_LIBTOOL_CONFIG_VARS # ----------------------- # Produce commented declarations of non-tagged libtool config variables -# suitable for insertion in the LIBTOOL CONFIG section of the `libtool' +# suitable for insertion in the LIBTOOL CONFIG section of the 'libtool' # script. Tagged libtool config variables (even for the LIBTOOL CONFIG # section) are produced by _LT_LIBTOOL_TAG_VARS. m4_defun([_LT_LIBTOOL_CONFIG_VARS], @@ -500,8 +510,8 @@ # Send accumulated output to $CONFIG_STATUS. Thanks to the lists of # variables for single and double quote escaping we saved from calls # to _LT_DECL, we can put quote escaped variables declarations -# into `config.status', and then the shell code to quote escape them in -# for loops in `config.status'. Finally, any additional code accumulated +# into 'config.status', and then the shell code to quote escape them in +# for loops in 'config.status'. Finally, any additional code accumulated # from calls to _LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT is expanded. m4_defun([_LT_CONFIG_COMMANDS], [AC_PROVIDE_IFELSE([LT_OUTPUT], @@ -547,7 +557,7 @@ ]], lt_decl_quote_varnames); do case \`eval \\\\\$ECHO \\\\""\\\\\$\$var"\\\\"\` in *[[\\\\\\\`\\"\\\$]]*) - eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"\\\$\$var\\" | \\\$SED \\"\\\$sed_quote_subst\\"\\\`\\\\\\"" + eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"\\\$\$var\\" | \\\$SED \\"\\\$sed_quote_subst\\"\\\`\\\\\\"" ## exclude from sc_prohibit_nested_quotes ;; *) eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\$\$var\\\\\\"" @@ -560,7 +570,7 @@ ]], lt_decl_dquote_varnames); do case \`eval \\\\\$ECHO \\\\""\\\\\$\$var"\\\\"\` in *[[\\\\\\\`\\"\\\$]]*) - eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"\\\$\$var\\" | \\\$SED -e \\"\\\$double_quote_subst\\" -e \\"\\\$sed_quote_subst\\" -e \\"\\\$delay_variable_subst\\"\\\`\\\\\\"" + eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\`\\\$ECHO \\"\\\$\$var\\" | \\\$SED -e \\"\\\$double_quote_subst\\" -e \\"\\\$sed_quote_subst\\" -e \\"\\\$delay_variable_subst\\"\\\`\\\\\\"" ## exclude from sc_prohibit_nested_quotes ;; *) eval "lt_\$var=\\\\\\"\\\$\$var\\\\\\"" @@ -576,7 +586,7 @@ # Generate a child script FILE with all initialization necessary to # reuse the environment learned by the parent script, and make the # file executable. If COMMENT is supplied, it is inserted after the -# `#!' sequence but before initialization text begins. After this +# '#!' sequence but before initialization text begins. After this # macro, additional text can be appended to FILE to form the body of # the child script. The macro ends with non-zero status if the # file could not be fully written (such as if the disk is full). @@ -598,7 +608,7 @@ _AS_PREPARE exec AS_MESSAGE_FD>&1 _ASEOF -test $lt_write_fail = 0 && chmod +x $1[]dnl +test 0 = "$lt_write_fail" && chmod +x $1[]dnl m4_popdef([AS_MESSAGE_LOG_FD])])])# _LT_GENERATED_FILE_INIT # LT_OUTPUT @@ -621,7 +631,7 @@ } >&AS_MESSAGE_LOG_FD lt_cl_help="\ -\`$as_me' creates a local libtool stub from the current configuration, +'$as_me' creates a local libtool stub from the current configuration, for use in further configure time tests before the real libtool is generated. @@ -643,7 +653,7 @@ This config.lt script is free software; the Free Software Foundation gives unlimited permision to copy, distribute and modify it." -while test $[#] != 0 +while test 0 != $[#] do case $[1] in --version | --v* | -V ) @@ -656,10 +666,10 @@ lt_cl_silent=: ;; -*) AC_MSG_ERROR([unrecognized option: $[1] -Try \`$[0] --help' for more information.]) ;; +Try '$[0] --help' for more information.]) ;; *) AC_MSG_ERROR([unrecognized argument: $[1] -Try \`$[0] --help' for more information.]) ;; +Try '$[0] --help' for more information.]) ;; esac shift done @@ -685,7 +695,7 @@ # open by configure. Here we exec the FD to /dev/null, effectively closing # config.log, so it can be properly (re)opened and appended to by config.lt. lt_cl_success=: -test "$silent" = yes && +test yes = "$silent" && lt_config_lt_args="$lt_config_lt_args --quiet" exec AS_MESSAGE_LOG_FD>/dev/null $SHELL "$CONFIG_LT" $lt_config_lt_args || lt_cl_success=false @@ -705,27 +715,31 @@ _LT_CONFIG_SAVE_COMMANDS([ m4_define([_LT_TAG], m4_if([$1], [], [C], [$1]))dnl m4_if(_LT_TAG, [C], [ - # See if we are running on zsh, and set the options which allow our + # See if we are running on zsh, and set the options that allow our # commands through without removal of \ escapes. - if test -n "${ZSH_VERSION+set}" ; then + if test -n "${ZSH_VERSION+set}"; then setopt NO_GLOB_SUBST fi - cfgfile="${ofile}T" + cfgfile=${ofile}T trap "$RM \"$cfgfile\"; exit 1" 1 2 15 $RM "$cfgfile" cat <<_LT_EOF >> "$cfgfile" #! $SHELL - -# `$ECHO "$ofile" | sed 's%^.*/%%'` - Provide generalized library-building support services. -# Generated automatically by $as_me ($PACKAGE$TIMESTAMP) $VERSION +# Generated automatically by $as_me ($PACKAGE) $VERSION # Libtool was configured on host `(hostname || uname -n) 2>/dev/null | sed 1q`: # NOTE: Changes made to this file will be lost: look at ltmain.sh. -# + +# Provide generalized library-building support services. +# Written by Gordon Matzigkeit, 1996 + _LT_COPYING _LT_LIBTOOL_TAGS +# Configured defaults for sys_lib_dlsearch_path munging. +: \${LT_SYS_LIBRARY_PATH="$configure_time_lt_sys_library_path"} + # ### BEGIN LIBTOOL CONFIG _LT_LIBTOOL_CONFIG_VARS _LT_LIBTOOL_TAG_VARS @@ -733,13 +747,24 @@ _LT_EOF + cat <<'_LT_EOF' >> "$cfgfile" + +# ### BEGIN FUNCTIONS SHARED WITH CONFIGURE + +_LT_PREPARE_MUNGE_PATH_LIST +_LT_PREPARE_CC_BASENAME + +# ### END FUNCTIONS SHARED WITH CONFIGURE + +_LT_EOF + case $host_os in aix3*) cat <<\_LT_EOF >> "$cfgfile" # AIX sometimes has problems with the GCC collect2 program. For some # reason, if we set the COLLECT_NAMES environment variable, the problems # vanish in a puff of smoke. -if test "X${COLLECT_NAMES+set}" != Xset; then +if test set != "${COLLECT_NAMES+set}"; then COLLECT_NAMES= export COLLECT_NAMES fi @@ -756,8 +781,6 @@ sed '$q' "$ltmain" >> "$cfgfile" \ || (rm -f "$cfgfile"; exit 1) - _LT_PROG_REPLACE_SHELLFNS - mv -f "$cfgfile" "$ofile" || (rm -f "$ofile" && cp "$cfgfile" "$ofile" && rm -f "$cfgfile") chmod +x "$ofile" @@ -775,7 +798,6 @@ [m4_if([$1], [], [ PACKAGE='$PACKAGE' VERSION='$VERSION' - TIMESTAMP='$TIMESTAMP' RM='$RM' ofile='$ofile'], []) ])dnl /_LT_CONFIG_SAVE_COMMANDS @@ -974,7 +996,7 @@ AC_CACHE_CHECK([for -single_module linker flag],[lt_cv_apple_cc_single_mod], [lt_cv_apple_cc_single_mod=no - if test -z "${LT_MULTI_MODULE}"; then + if test -z "$LT_MULTI_MODULE"; then # By default we will add the -single_module flag. You can override # by either setting the environment variable LT_MULTI_MODULE # non-empty at configure time, or by adding -multi_module to the @@ -992,7 +1014,7 @@ cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD # Otherwise, if the output was created with a 0 exit code from # the compiler, it worked. - elif test -f libconftest.dylib && test $_lt_result -eq 0; then + elif test -f libconftest.dylib && test 0 = "$_lt_result"; then lt_cv_apple_cc_single_mod=yes else cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD @@ -1010,7 +1032,7 @@ AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([],[])], [lt_cv_ld_exported_symbols_list=yes], [lt_cv_ld_exported_symbols_list=no]) - LDFLAGS="$save_LDFLAGS" + LDFLAGS=$save_LDFLAGS ]) AC_CACHE_CHECK([for -force_load linker flag],[lt_cv_ld_force_load], @@ -1032,7 +1054,7 @@ _lt_result=$? if test -s conftest.err && $GREP force_load conftest.err; then cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD - elif test -f conftest && test $_lt_result -eq 0 && $GREP forced_load conftest >/dev/null 2>&1 ; then + elif test -f conftest && test 0 = "$_lt_result" && $GREP forced_load conftest >/dev/null 2>&1; then lt_cv_ld_force_load=yes else cat conftest.err >&AS_MESSAGE_LOG_FD @@ -1042,32 +1064,32 @@ ]) case $host_os in rhapsody* | darwin1.[[012]]) - _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; + _lt_dar_allow_undefined='$wl-undefined ${wl}suppress' ;; darwin1.*) - _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; + _lt_dar_allow_undefined='$wl-flat_namespace $wl-undefined ${wl}suppress' ;; darwin*) # darwin 5.x on # if running on 10.5 or later, the deployment target defaults # to the OS version, if on x86, and 10.4, the deployment # target defaults to 10.4. Don't you love it? case ${MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET-10.0},$host in 10.0,*86*-darwin8*|10.0,*-darwin[[91]]*) - _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;; - 10.[[012]]*) - _lt_dar_allow_undefined='${wl}-flat_namespace ${wl}-undefined ${wl}suppress' ;; + _lt_dar_allow_undefined='$wl-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;; + 10.[[012]][[,.]]*) + _lt_dar_allow_undefined='$wl-flat_namespace $wl-undefined ${wl}suppress' ;; 10.*) - _lt_dar_allow_undefined='${wl}-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;; + _lt_dar_allow_undefined='$wl-undefined ${wl}dynamic_lookup' ;; esac ;; esac - if test "$lt_cv_apple_cc_single_mod" = "yes"; then + if test yes = "$lt_cv_apple_cc_single_mod"; then _lt_dar_single_mod='$single_module' fi - if test "$lt_cv_ld_exported_symbols_list" = "yes"; then - _lt_dar_export_syms=' ${wl}-exported_symbols_list,$output_objdir/${libname}-symbols.expsym' + if test yes = "$lt_cv_ld_exported_symbols_list"; then + _lt_dar_export_syms=' $wl-exported_symbols_list,$output_objdir/$libname-symbols.expsym' else - _lt_dar_export_syms='~$NMEDIT -s $output_objdir/${libname}-symbols.expsym ${lib}' + _lt_dar_export_syms='~$NMEDIT -s $output_objdir/$libname-symbols.expsym $lib' fi - if test "$DSYMUTIL" != ":" && test "$lt_cv_ld_force_load" = "no"; then + if test : != "$DSYMUTIL" && test no = "$lt_cv_ld_force_load"; then _lt_dsymutil='~$DSYMUTIL $lib || :' else _lt_dsymutil= @@ -1087,29 +1109,29 @@ _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=unsupported - if test "$lt_cv_ld_force_load" = "yes"; then - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience ${wl}-force_load,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"`' + if test yes = "$lt_cv_ld_force_load"; then + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience $wl-force_load,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"`' m4_case([$1], [F77], [_LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=yes], [FC], [_LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=yes]) else _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='' fi _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)="$_lt_dar_allow_undefined" + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=$_lt_dar_allow_undefined case $cc_basename in - ifort*) _lt_dar_can_shared=yes ;; + ifort*|nagfor*) _lt_dar_can_shared=yes ;; *) _lt_dar_can_shared=$GCC ;; esac - if test "$_lt_dar_can_shared" = "yes"; then + if test yes = "$_lt_dar_can_shared"; then output_verbose_link_cmd=func_echo_all - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)="\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring $_lt_dar_single_mod${_lt_dsymutil}" - _LT_TAGVAR(module_cmds, $1)="\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dsymutil}" - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring ${_lt_dar_single_mod}${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}" - _LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)="sed -e 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}" + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)="\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring $_lt_dar_single_mod$_lt_dsymutil" + _LT_TAGVAR(module_cmds, $1)="\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags$_lt_dsymutil" + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="sed 's|^|_|' < \$export_symbols > \$output_objdir/\$libname-symbols.expsym~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring $_lt_dar_single_mod$_lt_dar_export_syms$_lt_dsymutil" + _LT_TAGVAR(module_expsym_cmds, $1)="sed -e 's|^|_|' < \$export_symbols > \$output_objdir/\$libname-symbols.expsym~\$CC \$allow_undefined_flag -o \$lib -bundle \$libobjs \$deplibs \$compiler_flags$_lt_dar_export_syms$_lt_dsymutil" m4_if([$1], [CXX], -[ if test "$lt_cv_apple_cc_single_mod" != "yes"; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)="\$CC -r -keep_private_externs -nostdlib -o \${lib}-master.o \$libobjs~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \${lib}-master.o \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring${_lt_dsymutil}" - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="sed 's,^,_,' < \$export_symbols > \$output_objdir/\${libname}-symbols.expsym~\$CC -r -keep_private_externs -nostdlib -o \${lib}-master.o \$libobjs~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \${lib}-master.o \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring${_lt_dar_export_syms}${_lt_dsymutil}" +[ if test yes != "$lt_cv_apple_cc_single_mod"; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)="\$CC -r -keep_private_externs -nostdlib -o \$lib-master.o \$libobjs~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$lib-master.o \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring$_lt_dsymutil" + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="sed 's|^|_|' < \$export_symbols > \$output_objdir/\$libname-symbols.expsym~\$CC -r -keep_private_externs -nostdlib -o \$lib-master.o \$libobjs~\$CC -dynamiclib \$allow_undefined_flag -o \$lib \$lib-master.o \$deplibs \$compiler_flags -install_name \$rpath/\$soname \$verstring$_lt_dar_export_syms$_lt_dsymutil" fi ],[]) else @@ -1129,7 +1151,7 @@ # Allow to override them for all tags through lt_cv_aix_libpath. m4_defun([_LT_SYS_MODULE_PATH_AIX], [m4_require([_LT_DECL_SED])dnl -if test "${lt_cv_aix_libpath+set}" = set; then +if test set = "${lt_cv_aix_libpath+set}"; then aix_libpath=$lt_cv_aix_libpath else AC_CACHE_VAL([_LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1])], @@ -1147,7 +1169,7 @@ _LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1])=`dump -HX64 conftest$ac_exeext 2>/dev/null | $SED -n -e "$lt_aix_libpath_sed"` fi],[]) if test -z "$_LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1])"; then - _LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1])="/usr/lib:/lib" + _LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1])=/usr/lib:/lib fi ]) aix_libpath=$_LT_TAGVAR([lt_cv_aix_libpath_], [$1]) @@ -1167,8 +1189,8 @@ # ----------------------- # Find how we can fake an echo command that does not interpret backslash. # In particular, with Autoconf 2.60 or later we add some code to the start -# of the generated configure script which will find a shell with a builtin -# printf (which we can use as an echo command). +# of the generated configure script that will find a shell with a builtin +# printf (that we can use as an echo command). m4_defun([_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH], [ECHO='\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\' ECHO=$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO$ECHO @@ -1196,10 +1218,10 @@ # Invoke $ECHO with all args, space-separated. func_echo_all () { - $ECHO "$*" + $ECHO "$*" } -case "$ECHO" in +case $ECHO in printf*) AC_MSG_RESULT([printf]) ;; print*) AC_MSG_RESULT([print -r]) ;; *) AC_MSG_RESULT([cat]) ;; @@ -1225,16 +1247,17 @@ AC_DEFUN([_LT_WITH_SYSROOT], [AC_MSG_CHECKING([for sysroot]) AC_ARG_WITH([sysroot], -[ --with-sysroot[=DIR] Search for dependent libraries within DIR - (or the compiler's sysroot if not specified).], +[AS_HELP_STRING([--with-sysroot@<:@=DIR@:>@], + [Search for dependent libraries within DIR (or the compiler's sysroot + if not specified).])], [], [with_sysroot=no]) dnl lt_sysroot will always be passed unquoted. We quote it here dnl in case the user passed a directory name. lt_sysroot= -case ${with_sysroot} in #( +case $with_sysroot in #( yes) - if test "$GCC" = yes; then + if test yes = "$GCC"; then lt_sysroot=`$CC --print-sysroot 2>/dev/null` fi ;; #( @@ -1244,14 +1267,14 @@ no|'') ;; #( *) - AC_MSG_RESULT([${with_sysroot}]) + AC_MSG_RESULT([$with_sysroot]) AC_MSG_ERROR([The sysroot must be an absolute path.]) ;; esac AC_MSG_RESULT([${lt_sysroot:-no}]) _LT_DECL([], [lt_sysroot], [0], [The root where to search for ]dnl -[dependent libraries, and in which our libraries should be installed.])]) +[dependent libraries, and where our libraries should be installed.])]) # _LT_ENABLE_LOCK # --------------- @@ -1259,31 +1282,33 @@ [AC_ARG_ENABLE([libtool-lock], [AS_HELP_STRING([--disable-libtool-lock], [avoid locking (might break parallel builds)])]) -test "x$enable_libtool_lock" != xno && enable_libtool_lock=yes +test no = "$enable_libtool_lock" || enable_libtool_lock=yes # Some flags need to be propagated to the compiler or linker for good # libtool support. case $host in ia64-*-hpux*) - # Find out which ABI we are using. + # Find out what ABI is being produced by ac_compile, and set mode + # options accordingly. echo 'int i;' > conftest.$ac_ext if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in *ELF-32*) - HPUX_IA64_MODE="32" + HPUX_IA64_MODE=32 ;; *ELF-64*) - HPUX_IA64_MODE="64" + HPUX_IA64_MODE=64 ;; esac fi rm -rf conftest* ;; *-*-irix6*) - # Find out which ABI we are using. + # Find out what ABI is being produced by ac_compile, and set linker + # options accordingly. echo '[#]line '$LINENO' "configure"' > conftest.$ac_ext if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then - if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then + if test yes = "$lt_cv_prog_gnu_ld"; then case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in *32-bit*) LD="${LD-ld} -melf32bsmip" @@ -1312,9 +1337,46 @@ rm -rf conftest* ;; +mips64*-*linux*) + # Find out what ABI is being produced by ac_compile, and set linker + # options accordingly. + echo '[#]line '$LINENO' "configure"' > conftest.$ac_ext + if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then + emul=elf + case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in + *32-bit*) + emul="${emul}32" + ;; + *64-bit*) + emul="${emul}64" + ;; + esac + case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in + *MSB*) + emul="${emul}btsmip" + ;; + *LSB*) + emul="${emul}ltsmip" + ;; + esac + case `/usr/bin/file conftest.$ac_objext` in + *N32*) + emul="${emul}n32" + ;; + esac + LD="${LD-ld} -m $emul" + fi + rm -rf conftest* + ;; + x86_64-*kfreebsd*-gnu|x86_64-*linux*|powerpc*-*linux*| \ s390*-*linux*|s390*-*tpf*|sparc*-*linux*) - # Find out which ABI we are using. + # Find out what ABI is being produced by ac_compile, and set linker + # options accordingly. Note that the listed cases only cover the + # situations where additional linker options are needed (such as when + # doing 32-bit compilation for a host where ld defaults to 64-bit, or + # vice versa); the common cases where no linker options are needed do + # not appear in the list. echo 'int i;' > conftest.$ac_ext if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then case `/usr/bin/file conftest.o` in @@ -1324,7 +1386,14 @@ LD="${LD-ld} -m elf_i386_fbsd" ;; x86_64-*linux*) - LD="${LD-ld} -m elf_i386" + case `/usr/bin/file conftest.o` in + *x86-64*) + LD="${LD-ld} -m elf32_x86_64" + ;; + *) + LD="${LD-ld} -m elf_i386" + ;; + esac ;; powerpc64le-*linux*) LD="${LD-ld} -m elf32lppclinux" @@ -1369,19 +1438,20 @@ *-*-sco3.2v5*) # On SCO OpenServer 5, we need -belf to get full-featured binaries. - SAVE_CFLAGS="$CFLAGS" + SAVE_CFLAGS=$CFLAGS CFLAGS="$CFLAGS -belf" AC_CACHE_CHECK([whether the C compiler needs -belf], lt_cv_cc_needs_belf, [AC_LANG_PUSH(C) AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([[]],[[]])],[lt_cv_cc_needs_belf=yes],[lt_cv_cc_needs_belf=no]) AC_LANG_POP]) - if test x"$lt_cv_cc_needs_belf" != x"yes"; then + if test yes != "$lt_cv_cc_needs_belf"; then # this is probably gcc 2.8.0, egcs 1.0 or newer; no need for -belf - CFLAGS="$SAVE_CFLAGS" + CFLAGS=$SAVE_CFLAGS fi ;; *-*solaris*) - # Find out which ABI we are using. + # Find out what ABI is being produced by ac_compile, and set linker + # options accordingly. echo 'int i;' > conftest.$ac_ext if AC_TRY_EVAL(ac_compile); then case `/usr/bin/file conftest.o` in @@ -1389,7 +1459,7 @@ case $lt_cv_prog_gnu_ld in yes*) case $host in - i?86-*-solaris*) + i?86-*-solaris*|x86_64-*-solaris*) LD="${LD-ld} -m elf_x86_64" ;; sparc*-*-solaris*) @@ -1398,7 +1468,7 @@ esac # GNU ld 2.21 introduced _sol2 emulations. Use them if available. if ${LD-ld} -V | grep _sol2 >/dev/null 2>&1; then - LD="${LD-ld}_sol2" + LD=${LD-ld}_sol2 fi ;; *) @@ -1414,7 +1484,7 @@ ;; esac -need_locks="$enable_libtool_lock" +need_locks=$enable_libtool_lock ])# _LT_ENABLE_LOCK @@ -1433,11 +1503,11 @@ [echo conftest.$ac_objext > conftest.lst lt_ar_try='$AR $AR_FLAGS libconftest.a @conftest.lst >&AS_MESSAGE_LOG_FD' AC_TRY_EVAL([lt_ar_try]) - if test "$ac_status" -eq 0; then + if test 0 -eq "$ac_status"; then # Ensure the archiver fails upon bogus file names. rm -f conftest.$ac_objext libconftest.a AC_TRY_EVAL([lt_ar_try]) - if test "$ac_status" -ne 0; then + if test 0 -ne "$ac_status"; then lt_cv_ar_at_file=@ fi fi @@ -1445,7 +1515,7 @@ ]) ]) -if test "x$lt_cv_ar_at_file" = xno; then +if test no = "$lt_cv_ar_at_file"; then archiver_list_spec= else archiver_list_spec=$lt_cv_ar_at_file @@ -1476,7 +1546,7 @@ if test -n "$RANLIB"; then case $host_os in - openbsd*) + bitrig* | openbsd*) old_postinstall_cmds="$old_postinstall_cmds~\$RANLIB -t \$tool_oldlib" ;; *) @@ -1512,7 +1582,7 @@ [$2=no m4_if([$4], , [ac_outfile=conftest.$ac_objext], [ac_outfile=$4]) echo "$lt_simple_compile_test_code" > conftest.$ac_ext - lt_compiler_flag="$3" + lt_compiler_flag="$3" ## exclude from sc_useless_quotes_in_assignment # Insert the option either (1) after the last *FLAGS variable, or # (2) before a word containing "conftest.", or (3) at the end. # Note that $ac_compile itself does not contain backslashes and begins @@ -1539,7 +1609,7 @@ $RM conftest* ]) -if test x"[$]$2" = xyes; then +if test yes = "[$]$2"; then m4_if([$5], , :, [$5]) else m4_if([$6], , :, [$6]) @@ -1561,7 +1631,7 @@ m4_require([_LT_DECL_SED])dnl AC_CACHE_CHECK([$1], [$2], [$2=no - save_LDFLAGS="$LDFLAGS" + save_LDFLAGS=$LDFLAGS LDFLAGS="$LDFLAGS $3" echo "$lt_simple_link_test_code" > conftest.$ac_ext if (eval $ac_link 2>conftest.err) && test -s conftest$ac_exeext; then @@ -1580,10 +1650,10 @@ fi fi $RM -r conftest* - LDFLAGS="$save_LDFLAGS" + LDFLAGS=$save_LDFLAGS ]) -if test x"[$]$2" = xyes; then +if test yes = "[$]$2"; then m4_if([$4], , :, [$4]) else m4_if([$5], , :, [$5]) @@ -1604,7 +1674,7 @@ AC_MSG_CHECKING([the maximum length of command line arguments]) AC_CACHE_VAL([lt_cv_sys_max_cmd_len], [dnl i=0 - teststring="ABCD" + teststring=ABCD case $build_os in msdosdjgpp*) @@ -1644,7 +1714,7 @@ lt_cv_sys_max_cmd_len=8192; ;; - netbsd* | freebsd* | openbsd* | darwin* | dragonfly*) + bitrig* | darwin* | dragonfly* | freebsd* | netbsd* | openbsd*) # This has been around since 386BSD, at least. Likely further. if test -x /sbin/sysctl; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`/sbin/sysctl -n kern.argmax` @@ -1694,22 +1764,23 @@ ;; *) lt_cv_sys_max_cmd_len=`(getconf ARG_MAX) 2> /dev/null` - if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then + if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len" && \ + test undefined != "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \/ 4` lt_cv_sys_max_cmd_len=`expr $lt_cv_sys_max_cmd_len \* 3` else # Make teststring a little bigger before we do anything with it. # a 1K string should be a reasonable start. - for i in 1 2 3 4 5 6 7 8 ; do + for i in 1 2 3 4 5 6 7 8; do teststring=$teststring$teststring done SHELL=${SHELL-${CONFIG_SHELL-/bin/sh}} # If test is not a shell built-in, we'll probably end up computing a # maximum length that is only half of the actual maximum length, but # we can't tell. - while { test "X"`env echo "$teststring$teststring" 2>/dev/null` \ + while { test X`env echo "$teststring$teststring" 2>/dev/null` \ = "X$teststring$teststring"; } >/dev/null 2>&1 && - test $i != 17 # 1/2 MB should be enough + test 17 != "$i" # 1/2 MB should be enough do i=`expr $i + 1` teststring=$teststring$teststring @@ -1725,7 +1796,7 @@ ;; esac ]) -if test -n $lt_cv_sys_max_cmd_len ; then +if test -n "$lt_cv_sys_max_cmd_len"; then AC_MSG_RESULT($lt_cv_sys_max_cmd_len) else AC_MSG_RESULT(none) @@ -1753,7 +1824,7 @@ # ---------------------------------------------------------------- m4_defun([_LT_TRY_DLOPEN_SELF], [m4_require([_LT_HEADER_DLFCN])dnl -if test "$cross_compiling" = yes; then : +if test yes = "$cross_compiling"; then : [$4] else lt_dlunknown=0; lt_dlno_uscore=1; lt_dlneed_uscore=2 @@ -1800,9 +1871,9 @@ # endif #endif -/* When -fvisbility=hidden is used, assume the code has been annotated +/* When -fvisibility=hidden is used, assume the code has been annotated correspondingly for the symbols needed. */ -#if defined(__GNUC__) && (((__GNUC__ == 3) && (__GNUC_MINOR__ >= 3)) || (__GNUC__ > 3)) +#if defined __GNUC__ && (((__GNUC__ == 3) && (__GNUC_MINOR__ >= 3)) || (__GNUC__ > 3)) int fnord () __attribute__((visibility("default"))); #endif @@ -1828,7 +1899,7 @@ return status; }] _LT_EOF - if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest${ac_exeext} 2>/dev/null; then + if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s "conftest$ac_exeext" 2>/dev/null; then (./conftest; exit; ) >&AS_MESSAGE_LOG_FD 2>/dev/null lt_status=$? case x$lt_status in @@ -1849,7 +1920,7 @@ # ------------------ AC_DEFUN([LT_SYS_DLOPEN_SELF], [m4_require([_LT_HEADER_DLFCN])dnl -if test "x$enable_dlopen" != xyes; then +if test yes != "$enable_dlopen"; then enable_dlopen=unknown enable_dlopen_self=unknown enable_dlopen_self_static=unknown @@ -1859,44 +1930,52 @@ case $host_os in beos*) - lt_cv_dlopen="load_add_on" + lt_cv_dlopen=load_add_on lt_cv_dlopen_libs= lt_cv_dlopen_self=yes ;; mingw* | pw32* | cegcc*) - lt_cv_dlopen="LoadLibrary" + lt_cv_dlopen=LoadLibrary lt_cv_dlopen_libs= ;; cygwin*) - lt_cv_dlopen="dlopen" + lt_cv_dlopen=dlopen lt_cv_dlopen_libs= ;; darwin*) - # if libdl is installed we need to link against it + # if libdl is installed we need to link against it AC_CHECK_LIB([dl], [dlopen], - [lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-ldl"],[ - lt_cv_dlopen="dyld" + [lt_cv_dlopen=dlopen lt_cv_dlopen_libs=-ldl],[ + lt_cv_dlopen=dyld lt_cv_dlopen_libs= lt_cv_dlopen_self=yes ]) ;; + tpf*) + # Don't try to run any link tests for TPF. We know it's impossible + # because TPF is a cross-compiler, and we know how we open DSOs. + lt_cv_dlopen=dlopen + lt_cv_dlopen_libs= + lt_cv_dlopen_self=no + ;; + *) AC_CHECK_FUNC([shl_load], - [lt_cv_dlopen="shl_load"], + [lt_cv_dlopen=shl_load], [AC_CHECK_LIB([dld], [shl_load], - [lt_cv_dlopen="shl_load" lt_cv_dlopen_libs="-ldld"], + [lt_cv_dlopen=shl_load lt_cv_dlopen_libs=-ldld], [AC_CHECK_FUNC([dlopen], - [lt_cv_dlopen="dlopen"], + [lt_cv_dlopen=dlopen], [AC_CHECK_LIB([dl], [dlopen], - [lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-ldl"], + [lt_cv_dlopen=dlopen lt_cv_dlopen_libs=-ldl], [AC_CHECK_LIB([svld], [dlopen], - [lt_cv_dlopen="dlopen" lt_cv_dlopen_libs="-lsvld"], + [lt_cv_dlopen=dlopen lt_cv_dlopen_libs=-lsvld], [AC_CHECK_LIB([dld], [dld_link], - [lt_cv_dlopen="dld_link" lt_cv_dlopen_libs="-ldld"]) + [lt_cv_dlopen=dld_link lt_cv_dlopen_libs=-ldld]) ]) ]) ]) @@ -1905,21 +1984,21 @@ ;; esac - if test "x$lt_cv_dlopen" != xno; then - enable_dlopen=yes - else + if test no = "$lt_cv_dlopen"; then enable_dlopen=no + else + enable_dlopen=yes fi case $lt_cv_dlopen in dlopen) - save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" - test "x$ac_cv_header_dlfcn_h" = xyes && CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DHAVE_DLFCN_H" + save_CPPFLAGS=$CPPFLAGS + test yes = "$ac_cv_header_dlfcn_h" && CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DHAVE_DLFCN_H" - save_LDFLAGS="$LDFLAGS" + save_LDFLAGS=$LDFLAGS wl=$lt_prog_compiler_wl eval LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $export_dynamic_flag_spec\" - save_LIBS="$LIBS" + save_LIBS=$LIBS LIBS="$lt_cv_dlopen_libs $LIBS" AC_CACHE_CHECK([whether a program can dlopen itself], @@ -1929,7 +2008,7 @@ lt_cv_dlopen_self=no, lt_cv_dlopen_self=cross) ]) - if test "x$lt_cv_dlopen_self" = xyes; then + if test yes = "$lt_cv_dlopen_self"; then wl=$lt_prog_compiler_wl eval LDFLAGS=\"\$LDFLAGS $lt_prog_compiler_static\" AC_CACHE_CHECK([whether a statically linked program can dlopen itself], lt_cv_dlopen_self_static, [dnl @@ -1939,9 +2018,9 @@ ]) fi - CPPFLAGS="$save_CPPFLAGS" - LDFLAGS="$save_LDFLAGS" - LIBS="$save_LIBS" + CPPFLAGS=$save_CPPFLAGS + LDFLAGS=$save_LDFLAGS + LIBS=$save_LIBS ;; esac @@ -2033,8 +2112,8 @@ m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl _LT_COMPILER_C_O([$1]) -hard_links="nottested" -if test "$_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)" = no && test "$need_locks" != no; then +hard_links=nottested +if test no = "$_LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler_c_o, $1)" && test no != "$need_locks"; then # do not overwrite the value of need_locks provided by the user AC_MSG_CHECKING([if we can lock with hard links]) hard_links=yes @@ -2044,8 +2123,8 @@ ln conftest.a conftest.b 2>&5 || hard_links=no ln conftest.a conftest.b 2>/dev/null && hard_links=no AC_MSG_RESULT([$hard_links]) - if test "$hard_links" = no; then - AC_MSG_WARN([`$CC' does not support `-c -o', so `make -j' may be unsafe]) + if test no = "$hard_links"; then + AC_MSG_WARN(['$CC' does not support '-c -o', so 'make -j' may be unsafe]) need_locks=warn fi else @@ -2072,8 +2151,8 @@ _LT_DECL([], [objdir], [0], [The name of the directory that contains temporary libtool files])dnl m4_pattern_allow([LT_OBJDIR])dnl -AC_DEFINE_UNQUOTED(LT_OBJDIR, "$lt_cv_objdir/", - [Define to the sub-directory in which libtool stores uninstalled libraries.]) +AC_DEFINE_UNQUOTED([LT_OBJDIR], "$lt_cv_objdir/", + [Define to the sub-directory where libtool stores uninstalled libraries.]) ])# _LT_CHECK_OBJDIR @@ -2085,15 +2164,15 @@ _LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)= if test -n "$_LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)" || test -n "$_LT_TAGVAR(runpath_var, $1)" || - test "X$_LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)" = "Xyes" ; then + test yes = "$_LT_TAGVAR(hardcode_automatic, $1)"; then # We can hardcode non-existent directories. - if test "$_LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)" != no && + if test no != "$_LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)" && # If the only mechanism to avoid hardcoding is shlibpath_var, we # have to relink, otherwise we might link with an installed library # when we should be linking with a yet-to-be-installed one - ## test "$_LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)" != no && - test "$_LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)" != no; then + ## test no != "$_LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)" && + test no != "$_LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)"; then # Linking always hardcodes the temporary library directory. _LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)=relink else @@ -2107,12 +2186,12 @@ fi AC_MSG_RESULT([$_LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)]) -if test "$_LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)" = relink || - test "$_LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)" = yes; then +if test relink = "$_LT_TAGVAR(hardcode_action, $1)" || + test yes = "$_LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)"; then # Fast installation is not supported enable_fast_install=no -elif test "$shlibpath_overrides_runpath" = yes || - test "$enable_shared" = no; then +elif test yes = "$shlibpath_overrides_runpath" || + test no = "$enable_shared"; then # Fast installation is not necessary enable_fast_install=needless fi @@ -2136,7 +2215,7 @@ # FIXME - insert some real tests, host_os isn't really good enough case $host_os in darwin*) - if test -n "$STRIP" ; then + if test -n "$STRIP"; then striplib="$STRIP -x" old_striplib="$STRIP -S" AC_MSG_RESULT([yes]) @@ -2154,6 +2233,47 @@ ])# _LT_CMD_STRIPLIB +# _LT_PREPARE_MUNGE_PATH_LIST +# --------------------------- +# Make sure func_munge_path_list() is defined correctly. +m4_defun([_LT_PREPARE_MUNGE_PATH_LIST], +[[# func_munge_path_list VARIABLE PATH +# ----------------------------------- +# VARIABLE is name of variable containing _space_ separated list of +# directories to be munged by the contents of PATH, which is string +# having a format: +# "DIR[:DIR]:" +# string "DIR[ DIR]" will be prepended to VARIABLE +# ":DIR[:DIR]" +# string "DIR[ DIR]" will be appended to VARIABLE +# "DIRP[:DIRP]::[DIRA:]DIRA" +# string "DIRP[ DIRP]" will be prepended to VARIABLE and string +# "DIRA[ DIRA]" will be appended to VARIABLE +# "DIR[:DIR]" +# VARIABLE will be replaced by "DIR[ DIR]" +func_munge_path_list () +{ + case x@S|@2 in + x) + ;; + *:) + eval @S|@1=\"`$ECHO @S|@2 | $SED 's/:/ /g'` \@S|@@S|@1\" + ;; + x:*) + eval @S|@1=\"\@S|@@S|@1 `$ECHO @S|@2 | $SED 's/:/ /g'`\" + ;; + *::*) + eval @S|@1=\"\@S|@@S|@1\ `$ECHO @S|@2 | $SED -e 's/.*:://' -e 's/:/ /g'`\" + eval @S|@1=\"`$ECHO @S|@2 | $SED -e 's/::.*//' -e 's/:/ /g'`\ \@S|@@S|@1\" + ;; + *) + eval @S|@1=\"`$ECHO @S|@2 | $SED 's/:/ /g'`\" + ;; + esac +} +]])# _LT_PREPARE_PATH_LIST + + # _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER([TAG]) # ----------------------------- # PORTME Fill in your ld.so characteristics @@ -2164,17 +2284,18 @@ m4_require([_LT_DECL_OBJDUMP])dnl m4_require([_LT_DECL_SED])dnl m4_require([_LT_CHECK_SHELL_FEATURES])dnl +m4_require([_LT_PREPARE_MUNGE_PATH_LIST])dnl AC_MSG_CHECKING([dynamic linker characteristics]) m4_if([$1], [], [ -if test "$GCC" = yes; then +if test yes = "$GCC"; then case $host_os in - darwin*) lt_awk_arg="/^libraries:/,/LR/" ;; - *) lt_awk_arg="/^libraries:/" ;; + darwin*) lt_awk_arg='/^libraries:/,/LR/' ;; + *) lt_awk_arg='/^libraries:/' ;; esac case $host_os in - mingw* | cegcc*) lt_sed_strip_eq="s,=\([[A-Za-z]]:\),\1,g" ;; - *) lt_sed_strip_eq="s,=/,/,g" ;; + mingw* | cegcc*) lt_sed_strip_eq='s|=\([[A-Za-z]]:\)|\1|g' ;; + *) lt_sed_strip_eq='s|=/|/|g' ;; esac lt_search_path_spec=`$CC -print-search-dirs | awk $lt_awk_arg | $SED -e "s/^libraries://" -e $lt_sed_strip_eq` case $lt_search_path_spec in @@ -2190,28 +2311,35 @@ ;; esac # Ok, now we have the path, separated by spaces, we can step through it - # and add multilib dir if necessary. + # and add multilib dir if necessary... lt_tmp_lt_search_path_spec= - lt_multi_os_dir=`$CC $CPPFLAGS $CFLAGS $LDFLAGS -print-multi-os-directory 2>/dev/null` + lt_multi_os_dir=/`$CC $CPPFLAGS $CFLAGS $LDFLAGS -print-multi-os-directory 2>/dev/null` + # ...but if some path component already ends with the multilib dir we assume + # that all is fine and trust -print-search-dirs as is (GCC 4.2? or newer). + case "$lt_multi_os_dir; $lt_search_path_spec " in + "/; "* | "/.; "* | "/./; "* | *"$lt_multi_os_dir "* | *"$lt_multi_os_dir/ "*) + lt_multi_os_dir= + ;; + esac for lt_sys_path in $lt_search_path_spec; do - if test -d "$lt_sys_path/$lt_multi_os_dir"; then - lt_tmp_lt_search_path_spec="$lt_tmp_lt_search_path_spec $lt_sys_path/$lt_multi_os_dir" - else + if test -d "$lt_sys_path$lt_multi_os_dir"; then + lt_tmp_lt_search_path_spec="$lt_tmp_lt_search_path_spec $lt_sys_path$lt_multi_os_dir" + elif test -n "$lt_multi_os_dir"; then test -d "$lt_sys_path" && \ lt_tmp_lt_search_path_spec="$lt_tmp_lt_search_path_spec $lt_sys_path" fi done lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_tmp_lt_search_path_spec" | awk ' -BEGIN {RS=" "; FS="/|\n";} { - lt_foo=""; - lt_count=0; +BEGIN {RS = " "; FS = "/|\n";} { + lt_foo = ""; + lt_count = 0; for (lt_i = NF; lt_i > 0; lt_i--) { if ($lt_i != "" && $lt_i != ".") { if ($lt_i == "..") { lt_count++; } else { if (lt_count == 0) { - lt_foo="/" $lt_i lt_foo; + lt_foo = "/" $lt_i lt_foo; } else { lt_count--; } @@ -2225,7 +2353,7 @@ # for these hosts. case $host_os in mingw* | cegcc*) lt_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" |\ - $SED 's,/\([[A-Za-z]]:\),\1,g'` ;; + $SED 's|/\([[A-Za-z]]:\)|\1|g'` ;; esac sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$lt_search_path_spec" | $lt_NL2SP` else @@ -2234,7 +2362,7 @@ library_names_spec= libname_spec='lib$name' soname_spec= -shrext_cmds=".so" +shrext_cmds=.so postinstall_cmds= postuninstall_cmds= finish_cmds= @@ -2251,14 +2379,17 @@ # flags to be left without arguments need_version=unknown +AC_ARG_VAR([LT_SYS_LIBRARY_PATH], +[User-defined run-time library search path.]) + case $host_os in aix3*) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname.a' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname.a' shlibpath_var=LIBPATH # AIX 3 has no versioning support, so we append a major version to the name. - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' ;; aix[[4-9]]*) @@ -2266,41 +2397,91 @@ need_lib_prefix=no need_version=no hardcode_into_libs=yes - if test "$host_cpu" = ia64; then + if test ia64 = "$host_cpu"; then # AIX 5 supports IA64 - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$major $libname$release$shared_ext$versuffix $libname$shared_ext' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH else # With GCC up to 2.95.x, collect2 would create an import file # for dependence libraries. The import file would start with - # the line `#! .'. This would cause the generated library to - # depend on `.', always an invalid library. This was fixed in + # the line '#! .'. This would cause the generated library to + # depend on '.', always an invalid library. This was fixed in # development snapshots of GCC prior to 3.0. case $host_os in aix4 | aix4.[[01]] | aix4.[[01]].*) if { echo '#if __GNUC__ > 2 || (__GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ >= 97)' echo ' yes ' - echo '#endif'; } | ${CC} -E - | $GREP yes > /dev/null; then + echo '#endif'; } | $CC -E - | $GREP yes > /dev/null; then : else can_build_shared=no fi ;; esac - # AIX (on Power*) has no versioning support, so currently we can not hardcode correct + # Using Import Files as archive members, it is possible to support + # filename-based versioning of shared library archives on AIX. While + # this would work for both with and without runtime linking, it will + # prevent static linking of such archives. So we do filename-based + # shared library versioning with .so extension only, which is used + # when both runtime linking and shared linking is enabled. + # Unfortunately, runtime linking may impact performance, so we do + # not want this to be the default eventually. Also, we use the + # versioned .so libs for executables only if there is the -brtl + # linker flag in LDFLAGS as well, or --with-aix-soname=svr4 only. + # To allow for filename-based versioning support, we need to create + # libNAME.so.V as an archive file, containing: + # *) an Import File, referring to the versioned filename of the + # archive as well as the shared archive member, telling the + # bitwidth (32 or 64) of that shared object, and providing the + # list of exported symbols of that shared object, eventually + # decorated with the 'weak' keyword + # *) the shared object with the F_LOADONLY flag set, to really avoid + # it being seen by the linker. + # At run time we better use the real file rather than another symlink, + # but for link time we create the symlink libNAME.so -> libNAME.so.V + + case $with_aix_soname,$aix_use_runtimelinking in + # AIX (on Power*) has no versioning support, so currently we cannot hardcode correct # soname into executable. Probably we can add versioning support to # collect2, so additional links can be useful in future. - if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then + aix,yes) # traditional libtool + dynamic_linker='AIX unversionable lib.so' # If using run time linking (on AIX 4.2 or later) use lib.so # instead of lib.a to let people know that these are not # typical AIX shared libraries. - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - else + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + ;; + aix,no) # traditional AIX only + dynamic_linker='AIX lib.a[(]lib.so.V[)]' # We preserve .a as extension for shared libraries through AIX4.2 # and later when we are not doing run time linking. - library_names_spec='${libname}${release}.a $libname.a' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - fi + library_names_spec='$libname$release.a $libname.a' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' + ;; + svr4,*) # full svr4 only + dynamic_linker="AIX lib.so.V[(]$shared_archive_member_spec.o[)]" + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + # We do not specify a path in Import Files, so LIBPATH fires. + shlibpath_overrides_runpath=yes + ;; + *,yes) # both, prefer svr4 + dynamic_linker="AIX lib.so.V[(]$shared_archive_member_spec.o[)], lib.a[(]lib.so.V[)]" + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + # unpreferred sharedlib libNAME.a needs extra handling + postinstall_cmds='test -n "$linkname" || linkname="$realname"~func_stripname "" ".so" "$linkname"~$install_shared_prog "$dir/$func_stripname_result.$libext" "$destdir/$func_stripname_result.$libext"~test -z "$tstripme" || test -z "$striplib" || $striplib "$destdir/$func_stripname_result.$libext"' + postuninstall_cmds='for n in $library_names $old_library; do :; done~func_stripname "" ".so" "$n"~test "$func_stripname_result" = "$n" || func_append rmfiles " $odir/$func_stripname_result.$libext"' + # We do not specify a path in Import Files, so LIBPATH fires. + shlibpath_overrides_runpath=yes + ;; + *,no) # both, prefer aix + dynamic_linker="AIX lib.a[(]lib.so.V[)], lib.so.V[(]$shared_archive_member_spec.o[)]" + library_names_spec='$libname$release.a $libname.a' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' + # unpreferred sharedlib libNAME.so.V and symlink libNAME.so need extra handling + postinstall_cmds='test -z "$dlname" || $install_shared_prog $dir/$dlname $destdir/$dlname~test -z "$tstripme" || test -z "$striplib" || $striplib $destdir/$dlname~test -n "$linkname" || linkname=$realname~func_stripname "" ".a" "$linkname"~(cd "$destdir" && $LN_S -f $dlname $func_stripname_result.so)' + postuninstall_cmds='test -z "$dlname" || func_append rmfiles " $odir/$dlname"~for n in $old_library $library_names; do :; done~func_stripname "" ".a" "$n"~func_append rmfiles " $odir/$func_stripname_result.so"' + ;; + esac shlibpath_var=LIBPATH fi ;; @@ -2310,18 +2491,18 @@ powerpc) # Since July 2007 AmigaOS4 officially supports .so libraries. # When compiling the executable, add -use-dynld -Lsobjs: to the compileline. - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' ;; m68k) library_names_spec='$libname.ixlibrary $libname.a' # Create ${libname}_ixlibrary.a entries in /sys/libs. - finish_eval='for lib in `ls $libdir/*.ixlibrary 2>/dev/null`; do libname=`func_echo_all "$lib" | $SED '\''s%^.*/\([[^/]]*\)\.ixlibrary$%\1%'\''`; test $RM /sys/libs/${libname}_ixlibrary.a; $show "cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a"; cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a || exit 1; done' + finish_eval='for lib in `ls $libdir/*.ixlibrary 2>/dev/null`; do libname=`func_echo_all "$lib" | $SED '\''s%^.*/\([[^/]]*\)\.ixlibrary$%\1%'\''`; $RM /sys/libs/${libname}_ixlibrary.a; $show "cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a"; cd /sys/libs && $LN_S $lib ${libname}_ixlibrary.a || exit 1; done' ;; esac ;; beos*) - library_names_spec='${libname}${shared_ext}' + library_names_spec='$libname$shared_ext' dynamic_linker="$host_os ld.so" shlibpath_var=LIBRARY_PATH ;; @@ -2329,8 +2510,8 @@ bsdi[[45]]*) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig $libdir' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH sys_lib_search_path_spec="/shlib /usr/lib /usr/X11/lib /usr/contrib/lib /lib /usr/local/lib" @@ -2342,7 +2523,7 @@ cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) version_type=windows - shrext_cmds=".dll" + shrext_cmds=.dll need_version=no need_lib_prefix=no @@ -2351,8 +2532,8 @@ # gcc library_names_spec='$libname.dll.a' # DLL is installed to $(libdir)/../bin by postinstall_cmds - postinstall_cmds='base_file=`basename \${file}`~ - dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\${base_file}'\''i; echo \$dlname'\''`~ + postinstall_cmds='base_file=`basename \$file`~ + dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\$base_file'\''i; echo \$dlname'\''`~ dldir=$destdir/`dirname \$dlpath`~ test -d \$dldir || mkdir -p \$dldir~ $install_prog $dir/$dlname \$dldir/$dlname~ @@ -2368,17 +2549,17 @@ case $host_os in cygwin*) # Cygwin DLLs use 'cyg' prefix rather than 'lib' - soname_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/cyg/'``echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' + soname_spec='`echo $libname | sed -e 's/^lib/cyg/'``echo $release | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`$versuffix$shared_ext' m4_if([$1], [],[ sys_lib_search_path_spec="$sys_lib_search_path_spec /usr/lib/w32api"]) ;; mingw* | cegcc*) # MinGW DLLs use traditional 'lib' prefix - soname_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' + soname_spec='$libname`echo $release | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`$versuffix$shared_ext' ;; pw32*) # pw32 DLLs use 'pw' prefix rather than 'lib' - library_names_spec='`echo ${libname} | sed -e 's/^lib/pw/'``echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' + library_names_spec='`echo $libname | sed -e 's/^lib/pw/'``echo $release | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`$versuffix$shared_ext' ;; esac dynamic_linker='Win32 ld.exe' @@ -2387,8 +2568,8 @@ *,cl*) # Native MSVC libname_spec='$name' - soname_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext}' - library_names_spec='${libname}.dll.lib' + soname_spec='$libname`echo $release | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`$versuffix$shared_ext' + library_names_spec='$libname.dll.lib' case $build_os in mingw*) @@ -2415,7 +2596,7 @@ sys_lib_search_path_spec=`cygpath --path --unix "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e "s/$PATH_SEPARATOR/ /g"` ;; *) - sys_lib_search_path_spec="$LIB" + sys_lib_search_path_spec=$LIB if $ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | [$GREP ';[c-zC-Z]:/' >/dev/null]; then # It is most probably a Windows format PATH. sys_lib_search_path_spec=`$ECHO "$sys_lib_search_path_spec" | $SED -e 's/;/ /g'` @@ -2428,8 +2609,8 @@ esac # DLL is installed to $(libdir)/../bin by postinstall_cmds - postinstall_cmds='base_file=`basename \${file}`~ - dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\${base_file}'\''i; echo \$dlname'\''`~ + postinstall_cmds='base_file=`basename \$file`~ + dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\$base_file'\''i; echo \$dlname'\''`~ dldir=$destdir/`dirname \$dlpath`~ test -d \$dldir || mkdir -p \$dldir~ $install_prog $dir/$dlname \$dldir/$dlname' @@ -2442,7 +2623,7 @@ *) # Assume MSVC wrapper - library_names_spec='${libname}`echo ${release} | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`${versuffix}${shared_ext} $libname.lib' + library_names_spec='$libname`echo $release | $SED -e 's/[[.]]/-/g'`$versuffix$shared_ext $libname.lib' dynamic_linker='Win32 ld.exe' ;; esac @@ -2455,8 +2636,8 @@ version_type=darwin need_lib_prefix=no need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext ${libname}$shared_ext' - soname_spec='${libname}${release}${major}$shared_ext' + library_names_spec='$libname$release$major$shared_ext $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$major$shared_ext' shlibpath_overrides_runpath=yes shlibpath_var=DYLD_LIBRARY_PATH shrext_cmds='`test .$module = .yes && echo .so || echo .dylib`' @@ -2469,8 +2650,8 @@ version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_lib_prefix=no need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname$shared_ext' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH ;; @@ -2488,12 +2669,13 @@ version_type=freebsd-$objformat case $version_type in freebsd-elf*) - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' need_version=no need_lib_prefix=no ;; freebsd-*) - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix $libname${shared_ext}$versuffix' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$shared_ext$versuffix' need_version=yes ;; esac @@ -2518,26 +2700,15 @@ esac ;; -gnu*) - version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - need_lib_prefix=no - need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - shlibpath_overrides_runpath=no - hardcode_into_libs=yes - ;; - haiku*) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_lib_prefix=no need_version=no dynamic_linker="$host_os runtime_loader" - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}${major} ${libname}${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' shlibpath_var=LIBRARY_PATH - shlibpath_overrides_runpath=yes + shlibpath_overrides_runpath=no sys_lib_dlsearch_path_spec='/boot/home/config/lib /boot/common/lib /boot/system/lib' hardcode_into_libs=yes ;; @@ -2555,14 +2726,15 @@ dynamic_linker="$host_os dld.so" shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified. - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - if test "X$HPUX_IA64_MODE" = X32; then + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' + if test 32 = "$HPUX_IA64_MODE"; then sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux32 /usr/local/lib/hpux32 /usr/local/lib" + sys_lib_dlsearch_path_spec=/usr/lib/hpux32 else sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/hpux64 /usr/local/lib/hpux64" + sys_lib_dlsearch_path_spec=/usr/lib/hpux64 fi - sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec ;; hppa*64*) shrext_cmds='.sl' @@ -2570,8 +2742,8 @@ dynamic_linker="$host_os dld.sl" shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH # How should we handle SHLIB_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes # Unless +noenvvar is specified. - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' sys_lib_search_path_spec="/usr/lib/pa20_64 /usr/ccs/lib/pa20_64" sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec ;; @@ -2580,8 +2752,8 @@ dynamic_linker="$host_os dld.sl" shlibpath_var=SHLIB_PATH shlibpath_overrides_runpath=no # +s is required to enable SHLIB_PATH - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' ;; esac # HP-UX runs *really* slowly unless shared libraries are mode 555, ... @@ -2594,8 +2766,8 @@ version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_lib_prefix=no need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' dynamic_linker='Interix 3.x ld.so.1 (PE, like ELF)' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no @@ -2606,7 +2778,7 @@ case $host_os in nonstopux*) version_type=nonstopux ;; *) - if test "$lt_cv_prog_gnu_ld" = yes; then + if test yes = "$lt_cv_prog_gnu_ld"; then version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor else version_type=irix @@ -2614,8 +2786,8 @@ esac need_lib_prefix=no need_version=no - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$release$shared_ext $libname$shared_ext' case $host_os in irix5* | nonstopux*) libsuff= shlibsuff= @@ -2634,8 +2806,8 @@ esac shlibpath_var=LD_LIBRARY${shlibsuff}_PATH shlibpath_overrides_runpath=no - sys_lib_search_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff} /usr/local/lib${libsuff}" - sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib${libsuff} /lib${libsuff}" + sys_lib_search_path_spec="/usr/lib$libsuff /lib$libsuff /usr/local/lib$libsuff" + sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib$libsuff /lib$libsuff" hardcode_into_libs=yes ;; @@ -2644,13 +2816,33 @@ dynamic_linker=no ;; +linux*android*) + version_type=none # Android doesn't support versioned libraries. + need_lib_prefix=no + need_version=no + library_names_spec='$libname$release$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext' + finish_cmds= + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + shlibpath_overrides_runpath=yes + + # This implies no fast_install, which is unacceptable. + # Some rework will be needed to allow for fast_install + # before this can be enabled. + hardcode_into_libs=yes + + dynamic_linker='Android linker' + # Don't embed -rpath directories since the linker doesn't support them. + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' + ;; + # This must be glibc/ELF. -linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) +linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_lib_prefix=no need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -n $libdir' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no @@ -2678,11 +2870,15 @@ # Add ABI-specific directories to the system library path. sys_lib_dlsearch_path_spec="/lib64 /usr/lib64 /lib /usr/lib" - # Append ld.so.conf contents to the search path + # Ideally, we could use ldconfig to report *all* directores which are + # searched for libraries, however this is still not possible. Aside from not + # being certain /sbin/ldconfig is available, command + # 'ldconfig -N -X -v | grep ^/' on 64bit Fedora does not report /usr/lib64, + # even though it is searched at run-time. Try to do the best guess by + # appending ld.so.conf contents (and includes) to the search path. if test -f /etc/ld.so.conf; then lt_ld_extra=`awk '/^include / { system(sprintf("cd /etc; cat %s 2>/dev/null", \[$]2)); skip = 1; } { if (!skip) print \[$]0; skip = 0; }' < /etc/ld.so.conf | $SED -e 's/#.*//;/^[ ]*hwcap[ ]/d;s/[:, ]/ /g;s/=[^=]*$//;s/=[^= ]* / /g;s/"//g;/^$/d' | tr '\n' ' '` sys_lib_dlsearch_path_spec="$sys_lib_dlsearch_path_spec $lt_ld_extra" - fi # We used to test for /lib/ld.so.1 and disable shared libraries on @@ -2699,12 +2895,12 @@ need_lib_prefix=no need_version=no if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$shared_ext$versuffix' finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir' dynamic_linker='NetBSD (a.out) ld.so' else - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major ${libname}${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' dynamic_linker='NetBSD ld.elf_so' fi shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH @@ -2714,7 +2910,7 @@ newsos6) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes ;; @@ -2723,58 +2919,68 @@ version_type=qnx need_lib_prefix=no need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no hardcode_into_libs=yes dynamic_linker='ldqnx.so' ;; -openbsd*) +openbsd* | bitrig*) version_type=sunos - sys_lib_dlsearch_path_spec="/usr/lib" + sys_lib_dlsearch_path_spec=/usr/lib need_lib_prefix=no - # Some older versions of OpenBSD (3.3 at least) *do* need versioned libs. - case $host_os in - openbsd3.3 | openbsd3.3.*) need_version=yes ;; - *) need_version=no ;; - esac - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' - finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir' - shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH - if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then - case $host_os in - openbsd2.[[89]] | openbsd2.[[89]].*) - shlibpath_overrides_runpath=no - ;; - *) - shlibpath_overrides_runpath=yes - ;; - esac + if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`"; then + need_version=no else - shlibpath_overrides_runpath=yes + need_version=yes fi + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$shared_ext$versuffix' + finish_cmds='PATH="\$PATH:/sbin" ldconfig -m $libdir' + shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH + shlibpath_overrides_runpath=yes ;; os2*) libname_spec='$name' - shrext_cmds=".dll" + version_type=windows + shrext_cmds=.dll + need_version=no need_lib_prefix=no - library_names_spec='$libname${shared_ext} $libname.a' + # OS/2 can only load a DLL with a base name of 8 characters or less. + soname_spec='`test -n "$os2dllname" && libname="$os2dllname"; + v=$($ECHO $release$versuffix | tr -d .-); + n=$($ECHO $libname | cut -b -$((8 - ${#v})) | tr . _); + $ECHO $n$v`$shared_ext' + library_names_spec='${libname}_dll.$libext' dynamic_linker='OS/2 ld.exe' - shlibpath_var=LIBPATH + shlibpath_var=BEGINLIBPATH + sys_lib_search_path_spec="/lib /usr/lib /usr/local/lib" + sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec + postinstall_cmds='base_file=`basename \$file`~ + dlpath=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $dir/'\''\$base_file'\''i; $ECHO \$dlname'\''`~ + dldir=$destdir/`dirname \$dlpath`~ + test -d \$dldir || mkdir -p \$dldir~ + $install_prog $dir/$dlname \$dldir/$dlname~ + chmod a+x \$dldir/$dlname~ + if test -n '\''$stripme'\'' && test -n '\''$striplib'\''; then + eval '\''$striplib \$dldir/$dlname'\'' || exit \$?; + fi' + postuninstall_cmds='dldll=`$SHELL 2>&1 -c '\''. $file; $ECHO \$dlname'\''`~ + dlpath=$dir/\$dldll~ + $RM \$dlpath' ;; osf3* | osf4* | osf5*) version_type=osf need_lib_prefix=no need_version=no - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH sys_lib_search_path_spec="/usr/shlib /usr/ccs/lib /usr/lib/cmplrs/cc /usr/lib /usr/local/lib /var/shlib" - sys_lib_dlsearch_path_spec="$sys_lib_search_path_spec" + sys_lib_dlsearch_path_spec=$sys_lib_search_path_spec ;; rdos*) @@ -2785,8 +2991,8 @@ version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_lib_prefix=no need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes @@ -2796,11 +3002,11 @@ sunos4*) version_type=sunos - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${shared_ext}$versuffix' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$shared_ext$versuffix' finish_cmds='PATH="\$PATH:/usr/etc" ldconfig $libdir' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes - if test "$with_gnu_ld" = yes; then + if test yes = "$with_gnu_ld"; then need_lib_prefix=no fi need_version=yes @@ -2808,8 +3014,8 @@ sysv4 | sysv4.3*) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH case $host_vendor in sni) @@ -2830,24 +3036,24 @@ ;; sysv4*MP*) - if test -d /usr/nec ;then + if test -d /usr/nec; then version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - library_names_spec='$libname${shared_ext}.$versuffix $libname${shared_ext}.$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='$libname${shared_ext}.$major' + library_names_spec='$libname$shared_ext.$versuffix $libname$shared_ext.$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$shared_ext.$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH fi ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6* | unixware* | OpenUNIX* | sysv4*uw2*) - version_type=freebsd-elf + version_type=sco need_lib_prefix=no need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext} $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=yes hardcode_into_libs=yes - if test "$with_gnu_ld" = yes; then + if test yes = "$with_gnu_ld"; then sys_lib_search_path_spec='/usr/local/lib /usr/gnu/lib /usr/ccs/lib /usr/lib /lib' else sys_lib_search_path_spec='/usr/ccs/lib /usr/lib' @@ -2865,7 +3071,7 @@ version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor need_lib_prefix=no need_version=no - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH shlibpath_overrides_runpath=no hardcode_into_libs=yes @@ -2873,8 +3079,8 @@ uts4*) version_type=linux # correct to gnu/linux during the next big refactor - library_names_spec='${libname}${release}${shared_ext}$versuffix ${libname}${release}${shared_ext}$major $libname${shared_ext}' - soname_spec='${libname}${release}${shared_ext}$major' + library_names_spec='$libname$release$shared_ext$versuffix $libname$release$shared_ext$major $libname$shared_ext' + soname_spec='$libname$release$shared_ext$major' shlibpath_var=LD_LIBRARY_PATH ;; @@ -2883,20 +3089,30 @@ ;; esac AC_MSG_RESULT([$dynamic_linker]) -test "$dynamic_linker" = no && can_build_shared=no +test no = "$dynamic_linker" && can_build_shared=no variables_saved_for_relink="PATH $shlibpath_var $runpath_var" -if test "$GCC" = yes; then +if test yes = "$GCC"; then variables_saved_for_relink="$variables_saved_for_relink GCC_EXEC_PREFIX COMPILER_PATH LIBRARY_PATH" fi -if test "${lt_cv_sys_lib_search_path_spec+set}" = set; then - sys_lib_search_path_spec="$lt_cv_sys_lib_search_path_spec" +if test set = "${lt_cv_sys_lib_search_path_spec+set}"; then + sys_lib_search_path_spec=$lt_cv_sys_lib_search_path_spec fi -if test "${lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec+set}" = set; then - sys_lib_dlsearch_path_spec="$lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec" + +if test set = "${lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec+set}"; then + sys_lib_dlsearch_path_spec=$lt_cv_sys_lib_dlsearch_path_spec fi +# remember unaugmented sys_lib_dlsearch_path content for libtool script decls... +configure_time_dlsearch_path=$sys_lib_dlsearch_path_spec + +# ... but it needs LT_SYS_LIBRARY_PATH munging for other configure-time code +func_munge_path_list sys_lib_dlsearch_path_spec "$LT_SYS_LIBRARY_PATH" + +# to be used as default LT_SYS_LIBRARY_PATH value in generated libtool +configure_time_lt_sys_library_path=$LT_SYS_LIBRARY_PATH + _LT_DECL([], [variables_saved_for_relink], [1], [Variables whose values should be saved in libtool wrapper scripts and restored at link time]) @@ -2929,39 +3145,41 @@ [Whether we should hardcode library paths into libraries]) _LT_DECL([], [sys_lib_search_path_spec], [2], [Compile-time system search path for libraries]) -_LT_DECL([], [sys_lib_dlsearch_path_spec], [2], - [Run-time system search path for libraries]) +_LT_DECL([sys_lib_dlsearch_path_spec], [configure_time_dlsearch_path], [2], + [Detected run-time system search path for libraries]) +_LT_DECL([], [configure_time_lt_sys_library_path], [2], + [Explicit LT_SYS_LIBRARY_PATH set during ./configure time]) ])# _LT_SYS_DYNAMIC_LINKER # _LT_PATH_TOOL_PREFIX(TOOL) # -------------------------- -# find a file program which can recognize shared library +# find a file program that can recognize shared library AC_DEFUN([_LT_PATH_TOOL_PREFIX], [m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl AC_MSG_CHECKING([for $1]) AC_CACHE_VAL(lt_cv_path_MAGIC_CMD, [case $MAGIC_CMD in [[\\/*] | ?:[\\/]*]) - lt_cv_path_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" # Let the user override the test with a path. + lt_cv_path_MAGIC_CMD=$MAGIC_CMD # Let the user override the test with a path. ;; *) - lt_save_MAGIC_CMD="$MAGIC_CMD" - lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR + lt_save_MAGIC_CMD=$MAGIC_CMD + lt_save_ifs=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR dnl $ac_dummy forces splitting on constant user-supplied paths. dnl POSIX.2 word splitting is done only on the output of word expansions, dnl not every word. This closes a longstanding sh security hole. ac_dummy="m4_if([$2], , $PATH, [$2])" for ac_dir in $ac_dummy; do - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs test -z "$ac_dir" && ac_dir=. - if test -f $ac_dir/$1; then - lt_cv_path_MAGIC_CMD="$ac_dir/$1" + if test -f "$ac_dir/$1"; then + lt_cv_path_MAGIC_CMD=$ac_dir/"$1" if test -n "$file_magic_test_file"; then case $deplibs_check_method in "file_magic "*) file_magic_regex=`expr "$deplibs_check_method" : "file_magic \(.*\)"` - MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD" + MAGIC_CMD=$lt_cv_path_MAGIC_CMD if eval $file_magic_cmd \$file_magic_test_file 2> /dev/null | $EGREP "$file_magic_regex" > /dev/null; then : @@ -2984,11 +3202,11 @@ break fi done - IFS="$lt_save_ifs" - MAGIC_CMD="$lt_save_MAGIC_CMD" + IFS=$lt_save_ifs + MAGIC_CMD=$lt_save_MAGIC_CMD ;; esac]) -MAGIC_CMD="$lt_cv_path_MAGIC_CMD" +MAGIC_CMD=$lt_cv_path_MAGIC_CMD if test -n "$MAGIC_CMD"; then AC_MSG_RESULT($MAGIC_CMD) else @@ -3006,7 +3224,7 @@ # _LT_PATH_MAGIC # -------------- -# find a file program which can recognize a shared library +# find a file program that can recognize a shared library m4_defun([_LT_PATH_MAGIC], [_LT_PATH_TOOL_PREFIX(${ac_tool_prefix}file, /usr/bin$PATH_SEPARATOR$PATH) if test -z "$lt_cv_path_MAGIC_CMD"; then @@ -3033,16 +3251,16 @@ AC_ARG_WITH([gnu-ld], [AS_HELP_STRING([--with-gnu-ld], [assume the C compiler uses GNU ld @<:@default=no@:>@])], - [test "$withval" = no || with_gnu_ld=yes], + [test no = "$withval" || with_gnu_ld=yes], [with_gnu_ld=no])dnl ac_prog=ld -if test "$GCC" = yes; then +if test yes = "$GCC"; then # Check if gcc -print-prog-name=ld gives a path. AC_MSG_CHECKING([for ld used by $CC]) case $host in *-*-mingw*) - # gcc leaves a trailing carriage return which upsets mingw + # gcc leaves a trailing carriage return, which upsets mingw ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5 | tr -d '\015'` ;; *) ac_prog=`($CC -print-prog-name=ld) 2>&5` ;; @@ -3056,7 +3274,7 @@ while $ECHO "$ac_prog" | $GREP "$re_direlt" > /dev/null 2>&1; do ac_prog=`$ECHO $ac_prog| $SED "s%$re_direlt%/%"` done - test -z "$LD" && LD="$ac_prog" + test -z "$LD" && LD=$ac_prog ;; "") # If it fails, then pretend we aren't using GCC. @@ -3067,37 +3285,37 @@ with_gnu_ld=unknown ;; esac -elif test "$with_gnu_ld" = yes; then +elif test yes = "$with_gnu_ld"; then AC_MSG_CHECKING([for GNU ld]) else AC_MSG_CHECKING([for non-GNU ld]) fi AC_CACHE_VAL(lt_cv_path_LD, [if test -z "$LD"; then - lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR + lt_save_ifs=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in $PATH; do - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs test -z "$ac_dir" && ac_dir=. if test -f "$ac_dir/$ac_prog" || test -f "$ac_dir/$ac_prog$ac_exeext"; then - lt_cv_path_LD="$ac_dir/$ac_prog" + lt_cv_path_LD=$ac_dir/$ac_prog # Check to see if the program is GNU ld. I'd rather use --version, # but apparently some variants of GNU ld only accept -v. # Break only if it was the GNU/non-GNU ld that we prefer. case `"$lt_cv_path_LD" -v 2>&1 conftest.i +cat conftest.i conftest.i >conftest2.i +: ${lt_DD:=$DD} +AC_PATH_PROGS_FEATURE_CHECK([lt_DD], [dd], +[if "$ac_path_lt_DD" bs=32 count=1 conftest.out 2>/dev/null; then + cmp -s conftest.i conftest.out \ + && ac_cv_path_lt_DD="$ac_path_lt_DD" ac_path_lt_DD_found=: +fi]) +rm -f conftest.i conftest2.i conftest.out]) +])# _LT_PATH_DD + + +# _LT_CMD_TRUNCATE +# ---------------- +# find command to truncate a binary pipe +m4_defun([_LT_CMD_TRUNCATE], +[m4_require([_LT_PATH_DD]) +AC_CACHE_CHECK([how to truncate binary pipes], [lt_cv_truncate_bin], +[printf 0123456789abcdef0123456789abcdef >conftest.i +cat conftest.i conftest.i >conftest2.i +lt_cv_truncate_bin= +if "$ac_cv_path_lt_DD" bs=32 count=1 conftest.out 2>/dev/null; then + cmp -s conftest.i conftest.out \ + && lt_cv_truncate_bin="$ac_cv_path_lt_DD bs=4096 count=1" +fi +rm -f conftest.i conftest2.i conftest.out +test -z "$lt_cv_truncate_bin" && lt_cv_truncate_bin="$SED -e 4q"]) +_LT_DECL([lt_truncate_bin], [lt_cv_truncate_bin], [1], + [Command to truncate a binary pipe]) +])# _LT_CMD_TRUNCATE + + # _LT_CHECK_MAGIC_METHOD # ---------------------- # how to check for library dependencies @@ -3183,13 +3438,13 @@ # Need to set the preceding variable on all platforms that support # interlibrary dependencies. # 'none' -- dependencies not supported. -# `unknown' -- same as none, but documents that we really don't know. +# 'unknown' -- same as none, but documents that we really don't know. # 'pass_all' -- all dependencies passed with no checks. # 'test_compile' -- check by making test program. # 'file_magic [[regex]]' -- check by looking for files in library path -# which responds to the $file_magic_cmd with a given extended regex. -# If you have `file' or equivalent on your system and you're not sure -# whether `pass_all' will *always* work, you probably want this one. +# that responds to the $file_magic_cmd with a given extended regex. +# If you have 'file' or equivalent on your system and you're not sure +# whether 'pass_all' will *always* work, you probably want this one. case $host_os in aix[[4-9]]*) @@ -3216,8 +3471,7 @@ # Base MSYS/MinGW do not provide the 'file' command needed by # func_win32_libid shell function, so use a weaker test based on 'objdump', # unless we find 'file', for example because we are cross-compiling. - # func_win32_libid assumes BSD nm, so disallow it if using MS dumpbin. - if ( test "$lt_cv_nm_interface" = "BSD nm" && file / ) >/dev/null 2>&1; then + if ( file / ) >/dev/null 2>&1; then lt_cv_deplibs_check_method='file_magic ^x86 archive import|^x86 DLL' lt_cv_file_magic_cmd='func_win32_libid' else @@ -3253,10 +3507,6 @@ fi ;; -gnu*) - lt_cv_deplibs_check_method=pass_all - ;; - haiku*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; @@ -3295,7 +3545,7 @@ ;; # This must be glibc/ELF. -linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) +linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; @@ -3317,8 +3567,8 @@ lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; -openbsd*) - if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then +openbsd* | bitrig*) + if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`"; then lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so\.[[0-9]]+\.[[0-9]]+|\.so|_pic\.a)$' else lt_cv_deplibs_check_method='match_pattern /lib[[^/]]+(\.so\.[[0-9]]+\.[[0-9]]+|_pic\.a)$' @@ -3371,6 +3621,9 @@ tpf*) lt_cv_deplibs_check_method=pass_all ;; +os2*) + lt_cv_deplibs_check_method=pass_all + ;; esac ]) @@ -3411,33 +3664,38 @@ AC_CACHE_CHECK([for BSD- or MS-compatible name lister (nm)], lt_cv_path_NM, [if test -n "$NM"; then # Let the user override the test. - lt_cv_path_NM="$NM" + lt_cv_path_NM=$NM else - lt_nm_to_check="${ac_tool_prefix}nm" + lt_nm_to_check=${ac_tool_prefix}nm if test -n "$ac_tool_prefix" && test "$build" = "$host"; then lt_nm_to_check="$lt_nm_to_check nm" fi for lt_tmp_nm in $lt_nm_to_check; do - lt_save_ifs="$IFS"; IFS=$PATH_SEPARATOR + lt_save_ifs=$IFS; IFS=$PATH_SEPARATOR for ac_dir in $PATH /usr/ccs/bin/elf /usr/ccs/bin /usr/ucb /bin; do - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs test -z "$ac_dir" && ac_dir=. - tmp_nm="$ac_dir/$lt_tmp_nm" - if test -f "$tmp_nm" || test -f "$tmp_nm$ac_exeext" ; then + tmp_nm=$ac_dir/$lt_tmp_nm + if test -f "$tmp_nm" || test -f "$tmp_nm$ac_exeext"; then # Check to see if the nm accepts a BSD-compat flag. - # Adding the `sed 1q' prevents false positives on HP-UX, which says: + # Adding the 'sed 1q' prevents false positives on HP-UX, which says: # nm: unknown option "B" ignored # Tru64's nm complains that /dev/null is an invalid object file - case `"$tmp_nm" -B /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in - */dev/null* | *'Invalid file or object type'*) + # MSYS converts /dev/null to NUL, MinGW nm treats NUL as empty + case $build_os in + mingw*) lt_bad_file=conftest.nm/nofile ;; + *) lt_bad_file=/dev/null ;; + esac + case `"$tmp_nm" -B $lt_bad_file 2>&1 | sed '1q'` in + *$lt_bad_file* | *'Invalid file or object type'*) lt_cv_path_NM="$tmp_nm -B" - break + break 2 ;; *) case `"$tmp_nm" -p /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in */dev/null*) lt_cv_path_NM="$tmp_nm -p" - break + break 2 ;; *) lt_cv_path_NM=${lt_cv_path_NM="$tmp_nm"} # keep the first match, but @@ -3448,21 +3706,21 @@ esac fi done - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs done : ${lt_cv_path_NM=no} fi]) -if test "$lt_cv_path_NM" != "no"; then - NM="$lt_cv_path_NM" +if test no != "$lt_cv_path_NM"; then + NM=$lt_cv_path_NM else # Didn't find any BSD compatible name lister, look for dumpbin. if test -n "$DUMPBIN"; then : # Let the user override the test. else AC_CHECK_TOOLS(DUMPBIN, [dumpbin "link -dump"], :) - case `$DUMPBIN -symbols /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in + case `$DUMPBIN -symbols -headers /dev/null 2>&1 | sed '1q'` in *COFF*) - DUMPBIN="$DUMPBIN -symbols" + DUMPBIN="$DUMPBIN -symbols -headers" ;; *) DUMPBIN=: @@ -3470,8 +3728,8 @@ esac fi AC_SUBST([DUMPBIN]) - if test "$DUMPBIN" != ":"; then - NM="$DUMPBIN" + if test : != "$DUMPBIN"; then + NM=$DUMPBIN fi fi test -z "$NM" && NM=nm @@ -3517,8 +3775,8 @@ case $host_os in cygwin* | mingw* | pw32* | cegcc*) - # two different shell functions defined in ltmain.sh - # decide which to use based on capabilities of $DLLTOOL + # two different shell functions defined in ltmain.sh; + # decide which one to use based on capabilities of $DLLTOOL case `$DLLTOOL --help 2>&1` in *--identify-strict*) lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd=func_cygming_dll_for_implib @@ -3530,7 +3788,7 @@ ;; *) # fallback: assume linklib IS sharedlib - lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd="$ECHO" + lt_cv_sharedlib_from_linklib_cmd=$ECHO ;; esac ]) @@ -3557,13 +3815,28 @@ lt_cv_path_mainfest_tool=yes fi rm -f conftest*]) -if test "x$lt_cv_path_mainfest_tool" != xyes; then +if test yes != "$lt_cv_path_mainfest_tool"; then MANIFEST_TOOL=: fi _LT_DECL([], [MANIFEST_TOOL], [1], [Manifest tool])dnl ])# _LT_PATH_MANIFEST_TOOL +# _LT_DLL_DEF_P([FILE]) +# --------------------- +# True iff FILE is a Windows DLL '.def' file. +# Keep in sync with func_dll_def_p in the libtool script +AC_DEFUN([_LT_DLL_DEF_P], +[dnl + test DEF = "`$SED -n dnl + -e '\''s/^[[ ]]*//'\'' dnl Strip leading whitespace + -e '\''/^\(;.*\)*$/d'\'' dnl Delete empty lines and comments + -e '\''s/^\(EXPORTS\|LIBRARY\)\([[ ]].*\)*$/DEF/p'\'' dnl + -e q dnl Only consider the first "real" line + $1`" dnl +])# _LT_DLL_DEF_P + + # LT_LIB_M # -------- # check for math library @@ -3575,11 +3848,11 @@ # These system don't have libm, or don't need it ;; *-ncr-sysv4.3*) - AC_CHECK_LIB(mw, _mwvalidcheckl, LIBM="-lmw") + AC_CHECK_LIB(mw, _mwvalidcheckl, LIBM=-lmw) AC_CHECK_LIB(m, cos, LIBM="$LIBM -lm") ;; *) - AC_CHECK_LIB(m, cos, LIBM="-lm") + AC_CHECK_LIB(m, cos, LIBM=-lm) ;; esac AC_SUBST([LIBM]) @@ -3598,7 +3871,7 @@ _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)= -if test "$GCC" = yes; then +if test yes = "$GCC"; then case $cc_basename in nvcc*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)=' -Xcompiler -fno-builtin' ;; @@ -3650,7 +3923,7 @@ symcode='[[ABCDGISTW]]' ;; hpux*) - if test "$host_cpu" = ia64; then + if test ia64 = "$host_cpu"; then symcode='[[ABCDEGRST]]' fi ;; @@ -3683,14 +3956,44 @@ symcode='[[ABCDGIRSTW]]' ;; esac +if test "$lt_cv_nm_interface" = "MS dumpbin"; then + # Gets list of data symbols to import. + lt_cv_sys_global_symbol_to_import="sed -n -e 's/^I .* \(.*\)$/\1/p'" + # Adjust the below global symbol transforms to fixup imported variables. + lt_cdecl_hook=" -e 's/^I .* \(.*\)$/extern __declspec(dllimport) char \1;/p'" + lt_c_name_hook=" -e 's/^I .* \(.*\)$/ {\"\1\", (void *) 0},/p'" + lt_c_name_lib_hook="\ + -e 's/^I .* \(lib.*\)$/ {\"\1\", (void *) 0},/p'\ + -e 's/^I .* \(.*\)$/ {\"lib\1\", (void *) 0},/p'" +else + # Disable hooks by default. + lt_cv_sys_global_symbol_to_import= + lt_cdecl_hook= + lt_c_name_hook= + lt_c_name_lib_hook= +fi + # Transform an extracted symbol line into a proper C declaration. # Some systems (esp. on ia64) link data and code symbols differently, # so use this general approach. -lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl="sed -n -e 's/^T .* \(.*\)$/extern int \1();/p' -e 's/^$symcode* .* \(.*\)$/extern char \1;/p'" +lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl="sed -n"\ +$lt_cdecl_hook\ +" -e 's/^T .* \(.*\)$/extern int \1();/p'"\ +" -e 's/^$symcode$symcode* .* \(.*\)$/extern char \1;/p'" # Transform an extracted symbol line into symbol name and symbol address -lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address="sed -n -e 's/^: \([[^ ]]*\)[[ ]]*$/ {\\\"\1\\\", (void *) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([[^ ]]*\) \([[^ ]]*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/p'" -lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix="sed -n -e 's/^: \([[^ ]]*\)[[ ]]*$/ {\\\"\1\\\", (void *) 0},/p' -e 's/^$symcode* \([[^ ]]*\) \(lib[[^ ]]*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/p' -e 's/^$symcode* \([[^ ]]*\) \([[^ ]]*\)$/ {\"lib\2\", (void *) \&\2},/p'" +lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address="sed -n"\ +$lt_c_name_hook\ +" -e 's/^: \(.*\) .*$/ {\"\1\", (void *) 0},/p'"\ +" -e 's/^$symcode$symcode* .* \(.*\)$/ {\"\1\", (void *) \&\1},/p'" + +# Transform an extracted symbol line into symbol name with lib prefix and +# symbol address. +lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix="sed -n"\ +$lt_c_name_lib_hook\ +" -e 's/^: \(.*\) .*$/ {\"\1\", (void *) 0},/p'"\ +" -e 's/^$symcode$symcode* .* \(lib.*\)$/ {\"\1\", (void *) \&\1},/p'"\ +" -e 's/^$symcode$symcode* .* \(.*\)$/ {\"lib\1\", (void *) \&\1},/p'" # Handle CRLF in mingw tool chain opt_cr= @@ -3708,21 +4011,24 @@ # Write the raw and C identifiers. if test "$lt_cv_nm_interface" = "MS dumpbin"; then - # Fake it for dumpbin and say T for any non-static function - # and D for any global variable. + # Fake it for dumpbin and say T for any non-static function, + # D for any global variable and I for any imported variable. # Also find C++ and __fastcall symbols from MSVC++, # which start with @ or ?. lt_cv_sys_global_symbol_pipe="$AWK ['"\ " {last_section=section; section=\$ 3};"\ " /^COFF SYMBOL TABLE/{for(i in hide) delete hide[i]};"\ " /Section length .*#relocs.*(pick any)/{hide[last_section]=1};"\ +" /^ *Symbol name *: /{split(\$ 0,sn,\":\"); si=substr(sn[2],2)};"\ +" /^ *Type *: code/{print \"T\",si,substr(si,length(prfx))};"\ +" /^ *Type *: data/{print \"I\",si,substr(si,length(prfx))};"\ " \$ 0!~/External *\|/{next};"\ " / 0+ UNDEF /{next}; / UNDEF \([^|]\)*()/{next};"\ " {if(hide[section]) next};"\ -" {f=0}; \$ 0~/\(\).*\|/{f=1}; {printf f ? \"T \" : \"D \"};"\ -" {split(\$ 0, a, /\||\r/); split(a[2], s)};"\ -" s[1]~/^[@?]/{print s[1], s[1]; next};"\ -" s[1]~prfx {split(s[1],t,\"@\"); print t[1], substr(t[1],length(prfx))}"\ +" {f=\"D\"}; \$ 0~/\(\).*\|/{f=\"T\"};"\ +" {split(\$ 0,a,/\||\r/); split(a[2],s)};"\ +" s[1]~/^[@?]/{print f,s[1],s[1]; next};"\ +" s[1]~prfx {split(s[1],t,\"@\"); print f,t[1],substr(t[1],length(prfx))}"\ " ' prfx=^$ac_symprfx]" else lt_cv_sys_global_symbol_pipe="sed -n -e 's/^.*[[ ]]\($symcode$symcode*\)[[ ]][[ ]]*$ac_symprfx$sympat$opt_cr$/$symxfrm/p'" @@ -3762,11 +4068,11 @@ if $GREP ' nm_test_func$' "$nlist" >/dev/null; then cat <<_LT_EOF > conftest.$ac_ext /* Keep this code in sync between libtool.m4, ltmain, lt_system.h, and tests. */ -#if defined(_WIN32) || defined(__CYGWIN__) || defined(_WIN32_WCE) -/* DATA imports from DLLs on WIN32 con't be const, because runtime +#if defined _WIN32 || defined __CYGWIN__ || defined _WIN32_WCE +/* DATA imports from DLLs on WIN32 can't be const, because runtime relocations are performed -- see ld's documentation on pseudo-relocs. */ # define LT@&t@_DLSYM_CONST -#elif defined(__osf__) +#elif defined __osf__ /* This system does not cope well with relocations in const data. */ # define LT@&t@_DLSYM_CONST #else @@ -3792,7 +4098,7 @@ { { "@PROGRAM@", (void *) 0 }, _LT_EOF - $SED "s/^$symcode$symcode* \(.*\) \(.*\)$/ {\"\2\", (void *) \&\2},/" < "$nlist" | $GREP -v main >> conftest.$ac_ext + $SED "s/^$symcode$symcode* .* \(.*\)$/ {\"\1\", (void *) \&\1},/" < "$nlist" | $GREP -v main >> conftest.$ac_ext cat <<\_LT_EOF >> conftest.$ac_ext {0, (void *) 0} }; @@ -3812,9 +4118,9 @@ mv conftest.$ac_objext conftstm.$ac_objext lt_globsym_save_LIBS=$LIBS lt_globsym_save_CFLAGS=$CFLAGS - LIBS="conftstm.$ac_objext" + LIBS=conftstm.$ac_objext CFLAGS="$CFLAGS$_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)" - if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest${ac_exeext}; then + if AC_TRY_EVAL(ac_link) && test -s conftest$ac_exeext; then pipe_works=yes fi LIBS=$lt_globsym_save_LIBS @@ -3835,7 +4141,7 @@ rm -rf conftest* conftst* # Do not use the global_symbol_pipe unless it works. - if test "$pipe_works" = yes; then + if test yes = "$pipe_works"; then break else lt_cv_sys_global_symbol_pipe= @@ -3862,12 +4168,16 @@ [Take the output of nm and produce a listing of raw symbols and C names]) _LT_DECL([global_symbol_to_cdecl], [lt_cv_sys_global_symbol_to_cdecl], [1], [Transform the output of nm in a proper C declaration]) +_LT_DECL([global_symbol_to_import], [lt_cv_sys_global_symbol_to_import], [1], + [Transform the output of nm into a list of symbols to manually relocate]) _LT_DECL([global_symbol_to_c_name_address], [lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address], [1], [Transform the output of nm in a C name address pair]) _LT_DECL([global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix], [lt_cv_sys_global_symbol_to_c_name_address_lib_prefix], [1], [Transform the output of nm in a C name address pair when lib prefix is needed]) +_LT_DECL([nm_interface], [lt_cv_nm_interface], [1], + [The name lister interface]) _LT_DECL([], [nm_file_list_spec], [1], [Specify filename containing input files for $NM]) ]) # _LT_CMD_GLOBAL_SYMBOLS @@ -3883,17 +4193,18 @@ m4_if([$1], [CXX], [ # C++ specific cases for pic, static, wl, etc. - if test "$GXX" = yes; then + if test yes = "$GXX"; then _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' case $host_os in aix*) # All AIX code is PIC. - if test "$host_cpu" = ia64; then + if test ia64 = "$host_cpu"; then # AIX 5 now supports IA64 processor _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' fi + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' ;; amigaos*) @@ -3904,8 +4215,8 @@ ;; m68k) # FIXME: we need at least 68020 code to build shared libraries, but - # adding the `-m68020' flag to GCC prevents building anything better, - # like `-m68040'. + # adding the '-m68020' flag to GCC prevents building anything better, + # like '-m68040'. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-m68020 -resident32 -malways-restore-a4' ;; esac @@ -3921,6 +4232,11 @@ # (--disable-auto-import) libraries m4_if([$1], [GCJ], [], [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT']) + case $host_os in + os2*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='$wl-static' + ;; + esac ;; darwin* | rhapsody*) # PIC is the default on this platform @@ -3970,7 +4286,7 @@ case $host_os in aix[[4-9]]*) # All AIX code is PIC. - if test "$host_cpu" = ia64; then + if test ia64 = "$host_cpu"; then # AIX 5 now supports IA64 processor _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' else @@ -4011,14 +4327,14 @@ case $cc_basename in CC*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='${wl}-a ${wl}archive' - if test "$host_cpu" != ia64; then + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='$wl-a ${wl}archive' + if test ia64 != "$host_cpu"; then _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='+Z' fi ;; aCC*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='${wl}-a ${wl}archive' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='$wl-a ${wl}archive' case $host_cpu in hppa*64*|ia64*) # +Z the default @@ -4047,7 +4363,7 @@ ;; esac ;; - linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) + linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) case $cc_basename in KCC*) # KAI C++ Compiler @@ -4055,7 +4371,7 @@ _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' ;; ecpc* ) - # old Intel C++ for x86_64 which still supported -KPIC. + # old Intel C++ for x86_64, which still supported -KPIC. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' @@ -4200,17 +4516,18 @@ fi ], [ - if test "$GCC" = yes; then + if test yes = "$GCC"; then _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' case $host_os in aix*) # All AIX code is PIC. - if test "$host_cpu" = ia64; then + if test ia64 = "$host_cpu"; then # AIX 5 now supports IA64 processor _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' fi + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' ;; amigaos*) @@ -4221,8 +4538,8 @@ ;; m68k) # FIXME: we need at least 68020 code to build shared libraries, but - # adding the `-m68020' flag to GCC prevents building anything better, - # like `-m68040'. + # adding the '-m68020' flag to GCC prevents building anything better, + # like '-m68040'. _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-m68020 -resident32 -malways-restore-a4' ;; esac @@ -4239,6 +4556,11 @@ # (--disable-auto-import) libraries m4_if([$1], [GCJ], [], [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT']) + case $host_os in + os2*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='$wl-static' + ;; + esac ;; darwin* | rhapsody*) @@ -4309,7 +4631,7 @@ case $host_os in aix*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' - if test "$host_cpu" = ia64; then + if test ia64 = "$host_cpu"; then # AIX 5 now supports IA64 processor _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' else @@ -4317,11 +4639,30 @@ fi ;; + darwin* | rhapsody*) + # PIC is the default on this platform + # Common symbols not allowed in MH_DYLIB files + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fno-common' + case $cc_basename in + nagfor*) + # NAG Fortran compiler + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,-Wl,,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-PIC' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' + ;; + esac + ;; + mingw* | cygwin* | pw32* | os2* | cegcc*) # This hack is so that the source file can tell whether it is being # built for inclusion in a dll (and should export symbols for example). m4_if([$1], [GCJ], [], [_LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-DDLL_EXPORT']) + case $host_os in + os2*) + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='$wl-static' + ;; + esac ;; hpux9* | hpux10* | hpux11*) @@ -4337,7 +4678,7 @@ ;; esac # Is there a better lt_prog_compiler_static that works with the bundled CC? - _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='${wl}-a ${wl}archive' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='$wl-a ${wl}archive' ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) @@ -4346,9 +4687,9 @@ _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-non_shared' ;; - linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) + linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) case $cc_basename in - # old Intel for x86_64 which still supported -KPIC. + # old Intel for x86_64, which still supported -KPIC. ecc*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-KPIC' @@ -4373,6 +4714,12 @@ _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-PIC' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' ;; + tcc*) + # Fabrice Bellard et al's Tiny C Compiler + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_wl, $1)='-Wl,' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-fPIC' + _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-static' + ;; pgcc* | pgf77* | pgf90* | pgf95* | pgfortran*) # Portland Group compilers (*not* the Pentium gcc compiler, # which looks to be a dead project) @@ -4470,7 +4817,7 @@ ;; sysv4*MP*) - if test -d /usr/nec ;then + if test -d /usr/nec; then _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)='-Kconform_pic' _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_static, $1)='-Bstatic' fi @@ -4499,7 +4846,7 @@ fi ]) case $host_os in - # For platforms which do not support PIC, -DPIC is meaningless: + # For platforms that do not support PIC, -DPIC is meaningless: *djgpp*) _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_pic, $1)= ;; @@ -4565,17 +4912,21 @@ case $host_os in aix[[4-9]]*) # If we're using GNU nm, then we don't want the "-C" option. - # -C means demangle to AIX nm, but means don't demangle with GNU nm - # Also, AIX nm treats weak defined symbols like other global defined - # symbols, whereas GNU nm marks them as "W". + # -C means demangle to GNU nm, but means don't demangle to AIX nm. + # Without the "-l" option, or with the "-B" option, AIX nm treats + # weak defined symbols like other global defined symbols, whereas + # GNU nm marks them as "W". + # While the 'weak' keyword is ignored in the Export File, we need + # it in the Import File for the 'aix-soname' feature, so we have + # to replace the "-B" option with "-P" for AIX nm. if $NM -V 2>&1 | $GREP 'GNU' > /dev/null; then - _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B") || (\$ 2 == "W")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' + _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B") || (\$ 2 == "W")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { if (\$ 2 == "W") { print \$ 3 " weak" } else { print \$ 3 } } }'\'' | sort -u > $export_symbols' else - _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -BCpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' + _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='`func_echo_all $NM | $SED -e '\''s/B\([[^B]]*\)$/P\1/'\''` -PCpgl $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B") || (\$ 2 == "W") || (\$ 2 == "V") || (\$ 2 == "Z")) && ([substr](\$ 1,1,1) != ".")) { if ((\$ 2 == "W") || (\$ 2 == "V") || (\$ 2 == "Z")) { print \$ 1 " weak" } else { print \$ 1 } } }'\'' | sort -u > $export_symbols' fi ;; pw32*) - _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)="$ltdll_cmds" + _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)=$ltdll_cmds ;; cygwin* | mingw* | cegcc*) case $cc_basename in @@ -4621,9 +4972,9 @@ # included in the symbol list _LT_TAGVAR(include_expsyms, $1)= # exclude_expsyms can be an extended regexp of symbols to exclude - # it will be wrapped by ` (' and `)$', so one must not match beginning or - # end of line. Example: `a|bc|.*d.*' will exclude the symbols `a' and `bc', - # as well as any symbol that contains `d'. + # it will be wrapped by ' (' and ')$', so one must not match beginning or + # end of line. Example: 'a|bc|.*d.*' will exclude the symbols 'a' and 'bc', + # as well as any symbol that contains 'd'. _LT_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)=['_GLOBAL_OFFSET_TABLE_|_GLOBAL__F[ID]_.*'] # Although _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ is a valid symbol C name, most a.out # platforms (ab)use it in PIC code, but their linkers get confused if @@ -4639,7 +4990,7 @@ # FIXME: the MSVC++ port hasn't been tested in a loooong time # When not using gcc, we currently assume that we are using # Microsoft Visual C++. - if test "$GCC" != yes; then + if test yes != "$GCC"; then with_gnu_ld=no fi ;; @@ -4647,7 +4998,7 @@ # we just hope/assume this is gcc and not c89 (= MSVC++) with_gnu_ld=yes ;; - openbsd*) + openbsd* | bitrig*) with_gnu_ld=no ;; esac @@ -4657,7 +5008,7 @@ # On some targets, GNU ld is compatible enough with the native linker # that we're better off using the native interface for both. lt_use_gnu_ld_interface=no - if test "$with_gnu_ld" = yes; then + if test yes = "$with_gnu_ld"; then case $host_os in aix*) # The AIX port of GNU ld has always aspired to compatibility @@ -4679,24 +5030,24 @@ esac fi - if test "$lt_use_gnu_ld_interface" = yes; then + if test yes = "$lt_use_gnu_ld_interface"; then # If archive_cmds runs LD, not CC, wlarc should be empty - wlarc='${wl}' + wlarc='$wl' # Set some defaults for GNU ld with shared library support. These # are reset later if shared libraries are not supported. Putting them # here allows them to be overridden if necessary. runpath_var=LD_RUN_PATH - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-rpath $wl$libdir' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='$wl--export-dynamic' # ancient GNU ld didn't support --whole-archive et. al. if $LD --help 2>&1 | $GREP 'no-whole-archive' > /dev/null; then - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive' + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)=$wlarc'--whole-archive$convenience '$wlarc'--no-whole-archive' else _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= fi supports_anon_versioning=no - case `$LD -v 2>&1` in + case `$LD -v | $SED -e 's/([^)]\+)\s\+//' 2>&1` in *GNU\ gold*) supports_anon_versioning=yes ;; *\ [[01]].* | *\ 2.[[0-9]].* | *\ 2.10.*) ;; # catch versions < 2.11 *\ 2.11.93.0.2\ *) supports_anon_versioning=yes ;; # RH7.3 ... @@ -4709,7 +5060,7 @@ case $host_os in aix[[3-9]]*) # On AIX/PPC, the GNU linker is very broken - if test "$host_cpu" != ia64; then + if test ia64 != "$host_cpu"; then _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no cat <<_LT_EOF 1>&2 @@ -4728,7 +5079,7 @@ case $host_cpu in powerpc) # see comment about AmigaOS4 .so support - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='' ;; m68k) @@ -4744,7 +5095,7 @@ _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported # Joseph Beckenbach says some releases of gcc # support --undefined. This deserves some investigation. FIXME - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi @@ -4754,7 +5105,7 @@ # _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1) is actually meaningless, # as there is no search path for DLLs. _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-all-symbols' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='$wl--export-all-symbols' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes @@ -4762,61 +5113,89 @@ _LT_TAGVAR(exclude_expsyms, $1)=['[_]+GLOBAL_OFFSET_TABLE_|[_]+GLOBAL__[FID]_.*|[_]+head_[A-Za-z0-9_]+_dll|[A-Za-z0-9_]+_dll_iname'] if $LD --help 2>&1 | $GREP 'auto-import' > /dev/null; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' - # If the export-symbols file already is a .def file (1st line - # is EXPORTS), use it as is; otherwise, prepend... - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then - cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def; - else - echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def; - cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def; - fi~ - $CC -shared $output_objdir/$soname.def $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname $wl--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' + # If the export-symbols file already is a .def file, use it as + # is; otherwise, prepend EXPORTS... + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if _LT_DLL_DEF_P([$export_symbols]); then + cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def; + else + echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def; + cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def; + fi~ + $CC -shared $output_objdir/$soname.def $libobjs $deplibs $compiler_flags -o $output_objdir/$soname $wl--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; haiku*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes ;; + os2*) + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported + shrext_cmds=.dll + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$ECHO "LIBRARY ${soname%$shared_ext} INITINSTANCE TERMINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO "DATA MULTIPLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~ + emxexp $libobjs | $SED /"_DLL_InitTerm"/d >> $output_objdir/$libname.def~ + $CC -Zdll -Zcrtdll -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def~ + emximp -o $lib $output_objdir/$libname.def' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$ECHO "LIBRARY ${soname%$shared_ext} INITINSTANCE TERMINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO "DATA MULTIPLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~ + prefix_cmds="$SED"~ + if test EXPORTS = "`$SED 1q $export_symbols`"; then + prefix_cmds="$prefix_cmds -e 1d"; + fi~ + prefix_cmds="$prefix_cmds -e \"s/^\(.*\)$/_\1/g\""~ + cat $export_symbols | $prefix_cmds >> $output_objdir/$libname.def~ + $CC -Zdll -Zcrtdll -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def~ + emximp -o $lib $output_objdir/$libname.def' + _LT_TAGVAR(old_archive_From_new_cmds, $1)='emximp -o $output_objdir/${libname}_dll.a $output_objdir/$libname.def' + _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes + ;; + interix[[3-9]]*) _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-rpath,$libdir' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='$wl-E' # Hack: On Interix 3.x, we cannot compile PIC because of a broken gcc. # Instead, shared libraries are loaded at an image base (0x10000000 by # default) and relocated if they conflict, which is a slow very memory # consuming and fragmenting process. To avoid this, we pick a random, # 256 KiB-aligned image base between 0x50000000 and 0x6FFC0000 at link # time. Moving up from 0x10000000 also allows more sbrk(2) space. - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='sed "s,^,_," $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-h,$soname $wl--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='sed "s|^|_|" $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-h,$soname $wl--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym $wl--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' ;; gnu* | linux* | tpf* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) tmp_diet=no - if test "$host_os" = linux-dietlibc; then + if test linux-dietlibc = "$host_os"; then case $cc_basename in diet\ *) tmp_diet=yes;; # linux-dietlibc with static linking (!diet-dyn) esac fi if $LD --help 2>&1 | $EGREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null \ - && test "$tmp_diet" = no + && test no = "$tmp_diet" then tmp_addflag=' $pic_flag' tmp_sharedflag='-shared' case $cc_basename,$host_cpu in pgcc*) # Portland Group C compiler - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$wl--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` $wl--no-whole-archive' tmp_addflag=' $pic_flag' ;; pgf77* | pgf90* | pgf95* | pgfortran*) # Portland Group f77 and f90 compilers - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$wl--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` $wl--no-whole-archive' tmp_addflag=' $pic_flag -Mnomain' ;; ecc*,ia64* | icc*,ia64*) # Intel C compiler on ia64 tmp_addflag=' -i_dynamic' ;; @@ -4827,42 +5206,47 @@ lf95*) # Lahey Fortran 8.1 _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= tmp_sharedflag='--shared' ;; + nagfor*) # NAGFOR 5.3 + tmp_sharedflag='-Wl,-shared' ;; xl[[cC]]* | bgxl[[cC]]* | mpixl[[cC]]*) # IBM XL C 8.0 on PPC (deal with xlf below) tmp_sharedflag='-qmkshrobj' tmp_addflag= ;; nvcc*) # Cuda Compiler Driver 2.2 - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$wl--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` $wl--no-whole-archive' _LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=yes ;; esac case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in *Sun\ C*) # Sun C 5.9 - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$wl--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` $wl--no-whole-archive' _LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=yes tmp_sharedflag='-G' ;; *Sun\ F*) # Sun Fortran 8.3 tmp_sharedflag='-G' ;; esac - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' - if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then + if test yes = "$supports_anon_versioning"; then _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~ - cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ - echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ - $CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-version-script ${wl}$output_objdir/$libname.ver -o $lib' + cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ + echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ + $CC '"$tmp_sharedflag""$tmp_addflag"' $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname $wl-version-script $wl$output_objdir/$libname.ver -o $lib' fi case $cc_basename in + tcc*) + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='-rdynamic' + ;; xlf* | bgf* | bgxlf* | mpixlf*) # IBM XL Fortran 10.1 on PPC cannot create shared libs itself _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='--whole-archive$convenience --no-whole-archive' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-rpath $wl$libdir' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -shared $libobjs $deplibs $linker_flags -soname $soname -o $lib' - if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then + if test yes = "$supports_anon_versioning"; then _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~ - cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ - echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ - $LD -shared $libobjs $deplibs $linker_flags -soname $soname -version-script $output_objdir/$libname.ver -o $lib' + cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ + echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ + $LD -shared $libobjs $deplibs $linker_flags -soname $soname -version-script $output_objdir/$libname.ver -o $lib' fi ;; esac @@ -4876,8 +5260,8 @@ _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable $libobjs $deplibs $linker_flags -o $lib' wlarc= else - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname $wl-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' fi ;; @@ -4895,8 +5279,8 @@ _LT_EOF elif $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname $wl-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi @@ -4908,7 +5292,7 @@ _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no cat <<_LT_EOF 1>&2 -*** Warning: Releases of the GNU linker prior to 2.16.91.0.3 can not +*** Warning: Releases of the GNU linker prior to 2.16.91.0.3 cannot *** reliably create shared libraries on SCO systems. Therefore, libtool *** is disabling shared libraries support. We urge you to upgrade GNU *** binutils to release 2.16.91.0.3 or newer. Another option is to modify @@ -4923,9 +5307,9 @@ # DT_RUNPATH tag from executables and libraries. But doing so # requires that you compile everything twice, which is a pain. if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-rpath $wl$libdir' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname $wl-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi @@ -4942,15 +5326,15 @@ *) if $LD --help 2>&1 | $GREP ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname $wl-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi ;; esac - if test "$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)" = no; then + if test no = "$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)"; then runpath_var= _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)= _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)= @@ -4966,7 +5350,7 @@ # Note: this linker hardcodes the directories in LIBPATH if there # are no directories specified by -L. _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes - if test "$GCC" = yes && test -z "$lt_prog_compiler_static"; then + if test yes = "$GCC" && test -z "$lt_prog_compiler_static"; then # Neither direct hardcoding nor static linking is supported with a # broken collect2. _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=unsupported @@ -4974,34 +5358,57 @@ ;; aix[[4-9]]*) - if test "$host_cpu" = ia64; then + if test ia64 = "$host_cpu"; then # On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't # have to do anything special. aix_use_runtimelinking=no exp_sym_flag='-Bexport' - no_entry_flag="" + no_entry_flag= else # If we're using GNU nm, then we don't want the "-C" option. - # -C means demangle to AIX nm, but means don't demangle with GNU nm - # Also, AIX nm treats weak defined symbols like other global - # defined symbols, whereas GNU nm marks them as "W". + # -C means demangle to GNU nm, but means don't demangle to AIX nm. + # Without the "-l" option, or with the "-B" option, AIX nm treats + # weak defined symbols like other global defined symbols, whereas + # GNU nm marks them as "W". + # While the 'weak' keyword is ignored in the Export File, we need + # it in the Import File for the 'aix-soname' feature, so we have + # to replace the "-B" option with "-P" for AIX nm. if $NM -V 2>&1 | $GREP 'GNU' > /dev/null; then - _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B") || (\$ 2 == "W")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' + _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -Bpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B") || (\$ 2 == "W")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { if (\$ 2 == "W") { print \$ 3 " weak" } else { print \$ 3 } } }'\'' | sort -u > $export_symbols' else - _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='$NM -BCpg $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B")) && ([substr](\$ 3,1,1) != ".")) { print \$ 3 } }'\'' | sort -u > $export_symbols' + _LT_TAGVAR(export_symbols_cmds, $1)='`func_echo_all $NM | $SED -e '\''s/B\([[^B]]*\)$/P\1/'\''` -PCpgl $libobjs $convenience | awk '\''{ if (((\$ 2 == "T") || (\$ 2 == "D") || (\$ 2 == "B") || (\$ 2 == "W") || (\$ 2 == "V") || (\$ 2 == "Z")) && ([substr](\$ 1,1,1) != ".")) { if ((\$ 2 == "W") || (\$ 2 == "V") || (\$ 2 == "Z")) { print \$ 1 " weak" } else { print \$ 1 } } }'\'' | sort -u > $export_symbols' fi aix_use_runtimelinking=no # Test if we are trying to use run time linking or normal # AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we - # need to do runtime linking. + # have runtime linking enabled, and use it for executables. + # For shared libraries, we enable/disable runtime linking + # depending on the kind of the shared library created - + # when "with_aix_soname,aix_use_runtimelinking" is: + # "aix,no" lib.a(lib.so.V) shared, rtl:no, for executables + # "aix,yes" lib.so shared, rtl:yes, for executables + # lib.a static archive + # "both,no" lib.so.V(shr.o) shared, rtl:yes + # lib.a(lib.so.V) shared, rtl:no, for executables + # "both,yes" lib.so.V(shr.o) shared, rtl:yes, for executables + # lib.a(lib.so.V) shared, rtl:no + # "svr4,*" lib.so.V(shr.o) shared, rtl:yes, for executables + # lib.a static archive case $host_os in aix4.[[23]]|aix4.[[23]].*|aix[[5-9]]*) for ld_flag in $LDFLAGS; do - if (test $ld_flag = "-brtl" || test $ld_flag = "-Wl,-brtl"); then + if (test x-brtl = "x$ld_flag" || test x-Wl,-brtl = "x$ld_flag"); then aix_use_runtimelinking=yes break fi done + if test svr4,no = "$with_aix_soname,$aix_use_runtimelinking"; then + # With aix-soname=svr4, we create the lib.so.V shared archives only, + # so we don't have lib.a shared libs to link our executables. + # We have to force runtime linking in this case. + aix_use_runtimelinking=yes + LDFLAGS="$LDFLAGS -Wl,-brtl" + fi ;; esac @@ -5020,13 +5427,21 @@ _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':' _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes - _LT_TAGVAR(file_list_spec, $1)='${wl}-f,' + _LT_TAGVAR(file_list_spec, $1)='$wl-f,' + case $with_aix_soname,$aix_use_runtimelinking in + aix,*) ;; # traditional, no import file + svr4,* | *,yes) # use import file + # The Import File defines what to hardcode. + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no + _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=no + ;; + esac - if test "$GCC" = yes; then + if test yes = "$GCC"; then case $host_os in aix4.[[012]]|aix4.[[012]].*) # We only want to do this on AIX 4.2 and lower, the check # below for broken collect2 doesn't work under 4.3+ - collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2` + collect2name=`$CC -print-prog-name=collect2` if test -f "$collect2name" && strings "$collect2name" | $GREP resolve_lib_name >/dev/null then @@ -5045,61 +5460,80 @@ ;; esac shared_flag='-shared' - if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then - shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G' + if test yes = "$aix_use_runtimelinking"; then + shared_flag="$shared_flag "'$wl-G' fi + # Need to ensure runtime linking is disabled for the traditional + # shared library, or the linker may eventually find shared libraries + # /with/ Import File - we do not want to mix them. + shared_flag_aix='-shared' + shared_flag_svr4='-shared $wl-G' else # not using gcc - if test "$host_cpu" = ia64; then + if test ia64 = "$host_cpu"; then # VisualAge C++, Version 5.5 for AIX 5L for IA-64, Beta 3 Release # chokes on -Wl,-G. The following line is correct: shared_flag='-G' else - if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then - shared_flag='${wl}-G' + if test yes = "$aix_use_runtimelinking"; then + shared_flag='$wl-G' else - shared_flag='${wl}-bM:SRE' + shared_flag='$wl-bM:SRE' fi + shared_flag_aix='$wl-bM:SRE' + shared_flag_svr4='$wl-G' fi fi - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-bexpall' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='$wl-bexpall' # It seems that -bexpall does not export symbols beginning with # underscore (_), so it is better to generate a list of symbols to export. _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes - if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then + if test aix,yes = "$with_aix_soname,$aix_use_runtimelinking"; then # Warning - without using the other runtime loading flags (-brtl), # -berok will link without error, but may produce a broken library. _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='-berok' # Determine the default libpath from the value encoded in an # empty executable. _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX([$1]) - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags `if test "x${allow_undefined_flag}" != "x"; then func_echo_all "${wl}${allow_undefined_flag}"; else :; fi` '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols $shared_flag" + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $wl'$no_entry_flag' $compiler_flags `if test -n "$allow_undefined_flag"; then func_echo_all "$wl$allow_undefined_flag"; else :; fi` $wl'$exp_sym_flag:\$export_symbols' '$shared_flag else - if test "$host_cpu" = ia64; then - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib' + if test ia64 = "$host_cpu"; then + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-R $libdir:/usr/lib:/lib' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)="-z nodefs" - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags ${wl}${allow_undefined_flag} '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols" + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\$wl$no_entry_flag"' $compiler_flags $wl$allow_undefined_flag '"\$wl$exp_sym_flag:\$export_symbols" else # Determine the default libpath from the value encoded in an # empty executable. _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX([$1]) - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" # Warning - without using the other run time loading flags, # -berok will link without error, but may produce a broken library. - _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' ${wl}-bernotok' - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-berok' - if test "$with_gnu_ld" = yes; then + _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' $wl-bernotok' + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' $wl-berok' + if test yes = "$with_gnu_ld"; then # We only use this code for GNU lds that support --whole-archive. - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive$convenience ${wl}--no-whole-archive' + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$wl--whole-archive$convenience $wl--no-whole-archive' else # Exported symbols can be pulled into shared objects from archives _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$convenience' fi _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes - # This is similar to how AIX traditionally builds its shared libraries. - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs ${wl}-bnoentry $compiler_flags ${wl}-bE:$export_symbols${allow_undefined_flag}~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$soname' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$RM -r $output_objdir/$realname.d~$MKDIR $output_objdir/$realname.d' + # -brtl affects multiple linker settings, -berok does not and is overridden later + compiler_flags_filtered='`func_echo_all "$compiler_flags " | $SED -e "s%-brtl\\([[, ]]\\)%-berok\\1%g"`' + if test svr4 != "$with_aix_soname"; then + # This is similar to how AIX traditionally builds its shared libraries. + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="$_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)"'~$CC '$shared_flag_aix' -o $output_objdir/$realname.d/$soname $libobjs $deplibs $wl-bnoentry '$compiler_flags_filtered'$wl-bE:$export_symbols$allow_undefined_flag~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$realname.d/$soname' + fi + if test aix != "$with_aix_soname"; then + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="$_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)"'~$CC '$shared_flag_svr4' -o $output_objdir/$realname.d/$shared_archive_member_spec.o $libobjs $deplibs $wl-bnoentry '$compiler_flags_filtered'$wl-bE:$export_symbols$allow_undefined_flag~$STRIP -e $output_objdir/$realname.d/$shared_archive_member_spec.o~( func_echo_all "#! $soname($shared_archive_member_spec.o)"; if test shr_64 = "$shared_archive_member_spec"; then func_echo_all "# 64"; else func_echo_all "# 32"; fi; cat $export_symbols ) > $output_objdir/$realname.d/$shared_archive_member_spec.imp~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$soname $output_objdir/$realname.d/$shared_archive_member_spec.o $output_objdir/$realname.d/$shared_archive_member_spec.imp' + else + # used by -dlpreopen to get the symbols + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="$_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)"'~$MV $output_objdir/$realname.d/$soname $output_objdir' + fi + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="$_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)"'~$RM -r $output_objdir/$realname.d' fi fi ;; @@ -5108,7 +5542,7 @@ case $host_cpu in powerpc) # see comment about AmigaOS4 .so support - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='' ;; m68k) @@ -5138,16 +5572,17 @@ # Tell ltmain to make .lib files, not .a files. libext=lib # Tell ltmain to make .dll files, not .so files. - shrext_cmds=".dll" + shrext_cmds=.dll # FIXME: Setting linknames here is a bad hack. - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs -Wl,-dll~linknames=' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then - sed -n -e 's/\\\\\\\(.*\\\\\\\)/-link\\\ -EXPORT:\\\\\\\1/' -e '1\\\!p' < $export_symbols > $output_objdir/$soname.exp; - else - sed -e 's/\\\\\\\(.*\\\\\\\)/-link\\\ -EXPORT:\\\\\\\1/' < $export_symbols > $output_objdir/$soname.exp; - fi~ - $CC -o $tool_output_objdir$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs "@$tool_output_objdir$soname.exp" -Wl,-DLL,-IMPLIB:"$tool_output_objdir$libname.dll.lib"~ - linknames=' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs -Wl,-DLL,-IMPLIB:"$tool_output_objdir$libname.dll.lib"~linknames=' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if _LT_DLL_DEF_P([$export_symbols]); then + cp "$export_symbols" "$output_objdir/$soname.def"; + echo "$tool_output_objdir$soname.def" > "$output_objdir/$soname.exp"; + else + $SED -e '\''s/^/-link -EXPORT:/'\'' < $export_symbols > $output_objdir/$soname.exp; + fi~ + $CC -o $tool_output_objdir$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs "@$tool_output_objdir$soname.exp" -Wl,-DLL,-IMPLIB:"$tool_output_objdir$libname.dll.lib"~ + linknames=' # The linker will not automatically build a static lib if we build a DLL. # _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)='true' _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes @@ -5156,18 +5591,18 @@ # Don't use ranlib _LT_TAGVAR(old_postinstall_cmds, $1)='chmod 644 $oldlib' _LT_TAGVAR(postlink_cmds, $1)='lt_outputfile="@OUTPUT@"~ - lt_tool_outputfile="@TOOL_OUTPUT@"~ - case $lt_outputfile in - *.exe|*.EXE) ;; - *) - lt_outputfile="$lt_outputfile.exe" - lt_tool_outputfile="$lt_tool_outputfile.exe" - ;; - esac~ - if test "$MANIFEST_TOOL" != ":" && test -f "$lt_outputfile.manifest"; then - $MANIFEST_TOOL -manifest "$lt_tool_outputfile.manifest" -outputresource:"$lt_tool_outputfile" || exit 1; - $RM "$lt_outputfile.manifest"; - fi' + lt_tool_outputfile="@TOOL_OUTPUT@"~ + case $lt_outputfile in + *.exe|*.EXE) ;; + *) + lt_outputfile=$lt_outputfile.exe + lt_tool_outputfile=$lt_tool_outputfile.exe + ;; + esac~ + if test : != "$MANIFEST_TOOL" && test -f "$lt_outputfile.manifest"; then + $MANIFEST_TOOL -manifest "$lt_tool_outputfile.manifest" -outputresource:"$lt_tool_outputfile" || exit 1; + $RM "$lt_outputfile.manifest"; + fi' ;; *) # Assume MSVC wrapper @@ -5176,7 +5611,7 @@ # Tell ltmain to make .lib files, not .a files. libext=lib # Tell ltmain to make .dll files, not .so files. - shrext_cmds=".dll" + shrext_cmds=.dll # FIXME: Setting linknames here is a bad hack. _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -o $lib $libobjs $compiler_flags `func_echo_all "$deplibs" | $SED '\''s/ -lc$//'\''` -link -dll~linknames=' # The linker will automatically build a .lib file if we build a DLL. @@ -5226,33 +5661,33 @@ ;; hpux9*) - if test "$GCC" = yes; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$CC -shared $pic_flag ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' + if test yes = "$GCC"; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$CC -shared $pic_flag $wl+b $wl$install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags~test "x$output_objdir/$soname" = "x$lib" || mv $output_objdir/$soname $lib' else - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$LD -b +b $install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$LD -b +b $install_libdir -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $linker_flags~test "x$output_objdir/$soname" = "x$lib" || mv $output_objdir/$soname $lib' fi - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl+b $wl$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='$wl-E' ;; hpux10*) - if test "$GCC" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + if test yes,no = "$GCC,$with_gnu_ld"; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $wl+h $wl$soname $wl+b $wl$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -b +h $soname +b $install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' fi - if test "$with_gnu_ld" = no; then - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' + if test no = "$with_gnu_ld"; then + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl+b $wl$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='$wl-E' # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes @@ -5260,25 +5695,25 @@ ;; hpux11*) - if test "$GCC" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then + if test yes,no = "$GCC,$with_gnu_ld"; then case $host_cpu in hppa*64*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $wl+h $wl$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; ia64*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $wl+h $wl$soname $wl+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; *) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $wl+h $wl$soname $wl+b $wl$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; esac else case $host_cpu in hppa*64*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b $wl+h $wl$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; ia64*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b $wl+h $wl$soname $wl+nodefaultrpath -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; *) m4_if($1, [], [ @@ -5286,14 +5721,14 @@ # (HP92453-01 A.11.01.20 doesn't, HP92453-01 B.11.X.35175-35176.GP does) _LT_LINKER_OPTION([if $CC understands -b], _LT_TAGVAR(lt_cv_prog_compiler__b, $1), [-b], - [_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'], + [_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b $wl+h $wl$soname $wl+b $wl$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags'], [_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -b +h $soname +b $install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags'])], - [_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags']) + [_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b $wl+h $wl$soname $wl+b $wl$install_libdir -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags']) ;; esac fi - if test "$with_gnu_ld" = no; then - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' + if test no = "$with_gnu_ld"; then + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl+b $wl$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: case $host_cpu in @@ -5304,7 +5739,7 @@ *) _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='$wl-E' # hardcode_minus_L: Not really in the search PATH, # but as the default location of the library. @@ -5315,16 +5750,16 @@ ;; irix5* | irix6* | nonstopux*) - if test "$GCC" = yes; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' + if test yes = "$GCC"; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "$wl-set_version $wl$verstring"` $wl-update_registry $wl$output_objdir/so_locations -o $lib' # Try to use the -exported_symbol ld option, if it does not # work, assume that -exports_file does not work either and # implicitly export all symbols. # This should be the same for all languages, so no per-tag cache variable. AC_CACHE_CHECK([whether the $host_os linker accepts -exported_symbol], [lt_cv_irix_exported_symbol], - [save_LDFLAGS="$LDFLAGS" - LDFLAGS="$LDFLAGS -shared ${wl}-exported_symbol ${wl}foo ${wl}-update_registry ${wl}/dev/null" + [save_LDFLAGS=$LDFLAGS + LDFLAGS="$LDFLAGS -shared $wl-exported_symbol ${wl}foo $wl-update_registry $wl/dev/null" AC_LINK_IFELSE( [AC_LANG_SOURCE( [AC_LANG_CASE([C], [[int foo (void) { return 0; }]], @@ -5337,21 +5772,31 @@ end]])])], [lt_cv_irix_exported_symbol=yes], [lt_cv_irix_exported_symbol=no]) - LDFLAGS="$save_LDFLAGS"]) - if test "$lt_cv_irix_exported_symbol" = yes; then - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations ${wl}-exports_file ${wl}$export_symbols -o $lib' + LDFLAGS=$save_LDFLAGS]) + if test yes = "$lt_cv_irix_exported_symbol"; then + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "$wl-set_version $wl$verstring"` $wl-update_registry $wl$output_objdir/so_locations $wl-exports_file $wl$export_symbols -o $lib' fi else - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -exports_file $export_symbols -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry $output_objdir/so_locations -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry $output_objdir/so_locations -exports_file $export_symbols -o $lib' fi _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)='no' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-rpath $wl$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=yes _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes ;; + linux*) + case $cc_basename in + tcc*) + # Fabrice Bellard et al's Tiny C Compiler + _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + ;; + esac + ;; + netbsd*) if echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__ >/dev/null; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' # a.out @@ -5366,7 +5811,7 @@ newsos6) _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-rpath $wl$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no ;; @@ -5374,27 +5819,19 @@ *nto* | *qnx*) ;; - openbsd*) + openbsd* | bitrig*) if test -f /usr/libexec/ld.so; then _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes - if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then + if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | $GREP __ELF__`"; then _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-retain-symbols-file,$export_symbols' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-rpath,$libdir' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='$wl-E' else - case $host_os in - openbsd[[01]].* | openbsd2.[[0-7]] | openbsd2.[[0-7]].*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -Bshareable -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' - ;; - *) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' - ;; - esac + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-rpath,$libdir' fi else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no @@ -5405,33 +5842,53 @@ _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$ECHO "LIBRARY $libname INITINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~$ECHO "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~echo DATA >> $output_objdir/$libname.def~echo " SINGLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~echo EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~emxexp $libobjs >> $output_objdir/$libname.def~$CC -Zdll -Zcrtdll -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def' - _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)='emximp -o $output_objdir/$libname.a $output_objdir/$libname.def' + shrext_cmds=.dll + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$ECHO "LIBRARY ${soname%$shared_ext} INITINSTANCE TERMINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO "DATA MULTIPLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~ + emxexp $libobjs | $SED /"_DLL_InitTerm"/d >> $output_objdir/$libname.def~ + $CC -Zdll -Zcrtdll -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def~ + emximp -o $lib $output_objdir/$libname.def' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$ECHO "LIBRARY ${soname%$shared_ext} INITINSTANCE TERMINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO "DATA MULTIPLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~ + prefix_cmds="$SED"~ + if test EXPORTS = "`$SED 1q $export_symbols`"; then + prefix_cmds="$prefix_cmds -e 1d"; + fi~ + prefix_cmds="$prefix_cmds -e \"s/^\(.*\)$/_\1/g\""~ + cat $export_symbols | $prefix_cmds >> $output_objdir/$libname.def~ + $CC -Zdll -Zcrtdll -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def~ + emximp -o $lib $output_objdir/$libname.def' + _LT_TAGVAR(old_archive_From_new_cmds, $1)='emximp -o $output_objdir/${libname}_dll.a $output_objdir/$libname.def' + _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes ;; osf3*) - if test "$GCC" = yes; then - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' + if test yes = "$GCC"; then + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' $wl-expect_unresolved $wl\*' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared$allow_undefined_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "$wl-set_version $wl$verstring"` $wl-update_registry $wl$output_objdir/so_locations -o $lib' else _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' -expect_unresolved \*' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared$allow_undefined_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry $output_objdir/so_locations -o $lib' fi _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)='no' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-rpath $wl$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: ;; osf4* | osf5*) # as osf3* with the addition of -msym flag - if test "$GCC" = yes; then - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-msym ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + if test yes = "$GCC"; then + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' $wl-expect_unresolved $wl\*' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared$allow_undefined_flag $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-msym $wl-soname $wl$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "$wl-set_version $wl$verstring"` $wl-update_registry $wl$output_objdir/so_locations -o $lib' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-rpath $wl$libdir' else _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' -expect_unresolved \*' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $libobjs $deplibs $compiler_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared$allow_undefined_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry $output_objdir/so_locations -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='for i in `cat $export_symbols`; do printf "%s %s\\n" -exported_symbol "\$i" >> $lib.exp; done; printf "%s\\n" "-hidden">> $lib.exp~ - $CC -shared${allow_undefined_flag} ${wl}-input ${wl}$lib.exp $compiler_flags $libobjs $deplibs -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib~$RM $lib.exp' + $CC -shared$allow_undefined_flag $wl-input $wl$lib.exp $compiler_flags $libobjs $deplibs -soname $soname `test -n "$verstring" && $ECHO "-set_version $verstring"` -update_registry $output_objdir/so_locations -o $lib~$RM $lib.exp' # Both c and cxx compiler support -rpath directly _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-rpath $libdir' @@ -5442,24 +5899,24 @@ solaris*) _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' -z defs' - if test "$GCC" = yes; then - wlarc='${wl}' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag ${wl}-z ${wl}text ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + if test yes = "$GCC"; then + wlarc='$wl' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $wl-z ${wl}text $wl-h $wl$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ - $CC -shared $pic_flag ${wl}-z ${wl}text ${wl}-M ${wl}$lib.exp ${wl}-h ${wl}$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp' + $CC -shared $pic_flag $wl-z ${wl}text $wl-M $wl$lib.exp $wl-h $wl$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp' else case `$CC -V 2>&1` in *"Compilers 5.0"*) wlarc='' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -G$allow_undefined_flag -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ - $LD -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags~$RM $lib.exp' + $LD -G$allow_undefined_flag -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags~$RM $lib.exp' ;; *) - wlarc='${wl}' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + wlarc='$wl' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G$allow_undefined_flag -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ - $CC -G${allow_undefined_flag} -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp' + $CC -G$allow_undefined_flag -M $lib.exp -h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags~$RM $lib.exp' ;; esac fi @@ -5469,11 +5926,11 @@ solaris2.[[0-5]] | solaris2.[[0-5]].*) ;; *) # The compiler driver will combine and reorder linker options, - # but understands `-z linker_flag'. GCC discards it without `$wl', + # but understands '-z linker_flag'. GCC discards it without '$wl', # but is careful enough not to reorder. # Supported since Solaris 2.6 (maybe 2.5.1?) - if test "$GCC" = yes; then - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}-z ${wl}allextract$convenience ${wl}-z ${wl}defaultextract' + if test yes = "$GCC"; then + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$wl-z ${wl}allextract$convenience $wl-z ${wl}defaultextract' else _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='-z allextract$convenience -z defaultextract' fi @@ -5483,10 +5940,10 @@ ;; sunos4*) - if test "x$host_vendor" = xsequent; then + if test sequent = "$host_vendor"; then # Use $CC to link under sequent, because it throws in some extra .o # files that make .init and .fini sections work. - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G $wl-h $soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$LD -assert pure-text -Bstatic -o $lib $libobjs $deplibs $linker_flags' fi @@ -5535,43 +5992,43 @@ ;; sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[[01]].[[10]]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[[024]]*) - _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text' + _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='$wl-z,text' _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no runpath_var='LD_RUN_PATH' - if test "$GCC" = yes; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + if test yes = "$GCC"; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $wl-Bexport:$export_symbols $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G $wl-Bexport:$export_symbols $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' fi ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*) - # Note: We can NOT use -z defs as we might desire, because we do not + # Note: We CANNOT use -z defs as we might desire, because we do not # link with -lc, and that would cause any symbols used from libc to # always be unresolved, which means just about no library would # ever link correctly. If we're not using GNU ld we use -z text # though, which does catch some bad symbols but isn't as heavy-handed # as -z defs. - _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text' - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='${wl}-z,nodefs' + _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='$wl-z,text' + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='$wl-z,nodefs' _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R,$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-R,$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':' _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-Bexport' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='$wl-Bexport' runpath_var='LD_RUN_PATH' - if test "$GCC" = yes; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + if test yes = "$GCC"; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $wl-Bexport:$export_symbols $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' else - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G $wl-Bexport:$export_symbols $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' fi ;; @@ -5586,17 +6043,17 @@ ;; esac - if test x$host_vendor = xsni; then + if test sni = "$host_vendor"; then case $host in sysv4 | sysv4.2uw2* | sysv4.3* | sysv5*) - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-Blargedynsym' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='$wl-Blargedynsym' ;; esac fi fi ]) AC_MSG_RESULT([$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)]) -test "$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)" = no && can_build_shared=no +test no = "$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)" && can_build_shared=no _LT_TAGVAR(with_gnu_ld, $1)=$with_gnu_ld @@ -5613,7 +6070,7 @@ # Assume -lc should be added _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes - if test "$enable_shared" = yes && test "$GCC" = yes; then + if test yes,yes = "$GCC,$enable_shared"; then case $_LT_TAGVAR(archive_cmds, $1) in *'~'*) # FIXME: we may have to deal with multi-command sequences. @@ -5693,12 +6150,12 @@ _LT_TAGDECL([], [hardcode_libdir_separator], [1], [Whether we need a single "-rpath" flag with a separated argument]) _LT_TAGDECL([], [hardcode_direct], [0], - [Set to "yes" if using DIR/libNAME${shared_ext} during linking hardcodes + [Set to "yes" if using DIR/libNAME$shared_ext during linking hardcodes DIR into the resulting binary]) _LT_TAGDECL([], [hardcode_direct_absolute], [0], - [Set to "yes" if using DIR/libNAME${shared_ext} during linking hardcodes + [Set to "yes" if using DIR/libNAME$shared_ext during linking hardcodes DIR into the resulting binary and the resulting library dependency is - "absolute", i.e impossible to change by setting ${shlibpath_var} if the + "absolute", i.e impossible to change by setting $shlibpath_var if the library is relocated]) _LT_TAGDECL([], [hardcode_minus_L], [0], [Set to "yes" if using the -LDIR flag during linking hardcodes DIR @@ -5739,10 +6196,10 @@ # ------------------------ # Ensure that the configuration variables for a C compiler are suitably # defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG to write -# the compiler configuration to `libtool'. +# the compiler configuration to 'libtool'. m4_defun([_LT_LANG_C_CONFIG], [m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl -lt_save_CC="$CC" +lt_save_CC=$CC AC_LANG_PUSH(C) # Source file extension for C test sources. @@ -5782,18 +6239,18 @@ LT_SYS_DLOPEN_SELF _LT_CMD_STRIPLIB - # Report which library types will actually be built + # Report what library types will actually be built AC_MSG_CHECKING([if libtool supports shared libraries]) AC_MSG_RESULT([$can_build_shared]) AC_MSG_CHECKING([whether to build shared libraries]) - test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no + test no = "$can_build_shared" && enable_shared=no # On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and # are all built from PIC. case $host_os in aix3*) - test "$enable_shared" = yes && enable_static=no + test yes = "$enable_shared" && enable_static=no if test -n "$RANLIB"; then archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib" postinstall_cmds='$RANLIB $lib' @@ -5801,8 +6258,12 @@ ;; aix[[4-9]]*) - if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then - test "$enable_shared" = yes && enable_static=no + if test ia64 != "$host_cpu"; then + case $enable_shared,$with_aix_soname,$aix_use_runtimelinking in + yes,aix,yes) ;; # shared object as lib.so file only + yes,svr4,*) ;; # shared object as lib.so archive member only + yes,*) enable_static=no ;; # shared object in lib.a archive as well + esac fi ;; esac @@ -5810,13 +6271,13 @@ AC_MSG_CHECKING([whether to build static libraries]) # Make sure either enable_shared or enable_static is yes. - test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes + test yes = "$enable_shared" || enable_static=yes AC_MSG_RESULT([$enable_static]) _LT_CONFIG($1) fi AC_LANG_POP -CC="$lt_save_CC" +CC=$lt_save_CC ])# _LT_LANG_C_CONFIG @@ -5824,14 +6285,14 @@ # -------------------------- # Ensure that the configuration variables for a C++ compiler are suitably # defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG to write -# the compiler configuration to `libtool'. +# the compiler configuration to 'libtool'. m4_defun([_LT_LANG_CXX_CONFIG], [m4_require([_LT_FILEUTILS_DEFAULTS])dnl m4_require([_LT_DECL_EGREP])dnl m4_require([_LT_PATH_MANIFEST_TOOL])dnl -if test -n "$CXX" && ( test "X$CXX" != "Xno" && - ( (test "X$CXX" = "Xg++" && `g++ -v >/dev/null 2>&1` ) || - (test "X$CXX" != "Xg++"))) ; then +if test -n "$CXX" && ( test no != "$CXX" && + ( (test g++ = "$CXX" && `g++ -v >/dev/null 2>&1` ) || + (test g++ != "$CXX"))); then AC_PROG_CXXCPP else _lt_caught_CXX_error=yes @@ -5873,7 +6334,7 @@ # the CXX compiler isn't working. Some variables (like enable_shared) # are currently assumed to apply to all compilers on this platform, # and will be corrupted by setting them based on a non-working compiler. -if test "$_lt_caught_CXX_error" != yes; then +if test yes != "$_lt_caught_CXX_error"; then # Code to be used in simple compile tests lt_simple_compile_test_code="int some_variable = 0;" @@ -5915,35 +6376,35 @@ if test -n "$compiler"; then # We don't want -fno-exception when compiling C++ code, so set the # no_builtin_flag separately - if test "$GXX" = yes; then + if test yes = "$GXX"; then _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)=' -fno-builtin' else _LT_TAGVAR(lt_prog_compiler_no_builtin_flag, $1)= fi - if test "$GXX" = yes; then + if test yes = "$GXX"; then # Set up default GNU C++ configuration LT_PATH_LD # Check if GNU C++ uses GNU ld as the underlying linker, since the # archiving commands below assume that GNU ld is being used. - if test "$with_gnu_ld" = yes; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC $pic_flag -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC $pic_flag -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' + if test yes = "$with_gnu_ld"; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC $pic_flag -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC $pic_flag -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags $wl-soname $wl$soname $wl-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-rpath $wl$libdir' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='$wl--export-dynamic' # If archive_cmds runs LD, not CC, wlarc should be empty # XXX I think wlarc can be eliminated in ltcf-cxx, but I need to # investigate it a little bit more. (MM) - wlarc='${wl}' + wlarc='$wl' # ancient GNU ld didn't support --whole-archive et. al. if eval "`$CC -print-prog-name=ld` --help 2>&1" | $GREP 'no-whole-archive' > /dev/null; then - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive' + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)=$wlarc'--whole-archive$convenience '$wlarc'--no-whole-archive' else _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)= fi @@ -5979,18 +6440,30 @@ _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; aix[[4-9]]*) - if test "$host_cpu" = ia64; then + if test ia64 = "$host_cpu"; then # On IA64, the linker does run time linking by default, so we don't # have to do anything special. aix_use_runtimelinking=no exp_sym_flag='-Bexport' - no_entry_flag="" + no_entry_flag= else aix_use_runtimelinking=no # Test if we are trying to use run time linking or normal # AIX style linking. If -brtl is somewhere in LDFLAGS, we - # need to do runtime linking. + # have runtime linking enabled, and use it for executables. + # For shared libraries, we enable/disable runtime linking + # depending on the kind of the shared library created - + # when "with_aix_soname,aix_use_runtimelinking" is: + # "aix,no" lib.a(lib.so.V) shared, rtl:no, for executables + # "aix,yes" lib.so shared, rtl:yes, for executables + # lib.a static archive + # "both,no" lib.so.V(shr.o) shared, rtl:yes + # lib.a(lib.so.V) shared, rtl:no, for executables + # "both,yes" lib.so.V(shr.o) shared, rtl:yes, for executables + # lib.a(lib.so.V) shared, rtl:no + # "svr4,*" lib.so.V(shr.o) shared, rtl:yes, for executables + # lib.a static archive case $host_os in aix4.[[23]]|aix4.[[23]].*|aix[[5-9]]*) for ld_flag in $LDFLAGS; do case $ld_flag in @@ -6000,6 +6473,13 @@ ;; esac done + if test svr4,no = "$with_aix_soname,$aix_use_runtimelinking"; then + # With aix-soname=svr4, we create the lib.so.V shared archives only, + # so we don't have lib.a shared libs to link our executables. + # We have to force runtime linking in this case. + aix_use_runtimelinking=yes + LDFLAGS="$LDFLAGS -Wl,-brtl" + fi ;; esac @@ -6018,13 +6498,21 @@ _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':' _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes - _LT_TAGVAR(file_list_spec, $1)='${wl}-f,' + _LT_TAGVAR(file_list_spec, $1)='$wl-f,' + case $with_aix_soname,$aix_use_runtimelinking in + aix,*) ;; # no import file + svr4,* | *,yes) # use import file + # The Import File defines what to hardcode. + _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no + _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=no + ;; + esac - if test "$GXX" = yes; then + if test yes = "$GXX"; then case $host_os in aix4.[[012]]|aix4.[[012]].*) # We only want to do this on AIX 4.2 and lower, the check # below for broken collect2 doesn't work under 4.3+ - collect2name=`${CC} -print-prog-name=collect2` + collect2name=`$CC -print-prog-name=collect2` if test -f "$collect2name" && strings "$collect2name" | $GREP resolve_lib_name >/dev/null then @@ -6042,64 +6530,84 @@ fi esac shared_flag='-shared' - if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then - shared_flag="$shared_flag "'${wl}-G' + if test yes = "$aix_use_runtimelinking"; then + shared_flag=$shared_flag' $wl-G' fi + # Need to ensure runtime linking is disabled for the traditional + # shared library, or the linker may eventually find shared libraries + # /with/ Import File - we do not want to mix them. + shared_flag_aix='-shared' + shared_flag_svr4='-shared $wl-G' else # not using gcc - if test "$host_cpu" = ia64; then + if test ia64 = "$host_cpu"; then # VisualAge C++, Version 5.5 for AIX 5L for IA-64, Beta 3 Release # chokes on -Wl,-G. The following line is correct: shared_flag='-G' else - if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then - shared_flag='${wl}-G' + if test yes = "$aix_use_runtimelinking"; then + shared_flag='$wl-G' else - shared_flag='${wl}-bM:SRE' + shared_flag='$wl-bM:SRE' fi + shared_flag_aix='$wl-bM:SRE' + shared_flag_svr4='$wl-G' fi fi - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-bexpall' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='$wl-bexpall' # It seems that -bexpall does not export symbols beginning with # underscore (_), so it is better to generate a list of symbols to # export. _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=yes - if test "$aix_use_runtimelinking" = yes; then + if test aix,yes = "$with_aix_soname,$aix_use_runtimelinking"; then # Warning - without using the other runtime loading flags (-brtl), # -berok will link without error, but may produce a broken library. - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='-berok' + # The "-G" linker flag allows undefined symbols. + _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='-bernotok' # Determine the default libpath from the value encoded in an empty # executable. _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX([$1]) - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags `if test "x${allow_undefined_flag}" != "x"; then func_echo_all "${wl}${allow_undefined_flag}"; else :; fi` '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols $shared_flag" + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $wl'$no_entry_flag' $compiler_flags `if test -n "$allow_undefined_flag"; then func_echo_all "$wl$allow_undefined_flag"; else :; fi` $wl'$exp_sym_flag:\$export_symbols' '$shared_flag else - if test "$host_cpu" = ia64; then - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R $libdir:/usr/lib:/lib' + if test ia64 = "$host_cpu"; then + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-R $libdir:/usr/lib:/lib' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)="-z nodefs" - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\${wl}$no_entry_flag"' $compiler_flags ${wl}${allow_undefined_flag} '"\${wl}$exp_sym_flag:\$export_symbols" + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs '"\$wl$no_entry_flag"' $compiler_flags $wl$allow_undefined_flag '"\$wl$exp_sym_flag:\$export_symbols" else # Determine the default libpath from the value encoded in an # empty executable. _LT_SYS_MODULE_PATH_AIX([$1]) - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-blibpath:$libdir:'"$aix_libpath" # Warning - without using the other run time loading flags, # -berok will link without error, but may produce a broken library. - _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' ${wl}-bernotok' - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-berok' - if test "$with_gnu_ld" = yes; then + _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' $wl-bernotok' + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' $wl-berok' + if test yes = "$with_gnu_ld"; then # We only use this code for GNU lds that support --whole-archive. - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive$convenience ${wl}--no-whole-archive' + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$wl--whole-archive$convenience $wl--no-whole-archive' else # Exported symbols can be pulled into shared objects from archives _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$convenience' fi _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=yes - # This is similar to how AIX traditionally builds its shared - # libraries. - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="\$CC $shared_flag"' -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs ${wl}-bnoentry $compiler_flags ${wl}-bE:$export_symbols${allow_undefined_flag}~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$soname' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$RM -r $output_objdir/$realname.d~$MKDIR $output_objdir/$realname.d' + # -brtl affects multiple linker settings, -berok does not and is overridden later + compiler_flags_filtered='`func_echo_all "$compiler_flags " | $SED -e "s%-brtl\\([[, ]]\\)%-berok\\1%g"`' + if test svr4 != "$with_aix_soname"; then + # This is similar to how AIX traditionally builds its shared + # libraries. Need -bnortl late, we may have -brtl in LDFLAGS. + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="$_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)"'~$CC '$shared_flag_aix' -o $output_objdir/$realname.d/$soname $libobjs $deplibs $wl-bnoentry '$compiler_flags_filtered'$wl-bE:$export_symbols$allow_undefined_flag~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$libname$release.a $output_objdir/$realname.d/$soname' + fi + if test aix != "$with_aix_soname"; then + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="$_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)"'~$CC '$shared_flag_svr4' -o $output_objdir/$realname.d/$shared_archive_member_spec.o $libobjs $deplibs $wl-bnoentry '$compiler_flags_filtered'$wl-bE:$export_symbols$allow_undefined_flag~$STRIP -e $output_objdir/$realname.d/$shared_archive_member_spec.o~( func_echo_all "#! $soname($shared_archive_member_spec.o)"; if test shr_64 = "$shared_archive_member_spec"; then func_echo_all "# 64"; else func_echo_all "# 32"; fi; cat $export_symbols ) > $output_objdir/$realname.d/$shared_archive_member_spec.imp~$AR $AR_FLAGS $output_objdir/$soname $output_objdir/$realname.d/$shared_archive_member_spec.o $output_objdir/$realname.d/$shared_archive_member_spec.imp' + else + # used by -dlpreopen to get the symbols + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="$_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)"'~$MV $output_objdir/$realname.d/$soname $output_objdir' + fi + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)="$_LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)"'~$RM -r $output_objdir/$realname.d' fi fi ;; @@ -6109,7 +6617,7 @@ _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported # Joseph Beckenbach says some releases of gcc # support --undefined. This deserves some investigation. FIXME - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -nostart $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi @@ -6137,57 +6645,58 @@ # Tell ltmain to make .lib files, not .a files. libext=lib # Tell ltmain to make .dll files, not .so files. - shrext_cmds=".dll" + shrext_cmds=.dll # FIXME: Setting linknames here is a bad hack. - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs -Wl,-dll~linknames=' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then - $SED -n -e 's/\\\\\\\(.*\\\\\\\)/-link\\\ -EXPORT:\\\\\\\1/' -e '1\\\!p' < $export_symbols > $output_objdir/$soname.exp; - else - $SED -e 's/\\\\\\\(.*\\\\\\\)/-link\\\ -EXPORT:\\\\\\\1/' < $export_symbols > $output_objdir/$soname.exp; - fi~ - $CC -o $tool_output_objdir$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs "@$tool_output_objdir$soname.exp" -Wl,-DLL,-IMPLIB:"$tool_output_objdir$libname.dll.lib"~ - linknames=' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -o $output_objdir/$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs -Wl,-DLL,-IMPLIB:"$tool_output_objdir$libname.dll.lib"~linknames=' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if _LT_DLL_DEF_P([$export_symbols]); then + cp "$export_symbols" "$output_objdir/$soname.def"; + echo "$tool_output_objdir$soname.def" > "$output_objdir/$soname.exp"; + else + $SED -e '\''s/^/-link -EXPORT:/'\'' < $export_symbols > $output_objdir/$soname.exp; + fi~ + $CC -o $tool_output_objdir$soname $libobjs $compiler_flags $deplibs "@$tool_output_objdir$soname.exp" -Wl,-DLL,-IMPLIB:"$tool_output_objdir$libname.dll.lib"~ + linknames=' # The linker will not automatically build a static lib if we build a DLL. # _LT_TAGVAR(old_archive_from_new_cmds, $1)='true' _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes # Don't use ranlib _LT_TAGVAR(old_postinstall_cmds, $1)='chmod 644 $oldlib' _LT_TAGVAR(postlink_cmds, $1)='lt_outputfile="@OUTPUT@"~ - lt_tool_outputfile="@TOOL_OUTPUT@"~ - case $lt_outputfile in - *.exe|*.EXE) ;; - *) - lt_outputfile="$lt_outputfile.exe" - lt_tool_outputfile="$lt_tool_outputfile.exe" - ;; - esac~ - func_to_tool_file "$lt_outputfile"~ - if test "$MANIFEST_TOOL" != ":" && test -f "$lt_outputfile.manifest"; then - $MANIFEST_TOOL -manifest "$lt_tool_outputfile.manifest" -outputresource:"$lt_tool_outputfile" || exit 1; - $RM "$lt_outputfile.manifest"; - fi' + lt_tool_outputfile="@TOOL_OUTPUT@"~ + case $lt_outputfile in + *.exe|*.EXE) ;; + *) + lt_outputfile=$lt_outputfile.exe + lt_tool_outputfile=$lt_tool_outputfile.exe + ;; + esac~ + func_to_tool_file "$lt_outputfile"~ + if test : != "$MANIFEST_TOOL" && test -f "$lt_outputfile.manifest"; then + $MANIFEST_TOOL -manifest "$lt_tool_outputfile.manifest" -outputresource:"$lt_tool_outputfile" || exit 1; + $RM "$lt_outputfile.manifest"; + fi' ;; *) # g++ # _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1) is actually meaningless, # as there is no search path for DLLs. _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-all-symbols' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='$wl--export-all-symbols' _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported _LT_TAGVAR(always_export_symbols, $1)=no _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes if $LD --help 2>&1 | $GREP 'auto-import' > /dev/null; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' - # If the export-symbols file already is a .def file (1st line - # is EXPORTS), use it as is; otherwise, prepend... - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if test "x`$SED 1q $export_symbols`" = xEXPORTS; then - cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def; - else - echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def; - cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def; - fi~ - $CC -shared -nostdlib $output_objdir/$soname.def $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $output_objdir/$soname ${wl}--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $output_objdir/$soname $wl--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' + # If the export-symbols file already is a .def file, use it as + # is; otherwise, prepend EXPORTS... + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='if _LT_DLL_DEF_P([$export_symbols]); then + cp $export_symbols $output_objdir/$soname.def; + else + echo EXPORTS > $output_objdir/$soname.def; + cat $export_symbols >> $output_objdir/$soname.def; + fi~ + $CC -shared -nostdlib $output_objdir/$soname.def $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $output_objdir/$soname $wl--enable-auto-image-base -Xlinker --out-implib -Xlinker $lib' else _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no fi @@ -6198,6 +6707,34 @@ _LT_DARWIN_LINKER_FEATURES($1) ;; + os2*) + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-L$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=unsupported + shrext_cmds=.dll + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$ECHO "LIBRARY ${soname%$shared_ext} INITINSTANCE TERMINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO "DATA MULTIPLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~ + emxexp $libobjs | $SED /"_DLL_InitTerm"/d >> $output_objdir/$libname.def~ + $CC -Zdll -Zcrtdll -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def~ + emximp -o $lib $output_objdir/$libname.def' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$ECHO "LIBRARY ${soname%$shared_ext} INITINSTANCE TERMINSTANCE" > $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO "DESCRIPTION \"$libname\"" >> $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO "DATA MULTIPLE NONSHARED" >> $output_objdir/$libname.def~ + $ECHO EXPORTS >> $output_objdir/$libname.def~ + prefix_cmds="$SED"~ + if test EXPORTS = "`$SED 1q $export_symbols`"; then + prefix_cmds="$prefix_cmds -e 1d"; + fi~ + prefix_cmds="$prefix_cmds -e \"s/^\(.*\)$/_\1/g\""~ + cat $export_symbols | $prefix_cmds >> $output_objdir/$libname.def~ + $CC -Zdll -Zcrtdll -o $output_objdir/$soname $libobjs $deplibs $compiler_flags $output_objdir/$libname.def~ + emximp -o $lib $output_objdir/$libname.def' + _LT_TAGVAR(old_archive_From_new_cmds, $1)='emximp -o $output_objdir/${libname}_dll.a $output_objdir/$libname.def' + _LT_TAGVAR(enable_shared_with_static_runtimes, $1)=yes + ;; + dgux*) case $cc_basename in ec++*) @@ -6232,18 +6769,15 @@ _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes ;; - gnu*) - ;; - haiku*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes ;; hpux9*) - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl+b $wl$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='$wl-E' _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_minus_L, $1)=yes # Not in the search PATH, # but as the default @@ -6255,7 +6789,7 @@ _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no ;; aCC*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$CC -b ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$CC -b $wl+b $wl$install_libdir -o $output_objdir/$soname $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~test "x$output_objdir/$soname" = "x$lib" || mv $output_objdir/$soname $lib' # Commands to make compiler produce verbose output that lists # what "hidden" libraries, object files and flags are used when # linking a shared library. @@ -6264,11 +6798,11 @@ # explicitly linking system object files so we need to strip them # from the output so that they don't get included in the library # dependencies. - output_verbose_link_cmd='templist=`($CC -b $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1) | $EGREP "\-L"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "$list"' + output_verbose_link_cmd='templist=`($CC -b $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1) | $EGREP "\-L"`; list= ; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "$list"' ;; *) - if test "$GXX" = yes; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$CC -shared -nostdlib $pic_flag ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $output_objdir/$soname $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~test $output_objdir/$soname = $lib || mv $output_objdir/$soname $lib' + if test yes = "$GXX"; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$RM $output_objdir/$soname~$CC -shared -nostdlib $pic_flag $wl+b $wl$install_libdir -o $output_objdir/$soname $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~test "x$output_objdir/$soname" = "x$lib" || mv $output_objdir/$soname $lib' else # FIXME: insert proper C++ library support _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no @@ -6278,15 +6812,15 @@ ;; hpux10*|hpux11*) - if test $with_gnu_ld = no; then - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}+b ${wl}$libdir' + if test no = "$with_gnu_ld"; then + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl+b $wl$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: case $host_cpu in hppa*64*|ia64*) ;; *) - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='$wl-E' ;; esac fi @@ -6312,13 +6846,13 @@ aCC*) case $host_cpu in hppa*64*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b $wl+h $wl$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' ;; ia64*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b $wl+h $wl$soname $wl+nodefaultrpath -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' ;; *) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -b $wl+h $wl$soname $wl+b $wl$install_libdir -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' ;; esac # Commands to make compiler produce verbose output that lists @@ -6329,20 +6863,20 @@ # explicitly linking system object files so we need to strip them # from the output so that they don't get included in the library # dependencies. - output_verbose_link_cmd='templist=`($CC -b $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1) | $GREP "\-L"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "$list"' + output_verbose_link_cmd='templist=`($CC -b $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1) | $GREP "\-L"`; list= ; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "$list"' ;; *) - if test "$GXX" = yes; then - if test $with_gnu_ld = no; then + if test yes = "$GXX"; then + if test no = "$with_gnu_ld"; then case $host_cpu in hppa*64*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib -fPIC ${wl}+h ${wl}$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib -fPIC $wl+h $wl$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' ;; ia64*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+nodefaultrpath -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $pic_flag $wl+h $wl$soname $wl+nodefaultrpath -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' ;; *) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $pic_flag ${wl}+h ${wl}$soname ${wl}+b ${wl}$install_libdir -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $pic_flag $wl+h $wl$soname $wl+b $wl$install_libdir -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' ;; esac fi @@ -6357,22 +6891,22 @@ interix[[3-9]]*) _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-rpath,$libdir' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='$wl-E' # Hack: On Interix 3.x, we cannot compile PIC because of a broken gcc. # Instead, shared libraries are loaded at an image base (0x10000000 by # default) and relocated if they conflict, which is a slow very memory # consuming and fragmenting process. To avoid this, we pick a random, # 256 KiB-aligned image base between 0x50000000 and 0x6FFC0000 at link # time. Moving up from 0x10000000 also allows more sbrk(2) space. - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='sed "s,^,_," $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-h,$soname ${wl}--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym ${wl}--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-h,$soname $wl--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='sed "s|^|_|" $export_symbols >$output_objdir/$soname.expsym~$CC -shared $pic_flag $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-h,$soname $wl--retain-symbols-file,$output_objdir/$soname.expsym $wl--image-base,`expr ${RANDOM-$$} % 4096 / 2 \* 262144 + 1342177280` -o $lib' ;; irix5* | irix6*) case $cc_basename in CC*) # SGI C++ - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -all -multigot $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -all -multigot $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry $output_objdir/so_locations -o $lib' # Archives containing C++ object files must be created using # "CC -ar", where "CC" is the IRIX C++ compiler. This is @@ -6381,22 +6915,22 @@ _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -ar -WR,-u -o $oldlib $oldobjs' ;; *) - if test "$GXX" = yes; then - if test "$with_gnu_ld" = no; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' + if test yes = "$GXX"; then + if test no = "$with_gnu_ld"; then + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags $wl-soname $wl$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "$wl-set_version $wl$verstring"` $wl-update_registry $wl$output_objdir/so_locations -o $lib' else - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags $wl-soname $wl$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "$wl-set_version $wl$verstring"` -o $lib' fi fi _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes ;; esac - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-rpath $wl$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: _LT_TAGVAR(inherit_rpath, $1)=yes ;; - linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu) + linux* | k*bsd*-gnu | kopensolaris*-gnu | gnu*) case $cc_basename in KCC*) # Kuck and Associates, Inc. (KAI) C++ Compiler @@ -6404,8 +6938,8 @@ # KCC will only create a shared library if the output file # ends with ".so" (or ".sl" for HP-UX), so rename the library # to its proper name (with version) after linking. - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib; mv \$templib $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols; mv \$templib $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\$tempext\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib; mv \$templib $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo $lib | $SED -e "s/\$tempext\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib $wl-retain-symbols-file,$export_symbols; mv \$templib $lib' # Commands to make compiler produce verbose output that lists # what "hidden" libraries, object files and flags are used when # linking a shared library. @@ -6414,10 +6948,10 @@ # explicitly linking system object files so we need to strip them # from the output so that they don't get included in the library # dependencies. - output_verbose_link_cmd='templist=`$CC $CFLAGS -v conftest.$objext -o libconftest$shared_ext 2>&1 | $GREP "ld"`; rm -f libconftest$shared_ext; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "$list"' + output_verbose_link_cmd='templist=`$CC $CFLAGS -v conftest.$objext -o libconftest$shared_ext 2>&1 | $GREP "ld"`; rm -f libconftest$shared_ext; list= ; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "$list"' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-rpath,$libdir' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='$wl--export-dynamic' # Archives containing C++ object files must be created using # "CC -Bstatic", where "CC" is the KAI C++ compiler. @@ -6431,59 +6965,59 @@ # earlier do not add the objects themselves. case `$CC -V 2>&1` in *"Version 7."*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags $wl-soname $wl$soname $wl-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' ;; *) # Version 8.0 or newer tmp_idyn= case $host_cpu in ia64*) tmp_idyn=' -i_dynamic';; esac - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared'"$tmp_idyn"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared'"$tmp_idyn"' $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared'"$tmp_idyn"' $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared'"$tmp_idyn"' $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname $wl-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' ;; esac _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive$convenience ${wl}--no-whole-archive' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-rpath,$libdir' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='$wl--export-dynamic' + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$wl--whole-archive$convenience $wl--no-whole-archive' ;; pgCC* | pgcpp*) # Portland Group C++ compiler case `$CC -V` in *pgCC\ [[1-5]].* | *pgcpp\ [[1-5]].*) _LT_TAGVAR(prelink_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~ - rm -rf $tpldir~ - $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $objs $libobjs $compile_deplibs~ - compile_command="$compile_command `find $tpldir -name \*.o | sort | $NL2SP`"' + rm -rf $tpldir~ + $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $objs $libobjs $compile_deplibs~ + compile_command="$compile_command `find $tpldir -name \*.o | sort | $NL2SP`"' _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~ - rm -rf $tpldir~ - $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $oldobjs$old_deplibs~ - $AR $AR_FLAGS $oldlib$oldobjs$old_deplibs `find $tpldir -name \*.o | sort | $NL2SP`~ - $RANLIB $oldlib' + rm -rf $tpldir~ + $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $oldobjs$old_deplibs~ + $AR $AR_FLAGS $oldlib$oldobjs$old_deplibs `find $tpldir -name \*.o | sort | $NL2SP`~ + $RANLIB $oldlib' _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~ - rm -rf $tpldir~ - $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $predep_objects $libobjs $deplibs $convenience $postdep_objects~ - $CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs `find $tpldir -name \*.o | sort | $NL2SP` $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname -o $lib' + rm -rf $tpldir~ + $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $predep_objects $libobjs $deplibs $convenience $postdep_objects~ + $CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs `find $tpldir -name \*.o | sort | $NL2SP` $postdep_objects $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='tpldir=Template.dir~ - rm -rf $tpldir~ - $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $predep_objects $libobjs $deplibs $convenience $postdep_objects~ - $CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs `find $tpldir -name \*.o | sort | $NL2SP` $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols -o $lib' + rm -rf $tpldir~ + $CC --prelink_objects --instantiation_dir $tpldir $predep_objects $libobjs $deplibs $convenience $postdep_objects~ + $CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs `find $tpldir -name \*.o | sort | $NL2SP` $postdep_objects $compiler_flags $wl-soname $wl$soname $wl-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' ;; *) # Version 6 and above use weak symbols - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags $wl-soname $wl$soname $wl-retain-symbols-file $wl$export_symbols -o $lib' ;; esac - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}--rpath ${wl}$libdir' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl--rpath $wl$libdir' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='$wl--export-dynamic' + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$wl--whole-archive`for conv in $convenience\"\"; do test -n \"$conv\" && new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` $wl--no-whole-archive' ;; cxx*) # Compaq C++ - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib ${wl}-retain-symbols-file $wl$export_symbols' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib $wl-retain-symbols-file $wl$export_symbols' runpath_var=LD_RUN_PATH _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-rpath $libdir' @@ -6497,18 +7031,18 @@ # explicitly linking system object files so we need to strip them # from the output so that they don't get included in the library # dependencies. - output_verbose_link_cmd='templist=`$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "ld"`; templist=`func_echo_all "$templist" | $SED "s/\(^.*ld.*\)\( .*ld .*$\)/\1/"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "X$list" | $Xsed' + output_verbose_link_cmd='templist=`$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "ld"`; templist=`func_echo_all "$templist" | $SED "s/\(^.*ld.*\)\( .*ld .*$\)/\1/"`; list= ; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "X$list" | $Xsed' ;; xl* | mpixl* | bgxl*) # IBM XL 8.0 on PPC, with GNU ld - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}--export-dynamic' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -qmkshrobj $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname -o $lib' - if test "x$supports_anon_versioning" = xyes; then + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-rpath $wl$libdir' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='$wl--export-dynamic' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -qmkshrobj $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname -o $lib' + if test yes = "$supports_anon_versioning"; then _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $output_objdir/$libname.ver~ - cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ - echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ - $CC -qmkshrobj $libobjs $deplibs $compiler_flags ${wl}-soname $wl$soname ${wl}-version-script ${wl}$output_objdir/$libname.ver -o $lib' + cat $export_symbols | sed -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $output_objdir/$libname.ver~ + echo "local: *; };" >> $output_objdir/$libname.ver~ + $CC -qmkshrobj $libobjs $deplibs $compiler_flags $wl-soname $wl$soname $wl-version-script $wl$output_objdir/$libname.ver -o $lib' fi ;; *) @@ -6516,10 +7050,10 @@ *Sun\ C*) # Sun C++ 5.9 _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' -zdefs' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file ${wl}$export_symbols' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G$allow_undefined_flag -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G$allow_undefined_flag -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags $wl-retain-symbols-file $wl$export_symbols' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` ${wl}--no-whole-archive' + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$wl--whole-archive`new_convenience=; for conv in $convenience\"\"; do test -z \"$conv\" || new_convenience=\"$new_convenience,$conv\"; done; func_echo_all \"$new_convenience\"` $wl--no-whole-archive' _LT_TAGVAR(compiler_needs_object, $1)=yes # Not sure whether something based on @@ -6577,22 +7111,17 @@ _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=yes ;; - openbsd2*) - # C++ shared libraries are fairly broken - _LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)=no - ;; - - openbsd*) + openbsd* | bitrig*) if test -f /usr/libexec/ld.so; then _LT_TAGVAR(hardcode_direct, $1)=yes _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_direct_absolute, $1)=yes _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -o $lib' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' - if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`" || test "$host_os-$host_cpu" = "openbsd2.8-powerpc"; then - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-retain-symbols-file,$export_symbols -o $lib' - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-E' - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)="$wlarc"'--whole-archive$convenience '"$wlarc"'--no-whole-archive' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-rpath,$libdir' + if test -z "`echo __ELF__ | $CC -E - | grep __ELF__`"; then + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags $wl-retain-symbols-file,$export_symbols -o $lib' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='$wl-E' + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)=$wlarc'--whole-archive$convenience '$wlarc'--no-whole-archive' fi output_verbose_link_cmd=func_echo_all else @@ -6608,9 +7137,9 @@ # KCC will only create a shared library if the output file # ends with ".so" (or ".sl" for HP-UX), so rename the library # to its proper name (with version) after linking. - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo "$lib" | $SED -e "s/\${tempext}\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib; mv \$templib $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='tempext=`echo $shared_ext | $SED -e '\''s/\([[^()0-9A-Za-z{}]]\)/\\\\\1/g'\''`; templib=`echo "$lib" | $SED -e "s/\$tempext\..*/.so/"`; $CC $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags --soname $soname -o \$templib; mv \$templib $lib' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath,$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-rpath,$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: # Archives containing C++ object files must be created using @@ -6628,17 +7157,17 @@ cxx*) case $host in osf3*) - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' $wl-expect_unresolved $wl\*' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared$allow_undefined_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags $wl-soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "$wl-set_version $verstring"` -update_registry $output_objdir/so_locations -o $lib' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-rpath $wl$libdir' ;; *) _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' -expect_unresolved \*' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared$allow_undefined_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -msym -soname $soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "-set_version $verstring"` -update_registry $output_objdir/so_locations -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='for i in `cat $export_symbols`; do printf "%s %s\\n" -exported_symbol "\$i" >> $lib.exp; done~ - echo "-hidden">> $lib.exp~ - $CC -shared$allow_undefined_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -msym -soname $soname ${wl}-input ${wl}$lib.exp `test -n "$verstring" && $ECHO "-set_version $verstring"` -update_registry ${output_objdir}/so_locations -o $lib~ - $RM $lib.exp' + echo "-hidden">> $lib.exp~ + $CC -shared$allow_undefined_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags -msym -soname $soname $wl-input $wl$lib.exp `test -n "$verstring" && $ECHO "-set_version $verstring"` -update_registry $output_objdir/so_locations -o $lib~ + $RM $lib.exp' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-rpath $libdir' ;; esac @@ -6653,21 +7182,21 @@ # explicitly linking system object files so we need to strip them # from the output so that they don't get included in the library # dependencies. - output_verbose_link_cmd='templist=`$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "ld" | $GREP -v "ld:"`; templist=`func_echo_all "$templist" | $SED "s/\(^.*ld.*\)\( .*ld.*$\)/\1/"`; list=""; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "$list"' + output_verbose_link_cmd='templist=`$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP "ld" | $GREP -v "ld:"`; templist=`func_echo_all "$templist" | $SED "s/\(^.*ld.*\)\( .*ld.*$\)/\1/"`; list= ; for z in $templist; do case $z in conftest.$objext) list="$list $z";; *.$objext);; *) list="$list $z";;esac; done; func_echo_all "$list"' ;; *) - if test "$GXX" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' ${wl}-expect_unresolved ${wl}\*' + if test yes,no = "$GXX,$with_gnu_ld"; then + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)=' $wl-expect_unresolved $wl\*' case $host in osf3*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib ${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared -nostdlib $allow_undefined_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags $wl-soname $wl$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "$wl-set_version $wl$verstring"` $wl-update_registry $wl$output_objdir/so_locations -o $lib' ;; *) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -nostdlib ${allow_undefined_flag} $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-msym ${wl}-soname ${wl}$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "${wl}-set_version ${wl}$verstring"` ${wl}-update_registry ${wl}${output_objdir}/so_locations -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -nostdlib $allow_undefined_flag $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags $wl-msym $wl-soname $wl$soname `test -n "$verstring" && func_echo_all "$wl-set_version $wl$verstring"` $wl-update_registry $wl$output_objdir/so_locations -o $lib' ;; esac - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-rpath ${wl}$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-rpath $wl$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=: # Commands to make compiler produce verbose output that lists @@ -6713,9 +7242,9 @@ # Sun C++ 4.2, 5.x and Centerline C++ _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc,$1)=yes _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' -zdefs' - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G${allow_undefined_flag} -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G$allow_undefined_flag -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ - $CC -G${allow_undefined_flag} ${wl}-M ${wl}$lib.exp -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp' + $CC -G$allow_undefined_flag $wl-M $wl$lib.exp -h$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='-R$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no @@ -6723,7 +7252,7 @@ solaris2.[[0-5]] | solaris2.[[0-5]].*) ;; *) # The compiler driver will combine and reorder linker options, - # but understands `-z linker_flag'. + # but understands '-z linker_flag'. # Supported since Solaris 2.6 (maybe 2.5.1?) _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='-z allextract$convenience -z defaultextract' ;; @@ -6740,30 +7269,30 @@ ;; gcx*) # Green Hills C++ Compiler - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags $wl-h $wl$soname -o $lib' # The C++ compiler must be used to create the archive. _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC $LDFLAGS -archive -o $oldlib $oldobjs' ;; *) # GNU C++ compiler with Solaris linker - if test "$GXX" = yes && test "$with_gnu_ld" = no; then - _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' ${wl}-z ${wl}defs' + if test yes,no = "$GXX,$with_gnu_ld"; then + _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)=' $wl-z ${wl}defs' if $CC --version | $GREP -v '^2\.7' > /dev/null; then - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -nostdlib $LDFLAGS $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $pic_flag -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags $wl-h $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ - $CC -shared $pic_flag -nostdlib ${wl}-M $wl$lib.exp -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp' + $CC -shared $pic_flag -nostdlib $wl-M $wl$lib.exp $wl-h $wl$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp' # Commands to make compiler produce verbose output that lists # what "hidden" libraries, object files and flags are used when # linking a shared library. output_verbose_link_cmd='$CC -shared $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP -v "^Configured with:" | $GREP "\-L"' else - # g++ 2.7 appears to require `-G' NOT `-shared' on this + # g++ 2.7 appears to require '-G' NOT '-shared' on this # platform. - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G -nostdlib $LDFLAGS $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags ${wl}-h $wl$soname -o $lib' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G -nostdlib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags $wl-h $wl$soname -o $lib' _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='echo "{ global:" > $lib.exp~cat $export_symbols | $SED -e "s/\(.*\)/\1;/" >> $lib.exp~echo "local: *; };" >> $lib.exp~ - $CC -G -nostdlib ${wl}-M $wl$lib.exp -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp' + $CC -G -nostdlib $wl-M $wl$lib.exp $wl-h $wl$soname -o $lib $predep_objects $libobjs $deplibs $postdep_objects $compiler_flags~$RM $lib.exp' # Commands to make compiler produce verbose output that lists # what "hidden" libraries, object files and flags are used when @@ -6771,11 +7300,11 @@ output_verbose_link_cmd='$CC -G $CFLAGS -v conftest.$objext 2>&1 | $GREP -v "^Configured with:" | $GREP "\-L"' fi - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R $wl$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-R $wl$libdir' case $host_os in solaris2.[[0-5]] | solaris2.[[0-5]].*) ;; *) - _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='${wl}-z ${wl}allextract$convenience ${wl}-z ${wl}defaultextract' + _LT_TAGVAR(whole_archive_flag_spec, $1)='$wl-z ${wl}allextract$convenience $wl-z ${wl}defaultextract' ;; esac fi @@ -6784,52 +7313,52 @@ ;; sysv4*uw2* | sysv5OpenUNIX* | sysv5UnixWare7.[[01]].[[10]]* | unixware7* | sco3.2v5.0.[[024]]*) - _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text' + _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='$wl-z,text' _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no runpath_var='LD_RUN_PATH' case $cc_basename in CC*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G $wl-Bexport:$export_symbols $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; *) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $wl-Bexport:$export_symbols $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; esac ;; sysv5* | sco3.2v5* | sco5v6*) - # Note: We can NOT use -z defs as we might desire, because we do not + # Note: We CANNOT use -z defs as we might desire, because we do not # link with -lc, and that would cause any symbols used from libc to # always be unresolved, which means just about no library would # ever link correctly. If we're not using GNU ld we use -z text # though, which does catch some bad symbols but isn't as heavy-handed # as -z defs. - _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='${wl}-z,text' - _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='${wl}-z,nodefs' + _LT_TAGVAR(no_undefined_flag, $1)='$wl-z,text' + _LT_TAGVAR(allow_undefined_flag, $1)='$wl-z,nodefs' _LT_TAGVAR(archive_cmds_need_lc, $1)=no _LT_TAGVAR(hardcode_shlibpath_var, $1)=no - _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='${wl}-R,$libdir' + _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_flag_spec, $1)='$wl-R,$libdir' _LT_TAGVAR(hardcode_libdir_separator, $1)=':' _LT_TAGVAR(link_all_deplibs, $1)=yes - _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='${wl}-Bexport' + _LT_TAGVAR(export_dynamic_flag_spec, $1)='$wl-Bexport' runpath_var='LD_RUN_PATH' case $cc_basename in CC*) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -G $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -G $wl-Bexport:$export_symbols $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' _LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)='$CC -Tprelink_objects $oldobjs~ - '"$_LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)" + '"$_LT_TAGVAR(old_archive_cmds, $1)" _LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)='$CC -Tprelink_objects $reload_objs~ - '"$_LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)" + '"$_LT_TAGVAR(reload_cmds, $1)" ;; *) - _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' - _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared ${wl}-Bexport:$export_symbols ${wl}-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_cmds, $1)='$CC -shared $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' + _LT_TAGVAR(archive_expsym_cmds, $1)='$CC -shared $wl-Bexport:$export_symbols $wl-h,$soname -o $lib $libobjs $deplibs $compiler_flags' ;; esac ;; @@ -6860,10 +7389,10 @@ esac AC_MSG_RESULT([$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)]) - test "$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)" = no && can_build_shared=no + test no = "$_LT_TAGVAR(ld_shlibs, $1)" && can_build_shared=no - _LT_TAGVAR(GCC, $1)="$GXX" - _LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD" + _LT_TAGVAR(GCC, $1)=$GXX + _LT_TAGVAR(LD, $1)=$LD ## CAVEAT EMPTOR: ## There is no encapsulation within the following macros, do not change @@ -6890,7 +7419,7 @@ lt_cv_path_LD=$lt_save_path_LD lt_cv_prog_gnu_ldcxx=$lt_cv_prog_gnu_ld lt_cv_prog_gnu_ld=$lt_save_with_gnu_ld -fi # test "$_lt_caught_CXX_error" != yes +fi # test yes != "$_lt_caught_CXX_error" AC_LANG_POP ])# _LT_LANG_CXX_CONFIG @@ -6912,13 +7441,14 @@ AC_REQUIRE([_LT_PROG_ECHO_BACKSLASH]) func_stripname_cnf () { - case ${2} in - .*) func_stripname_result=`$ECHO "${3}" | $SED "s%^${1}%%; s%\\\\${2}\$%%"`;; - *) func_stripname_result=`$ECHO "${3}" | $SED "s%^${1}%%; s%${2}\$%%"`;; + case @S|@2 in + .*) func_stripname_result=`$ECHO "@S|@3" | $SED "s%^@S|@1%%; s%\\\\@S|@2\$%%"`;; + *) func_stripname_result=`$ECHO "@S|@3" | $SED "s%^@S|@1%%; s%@S|@2\$%%"`;; esac } # func_stripname_cnf ])# _LT_FUNC_STRIPNAME_CNF + # _LT_SYS_HIDDEN_LIBDEPS([TAGNAME]) # --------------------------------- # Figure out "hidden" library dependencies from verbose @@ -7002,13 +7532,13 @@ pre_test_object_deps_done=no for p in `eval "$output_verbose_link_cmd"`; do - case ${prev}${p} in + case $prev$p in -L* | -R* | -l*) # Some compilers place space between "-{L,R}" and the path. # Remove the space. - if test $p = "-L" || - test $p = "-R"; then + if test x-L = "$p" || + test x-R = "$p"; then prev=$p continue fi @@ -7024,16 +7554,16 @@ case $p in =*) func_stripname_cnf '=' '' "$p"; p=$lt_sysroot$func_stripname_result ;; esac - if test "$pre_test_object_deps_done" = no; then - case ${prev} in + if test no = "$pre_test_object_deps_done"; then + case $prev in -L | -R) # Internal compiler library paths should come after those # provided the user. The postdeps already come after the # user supplied libs so there is no need to process them. if test -z "$_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)"; then - _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)="${prev}${p}" + _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)=$prev$p else - _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)="${_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)} ${prev}${p}" + _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)="${_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)} $prev$p" fi ;; # The "-l" case would never come before the object being @@ -7041,9 +7571,9 @@ esac else if test -z "$_LT_TAGVAR(postdeps, $1)"; then - _LT_TAGVAR(postdeps, $1)="${prev}${p}" + _LT_TAGVAR(postdeps, $1)=$prev$p else - _LT_TAGVAR(postdeps, $1)="${_LT_TAGVAR(postdeps, $1)} ${prev}${p}" + _LT_TAGVAR(postdeps, $1)="${_LT_TAGVAR(postdeps, $1)} $prev$p" fi fi prev= @@ -7058,15 +7588,15 @@ continue fi - if test "$pre_test_object_deps_done" = no; then + if test no = "$pre_test_object_deps_done"; then if test -z "$_LT_TAGVAR(predep_objects, $1)"; then - _LT_TAGVAR(predep_objects, $1)="$p" + _LT_TAGVAR(predep_objects, $1)=$p else _LT_TAGVAR(predep_objects, $1)="$_LT_TAGVAR(predep_objects, $1) $p" fi else if test -z "$_LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)"; then - _LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)="$p" + _LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)=$p else _LT_TAGVAR(postdep_objects, $1)="$_LT_TAGVAR(postdep_objects, $1) $p" fi @@ -7097,51 +7627,6 @@ _LT_TAGVAR(postdep_objects,$1)= _LT_TAGVAR(postdeps,$1)= ;; - -linux*) - case `$CC -V 2>&1 | sed 5q` in - *Sun\ C*) - # Sun C++ 5.9 - - # The more standards-conforming stlport4 library is - # incompatible with the Cstd library. Avoid specifying - # it if it's in CXXFLAGS. Ignore libCrun as - # -library=stlport4 depends on it. - case " $CXX $CXXFLAGS " in - *" -library=stlport4 "*) - solaris_use_stlport4=yes - ;; - esac - - if test "$solaris_use_stlport4" != yes; then - _LT_TAGVAR(postdeps,$1)='-library=Cstd -library=Crun' - fi - ;; - esac - ;; - -solaris*) - case $cc_basename in - CC* | sunCC*) - # The more standards-conforming stlport4 library is - # incompatible with the Cstd library. Avoid specifying - # it if it's in CXXFLAGS. Ignore libCrun as - # -library=stlport4 depends on it. - case " $CXX $CXXFLAGS " in - *" -library=stlport4 "*) - solaris_use_stlport4=yes - ;; - esac - - # Adding this requires a known-good setup of shared libraries for - # Sun compiler versions before 5.6, else PIC objects from an old - # archive will be linked into the output, leading to subtle bugs. - if test "$solaris_use_stlport4" != yes; then - _LT_TAGVAR(postdeps,$1)='-library=Cstd -library=Crun' - fi - ;; - esac - ;; esac ]) @@ -7150,7 +7635,7 @@ esac _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_dirs, $1)= if test -n "${_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)}"; then - _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_dirs, $1)=`echo " ${_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)}" | ${SED} -e 's! -L! !g' -e 's!^ !!'` + _LT_TAGVAR(compiler_lib_search_dirs, $1)=`echo " ${_LT_TAGVAR(compiler_lib_search_path, $1)}" | $SED -e 's! -L! !g' -e 's!^ !!'` fi _LT_TAGDECL([], [compiler_lib_search_dirs], [1], [The directories searched by this compiler when creating a shared library]) @@ -7170,10 +7655,10 @@ # -------------------------- # Ensure that the configuration variables for a Fortran 77 compiler are # suitably defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG -# to write the compiler configuration to `libtool'. +# to write the compiler configuration to 'libtool'. m4_defun([_LT_LANG_F77_CONFIG], [AC_LANG_PUSH(Fortran 77) -if test -z "$F77" || test "X$F77" = "Xno"; then +if test -z "$F77" || test no = "$F77"; then _lt_disable_F77=yes fi @@ -7210,7 +7695,7 @@ # the F77 compiler isn't working. Some variables (like enable_shared) # are currently assumed to apply to all compilers on this platform, # and will be corrupted by setting them based on a non-working compiler. -if test "$_lt_disable_F77" != yes; then +if test yes != "$_lt_disable_F77"; then # Code to be used in simple compile tests lt_simple_compile_test_code="\ subroutine t @@ -7232,7 +7717,7 @@ _LT_LINKER_BOILERPLATE # Allow CC to be a program name with arguments. - lt_save_CC="$CC" + lt_save_CC=$CC lt_save_GCC=$GCC lt_save_CFLAGS=$CFLAGS CC=${F77-"f77"} @@ -7246,21 +7731,25 @@ AC_MSG_RESULT([$can_build_shared]) AC_MSG_CHECKING([whether to build shared libraries]) - test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no + test no = "$can_build_shared" && enable_shared=no # On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and # are all built from PIC. case $host_os in aix3*) - test "$enable_shared" = yes && enable_static=no + test yes = "$enable_shared" && enable_static=no if test -n "$RANLIB"; then archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib" postinstall_cmds='$RANLIB $lib' fi ;; aix[[4-9]]*) - if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then - test "$enable_shared" = yes && enable_static=no + if test ia64 != "$host_cpu"; then + case $enable_shared,$with_aix_soname,$aix_use_runtimelinking in + yes,aix,yes) ;; # shared object as lib.so file only + yes,svr4,*) ;; # shared object as lib.so archive member only + yes,*) enable_static=no ;; # shared object in lib.a archive as well + esac fi ;; esac @@ -7268,11 +7757,11 @@ AC_MSG_CHECKING([whether to build static libraries]) # Make sure either enable_shared or enable_static is yes. - test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes + test yes = "$enable_shared" || enable_static=yes AC_MSG_RESULT([$enable_static]) - _LT_TAGVAR(GCC, $1)="$G77" - _LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD" + _LT_TAGVAR(GCC, $1)=$G77 + _LT_TAGVAR(LD, $1)=$LD ## CAVEAT EMPTOR: ## There is no encapsulation within the following macros, do not change @@ -7289,9 +7778,9 @@ fi # test -n "$compiler" GCC=$lt_save_GCC - CC="$lt_save_CC" - CFLAGS="$lt_save_CFLAGS" -fi # test "$_lt_disable_F77" != yes + CC=$lt_save_CC + CFLAGS=$lt_save_CFLAGS +fi # test yes != "$_lt_disable_F77" AC_LANG_POP ])# _LT_LANG_F77_CONFIG @@ -7301,11 +7790,11 @@ # ------------------------- # Ensure that the configuration variables for a Fortran compiler are # suitably defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG -# to write the compiler configuration to `libtool'. +# to write the compiler configuration to 'libtool'. m4_defun([_LT_LANG_FC_CONFIG], [AC_LANG_PUSH(Fortran) -if test -z "$FC" || test "X$FC" = "Xno"; then +if test -z "$FC" || test no = "$FC"; then _lt_disable_FC=yes fi @@ -7342,7 +7831,7 @@ # the FC compiler isn't working. Some variables (like enable_shared) # are currently assumed to apply to all compilers on this platform, # and will be corrupted by setting them based on a non-working compiler. -if test "$_lt_disable_FC" != yes; then +if test yes != "$_lt_disable_FC"; then # Code to be used in simple compile tests lt_simple_compile_test_code="\ subroutine t @@ -7364,7 +7853,7 @@ _LT_LINKER_BOILERPLATE # Allow CC to be a program name with arguments. - lt_save_CC="$CC" + lt_save_CC=$CC lt_save_GCC=$GCC lt_save_CFLAGS=$CFLAGS CC=${FC-"f95"} @@ -7380,21 +7869,25 @@ AC_MSG_RESULT([$can_build_shared]) AC_MSG_CHECKING([whether to build shared libraries]) - test "$can_build_shared" = "no" && enable_shared=no + test no = "$can_build_shared" && enable_shared=no # On AIX, shared libraries and static libraries use the same namespace, and # are all built from PIC. case $host_os in aix3*) - test "$enable_shared" = yes && enable_static=no + test yes = "$enable_shared" && enable_static=no if test -n "$RANLIB"; then archive_cmds="$archive_cmds~\$RANLIB \$lib" postinstall_cmds='$RANLIB $lib' fi ;; aix[[4-9]]*) - if test "$host_cpu" != ia64 && test "$aix_use_runtimelinking" = no ; then - test "$enable_shared" = yes && enable_static=no + if test ia64 != "$host_cpu"; then + case $enable_shared,$with_aix_soname,$aix_use_runtimelinking in + yes,aix,yes) ;; # shared object as lib.so file only + yes,svr4,*) ;; # shared object as lib.so archive member only + yes,*) enable_static=no ;; # shared object in lib.a archive as well + esac fi ;; esac @@ -7402,11 +7895,11 @@ AC_MSG_CHECKING([whether to build static libraries]) # Make sure either enable_shared or enable_static is yes. - test "$enable_shared" = yes || enable_static=yes + test yes = "$enable_shared" || enable_static=yes AC_MSG_RESULT([$enable_static]) - _LT_TAGVAR(GCC, $1)="$ac_cv_fc_compiler_gnu" - _LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD" + _LT_TAGVAR(GCC, $1)=$ac_cv_fc_compiler_gnu + _LT_TAGVAR(LD, $1)=$LD ## CAVEAT EMPTOR: ## There is no encapsulation within the following macros, do not change @@ -7426,7 +7919,7 @@ GCC=$lt_save_GCC CC=$lt_save_CC CFLAGS=$lt_save_CFLAGS -fi # test "$_lt_disable_FC" != yes +fi # test yes != "$_lt_disable_FC" AC_LANG_POP ])# _LT_LANG_FC_CONFIG @@ -7436,7 +7929,7 @@ # -------------------------- # Ensure that the configuration variables for the GNU Java Compiler compiler # are suitably defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG -# to write the compiler configuration to `libtool'. +# to write the compiler configuration to 'libtool'. m4_defun([_LT_LANG_GCJ_CONFIG], [AC_REQUIRE([LT_PROG_GCJ])dnl AC_LANG_SAVE @@ -7470,7 +7963,7 @@ CFLAGS=$GCJFLAGS compiler=$CC _LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC -_LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD" +_LT_TAGVAR(LD, $1)=$LD _LT_CC_BASENAME([$compiler]) # GCJ did not exist at the time GCC didn't implicitly link libc in. @@ -7507,7 +8000,7 @@ # -------------------------- # Ensure that the configuration variables for the GNU Go compiler # are suitably defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG -# to write the compiler configuration to `libtool'. +# to write the compiler configuration to 'libtool'. m4_defun([_LT_LANG_GO_CONFIG], [AC_REQUIRE([LT_PROG_GO])dnl AC_LANG_SAVE @@ -7541,7 +8034,7 @@ CFLAGS=$GOFLAGS compiler=$CC _LT_TAGVAR(compiler, $1)=$CC -_LT_TAGVAR(LD, $1)="$LD" +_LT_TAGVAR(LD, $1)=$LD _LT_CC_BASENAME([$compiler]) # Go did not exist at the time GCC didn't implicitly link libc in. @@ -7578,7 +8071,7 @@ # ------------------------- # Ensure that the configuration variables for the Windows resource compiler # are suitably defined. These variables are subsequently used by _LT_CONFIG -# to write the compiler configuration to `libtool'. +# to write the compiler configuration to 'libtool'. m4_defun([_LT_LANG_RC_CONFIG], [AC_REQUIRE([LT_PROG_RC])dnl AC_LANG_SAVE @@ -7594,7 +8087,7 @@ lt_simple_compile_test_code='sample MENU { MENUITEM "&Soup", 100, CHECKED }' # Code to be used in simple link tests -lt_simple_link_test_code="$lt_simple_compile_test_code" +lt_simple_link_test_code=$lt_simple_compile_test_code # ltmain only uses $CC for tagged configurations so make sure $CC is set. _LT_TAG_COMPILER @@ -7604,7 +8097,7 @@ _LT_LINKER_BOILERPLATE # Allow CC to be a program name with arguments. -lt_save_CC="$CC" +lt_save_CC=$CC lt_save_CFLAGS=$CFLAGS lt_save_GCC=$GCC GCC= @@ -7633,7 +8126,7 @@ [m4_ifdef([AC_PROG_GCJ], [AC_PROG_GCJ], [m4_ifdef([A][M_PROG_GCJ], [A][M_PROG_GCJ], [AC_CHECK_TOOL(GCJ, gcj,) - test "x${GCJFLAGS+set}" = xset || GCJFLAGS="-g -O2" + test set = "${GCJFLAGS+set}" || GCJFLAGS="-g -O2" AC_SUBST(GCJFLAGS)])])[]dnl ]) @@ -7744,7 +8237,7 @@ # Add /usr/xpg4/bin/sed as it is typically found on Solaris # along with /bin/sed that truncates output. for lt_ac_sed in $lt_ac_sed_list /usr/xpg4/bin/sed; do - test ! -f $lt_ac_sed && continue + test ! -f "$lt_ac_sed" && continue cat /dev/null > conftest.in lt_ac_count=0 echo $ECHO_N "0123456789$ECHO_C" >conftest.in @@ -7761,9 +8254,9 @@ $lt_ac_sed -e 's/a$//' < conftest.nl >conftest.out || break cmp -s conftest.out conftest.nl || break # 10000 chars as input seems more than enough - test $lt_ac_count -gt 10 && break + test 10 -lt "$lt_ac_count" && break lt_ac_count=`expr $lt_ac_count + 1` - if test $lt_ac_count -gt $lt_ac_max; then + if test "$lt_ac_count" -gt "$lt_ac_max"; then lt_ac_max=$lt_ac_count lt_cv_path_SED=$lt_ac_sed fi @@ -7787,27 +8280,7 @@ # Find out whether the shell is Bourne or XSI compatible, # or has some other useful features. m4_defun([_LT_CHECK_SHELL_FEATURES], -[AC_MSG_CHECKING([whether the shell understands some XSI constructs]) -# Try some XSI features -xsi_shell=no -( _lt_dummy="a/b/c" - test "${_lt_dummy##*/},${_lt_dummy%/*},${_lt_dummy#??}"${_lt_dummy%"$_lt_dummy"}, \ - = c,a/b,b/c, \ - && eval 'test $(( 1 + 1 )) -eq 2 \ - && test "${#_lt_dummy}" -eq 5' ) >/dev/null 2>&1 \ - && xsi_shell=yes -AC_MSG_RESULT([$xsi_shell]) -_LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([xsi_shell='$xsi_shell']) - -AC_MSG_CHECKING([whether the shell understands "+="]) -lt_shell_append=no -( foo=bar; set foo baz; eval "$[1]+=\$[2]" && test "$foo" = barbaz ) \ - >/dev/null 2>&1 \ - && lt_shell_append=yes -AC_MSG_RESULT([$lt_shell_append]) -_LT_CONFIG_LIBTOOL_INIT([lt_shell_append='$lt_shell_append']) - -if ( (MAIL=60; unset MAIL) || exit) >/dev/null 2>&1; then +[if ( (MAIL=60; unset MAIL) || exit) >/dev/null 2>&1; then lt_unset=unset else lt_unset=false @@ -7831,102 +8304,9 @@ ])# _LT_CHECK_SHELL_FEATURES -# _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE (FUNCNAME, REPLACEMENT-BODY) -# ------------------------------------------------------ -# In `$cfgfile', look for function FUNCNAME delimited by `^FUNCNAME ()$' and -# '^} FUNCNAME ', and replace its body with REPLACEMENT-BODY. -m4_defun([_LT_PROG_FUNCTION_REPLACE], -[dnl { -sed -e '/^$1 ()$/,/^} # $1 /c\ -$1 ()\ -{\ -m4_bpatsubsts([$2], [$], [\\], [^\([ ]\)], [\\\1]) -} # Extended-shell $1 implementation' "$cfgfile" > $cfgfile.tmp \ - && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ - || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") -test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: -]) - - -# _LT_PROG_REPLACE_SHELLFNS -# ------------------------- -# Replace existing portable implementations of several shell functions with -# equivalent extended shell implementations where those features are available.. -m4_defun([_LT_PROG_REPLACE_SHELLFNS], -[if test x"$xsi_shell" = xyes; then - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_dirname], [dnl - case ${1} in - */*) func_dirname_result="${1%/*}${2}" ;; - * ) func_dirname_result="${3}" ;; - esac]) - - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_basename], [dnl - func_basename_result="${1##*/}"]) - - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_dirname_and_basename], [dnl - case ${1} in - */*) func_dirname_result="${1%/*}${2}" ;; - * ) func_dirname_result="${3}" ;; - esac - func_basename_result="${1##*/}"]) - - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_stripname], [dnl - # pdksh 5.2.14 does not do ${X%$Y} correctly if both X and Y are - # positional parameters, so assign one to ordinary parameter first. - func_stripname_result=${3} - func_stripname_result=${func_stripname_result#"${1}"} - func_stripname_result=${func_stripname_result%"${2}"}]) - - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_split_long_opt], [dnl - func_split_long_opt_name=${1%%=*} - func_split_long_opt_arg=${1#*=}]) - - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_split_short_opt], [dnl - func_split_short_opt_arg=${1#??} - func_split_short_opt_name=${1%"$func_split_short_opt_arg"}]) - - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_lo2o], [dnl - case ${1} in - *.lo) func_lo2o_result=${1%.lo}.${objext} ;; - *) func_lo2o_result=${1} ;; - esac]) - - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_xform], [ func_xform_result=${1%.*}.lo]) - - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_arith], [ func_arith_result=$(( $[*] ))]) - - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_len], [ func_len_result=${#1}]) -fi - -if test x"$lt_shell_append" = xyes; then - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_append], [ eval "${1}+=\\${2}"]) - - _LT_PROG_FUNCTION_REPLACE([func_append_quoted], [dnl - func_quote_for_eval "${2}" -dnl m4 expansion turns \\\\ into \\, and then the shell eval turns that into \ - eval "${1}+=\\\\ \\$func_quote_for_eval_result"]) - - # Save a `func_append' function call where possible by direct use of '+=' - sed -e 's%func_append \([[a-zA-Z_]]\{1,\}\) "%\1+="%g' $cfgfile > $cfgfile.tmp \ - && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ - || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") - test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: -else - # Save a `func_append' function call even when '+=' is not available - sed -e 's%func_append \([[a-zA-Z_]]\{1,\}\) "%\1="$\1%g' $cfgfile > $cfgfile.tmp \ - && mv -f "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" \ - || (rm -f "$cfgfile" && cp "$cfgfile.tmp" "$cfgfile" && rm -f "$cfgfile.tmp") - test 0 -eq $? || _lt_function_replace_fail=: -fi - -if test x"$_lt_function_replace_fail" = x":"; then - AC_MSG_WARN([Unable to substitute extended shell functions in $ofile]) -fi -]) - # _LT_PATH_CONVERSION_FUNCTIONS # ----------------------------- -# Determine which file name conversion functions should be used by +# Determine what file name conversion functions should be used by # func_to_host_file (and, implicitly, by func_to_host_path). These are needed # for certain cross-compile configurations and native mingw. m4_defun([_LT_PATH_CONVERSION_FUNCTIONS], diff -Nru libgweather-3.16.1/m4/lt~obsolete.m4 libgweather-3.18.1/m4/lt~obsolete.m4 --- libgweather-3.16.1/m4/lt~obsolete.m4 2015-04-09 19:02:40.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/m4/lt~obsolete.m4 2015-10-12 15:23:29.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,7 @@ # lt~obsolete.m4 -- aclocal satisfying obsolete definitions. -*-Autoconf-*- # -# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004-2005, 2007, 2009, 2011-2015 Free Software +# Foundation, Inc. # Written by Scott James Remnant, 2004. # # This file is free software; the Free Software Foundation gives @@ -11,7 +12,7 @@ # These exist entirely to fool aclocal when bootstrapping libtool. # -# In the past libtool.m4 has provided macros via AC_DEFUN (or AU_DEFUN) +# In the past libtool.m4 has provided macros via AC_DEFUN (or AU_DEFUN), # which have later been changed to m4_define as they aren't part of the # exported API, or moved to Autoconf or Automake where they belong. # @@ -25,7 +26,7 @@ # included after everything else. This provides aclocal with the # AC_DEFUNs it wants, but when m4 processes it, it doesn't do anything # because those macros already exist, or will be overwritten later. -# We use AC_DEFUN over AU_DEFUN for compatibility with aclocal-1.6. +# We use AC_DEFUN over AU_DEFUN for compatibility with aclocal-1.6. # # Anytime we withdraw an AC_DEFUN or AU_DEFUN, remember to add it here. # Yes, that means every name once taken will need to remain here until diff -Nru libgweather-3.16.1/m4/ltoptions.m4 libgweather-3.18.1/m4/ltoptions.m4 --- libgweather-3.16.1/m4/ltoptions.m4 2015-04-09 19:02:39.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/m4/ltoptions.m4 2015-10-12 15:23:28.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ # Helper functions for option handling. -*- Autoconf -*- # -# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, -# Inc. +# Copyright (C) 2004-2005, 2007-2009, 2011-2015 Free Software +# Foundation, Inc. # Written by Gary V. Vaughan, 2004 # # This file is free software; the Free Software Foundation gives # unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without # modifications, as long as this notice is preserved. -# serial 7 ltoptions.m4 +# serial 8 ltoptions.m4 # This is to help aclocal find these macros, as it can't see m4_define. AC_DEFUN([LTOPTIONS_VERSION], [m4_if([1])]) @@ -29,7 +29,7 @@ [m4_define(_LT_MANGLE_OPTION([$1], [$2]))dnl m4_ifdef(_LT_MANGLE_DEFUN([$1], [$2]), _LT_MANGLE_DEFUN([$1], [$2]), - [m4_warning([Unknown $1 option `$2'])])[]dnl + [m4_warning([Unknown $1 option '$2'])])[]dnl ]) @@ -75,13 +75,15 @@ dnl dnl If no reference was made to various pairs of opposing options, then dnl we run the default mode handler for the pair. For example, if neither - dnl `shared' nor `disable-shared' was passed, we enable building of shared + dnl 'shared' nor 'disable-shared' was passed, we enable building of shared dnl archives by default: _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [shared disable-shared], [_LT_ENABLE_SHARED]) _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [static disable-static], [_LT_ENABLE_STATIC]) _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [pic-only no-pic], [_LT_WITH_PIC]) _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [fast-install disable-fast-install], - [_LT_ENABLE_FAST_INSTALL]) + [_LT_ENABLE_FAST_INSTALL]) + _LT_UNLESS_OPTIONS([LT_INIT], [aix-soname=aix aix-soname=both aix-soname=svr4], + [_LT_WITH_AIX_SONAME([aix])]) ]) ])# _LT_SET_OPTIONS @@ -112,7 +114,7 @@ [_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [dlopen]) AC_DIAGNOSE([obsolete], [$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you -put the `dlopen' option into LT_INIT's first parameter.]) +put the 'dlopen' option into LT_INIT's first parameter.]) ]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: @@ -148,7 +150,7 @@ _LT_SET_OPTION([LT_INIT], [win32-dll]) AC_DIAGNOSE([obsolete], [$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you -put the `win32-dll' option into LT_INIT's first parameter.]) +put the 'win32-dll' option into LT_INIT's first parameter.]) ]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: @@ -157,9 +159,9 @@ # _LT_ENABLE_SHARED([DEFAULT]) # ---------------------------- -# implement the --enable-shared flag, and supports the `shared' and -# `disable-shared' LT_INIT options. -# DEFAULT is either `yes' or `no'. If omitted, it defaults to `yes'. +# implement the --enable-shared flag, and supports the 'shared' and +# 'disable-shared' LT_INIT options. +# DEFAULT is either 'yes' or 'no'. If omitted, it defaults to 'yes'. m4_define([_LT_ENABLE_SHARED], [m4_define([_LT_ENABLE_SHARED_DEFAULT], [m4_if($1, no, no, yes)])dnl AC_ARG_ENABLE([shared], @@ -172,14 +174,14 @@ *) enable_shared=no # Look at the argument we got. We use all the common list separators. - lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," + lt_save_ifs=$IFS; IFS=$IFS$PATH_SEPARATOR, for pkg in $enableval; do - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs if test "X$pkg" = "X$p"; then enable_shared=yes fi done - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs ;; esac], [enable_shared=]_LT_ENABLE_SHARED_DEFAULT) @@ -211,9 +213,9 @@ # _LT_ENABLE_STATIC([DEFAULT]) # ---------------------------- -# implement the --enable-static flag, and support the `static' and -# `disable-static' LT_INIT options. -# DEFAULT is either `yes' or `no'. If omitted, it defaults to `yes'. +# implement the --enable-static flag, and support the 'static' and +# 'disable-static' LT_INIT options. +# DEFAULT is either 'yes' or 'no'. If omitted, it defaults to 'yes'. m4_define([_LT_ENABLE_STATIC], [m4_define([_LT_ENABLE_STATIC_DEFAULT], [m4_if($1, no, no, yes)])dnl AC_ARG_ENABLE([static], @@ -226,14 +228,14 @@ *) enable_static=no # Look at the argument we got. We use all the common list separators. - lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," + lt_save_ifs=$IFS; IFS=$IFS$PATH_SEPARATOR, for pkg in $enableval; do - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs if test "X$pkg" = "X$p"; then enable_static=yes fi done - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs ;; esac], [enable_static=]_LT_ENABLE_STATIC_DEFAULT) @@ -265,9 +267,9 @@ # _LT_ENABLE_FAST_INSTALL([DEFAULT]) # ---------------------------------- -# implement the --enable-fast-install flag, and support the `fast-install' -# and `disable-fast-install' LT_INIT options. -# DEFAULT is either `yes' or `no'. If omitted, it defaults to `yes'. +# implement the --enable-fast-install flag, and support the 'fast-install' +# and 'disable-fast-install' LT_INIT options. +# DEFAULT is either 'yes' or 'no'. If omitted, it defaults to 'yes'. m4_define([_LT_ENABLE_FAST_INSTALL], [m4_define([_LT_ENABLE_FAST_INSTALL_DEFAULT], [m4_if($1, no, no, yes)])dnl AC_ARG_ENABLE([fast-install], @@ -280,14 +282,14 @@ *) enable_fast_install=no # Look at the argument we got. We use all the common list separators. - lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," + lt_save_ifs=$IFS; IFS=$IFS$PATH_SEPARATOR, for pkg in $enableval; do - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs if test "X$pkg" = "X$p"; then enable_fast_install=yes fi done - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs ;; esac], [enable_fast_install=]_LT_ENABLE_FAST_INSTALL_DEFAULT) @@ -304,14 +306,14 @@ [_LT_SET_OPTION([LT_INIT], m4_if([$1], [no], [disable-])[fast-install]) AC_DIAGNOSE([obsolete], [$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you put -the `fast-install' option into LT_INIT's first parameter.]) +the 'fast-install' option into LT_INIT's first parameter.]) ]) AU_DEFUN([AC_DISABLE_FAST_INSTALL], [_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [disable-fast-install]) AC_DIAGNOSE([obsolete], [$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you put -the `disable-fast-install' option into LT_INIT's first parameter.]) +the 'disable-fast-install' option into LT_INIT's first parameter.]) ]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: @@ -319,11 +321,64 @@ dnl AC_DEFUN([AM_DISABLE_FAST_INSTALL], []) +# _LT_WITH_AIX_SONAME([DEFAULT]) +# ---------------------------------- +# implement the --with-aix-soname flag, and support the `aix-soname=aix' +# and `aix-soname=both' and `aix-soname=svr4' LT_INIT options. DEFAULT +# is either `aix', `both' or `svr4'. If omitted, it defaults to `aix'. +m4_define([_LT_WITH_AIX_SONAME], +[m4_define([_LT_WITH_AIX_SONAME_DEFAULT], [m4_if($1, svr4, svr4, m4_if($1, both, both, aix))])dnl +shared_archive_member_spec= +case $host,$enable_shared in +power*-*-aix[[5-9]]*,yes) + AC_MSG_CHECKING([which variant of shared library versioning to provide]) + AC_ARG_WITH([aix-soname], + [AS_HELP_STRING([--with-aix-soname=aix|svr4|both], + [shared library versioning (aka "SONAME") variant to provide on AIX, @<:@default=]_LT_WITH_AIX_SONAME_DEFAULT[@:>@.])], + [case $withval in + aix|svr4|both) + ;; + *) + AC_MSG_ERROR([Unknown argument to --with-aix-soname]) + ;; + esac + lt_cv_with_aix_soname=$with_aix_soname], + [AC_CACHE_VAL([lt_cv_with_aix_soname], + [lt_cv_with_aix_soname=]_LT_WITH_AIX_SONAME_DEFAULT) + with_aix_soname=$lt_cv_with_aix_soname]) + AC_MSG_RESULT([$with_aix_soname]) + if test aix != "$with_aix_soname"; then + # For the AIX way of multilib, we name the shared archive member + # based on the bitwidth used, traditionally 'shr.o' or 'shr_64.o', + # and 'shr.imp' or 'shr_64.imp', respectively, for the Import File. + # Even when GNU compilers ignore OBJECT_MODE but need '-maix64' flag, + # the AIX toolchain works better with OBJECT_MODE set (default 32). + if test 64 = "${OBJECT_MODE-32}"; then + shared_archive_member_spec=shr_64 + else + shared_archive_member_spec=shr + fi + fi + ;; +*) + with_aix_soname=aix + ;; +esac + +_LT_DECL([], [shared_archive_member_spec], [0], + [Shared archive member basename, for filename based shared library versioning on AIX])dnl +])# _LT_WITH_AIX_SONAME + +LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [aix-soname=aix], [_LT_WITH_AIX_SONAME([aix])]) +LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [aix-soname=both], [_LT_WITH_AIX_SONAME([both])]) +LT_OPTION_DEFINE([LT_INIT], [aix-soname=svr4], [_LT_WITH_AIX_SONAME([svr4])]) + + # _LT_WITH_PIC([MODE]) # -------------------- -# implement the --with-pic flag, and support the `pic-only' and `no-pic' +# implement the --with-pic flag, and support the 'pic-only' and 'no-pic' # LT_INIT options. -# MODE is either `yes' or `no'. If omitted, it defaults to `both'. +# MODE is either 'yes' or 'no'. If omitted, it defaults to 'both'. m4_define([_LT_WITH_PIC], [AC_ARG_WITH([pic], [AS_HELP_STRING([--with-pic@<:@=PKGS@:>@], @@ -334,19 +389,17 @@ *) pic_mode=default # Look at the argument we got. We use all the common list separators. - lt_save_ifs="$IFS"; IFS="${IFS}$PATH_SEPARATOR," + lt_save_ifs=$IFS; IFS=$IFS$PATH_SEPARATOR, for lt_pkg in $withval; do - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs if test "X$lt_pkg" = "X$lt_p"; then pic_mode=yes fi done - IFS="$lt_save_ifs" + IFS=$lt_save_ifs ;; esac], - [pic_mode=default]) - -test -z "$pic_mode" && pic_mode=m4_default([$1], [default]) + [pic_mode=m4_default([$1], [default])]) _LT_DECL([], [pic_mode], [0], [What type of objects to build])dnl ])# _LT_WITH_PIC @@ -359,7 +412,7 @@ [_LT_SET_OPTION([LT_INIT], [pic-only]) AC_DIAGNOSE([obsolete], [$0: Remove this warning and the call to _LT_SET_OPTION when you -put the `pic-only' option into LT_INIT's first parameter.]) +put the 'pic-only' option into LT_INIT's first parameter.]) ]) dnl aclocal-1.4 backwards compatibility: diff -Nru libgweather-3.16.1/m4/ltsugar.m4 libgweather-3.18.1/m4/ltsugar.m4 --- libgweather-3.16.1/m4/ltsugar.m4 2015-04-09 19:02:39.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/m4/ltsugar.m4 2015-10-12 15:23:28.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,7 @@ # ltsugar.m4 -- libtool m4 base layer. -*-Autoconf-*- # -# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004-2005, 2007-2008, 2011-2015 Free Software +# Foundation, Inc. # Written by Gary V. Vaughan, 2004 # # This file is free software; the Free Software Foundation gives @@ -33,7 +34,7 @@ # ------------ # Manipulate m4 lists. # These macros are necessary as long as will still need to support -# Autoconf-2.59 which quotes differently. +# Autoconf-2.59, which quotes differently. m4_define([lt_car], [[$1]]) m4_define([lt_cdr], [m4_if([$#], 0, [m4_fatal([$0: cannot be called without arguments])], @@ -44,7 +45,7 @@ # lt_append(MACRO-NAME, STRING, [SEPARATOR]) # ------------------------------------------ -# Redefine MACRO-NAME to hold its former content plus `SEPARATOR'`STRING'. +# Redefine MACRO-NAME to hold its former content plus 'SEPARATOR''STRING'. # Note that neither SEPARATOR nor STRING are expanded; they are appended # to MACRO-NAME as is (leaving the expansion for when MACRO-NAME is invoked). # No SEPARATOR is output if MACRO-NAME was previously undefined (different diff -Nru libgweather-3.16.1/m4/ltversion.m4 libgweather-3.18.1/m4/ltversion.m4 --- libgweather-3.16.1/m4/ltversion.m4 2015-04-09 19:02:40.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/m4/ltversion.m4 2015-10-12 15:23:28.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ # ltversion.m4 -- version numbers -*- Autoconf -*- # -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004, 2011-2015 Free Software Foundation, Inc. # Written by Scott James Remnant, 2004 # # This file is free software; the Free Software Foundation gives @@ -9,15 +9,15 @@ # @configure_input@ -# serial 3337 ltversion.m4 +# serial 4179 ltversion.m4 # This file is part of GNU Libtool -m4_define([LT_PACKAGE_VERSION], [2.4.2]) -m4_define([LT_PACKAGE_REVISION], [1.3337]) +m4_define([LT_PACKAGE_VERSION], [2.4.6]) +m4_define([LT_PACKAGE_REVISION], [2.4.6]) AC_DEFUN([LTVERSION_VERSION], -[macro_version='2.4.2' -macro_revision='1.3337' +[macro_version='2.4.6' +macro_revision='2.4.6' _LT_DECL(, macro_version, 0, [Which release of libtool.m4 was used?]) _LT_DECL(, macro_revision, 0) ]) diff -Nru libgweather-3.16.1/Makefile.in libgweather-3.18.1/Makefile.in --- libgweather-3.16.1/Makefile.in 2015-04-13 23:57:19.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/Makefile.in 2015-10-12 15:23:36.000000000 +0000 @@ -175,7 +175,7 @@ $(top_srcdir)/build-aux/ltmain.sh \ $(top_srcdir)/build-aux/missing ABOUT-NLS AUTHORS COPYING \ INSTALL NEWS README build-aux/compile build-aux/config.guess \ - build-aux/config.rpath build-aux/config.sub build-aux/depcomp \ + build-aux/config.rpath build-aux/config.sub \ build-aux/install-sh build-aux/ltmain.sh build-aux/missing DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) distdir = $(PACKAGE)-$(VERSION) @@ -311,6 +311,7 @@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +LT_SYS_LIBRARY_PATH = @LT_SYS_LIBRARY_PATH@ LT_VERSION = @LT_VERSION@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MANIFEST_TOOL = @MANIFEST_TOOL@ diff -Nru libgweather-3.16.1/NEWS libgweather-3.18.1/NEWS --- libgweather-3.16.1/NEWS 2015-04-13 23:57:53.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/NEWS 2015-10-12 15:20:42.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,42 @@ ============== +Version 3.18.1 +============== + +* Build system fixes +* Updated translations + +============== +Version 3.18.0 +============== + +* Updated translations + +=============== +Version 3.17.92 +=============== + +* Updated translations + +============== +Version 3.17.2 +============== + +* New API to resolve default values for units (only temperature for now) +* Reduced use of deprecated APIs +* Updated translations + +============== +Version 3.17.1 +============== + +* API break: some include files were renamed, and single includes + are now mandatory. Binary compatibility was preserved. +* Misc bug fixes to the search in the database [#747017, #748299] +* Location database fixes [Changwoo Ryu, #747155] +* Build system updates to improve operation with GNOME Builder +* Build system fixes [Emmanuele Bassi, #747837] [#747890] + +============== Version 3.16.1 ============== diff -Nru libgweather-3.16.1/po/bs.po libgweather-3.18.1/po/bs.po --- libgweather-3.16.1/po/bs.po 2015-03-14 01:27:13.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/bs.po 2015-09-28 00:18:33.000000000 +0000 @@ -449,7 +449,7 @@ #. #: ../libgweather/weather.c:746 msgid "default:mm" -msgstr "podrazumijevano:mm" +msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) #: ../libgweather/weather.c:791 diff -Nru libgweather-3.16.1/po/ca.po libgweather-3.18.1/po/ca.po --- libgweather-3.16.1/po/ca.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/ca.po 2015-05-29 06:53:18.000000000 +0000 @@ -761,4 +761,4 @@ "l'etiqueta <code> del fitxer Locations.xml. El tercer camp és una " "parella de valors (latitud, longitud), per sobreescriure el valor de la base " "de dades. Aquests últims valors només s'utilitzen per calcular l'alba i les " -"fases de la lluna, no per el pronòstic del temps." +"fases de la lluna, no pel pronòstic del temps." diff -Nru libgweather-3.16.1/po/cs.po libgweather-3.18.1/po/cs.po --- libgweather-3.16.1/po/cs.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/cs.po 2015-09-20 22:30:57.000000000 +0000 @@ -14,15 +14,15 @@ # Jakub Friedl , 2006, 2007. # Petr Kovar , 2008, 2009. # Pavel Šefránek , 2008, 2009. -# Marek Černocký , 2012, 2013, 2014. +# Marek Černocký , 2012, 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-26 03:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-26 16:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-13 22:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-14 12:34+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -48,109 +48,113 @@ msgid "GWeather" msgstr "GWeather" -#: ../libgweather/gweather-timezone.c:338 +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "Načítá se…" + +#: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Greenwichský střední čas" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Proměnlivě" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Sever" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "Sever - severovýchod" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Severovýchod" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "Východ - severovýchod" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Východ" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Východ - jihovýchod" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Jihovýchod" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Jih - jihovýchod" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Jih" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "Jih - jihozápad" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Jihozápad" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "Západ - jihozápad" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Západ" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "Západ - severozápad" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Severozápad" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "Sever - severozápad" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Neplatný" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "Jasno" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Oblačno" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Rozptýlená oblačnost" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Malá oblačnost" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Zataženo" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Neplatné" @@ -159,302 +163,302 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Bouřka" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Mrholení" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Lehké mrholení" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Střední mrholení" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Silné mrholení" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Mrznoucí mrholení" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Déšť" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Mírný déšť" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Střední déšť" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Vydatný déšť" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Přepršky" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Mrznoucí déšť" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Sníh" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Mírný sníh" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Střední sníh" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Vydatný sníh" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Sněhová bouře" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Sněhová bouře s větrem" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "Sněhové přeháňky" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Ustupující sníh" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Sněhové vločky" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Mírné sněhové vločky" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Střední sněhové vločky" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Silné sněhové vločky" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Ledové krystaly" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Krupky" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Mírné krupky" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Střední krupky" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Vydatné krupky" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Krupková bouře" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Krupkové přeháňky" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "Kroupy" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Krupobití" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "Kroupové přeháňky" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Malé kroupy" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Malé krupobití" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "Přeháňky malých krup" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Neznámé srážky" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Opar" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Mlha" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Mlha v blízkosti" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Slabá mlha" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Místy mlha" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Částečná mlha" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Mrznoucí mlha" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Kouř" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "Vulkanický popel" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Písek" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Písek s větrem" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Ustupující písek" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Opar" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Spršky s větrem" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Prach" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Prach s větrem" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Ustupující prach" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Hromobití" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Písečná bouře" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Písečná bouře v blízkosti" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Silná písečná bouře" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Prachová bouře" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Prachová bouře v blízkosti" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Silná prachová bouře" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Nálevkovitý mrak" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Tornádo" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Prachová smršť" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Prachová smršť v blízkosti" -#: ../libgweather/weather.c:670 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %d. %B, %H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:676 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Neznámý čas pozorování" -#: ../libgweather/weather.c:688 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" @@ -465,88 +469,88 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:710 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:755 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:758 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:764 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:767 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:773 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:776 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:799 ../libgweather/weather.c:815 -#: ../libgweather/weather.c:831 ../libgweather/weather.c:893 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Neznámá" -#: ../libgweather/weather.c:853 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: ../libgweather/weather.c:873 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Neznámá" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:876 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:922 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f uzlů" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:925 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:928 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:931 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -554,105 +558,105 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:936 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Beaufortova síla %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:957 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Neznámá" -#: ../libgweather/weather.c:959 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Bezvětří" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1009 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1012 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1015 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1018 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1021 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1024 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/weather.c:1062 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Neznámá" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1068 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f mil" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1071 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1074 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0f m" -#: ../libgweather/weather.c:1102 ../libgweather/weather.c:1127 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:1221 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Stahování selhalo" -#. Translators: %d is an error code, and %s the error string #: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Nelze získat data METAR: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -666,10 +670,7 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:445 -#| msgid "" -#| "Weather data from the Norwegian Meteorological Institute" +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/da.po libgweather-3.18.1/po/da.po --- libgweather-3.16.1/po/da.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/da.po 2015-09-20 22:30:57.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ # Danish translation of gnome-applets. -# Copyright (C) 1998, 2001-08, 2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998, 2001-08, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-applets package. # Kenneth Christiansen , 1998-2000. # Birger Langkjer , 2000. @@ -9,7 +9,7 @@ # David Nielsen , 2006 # Peter Bach , 2007. # Kenneth Nielsen , 2008. -# Ask Hjorth Larsen , 2013. +# Ask Hjorth Larsen , 2013, 2015. # # Konventioner: # @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 22:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-15 13:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-20 20:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-20 18:32+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -51,109 +51,113 @@ msgid "GWeather" msgstr "GVejret" +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "Indlæser..." + #: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Greenwich Mean Time" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Varieret" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Nord" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "Nord-nordøst" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Nordøst" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "Øst-nordøst" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Øst" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Øst-sydøst" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Sydøst" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Syd-sydøst" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Syd" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "Syd-sydvest" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Sydvest" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "Vest-sydvest" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Vest" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "Vest-nordvest" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Nordvest" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "Nord-nordvest" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "Klar himmel" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Delvis skyet" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Spredte skyer" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Få skyer" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Overskyet" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Ugyldige" @@ -162,304 +166,304 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Tordenvejr" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Støvregn" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Let støvregn" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Moderat støvregn" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Tung støvregn" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Støvregn og frost" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Let regn" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Moderat regn" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Kraftig regn" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Regnbyger" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Regn og frost" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Sne" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Let sne" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Moderat sne" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Kraftig sne" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Snestorm" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Sne og blæst" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "Snebyger" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Drivende snevejr" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Snekorn" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Lette snekorn" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Moderate snekorn" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Tunge snekorn" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Iskrystaller" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Slud" # ? -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Småslud" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Moderat slud" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Kraftig slud" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Sludstorm" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Byger af slud" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "Hagl" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Haglvejr" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "Haglbyger" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Småhagl" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Småhaglstorm" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "Byger af småhagl" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Ukendt nedbør" # Tåge = fog; BL #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Dis" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Tåge" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Tåge i nærheden" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Svag tåge" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Stedvis tåge" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Delvis tåge" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Tåge og frost" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Røg" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "Vulkansk aske" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Sand" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Blæsende sand" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Drivende sand" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Dis" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Blæsende byger" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Støv" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Blæsende støv" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Drivende støv" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Vindstød" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Sandstorm" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Sandstorm i nærheden" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Tung sandstorm" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Støvstorm" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Støvstorm i nærheden" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Tung støvstorm" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Skorstenssky" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Støvhvirvler" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Støvhvirvler i nærheden" -#: ../libgweather/weather.c:706 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a %d. %b kl. %H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:712 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Ukendt observationstid" -#: ../libgweather/weather.c:724 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Ukendte" @@ -470,88 +474,88 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:746 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:791 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:794 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:800 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:803 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:809 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:812 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851 -#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../libgweather/weather.c:889 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../libgweather/weather.c:909 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:912 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:958 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f knob" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:961 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mpt" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:964 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/t" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -559,104 +563,105 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:972 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Beaufort-styrke %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:993 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../libgweather/weather.c:995 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Stille" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1039 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1045 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f tmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1048 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1051 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1054 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1057 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1060 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/weather.c:1098 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1104 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f mil" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1107 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1110 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:1257 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Overføring mislykkedes" -#: ../libgweather/weather-metar.c:574 +#: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Kunne ikke hente METAR-data: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -670,7 +675,7 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:445 +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" @@ -919,11 +924,11 @@ #~ "\"." #~ msgid "" -#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" -#~ "[EW]." +#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" +#~ "SS[EW]." #~ msgstr "" -#~ "Bredde- og længdegrad for din placering angivet i GG-MM-SS[NS] GG-MM-SS" -#~ "[ØV]." +#~ "Bredde- og længdegrad for din placering angivet i GG-MM-SS[NS] GG-MM-" +#~ "SS[ØV]." #~ msgid "Location coordinates" #~ msgstr "Koordinater for sted" @@ -2130,9 +2135,6 @@ #~ "Himmel: %s\n" #~ "Temperatur: %s" -#~ msgid "Updating..." -#~ msgstr "Opdaterer..." - #~ msgid "Details" #~ msgstr "Detaljer" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/de.po libgweather-3.18.1/po/de.po --- libgweather-3.16.1/po/de.po 2015-03-10 21:59:51.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/de.po 2015-09-08 01:51:58.000000000 +0000 @@ -12,22 +12,23 @@ # Christian Kirbach , 2009. # Mario Blättermann , 2009, 2012, 2013. # Wolfgang Stöggl , 2014. +# Paul Seyfert , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-10 11:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-20 15:54+0100\n" -"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-30 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-30 14:30+0100\n" +"Last-Translator: Paul Seyfert \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 msgid "Location Entry" @@ -46,109 +47,113 @@ msgid "GWeather" msgstr "GWeather" -#: ../libgweather/gweather-timezone.c:341 +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "Wird geladen …" + +#: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Greenwich Mean Time" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Veränderlich" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Nord" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "Nordnordost" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Nordosten" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "Ostnordost" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Ost" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Ostsüdost" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Südost" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Südsüdost" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Süd" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "Südsüdwest" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Südwest" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "Westsüdwest" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "West" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "Westnordwest" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Nordwest" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "Nordnordwest" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "Klar" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Teils wolkig" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Leicht bewölkt" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Vereinzelt bewölkt" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Bedeckt" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" @@ -157,303 +162,303 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Gewitter" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Nieselregen" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Leichter Nieselregen" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Mäßiger Nieselregen" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Starker Nieselregen" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Gefrierender Nieselregen" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Regen" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Leichter Regen" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Mäßiger Regen" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Starker Regen" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Regenschauer" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Gefrierender Regen" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Schneefall" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Leichter Schneefall" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Mäßiger Schneefall" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Schwerer Schneefall" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Schneesturm" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Schneetreiben" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "Schneeschauer" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Schneeverwehungen" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Schneegriesel" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Leichter Schneegriesel" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Mäßiger Schneegriesel" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Starker Schneegriesel" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Eiskristalle" # http://de.wikipedia.org/wiki/Eiskorn #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Eisregen" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Leichter Eisregen" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Mäßiger Eisregen" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Schwerer Eisregen" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Eisregensturm" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Eisregenschauer" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "Hagel" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Hagelsturm" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "Hagelschauer" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Leichter Hagel" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Leichter Hagelsturm" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "Hagelschauer" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Unbekannte Niederschläge" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Nebel" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Dichter Nebel" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Dichter Nebel in der Umgebung" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Dichter Bodennebel" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Vereinzelt dichter Nebel" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Teils dichter Nebel" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Gefrierender Nebel" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Rauch" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "Vulkanasche" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Sand" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Sandtreiben" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Sandverwehungen" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Dunst" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Aufgewirbeltes Seewasser" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Staub" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Staubtreiben" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Staubverwehungen" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Windböen" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Sandsturm" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Sandsturm in der Umgebung" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Schwerer Sandsturm" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Staubsturm" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Staubsturm in der Umgebung" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Heftiger Staubsturm" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Gewitterwolken" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Staubteufel" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Staubteufel in der Umgebung" -#: ../libgweather/weather.c:706 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %e. %b / %H:%M" -#: ../libgweather/weather.c:712 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Unbekannte Beobachtungszeit" -#: ../libgweather/weather.c:724 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -465,88 +470,88 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:746 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:791 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:794 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:800 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:803 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:809 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:812 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851 -#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../libgweather/weather.c:889 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../libgweather/weather.c:909 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:912 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:958 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f Knoten" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:961 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:964 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -554,104 +559,105 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:972 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Beaufort-Stärke %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:993 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../libgweather/weather.c:995 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Ruhig" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1039 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1045 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1048 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1051 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1054 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1057 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1060 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/weather.c:1098 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1104 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f Meilen" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1107 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1110 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0f m" -#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:1257 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Abrufen fehlgeschlagen" -#: ../libgweather/weather-metar.c:574 +#: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "METAR-Daten konnten nicht geholt werden: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -665,7 +671,7 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:509 +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/el.po libgweather-3.18.1/po/el.po --- libgweather-3.16.1/po/el.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/el.po 2015-08-29 01:56:51.000000000 +0000 @@ -43,10 +43,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-05 09:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-13 15:04+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgweather&keywords=I18N" +"+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-28 10:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-28 21:58+0300\n" "Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -54,7 +54,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 @@ -73,109 +73,113 @@ msgid "GWeather" msgstr "GWeather" +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "Φόρτωση..." + #: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Μέση ώρα Γκρίνουιτς" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστη" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Μεταβλητός" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Βόρειος" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "Βόρειος - Βορειοανατολικός" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Βορειοανατολικός" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "Ανατολικός - Βορειοανατολικός" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Ανατολικός" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Ανατολικός - Νοτιοανατολικός" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Νοτιοανατολικός" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Νότιος - Νοτιοανατολικός" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Νότιος" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "Νότιος - Νοτιοδυτικός" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Νοτιοδυτικός" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "Δυτικός - Νοτιοδυτικός" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Δυτικός" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "Δυτικός - Βορειοδυτικός" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Βορειοδυτικός" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "Βόρειος - Βορειοδυτικός" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Άκυρη" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "Καθαρός ουρανός" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Μέτρια σύννεφα" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Λίγα σύννεφα" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Ελάχιστα σύννεφα" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Πυκνά σύννεφα" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Άκυρες" @@ -184,302 +188,302 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Καταιγίδα με κεραυνούς" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Ψιχάλισμα" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Ελαφρύ ψιχάλισμα" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Μέτριο ψιχάλισμα" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Δυνατό ψιχάλισμα" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Παγωμένο ψιχάλισμα" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Βροχή" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Ελαφριά βροχή" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Μέτρια βροχή" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Δυνατή βροχή" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Νεροποντές" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Παγωμένη βροχή" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Χιόνι" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Ελαφρά χιονόπτωση" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Μέτρια χιονόπτωση" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Έντονη χιονόπτωση" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Χιονοθύελλα" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Υψηλά αιωρούμενο χιόνι" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "Μπόρες χιονιού" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Χαμηλά αιωρούμενο χιόνι" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Χιονόνερο" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Ελαφρύ χιονόνερο" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Μέτριο χιονόνερο" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Δυνατό χιονόνερο" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Κρύσταλλοι πάγου" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Χιονόνερο" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Λίγο χιονόνερο" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Μέτριο χιονόνερο" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Έντονο χιονόνερο" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Καταιγίδα χιονόνερου" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Μπόρες από χιονόνερο" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "Χαλάζι" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Καταιγίδα με χαλάζι" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "Μπόρες με χαλάζι" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Μικρό χαλάζι" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Καταιγίδα με μικρό χαλάζι" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "Μπόρες με μικρό χαλάζι" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Άγνωστη ένταση βροχόπτωσης" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Καταχνιά" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Ομίχλη" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Ομίχλη στην περιοχή" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Ασθενής ομίχλη" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Ομίχλη κατά τόπους" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Μερική ομίχλη" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Παγωμένη ομίχλη" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Καπνός" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "Ηφαιστιακή στάχτη" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Άμμος" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Υψηλά αιωρούμενη άμμος" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Χαμηλά αιωρούμενη άμμος" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Αιωρούμενα σωματίδια" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Υψηλά αιωρούμενο αλατόνερο" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Σκόνη" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Υψηλά αιωρούμενη σκόνη" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Χαμηλά αιωρούμενη σκόνη" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Μπουρίνι" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Αμμοθύελλα" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Αμμοθύελλα στην περιοχή" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Δυνατή αμμοθύελλα" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Θύελλα σκόνης" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Θύελλα σκόνης στην περιοχή" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Δυνατή θύελλα σκόνης" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Στρόβιλος" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Ανεμοστρόβιλος" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Στρόβιλοι σκόνης" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Στρόβιλοι σκόνης στην περιοχή" -#: ../libgweather/weather.c:706 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %b %d / %H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:712 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Άγνωστη ώρα καταγραφής" -#: ../libgweather/weather.c:724 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστες" @@ -490,88 +494,88 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:746 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:791 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:794 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:800 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:803 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:809 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:812 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851 -#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστη" -#: ../libgweather/weather.c:889 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστη" -#: ../libgweather/weather.c:909 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστη" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:912 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:958 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f κόμβοι" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:961 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:964 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -579,110 +583,106 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:972 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Ισχύς μποφόρ %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:993 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστη" -#: ../libgweather/weather.c:995 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Άπνοια" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1039 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστη" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1045 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1048 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1051 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1054 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1057 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1060 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/weather.c:1098 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστη" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1104 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f μίλια" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1107 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1110 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:1257 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Αποτυχία λήψης" -#: ../libgweather/weather-metar.c:574 +#: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Αποτυχία λήψης δεδομένων METAR: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 -msgid "" -"Weather data from the Open Weather Map " -"project" -msgstr "" -"Μετεωρολογικά δεδομένα από το Open " -"Weather Map project" +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 +msgid "Weather data from the Open Weather Map project" +msgstr "Μετεωρολογικά δεδομένα από το Open Weather Map project" #. The new (documented but not advertised) API is less strict in the #. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible @@ -690,25 +690,18 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:445 -msgid "" -"Weather data from the Norwegian Meteorological " -"Institute" -msgstr "" -"Μετεωρολογικά δεδομένα από το Νορβηγικό " -"μετεωρολογικό ινστιτούτο" +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 +msgid "Weather data from the Norwegian Meteorological Institute" +msgstr "Μετεωρολογικά δεδομένα από το Νορβηγικό μετεωρολογικό ινστιτούτο" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1 msgid "URL for the radar map" msgstr "Διεύθυνση για το χάρτη ραντάρ" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2 -msgid "" -"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling " -"radar maps." +msgid "The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling radar maps." msgstr "" -"Χρήση προσαρμοσμένης διεύθυνσης για λήψη του χάρτη ραντάρ ή κενής για " -"απενεργοποίσηση των χαρτών ραντάρ." +"Χρήση προσαρμοσμένης διεύθυνσης για λήψη του χάρτη ραντάρ ή κενής για απενεργοποίσηση των χαρτών ραντάρ." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:3 msgid "Temperature unit" @@ -716,11 +709,10 @@ #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4 msgid "" -"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', " -"'centigrade' and 'fahrenheit'." +"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', 'centigrade' and 'fahrenheit'." msgstr "" -"Η μονάδα της θερμοκρασίας που χρησιμοποιείται για την προβολή καιρού. " -"Έγκυρες τιμές είναι οι 'kelvin', 'centigrade' και 'fahrenheit'." +"Η μονάδα της θερμοκρασίας που χρησιμοποιείται για την προβολή καιρού. Έγκυρες τιμές είναι οι 'kelvin', " +"'centigrade' και 'fahrenheit'." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5 msgid "Distance unit" @@ -728,13 +720,11 @@ #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6 msgid "" -"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or " -"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and " -"'miles'." +"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or for distance of important " +"events). Valid values are 'meters', 'km' and 'miles'." msgstr "" -"Η μονάδα της απόστασης που χρησιμοποιείται για την προβολή καιρού (για " -"παράδειγμα για την ορατότητα ή την απόσταση σημαντικών εκδηλώσεων). Έγκυρες " -"τιμές είναι 'meters', 'km' και 'miles'." +"Η μονάδα της απόστασης που χρησιμοποιείται για την προβολή καιρού (για παράδειγμα για την ορατότητα ή την " +"απόσταση σημαντικών εκδηλώσεων). Έγκυρες τιμές είναι 'meters', 'km' και 'miles'." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7 msgid "Speed unit" @@ -742,14 +732,12 @@ #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8 msgid "" -"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). " -"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), " -"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)." +"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). Valid values are 'ms' (meters per " +"second), 'kph' (kilometers per hour), 'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)." msgstr "" -"Η μονάδα της ταχύτητας που χρησιμοποιείται για την προβολή καιρού (για " -"παράδειγμα για την ταχύτητα του ανέμου). Έγκυρες τιμές είναι οι 'ms' (μέτρα " -"ανά δευτερόλεπτο), 'kph' (χιλιόμετρα ανά ώρα), 'mph' (μίλια ανά ώρα), " -"'knots' και 'bft' (κλίμακα μποφόρ)." +"Η μονάδα της ταχύτητας που χρησιμοποιείται για την προβολή καιρού (για παράδειγμα για την ταχύτητα του " +"ανέμου). Έγκυρες τιμές είναι οι 'ms' (μέτρα ανά δευτερόλεπτο), 'kph' (χιλιόμετρα ανά ώρα), 'mph' (μίλια ανά " +"ώρα), 'knots' και 'bft' (κλίμακα μποφόρ)." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9 msgid "Pressure unit" @@ -757,16 +745,13 @@ #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10 msgid "" -"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are " -"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically " -"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of " -"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)." +"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are 'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), " +"'mb' (millibar, mathematically equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of mercury), " +"'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)." msgstr "" -"Η μονάδα της πίεσης που χρησιμοποιείται για την προβολή καιρού. Έγκυρες " -"τιμές είναι οι 'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (μίλιμπαρ, " -"μαθηματικά ισοδυναμεί με 1 hPa, αλλά εμφανίζεται με διαφορετικό τρόπο), 'mm-" -"hg' (χιλιοστά του υδραργύρου), 'inch-hg' (ίντσες του υδραργύρου), " -"'atm' (ατμόσφαιρες)." +"Η μονάδα της πίεσης που χρησιμοποιείται για την προβολή καιρού. Έγκυρες τιμές είναι οι 'kpa' (kilopascal), " +"'hpa' (hectopascal), 'mb' (μίλιμπαρ, μαθηματικά ισοδυναμεί με 1 hPa, αλλά εμφανίζεται με διαφορετικό τρόπο), " +"'mm-hg' (χιλιοστά του υδραργύρου), 'inch-hg' (ίντσες του υδραργύρου), 'atm' (ατμόσφαιρες)." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11 msgid "Default location" @@ -774,22 +759,18 @@ #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12 msgid "" -"The default location for the weather applet. The first field is the name " -"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. " -"The second field is the METAR code for the default weather station. It must " -"not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml " -"file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the " -"value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase " -"calculations, not for weather forecast." +"The default location for the weather applet. The first field is the name that will be shown. If empty, it " +"will be taken from the locations database. The second field is the METAR code for the default weather " +"station. It must not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml file. The third " +"field is a tuple of (latitude, longitude), to override the value taken from the database. This is only used " +"for sunrise and moon phase calculations, not for weather forecast." msgstr "" -"Η προεπιλεγμένη τοποθεσία για την μικροεφαρμογή του καιρού. Το πρώτο πεδίο " -"είναι το όνομα που θα εμφανίζεται. Αν είναι κενό, τότε θα ληφθεί από τη βάση " -"δεδομένων των τοποθεσιών. Το δεύτερο πεδίο είναι ο κωδικός METAR για τον " -"προεπιλεγμένο μετεωρολογικο σταθμό. Δεν πρέπει να είναι κενός και πρέπει να " -"αντιστοιχεί σε μια <code> ετικέτα στο αρχείο Locations.xml. Το τρίτο " -"πεδίο είναι μια πλειάδα (γεωγραφικό πλάτος,μήκος) για να αντικαταστήσει την " -"τιμή που λαμβάνεται από τη βάση δεδομένων. Αυτό χρησιμοποιείται μόνο για την " -"ανατολή του ηλίου και τον υπολογισμό φάσεων της σελήνης, και όχι για την " +"Η προεπιλεγμένη τοποθεσία για την μικροεφαρμογή του καιρού. Το πρώτο πεδίο είναι το όνομα που θα " +"εμφανίζεται. Αν είναι κενό, τότε θα ληφθεί από τη βάση δεδομένων των τοποθεσιών. Το δεύτερο πεδίο είναι ο " +"κωδικός METAR για τον προεπιλεγμένο μετεωρολογικο σταθμό. Δεν πρέπει να είναι κενός και πρέπει να " +"αντιστοιχεί σε μια <code> ετικέτα στο αρχείο Locations.xml. Το τρίτο πεδίο είναι μια πλειάδα " +"(γεωγραφικό πλάτος,μήκος) για να αντικαταστήσει την τιμή που λαμβάνεται από τη βάση δεδομένων. Αυτό " +"χρησιμοποιείται μόνο για την ανατολή του ηλίου και τον υπολογισμό φάσεων της σελήνης, και όχι για την " "πρόγνωση του καιρού." #~ msgid "Ice pellets" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/es.po libgweather-3.18.1/po/es.po --- libgweather-3.16.1/po/es.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/es.po 2015-09-28 00:18:33.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Project-Id-Version: libgweather.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-08 10:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-08 18:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-17 22:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-18 13:14+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español; Castellano \n" "Language: \n" @@ -45,109 +45,113 @@ msgid "GWeather" msgstr "GWeather" +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando…" + #: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Hora media de Greenwich" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Variable" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Norte" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "Norte - Noreste" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Noreste" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "Este - Noreste" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Este" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Este - Sureste" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Sureste" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Sur - Sureste" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Sur" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "Sur - Suroeste" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Suroeste" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "Oeste - Suroeste" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Oeste" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "Oeste - Noroeste" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Noroeste" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "Norte - Noroeste" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "No válida" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "Cielo despejado" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Nubosidad dispersa" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Nubes dispersas" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Algunas nubes" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Cubierto de nubes" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "No válida" @@ -156,302 +160,302 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Tormenta" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Llovizna" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Llovizna ligera" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Llovizna moderada" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Llovizna abundante" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Llovizna helada" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Lluvia" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Lluvia ligera" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Lluvia moderada" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Lluvia fuerte" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Aguaceros" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Lluvia helada" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Nieve" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Nieve ligera" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Nieve moderada" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Nieve abundante" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Tormenta de nieve" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Cascada de nieve" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "Aguanieve" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Corriente de nieve" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Granizada" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Granizada ligera" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Granizada moderada" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Granizada abundante" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Cristales de hielo" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Aguanieve" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Poca aguanieve" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Aguanieve moderada" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Aguanieve abundante" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Tormenta de aguanieve" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Chorros de aguanieve" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "Pedrisco" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Tormenta de pedrisco" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "Pedrisco con lluvia" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Granizo pequeño" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Pequeña tormenta de granizo" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "Granizo con lluvia" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Precipitación desconocida" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Neblina" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Niebla" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Niebla en los alrededores" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Niebla muy gruesa" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Niebla dispersa" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Niebla parcial" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Niebla helada" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Humo" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "Cenizas volcánicas" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Arena" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Viento con arena" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Corriente de arena" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Bruma" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Cortina de rocío" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Polvo" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Cortina de polvo" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Corriente de polvo" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Chubasco" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Tormenta de arena" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Tormenta de arena en los alrededores" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Tormenta de arena abundante" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Tormenta de polvo" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Tormenta de polvo en los alrededores" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Tormenta de polvo abundante" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Nublado" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Remolino de polvo" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Remolino de polvo en los alrededores" -#: ../libgweather/weather.c:706 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %b %d / %H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:712 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Hora de observación desconocida" -#: ../libgweather/weather.c:724 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" @@ -462,88 +466,88 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:746 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" -msgstr "predeterminado:mm" +msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:791 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:794 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:800 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:803 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:809 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:812 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851 -#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" -#: ../libgweather/weather.c:889 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../libgweather/weather.c:909 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:912 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:958 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f nudos" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:961 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:964 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -551,104 +555,105 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:972 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Fuerza Beaufort %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:993 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" -#: ../libgweather/weather.c:995 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Calma" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1039 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1045 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1048 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1051 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1054 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1057 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1060 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/weather.c:1098 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1104 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f millas" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1107 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1110 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:1257 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Ha fallado la obtención" -#: ../libgweather/weather-metar.c:574 +#: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Falló la obtención de los datos METAR: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -662,7 +667,7 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:509 +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/fa.po libgweather-3.18.1/po/fa.po --- libgweather-3.16.1/po/fa.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/fa.po 2015-09-20 22:30:57.000000000 +0000 @@ -7,128 +7,147 @@ # Farzaneh Sarafraz , 2006. # Mahyar Moghimi , 2010. # Mohammad Javad Badiee , 2010. -# Arash Mousavi , 2012, 2013. +# Arash Mousavi , 2012, 2013, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets gnome-2-12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-04 21:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-23 18:18+0330\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-16 10:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-16 23:51+0430\n" "Last-Translator: Arash Mousavi \n" "Language-Team: Persian\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" -#: ../libgweather/gweather-timezone.c:316 +#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 +msgid "Location Entry" +msgstr "مدخل مکان" + +#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:2 +msgid "Timezone Menu" +msgstr "منو منطقه زمانی" + +#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:3 +msgid "Timezone" +msgstr "منطقه زمانی" + +#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:4 +msgid "GWeather" +msgstr "آب و هوای گنوم" + +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "در حال بارگیری..." + +#: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "زمان میانی گرینویچ" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:278 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: ../libgweather/weather.c:129 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "متغیر" -#: ../libgweather/weather.c:130 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "شمال" -#: ../libgweather/weather.c:130 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "شمال ‐ شمال شرقی" -#: ../libgweather/weather.c:130 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "شمال شرقی" -#: ../libgweather/weather.c:130 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "شرق ‐ شمال شرقی" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "شرق" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "شرق ‐ جنوب شرقی" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "جنوب شرقی" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "جنوب ‐ جنوب شرقی" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "جنوب" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "جنوب ‐ جنوب غربی" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "جنوب غربی" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "غرب ‐ جنوب غربی" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "غرب" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "غرب ‐ شمال غربی" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "شمال غربی" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "شمال ‐ شمال غربی" -#: ../libgweather/weather.c:140 -#| msgid "Invalid" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "نامعتبر" -#: ../libgweather/weather.c:146 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "آسمان صاف" -#: ../libgweather/weather.c:147 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "نیمه‌ابری" -#: ../libgweather/weather.c:148 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "ابرهای پراکنده" -#: ../libgweather/weather.c:149 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "ابرهای اندک" -#: ../libgweather/weather.c:150 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "ابری" -#: ../libgweather/weather.c:157 ../libgweather/weather.c:229 -#| msgid "Invalid" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "نامعتبر" @@ -137,395 +156,394 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:189 ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "طوفان و رعد و برق" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "باران ریز" -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "باران ریز سبک" -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "باران ریز متوسط" -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "باران ریز سنگین" -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "باران ریز یخ زده" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "باران" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "باران سبک" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "باران معتدل" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "باران سنگین" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "رگبار باران" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "باران یخ زده" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "برف" -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "برف سبک" -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "برف معتدل" -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "برف سنگین" -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "کولاک" -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "ریزش برف همراه با باد" -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "رگبار برف" -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "برف خیزان" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "برف یخ‌زده" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "برف یخ‌زده‌ی سبک" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "برف یخ‌زده‌ی متوسط" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "برف یخ‌زده‌ی سنگین" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "بلور‌های یخ" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:195 -msgid "Ice pellets" -msgstr "گلوله‌های یخ" - -#: ../libgweather/weather.c:195 -msgid "Few ice pellets" -msgstr "گلوله‌های یخ با تعداد کم" - -#: ../libgweather/weather.c:195 -msgid "Moderate ice pellets" -msgstr "گلوله‌های یخ با تعداد متوسط" - -#: ../libgweather/weather.c:195 -msgid "Heavy ice pellets" -msgstr "گلوله‌های یخ با تعداد زیاد" - -#: ../libgweather/weather.c:195 -msgid "Ice pellet storm" -msgstr "کولاک گلوله‌های یخ" - -#: ../libgweather/weather.c:195 -msgid "Showers of ice pellets" -msgstr "دوش گلوله‌های یخ" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +msgid "Sleet" +msgstr "بوران" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +msgid "Little sleet" +msgstr "بوران اندک" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +msgid "Moderate sleet" +msgstr "بوران معتدل" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +msgid "Heavy sleet" +msgstr "بوران سنگین" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +msgid "Sleet storm" +msgstr "بوران طوفانی" + +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 +msgid "Showers of sleet" +msgstr "تگرگ و بوران" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "تگرگ" -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "طوفان تگرگ" -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "رگبار تگرگ" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "تگرگ ریز" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "طوفان تگرگ ریز" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "رگبار تگرگ ریز" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:198 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "بارش نامعلوم" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:199 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "مه رقیق" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:200 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "مه" -#: ../libgweather/weather.c:200 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "مه در حوالی" -#: ../libgweather/weather.c:200 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "مه کم عمق" -#: ../libgweather/weather.c:200 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "مه تکه تکه" -#: ../libgweather/weather.c:200 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "مه ناتمام" -#: ../libgweather/weather.c:200 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "مه یخ زده" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:201 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "دود" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:202 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "خاکستر آتشفشانی" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:203 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "شن" -#: ../libgweather/weather.c:203 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "شن‌باد" -#: ../libgweather/weather.c:203 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "شن خیزان" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:204 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "تیرگی هوا" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:205 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "قطرات ریز باران همراه با باد" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:206 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "غبار" -#: ../libgweather/weather.c:206 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "گرد و خاک با باد" -#: ../libgweather/weather.c:206 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "غبار خیزان" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:207 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "باد و بوران" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:208 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "توفان شن" -#: ../libgweather/weather.c:208 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "توفان شن در حوالی" -#: ../libgweather/weather.c:208 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "توفان شن سنگین" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:209 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "دیوباد" -#: ../libgweather/weather.c:209 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "دیوباد در حومه" -#: ../libgweather/weather.c:209 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "دیوباد سنگین" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:210 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "ابر فونل(دودکشی)" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:211 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "توفان پیچنده" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:212 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "گرداب‌های گرد و خاک" -#: ../libgweather/weather.c:212 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "گرداب‌های گرد و خاک در حومه" -#: ../libgweather/weather.c:552 -#| msgid "%a, %b %d / %H:%M" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%A %Od %B / %OH:%OM" -#: ../libgweather/weather.c:558 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "زمان رصد نامشخص" -#: ../libgweather/weather.c:570 -#| msgid "Unknown" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" + #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:590 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "‏%I.1f درجه‌ی فارنهایت‬" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:593 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "‎%Id °F‬" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:599 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "‏%I.1f درجه‌ی سلسیوس‬" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:602 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "‎%Id ‬°C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:608 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "‏%I.1f درجه‌ی کلوین‬" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:611 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "‎%Id K" -#: ../libgweather/weather.c:619 -#| msgid "Unknown" -msgctxt "temperature unit" -msgid "Unknown" -msgstr "نامعلوم" - -#: ../libgweather/weather.c:634 ../libgweather/weather.c:650 -#: ../libgweather/weather.c:666 ../libgweather/weather.c:719 -#| msgid "Unknown" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" -#: ../libgweather/weather.c:682 -#| msgid "Unknown" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" -#: ../libgweather/weather.c:699 -#| msgid "Unknown" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:702 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "‪٪%I.f‬" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:730 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%I0.1f گره‌" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:733 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%I.1f مایل بر ساعت" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:736 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%I.1f کیلومتر بر ساعت" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:739 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%I.1f متر بر ساعت" @@ -533,132 +551,118 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:744 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "نیروی بوفورت %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:749 -#| msgid "Unknown" -msgctxt "speed unit" -msgid "Unknown" -msgstr "نامعلوم" - -#: ../libgweather/weather.c:767 -#| msgid "Unknown" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" -#: ../libgweather/weather.c:769 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "آرام" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:777 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "‏%s‏ / ‏%s‏" -#: ../libgweather/weather.c:796 -#| msgid "Unknown" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:801 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%I.2f اینچ جیوه" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:804 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%I.1f میلی‌متر جیوه" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:807 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%I.2f کیلوپاسکال" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:810 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%I.2f هکتوپاسکال" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:813 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%I.2f میلی‌بار" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:816 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%I.3f اتمسفر" -#: ../libgweather/weather.c:822 -#| msgid "Unknown" -msgctxt "pressure unit" -msgid "Unknown" -msgstr "نامعلوم" - -#: ../libgweather/weather.c:839 -#| msgid "Unknown" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:844 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%I.1f مایل" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:847 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%I.1f کیلومتر" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:850 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%I.0f متر" -#: ../libgweather/weather.c:856 -#| msgid "Unknown" -msgctxt "visibility unit" -msgid "Unknown" -msgstr "نامعلوم" - -#: ../libgweather/weather.c:880 ../libgweather/weather.c:905 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%OH∶%OM" -#: ../libgweather/weather.c:1006 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "بازیابی شکست خورد" -#. Translators: %d is an error code, and %s the error string -#: ../libgweather/weather-metar.c:523 +#: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "گرفتن داده‌های METAR شکست خورد: %Id %s.\n" +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 +msgid "" +"Weather data from the Open Weather Map " +"project" +msgstr "" +"اطلاعات هوا از طریق پروژه‌ی نقش آب و هوایی " +"باز" + #. The new (documented but not advertised) API is less strict in the #. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible #. attribution with a link to their service. #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:416 +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" @@ -670,23 +674,17 @@ #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2 msgid "" -"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling " -"radar maps." +"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling radar " +"maps." msgstr "" -"نشانی اینترنتی سفارشی‌ای که نقشه‌ی رادار از آنجا گرفته می‌شود، یا نقشه‌ی رادار " -"را غیرفعال یا خالی می‌کند." +"نشانی اینترنتی سفارشی‌ای که نقشه‌ی رادار از آنجا گرفته می‌شود، یا نقشه‌ی رادار را " +"غیرفعال یا خالی می‌کند." -#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your -#. locale; values must be quoted -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5 -msgid "'fahrenheit'" -msgstr "'centigrade'" - -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:3 msgid "Temperature unit" msgstr "واحد دما" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4 msgid "" "The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', " "'centigrade' and 'fahrenheit'." @@ -694,88 +692,112 @@ "واحد دما جهت نمایش آب‌وهوا. مقادیر معتبر عبارتند از 'kelvin' ،'centigrade' و " "'fahrenheit'." -#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description -#. for valid values -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10 -msgid "'miles'" -msgstr "'km'" - -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5 msgid "Distance unit" msgstr "واحد فاصله" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6 msgid "" -"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or " -"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and " -"'miles'." +"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or for " +"distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and 'miles'." msgstr "" "واحد مسافت که برای نمایش آب‌وهوا استفاده می‌شود (برای مثال جهت قابلیت دید و یا " "مسافت رویدادهای مهم). مقادیر معتبر عبارتند از 'meters' ،'km' و 'miles'." -#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description -#. for valid values -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15 -msgid "'knots'" -msgstr "'kph'" - -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7 msgid "Speed unit" msgstr "واحد سرعت" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8 msgid "" -"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). " -"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), " -"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)." +"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). Valid " +"values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), 'mph' (miles " +"per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)." msgstr "" -"واحد سرعت که برای نمایش آب‌وهوا استفاده می‌شود (برای مثال جهت سرعت باد). " -"مقادیر معتبر عبارتند از 'ms' (متر بر ثانبه)، 'kph' (کیلومتر بر ساعت)، " -"'mph' (مایل بر ساعت)، 'knots' و 'bft' (مقیاس بوفورت)." - -#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description -#. for valid values -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20 -msgid "'inch-hg'" -msgstr "'atm'" +"واحد سرعت که برای نمایش آب‌وهوا استفاده می‌شود (برای مثال جهت سرعت باد). مقادیر " +"معتبر عبارتند از 'ms' (متر بر ثانبه)، 'kph' (کیلومتر بر ساعت)، 'mph' (مایل بر " +"ساعت)، 'knots' و 'bft' (مقیاس بوفورت)." -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9 msgid "Pressure unit" msgstr "واحد فشار" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10 msgid "" "The unit of pressure used for showing weather. Valid values are " "'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically " -"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of " -"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)." +"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of mercury), " +"'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)." msgstr "" -"واحد فشار که برای نمایش آب‌وهوا مورد استفاده قرار می‌گیرد. مقادیر معتبر " -"عبارتند از 'kpa' (کلیوپاسکال), 'hpa' (هکتوپاسکال), 'mb' (میلی‌بار، از لحاظ " -"ریاضی معادل ۱ هکتوپاسکال است اما به شکل متفاوتی نمایش داده می‌شود), 'mm-" -"hg' (میلی‌متر جیوه), 'inch-hg' (اینچ جیوه), 'atm' (اتموسفر)." +"واحد فشار که برای نمایش آب‌وهوا مورد استفاده قرار می‌گیرد. مقادیر معتبر عبارتند از " +"'kpa' (کلیوپاسکال), 'hpa' (هکتوپاسکال), 'mb' (میلی‌بار، از لحاظ ریاضی معادل ۱ " +"هکتوپاسکال است اما به شکل متفاوتی نمایش داده می‌شود), 'mm-hg' (میلی‌متر جیوه), " +"'inch-hg' (اینچ جیوه), 'atm' (اتموسفر)." -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11 msgid "Default location" msgstr "مکان پیش‌فرض" -#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24 +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12 msgid "" -"The default location for the weather applet. The first field is the name " -"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. " -"The second field is the METAR code for the default weather station. It must " -"not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml " -"file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the " -"value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase " -"calculations, not for weather forecast." +"The default location for the weather applet. The first field is the name that " +"will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. The second " +"field is the METAR code for the default weather station. It must not be empty and " +"must correspond to a <code> tag in the Locations.xml file. The third field " +"is a tuple of (latitude, longitude), to override the value taken from the " +"database. This is only used for sunrise and moon phase calculations, not for " +"weather forecast." msgstr "" -"مکان پیش‌فرض برای برنامک آب‌وهوا. فیلد اول نامی است که نمایش داده می‌شود. اگر " -"خالی باشد، از طریق بانک‌اطلاعاتی مکان‌ها دریافت خواهد شد. فیلد دوم کد METAR " -"ایستگاه هواشناسی پیش‌فرض است. این نباید خالی باشد و باید برابر با تگ <" -"code> در پرونده Locations.xml باشد. فیلد سوم یک تاپل از (latitude, " -"longitude) است، تا مقادیر دریافت شده از بانک اطلاعاتی را بازنویسی کند. این " -"تنها فقط برای محاسبات غروب و حالت ماه استفاده می‌شود و در پیش‌بینی هوا تاثیری " -"ندارد." +"مکان پیش‌فرض برای برنامک آب‌وهوا. فیلد اول نامی است که نمایش داده می‌شود. اگر خالی " +"باشد، از طریق بانک‌اطلاعاتی مکان‌ها دریافت خواهد شد. فیلد دوم کد METAR ایستگاه " +"هواشناسی پیش‌فرض است. این نباید خالی باشد و باید برابر با تگ <code> در " +"پرونده Locations.xml باشد. فیلد سوم یک تاپل از (latitude, longitude) است، تا " +"مقادیر دریافت شده از بانک اطلاعاتی را بازنویسی کند. این تنها فقط برای محاسبات " +"غروب و حالت ماه استفاده می‌شود و در پیش‌بینی هوا تاثیری ندارد." + +#~ msgid "Ice pellets" +#~ msgstr "گلوله‌های یخ" + +#~ msgid "Few ice pellets" +#~ msgstr "گلوله‌های یخ با تعداد کم" + +#~ msgid "Moderate ice pellets" +#~ msgstr "گلوله‌های یخ با تعداد متوسط" + +#~ msgid "Heavy ice pellets" +#~ msgstr "گلوله‌های یخ با تعداد زیاد" + +#~| msgid "Unknown" +#~ msgctxt "temperature unit" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "نامعلوم" + +#~| msgid "Unknown" +#~ msgctxt "speed unit" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "نامعلوم" + +#~| msgid "Unknown" +#~ msgctxt "pressure unit" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "نامعلوم" + +#~| msgid "Unknown" +#~ msgctxt "visibility unit" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "نامعلوم" + +#~ msgid "'fahrenheit'" +#~ msgstr "'centigrade'" + +#~ msgid "'miles'" +#~ msgstr "'km'" + +#~ msgid "'knots'" +#~ msgstr "'kph'" + +#~ msgid "'inch-hg'" +#~ msgstr "'atm'" #~ msgid "%H:%M" #~ msgstr "%OH:%OM" @@ -798,9 +820,6 @@ #~ msgid "DEFAULT_COORDINATES" #~ msgstr "35-41N 051-21E" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "پیش‌فرض" - #~ msgid "K" #~ msgstr "کلوین" @@ -862,11 +881,11 @@ #~ msgstr "km" #~ msgid "" -#~ "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " -#~ "from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" +#~ "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found from " +#~ "http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" #~ msgstr "" -#~ "یک کد ۳ رقمی برای گرفتن نقشه‌های رادار از weather.com که می‌توان آن را در " -#~ "http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in یافت" +#~ "یک کد ۳ رقمی برای گرفتن نقشه‌های رادار از weather.com که می‌توان آن را در http://" +#~ "git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in یافت" #~ msgid "" #~ "A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/" @@ -876,10 +895,9 @@ #~ "plain/data/Locations.xml.in یافت " #~ msgid "" -#~ "Determines whether the applet automatically updates its weather " -#~ "statistics or not." -#~ msgstr "" -#~ "تعیین می‌کند که برنامک به طور خودکار آمار آب و هوا را به‌هنگام بکند یا نه." +#~ "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics or " +#~ "not." +#~ msgstr "تعیین می‌کند که برنامک به طور خودکار آمار آب و هوا را به‌هنگام بکند یا نه." #~ msgid "Display radar map" #~ msgstr "نمایش نقشه‌ی رادار" @@ -888,18 +906,15 @@ #~ msgstr "در هر به‌هنگام‌سازی یک نقشه‌ی رادار گرفته شود." #~ msgid "" -#~ "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " -#~ "\"radar\" key." +#~ "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar\" " +#~ "key." #~ msgstr "" -#~ "اگر «درست» باشد، یک نقشه‌ی رادار از مکان مشخص شده توسط کلید «رادار» گرفته " -#~ "شود." +#~ "اگر «درست» باشد، یک نقشه‌ی رادار از مکان مشخص شده توسط کلید «رادار» گرفته شود." #~ msgid "" -#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" -#~ "SS[EW]." +#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]." #~ msgstr "" -#~ "طول و عرض جغرافیایی مکان شما که به شکل DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]‎ مشخص شده " -#~ "است" +#~ "طول و عرض جغرافیایی مکان شما که به شکل DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]‎ مشخص شده است" #~ msgid "Location coordinates" #~ msgstr "مختصات مکان" @@ -908,11 +923,11 @@ #~ msgstr "شهر نزدیک" #~ msgid "" -#~ "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome." -#~ "org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" +#~ "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome.org/" +#~ "cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" #~ msgstr "" -#~ "منطقه زمانی اصلی نزدیک، مثل پایتخت، که می‌توان آن را در http://git.gnome." -#~ "org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in یافت" +#~ "منطقه زمانی اصلی نزدیک، مثل پایتخت، که می‌توان آن را در http://git.gnome.org/" +#~ "cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in یافت" #~ msgid "Not used anymore" #~ msgstr "دیگر استفاده نمی‌شود" @@ -1022,8 +1037,7 @@ #~ msgstr "ا" #~ msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -#~ msgstr "" -#~ "وقتی از امکانات دسترسی‌پذیری استفاده شود، وضعیت صفحه‌کلید را ‌نشان می‌دهد." +#~ msgstr "وقتی از امکانات دسترسی‌پذیری استفاده شود، وضعیت صفحه‌کلید را ‌نشان می‌دهد." #~ msgid "XKB Extension is not enabled" #~ msgstr "گسترش XKB به کار نیافتاده است" @@ -1077,11 +1091,11 @@ #~ msgstr "سطح مقدار قرمز" #~ msgid "" -#~ "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " -#~ "implemented for traditional battery view." +#~ "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only implemented " +#~ "for traditional battery view." #~ msgstr "" -#~ "پایین آمدن درجه‌ی باتری‌سنج به شکل خالی شدن از سر باتری نشان داده شود. فقط " -#~ "در نمای باتری سنتی پیاده‌سازی شده است." +#~ "پایین آمدن درجه‌ی باتری‌سنج به شکل خالی شدن از سر باتری نشان داده شود. فقط در " +#~ "نمای باتری سنتی پیاده‌سازی شده است." #~ msgid "Show the horizontal battery" #~ msgstr "نشان دادن باتری افقی" @@ -1096,21 +1110,21 @@ #~ msgstr "نشان دادن باتری ایستاده که کوچکتر است روی تابلو" #~ msgid "" -#~ "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " -#~ "value at which the low battery warning is displayed." +#~ "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the value " +#~ "at which the low battery warning is displayed." #~ msgstr "" -#~ "سطحی از باتری که پایین‌تر از آن باتری قرمز نمایش داده می‌شود. همچنین مقداری " -#~ "که در آن اخطار کم شدن باتری نشان داده می‌شود." +#~ "سطحی از باتری که پایین‌تر از آن باتری قرمز نمایش داده می‌شود. همچنین مقداری که " +#~ "در آن اخطار کم شدن باتری نشان داده می‌شود." #~ msgid "Upright (small) battery" #~ msgstr "باتری ایستاده (کوچک)" #~ msgid "" -#~ "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the " -#~ "warning dialog rather than a percentage" +#~ "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " +#~ "dialog rather than a percentage" #~ msgstr "" -#~ "برای نشان دادن محاوره‌ی اخطار به جای درصد از مقدار تعریف شده در red_value " -#~ "به عنوان زمان باقی‌مانده استفاده شود" +#~ "برای نشان دادن محاوره‌ی اخطار به جای درصد از مقدار تعریف شده در red_value به " +#~ "عنوان زمان باقی‌مانده استفاده شود" #~ msgid "Warn on low time rather than low percentage" #~ msgstr "اخطار بر اساس زمان کم نه درصد کم" @@ -1170,11 +1184,9 @@ #~ msgstr "اعلان باتری" #~ msgid "" -#~ "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total " -#~ "capacity)." +#~ "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." #~ msgid_plural "" -#~ "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total " -#~ "capacity)." +#~ "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)." #~ msgstr[0] "برای %Id دقیقه باتری دارید (٪Id کل ظرفیت)" #~ msgid "" @@ -1291,8 +1303,8 @@ #~ "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my " #~ "keyboard. Released under GNU General Public Licence." #~ msgstr "" -#~ "برنامک تابلوی گنوم برای انتخاب نویسه‌های غیرعادی که روی صفحه‌کلید نیستند. " -#~ "تحت مجوز عمومی همگانی گنو منتشر شده است." +#~ "برنامک تابلوی گنوم برای انتخاب نویسه‌های غیرعادی که روی صفحه‌کلید نیستند. تحت " +#~ "مجوز عمومی همگانی گنو منتشر شده است." #~ msgid "Characters shown on applet startup" #~ msgstr "نویسه‌هایی که موقع راه‌اندازی برنامک نمایش داده می‌شوند" @@ -1310,8 +1322,8 @@ #~ "The string that the user had selected when the applet was last used. This " #~ "string will be displayed when the user starts the applet." #~ msgstr "" -#~ "رشته‌ای که کاربر در آخرین باری که برنامک استفاده شده، انتخاب کرده است. این " -#~ "رشته وقتی که کاربر برنامک را آغاز کند نمایش داده می‌شود." +#~ "رشته‌ای که کاربر در آخرین باری که برنامک استفاده شده، انتخاب کرده است. این رشته " +#~ "وقتی که کاربر برنامک را آغاز کند نمایش داده می‌شود." #~ msgid "_Edit" #~ msgstr "_ویرایش" @@ -1365,20 +1377,20 @@ #~ msgstr "پایش میزان‌بندی بسامد واحد پردازش مرکزی" #~ msgid "" -#~ "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and " -#~ "2 to show percentage instead of frequency." +#~ "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 to " +#~ "show percentage instead of frequency." #~ msgstr "" -#~ "مقدار ۰ یعنی نمایش بسامد واحد پردازش مرکزی، ۱ یعنی نمایش بسامد و واحدها، " -#~ "و ۲ به معنی نمایش درصد به‌جای بسامد است." +#~ "مقدار ۰ یعنی نمایش بسامد واحد پردازش مرکزی، ۱ یعنی نمایش بسامد و واحدها، و ۲ " +#~ "به معنی نمایش درصد به‌جای بسامد است." #~ msgid "" -#~ "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to " -#~ "show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the " -#~ "applet in graphic and text mode." +#~ "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show " +#~ "the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in " +#~ "graphic and text mode." #~ msgstr "" #~ "مقدار ۰ یعنی نمایش برنامک در حالت گرافیکی (فقط نقشه‌نقطه‌ای)، ۱ یعنی نمایش " -#~ "برنامک در حالت متنی (یعنی بدون نمایش نقشه‌نقطه‌ای)، و ۲ یعنی نمایش برنامک " -#~ "در حالت گرافیکی و متنی." +#~ "برنامک در حالت متنی (یعنی بدون نمایش نقشه‌نقطه‌ای)، و ۲ یعنی نمایش برنامک در " +#~ "حالت گرافیکی و متنی." #~ msgid "CPU to Monitor" #~ msgstr "واحد پردازش مرکزی‌ای که پایش شود" @@ -1390,11 +1402,11 @@ #~ msgstr "حالت نشان دادن منوی طوماری انتخاب‌گر بسامد" #~ msgid "" -#~ "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " -#~ "change it." +#~ "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to change " +#~ "it." #~ msgstr "" -#~ "تعیین کنید کدام واحد پردازش مرکزی پایش شود. در دستگاه‌های تک‌پردازنده لازم " -#~ "نیست این را تغییر دهید." +#~ "تعیین کنید کدام واحد پردازش مرکزی پایش شود. در دستگاه‌های تک‌پردازنده لازم نیست " +#~ "این را تغییر دهید." #~ msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." #~ msgstr "نوع متنی که نمایش داده شود (اگر متن به کار انداخته شده باشد)" @@ -1466,13 +1478,12 @@ #~ msgstr "میزان‌بندی بسامد واحد پردازش مرکزی پشتیبانی نمی‌شود" #~ msgid "" -#~ "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your " -#~ "machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU " -#~ "frequency scaling." +#~ "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine " +#~ "may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling." #~ msgstr "" #~ "شما قادر به تغییر بسامد دستگاهتان نخواهید بود. ممکن است دستگاه شما درست " -#~ "پیکربندی نشده باشد یا از نظر سخت‌افزاری از میزان‌بندی بسامد واحد پردازش " -#~ "مرکزی پشتیبانی نکند." +#~ "پیکربندی نشده باشد یا از نظر سخت‌افزاری از میزان‌بندی بسامد واحد پردازش مرکزی " +#~ "پشتیبانی نکند." #~ msgid "Disk Mounter" #~ msgstr "سوارکننده‌ی دیسک" @@ -2131,22 +2142,17 @@ #~ msgid "No stock list" #~ msgstr "فهرست سهام موجود نیست" -#~ msgid "Updating..." -#~ msgstr "در حال به‌هنگام‌سازی..." - #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This program connects to a popular site and downloads current stock " -#~ "quotes.\n" +#~ "This program connects to a popular site and downloads current stock quotes.\n" #~ "\n" -#~ "The GNOME Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes " -#~ "with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +#~ "The GNOME Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes with " +#~ "ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" #~ "\n" -#~ "Do not use the GNOME Stock Ticker for making investment decisions; it is " -#~ "for informational purposes only." +#~ "Do not use the GNOME Stock Ticker for making investment decisions; it is for " +#~ "informational purposes only." #~ msgstr "" -#~ "این برنامه به یک پایگاه مشهور وصل می‌شود و مظنه‌های فعلی سهام را بارگیری " -#~ "می‌کند.\n" +#~ "این برنامه به یک پایگاه مشهور وصل می‌شود و مظنه‌های فعلی سهام را بارگیری می‌کند.\n" #~ "..." #~ msgid "Current _stocks:" @@ -2252,10 +2258,9 @@ #~ msgstr "رنگ پس‌زمینه" #~ msgid "" -#~ "Display only stock symbols along with their value. Do not display changes " -#~ "in value." -#~ msgstr "" -#~ "فقط نمادهای سهام و ارزششان نمایش داده شود. تغییرات ارزش نمایش داده نشود." +#~ "Display only stock symbols along with their value. Do not display changes in " +#~ "value." +#~ msgstr "فقط نمادهای سهام و ارزششان نمایش داده شود. تغییرات ارزش نمایش داده نشود." #~ msgid "Display only symbols and price" #~ msgstr "نمایش فقط نمادها و قیمت" @@ -2264,11 +2269,11 @@ #~ msgstr "قلم" #~ msgid "" -#~ "List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id " -#~ "separated by \"+\"" +#~ "List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id separated " +#~ "by \"+\"" #~ msgstr "" -#~ "فهرست سهام‌هایی که باید نمایش داده شوند. شامل شناسه‌ی سهام‌هاست که با «+» " -#~ "جدا شده‌اند." +#~ "فهرست سهام‌هایی که باید نمایش داده شوند. شامل شناسه‌ی سهام‌هاست که با «+» جدا " +#~ "شده‌اند." #~ msgid "Lowered color" #~ msgstr "رنگ پایین آمده‌ها" @@ -2289,8 +2294,8 @@ #~ "Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll " #~ "forward or backward." #~ msgstr "" -#~ "نمایش دکمه‌های پیکان در کنار قسمت نمایش، طوری که کاربر بتواند صفحه را به " -#~ "جلو یا عقب بلغزاند." +#~ "نمایش دکمه‌های پیکان در کنار قسمت نمایش، طوری که کاربر بتواند صفحه را به جلو یا " +#~ "عقب بلغزاند." #~ msgid "Stocks to monitor - must be separated by a +" #~ msgstr "سهام‌هایی که پاییده می‌شوند. باید با + جدا شوند" @@ -2299,36 +2304,36 @@ #~ "The color of the background of the display. Has no effect when the user " #~ "chooses to use the default theme fonts and colors." #~ msgstr "" -#~ "رنگ پس‌زمینه‌ی قسمت نمایش. وقتی کاربر استفاده از قلمها و رنگهای پیش‌فرض تم " -#~ "را انتخاب کند، تأثیر ندارد." +#~ "رنگ پس‌زمینه‌ی قسمت نمایش. وقتی کاربر استفاده از قلمها و رنگهای پیش‌فرض تم را " +#~ "انتخاب کند، تأثیر ندارد." #~ msgid "" -#~ "The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when " -#~ "the user chooses to use the default theme fonts and colors." +#~ "The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when the " +#~ "user chooses to use the default theme fonts and colors." #~ msgstr "" -#~ "رنگ مورد استفاده وقتی ارزش سهام پایین آمده است. وقتی کاربر استفاده از قلم " -#~ "و رنگ‌های پیش‌فرض را انتخاب کند تأثیری ندارد." +#~ "رنگ مورد استفاده وقتی ارزش سهام پایین آمده است. وقتی کاربر استفاده از قلم و " +#~ "رنگ‌های پیش‌فرض را انتخاب کند تأثیری ندارد." #~ msgid "" -#~ "The color used when the stock's values has not changed. Has no effect " -#~ "when the user chooses to use the default theme fonts and colors." +#~ "The color used when the stock's values has not changed. Has no effect when the " +#~ "user chooses to use the default theme fonts and colors." #~ msgstr "" -#~ "رنگ مورد استفاده وقتی ارزش سهام تغییری نکرده است. وقتی کاربر استفاده از " -#~ "قلم و رنگ‌های پیش‌فرض را انتخاب کند تأثیری ندارد." +#~ "رنگ مورد استفاده وقتی ارزش سهام تغییری نکرده است. وقتی کاربر استفاده از قلم و " +#~ "رنگ‌های پیش‌فرض را انتخاب کند تأثیری ندارد." #~ msgid "" -#~ "The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the " -#~ "user chooses to use the default theme fonts and colors." +#~ "The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the user " +#~ "chooses to use the default theme fonts and colors." #~ msgstr "" -#~ "رنگ مورد استفاده وقتی ارزش سهام بالا رفته است. وقتی کاربر استفاده از قلم " -#~ "و رنگ‌های پیش‌فرض را انتخاب کند تأثیری ندارد." +#~ "رنگ مورد استفاده وقتی ارزش سهام بالا رفته است. وقتی کاربر استفاده از قلم و " +#~ "رنگ‌های پیش‌فرض را انتخاب کند تأثیری ندارد." #~ msgid "" -#~ "The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use " -#~ "the default theme fonts and colors." +#~ "The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use the " +#~ "default theme fonts and colors." #~ msgstr "" -#~ "قلم مورد استفاده برای نمایش. وقتی کاربر استفاده از قلمها و رنگهای پیش‌فرض " -#~ "تم را انتخاب کند، تأثیر ندارد." +#~ "قلم مورد استفاده برای نمایش. وقتی کاربر استفاده از قلمها و رنگهای پیش‌فرض تم را " +#~ "انتخاب کند، تأثیر ندارد." #~ msgid "The time interval until when the applet updates the stock data." #~ msgstr "بازه‌ی زمانی‌ای که برنامک اطلاعات سهام را به‌هنگام می‌کند." @@ -2375,9 +2380,6 @@ #~ msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." #~ msgstr "یک برنامه‌ی تابلو برای پایش شرایط محلی آب و هوا." -#~ msgid "GNOME Weather" -#~ msgstr "آب و هوای گنوم" - #~ msgid "" #~ "City: %s\n" #~ "Sky: %s\n" @@ -2456,9 +2458,6 @@ #~ msgid "Forecast not currently available for this location." #~ msgstr "برای این مکان فعلاً پیش‌بینی‌ای موجود نیست." -#~ msgid "Location view" -#~ msgstr "نمایش مکان" - #~ msgid "Select Location from the list" #~ msgstr "انتخاب مکان از فهرست" @@ -2468,11 +2467,10 @@ #~ msgid "Enter the URL" #~ msgstr "نشانی اینترنتی را وارد کنید" -#~ msgid "" -#~ "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +#~ msgid "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." #~ msgstr "" -#~ "بار کردن پایگاه‌داده‌ی Locations XML شکست خورد. لطفاً این مورد را به عنوان " -#~ "اشکال گزارش کنید." +#~ "بار کردن پایگاه‌داده‌ی Locations XML شکست خورد. لطفاً این مورد را به عنوان اشکال " +#~ "گزارش کنید." #~ msgid "Weather Preferences" #~ msgstr "ترجیحات آب و هوا" @@ -2566,10 +2564,8 @@ #~ msgid "Set default list value for %s\n" #~ msgstr "تنظیم مقدار پیش‌فرض فهرست برای %s\n" -#~ msgid "" -#~ "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -#~ msgstr "" -#~ "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL تنظیم شده است، شِماها نصب نمی‌شوند\n" +#~ msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" +#~ msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL تنظیم شده است، شِماها نصب نمی‌شوند\n" #~ msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" #~ msgstr "باید متغیر محیطی GCONF_CONFIG_SOURCE تنظیم شود\n" @@ -2580,13 +2576,10 @@ #~ msgid "Error syncing config data: %s" #~ msgstr "خطا در همگام‌سازی داده‌های پیکربندی: %s" -#~ msgid "" -#~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands." -#~ msgstr "" -#~ "فهرست مدخل‌های GConfValue که حاوی رشته‌هایی برای فرمان‌های ماکرو هستند." +#~ msgid "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands." +#~ msgstr "فهرست مدخل‌های GConfValue که حاوی رشته‌هایی برای فرمان‌های ماکرو هستند." -#~ msgid "" -#~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro patterns." +#~ msgid "List of GConfValue entries containing strings for the macro patterns." #~ msgstr "فهرست مدخل‌های GConfValue که حاوی رشته‌هایی برای الگوهای ماکرو هستند." #~ msgid "Macro command list" @@ -2643,8 +2636,7 @@ #~ msgid "_Use default theme colors" #~ msgstr "استفاده از رنگ‌های _تم پیش‌فرض" -#~ msgid "" -#~ "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." +#~ msgid "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." #~ msgstr "تلاش برای تکمیل خودکار یک فرمان از تاریخچه‌ی فرمان‌های وارد شده." #~ msgid "Background color, blue component" @@ -2765,21 +2757,20 @@ #~ msgstr "_باز کردن کنترل صدا" #~ msgid "" -#~ "The volume control did not find any elements and/or devices to control. " -#~ "This means either that you don't have the right GStreamer plugins " -#~ "installed, or that you don't have a sound card configured." +#~ "The volume control did not find any elements and/or devices to control. This " +#~ "means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or " +#~ "that you don't have a sound card configured." #~ msgstr "" -#~ "کنترل بلندی صدا عنصر و/یا دستگاهی پیدا نکرد تا کنترل کند. این بدین معنی " -#~ "است که یا متصل شونده‌های مناسب GStreamer نصب نشده‌اند، یا کارت صوتی برای " -#~ "شما پیکربندی نشده است." +#~ "کنترل بلندی صدا عنصر و/یا دستگاهی پیدا نکرد تا کنترل کند. این بدین معنی است که " +#~ "یا متصل شونده‌های مناسب GStreamer نصب نشده‌اند، یا کارت صوتی برای شما پیکربندی " +#~ "نشده است." #~ msgid "" -#~ "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " -#~ "speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the " -#~ "menu." +#~ "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the speaker " +#~ "icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu." #~ msgstr "" -#~ "می‌توانید با راست کلیک کردن روی شمایل بلندگو در تابلو و انتخاب «حذف از " -#~ "تابلو» از منو، کنترل بلندی صدا را از تابلو حذف کنید." +#~ "می‌توانید با راست کلیک کردن روی شمایل بلندگو در تابلو و انتخاب «حذف از تابلو» " +#~ "از منو، کنترل بلندی صدا را از تابلو حذف کنید." #~ msgid "Failed to start Volume Control: %s" #~ msgstr "آغاز کردن کنترل صدا شکست خورد: %s" @@ -2845,17 +2836,14 @@ #~ msgstr "متصل نیست" #~ msgid "" -#~ "To connect to your Internet service provider, you need administrator " -#~ "privileges" -#~ msgstr "" -#~ "برای اتصال به فراهم‌کننده‌ی خدمات اینترنتی، نیاز به امتیازات مدیریت دارید" +#~ "To connect to your Internet service provider, you need administrator privileges" +#~ msgstr "برای اتصال به فراهم‌کننده‌ی خدمات اینترنتی، نیاز به امتیازات مدیریت دارید" #~ msgid "" #~ "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " #~ "privileges" #~ msgstr "" -#~ "برای قطع اتصال از فراهم‌کننده‌ی خدمات اینترنتی، نیاز به امتیازات مدیریت " -#~ "دارید" +#~ "برای قطع اتصال از فراهم‌کننده‌ی خدمات اینترنتی، نیاز به امتیازات مدیریت دارید" #~ msgid "The entered password is invalid" #~ msgstr "گذرواژه‌ی واردشده نامعتبر است" @@ -2919,8 +2907,8 @@ #~ "space use, plus network traffic." #~ msgstr "" #~ "پایشگری برای بار دستگاه که می‌تواند نمودارهایی برای میزان استفاده از واحد " -#~ "پردازش مرکزی (CPU)، حافظه‌ی با دستیابی تصادفی (RAM) و فضای مبادله نمایش " -#~ "دهد،‌ به‌علاوه‌ی ترافیک شبکه." +#~ "پردازش مرکزی (CPU)، حافظه‌ی با دستیابی تصادفی (RAM) و فضای مبادله نمایش دهد،‌ " +#~ "به‌علاوه‌ی ترافیک شبکه." #~ msgid "There was an error executing '%s': %s" #~ msgstr "در اجرای «%s» خطایی پیش آمد: %s" @@ -3006,11 +2994,11 @@ #~ msgstr "به کار انداختن نمودار بار فضای مبادله" #~ msgid "" -#~ "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " -#~ "panels, this is the height of the graphs." +#~ "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical panels, " +#~ "this is the height of the graphs." #~ msgstr "" -#~ "برای تابلوهای افقی، عرض نمودارها بر حسب نقطه. برای تابلوهای عمودی، این " -#~ "ارتفاع نمودارهاست." +#~ "برای تابلوهای افقی، عرض نمودارها بر حسب نقطه. برای تابلوهای عمودی، این ارتفاع " +#~ "نمودارهاست." #~ msgid "Graph color for Ethernet network activity" #~ msgstr "رنگ نمودار برای فعالیت شبکه‌ی اترنت" @@ -3208,11 +3196,11 @@ #~ msgstr "بعضی موارد تابلو دیگر موجود نیستند" #~ msgid "" -#~ "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " -#~ "available in the GNOME desktop." +#~ "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer available " +#~ "in the GNOME desktop." #~ msgstr "" -#~ "یک یا چند مورد تابلو (که به آن‌ها برنامک نیز می‌گویند) دیگر در محیط رومیزی " -#~ "گنوم موجود نیستند." +#~ "یک یا چند مورد تابلو (که به آن‌ها برنامک نیز می‌گویند) دیگر در محیط رومیزی گنوم " +#~ "موجود نیستند." #~ msgid "These items will now be removed from your configuration:" #~ msgstr "اکنون این موارد از پیکربندی‌تان برداشته خواهد شد:" @@ -3383,13 +3371,12 @@ #~ msgstr "مدت انقضای ذخیره‌ی خودکار بر حسب دقیقه" #~ msgid "" -#~ "By default, sticky notes are given the current date as the title when " -#~ "they are created. This format is used; anything that can be parsed by " -#~ "strftime() is valid." -#~ msgstr "" -#~ "به طور پیش‌فرض، عنوان یادداشت‌های چسبان در هنگام ایجاد شدن، تاریخ جاری است. " -#~ "از این قالب استفاده می‌شود؛ هرچیزی که بتواند توسط strftime()‎ تجزیه شود " -#~ "قبول است." +#~ "By default, sticky notes are given the current date as the title when they are " +#~ "created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() is " +#~ "valid." +#~ msgstr "" +#~ "به طور پیش‌فرض، عنوان یادداشت‌های چسبان در هنگام ایجاد شدن، تاریخ جاری است. از " +#~ "این قالب استفاده می‌شود؛ هرچیزی که بتواند توسط strftime()‎ تجزیه شود قبول است." #~ msgid "Date format of note's title" #~ msgstr "قالب تاریخ عنوان یادداشت" @@ -3401,18 +3388,18 @@ #~ msgstr "رنگ پیش‌فرض برای یادداشت‌های جدید" #~ msgid "" -#~ "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " -#~ "specification, for example \"#30FF50\"." +#~ "Default color for new sticky notes. This should be in html hex specification, " +#~ "for example \"#30FF50\"." #~ msgstr "" -#~ "رنگ پیش‌فرض برای یادداشت‌های چسبان جدید. باید بنا بر توصیف شانزده‌شانزدهی " -#~ "HTML باشد، مثلاً «‎#30FF50»." +#~ "رنگ پیش‌فرض برای یادداشت‌های چسبان جدید. باید بنا بر توصیف شانزده‌شانزدهی HTML " +#~ "باشد، مثلاً «‎#30FF50»." #~ msgid "" #~ "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " #~ "specification, for example \"#000000\"." #~ msgstr "" -#~ "رنگ پیش‌فرض قلم برای یادداشت‌های چسبان جدید. باید بنا بر توصیف " -#~ "شانزده‌شانزدهی HTML باشد، مثلاً «‎#000000»." +#~ "رنگ پیش‌فرض قلم برای یادداشت‌های چسبان جدید. باید بنا بر توصیف شانزده‌شانزدهی " +#~ "HTML باشد، مثلاً «‎#000000»." #~ msgid "Default font for new notes" #~ msgstr "قلم پیش‌فرض برای یادداشت‌های جدید" @@ -3421,8 +3408,8 @@ #~ "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " #~ "example \"Sans Italic 10\"" #~ msgstr "" -#~ "قلم پیش‌فرض برای یادداشت‌های چسبان جدید. باید یک نام قلم پنگویی (Pango) " -#~ "باشد، مثلاً «Sans Italic 10»" +#~ "قلم پیش‌فرض برای یادداشت‌های چسبان جدید. باید یک نام قلم پنگویی (Pango) باشد، " +#~ "مثلاً «Sans Italic 10»" #~ msgid "Default height for new notes" #~ msgstr "ارتفاع پیش‌فرض برای یادداشت‌های جدید" @@ -3443,40 +3430,39 @@ #~ "Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are " #~ "automatically saved." #~ msgstr "" -#~ "هر بار پس از گذشتن تعداد دقایق مشخص شده، یادداشت‌های چسبان به طور خودکار " -#~ "ذخیره می‌شوند." +#~ "هر بار پس از گذشتن تعداد دقایق مشخص شده، یادداشت‌های چسبان به طور خودکار ذخیره " +#~ "می‌شوند." #~ msgid "" -#~ "If this option is disabled, a custom color can be used as the default " -#~ "color for all sticky notes." +#~ "If this option is disabled, a custom color can be used as the default color " +#~ "for all sticky notes." #~ msgstr "" -#~ "اگر این گزینه از کار انداخته شود، می‌توان از یک رنگ سفارشی به‌ عنوان رنگ " -#~ "پیش‌فرض همه‌ی یادداشت‌های چسبان استفاده کرد." +#~ "اگر این گزینه از کار انداخته شود، می‌توان از یک رنگ سفارشی به‌ عنوان رنگ پیش‌فرض " +#~ "همه‌ی یادداشت‌های چسبان استفاده کرد." #~ msgid "" -#~ "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " -#~ "for all sticky notes." +#~ "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font for " +#~ "all sticky notes." #~ msgstr "" -#~ "اگر این گزینه از کار انداخته شود، می‌توان از یک قلم سفارشی به عنوان قلم " -#~ "پیش‌فرض همه‌ی یادداشت‌های چسبان استفاده کرد." +#~ "اگر این گزینه از کار انداخته شود، می‌توان از یک قلم سفارشی به عنوان قلم پیش‌فرض " +#~ "همه‌ی یادداشت‌های چسبان استفاده کرد." #~ msgid "" -#~ "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " -#~ "assigned to individual notes will be ignored." +#~ "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been assigned " +#~ "to individual notes will be ignored." #~ msgstr "" -#~ "اگر این گزینه به کار انادخته شود، رنگ‌ها و قلم‌های سفارشی‌ای که برای " -#~ "یادداشت‌های جداگانه تعیین شده‌اند، نادیده گرفته می‌شوند." +#~ "اگر این گزینه به کار انادخته شود، رنگ‌ها و قلم‌های سفارشی‌ای که برای یادداشت‌های " +#~ "جداگانه تعیین شده‌اند، نادیده گرفته می‌شوند." #~ msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -#~ msgstr "" -#~ "مشخص می‌کند که آیا یادداشت‌های چسبان قفل شده (ویرایش نشدنی) هستند یا نه." +#~ msgstr "مشخص می‌کند که آیا یادداشت‌های چسبان قفل شده (ویرایش نشدنی) هستند یا نه." #~ msgid "" #~ "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " #~ "desktop, or not." #~ msgstr "" -#~ "مشخص می‌کند که آیا یادداشت‌های چسبان روی «همه‌ی» فضاهای کاری رومیزی مرئی " -#~ "باشند یا نه." +#~ "مشخص می‌کند که آیا یادداشت‌های چسبان روی «همه‌ی» فضاهای کاری رومیزی مرئی باشند یا " +#~ "نه." #~ msgid "Sticky notes' locked state" #~ msgstr "وضعیت قفل شدن یادداشت‌های چسبان" @@ -3538,12 +3524,12 @@ #~ msgstr "همه‌ی موارد زباله‌دان خالی شود؟" #~ msgid "" -#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently " -#~ "lost. Please note that you can also delete them separately." +#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +#~ "Please note that you can also delete them separately." #~ msgstr "" -#~ "اگر تصمیم بگیرید که زباله‌دان را خالی کنید، همه‌ی موارد داخل آن برای همیشه " -#~ "از دست خواهند رفت. لطفاً توجه کنید که می‌توانید هر وقت که بخواهید آنها را " -#~ "تک تک حذف کنید." +#~ "اگر تصمیم بگیرید که زباله‌دان را خالی کنید، همه‌ی موارد داخل آن برای همیشه از " +#~ "دست خواهند رفت. لطفاً توجه کنید که می‌توانید هر وقت که بخواهید آنها را تک تک حذف " +#~ "کنید." #~ msgid "" #~ "Error while spawning nautilus:\n" @@ -3556,24 +3542,22 @@ #~ msgstr "برنامک زباله‌دان" #~ msgid "" -#~ "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the " -#~ "trash or drag and drop items into the trash." +#~ "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash " +#~ "or drag and drop items into the trash." #~ msgstr "" -#~ "سطل زباله‌ای که در تابلوتان زندگی می‌کند. شما می‌توانید از آن برای نمایش " -#~ "زباله یا کشیدن و رها کردن موارد به زباله‌دان استفاده کنید." +#~ "سطل زباله‌ای که در تابلوتان زندگی می‌کند. شما می‌توانید از آن برای نمایش زباله یا " +#~ "کشیدن و رها کردن موارد به زباله‌دان استفاده کنید." #~ msgid "Delete Immediately?" #~ msgstr "بلافاصله حذف شود؟" #~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "نمی‌توان موارد را به زباله‌دان انداخت، آیا می‌خواهید بلافاصله حذفشان کنید؟" +#~ msgstr "نمی‌توان موارد را به زباله‌دان انداخت، آیا می‌خواهید بلافاصله حذفشان کنید؟" -#~ msgid "" -#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +#~ msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" #~ msgstr "" -#~ "نمی‌توان بعضی از موارد را به زباله‌دان انداخت، آیا می‌خواهید این‌ها را " -#~ "بلافاصله حذف کنید؟" +#~ "نمی‌توان بعضی از موارد را به زباله‌دان انداخت، آیا می‌خواهید این‌ها را بلافاصله " +#~ "حذف کنید؟" #~ msgid "" #~ "Unable to move to trash:\n" @@ -3626,11 +3610,10 @@ #~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as yellow." #~ msgstr "سطحی از باتری که پایین‌تر از آن باتری زرد نمایش داده می‌شود." -#~ msgid "" -#~ "To avoid losing work please power off, suspend or plug your laptop in." +#~ msgid "To avoid losing work please power off, suspend or plug your laptop in." #~ msgstr "" -#~ "برای این که کارتان از دست نرود، لطفاً کامپیوتر کیفی‌تان را خاموش یا معلق " -#~ "کنید یا آن را به برق وصل کنید." +#~ "برای این که کارتان از دست نرود، لطفاً کامپیوتر کیفی‌تان را خاموش یا معلق کنید یا " +#~ "آن را به برق وصل کنید." #~ msgid "" #~ "An error occured while launching the Suspend command: %s\n" @@ -3982,8 +3965,8 @@ #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This version of XFree86 does not support multiple layouts, so only one " -#~ "layout can be choosen." +#~ "This version of XFree86 does not support multiple layouts, so only one layout " +#~ "can be choosen." #~ msgstr "." #, fuzzy diff -Nru libgweather-3.16.1/po/fi.po libgweather-3.18.1/po/fi.po --- libgweather-3.16.1/po/fi.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/fi.po 2015-09-11 17:22:09.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ # Jarkko Ranta , 2000-2004. # Ilkka Tuohela , 2005. # Tommi Vainikainen , 2009. -# Jiri Grönroos , 2013, 2014. +# Jiri Grönroos , 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-06 21:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 12:06+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-05 10:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-05 16:25+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" @@ -42,113 +42,116 @@ msgstr "Aikavyöhyke" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:4 -#| msgid "GNOME Weather" msgid "GWeather" msgstr "GWeather" +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "Ladataan..." + #: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Greenwichin aika" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Vaihteleva" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Pohjoinen" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "Pohjoinen - Koillinen" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Koillinen" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "Itäinen - Koillinen" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Itäinen" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Itäinen - Kaakkoinen" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Kaakkoinen" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Eteläinen - Kaakkoinen" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Eteläinen" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "Eteläinen - Lounainen" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Lounainen" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "Läntinen - Lounainen" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Läntinen" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "Läntinen - Luoteinen" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Luoteinen" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "Pohjoinen - Luoteinen" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Virheellinen" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "Selkeää" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Melkein pilvistä" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Ajoittain pilvistä" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Joitakin pilviä" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Pilvistä" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Virheellinen" @@ -157,307 +160,302 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Ukkosmyrsky" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Tihkusadetta" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Kevyttä tihkusadetta" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Kohtalaista tihkusadetta" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Voimakasta tihkusadetta" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Jäätävää tihkusadetta" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Vesisadetta" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Kevyttä vesisadetta" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Kohtalaista sadetta" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Voimakasta sadetta" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Sadekuuroja" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Jäätävää sadetta" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Lumisadetta" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Kevyttä lumisadetta" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Kohtalaista lumisadetta" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Voimakasta lumisadetta" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Lumipyry" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Tuulista lumisadetta" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "Lumikuuroja" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Ajelehtivaa lumisadetta" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Jyvässadetta" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Kevyttä jyvässadetta" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Kohtalaista jyvässadetta" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Voimakasta jyvässadetta" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Jääkiteitä" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Räntäsadetta" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Kevyttä räntäsadetta" -#: ../libgweather/weather.c:180 -#| msgid "Moderate snow" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Kohtalaista räntäsadetta" -#: ../libgweather/weather.c:180 -#| msgid "Heavy snow" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Voimakasta räntäsadetta" -#: ../libgweather/weather.c:180 -#| msgid "Ice pellet storm" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Räntäsademyrsky" -#: ../libgweather/weather.c:180 -#| msgid "Showers of ice pellets" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Räntäsadekuuroja" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "Rakeita" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Jäämyrsky" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "Raekuuroja" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Pikkuraesadetta" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Pikkuraemyrsky" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "Pikkuraekuuroja" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Sademäärä tuntematon" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Utuista" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Sumuista" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Alueella sumuista" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Matalaa sumua" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Ajoittain sumuista" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Osittaista sumua" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Jäätävää sumua" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Savuista" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "Tulivuoripölyä" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Hiekkaista" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Tuulista ja hiekkaista" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Ajelehtivaa hiekkaa" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Autereista" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Tuulista ja pärskeistä" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Pölyistä" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Tuulista ja pölyistä" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Ajelehtivaa pölyä" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Ukkospuuskia" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Hiekkamyrsky" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Alueella hiekkamyrsky" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Voimakas hiekkamyrsky" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Pölymyrsky" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Alueella pölymyrsky" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Raskas pölymyrsky" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Suppilopilvistä" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Pyörremyrsky" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Pölypyörteitä" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Alueella pölypyörteitä" -#: ../libgweather/weather.c:706 -#| msgid "%a, %b %d / %H:%M" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a %e. %Bta %H.%M" -#: ../libgweather/weather.c:712 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Tuntematon havaintoaika" -#: ../libgweather/weather.c:724 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -468,89 +466,88 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:746 -#| msgid "Default" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:791 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:794 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:800 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:803 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:809 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:812 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851 -#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../libgweather/weather.c:889 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../libgweather/weather.c:909 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:912 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f %%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:958 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f solmua" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:961 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:964 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -558,107 +555,105 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:972 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "%.1f boforia" -#: ../libgweather/weather.c:993 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../libgweather/weather.c:995 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Tyyntä" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1039 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1045 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1048 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1051 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1054 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1057 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1060 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/weather.c:1098 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1104 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f mailia" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1107 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1110 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0f m" -#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:1257 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Haku epäonnistui" -#: ../libgweather/weather-metar.c:574 +#: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "METAR-tietoja ei voitu noutaa: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 -#| msgid "" -#| "Weather data from the Norwegian Meteorological " -#| "Institute" +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -672,7 +667,7 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:445 +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" @@ -681,7 +676,6 @@ "Institute" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1 -#| msgid "Url for the radar map" msgid "URL for the radar map" msgstr "Tutkakartan URL" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/fr.po libgweather-3.18.1/po/fr.po --- libgweather-3.16.1/po/fr.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/fr.po 2015-08-29 01:56:51.000000000 +0000 @@ -20,8 +20,8 @@ "Project-Id-Version: libgweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-07 10:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-07 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-15 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-15 13:45+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "Language: \n" @@ -46,110 +46,114 @@ msgid "GWeather" msgstr "GWeather" +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement…" + #: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Temps moyen de Greenwich" # Se rapporte à "Fuseau horaire" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Variable" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Nord" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "Nord - Nord-Ouest" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Nord-Est" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "Est - Nord-Est" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Est" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Est - Sud-Est" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Sud-Est" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Sud - Sud-Est" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Sud" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "Sud - Sud-Ouest" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Sud-Ouest" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "Ouest - Sud-Ouest" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Ouest" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "Ouest - Nord-Ouest" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Nord-Ouest" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "Nord - Nord-Ouest" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Non valide" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "Ciel dégagé" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Très peu de nuages" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Nuages disséminés" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Quelques nuages" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Couvert" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Non valides" @@ -158,302 +162,302 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Orage" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Bruine" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Bruine légère" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Bruine modérée" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Bruine lourde" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Bruine givrante" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Pluie" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Pluie légère" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Pluie modérée" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Pluie drue" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Averses" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Pluie givrante" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Neige" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Neige légère" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Neige modérée" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Neige violente" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Tempête de neige" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Chute de neige et vent" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "Précipitations de neige" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Amoncellement de neige" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Flocons de neige" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Légers flocons de neige" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Flocons de neige modérés" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Flocons de neige violents" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Poudrins de glace" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Grésil" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Léger grésil" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Grésil modéré" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Grésil violent" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Tempête de grésil" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Averses de grésil" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "Grêlons" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Tempête de grêlons" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "Averses de grêlons" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Petite grêle" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Tempête de petite grêle" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "Averses de petite grêle" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Précipitations inconnues" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Brume" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Brouillard" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Brouillard dans les environs" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Brouillard superficiel" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Nappes de brouillard" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Brouillard intermittent" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Brouillard givrant" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Fumée" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "Cendres volcaniques" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Sable" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Sable venteux" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Amoncellement de sable" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Brume légère" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Embruns et vent" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Poussière" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Poussière et vent" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Amoncellement de poussière" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Bourrasque" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Tempête de sable" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Tempête de sable dans les environs" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Tempête de sable violente" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Tempête de poussière" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Tempête de poussière dans les environs" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Tempête de poussière violente" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Mini tornade" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Tornade" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Tourbillons de poussière" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Tourbillons de poussière dans les environs" -#: ../libgweather/weather.c:670 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a %d %b / %H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:676 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Date d'observation inconnue" -#: ../libgweather/weather.c:688 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Inconnues" @@ -464,88 +468,88 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:710 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:755 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:758 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:764 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:767 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:773 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:776 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:799 ../libgweather/weather.c:815 -#: ../libgweather/weather.c:831 ../libgweather/weather.c:893 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Inconnue" -#: ../libgweather/weather.c:853 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Inconnue" -#: ../libgweather/weather.c:873 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Inconnue" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:876 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f %%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:922 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f nœuds" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:925 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:928 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:931 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -553,105 +557,105 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:936 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Force %.1f Beaufort" -#: ../libgweather/weather.c:957 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Inconnue" -#: ../libgweather/weather.c:959 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Calme" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Inconnue" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1009 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1012 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1015 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1018 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1021 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1024 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/weather.c:1062 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Inconnue" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1068 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f miles" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1071 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1074 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0f m" -#: ../libgweather/weather.c:1102 ../libgweather/weather.c:1127 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:1221 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "La récupération a échoué" -#. Translators: %d is an error code, and %s the error string #: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Impossible d'obtenir les données METAR : %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -665,13 +669,13 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:445 +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" msgstr "" -"Données météorologiques de l'institut météorologique " -"norvégien" +"Données météorologiques de l'institut " +"météorologique norvégien" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1 msgid "URL for the radar map" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/gl.po libgweather-3.18.1/po/gl.po --- libgweather-3.16.1/po/gl.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/gl.po 2015-08-29 01:56:51.000000000 +0000 @@ -9,22 +9,22 @@ # Antón Méixome , 2009. # Fran Diéguez , 2009, 2010, 2011, 2012. # Leandro Regueiro , 2012. -# Fran Dieguez , 2012, 2013, 2014. +# Fran Dieguez , 2012, 2013, 2014, 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather-master-po-gl-57986\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgwea" -"ther&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-22 21:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-23 01:58+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-19 01:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-19 01:10+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" -"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 @@ -43,109 +43,113 @@ msgid "GWeather" msgstr "GWeather" +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando…" + #: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Meridiano de hora Greenwich" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecida" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Variábel" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Norte" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "Norte - nordeste" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Nordeste" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "Leste - nordeste" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Leste" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Leste - sueste" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Sueste" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Sur-sueste" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Sur" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "Sur-suroeste" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Suroeste" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "Oeste - suroeste" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Oeste" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "Oeste - noroeste" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Noroeste" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "Norte - noroeste" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Non válido" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "Ceo limpo" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Anubrado" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Pouco anubrado" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Algunhas nubes" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Moi anubrado" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Non válido" @@ -154,302 +158,302 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Treboada" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Chuvisca" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Chuvisca lixeira" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Chuvisca moderada" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Chuvisca forte" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Chuvisca xeada" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Chuvia" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Chuvia lixeira" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Chuvia moderada" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Chuvia forte" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Chuvia abundante" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Chuvia xeada" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Neve" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Neve lixeira" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Neve moderada" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Neve forte" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Treboada de neve" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Nevada con vento" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "Neve abundante" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Neve flutuante" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Folerpas de neve" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Folerpas de neve lixeiras" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Folerpas de neve moderadas" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Folerpas de neve fortes" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Cristais de xeo" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Auga neve" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Auga neve liviana" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Auga neve moderada" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Auga neve forte" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Tormenta de auga neve" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Xaraivas de auga neve" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "Pedrazo" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Treboada de pedrazo" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "Fortes precipitacións de pedrazo" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Pedrazo lixeiro" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Treboada de pedrazo lixeira" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "Precipitacións de pedrazo lixeiro" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Precipitación descoñecida" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Brétema" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Néboa" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Néboa nas proximidades" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Néboa pouco intensa" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Parrumada" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Néboa parcial" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Néboa xeada" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Fume" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "Cinza volcánica" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Area" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Area con vento" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Area flutuante" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Bruma" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Orballo con vento" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Po" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Po con vento" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Po flutuante" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Refachos de vento" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Treboada de area" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Treboada de area nas proximidades" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Treboada forte de area" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Treboada de po" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Treboada de po nas proximidades" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Treboada forte de po" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Nube de funil" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Remuíños de po" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Remuíños de po nas proximidades" -#: ../libgweather/weather.c:706 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %d de %b / %H:%M" -#: ../libgweather/weather.c:712 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Hora da observación descoñecida" -#: ../libgweather/weather.c:724 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecida" @@ -460,90 +464,88 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:746 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:791 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format -#| msgid "%.1f ےF" msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:794 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:800 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format -#| msgid "%.1f ےC" msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:803 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:809 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:812 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851 -#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecida" -#: ../libgweather/weather.c:889 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: ../libgweather/weather.c:909 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecida" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:912 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:958 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f nós" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:961 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:964 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -551,104 +553,105 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:972 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Forza Beaufort %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:993 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecida" -#: ../libgweather/weather.c:995 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Calma" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1039 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecida" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1045 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1048 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1051 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1054 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1057 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1060 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/weather.c:1098 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecida" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1104 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f millas" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1107 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1110 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:1257 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Produciuse un fallou na recuperación" -#: ../libgweather/weather-metar.c:574 +#: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Produciuse un erro ao obter os datos de METAR: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -662,7 +665,7 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:484 +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/gu.po libgweather-3.18.1/po/gu.po --- libgweather-3.16.1/po/gu.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/gu.po 2015-09-28 00:18:33.000000000 +0000 @@ -475,7 +475,7 @@ #. #: ../libgweather/weather.c:746 msgid "default:mm" -msgstr "મૂળભૂત:mm" +msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) #: ../libgweather/weather.c:791 diff -Nru libgweather-3.16.1/po/he.po libgweather-3.18.1/po/he.po --- libgweather-3.16.1/po/he.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/he.po 2015-07-24 02:15:34.000000000 +0000 @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-29 02:17+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-29 02:19+0300\n" -"Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-19 15:22+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-19 15:24+0300\n" +"Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" "Language-Team: עברית <>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,105 +40,105 @@ msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "שעון גריניץ׳" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "משתנה" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "צפון" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "צפון - צפון מזרח" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "צפון מערב" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "מזרח - צפון מזרח" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "מזרח" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "מזרח - דרום מזרח" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "דרום מזרח" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "דרום - דרום מזרח" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "דרום" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "דרום - דרום מערב" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "דרום מערב" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "מערב - דרום מערב" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "מערב" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "מערב - צפון מערב" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "צפון מערב" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "צפון - צפון מערב" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "שגוי" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "שמיים בהירים" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "עננים שבורים" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "עננים פזורים" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "מעט עננים" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "מעונן" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "שגוי" @@ -147,302 +147,302 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "סופות רעמים" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "טפטוף" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "טפטוף קל" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "טפטוף מתון" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "טפטוף כבד" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "טפטוף מקפיא" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "גשם" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "גשם קל" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "גשם מתון" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "גשם חזק" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "ממטרי גשם" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "גשם מקפיא" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "שלג" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "שלג קל" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "שלג מתון" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "שלג כבד" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "סופת שלגים" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "משב שלגים" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "ממטרי שלג" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "שלג נסחף" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "פתיתי שלג" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "פתיתי שלג קל" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "פתיתי שלג מתון" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "פתיתי שלג כבד" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "גבישי קרח" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "גשם מעורב בשלג" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "גשם קרח עדין" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "גשם קרח מתון" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "גשם קרח כבד" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "סופת גשם קרח" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "ממטרי גשם קרח" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "ברד" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "סופת ברד" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "ממטרי ברד" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "ברד קטן" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "סופת ברד קטנה" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "ממטרים של ברד קטן" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "משקע לא ידוע" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "אד" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "ערפל" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "ערפל בסביבה" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "ערפל שטחי" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "טלאי ערפל" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "ערפל חלקי" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "ערפל מקפיא" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "עשן" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "אפר געשי" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "חול" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "חול נושב" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "חול נסחף" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "אובך" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "טיפות נושבות" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "אבק" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "אבק נושב" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "אבק נסחף" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "סופה" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "סופת חול" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "סופת חול בסביבה" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "סופת חול כבדה" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "סופת אבק" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "סופת אבק בסביבה" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "סופת אבק כבדה" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "ענן מרוכז" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "טורנדו" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "מערבולת אבק" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "מערבולת אבק בסביבה" -#: ../libgweather/weather.c:706 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "ה־%b ב%a %d / %H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:712 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "זמן תצפית לא ידוע" -#: ../libgweather/weather.c:724 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -453,88 +453,88 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:746 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:791 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:790 #, c-format -msgid "%.1f ےF" +msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:794 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:793 #, c-format -msgid "%d ےF" +msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:800 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:799 #, c-format -msgid "%.1f ےC" +msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:803 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:802 #, c-format -msgid "%d ےC" +msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:809 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:808 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:812 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:811 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851 -#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:834 ../libgweather/gweather-weather.c:850 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:866 ../libgweather/gweather-weather.c:928 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../libgweather/weather.c:889 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:888 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../libgweather/weather.c:909 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:908 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:912 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:911 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:958 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:957 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "‏%0.1f קשר" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:961 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:960 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "‏%.1f מיילים לשעה" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:964 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:963 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "‏%.1f קילומטרים לשעה" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:966 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "‏%.1f מטרים לשנייה" @@ -542,104 +542,105 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:972 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:971 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "‏%.1f כוח ביופורט" -#: ../libgweather/weather.c:993 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:992 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../libgweather/weather.c:995 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:994 msgid "Calm" msgstr "רגוע" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1002 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1039 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1038 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1045 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1044 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1048 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1047 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1051 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1050 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1054 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1053 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1057 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1056 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1060 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1059 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f אטמוספירה" -#: ../libgweather/weather.c:1098 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1097 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1104 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1103 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "‏%.1f מיילים" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1107 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1106 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "‏%.1f קילומטרים" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1110 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1109 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "‏‏%.0f מטרים" -#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1137 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1162 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:1257 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1256 msgid "Retrieval failed" msgstr "קבלה נכשלה" -#: ../libgweather/weather-metar.c:574 +#: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "קבלת נתוני METAR נכשלה: ‏%d ‏%s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -651,7 +652,7 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:445 +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" @@ -748,10 +749,10 @@ "value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase " "calculations, not for weather forecast." -#~ msgid "%d °F" +#~ msgid "%d ےF" #~ msgstr "%d °F" -#~ msgid "%d °C" +#~ msgid "%d ےC" #~ msgstr "%d °C" #~ msgctxt "temperature unit" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/hu.po libgweather-3.18.1/po/hu.po --- libgweather-3.16.1/po/hu.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/hu.po 2015-09-08 01:51:58.000000000 +0000 @@ -9,16 +9,16 @@ # Laszlo Dvornik , 2004. # Gabor Kelemen , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012. # Mate ORY , 2006. -# Balázs Úr , 2013, 2014. +# Balázs Úr , 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-15 22:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-16 10:42+0100\n" -"Last-Translator: Balázs Úr \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-31 10:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-31 19:16+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,109 +42,113 @@ msgid "GWeather" msgstr "GWeather" +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés…" + #: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Greenwich-i középidő" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Változó" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Észak" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "Észak - északkelet" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Északkelet" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "Kelet - északkelet" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Kelet" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Kelet - délkelet" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Délkelet" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Dél - délkelet" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Dél" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "Dél - délnyugat" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Délnyugat" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "Nyugat - délnyugat" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Nyugat" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "Nyugat - északnyugat" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Északnyugat" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "Észak - északnyugat" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Érvénytelen" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "Tiszta ég" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Szakadozott felhőzet" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Elszórtan felhős" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Kevés felhő" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Borús" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Érvénytelen" @@ -153,302 +157,302 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Zivatar" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Szitáló eső" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Gyenge szitálás" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Mérsékelt szitálás" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Erős szitálás" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Jeges szitálás" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Eső" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Csendes eső" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Mérsékelt esőzés" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Heves esőzés" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Záporok" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Fagyos eső" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Havazás" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Hószállingózás" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Hóesés" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Hószakadás" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Hóvihar" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Szeles hóesés" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "Hózápor" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Hófúvás" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Havazás" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Enyhe havazás" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Mérsékelt havazás" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Sűrű hóesés" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Jégkristályok" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Ónos eső" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Kis ónos eső" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Mérsékelt ónos eső" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Erős ónos eső" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Ónos eső vihar" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Zuhogó ónos eső" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "Jégeső" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Vihar jégesővel" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "Zuhogó jégeső" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Kis szemű jégeső" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Viharos kis szemű jégeső" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "Zuhogó kis szemű jégeső" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Ismeretlen csapadék" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Pára" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Köd" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Köd a környéken" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Ködfoltok" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Helyenként köd" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Szórványos ködfoltok" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Zúzmarás köd" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Füst" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "Vulkanikus hamu" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Homok" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Homokfúvás" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Erős homokfúvás" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Száraz légköri homály" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Szélfútta sópermet" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Por" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Porfúvás" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Erős porfúvás" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Széllökés" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Homokvihar" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Homokvihar a környéken" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Erőteljes homokvihar" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Porvihar" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Porvihar a környéken" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Erős porvihar" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Tölcsérfelhő" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Tornádó" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Portölcsérek" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Poros forgószél a közelben" -#: ../libgweather/weather.c:706 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%b. %d., %a. / %H.%M" -#: ../libgweather/weather.c:712 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Ismeretlen észlelési idő" -#: ../libgweather/weather.c:724 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -459,88 +463,88 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:746 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:791 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:794 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:800 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:803 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:809 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:812 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851 -#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../libgweather/weather.c:889 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../libgweather/weather.c:909 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:912 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:958 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f csomó" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:961 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:964 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -548,104 +552,105 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:972 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Beaufort erősség: %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:993 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../libgweather/weather.c:995 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Szélcsend" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1039 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1045 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1048 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1051 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1054 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1057 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1060 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/weather.c:1098 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1104 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f mérföld" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1107 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1110 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H.%M" -#: ../libgweather/weather.c:1257 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Letöltés sikertelen" -#: ../libgweather/weather-metar.c:574 +#: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Nem sikerült lekérni a METAR adatokat: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -659,16 +664,13 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:445 -#| msgid "" -#| "Weather data from the Norwegian Meteorological Institute" +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" msgstr "" -"Időjárási adatok a Norvég Meteorológiai Intézettől<" -"/a>" +"Időjárási adatok a Norvég Meteorológiai " +"Intézettől" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1 msgid "URL for the radar map" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/id.po libgweather-3.18.1/po/id.po --- libgweather-3.16.1/po/id.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/id.po 2015-08-29 01:56:51.000000000 +0000 @@ -4,14 +4,14 @@ # # ahmad riza h nst , 2004. # Dirgita , 2012. -# Andika Triwidada , 2013. +# Andika Triwidada , 2013, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-20 21:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-09 05:58+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-07 15:05+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.1\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 msgid "Location Entry" @@ -37,109 +37,113 @@ msgid "GWeather" msgstr "GWeather" -#: ../libgweather/gweather-timezone.c:338 +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "Memuat..." + +#: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Greenwich Mean Time" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Variabel" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Utara" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" -msgstr "Utara - TimurLaut" +msgstr "Utara - Timur Laut" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Timur Laut" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" -msgstr "Timur - TimurLaut" +msgstr "Timur - Timur Laut" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Timur" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Timur - Tenggara" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Tenggara" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Selatan - Tenggara" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Selatan" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" -msgstr "Selatan - Barat daya" +msgstr "Selatan - Barat Daya" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Barat Daya" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" -msgstr "Barat - BaratDaya" +msgstr "Barat - Barat Daya" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Barat" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" -msgstr "Barat - BaratLaut" +msgstr "Barat - Barat Laut" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Barat Laut" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" -msgstr "Utara - BaratLaut" +msgstr "Utara - Barat Laut" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Salah" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "Langit Cerah" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Berawan sebagian" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Berawan terpencar" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Berawan sedikit" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Mendung" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Salah" @@ -148,302 +152,302 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Hujan badai" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Gerimis" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Gerimis tipis" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Gerimis sedang" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Gerimis lebat" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Gerimis salju" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Hujan" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Hujan gerimis" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Hujan sedang" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Hujan lebat" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Hujan pancuran kamar mandi" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Hujan membekukan" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Salju" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Salju ringan" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Salju sedang" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Salju lebat" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Badai salju" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Hujan salju berangin" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "Mandi salju" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Salju hanyut" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Butir-butir salju" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Butir-butir salju halus" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Butir-butir salju sedang" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Butir salju tebal" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Kristal es" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Butir es" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Butir es kecil" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Butir es sedang" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Butir es lebat" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Badai butir es" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Gerimis butir es" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "Hujan es" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Badai es" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "Hujan badai es" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Badai kecil" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Hujan badai kecil" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "Mandi hujan badai kecil" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Hujan tak dikenal" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Kabut" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Kabut" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Kabut di sekitar" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Kabut tipis" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Tambalan kabut" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Kabut sebagian" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Kabut tebal" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Asap" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" -msgstr "Debu volkanik" +msgstr "Debu vulkanik" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Pasir" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Angir berpasir" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Angir berpasir" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Kabut" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Tiupan air" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Debu" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Angin debu" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Berpasir" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Angin Kencang" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Badai pasir" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Badai pasir pada angin kencang" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Badai pasir yang berat" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Badai debu" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Badai debu pada angin kencang" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Badai debu yang berat" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Awan corong" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Debu berputar" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Debu berputar dalam angin" -#: ../libgweather/weather.c:670 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %d %b/ %H:%M" -#: ../libgweather/weather.c:676 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Waktu pengamatan tidak diketahui" -#: ../libgweather/weather.c:688 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" @@ -454,88 +458,88 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:710 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:755 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:758 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:764 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:767 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:773 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:776 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:799 ../libgweather/weather.c:815 -#: ../libgweather/weather.c:831 ../libgweather/weather.c:893 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" -#: ../libgweather/weather.c:853 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" -#: ../libgweather/weather.c:873 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:876 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:922 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f knot" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:925 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mil/jam" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:928 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:931 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/detik" @@ -543,105 +547,105 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:936 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Tekanan Beaufort %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:957 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" -#: ../libgweather/weather.c:959 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Tenang" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1009 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1012 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1015 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1018 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1021 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1024 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/weather.c:1062 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1068 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f mil" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1071 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1074 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:1102 ../libgweather/weather.c:1127 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:1221 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Data gagal diambil" -#. Translators: %d is an error code, and %s the error string #: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Gagal mendapatkan data METAR: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -655,10 +659,7 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:445 -#| msgid "" -#| "Weather data from the Norwegian Meteorological Institute" +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/is.po libgweather-3.18.1/po/is.po --- libgweather-3.16.1/po/is.po 2015-02-01 20:37:24.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/is.po 2015-09-08 01:51:58.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ "Project-Id-Version: libgweather.locations.master.is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-28 10:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-28 11:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 22:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-02 17:34+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" @@ -36,109 +36,113 @@ msgid "GWeather" msgstr "GWeather" +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "Hleð inn..." + #: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Miðtími Greenwich GMT" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Breytileg" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Norðan" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "Norð - Norðaustan" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Norðaustan" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "Aust - Norðaustan" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Austan" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Aust - Suðaustan" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Suðaustan" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Suð - Suðaustan" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Sunnan" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "Suð - Suðvestan" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Suðvestan" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "Vest - Suðvestan" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Vestan" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "Vest - Norðvestan" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Norðvestan" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "Norð - Norðvestan" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Ógilt" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "Heiðskírt" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Skýjað með köflum" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Léttskýjað" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Hálfskýjað" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Alskýjað" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Ógilt" @@ -147,302 +151,302 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Þrumuveður" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Súld" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Dálítil súld" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Miðlungs súld" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Mikil súld" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Frostsúld" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Rigning" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Dálítil rigning" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Miðlungs rigning" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Úrfelli" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Skúrir" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Frostrigning" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Snjókoma" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Dálítil snjókoma" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Miðlungs snjókoma" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Mikil snjókoma" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Kafaldsbylur" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Snjóbylur" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "Snjóél" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Skafrenningur" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Kornsnjór" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Dálítill kornsnjór" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Miðlungs kornsnjór" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Mikill kornsnjór" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Ískristallar" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Slydda" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Dálítil slydda" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Miðlungs slydda" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Talsverð slydda" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Slyddustormur" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Dreifð slydduél" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "Haglél" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Haglstormur" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "Dreifð haglél" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Smáhaglaél" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Gengur á með smáhaglaéljum" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "Dreifð smáhaglaél" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Óþekkt úrkoma" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Mistur" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Þoka" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Þoka í grennd" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Þokumóða" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Þokudreifar" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Þoka á köflum" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Frostþoka" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Reykur" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "Gosaska" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Sandur" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Sandfok" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Sandrenningur" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Mistur" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Særok" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Ryk" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Moldrok" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Moldrenningur" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Rokur" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Sandfok" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Sandfok í grennd" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Þétt sandfok" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Rykstormur" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Rykstormur í grennd" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Þéttur rykstormur" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Skýstrokkur" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Hvirfilbylur" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Rykhvirflar" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Rykhvirflar í grennd" -#: ../libgweather/weather.c:706 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %b %d / %H:%M" -#: ../libgweather/weather.c:712 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Óþekktur athugunartími" -#: ../libgweather/weather.c:724 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" @@ -453,88 +457,88 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:746 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:791 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:794 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:800 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:803 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:809 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:812 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851 -#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: ../libgweather/weather.c:889 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: ../libgweather/weather.c:909 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:912 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:958 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f hnútar" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:961 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mi/klst" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:964 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/klst" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/sek" @@ -542,104 +546,105 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:972 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "%.1f á Beaufort kvarða" -#: ../libgweather/weather.c:993 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: ../libgweather/weather.c:995 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Logn" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1039 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1045 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1048 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1051 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1054 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1057 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1060 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/weather.c:1098 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1104 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f mílur" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1107 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1110 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:1257 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Ekki tókst að ná í upplýsingar" -#: ../libgweather/weather-metar.c:574 +#: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Mistókst að ná í METAR gögn: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -653,7 +658,7 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:509 +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" @@ -680,8 +685,8 @@ "The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', " "'centigrade' and 'fahrenheit'." msgstr "" -"Hitastigseiningin sem nota skal í veðurlýsingum. Möguleg gildi eru " -"'kelvin', 'selsíusgráður' og 'fahrenheit'." +"Hitastigseiningin sem nota skal í veðurlýsingum. Möguleg gildi eru 'kelvin', " +"'selsíusgráður' og 'fahrenheit'." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5 msgid "Distance unit" @@ -694,8 +699,7 @@ "'miles'." msgstr "" "Einingin sem nota skal fyrir vegalengdir í veðurlýsingum (t.d. skyggni eða " -"fjarlægðir). Möguleg gildi eru 'metrar', 'km' og " -"'mílur'." +"fjarlægðir). Möguleg gildi eru 'metrar', 'km' og 'mílur'." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7 msgid "Speed unit" @@ -708,8 +712,8 @@ "'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)." msgstr "" "Einingin sem nota skal fyrir hraða í veðurlýsingum (t.d. vindhraði). Möguleg " -"gildi eru 'ms' (metrar á sekúndu), 'kph' (km/klst), " -"'mph' (mílur/klst), 'knots' (hnútar) og 'bft' (Beaufort-kvarði)." +"gildi eru 'ms' (metrar á sekúndu), 'kph' (km/klst), 'mph' (mílur/klst), " +"'knots' (hnútar) og 'bft' (Beaufort-kvarði)." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9 msgid "Pressure unit" @@ -724,9 +728,8 @@ msgstr "" "Einingin sem nota skal fyrir þrýsting í veðurlýsingum. Möguleg gildi eru " "'kpa' (kílópaskal), 'hpa' (hektópaskal), 'mb' (millíbar, jafngildi 1 hPa en " -"birt á " -"annan hátt), 'mm-hg' (millímetrar kvikasilfurs), 'inch-hg' " -"(þumlungar r kvikasilfurs), 'atm' (loftþyngdir)." +"birt á annan hátt), 'mm-hg' (millímetrar kvikasilfurs), 'inch-hg' (þumlungar " +"r kvikasilfurs), 'atm' (loftþyngdir)." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11 msgid "Default location" @@ -742,14 +745,14 @@ "value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase " "calculations, not for weather forecast." msgstr "" -"Sjálfgefin staðsetning í veðurforritinu. Fyrsti reiturinn er fyrir heitið sem " -"birtist. Ef hann er auður verður heitið tekið úr staðsetningagagnagrunninum. " -"Næsti reitur er fyrir METAR-kóða sjálfgefinnar veðurstöðvar. Hann má ekki " -"vera auður og verður að samsvara viðkomandi <kóða> merki í Locations." -"xml skránni. Þriðji reiturinn er með hnattstaðsetningu (breiddargráða, " -"lengdargráða) til staðarákvörðunar annarrar en þeirrar sem kæmi úr " -"gagnagrunninum. Þetta er eingöngu notað við útreikninga sólargangs og " -"kvartila tungls, ekki fyrir veðurspár." +"Sjálfgefin staðsetning í veðurforritinu. Fyrsti reiturinn er fyrir heitið " +"sem birtist. Ef hann er auður verður heitið tekið úr " +"staðsetningagagnagrunninum. Næsti reitur er fyrir METAR-kóða sjálfgefinnar " +"veðurstöðvar. Hann má ekki vera auður og verður að samsvara viðkomandi <" +"kóða> merki í Locations.xml skránni. Þriðji reiturinn er með " +"hnattstaðsetningu (breiddargráða, lengdargráða) til staðarákvörðunar " +"annarrar en þeirrar sem kæmi úr gagnagrunninum. Þetta er eingöngu notað við " +"útreikninga sólargangs og kvartila tungls, ekki fyrir veðurspár." #~ msgid "Africa" #~ msgstr "Afríka" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/it.po libgweather-3.18.1/po/it.po --- libgweather-3.16.1/po/it.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/it.po 2015-09-08 01:51:58.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,25 @@ # Italian localization for libgweather. # Derived from gnome-applets translation. -# Copyright (C) 1999-2009, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2009, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgweather package. # Luca Ferretti , 2008. -# Milo Casagrande , 2009, 2012, 2013. +# Milo Casagrande , 2009, 2012, 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-09 10:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-09 11:46+0100\n" -"Last-Translator: Milo Casagrande \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-03 22:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-04 09:52+0200\n" +"Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 msgid "Location Entry" @@ -37,110 +37,114 @@ msgid "GWeather" msgstr "GWeather" -#: ../libgweather/gweather-timezone.c:338 +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento..." + +#: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Tempo medio di Greenwich (GMT)" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuta" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Variabile" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Nord" # Ma come si scrivono correttamente i punti cardinali misti? -Luca -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "Nord / Nord-Est" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Nord-Est" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "Est / Nord-Est" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Est" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Est / Sud-Est" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Sud-Est" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Sud / Sud-Est" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Sud" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "Sud / Sud-Ovest" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Sud-Ovest" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "Ovest / Sud-Ovest" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Ovest" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "Ovest / Nord-Ovest" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Nord-Ovest" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "Nord / Nord-Ovest" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Non valido" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "Cielo sereno" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Nuvolosità sparsa" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Poco nuvoloso" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Nuvole rade" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Coperto" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Non valido" @@ -149,302 +153,302 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Temporale" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Pioggia fine" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Pioggia leggera" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Pioggia fine moderata" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Pioggia fine insistente" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Pioggia fine ghiacciata" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Pioggia" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Pioggia leggera" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Pioggia moderata" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Pioggia intensa" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Rovesci di pioggia" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Pioggia ghiacciata" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Neve" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Nevischio" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Neve moderata" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Neve intensa" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Tempesta di neve" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Nevicata a vento" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "Rovesci di neve" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Nevicata a vento" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Neve ghiacciata" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Neve ghiacciata leggera" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Neve ghiacciata moderata" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Neve ghiacciata intensa" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Cristalli di ghiaccio" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Nevischio" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Nevischio leggerto" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Nevischio moderato" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Nevischio intenso" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Tempesta di nevischio" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Rovesci di nevischio" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "Grandine" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Tempesta di grandine" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "Rovesci di grandine" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Piccola grandine" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Leggera tempesta di piccola grandine" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "Rovesci di piccola grandine" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Precipitazione sconosciuta" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Foschia" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Nebbia" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Nebbia nelle vicinanze" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Nebbia al suolo" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Banchi di nebbia" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Nebbia parziale" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Nebbia ghiacciata" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Fumo" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "Cenere vulcanica" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Sabbia" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Sabbia a vento" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Sabbia a vento" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Bruma" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Raffiche a vento" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Polvere" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Polvere a vento" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Polvere a vento" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Scrosci" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Tempesta di sabbia" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Tempesta di sabbia nelle vicinanze" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Tempesta di sabbia intensa" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Tempesta di polvere" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Tempesta di polvere nelle vicinanze" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Tempesta di polvere intensa" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Nuvola da tornado" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Turbini di polvere" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Turbini di polvere nelle vicinanze" -#: ../libgweather/weather.c:670 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %d %b / %k.%M" -#: ../libgweather/weather.c:676 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Ora di osservazione sconosciuta" -#: ../libgweather/weather.c:688 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuta" @@ -455,88 +459,88 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:710 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:755 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:758 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:764 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:767 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:773 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:776 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:799 ../libgweather/weather.c:815 -#: ../libgweather/weather.c:831 ../libgweather/weather.c:893 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuta" -#: ../libgweather/weather.c:853 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuta" -#: ../libgweather/weather.c:873 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuta" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:876 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:922 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f nodi" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:925 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mp/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:928 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:931 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -544,105 +548,105 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:936 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Forza %.1f Beaufort" -#: ../libgweather/weather.c:957 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuta" -#: ../libgweather/weather.c:959 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Calma" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuta" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1009 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1012 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1015 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1018 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1021 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1024 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atmosfere" -#: ../libgweather/weather.c:1062 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuta" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1068 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f miglia" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1071 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1074 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0f m" -#: ../libgweather/weather.c:1102 ../libgweather/weather.c:1127 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%k.%M" -#: ../libgweather/weather.c:1221 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Recupero non riuscito" -#. Translators: %d is an error code, and %s the error string #: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Recupero dei dati METAR non riuscito: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -656,10 +660,7 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:445 -#| msgid "" -#| "Weather data from the Norwegian Meteorological Institute" +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/ko.po libgweather-3.18.1/po/ko.po --- libgweather-3.16.1/po/ko.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/ko.po 2015-09-11 17:22:09.000000000 +0000 @@ -4,15 +4,15 @@ # update by Young-Ho, Cha , 2001 # update by ChiDeok, Hwang , 2001 # GwanSun Back , 2001 -# Changwoo Ryu , 1998, 2002-2010, 2012-2014. +# Changwoo Ryu , 1998, 2002-2010, 2012-2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-07 10:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-08 02:51+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-08 10:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-09 01:27+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: \n" @@ -37,109 +37,113 @@ msgid "GWeather" msgstr "날씨" +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "읽어들이는 중..." + #: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "그리니치 표준시" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "가변" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "북" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "북북동" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "남동" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "동남동" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "동" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "동남동" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "남동" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "남남동" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "남" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "남남서" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "남서" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "서남서" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "서" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "서북서" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "북서" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "북북서" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "잘못됨" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "구름 한 점 없는 맑은 하늘" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "구름이 거의 없는 하늘" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "드문드문 구름이 낀 하늘" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "약간의 구름이 낀 하늘" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "구름으로 뒤덮인 흐린 하늘" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "잘못됨" @@ -148,302 +152,302 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "벼락치는 폭풍" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "이슬비" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "이슬비 약간" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "이슬비 보통" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "이슬비 많이" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "얼어붙는 이슬비" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "비" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "비 약간" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "비 보통" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "폭우" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "소나기" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "얼어붙는 비" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "눈" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "눈 약간" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "눈 보통" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "폭설" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "눈보라" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "눈 날림" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "눈 소나기" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "눈 떠 다님" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "눈 알갱이" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "눈 알갱이 약간" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "눈 알갱이 보통" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "눈 알갱이 심함" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "눈 결정" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "진눈깨비" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "진눈깨비 약간" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "진눈깨비 보통" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "진눈깨비 심함" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "진눈깨비 폭풍" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "진눈깨비 소나기" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "우박" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "우박 폭풍" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "우박 소나기" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "작은 우박" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "작은 우박 폭풍" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "작은 우박 소나기" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "강수(강설)량 알 수 없음" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "연무" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "안개" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "부근에 안개" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "옅은 안개" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "군데군데 안개" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "부분적인 안개" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "얼어붙는 안개" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "연기" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "화산재" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "모래" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "모래 날림" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "모래 떠 다님" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "아지랑이" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "물안개 날림" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "먼지" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "먼지 날림" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "먼지 떠 다님" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "돌풍" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "모래 폭풍" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "부근에 모래 폭풍" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "심한 모래 폭풍" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "먼지 폭풍" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "부근에 먼지 폭풍" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "심한 먼지 폭풍" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "깔때기 구름" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "토네이도" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "먼지 회오리" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "부근에 먼지 회오리" -#: ../libgweather/weather.c:670 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%b %d일 (%a) / %H:%M" -#: ../libgweather/weather.c:676 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "관측 시각 알 수 없음" -#: ../libgweather/weather.c:688 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" @@ -454,88 +458,88 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:710 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:755 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:758 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:764 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:767 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:773 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:776 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:799 ../libgweather/weather.c:815 -#: ../libgweather/weather.c:831 ../libgweather/weather.c:893 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../libgweather/weather.c:853 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../libgweather/weather.c:873 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:876 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:922 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f knots" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:925 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:928 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:931 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -543,105 +547,105 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:936 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "뷰포트 등급 %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:957 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../libgweather/weather.c:959 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "바람 없음" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1009 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1012 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1015 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1018 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1021 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1024 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f기압" -#: ../libgweather/weather.c:1062 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1068 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f마일" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1071 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1074 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:1102 ../libgweather/weather.c:1127 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:1221 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "가져오기 실패" -#. Translators: %d is an error code, and %s the error string #: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "METAR 데이터를 받는데 실패했습니다: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -654,7 +658,7 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:445 +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/lt.po libgweather-3.18.1/po/lt.po --- libgweather-3.16.1/po/lt.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/lt.po 2015-09-08 01:51:58.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ # Justina Klingaitė , 2005. # Gintautas Miliauskas , 2006, 2007. # Aurimas Fišeras , 2011. -# Aurimas Černius , 2013, 2014. +# Aurimas Černius , 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-11 10:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-11 23:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-02 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-02 21:09+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -24,7 +24,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 @@ -43,109 +43,113 @@ msgid "GWeather" msgstr "GWeather" -#: ../libgweather/gweather-timezone.c:338 +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "Įkeliama..." + +#: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Grinvičo laikas (GMT)" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Nepastovus" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Šiaurės" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "Šiaurės - Šiaurės Rytų" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Šiaurės Rytų" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "Rytų - Šiaurės Rytų" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Rytų" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Rytų - Pietryčių" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Pietryčių" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Pietų - Pietryčių" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Pietų" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "Pietų - Pietvakarių" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Pietvakarių" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "Vakarų - Pietvakarių" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Vakarų" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "Vakarų - Šiaurės Vakarų" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Šiaurės Vakarų" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "Šiaurės - Šiaurės Vakarų" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Netinkama" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "Giedras dangus" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Su pragiedruliais" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Išsisklaidę debesys" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Mažai debesuota" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Debesuota" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Netinkama" @@ -154,302 +158,302 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Perkūnija" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Dulksna" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Lengva dulksna" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Vidutiniška dulksna" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Stipri dulksna" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Šąlanti dulksna" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Lietus" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Silpnas lietus" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Vidutinis lietus" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Stiprus lietus" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Labai stiprus lietus" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Šąlantis lietus" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Sniegas" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Silpnai sninga" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Sninga" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Stipriai sninga" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Sniego audra" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Pūga" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "Itin stipriai sninga" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Pusto" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Labai stipriai sninga" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Silpnai sninga" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Vidutiniškai sninga" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Stipriai sninga" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Ledo kristalai" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Šlapdriba" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Nedidelė šlapdriba" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Vidutinė šlapdriba" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Stipri šlapdriba" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Audra su šlapdriba" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Trumpalaikės šlapdribos" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "Kruša" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Krušos audra" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "Krušos dušai" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Maža kruša" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Nedidelė kruša" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "Stipri kruša" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Nežinomi krituliai" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Migla" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Rūkas" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Rūkas kaimynystėje" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Paviršinis rūkas" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Rūkas lopais" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Dalinis rūkas" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Šąlantis rūkas" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Dūmai" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "Vulkaniniai pelenai" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Smėlis" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Pučiamas smėlis" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Pustomas smėlis" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Migla" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Pučiami purslai" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Dulkės" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Pučiamos dulkės" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Pustomos dulkės" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Škvalas" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Smėlio audra" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Kaimynystėje smėlio audra" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Stipri smėlio audra" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Dulkių audra" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Kaimynystėje dulkių audra" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Stipri dulkių audra" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Lietingi debesys" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Dulkių sūkuriai" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Kaimynystėje dulkių sūkuriai" -#: ../libgweather/weather.c:670 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %b %d / %H:%M" -#: ../libgweather/weather.c:676 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Nežinomas stebėjimo laikas" -#: ../libgweather/weather.c:688 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" @@ -460,88 +464,88 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:710 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:755 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:758 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:764 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:767 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:773 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:776 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:799 ../libgweather/weather.c:815 -#: ../libgweather/weather.c:831 ../libgweather/weather.c:893 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: ../libgweather/weather.c:853 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: ../libgweather/weather.c:873 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:876 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:922 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f mazgų" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:925 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:928 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:931 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -549,105 +553,105 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:936 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Boforto jėga %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:957 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: ../libgweather/weather.c:959 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Ramuma" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1009 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f colHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1012 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1015 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1018 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1021 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1024 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/weather.c:1062 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1068 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f mylios" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1071 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1074 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:1102 ../libgweather/weather.c:1127 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:1221 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Parsiųsti nepavyko" -#. Translators: %d is an error code, and %s the error string #: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Nepavyko gauti METAR duomenų: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -661,10 +665,7 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:445 -#| msgid "" -#| "Weather data from the Norwegian Meteorological Institute" +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/lv.po libgweather-3.18.1/po/lv.po --- libgweather-3.16.1/po/lv.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/lv.po 2015-09-20 22:30:57.000000000 +0000 @@ -6,14 +6,14 @@ # Peteris Krisjanis , 2006. # Peteris Krisjanis , 2006, 2010. # Raivis Dejus , 2006. -# Rūdolfs Mazurs , 2012, 2013, 2014. +# Rūdolfs Mazurs , 2012, 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-07 10:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-07 22:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-18 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-18 22:25+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -40,109 +40,114 @@ msgid "GWeather" msgstr "GWeather" +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +#| msgid "Updating..." +msgid "Loading..." +msgstr "Ielādē..." + #: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Griničas laiks" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Mainīgais" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Ziemeļu" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "Ziemeļu - ziemeļaustrumu" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Ziemeļaustrumu" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "Austrumu - ziemeļaustrumu" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Austrumu" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Austrumu - dienvidaustrumu" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Dienvidaustrumu" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Dienvidu - dienvidaustrumu" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Dienvidu" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "Dienvidu - dienvidrietumu" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Dienvidrietumu" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "Rietumu - dienvidrietumu" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Rietumu" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "Rietumu - ziemeļrietumu" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Ziemeļrietumu" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "Ziemeļu - ziemeļrietumu" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Nederīgs" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "Tīras debesis" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Mainīgs mākoņu daudzums" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Izkliedēti mākoņi" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Daži mākoņi" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Apmācies" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Nederīgs" @@ -151,302 +156,302 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Pērkona negaiss" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Smalks lietus" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Neliels smalks lietus" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Mērens smalks lietus" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Spēcīgs smalks lietus" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Saldējošs smalks lietus" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Lietus" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Neliels lietus" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Mērens lietus" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Spēcīgs lietus" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Lietusgāzes" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Saldējošs lietus" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Sniegs" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Viegla snigšana" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Mērena snigšana" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Spēcīga snigšana" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Sniega vētra" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Ļoti spēcīgs sniegputenis" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "Sniega gāzes" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Mainīgs sniega daudzums" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Sniega graudi" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Viegli sniega graudi" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Mēreni sniega graudi" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Spēcīgi sniega graudi" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Ledus kristāli" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Slapjdraņķis" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Neliels slapjdraņķis" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Mērens slapjdraņķis" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Spēcīgs slapjdraņķis" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Slapjdraņķa negaiss" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Slapjdraņķa nogāzes" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "Krusa" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Krusas vētra" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "Krusas birums" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Neliela krusa" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Neliela krusas vētra" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "Krusas gāzes" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Nezināmi nokrišņi" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Dūmaka" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Migla" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Gaidāma migla" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Neliela migla" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Vietām migla" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Pa daļai migla" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Saldējoša migla" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Dūmi" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "Vulkāniskie pelni" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Smiltis" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Smilšu putenis" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Klejojošās smiltis" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Dūmaka" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Smidzināšana ar vēju" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Putekļi" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Ļoti spēcīgi putekļi" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Mainīgs putekļu daudzums" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Brāzmas" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Smilšu vētra" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Gaidāma smilšu vētra" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Spēcīga smilšu vētra" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Putekļu vētra" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Gaidāma putekļu vētra" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Spēcīga putekļu vētra" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Dūmu mākonis" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Viesuļvētra" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Putekļu virpuļi" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Gaidāmi putekļu virpuļi" -#: ../libgweather/weather.c:670 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %d. %b / %H.%M" -#: ../libgweather/weather.c:676 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Nezināms novērojuma laiks" -#: ../libgweather/weather.c:688 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Nezināmi" @@ -457,89 +462,88 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:710 -#| msgid "Default" +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:755 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:758 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:764 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:767 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:773 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:776 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:799 ../libgweather/weather.c:815 -#: ../libgweather/weather.c:831 ../libgweather/weather.c:893 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Nezināma" -#: ../libgweather/weather.c:853 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Nezināma" -#: ../libgweather/weather.c:873 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:876 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:922 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f mezgli" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:925 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:928 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:931 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -547,105 +551,105 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:936 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Boforta skala %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:957 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: ../libgweather/weather.c:959 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Mierīgs" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1009 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1012 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1015 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1018 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1021 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1024 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/weather.c:1062 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Nezināma" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1068 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f jūdzes" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1071 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1074 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:1102 ../libgweather/weather.c:1127 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H.%M" -#: ../libgweather/weather.c:1221 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Ieguve neizdevās" -#. Translators: %d is an error code, and %s the error string #: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Neizdevās dabūt METAR datus: %d %s\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -659,10 +663,7 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:445 -#| msgid "" -#| "Weather data from the Norwegian Meteorological Institute" +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" @@ -759,2881 +760,3 @@ "(platums, garums), lai pārrakstītu vērtības, kas atrodas datubāzē. Šo " "izmanto tikai saullēktu, saulrietu un mēness fāžu aprēķiniem, nevis laika " "prognozēm." - -#~ msgid "Ice pellets" -#~ msgstr "Ledus lodītes" - -#~ msgid "Few ice pellets" -#~ msgstr "Dažas ledus lodītes" - -#~ msgid "Moderate ice pellets" -#~ msgstr "Mērenas ledus lodītes" - -#~ msgid "Heavy ice pellets" -#~ msgstr "Spēcīgas ledus lodītes" - -#~ msgid "%H:%M" -#~ msgstr "%H:%M" - -#~ msgid "WeatherInfo missing location" -#~ msgstr "WeatherInfo nav informācijas par vietu" - -#~ msgid "'fahrenheit'" -#~ msgstr "'centigrade'" - -#~ msgid "'miles'" -#~ msgstr "'km'" - -#~ msgid "'knots'" -#~ msgstr "'ms'" - -#~ msgid "'inch-hg'" -#~ msgstr "'mm-hg'" - -#~ msgid "DEFAULT_LOCATION" -#~ msgstr "Rīga" - -#~ msgid "DEFAULT_CODE" -#~ msgstr "EVRA" - -#~ msgid "DEFAULT_ZONE" -#~ msgstr "DEFAULT_ZONE" - -#~ msgid "DEFAULT_RADAR" -#~ msgstr "http://www.meteo.lv/pss/pss2.gif" - -#~ msgid "DEFAULT_COORDINATES" -#~ msgstr "56-55N 023-58E" - -#~ msgid "K" -#~ msgstr "K" - -#~ msgid "C" -#~ msgstr "C" - -#~ msgid "F" -#~ msgstr "F" - -#~ msgid "m/s" -#~ msgstr "m/s" - -#~ msgid "km/h" -#~ msgstr "km/h" - -#~ msgid "mph" -#~ msgstr "mph" - -#~ msgid "Beaufort scale" -#~ msgstr "Boforta skala" - -#~ msgid "kPa" -#~ msgstr "kPa" - -#~ msgid "hPa" -#~ msgstr "hPa" - -#~ msgid "mb" -#~ msgstr "mb" - -#~ msgid "mmHg" -#~ msgstr "mmHg" - -#~ msgid "inHg" -#~ msgstr "inHg" - -#~ msgid "atm" -#~ msgstr "atm" - -#~ msgid "m" -#~ msgstr "m" - -#~ msgid "km" -#~ msgstr "km" - -#~ msgid "mi" -#~ msgstr "mi" - -#~ msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" -#~ msgstr "C" - -#~ msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" -#~ msgstr "m/s" - -#~ msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" -#~ msgstr "mmHg" - -#~ msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" -#~ msgstr "m" - -#~| msgid "" -#~| "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, " -#~| "found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/" -#~| "gweather/Locations.xml.in" -#~ msgid "" -#~ "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " -#~ "from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" -#~ msgstr "" -#~ "Trīs ciparu kods, lai iegūtu radara kartes no weather.com, kas " -#~ "atrodamshttp://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" - -#~| msgid "" -#~| "A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/" -#~| "*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in" -#~ msgid "" -#~ "A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/" -#~ "libgweather/plain/data/Locations.xml.in" -#~ msgstr "" -#~ "Pilsētas unikālā zona, kā norādīts http://git.gnome.org/cgit/libgweather/" -#~ "plain/data/Locations.xml.in" - -#~ msgid "" -#~ "Determines whether the applet automatically updates its weather " -#~ "statistics or not." -#~ msgstr "" -#~ "Nosaka, vai sīklietotne automātiski atjaunina tās informāciju par laika " -#~ "apstākļiem vai nē." - -#~ msgid "Display radar map" -#~ msgstr "Rādīt radara karti" - -#~ msgid "Fetch a radar map on each update." -#~ msgstr "Iegūt radara karti pie katra atjauninājuma." - -#~ msgid "" -#~ "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " -#~ "\"radar\" key." -#~ msgstr "" -#~ "Ja patiesi (true), tad iegūt radara karti no vietas, kas norādīta \"radar" -#~ "\" atslēgā." - -#~ msgid "" -#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" -#~ "SS[EW]." -#~ msgstr "" -#~ "Jūsu atrašanās vietas platums un garums, kas izteikts formātā DD-MM-" -#~ "SS[ZG] DD-MM-SS[AP]." - -#~ msgid "Location coordinates" -#~ msgstr "Atrašanās vietas koordinātes" - -#~ msgid "Nearby city" -#~ msgstr "Tuvējā pilsēta" - -#~| msgid "" -#~| "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs." -#~| "gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in" -#~ msgid "" -#~ "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome." -#~ "org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" -#~ msgstr "" -#~ "Tuvējā lielā zona, piemēram, galvaspilsēta, kas atrodama http://git.gnome." -#~ "org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in" - -#~ msgid "Not used anymore" -#~ msgstr "Vairs netiek lietots" - -#~ msgid "Radar location" -#~ msgstr "Radara atrašanās vieta" - -#~ msgid "The city that gweather displays information for." -#~ msgstr "Pilsēta, kuras laikapstākļus rādīs gweather." - -#~ msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." -#~ msgstr "Intervāls sekundēs starp automātiskajām atjaunināšanām." - -#~ msgid "The unit to use for pressure." -#~ msgstr "Vienība, ko izmantot spiediena norādīšanai." - -#~ msgid "The unit to use for temperature." -#~ msgstr "Vienība, ko izmantot temperatūras norādīšanai." - -#~ msgid "The unit to use for visibility." -#~ msgstr "Vienība, ko izmantot redzamības norādīšanai." - -#~ msgid "The unit to use for wind speed." -#~ msgstr "Vienība, ko izmantot vēja ātruma norādīšanai." - -#~ msgid "Update interval" -#~ msgstr "Atjaunināšanas intervāls" - -#~ msgid "Update the data automatically" -#~ msgstr "Atjaunināt datus automātiski" - -#~ msgid "Use custom url for the radar map" -#~ msgstr "Lietot pielāgotu adresi radara kartei" - -#~ msgid "Use metric units" -#~ msgstr "Lietot metriskās sistēmas vienības" - -#~ msgid "Use metric units instead of english units." -#~ msgstr "Lietot metriskās sistēmas vienības britu vienību vietā." - -#~ msgid "Weather for a city" -#~ msgstr "Laika ziņas pilsētai" - -#~ msgid "Weather location information" -#~ msgstr "Laika ziņas atrašanās vietai" - -#~ msgid "Weather location information." -#~ msgstr "Laika ziņas atrašanās vietai." - -#, fuzzy -#~ msgid "%.1f ℉" -#~ msgstr "%.1f K" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d ℉" -#~ msgstr "%d K" - -#, fuzzy -#~ msgid "%.1f ℃" -#~ msgstr "%.1f K" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d ℃" -#~ msgstr "%d K" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "P_ar" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Palīdzība" - -#~ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" -#~ msgstr "_Tastatūras pieejamības preferences" - -#~ msgid "AccessX Status Applet Factory" -#~ msgstr "AccessX statusa apleta ražotne" - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Status" -#~ msgstr "Tastatūras pieejamības statuss" - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" -#~ msgstr "Tastatūras pieejamības statusa apleta statuss" - -#~ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" -#~ msgstr "Parāda klaviatūras pieejamības iespēju statusu" - -#~ msgid "AccessX Status" -#~ msgstr "AccessX statuss" - -#~ msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -#~ msgstr "Parāda AcessX iespēju, tādu kā aizutra modifikātoru, statusu" - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Pēteris Krišjānis \n" -#~ " Artis Trops \n" -#~ "Raivis Dejus " - -#~ msgid "There was an error launching the help viewer: %s" -#~ msgstr "Kļūda palaižot palīdzības skatītāju: %s" - -#~ msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -#~ msgstr "Kļūda palaižot tastatūras preferenču dialogu: %s" - -#~ msgid "a" -#~ msgstr "a" - -#~ msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." -#~ msgstr "Parāda tastatūras statusu pieejamības iespēju lietošanas gadījumā." - -#~ msgid "XKB Extension is not enabled" -#~ msgstr "XKB paplašinājums nav aktivizēts" - -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "Nezināma kļūda" - -#~ msgid "Error: %s" -#~ msgstr "Kļūda: %s" - -#~ msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" -#~ msgstr "Parāda tastatūras pieejamības iespēju pašreizējo stāvokli" - -#~ msgid "Battery Charge Monitor" -#~ msgstr "Baterijas uzlādes pārraugs" - -#~ msgid "Battstat Factory" -#~ msgstr "Battstat ražotne" - -#~ msgid "Monitor a laptop's remaining power" -#~ msgstr "Pārrauga portatīvā datora atlikušo enerģiju" - -#~ msgid "_Preferences" -#~ msgstr "_Iestatījumi" - -#~ msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining" -#~ msgstr "0 virsrakstam, 1 procentiem, un 2 atlikušajam laikam" - -#~ msgid "Beep for warnings" -#~ msgstr "Pīkstēt pie brīdinājuma" - -#~ msgid "Beep when displaying a warning" -#~ msgstr "Pīkstēt parādot brīdinājumu" - -#~ msgid "Drain from top" -#~ msgstr "Iztukšot no augšas" - -#~ msgid "Full Battery Notification" -#~ msgstr "Paziņojums par uzlādētu bateriju" - -#~ msgid "Low Battery Notification" -#~ msgstr "Paziņojums par zemu uzlādes līmeni baterijā" - -#~ msgid "Notify user when the battery is full" -#~ msgstr "Izziņot lietotājam, kad baterija ir pilnībā uzlādēta" - -#~ msgid "Notify user when the battery is low" -#~ msgstr "Izziņot lietotājam, kad baterijas uzlāde ir zema" - -#~ msgid "Red value level" -#~ msgstr "Sarkanās vērtības līmenis" - -#~ msgid "" -#~ "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " -#~ "implemented for traditional battery view." -#~ msgstr "" -#~ "Parādīt baterijas rādītāja kritumu no baterijas augšas. Izveidots tikai " -#~ "tradicionālajam baterijas skatam." - -#~ msgid "Show the horizontal battery" -#~ msgstr "Parādīt horizontālo bateriju" - -#~ msgid "Show the time/percent label" -#~ msgstr "Parādīt laiku/procentus" - -#~ msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel" -#~ msgstr "Parādīt tradicionālo, horizontālo bateriju panelī" - -#~ msgid "Show the upright, smaller battery on the panel" -#~ msgstr "Parādīt vertikālu, mazāku bateriju panelī" - -#~ msgid "" -#~ "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " -#~ "value at which the low battery warning is displayed." -#~ msgstr "" -#~ "Baterijas līmenis, zem kura baterija tiks attēlota kā sarkana. Tā ir arī " -#~ "vērtība pie kuras tiek parādīts brīdinājums par zemu baterijas uzlādi." - -#~ msgid "Upright (small) battery" -#~ msgstr "Vertikāla (maza) baterija" - -#~ msgid "" -#~ "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the " -#~ "warning dialog rather than a percentage" -#~ msgstr "" -#~ "Lietot vērtību, kas definēta red_value, kā atlikušo laiku, pēc kura rādīt " -#~ "zemās uzlādes brīdinājumu, nevis kā uzlādes procentus" - -#~ msgid "Warn on low time rather than low percentage" -#~ msgstr "Brīdināt par atlikušo laiku, nevis zemiem uzlādes procentiem" - -#~ msgid "System is running on AC power" -#~ msgstr "Sistēma izmanto maiņstrāvu (AC)" - -#~ msgid "System is running on battery power" -#~ msgstr "Sistēma izmanto bateriju enerģiju" - -#~ msgid "Battery charged (%d%%)" -#~ msgstr "Baterija pilnīgi uzlādēta (%d%%)" - -#~ msgid "Unknown time (%d%%) remaining" -#~ msgstr "Nav zināms atlikušais laiks (%d%%)" - -#~ msgid "Unknown time (%d%%) until charged" -#~ msgstr "Nav zināms atlikušais laiks (%d%%) līdz pilnai uzlādei" - -#~ msgid "%d minute (%d%%) remaining" -#~ msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" -#~ msgstr[0] "atlikusi %d minūte (%d%%)" -#~ msgstr[1] "atlikušas %d minūtes (%d%%)" -#~ msgstr[2] "atlikušas %d minūtes (%d%%)" - -#~ msgid "%d minute until charged (%d%%)" -#~ msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" -#~ msgstr[0] "atlikusi %d minūte līdz pilnai uzlādei (%d%%)" -#~ msgstr[1] "atlikušas %d minūtes līdz pilnai uzlādei (%d%%)" -#~ msgstr[2] "atlikušas %d minūtes līdz pilnai uzlādei (%d%%)" - -#~ msgid "%d hour (%d%%) remaining" -#~ msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" -#~ msgstr[0] "atlikusi %d stunda (%d%%)" -#~ msgstr[1] "atlikušas %d stundas (%d%%)" -#~ msgstr[2] "atlikušas %d stundas (%d%%)" - -#~ msgid "%d hour until charged (%d%%)" -#~ msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" -#~ msgstr[0] "atlikusi %d stunda līdz pilnai uzlādei (%d%%)" -#~ msgstr[1] "atlikušas %d stundas līdz pilnai uzlādei (%d%%)" -#~ msgstr[2] "atlikušas %d stundas līdz pilnai uzlādei (%d%%)" - -#~ msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" -#~ msgstr "atlikušas %d %s %d %s (%d%%)" - -#~ msgid "hour" -#~ msgid_plural "hours" -#~ msgstr[0] "stunda" -#~ msgstr[1] "stundas" -#~ msgstr[2] "stundas" - -#~ msgid "minute" -#~ msgid_plural "minutes" -#~ msgstr[0] "minūte" -#~ msgstr[1] "minūtes" -#~ msgstr[2] "minūtes" - -#~ msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" -#~ msgstr "līdz pilnai uzlādei %d %s %d %s (%d%%)" - -#~ msgid "Battery Monitor" -#~ msgstr "Baterijas pārraugs" - -#~ msgid "Your battery is now fully recharged" -#~ msgstr "Tagad jūsu baterija ir pilnībā uzlādēta" - -#~ msgid "Battery Notice" -#~ msgstr "Informācija par bateriju" - -#~ msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." -#~ msgstr "Jums ir atlikuši %d%% no kopējā baterijas apjoma." - -#~ msgid "" -#~ "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total " -#~ "capacity)." -#~ msgid_plural "" -#~ "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total " -#~ "capacity)." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Jums ir atlikusi %d minūte no baterijas enerģijas (ar pilno kapacitāti %d%" -#~ "%)." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Jums ir atlikušas %d minūtes no baterijas enerģijas (ar pilno kapacitāti " -#~ "%d%%)." -#~ msgstr[2] "" -#~ "Jums ir atlikušas %d minūtes no baterijas enerģijas (ar pilno kapacitāti " -#~ "%d%%)." - -#~ msgid "" -#~ "To avoid losing your work:\n" -#~ " • plug your laptop into external power, or\n" -#~ " • save open documents and shut your laptop down." -#~ msgstr "" -#~ "Lai izvairītos no jūsu darba zuduma:\n" -#~ " * pievienojiet jūsu portatīvo datoru ārējai enerģijas padevei, vai\n" -#~ " * saglabājiet atvērtos dokumentus un izslēdziet jūsu datoru." - -#~ msgid "" -#~ "To avoid losing your work:\n" -#~ " • suspend your laptop to save power,\n" -#~ " • plug your laptop into external power, or\n" -#~ " • save open documents and shut your laptop down." -#~ msgstr "" -#~ "Lai izvairītos no jūsu darba zuduma:\n" -#~ " * \"iemidzināt\" jūsu laptopu, lai taupītu enerģiju,\n" -#~ " * pievienojiet jūsu portatīvo datoru ārējai enerģijas padevei, vai\n" -#~ " * saglabājiet atvērtos dokumentus un izslēdziet jūsu datoru." - -#~ msgid "Your battery is running low" -#~ msgstr "Jūsu baterijai ir zems uzlādes līmenis" - -#~ msgid "No battery present" -#~ msgstr "Nav baterijas" - -#~ msgid "Battery status unknown" -#~ msgstr "Baterijas statuss nezināms" - -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "N/P" - -#~ msgid "There was an error displaying help: %s" -#~ msgstr "Kļūda parādot palīdzību: %s" - -#~ msgid "This utility shows the status of your laptop battery." -#~ msgstr "Utilīta, kas parāda jūsu portatīvā datora baterijas statusu." - -#~ msgid "HAL backend enabled." -#~ msgstr "HAL aizmugures sistēma aktivizēta." - -#~ msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled." -#~ msgstr "Vecā (ne HAL) aizmugures sistēma aktivizēta." - -#~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Izskats" - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Brīdinājumi" - -#~ msgid "(shows single image for status and charge)" -#~ msgstr "(parāda vienu attēlu statusam un uzlādei)" - -#~ msgid "(two images: one for status, one for charge)" -#~ msgstr "(divus attēlus: vienu statusam,vienu uzlādei)" - -#~ msgid "Battery Charge Monitor Preferences" -#~ msgstr "Baterijas uzlādes pārrauga preferences" - -#~ msgid "Show _percentage remaining" -#~ msgstr "Parādīt atlikušos _procentus" - -#~ msgid "Show _time remaining" -#~ msgstr "Parādīt atlikušo _laiku" - -#~ msgid "_Compact view" -#~ msgstr "_Kompaktskats" - -#~ msgid "_Expanded view" -#~ msgstr "Paplašinātais _skats" - -#~ msgid "_Notify when battery is fully recharged" -#~ msgstr "_Paziņot, kad baterija ir pilnībā uzlādēta" - -#~ msgid "_Show time/percentage:" -#~ msgstr "_Parādīt laiku/procentus:" - -#~ msgid "_Warn when battery charge drops to:" -#~ msgstr "_Brīdināt, kad baterijas uzlāde nokrītas uz:" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "Procents" - -#~ msgid "Minutes Remaining" -#~ msgstr "Palikušās minūtes" - -#~ msgid "Battery Status Utility" -#~ msgstr "Baterijas statusa utilīta" - -#~ msgid "Battery fully re-charged" -#~ msgstr "Baterija pilnīgi uzlādēta" - -#~ msgid "Battery power low" -#~ msgstr "Baterijas enerģija zema" - -#~ msgid "Character Palette" -#~ msgstr "Rakstzīmju palete" - -#~ msgid "Charpicker Applet Factory" -#~ msgstr "Charpicker apleta ražotne" - -#~ msgid "Insert characters" -#~ msgstr "Ievietot rakstzīmes" - -#~ msgid "Available palettes" -#~ msgstr "Pieejamās paletes" - -#~ msgid "Insert \"%s\"" -#~ msgstr "Ievietot \"%s\"" - -#~ msgid "Insert special character" -#~ msgstr "Ievietot speciālu rakstzīmi" - -#~ msgid "insert special character %s" -#~ msgstr "ievietot speciālu rakstzīmi %s" - -#~ msgid "" -#~ "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my " -#~ "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -#~ msgstr "" -#~ "Gnome paneļa aplets, lai izvēlētos dīvainas rakstzīmes, kas nav uz jūsu " -#~ "tastatūras. Izlaista saskaņā ar GNU Ģenerālo publisko licenci (GPL)." - -#~ msgid "Characters shown on applet startup" -#~ msgstr "Rakstzīmes, kas rādāmas pie apleta starta" - -#~ msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" -#~ msgstr "DEPRECATED - Rakstzīmes, kas rādāmas pie apleta starta" - -#~ msgid "List of available palettes" -#~ msgstr "Pieejamo palešu saraksts" - -#~ msgid "List of strings containing the available palettes" -#~ msgstr "Virkņu saraksts, kas satur pieejamās paletes" - -#~ msgid "" -#~ "The string that the user had selected when the applet was last used. This " -#~ "string will be displayed when the user starts the applet." -#~ msgstr "" -#~ "Virkne, kuru lietotājs pēdējo reizi izvēlējās kad aplets pēdējo reizi " -#~ "tika lietots. Šī virkne tiks attēlota, kad lietotājs startēs apletu." - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Rediģēt" - -#~ msgid "_Palette:" -#~ msgstr "_Palete:" - -#~ msgid "Palette entry" -#~ msgstr "Paletes ieraksts" - -#~ msgid "Modify a palette by adding or removing characters" -#~ msgstr "Mainiet paleti, pievienojot vai atņemot rakstzīmes" - -#~ msgid "Add Palette" -#~ msgstr "Pievienot paleti" - -#~ msgid "Edit Palette" -#~ msgstr "Rediģēt paleti" - -#~ msgid "Palettes list" -#~ msgstr "Palešu saraksts" - -#~ msgid "_Palettes:" -#~ msgstr "_Paletes:" - -#~ msgid "Add button" -#~ msgstr "Pievienot pogu" - -#~ msgid "Click to add a new palette" -#~ msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu jaunu paleti" - -#~ msgid "Edit button" -#~ msgstr "Rediģēt pogu" - -#~ msgid "Click to edit the selected palette" -#~ msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu izvēlēto paleti" - -#~ msgid "Delete button" -#~ msgstr "Dzēst pogu" - -#~ msgid "Click to delete the selected palette" -#~ msgstr "Klikšķiniet, lai dzēstu izvēlēto paleti" - -#~ msgid "Character Palette Preferences" -#~ msgstr "Rakstzīmju paletes preferences" - -#~ msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" -#~ msgstr "CPU frekvences plašināšanas pārraugs" - -#~ msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" -#~ msgstr "Pārrauga CPU frekvences plašināšanu" - -#~ msgid "" -#~ "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and " -#~ "2 to show percentage instead of frequency." -#~ msgstr "" -#~ "Vērtība 0 nozīmē parādīt CPU frekvenci, 1 nozīmē parādīt frekvenci un " -#~ "vienības, un 2 nozīmē rādīt procentus frekvences vietā." - -#~ msgid "" -#~ "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to " -#~ "show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the " -#~ "applet in graphic and text mode." -#~ msgstr "" -#~ "Vērtība 0 nozīmē rādīt apletu grafiskajā režīmā (tikai pikseļkarte), 1 " -#~ "nozīmē rādīt apletu teksta režīmā (nerādot pikseļkarti), un 2 nozīmē " -#~ "rādīt apletu grafiskajā un tekstuālajā režīmā." - -#~ msgid "CPU to Monitor" -#~ msgstr "CPU, kuru pārraudzīt" - -#~ msgid "Mode to show cpu usage" -#~ msgstr "Režīms, lai parādītu CPU lietošanu" - -#~ msgid "" -#~ "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " -#~ "change it." -#~ msgstr "" -#~ "Uzstādiet CPU, kuru pārraudzīt. Ja jums ir vienprocesora sistēma, jums " -#~ "tas nav jāmaina." - -#~ msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -#~ msgstr "Teksta tips, kuru parādīt (ja teksts ir ieslēgts)." - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Display Settings" -#~ msgstr "Attēlošanas uzstādījumi" - -#~ msgid "Monitor Settings" -#~ msgstr "Pārrauga uzstādījumi" - -#~ msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" -#~ msgstr "CPU frekvences pārrauga preferences" - -#~ msgid "Show CPU frequency as _frequency" -#~ msgstr "Parādīt CPU frekvenci kā _frekvenci" - -#~ msgid "Show CPU frequency as _percentage" -#~ msgstr "Parādīt CPU frekvenci kā _procentus" - -#~ msgid "Show frequency _units" -#~ msgstr "Parādīt frekvences _vienības" - -#~ msgid "_Appearance:" -#~ msgstr "_Parādīšanās:" - -#~ msgid "_Monitored CPU:" -#~ msgstr "_Uzraudzītais CPU:" - -#~ msgid "Could not open help document" -#~ msgstr "Nevarēju atvērt palīdzības dokumentu" - -#~ msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -#~ msgstr "Šī utilīta parāda pašreizējo CPU frekvences plašināšanu." - -#~ msgid "This utility shows the current CPU Frequency" -#~ msgstr "Šī utilīta parāda pašreizējo CPU frekvenci" - -#~ msgid "Graphic" -#~ msgstr "Grafika" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Teksts" - -#~ msgid "Graphic and Text" -#~ msgstr "Grafika un teksts" - -#~ msgid "Frequency Scaling Unsupported" -#~ msgstr "Frekvences plašināšana nav atbalstīta" - -#~ msgid "CPU frequency scaling unsupported" -#~ msgstr "CPU frekvences plašināšana nav atbalstīta" - -#~ msgid "" -#~ "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your " -#~ "machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU " -#~ "frequency scaling." -#~ msgstr "" -#~ "Jums nebūs iespējams mainīt jūsu datora frekvenci. Jūsu dators varētu " -#~ "būt nepareizi sakonfigurēts vai arī tam nav aparatūras atbalsta CPU " -#~ "frekvences plašināšanai." - -#~ msgid "Disk Mounter" -#~ msgstr "Disku montieris" - -#~ msgid "Drive Mount Applet Factory" -#~ msgstr "Dziņu montēšanas apleta ražotne" - -#~ msgid "Factory for drive mount applet" -#~ msgstr "Dziņu montēšanas apleta ražotne" - -#~ msgid "Mount local disks and devices" -#~ msgstr "Montē lokālos diskus un iekārtas" - -#~ msgid "(mounted)" -#~ msgstr "(montēts)" - -#~ msgid "(not mounted)" -#~ msgstr "(nav montēts)" - -#~ msgid "(not connected)" -#~ msgstr "(nav savienots)" - -#~ msgid "Cannot execute '%s'" -#~ msgstr "Nevaru izpildīt '%s'" - -#~ msgid "Mount Error" -#~ msgstr "Montēšanas kļūda" - -#~ msgid "Unmount Error" -#~ msgstr "Nomontēšanas kļūda" - -#~ msgid "Eject Error" -#~ msgstr "Izbīdīšanas kļūda" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Kļūda" - -#~ msgid "_Play DVD" -#~ msgstr "_Spēlēt DVD" - -#~ msgid "_Play CD" -#~ msgstr "_Spēlēt CD" - -#~ msgid "_Open %s" -#~ msgstr "_Atvērt %s" - -#~ msgid "_Mount %s" -#~ msgstr "_Montēt %s" - -#~ msgid "Un_mount %s" -#~ msgstr "No_montēt %s" - -#~ msgid "_Eject %s" -#~ msgstr "_Izbīdīt %s" - -#~ msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." -#~ msgstr "Aplets iekārtu partīciju montēšanai un nomontēšanai." - -#~ msgid "Interval timeout to check mount point status" -#~ msgstr "Intervāls,kurā pārbaudīt montēšanas punkta statusu" - -#~ msgid "Time in seconds between status updates" -#~ msgstr "Laiks sekundēs starp statusa atjauninājumiem" - -#~ msgid "A set of eyeballs for your panel" -#~ msgstr "Pārītis acu jūsu panelim" - -#~ msgid "Geyes" -#~ msgstr "Geyes" - -#~ msgid "Geyes Applet Factory" -#~ msgstr "Geyes apleta ražotne" - -#~ msgid "A goofy little xeyes clone for the GNOME panel." -#~ msgstr "Kičīgi mazs xeyes klons GNOME panelim." - -#~ msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" -#~ msgstr "Acis skatās peles kursora virzienā" - -#~ msgid "Directory in which the theme is located" -#~ msgstr "Direktorija, kurā ir novietota tēma" - -#~ msgid "Can not launch the eyes applet." -#~ msgstr "Nevaru palaist aču (geyes) apletu." - -#~ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." -#~ msgstr "Kļūda mēģinot ielādēt tēmu." - -#~ msgid "Geyes Preferences" -#~ msgstr "Geyes preferences" - -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Tēmas" - -#~ msgid "_Select a theme:" -#~ msgstr "_Izvēlieties tēmu:" - -#~ msgid "Alt+Control changes layout." -#~ msgstr "Alt+Control maina izkārtojumu." - -#~ msgid "Alt+Shift changes layout." -#~ msgstr "Alt+Shift maina izkārtojumu." - -#~ msgid "Arabic keymap" -#~ msgstr "Arābu tastatūra" - -#~ msgid "Armenian" -#~ msgstr "Armēņu" - -#~ msgid "Basque" -#~ msgstr "Basku" - -#~ msgid "Belgian" -#~ msgstr "Beļģu" - -#~ msgid "Both Alt keys together change layout." -#~ msgstr "Abi Alt taustiņi kopā maina izkārtojumu." - -#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." -#~ msgstr "Abi Ctrl taustiņi kopā maina izkārtojumu." - -#~ msgid "Both Shift keys together change layout." -#~ msgstr "Abi Shift taustiņi kopā maina izkārtojumu." - -#~ msgid "Brazil Portuguese keymap" -#~ msgstr "Brazīlijas portugāļu tastatūra" - -#~ msgid "Bulgarian Cyrillic" -#~ msgstr "Bulgāru kirlica" - -#~ msgid "Bulgarian keymap" -#~ msgstr "Bulgāru tastūŗa" - -#~ msgid "CapsLock key changes layout." -#~ msgstr "CapsLock taustiņs maina izkārtojumu." - -#~ msgid "Control+Shift changes layout." -#~ msgstr "Control+Shift maina izkārtojumu." - -#~ msgid "Czech keymap" -#~ msgstr "Čehu tastatūra" - -#~ msgid "Danish keymap" -#~ msgstr "Dāņu tastatūra" - -#~ msgid "Dutch keymap" -#~ msgstr "Holandiešu tastatūra" - -#~ msgid "English keymap" -#~ msgstr "Angļu tastatūra" - -#~ msgid "Estonian keymap" -#~ msgstr "Igauņu tastatūra" - -#~ msgid "Finnish keymap" -#~ msgstr "Somu tastatūra" - -#~ msgid "French Swiss" -#~ msgstr "Franču Šveices" - -#~ msgid "French Swiss keymap" -#~ msgstr "Franču Šveices tastatūra" - -#~ msgid "French keymap" -#~ msgstr "Franču tastatūra" - -#~ msgid "French-Canadian 105-key" -#~ msgstr "Kanādas Franču 105 taustiņu" - -#~ msgid "GB 102-key" -#~ msgstr "GB 102 taustiņu" - -#~ msgid "GB 105-key" -#~ msgstr "GB 105 taustiņu" - -#~ msgid "Generic Keyboard" -#~ msgstr "Parasta tastatūra" - -#~ msgid "Georgian Latin" -#~ msgstr "Gruzīņu latīņu" - -#~ msgid "Georgian Russian layout" -#~ msgstr "Gruzīņu krievu izkārtojums" - -#~ msgid "Georgian keymap" -#~ msgstr "Gruzīņu tastatūra" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Vācu" - -#~ msgid "German Swiss with Euro" -#~ msgstr "Vācu Šveices (ar Euro)" - -#~ msgid "German keymap" -#~ msgstr "Vācu tastatūra" - -#~ msgid "Greek keymap" -#~ msgstr "Grieķu tastatūra" - -#~ msgid "Hebrew keymap" -#~ msgstr "Ebreju tastatūra" - -#~ msgid "Hungarian 101-key latin 1" -#~ msgstr "Ungāru 101 taustiņu latīņu 1" - -#~ msgid "Hungarian 101-key latin 2" -#~ msgstr "Ungāru 101 taustiņu latīņu 2" - -#~ msgid "Hungarian 105-key latin 1" -#~ msgstr "Ungāru 105 taustiņu latīņu 1" - -#~ msgid "Hungarian 105-key latin 2" -#~ msgstr "Ungāru 105 taustiņu latīņu 2" - -#~ msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard" -#~ msgstr "Ungāru PC/AT 101 tastatūra" - -#~ msgid "Hungarian latin1" -#~ msgstr "Ungāru latīņu1" - -#~ msgid "Icelandic keymap" -#~ msgstr "Islandiešu tastatūra" - -#~ msgid "Italian keymap" -#~ msgstr "Itāliešu tastatūra" - -#~ msgid "Japanese keymap" -#~ msgstr "Japāņu tastatūra" - -#~ msgid "Lao keymap" -#~ msgstr "Laosas tastatūra" - -#~ msgid "Layout shift behavior" -#~ msgstr "Izkārtojuma maiņas aktivizēšana" - -#~ msgid "Left Alt key changes layout." -#~ msgstr "Kreisais Alt taustiņš maina izkārtojumu." - -#~ msgid "Left Ctrl key changes group." -#~ msgstr "Kreisais Ctrl taustiņš maina grupu." - -#~ msgid "Left Shift key changes group." -#~ msgstr "Kreisais Shift taustiņš maina grupu." - -#~ msgid "Left Win-key changes layout." -#~ msgstr "Kreisais Win taustiņš maina izkārtojumu." - -#~ msgid "Lithuanian keymap" -#~ msgstr "Lietuviešu tastatūra" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Maķedoniešu tastatūra" - -#~ msgid "Menu key changes layout." -#~ msgstr "Izvēlnes taustiņš maina izkārtojumu." - -#~ msgid "Mongolian alt keymap" -#~ msgstr "Mongoļu alt tastatūra" - -#~ msgid "Mongolian keymap" -#~ msgstr "Mongoļu tastatūra" - -#~ msgid "Mongolian phonetic keymap" -#~ msgstr "Mongoļu fonētiskā tastatūra" - -#~ msgid "Norwegian" -#~ msgstr "Norvēģu" - -#~ msgid "Plain Russian keymap" -#~ msgstr "Vienkāršā krievu tastatūra" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Poļu" - -#~ msgid "Polish deadkeys" -#~ msgstr "Poļu mēmo taustiņu" - -#~ msgid "Portugal" -#~ msgstr "Portugāļu" - -#~ msgid "Portugal Deadkeys" -#~ msgstr "Portugāļu mēmo taustiņu" - -#~ msgid "Portuguese keymap" -#~ msgstr "Portugāļu tastatūra" - -#~ msgid "Right Alt key changes layout." -#~ msgstr "Labais Alt taustiņš maina izkārtojumu." - -#~ msgid "Right Ctrl key changes group." -#~ msgstr "Labais Ctrlt taustiņš maina grupu." - -#~ msgid "Right Shift key changes group." -#~ msgstr "Labais Shift taustiņš maina grupu." - -#~ msgid "Right Win-key changes layout." -#~ msgstr "Labais Win taustiņš maina izkārtojumu." - -#~ msgid "Russian Cyrillic" -#~ msgstr "Krievu kirlica" - -#~ msgid "Russian keymap" -#~ msgstr "Krievu tastatūra" - -#~ msgid "Serbian keymap" -#~ msgstr "Serbu tastatūra" - -#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." -#~ msgstr "Shift+CapsLock maina izkārtojumu." - -#~ msgid "Slovak keymap" -#~ msgstr "Slovāku tastatūra" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovēņu" - -#~ msgid "Slovenian keymap" -#~ msgstr "Slovēņu tastatūra" - -#~ msgid "Spanish keymap" -#~ msgstr "Spāņu tastatūra" - -#~ msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2" -#~ msgstr "Sun (!not PC!) type5 Ungāru latīņu 2" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Zviedru" - -#~ msgid "Swedish keymap" -#~ msgstr "Zviedru tastatūra" - -#~ msgid "Swiss keymap" -#~ msgstr "Šveiciešu tastatūra" - -#~ msgid "Thai" -#~ msgstr "Tailandiešu" - -#~ msgid "Thai Kedmanee" -#~ msgstr "Tailandiešu Kedmanee" - -#~ msgid "Thai keymap" -#~ msgstr "Tailandiešu tastūŗa" - -#~ msgid "Turkish \"F\" keyboard" -#~ msgstr "Turku \"F\" tastatūra" - -#~ msgid "Turkish \"Q\" keyboard" -#~ msgstr "Turku \"Q\" tastatūra" - -#~ msgid "Turkish keymap" -#~ msgstr "Turku tastatūra" - -#~ msgid "UK 105-key" -#~ msgstr "UK 105 taustiņu" - -#~ msgid "UK PC/AT keyboard" -#~ msgstr "UK PC/AT tastatūra" - -#~ msgid "US 101-key keyboard" -#~ msgstr "ASV 101 taustiņu tastatūra" - -#~ msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)" -#~ msgstr "ASV 101 taustiņu tastatūra (ar Windows taustiņiem)" - -#~ msgid "US 84-key" -#~ msgstr "ASV 84 taustiņu" - -#~ msgid "US DEC 450" -#~ msgstr "ASV DEC 450" - -#~ msgid "US IBM RS/6000" -#~ msgstr "ASV IBM RS/6000" - -#~ msgid "US International" -#~ msgstr "Starptautiskā" - -#~ msgid "US Macintosh" -#~ msgstr "ASV Macintosh" - -#~ msgid "US PC/AT 101 keyboard" -#~ msgstr "ASV PC/AT 101 tastatūra" - -#~ msgid "US Silicon Graphics 101-key" -#~ msgstr "ASV Silicon Graphics 101 tastatūra" - -#~ msgid "US Sun type5" -#~ msgstr "ASV Sun type5" - -#~ msgid "Armenian Sun keymap" -#~ msgstr "Armēņu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap" -#~ msgstr "Azerbaidžānas turku Sun tastatūra" - -#~ msgid "Belarusian Sun keymap" -#~ msgstr "Baltkrievu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap" -#~ msgstr "Brazīlijas portugāļu Sun USB tastatūra" - -#~ msgid "Brazil Portuguese Sun keymap" -#~ msgstr "Brazīlijas portugāļu Sun tastatūra" - -#~ msgid "British Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "Britu Sun Type-4 tastatūra" - -#~ msgid "British Sun USB keymap" -#~ msgstr "Britu Sun USB tastatūra" - -#~ msgid "British Sun keymap" -#~ msgstr "Britu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Bulgarian Sun keymap" -#~ msgstr "Bulgāru Sun tastatūra" - -#~ msgid "Canadian Sun keymap" -#~ msgstr "Kanādiešu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Czech Sun keymap" -#~ msgstr "Čehu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Danish Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "Dāņu Sun Type-4 tastatūra" - -#~ msgid "Danish Sun USB keymap" -#~ msgstr "Dāņu Sun USB tastatūra" - -#~ msgid "Danish Sun keymap" -#~ msgstr "Dāņu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Dutch Sun keymap" -#~ msgstr "Holandiešu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Estonian Sun keymap" -#~ msgstr "Igauņu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Finnish Sun keymap" -#~ msgstr "Somu Sun tastatūra" - -#~ msgid "French Sun USB keymap" -#~ msgstr "Franču Sun USB tastatūŗa" - -#~ msgid "French Sun keymap" -#~ msgstr "Franču Sun tastatūra" - -#~ msgid "German Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "Vācu Sun Type-4 tastatūra" - -#~ msgid "German Sun USB keymap" -#~ msgstr "Vācu Sun USB tastatūra" - -#~ msgid "German Sun keymap" -#~ msgstr "Vācu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Hebrew Sun keymap" -#~ msgstr "Ebreju Sun tastatūra" - -#~ msgid "Hungarian latin2 Sun keymap" -#~ msgstr "Ungāru latīņu2 Sun tastatūra" - -#~ msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap" -#~ msgstr "Ungāru type5 latīņu 1 tastatūra" - -#~ msgid "Icelandic Sun keymap" -#~ msgstr "Islandiešu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Italian Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "Itāliešu Sun Type-4 tastatūra" - -#~ msgid "Italian Sun USB keymap" -#~ msgstr "Itāliešu Sun USB tastatūra" - -#~ msgid "Italian Sun keymap" -#~ msgstr "Itāliešu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Japanese Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "Japāņu Sun Type-4 tastatūra" - -#~ msgid "Japanese Sun keymap" -#~ msgstr "Japāņu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Latvian Sun keymap" -#~ msgstr "Latviešu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Lithuanian Sun keymap" -#~ msgstr "Lietuviešu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Macedonian Sun keymap" -#~ msgstr "Maķedoniešu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Norwegian Sun keymap" -#~ msgstr "Norvēģu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Polish Sun keymap" -#~ msgstr "Poļu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "Portugāļu Sun Type-4 tastatūra" - -#~ msgid "Portuguese Sun keymap" -#~ msgstr "Portugāļu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Romanian Sun keymap" -#~ msgstr "Rumāņu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Russian Sun keymap" -#~ msgstr "Krievu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Serbian Sun standard keymap" -#~ msgstr "Serbijas Sun standarta tastatūra" - -#~ msgid "Slovak Sun keymap" -#~ msgstr "Slovāku Sun tastatūra" - -#~ msgid "Slovenian Sun keymap" -#~ msgstr "Slovēņu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Spanish Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "Spāņu Sun Type-4 tastatūra" - -#~ msgid "Spanish Sun USB keymap" -#~ msgstr "Spāņu Sun USB tastatūra" - -#~ msgid "Spanish Sun keymap" -#~ msgstr "Spāņu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Swedish Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "Zviedru Sun Type-4 tastatūra" - -#~ msgid "Swedish Sun USB keymap" -#~ msgstr "Zviedru Sun USB tastatūra" - -#~ msgid "Swedish Sun keymap" -#~ msgstr "Zviedru Sun tastatūra" - -#~ msgid "Swiss German Sun keymap" -#~ msgstr "Šveices vācu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Thai Sun keymap" -#~ msgstr "Tailandiešu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Turkish Sun keymap" -#~ msgstr "Turku Sun tastatūra" - -#~ msgid "US Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "ASV Sun Type-4 tastatūra" - -#~ msgid "US Sun USB keymap" -#~ msgstr "ASV Sun USB tastatūra" - -#~ msgid "US Sun type5 keymap" -#~ msgstr "ASV Sun type5 tastatūra" - -#~ msgid "Ukrainian Sun keymap" -#~ msgstr "Ukraiņu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Vietnamese Sun keymap" -#~ msgstr "Vjetnamiešu Sun tastatūra" - -#~ msgid "Keyboard _Preferences" -#~ msgstr "Tastatūras _preferences" - -#~ msgid "Show Current _Layout" -#~ msgstr "Rādīt pašreizējo _izkārtojumu" - -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "_Grupas" - -#~ msgid "Keyboard Indicator" -#~ msgstr "Tastatūras indikātors" - -#~ msgid "Keyboard applet factory" -#~ msgstr "Tastatūras apleta ražotne" - -#~ msgid "Keyboard layout indicator" -#~ msgstr "Tastatūras Izkārtojuma indikātors" - -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "Tastatūras izkārtojums \"%s\"" - -#~ msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004" -#~ msgstr "Autortiesības © Sergey V. Udaltsov 1999-2004" - -#~ msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME" -#~ msgstr "Tastatūras Izkārtojuma indikātora aplets GNOME videi" - -#~ msgid "Keyboard Indicator (%s)" -#~ msgstr "Tastatūras indikātors (%s)" - -#~ msgid "No description." -#~ msgstr "Nav apraksta." - -#~ msgid "Failed to init GConf: %s\n" -#~ msgstr "Neizdevās inicializēt GConf: %s\n" - -#~ msgid "Activate more plugins" -#~ msgstr "Aktivizēt vairāk spraudņus" - -#~ msgid "Active _plugins:" -#~ msgstr "Aktīvie _spraudņi:" - -#~ msgid "Add Plugin" -#~ msgstr "Pievienot spraudni" - -#~ msgid "Close the dialog" -#~ msgstr "Aizvērt dialogu" - -#~ msgid "Configure the selected plugin" -#~ msgstr "Konfigurēt izvēlēto spraudni" - -#~ msgid "Deactivate selected plugin" -#~ msgstr "Deaktivizēt izvēlēto spraudni" - -#~ msgid "Decrease the plugin priority" -#~ msgstr "Samazināt spraudņa prioritāti" - -#~ msgid "Increase the plugin priority" -#~ msgstr "Palielināt spraudņa prioritāti" - -#~ msgid "Keyboard Indicator Plugins" -#~ msgstr "Tastatūras indikātora spraudņi" - -#~ msgid "The list of active plugins" -#~ msgstr "Aktīvo spraudņu saraksts" - -#~ msgid "_Available plugins:" -#~ msgstr "_Pieejamie spraudņi:" - -#~ msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" -#~ msgstr "Tastatūras indikātora pārbaude (%s)" - -#~ msgid "Indicator:" -#~ msgstr "Indikātors:" - -#~ msgid "layout \"%s\"" -#~ msgid_plural "layouts \"%s\"" -#~ msgstr[0] "izkārtojums \"%s\"" -#~ msgstr[1] "izkārtojumi \"%s\"" -#~ msgstr[2] "izkārtojumi \"%s\"" - -#~ msgid "option \"%s\"" -#~ msgid_plural "options \"%s\"" -#~ msgstr[0] "opcija \"%s\"" -#~ msgstr[1] "opcijas \"%s\"" -#~ msgstr[2] "opcijas \"%s\"" - -#~ msgid "model \"%s\", %s and %s" -#~ msgstr "modelis \"%s\", %s and %s" - -#~ msgid "no layout" -#~ msgstr "nav izkārtojuma" - -#~ msgid "no options" -#~ msgstr "nav opciju" - -#~ msgid "Enable/disable installed plugins" -#~ msgstr "Aktivizēt/deaktivizēt uzstādītos spraudņus" - -#~ msgid "Keyboard Indicator plugins" -#~ msgstr "Tastatūras indikatora spraudņi" - -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "Tastatūras izkārtojums" - -#~ msgid "Secondary groups" -#~ msgstr "Sekundārās grupas" - -#~ msgid "Show flags in the applet" -#~ msgstr "Rādīt karogus apletā" - -#~ msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" -#~ msgstr "Rādīt karogus apletā, lai norādītu uz pašreizējo izkārtojumu" - -#~ msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" -#~ msgstr "Tastatūras indikātora aktivizēto spraudņu saraksts" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Detaļas" - -#~ msgid "_Update" -#~ msgstr "_Atjaunināt" - -#~ msgid "Factory for creating the weather applet." -#~ msgstr "Ražotne laika ziņu apleta izveidei." - -#~ msgid "Gweather Applet Factory" -#~ msgstr "Gweather applet ražotne" - -#~ msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" -#~ msgstr "Ziņo par pašreizējiem laika apstākļiem un prognozēm" - -#~ msgid "Weather Report" -#~ msgstr "Laika ziņas" - -#~ msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" -#~ msgstr "© 1999-2005 by S. Papadimitriou un citi" - -#~ msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -#~ msgstr "Paneļa aplikācija vietējo laika apstākļu novērošanai un ziņošanai." - -#~ msgid "Weather Forecast" -#~ msgstr "Laika ziņas" - -#~ msgid "" -#~ "City: %s\n" -#~ "Sky: %s\n" -#~ "Temperature: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Pilsēta: %s\n" -#~ "Debesis: %s\n" -#~ "Temperatūra: %s" - -#~ msgid "Updating..." -#~ msgstr "Atjauninu..." - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Detaļas" - -#~ msgid "City:" -#~ msgstr "Pilsēta:" - -#~ msgid "Last update:" -#~ msgstr "Pēdējais atjauninājums:" - -#~ msgid "Conditions:" -#~ msgstr "Apstākļi:" - -#~ msgid "Sky:" -#~ msgstr "Debesis:" - -#~ msgid "Temperature:" -#~ msgstr "Temperatūra:" - -#~ msgid "Feels like:" -#~ msgstr "Šķiet kā:" - -#~ msgid "Dew point:" -#~ msgstr "Rasas punkts:" - -#~ msgid "Relative humidity:" -#~ msgstr "Relatīvais mitrums:" - -#~ msgid "Wind:" -#~ msgstr "Vējš:" - -#~ msgid "Pressure:" -#~ msgstr "Spiediens:" - -#~ msgid "Visibility:" -#~ msgstr "Redzamība:" - -#~ msgid "Sunrise:" -#~ msgstr "Saullēkts:" - -#~ msgid "Sunset:" -#~ msgstr "Saulriets:" - -#~ msgid "Current Conditions" -#~ msgstr "Pašreizējie apstākļi" - -#~ msgid "Forecast Report" -#~ msgstr "Prognozes atskaite" - -#~ msgid "See the ForeCast Details" -#~ msgstr "Apskatīt prognozes detaļas" - -#~ msgid "Forecast" -#~ msgstr "Prognoze" - -#~ msgid "Radar Map" -#~ msgstr "Radara karte" - -#~ msgid "_Visit Weather.com" -#~ msgstr "_Apmeklēt Weather.com" - -#~ msgid "Visit Weather.com" -#~ msgstr "Apmeklēt Weather.com" - -#~ msgid "Click to Enter Weather.com" -#~ msgstr "Klikšķiniet, lai ieietu Weather.com" - -#~ msgid "Forecast not currently available for this location." -#~ msgstr "Progonze nav pašreiz pieejama šai lokācijai." - -#~ msgid "Location view" -#~ msgstr "Lokācijas skats" - -#~ msgid "Select Location from the list" -#~ msgstr "Izvēlies lokāciju no saraksta" - -#~ msgid "Update spin button" -#~ msgstr "Atjaunināšanas vērpjpoga" - -#~ msgid "Spinbutton for updating" -#~ msgstr "Vērpjpoga atjaunināšanai" - -#~ msgid "Address Entry" -#~ msgstr "Adreses ieraksts" - -#~ msgid "Enter the URL" -#~ msgstr "Ievadiet URL" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -#~ msgstr "" -#~ "Nevarēju ielādēt lokāciju XML datubāzi. Lūdzu ziņojiet par to kā kļūdu." - -#~ msgid "Weather Preferences" -#~ msgstr "Laika preferences" - -#~ msgid "_Automatically update every:" -#~ msgstr "_Automātiski atjaunināt katras:" - -#~ msgid "_Temperature unit:" -#~ msgstr "_Temperatūras vienība:" - -#~ msgid "Kelvin" -#~ msgstr "Kelvins" - -#~ msgid "Celsius" -#~ msgstr "Celsijs" - -#~ msgid "_Wind speed unit:" -#~ msgstr "_Vēja ātruma vienība:" - -#~ msgid "_Pressure unit:" -#~ msgstr "_Spiediena vienība:" - -#~ msgid "_Visibility unit:" -#~ msgstr "_Redzamības vienība:" - -#~ msgid "meters" -#~ msgstr "metri" - -#~ msgid "Enable _radar map" -#~ msgstr "Aktivizēt _radara karti" - -#~ msgid "Use _custom address for radar map" -#~ msgstr "Lietot pie_lāgotu adresi radara kartei" - -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "A_drese:" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Atjaunināt" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "minūtes" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Attēlot" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Vispārēji" - -#~ msgid "_Select a location:" -#~ msgstr "_Izvēlieties lokāciju:" - -#~ msgid "_Find:" -#~ msgstr "_Meklēt:" - -#~ msgid "Find _Next" -#~ msgstr "Meklēt _nākošo" - -#~ msgid "Invest" -#~ msgstr "Invests" - -#~ msgid "Track your invested money." -#~ msgstr "Sekojiet jūsu investētajai naudai." - -#~ msgid "_Refresh" -#~ msgstr "_Atjaunināt" - -#~ msgid "10" -#~ msgstr "10" - -#~ msgid "100" -#~ msgstr "100" - -#~ msgid "" -#~ "1d\n" -#~ "5d\n" -#~ "3m\n" -#~ "6m\n" -#~ "1y\n" -#~ "3y" -#~ msgstr "" -#~ "1d\n" -#~ "5d\n" -#~ "3m\n" -#~ "6m\n" -#~ "1g\n" -#~ "3g" - -#~ msgid "20" -#~ msgstr "20" - -#~ msgid "200" -#~ msgstr "200" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "50" -#~ msgstr "50" - -#~ msgid "Auto _refresh" -#~ msgstr "Automātiski at_jaunināt" - -#~ msgid "Bollinger" -#~ msgstr "Bollinger" - -#~ msgid "Downloading chart from Yahoo!" -#~ msgstr "Lejupielādēju diagrammu no Yahoo!" - -#~ msgid "Exponential moving average: " -#~ msgstr "Eksponentiāla vidējā pārvietošanās: " - -#~ msgid "Fast stoch" -#~ msgstr "Ātrās akcijas" - -#~ msgid "Financial Chart" -#~ msgstr "Financiālā diagramma" - -#~ msgid "Indicators: " -#~ msgstr "Indikātori: " - -#~ msgid "MACD" -#~ msgstr "MACD" - -#~ msgid "MFI" -#~ msgstr "MFI" - -#~ msgid "Moving average: " -#~ msgstr "Vidējā pārvietošanās: " - -#~ msgid "Overlays: " -#~ msgstr "Pārklājumi: " - -#~ msgid "ROC" -#~ msgstr "ROC" - -#~ msgid "RSI" -#~ msgstr "RSI" - -#~ msgid "SAR" -#~ msgstr "SAR" - -#~ msgid "Slow stoch" -#~ msgstr "Lēnās akcijas" - -#~ msgid "Splits" -#~ msgstr "Sadalījumi" - -#~ msgid "Vol" -#~ msgstr "Vol" - -#~ msgid "Vol+MA" -#~ msgstr "Vol+MA" - -#~ msgid "Volumes" -#~ msgstr "Apjomi" - -#~ msgid "W%R" -#~ msgstr "W%R" - -#~ msgid "_Graph style: " -#~ msgstr "_Diagrammas stils: " - -#~ msgid "_Options" -#~ msgstr "_Opcijas" - -#~ msgid "_Ticker symbol: " -#~ msgstr "_Tikera Simbols: " - -#~ msgid "" -#~ "l\n" -#~ "b\n" -#~ "c" -#~ msgstr "" -#~ "l\n" -#~ "b\n" -#~ "c" - -#~ msgid "Display yahoo charts" -#~ msgstr "Parādīt yahoo diagrammas" - -#~ msgid "Invest Chart" -#~ msgstr "Invest Chart" - -#~ msgid "Stocks" -#~ msgstr "Krāsas" - -#~ msgid "" -#~ "Note: Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" -#~ "Source: Yahoo!" -#~ msgstr "" -#~ "Piezīme: Ziņas kavējas vismaz 15 minūtes.\n" -#~ "Avots: Yahoo!" - -#~ msgid "Invest Preferences" -#~ msgstr "Investa preferences" - -#~ msgid "Invest Website" -#~ msgstr "Invest tīmekļa lapa" - -#~ msgid "Financial Chart - %s" -#~ msgstr "Finansiālā diagramma - %s" - -#~ msgid "Opening Chart" -#~ msgstr "Atveram diagrammu" - -#~ msgid "Downloading Chart" -#~ msgstr "Lejupielādēt diagrammu" - -#~ msgid "Reading Chart chunk" -#~ msgstr "Lasām diagrammas gabalu" - -#~ msgid "Invest Applet" -#~ msgstr "Invest aplets" - -#~ msgid "Symbol" -#~ msgstr "Simbols" - -#~ msgid "Amount" -#~ msgstr "Apjoms" - -#~ msgid "Price" -#~ msgstr "Prece" - -#~ msgid "Commission" -#~ msgstr "Komisija" - -#~ msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)" -#~ msgstr "Deskbar (Mini-Commander)" - -#~ msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)" -#~ msgstr "Deskbar (caurspīdīgs atjauninājums no Mini-Commander)" - -#~ msgid "Command Line" -#~ msgstr "Komandrinda" - -#~ msgid "Mini-Commander" -#~ msgstr "Mini-Commander" - -#~ msgid "MiniCommander Applet Factory" -#~ msgstr "MiniCommander apleta ražotne" - -#~ msgid "" -#~ "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command " -#~ "completion, command history, and changeable macros." -#~ msgstr "" -#~ "Šis GNOME aplets pievieno komandrindu panelim. Tā iespējas ir komandu " -#~ "pabeigšana, komandu vēsture, un maināmi makrosi." - -#~ msgid "No items in history" -#~ msgstr "Nav vienību vēsturē" - -#~ msgid "Start program" -#~ msgstr "Sākt programmu" - -#~ msgid "Command line" -#~ msgstr "Komandrinda" - -#~ msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you" -#~ msgstr "Ievadiet komandu šeit, un Gnome to jums izpildīs" - -#~ msgid "Cannot get schema for %s: %s" -#~ msgstr "Nevaru dabūt shēmu priekš %s: %s" - -#~ msgid "Cannot set schema for %s: %s" -#~ msgstr "Nevaru iestatīt shēmu priekš %s: %s" - -#~ msgid "Set default list value for %s\n" -#~ msgstr "Iestati noklusēto saraksta vērtību priekš %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" -#~ msgstr "" -#~ "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ir iestatīts, neinstalēju shēmas\n" - -#~ msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" -#~ msgstr "Jāiestata GCONF_CONFIG_SOURCE vides mainīgais\n" - -#~ msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" -#~ msgstr "Neizdevās piekļūt konfigurācijas avotam(iem): %s\n" - -#~ msgid "Error syncing config data: %s" -#~ msgstr "Kļūda sinhronizējot konfigurācijas datus: %s" - -#~ msgid "" -#~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands." -#~ msgstr "GConfValue ierakstu saraksts, kas satur virknes makrosu komandām." - -#~ msgid "" -#~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro patterns." -#~ msgstr "GConfValue ierakstu saraksts, kas satur virknes makrosu struktūrām." - -#~ msgid "Macro command list" -#~ msgstr "Makrosu komandu saraksts" - -#~ msgid "Macro pattern list" -#~ msgstr "Makrosu struktūru saraksts" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "Auto Completion" -#~ msgstr "Autopabeigšana" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Krāsas" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Izmērs" - -#~ msgid "Add New Macro" -#~ msgstr "Pievienot jaunu makro" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "Ko_manda:" - -#~ msgid "Command Line Preferences" -#~ msgstr "Komandrindas preferences" - -#~ msgid "Command line _background:" -#~ msgstr "Komandrindas _fons:" - -#~ msgid "Command line _foreground:" -#~ msgstr "Komandrindas _priekšplāns:" - -#~ msgid "E_nable history-based auto completion" -#~ msgstr "Aktivizēt uz _vēsturi bāzētu autopabeigšanu" - -#~ msgid "Macros" -#~ msgstr "Makross" - -#~ msgid "Pick a color" -#~ msgstr "Izvēlies krāsu" - -#~ msgid "_Add Macro..." -#~ msgstr "_Pievienot makrosu..." - -#~ msgid "_Delete Macro" -#~ msgstr "_Dzēst makrosu" - -#~ msgid "_Macros:" -#~ msgstr "_Makrosi:" - -#~ msgid "_Pattern:" -#~ msgstr "_Struktūra:" - -#~ msgid "_Use default theme colors" -#~ msgstr "_Lietot noklusētās tēmas krāsas" - -#~ msgid "_Width:" -#~ msgstr "_Platums:" - -#~ msgid "pixels" -#~ msgstr "pikseļi" - -#~ msgid "" -#~ "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." -#~ msgstr "" -#~ "Provēt automātiski pabeigt komandas, izmantojot ievadīto komandu vēsturi." - -#~ msgid "Background color, blue component" -#~ msgstr "Fona krāsa, zilais komponents" - -#~ msgid "Background color, green component" -#~ msgstr "Fona krāsa, zaļais komponents" - -#~ msgid "Background color, red component" -#~ msgstr "Fona krāsa, sarkanais komponents" - -#~ msgid "Foreground color, blue component" -#~ msgstr "Priekšplāna krāsa, zilais komponents" - -#~ msgid "Foreground color, green component" -#~ msgstr "Priekšplāna krāsa, zaļais komponents" - -#~ msgid "Foreground color, red component" -#~ msgstr "Priekšplāna krāsa, sarkanais komponents" - -#~ msgid "History list" -#~ msgstr "Vēstures saraksts" - -#~ msgid "List of GConfValue entries containing strings for history entries." -#~ msgstr "GConfValue ierakstu saraksts ar virknēm vēstures ierakstiem." - -#~ msgid "Perform history autocompletion" -#~ msgstr "Izpildīt vēstures autopabeigšanu" - -#~ msgid "Show a frame surrounding the applet." -#~ msgstr "Parādīt rāmi ap apletu." - -#~ msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel." -#~ msgstr "Parādīt turi, lai aplets varētu tikt atvienots no paneļa." - -#~ msgid "Show frame" -#~ msgstr "Parādīt ietvaru" - -#~ msgid "Show handle" -#~ msgstr "Parādīt kturi" - -#~ msgid "The blue component of the background color." -#~ msgstr "Fona krāsas zilais komponents." - -#~ msgid "The blue component of the foreground color." -#~ msgstr "Priekšplāna krāsas zilais komponents." - -#~ msgid "The green component of the background color." -#~ msgstr "Fona krāsas zaļais komponents." - -#~ msgid "The green component of the foreground color." -#~ msgstr "no.Priekšplana krāsas zaļais komponents." - -#~ msgid "The red component of the background color." -#~ msgstr "Fona krāsas sarkanais komponents." - -#~ msgid "The red component of the foreground color." -#~ msgstr "Priekšplāna krāsas sarkanais komponents." - -#~ msgid "" -#~ "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/" -#~ "apps/mini-commander-global/macro_patterns." -#~ msgstr "" -#~ "Šī katram apletam domātā atslēga ir atmesta pa labu globālai atslēgai, /" -#~ "schemas/apps/mini-commander-global/macro_patterns." - -#~ msgid "Use the default theme colors" -#~ msgstr "Lietot noklusētās tēmas krāsas" - -#~ msgid "Use theme colors instead of custom ones." -#~ msgstr "Lietot tēmas krāsas izvēlēto vietā." - -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Platums" - -#~ msgid "Width of the applet" -#~ msgstr "Apleta platums" - -#~ msgid "Browser" -#~ msgstr "Pārlūks" - -#~ msgid "Click this button to start the browser" -#~ msgstr "Klikšķināt šo pogu, lai palaistu pārluku" - -#~ msgid "History" -#~ msgstr "Vēsture" - -#~ msgid "Click this button for the list of previous commands" -#~ msgstr "Klikšķiniet šo pogu, lai iegūtu sarakstu ar iepriekšējām komandām" - -#~ msgid "Command line has been disabled by your system administrator" -#~ msgstr "Komandrindu ir deaktivizējis jūsu sistēmas administrātors" - -#~ msgid "Mini-Commander applet" -#~ msgstr "Mini-Commander aplets" - -#~ msgid "This applet adds a command line to the panel" -#~ msgstr "Šis aplets panelim pievieno komandrindu" - -#~ msgid "You must specify a pattern" -#~ msgstr "Jums jānorāda struktūra" - -#~ msgid "You must specify a pattern and a command" -#~ msgstr "Jums jānorāda struktūra un komanda" - -#~ msgid "You must specify a command" -#~ msgstr "Jums jānorāda komanda" - -#~ msgid "You may not specify duplicate patterns" -#~ msgstr "Jūs nevarat noteikt dublējošas struktūras" - -#~ msgid "Pattern" -#~ msgstr "Struktūra" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Komanda" - -#~ msgid "Adjust the sound volume" -#~ msgstr "Noregulēt skaņas līmeni" - -#~ msgid "Volume Control" -#~ msgstr "Skaļuma kontrole" - -#~ msgid "Mu_te" -#~ msgstr "_Kluss" - -#~ msgid "_Open Volume Control" -#~ msgstr "_Atvērt skaļuma kontroli" - -#~ msgid "" -#~ "The volume control did not find any elements and/or devices to control. " -#~ "This means either that you don't have the right GStreamer plugins " -#~ "installed, or that you don't have a sound card configured." -#~ msgstr "" -#~ "Skaļuma kontrole neatrada nekādus elementus un/vai iekārtas, ko " -#~ "kontrolēt. Tas nozīmē ka vai nu jums nav pareizie GStreamer spraudņi " -#~ "instalēti, vai arī jums nav pareizi nokonfigurēta skaņas karte." - -#~ msgid "" -#~ "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " -#~ "speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the " -#~ "menu." -#~ msgstr "" -#~ "Jūs varat izņemt skaļuma kontroli no paneļa, klikšķinot ar labo taustiņu " -#~ "uz skaļruņa ikonas panelī un izvēloties \"Izņemt no paneļa\" no izvēlnes." - -#~ msgid "Failed to start Volume Control: %s" -#~ msgstr "Neizdevās startēt skaļuma kontroli: %s" - -#~ msgid "%s: muted" -#~ msgstr "%s: noklusināts" - -#~ msgid "%s: %d%%" -#~ msgstr "%s: %d%%" - -#~ msgid "Failed to display help: %s" -#~ msgstr "Neizdevās attēlot palīdzību: %s" - -#~ msgid "Volume control for your GNOME Panel." -#~ msgstr "Skaļuma kontrole jūsu GNOME panelim." - -#~ msgid "Using GStreamer 0.10." -#~ msgstr "Izmantoju Gstreamer 0.10." - -#~ msgid "Using GStreamer 0.8." -#~ msgstr "Izmantoju GStreamer 0.8." - -#~ msgid "Volume Applet" -#~ msgstr "Skaļuma aplets" - -#~ msgid "+" -#~ msgstr "+" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Unknown Volume Control %d" -#~ msgstr "Nezināma skaļuma kontrole %d" - -#~ msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" -#~ msgstr "Kanālu kontrolē aplets. Tikai ar OSS sistēmu" - -#~ msgid "Saved mute state" -#~ msgstr "Saglabātais noklusinājuma stāvoklis" - -#~ msgid "Saved volume to restore on startup" -#~ msgstr "Saglabātais skaļums, lai atjaunotu to pie ielādes" - -#~ msgid "Volume Control Preferences" -#~ msgstr "Skaļuma kontroles preferences" - -#~ msgid "Select the device and track to control." -#~ msgstr "Izvēlieties iekārtu un izeju, ko kontrolēt." - -#~ msgid "Activate and monitor a dial-up network connection" -#~ msgstr "Aktivizēt pārraudzīt iezvanpieejas tīkla savienojumu" - -#~ msgid "Modem Monitor" -#~ msgstr "Modema pārraugs" - -#~ msgid "_Activate" -#~ msgstr "_Aktivizēt" - -#~ msgid "_Deactivate" -#~ msgstr "_Deaktivizēt" - -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "_Parametri" - -#~ msgid "Connection active, but could not get connection time" -#~ msgstr "Savienojums aktīvs, bet nevarēju dabūt savienojuma laiku" - -#~ msgid "Time connected: %.1d:%.2d" -#~ msgstr "Pieslēguma ilgums: %.1d:%.2d" - -#~ msgid "Not connected" -#~ msgstr "Nav savienots" - -#~ msgid "" -#~ "To connect to your Internet service provider, you need administrator " -#~ "privileges" -#~ msgstr "" -#~ "Lai savienotos ar jūsu Internet servisa piegādātāju, jums nepieciešamas " -#~ "administratora tiesības" - -#~ msgid "" -#~ "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " -#~ "privileges" -#~ msgstr "" -#~ "Lai atslēgtos no jūsu Internet servisa piegādātāja, jums nepieciešamas " -#~ "administratora tiesības" - -#~ msgid "The entered password is invalid" -#~ msgstr "Ievadītā parole nav derīga" - -#~ msgid "" -#~ "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the " -#~ "\"caps lock\" key" -#~ msgstr "" -#~ "Pārbaudiet, vai jūs esat to ievadījuši korekti un vai neesat aktvizējuši " -#~ "\"caps lock\" taustiņu" - -#~ msgid "Do you want to connect?" -#~ msgstr "Vai jūs vēlaties savienoties?" - -#~ msgid "Do you want to disconnect?" -#~ msgstr "Vai jūs vēlaties atvienoties?" - -#~ msgid "C_onnect" -#~ msgstr "_Savienoties" - -#~ msgid "_Disconnect" -#~ msgstr "_Atvienoties" - -#~ msgid "Could not launch network configuration tool" -#~ msgstr "Nevarēju palaist tīkla konfigurācijas rīku" - -#~ msgid "" -#~ "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct " -#~ "permissions" -#~ msgstr "" -#~ "Pārbaudiet, vai tas ir uzstādīts pareizajā ceļā un vai tam ir korektas " -#~ "atļaujas" - -#~ msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." -#~ msgstr "" -#~ "Aplets iezvanpieejas tīkla savienojumu aktvizēšanai un pārraudzīšanai." - -#~ msgid "" -#~ "Connecting with Internet Service " -#~ "Provider" -#~ msgstr "" -#~ "Savienojos ar Internet servisa " -#~ "piegādātāju" - -#~ msgid "Root password required" -#~ msgstr "Root parole pieprasīta" - -#~ msgid "Enter password" -#~ msgstr "Ievadiet paroli" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Parole:" - -#~ msgid "A system load indicator" -#~ msgstr "Sistēmas noslodzes indikātors" - -#~ msgid "System Monitor" -#~ msgstr "Sistēmas pārraugs" - -#~ msgid "_Open System Monitor" -#~ msgstr "_Atvērt sistēmas pārraugu" - -#~ msgid "" -#~ "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " -#~ "space use, plus network traffic." -#~ msgstr "" -#~ "Sistēmas noslodzes pārraugs, kas spēj attēlot diagramas ar CPU, atmiņas " -#~ "un apmaiņas atmiņas lietojumu, kā arī tīkla plūsmas noslīdzi." - -#~ msgid "There was an error executing '%s': %s" -#~ msgstr "Kļūda izpildot '%s': %s" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Procesors" - -#~ msgid "Memory" -#~ msgstr "Atmiņa" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Tīkls" - -#~ msgid "Swap Space" -#~ msgstr "Apmaiņas atmiņa" - -#~ msgid "Load Average" -#~ msgstr "Vidējā noslodze" - -#~ msgid "Disk" -#~ msgstr "Cietais disks" - -#~ msgid "" -#~ "%s:\n" -#~ "%u%% in use by programs\n" -#~ "%u%% in use as cache" -#~ msgstr "" -#~ "%s:\n" -#~ "%u%% programmu lietojumā\n" -#~ "%u%% lietojumā kā keišs" - -#~ msgid "The system load average is %0.02f" -#~ msgstr "Siztēmas vidējā slodze ir %0.02f" - -#~ msgid "" -#~ "%s:\n" -#~ "%u%% in use" -#~ msgid_plural "" -#~ "%s:\n" -#~ "%u%% in use" -#~ msgstr[0] "" -#~ "%s:\n" -#~ "%u%% izmantots" -#~ msgstr[1] "" -#~ "%s:\n" -#~ "%u%% izmantoti" -#~ msgstr[2] "" -#~ "%s:\n" -#~ "%u%% izmantoti" - -#~ msgid "CPU Load" -#~ msgstr "CPU noslodze" - -#~ msgid "Memory Load" -#~ msgstr "Atmiņas noslodze" - -#~ msgid "Net Load" -#~ msgstr "Tīkla noslodze" - -#~ msgid "Swap Load" -#~ msgstr "Apmaiņas atmiņas noslodze" - -#~ msgid "Disk Load" -#~ msgstr "Diska noslodze" - -#~ msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -#~ msgstr "Apleta atjaunināšanās biežums milisekundēs" - -#~ msgid "Background color for disk load graph" -#~ msgstr "Fona krāsa diska noslodzes diagrammai" - -#~ msgid "CPU graph background color" -#~ msgstr "CPU diagrammas fona krāsa" - -#~ msgid "Enable CPU load graph" -#~ msgstr "Aktivizēt CPU noslodzes diagrammu" - -#~ msgid "Enable disk load graph" -#~ msgstr "Aktivizēt diska noslodzes diagrammu" - -#~ msgid "Enable load average graph" -#~ msgstr "Aktvizēt vidējās noslodzes diagrammu" - -#~ msgid "Enable memory load graph" -#~ msgstr "Aktvizēt atmiņas noslodzes diagrammu" - -#~ msgid "Enable network load graph" -#~ msgstr "Aktivizēt tīkla noslodzes diagrammu" - -#~ msgid "Enable swap load graph" -#~ msgstr "Aktivizēt apmaiņas atmiņas noslodzes diagrammu" - -#~ msgid "" -#~ "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " -#~ "panels, this is the height of the graphs." -#~ msgstr "" -#~ "Horizontālajiem paneļiem, diagrammu platums ir pikseļos.Vertikālajiem " -#~ "paneļiem tas ir diagrammu augstums." - -#~ msgid "Graph color for Ethernet network activity" -#~ msgstr "Diagrammas krāsa Ethernet tīkla aktivitātei" - -#~ msgid "Graph color for PLIP network activity" -#~ msgstr "Diagrammas krāsa PLIP tīkla aktivitātei" - -#~ msgid "Graph color for SLIP network activity" -#~ msgstr "Diagrammas krāsa SLIP tīkla aktivitātei" - -#~ msgid "Graph color for buffer memory" -#~ msgstr "Diagrammas krāsa buferatmiņai" - -#~ msgid "Graph color for cached memory" -#~ msgstr "Diagrammas krāsa keišatmiņai" - -#~ msgid "Graph color for disk read" -#~ msgstr "Diagrammas krāsa diska nolasīšanai" - -#~ msgid "Graph color for disk write" -#~ msgstr "Diagrammas krāsa diska rakstīšanai" - -#~ msgid "Graph color for iowait related CPU activity" -#~ msgstr "Diagrammas krāsa iowait saistītai CPU aktivitātei" - -#~ msgid "Graph color for load average" -#~ msgstr "Diagrammas krāsa vidējai noslodzei" - -#~ msgid "Graph color for nice-related CPU activity" -#~ msgstr "Diagrammas krāsa nice līmeņa CPU aktivitātei" - -#~ msgid "Graph color for other network usage" -#~ msgstr "Diagrammas krāsa cita veida tīkla lietošanai" - -#~ msgid "Graph color for shared memory" -#~ msgstr "Diagrammas krāsa koplietotajai atmiņai" - -#~ msgid "Graph color for system-related CPU activity" -#~ msgstr "Diagrammas krāsa ar sistēmu saistītai CPU aktivitātei" - -#~ msgid "Graph color for user-related CPU activity" -#~ msgstr "Diagrammas krāsa ar lietotāju saistītai CPU aktivitātei" - -#~ msgid "Graph color for user-related memory usage" -#~ msgstr "Diagrammas krāsa ar lietotāju saistītai atmiņas lietošanai" - -#~ msgid "Graph color for user-related swap usage" -#~ msgstr "Diagrammas krāsa ar lietotāju saistītai apmaiņas atmiņas lietošanai" - -#~ msgid "Graph size" -#~ msgstr "Diagrammas izmērs" - -#~ msgid "Load graph background color" -#~ msgstr "Ielādēt diagrammas fona krāsu" - -#~ msgid "Memory graph background color" -#~ msgstr "Atmiņas diagrammas fona krāsa" - -#~ msgid "Network graph background color" -#~ msgstr "Tīkla diagrammas fona krāsa" - -#~ msgid "Swap graph background color" -#~ msgstr "Apmaiņas atmiņas diagrammas fona krāsa" - -#~ msgid "Monitored Resources" -#~ msgstr "Pārraudzītie resursi" - -#~ msgid "_Processor" -#~ msgstr "_Procesors" - -#~ msgid "_Memory" -#~ msgstr "_Atmiņa" - -#~ msgid "_Network" -#~ msgstr "_Tīkls" - -#~ msgid "S_wap Space" -#~ msgstr "Ap_maiņas atmiņa" - -#~ msgid "_Load" -#~ msgstr "_Noslodze" - -#~ msgid "_Harddisk" -#~ msgstr "_Cietais disks" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opcijas" - -#~ msgid "System m_onitor width: " -#~ msgstr "Sistēmas pār_rauga platums: " - -#~ msgid "System m_onitor height: " -#~ msgstr "Sistēmas pār_rauga augstums: " - -#~ msgid "Sys_tem monitor update interval: " -#~ msgstr "Sis_tēmas pārrauga atjaunināšanas intervāls: " - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "milisekundes" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Krāsas" - -#~ msgid "_User" -#~ msgstr "_Lietotājs" - -#~ msgid "S_ystem" -#~ msgstr "S_istēma" - -#~ msgid "N_ice" -#~ msgstr "J_auks" - -#~ msgid "I_OWait" -#~ msgstr "I_OWait" - -#~ msgid "I_dle" -#~ msgstr "Dī_kstāvē" - -#~ msgid "Sh_ared" -#~ msgstr "_Koplietots" - -#~ msgid "_Buffers" -#~ msgstr "_Buferi" - -#~ msgid "Cach_ed" -#~ msgstr "K_eišots" - -#~ msgid "F_ree" -#~ msgstr "B_rīva" - -#~ msgid "_SLIP" -#~ msgstr "_SLIP" - -#~ msgid "PL_IP" -#~ msgstr "PL_IP" - -#~ msgid "_Ethernet" -#~ msgstr "_Ethernet" - -#~ msgid "Othe_r" -#~ msgstr "Ci_ts" - -#~ msgid "_Background" -#~ msgstr "_Fons" - -#~ msgid "_Used" -#~ msgstr "_Izmantoti" - -#~ msgid "_Free" -#~ msgstr "_Brīvi" - -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "Noslodze" - -#~ msgid "_Average" -#~ msgstr "_Vidēji" - -#~ msgid "Harddisk" -#~ msgstr "Cietais disks" - -#~ msgid "_Read" -#~ msgstr "_Lasīt" - -#~ msgid "_Write" -#~ msgstr "_Rakstīt" - -#~ msgid "System Monitor Preferences" -#~ msgstr "Sistēmas pārrauga preferences" - -#~ msgid "CD Player (Deprecated)" -#~ msgstr "CD Atskaņotājs (Pamests)" - -#~ msgid "Panel applet for playing audio CDs" -#~ msgstr "Aplets Audio CD atskaņošanai" - -#~ msgid "Alert you when new mail arrives" -#~ msgstr "Brīdinājums jums par jaunas vēstules pienākšanu" - -#~ msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" -#~ msgstr "Iesūtnes pārraugs (Pamests)" - -#~ msgid "Factory for deprecating applets" -#~ msgstr "Ražotne pamestajiem apletiem" - -#~ msgid "Null Applet Factory" -#~ msgstr "Null apleta ražotne" - -#~ msgid "Monitor the quality of a wireless network link" -#~ msgstr "Novērot bezvadu tīkla saites kvalitāti" - -#~ msgid "Wireless Link Monitor" -#~ msgstr "Bezvadu tīkla saites novērotājs" - -#~ msgid "Some panel items are no longer available" -#~ msgstr "Dažas paneļa vienības vairs nav pieejamas" - -#~ msgid "" -#~ "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " -#~ "available in the GNOME desktop." -#~ msgstr "" -#~ "VIena vai vairākas paneļa vienības (sauktas arī par apletiem) vairāk nav " -#~ "pieejamas GNOME darbavirsmā." - -#~ msgid "These items will now be removed from your configuration:" -#~ msgstr "Šīs vienības tagad tiks izņemtas no jūsu konfigurācijas:" - -#~ msgid "You will not receive this message again." -#~ msgstr "Jūs nesaņemsiet šo paziņojumu vairāk." - -#~ msgid "Tomboy (ne Stickynotes)" -#~ msgstr "Tomboy (Stickynotes)" - -#~ msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)" -#~ msgstr "Tomboy (stickynotes uzlabota versija)" - -#~ msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -#~ msgstr "Izveidot, skatīt un menedžēt lipīgās piezīmes darbavirsmā" - -#~ msgid "Sticky Notes" -#~ msgstr "Lipīgās piezīmes" - -#~ msgid "Sticky Notes Applet Factory" -#~ msgstr "Lipīgo piezīmju apleta ražotne" - -#~ msgid "Hi_de Notes" -#~ msgstr "No_slēpt piezīmes" - -#~ msgid "_Delete Notes" -#~ msgstr "_Dzēst piezīmes" - -#~ msgid "_Lock Notes" -#~ msgstr "_Noslēgt piezīmes" - -#~ msgid "_New Note" -#~ msgstr "_Jauna piezīme" - -#~ msgid "This note is locked." -#~ msgstr "Šī piezīme ir noslēgta." - -#~ msgid "This note is unlocked." -#~ msgstr "Šī piezīme ir atslēgta." - -#~ msgid " Font C_olor:" -#~ msgstr " Fontu K_rāsa:" - -#~ msgid " Font Co_lor:" -#~ msgstr " Fontu K_rāsa:" - -#~ msgid " Note C_olor:" -#~ msgstr " Piezīmju K_rāsa:" - -#~ msgid " Note _Color:" -#~ msgstr " Piezīmju K_rāsa:" - -#~ msgid " _Font:" -#~ msgstr " _Fonts:" - -#~ msgid "Behavior" -#~ msgstr "Uzvedība" - -#~ msgid "Default Note Properties" -#~ msgstr " Noklusētās piezīmju īpašības" - -#~ msgid "" -#~ "Delete all sticky notes?\n" -#~ "\n" -#~ "This cannot be undone." -#~ msgstr "" -#~ "Dzēst visas lipīgās piezīmes?\n" -#~ "\n" -#~ "Tas nevarēs tikt atsaukts." - -#~ msgid "" -#~ "Delete this sticky note?\n" -#~ "\n" -#~ "This cannot be undone." -#~ msgstr "" -#~ "Dzēst šo lipīgo piezīmi?\n" -#~ "\n" -#~ "Tas nevarēs tikt atsaukts." - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "īpašības" - -#~ msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" -#~ msgstr "Izvēlieties fona krāsu visām lipīgajām piezīmēm" - -#~ msgid "Choose a color for the note" -#~ msgstr "Izvēlēties krāsu piezīmei" - -#~ msgid "Choose a font for the note" -#~ msgstr "Izvēlēties fontu piezīmei" - -#~ msgid "Choose a font to use for all sticky notes" -#~ msgstr "Izvēlēties fontu visām lipīgajām piezīmēm" - -#~ msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" -#~ msgstr "Izvēlēties, vai piezīmes ir redzamas visās darba virsmās" - -#~ msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -#~ msgstr "Izvēlēties, vai noklusētais stils tiek uzstādīts uz visām piezīmēm" - -#~ msgid "Close note" -#~ msgstr "Aizvērt piezīmi" - -#~ msgid "Force _default color and font on notes" -#~ msgstr "Uzstādīt _noklusēto krāsu un fontu uz visām piezīmēm" - -#~ msgid "H_eight:" -#~ msgstr "_Augstums:" - -#~ msgid "Lock/Unlock note" -#~ msgstr "Noslēgt/atvērt piezīmi" - -#~ msgid "Pick a color for the sticky note" -#~ msgstr "Izvēlieties krāsu lipīgajai piezīmei" - -#~ msgid "Pick a default sticky note color" -#~ msgstr "Izvēlieties noklusēto lipīgās piezīmes krāsu" - -#~ msgid "Pick a default sticky note font" -#~ msgstr "Izvēlieties noklusēto lipīgās piezīmes fontu" - -#~ msgid "Pick a font for the sticky note" -#~ msgstr "Izvēlieties fontu lipīgajai piezīmei" - -#~ msgid "Resize note" -#~ msgstr "Mainīt izmēru piezīmei" - -#~ msgid "Specify a title for the note" -#~ msgstr "Norādiet piezīmes virsrakstu" - -#~ msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" -#~ msgstr "Norādiet noklusēto augstumu (pikseļos) jaunajām piezīmēm" - -#~ msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" -#~ msgstr "Norādiet noklusēto platumu (pikseļos) jaunajām piezīmēm" - -#~ msgid "Sticky Note" -#~ msgstr "Lipīgā piezīme" - -#~ msgid "Sticky Note Properties" -#~ msgstr "Lipīgās piezīmes parametri" - -#~ msgid "Sticky Notes Preferences" -#~ msgstr "Lipīgās pazīmes preferences" - -#~ msgid "Use co_lor from the system theme" -#~ msgstr "Lietot _krāsu no sistēmas tēmas" - -#~ msgid "Use default co_lor" -#~ msgstr "Lietot noklusēto _krāsu" - -#~ msgid "Use default fo_nt" -#~ msgstr "Lietot noklusēto fo_ntu" - -#~ msgid "Use fo_nt from the system theme" -#~ msgstr "Lietot fo_ntu no sistēmas tēmas" - -#~ msgid "_Delete All" -#~ msgstr "_Dzēst visas" - -#~ msgid "_Delete Note..." -#~ msgstr "_Dzēst piezīmi..." - -#~ msgid "_Lock Note" -#~ msgstr "_Noslēgt piezīmi" - -#~ msgid "_Put notes on all workspaces" -#~ msgstr "No_vietot piezīmes visās darba virsmās" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_Virsraksts:" - -#~ msgid "" -#~ "By default, sticky notes are given the current date as the title when " -#~ "they are created. This format is used; anything that can be parsed by " -#~ "strftime() is valid." -#~ msgstr "" -#~ "Pēc noklusējuma, lipīgajām piezīmēm tiek dots izveidošanas datums kā " -#~ "virsraksts. Šāds formāts tiek izmantots; jebkas, kas var tikt parsēts ar " -#~ "strftime(), ir pareizs." - -#~ msgid "Date format of note's title" -#~ msgstr "Datuma formāts piezīmes visrakstā" - -#~ msgid "Default color for font" -#~ msgstr "Noklusētā krāsa fontam" - -#~ msgid "Default color for new notes" -#~ msgstr "Noklusētā krāsa jaunām piezīmēm" - -#~ msgid "" -#~ "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " -#~ "specification, for example \"#30FF50\"." -#~ msgstr "" -#~ "Noklusētā krāsa jaunajām lipīgajām piezīmēm. Tas var būt arī HTML hex " -#~ "specifikācija, piemēram, \"#30FF50\"." - -#~ msgid "" -#~ "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " -#~ "specification, for example \"#000000\"." -#~ msgstr "" -#~ "Noklusētā fonta krāsa jaunajām lipīgajām piezīmēm. Tas var būt arī HTML " -#~ "hex specifikācija, piemēram, \"#30FF50\"." - -#~ msgid "Default font for new notes" -#~ msgstr "Noklusētais fonts jaunajām piezīmēm" - -#~ msgid "" -#~ "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " -#~ "example \"Sans Italic 10\"" -#~ msgstr "" -#~ "Noklusētais fonts jaunajām lipīgajām piezīmēm. Tas var būt Pango fonta " -#~ "nosaukums, piemēram, \"Sans Italic 10\"" - -#~ msgid "Default height for new notes" -#~ msgstr "Noklusētais augstums jaunajām piezīmēm" - -#~ msgid "Default height for new sticky notes in pixels." -#~ msgstr "Noklusētais augstums pikseļos jaunajām lipīgajām piezīmēm." - -#~ msgid "Default width for new notes" -#~ msgstr "Noklusētais platums jaunajām piezīmēm" - -#~ msgid "Default width for new sticky notes in pixels." -#~ msgstr "Noklusētais platums pikseļos jaunajām lipīgajām piezīmēm." - -#~ msgid "Empty notes are always deleted without confirmation" -#~ msgstr "Tukšās piezīmes tiek vienmēr izdzēstas bez konfirmācijas" - -#~ msgid "" -#~ "If this option is disabled, a custom color can be used as the default " -#~ "color for all sticky notes." -#~ msgstr "" -#~ "Ja šī opcija ir dekativizēta, jūsu izvēlēta krāsa var tikt izmantota kā " -#~ "noklusētā visām lipīgajām piezīmēm." - -#~ msgid "" -#~ "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " -#~ "for all sticky notes." -#~ msgstr "" -#~ "Ja šī opcija ir dekativizēta, jūsu izvēlēts fonts var tikt izmantota kā " -#~ "noklusētais visām lipīgajām piezīmēm." - -#~ msgid "" -#~ "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " -#~ "assigned to individual notes will be ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Ja šī opcija ir ativizēta, jūsu izvēlētas krāsas un fonti, kuri piešķirti " -#~ "individuālām piezīmēm, var tikt ignorēti." - -#~ msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -#~ msgstr "" -#~ "Norāda, vai lipīgās piezīmes ir slēgtas (t.i. nav rediģējamas) vai nav." - -#~ msgid "" -#~ "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " -#~ "desktop, or not." -#~ msgstr "" -#~ "Norāda, vai lipīgās piezīmes ir redzamas uz VISĀM darba virsmām, vai nē." - -#~ msgid "Sticky notes' locked state" -#~ msgstr "Lipīgo piezīmju noslēgtais stāvoklis" - -#~ msgid "Sticky notes' workspace stickyness" -#~ msgstr "Lipīgo piezīmju darbavietu lipīgums" - -#~ msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -#~ msgstr "Vai jautāt pēc apstiprinājuma pie piezīmes izdzēšanas" - -#~ msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -#~ msgstr "Vai forsēt noklusēto krāsu un fontu uz visām piezīmēm" - -#~ msgid "Whether to use the default system color" -#~ msgstr "Vai lietot sistēmas noklusēto krāsu" - -#~ msgid "Whether to use the default system font" -#~ msgstr "Vai lietot sistēmas noklusēto fontu" - -#~ msgid "%d note" -#~ msgid_plural "%d notes" -#~ msgstr[0] "%d piezīme" -#~ msgstr[1] "%d piezīmes" -#~ msgstr[2] "%d piezīmes" - -#~ msgid "Show sticky notes" -#~ msgstr "Parādīt lipīgās piezīmes" - -#~ msgid "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment" -#~ msgstr "Lipīgās piezīmes GNOME darbavirsmas videi" - -#~ msgid "Go to Trash" -#~ msgstr "Iet uz miskasti" - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Miskaste" - -#~ msgid "_Empty Trash" -#~ msgstr "_Tukšot miskasti" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Atvērt" - -#~ msgid "Unable to find the Trash directory: %s" -#~ msgstr "Nevaru atrast miskastes direktoriju: %s" - -#~ msgid "No Items in Trash" -#~ msgstr "Nav vienību miskastē" - -#~ msgid "%d Item in Trash" -#~ msgid_plural "%d Items in Trash" -#~ msgstr[0] "%d vienība miskastē" -#~ msgstr[1] "%d vienības miskastē" -#~ msgstr[2] "%d vienības miskastē" - -#~ msgid "Removing item %d of %d" -#~ msgstr "Dzēš elementu %d no %d" - -#~ msgid "Removing:" -#~ msgstr "Dzēš:" - -#~ msgid "Empty all of the items from the trash?" -#~ msgstr "Iztukšot visas vienības no miskastes?" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently " -#~ "lost. Please note that you can also delete them separately." -#~ msgstr "" -#~ "If.Ja jūs izvēlieties iztukšot miskasti, visas vienības būs neglābjami " -#~ "zudušas. Lūdzu atcerieties, ka jūs varat tās izdzēst arī atsevišķi pa " -#~ "vienam." - -#~ msgid "" -#~ "Error while spawning nautilus:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kļūda izsaucot nautilus:\n" -#~ "%s " - -#~ msgid "Trash Applet" -#~ msgstr "Miskastes aplets" - -#~ msgid "" -#~ "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the " -#~ "trash or drag and drop items into the trash." -#~ msgstr "" -#~ "GNOME miskaste kas atrodās jūsu panelī. Jūs varat to izmantot, lai " -#~ "apskatītu tās saturu, vai arī vilkt un iemest vienības (failus, " -#~ "direktorijas) tajā." - -#~ msgid "Delete Immediately?" -#~ msgstr "Dzēst uzreiz?" - -#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "Nevar pārvietot vienības uz miskasti, vai jūs vēlaties dzēst tās uzreiz?" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "Nevar pārvietot dažas vienības uz miskasti, vai jūs vēlaties dzēst tās " -#~ "uzreiz?" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to move to trash:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nevaru pārvietot uz miskasti:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "No:" - -#~ msgid "Emptying the Trash" -#~ msgstr "Iztukšojam miskasti" - -#~ msgid "Emptying the Trash" -#~ msgstr "Iztukšojam miskasti" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/nb.po libgweather-3.18.1/po/nb.po --- libgweather-3.16.1/po/nb.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/nb.po 2015-08-29 01:56:51.000000000 +0000 @@ -6,10 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather 3.13.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-27 21:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-28 10:41+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-11 19:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-11 19:18+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -34,109 +33,113 @@ msgid "GWeather" msgstr "GWeather" +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "Laster …" + #: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Greenwich middeltid" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Variabel" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Nord" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "Nord - nordøst" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Nordøst" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "Øst - nordøst" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Øst" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Øst - sørøst" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Sørøst" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Sør - sørøst" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Sør" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "Sør - sørvest" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Sørvest" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "Vest - sørvest" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Vest" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "Vest - nordvest" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Nordvest" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "Nord - nordvest" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "Klar himmel" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Brutte skyer" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Spredte skyer" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Få skyer" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Overskyet" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" @@ -145,302 +148,302 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Tordenstorm" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Småregn" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Lett regn" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Moderat småregn" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Tungt småregn" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Frysende småregn" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Lett regn" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Moderat regn" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Tungt regn" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Regnbyger" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Frysende regn" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Snø" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Lett snø" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Moderat snø" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Tung snø" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Snøstorm" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Snø og vind" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "Snøbyger" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Drivende snø" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Snøkorn" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Lette snøkorn" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Moderate snøkorn" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Tunge snøkorn" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Iskrystaller" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Sludd" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Litt sludd" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Moderat sludd" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Tungt sludd" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Sluddstorm" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Dusjer med sludd" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "Hagl" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Haglstorm" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "Haglbyger" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Småhagl" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Liten haglstorm" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "Byger med småhagl" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Ukjent nedbør" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Tåke" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Dis" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Dis i området" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Grunn dis" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Områder med dis" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Delvis dis" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Frysende dis" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Røyk" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "Vulkansk aske" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Sand" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Blåsende sand" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Drivende sand" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Dis" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Blåsende yr" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Støv" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Blåsende støv" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Drivende støv" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Bygekast" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Sandstorm" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Sandstorm i omegnen" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Tung sandstorm" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Støvstorm" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Støvstorm i omegnen" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Tung støvstorm" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Røyksky" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Støvvirvler" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Støvvirvler i omegnen" -#: ../libgweather/weather.c:706 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %d %b / %H.%M" -#: ../libgweather/weather.c:712 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Ukjent observasjonstid" -#: ../libgweather/weather.c:724 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -451,88 +454,88 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:746 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:791 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:794 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:800 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:803 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:809 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:812 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851 -#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../libgweather/weather.c:889 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../libgweather/weather.c:909 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:912 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:958 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f knop" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:961 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mpg" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:964 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/t" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -540,104 +543,105 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:972 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Beaufort styrke %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:993 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../libgweather/weather.c:995 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Rolig" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1039 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1045 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1048 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1051 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1054 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1057 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1060 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/weather.c:1098 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1104 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f engelske mil" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1107 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1110 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H.%M" -#: ../libgweather/weather.c:1257 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Henting feilet" -#: ../libgweather/weather-metar.c:574 +#: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Kunne ikke hente METAR-data: %d %s\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -651,7 +655,7 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:484 +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/oc.po libgweather-3.18.1/po/oc.po --- libgweather-3.16.1/po/oc.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/oc.po 2015-05-29 06:53:18.000000000 +0000 @@ -2,3249 +2,753 @@ # Occitan translation of gnome-applets. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-applets package. -# # Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) -# # Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007. +# Cédric Valmary (Tot en òc) , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-03 09:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-03 09:48+0200\n" -"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" -"Language-Team: Occitan \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-03 21:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-21 22:08+0200\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) \n" +"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n" +"Language: oci\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;X-Generator: KBabel 1.11.4" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-21 17:56+0000\n" -#. TRANSLATOR: Change this to the default location name, -#. * used when you first start the Weather Applet. This is -#. * the common localised name that corresponds to -#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message -#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the -#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate -#. * this name. -#. * -#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to -#. * "DEFAULT_LOCATION". -#. -#: ../libgweather/gweather-gconf.c:164 ../libgweather/gweather-gconf.c:165 -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5 -msgid "DEFAULT_LOCATION" -msgstr "DEFAULT_LOCATION" - -#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that -#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is -#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in -#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup -#. * NB. The web page is over 1.7MB in size. -#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok -#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for -#. * the capital city, Athens. -#. * -#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". -#. -#: ../libgweather/gweather-gconf.c:184 ../libgweather/gweather-gconf.c:185 -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3 -msgid "DEFAULT_CODE" -msgstr "LFML" - -#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that -#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. -#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not. -#. * Check -#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup -#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml -#. * file. -#. * -#. * If your default location does not have a zone, set this to -#. * "DEFAULT_ZONE". -#. -#: ../libgweather/gweather-gconf.c:204 ../libgweather/gweather-gconf.c:205 -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7 -msgid "DEFAULT_ZONE" -msgstr "DEFAULT_ZONE" - -#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that -#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. -#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do -#. * not. Check -#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup -#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml -#. * file. -#. * -#. * If your default location does not have a radar, set this to " " -#. * (or space). -#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. -#. -#: ../libgweather/gweather-gconf.c:225 ../libgweather/gweather-gconf.c:226 -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6 -msgid "DEFAULT_RADAR" -msgstr "DEFAULT_RADAR" - -#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location -#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put -#. * above. Check -#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup -#. * as any coordinates you put here must also be present in the -#. * Locations.xml file. -#. * -#. * If your default location does not have known coordinates, set this -#. * to " " (or space). -#. * If you do not have a default location, set this to -#. * DEFAULT_COORDINATES. -#. -#: ../libgweather/gweather-gconf.c:246 ../libgweather/gweather-gconf.c:247 -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4 -msgid "DEFAULT_COORDINATES" -msgstr "LFML" - -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:26 ../libgweather/gweather-prefs.c:37 -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:52 ../libgweather/gweather-prefs.c:69 -msgid "Default" -msgstr "Defaut" - -#. translators: Kelvin -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:28 -msgid "K" -msgstr "K" - -#. translators: Celsius -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:30 -msgid "C" -msgstr "C" - -#. translators: Fahrenheit -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:32 -msgid "F" -msgstr "F" - -#. translators: meters per second -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:39 -msgid "m/s" -msgstr "m/s" - -#. translators: kilometers per hour -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:41 -msgid "km/h" -msgstr "km/h" - -#. translators: miles per hour -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:43 -msgid "mph" -msgstr "mph" - -#. translators: knots (speed unit) -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:45 -msgid "knots" -msgstr "nòdes" - -#. translators: wind speed -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:47 -msgid "Beaufort scale" -msgstr "Escala Beaufort" - -#. translators: kilopascals -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:54 -msgid "kPa" -msgstr "kPa" - -#. translators: hectopascals -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:56 -msgid "hPa" -msgstr "hPa" - -#. translators: millibars -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:58 -msgid "mb" -msgstr "mb" - -#. translators: millimeters of mercury -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60 -msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" - -#. translators: inches of mercury -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62 -msgid "inHg" -msgstr "inHg" - -#. translators: atmosphere -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:64 -msgid "atm" -msgstr "atm" - -#. translators: meters -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:71 -msgid "m" -msgstr "m" - -#. translators: kilometers -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:73 -msgid "km" -msgstr "km" - -#. translators: miles -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:75 -msgid "mi" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements. -#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit) -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:95 ../libgweather/gweather-prefs.c:103 -msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" -msgstr "C" - -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed. -#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour), -#. "mph" (miles per hour) and "knots" -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:133 ../libgweather/gweather-prefs.c:143 -msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" -msgstr "km/h" - -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure. -#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals), -#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury), -#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere) -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:175 ../libgweather/gweather-prefs.c:186 -msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" -msgstr "hPa" - -#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance. -#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles) -#: ../libgweather/gweather-prefs.c:216 ../libgweather/gweather-prefs.c:225 -msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" -msgstr "km" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " -"from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in" -msgstr "" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2 -msgid "" -"A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/" -"libgweather/trunk/data/Locations.xml.in" -msgstr "" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8 -msgid "" -"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " -"or not." -msgstr "" -"Determina se l'aplet met a jorn sas estadisticas meteo automaticament o non." - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9 -msgid "Display radar map" -msgstr "Visualizar la carta radar" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10 -msgid "Distance unit" -msgstr "Unitat de distancia" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11 -msgid "Fetch a radar map on each update." -msgstr "Recobra una carta radar a cada mesa a jorn." - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar" -"\" key." -msgstr "" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13 -msgid "" -"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" -"[EW]." -msgstr "" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14 -msgid "Location coordinates" -msgstr "Coordenadas del luòc" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:15 -msgid "Nearby city" -msgstr "Vila prèpa" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16 -msgid "" -"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome." -"org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in" -msgstr "" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17 -msgid "Not used anymore" -msgstr "Pas mai utilisat" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:18 -msgid "Pressure unit" -msgstr "Unitat de pression" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:19 -msgid "Radar location" -msgstr "Emplaçament de radar" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:20 -msgid "Speed unit" -msgstr "Unitat de velocitat" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:21 -msgid "Temperature unit" -msgstr "Unitat de temperatura" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:22 -msgid "The city that gweather displays information for." -msgstr "La ciutat que gweather mostra las informacions." - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:23 -msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." -msgstr "L'URL personalizada ont recobrar una carta radar." - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:24 -msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." -msgstr "L'interval en segondas entre las mesas a jorn automaticas." - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:25 -msgid "The unit to use for pressure." -msgstr "L'unitat de pression a utilisar." - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:26 -msgid "The unit to use for temperature." -msgstr "L'unitat de temperatura a utilisar." - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:27 -msgid "The unit to use for visibility." -msgstr "L'unitat de visibilitat a utilisar." - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:28 -msgid "The unit to use for wind speed." -msgstr "L'unitat de velocitat de vent a utilisar." - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:29 -msgid "Update interval" -msgstr "Interval de mesa a jorn" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:30 -msgid "Update the data automatically" -msgstr "Metre las donadas a jorn automaticament" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:31 -msgid "Url for the radar map" -msgstr "URL de la carta radar" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:32 -msgid "Use custom url for the radar map" -msgstr "Utilisar una URL personalizada per la carta radar" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:33 -msgid "Use metric units" -msgstr "Utilisar lo sistèma metric" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:34 -msgid "Use metric units instead of english units." -msgstr "Utilisar lo sistèma metric en plaça del sistèma anglés." - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:35 -msgid "Weather for a city" -msgstr "Previsions meteò per una ciutat" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:36 -msgid "Weather location information" -msgstr "Informacions sul luòc de meteò" - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:37 -msgid "Weather location information." -msgstr "Informacions sul luòc de meteò." - -#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:38 -msgid "Zone location" -msgstr "Emplaçament de la zòna" +#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 +msgid "Location Entry" +msgstr "Zòna de picada de l'emplaçament" + +#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:2 +msgid "Timezone Menu" +msgstr "Menú del fus orari" + +#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:3 +msgid "Timezone" +msgstr "Fus orari" + +#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:4 +msgid "GWeather" +msgstr "GWeather" + +#: ../libgweather/gweather-timezone.c:341 +msgid "Greenwich Mean Time" +msgstr "Temps mejan de Greenwich" -#: ../libgweather/weather-metar.c:497 -#, c-format -msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" -msgstr "" - -#: ../libgweather/weather-metar.c:534 -msgid "WeatherInfo missing location" -msgstr "WeatherInfo a pas res sus aqueste emplaçament" +#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +msgctxt "timezone" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/weather.c:114 msgid "Variable" msgstr "Variable" -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/weather.c:115 msgid "North" msgstr "Nòrd" -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/weather.c:115 msgid "North - NorthEast" msgstr "Nòrd - Nòrd-Èst" -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/weather.c:115 msgid "Northeast" msgstr "Nòrd-Èst" -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/weather.c:115 msgid "East - NorthEast" msgstr "Èst - Nòrd-Èst" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/weather.c:116 msgid "East" msgstr "Èst" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/weather.c:116 msgid "East - Southeast" msgstr "Èst - Sud-Èst" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/weather.c:116 msgid "Southeast" msgstr "Sud-Èst" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/weather.c:116 msgid "South - Southeast" msgstr "Sud - Sud-Èst" -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/weather.c:117 msgid "South" msgstr "Sud" -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/weather.c:117 msgid "South - Southwest" msgstr "Sud - Sud-Oèst" -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/weather.c:117 msgid "Southwest" msgstr "Sud-Oèst" -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/weather.c:117 msgid "West - Southwest" msgstr "Oèst - Sud-Oèst" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/weather.c:118 msgid "West" msgstr "Oèst" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/weather.c:118 msgid "West - Northwest" msgstr "Oèst - Nòrd-Oèst" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/weather.c:118 msgid "Northwest" msgstr "Nòrd-Oèst" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/weather.c:118 msgid "North - Northwest" msgstr "Nòrd - Nòrd-Oest" -#: ../libgweather/weather.c:200 ../libgweather/weather.c:627 -#: ../libgweather/weather.c:678 ../libgweather/weather.c:692 -#: ../libgweather/weather.c:705 ../libgweather/weather.c:723 -#: ../libgweather/weather.c:741 ../libgweather/weather.c:779 -#: ../libgweather/weather.c:795 ../libgweather/weather.c:818 -#: ../libgweather/weather.c:850 ../libgweather/weather.c:866 -#: ../libgweather/weather.c:886 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#: ../libgweather/weather.c:202 ../libgweather/weather.c:220 -#: ../libgweather/weather.c:292 +#: ../libgweather/weather.c:125 +msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" -msgstr "Invalid" +msgstr "Invalidas" -#: ../libgweather/weather.c:208 +#: ../libgweather/weather.c:131 msgid "Clear Sky" msgstr "Cèl seren" -#: ../libgweather/weather.c:209 +#: ../libgweather/weather.c:132 msgid "Broken clouds" -msgstr "Nívols escars" +msgstr "Nívols escaras" -#: ../libgweather/weather.c:210 +#: ../libgweather/weather.c:133 msgid "Scattered clouds" -msgstr "Nívols escampilhats" +msgstr "Nívols escampilhadas" -#: ../libgweather/weather.c:211 +#: ../libgweather/weather.c:134 msgid "Few clouds" msgstr "Qualques nívols" -#: ../libgweather/weather.c:212 +#: ../libgweather/weather.c:135 msgid "Overcast" msgstr "Ennivolat" +#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +msgctxt "sky conditions" +msgid "Invalid" +msgstr "Invalidas" + #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:252 ../libgweather/weather.c:254 +#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 msgid "Thunderstorm" msgstr "Auratge" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:253 +#: ../libgweather/weather.c:175 msgid "Drizzle" msgstr "Plovina" -#: ../libgweather/weather.c:253 +#: ../libgweather/weather.c:175 msgid "Light drizzle" -msgstr "Plovina" +msgstr "Plovina leugièra" -#: ../libgweather/weather.c:253 +#: ../libgweather/weather.c:175 msgid "Moderate drizzle" -msgstr "Pluèja" +msgstr "Plovina moderada" -#: ../libgweather/weather.c:253 +#: ../libgweather/weather.c:175 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Gròssa ramada" -#: ../libgweather/weather.c:253 +#: ../libgweather/weather.c:175 msgid "Freezing drizzle" -msgstr "Plovina gibranta" +msgstr "Plovina gelibranta" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:254 +#: ../libgweather/weather.c:176 msgid "Rain" msgstr "Pluèja" -#: ../libgweather/weather.c:254 +#: ../libgweather/weather.c:176 msgid "Light rain" msgstr "Plujeta" -#: ../libgweather/weather.c:254 +#: ../libgweather/weather.c:176 msgid "Moderate rain" msgstr "Pluèja moderada" -#: ../libgweather/weather.c:254 +#: ../libgweather/weather.c:176 msgid "Heavy rain" msgstr "Fòrta pluèja" -#: ../libgweather/weather.c:254 +#: ../libgweather/weather.c:176 msgid "Rain showers" msgstr "Raissas" -#: ../libgweather/weather.c:254 +#: ../libgweather/weather.c:176 msgid "Freezing rain" -msgstr "Pluèja glaçanta" +msgstr "Pluèja gelibranta" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:255 +#: ../libgweather/weather.c:177 msgid "Snow" msgstr "Nèu" -#: ../libgweather/weather.c:255 +#: ../libgweather/weather.c:177 msgid "Light snow" -msgstr "Nèu ligèra" +msgstr "Nèu leugièra" -#: ../libgweather/weather.c:255 +#: ../libgweather/weather.c:177 msgid "Moderate snow" msgstr "Nèu moderada" -#: ../libgweather/weather.c:255 +#: ../libgweather/weather.c:177 msgid "Heavy snow" msgstr "Fòrça nèu" -#: ../libgweather/weather.c:255 +#: ../libgweather/weather.c:177 msgid "Snowstorm" msgstr "Tempèsta de nèu" -#: ../libgweather/weather.c:255 +#: ../libgweather/weather.c:177 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Nèu e vent" -#: ../libgweather/weather.c:255 +#: ../libgweather/weather.c:177 msgid "Snow showers" msgstr "Nevadas" -#: ../libgweather/weather.c:255 +#: ../libgweather/weather.c:177 msgid "Drifting snow" -msgstr "" +msgstr "Amontetament de nèu" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:256 +#: ../libgweather/weather.c:178 msgid "Snow grains" msgstr "Borrilhs" -#: ../libgweather/weather.c:256 +#: ../libgweather/weather.c:178 msgid "Light snow grains" -msgstr "" +msgstr "Borrilhs de nèu pichons" -#: ../libgweather/weather.c:256 +#: ../libgweather/weather.c:178 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Borrilhs moderats" -#: ../libgweather/weather.c:256 +#: ../libgweather/weather.c:178 msgid "Heavy snow grains" -msgstr "" +msgstr "Borrilhs de nèu bèls" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:257 +#: ../libgweather/weather.c:179 msgid "Ice crystals" msgstr "Cristals de glaç" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:258 -msgid "Ice pellets" -msgstr "Pèiras de glaça" - -#: ../libgweather/weather.c:258 -msgid "Few ice pellets" -msgstr "Qualques pèiras de glaça" - -#: ../libgweather/weather.c:258 -msgid "Moderate ice pellets" -msgstr "Granuls de glaç moderats" - -#: ../libgweather/weather.c:258 -msgid "Heavy ice pellets" -msgstr "Fòrça granuls de glaç" - -#: ../libgweather/weather.c:258 -msgid "Ice pellet storm" -msgstr "Tempèsta de granuls de glaç" - -#: ../libgweather/weather.c:258 -msgid "Showers of ice pellets" -msgstr "Raissa de granuls de glaç" +#: ../libgweather/weather.c:180 +msgid "Sleet" +msgstr "Nèu fonduda" + +#: ../libgweather/weather.c:180 +msgid "Little sleet" +msgstr "Nèu fonduda leugièra" + +#: ../libgweather/weather.c:180 +msgid "Moderate sleet" +msgstr "Nèu fonduda moderada" + +#: ../libgweather/weather.c:180 +msgid "Heavy sleet" +msgstr "Nèu fonduda violenta" + +#: ../libgweather/weather.c:180 +msgid "Sleet storm" +msgstr "Tempèsta de nèu fonduda" + +#: ../libgweather/weather.c:180 +msgid "Showers of sleet" +msgstr "Raissas de nèu fonduda" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:259 +#: ../libgweather/weather.c:181 msgid "Hail" msgstr "Granissa" -#: ../libgweather/weather.c:259 +#: ../libgweather/weather.c:181 msgid "Hailstorm" msgstr "Tempèsta de pèiras" -#: ../libgweather/weather.c:259 +#: ../libgweather/weather.c:181 msgid "Hail showers" msgstr "Granissadas" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:260 +#: ../libgweather/weather.c:182 msgid "Small hail" msgstr "Pichòtas pèiras" -#: ../libgweather/weather.c:260 +#: ../libgweather/weather.c:182 msgid "Small hailstorm" msgstr "Pichòta tempèsta de pèiras" -#: ../libgweather/weather.c:260 +#: ../libgweather/weather.c:182 msgid "Showers of small hail" msgstr "Raissas de pichòtas pèiras" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:261 +#: ../libgweather/weather.c:183 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Precipitacions desconegudas" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:262 +#: ../libgweather/weather.c:184 msgid "Mist" msgstr "Nèbla" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:185 msgid "Fog" msgstr "Fums" -#: ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:185 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Fums empr'aquí" -#: ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:185 msgid "Shallow fog" msgstr "Fums superficial" -#: ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:185 msgid "Patches of fog" -msgstr "" +msgstr "Capas de nèbla" -#: ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:185 msgid "Partial fog" -msgstr "" +msgstr "Nèbla irregulara" -#: ../libgweather/weather.c:263 +#: ../libgweather/weather.c:185 msgid "Freezing fog" -msgstr "" +msgstr "Nèbla gelibranta" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:264 +#: ../libgweather/weather.c:186 msgid "Smoke" msgstr "Fum" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:265 +#: ../libgweather/weather.c:187 msgid "Volcanic ash" msgstr "Cendres volcanics" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:266 +#: ../libgweather/weather.c:188 msgid "Sand" -msgstr "Sable" +msgstr "Sabla" -#: ../libgweather/weather.c:266 +#: ../libgweather/weather.c:188 msgid "Blowing sand" -msgstr "" +msgstr "Vent sablós" -#: ../libgweather/weather.c:266 +#: ../libgweather/weather.c:188 msgid "Drifting sand" -msgstr "" +msgstr "Amontetament de sabla" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:267 +#: ../libgweather/weather.c:189 msgid "Haze" -msgstr "" +msgstr "Bruma leugièra" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:268 +#: ../libgweather/weather.c:190 msgid "Blowing sprays" -msgstr "" +msgstr "Esposques e vent" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:269 +#: ../libgweather/weather.c:191 msgid "Dust" -msgstr "Posca" +msgstr "Vents de sabla" -#: ../libgweather/weather.c:269 +#: ../libgweather/weather.c:191 msgid "Blowing dust" msgstr "Posca e vent" -#: ../libgweather/weather.c:269 +#: ../libgweather/weather.c:191 msgid "Drifting dust" -msgstr "" +msgstr "Amontetament de posca" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:270 +#: ../libgweather/weather.c:192 msgid "Squall" msgstr "Bofaniá" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:271 +#: ../libgweather/weather.c:193 msgid "Sandstorm" -msgstr "Tempèsta de sable" +msgstr "Tempèsta de sabla" -#: ../libgweather/weather.c:271 +#: ../libgweather/weather.c:193 msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Tempèsta de sabla empr'aquí" -#: ../libgweather/weather.c:271 +#: ../libgweather/weather.c:193 msgid "Heavy sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Tempèsta de sabla violenta" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:272 +#: ../libgweather/weather.c:194 msgid "Duststorm" msgstr "Tempèsta de posca" -#: ../libgweather/weather.c:272 +#: ../libgweather/weather.c:194 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Tempèsta de posca empr'aquí" -#: ../libgweather/weather.c:272 +#: ../libgweather/weather.c:194 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Tempèsta de posca violenta" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:273 +#: ../libgweather/weather.c:195 msgid "Funnel cloud" msgstr "Tromba" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:274 +#: ../libgweather/weather.c:196 msgid "Tornado" msgstr "Tornada" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:275 +#: ../libgweather/weather.c:197 msgid "Dust whirls" msgstr "Revolums de posca" -#: ../libgweather/weather.c:275 +#: ../libgweather/weather.c:197 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Revolums de posca empr'aquí" -#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime -#. * see `man 3 strftime` for more details -#. -#: ../libgweather/weather.c:598 -msgid "%a, %b %d / %H:%M" -msgstr "%a, %b %d / %H:%M" +#: ../libgweather/weather.c:706 +msgid "%a, %b %d / %H∶%M" +msgstr "%a %d %b / %H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:613 +#: ../libgweather/weather.c:712 msgid "Unknown observation time" msgstr "Data d'observacion desconeguda" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol) -#: ../libgweather/weather.c:649 +#: ../libgweather/weather.c:724 +msgctxt "sky conditions" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegudas" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: ../libgweather/weather.c:746 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libgweather/weather.c:791 #, c-format -msgid "%.1f ℉" -msgstr "%.1f ℉" +msgid "%.1f ےF" +msgstr "%.1f ےF" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol) -#: ../libgweather/weather.c:652 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libgweather/weather.c:794 #, c-format -msgid "%d ℉" -msgstr "%d ℉" +msgid "%d ےF" +msgstr "%d ےF" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol) -#: ../libgweather/weather.c:658 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libgweather/weather.c:800 #, c-format -msgid "%.1f ℃" -msgstr "%.1f ℃" +msgid "%.1f ےC" +msgstr "%.1f ےC" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol) -#: ../libgweather/weather.c:661 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libgweather/weather.c:803 #, c-format -msgid "%d ℃" -msgstr "%d ℃" +msgid "%d ےC" +msgstr "%d ےC" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:667 +#: ../libgweather/weather.c:809 #, c-format msgid "%.1f K" -msgstr "%.1f K" +msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:670 +#: ../libgweather/weather.c:812 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" +#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851 +#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929 +msgctxt "temperature" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconeguda" + +#: ../libgweather/weather.c:889 +msgctxt "dew" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconeguda" + +#: ../libgweather/weather.c:909 +msgctxt "humidity" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconeguda" + #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:726 +#: ../libgweather/weather.c:912 #, c-format msgid "%.f%%" -msgstr "%.f%%" +msgstr "%.f %%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:754 +#: ../libgweather/weather.c:958 #, c-format msgid "%0.1f knots" -msgstr "%0.1f nòdes" +msgstr "%0.1f nosèls" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:758 +#: ../libgweather/weather.c:961 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:762 +#: ../libgweather/weather.c:964 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:766 +#: ../libgweather/weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. -#: ../libgweather/weather.c:772 +#. +#: ../libgweather/weather.c:972 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Fòrça %.1f Beaufort" -#: ../libgweather/weather.c:797 +#: ../libgweather/weather.c:993 +msgctxt "wind speed" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconeguda" + +#: ../libgweather/weather.c:995 msgid "Calm" msgstr "Calm" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:801 +#: ../libgweather/weather.c:1003 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" +#: ../libgweather/weather.c:1039 +msgctxt "pressure" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconeguda" + #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:823 +#: ../libgweather/weather.c:1045 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:827 +#: ../libgweather/weather.c:1048 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:831 +#: ../libgweather/weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:835 +#: ../libgweather/weather.c:1054 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:839 +#: ../libgweather/weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:843 +#: ../libgweather/weather.c:1060 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" +#: ../libgweather/weather.c:1098 +msgctxt "visibility" +msgid "Unknown" +msgstr "Desconeguda" + #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:871 +#: ../libgweather/weather.c:1104 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f milas anglesas" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:875 +#: ../libgweather/weather.c:1107 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:879 +#: ../libgweather/weather.c:1110 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:908 ../libgweather/weather.c:929 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" +#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163 +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:968 +#: ../libgweather/weather.c:1257 msgid "Retrieval failed" -msgstr "La recobrança a pas capitat" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_A prepaus" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Ajuda" - -#~ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" -#~ msgstr "_Preferéncias d'accessibilitat del clavièr" - -#~ msgid "AccessX Status Applet Factory" -#~ msgstr "Fabrica per l'aplet d'estat AccessX" - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Status" -#~ msgstr "Estat d'accessibilitat del clavièr" - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" -#~ msgstr "Fabrica d'ajustons d'estat d'accessibilitat del clavièr" - -#~ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" -#~ msgstr "Mòstra l'estat de las foncionalitats d'accessibilitat del clavièr" - -#~ msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" -#~ msgstr "" -#~ "Mòstra l'estat de las foncionalitats AccessX tal coma los modificaires" - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) Appearance" -#~ msgstr "Aparéncia" - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Notificacions" - -#~ msgid "(shows single image for status and charge)" -#~ msgstr "(mòstra un sol imatge per l'estat e la carga)" - -#~ msgid "(two images: one for status, one for charge)" -#~ msgstr "(dos imatges : un pel estat e un per la carga)" - -#~ msgid "Battery Charge Monitor Preferences" -#~ msgstr "Preferéncias del monitor de carga de la batariá" - -#~ msgid "Show _percentage remaining" -#~ msgstr "Visualizar lo _percentatge restant" - -#~ msgid "Show _time remaining" -#~ msgstr "Visualizar lo _temps restant" - -#~ msgid "_Compact view" -#~ msgstr "Vista _compacta" - -#~ msgid "_Expanded view" -#~ msgstr "Vista _espandida" - -#~ msgid "_Notify when battery is fully recharged" -#~ msgstr "_Notificar quant la batariá es completament cargada" - -#~ msgid "_Show time/percentage:" -#~ msgstr "_Visualizar lo temps/percentatge :" - -#~ msgid "_Warn when battery charge drops to:" -#~ msgstr "_Alertar quand la carga de la batariá es inferiora a :" - -#~ msgid "Percent" -#~ msgstr "per cent" - -#~ msgid "Minutes Remaining" -#~ msgstr "minutas restantas" - -#~ msgid "Battery Status Utility" -#~ msgstr "Utilitari d'estat de batariá" - -#~ msgid "Battery fully re-charged" -#~ msgstr "Batariá completament recargada" - -#~ msgid "Battery power low" -#~ msgstr "Batariá febla" - -#~ msgid "Character Palette" -#~ msgstr "Paleta de caractèrs" - -#~ msgid "Charpicker Applet Factory" -#~ msgstr "Fabrica per l'aplet Paleta de caractèrs" - -#~ msgid "Insert characters" -#~ msgstr "Inserir caractèrs" - -#~ msgid "Available palettes" -#~ msgstr "Paletas disponiblas" - -#~ msgid "Insert \"%s\"" -#~ msgstr "Inserir \"%s\"" - -#~ msgid "Insert special character" -#~ msgstr "Inserir un caractèr especial" - -#~ msgid "insert special character %s" -#~ msgstr "inserís lo caractèr especial %s" - -#~ msgid "" -#~ "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my " -#~ "keyboard. Released under GNU General Public Licence." -#~ msgstr "" -#~ "L'ajuston del panèl GNOME, que permet de seleccionar de caractèrs " -#~ "estranhs que son pas sul clavièr. Distribuit amb la licéncia publica " -#~ "generala GNU." - -#~ msgid "Characters shown on applet startup" -#~ msgstr "Caractèrs mostrats a l'aviada de l'aplet" - -#~ msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" -#~ msgstr "OBSOLET - Caractèrs mostrats a l'aviada de l'aplet" - -#~ msgid "List of available palettes" -#~ msgstr "Tièra de las paletas disponiblas" - -#~ msgid "List of strings containing the available palettes" -#~ msgstr "Tièra de las cadenas que contenon las paletas disponiblas" - -#~ msgid "" -#~ "The string that the user had selected when the applet was last used. This " -#~ "string will be displayed when the user starts the applet." -#~ msgstr "" -#~ "La cadena que l'usuancièr a seleccionada a la darrièra utilisacion de " -#~ "l'aplet. La cadena s'aficha quand l'usuancièr àvia l'aplet." - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Edicion" - -#~ msgid "_Palette:" -#~ msgstr "_Paleta :" - -#~ msgid "Palette entry" -#~ msgstr "Entrada de paleta" - -#~ msgid "Modify a palette by adding or removing characters" -#~ msgstr "Modifica una paleta en apondre o en suprimir de caractèrs" - -#~ msgid "Add Palette" -#~ msgstr "Apondre una paleta" - -#~ msgid "Edit Palette" -#~ msgstr "Modificar la paleta" - -#~ msgid "Palettes list" -#~ msgstr "Tièra de las paletas" - -#~ msgid "_Palettes:" -#~ msgstr "_Paletas :" - -#~ msgid "Add button" -#~ msgstr "Boton Apondre" - -#~ msgid "Click to add a new palette" -#~ msgstr "Clicatz per apondre una paleta novèla" - -#~ msgid "Edit button" -#~ msgstr "Boton Editar" - -#~ msgid "Click to edit the selected palette" -#~ msgstr "Clicatz per editar la paleta seleccionada" - -#~ msgid "Delete button" -#~ msgstr "Suprimir lo boton" - -#~ msgid "Click to delete the selected palette" -#~ msgstr "Clicatz per suprimir la paleta seleccionada" - -#~ msgid "Character Palette Preferences" -#~ msgstr "Preferéncias de la paletas de caractèrs" - -#~ msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" -#~ msgstr "Monitor d'escala de la frequéncia de l'UCP" - -#~ msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" -#~ msgstr "Gerís l'escala de la frequéncia de l'UCP" - -#~ msgid "" -#~ "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and " -#~ "2 to show percentage instead of frequency." -#~ msgstr "" -#~ "La valor 0 indica d'afichar la frequéncia UCP, la valor 1 d'afichar la " -#~ "frequéncia e las unitats, e la valor 2 d'afichar lo percentatge puslèu " -#~ "que la frequéncia" - -#~ msgid "" -#~ "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to " -#~ "show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the " -#~ "applet in graphic and text mode." -#~ msgstr "" -#~ "La valor 0 indica d'afichar l'applet en mòde grafic (sonque la mapa de " -#~ "pixèls), 1 d'afichar l'applet en mòde tèxt (sens visualizar la mapa de " -#~ "pixèls), e la valor 2 d'afichar en mòde grafic e tèxt." - -#~ msgid "CPU to Monitor" -#~ msgstr "UCP a gerir" - -#~ msgid "Mode to show cpu usage" -#~ msgstr "Mòde d'afichar per l'us de l'UCP" - -#~ msgid "" -#~ "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " -#~ "change it." -#~ msgstr "" -#~ "Règla l'UCP de manejar. Dins un sistèma amb un sol processor, avètz pas " -#~ "d'o cambiar." - -#~ msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." -#~ msgstr "La mena de tèxt d'afichar (se lo tèxt es activat)." - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Display Settings" -#~ msgstr "Paramètres d'afichatge" - -#~ msgid "Monitor Settings" -#~ msgstr "Paramètres del monitor" - -#~ msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" -#~ msgstr "Preferéncias del monitor de frequéncias UCP" - -#~ msgid "Show CPU frequency as _frequency" -#~ msgstr "Afichar la frequéncia UCP coma _frequéncia" - -#~ msgid "Show CPU frequency as _percentage" -#~ msgstr "Afichar la frequéncia UCP coma _percentatge" - -#~ msgid "Show frequency _units" -#~ msgstr "Visualizar las _unitat de frequéncia" - -#~ msgid "_Appearance:" -#~ msgstr "_Aparéncia :" - -#~ msgid "_Monitored CPU:" -#~ msgstr "UCP _manejada" +#: ../libgweather/weather-metar.c:574 +#, c-format +msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" +msgstr "Impossible d'obténer las donadas METAR : %d %s.\n" -#~ msgid "Could not open help document" -#~ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr d'ajuda" +#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +msgid "" +"Weather data from the Open Weather Map " +"project" +msgstr "" +"Donadas meteorologicas del projècte " +"Open Weather Map " -#~ msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." -#~ msgstr "" -#~ "Aquel utilitari mòstra l'estat actual de l'escala de Frequéncia UCP." +#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the +#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible +#. attribution with a link to their service. +#. +#. That's very nice of them! +#. +#: ../libgweather/weather-yrno.c:509 +msgid "" +"Weather data from the Norwegian Meteorological " +"Institute" +msgstr "" +"Donadas meteorologicas de l'institut meteorologic " +"norvegian" -#~ msgid "This utility shows the current CPU Frequency" -#~ msgstr "Aquel utilitari mòstra la frequéncia UCP actuala" +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1 +msgid "URL for the radar map" +msgstr "URL de la carta radar" -#~ msgid "Graphic" -#~ msgstr "Imatge" +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2 +msgid "" +"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling " +"radar maps." +msgstr "" +"L'URL personalizat dempuèi lo qual cal recuperar una carta radar o voida per " +"desactivar las cartas radar." -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Tèxt" +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:3 +msgid "Temperature unit" +msgstr "Unitat de temperatura" -#~ msgid "Graphic and Text" -#~ msgstr "Imatge e tèxt" +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4 +msgid "" +"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', " +"'centigrade' and 'fahrenheit'." +msgstr "" +"L'unitat de temperatura utilizada per afichar la metèo. Las valors validas " +"son 'kelvin', 'centigrade' e 'fahrenheit'." -#~ msgid "Frequency Scaling Unsupported" -#~ msgstr "L'escala de frequéncia es pas implementada" +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5 +msgid "Distance unit" +msgstr "Unitat de distància" -#~ msgid "CPU frequency scaling unsupported" -#~ msgstr "L'escala de frequéncia es pas implementada" +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6 +msgid "" +"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or " +"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and " +"'miles'." +msgstr "" +"L'unitat de distància utilizada per afichar la metèo (per exemple per la " +"visibilitat o per la distància d'eveniments importants). Las valors validas " +"son 'meters', 'km' e 'miles'." -#~ msgid "" -#~ "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your " -#~ "machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU " -#~ "frequency scaling." -#~ msgstr "" -#~ "Poiretz pas modificar la frequéncia de vòstre ordenador. Probable que " -#~ "vòstre ordenador es estat mal configurat, o que ten material ont se pòt " -#~ "pas implementar l'escala de la frequéncia UCP." +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7 +msgid "Speed unit" +msgstr "Unitat de velocitat" -#~ msgid "Disk Mounter" -#~ msgstr "Montador de discs" +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8 +msgid "" +"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). " +"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), " +"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)." +msgstr "" +"L'unitat de velocitat utilizada per afichar la metèo (per exemple per la " +"velocitat del vent). Las valors validas son 'ms' (mètres per segonda), 'kph' " +"(quilomètres per ora), 'mph' (milas per ora), 'knots' (nosèls) e 'bft' " +"(escala de Beaufort)." -#~ msgid "Drive Mount Applet Factory" -#~ msgstr "Fabrica d'applet de montatge de discs" +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9 +msgid "Pressure unit" +msgstr "Unitat de pression" -#~ msgid "Factory for drive mount applet" -#~ msgstr "Fabrica per l'applet de montatge de discs" +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10 +msgid "" +"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are 'kpa' " +"(kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically equivalent " +"to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of mercury), 'inch-hg' " +"(inches of mercury), 'atm' (atmospheres)." +msgstr "" +"L'unitat de pression utilizada per afichar la metèo. Las valors validas son " +"'kpa' (quilopascal), 'hpa' (ectopascal), 'mb' (millibar, matematicament " +"equivalent a 1 hPa mas afichat diferentament), 'mm-hg' (millimètre de " +"mercuri), 'po-hg' (poces de mercuri), 'atm' (atmosfèras)." + +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11 +msgid "Default location" +msgstr "Emplaçament per defaut" -#~ msgid "Mount local disks and devices" -#~ msgstr "Montar discs e periferics locals" - -#~ msgid "(mounted)" -#~ msgstr "(montat)" - -#~ msgid "(not mounted)" -#~ msgstr "(pas montat)" - -#~ msgid "(not connected)" -#~ msgstr "(pas connectat)" - -#~ msgid "Cannot execute '%s'" -#~ msgstr "Impossible d'executar %s" - -#~ msgid "Mount Error" -#~ msgstr "Error de montatge" - -#~ msgid "Unmount Error" -#~ msgstr "Error de desmontatge" - -#~ msgid "Eject Error" -#~ msgstr "Error d'ejeccion" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Error" - -#~ msgid "_Play DVD" -#~ msgstr "_Legir un DVD" - -#~ msgid "_Play CD" -#~ msgstr "_Legir un CD" - -#~ msgid "_Open %s" -#~ msgstr "_Dobrir %s" - -#~ msgid "_Mount %s" -#~ msgstr "_Montar %s" - -#~ msgid "Un_mount %s" -#~ msgstr "Des_montar %s" - -#~ msgid "_Eject %s" -#~ msgstr "_Ejectar %s" - -#~ msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." -#~ msgstr "Applet per montar e desmontar periferics." - -#~ msgid "Interval timeout to check mount point status" -#~ msgstr "" -#~ "Relambi de temps d'espèra per comprovar l'estat del ponch de montatge" - -#~ msgid "Time in seconds between status updates" -#~ msgstr "Temps en segondas entre las actualizacions de l'estat" - -#~ msgid "A set of eyeballs for your panel" -#~ msgstr "Un parelh d'uèlhs pel vòstre panèl" - -#~ msgid "Geyes" -#~ msgstr "Geyes" - -#~ msgid "Geyes Applet Factory" -#~ msgstr "Fabrica per l'applet Geyes" - -#~ msgid "A goofy little xeyes clone for the GNOME panel." -#~ msgstr "Un pichòt clòne d'xeyes pel burèu de GNOME." - -#~ msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" -#~ msgstr "Los uèlhs gaitan dins la direccion de la sageta de la mirga" - -#~ msgid "Directory in which the theme is located" -#~ msgstr "Repertòri ont es lo tèma" - -#~ msgid "Can not launch the eyes applet." -#~ msgstr "Impossible d'executar l'ajuston dels uèlhs." - -#~ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." -#~ msgstr "I a agut una error fatala al moment d'ensajar de cargar lo tèma." - -#~ msgid "Geyes Preferences" -#~ msgstr "Preferéncias de Geyes" - -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Tèmas" - -#~ msgid "_Select a theme:" -#~ msgstr "_Causir un tèma :" - -#~ msgid "Alt+Control changes layout." -#~ msgstr "Alt + Ctrl càmbia la disposicion" - -#~ msgid "Alt+Shift changes layout." -#~ msgstr "Alt+Majuscula càmbia la disposicion." - -#~ msgid "Arabic keymap" -#~ msgstr "Clavièr arabi" - -#~ msgid "Armenian" -#~ msgstr "Armenian" - -#~ msgid "Basque" -#~ msgstr "Basc" - -#~ msgid "Belgian" -#~ msgstr "Bèlga" - -#~ msgid "Both Alt keys together change layout." -#~ msgstr "Las doas claus Alt amassa càmbian la disposicion." - -#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." -#~ msgstr "Las doas claus Ctrl amassa càmbian la disposicion." - -#~ msgid "Both Shift keys together change layout." -#~ msgstr "Las doas claus Majuscula amassa càmbian la disposicion ." - -#~ msgid "Brazil Portuguese keymap" -#~ msgstr "Clavièr portugués brasilièr" - -#~ msgid "Bulgarian Cyrillic" -#~ msgstr "bulgar cirillic" - -#~ msgid "Bulgarian keymap" -#~ msgstr "Clavièr bulgar" - -#~ msgid "CapsLock key changes layout." -#~ msgstr "La clau de verrolhatge majuscula càmbia la disposicion" - -#~ msgid "Control+Shift changes layout." -#~ msgstr "Ctrl + Majuscula càmbia la disposicion" - -#~ msgid "Czech keymap" -#~ msgstr "Clavièr chèc" - -#~ msgid "Danish keymap" -#~ msgstr "Clavièr danés" - -#~ msgid "Dutch keymap" -#~ msgstr "Clavièr neerlandés" - -#~ msgid "English keymap" -#~ msgstr "Clavièr anglés" - -#~ msgid "Estonian keymap" -#~ msgstr "Clavièr estonian" - -#~ msgid "Finnish keymap" -#~ msgstr "Clavièr finés" - -#~ msgid "French Swiss" -#~ msgstr "Francés soís" - -#~ msgid "French Swiss keymap" -#~ msgstr "Clavièr francés de Soíssa" - -#~ msgid "French keymap" -#~ msgstr "Clavièr francés" - -#~ msgid "French-Canadian 105-key" -#~ msgstr "Clavièr francés del Canadà 105-claus" - -#~ msgid "GB 102-key" -#~ msgstr "Granda Bretanha 102 claus" - -#~ msgid "GB 105-key" -#~ msgstr "Granda Bretanha 105 claus" - -#~ msgid "Generic Keyboard" -#~ msgstr "Clavièr generic" - -#~ msgid "Georgian Latin" -#~ msgstr "Latin georgian" - -#~ msgid "Georgian Russian layout" -#~ msgstr "Clavièr georgian rus" - -#~ msgid "Georgian keymap" -#~ msgstr "Clavièr georgian" - -#~ msgid "German" -#~ msgstr "Aleman" - -#~ msgid "German Swiss with Euro" -#~ msgstr "Alemand de Soïssa amb èuro" - -#~ msgid "German keymap" -#~ msgstr "Clavièr alemand" - -#~ msgid "Greek keymap" -#~ msgstr "Clavièr grèc" - -#~ msgid "Hebrew keymap" -#~ msgstr "Clavièr ebrieu" - -#~ msgid "Hungarian 101-key latin 1" -#~ msgstr "clavièr ongrés de 101 claus latin 1" - -#~ msgid "Hungarian 101-key latin 2" -#~ msgstr "clavièr ongrés de 101 claus latin 2" - -#~ msgid "Hungarian 105-key latin 1" -#~ msgstr "clavièr ongrés de 105 claus latin 1" - -#~ msgid "Hungarian 105-key latin 2" -#~ msgstr "clavièr ongrés de 105 claus latin 2" - -#~ msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard" -#~ msgstr "Clavièr ongrés PC/AT 101 claus" - -#~ msgid "Hungarian latin1" -#~ msgstr "Ongrés latin1" - -#~ msgid "Icelandic keymap" -#~ msgstr "Clavièr islandés" - -#~ msgid "Italian keymap" -#~ msgstr "Clavièr italian" - -#~ msgid "Japanese keymap" -#~ msgstr "Clavièr japonés" - -#~ msgid "Lao keymap" -#~ msgstr "Clavièr lao" - -#~ msgid "Layout shift behavior" -#~ msgstr "Comportament del cambiament de dispausicion" - -#~ msgid "Left Alt key changes layout." -#~ msgstr "Clau esquerra Alt càmbia la disposicion" - -#~ msgid "Left Ctrl key changes group." -#~ msgstr "La clau esquerra Ctrl càmbia lo grop" - -#~ msgid "Left Shift key changes group." -#~ msgstr "La clau esquerra de majuscula càmbia lo grop." - -#~ msgid "Left Win-key changes layout." -#~ msgstr "La clau esquerra Windows càmbia la disposicion" - -#~ msgid "Lithuanian keymap" -#~ msgstr "Clavièr lituan" - -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "Macedonian" - -#~ msgid "Menu key changes layout." -#~ msgstr "La clau de menút càmbia la disposicion" - -#~ msgid "Mongolian alt keymap" -#~ msgstr "Clavièr mongòl alternatiu" - -#~ msgid "Mongolian keymap" -#~ msgstr "Clavièr mongòl" - -#~ msgid "Mongolian phonetic keymap" -#~ msgstr "Clavièr fonetic mongòl" - -#~ msgid "Norwegian" -#~ msgstr "Norvegian" - -#~ msgid "Plain Russian keymap" -#~ msgstr "Clavièr rus simple" - -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "Polonés" - -#~ msgid "Polish deadkeys" -#~ msgstr "Claus mòrtas polonesas" - -#~ msgid "Portugal" -#~ msgstr "Portugal" - -#~ msgid "Portugal Deadkeys" -#~ msgstr "Claus mòrtas portugesas" - -#~ msgid "Portuguese keymap" -#~ msgstr "Clavièr portugués" - -#~ msgid "Right Alt key changes layout." -#~ msgstr "La clau drecha Alt càmbia la disposicion" - -#~ msgid "Right Ctrl key changes group." -#~ msgstr "La clau drecha Ctrl càmbia lo grop" - -#~ msgid "Right Shift key changes group." -#~ msgstr "La clau drecha Majuscula càmbia lo grop" - -#~ msgid "Right Win-key changes layout." -#~ msgstr "La clau drecha Windows càmbia la disposicion" - -#~ msgid "Russian Cyrillic" -#~ msgstr "Rus cirillic" - -#~ msgid "Russian keymap" -#~ msgstr "Clavièr rus" - -#~ msgid "Serbian keymap" -#~ msgstr "Clavièr sèrbi" - -#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." -#~ msgstr "Majuscula + Verrolhatge majuscula càmbia la disposicion" - -#~ msgid "Slovak keymap" -#~ msgstr "Clavièr eslovac" - -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Eslovèn" - -#~ msgid "Slovenian keymap" -#~ msgstr "Clavièr eslovèn" - -#~ msgid "Spanish keymap" -#~ msgstr "Clavièr castelhan" - -#~ msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2" -#~ msgstr "Ongrés tip 5 latin 2 de Sun (pas PC)" - -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Suedés" - -#~ msgid "Swedish keymap" -#~ msgstr "Clavièr suedés" - -#~ msgid "Swiss keymap" -#~ msgstr "Clavièr soïs" - -#~ msgid "Thai" -#~ msgstr "Tailandés" - -#~ msgid "Thai Kedmanee" -#~ msgstr "Tai Kedmanee" - -#~ msgid "Thai keymap" -#~ msgstr "Clavièr tai" - -#~ msgid "Turkish \"F\" keyboard" -#~ msgstr "Clavièr turc \"F\"" - -#~ msgid "Turkish \"Q\" keyboard" -#~ msgstr "Clavièr turc \"Q\"" - -#~ msgid "Turkish keymap" -#~ msgstr "Clavièr turc" - -#~ msgid "UK 105-key" -#~ msgstr "Reiaume Unit 105 claus" - -#~ msgid "UK PC/AT keyboard" -#~ msgstr "Reiaume Unit clavièr PC/AT" - -#~ msgid "US 101-key keyboard" -#~ msgstr "Estats Units d'America clavièr de 101 claus" - -#~ msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)" -#~ msgstr "Estats Units d'America clavièr de 105 claus (amb claus Windows)" - -#~ msgid "US 84-key" -#~ msgstr "Estats Units d'America clavièr de 84 claus" - -#~ msgid "US DEC 450" -#~ msgstr "Estats Units d'America DEC 450" - -#~ msgid "US IBM RS/6000" -#~ msgstr "Estats Units d'America IBM RS/6000" - -#~ msgid "US International" -#~ msgstr "Estats Units d'America internacional" - -#~ msgid "US Macintosh" -#~ msgstr "Estats Units d'America Macintosh" - -#~ msgid "US PC/AT 101 keyboard" -#~ msgstr "Estats Units d'America clavièr PC/AT 101 claus" - -#~ msgid "US Silicon Graphics 101-key" -#~ msgstr "Estats Units d'America Silicon Graphics 101 claus" - -#~ msgid "US Sun type5" -#~ msgstr "Estats Units d'America tip 5 de Sun" - -#~ msgid "Armenian Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr armèni de Sun" - -#~ msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr turc azerbaitjanés de Sun" - -#~ msgid "Belarusian Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr bielorús de Sun" - -#~ msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap" -#~ msgstr "Clavièr portugués brasilièr USB de Sun" - -#~ msgid "Brazil Portuguese Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr portugués brasilièr de Sun" - -#~ msgid "British Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "Clavièr britanic tip 4 de Sun" - -#~ msgid "British Sun USB keymap" -#~ msgstr "Clavièr britanic USB de Sun" - -#~ msgid "British Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr britanic de Sun" - -#~ msgid "Bulgarian Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr bulgar de Sun" - -#~ msgid "Canadian Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr canadian de Sun" - -#~ msgid "Czech Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr chèc de Sun" - -#~ msgid "Danish Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "Clavièr danés tip 4 de Sun" - -#~ msgid "Danish Sun USB keymap" -#~ msgstr "Clavièr danés USB de Sun" - -#~ msgid "Danish Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr danés de Sun" - -#~ msgid "Dutch Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr neerlandés de Sun" - -#~ msgid "Estonian Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr estonian de Sun" - -#~ msgid "Finnish Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr finés de Sun" - -#~ msgid "French Sun USB keymap" -#~ msgstr "Clavièr francés USB de Sun" - -#~ msgid "French Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr francés de Sun" - -#~ msgid "German Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "Clavièr alemand tip 4 de Sun" - -#~ msgid "German Sun USB keymap" -#~ msgstr "Clavièr alemand USB de Sun" - -#~ msgid "German Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr alemand de Sun" - -#~ msgid "Hebrew Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr ebrieu de Sun" - -#~ msgid "Hungarian latin2 Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr ongrés latin 2 de Sun" - -#~ msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap" -#~ msgstr "Clavièr ongrés tip 5 latin 1" - -#~ msgid "Icelandic Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr islandés de Sun" - -#~ msgid "Italian Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "Clavièr italian tip 4 de Sun" - -#~ msgid "Italian Sun USB keymap" -#~ msgstr "Clavièr italian USB de Sun" - -#~ msgid "Italian Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr italian de Sun" - -#~ msgid "Japanese Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "Clavièr japonés tip 4 de Sun" - -#~ msgid "Japanese Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr japonés de Sun" - -#~ msgid "Latvian Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr leton de Sun" - -#~ msgid "Lithuanian Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr lituan de Sun" - -#~ msgid "Macedonian Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr macedonian de Sun" - -#~ msgid "Norwegian Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr norvegian de Sun" - -#~ msgid "Polish Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr polonés de Sun" - -#~ msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "Clavièr portugués tip 4 de Sun" - -#~ msgid "Portuguese Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr portugués de Sun" - -#~ msgid "Romanian Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr romanés de Sun" - -#~ msgid "Russian Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr rus de Sun" - -#~ msgid "Serbian Sun standard keymap" -#~ msgstr "Clavièr serbi estandard de Sun" - -#~ msgid "Slovak Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr eslovac de Sun" - -#~ msgid "Slovenian Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr eslovèn de Sun" - -#~ msgid "Spanish Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "Clavièr espanhòl tip 4 de Sun" - -#~ msgid "Spanish Sun USB keymap" -#~ msgstr "Clavièr espanhòl USB de Sun" - -#~ msgid "Spanish Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr espanhòl de Sun" - -#~ msgid "Swedish Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "Clavièrs suedés tip 4 de Sun" - -#~ msgid "Swedish Sun USB keymap" -#~ msgstr "Clavièr suedés USB de Sun" - -#~ msgid "Swedish Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr suedés de Sun" - -#~ msgid "Swiss German Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr soís alemand de Sun" - -#~ msgid "Thai Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr tai de Sun" - -#~ msgid "Turkish Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr turc de Sun" - -#~ msgid "US Sun Type-4 keymap" -#~ msgstr "Clavièr nòrdamerican tip 4 de Sun" - -#~ msgid "US Sun USB keymap" -#~ msgstr "Clavièr nòrdamerican USB de Sun" - -#~ msgid "US Sun type5 keymap" -#~ msgstr "Clavièr nòrdamerican tip 5 de Sun" - -#~ msgid "Ukrainian Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr ucraïnés de Sun" - -#~ msgid "Vietnamese Sun keymap" -#~ msgstr "Clavièr vietnamian de Sun" - -#~ msgid "Keyboard _Preferences" -#~ msgstr "_Preferéncias del clavièr" - -#~ msgid "Show Current _Layout" -#~ msgstr "Visualizar la _disposicion actuala" - -#~ msgid "_Groups" -#~ msgstr "_Grops" - -#~ msgid "Keyboard Indicator" -#~ msgstr "Indicador de clavièr" - -#~ msgid "Keyboard applet factory" -#~ msgstr "Fabrica de l'applet Clavièr" - -#~ msgid "Keyboard layout indicator" -#~ msgstr "indicador de la disposicion del clavièr" - -#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -#~ msgstr "Disposicions de clavièr \"%s\"" - -#~ msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004" -#~ msgstr "Drech de reproduccion © Sergey V. Udaltsov 1999-2004" - -#~ msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME" -#~ msgstr "Applet indicador de disposicion de clavièr per GNOME" - -#~ msgid "Keyboard Indicator (%s)" -#~ msgstr "Indicador de clavièr (%s)" - -#~ msgid "Keyboard Layout" -#~ msgstr "Disposicion del clavièr" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Detalhs" - -#~ msgid "_Update" -#~ msgstr "_Metre a jorn" - -#~ msgid "Factory for creating the weather applet." -#~ msgstr "Fabrica per crear l'aplet meteo." - -#~ msgid "Gweather Applet Factory" -#~ msgstr "Fabrica per l'aplet Gweather" - -#~ msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" -#~ msgstr "Susvelhar las condicions meteorologicas actualas e las previsions" - -#~ msgid "Weather Report" -#~ msgstr "Bulletin meteorologic" - -#~ msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" -#~ msgstr "© 1999-2005 per S. Papadimitriou e autres" - -#~ msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." -#~ msgstr "Una aplet per susvelhar las condicions meteorologicas localas." - -#~ msgid "GNOME Weather" -#~ msgstr "GNOME meteo" - -#~ msgid "Weather Forecast" -#~ msgstr "Previsions meteo" - -#~ msgid "" -#~ "City: %s\n" -#~ "Sky: %s\n" -#~ "Temperature: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ciutat : %s\n" -#~ "Cèl : %s\n" -#~ "Temperatura : %s" - -#~ msgid "Updating..." -#~ msgstr "A s'actualizar..." - -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Detalhs" - -#~ msgid "City:" -#~ msgstr "Ciutat :" - -#~ msgid "Last update:" -#~ msgstr "Darrièra mesa a jorn :" - -#~ msgid "Conditions:" -#~ msgstr "Condicions :" - -#~ msgid "Sky:" -#~ msgstr "Cèl :" - -#~ msgid "Temperature:" -#~ msgstr "Temperatura :" - -#~ msgid "Feels like:" -#~ msgstr "Temperatura sentida :" - -#~ msgid "Dew point:" -#~ msgstr "Punt de rosada :" - -#~ msgid "Relative humidity:" -#~ msgstr "Umiditat relativa :" - -#~ msgid "Wind:" -#~ msgstr "Vent :" - -#~ msgid "Pressure:" -#~ msgstr "Pression :" - -#~ msgid "Visibility:" -#~ msgstr "Visibilitat :" - -#~ msgid "Sunrise:" -#~ msgstr "Sortida del solelh :" - -#~ msgid "Sunset:" -#~ msgstr "Solelh colc :" - -#~ msgid "Current Conditions" -#~ msgstr "Condicions actualas" - -#~ msgid "Forecast Report" -#~ msgstr "Previsions meteò" - -#~ msgid "See the ForeCast Details" -#~ msgstr "Véser las informacions de la prevision" - -#~ msgid "Forecast" -#~ msgstr "Previsions" - -#~ msgid "Radar Map" -#~ msgstr "Carta radar" - -#~ msgid "_Visit Weather.com" -#~ msgstr "_Visitar Weather.com" - -#~ msgid "Visit Weather.com" -#~ msgstr "Visitatz Weather.com" - -#~ msgid "Click to Enter Weather.com" -#~ msgstr "Clicatz per visualizar Weather.com" - -#~ msgid "Forecast not currently available for this location." -#~ msgstr "Las previsions son pas disponiblas ara." - -#~ msgid "Location view" -#~ msgstr "Vista del luòc" - -#~ msgid "Select Location from the list" -#~ msgstr "Seleccionatz l'emplaçament dins la tièra" - -#~ msgid "Update spin button" -#~ msgstr "Boton de mesa a jorn" - -#~ msgid "Spinbutton for updating" -#~ msgstr "Boton per las mesas a jorn" - -#~ msgid "Address Entry" -#~ msgstr "Adreça" - -#~ msgid "Enter the URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de cargar la basa de donadas d'emplaçaments XML. Mercès de " -#~ "raportar l'anomalia." - -#~ msgid "Weather Preferences" -#~ msgstr "Preferéncias meteo" - -#~ msgid "_Automatically update every:" -#~ msgstr "Metre a jorn automaticament cada :" - -#~ msgid "_Temperature unit:" -#~ msgstr "Unitat de _temperatura :" - -#~ msgid "Kelvin" -#~ msgstr "Kelvin" - -#~ msgid "Celsius" -#~ msgstr "Celsius" - -#~ msgid "Fahrenheit" -#~ msgstr "Fahrenheit" - -#~ msgid "_Wind speed unit:" -#~ msgstr "Unitat de _velocitat del vent :" - -#~ msgid "_Pressure unit:" -#~ msgstr "Unitat de _pression :" - -#~ msgid "_Visibility unit:" -#~ msgstr "Unitat de _visibilitat :" - -#~ msgid "meters" -#~ msgstr "mètres" - -#~ msgid "miles" -#~ msgstr "milas anglesas" - -#~ msgid "Enable _radar map" -#~ msgstr "Activar la carta _radar" - -#~ msgid "Use _custom address for radar map" -#~ msgstr "Utilisar una adreça _personalizada per la carta radar" - -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "A_dreça :" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Actualizar" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "minutas" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Afichar" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - -#~ msgid "_Select a location:" -#~ msgstr "_Seleccionar un luòc" - -#~ msgid "_Find:" -#~ msgstr "_Recercar :" - -#~ msgid "Find _Next" -#~ msgstr "Recercar lo seguent" - -#~ msgid "Location" -#~ msgstr "Emplaçament" - -#~ msgid "Invest" -#~ msgstr "Invest" - -#~ msgid "Track your invested money." -#~ msgstr "Seguissètz vòstres investiments" - -#~ msgid "_Refresh" -#~ msgstr "_Actualisar" - -#~ msgid "10" -#~ msgstr "10" - -#~ msgid "100" -#~ msgstr "100" - -#~ msgid "" -#~ "1d\n" -#~ "5d\n" -#~ "3m\n" -#~ "6m\n" -#~ "1y\n" -#~ "3y" -#~ msgstr "" -#~ "1j\n" -#~ "5j\n" -#~ "3m\n" -#~ "6m\n" -#~ "1a\n" -#~ "3a" - -#~ msgid "20" -#~ msgstr "20" - -#~ msgid "200" -#~ msgstr "200" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "50" -#~ msgstr "50" - -#~ msgid "Auto _refresh" -#~ msgstr "_Actualisar automaticament" - -#~ msgid "Bollinger" -#~ msgstr "Bollinger" - -#~ msgid "Downloading chart from Yahoo!" -#~ msgstr "Descarga dels grafiques dempuei Yahoo!" - -#~ msgid "Exponential moving average: " -#~ msgstr "Mejana movedissa exponenciala : " - -#~ msgid "Financial Chart" -#~ msgstr "Grafic financièr" - -#~ msgid "Indicators: " -#~ msgstr "Indicadors : " - -#~ msgid "MACD" -#~ msgstr "MACD" - -#~ msgid "MFI" -#~ msgstr "MFI" - -#~ msgid "Moving average: " -#~ msgstr "Mejana movedissa : " - -#~ msgid "ROC" -#~ msgstr "ROC" - -#~ msgid "RSI" -#~ msgstr "RSI" - -#~ msgid "SAR" -#~ msgstr "SAR" - -#~ msgid "Vol" -#~ msgstr "Vol" - -#~ msgid "Vol+MA" -#~ msgstr "Vol+MA" - -#~ msgid "Volumes" -#~ msgstr "Volumes" - -#~ msgid "W%R" -#~ msgstr "W%R" - -#~ msgid "_Graph style: " -#~ msgstr "Estil del _grafic : " - -#~ msgid "_Options" -#~ msgstr "_Opcions" - -#~ msgid "" -#~ "l\n" -#~ "b\n" -#~ "c" -#~ msgstr "" -#~ "l\n" -#~ "b\n" -#~ "c" - -#~ msgid "Stocks" -#~ msgstr "Accions" - -#~ msgid "Invest Preferences" -#~ msgstr "Preferéncias d'Invest" - -#~ msgid "Invest Website" -#~ msgstr "Sit web d'Invest" - -#~ msgid "Financial Chart - %s" -#~ msgstr "Grafic financièr - %s" - -#~ msgid "Opening Chart" -#~ msgstr "Dobertura del diagrama" - -#~ msgid "Downloading Chart" -#~ msgstr "Descarga del grafic" - -#~ msgid "Invest Applet" -#~ msgstr "Ajuston Invest" - -#~ msgid "Symbol" -#~ msgstr "Simbòl" - -#~ msgid "Amount" -#~ msgstr "Quantitat" - -#~ msgid "Price" -#~ msgstr "Prètz" - -#~ msgid "Commission" -#~ msgstr "Comission" - -#~ msgid "%.1f °F" -#~ msgstr "%.1f °F" - -#~ msgid "%d °F" -#~ msgstr "%d °F" - -#~ msgid "%.1f °C" -#~ msgstr "%.1f °C" - -#~ msgid "%d °C" -#~ msgstr "%d °C" - -#~ msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)" -#~ msgstr "Deskbar (mesa a jorn transparenta dempuèi Mini-Commander)" - -#~ msgid "Command Line" -#~ msgstr "Linha de comanda" - -#~ msgid "Mini-Commander" -#~ msgstr "Mini-Commander" - -#~ msgid "MiniCommander Applet Factory" -#~ msgstr "Fabrica per l'aplet MiniCommander" - -#~ msgid "" -#~ "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command " -#~ "completion, command history, and changeable macros." -#~ msgstr "" -#~ "Aqueste ajuston GNOME apond una linha de comanda al panèl, amb complecion " -#~ "de comandas, istoric de comandas e macròs modificablas." - -#~ msgid "No items in history" -#~ msgstr "Pas cap d'element dins l'istoric" - -#~ msgid "Start program" -#~ msgstr "Aviar lo programa" - -#~ msgid "Command line" -#~ msgstr "Linha de comanda" - -#~ msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you" -#~ msgstr "Picatz una comanda aicí e GNOME l'aviarà" - -#~ msgid "Cannot get schema for %s: %s" -#~ msgstr "Impossible d'obténer l'esquèma per %s : %s" - -#~ msgid "Cannot set schema for %s: %s" -#~ msgstr "Impossible de definir l'esquèma per %s : %s" - -#~ msgid "Set default list value for %s\n" -#~ msgstr "Definir la tièra de valor per defaut per %s\n" - -#~ msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" -#~ msgstr "Debètz definir la variable d'environament GCONF_CONFIG_SOURCE\n" - -#~ msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" -#~ msgstr "Impossible d'acceder a la(s) sorga(s) de configuracion : %s\n" - -#~ msgid "Error syncing config data: %s" -#~ msgstr "Error de sincronisacion de las donadas de configuracion : %s" - -#~ msgid "" -#~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands." -#~ msgstr "" -#~ "Tièra de las dintradas GConfValue que contenon de cadenas per las " -#~ "comandas de macròs." - -#~ msgid "Macro command list" -#~ msgstr "Tièra de comandas de macrò" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "Auto Completion" -#~ msgstr "Complecion automatica" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Colors" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Talha" - -#~ msgid "Add New Macro" -#~ msgstr "Apondre una novèla macrò" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "Co_manda :" - -#~ msgid "Command Line Preferences" -#~ msgstr "Preferéncias de la linha de comanda" - -#~ msgid "Command line _background:" -#~ msgstr "Color de _rèireplan de la linha de comanda :" - -#~ msgid "Command line _foreground:" -#~ msgstr "Color dels _caractères de la linha de comanda :" - -#~ msgid "E_nable history-based auto completion" -#~ msgstr "Activar la complecio_n automatica basada sul istoric" - -#~ msgid "Macros" -#~ msgstr "Macròs" - -#~ msgid "Pick a color" -#~ msgstr "Causissètz una color" - -#~ msgid "_Add Macro..." -#~ msgstr "_Apondre una macrò..." - -#~ msgid "_Delete Macro" -#~ msgstr "_Suprimir la macrò" - -#~ msgid "_Macros:" -#~ msgstr "_Macròs :" - -#~ msgid "_Pattern:" -#~ msgstr "_Motiu :" - -#~ msgid "_Use default theme colors" -#~ msgstr "_Utilisar las colors per defaut del tèma" - -#~ msgid "_Width:" -#~ msgstr "_Largor :" - -#~ msgid "pixels" -#~ msgstr "pixels" - -#~ msgid "Background color, blue component" -#~ msgstr "Color de fons, composanta blava" - -#~ msgid "Background color, green component" -#~ msgstr "Color de fons, composanta vèrda" - -#~ msgid "Background color, red component" -#~ msgstr "Color de fons, composanta roja" - -#~ msgid "Foreground color, blue component" -#~ msgstr "Color de primièr plan, compausant blau" - -#~ msgid "Foreground color, green component" -#~ msgstr "Color de primièr plan, compausant verd" - -#~ msgid "Foreground color, red component" -#~ msgstr "Color de primièr plan, compausant roje" - -#~ msgid "History list" -#~ msgstr "Tièra d'istoric" - -#~ msgid "List of GConfValue entries containing strings for history entries." -#~ msgstr "" -#~ "Tièra de las entradas GConfValue que contenon de cadenas per las entradas " -#~ "de l'istoric." - -#~ msgid "Perform history autocompletion" -#~ msgstr "Efectuar la complecion automatica basada sul istoric" - -#~ msgid "Show a frame surrounding the applet." -#~ msgstr "Visualizar un quadre a l'entorn de l'ajuston" - -#~ msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel." -#~ msgstr "Visualizar una manilha per que l'aplet se pòsca separar del panèl." - -#~ msgid "Show frame" -#~ msgstr "Visualizar lo quadre" - -#~ msgid "Show handle" -#~ msgstr "Visualizar la manilha" - -#~ msgid "The blue component of the background color." -#~ msgstr "La composanta blava de la color de fons." - -#~ msgid "The blue component of the foreground color." -#~ msgstr "Lo compausant blau de la color de primièr plan." - -#~ msgid "The green component of the background color." -#~ msgstr "La composanta vèrda de la color de fons." - -#~ msgid "The green component of the foreground color." -#~ msgstr "Lo compausant verd de la color de primièr plan." - -#~ msgid "The red component of the background color." -#~ msgstr "La composanta roja de la color de fons." - -#~ msgid "The red component of the foreground color." -#~ msgstr "Lo compausant roje de la color de primièr plan." - -#~ msgid "Use the default theme colors" -#~ msgstr "Utilisar las colors del tèma per defaut" - -#~ msgid "Use theme colors instead of custom ones." -#~ msgstr "Utilisar las colors del tèma en plaça de las colors personalizadas." - -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "Largor" - -#~ msgid "Width of the applet" -#~ msgstr "Largor de l'aplet" - -#~ msgid "Browser" -#~ msgstr "Navigador" - -#~ msgid "Click this button to start the browser" -#~ msgstr "Clicatz sul boton per aviar lo navigador" - -#~ msgid "History" -#~ msgstr "Istoric" - -#~ msgid "Click this button for the list of previous commands" -#~ msgstr "Clicatz sul boton per aver un istoric de las comandas" - -#~ msgid "Command line has been disabled by your system administrator" -#~ msgstr "L'administrator a desactivat la linha de comanda" - -#~ msgid "Mini-Commander applet" -#~ msgstr "Aplet Mini-Commander" - -#~ msgid "This applet adds a command line to the panel" -#~ msgstr "Aqueste ajuston apon una linha de comanda al panèl" - -#~ msgid "You must specify a pattern" -#~ msgstr "Debètz indicar un motiu" - -#~ msgid "You must specify a pattern and a command" -#~ msgstr "Debètz indicar un motiu o una comanda" - -#~ msgid "You must specify a command" -#~ msgstr "Debètz especificar una comanda" - -#~ msgid "You may not specify duplicate patterns" -#~ msgstr "Podètz pas indicar de motius duplicats" - -#~ msgid "Pattern" -#~ msgstr "Motiu" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Comanda" - -#~ msgid "Adjust the sound volume" -#~ msgstr "Reglar lo volum sonor" - -#~ msgid "Volume Control" -#~ msgstr "Contraròtle de volum" - -#~ msgid "Mu_te" -#~ msgstr "Mu_t" - -#~ msgid "_Open Volume Control" -#~ msgstr "_Dobrir lo contrarotlaire de volum" - -#~ msgid "Volume Applet" -#~ msgstr "Aplet de volum" - -#~ msgid "" -#~ "The volume control did not find any elements and/or devices to control. " -#~ "This means either that you don't have the right GStreamer plugins " -#~ "installed, or that you don't have a sound card configured." -#~ msgstr "" -#~ "Lo contraròtle de volum a pas poscut trobar d'elements o de periferics de " -#~ "contrarotlar. Pòt significar ja qu'avètz pas los ajustons GStreamer " -#~ "corrèctes installarts, ja qu'avètz pas de carta de son configurada." - -#~ msgid "" -#~ "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " -#~ "speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the " -#~ "menu." -#~ msgstr "" -#~ "Podètz suprimir lo contraròlte del volum del panèl en fasent un clic amb " -#~ "lo boton drech sus l'icòna de nauta-parlaire e en seleccionant \"Suprimir " -#~ "del panèl\" dins lo menut." - -#~ msgid "Failed to start Volume Control: %s" -#~ msgstr "Impossible d'aviar lo contrarotlaire de volum : %s" - -#~ msgid "%s: muted" -#~ msgstr "%s : mut" - -#~ msgid "%s: %d%%" -#~ msgstr "%s : %d%%" - -#~ msgid "Failed to display help: %s" -#~ msgstr "Impossible de visualizar l'ajuda : %s" - -#~ msgid "Volume control for your GNOME Panel." -#~ msgstr "Contraròtle de volum per vòstre panèl GNOME." - -#~ msgid "Using GStreamer 0.10." -#~ msgstr "Utilisar GStreamer 0.10." - -#~ msgid "Using GStreamer 0.8." -#~ msgstr "Utilisar GStreamer 0.8." - -#~ msgid "+" -#~ msgstr "+" - -#~ msgid "-" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "Unknown Volume Control %d" -#~ msgstr "Contrarotlaire de volum desconegut : %d" - -#~ msgid "Saved mute state" -#~ msgstr "Estat de silencia enregistrat" - -#~ msgid "Saved volume to restore on startup" -#~ msgstr "Enregistrar lo volum de restaurar a l'aviada" - -#~ msgid "Volume Control Preferences" -#~ msgstr "Preferéncias del contrarotlaire de volum" - -#~ msgid "_Activate" -#~ msgstr "_Activar" - -#~ msgid "_Deactivate" -#~ msgstr "_Desactivar" - -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "_Propietats" - -#~ msgid "Time connected: %.1d:%.2d" -#~ msgstr "Temps de connexion : %.1d:%.2d" - -#~ msgid "Not connected" -#~ msgstr "Pas connectat" - -#~ msgid "Do you want to connect?" -#~ msgstr "Vos volètz connectar ?" - -#~ msgid "Do you want to disconnect?" -#~ msgstr "Vos volètz desconnectar ?" - -#~ msgid "C_onnect" -#~ msgstr "Se _connectar" - -#~ msgid "_Disconnect" -#~ msgstr "_Desconnectar" - -#~ msgid "Could not launch network configuration tool" -#~ msgstr "Impossible d'aviar l'esplech de configuracion ret" - -#~ msgid "" -#~ "Connecting with Internet Service " -#~ "Provider" -#~ msgstr "" -#~ "Se connectar amb lo provesidor " -#~ "d'accès a internet" - -#~ msgid "Enter password" -#~ msgstr "Picatz lo mot de pas" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Mot de pas :" - -#~ msgid "A system load indicator" -#~ msgstr "Un indicator de carga del sistèma" - -#~ msgid "There was an error executing '%s': %s" -#~ msgstr "I a agut una error al moment d'aviar '%s' : %s" - -#~ msgid "Memory" -#~ msgstr "Memòria" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Ret" - -#~ msgid "Swap Space" -#~ msgstr "Espaci swap" - -#~ msgid "Load Average" -#~ msgstr "Carga mejana" - -#~ msgid "Disk" -#~ msgstr "Disc" - -#~ msgid "" -#~ "%s:\n" -#~ "%u%% in use by programs\n" -#~ "%u%% in use as cache" -#~ msgstr "" -#~ "%s:\n" -#~ "%u%% utilizat pels programas\n" -#~ "%u%% utilizat dins l'escondedor" - -#~ msgid "The system load average is %0.02f" -#~ msgstr "La carga mejana del sistèma de %0.02f" - -#~ msgid "CPU Load" -#~ msgstr "Carga CPU" - -#~ msgid "Memory Load" -#~ msgstr "Carga memòria" - -#~ msgid "Net Load" -#~ msgstr "Carga ret" - -#~ msgid "Swap Load" -#~ msgstr "Carga swap" - -#~ msgid "Disk Load" -#~ msgstr "Carga dels disques" - -#~ msgid "Applet refresh rate in milliseconds" -#~ msgstr "Frequéncia d'actualizacion de l'ajuston en milisegondas" - -#~ msgid "Background color for disk load graph" -#~ msgstr "Color de fons del diagrama de carga dels discs" - -#~ msgid "Enable disk load graph" -#~ msgstr "Activar lo diagrama de carga dels discs" - -#~ msgid "Enable load average graph" -#~ msgstr "Activar lo diagrama de carga mejana" - -#~ msgid "Graph color for buffer memory" -#~ msgstr "Color del diagrama de la memòria tampon" - -#~ msgid "Graph color for disk read" -#~ msgstr "Color del diagrama de las lecturas de discs" - -#~ msgid "Graph color for disk write" -#~ msgstr "Color del diagrama de las escrituras de discs" - -#~ msgid "Graph color for load average" -#~ msgstr "Color del diagrama de la carga mejana" - -#~ msgid "Graph color for other network usage" -#~ msgstr "Color del diagrama de las autras activitats de ret" - -#~ msgid "Graph color for shared memory" -#~ msgstr "Color del diagrama de la memòria partejada" - -#~ msgid "Network graph background color" -#~ msgstr "Color de fons del diagrama d'utilizacion de la ret" - -#~ msgid "Swap graph background color" -#~ msgstr "Color de fons del diagrama de la swap" - -#~ msgid "_Memory" -#~ msgstr "_Memòria" - -#~ msgid "_Network" -#~ msgstr "_Ret" - -#~ msgid "S_wap Space" -#~ msgstr "Espaci d'escambi" - -#~ msgid "_Load" -#~ msgstr "_Carga" - -#~ msgid "_Harddisk" -#~ msgstr "_Disc dur" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opcions" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "milisegondas" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Colors" - -#~ msgid "_User" -#~ msgstr "_Utilizaire" - -#~ msgid "S_ystem" -#~ msgstr "S_istèma" - -#~ msgid "N_ice" -#~ msgstr "N_ice" - -#~ msgid "I_dle" -#~ msgstr "I_nactiu" - -#~ msgid "Sh_ared" -#~ msgstr "P_artejat" - -#~ msgid "_Buffers" -#~ msgstr "_Tampons" - -#~ msgid "Cach_ed" -#~ msgstr "Escond_ut" - -#~ msgid "F_ree" -#~ msgstr "_Liure" - -#~ msgid "_SLIP" -#~ msgstr "_SLIP" - -#~ msgid "PL_IP" -#~ msgstr "PL_IP" - -#~ msgid "_Ethernet" -#~ msgstr "_Ethernet" - -#~ msgid "Othe_r" -#~ msgstr "_Autre" - -#~ msgid "_Background" -#~ msgstr "_Fons" - -#~ msgid "_Used" -#~ msgstr "_Utilisat" - -#~ msgid "_Free" -#~ msgstr "_Liure" - -#~ msgid "Load" -#~ msgstr "Carga" - -#~ msgid "_Average" -#~ msgstr "_Mejana" - -#~ msgid "Harddisk" -#~ msgstr "Disc dur" - -#~ msgid "_Read" -#~ msgstr "_Lectura" - -#~ msgid "_Write" -#~ msgstr "_Escritura" - -#~ msgid "CD Player (Deprecated)" -#~ msgstr "Legidor de CD (obsolet)" - -#~ msgid "Panel applet for playing audio CDs" -#~ msgstr "Aplet que vos permet de legir vòstres CD de musica" - -#~ msgid "Alert you when new mail arrives" -#~ msgstr "Vos alerta quand recebètz un messatge novèl" - -#~ msgid "Factory for deprecating applets" -#~ msgstr "Fabrica per las aplets obsoletas" - -#~ msgid "Null Applet Factory" -#~ msgstr "Fabrica per l'aplet Null" - -#~ msgid "Some panel items are no longer available" -#~ msgstr "D'unes elements del panèl son pas mai disponibles" - -#~ msgid "" -#~ "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " -#~ "available in the GNOME desktop." -#~ msgstr "" -#~ "Un o mai d'un elements de panèl (tanben apelats ajustons) son pas mai " -#~ "disponibles sul burèu GNOME." - -#~ msgid "These items will now be removed from your configuration:" -#~ msgstr "Aquestes elements seràn suprimits de vòstra configuracion :" - -#~ msgid "You will not receive this message again." -#~ msgstr "Recebretz pas mai aqueste messatge." - -#~ msgid "Tomboy (ne Stickynotes)" -#~ msgstr "Tomboy (novèl bremba-te)" - -#~ msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)" -#~ msgstr "Tomboy (mesa a jorn transparenta dempuèi bremba-tes)" - -#~ msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" -#~ msgstr "Crear, mostra e administrar los bremba-tes sul burèu" - -#~ msgid "Sticky Notes" -#~ msgstr "Bremba-tes" - -#~ msgid "Sticky Notes Applet Factory" -#~ msgstr "Fabrica per l'aplet Bremba-tes" - -#~ msgid "Hi_de Notes" -#~ msgstr "Amagar los bremba-tes" - -#~ msgid "_Delete Notes" -#~ msgstr "_Suprimir de bremba-tes..." - -#~ msgid "_Lock Notes" -#~ msgstr "_Varrolhar de bremba-tes" - -#~ msgid "_New Note" -#~ msgstr "Bremba-te _novèl" - -#~ msgid "This note is locked." -#~ msgstr "Lo bremba-te es varrolhat." - -#~ msgid "This note is unlocked." -#~ msgstr "Lo bremba-te es desvarrolhat." - -#~ msgid " Font C_olor:" -#~ msgstr " C_olor de la poliça :" - -#~ msgid " Font Co_lor:" -#~ msgstr " C_olor de la poliça :" - -#~ msgid " Note C_olor:" -#~ msgstr " C_olor del bremba-te :" - -#~ msgid " Note _Color:" -#~ msgstr " C_olor del bremba-te :" - -#~ msgid " _Font:" -#~ msgstr " _Poliça :" - -#~ msgid "Behavior" -#~ msgstr "Compòrtament" - -#~ msgid "Default Note Properties" -#~ msgstr "Propietats per defaut dels bremba-tes" - -#~ msgid "" -#~ "Delete all sticky notes?\n" -#~ "\n" -#~ "This cannot be undone." -#~ msgstr "" -#~ "Suprimir totes los bremba-tes ?\n" -#~ "\n" -#~ "Serà impossible d'anullar aquò." - -#~ msgid "" -#~ "Delete this sticky note?\n" -#~ "\n" -#~ "This cannot be undone." -#~ msgstr "" -#~ "Suprimir lo bremba-te ?\n" -#~ "\n" -#~ "Serà impossible d'anullar aquò." - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Propietats" - -#~ msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" -#~ msgstr "Causissètz una color de base a utilisar per totes los bremba-tes" - -#~ msgid "Choose a color for the note" -#~ msgstr "Causissètz una color pel bremba-te" - -#~ msgid "Choose a font for the note" -#~ msgstr "Causissètz una poliça pel bremba-te" - -#~ msgid "Choose a font to use for all sticky notes" -#~ msgstr "Causissètz una poliça a utilisar per totes los bremba-tes" - -#~ msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" -#~ msgstr "" -#~ "Causissètz se los bremba-tes son visibles sus totes los espacis de trabalh" - -#~ msgid "Choose if the default style is forced on all notes" -#~ msgstr "Causir se l'estil per defaut es impausat a totas las nòtas" - -#~ msgid "Close note" -#~ msgstr "Clavar lo bremba-te" - -#~ msgid "Force _default color and font on notes" -#~ msgstr "Impausar la color e la poliça per _defaut a las nòtas" - -#~ msgid "H_eight:" -#~ msgstr "_Nautor :" - -#~ msgid "Lock/Unlock note" -#~ msgstr "Varrolhar/desvarrolhar lo bremba-te" - -#~ msgid "Pick a color for the sticky note" -#~ msgstr "Causissètz una color pel bremba-te" - -#~ msgid "Pick a default sticky note color" -#~ msgstr "Causissètz la color per defaut dels bremba-tes" - -#~ msgid "Pick a default sticky note font" -#~ msgstr "Causissètz la poliça per defaut dels bremba-tes" - -#~ msgid "Pick a font for the sticky note" -#~ msgstr "Causissètz una color pel bremba-te" - -#~ msgid "Specify a title for the note" -#~ msgstr "Especifica un títol pel bremba-te" - -#~ msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" -#~ msgstr "Indica la nautor per defaut (en pixiels) dels bremba-tes novèls" - -#~ msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" -#~ msgstr "Indica la largor per defaut (en pixiels) dels bremba-tes novèls" - -#~ msgid "Sticky Note" -#~ msgstr "Bremba-te" - -#~ msgid "Sticky Note Properties" -#~ msgstr "Preferéncias del bremba-te" - -#~ msgid "Sticky Notes Preferences" -#~ msgstr "Preferéncias dels bremba-tes" - -#~ msgid "Use co_lor from the system theme" -#~ msgstr "Utilisar la _color del tèma del sistèma" - -#~ msgid "Use default co_lor" -#~ msgstr "Utilisar la _color per defaut" - -#~ msgid "Use default fo_nt" -#~ msgstr "Utilisar la _poliça per defaut" - -#~ msgid "Use fo_nt from the system theme" -#~ msgstr "Utilisar la _color del tèma del sistèma" - -#~ msgid "_Delete All" -#~ msgstr "Tot _suprimir" - -#~ msgid "_Delete Note..." -#~ msgstr "_Suprimir bremba-te..." - -#~ msgid "_Lock Note" -#~ msgstr "_Varrolhar bremba-te" - -#~ msgid "_Put notes on all workspaces" -#~ msgstr "_Visualizar los bremba-tes sus totes los espacis de trabalh" - -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_Títol :" - -#~ msgid "" -#~ "By default, sticky notes are given the current date as the title when " -#~ "they are created. This format is used; anything that can be parsed by " -#~ "strftime() is valid." -#~ msgstr "" -#~ "Per defaut, la data actuala es utilizada coma títol dels bremba-tes quand " -#~ "son creats. Aqueste format es utilizat ; tot çò que pòt analizar strftime" -#~ "() es valid." - -#~ msgid "Date format of note's title" -#~ msgstr "Format de data del títol del bremba-te" - -#~ msgid "Default color for font" -#~ msgstr "Color per defaut de la poliça" - -#~ msgid "Default color for new notes" -#~ msgstr "Color per defaut dels bremba-tes novèls" - -#~ msgid "" -#~ "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " -#~ "specification, for example \"#30FF50\"." -#~ msgstr "" -#~ "Color per defaut dels novèls bremba-tes. Deu èsser una especificacion exa " -#~ "HTML, per exemple \"#30FF50\"." - -#~ msgid "" -#~ "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " -#~ "specification, for example \"#000000\"." -#~ msgstr "" -#~ "Color de poliça per defaut dels novèls bremba-tes. Deu èsser una " -#~ "especificacion exa HTML, per exemple \"#000000\"." - -#~ msgid "Default font for new notes" -#~ msgstr "Poliça per defaut dels bremba-tes novèls" - -#~ msgid "" -#~ "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " -#~ "example \"Sans Italic 10\"" -#~ msgstr "" -#~ "Poliça per defaut dels bremba-tes novèls. Deurià èsser un nom de poliça " -#~ "Panga, per exemple \"Sans Italic 10\"" - -#~ msgid "Default height for new notes" -#~ msgstr "Nautor per defaut dels bremba-tes novèls" - -#~ msgid "Default height for new sticky notes in pixels." -#~ msgstr "Nautor per defaut dels bremba-tes novèls en pixels." - -#~ msgid "Default width for new notes" -#~ msgstr "Largor per defaut dels bremba-tes novèls" - -#~ msgid "Default width for new sticky notes in pixels." -#~ msgstr "Largor per defaut dels bremba-tes novèls en pixels." - -#~ msgid "Empty notes are always deleted without confirmation" -#~ msgstr "Los bremba-tes voids son totjorn suprimits sens confirmacion" - -#~ msgid "" -#~ "If this option is disabled, a custom color can be used as the default " -#~ "color for all sticky notes." -#~ msgstr "" -#~ "Se aquesta opcion es desactivada, podètz utilisar una color personalizada " -#~ "per defaut pels bremba-tes." - -#~ msgid "" -#~ "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " -#~ "for all sticky notes." -#~ msgstr "" -#~ "Se aquesta opcion es desactivada, podètz utilisar una poliça " -#~ "personalizada per defaut pels bremba-tes." - -#~ msgid "" -#~ "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " -#~ "assigned to individual notes will be ignored." -#~ msgstr "" -#~ "S'aquesta opcion es activada, las colors e poliças personalizadas que son " -#~ "afectadas a de bremba-tes individuals seràn ignorats" - -#~ msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." -#~ msgstr "Especifica se los bremba-tes son varrolhats (pas editables) o non." - -#~ msgid "" -#~ "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " -#~ "desktop, or not." -#~ msgstr "" -#~ "Especifica se los bremba-tes son visibles sus TOTES los espacis de " -#~ "trabalh del burèu, o non." - -#~ msgid "Sticky notes' locked state" -#~ msgstr "Estat de varrolhatge dels bremba-tes" - -#~ msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" -#~ msgstr "" -#~ "Precisa se cal demandar una confirmacion quand volètz suprimir una nòta" - -#~ msgid "Whether to force the default color and font on all notes" -#~ msgstr "Precisa se cal impausar la color per defaut per totas las nòtas" - -#~ msgid "Whether to use the default system color" -#~ msgstr "Precisa se cal utilizar la color per defaut del sistèma" - -#~ msgid "Whether to use the default system font" -#~ msgstr "Precisa se cal utilizar la poliça per defaut del sistèma" - -#~ msgid "%d note" -#~ msgid_plural "%d notes" -#~ msgstr[0] "%d bremba-te" -#~ msgstr[1] "%d bremba-te" - -#~ msgid "Show sticky notes" -#~ msgstr "Visualizar los bremba-tes" - -#~ msgid "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment" -#~ msgstr "Bremba-tes pel environament de burèu GNOME" - -#~ msgid "Go to Trash" -#~ msgstr "Anar a la banasta" - -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Banasta" - -#~ msgid "_Empty Trash" -#~ msgstr "_Voidar la banasta" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Dobrir" - -#~ msgid "Unable to find the Trash directory: %s" -#~ msgstr "Impossible de trobar lo repertòri de la banasta : %s" - -#~ msgid "No Items in Trash" -#~ msgstr "Res dins la banasta" - -#~ msgid "%d Item in Trash" -#~ msgid_plural "%d Items in Trash" -#~ msgstr[0] "%d element dins la banasta" -#~ msgstr[1] "%d element dins la banasta" - -#~ msgid "Empty all of the items from the trash?" -#~ msgstr "Suprimir totes los elements de la banasta ?" - -#~ msgid "" -#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently " -#~ "lost. Please note that you can also delete them separately." -#~ msgstr "" -#~ "Se causissètz de voidar la banasta, totes los elements seràn perduts per " -#~ "totjorn. Notatz que los podètz tanben suprimir un tras l'autre." - -#~ msgid "" -#~ "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the " -#~ "trash or drag and drop items into the trash." -#~ msgstr "" -#~ "Una banasta GNOME que podètz metre sul panèl. Lo podètz utilizar per " -#~ "veser lo contengut de la banasta o rossegar-pausar d'elements dins la " -#~ "banasta." - -#~ msgid "Delete Immediately?" -#~ msgstr "Suprimir sulcòp ?" - -#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de desplaçar d'elements dins la banasta. Lo volètz suprimir " -#~ "sulcòp ?" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de desplaçar d'elements dins la banasta, los volètz suprimir " -#~ "sulcòp ?" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to move to trash:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de desplaçar dins la banasta :\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Trash Applet" -#~ msgstr "Aplet Banasta" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "De :" - -#~ msgid "Emptying the Trash" -#~ msgstr "Voidatge de la banasta" - -#~ msgid "Emptying the Trash" -#~ msgstr "Voidar la banasta" +#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12 +msgid "" +"The default location for the weather applet. The first field is the name " +"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. " +"The second field is the METAR code for the default weather station. It must " +"not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml " +"file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the " +"value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase " +"calculations, not for weather forecast." +msgstr "" +"L'emplaçament per defaut per l'applet de la metèo. Lo primièr camp es lo nom " +"que serà afichat. Se void, serà pres dins la banca de donadas dels sites. Lo " +"segond camp es lo còde METAR per l'estacion metèo per defaut. Deu pas èsser " +"void e deu correspondre a una balisa <code> contengut dins lo fichièr " +"Locations.xml. Lo tresen camp es una para (latitud, longitud) que pren la " +"plaça de la valor presa dins la banca de donadas. Aqueste darrièr es pas " +"utilizat que pels calculs de levada del solelh e fasa de la luna, pas per " +"las previsions meteorologicas." diff -Nru libgweather-3.16.1/po/pl.po libgweather-3.18.1/po/pl.po --- libgweather-3.16.1/po/pl.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/pl.po 2015-08-29 01:56:51.000000000 +0000 @@ -10,14 +10,14 @@ # Zbigniew Braniecki , 2007. # Stanisław Małolepszy , 2007. # Tomasz Dominikowski , 2008-2009. -# Piotr Drąg , 2010-2014. -# Aviary.pl , 2007-2014. +# Piotr Drąg , 2010-2015. +# Aviary.pl , 2007-2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-03 01:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 01:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-26 19:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-26 19:55+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -45,109 +45,113 @@ msgid "GWeather" msgstr "GWeather" +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "Wczytywanie…" + #: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Czas uniwersalny" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Zmienne" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Północ" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" -msgstr "Północ - północny wschód" +msgstr "Północ — północny wschód" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Północny wschód" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" -msgstr "Wschód - północny wschód" +msgstr "Wschód — północny wschód" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Wschód" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" -msgstr "Wschód - południowy wschód" +msgstr "Wschód — południowy wschód" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Południowy wschód" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" -msgstr "Południe - południowy wschód" +msgstr "Południe — południowy wschód" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Południe" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" -msgstr "Południe - południowy zachód" +msgstr "Południe — południowy zachód" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Południowy zachód" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" -msgstr "Zachód - południowy zachód" +msgstr "Zachód — południowy zachód" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Zachód" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" -msgstr "Zachód - północny zachód" +msgstr "Zachód — północny zachód" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Północny zachód" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" -msgstr "Północ - północny zachód" +msgstr "Północ — północny zachód" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Niewłaściwy" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "Czyste niebo" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Zachmurzenie umiarkowane" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Kłębiaste chmury" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Mało pochmurne" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Pochmurno" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Niewłaściwe" @@ -156,302 +160,302 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Burza" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Mżawka" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Łagodna mżawka" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Umiarkowana mżawka" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Obfita mżawka" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Marznąca mżawka" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Deszcz" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Łagodne opady deszczu" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Umiarkowane opady deszczu" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Ulewny deszcz" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Przelotne opady deszczu" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Marznący deszcz" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Śnieg" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Łagodny śnieg" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Umiarkowany śnieg" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Obfity śnieg" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Burza śnieżna" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Silna burza śnieżna" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "Przelotne opady śniegu" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Zamiecie śnieżne" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Lekkie opady śniegu" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Lekkie ziarna śniegu" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Zmienne ziarna śniegu" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Grad śnieżny" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Kryształy lodu" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Deszcz ze śniegiem" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Niewielki deszcz ze śniegiem" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Umiarkowany deszcz ze śniegiem" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Obfity deszcz ze śniegiem" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Burza z deszczem ze śniegiem" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Krótkotrwały deszcz ze śniegiem" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "Grad" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Burza gradowa" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "Krótkotrwały grad" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Gradzik" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Mała burza gradowa" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "Krótkotrwały gradzik" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Nieznane opady" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Mgiełka" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Mgła" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Nadchodząca mgła" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Słaba mgła" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Łagodna mgła" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Częściowa mgła" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Marznąca mgła" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Dym" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "Popiół wulkaniczny" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Piasek" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Szalejący piasek" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Burza piaskowa" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Zamglenie" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Szalejący pył wodny" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Tumany kurzu" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Szalejące tumany kurzu" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Zbliżające się tumany kurzu" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Szkwał" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Burza piaskowa" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Bura piaskowa w pobliżu" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Ciężka burza piaskowa" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Burza kurzowa" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Burza kurzowa w pobliżu" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Ciężka burza kurzowa" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Trąba powietrzna" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Tumany kurzu" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Tumany kurzu w pobliżu" -#: ../libgweather/weather.c:670 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a %e %b, %H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:676 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Nieznany czas obserwacji" -#: ../libgweather/weather.c:688 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" @@ -462,88 +466,88 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:710 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:755 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:758 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:764 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:767 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:773 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:776 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:799 ../libgweather/weather.c:815 -#: ../libgweather/weather.c:831 ../libgweather/weather.c:893 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Nieznana" -#: ../libgweather/weather.c:853 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../libgweather/weather.c:873 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Nieznana" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:876 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:922 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f węzłów" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:925 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:928 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:931 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -551,105 +555,105 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:936 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "%.1f w skali Beauforta" -#: ../libgweather/weather.c:957 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Nieznana" -#: ../libgweather/weather.c:959 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Spokojny" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1009 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1012 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1015 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1018 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1021 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1024 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/weather.c:1062 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Nieznana" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1068 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f mil" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1071 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1074 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" -msgstr "%.0fm" +msgstr "%.0f m" -#: ../libgweather/weather.c:1102 ../libgweather/weather.c:1127 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:1221 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Pobranie się nie powiodło" -#. Translators: %d is an error code, and %s the error string #: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Pobranie danych METAR się nie powiodło: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -663,7 +667,7 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:445 +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" @@ -693,8 +697,8 @@ "'centigrade' and 'fahrenheit'." msgstr "" "Jednostka temperatury używana do wyświetlania pogody. Prawidłowe wartości to " -"'kelvin' (skala Kelvina), 'centigrade' (skala Celsjusza) i " -"'fahrenheit' (skala Fahrenheita)." +"„kelvin” (skala Kelvina), „centigrade” (skala Celsjusza) i " +"„fahrenheit” (skala Fahrenheita)." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5 msgid "Distance unit" @@ -708,7 +712,7 @@ msgstr "" "Jednostka odległości używana do wyświetlania pogody (na przykład widoczności " "lub odległości od ważnych wydarzeń). Prawidłowe wartości to " -"'meters' (metry), 'km' (kilometry) i'miles' (mile)." +"„meters” (metry), „km” (kilometry) i „miles” (mile)." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7 msgid "Speed unit" @@ -721,8 +725,8 @@ "'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)." msgstr "" "Jednostka prędkości używana do wyświetlania pogody (na przykład prędkości " -"wiatru). Prawidłowe wartości to 'ms' (metry na sekundę), 'kph' (kilometry na " -"godzinę), 'mph' (mile na godzinę), 'knots' (węzły) i 'bft' (skala Beauforta)." +"wiatru). Prawidłowe wartości to „ms” (metry na sekundę), „kph” (kilometry na " +"godzinę), „mph” (mile na godzinę), „knots” (węzły) i „bft” (skala Beauforta)." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9 msgid "Pressure unit" @@ -736,9 +740,9 @@ "mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)." msgstr "" "Jednostka ciśnienia używana do wyświetlania pogody. Prawidłowe wartości to " -"'kpa' (kilopaskal), 'hpa' (hektopaskal), 'mb' (milibar, matematycznie " -"odpowiednik 1 hPa, ale inaczej wyświetlone), 'mm-hg' (milimetry słupka " -"rtęci), 'inch-hg' (cale słupka rtęci) i 'atm' (atmosfery)." +"„kpa” (kilopaskal), „hpa” (hektopaskal), „mb” (milibar, matematycznie " +"odpowiednik 1 hPa, ale inaczej wyświetlone), „mm-hg” (milimetry słupka " +"rtęci), „inch-hg” (cale słupka rtęci) i „atm” (atmosfery)." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11 msgid "Default location" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/POTFILES.in libgweather-3.18.1/po/POTFILES.in --- libgweather-3.16.1/po/POTFILES.in 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/POTFILES.in 2015-07-30 04:36:46.000000000 +0000 @@ -4,10 +4,11 @@ [encoding: UTF-8] data/glade/libgweather.xml.in libgweather/gweather-location.c +libgweather/gweather-location-entry.c +libgweather/gweather-parser.c libgweather/gweather-timezone.c -libgweather/parser.c -libgweather/timezone-menu.c -libgweather/weather.c +libgweather/gweather-timezone-menu.c +libgweather/gweather-weather.c libgweather/weather-iwin.c libgweather/weather-metar.c libgweather/weather-owm.c diff -Nru libgweather-3.16.1/po/pt_BR.po libgweather-3.18.1/po/pt_BR.po --- libgweather-3.16.1/po/pt_BR.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/pt_BR.po 2015-09-20 22:30:57.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ # Brazilian Portuguese translation for libgweather -# Copyright (C) 2000-2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000-2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-applets package. # Gustavo Maciel Dias Vieira , 2000-2001. # Alexandre Folle de Menezes , 2003. @@ -10,19 +10,19 @@ # Og Maciel , 2007, 2009. # Leonardo Ferreira Fontenelle , 2008. # Fábio Nogueira , 2008. -# Enrico Nicoletto , 2009, 2013. # André Gondim , 2009. # Djavan Fagundes , 2009, 2012. # Rafael Ferreira , 2013, 2014. +# Enrico Nicoletto , 2009, 2013, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-20 21:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-17 10:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-20 23:56-0300\n" -"Last-Translator: Rafael Ferreira \n" +"Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,109 +48,113 @@ msgid "GWeather" msgstr "GWeather" -#: ../libgweather/gweather-timezone.c:338 +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." + +#: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Hora de Greenwich" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Variável" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Norte" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "Norte - Nordeste" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Nordeste" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "Leste - Nordeste" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Leste" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Leste - Sudeste" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Sudeste" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Sul - Sudeste" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Sul" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "Sul - Sudoeste" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Sudoeste" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "Oeste - Sudoeste" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Oeste" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "Oeste - Noroeste" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Noroeste" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "Norte - Noroeste" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Inválido" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "Céu Claro" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Parcialmente nublado" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Nuvens espalhadas" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Poucas nuvens" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Nublado" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Inválido" @@ -159,303 +163,303 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Trovoada" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Chuvisco" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Chuvisco fraco" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Chuvisco moderado" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Chuvisco forte" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Chuvisco congelado" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Chuva" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Chuva leve" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Chuva moderada" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Chuva forte" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Chuvas breves" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Chuva congelada" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Neve" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Neve leve" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Neve moderada" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Neve forte" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Nevasca" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Neve com vento" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "Neve breve" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Neve móvel" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Grãos de neve" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Grãos de neve leves" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Grãos de neve moderados" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Grãos de neve fortes" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Cristais de gelo" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Granizo" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Granizo leve" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Granizo moderado" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Granizo forte" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Tempestade de granizo" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Chuvas de granizo" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "Granizo" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Tempestade de granizo" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "Granizo breve" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Granizo pequeno" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Pequena tempestade de granizo" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "Granizo pequeno breve" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Precipitação desconhecida" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Neblina" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Nevoeiro" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Nevoeiro na vizinhança" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Nevoeiro raso" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Nevoeiro isolado" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Nevoeiro parcial" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Nevoeiro congelado" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Fumaça" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "Cinza vulcânica" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Areia" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Areia com vento" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Areia móvel" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Névoa" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Maresia com vento" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Poeira" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Poeira com vento" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Poeira móvel" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Ventania" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Tempestade de areia" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Tempestade de areia na vizinhança" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Tempestade de areia forte" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Tempestade de poeira" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Tempestade de poeira na vizinhança" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Tempestade de poeira forte" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Nuvem em funil" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Redemoinho de poeira" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Redemoinho de poeira na vizinhança" # "Última atualização: " -#: ../libgweather/weather.c:670 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %e de %b às %H:%M" -#: ../libgweather/weather.c:676 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Hora da observação desconhecida" -#: ../libgweather/weather.c:688 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecidas" @@ -466,88 +470,88 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:710 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:755 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:758 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:764 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:767 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:773 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:776 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:799 ../libgweather/weather.c:815 -#: ../libgweather/weather.c:831 ../libgweather/weather.c:893 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" -#: ../libgweather/weather.c:853 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../libgweather/weather.c:873 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:876 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:922 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f nós" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:925 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:928 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:931 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -555,105 +559,105 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:936 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Força Beaufort %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:957 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" -#: ../libgweather/weather.c:959 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Calmo" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1009 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1012 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1015 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1018 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1021 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1024 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/weather.c:1062 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1068 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f milhas" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1071 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1074 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:1102 ../libgweather/weather.c:1127 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:1221 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Obtenção falhou" -#. Translators: %d is an error code, and %s the error string #: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Falhou ao obter dados do METAR: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -667,10 +671,7 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:445 -#| msgid "" -#| "Weather data from the Norwegian Meteorological Institute" +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/pt.po libgweather-3.18.1/po/pt.po --- libgweather-3.16.1/po/pt.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/pt.po 2015-08-01 23:15:17.000000000 +0000 @@ -3,142 +3,147 @@ # This file is distributed under the same license as the libgweather package. # Duarte Loreto , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2012, 2013. # Tiago S. , 2014. +# Pedro Albuquerque , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-08 18:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-18 00:10+0100\n" -"Last-Translator: Tiago S. \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 22:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-01 11:09+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" +"Language-Team: Português \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 msgid "Location Entry" -msgstr "Entrada de Localização" +msgstr "Entrada de localização" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:2 msgid "Timezone Menu" -msgstr "Menu de Fuso-Horário" +msgstr "Menu de fuso horário" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:3 msgid "Timezone" -msgstr "Fuso-Horário" +msgstr "Fuso horário" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:4 msgid "GWeather" msgstr "GWeather" +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "A carregar..." + #: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" -msgstr "Tempo Médio de Greenwich" +msgstr "Tempo médio de Greenwich" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Variável" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Norte" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "Norte - Nordeste" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Nordeste" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "Este - Nordeste" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Este" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Este - Sudeste" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Sudeste" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Sul - Sudeste" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Sul" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "Sul - Sudoeste" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Sudoeste" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "Oeste - Sudoeste" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Oeste" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "Oeste - Noroeste" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Noroeste" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "Norte - Noroeste" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Inválida" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" -msgstr "Céu Limpo" +msgstr "Céu limpo" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Nublado" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Pouco nublado" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Algumas núvens" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Muito nublado" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Inválida" @@ -147,302 +152,302 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Trovoada" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Chuviscos" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Chuviscos ligeiros" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Chuviscos moderados" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Chuviscos fortes" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Chuviscos com gelo" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Chuva" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Chuva ligeira" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Chuva moderada" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Chuva forte" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Chuveiros" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Chuva com gelo" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Neve" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Neve ligeira" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Neve moderada" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Neve forte" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Tempestade de neve" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Neve com vento" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" -msgstr "Neve com chuva" +msgstr "Aguaceiros de neve" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Neve flutuante" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Grãos de neve" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Grãos de neve suaves" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Grãos de neve moderados" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Grãos de neve fortes" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Cristais de gelo" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" -msgstr "Granizo" +msgstr "Chuva com neve" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" -msgstr "Granizo ligeiro" +msgstr "Chuva com neve ligeira" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" -msgstr "Granizo moderado" +msgstr "Chuva com neve moderada" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" -msgstr "Granizo forte" +msgstr "Chuva com neve forte" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" -msgstr "Tempestade de granizo" +msgstr "Tempestade de chuva com neve" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" -msgstr "Períodos de granizo" +msgstr "Aguaceiros de chuva com neve" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" -msgstr "Nevoeiro" +msgstr "Granizo" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Tempestade de granizo" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" -msgstr "Granizo com chuva" +msgstr "Aguaceiros de granizo" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Granizo ligeiro" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Pequena tempestade de granizo" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" -msgstr "Granizo ligeiro com chuva" +msgstr "Aguaceiros de granizo ligeiro" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Precipitação desconhecida" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Névoa" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Nevoeiro" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Nevoeiro nas proximidades" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Nevoeiro ligeiro" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Blocos de nevoeiro" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Nevoeiro parcial" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Nevoeiro com gelo" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Fumo" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "Cinza vulcânica" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Areia" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Areia com vento" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Areia flutuante" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Pó" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Chuvadas com vento" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Pó" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Pó com vento" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Pó flutuante" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Rajadas de vento" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Tempestade de areia" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Tempestade de areia nas proximidades" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Tempestade de areia forte" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Tempestade de pó" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Tempestade de pó nas proximidades" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Tempestade de pó forte" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Núvens em funil" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Remoinhos de pó" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Remoinhos de pó nas proximidades" -#: ../libgweather/weather.c:706 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %b %d / %H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:712 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Data da observação desconhecida" -#: ../libgweather/weather.c:724 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" @@ -453,88 +458,88 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:746 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" -msgstr "omissão:mm" +msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:791 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:794 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:800 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:803 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:809 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:812 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851 -#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" -#: ../libgweather/weather.c:889 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" -#: ../libgweather/weather.c:909 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:912 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:958 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f nós" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:961 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:964 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -542,104 +547,105 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:972 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Força Beaufort %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:993 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" -#: ../libgweather/weather.c:995 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Calmo" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1039 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1045 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1048 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1051 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1054 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1057 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1060 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/weather.c:1098 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1104 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f milhas" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1107 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1110 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:1257 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Falha ao obter" -#: ../libgweather/weather-metar.c:574 +#: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Falha ao obter dados METAR: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -653,7 +659,7 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:445 +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" @@ -727,12 +733,12 @@ msgstr "" "A unidade de presão utilizada na meteorologia. Valores válidos são " "'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, matematicamente " -"equivalente a 1 hPa mas apresentado de forma distinta), 'mm-hg' (milímetros " -"de mercúrio), 'inch-hg' (polegadas de mercúrio), 'atm' (atmosferas)." +"equivalente a 1 hPa mas mostrado de forma distinta), 'mm-hg' (milímetros de " +"mercúrio), 'inch-hg' (polegadas de mercúrio), 'atm' (atmosferas)." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11 msgid "Default location" -msgstr "Localização por omissão" +msgstr "Localização predefinida" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12 msgid "" @@ -744,13 +750,13 @@ "value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase " "calculations, not for weather forecast." msgstr "" -"A localização por omissão da applet de meteorologia. O primeiro campo é o " +"A localização predefinida da aplicação de meteorologia. O primeiro campo é o " "nome que será apresentado. Se vazio, será obtido da base de dados de " -"localizações. O segundo campo é o código METAR da estação meteorológica por " -"omissão. Não pode ser vazio e tem de corresponder à etiqueta <code> no " -"ficheiro Locations.xml. O terceiro campo é uma enupla de (latitude, " -"longitude), para sobrepor ao valor obtido da base de dados. Apenas é " -"utilizado para cálculos da aurora e da fase da lua, não é para previsões " +"localizações. O segundo campo é o código METAR da estação meteorológica " +"predefinida. Não pode ser vazio e tem de corresponder à etiqueta <" +"code> no ficheiro Locations.xml. O terceiro campo é um conjunto de " +"(latitude, longitude), para sobrepor ao valor obtido da base de dados. Só é " +"utilizado para cálculos da aurora e fases da lua, não é para previsões " "meteorológicas." #~ msgid "Ice pellets" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/ru.po libgweather-3.18.1/po/ru.po --- libgweather-3.16.1/po/ru.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/ru.po 2015-09-20 22:30:57.000000000 +0000 @@ -12,25 +12,25 @@ # Sergey V. Udaltsov, 2003. # Michael Yakhontov , 2003. # Yuri Kozlov , 2012. -# Stas Solovey , 2013. # Yuri Myasoedov , 2014. +# Stas Solovey , 2013, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-18 21:22+0400\n" -"Last-Translator: Yuri Myasoedov \n" -"Language-Team: русский \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-17 10:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-17 14:07+0300\n" +"Last-Translator: Stas Solovey \n" +"Language-Team: Русский \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 msgid "Location Entry" @@ -48,111 +48,115 @@ msgid "GWeather" msgstr "GWeather" +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка…" + #: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "По Гринвичу" # Часовой пояс -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" # Переменное направление ветра -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Переменное направление" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Северный" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "Северо-северо-восточный" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Северо-восточный" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "Восточно-северо-восточный" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Восточный" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Восточно-юго-восточный" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Юго-восточный" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Юго-юго-восточный" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Южный" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "Юго-юго-западный" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Юго-западный" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "Западно-юго-западный" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Западный" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "Западно-северо-западный" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Северо-западный" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "Северо-северо-западный" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Некорректные данные" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "Ясное небо" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Облачно с прояснениями" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Рассеянные облака" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Небольшая облачность" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Сплошная облачность" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Некорректные данные" @@ -161,302 +165,302 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Гроза" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Моросящий дождь" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Небольшой моросящий дождь" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Умеренный моросящий дождь" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Сильный моросящий дождь" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Моросящий дождь с градом" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Дождь" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Слабый дождь" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Умеренный дождь" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Сильный дождь" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Ливневый дождь" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Дождь с градом" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Снег" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Небольшой снег" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Умеренный снег" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Сильный снег" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Метель" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Снегопад" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "Пурга" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Снежные заносы" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Снежная крупа" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Небольшая снежная крупа" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Умеренная снежная крупа" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Сильная снежная крупа" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Кристаллы льда" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Мокрый снег" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Небольшой мокрый снег" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Умеренный мокрый снег" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Сильный мокрый снег" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Шквалистый мокрый снег" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Обильный мокрый снег" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "Град" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Буря с градом" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "Местами град" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Мелкий град" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Небольшая буря с градом" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "Ливневый мелкий град" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Неизвестные осадки" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Приземный туман" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Туман" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "В окрестностях туман" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Ливневый туман" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Местами туман" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Временами туман" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Замерзающий туман" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Дым" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "Вулканический пепел" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Песчаная буря" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Низовая песчаная буря" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Песчаные заносы" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Пыльная мгла" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Порывы ветра с пылью" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Пыль" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Пылевая буря" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Пылевая буря" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Шквал" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Песчаная буря" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "В окрестностях песчаная буря" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Сильная песчаная буря" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Пыльная буря" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "В окрестностях пыльная буря" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Сильная пыльная буря" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Смерч" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Торнадо" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Пыльные вихри" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "В окрестностях пыльные вихри" -#: ../libgweather/weather.c:706 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %d %b / %H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:712 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Неизвестное время наблюдения" -#: ../libgweather/weather.c:724 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -468,88 +472,88 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:746 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:791 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:794 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:800 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:803 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:809 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:812 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851 -#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../libgweather/weather.c:889 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../libgweather/weather.c:909 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:912 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:958 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f узлов" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:961 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f миль/ч" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:964 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f км/ч" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f м/с" @@ -557,104 +561,105 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:972 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "%.1f баллов по шкале Бофорта" -#: ../libgweather/weather.c:993 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../libgweather/weather.c:995 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Штиль" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1039 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1045 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f дюймов рт. ст." #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1048 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.2f мм рт. ст." #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1051 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f кПа" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1054 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f гПа" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1057 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f мбар" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1060 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f атм" -#: ../libgweather/weather.c:1098 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1104 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f миль" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1107 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f км" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1110 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0f м" -#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:1257 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Произошёл сбой при получении" -#: ../libgweather/weather-metar.c:574 +#: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Не удалось получить данные METAR: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -668,7 +673,7 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:445 +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/sk.po libgweather-3.18.1/po/sk.po --- libgweather-3.16.1/po/sk.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/sk.po 2015-08-29 01:56:51.000000000 +0000 @@ -4,22 +4,23 @@ # Stanislav Višňovský , 2000-2004. # Marcel Telka , 2005, 2009. # Pavol Klačanský , 2013. +# Dušan Kazik , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-15 09:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-15 21:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-24 10:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-24 17:23+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"Language-Team: slovenčina <>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 msgid "Location Entry" @@ -37,125 +38,129 @@ msgid "GWeather" msgstr "GWeather" +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "Načítava sa..." + #: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Greenwichský stredný čas" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Premenlivo" #  wind direction -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Severný" #  wind direction -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "Severo-severovýchodný" #  wind direction -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Severovýchodný" #  wind direction -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "Východo-severovýchodný" #  wind direction -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Východný" #  wind direction -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Východo-juhovýchodný" #  wind direction -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Juhovýchodný" #  wind direction -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Juho-juhovýchodný" #  wind direction -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Južný" #  wind direction -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "Juho-juhozápadný" #  wind direction -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Juhozápadný" #  wind direction -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "Západo-juhozápadný" #  wind direction -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Západný" #  wind direction -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "Západo-severozápadný" #  wind direction -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Severozápadný" #  wind direction -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "Severo-severozápadný" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Neplatný údaj" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "Jasno" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Veľká oblačnosť" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Polooblačno" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Malá oblačnosť" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Zamračené" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Neplatný údaj" @@ -164,302 +169,302 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Búrka" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Mrholenie" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Slabé mrholenie" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Mierne mrholenie" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Husté mrholenie" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Mrznúce mrholenie" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Dážď" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Slabý dážď" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Mierny dážď" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Hustý dážď" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Prehánky" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Mrznúci dážď" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Sneženie" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Slabé sneženie" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Mierne sneženie" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Husté sneženie" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Fujavica" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Záveje" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "Snehové prehánky" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Snehové jazyky" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Zľadovatelý sneh" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Slabo zľadovatelý sneh" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Mierne zľadovatelý sneh" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Silno zľadovatelý sneh" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Ľadové kryštály" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Snehové krúpky" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Slabé snehové krúpky" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Mierne snehové krúpky" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Husté snehové krúpky" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Búrka snehových krúpkov" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Prehánky snehových krúpkov" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "Krúpy" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Krupobitie" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "Spŕšky krúp" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Malé krúpy" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Krupobitie s malými krúpami" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "Spŕšky malých krúp" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Neznáme zrážky" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Opar" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Hmla" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Hmla v okolí" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Slabá hmla" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Občasná hmla" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Čiastočná hmla" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Mrznúca hmla" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Dym" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "Sopečný popol" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Piesok" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Viaty piesok" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Zvírený piesok" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Opar" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Viate jemné spŕšky" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Prach" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Viaty prach" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Zvírený prach" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Víchor" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Piesočná búrka" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Piesočná búrka v okolí" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Silná piesočná búrka" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Prachová búrka" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Prachová búrka v okolí" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Silná prachová búrka" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Vzdušné tornádo" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Tornádo" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Prachové víry" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Prachové víry v okolí" -#: ../libgweather/weather.c:706 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %e. %b / %H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:712 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Neznámy čas pozorovania" -#: ../libgweather/weather.c:724 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" @@ -470,89 +475,89 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:746 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:791 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:794 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:800 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:803 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:809 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:812 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851 -#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Neznáma" -#: ../libgweather/weather.c:889 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Neznáma" # * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=693274 -#: ../libgweather/weather.c:909 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Neznáma" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:912 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f %%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:958 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f uzlov" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:961 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:964 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -560,104 +565,105 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:972 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Beaufortova sila %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:993 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Neznáma" -#: ../libgweather/weather.c:995 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Bezvetrie" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1039 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1045 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1048 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1051 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1054 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1057 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mbar" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1060 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/weather.c:1098 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Neznáma" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1104 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f míľ" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1107 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1110 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0f m" -#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:1257 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Získanie zlyhalo" -#: ../libgweather/weather-metar.c:574 +#: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Zlyhalo získanie údajov METAR: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -671,10 +677,7 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:484 -#| msgid "" -#| "Weather data from the Norwegian Meteorological Institute" +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/sl.po libgweather-3.18.1/po/sl.po --- libgweather-3.16.1/po/sl.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/sl.po 2015-09-11 17:22:09.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,15 @@ # Nejc Novak , 2002. # Andraž Tori , 2003. # Matic Žgur , 2006. -# Matej Urbančič , 2008-2014. +# Matej Urbančič , 2008-2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgwether master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-26 10:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-26 19:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-08 21:09+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -24,7 +24,7 @@ "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 msgid "Location Entry" @@ -42,109 +42,113 @@ msgid "GWeather" msgstr "Gweather" +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "Poteka nalaganje ..." + #: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Greenwiški srednji čas" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Spremenljivka" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Sever" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "Sever - Severovzhod" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Severovzhod" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "Vzhod - severovzhod" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Vzhod" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Vzhod - jugovzhod" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Jugovzhod" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Jug - jugovzhod" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Jug" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "Jug - jugozahod" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Jugozahod" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "Zahod - jugozahod" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Zahod" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "Zahod - severozahod" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Severozahod" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "Sever - severozahod" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Neveljavna smer" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "jasno nebo" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "pretežno oblačno" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "delno oblačno" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "pretežno jasno" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "oblačno" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Neveljavni pogoji" @@ -153,304 +157,304 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "nevihtno" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "pršenje" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "rahlo pršenje" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "zmerno pršenje" # @ Hmmm... -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "močno pršenje" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "zmrznjeno pršenje" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "dežuje" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "rahlo dežuje" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "zmerno dežuje" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "močno dežuje" # @ Hmmm.... -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "plohe" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "zmrznjen dež" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "sneženje" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "rahlo sneženje" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "zmerno sneženje" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "močno sneženje" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "snežna nevihta" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "sneženje z vetrom" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "snežne plohe" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Sneženje v pasovih" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "zrnato sneženje" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "rahlo zrnato sneženje" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "zmerno zrnato sneženje" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "močno zrnato sneženje" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "ledene iglice" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Sodra" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Pršenje sodre" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Srednje močna sodra" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Močna sodra" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Neurje sodre" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Plohe sodre" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "toča" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "nevihta toče" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "ploha toče" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "sodra" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "nevihta sodre" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "ploha sodre" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "nedoločene padavine" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "meglice" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "megla" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "megla v okolici" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "plitva megla" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "krajevna megla" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "megla s presledki" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "zmrzujoča megla" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "dim" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "vulkanski pepel" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "pesek" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "pesek z vetrom" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "pesek v pasovih" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "suha motnost" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "pršenje z vetrom" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "prah" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "prah z vetrom" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "prah v pasovih" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "piš vetra" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "peščeni vihar" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "peščeni vihar v okolici" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "močan peščeni vihar" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "prašni vihar" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "prašni vihar v okolici" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "močan prašni vihar" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "tromba" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "tornado" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "prašni vrtinec" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "prašni vrtinci v okolici" -#: ../libgweather/weather.c:670 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %d. %b. / %H:%M" -#: ../libgweather/weather.c:676 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Neznan čas meritve" -#: ../libgweather/weather.c:688 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Neznani pogoji" @@ -461,88 +465,88 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:710 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:755 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:758 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:764 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:767 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:773 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:776 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:799 ../libgweather/weather.c:815 -#: ../libgweather/weather.c:831 ../libgweather/weather.c:893 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Neznana vrednost" -#: ../libgweather/weather.c:853 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Neznana točka" -#: ../libgweather/weather.c:873 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Neznana vrednost" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:876 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:922 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f vozlov" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:925 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f milj/uro" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:928 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:931 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -550,106 +554,106 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:936 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Baeufortova sila vetra %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:957 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Neznana hitrost" -#: ../libgweather/weather.c:959 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Mirno" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Neznana vrednost" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1009 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1012 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1015 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1018 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1021 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1024 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/weather.c:1062 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Neznana vrednost" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1068 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f milj" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1071 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1074 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0f m" -#: ../libgweather/weather.c:1102 ../libgweather/weather.c:1127 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" # @ Which form? -#: ../libgweather/weather.c:1221 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Prevzem spodletel" -#. Translators: %d is an error code, and %s the error string #: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Ni mogoče pridobiti podatkov METAR: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -663,7 +667,7 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:445 +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/sr@latin.po libgweather-3.18.1/po/sr@latin.po --- libgweather-3.16.1/po/sr@latin.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/sr@latin.po 2015-09-28 00:18:33.000000000 +0000 @@ -7,19 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgwe" -"ather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 22:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-21 03:21+0200\n" -"Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-22 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-23 00:23+0200\n" +"Last-Translator: Marko M. Kostić (Marko M. Kostić) \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 msgid "Location Entry" @@ -37,109 +39,113 @@ msgid "GWeather" msgstr "Gvreme" +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "Učitavam..." + #: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Griničko srednje vreme" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Promenljiv" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Severni" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "Severni-severoistočni" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Severoistočni" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "Istočni-severoistočni" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Istočni" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Istočni-jugoistočni" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Jugoistočni" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Jugo-jugoistočni" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Južni" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "Jugo-jugozapadni" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Jugozapadni" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "Zapadno-jugozapadni" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Zapadni" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "Zapadni-severozapadni" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Severozapadni" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "Severno-severozapadni" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Neispravno" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "Vedro nebo" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Razbijeni oblaci" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Raspireni oblaci" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Mestimično oblačno" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Oblačno" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Neispravno" @@ -148,309 +154,309 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Pljusak sa grmljavinom" # Ovo kaze Morton-Benson :) #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Rominjanje" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Slabo rominjanje" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Umereno rominjanje" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Jako rominjanje" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Ledeno rominjanje" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Kiša" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Kišica" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Umerena kiša" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Jaka kiša" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Pljusak" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Ledena kiša" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Sneg" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Slab sneg" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Umeren sneg" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Jak sneg" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Snežna oluja" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Razarajući sneg" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "Snežni pljusak" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Sneg se lagano premešta" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Trunke snega" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Slabe trunke snega" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Umerene trunke snega" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Jake trunke snega" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Ledenice" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Susnežica" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Slaba susnežica" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Umerena susnežica" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Jaka susnežica" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Olujna susnežica " -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Pljusak sa susnežicom" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "Grȁd" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Olujni grȁd" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "Pljusak grȁda" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Manji grȁd" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Slabiji olujni grȁd" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "Pljuskovi slabijeg grȁda" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Nepoznate padavine" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Izmaglica" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Magla" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Magla u blizini" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Slabašna magla" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Tragovi magle" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Mestimična magla" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Ledena magla" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Smog" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "Vulkanski pepeo" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Pesak" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Razarajući pesak" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Pesak se lagano premešta" # I ovo je sumaglica, izmaglica kao i Mist, pa neka ovo bude sumaglica ;) # E baš lepo! #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Sumaglica" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Razarajuće zaprašeno" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Prašina" # Da li mozda "Blowing" u svima ovima kao "Vetrovito"? # Nema potrebe, razarajuća prašina je vrlo uverljiva. :) -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Razarajuća prašina" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Prašina se lagano premešta" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Udar vetra" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Peščana oluja" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Peščana oluja u blizini" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Jaka peščana oluja" # Zalite se Mortonu i Bensonu, ili Morton-Bensonu ;) # Nećemo, nego tebi! :) #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Vrtlog od prašine" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Vrtlog od prašine u blizini" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Jak vrtlog od prašine" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Levkasti oblak" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Kovitlaci prašine" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Kovitlaci prašine u blizini" -#: ../libgweather/weather.c:706 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %b %d / %H:%M" -#: ../libgweather/weather.c:712 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Nepoznato vreme posmatranja" -#: ../libgweather/weather.c:724 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -461,89 +467,89 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:746 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:791 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:794 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:800 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:803 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:809 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:812 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851 -#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: ../libgweather/weather.c:889 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: ../libgweather/weather.c:909 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:912 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" # bug: plural-forms #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:958 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f čvora" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:961 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:964 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -551,105 +557,106 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:972 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Snaga po Boforu %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:993 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: ../libgweather/weather.c:995 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Mirno" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1039 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1045 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1048 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1051 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1054 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1057 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1060 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.1f atmosfera" -#: ../libgweather/weather.c:1098 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" # bug: plural-forms #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1104 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f milja" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1107 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1110 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H:%M" -#: ../libgweather/weather.c:1257 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Nije uspelo dobavljanje podataka" -#: ../libgweather/weather-metar.c:574 +#: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Nisam uspeo da dobavim meteorološke podatke: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -663,10 +670,7 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:445 -#| msgid "" -#| "Weather data from the Norwegian Meteorological Institute" +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/sr.po libgweather-3.18.1/po/sr.po --- libgweather-3.16.1/po/sr.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/sr.po 2015-09-28 00:18:33.000000000 +0000 @@ -7,19 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgwe" -"ather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-20 22:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-21 03:21+0200\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-22 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-23 00:23+0200\n" +"Last-Translator: Марко М. Костић (Marko M. Kostić) \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 msgid "Location Entry" @@ -37,109 +39,113 @@ msgid "GWeather" msgstr "Гвреме" +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "Учитавам..." + #: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Гриничко средње време" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Променљив" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Северни" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "Северни-североисточни" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Североисточни" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "Источни-североисточни" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Источни" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Источни-југоисточни" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Југоисточни" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Југо-југоисточни" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Јужни" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "Југо-југозападни" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Југозападни" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "Западно-југозападни" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Западни" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "Западни-северозападни" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Северозападни" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "Северно-северозападни" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Неисправно" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "Ведро небо" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Разбијени облаци" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Распирени облаци" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Местимично облачно" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Облачно" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Неисправно" @@ -148,309 +154,309 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Пљусак са грмљавином" # Ovo kaze Morton-Benson :) #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Ромињање" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Слабо ромињање" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Умерено ромињање" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Јако ромињање" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Ледено ромињање" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Киша" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Кишица" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Умерена киша" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Јака киша" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Пљусак" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Ледена киша" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Снег" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Слаб снег" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Умерен снег" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Јак снег" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Снежна олуја" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Разарајући снег" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "Снежни пљусак" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Снег се лагано премешта" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Трунке снега" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Слабе трунке снега" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Умерене трунке снега" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Јаке трунке снега" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Леденице" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Суснежица" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Слаба суснежица" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Умерена суснежица" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Јака суснежица" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Олујна суснежица " -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Пљусак са суснежицом" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "Гра̏д" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Олујни гра̏д" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "Пљусак гра̏да" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Мањи гра̏д" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Слабији олујни гра̏д" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "Пљускови слабијег гра̏да" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Непознате падавине" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Измаглица" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Магла" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Магла у близини" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Слабашна магла" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Трагови магле" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Местимична магла" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Ледена магла" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Смог" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "Вулкански пепео" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Песак" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Разарајући песак" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Песак се лагано премешта" # I ovo je sumaglica, izmaglica kao i Mist, pa neka ovo bude sumaglica ;) # Е баш лепо! #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Сумаглица" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Разарајуће запрашено" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Прашина" # Da li mozda "Blowing" u svima ovima kao "Vetrovito"? # Нема потребе, разарајућа прашина је врло уверљива. :) -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Разарајућа прашина" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Прашина се лагано премешта" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Удар ветра" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Пешчана олуја" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Пешчана олуја у близини" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Јака пешчана олуја" # Zalite se Mortonu i Bensonu, ili Morton-Bensonu ;) # Нећемо, него теби! :) #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Вртлог од прашине" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Вртлог од прашине у близини" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Јак вртлог од прашине" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Левкасти облак" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Торнадо" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Ковитлаци прашине" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Ковитлаци прашине у близини" -#: ../libgweather/weather.c:706 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %b %d / %H:%M" -#: ../libgweather/weather.c:712 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Непознато време посматрања" -#: ../libgweather/weather.c:724 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -461,89 +467,89 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:746 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:791 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:794 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:800 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:803 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:809 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:812 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851 -#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../libgweather/weather.c:889 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../libgweather/weather.c:909 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Непознато" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:912 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" # bug: plural-forms #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:958 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f чвора" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:961 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:964 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -551,105 +557,106 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:972 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Снага по Бофору %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:993 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../libgweather/weather.c:995 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Мирно" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1039 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Непознато" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1045 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1048 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1051 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1054 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1057 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1060 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.1f атмосфера" -#: ../libgweather/weather.c:1098 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Непознато" # bug: plural-forms #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1104 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f миља" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1107 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1110 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H:%M" -#: ../libgweather/weather.c:1257 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Није успело добављање података" -#: ../libgweather/weather-metar.c:574 +#: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Нисам успео да добавим метеоролошке податке: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -663,10 +670,7 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:445 -#| msgid "" -#| "Weather data from the Norwegian Meteorological Institute" +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/sv.po libgweather-3.18.1/po/sv.po --- libgweather-3.16.1/po/sv.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/sv.po 2015-08-29 01:56:51.000000000 +0000 @@ -1,27 +1,28 @@ # Swedish messages for libgweather. -# Copyright © 1998-2014 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 1998-2015 Free Software Foundation, Inc. # Martin Wahlen , 1998. # Andreas Hyden , 2000. # Christian Rose , 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005. # Martin Norbäck , 2000, 2001. # Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. -# Sebastian Rasmussen , 2014. +# Sebastian Rasmussen , 2014. +# Anders Jonsson , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-30 21:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-07 15:15+0100\n" -"Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-30 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-30 07:02+0200\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.2\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 msgid "Location Entry" @@ -39,109 +40,113 @@ msgid "GWeather" msgstr "GWeather" +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "Läser in…" + #: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Greenwich Mean Time" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Variabel" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Nord" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "Nord-nordost" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Nordost" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "Ost-nordost" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Ost" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Ost-sydost" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Sydost" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Syd-sydost" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Syd" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "Syd-sydväst" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Sydväst" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "Väst-sydväst" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Väst" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "Väst-nordväst" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Nordväst" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "Nord-nordväst" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Ogiltig" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "Klar himmel" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Uppsprucket molntäcke" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Spridda moln" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Få moln" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Heltäckande moln" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Ogiltig" @@ -150,302 +155,302 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Åskväder" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Duggregn" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Lätt duggregn" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Måttligt duggregn" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Kraftigt duggregn" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Underkylt duggregn" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Lätt regn" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Måttligt regn" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Kraftigt regn" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Regnskurar" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Underkylt regn" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Snöfall" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Lätt snöfall" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Måttligt snöfall" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Kraftigt snöfall" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Snöstorm" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Högt snödrev" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "Snöbyar" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Lågt snödrev" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Kornsnö" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Lätt kornsnö" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Måttlig kornsnö" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Kraftig kornsnö" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Isnålar" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Snöblandat regn" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Lite snöblandat regn" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Måttligt snöblandat regn" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Kraftigt snöblandat regn" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Storm med snöblandat regn" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Skurar med snöblandat regn" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "Hagel" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Hagelby" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "Hagelskurar" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Småhagel" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Lätt småhagelby" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "Skurar med småhagel" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Okänd nederbörd" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Fuktdis" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Dimma" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Dimma i närheten" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Låga bankar med dimma" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Höga bankar med dimma" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Partiella bankar med dimma" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Underkyld dimma" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Rök" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "Vulkanisk aska" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Sand" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Högt sanddrev" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Lågt sanddrev" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Torrdis" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Högt drev med vattendroppar i luften" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Stoft" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Högt stoftdrev" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Lågt stoftdrev" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Kastby" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Sandstorm" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Sandstorm i närheten" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Kraftig sandstorm" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Dammstorm" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Dammstorm i närheten" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Kraftig dammstorm" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Skydrag" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Dammvirvlar" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Dammvirvlar i närheten" -#: ../libgweather/weather.c:706 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a %d %b / %H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:712 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Okänd observationstid" -#: ../libgweather/weather.c:724 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Okänt" @@ -456,88 +461,88 @@ #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: ../libgweather/weather.c:746 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:791 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:794 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:800 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:803 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:809 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:812 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851 -#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../libgweather/weather.c:889 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../libgweather/weather.c:909 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:912 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:958 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f knop" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:961 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f engelska mil/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:964 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" @@ -545,104 +550,105 @@ #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: ../libgweather/weather.c:972 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Beaufort-kraft %.1f" -#: ../libgweather/weather.c:993 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../libgweather/weather.c:995 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Lugnt" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1039 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Okänt" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1045 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1048 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1051 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1054 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1057 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1060 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/weather.c:1098 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1104 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f engelska mil" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1107 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1110 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0f m" -#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:1257 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Mottagning misslyckades" -#: ../libgweather/weather-metar.c:574 +#: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "Misslyckades med att hämta METAR-data: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" "Weather data from the Open Weather Map " "project" @@ -656,7 +662,7 @@ #. #. That's very nice of them! #. -#: ../libgweather/weather-yrno.c:445 +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" diff -Nru libgweather-3.16.1/po/tr.po libgweather-3.18.1/po/tr.po --- libgweather-3.16.1/po/tr.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/tr.po 2015-09-20 22:30:57.000000000 +0000 @@ -5,21 +5,23 @@ # Sinan Imamoglu , 2003. # Emre Kadıoğlu , 2005. # Baris Cicek , 2004, 2005, 2008, 2009. -# Muhammet Kara , 2014. +# Muhammet Kara , 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-17 21:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-17 23:29+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-16 10:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-16 22:23+0300\n" "Last-Translator: Muhammet Kara \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1 msgid "Location Entry" @@ -37,109 +39,113 @@ msgid "GWeather" msgstr "GWeather" +#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784 +msgid "Loading..." +msgstr "Yükleniyor..." + #: ../libgweather/gweather-timezone.c:340 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Greenwich Ortalama Zamanı" -#: ../libgweather/timezone-menu.c:275 +#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyen" -#: ../libgweather/weather.c:114 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:113 msgid "Variable" msgstr "Değişken" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North" msgstr "Kuzey" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "North - NorthEast" msgstr "Kuzey - Kuzeydoğu" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "Northeast" msgstr "Kuzeydoğu" -#: ../libgweather/weather.c:115 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:114 msgid "East - NorthEast" msgstr "Doğu - Kuzeydoğu" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East" msgstr "Doğu" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "East - Southeast" msgstr "Doğu - Güneydoğu" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "Southeast" msgstr "Güneydoğu" -#: ../libgweather/weather.c:116 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:115 msgid "South - Southeast" msgstr "Güney - Güneydoğu" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South" msgstr "Güney" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "South - Southwest" msgstr "Güney - Güneybatı" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "Southwest" msgstr "Güneybatı" -#: ../libgweather/weather.c:117 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:116 msgid "West - Southwest" msgstr "Batı - Güneybatı" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West" msgstr "Batı" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "West - Northwest" msgstr "Batı - Kuzeybatı" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "Northwest" msgstr "Kuzeybatı" -#: ../libgweather/weather.c:118 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:117 msgid "North - Northwest" msgstr "Kuzey - Kuzeybatı" -#: ../libgweather/weather.c:125 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:124 msgctxt "wind direction" msgid "Invalid" msgstr "Geçersiz" -#: ../libgweather/weather.c:131 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:130 msgid "Clear Sky" msgstr "Açık Gökyüzü" -#: ../libgweather/weather.c:132 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:131 msgid "Broken clouds" msgstr "Parçalı bulutlu" -#: ../libgweather/weather.c:133 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:132 msgid "Scattered clouds" msgstr "Dağınık bulutlu" -#: ../libgweather/weather.c:134 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:133 msgid "Few clouds" msgstr "Hafif bulutlu" -#: ../libgweather/weather.c:135 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:134 msgid "Overcast" msgstr "Aşırı bulutlu" -#: ../libgweather/weather.c:142 ../libgweather/weather.c:214 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213 msgctxt "sky conditions" msgid "Invalid" msgstr "Geçersiz" @@ -148,302 +154,302 @@ #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE -#: ../libgweather/weather.c:174 ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Thunderstorm" msgstr "Fırtına" #. DRIZZLE -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Drizzle" msgstr "Çise" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Light drizzle" msgstr "Hafif yağmur" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Vasat çise" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Ağır çise" -#: ../libgweather/weather.c:175 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:174 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Dondurucu çise" #. RAIN -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain" msgstr "Yağmur" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Light rain" msgstr "Hafif yağmur" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Moderate rain" msgstr "Vasat yağmur" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Heavy rain" msgstr "Ağır yağmur" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Rain showers" msgstr "Kısa yoğun yağmur" -#: ../libgweather/weather.c:176 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:175 msgid "Freezing rain" msgstr "Dondurucu yağmur" #. SNOW -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow" msgstr "Kar" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Light snow" msgstr "Hafif kar yağışı" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Moderate snow" msgstr "Vasat kar yadışı" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Heavy snow" msgstr "Ağır kar yağışı" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snowstorm" msgstr "Kar fırtınası" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Rüzgarlı kar fırtınası" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Snow showers" msgstr "Kısa yoğun kar" -#: ../libgweather/weather.c:177 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:176 msgid "Drifting snow" msgstr "Kaygan kar" #. SNOW_GRAINS -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Snow grains" msgstr "Karla karışık yağmur" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Light snow grains" msgstr "Hafif kar taneleri var" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Vasat kar taneleri var" -#: ../libgweather/weather.c:178 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:177 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Ağır kar taneleri var" #. ICE_CRYSTALS -#: ../libgweather/weather.c:179 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:178 msgid "Ice crystals" msgstr "Buz kristalleri" #. ICE_PELLETS -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet" msgstr "Karla karışık yağmur" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Little sleet" msgstr "Hafif karla karışık yağmur" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Moderate sleet" msgstr "Ilımlı karla karışık yağmur" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Heavy sleet" msgstr "Ağır karla karışık yağmur" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Sleet storm" msgstr "Karla karışık yağmur fırtınası" -#: ../libgweather/weather.c:180 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:179 msgid "Showers of sleet" msgstr "Karla karışık sağanak yağmur" #. HAIL -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail" msgstr "Dolu" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hailstorm" msgstr "Dolu fırtınası" -#: ../libgweather/weather.c:181 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:180 msgid "Hail showers" msgstr "Dolu yağmuru" #. SMALL_HAIL -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hail" msgstr "Ufak dolu taneleri" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Small hailstorm" msgstr "Ufak dolu taneleri fırtınası" -#: ../libgweather/weather.c:182 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:181 msgid "Showers of small hail" msgstr "Ufak dolu taneleri yağmuru" #. PRECIPITATION -#: ../libgweather/weather.c:183 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:182 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Bilinmeyen çökelme" #. MIST -#: ../libgweather/weather.c:184 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:183 msgid "Mist" msgstr "Sislik" #. FOG -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog" msgstr "Sis" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Çevrede sis var" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Shallow fog" msgstr "Alçak sis" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Patches of fog" msgstr "Sis'in izleri var" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Partial fog" msgstr "Yer yer sis var" -#: ../libgweather/weather.c:185 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 msgid "Freezing fog" msgstr "Dondurucu sis" #. SMOKE -#: ../libgweather/weather.c:186 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 msgid "Smoke" msgstr "Duman" #. VOLCANIC_ASH -#: ../libgweather/weather.c:187 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:186 msgid "Volcanic ash" msgstr "Volkan külü" #. SAND -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Sand" msgstr "Kum" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Blowing sand" msgstr "Rüzgarlı kum" -#: ../libgweather/weather.c:188 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:187 msgid "Drifting sand" msgstr "Kaygan kum" #. HAZE -#: ../libgweather/weather.c:189 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:188 msgid "Haze" msgstr "Hafif pus" #. SPRAY -#: ../libgweather/weather.c:190 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:189 msgid "Blowing sprays" msgstr "Rüzgarlı püskürtmeli yağış" #. DUST -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Dust" msgstr "Toz" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Blowing dust" msgstr "Rüzgarlı toz" -#: ../libgweather/weather.c:191 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:190 msgid "Drifting dust" msgstr "Kaygan toz" #. SQUALL -#: ../libgweather/weather.c:192 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:191 msgid "Squall" msgstr "Fırtına" #. SANDSTORM -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm" msgstr "Kum fırtınası" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Çevrede kum fırtınası var" -#: ../libgweather/weather.c:193 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:192 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Ağır kum fırtınası" #. DUSTSTORM -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm" msgstr "Toz fırtınası" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Çevrede toz fırtınası var" -#: ../libgweather/weather.c:194 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:193 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Ağır toz fırtınası" #. FUNNEL_CLOUD -#: ../libgweather/weather.c:195 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:194 msgid "Funnel cloud" msgstr "Döneç bulutu" #. TORNADO -#: ../libgweather/weather.c:196 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:195 msgid "Tornado" msgstr "Kasırga" #. DUST_WHIRLS -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls" msgstr "Toz kasırgaları" -#: ../libgweather/weather.c:197 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:196 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Çevrede toz kasırgaları var" -#: ../libgweather/weather.c:706 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:705 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%d %b, %a / %H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:712 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:711 msgid "Unknown observation time" msgstr "Bilinmeyen gözetleme zamanı" -#: ../libgweather/weather.c:724 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:723 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" @@ -453,210 +459,215 @@ #. * want inches, otherwise translate to default:mm. #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#: ../libgweather/weather.c:746 +#. +#: ../libgweather/gweather-weather.c:745 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is -#. U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:791 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libgweather/gweather-weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is -#. U+00B0 DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:794 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libgweather/gweather-weather.c:800 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 -#. DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:800 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libgweather/gweather-weather.c:806 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 -#. DEGREE SIGN) -#: ../libgweather/weather.c:803 +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libgweather/gweather-weather.c:809 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:809 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:815 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin -#: ../libgweather/weather.c:812 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:818 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: ../libgweather/weather.c:835 ../libgweather/weather.c:851 -#: ../libgweather/weather.c:867 ../libgweather/weather.c:929 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: ../libgweather/weather.c:889 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:895 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: ../libgweather/weather.c:909 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:915 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: ../libgweather/weather.c:912 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:918 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%%%.f" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: ../libgweather/weather.c:958 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:964 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f knot" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: ../libgweather/weather.c:961 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:967 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: ../libgweather/weather.c:964 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:970 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: ../libgweather/weather.c:967 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:973 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#: ../libgweather/weather.c:972 +#. +#: ../libgweather/gweather-weather.c:978 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "%.1f Beaufort gücü" -#: ../libgweather/weather.c:993 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:999 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: ../libgweather/weather.c:995 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001 msgid "Calm" msgstr "Sakin" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: ../libgweather/weather.c:1003 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../libgweather/weather.c:1039 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1045 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: ../libgweather/weather.c:1048 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: ../libgweather/weather.c:1051 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: ../libgweather/weather.c:1054 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: ../libgweather/weather.c:1057 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: ../libgweather/weather.c:1060 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: ../libgweather/weather.c:1098 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: ../libgweather/weather.c:1104 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f mil" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: ../libgweather/weather.c:1107 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: ../libgweather/weather.c:1110 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: ../libgweather/weather.c:1138 ../libgweather/weather.c:1163 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: ../libgweather/weather.c:1257 +#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263 msgid "Retrieval failed" msgstr "Alım başarısız oldu" -#: ../libgweather/weather-metar.c:574 +#: ../libgweather/weather-metar.c:573 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "METAR verileri alınamadı: %d %s.\n" -#: ../libgweather/weather-owm.c:385 +#: ../libgweather/weather-owm.c:383 msgid "" -"Weather data from the Open Weather Map" -" project" -msgstr "Open Weather Map projesinden alınan hava durumu verileri" +"Weather data from the Open Weather Map " +"project" +msgstr "" +"Open Weather Map projesinden " +"alınan hava durumu verileri" #. The new (documented but not advertised) API is less strict in the #. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible #. attribution with a link to their service. +#. #. That's very nice of them! -#: ../libgweather/weather-yrno.c:445 +#. +#: ../libgweather/weather-yrno.c:507 msgid "" "Weather data from the Norwegian Meteorological " "Institute" -msgstr "Norveç Meteoroloji Enstitüsü'nden alınan veriler" +msgstr "" +"Norveç Meteoroloji Enstitüsü'nden alınan " +"veriler" #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1 msgid "URL for the radar map" @@ -666,7 +677,9 @@ msgid "" "The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling " "radar maps." -msgstr "Radar haritasının alınacağı özel URL. Radar haritalarını devre dışı bırakmak için burayı boş bırakın." +msgstr "" +"Radar haritasının alınacağı özel URL. Radar haritalarını devre dışı bırakmak " +"için burayı boş bırakın." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:3 msgid "Temperature unit" @@ -674,9 +687,11 @@ #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4 msgid "" -"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin'," -" 'centigrade' and 'fahrenheit'." -msgstr "Hava durumunu göstermek için kullanılan sıcaklık birimi. 'Kelvin', 'santigrat' ve 'fahrenheit' geçerli değerlerdir." +"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', " +"'centigrade' and 'fahrenheit'." +msgstr "" +"Hava durumunu göstermek için kullanılan sıcaklık birimi. 'Kelvin', " +"'santigrat' ve 'fahrenheit' geçerli değerlerdir." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5 msgid "Distance unit" @@ -684,10 +699,13 @@ #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6 msgid "" -"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or" -" for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and " +"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or " +"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and " "'miles'." -msgstr "Hava durumunu (örneğin görüş mesafesi ya da önemli olaylara olan uzaklık) göstermek için kullanılan mesafe birimi. Geçerli değerler 'metre', 'km' ve 'mil' dir." +msgstr "" +"Hava durumunu (örneğin görüş mesafesi ya da önemli olaylara olan uzaklık) " +"göstermek için kullanılan mesafe birimi. Geçerli değerler 'metre', 'km' ve " +"'mil' dir." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7 msgid "Speed unit" @@ -698,7 +716,10 @@ "The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). " "Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), " "'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)." -msgstr "Hava durumunda (örneğin rüzgar hızını) göstermek için kullanılan hız birimi. 'm/s' (metre / saniye), 'km/h' (kilometre / saat), 'mil/h' (mil / saat), 'knot' ve 'bft' (Beaufort ölçeği) geçerli değerlerdir." +msgstr "" +"Hava durumunda (örneğin rüzgar hızını) göstermek için kullanılan hız birimi. " +"'m/s' (metre / saniye), 'km/h' (kilometre / saat), 'mil/h' (mil / saat), " +"'knot' ve 'bft' (Beaufort ölçeği) geçerli değerlerdir." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9 msgid "Pressure unit" @@ -706,11 +727,15 @@ #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10 msgid "" -"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are 'kpa' " -"(kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically equivalent" -" to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of mercury), 'inch-" -"hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)." -msgstr "Hava durumunda basıncı göstermek için kullanılan birim. Geçerli değerler 'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (milibar, matematiksel olarak 1hPa'a eşittir ama farklı yazılır), 'mm-hg' (milimetre civa), 'inç-hg' (milimetre inç), 'atm' (atmosfer) dir." +"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are " +"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically " +"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of " +"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)." +msgstr "" +"Hava durumunda basıncı göstermek için kullanılan birim. Geçerli değerler " +"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (milibar, matematiksel olarak " +"1hPa'a eşittir ama farklı yazılır), 'mm-hg' (milimetre civa), 'inç-" +"hg' (milimetre inç), 'atm' (atmosfer) dir." #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11 msgid "Default location" @@ -725,4 +750,11 @@ "file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the " "value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase " "calculations, not for weather forecast." -msgstr "Hava durumu uygulamacığı için öntanımlı konum. İlk alan, gösterilecek isimdir. Eğer boşsa, konum veritabanından alınır. İkinci alan, öntanımlı hava istasyonunun METAR kodudur. Boş bırakılmamalıdır ve Locations.xml dosyasındaki bir <code> etiketine karşılık gelmelidir. Üçüncü alan, veritabanından alınan değeri geçersiz kılmak için bir (enlem, boylam) çiftidir. Bu hava tahmini için değil sadece gündoğumu ve ayın evrelerinin hesaplanmasında kullanılır." +msgstr "" +"Hava durumu uygulamacığı için öntanımlı konum. İlk alan, gösterilecek " +"isimdir. Eğer boşsa, konum veritabanından alınır. İkinci alan, öntanımlı " +"hava istasyonunun METAR kodudur. Boş bırakılmamalıdır ve Locations.xml " +"dosyasındaki bir <code> etiketine karşılık gelmelidir. Üçüncü alan, " +"veritabanından alınan değeri geçersiz kılmak için bir (enlem, boylam) " +"çiftidir. Bu hava tahmini için değil sadece gündoğumu ve ayın evrelerinin " +"hesaplanmasında kullanılır." diff -Nru libgweather-3.16.1/po/uk.po libgweather-3.18.1/po/uk.po --- libgweather-3.16.1/po/uk.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po/uk.po 2015-09-28 00:18:33.000000000 +0000 @@ -457,7 +457,7 @@ #. #: ../libgweather/weather.c:710 msgid "default:mm" -msgstr "Типово:mm" +msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) #: ../libgweather/weather.c:755 diff -Nru libgweather-3.16.1/po-locations/fa.po libgweather-3.18.1/po-locations/fa.po --- libgweather-3.16.1/po-locations/fa.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po-locations/fa.po 2015-09-20 22:30:57.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,22 @@ # Persian translation of gnome-applets-locations. # Copyright (C) 2004-2010 The Free Software Foundation. # This file is distributed under the same license as the gnome-applets package. -# Arash Mousavi , 2010, 2011, 2012, 2013. +# Arash Mousavi , 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-applets-locations HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-04 21:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-23 18:20+0330\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-16 10:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-16 23:43+0430\n" "Last-Translator: Arash Mousavi \n" "Language-Team: \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" msgid "Africa" msgstr "آفریقا" @@ -32,8 +33,9 @@ msgid "Atlantic" msgstr "آتلانتیک" -msgid "Australasia & Oceania" -msgstr "Australasia & Oceania" +#| msgid "Australasia & Oceania" +msgid "Australasia and Oceania" +msgstr "استرالیا و اقیانوسیه" msgid "Central and South America" msgstr "امریکای مرکزی و جنوبی" @@ -3636,6 +3638,10 @@ msgid "Curitiba" msgstr "کوریتیبا" +#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil +msgid "Dourados" +msgstr "دورادوس" + #. A city in Santa Catarina in Brazil msgid "Florianópolis" msgstr "فلوریانوپولیس" @@ -3746,6 +3752,10 @@ msgstr "پترولینا" #. A city in São Paulo in Brazil +msgid "Piracicaba" +msgstr "Piracicaba" + +#. A city in São Paulo in Brazil msgid "Piraçununga" msgstr "پیراسونوگا" @@ -5684,6 +5694,11 @@ msgid "Hohhot" msgstr "Hohhot" +#. A city in Shandong in China. +#. The name is also written "济南" +msgid "Jinan" +msgstr "جینان" + #. A city in Xinjiang in China msgid "Kashi" msgstr "کاشی" @@ -6863,10 +6878,6 @@ msgid "Dresden" msgstr "درسدن" -#. A city in Saarland in Germany -msgid "Ensheim" -msgstr "انسهایم" - #. A city in Lower Saxony in Germany msgid "Faßberg" msgstr "فسبرگ" @@ -7040,6 +7051,10 @@ msgid "Roth" msgstr "روت" +#. A city in Saarland in Germany +msgid "Saarbrücken" +msgstr "زاربروکن" + #. A city in Schleswig-Holstein in Germany msgid "Schleswig" msgstr "اشلسویش" @@ -7417,6 +7432,10 @@ msgstr "دبرستن" #. A city in Hungary +msgid "Győr" +msgstr "Győr" + +#. A city in Hungary msgid "Kecskemét" msgstr "کسکیمت" @@ -7676,7 +7695,7 @@ #. A city in Iran msgid "Abū Mūsā" -msgstr "Abū Mūsā" +msgstr "ابوموسی" #. A city in Iran. #. The name is also written "آغاجاری". @@ -7740,7 +7759,7 @@ #. The name is also written "دو گنبدان". #. msgid "Do Gonbadan" -msgstr "Do Gonbadan" +msgstr "دو گنبدان" #. A city in Iran msgid "Esfahan" @@ -7762,7 +7781,7 @@ #. The name is also written "گوشه شاهزاده قاسم". #. msgid "Gusheh Shahzadeh Qasem" -msgstr "Gusheh Shahzadeh Qasem" +msgstr "گوشه شاهزاده قاسم" #. A city in Iran. #. The name is also written "همدان". @@ -7873,6 +7892,11 @@ msgstr "سمنان" #. A city in Iran. +#. +msgid "Shahin Shahr" +msgstr "شاهین شهر" + +#. A city in Iran. #. The name is also written "شهر بالا". #. msgid "Shahr-e Bala" @@ -7924,34 +7948,110 @@ msgid "Zahedan-e (Yek)" msgstr "زاهدان (یک)" -#. A city in Ireland. -#. The local name in Irish is "Corcaigh". -#. +msgid "Athlone" +msgstr "آتلون" + +msgid "Bray" +msgstr "بری" + +msgid "Carlow" +msgstr "کارلو" + +msgid "Carrick on Shannon" +msgstr "Carrick on Shannon" + +msgid "Castlebar" +msgstr "کسل‌بار" + +msgid "Cavan" +msgstr "کاوان" + +msgid "Clonmel" +msgstr "Clonmel" + msgid "Cork" msgstr "کورک" -#. The capital of Ireland. -#. The local name in Irish is "Baile Átha Cliath". -#. -msgctxt "City in Ireland" +msgid "Drogheda" +msgstr "Drogheda" + msgid "Dublin" -msgstr "دوبلین" +msgstr "دابلین" -#. A city in Ireland. -#. The local name in Irish is "Dún Laoghaire". -#. -msgid "Dunleary" -msgstr "Dunleary" +msgid "Dundalk" +msgstr "دانداس" -#. A city in Ireland -msgid "Glentavraun" -msgstr "Glentavraun" +msgid "Ennis" +msgstr "انیس" -#. A city in Ireland. -#. The local name in Irish is "Sionainn". -#. -msgid "Shannon" -msgstr "شنون" +msgid "Galway" +msgstr "Galway" + +msgid "Kilkenny" +msgstr "Kilkenny" + +msgid "Lifford" +msgstr "لیفورد" + +msgid "Limerick" +msgstr "Limerick" + +msgid "Longford" +msgstr "لانگفورد" + +msgid "Monaghan" +msgstr "Monaghan" + +msgid "Mullingar" +msgstr "مولینگارد" + +msgid "Naas" +msgstr "Naas" + +msgid "Navan" +msgstr "ناوان" + +msgid "Nenagh" +msgstr "Nenagh" + +msgid "Newbridge" +msgstr "نیوبریج" + +#| msgid "Port Louis" +msgid "Portlaoise" +msgstr "Portlaoise" + +#| msgid "Boscombe Down" +msgid "Roscommon" +msgstr "Roscommon" + +msgid "Sligo" +msgstr "Sligo" + +msgid "Swords" +msgstr "Swords" + +#| msgid "Tallahassee" +msgid "Tallaght" +msgstr "Tallaght" + +msgid "Tralee" +msgstr "ترالی" + +msgid "Trim" +msgstr "Trim" + +msgid "Tullamore" +msgstr "تولامور" + +msgid "Waterford" +msgstr "واترفورد" + +msgid "Wexford" +msgstr "وکسفورد" + +msgid "Wicklow" +msgstr "ویکلو" #. The capital of the Isle of Man msgctxt "City in Isle of Man" @@ -8118,6 +8218,10 @@ msgstr "Isola del Cantone" #. A city in Italy +msgid "L'Aquila" +msgstr "L'Aquila" + +#. A city in Italy msgid "Laigueglia" msgstr "Laigueglia" @@ -8134,6 +8238,10 @@ msgstr "لچه" #. A city in Italy +msgid "Lucca" +msgstr "Lucca" + +#. A city in Italy msgid "Messina" msgstr "مسینا" @@ -8287,6 +8395,10 @@ msgstr "Verona" #. A city in Italy +msgid "Vicenza" +msgstr "ویچنزا" + +#. A city in Italy msgid "Viterbo" msgstr "ویتربو" @@ -10130,6 +10242,12 @@ msgstr "Bryansk" #. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Чебоксары". +#. +msgid "Cheboksary" +msgstr "چیباکساری" + +#. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Челябинск". #. msgid "Chelyabinsk" @@ -10160,6 +10278,12 @@ msgstr "ایرکوتسک" #. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Иже́вск". +#. +msgid "Izhevsk" +msgstr "Izhevsk" + +#. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Калининград". #. msgid "Kaliningrad" @@ -10293,6 +10417,10 @@ msgid "Rostov" msgstr "Rostov" +#. A city in Russia +msgid "Rybinsk" +msgstr "ری‌بینسک" + #. A city in Russia. #. "Saint Petersburg" is the traditional English name. #. The local name in Russian is "Sankt-Peterburg / @@ -10338,6 +10466,10 @@ msgstr "Tiksi" #. A city in Russia +msgid "Tomsk" +msgstr "Tomsk" + +#. A city in Russia msgid "Tyumen" msgstr "تیومن" @@ -10378,9 +10510,20 @@ msgstr "یکوتسک" #. A city in Russia +msgid "Yaroslavl" +msgstr "Yaroslavl" + +#. A city in Russia msgid "Yekaterinburg" msgstr "Yekaterinburg" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Йошкар-Ола". +#. +#| msgid "Yoshinaga" +msgid "Yoshkar-Ola" +msgstr "Yoshkar-Ola" + #. A city in Russia msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" @@ -10640,6 +10783,10 @@ msgstr "Dolný Hričov" #. A city in Slovakia +msgid "Dubnica nad Váhom" +msgstr "Dubnica nad Váhom" + +#. A city in Slovakia msgid "Kamenica nad Cirochou" msgstr "Kamenica nad Cirochou" @@ -10652,8 +10799,16 @@ msgstr "لوچنتس" #. A city in Slovakia -msgid "Nitra" -msgstr "نیترا" +msgid "Martin" +msgstr "مارتین" + +#. A city in Slovakia +msgid "Nové Zámky" +msgstr "Nové Zámky" + +#. A city in Slovakia +msgid "Partizánske" +msgstr "Partizánske" #. A city in Slovakia msgid "Piešťany" @@ -10664,13 +10819,41 @@ msgstr "Poprad" #. A city in Slovakia +#| msgid "Holešov" +msgid "Prešov" +msgstr "Prešov" + +#. A city in Slovakia msgid "Prievidza" msgstr "پریئویدزا" #. A city in Slovakia +#| msgid "Lumberton" +msgid "Ružomberok" +msgstr "Ružomberok" + +#. A city in Slovakia msgid "Sliač" msgstr "Sliač" +#. A city in Slovakia +msgid "Spišská Nová Ves" +msgstr "Spišská Nová Ves" + +#. A city in Slovakia +msgid "Svidník" +msgstr "Svidník" + +#. A city in Slovakia +#| msgctxt "City in Ontario, Canada" +#| msgid "Trenton" +msgid "Trenčín" +msgstr "Trenčín" + +#. A city in Slovakia +msgid "Žilina" +msgstr "جی‌لینا" + #. The capital of Slovenia msgid "Ljubljana" msgstr "لیوبلیانا" @@ -10763,7 +10946,7 @@ #. The capital of South Korea. #. "Seoul" is the traditional English name. -#. The local name in Korean is "Soul". +#. The local name in Korean is "서울" (transliterated as "Soul"). #. msgid "Seoul" msgstr "سئول" @@ -10785,6 +10968,10 @@ msgstr "Alcantarilla" #. A city in Spain +msgid "Alcorcón" +msgstr "Alcorcón" + +#. A city in Spain msgid "Alicante" msgstr "Alicante" @@ -10839,6 +11026,10 @@ msgstr "El Matorral" #. A city in Spain +msgid "Fuenlabrada" +msgstr "Fuenlabrada" + +#. A city in Spain msgid "Fuenterrabía" msgstr "Fuenterrabía" @@ -10871,6 +11062,10 @@ msgstr "Jerez" #. A city in Spain +msgid "Leganés" +msgstr "Leganés" + +#. A city in Spain msgctxt "City in Spain" msgid "León" msgstr "León" @@ -10904,6 +11099,10 @@ msgstr "مالاگا" #. A city in Spain +msgid "Móstoles" +msgstr "Móstoles" + +#. A city in Spain msgid "Noáin" msgstr "Noáin" @@ -11866,6 +12065,12 @@ msgid "Inverness" msgstr "اینورنس" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +msgid "Ipswich" +msgstr "Ipswich" + #. A city in Scotland in the United Kingdom msgid "Kilmoluag" msgstr "Kilmoluag" @@ -12081,12 +12286,6 @@ msgid "Wainfleet" msgstr "Wainfleet" -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -msgid "Wattisham" -msgstr "Wattisham" - #. A city in Scotland in the United Kingdom msgid "Wick" msgstr "Wick" @@ -19210,6 +19409,24 @@ msgid "Mariehamn" msgstr "ماری‌یهامن" +#~ msgid "Ensheim" +#~ msgstr "انسهایم" + +#~ msgid "Dunleary" +#~ msgstr "Dunleary" + +#~ msgid "Glentavraun" +#~ msgstr "Glentavraun" + +#~ msgid "Shannon" +#~ msgstr "شنون" + +#~ msgid "Nitra" +#~ msgstr "نیترا" + +#~ msgid "Wattisham" +#~ msgstr "Wattisham" + #~ msgid "20 Mile Hill" #~ msgstr "تپه‌ی بیست مایلی" @@ -20116,9 +20333,6 @@ #~ msgid "Boromo" #~ msgstr "بورومو" -#~ msgid "Boscombe Down" -#~ msgstr "باسکومب داون" - #~ msgid "Bossangoa" #~ msgstr "بوسانگوا" @@ -20590,9 +20804,6 @@ #~ msgid "Charlevoix Airport" #~ msgstr "فرودگاه شالرووئا" -#~ msgid "Charlo" -#~ msgstr "شارلو" - #~ msgid "Charlottetown Airport" #~ msgstr "فرودگاه شارلوت‌تاون" @@ -20611,9 +20822,6 @@ #~ msgid "Chaybukha" #~ msgstr "چایابوخا" -#~ msgid "Cheboksary" -#~ msgstr "چیباکساری" - #~ msgid "Chenault Airpark" #~ msgstr "پارک هوایی چیناولت" @@ -20839,9 +21047,6 @@ #~ msgid "Coronation Marine Aviation Reporting Station" #~ msgstr "ایستگاه مخابره‌ی پایگاه هوایی نیروی‌دریایی کورونٍیشن" -#~ msgid "Cosford" -#~ msgstr "کاسفورد" - #~ msgid "Cotobato" #~ msgstr "کوتوباتو" @@ -21964,9 +22169,6 @@ #~ msgid "Marseilles" #~ msgstr "مارسیلز" -#~ msgid "Martin" -#~ msgstr "مارتین" - #~ msgid "Mason County Airport" #~ msgstr "فرودگاه میسن کانتی" @@ -22591,9 +22793,6 @@ #~ msgid "Río Colorado" #~ msgstr "ریو کلرادو" -#~ msgid "Saarbrücken" -#~ msgstr "زاربروکن" - #~ msgid "Sable Island" #~ msgstr "جزیره‌ی سِیبل" @@ -22960,9 +23159,6 @@ #~ msgid "Thunder Bay Island" #~ msgstr "جزیره‌ی تاندر بی" -#~ msgid "Tillamook" -#~ msgstr "تیلاموک" - #~ msgid "Tiree" #~ msgstr "تایری" @@ -23008,9 +23204,6 @@ #~ msgid "Treviso/S.Angelo" #~ msgstr "ترویزو/سن آنجلو" -#~ msgid "Trincomalee" -#~ msgstr "ترینکومالی" - #~ msgid "Trollhättan" #~ msgstr "ترولهتان" @@ -23101,9 +23294,6 @@ #~ msgid "Vestmannaeyjar" #~ msgstr "وستماناای‌یار" -#~ msgid "Vicenza" -#~ msgstr "ویچنزا" - #~ msgid "Victoria International Airport" #~ msgstr "فرودگاه بین‌المللی ویکتوریا" diff -Nru libgweather-3.16.1/po-locations/ga.po libgweather-3.18.1/po-locations/ga.po --- libgweather-3.16.1/po-locations/ga.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po-locations/ga.po 2015-10-11 23:38:47.000000000 +0000 @@ -1,15235 +1,15871 @@ # Irish translations for libgweather package. -# Copyright (C) 2007-2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2007-2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgweather package. -# Seán de Búrca , 2007, 2008, 2009. +# Seán de Búrca , 2007-2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-13 12:43-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-13 13:14-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-30 12:31-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 13:01-0600\n" "Last-Translator: Seán de Búrca \n" "Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%" -"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " +"4;\n" -#. A city in Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:2 -msgid "'Adan" -msgstr "'Adan" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4 -msgid "'Ar'ar" -msgstr "'Ar'ar" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1 +msgid "Africa" +msgstr "An Afraic" -#. A city in Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:6 -msgid "'Ataq" -msgstr "'Ataq" +#. DZ - Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:3 +msgid "Algeria" +msgstr "An Ailgéir" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:8 -msgid "A Coruña" -msgstr "A Coruña" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:5 +msgid "Adrar" +msgstr "Adrar" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "آبادان". +#. The capital of Algeria. +#. "Algiers" is the traditional English name. +#. The local name in French is "Alger". #. +#: ../data/Locations.xml.in.h:10 +msgid "Algiers" +msgstr "Cathair na hAilgéire" + +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:12 -msgid "Abadan" -msgstr "Abadan" +msgid "Annaba" +msgstr "Annaba" -#. A city in Iran +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:14 -msgid "Abadeh" -msgstr "Abadeh" +msgid "Batna" +msgstr "Batna" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Абакан". -#. +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:16 +msgid "Bechar" +msgstr "Bechar" + +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:18 -msgid "Abakan" -msgstr "Abakan" +msgid "Bejaia" +msgstr "Bejaia" -#. A city in France +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:20 -msgid "Abbeville" -msgstr "Abbeville" +msgid "Berriane" +msgstr "Berriane" -#. A city in British Columbia in Canada +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:22 -msgid "Abbotsford" -msgstr "Abbotsford" +msgid "Biskra" +msgstr "Biskra" -#. A city in Saudi Arabia +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:24 -msgid "Abha" -msgstr "Abha" +msgid "Bou Saada" +msgstr "Bou Saada" -#. A city in Côte d'Ivoire +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:26 -msgid "Abidjan" -msgstr "Abidjan" +msgid "Chlef" +msgstr "Chlef" -#. A city in Texas in the United States +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:28 -msgid "Abilene" -msgstr "Abilene" +msgid "Constantine" +msgstr "Constantine" -#. A city in Virginia in the United States +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:30 -msgid "Abingdon" -msgstr "Abingdon" +msgid "Dar el Beida" +msgstr "Dar el Beida" -#. The capital of the United Arab Emirates. -#. "Abu Dhabi" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Abu Zaby". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:35 -msgid "Abu Dhabi" -msgstr "Abú Daibí" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:32 +msgid "Djanet" +msgstr "Djanet" -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:37 -msgid "Abū Mūsā" -msgstr "Abū Mūsā" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:34 +msgid "El Golea" +msgstr "El Golea" -#. A city in Guerrero in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:39 -msgid "Acapulco" -msgstr "Acapulco" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:36 +msgid "Ghardaia" +msgstr "" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:41 -msgid "Acarigua" -msgstr "Acarigua" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:38 +msgid "Hassi Messaoud" +msgstr "" -#. The capital of Ghana -#: ../data/Locations.xml.in.h:43 -msgid "Accra" -msgstr "Accra" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:40 +#, fuzzy +msgid "I-n-Amenas" +msgstr "Ar siúl" -#. A city in Lower Saxony in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:45 -msgid "Achum" -msgstr "Achum" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:42 +#, fuzzy +msgid "I-n-Salah" +msgstr "Name=An Chóiré Thuaidh" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:47 -msgid "Acon" -msgstr "Acon" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:44 +msgid "Illizi" +msgstr "" -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:49 -msgid "Ad Dalfa'ah" -msgstr "Ad Dalfa'ah" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:46 +msgid "Jijel" +msgstr "" -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:51 -msgid "Ad Dammam" -msgstr "Ad Dammam" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:48 +msgid "Laghouat" +msgstr "" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:53 -msgid "Ada" -msgstr "Ada" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:50 +#, fuzzy +msgid "Mascara" +msgstr "Madagascar" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:55 -msgid "Adak" -msgstr "Adak" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:52 +msgid "Oran" +msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:57 -msgid "Adamsville" -msgstr "Adamsville" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:54 +msgid "Ouargla" +msgstr "" -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:59 -msgid "Adana" -msgstr "Adana" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:56 +msgid "Setif" +msgstr "" -#. A city in South Australia in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:61 -msgid "Adelaide" -msgstr "Adelaide" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Sidi Amrane" +msgstr "An Araib Shádach" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Адлер". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:65 -msgid "Adler" -msgstr "Adler" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:60 +msgid "Sidi Bel Abbes" +msgstr "" #. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:67 -msgid "Adrar" -msgstr "Adrar" +#: ../data/Locations.xml.in.h:62 +#, fuzzy +msgid "Tamanrasset" +msgstr "Tasmania" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:69 -msgid "Adrian" -msgstr "Adrian" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:64 +msgid "Tebessa" +msgstr "" -#. AF - Afghanistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:71 -msgid "Afghanistan" -msgstr "An Afganastáin" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:66 +msgid "Tiaret" +msgstr "" + +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:68 +msgid "Timimoun" +msgstr "" + +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:70 +msgid "Tindouf" +msgstr "" +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:72 -msgid "Africa" -msgstr "An Afraic" +#, fuzzy +msgid "Tlemcen" +msgstr "An Éimin" -#. A city in Niger +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:74 -msgid "Agadez" -msgstr "Agadez" +msgid "Touggourt" +msgstr "" -#. A city in Morocco +#. AO - Angola #: ../data/Locations.xml.in.h:76 -msgid "Agadir" -msgstr "Agadir" +msgid "Angola" +msgstr "Angóla" -#. A city in British Columbia in Canada +#. BJ - Benin #: ../data/Locations.xml.in.h:78 -msgid "Agassiz" -msgstr "Agassiz" +msgid "Benin" +msgstr "Beinin" -#. A city in France +#. A city in Benin #: ../data/Locations.xml.in.h:80 -msgid "Agen" -msgstr "Agen" +msgid "Cotonou" +msgstr "Cotonou" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "آغاجاری". -#. +#. The capital of Benin +#: ../data/Locations.xml.in.h:82 +msgid "Porto-Novo" +msgstr "" + +#. BW - Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:84 -msgid "Aghajari" -msgstr "Aghajari" +msgid "Botswana" +msgstr "An Bhotsuáin" -#. A city in Spain +#. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:86 -msgid "Agoncillo" -msgstr "Agoncillo" +msgid "Francistown" +msgstr "" -#. A city in India +#. The capital of Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:88 -msgid "Ahmadabad" -msgstr "Ahmadabad" +#, fuzzy +msgid "Gaborone" +msgstr "Gabúin" -#. A city in North Carolina in the United States +#. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:90 -msgid "Ahoskie" -msgstr "Ahoskie" +msgid "Ghanzi" +msgstr "" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "اهواز". -#. +#. A city in Botswana +#: ../data/Locations.xml.in.h:92 +msgid "Kasane" +msgstr "" + +#. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:94 -msgid "Ahvaz" -msgstr "Ahvaz" +msgid "Letlhakane" +msgstr "" -#. A city in Austria. -#. One of several cities in Austria called "Aigen". -#. +#. A city in Botswana +#: ../data/Locations.xml.in.h:96 +#, fuzzy +msgid "Lokerane" +msgstr "An Úcráin" + +#. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:98 -msgid "Aigen im Ennstal" -msgstr "Aigen im Ennstal" +msgid "Maun" +msgstr "" -#. A city in Nebraska in the United States +#. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:100 -msgid "Ainsworth" -msgstr "Ainsworth" +msgid "Mochudi" +msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States +#. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:102 -msgid "Aitkin" -msgstr "Aitkin" +msgid "Selebi-Phikwe" +msgstr "" -#. A city in France +#. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:104 -msgid "Ajaccio" -msgstr "Ajaccio" +#, fuzzy +msgid "Tshabong" +msgstr "Gabúin" -#. A city in Japan +#. BF - Burkina Faso #: ../data/Locations.xml.in.h:106 -msgid "Akita" -msgstr "Akita" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Buircíne Fasó" -#. A city in Northwest Territories in Canada +#. The capital of Burkina Faso #: ../data/Locations.xml.in.h:108 -msgid "Aklavik" -msgstr "Aklavik" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" -#. A city in Cyprus +#. BI - Burundi #: ../data/Locations.xml.in.h:110 -msgid "Akrotiri" -msgstr "Akrotiri" +msgid "Burundi" +msgstr "An Bhurúin" -#. A city in Iceland +#. The capital of Burundi #: ../data/Locations.xml.in.h:112 -msgid "Akureyri" -msgstr "Akureyri" +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" -#. A city in Jordan +#. CM - Cameroon #: ../data/Locations.xml.in.h:114 -msgid "Al 'Aqabah" -msgstr "Al 'Aqabah" +msgid "Cameroon" +msgstr "Camarún" -#. A city in Saudi Arabia +#. A city in Cameroon #: ../data/Locations.xml.in.h:116 -msgid "Al 'Aqiq" -msgstr "Al 'Aqiq" +msgid "Douala" +msgstr "Douala" -#. A city in Egypt +#. A city in Cameroon #: ../data/Locations.xml.in.h:118 -msgid "Al 'Arish" -msgstr "Al 'Arish" +msgid "Garoua" +msgstr "" -#. A city in the United Arab Emirates +#. A city in Cameroon #: ../data/Locations.xml.in.h:120 -msgid "Al 'Ayn" -msgstr "Al 'Ayn" +msgid "Ngaoundere" +msgstr "" -#. A city in the United Arab Emirates +#. The capital of Cameroon #: ../data/Locations.xml.in.h:122 -msgid "Al Fujayrah" -msgstr "Al Fujayrah" +msgid "Yaounde" +msgstr "" -#. A city in Egypt +#. CV - Cape Verde #: ../data/Locations.xml.in.h:124 -msgid "Al Ghardaqah" -msgstr "Al Ghardaqah" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Rinn Verde" -#. A city in Bahrain. -#. The name is also written "الحد". -#. +#. A city in Cape Verde +#: ../data/Locations.xml.in.h:126 +msgid "Preguiça" +msgstr "" + +#. CF - Central African Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:128 -msgid "Al Hadd" -msgstr "Al Hadd" +msgid "Central African Republic" +msgstr "Poblacht na hAfraice Láir" -#. A city in Morocco +#. A city in the Central African Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:130 -msgid "Al Hoceima" -msgstr "Al Hoceima" +msgid "Bangassou" +msgstr "Bangassou" -#. A city in Yemen +#. The capital of the Central African Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:132 -msgid "Al Hudaydah" -msgstr "Al Hudaydah" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" -#. A city in Jordan +#. A city in the Central African Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:134 -msgid "Al Jizah" -msgstr "Al Jizah" +msgid "Berberati" +msgstr "Berberati" -#. A city in Egypt +#. TD - Chad #: ../data/Locations.xml.in.h:136 -msgid "Al Qabuti" -msgstr "Al Qabuti" +msgid "Chad" +msgstr "Sead" -#. A city in Syria +#. A city in Chad #: ../data/Locations.xml.in.h:138 -msgid "Al Qamishli" -msgstr "Al Qamishli" +msgid "Moundou" +msgstr "" -#. A city in Saudi Arabia +#. The capital of Chad #: ../data/Locations.xml.in.h:140 -msgid "Al Qaysumah" -msgstr "Al Qaysumah" +#, fuzzy +msgid "N'Djamena" +msgstr "An Afraic/Ndjamena" -#. A city in Saudi Arabia +#. A city in Chad #: ../data/Locations.xml.in.h:142 -msgid "Al Qurayyat" -msgstr "Al Qurayyat" +msgid "Sarh" +msgstr "" -#. A city in Saudi Arabia +#. KM - Comoros #: ../data/Locations.xml.in.h:144 -msgid "Al Wajh" -msgstr "Al Wajh" +msgid "Comoros" +msgstr "Oileáin Chomóra" -#. A city in Saudi Arabia +#. A city in Comoros #: ../data/Locations.xml.in.h:146 -msgid "Al Wuday'ah" -msgstr "Al Wuday'ah" +#, fuzzy +msgid "Mbaléni" +msgstr "Mailí" -#. A state/province/territory in United States +#. The capital of Comoros #: ../data/Locations.xml.in.h:148 -msgid "Alabama" -msgstr "Alabama" +#, fuzzy +msgid "Moroni" +msgstr "Maracó" -#. A city in Alabama in the United States +#. CD - Democratic Republic of the Congo #: ../data/Locations.xml.in.h:150 -msgid "Alabaster" -msgstr "Alabaster" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:152 -msgid "Alagoas" -msgstr "Alagoas" +msgid "Congo, Democratic Republic of the" +msgstr "An Chongó, Poblacht Dhaonlathach" -#. This represents the time zone in the Brazilian states of -#. Alagoas and Sergipe. See the comment on "Brasília Time" -#. for more details. This string is only used in places -#. where "Brazil" is already clear from context. +#. The time zone used in the western half of the Democratic +#. Republic of the Congo. The string is only used in places +#. where "Democratic Republic of the Congo" is already +#. clear from context. FIXME: is there an official name for +#. this zone? #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:158 -msgid "Alagoas, Sergipe" -msgstr "Alagoas, Sergipe" - -#. A city in Costa Rica -#: ../data/Locations.xml.in.h:160 -msgid "Alajuela" -msgstr "Alajuela" - -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:162 -msgid "Alamogordo" -msgstr "Alamogordo" +#: ../data/Locations.xml.in.h:157 +#, fuzzy +msgid "Western Congo" +msgstr "Webster City" -#. A city in Colorado in the United States +#. The time zone used in the eastern half of the Democratic +#. Republic of the Congo. The string is only used in places +#. where "Democratic Republic of the Congo" is already +#. clear from context. FIXME: is there an official name for +#. this zone? +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:164 -msgid "Alamosa" -msgstr "Alamosa" +msgid "Eastern Congo" +msgstr "An Congó Oirthear" -#. A state/province/territory in United States +#. The capital of the Democratic Republic of the Congo #: ../data/Locations.xml.in.h:166 -msgid "Alaska" -msgstr "Alasca" +#, fuzzy +msgid "Kinshasa" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Kansas" -#. The time zone used in the majority of Alaska in the -#. United States. The string is only used in places where -#. "United States" is already clear from context. +#. CG - Republic of the Congo. The official ISO 3166 short +#. English name is simply "Congo"; we use the long name to +#. better distinguish it from CD (The Democratic Republic of +#. the Congo). #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:171 -msgid "Alaska Time" -msgstr "Am Alasca" +#: ../data/Locations.xml.in.h:172 +msgid "Congo, Republic of the" +msgstr "An Chongó, Poblacht" -#. AL - Albania -#: ../data/Locations.xml.in.h:173 -msgid "Albania" -msgstr "An Albáin" +#. The capital of the Republic of the Congo +#: ../data/Locations.xml.in.h:174 +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:175 -msgid "Albemarle" -msgstr "Albemarle" +#. A city in the Republic of the Congo +#: ../data/Locations.xml.in.h:176 +msgid "Pointe-Noire" +msgstr "" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:177 -msgid "Albenga" -msgstr "Albenga" +#. CI - Côte d'Ivoire +#: ../data/Locations.xml.in.h:178 +msgid "Côte d'Ivoire" +msgstr "An Cósta Eabhair" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:179 -msgid "Albert Lea" -msgstr "Albert Lea" +#. A city in Côte d'Ivoire +#: ../data/Locations.xml.in.h:180 +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" -#. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:181 -msgid "Alberta" -msgstr "Alberta" +#. DJ - Djibouti +#: ../data/Locations.xml.in.h:182 +msgctxt "Country" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:183 -msgid "Albertville" -msgstr "Albertville" +#. The capital of Djibouti +#: ../data/Locations.xml.in.h:184 +msgctxt "City in Djibouti" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibouti" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:185 -msgid "Albion" -msgstr "Albion" +#. EG - Egypt +#: ../data/Locations.xml.in.h:186 +msgid "Egypt" +msgstr "An Éigipt" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:187 -msgid "Albuquerque" -msgstr "Albuquerque" +#. A city in Egypt +#: ../data/Locations.xml.in.h:188 +msgid "Al 'Arish" +msgstr "Al 'Arish" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:189 -msgid "Alcantarilla" -msgstr "Alcantarilla" +#. A city in Egypt +#: ../data/Locations.xml.in.h:190 +msgid "Al Ghardaqah" +msgstr "Al Ghardaqah" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:191 -msgid "Alençon" -msgstr "Alençon" +#. A city in Egypt +#: ../data/Locations.xml.in.h:192 +msgid "Al Qabuti" +msgstr "Al Qabuti" -#. A city in Syria. -#. "Aleppo" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Halab". +#. A city in Egypt. +#. "Alexandria" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Al Iskandariyah". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:196 -msgid "Aleppo" -msgstr "Aleppo" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:198 -msgid "Alexander City" -msgstr "Alexander City" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:200 -msgid "Alexandroúpolis" -msgstr "Alexandroúpolis" +#: ../data/Locations.xml.in.h:197 +msgctxt "City in Egypt" +msgid "Alexandria" +msgstr "Cathair Alastair" -#. DZ - Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:202 -msgid "Algeria" -msgstr "An Ailgéir" +#. A city in Egypt +#: ../data/Locations.xml.in.h:199 +msgid "Aswan" +msgstr "Aswan" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:204 -msgid "Alghero" -msgstr "Alghero" +#. A city in Egypt +#: ../data/Locations.xml.in.h:201 +msgid "Asyut" +msgstr "Asyut" -#. The capital of Algeria. -#. "Algiers" is the traditional English name. -#. The local name in French is "Alger". +#. The capital of Egypt. +#. "Cairo" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Al Qahirah". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:209 -msgid "Algiers" -msgstr "Cathair na hAilgéire" +#: ../data/Locations.xml.in.h:206 +msgctxt "City in Egypt" +msgid "Cairo" +msgstr "Caireo" -#. A city in Spain +#. A city in Egypt. +#. "Luxor" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Al Uqsur". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:211 -msgid "Alicante" -msgstr "Alicante" +msgid "Luxor" +msgstr "" -#. A city in Texas in the United States +#. A city in Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:213 -msgid "Alice" -msgstr "Alice" +#, fuzzy +msgid "Marsa Matruh" +msgstr "Mary's Harbour" -#. A city in Northern Territory in Australia +#. A city in Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:215 -msgid "Alice Springs" -msgstr "Alice Springs" +#, fuzzy +msgid "Sharm ash Shaykh" +msgstr "Sharm El Sheikhintl" -#. A city in Pennsylvania in the United States +#. A city in Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:217 -msgid "Allentown" -msgstr "Allentown" +msgid "Taba" +msgstr "" -#. A city in Nebraska in the United States +#. GQ - Equatorial Guinea #: ../data/Locations.xml.in.h:219 -msgid "Alliance" -msgstr "Alliance" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "An Ghuine Mheánchiorclach" -#. A city in British Columbia in Canada +#. The capital of Equatorial Guinea #: ../data/Locations.xml.in.h:221 -msgid "Allison Harbour" -msgstr "Allison Harbour" +#, fuzzy +msgid "Malabo" +msgstr "Málta" -#. A city in Kazakhstan +#. ER - Eritrea #: ../data/Locations.xml.in.h:223 -msgid "Almaty" -msgstr "Almaty" +msgid "Eritrea" +msgstr "An Eiritré" -#. A city in Spain +#. ET - Ethiopia #: ../data/Locations.xml.in.h:225 -msgid "Almería" -msgstr "Almería" - -#. The capital of Niue -#: ../data/Locations.xml.in.h:227 -msgid "Alofi" -msgstr "Alofi" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:229 -msgid "Alpena" -msgstr "Alpena" +msgid "Ethiopia" +msgstr "An Aetóip" -#. A city in Norway +#. TF - French Southern Territories, a territory of France +#. consisting of several mostly-uninhabited islands in the +#. Indian Ocean. The French name is "Terres australes +#. françaises". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:231 -msgid "Alta" -msgstr "Alta" +#, fuzzy +msgid "French Southern Territories" +msgstr "An Astráil/Críoch Thuaidh" -#. A city in Mato Grosso in Brazil +#. GA - Gabon #: ../data/Locations.xml.in.h:233 -msgid "Alta Floresta" -msgstr "Alta Floresta" +#, fuzzy +msgid "Gabon" +msgstr "Gabúin" -#. A city in British Columbia in Canada +#. A city in Gabon #: ../data/Locations.xml.in.h:235 -msgid "Alta Lake" -msgstr "Alta Lake" +#, fuzzy +msgid "Franceville" +msgstr "An Fhrainc" -#. A city in Pará in Brazil +#. The capital of Gabon #: ../data/Locations.xml.in.h:237 -msgid "Altamira" -msgstr "Altamira" +#, fuzzy +msgid "Libreville" +msgstr "An Afraic/Libreville" -#. A city in Thuringia in Germany +#. A city in Gabon #: ../data/Locations.xml.in.h:239 -msgid "Altenburg" -msgstr "Altenburg" +msgid "Port-Gentil" +msgstr "Port-Gentil" -#. A city in Illinois in the United States +#. GM - Gambia #: ../data/Locations.xml.in.h:241 -msgid "Alton" -msgstr "Alton" +#, fuzzy +msgid "Gambia" +msgstr "An tSaimbia" -#. A city in Pennsylvania in the United States +#. The capital of Gambia #: ../data/Locations.xml.in.h:243 -msgid "Altoona" -msgstr "Altoona" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" -#. A city in California in the United States +#. GH - Ghana #: ../data/Locations.xml.in.h:245 -msgid "Alturas" -msgstr "Alturas" +#, fuzzy +msgid "Ghana" +msgstr "Gána" -#. A city in Oklahoma in the United States +#. The capital of Ghana #: ../data/Locations.xml.in.h:247 -msgid "Altus" -msgstr "Altus" +msgid "Accra" +msgstr "Accra" -#. A city in Oklahoma in the United States +#. GN - Guinea #: ../data/Locations.xml.in.h:249 -msgid "Alva" -msgstr "Alva" +#, fuzzy +msgid "Guinea" +msgstr "An Ghuine" -#. A city in Honduras +#. The capital of Guinea #: ../data/Locations.xml.in.h:251 -msgid "Amapala" -msgstr "Amapala" +msgid "Conakry" +msgstr "Conacraí" -#. A state/province/territory in Brazil +#. GW - Guinea-Bissau #: ../data/Locations.xml.in.h:253 -msgid "Amapá" -msgstr "Amapá" +#, fuzzy +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "An Ghuine" -#. This represents the time zone in the Brazilian state of -#. Amapá and the eastern part of Pará. See the comment on -#. "Brasília Time" for more details. This string is only -#. used in places where "Brazil" is already clear from -#. context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:260 -msgid "Amapá / East Pará" -msgstr "Amapá / Pará Thoir" +#. KE - Kenya +#: ../data/Locations.xml.in.h:255 +#, fuzzy +msgid "Kenya" +msgstr "An Chéinia" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:262 -msgid "Amarillo" -msgstr "Amarillo" +#. A city in Kenya +#: ../data/Locations.xml.in.h:257 +msgid "Eldoret" +msgstr "Eldoret" -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:264 -msgid "Amazonas" -msgstr "Amazonas" +#. A city in Kenya +#: ../data/Locations.xml.in.h:259 +msgid "Kisumu" +msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:266 -msgid "Ambler" -msgstr "Ambler" +#. A city in Kenya +#: ../data/Locations.xml.in.h:261 +msgid "Mombasa" +msgstr "" -#. A city in France. -#. One of several cities in France called "Ambérieu". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:270 -msgid "Ambérieu-en-Bugey" -msgstr "Ambérieu-en-Bugey" +#. The capital of Kenya +#: ../data/Locations.xml.in.h:263 +#, fuzzy +msgid "Nairobi" +msgstr "An Afraic/Nairobi" -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:272 -msgid "Amelia" -msgstr "Amelia" +#. LS - Lesotho +#: ../data/Locations.xml.in.h:265 +msgid "Lesotho" +msgstr "" -#. AS - American Samoa, a territory of the United States in the -#. South Pacific, not to be confused with the separate nation -#. of "Samoa". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:277 -msgid "American Samoa" -msgstr "Samoa Meiriceánach" +#. LR - Liberia +#: ../data/Locations.xml.in.h:267 +msgctxt "Country" +msgid "Liberia" +msgstr "An Libéir" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:279 -msgid "Ames" -msgstr "Ames" +#. LY - Libyan Arab Jamahiriya +#: ../data/Locations.xml.in.h:269 +#, fuzzy +msgid "Libya" +msgstr "An Libia" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:281 -msgid "Ami" -msgstr "Ami" +#. A city in Libya +#: ../data/Locations.xml.in.h:271 +msgid "Baninah" +msgstr "Baninah" -#. The capital of Jordan. -#. "Amman" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "'Amman". +#. A city in Libya +#: ../data/Locations.xml.in.h:273 +#, fuzzy +msgid "Sabha" +msgstr "Abha" + +#. The capital of Libya. +#. "Tripoli" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Tarabulus / طرابلس". #. +#: ../data/Locations.xml.in.h:278 +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripilí" + +#. MG - Madagascar +#: ../data/Locations.xml.in.h:280 +#, fuzzy +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagascar" + +#. A city in Madagascar +#: ../data/Locations.xml.in.h:282 +msgid "Ankarena" +msgstr "Ankarena" + +#. The capital of Madagascar +#: ../data/Locations.xml.in.h:284 +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananairíveo" + +#. A city in Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:286 -msgid "Amman" -msgstr "Amman" +msgid "Antsiranana" +msgstr "Antsiranana" -#. A city in Quebec in Canada +#. A city in Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:288 -msgid "Amqui" -msgstr "Amqui" +msgid "Fasenina-Ampasy" +msgstr "" -#. A city in India +#. A city in Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:290 -msgid "Amritsar" -msgstr "Amritsar" +#, fuzzy +msgid "Mahajanga" +msgstr "An Áise/Magadan" -#. The capital of the Netherlands +#. A city in Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:292 -msgid "Amsterdam" -msgstr "Amstardam" +#, fuzzy +msgid "Toamasina" +msgstr "Tasmania" -#. An American research station in Antarctica, which keeps -#. the same time as New Zealand. The string is only used in -#. places where "Antarctica" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:297 -msgid "Amundsen-Scott South Pole Station (New Zealand Time)" -msgstr "Stáisiún an Phol Theas Amundsen-Scott (Am Nua Shéalannach)" +#. A city in Madagascar +#: ../data/Locations.xml.in.h:294 +#, fuzzy +msgid "Tolanaro" +msgstr "Tonga" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Анадырь". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:301 -msgid "Anadyr'" -msgstr "Anadyr'" +#. MW - Malawi +#: ../data/Locations.xml.in.h:296 +#, fuzzy +msgid "Malawi" +msgstr "Mailí" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:303 -msgid "Anaheim" -msgstr "Anaheim" +#. ML - Mali +#: ../data/Locations.xml.in.h:298 +#, fuzzy +msgid "Mali" +msgstr "Mailí" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:305 -msgid "Anaktuvuk Pass" -msgstr "Anaktuvuk Pass" +#. MR - Mauritania +#: ../data/Locations.xml.in.h:300 +msgid "Mauritania" +msgstr "An Mháratáin" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Анапа". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:309 -msgid "Anapa" -msgstr "Anapa" +#. A city in Mauritania +#: ../data/Locations.xml.in.h:302 +msgid "Nouadhibou" +msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:311 -msgid "Anchorage" -msgstr "Anchorage" +#. The capital of Mauritania +#: ../data/Locations.xml.in.h:304 +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:313 -msgid "Andahuaylas" -msgstr "Andahuaylas" +#. MU - Mauritius +#: ../data/Locations.xml.in.h:306 +msgid "Mauritius" +msgstr "Oileán Mhuirís" -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:315 -msgid "Andalusia" -msgstr "Andalusia" +#. A city in Mauritius +#: ../data/Locations.xml.in.h:308 +#, fuzzy +msgid "Plaisance" +msgstr "Alliance" -#. AD - Andorra -#: ../data/Locations.xml.in.h:317 -msgid "Andorra" -msgstr "Andóra" +#. The capital of Mauritius +#: ../data/Locations.xml.in.h:310 +#, fuzzy +msgid "Port Louis" +msgstr "St Louis" -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:319 -msgid "Andover" -msgstr "Andover" +#. A city in Mauritius +#: ../data/Locations.xml.in.h:312 +#, fuzzy +msgid "Port Mathurin" +msgstr "Port Said" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:321 -msgid "Andravída" -msgstr "Andravída" +#. YT - Mayotte +#: ../data/Locations.xml.in.h:314 +#, fuzzy +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayo" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:323 -msgid "Andrews" -msgstr "Andrews" +#. A city in Mayotte +#: ../data/Locations.xml.in.h:316 +msgid "Dzaoudzi" +msgstr "Dzaoudzi" -#. A city in the Philippines -#: ../data/Locations.xml.in.h:325 -msgid "Angeles" -msgstr "Angeles" +#. The capital of Mayotte +#: ../data/Locations.xml.in.h:318 +msgid "Mamoudzou" +msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:327 -msgid "Angle Inlet" -msgstr "Angle Inlet" +#. MA - Morocco +#: ../data/Locations.xml.in.h:320 +#, fuzzy +msgid "Morocco" +msgstr "Maracó" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:329 -msgid "Angleton" -msgstr "Angleton" +#. A city in Morocco +#: ../data/Locations.xml.in.h:322 +msgid "Agadir" +msgstr "Agadir" -#. AO - Angola -#: ../data/Locations.xml.in.h:331 -msgid "Angola" -msgstr "Angóla" +#. A city in Morocco +#: ../data/Locations.xml.in.h:324 +msgid "Al Hoceima" +msgstr "Al Hoceima" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:333 -msgid "Angoon" -msgstr "Angoon" +#. A city in Morocco +#: ../data/Locations.xml.in.h:326 +msgid "Fes" +msgstr "" -#. AI - Anguilla, a British territory in the Caribbean -#: ../data/Locations.xml.in.h:335 -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" +#. A city in Morocco +#: ../data/Locations.xml.in.h:328 +msgid "Marrakech" +msgstr "" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:337 -msgid "Anhui" -msgstr "Anhui" +#. A city in Morocco +#: ../data/Locations.xml.in.h:330 +msgid "Meknes" +msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:339 -msgid "Aniak" -msgstr "Aniak" +#. A city in Morocco +#: ../data/Locations.xml.in.h:332 +msgid "Nador" +msgstr "" -#. The capital of Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:341 -msgid "Ankara" -msgstr "Ankara" +#. A city in Morocco +#: ../data/Locations.xml.in.h:334 +msgid "Nouaseur" +msgstr "" -#. A city in Madagascar -#: ../data/Locations.xml.in.h:343 -msgid "Ankarena" -msgstr "Ankarena" +#. A city in Morocco +#: ../data/Locations.xml.in.h:336 +msgid "Ouarzazat" +msgstr "" -#. A city in Iowa in the United States +#. A city in Morocco +#: ../data/Locations.xml.in.h:338 +msgid "Oujda" +msgstr "" + +#. The capital of Morocco +#: ../data/Locations.xml.in.h:340 +#, fuzzy +msgid "Rabat" +msgstr "Ashgabat" + +#. A city in Morocco. +#. "Tangier" is the traditional English name. +#. The local name is "Tanger". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:345 -msgid "Ankeny" -msgstr "Ankeny" +#, fuzzy +msgid "Tangier" +msgstr "An Afraic/Bangui" -#. A city in Michigan in the United States +#. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:347 -msgid "Ann Arbor" -msgstr "Ann Arbor" +msgid "Tetouan" +msgstr "" -#. A city in Algeria +#. MZ - Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:349 -msgid "Annaba" -msgstr "Annaba" +#, fuzzy +msgid "Mozambique" +msgstr "An Mhósaimbíc" -#. A city in Maryland in the United States +#. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:351 -msgid "Annapolis" -msgstr "Annapolis" +msgid "Beira" +msgstr "Beira" -#. A city in Alaska in the United States +#. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:353 -msgid "Annette" -msgstr "Annette" +msgid "Chimoio" +msgstr "Chimoio" -#. A city in Alabama in the United States +#. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:355 -msgid "Anniston" -msgstr "Anniston" +msgid "Lichinga" +msgstr "" -#. A city in Turkey +#. The capital of Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:357 -msgid "Antalya" -msgstr "Antalya" +#, fuzzy +msgid "Maputo" +msgstr "Mayo" -#. The capital of Madagascar +#. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:359 -msgid "Antananarivo" -msgstr "Antananairíveo" +msgid "Nampula" +msgstr "" -#. A city in Wisconsin in the United States +#. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:361 -msgid "Antigo" -msgstr "Antigo" +msgid "Pemba" +msgstr "" -#. AG - Antigua and Barbuda +#. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:363 -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua agus Barbúda" +msgid "Quelimane" +msgstr "" -#. A city in Chile +#. NA - Namibia #: ../data/Locations.xml.in.h:365 -msgid "Antofagasta" -msgstr "Antofagasta" +#, fuzzy +msgid "Namibia" +msgstr "An Namaib" -#. A city in Madagascar +#. NE - Niger #: ../data/Locations.xml.in.h:367 -msgid "Antsiranana" -msgstr "Antsiranana" +#, fuzzy +msgid "Niger" +msgstr "An Nígir" -#. A city in Alaska in the United States +#. A city in Niger #: ../data/Locations.xml.in.h:369 -msgid "Anvik" -msgstr "Anvik" +msgid "Agadez" +msgstr "Agadez" -#. A city in Goiás in Brazil +#. The capital of Niger #: ../data/Locations.xml.in.h:371 -msgid "Anápolis" -msgstr "Anápolis" +#, fuzzy +msgid "Niamey" +msgstr "An Afraic/Niamey" -#. A city in Japan +#. A city in Niger #: ../data/Locations.xml.in.h:373 -msgid "Aomori" -msgstr "Aomori" +msgid "Zinder" +msgstr "" -#. A city in Florida in the United States +#. NG - Nigeria #: ../data/Locations.xml.in.h:375 -msgid "Apalachicola" -msgstr "Apalachicola" +#, fuzzy +msgid "Nigeria" +msgstr "An Nigéir" -#. The capital of Samoa +#. A city in Lagos Nigeria #: ../data/Locations.xml.in.h:377 -msgid "Apia" -msgstr "Apia" +msgid "Ikeja" +msgstr "" -#. A city in Kazakhstan. -#. The local name in Russian is "Aktau". -#. +#. A city in Nigeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:379 +msgid "Ilorin" +msgstr "" + +#. A city in Nigeria #: ../data/Locations.xml.in.h:381 -msgid "Aqtau" -msgstr "Aqtau" +msgid "Kaduna" +msgstr "" -#. A city in Kazakhstan. -#. The local name in Russian is "Aktobe". -#. +#. A city in Nigeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:383 +msgid "Kano" +msgstr "" + +#. A city in Nigeria #: ../data/Locations.xml.in.h:385 -msgid "Aqtöbe" -msgstr "Aqtöbe" +msgid "Port Harcourt" +msgstr "Port Harcourt" -#. A city in Saudi Arabia +#. RW - Rwanda #: ../data/Locations.xml.in.h:387 -msgid "Ar Ruqayyiqah" -msgstr "Ar Ruqayyiqah" - -#. A city in Sergipe in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:389 -msgid "Aracaju" -msgstr "Aracaju" +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" -#. A city in Romania +#. RE - Réunion, an overseas department of France in the Indian +#. Ocean. +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:391 -msgid "Arad" -msgstr "Arad" +#, fuzzy +msgid "Réunion" +msgstr "Reunion" -#. A city in California in the United States +#. The capital of Réunion #: ../data/Locations.xml.in.h:393 -msgid "Arcata" -msgstr "Arcata" +#, fuzzy +msgid "Saint-Denis" +msgstr "Saint-Louis" -#. A city in Alaska in the United States +#. A city in Réunion #: ../data/Locations.xml.in.h:395 -msgid "Arctic Village" -msgstr "Arctic Village" +msgctxt "City in Réunion" +msgid "Saint-Pierre" +msgstr "Saint-Pierre" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "اردبيل". +#. ST - Sao Tome and Principe. The local (Portuguese) name is +#. "São Tomé and Príncipe". The official ISO 3166 short English +#. name does not have the accents. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:399 -msgid "Ardabil" -msgstr "Ardabil" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:401 -msgid "Ardmore" -msgstr "Ardmore" +#: ../data/Locations.xml.in.h:400 +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "" -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:403 -msgid "Arequipa" -msgstr "Arequipa" +#. SN - Senegal +#: ../data/Locations.xml.in.h:402 +msgid "Senegal" +msgstr "An tSeineagáil" -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:405 -msgid "Argentia" -msgstr "Argentia" +#. A city in Senegal +#: ../data/Locations.xml.in.h:404 +msgid "Boukot Ouolof" +msgstr "Boukot Ouolof" -#. AR - Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:407 -msgid "Argentina" -msgstr "An Airgintín" +#. The capital of Senegal +#: ../data/Locations.xml.in.h:406 +msgid "Dakar" +msgstr "Dacár" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:409 -msgid "Argostólion" -msgstr "Argostólion" +#. A city in Senegal +#: ../data/Locations.xml.in.h:408 +msgid "Saint-Louis" +msgstr "Saint-Louis" -#. A city in Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:411 -msgid "Arica" -msgstr "Arica" +#. A city in Senegal +#: ../data/Locations.xml.in.h:410 +msgid "Tambacounda" +msgstr "" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:413 -msgid "Arizona" -msgstr "Arizona" +#. A city in Senegal +#: ../data/Locations.xml.in.h:412 +msgid "Ziguinchor" +msgstr "" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:415 -msgid "Arkadelphia" -msgstr "Arkadelphia" +#. SC - Seychelles +#: ../data/Locations.xml.in.h:414 +msgid "Seychelles" +msgstr "Na Séiséil" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:417 -msgid "Arkansas" -msgstr "Arkansas" +#. A city in the Seychelles +#: ../data/Locations.xml.in.h:416 +msgid "Cascade" +msgstr "Cascade" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Архангельск". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:421 -msgid "Arkhangel'sk" -msgstr "Arkhangel'sk" +#. The capital of the Seychelles +#: ../data/Locations.xml.in.h:418 +msgctxt "City in Seychelles" +msgid "Victoria" +msgstr "Victoria" -#. AM - Armenia -#: ../data/Locations.xml.in.h:423 -msgid "Armenia" -msgstr "An Airméin" +#. SL - Sierra Leone +#: ../data/Locations.xml.in.h:420 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Siarra Leon" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:425 -msgid "Armilla" -msgstr "Armilla" +#. The capital of Sierra Leone +#: ../data/Locations.xml.in.h:422 +msgid "Freetown" +msgstr "" -#. A city in Saint Vincent and the Grenadines -#: ../data/Locations.xml.in.h:427 -msgid "Arnos Vale" -msgstr "Arnos Vale" +#. A city in Sierra Leone +#: ../data/Locations.xml.in.h:424 +msgid "Lungi" +msgstr "" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:429 -msgid "Artesia" -msgstr "Artesia" +#. SO - Somalia +#: ../data/Locations.xml.in.h:426 +msgid "Somalia" +msgstr "An tSomáil" -#. A city in Uganda -#: ../data/Locations.xml.in.h:431 -msgid "Arua" -msgstr "Arua" +#. ZA - South Africa +#: ../data/Locations.xml.in.h:428 +msgid "South Africa" +msgstr "An Afraic Theas" -#. AW - Aruba, a Caribbean island that is one of the three -#. constituent countries of the Kingdom of the Netherlands. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:435 -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" +#. A city in South Africa +#: ../data/Locations.xml.in.h:430 +msgid "Bloemfontein" +msgstr "Bloemfontein" -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:437 -msgid "Arusha" -msgstr "Arusha" +#. A city in South Africa +#: ../data/Locations.xml.in.h:432 +msgid "Cape Town" +msgstr "Cape Town" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:439 -msgid "Arvada" -msgstr "Arvada" +#. A city in South Africa +#: ../data/Locations.xml.in.h:434 +msgid "Durban" +msgstr "Durban" -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:441 -msgid "Arviat" -msgstr "Arviat" +#. A city in South Africa +#: ../data/Locations.xml.in.h:436 +#, fuzzy +msgid "Johannesburg" +msgstr "An Afraic/Johannesburg" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:443 -msgid "Asahikawa" -msgstr "Asahikawa" +#. A city in South Africa +#: ../data/Locations.xml.in.h:438 +msgid "Klerksdorp" +msgstr "" -#. A city in Guam -#: ../data/Locations.xml.in.h:445 -msgid "Asatdas" -msgstr "Asatdas" +#. A city in South Africa +#: ../data/Locations.xml.in.h:440 +msgid "Port Elizabeth" +msgstr "Port Elizabeth" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:447 -msgid "Asheboro" -msgstr "Asheboro" +#. A city in South Africa +#: ../data/Locations.xml.in.h:442 +msgid "Potchefstroom" +msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:449 -msgid "Asheville" -msgstr "Asheville" +#. The capital of South Africa +#: ../data/Locations.xml.in.h:444 +#, fuzzy +msgid "Pretoria" +msgstr "Astoria" -#. The capital of Turkmenistan. -#. "Ashgabat" is the traditional English name. -#. The local name in Turkmen is "Asgabat". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:454 -msgid "Ashgabat" -msgstr "Ashgabat" +#. A city in South Africa +#: ../data/Locations.xml.in.h:446 +msgid "Springs" +msgstr "" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:456 -msgid "Ashiya" -msgstr "Ashiya" +#. A city in South Africa +#: ../data/Locations.xml.in.h:448 +msgid "Upington" +msgstr "" -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:458 -msgid "Ashtabula" -msgstr "Ashtabula" +#. A city in South Africa +#: ../data/Locations.xml.in.h:450 +msgid "Vereeniging" +msgstr "" +#. SD - Sudan +#: ../data/Locations.xml.in.h:452 +msgid "Sudan" +msgstr "An tSúdáin" + +#. The capital of Sudan. +#. "Khartoum" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Al Khartum". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:457 +#, fuzzy +msgid "Khartoum" +msgstr "An Afraic/Cartúm" + +#. SZ - Swaziland #: ../data/Locations.xml.in.h:459 -msgid "Asia" -msgstr "An Áise" +msgid "Swaziland" +msgstr "An tSuasalainn" -#. A city in Colorado in the United States +#. The capital of Swaziland #: ../data/Locations.xml.in.h:461 -msgid "Aspen" -msgstr "Aspen" +#, fuzzy +msgid "Lobamba" +msgstr "Cochabamba" -#. A city in Saskatchewan in Canada +#. A city in Swaziland #: ../data/Locations.xml.in.h:463 -msgid "Assiniboia" -msgstr "Assiniboia" +msgid "Manzini" +msgstr "" -#. The capital of Kazakhstan +#. The capital of Swaziland #: ../data/Locations.xml.in.h:465 -msgid "Astana" -msgstr "Astana" +#, fuzzy +msgid "Mbabane" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Maine" -#. A city in Oregon in the United States +#. TZ - United Republic of Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:467 -msgid "Astoria" -msgstr "Astoria" +msgid "Tanzania" +msgstr "An Tansáin" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Астрахань". -#. +#. A city in Tanzania +#: ../data/Locations.xml.in.h:469 +msgid "Arusha" +msgstr "Arusha" + +#. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:471 -msgid "Astrakhan'" -msgstr "An Astracáin" +msgid "Bukoba" +msgstr "Bukoba" -#. The capital of Paraguay +#. The capital of Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:473 -msgid "Asunción" -msgstr "Asúinseon" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dárasalám" -#. A city in Egypt +#. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:475 -msgid "Aswan" -msgstr "Aswan" +msgid "Dodoma" +msgstr "Dodoma" -#. A city in Egypt +#. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:477 -msgid "Asyut" -msgstr "Asyut" +msgid "Iringa" +msgstr "" -#. A city in Saudi Arabia +#. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:479 -msgid "At Ta'if" -msgstr "At Ta'if" +msgid "Kigoma" +msgstr "" -#. A city in Georgia in the United States +#. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:481 -msgid "Atlanta" -msgstr "Atlanta" +msgid "Mbeya" +msgstr "" -#. A city in New Jersey in the United States +#. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:483 -msgid "Atlantic City" -msgstr "Atlantic City" +msgid "Morogoro" +msgstr "" -#. The time zone used on the east coast of Canada, in -#. Bermuda, and on many Caribbean islands. In -#. French-speaking parts of Canada it is called "Heure de -#. l'Atlantique". The string is only used in places where a -#. country is already clear from the context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:490 -msgid "Atlantic Time" -msgstr "Am Atlantach" +#. A city in Tanzania +#: ../data/Locations.xml.in.h:485 +msgid "Moshi" +msgstr "" -#. This represents the time zone in the far eastern portion -#. of the Canadian province of Quebec, which is part of the -#. "Atlantic Time" zone, but does not observe Daylight -#. Saving Time with the rest of the zone. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:496 -msgid "Atlantic Time, no DST (Eastern Quebec)" -msgstr "Am Atlantach, gan DST (Quebec Thoir)" +#. A city in Tanzania +#: ../data/Locations.xml.in.h:487 +msgid "Mtwara" +msgstr "" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:498 -msgid "Atogo" -msgstr "Atogo" +#. A city in Tanzania +#: ../data/Locations.xml.in.h:489 +msgid "Musoma" +msgstr "" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:500 -msgid "Atoka" -msgstr "Atoka" +#. A city in Tanzania +#: ../data/Locations.xml.in.h:491 +msgid "Mwanza" +msgstr "" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:502 -msgid "Auch" -msgstr "Auch" +#. A city in Tanzania +#: ../data/Locations.xml.in.h:493 +msgid "Songea" +msgstr "" -#. A city in New Zealand -#: ../data/Locations.xml.in.h:504 -msgid "Auckland" -msgstr "Auckland" +#. A city in Tanzania +#: ../data/Locations.xml.in.h:495 +msgid "Tabora" +msgstr "" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:506 -msgid "Audubon" -msgstr "Audubon" +#. A city in Tanzania +#: ../data/Locations.xml.in.h:497 +msgid "Zanzibar" +msgstr "Sainsibeár" -#. A city in Bavaria in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:508 -msgid "Augsburg" -msgstr "Augsburg" +#. TG - Togo +#: ../data/Locations.xml.in.h:499 +msgid "Togo" +msgstr "Tógó" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:510 -msgid "Aurillac" -msgstr "Aurillac" +#. The capital of Togo +#: ../data/Locations.xml.in.h:501 +#, fuzzy +msgid "Lome" +msgstr "An Afraic/Lome" -#: ../data/Locations.xml.in.h:511 -msgid "Australasia & Oceania" -msgstr "An Astraláise & An Aigéine" +#. A city in Togo +#: ../data/Locations.xml.in.h:503 +msgid "Niamtougou" +msgstr "" -#. AU - Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:513 -msgid "Australia" -msgstr "An Astráil" +#. TN - Tunisia +#: ../data/Locations.xml.in.h:505 +msgid "Tunisia" +msgstr "An Túinéis" -#. A state/province/territory in Australia +#. A city in Tunisia +#: ../data/Locations.xml.in.h:507 +msgid "Bizerte" +msgstr "Bizerte" + +#. A city in Tunisia +#: ../data/Locations.xml.in.h:509 +msgid "El Borma" +msgstr "El Borma" + +#. A city in Tunisia +#: ../data/Locations.xml.in.h:511 +msgid "Gabes" +msgstr "" + +#. A city in Tunisia +#: ../data/Locations.xml.in.h:513 +msgid "Gafsa" +msgstr "" + +#. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:515 -msgid "Australian Capital Territory" -msgstr "Príomhchríoch Astrálach" +msgid "Houmt Souk" +msgstr "" -#. AT - Austria +#. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:517 -msgid "Austria" -msgstr "An Ostair" +msgid "Jendouba" +msgstr "" -#. A city in California in the United States +#. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:519 -msgid "Avalon" -msgstr "Avalon" +msgid "Kairouan" +msgstr "" -#. The capital of the Cook Islands +#. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:521 -msgid "Avarua" -msgstr "Avarua" +#, fuzzy +msgid "Monastir" +msgstr "Aintillí na hÍsiltíre/Bonaire" -#. A city in Italy +#. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:523 -msgid "Aviano" -msgstr "Aviano" +msgid "Qulaybiyah" +msgstr "" -#. A city in Spain +#. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:525 -msgid "Avilés" -msgstr "Avilés" +msgid "Remada" +msgstr "" -#. A city in France +#. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:527 -msgid "Avord" -msgstr "Avord" +#, fuzzy +msgid "Sfax" +msgstr "Sóifia" -#. A city in Peru +#. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:529 -msgid "Ayacucho" -msgstr "Ayacucho" +msgid "Tabarka" +msgstr "" -#. AZ - Azerbaijan +#. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:531 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "An Asarbaiseáin" +msgid "Tozeur" +msgstr "" -#. This refers to the time zone for the Azores. The string -#. is only used in places where "Portugal" is already -#. understood from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:536 -msgid "Azores" -msgstr "Na hAsóir" +#. The capital of Tunisia +#: ../data/Locations.xml.in.h:533 +#, fuzzy +msgid "Tunis" +msgstr "An Túinéis" -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:538 -msgid "Baal" -msgstr "Baal" +#. UG - Uganda +#: ../data/Locations.xml.in.h:535 +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:540 -msgid "Bacău" -msgstr "Bacău" +#. A city in Uganda +#: ../data/Locations.xml.in.h:537 +msgid "Arua" +msgstr "Arua" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:542 -msgid "Bad Axe" -msgstr "Bad Axe" +#. A city in Uganda +#: ../data/Locations.xml.in.h:539 +msgid "Entebbe" +msgstr "Entebbe" -#. A state/province/territory in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:544 -msgid "Baden-Württemberg" -msgstr "Baden-Württemberg" +#. A city in Uganda +#: ../data/Locations.xml.in.h:541 +msgid "Kabale" +msgstr "" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:546 -msgid "Bagotville" -msgstr "Bagotville" +#. The capital of Uganda +#: ../data/Locations.xml.in.h:543 +#, fuzzy +msgid "Kampala" +msgstr "Amapala" -#. BS - Bahamas -#: ../data/Locations.xml.in.h:548 -msgid "Bahamas" -msgstr "Na Bahámaí" +#. EH - Western Sahara, a disputed territory in western Africa +#: ../data/Locations.xml.in.h:545 +#, fuzzy +msgid "Western Sahara" +msgstr "An Astráil Thiar" -#. BH - Bahrain -#: ../data/Locations.xml.in.h:550 -msgid "Bahrain" -msgstr "Bairéin" +#. ZM - Zambia +#: ../data/Locations.xml.in.h:547 +msgid "Zambia" +msgstr "An tSaimbia" -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:552 -msgid "Baia Mare" -msgstr "Baia Mare" +#. A city in Zambia +#: ../data/Locations.xml.in.h:549 +msgid "Chinganze" +msgstr "Chinganze" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:554 -msgid "Baie-Comeau" -msgstr "Baie-Comeau" +#. A city in Zambia +#: ../data/Locations.xml.in.h:551 +msgid "Livingstone" +msgstr "" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:556 -msgid "Baie-Sainte-Catherine" -msgstr "Baie-Sainte-Catherine" +#. The capital of Zambia +#: ../data/Locations.xml.in.h:553 +#, fuzzy +msgid "Lusaka" +msgstr "An Afraic/Luanda" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:558 -msgid "Baie-de-la-Trinité" -msgstr "Baie-de-la-Trinité" +#. A city in Zambia +#: ../data/Locations.xml.in.h:555 +msgid "Ndola" +msgstr "" -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:560 -msgid "Bainbridge" -msgstr "Bainbridge" +#. ZW - Zimbabwe +#: ../data/Locations.xml.in.h:557 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "An tSiombáib" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:562 -msgid "Baja California" -msgstr "Baja California" +#: ../data/Locations.xml.in.h:558 +msgctxt "Region" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antartaice" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:564 -msgid "Baja California Sur" -msgstr "Baja California Sur" +#. AQ - Antarctica +#: ../data/Locations.xml.in.h:560 +msgctxt "Country" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antartaice" -#. A city in Montana in the United States +#. An American research station in Antarctica, which keeps +#. the same time as mainland Chile. The string is only used +#. in places where "Antarctica" is already clear from +#. context. +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:566 -msgid "Baker" -msgstr "Baker" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:568 -msgid "Baker City" -msgstr "Baker City" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:570 -msgid "Baker Lake" -msgstr "Baker Lake" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:572 -msgid "Bakersfield" -msgstr "Bakersfield" +msgid "Palmer Station (Chile Time)" +msgstr "" -#. The capital of Azerbaijan. -#. "Baku" is the traditional English name. -#. The local name is "Baki". +#. A British research station in Antarctica. The string is +#. only used in places where "Antarctica" is already clear +#. from context. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:577 -msgid "Baku" -msgstr "Baku" +#: ../data/Locations.xml.in.h:571 +#, fuzzy +msgid "Rothera Research Station" +msgstr "Stáisiún Nua" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:579 -msgid "Baldonnel" -msgstr "Baldonnel" +#. A Japanese research station in Antarctica. The string is +#. only used in places where "Antarctica" is already clear +#. from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:576 +#, fuzzy +msgid "Showa Station" +msgstr "Ainm an stáisiúin:" -#. A city in Turkey +#. An Australian research station in Antarctica. The string +#. is only used in places where "Antarctica" is already +#. clear from context. +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:581 -msgid "Balikesir" -msgstr "Balikesir" - -#. A city in Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:583 -msgid "Balmaceda" -msgstr "Balmaceda" +#, fuzzy +msgid "Mawson Station" +msgstr "Ainm an stáisiúin:" -#. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:585 -msgid "Baltimore" -msgstr "Baltimore" +#. A Russian research station in Antarctica. The string is +#. only used in places where "Antarctica" is already clear +#. from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:586 +#, fuzzy +msgid "Vostok Station" +msgstr "Porto Santo" -#. A city in Grenada -#: ../data/Locations.xml.in.h:587 -msgid "Bamboo" -msgstr "Bamboo" +#. An Australian research station in Antarctica. The string +#. is only used in places where "Antarctica" is already +#. clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:591 +msgid "Davis Station" +msgstr "Davis Station" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:589 -msgid "Bancroft" -msgstr "Bancroft" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "بندر عباس". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:593 -msgid "Bandar 'Abbas" -msgstr "Bandar 'Abbas" - -#. The capital of Brunei -#: ../data/Locations.xml.in.h:595 -msgid "Bandar Seri Begawan" -msgstr "Bandar Seri Begawan" - -#. A city in Iran. -#. The name is also written "بندر بوشهر". +#. An Australian research station in Antarctica, which +#. keeps the same time as Western Australia. The string is +#. only used in places where "Antarctica" is already clear +#. from context. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:599 -msgid "Bandar-e Bushehr" -msgstr "Bandar-e Bushehr" +#: ../data/Locations.xml.in.h:597 +msgid "Casey Station (Western Australia Time)" +msgstr "Casey Station (Am Astrálach Thiar)" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "بندر لنگه". +#. A French research station in Antarctica. The string is +#. only used in places where "Antarctica" is already clear +#. from context. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:603 -msgid "Bandar-e Lengeh" -msgstr "Bandar-e Lengeh" +#: ../data/Locations.xml.in.h:602 +msgid "Dumont d'Urville Station" +msgstr "Dumont d'Urville Station" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "بندر ماهشهر". +#. An American research station in Antarctica, which keeps +#. the same time as New Zealand. The string is only used in +#. places where "Antarctica" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:607 -msgid "Bandar-e Mahshahr" -msgstr "Bandar-e Mahshahr" - -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:609 -msgid "Bandirma" -msgstr "Bandirma" +msgid "McMurdo Station (New Zealand Time)" +msgstr "" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:611 -msgid "Banff" -msgstr "Banff" +#. An American research station in Antarctica, which keeps +#. the same time as New Zealand. The string is only used in +#. places where "Antarctica" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:612 +msgid "Amundsen-Scott South Pole Station (New Zealand Time)" +msgstr "Stáisiún Phol Theas Amundsen-Scott (Am Nua-Shéalannach)" -#. A city in the Central African Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:613 -msgid "Bangassou" -msgstr "Bangassou" +msgid "Asia" +msgstr "An Áise" -#. The capital of Thailand. -#. "Bangkok" is the traditional English name. -#. The local name in Thai is "Krung Thep / กรุงเทพฯ". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:618 -msgid "Bangkok" -msgstr "Bangkok" +#. AF - Afghanistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:615 +msgid "Afghanistan" +msgstr "An Afganastáin" -#. BD - Bangladesh -#: ../data/Locations.xml.in.h:620 -msgid "Bangladesh" -msgstr "An Bhanglaidéis" +#. A city in Afghanistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:617 +msgid "Herat" +msgstr "" -#. A city in Maine in the United States +#. The capital of Afghanistan. +#. "Kabul" is the traditional English name. +#. The local name in Persian is "Kabol". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:622 -msgid "Bangor" -msgstr "Bangor" +msgid "Kabul" +msgstr "Cabúl" -#. The capital of the Central African Republic +#. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:624 -msgid "Bangui" -msgstr "Bangui" +msgid "Armenia" +msgstr "An Airméin" -#. A city in Libya +#. The capital of Armenia #: ../data/Locations.xml.in.h:626 -msgid "Baninah" -msgstr "Baninah" +#, fuzzy +msgid "Yerevan" +msgstr "An Éimin" -#. A city in Bosnia and Herzegovina +#. AZ - Azerbaijan #: ../data/Locations.xml.in.h:628 -msgid "Banja Luka" -msgstr "Banja Luka" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "An Asarbaiseáin" -#. The capital of Gambia -#: ../data/Locations.xml.in.h:630 -msgid "Banjul" -msgstr "Banjul" +#. The capital of Azerbaijan. +#. "Baku" is the traditional English name. +#. The local name is "Baki". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:633 +msgid "Baku" +msgstr "Baku" -#. A city in the Cocos (Keeling) Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:632 -msgid "Bantam Village" -msgstr "Bantam Village" +#. A city in Azerbaijan +#: ../data/Locations.xml.in.h:635 +#, fuzzy +msgid "Ganca" +msgstr "Gána" -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:634 -msgid "Bar Harbor" -msgstr "Bar Harbor" +#. BD - Bangladesh +#: ../data/Locations.xml.in.h:637 +msgid "Bangladesh" +msgstr "An Bhanglaidéis" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:636 -msgid "Baraboo" -msgstr "Baraboo" +#. A city in Bangladesh. +#. The local name in Bengali is "চট্টগ্রাম". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:641 +msgid "Chittagong" +msgstr "Chittagong" -#. A city in the Dominican Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:638 -msgid "Barahona" -msgstr "Barahona" +#. The capital of Bangladesh. +#. The local name in Bengali is "ঢাকা". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:645 +msgid "Dhaka" +msgstr "Dhaka" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:640 -msgid "Barajas" -msgstr "Barajas" +#. A city in Bangladesh +#: ../data/Locations.xml.in.h:647 +msgid "Solpur" +msgstr "" -#. A city in Minas Gerais in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:642 -msgid "Barbacena" -msgstr "Barbacena" +#. BT - Bhutan +#: ../data/Locations.xml.in.h:649 +msgid "Bhutan" +msgstr "An Bhútáin" -#. BB - Barbados -#: ../data/Locations.xml.in.h:644 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbadós" +#. BN - Brunei Darussalam +#: ../data/Locations.xml.in.h:651 +msgid "Brunei" +msgstr "Brúiné" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:646 -msgid "Bari" -msgstr "Bari" +#. The capital of Brunei +#: ../data/Locations.xml.in.h:653 +msgid "Bandar Seri Begawan" +msgstr "Bandar Seri Begawan" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:648 -msgid "Barinas" -msgstr "Barinas" +#. KH - Cambodia +#: ../data/Locations.xml.in.h:655 +msgid "Cambodia" +msgstr "An Chambóid" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Барнаул". +#. The capital of Cambodia. +#. "Phnom Penh" is the traditional English name. +#. The local name in Khmer is "Phnum Penh". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:652 -msgid "Barnaul" -msgstr "Barnaul" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:654 -msgid "Barquisimeto" -msgstr "Barquisimeto" - -#. A city in Mato Grosso in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:656 -msgid "Barra do Garças" -msgstr "Barra do Garças" - -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:658 -msgid "Barranquilla" -msgstr "Barranquilla" - -#. A city in Vermont in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:660 -msgid "Barre" -msgstr "Barre" +msgid "Phnom Penh" +msgstr "" -#. A city in Georgia in the United States +#. A city in Cambodia #: ../data/Locations.xml.in.h:662 -msgid "Barretts" -msgstr "Barretts" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:664 -msgid "Barrow" -msgstr "Barrow" +msgid "Siemreab" +msgstr "" -#. A city in Oklahoma in the United States +#. CN - China. (The official ISO 3166 short English name does +#. not include "The People's Republic of".) +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:666 -msgid "Bartlesville" -msgstr "Bartlesville" +msgid "China" +msgstr "An tSín" -#. A city in Florida in the United States +#. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:668 -msgid "Bartow" -msgstr "Bartow" - -#. The capital of Guadeloupe -#: ../data/Locations.xml.in.h:670 -msgid "Basse-Terre" -msgstr "Basse-Terre" +msgid "Anhui" +msgstr "Anhui" -#. The capital of Saint Kitts and Nevis +#. A city in Anhui in China. +#. The name is also written "合肥". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:672 -msgid "Basseterre" -msgstr "Basseterre" +msgid "Hefei" +msgstr "" -#. A city in France +#. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:674 -msgid "Bastia" -msgstr "Bastia" +#, fuzzy +msgctxt "State in China" +msgid "Beijing" +msgstr "Béising" -#. A city in Arkansas in the United States +#. The capital of China #: ../data/Locations.xml.in.h:676 -msgid "Batesville" -msgstr "Batesville" +msgctxt "City in Beijing, China" +msgid "Beijing" +msgstr "Béising" -#. A city in New Brunswick in Canada +#. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:678 -msgid "Bathurst" -msgstr "Bathurst" +#, fuzzy +msgctxt "State in China" +msgid "Chongqing" +msgstr "An Áise/Chongqing" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:680 -msgid "Batna" -msgstr "Batna" - -#. A city in Louisiana in the United States +#. A city in Chongqing in China. +#. The name is also written "重庆". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:682 -msgid "Baton Rouge" -msgstr "Baton Rouge" +msgctxt "City in Chongqing, China" +msgid "Chongqing" +msgstr "Chongqing" -#. A city in Michigan in the United States +#. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:684 -msgid "Battle Creek" -msgstr "Battle Creek" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:686 -msgid "Baudette" -msgstr "Baudette" +msgid "Fujian" +msgstr "" -#. A city in São Paulo in Brazil +#. A city in Fujian in China. +#. The name is also written "福州". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:688 -msgid "Bauru" -msgstr "Bauru" +msgid "Fuzhou" +msgstr "" -#. A state in Germany. The local name is "Bayern". Please -#. use that unless you know that it has a different name in -#. your language. +#. A city in Fujian in China. +#. The name is also written "厦门". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:693 -msgid "Bavaria" -msgstr "An Bhaváir" +#: ../data/Locations.xml.in.h:692 +msgid "Xiamen" +msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:695 -msgid "Bay City" -msgstr "Bay City" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:694 +msgid "Gansu" +msgstr "" -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:697 -msgid "Bay Saint Lawrence" -msgstr "Bay Saint Lawrence" +#. A city in Gansu in China. +#. The name is also written "兰州". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:698 +msgid "Lanzhou" +msgstr "" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:699 -msgid "Beardmore" -msgstr "Beardmore" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:700 +msgid "Guangdong" +msgstr "" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:701 -msgid "Beatrice" -msgstr "Beatrice" +#. A city in Guangdong in China. +#. The name is also written "广州". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:704 +msgid "Guangzhou" +msgstr "" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:703 -msgid "Beauceville" -msgstr "Beauceville" +#. A city in Guangdong in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:706 +msgid "Shantou" +msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:705 -msgid "Beaumont" -msgstr "Beaumont" +#. A city in Guangdong in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:708 +msgid "Shenzhen" +msgstr "" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:707 -msgid "Beauport" -msgstr "Beauport" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:710 +msgid "Guangxi" +msgstr "" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:709 -msgid "Beauvais" -msgstr "Beauvais" +#. A city in Guangxi in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:712 +msgid "Guilin" +msgstr "" -#. A city in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in -#. Belgium +#. A city in Guangxi in China. +#. The name is also written "南宁". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:713 -msgid "Beauvechain" -msgstr "Beauvechain" - -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:715 -msgid "Beaver Falls" -msgstr "Beaver Falls" +#: ../data/Locations.xml.in.h:716 +msgid "Nanning" +msgstr "" -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:717 -msgid "Beaver Harbour" -msgstr "Beaver Harbour" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:718 +msgid "Guizhou" +msgstr "" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:719 -msgid "Bechar" -msgstr "Bechar" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:720 +msgid "Hainan" +msgstr "" -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:721 -msgid "Beckley" -msgstr "Beckley" +#. A city in Hainan in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:722 +msgid "Sanya" +msgstr "" -#. A city in Mozambique -#: ../data/Locations.xml.in.h:723 -msgid "Beira" -msgstr "Beira" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:724 +msgid "Heilongjiang" +msgstr "" -#. The capital of Lebanon. -#. "Beirut" is the traditional English name. -#. The local name is "Beyrouth". +#. A city in Heilongjiang in China. +#. The name is also written "哈尔滨". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:728 -msgid "Beirut" -msgstr "Béiriút" +#, fuzzy +msgid "Harbin" +msgstr "An Áise/Harbin" -#. A city in Portugal +#. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:730 -msgid "Beja" -msgstr "Beja" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:732 -msgid "Bejaia" -msgstr "Bejaia" +#, fuzzy +msgid "Henan" +msgstr "San Héilin" -#. BY - Belarus +#. A city in Henan in China. +#. The name is also written "郑州". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:734 -msgid "Belarus" -msgstr "An Bhealarúis" +msgid "Zhengzhou" +msgstr "" -#. A city in Northern Ireland in the United Kingdom +#. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:736 -msgid "Belfast" -msgstr "Béal Feirste" +#, fuzzy +msgid "Hubei" +msgstr "An Áise/Dubai" -#. BE - Belgium. The local names for the country are "België" -#. (Dutch), Belgique (French), and Belgien (German). +#. A city in Hubei in China. +#. The name is also written "武汉". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:740 -msgid "Belgium" -msgstr "An Bheilg" +msgid "Wuhan" +msgstr "" -#. The capital of Serbia. -#. "Belgrade" is the traditional English name. -#. The local name in Serbian is "Beograd". +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:742 +msgid "Hunan" +msgstr "" + +#. A city in Hunan in China. +#. The name is also written "长沙". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:745 -msgid "Belgrade" -msgstr "Béalgrád" +#: ../data/Locations.xml.in.h:746 +msgid "Changsha" +msgstr "Changsha" -#. BZ - Belize -#: ../data/Locations.xml.in.h:747 -msgid "Belize" -msgstr "An Bheilís" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:748 +#, fuzzy +msgid "Inner Mongolia" +msgstr "Name=An Mhongóil" -#. A city in Belize -#: ../data/Locations.xml.in.h:749 -msgid "Belize City" -msgstr "Cathair na Beilíse" +#. A city in Inner Mongolia in China. +#. The name is also written "呼和浩特". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:752 +msgid "Hohhot" +msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:751 -msgid "Bella Coola" -msgstr "Bella Coola" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:754 +#, fuzzy +msgid "Jiangsu" +msgstr "An Afraic/Bangui" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:753 -msgid "Bellaire" -msgstr "Bellaire" +#. A city in Jiangsu in China. +#. The name is also written "南京". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:758 +msgid "Nanjing" +msgstr "" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:755 -msgid "Belleville" -msgstr "Belleville" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:760 +msgid "Jilin" +msgstr "" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:757 -msgid "Bellevue" -msgstr "Bellevue" +#. A city in Jilin in China. +#. The name is also written "长春". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:764 +msgid "Changchun" +msgstr "Changchun" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:759 -msgid "Bellin" -msgstr "Bellin" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:766 +msgid "Liaoning" +msgstr "" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:761 -msgid "Bellingham" -msgstr "Bellingham" +#. A city in Liaoning in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:768 +msgid "Dalian" +msgstr "Dalian" -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:763 -msgid "Belmar" -msgstr "Belmar" +#. A city in Liaoning in China. +#. The name is also written "沈阳". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:772 +#, fuzzy +msgid "Shenyang" +msgstr "Shanghai" -#. A city in Minas Gerais in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:765 -msgid "Belo Horizonte" -msgstr "Belo Horizonte" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:774 +msgid "Shaanxi" +msgstr "" -#. A city in Pará in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:767 -msgid "Belém" -msgstr "Belém" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:769 -msgid "Bemidji" -msgstr "Bemidji" - -#. A city in India. -#. "Benares" is the traditional English name. -#. The local name is "Varanasi". -#. The local name in Hindi is "वाराणसी". +#. A city in Shaanxi in China. +#. The name is also written "西安". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:775 -msgid "Benares" -msgstr "Benares" - -#. BJ - Benin -#: ../data/Locations.xml.in.h:777 -msgid "Benin" -msgstr "Beinin" - -#. A city in the Netherlands Antilles -#: ../data/Locations.xml.in.h:779 -msgid "Benners" -msgstr "Benners" +#: ../data/Locations.xml.in.h:778 +msgid "Xi'an" +msgstr "" -#. A city in Vermont in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:781 -msgid "Bennington" -msgstr "Bennington" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:780 +#, fuzzy +msgid "Shandong" +msgstr "Sionainn" -#. A city in Michigan in the United States +#. A city in Shandong in China. +#. The name is also written "济南" #: ../data/Locations.xml.in.h:783 -msgid "Benton Harbor" -msgstr "Benton Harbor" +msgid "Jinan" +msgstr "" -#. A city in Arkansas in the United States +#. A city in Shandong in China #: ../data/Locations.xml.in.h:785 -msgid "Bentonville" -msgstr "Bentonville" +msgid "Qingdao" +msgstr "" -#. A city in the Central African Republic +#. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:787 -msgid "Berberati" -msgstr "Berberati" - -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:789 -msgid "Berens River" -msgstr "Berens River" +#, fuzzy +msgctxt "State in China" +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghai" -#. A city in Italy +#. A city in Shanghai in China. +#. The name is also written "上海". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:791 -msgid "Bergamo" -msgstr "Bergamo" +msgctxt "City in Shanghai, China" +msgid "Shanghai" +msgstr "Shang-hai" -#. A city in Alberta in Canada +#. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:793 -msgid "Bergen" -msgstr "Bergen" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:795 -msgid "Bergerac" -msgstr "Bergerac" +#, fuzzy +msgid "Shanxi" +msgstr "Shanghai" -#. A city in California in the United States +#. A city in Shanxi in China. +#. The name is also written "太原". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:797 -msgid "Berkeley" -msgstr "Berkeley" +msgid "Taiyuan" +msgstr "" -#. A city in Norway +#. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:799 -msgid "Berlevåg" -msgstr "Berlevåg" +#, fuzzy +msgid "Sichuan" +msgstr "Íais Shisiuánach" -#. BM - Bermuda, a British territory off the coast of the -#. United States +#. A city in Sichuan in China. +#. The name is also written "成都". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:803 -msgid "Bermuda" -msgstr "Beirmiúda" +msgid "Chengdu" +msgstr "Chengdu" -#. The capital of Switzerland +#. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:805 -msgid "Bern" -msgstr "Beirn" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:807 -msgid "Berriane" -msgstr "Berriane" +#, fuzzy +msgctxt "State in China" +msgid "Tianjin" +msgstr "Suíomh" -#. A city in Alaska in the United States +#. A city in Tianjin in China. +#. The name is also written "天津". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:809 -msgid "Bethel" -msgstr "Bethel" +msgctxt "City in Tianjin, China" +msgid "Tianjin" +msgstr "Tianjin" -#. A city in Alaska in the United States +#. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:811 -msgid "Bettles" -msgstr "Bettles" +msgid "Xinjiang" +msgstr "" -#. A city in Massachusetts in the United States +#. A city in Xinjiang in China #: ../data/Locations.xml.in.h:813 -msgid "Beverly" -msgstr "Beverly" - -#. BT - Bhutan -#: ../data/Locations.xml.in.h:815 -msgid "Bhutan" -msgstr "An Bhútáin" +msgid "Kashi" +msgstr "" -#. A city in France +#. A city in Xinjiang in China. +#. The name is also written "乌鲁木齐". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:817 -msgid "Biarritz" -msgstr "Biarritz" +msgid "Urumqi" +msgstr "" -#. A city in Liège in Belgium +#. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:819 -msgid "Bierset" -msgstr "Bierset" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:821 -msgid "Big Piney" -msgstr "Big Piney" +msgid "Yunnan" +msgstr "" -#. A city in Michigan in the United States +#. A city in Yunnan in China. +#. The name is also written "昆明". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:823 -msgid "Big Rapids" -msgstr "Big Rapids" +msgid "Kunming" +msgstr "" -#. A city in Texas in the United States +#. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:825 -msgid "Big Spring" -msgstr "Big Spring" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:827 -msgid "Bigfork" -msgstr "Bigfork" +msgid "Zhejiang" +msgstr "" -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom +#. A city in Zhejiang in China. +#. The name is also written "杭州". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:831 -msgid "Biggin Hill" -msgstr "Biggin Hill" +#: ../data/Locations.xml.in.h:829 +msgid "Hangzhou" +msgstr "" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:833 -msgid "Bilbao" -msgstr "Bilbao" +#. GE - Georgia (the country, not the US state) +#: ../data/Locations.xml.in.h:831 +msgctxt "Country" +msgid "Georgia" +msgstr "An tSeoirsia" -#. A city in Montana in the United States +#. HK - Hong Kong, aka "Hong Kong Special Administrative Region +#. of China" +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:835 -msgid "Billings" -msgstr "Billings" +#, fuzzy +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Cong" -#. A city in Denmark +#. A city in Hong Kong #: ../data/Locations.xml.in.h:837 -msgid "Billund" -msgstr "Billund" +msgid "Kowloon" +msgstr "" -#. A city in Mississippi in the United States +#. IN - India #: ../data/Locations.xml.in.h:839 -msgid "Biloxi" -msgstr "Biloxi" - -#. A city in Thuringia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:841 -msgid "Bindersleben" -msgstr "Bindersleben" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:843 -msgid "Binghamton" -msgstr "Binghamton" +#, fuzzy +msgid "India" +msgstr "An India" -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:845 -msgid "Bintulu" -msgstr "Bintulu" +#. A city in India +#. the local name in Bengali is "আগরতলা/Agortôla" +#: ../data/Locations.xml.in.h:842 +msgid "Agartala" +msgstr "Agartala" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:847 -msgid "Birchwood" -msgstr "Birchwood" +#. A city in India +#. the local name in Hindi is "आगरा" +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:846 +msgid "Agra" +msgstr "Agra" -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:849 -msgid "Birjand" -msgstr "Birjand" +#. A city in India +#: ../data/Locations.xml.in.h:848 +msgid "Ahmadabad" +msgstr "Ahmadabad" -#. The capital of Kyrgyzstan +#. A city in India +#. the local name in Hindi is "इलाहाबाद" #: ../data/Locations.xml.in.h:851 -msgid "Bishkek" -msgstr "Bishkek" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:853 -msgid "Bishop" -msgstr "Bishop" +msgid "Allahabad" +msgstr "Allahabad" -#. A city in Algeria +#. A city in India +#. the local name in Punjabi is "ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ" +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:855 -msgid "Biskra" -msgstr "Biskra" +msgid "Amritsar" +msgstr "Amritsar" -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:857 -msgid "Bismarck" -msgstr "Bismarck" +#. A city in India +#. the local name in Marathi is "औरंगाबाद" +#: ../data/Locations.xml.in.h:858 +msgid "Aurangabad" +msgstr "Aurangabad" -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:859 -msgid "Bizerte" -msgstr "Bizerte" +#. A city in India +#: ../data/Locations.xml.in.h:860 +msgid "Bagdogra" +msgstr "" -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:861 -msgid "Black Eagle" -msgstr "Black Eagle" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:863 -msgid "Black River" -msgstr "Black River" - -#. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:865 -msgid "Blackpool" -msgstr "Blackpool" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:867 -msgid "Blacksburg" -msgstr "Blacksburg" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:869 -msgid "Blanc-Sablon" -msgstr "Blanc-Sablon" - -#. A city in South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:871 -msgid "Bloemfontein" -msgstr "Bloemfontein" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:873 -msgid "Blue River" -msgstr "Blue River" - -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:875 -msgid "Bluefield" -msgstr "Bluefield" - -#. A city in Nicaragua -#: ../data/Locations.xml.in.h:877 -msgid "Bluefields" -msgstr "Bluefields" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:879 -msgid "Blythe" -msgstr "Blythe" +#. A city in India - local airport +#. "Bengaluru" is the new name +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:864 +#, fuzzy +msgid "Bangalore" +msgstr "Bangor" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:881 -msgid "Blytheville" -msgstr "Blytheville" +#. A city in India +#. the local name in Gujrati is "ભાવનગર" +#. the local name in Hindi is "भावनगर" +#: ../data/Locations.xml.in.h:868 +msgid "Bhavnagar" +msgstr "" -#. A city in Roraima in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:883 -msgid "Boa Vista" -msgstr "Boa Vista" +#. A city in India. +#. "Benares" is the traditional English name. +#. The local name is "Varanasi". +#. The local name in Hindi is "वाराणसी". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:874 +msgid "Benares" +msgstr "Benares" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:885 -msgid "Boat Basin" -msgstr "Boat Basin" +#. A city in India. +#. The local name in Hindi is "भोपाल". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:878 +msgid "Bhopal" +msgstr "" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:887 -msgid "Boca Raton" -msgstr "Boca Raton" +#. A city in India. +#. The local name in Oriya is "ଭୁବେନଶ୍ବର". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:882 +msgid "Bhubaneshwar" +msgstr "" -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:889 -msgid "Bodrum" -msgstr "Bodrum" +#. A city in India. +#: ../data/Locations.xml.in.h:884 +msgid "Bhuj" +msgstr "" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:891 -msgid "Bodø" -msgstr "Bodø" +#. A union territory in India. +#. The local name in Hindi is "चण्डीगढ़ / चंडीगढ़" +#. The local name in Punjabi is "ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ" +#: ../data/Locations.xml.in.h:888 +#, fuzzy +msgid "Chandigarh" +msgstr "Chandalar" -#. The capital of Colombia +#. A city in India. +#. "Madras" is the traditional English name. +#. The local name in Tamil is "Chennai / சென்னை". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:893 -msgid "Bogotá" -msgstr "Bogotá" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:895 -msgid "Bogue" -msgstr "Bogue" +#, fuzzy +msgid "Chennai" +msgstr "Vín" -#. A city in Idaho in the United States +#. A city in India. +#. The local name in Tamil is "கோயம்புத்தூர்". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:897 -msgid "Boise" -msgstr "Boise" - -#. A city in Croatia -#: ../data/Locations.xml.in.h:899 -msgid "Bol" -msgstr "Bol" +msgid "Coimbatore" +msgstr "" -#. BO - Bolivia +#. A city in India +#. also known as Dehra Doon +#. the local name in Hindi is "देहरादून" #: ../data/Locations.xml.in.h:901 -msgid "Bolivia" -msgstr "An Bholaiv" +#, fuzzy +msgid "Dehradun" +msgstr "An Bhairéin" -#. A city in Norway +#. A city in India #: ../data/Locations.xml.in.h:903 -msgid "Bolle" -msgstr "Bolle" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:905 -msgid "Bologna" -msgstr "Bologna" +msgid "Dibrugarh" +msgstr "" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:907 -msgid "Boltåsen" -msgstr "Boltåsen" +#. A city in India +#. the local name in Hindi is "दीमापुर" +#: ../data/Locations.xml.in.h:906 +msgid "Dimapur" +msgstr "" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:909 -msgid "Bolzano" -msgstr "Bolzano" +#. A city in India +#: ../data/Locations.xml.in.h:908 +msgid "Hyderabad" +msgstr "" -#. A city in Bahia in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:911 -msgid "Bom Jesus da Lapa" -msgstr "Bom Jesus da Lapa" +#. A city in India +#: ../data/Locations.xml.in.h:910 +msgid "Jaipur" +msgstr "" #. A city in India. -#. "Bombay" is the traditional English name. -#. The local name in Marathi is "Mumbai / मुंबई". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:916 -msgid "Bombay" -msgstr "Bombay" +#. The local name in Dogri is "जम्मू" +#: ../data/Locations.xml.in.h:913 +msgid "Jammu" +msgstr "" -#. A city in Trinidad and Tobago -#: ../data/Locations.xml.in.h:918 -msgid "Bon Accord" -msgstr "Bon Accord" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:915 +msgid "Kochi" +msgstr "" -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#. A city in India. +#. "Calcutta" is the traditional English name. +#. The local name in Bengali is "Kolkata / কলকাতা". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:920 -msgid "Bonn" -msgstr "Bonn" - -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:922 -msgid "Boothville" -msgstr "Boothville" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:924 -msgid "Borden" -msgstr "Borden" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:926 -msgid "Borger" -msgstr "Borger" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:928 -msgid "Borlänge" -msgstr "Borlänge" +#, fuzzy +msgid "Kolkata" +msgstr "Oklahoma" -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:930 -msgid "Boryspil'" -msgstr "Boryspil'" +#. A city in India. +#. The local name in Hindi is "लेह" +#: ../data/Locations.xml.in.h:923 +msgid "Leh" +msgstr "" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:932 -msgid "Boscobel" -msgstr "Boscobel" +#. A city in India. +#. The local name in Hindi is "लखनऊ". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:927 +msgid "Lucknow" +msgstr "" -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom +#. A city in India. +#. "Bombay" is the traditional English name. +#. The local name in Marathi is "Mumbai / मुंबई". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:936 -msgid "Boscombe" -msgstr "Boscombe" +#: ../data/Locations.xml.in.h:932 +msgid "Mumbai" +msgstr "" -#. BA - Bosnia and Herzegovina -#: ../data/Locations.xml.in.h:938 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "An Bhoisnia agus an Heirseagaivéin" +#. A city in India +#: ../data/Locations.xml.in.h:934 +msgid "Nagpur" +msgstr "" -#. A city in Massachusetts in the United States +#. The capital of India. +#. The local name in Urdu is "نئی دلی‎". +#. The local name in Panjabi is "ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ". +#. The local name in Hindi is "नई दिल्ली". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:940 -msgid "Boston" -msgstr "Bostún" +#, fuzzy +msgid "New Delhi" +msgstr "Cruthaigh Téama Nua" -#. BW - Botswana +#. A city in India #: ../data/Locations.xml.in.h:942 -msgid "Botswana" -msgstr "An Bhotsuáin" +msgid "Patna" +msgstr "" -#. A city in Algeria +#. A city in India #: ../data/Locations.xml.in.h:944 -msgid "Bou Saada" -msgstr "Bou Saada" +msgid "Pune" +msgstr "" -#. A city in Senegal -#: ../data/Locations.xml.in.h:946 -msgid "Boukot Ouolof" -msgstr "Boukot Ouolof" +#. A city in India. +#. The local name in Hindi is "शिमला" +#: ../data/Locations.xml.in.h:947 +msgid "Shimla" +msgstr "" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:948 -msgid "Bourges" -msgstr "Bourges" +#. A city in India. +#. The local name in Dogri is "श्रीनगर" +#. The local name in Urdu is "شرینگر" +#: ../data/Locations.xml.in.h:951 +#, fuzzy +msgid "Srinagar" +msgstr "Suranam" -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom +#. A city in India. +#. The local name in Malayalam is "തിരുവനന്തപുരം". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:952 -msgid "Bournemouth" -msgstr "Bournemouth" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:954 -msgid "Bow Island" -msgstr "Bow Island" +#: ../data/Locations.xml.in.h:955 +msgid "Thiruvananthapuram" +msgstr "" -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:956 -msgid "Bowling Green" -msgstr "Bowling Green" +#. A city in India. +#. The local name in Tamil is "திருச்சிராப்பள்ளி". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:959 +msgid "Tiruchchirappalli" +msgstr "" -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:958 -msgid "Bowman" -msgstr "Bowman" +#. JP - Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:961 +msgid "Japan" +msgstr "An tSeapáin" -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:960 -msgid "Box Elder" -msgstr "Box Elder" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:963 +msgid "Akita" +msgstr "Akita" -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:962 -msgid "Bozeman" -msgstr "Bozeman" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:965 +msgid "Ami" +msgstr "Ami" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:964 -msgid "Bradford" -msgstr "Bradford" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:967 +msgid "Aomori" +msgstr "Aomori" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:966 -msgid "Brady" -msgstr "Brady" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:969 +msgid "Asahikawa" +msgstr "Asahikawa" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:968 -msgid "Brainerd" -msgstr "Brainerd" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:971 +msgid "Ashiya" +msgstr "Ashiya" -#. A state/province/territory in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:970 -msgid "Brandenburg" -msgstr "Brandenburg" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:973 +msgid "Chitose" +msgstr "Chitose" -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:972 -msgid "Brandon" -msgstr "Brandon" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:975 +msgid "Chofu" +msgstr "Chofu" -#. The capital of Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:974 -msgid "Brasília" -msgstr "Brasília" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:977 +#, fuzzy +msgid "Fuji" +msgstr "Fidsí" -#. This represents the official "base" time zone in Brazil, -#. covering the capital city of Brasília, and those states -#. that choose to follow it. Each Brazilian state decides -#. on its own each year whether or not to observe Daylight -#. Saving Time. The tzdata database breaks the states up -#. into groups of states that generally make the same -#. decision in a given year. Thus, in any given year, -#. several of the time zones will appear to be redundant, -#. but exactly which ones seem redundant may differ from -#. year to year, and there's no good way to identify the -#. zones other than by listing states. Anyway, "Brasília -#. Time" is the most common timezone, being used by about a -#. third of the states in Brazil (Distrito Federal, -#. Espírito Santo, Goiás, Minas Gerais, Paraná, Rio de -#. Janeiro, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, and São -#. Paulo). This string is only used in places where -#. "Brazil" is already clear from context. -#. +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:979 +msgid "Fukue" +msgstr "" + +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:981 +msgid "Fukuoka" +msgstr "" + +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:983 +#, fuzzy +msgid "Futemma" +msgstr "Guatamala" + +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:985 +#, fuzzy +msgid "Gifu" +msgstr "Eo&las" + +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:987 +msgid "Hakodate" +msgstr "" + +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:989 +msgid "Hamamatsu" +msgstr "" + +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:991 +#, fuzzy +msgid "Hamanaka" +msgstr "Tasmania" + +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:993 -msgid "Brasília Time" -msgstr "Am Brasília" +msgid "Hanamaki" +msgstr "" -#. The capital of Slovakia +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:995 -msgid "Bratislava" -msgstr "An Bhratasláiv" +msgid "Hiroshima" +msgstr "" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Брацк". -#. +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:997 +#, fuzzy +msgid "Hofu" +msgstr "Eo&las" + +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:999 -msgid "Bratsk" -msgstr "Bratsk" +msgid "Ishigaki" +msgstr "" -#. A city in Lower Saxony in Germany +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1001 -msgid "Braunschweig" -msgstr "Braunschweig" +msgid "Iwakuni" +msgstr "" -#. BR - Brazil +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1003 -msgid "Brazil" -msgstr "An Bhrasaíl" +msgid "Izumo" +msgstr "" -#. The capital of the Republic of the Congo +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1005 -msgid "Brazzaville" -msgstr "Brazzaville" +#, fuzzy +msgid "Janado" +msgstr "Ceanada" -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1007 -msgid "Bredeck" -msgstr "Bredeck" +#, fuzzy +msgid "Kadena" +msgstr "Eo&las" -#. A city in Washington in the United States +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1009 -msgid "Bremerton" -msgstr "Bremerton" +msgid "Kagoshima" +msgstr "" -#. A city in Texas in the United States +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1011 -msgid "Brenham" -msgstr "Brenham" +#, fuzzy +msgid "Kanayama" +msgstr "An Chéinia" -#. A city in Italy +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1013 -msgid "Brescia" -msgstr "Brescia" +#, fuzzy +msgid "Kanoya" +msgstr "Eo&las" -#. A city in Italy +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1015 -msgid "Breuil-Cervinia" -msgstr "Breuil-Cervinia" +msgid "Kashoji" +msgstr "" -#. A city in Connecticut in the United States +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1017 -msgid "Bridgeport" -msgstr "Bridgeport" +msgid "Kitakyushu" +msgstr "" -#. The capital of Barbados +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1019 -msgid "Bridgetown" -msgstr "Bridgetown" +#, fuzzy +msgid "Komatsu" +msgstr "Eo&las" -#. A city in Italy +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1021 -msgid "Brindisi" -msgstr "Brindisi" +#, fuzzy +msgid "Komatsushima" +msgstr "Eo&las" -#. A city in Queensland in Australia +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1023 -msgid "Brisbane" -msgstr "Brisbane" +msgid "Kumamoto" +msgstr "" -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom -#. +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1025 +msgid "Kushiro" +msgstr "" + +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1027 -msgid "Bristol" -msgstr "Briostó" +msgid "Matsubara" +msgstr "" -#. A state/province/territory in Canada +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1029 -msgid "British Columbia" -msgstr "British Columbia" +msgid "Matsumoto" +msgstr "" -#. IO - British Indian Ocean Territory, which is exactly what -#. it sounds like. -#. +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1031 +#, fuzzy +msgid "Matsushima" +msgstr "Matsushima Ab" + +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1033 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Críoch Aigéan Indiach na Breataine" +msgid "Matsuyama" +msgstr "" -#. VG - British Virgin Islands, a British territory in the -#. Caribbean -#. +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1035 +msgid "Memambetsu" +msgstr "" + +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1037 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Oileáin Bhriotanacha na Maighdean" +#, fuzzy +msgid "Mihonoseki" +msgstr "An Eoraip/Minsc" -#. A city in France +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1039 -msgid "Brive" -msgstr "Brive" +#, fuzzy +msgid "Minami" +msgstr "Mailí" -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1043 -msgid "Brize Norton" -msgstr "Brize Norton" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1041 +#, fuzzy +msgid "Misawa" +msgstr "Eo&las" -#. A city in the Czech Republic +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1043 +#, fuzzy +msgid "Mito" +msgstr "Ceanada/Manitoba" + +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1045 -msgid "Brno" -msgstr "Brno" +msgid "Miyazaki" +msgstr "" -#. A city in Saskatchewan in Canada +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1047 -msgid "Broadview" -msgstr "Broadview" +msgid "Mombetsu" +msgstr "" -#. A city in Nebraska in the United States +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1049 -msgid "Broken Bow" -msgstr "Broken Bow" +msgid "Nagasaki" +msgstr "" -#. A city in Alberta in Canada +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1051 -msgid "Brooks" -msgstr "Brooks" +msgid "Nagoya" +msgstr "" -#. A city in Florida in the United States +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1053 -msgid "Brooksville" -msgstr "Brooksville" +msgid "Naha" +msgstr "" -#. A city in Western Australia in Australia +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1055 -msgid "Broome" -msgstr "Broome" +msgid "Naka-shibetsu" +msgstr "" -#. A city in Colorado in the United States +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1057 -msgid "Broomfield" -msgstr "Broomfield" +msgid "Niigata" +msgstr "" -#. A city in Montana in the United States +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1059 -msgid "Browning" -msgstr "Browning" +msgid "Obihiro" +msgstr "" -#. A city in Texas in the United States +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1061 -msgid "Brownsville" -msgstr "Brownsville" +#, fuzzy +msgid "Odaira" +msgstr "Lira" -#. A city in Texas in the United States +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1063 -msgid "Brownwood" -msgstr "Brownwood" +msgid "Odaka" +msgstr "" -#. BN - Brunei Darussalam +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1065 -msgid "Brunei" -msgstr "Brúiné" +msgid "Odate" +msgstr "" -#. The capital of Belgium. -#. "Brussels" is the traditional English name. -#. The local name in French is "Bruxelles". -#. The local name in Dutch is "Brussel". -#. +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1067 +msgid "Ofunakoshi" +msgstr "" + +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1069 +msgid "Ogimachiya" +msgstr "" + +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1071 -msgid "Brussels" -msgstr "An Bhruiséil" +msgid "Oita" +msgstr "" -#. A state in Belgium. local name (nl): Brussel, Vlaams- en -#. Waals-Brabant. local name (fr): Bruxelles, Brabant flamand -#. et wallon. local name (de): Brüssel, Flämish- und -#. Wallonisch-Brabant. -#. +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1073 +#, fuzzy +msgid "Okata" +msgstr "Oklahoma" + +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1075 +msgid "Okayama" +msgstr "" + +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1077 -msgid "Brussels, Flemish and Walloon Brabant" -msgstr "An Bhruiséil, Brabant Pléimeannach agus Vallúnach" +msgid "Okazato" +msgstr "" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Брянск". -#. +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1079 +msgid "Osaka" +msgstr "" + +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1081 -msgid "Bryansk" -msgstr "Bryansk" +#, fuzzy +msgid "Ozuki" +msgstr "Ozuki Ab" -#. A city in Utah in the United States +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1083 -msgid "Bryce Canyon" -msgstr "Bryce Canyon" +msgid "Saga" +msgstr "" -#. A city in Norway +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1085 -msgid "Brønnøysund" -msgstr "Brønnøysund" +msgid "Sanrizuka" +msgstr "" -#. A city in Colombia +#. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1087 -msgid "Bucaramanga" -msgstr "Bucaramanga" - -#. The capital of Romania. -#. "Bucharest" is the traditional English name. -#. The local name in Romanian is "Bucureşti". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1092 -msgid "Bucharest" -msgstr "Búcairist" +#, fuzzy +msgid "Sawada" +msgstr "Úsáid eochracha prea&btha" -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1094 -msgid "Buckhannon" -msgstr "Buckhannon" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1089 +msgid "Sendai" +msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1096 -msgid "Buckland" -msgstr "Buckland" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1091 +#, fuzzy +msgid "Shiroi" +msgstr "An Afraic/Nairobi" -#. The capital of Hungary -#: ../data/Locations.xml.in.h:1098 -msgid "Budapest" -msgstr "Búdaipeist" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1093 +msgid "Takamatsu" +msgstr "" -#. The capital of Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1100 -msgid "Buenos Aires" -msgstr "Buenos Aires" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1095 +msgid "Takatsu" +msgstr "" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1102 -msgid "Buffalo Narrows" -msgstr "Buffalo Narrows" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1097 +#, fuzzy +msgid "Tateyama" +msgstr "Tateyama Ab" -#. The capital of Burundi -#: ../data/Locations.xml.in.h:1104 -msgid "Bujumbura" -msgstr "Bujumbura" +#. The capital of Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1099 +#, fuzzy +msgid "Tokyo" +msgstr "Tógó" -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:1106 -msgid "Bukoba" -msgstr "Bukoba" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1101 +msgid "Tottori" +msgstr "" -#. BG - Bulgaria -#: ../data/Locations.xml.in.h:1108 -msgid "Bulgaria" -msgstr "An Bhulgáir" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1103 +msgid "Toyama" +msgstr "" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1110 -msgid "Bullhead City" -msgstr "Bullhead City" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1105 +msgid "Toyooka" +msgstr "" -#. A city in Western Australia in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1112 -msgid "Bullsbrook" -msgstr "Bullsbrook" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1107 +#, fuzzy +msgid "Tsuiki" +msgstr "Tsuiki Ab" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1114 -msgid "Burbank" -msgstr "Burbank" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1109 +#, fuzzy +msgid "Ushuku" +msgstr "Ushuaia" -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:1116 -msgid "Burdur" -msgstr "Burdur" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1111 +msgid "Wakkanai" +msgstr "" -#. A city in Bulgaria -#: ../data/Locations.xml.in.h:1118 -msgid "Burgas" -msgstr "Burgas" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1113 +msgid "Yamagata" +msgstr "" -#. BF - Burkina Faso -#: ../data/Locations.xml.in.h:1120 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Buircíne Fasó" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1115 +#, fuzzy +msgid "Yamaguchi" +msgstr "An Áise/Karachi" -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1122 -msgid "Burley" -msgstr "Burley" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1117 +msgid "Yao" +msgstr "Yao" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1124 -msgid "Burnet" -msgstr "Burnet" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1119 +msgid "Yokota" +msgstr "Yokota" -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1126 -msgid "Burns" -msgstr "Burns" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1121 +msgid "Yoshinaga" +msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1128 -msgid "Burns Lake" -msgstr "Burns Lake" +#. KZ - Kazakhstan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Kazakhstan" +msgstr "An Chasacstáin" -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:1130 -msgid "Bursa" -msgstr "Bursa" +#. The time zone used in the eastern half of Kazakhstan. +#. FIXME: is there an official name for this zone? +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1127 +msgid "Eastern Kazakhstan" +msgstr "An Chasacstáin Oirthearach" -#. BI - Burundi -#: ../data/Locations.xml.in.h:1132 -msgid "Burundi" -msgstr "An Bhurúin" +#. The time zone used in the western half of Kazakhstan. +#. FIXME: is there an official name for this zone? +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Western Kazakhstan" +msgstr "An Chasacstáin" -#. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1134 -msgid "Burwash Landing" -msgstr "Burwash Landing" +#. A city in Kazakhstan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1133 +msgid "Almaty" +msgstr "Almaty" -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom +#. A city in Kazakhstan. +#. The local name in Russian is "Aktau". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1138 -msgid "Butes" -msgstr "Butes" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1137 +msgid "Aqtau" +msgstr "Aqtau" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1140 -msgid "Butler" -msgstr "Butler" +#. A city in Kazakhstan. +#. The local name in Russian is "Aktobe". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1141 +msgid "Aqtöbe" +msgstr "Aqtöbe" -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1142 -msgid "Butte" -msgstr "Butte" +#. The capital of Kazakhstan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1143 +msgid "Astana" +msgstr "Astana" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:1144 -msgid "Båtsfjord" -msgstr "Båtsfjord" +#. A city in Kazakhstan. +#. The local name in Russian is "Ural'sk". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Oral" +msgstr "An Bhrasaíl" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:1146 -msgid "Béziers" -msgstr "Béziers" +#. A city in Kazakhstan. +#. The local name in Russian is "Karaganda". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Qaraghandy" +msgstr "Paragua" -#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:1148 -msgid "Büchel" -msgstr "Büchel" +#. A city in Kazakhstan. +#. The local name in Russian is "Kostanay". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Qostanay" +msgstr "Astana" -#. A city in Pará in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:1150 -msgid "Cachimbo" -msgstr "Cachimbo" +#. A city in Kazakhstan. +#. The local name in Russian is "Kyzylorda". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1159 +#, fuzzy +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Florida" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1152 -msgid "Cadillac" -msgstr "Cadillac" +#. A city in Kazakhstan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1161 +msgid "Shymkent" +msgstr "" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:1154 -msgid "Caen" -msgstr "Caen" +#. KG - Kyrgyzstan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1163 +#, fuzzy +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "An Chirgeastáin" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:1156 -msgid "Cagliari" -msgstr "Cagliari" +#. The capital of Kyrgyzstan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1165 +msgid "Bishkek" +msgstr "Bishkek" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1158 -msgid "Cahokia" -msgstr "Cahokia" +#. LA - Lao People's Democratic Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:1167 +#, fuzzy +msgid "Laos" +msgstr "Láós" -#. A city in Queensland in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1160 -msgid "Cairns" -msgstr "Cairns" +#. The capital of Laos. +#. "Vientiane" is the traditional English name. +#. The local name in Lao is "Viangchan". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1172 +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:1162 -msgid "Calabozo" -msgstr "Calabozo" +#. MO - Macao, aka "Macao Special Administrative Region of +#. China". (The spellings "Macao" and "Macau" are both widely +#. used. The "u" spelling is currently slightly more popular in +#. English.) +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1178 +msgctxt "Country" +msgid "Macau" +msgstr "Macao" -#. A city in India. -#. "Calcutta" is the traditional English name. -#. The local name in Bengali is "Kolkata / কলকাতা". +#. The capital of Macau. +#. The local name in Chinese is "Aomen / 澳门". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1167 -msgid "Calcutta" -msgstr "Calcúta" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1182 +msgctxt "City in Macau" +msgid "Macau" +msgstr "Macao" -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1169 -msgid "Caledonia" -msgstr "Caledonia" +#. A city in Macau. +#. The local name in Chinese is "Dangzai / 氹仔". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1186 +msgid "Taipa" +msgstr "" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1171 -msgid "Calgary" -msgstr "Calgary" +#. MY - Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Malaysia" +msgstr "An Mhalaeisia" -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1173 -msgid "Cali" -msgstr "Cali" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1190 +msgid "Bintulu" +msgstr "Bintulu" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1175 -msgid "California" -msgstr "California" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1192 +msgctxt "City in Malaysia" +msgid "George Town" +msgstr "George Town" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:1177 -msgid "Calvi" -msgstr "Calvi" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1194 +msgid "Johor Bahru" +msgstr "" -#. A city in Aruba -#: ../data/Locations.xml.in.h:1179 -msgid "Camacuri" -msgstr "Camacuri" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1196 +msgid "Klang" +msgstr "" -#. A city in Cuba -#: ../data/Locations.xml.in.h:1181 -msgid "Camagüey" -msgstr "Camagüey" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1198 +msgid "Kota Baharu" +msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1183 -msgid "Camarillo" -msgstr "Camarillo" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1200 +msgid "Kota Kinabalu" +msgstr "" -#. KH - Cambodia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1185 -msgid "Cambodia" -msgstr "An Chambóid" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1202 +#, fuzzy +msgid "Kuah" +msgstr "An Chuáit" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:1187 -msgid "Cambrai" -msgstr "Cambrai" +#. The capital of Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1204 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "" -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1189 -msgid "Cambridge Bay" -msgstr "Cambridge Bay" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1206 +msgid "Kuantan" +msgstr "" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1191 -msgid "Camden" -msgstr "Camden" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1208 +#, fuzzy +msgid "Kuching" +msgstr "An Áise/Kuching" -#. CM - Cameroon -#: ../data/Locations.xml.in.h:1193 -msgid "Cameroon" -msgstr "Camarún" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1210 +msgid "Kudat" +msgstr "" -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1195 -msgid "Camiri" -msgstr "Camiri" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1212 +#, fuzzy +msgid "Melaka" +msgstr "Alasca" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1197 -msgid "Camp Douglas" -msgstr "Camp Douglas" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1214 +#, fuzzy +msgid "Miri" +msgstr "MIRI CEARNACH" -#. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1199 -msgid "Camp Springs" -msgstr "Camp Springs" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1216 +msgid "Sandakan" +msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1201 -msgid "Campbell River" -msgstr "Campbell River" - -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:1203 -msgid "Campbeltown" -msgstr "Campbeltown" - -#. A city in Paraíba in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:1205 -msgid "Campina Grande" -msgstr "Campina Grande" - -#. A city in São Paulo in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:1207 -msgid "Campinas" -msgstr "Campinas" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1209 -msgid "Campo" -msgstr "Campo" - -#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:1211 -msgid "Campo Grande" -msgstr "Campo Grande" - -#. A city in Rio de Janeiro in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:1213 -msgid "Campos" -msgstr "Campos" - -#. CA - Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1215 -msgid "Canada" -msgstr "Ceanada" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1218 +msgid "Sepang" +msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1217 -msgid "Canadian" -msgstr "Canadian" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1220 +msgid "Sibu" +msgstr "" -#. This refers to the time zone for the Canary Islands. The -#. string is only used in places where "Spain" is already -#. clear from context. -#. +#. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:1222 -msgid "Canary Islands" -msgstr "Na hOileáin Chanáracha" +msgid "Sitiawan" +msgstr "" -#. The capital of Australia +#. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:1224 -msgid "Canberra" -msgstr "Canberra" +msgid "Tawau" +msgstr "" -#. A city in Quintana Roo in Mexico +#. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:1226 -msgid "Cancún" -msgstr "Cancún" +msgctxt "City in Malaysia" +msgid "Victoria" +msgstr "Victoria" -#. A city in France +#. MV - Maldives #: ../data/Locations.xml.in.h:1228 -msgid "Cannes" -msgstr "Cannes" - -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1230 -msgid "Canso" -msgstr "Canso" +#, fuzzy +msgid "Maldives" +msgstr "Oileáin Mhaildíve" -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1232 -msgid "Canton" -msgstr "Canton" +#. The capital of the Maldives. +#. "Male" is the traditional English name. +#. The local name in Dhivehi is "Maale". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1233 +#, fuzzy +msgid "Male" +msgstr "Fireannach" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1234 -msgid "Canton-Bégin" -msgstr "Canton-Bégin" +#. MN - Mongolia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1235 +#, fuzzy +msgid "Mongolia" +msgstr "An Mhongóil" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1236 -msgid "Cap-Chat" -msgstr "Cap-Chat" +#. The time zone used in the eastern part of Mongolia. +#. FIXME: Is there an official name for this zone? +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1239 +msgid "Eastern Mongolia" +msgstr "An Mhongóil Oirthearach" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1238 -msgid "Cap-aux-Meules" -msgstr "Cap-aux-Meules" +#. The time zone used in the western part of Mongolia. +#. FIXME: Is there an official name for this zone? +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1243 +#, fuzzy +msgid "Western Mongolia" +msgstr "Name=An Mhongóil" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1240 -msgid "Cape Canaveral" -msgstr "Cape Canaveral" +#. The time zone used in the central part of Mongolia. +#. FIXME: Is there an official name for this zone? +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1247 +msgid "Central Mongolia" +msgstr "An Lár-Mhongóil" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1242 -msgid "Cape Coral" -msgstr "Cape Coral" +#. The capital of Mongolia. +#. The name is also written "Улаанбаатар". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1251 +#, fuzzy +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Alabaster" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1244 -msgid "Cape Cove" -msgstr "Cape Cove" +#. MM - Myanmar (also known as Burma, but "Myanmar" is +#. currently the official ISO 3166 short English name, and gets +#. more Google hits in English) +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1256 +#, fuzzy +msgid "Myanmar" +msgstr "Maenmar" -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1246 -msgid "Cape Dorset" -msgstr "Cape Dorset" +#. The capital of Myanmar. +#. "Rangoon" is the traditional English name. +#. The local name in Burmese is "Yangon". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1261 +#, fuzzy +msgid "Rangoon" +msgstr "Angoon" -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1248 -msgid "Cape Dyer" -msgstr "Cape Dyer" +#. NP - Nepal +#: ../data/Locations.xml.in.h:1263 +#, fuzzy +msgid "Nepal" +msgstr "Neipeal" -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1250 -msgid "Cape Girardeau" -msgstr "Cape Girardeau" +#. The capital of Nepal. +#. The local name in Nepali is "काठमाडौं". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1267 +msgid "Kathmandu" +msgstr "" -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1252 -msgid "Cape Parry" -msgstr "Cape Parry" +#. KP - The Democratic People's Republic of Korea, aka North +#. Korea +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1271 +#, fuzzy +msgid "North Korea" +msgstr "Daonphoblacht Dhaonlathach na Cóiré" -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1254 -msgid "Cape Race" -msgstr "Cape Race" +#. PK - Pakistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1273 +msgid "Pakistan" +msgstr "An Phacastáin" -#. A city in South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:1256 -msgid "Cape Town" -msgstr "Cape Town" +#. The capital of Pakistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1275 +msgid "Islamabad" +msgstr "" -#. CV - Cape Verde -#: ../data/Locations.xml.in.h:1258 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Rinn Verde" +#. A city in Pakistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1277 +#, fuzzy +msgid "Karachi" +msgstr "An Áise/Karachi" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:1260 -msgid "Capri" -msgstr "Capri" +#. A city in Pakistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1279 +msgid "Lahore" +msgstr "" -#. The capital of Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:1262 -msgid "Caracas" -msgstr "Caracas" +#. A city in Pakistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1281 +msgid "Nawabshah" +msgstr "" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1264 -msgid "Carbondale" -msgstr "Carbondale" +#. PH - Philippines +#: ../data/Locations.xml.in.h:1283 +msgid "Philippines" +msgstr "Na hOileáin Fhilipíneacha" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:1266 -msgid "Carcassonne" -msgstr "Carcassonne" +#. A city in the Philippines +#: ../data/Locations.xml.in.h:1285 +msgid "Angeles" +msgstr "Angeles" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1268 -msgid "Cardston" -msgstr "Cardston" +#. A city in the Philippines +#: ../data/Locations.xml.in.h:1287 +msgid "Davao" +msgstr "Davao" -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1270 -msgid "Caribou" -msgstr "Caribou" +#. A city in the Philippines +#: ../data/Locations.xml.in.h:1289 +msgid "Laoag" +msgstr "" -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1272 -msgid "Caribou Island" -msgstr "Caribou Island" +#. The capital of the Philippines +#: ../data/Locations.xml.in.h:1291 +#, fuzzy +msgid "Manila" +msgstr "An Áise/Mainile" -#. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:1274 -msgid "Carlisle" -msgstr "Carlisle" +#. A city in the Philippines +#: ../data/Locations.xml.in.h:1293 +msgid "Masbate" +msgstr "" -#. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1276 -msgid "Carmacks" -msgstr "Carmacks" +#. A city in the Philippines +#: ../data/Locations.xml.in.h:1295 +msgid "Pildira" +msgstr "" -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1278 -msgid "Carman" -msgstr "Carman" +#. A city in the Philippines +#: ../data/Locations.xml.in.h:1297 +#, fuzzy +msgid "Subic" +msgstr "Subic Bay" -#. A city in Campeche in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:1280 -msgid "Carmen" -msgstr "Carmen" +#. A city in the Philippines +#: ../data/Locations.xml.in.h:1299 +#, fuzzy +msgid "Zamboanga City" +msgstr "Mason City" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1282 -msgid "Carmi" -msgstr "Carmi" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1284 -msgid "Caro" -msgstr "Caro" - -#. A city in Puerto Rico -#: ../data/Locations.xml.in.h:1286 -msgid "Carolina" -msgstr "Carolina" - -#. A city in Uruguay -#: ../data/Locations.xml.in.h:1288 -msgid "Carrasco" -msgstr "Carrasco" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1290 -msgid "Carroll" -msgstr "Carroll" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1292 -msgid "Carrollton" -msgstr "Carrollton" +#. SG - Singapore +#: ../data/Locations.xml.in.h:1301 +msgctxt "Country" +msgid "Singapore" +msgstr "Singeapór" -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1294 -msgid "Cartagena" -msgstr "Cartagena" +#. The capital of Singapore +#: ../data/Locations.xml.in.h:1303 +msgctxt "City in Singapore" +msgid "Singapore" +msgstr "Singeapór" -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1296 -msgid "Cartersville" -msgstr "Cartersville" +#. KR - The Republic of Korea, aka South Korea +#: ../data/Locations.xml.in.h:1305 +#, fuzzy +msgid "South Korea" +msgstr "Poblacht na Cóiré" -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1298 -msgid "Cartwright" -msgstr "Cartwright" +#. A city in South Korea +#: ../data/Locations.xml.in.h:1307 +msgid "Ch'ongju" +msgstr "Ch'ongju" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1300 -msgid "Casa Grande" -msgstr "Casa Grande" +#. A city in South Korea +#: ../data/Locations.xml.in.h:1309 +msgid "Cheju" +msgstr "Cheju" -#. A city in the Seychelles -#: ../data/Locations.xml.in.h:1302 -msgid "Cascade" -msgstr "Cascade" +#. A city in South Korea +#: ../data/Locations.xml.in.h:1311 +#, fuzzy +msgid "Inch'on" +msgstr "Ancona" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:1304 -msgid "Case Arfel" -msgstr "Case Arfel" +#. A city in South Korea +#: ../data/Locations.xml.in.h:1313 +#, fuzzy +msgid "Kunsan" +msgstr "Eo&las" -#. An Australian research station in Antarctica, which -#. keeps the same time as Western Australia. The string is -#. only used in places where "Antarctica" is already clear -#. from context. +#. A city in South Korea. +#. The name is also written "오산". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1310 -msgid "Casey Station (Western Australia Time)" -msgstr "Casey Station (Am Astrálach Thiar)" - -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1312 -msgid "Casper" -msgstr "Casper" - -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:1314 -msgid "Castelo Branco" -msgstr "Castelo Branco" - -#. A city in Midlands in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:1316 -msgid "Castle Donnington" -msgstr "Castle Donnington" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1318 -msgid "Castlegar" -msgstr "Castlegar" - -#. The capital of Saint Lucia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1320 -msgid "Castries" -msgstr "Castries" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1317 +#, fuzzy +msgid "Osan" +msgstr "Oman" -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:1322 -msgid "Catacamas" -msgstr "Catacamas" +#. A city in South Korea +#: ../data/Locations.xml.in.h:1319 +#, fuzzy +msgid "P'yongt'aek" +msgstr "Pyongtaek Ab" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:1324 -msgid "Catania" -msgstr "Catania" +#. A city in South Korea +#: ../data/Locations.xml.in.h:1321 +#, fuzzy +msgid "Pusan" +msgstr "Pula" -#. The capital of French Guiana +#. The capital of South Korea. +#. "Seoul" is the traditional English name. +#. The local name in Korean is "서울" (transliterated as "Soul"). +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:1326 -msgid "Cayenne" -msgstr "Cayenne" +msgid "Seoul" +msgstr "" -#. KY - Cayman Islands, a British territory in the Caribbean +#. A city in South Korea #: ../data/Locations.xml.in.h:1328 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Oileáin Cayman" +#, fuzzy +msgid "Taegu" +msgstr "Taegu Ab" -#. A city in France +#. LK - Sri Lanka #: ../data/Locations.xml.in.h:1330 -msgid "Cazaux" -msgstr "Cazaux" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Srí Lanca" -#. A state/province/territory in Brazil +#. The capital of Sri Lanka #: ../data/Locations.xml.in.h:1332 -msgid "Ceará" -msgstr "Ceará" - -#. This represents the time zone in the Brazilian states of -#. Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, and Rio Grande do -#. Norte. See the comment on "Brasília Time" for more -#. details. This string is only used in places where -#. "Brazil" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1339 -msgid "Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, Rio Grande do Norte" -msgstr "Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, Rio Grande do Norte" - -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1341 -msgid "Cedar City" -msgstr "Cedar City" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1343 -msgid "Cedar Rapids" -msgstr "Cedar Rapids" +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" -#. A city in Lower Saxony in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:1345 -msgid "Celle" -msgstr "Celle" +#. A city in Sri Lanka +#: ../data/Locations.xml.in.h:1334 +msgid "Katunayaka" +msgstr "" -#. CF - Central African Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:1347 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Poblacht na hAfraice Láir" +#. The capital of Sri Lanka +#: ../data/Locations.xml.in.h:1336 +msgid "Sri Jayewardenepura Kotte" +msgstr "" -#. The timezone on the central islands of Indonesia. The -#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Tengah". +#. TW - Taiwan, Province of China. (That's the official ISO +#. 3166 short English name.) #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1351 -msgid "Central Indonesia Time" -msgstr "Am Lár-Indinéiseach" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1340 +msgid "Taiwan" +msgstr "An Téaváin" -#. The time zone used in the central part of Mongolia. -#. FIXME: Is there an official name for this zone? +#. A city in Taiwan. +#. The name is also written "高雄". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1355 -msgid "Central Mongolia" -msgstr "An Lár-Mhongóil" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1357 -msgid "Central Patricia" -msgstr "Central Patricia" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1344 +msgid "Kaohsiung" +msgstr "" -#. The time zone used in the central-east part of North -#. America. In Mexico it is called "Tiempo del Centro", and -#. in French-speaking parts of Canada it is called "Heure -#. du Centre". The string is only used in places where -#. "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from the -#. context. +#. A city in Taiwan. +#. The name is also written "埔頂". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1365 -msgid "Central Time" -msgstr "Am Central" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1348 +msgid "Taoyuan" +msgstr "" -#. The time zone used in Central Australia. This string is -#. specifically for the time zone as implemented in the -#. Northern Territory, which does not use Summer Time. This -#. string is only used in places where "Australia" is -#. already clear from context. +#. The capital of Taiwan. +#. The name is also written "臺北". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1372 -msgid "Central Time (Northern Territory)" -msgstr "Am Central (Northern Territory)" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1352 +msgid "Taipei" +msgstr "" -#. The time zone used in Central Australia. This string is -#. specifically for the time zone as implemented in the -#. state of South Australia, and is only used in places -#. where "Australia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1378 -msgid "Central Time (South Australia)" -msgstr "Am Central (An Astráil Theas)" +#. TJ - Tajikistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1354 +msgid "Tajikistan" +msgstr "An Táidsíceastáin" -#. The time zone used in Central Australia. This string is -#. specifically for the time zone as implemented in -#. Yancowinna county in the state of New South Wales (NSW), -#. which uses Central Time even though the rest of the -#. state uses Eastern Time. This string is only used in -#. places where "Australia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1386 -msgid "Central Time (Yancowinna, NSW)" -msgstr "Am Central (Yancowinna, NSW)" +#. The capital of Tajikistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1356 +msgid "Dushanbe" +msgstr "Dushanbe" -#. This represents the time zone in the Canadian province -#. of Saskatchewan, which is part of the "Central Time" -#. zone, but does not observe Daylight Saving Time with the -#. rest of the zone. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1392 -msgid "Central Time, no DST (Saskatchewan)" -msgstr "Am Central, gan DST (Saskatchewan)" +#. TH - Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1358 +msgid "Thailand" +msgstr "An Téalainn" -#. The commonly-used name for an unofficial time zone used -#. in part of southwestern Australia. The string is only -#. used in places where "Australia" is already clear from -#. context. +#. The capital of Thailand. +#. "Bangkok" is the traditional English name. +#. The local name in Thai is "Krung Thep / กรุงเทพฯ". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1398 -msgid "Central Western Time" -msgstr "Am Central Western" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1363 +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1399 -msgid "Central and South America" -msgstr "Meiriceá Láir agus Theas" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1365 +msgid "Chiang Mai" +msgstr "Chiang Mai" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1401 -msgid "Centralia" -msgstr "Centralia" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1367 +msgid "Chon Buri" +msgstr "Chon Buri" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:1403 -msgid "Cervia" -msgstr "Cervia" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1369 +#, fuzzy +msgid "Hat Yai" +msgstr "caidhp, hata" -#. The time zone for the Spanish cities of Ceuta and -#. Melilla, on the coast of Africa. The string is only used -#. in places where "Spain" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1408 -msgid "Ceuta and Melilla" -msgstr "Ceuta agus Melilla" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1371 +msgid "Hua Hin" +msgstr "" -#. A city in South Korea -#: ../data/Locations.xml.in.h:1410 -msgid "Ch'ongju" -msgstr "Ch'ongju" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1373 +#, fuzzy +msgid "Khon Kaen" +msgstr "CARACHTAR TÉALAINNISE KHO KHON" -#. TD - Chad -#: ../data/Locations.xml.in.h:1412 -msgid "Chad" -msgstr "Sead" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1375 +msgid "Lampang" +msgstr "" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1414 -msgid "Chadron" -msgstr "Chadron" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1377 +#, fuzzy +msgid "Mae Hong Son" +msgstr "An Áise/Hong_Cong" -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:1416 -msgid "Chagor" -msgstr "Chagor" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1379 +#, fuzzy +msgid "Nan" +msgstr "Filleann SQRT(-9) é seo: \"NaN\"" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "چاه بهار". +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1381 +msgid "Phrae" +msgstr "" + +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1383 +msgid "Phuket" +msgstr "" + +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1385 +msgid "Ranong" +msgstr "" + +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1387 +msgid "Rayong" +msgstr "" + +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1389 +msgid "Surat Thani" +msgstr "" + +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1391 +msgid "Trang" +msgstr "" + +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1393 +msgid "Ubon Ratchathani" +msgstr "" + +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1395 +msgid "Udon Thani" +msgstr "" + +#. TM - Turkmenistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1397 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "An Tuircméanastáin" + +#. The capital of Turkmenistan. +#. "Ashgabat" is the traditional English name. +#. The local name in Turkmen is "Asgabat". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1420 -msgid "Chah Bahar" -msgstr "Chah Bahar" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1402 +msgid "Ashgabat" +msgstr "Ashgabat" -#. A city in the Northern Mariana Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:1422 -msgid "Chalan Kanoa" -msgstr "Chalan Kanoa" +#. UZ - Uzbekistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1404 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Úisbéiceastáin" -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1424 -msgid "Challis" -msgstr "Challis" +#. A city in Uzbekistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1406 +msgid "Nukus" +msgstr "" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1426 -msgid "Chama" -msgstr "Chama" +#. A city in Uzbekistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1408 +#, fuzzy +msgid "Samarqand" +msgstr "Samarkand" -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1428 -msgid "Chamberlain" -msgstr "Chamberlain" +#. The capital of Uzbekistan. +#. "Tashkent" is the traditional English name. +#. The local name is "Toshkent". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1413 +msgid "Tashkent" +msgstr "Taiscint" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:1430 -msgid "Chambéry" -msgstr "Chambéry" +#. A city in Uzbekistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1415 +#, fuzzy +msgid "Termiz" +msgstr "Thermal" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1432 -msgid "Champaign" -msgstr "Champaign" +#. A city in Uzbekistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1417 +#, fuzzy +msgid "Urganch" +msgstr "An Fhrainc" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1434 -msgid "Chandalar" -msgstr "Chandalar" +#. VN - Viet Nam (The official ISO 3166 short English name +#. includes a space, though it is also frequently written +#. without one.) +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1422 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Vítneam" -#. A city in Jilin in China. -#. The name is also written "长春". +#. A city in Viet Nam +#: ../data/Locations.xml.in.h:1424 +msgid "Da Nang" +msgstr "Da Nang" + +#. The capital of Viet Nam. +#. "Hanoi" is the traditional English name. +#. The local name in Vietnamese is "Ha Noi". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1438 -msgid "Changchun" -msgstr "Changchun" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1429 +#, fuzzy +msgid "Hanoi" +msgstr "paiyan noi" -#. A city in Hunan in China. -#. The name is also written "长沙". +#. A city in Viet Nam. +#. "Ho Chi Minh City" is the traditional English name. +#. The local name in Vietnamese is "Thanh Pho Ho Chi Minh". #. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1434 +#, fuzzy +msgid "Ho Chi Minh City" +msgstr "Breithlá Ho Chi Minh" + +#. FIXME: rename this to Atlantic Ocean +#: ../data/Locations.xml.in.h:1436 +msgctxt "Region" +msgid "Atlantic" +msgstr "An tAtlantach" + +#. AI - Anguilla, a British territory in the Caribbean +#: ../data/Locations.xml.in.h:1438 +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" + +#. The capital of Anguilla +#: ../data/Locations.xml.in.h:1440 +#, fuzzy +msgid "The Valley" +msgstr "Valley" + +#. AG - Antigua and Barbuda #: ../data/Locations.xml.in.h:1442 -msgid "Changsha" -msgstr "Changsha" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua agus Barbúda" -#. A city in Kansas in the United States +#. A city in Antigua and Barbuda #: ../data/Locations.xml.in.h:1444 -msgid "Chanute" -msgstr "Chanute" +#, fuzzy +msgid "Fitches Creek" +msgstr "Pincher Creek" -#. A city in North Carolina in the United States +#. The capital of Antigua and Barbuda #: ../data/Locations.xml.in.h:1446 -msgid "Chapel Hill" -msgstr "Chapel Hill" +msgctxt "City in Antigua and Barbuda" +msgid "Saint John's" +msgstr "Saint John's" -#. A city in Ontario in Canada +#. BB - Barbados #: ../data/Locations.xml.in.h:1448 -msgid "Chapleau" -msgstr "Chapleau" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbadós" -#. A city in Iowa in the United States +#. The capital of Barbados #: ../data/Locations.xml.in.h:1450 -msgid "Chariton" -msgstr "Chariton" +msgid "Bridgetown" +msgstr "Bridgetown" -#. A city in Iowa in the United States +#. A city in Barbados #: ../data/Locations.xml.in.h:1452 -msgid "Charles City" -msgstr "Charles City" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1454 -msgid "Charlevoix" -msgstr "Charlevoix" +#, fuzzy +msgid "Paragon" +msgstr "Paragua" -#. A city in the United States Virgin Islands +#. BM - Bermuda, a British territory off the coast of the +#. United States +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:1456 -msgid "Charlotte Amalie" -msgstr "Charlotte Amalie" +msgid "Bermuda" +msgstr "Beirmiúda" -#. A city in Virginia in the United States +#. The capital of Bermuda #: ../data/Locations.xml.in.h:1458 -msgid "Charlottesville" -msgstr "Charlottesville" +msgctxt "City in Bermuda" +msgid "Hamilton" +msgstr "Hamilton" -#. A city in Prince Edward Island in Canada +#. A city in Bermuda #: ../data/Locations.xml.in.h:1460 -msgid "Charlottetown" -msgstr "Charlottetown" +msgctxt "City in Bermuda" +msgid "Saint George" +msgstr "Saint George" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:1462 -msgid "Chartres" -msgstr "Chartres" - -#. A city in Massachusetts in the United States +#. DM - Dominica, a Caribbean island nation, not to be confused +#. with the Domincan Republic. +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:1464 -msgid "Chatham" -msgstr "Chatham" +msgid "Dominica" +msgstr "Doiminice" -#. This refers to the time zone in the Chatham Islands of -#. New Zealand. -#. +#. A city in Dominica +#: ../data/Locations.xml.in.h:1466 +#, fuzzy +msgid "Marigot" +msgstr "Oileán Mhuirís" + +#. The capital of Dominica #: ../data/Locations.xml.in.h:1468 -msgid "Chatham Islands" -msgstr "Oileáin Chatham" +msgctxt "City in Dominica" +msgid "Roseau" +msgstr "Roseau" -#. A city in Tennessee in the United States +#. A city in Dominica #: ../data/Locations.xml.in.h:1470 -msgid "Chattanooga" -msgstr "Chattanooga" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1472 -msgid "Cheboygan" -msgstr "Cheboygan" +#, fuzzy +msgid "Saint Joseph" +msgstr "St Joseph" -#. A city in South Korea +#. GL - Greenland, an autonomous province of Denmark in the +#. North Atlantic. +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:1474 -msgid "Cheju" -msgstr "Cheju" +#, fuzzy +msgid "Greenland" +msgstr "An Ghraonlainn" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Челябинск". +#. The timezone around Danmarkshavn station in Greenland. +#. The string is only used in places where "Greenland" is +#. already clear from context. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1478 -msgid "Chelyabinsk" -msgstr "Chelyabinsk" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1479 +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" -#. A city in Sichuan in China. -#. The name is also written "成都". +#. The primary timezone for Greenland, although sources +#. seem to point towards calling the area "Western +#. Greenland" rathern than just "Greenland". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1482 -msgid "Chengdu" -msgstr "Chengdu" - -#. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:1484 -msgid "Cherbourg" -msgstr "Cherbourg" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1486 -msgid "Cherokee" -msgstr "Cherokee" +#, fuzzy +msgid "Western Greenland" +msgstr "An Ghraonlainn" -#. A city in Virginia in the United States +#. The timezone around Scoresbysund / Ittoqqortoormiit on +#. the east coast of Greenland. +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:1488 -msgid "Chesapeake" -msgstr "Chesapeake" - -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1490 -msgid "Chesterfield" -msgstr "Chesterfield" +msgid "Eastern Greenland" +msgstr "An Ghraonlainn Oirthearach" -#. A city in Nunavut in Canada +#. The timezone at the Thule US Air Force Base on the west +#. coast of Greenland. +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:1492 -msgid "Chesterfield Inlet" -msgstr "Chesterfield Inlet" - -#. A city in Quintana Roo in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:1494 -msgid "Chetumal" -msgstr "Chetumal" +#, fuzzy +msgid "Thule AFB" +msgstr "Thule A. B." -#. A city in Wyoming in the United States +#. A city in Greenland. +#. The local name in Kalaallisut is "Uummannaq". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:1496 -msgid "Cheyenne" -msgstr "Cheyenne" - -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1498 -msgid "Chiang Mai" -msgstr "Chiang Mai" +msgid "Dundas" +msgstr "Dundas" -#. A state/province/territory in Mexico +#. The capital of Greenland. +#. The local name in Kalaallisut is "Nuuk". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:1500 -msgid "Chiapas" -msgstr "Chiapas" +msgid "Godthåb" +msgstr "" -#. A city in Quebec in Canada +#. A city in Greenland #: ../data/Locations.xml.in.h:1502 -msgid "Chibougamau" -msgstr "Chibougamau" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1504 -msgid "Chicago" -msgstr "Chicago" +msgid "Ittorisseq" +msgstr "" -#. A city in Yucatán in Mexico +#. A city in Greenland. +#. The local name in Kalaallisut is "Ilulissat". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:1506 -msgid "Chichén-Itzá" -msgstr "Chichén-Itzá" +msgid "Jakobshavn" +msgstr "" -#. A city in Oklahoma in the United States +#. A city in Greenland #: ../data/Locations.xml.in.h:1508 -msgid "Chickasha" -msgstr "Chickasha" +msgid "Kulusuk" +msgstr "" -#. A city in Peru +#. A city in Greenland #: ../data/Locations.xml.in.h:1510 -msgid "Chiclayo" -msgstr "Chiclayo" +msgid "Narsarsuaq" +msgstr "" -#. A city in California in the United States +#. A city in Greenland #: ../data/Locations.xml.in.h:1512 -msgid "Chico" -msgstr "Chico" - -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1514 -msgid "Chicopee Falls" -msgstr "Chicopee Falls" +msgid "Søndre Strømfjord" +msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States +#. PR - Puerto Rico, a territory of the United States in the +#. Caribbean. +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:1516 -msgid "Chignik" -msgstr "Chignik" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Portó Ríce" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1518 -msgid "Childress" -msgstr "Childress" +#. The time zone used on the east coast of Canada, in +#. Bermuda, and on many Caribbean islands. In +#. French-speaking parts of Canada it is called "Heure de +#. l'Atlantique". The string is only used in places where a +#. country is already clear from the context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1523 +msgid "Atlantic Time" +msgstr "Am an Atlantaigh" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1520 -msgid "Childs" -msgstr "Childs" +#. A city in Puerto Rico +#: ../data/Locations.xml.in.h:1525 +msgid "Carolina" +msgstr "Carolina" -#. CL - Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:1522 -msgid "Chile" -msgstr "An tSile" +#. A city in Puerto Rico +#: ../data/Locations.xml.in.h:1527 +msgid "Ponce" +msgstr "" -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1524 -msgid "Chillicothe" -msgstr "Chillicothe" +#. A city in Puerto Rico +#: ../data/Locations.xml.in.h:1529 +msgid "Rafael Hernandez" +msgstr "" -#. A city in Mozambique -#: ../data/Locations.xml.in.h:1526 -msgid "Chimoio" -msgstr "Chimoio" +#. A city in Puerto Rico +#: ../data/Locations.xml.in.h:1531 +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" -#. CN - China. (The official ISO 3166 short English name does -#. not include "The People's Republic of".) +#. BL - Saint Barthélemy, an overseas territory of France in +#. the Caribbean, formerly part of Guadeloupe. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1530 -msgid "China" -msgstr "An tSín" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1532 -msgid "China Lake" -msgstr "China Lake" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1535 +#, fuzzy +msgid "Saint Barthélemy" +msgstr "Saint Maarten" -#. A city in Nicaragua -#: ../data/Locations.xml.in.h:1534 -msgid "Chinandega" -msgstr "Chinandega" +#. SH - Saint Helena, a British territory in the South Atlantic +#: ../data/Locations.xml.in.h:1537 +msgid "Saint Helena" +msgstr "Saint Helena" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1536 -msgid "Chincoteague" -msgstr "Chincoteague" +#. A city in Saint Helena +#: ../data/Locations.xml.in.h:1539 +msgctxt "City in Saint Helena" +msgid "Georgetown" +msgstr "Georgetown" -#. A city in Zambia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1538 -msgid "Chinganze" -msgstr "Chinganze" +#. KN - Saint Kitts and Nevis +#: ../data/Locations.xml.in.h:1541 +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Saint Kitts agus Nevis" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1540 -msgid "Chino" -msgstr "Chino" +#. The capital of Saint Kitts and Nevis +#: ../data/Locations.xml.in.h:1543 +msgid "Basseterre" +msgstr "Basseterre" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1542 -msgid "Chisana" -msgstr "Chisana" +#. A city in Saint Kitts and Nevis +#: ../data/Locations.xml.in.h:1545 +#, fuzzy +msgid "Golden Rock" +msgstr "Carraig Mhaisiúil" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1544 -msgid "Chistochina" -msgstr "Chistochina" +#. A city in Saint Kitts and Nevis +#: ../data/Locations.xml.in.h:1547 +msgctxt "City in Saint Kitts and Nevis" +msgid "Newcastle" +msgstr "Newcastle" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Чита". +#. VI - United States Virgin Islands, a territory of the United +#. States in the Caribbean #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1548 -msgid "Chita" -msgstr "Chita" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1550 -msgid "Chitose" -msgstr "Chitose" - -#. A city in Bangladesh. -#. The local name in Bengali is "চট্টগ্রাম". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1554 -msgid "Chittagong" -msgstr "Chittagong" - -#. A city in Hainaut in Belgium -#: ../data/Locations.xml.in.h:1556 -msgid "Chièvres" -msgstr "Chièvres" - -#. The capital of Moldova -#: ../data/Locations.xml.in.h:1558 -msgid "Chişinău" -msgstr "Chişinău" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:1560 -msgid "Chlef" -msgstr "Chlef" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:1562 -msgid "Chofu" -msgstr "Chofu" - -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1564 -msgid "Chon Buri" -msgstr "Chon Buri" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1551 +#, fuzzy +msgid "United States Virgin Islands" +msgstr "Mion-Oileáin Imeallachta na Stát Aontaithe" -#. A city in New Zealand -#: ../data/Locations.xml.in.h:1566 -msgid "Christchurch" -msgstr "Christchurch" +#. A city in the United States Virgin Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:1553 +msgid "Charlotte Amalie" +msgstr "Charlotte Amalie" #. A city in the United States Virgin Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:1568 +#: ../data/Locations.xml.in.h:1555 msgid "Christiansted" msgstr "Christiansted" -#. CX - Christmas Island, a territory of Australia in the -#. Indian Ocean, not to be confused with various other islands -#. of the same name. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1573 -msgid "Christmas Island" -msgstr "Oileán na Nollag" - -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:1575 -msgid "Chrysoúpolis" -msgstr "Chrysoúpolis" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1556 +msgid "Australasia and Oceania" +msgstr "An Astraláise & an Aigéine" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Чульман". +#. AS - American Samoa, a territory of the United States in the +#. South Pacific, not to be confused with the separate nation +#. of "Samoa". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1579 -msgid "Chul'man" -msgstr "Chul'man" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1581 -msgid "Chula Vista" -msgstr "Chula Vista" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1561 +msgid "American Samoa" +msgstr "Samoa Meiriceánach" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1583 -msgid "Chulitna" -msgstr "Chulitna" +#. A city in American Samoa +#: ../data/Locations.xml.in.h:1563 +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" -#. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:1585 -msgid "Church Fenton" -msgstr "Church Fenton" +#. AU - Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1565 +msgid "Australia" +msgstr "An Astráil" -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1587 -msgid "Churchill" -msgstr "Churchill" +#. The time zone used in Western Australia. The string is +#. only used in places where "Australia" is already clear +#. from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1570 +#, fuzzy +msgid "Western Time" +msgstr "Webster City" -#. A city in France. -#. One of several cities in France called "Châlons". +#. The commonly-used name for an unofficial time zone used +#. in part of southwestern Australia. The string is only +#. used in places where "Australia" is already clear from +#. context. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1591 -msgid "Châlons-en-Champagne" -msgstr "Châlons-en-Champagne" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1576 +msgid "Central Western Time" +msgstr "Am Central Western" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:1593 -msgid "Châteaudun" -msgstr "Châteaudun" +#. The time zone used in Central Australia. This string is +#. specifically for the time zone as implemented in the +#. state of South Australia, and is only used in places +#. where "Australia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1582 +msgid "Central Time (South Australia)" +msgstr "Am Central (An Astráil Theas)" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:1595 -msgid "Châteauroux" -msgstr "Châteauroux" +#. The time zone used in Central Australia. This string is +#. specifically for the time zone as implemented in +#. Yancowinna county in the state of New South Wales (NSW), +#. which uses Central Time even though the rest of the +#. state uses Eastern Time. This string is only used in +#. places where "Australia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1590 +msgid "Central Time (Yancowinna, NSW)" +msgstr "Am Central (Yancowinna, NSW)" -#. A city in Nova Scotia in Canada +#. The time zone used in Central Australia. This string is +#. specifically for the time zone as implemented in the +#. Northern Territory, which does not use Summer Time. This +#. string is only used in places where "Australia" is +#. already clear from context. +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:1597 -msgid "Chéticamp" -msgstr "Chéticamp" +msgid "Central Time (Northern Territory)" +msgstr "Am Central (Northern Territory)" -#. A city in Greece. -#. The name is also written "Χίος". +#. The time zone used in Eastern Australia. This string is +#. specifically for the time zone as implemented in the +#. state of Tasmania, and is only used in places where +#. "Australia" is already clear from context. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1601 -msgid "Chíos" -msgstr "Chíos" - -#. A city in Cuba #: ../data/Locations.xml.in.h:1603 -msgid "Cienfuegos" -msgstr "Cienfuegos" - -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1605 -msgid "Cincinnati" -msgstr "Cincinnati" - -#. A city in Aguascalientes in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:1607 -msgctxt "City in Aguascalientes, Mexico" -msgid "Aguascalientes" -msgstr "Aguascalientes" +msgid "Eastern Time (Tasmania)" +msgstr "Am Oirthearach (An Tasmáin)" -#. A city in Alabama in the United States +#. The time zone used in Eastern Australia. This string is +#. specifically for the time zone as implemented in the +#. state of Victoria, and is only used in places where +#. "Australia" is already clear from context. +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:1609 -msgctxt "City in Alabama, United States" -msgid "Auburn" -msgstr "Auburn" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1611 -msgctxt "City in Alabama, United States" -msgid "Birmingham" -msgstr "Birmingham" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1613 -msgctxt "City in Alabama, United States" -msgid "Decatur" -msgstr "Decatur" +msgid "Eastern Time (Victoria)" +msgstr "Am Oirthearach (Victoria)" -#. A city in Alabama in the United States +#. The time zone used in Eastern Australia. This string is +#. specifically for the time zone as implemented in the +#. state of New South Wales, and is only used in places +#. where "Australia" is already clear from context. +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:1615 -msgctxt "City in Alabama, United States" -msgid "Huntsville" -msgstr "Huntsville" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1617 -msgctxt "City in Alabama, United States" -msgid "Montgomery" -msgstr "Montgomery" - -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1619 -msgctxt "City in Alabama, United States" -msgid "Troy" -msgstr "Troy" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1621 -msgctxt "City in Alaska, United States" -msgid "Alpine" -msgstr "Alpine" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1623 -msgctxt "City in Alaska, United States" -msgid "Eagle" -msgstr "Eagle" +msgid "Eastern Time (New South Wales)" +msgstr "Am Oirthearach (New South Wales)" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1625 -msgctxt "City in Alaska, United States" -msgid "Juneau" -msgstr "Juneau" +#. The time zone used in Eastern Australia. This string is +#. specifically for the time zone as implemented in the +#. state of Queensland, which does not use Summer Time. +#. This string is only used in places where "Australia" is +#. already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1622 +msgid "Eastern Time (Queensland)" +msgstr "Am Oirthearach (Queensland)" -#. A city in Alaska in the United States +#. The time zone used on Lord Howe Island, off the east +#. coast of Australia. This string is only used in places +#. where "Australia" is already clear from context. +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:1627 -msgctxt "City in Alaska, United States" -msgid "Petersburg" -msgstr "Petersburg" +#, fuzzy +msgid "Lord Howe Island" +msgstr "Rhode Island" -#. A city in Alaska in the United States +#. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1629 -msgctxt "City in Alaska, United States" -msgid "Saint George" -msgstr "Saint George" +msgid "Australian Capital Territory" +msgstr "Príomhchríoch na hAstráile" -#. A city in Alaska in the United States +#. The capital of Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1631 -msgctxt "City in Alaska, United States" -msgid "Sutton" -msgstr "Sutton" +msgid "Canberra" +msgstr "Canberra" -#. A city in Alberta in Canada +#. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1633 -msgctxt "City in Alberta, Canada" -msgid "Jasper" -msgstr "Jasper" +#, fuzzy +msgid "New South Wales" +msgstr "An Astráil/New South Wales" -#. The capital of Antigua and Barbuda +#. A city in New South Wales in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1635 -msgctxt "City in Antigua and Barbuda" -msgid "Saint John's" -msgstr "Saint John's" +msgid "Dubbo" +msgstr "Dubbo" -#. A city in Antwerp in Belgium. -#. "Antwerp" is the traditional English name. -#. The local name is "Antwerpen". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1640 -msgctxt "City in Antwerp, Belgium" -msgid "Antwerp" -msgstr "Antuairp" - -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1642 -msgctxt "City in Argentina" -msgid "Córdoba" -msgstr "Córdoba" +#. A city in New South Wales in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1637 +#, fuzzy +msgid "Forest Hill" +msgstr "Ndebele Theas" -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:1644 -msgctxt "City in Argentina" -msgid "San Fernando" -msgstr "San Fernando" +#. A city in New South Wales in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1639 +msgctxt "City in New South Wales, Australia" +msgid "Richmond" +msgstr "Richmond" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1646 -msgctxt "City in Arizona, United States" -msgid "Chandler" -msgstr "Chandler" +#. A city in New South Wales in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1641 +msgctxt "City in New South Wales, Australia" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1648 -msgctxt "City in Arizona, United States" -msgid "Douglas" -msgstr "Douglas" +#. A city in New South Wales in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1643 +msgid "Tamworth" +msgstr "" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1650 -msgctxt "City in Arizona, United States" -msgid "Glendale" -msgstr "Glendale" +#. A state/province/territory in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1645 +#, fuzzy +msgid "Northern Territory" +msgstr "An Astráil/Críoch Thuaidh" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1652 -msgctxt "City in Arizona, United States" -msgid "Peoria" -msgstr "Peoria" +#. A city in Northern Territory in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1647 +msgid "Alice Springs" +msgstr "Alice Springs" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1654 -msgctxt "City in Arkansas, United States" -msgid "Fayetteville" -msgstr "Fayetteville" +#. A city in Northern Territory in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1649 +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1656 -msgctxt "City in Arkansas, United States" -msgid "Fort Smith" -msgstr "Fort Smith" +#. A city in Northern Territory in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1651 +#, fuzzy +msgid "Katherine" +msgstr "An Bhairéin" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1658 -msgctxt "City in Arkansas, United States" -msgid "Hot Springs" -msgstr "Hot Springs" +#. A state/province/territory in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1653 +msgid "Queensland" +msgstr "Queensland" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1660 -msgctxt "City in Arkansas, United States" -msgid "Monticello" -msgstr "Monticello" +#. A city in Queensland in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1655 +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1662 -msgctxt "City in Arkansas, United States" -msgid "Mountain Home" -msgstr "Mountain Home" +#. A city in Queensland in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1657 +msgid "Cairns" +msgstr "Cairns" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1664 -msgctxt "City in Arkansas, United States" -msgid "Newport" -msgstr "Newport" +#. A city in Queensland in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1659 +msgid "Coolangatta" +msgstr "Coolangatta" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1666 -msgctxt "City in Arkansas, United States" -msgid "Stuttgart" -msgstr "Stuttgart" +#. A city in Queensland in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1661 +#, fuzzy +msgid "Mount Isa" +msgstr "Pointe Feistithe" -#. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:1668 -msgctxt "City in Baden-Württemberg, Germany" -msgid "Stuttgart" -msgstr "Stuttgart" +#. A city in Queensland in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1663 +msgid "Rockhampton" +msgstr "" -#. A city in the Bahamas -#: ../data/Locations.xml.in.h:1670 -msgctxt "City in Bahamas" -msgid "Freeport" -msgstr "Freeport" +#. A city in Queensland in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1665 +msgid "Townsville" +msgstr "" -#. A city in the Bahamas -#: ../data/Locations.xml.in.h:1672 -msgctxt "City in Bahamas" -msgid "Georgetown" -msgstr "Georgetown" +#. A state/province/territory in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1667 +#, fuzzy +msgid "South Australia" +msgstr "An Astráil/New South Wales" -#. A city in Baja California Sur in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:1674 -msgctxt "City in Baja California Sur, Mexico" -msgid "La Paz" -msgstr "La Paz" +#. A city in South Australia in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1669 +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide" -#. The capital of China -#: ../data/Locations.xml.in.h:1676 -msgctxt "City in Beijing, China" -msgid "Beijing" -msgstr "Béising" +#. A city in South Australia in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1671 +msgid "Woomera" +msgstr "" -#. A city in Belarus -#: ../data/Locations.xml.in.h:1678 -msgctxt "City in Belarus" -msgid "Brest" -msgstr "Brest" +#. A state/province/territory in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1673 +msgid "Tasmania" +msgstr "Tasmania" -#. The capital of Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:1680 -msgctxt "City in Berlin, Germany" -msgid "Berlin" -msgstr "Beirlín" +#. A city in Tasmania in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1675 +msgctxt "City in Tasmania, Australia" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" -#. The capital of Bermuda -#: ../data/Locations.xml.in.h:1682 -msgctxt "City in Bermuda" -msgid "Hamilton" -msgstr "Hamilton" +#. A city in Tasmania in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1677 +msgid "Launceston" +msgstr "" -#. A city in Bermuda -#: ../data/Locations.xml.in.h:1684 -msgctxt "City in Bermuda" -msgid "Saint George" -msgstr "Saint George" +#. A state/province/territory in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1679 +#, fuzzy +msgctxt "State in Australia" +msgid "Victoria" +msgstr "Victoria" -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1686 -msgctxt "City in Bolivia" -msgid "Concepción" -msgstr "Concepción" +#. A city in Victoria in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1681 +#, fuzzy +msgid "Lara" +msgstr "Lira" -#. The capital of Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1688 -msgctxt "City in Bolivia" -msgid "La Paz" -msgstr "La Paz" +#. A city in Victoria in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1683 +msgctxt "City in Victoria, Australia" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1690 -msgctxt "City in Bolivia" -msgid "Trinidad" -msgstr "Trinidad" +#. A state/province/territory in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1685 +msgid "Western Australia" +msgstr "An Astráil Thiar" -#. A city in Bremen in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:1692 -msgctxt "City in Bremen, Germany" -msgid "Bremen" -msgstr "Bremen" +#. A city in Western Australia in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1687 +msgid "Broome" +msgstr "Broome" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1694 -msgctxt "City in British Columbia, Canada" -msgid "Clinton" -msgstr "Clinton" +#. A city in Western Australia in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1689 +msgid "Bullsbrook" +msgstr "Bullsbrook" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1696 -msgctxt "City in British Columbia, Canada" -msgid "Creston" -msgstr "Creston" +#. A city in Western Australia in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1691 +msgid "Kalgoorlie" +msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1698 -msgctxt "City in British Columbia, Canada" -msgid "Natal" -msgstr "Natal" +#. A city in Western Australia in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1693 +msgid "Kununurra" +msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1700 -msgctxt "City in British Columbia, Canada" -msgid "Princeton" -msgstr "Princeton" +#. A city in Western Australia in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1695 +#, fuzzy +msgid "Learmonth" +msgstr "Vermont" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1702 -msgctxt "City in British Columbia, Canada" -msgid "Vancouver" -msgstr "Vancouver" +#. A city in Western Australia in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1697 +msgid "Perth" +msgstr "Perth" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1704 -msgctxt "City in British Columbia, Canada" -msgid "Vernon" -msgstr "Vernon" +#. A city in Western Australia in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1699 +msgid "Shellborough" +msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1706 -msgctxt "City in British Columbia, Canada" -msgid "Victoria" -msgstr "Victoria" +#. IO - British Indian Ocean Territory, which is exactly what +#. it sounds like. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1703 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Críoch Aigéan Indiach na Breataine" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1708 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Auburn" -msgstr "Auburn" +#. CX - Christmas Island, a territory of Australia in the +#. Indian Ocean, not to be confused with various other islands +#. of the same name. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1708 +msgid "Christmas Island" +msgstr "Oileán na Nollag" -#. A city in California in the United States +#. A city in Christmas Island #: ../data/Locations.xml.in.h:1710 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Carlsbad" -msgstr "Carlsbad" +msgid "Drumsite" +msgstr "Drumsite" -#. A city in California in the United States +#. The capital of Christmas Island #: ../data/Locations.xml.in.h:1712 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Concord" -msgstr "Concord" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1714 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Corona" -msgstr "Corona" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1716 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Fairfield" -msgstr "Fairfield" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1718 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Fremont" -msgstr "Fremont" +msgid "Flying Fish Cove" +msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1720 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Glendale" -msgstr "Glendale" +#. CC - Cocos (Keeling) Islands, a territory of Australia in +#. the Indian Ocean. The "(Keeling)" is to distinguish them +#. from other "Cocos Island"s, and is part of the official name. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1717 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Oileáin Cocos (Keeling)" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1722 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Hanford" -msgstr "Hanford" +#. A city in the Cocos (Keeling) Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:1719 +msgid "Bantam Village" +msgstr "Bantam Village" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1724 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Hayward" -msgstr "Hayward" +#. CK - Cook Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:1721 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Oileáin Cook" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1726 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Imperial" -msgstr "Imperial" +#. The capital of the Cook Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:1723 +msgid "Avarua" +msgstr "Avarua" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1728 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Lancaster" -msgstr "Lancaster" +#. FJ - Fiji +#: ../data/Locations.xml.in.h:1725 +#, fuzzy +msgid "Fiji" +msgstr "Fidsí" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1730 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Marysville" -msgstr "Marysville" +#. The capital of Fiji +#: ../data/Locations.xml.in.h:1727 +msgid "Suva" +msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1732 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Ontario" -msgstr "Ontario" +#. PF - French Polynesia, a French territory in the South +#. Pacific +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1731 +#, fuzzy +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polainéis na Fraince" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1734 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Orange" -msgstr "Orange" +#. This refers to the time zone in the Society Islands of +#. French Polynesia (including in particular the island of +#. Tahiti). This string is only used in places where +#. "French Polynesia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1737 +msgid "Tahiti / Society Islands" +msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1736 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Pasadena" -msgstr "Pasadena" +#. This refers to the time zone in the Marquesas Islands of +#. French Polynesia. This string is only used in places +#. where "French Polynesia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1742 +#, fuzzy +msgid "Marquesas Islands" +msgstr "Oileáin Marshall" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1738 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Santa Clara" -msgstr "Santa Clara" +#. This refers to the time zone in the Gambier Islands of +#. French Polynesia. This string is only used in places +#. where "French Polynesia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1747 +#, fuzzy +msgid "Gambier Islands" +msgstr "Sable Island" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1740 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Santa Maria" -msgstr "Santa Maria" +#. The capital of French Polynesia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1749 +#, fuzzy +msgid "Papeete" +msgstr "An Phalaistín" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1742 -msgctxt "City in California, United States" -msgid "Stockton" -msgstr "Stockton" +#. GU - Guam, a territory of the United States in the South +#. Pacific. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1753 +#, fuzzy +msgid "Guam" +msgstr "Guam" -#. A city in Campeche in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:1744 -msgctxt "City in Campeche, Mexico" -msgid "Campeche" -msgstr "Campeche" +#. A city in Guam +#: ../data/Locations.xml.in.h:1755 +msgid "Asatdas" +msgstr "Asatdas" -#. The capital of the Cayman Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:1746 -msgctxt "City in Cayman Islands" -msgid "George Town" -msgstr "George Town" +#. A city in Guam +#: ../data/Locations.xml.in.h:1757 +msgid "Hagåtña" +msgstr "" -#. A city in Chihuahua in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:1748 -msgctxt "City in Chihuahua, Mexico" -msgid "Chihuahua" -msgstr "Chihuahua" +#. ID - Indonesia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1759 +#, fuzzy +msgid "Indonesia" +msgstr "An Indinéis" -#. A city in Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:1750 -msgctxt "City in Chile" -msgid "Concepción" -msgstr "Concepción" +#. The timezone on the western islands of Indonesia. The +#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Barat". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1763 +msgid "Western Indonesia Time" +msgstr "" -#. The capital of Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:1752 -msgctxt "City in Chile" -msgid "Santiago" -msgstr "Santiago" +#. The timezone on the central islands of Indonesia. The +#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Tengah". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1767 +msgid "Central Indonesia Time" +msgstr "Am Lár-Indinéiseach" -#. A city in Chongqing in China. -#. The name is also written "重庆". +#. The timezone on the eastern islands of Indonesia. The +#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Timur". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1756 -msgctxt "City in Chongqing, China" -msgid "Chongqing" -msgstr "Chongqing" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1771 +msgid "Eastern Indonesia Time" +msgstr "Am na hIndinéise Oirthearaigh" -#. A city in Colima in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:1758 -msgctxt "City in Colima, Mexico" -msgid "Colima" -msgstr "Colima" +#. The capital of Indonesia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1773 +#, fuzzy +msgid "Jakarta" +msgstr "Samara" -#. A city in Colima in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:1760 -msgctxt "City in Colima, Mexico" -msgid "Manzanillo" -msgstr "Manzanillo" +#. A city in Indonesia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1775 +#, fuzzy +msgid "Makassar" +msgstr "Madagascar" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1762 -msgctxt "City in Colorado, United States" -msgid "Akron" -msgstr "Akron" +#. A city in Indonesia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1777 +#, fuzzy +msgid "Medan" +msgstr "Meiriceá/Merida" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1764 -msgctxt "City in Colorado, United States" -msgid "Aurora" -msgstr "Aurora" +#. A city in Indonesia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1779 +msgid "Palembang" +msgstr "" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1766 -msgctxt "City in Colorado, United States" -msgid "Burlington" -msgstr "Burlington" +#. A city in Indonesia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1781 +#, fuzzy +msgid "Pekanbaru" +msgstr "Peiriú" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1768 -msgctxt "City in Colorado, United States" -msgid "Cardiff" -msgstr "Cardiff" +#. KI - Kiribati +#: ../data/Locations.xml.in.h:1783 +#, fuzzy +msgid "Kiribati" +msgstr "Ciribeas" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1770 -msgctxt "City in Colorado, United States" -msgid "Durango" -msgstr "Durango" +#. The time zone in the Gilbert Islands, one of the three +#. main island groups of Kiribati. This string is only used +#. in places where "Kiribati" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1788 +#, fuzzy +msgid "Gilbert Islands" +msgstr "Tongais (Oileáin Thonga)" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1772 -msgctxt "City in Colorado, United States" -msgid "Eagle" -msgstr "Eagle" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1774 -msgctxt "City in Colorado, United States" -msgid "Springfield" -msgstr "Springfield" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1776 -msgctxt "City in Colorado, United States" -msgid "Trinidad" -msgstr "Trinidad" - -#. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1778 -msgctxt "City in Connecticut, United States" -msgid "Oxford" -msgstr "Oxford" - -#. A city in Costa Rica -#: ../data/Locations.xml.in.h:1780 -msgctxt "City in Costa Rica" -msgid "Liberia" -msgstr "Liberia" - -#. A city in Cuba -#: ../data/Locations.xml.in.h:1782 -msgctxt "City in Cuba" -msgid "Manzanillo" -msgstr "Manzanillo" - -#. A city in Delaware in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1784 -msgctxt "City in Delaware, United States" -msgid "Georgetown" -msgstr "Georgetown" - -#. A city in Delaware in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1786 -msgctxt "City in Delaware, United States" -msgid "Wilmington" -msgstr "Wilmington" - -#. The capital of the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1788 -msgctxt "City in District of Columbia, United States" -msgid "Washington" -msgstr "Washington" - -#. The capital of Djibouti -#: ../data/Locations.xml.in.h:1790 -msgctxt "City in Djibouti" -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" - -#. The capital of Dominica -#: ../data/Locations.xml.in.h:1792 -msgctxt "City in Dominica" -msgid "Roseau" -msgstr "Roseau" - -#. A city in the Dominican Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:1794 -msgctxt "City in Dominican Republic" -msgid "Santiago" -msgstr "Santiago" - -#. A city in Durango in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:1796 -msgctxt "City in Durango, Mexico" -msgid "Durango" -msgstr "Durango" +#. The time zone in the Phoenix Islands, one of the three +#. main island groups of Kiribati. This string is only used +#. in places where "Kiribati" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1793 +#, fuzzy +msgid "Phoenix Islands" +msgstr "Rhode Island" -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom +#. The time zone in the Line Islands, one of the three main +#. island groups of Kiribati. This string is only used in +#. places where "Kiribati" is already clear from context. #. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1798 +#, fuzzy +msgid "Line Islands" +msgstr "Oileáin na Maighdean" + +#. A city in Kiribati #: ../data/Locations.xml.in.h:1800 -msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" -msgid "Benson" -msgstr "Benson" +msgctxt "City in Kiribati" +msgid "London" +msgstr "London" -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. +#. MH - Marshall Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:1802 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Oileáin Marshall" + +#. The capital of the Marshall Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:1804 -msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" -msgid "Cambridge" -msgstr "Cambridge" +#, fuzzy +msgid "Majuro" +msgstr "Mayo" -#. The capital of the United Kingdom +#. FM - Federated States of Micronesia #: ../data/Locations.xml.in.h:1806 -msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" -msgid "London" -msgstr "Londain" +#, fuzzy +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "Micrinéise, Stáit Cónascacha na" -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom +#. One of two time zones in the Federated States of +#. Micronesia, including the islands of Pohnpei and Kosrae. +#. The string is only used in places where "Micronesia" is +#. already clear from context. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1810 -msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" -msgid "Southend" -msgstr "Southend" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1812 +msgid "Pohnpei / Kosrae" +msgstr "" -#. A city in Egypt. -#. "Alexandria" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Al Iskandariyah". +#. One of two time zones in the Federated States of +#. Micronesia, including the islands of Yap and Chuuk. The +#. string is only used in places where "Micronesia" is +#. already clear from context. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1815 -msgctxt "City in Egypt" -msgid "Alexandria" -msgstr "Cathair Alastair" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1818 +msgid "Yap / Chuuk" +msgstr "" -#. The capital of Egypt. -#. "Cairo" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Al Qahirah". -#. +#. The capital of the Federated States of Micronesia #: ../data/Locations.xml.in.h:1820 -msgctxt "City in Egypt" -msgid "Cairo" -msgstr "Caireo" +#, fuzzy +msgid "Palikir" +msgstr "Palmer" -#. The capital of the Falkland Islands (Malvinas) +#. NR - Nauru #: ../data/Locations.xml.in.h:1822 -msgctxt "City in Falkland Islands (Malvinas)" -msgid "Stanley" -msgstr "Stanley" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1824 -msgctxt "City in Florida, United States" -msgid "Gainesville" -msgstr "Gainesville" +msgid "Nauru" +msgstr "" -#. A city in Florida in the United States +#. NC - New Caledonia, a French territory in the South Pacific. +#. The French name is "Nouvelle-Calédonie". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:1826 -msgctxt "City in Florida, United States" -msgid "Jacksonville" -msgstr "Jacksonville" +#, fuzzy +msgid "New Caledonia" +msgstr "An Nua-Chaladóin" -#. A city in Florida in the United States +#. A city in New Caledonia #: ../data/Locations.xml.in.h:1828 -msgctxt "City in Florida, United States" -msgid "Leesburg" -msgstr "Leesburg" +#, fuzzy +msgid "Karenga" +msgstr "An Chéinia" -#. A city in Florida in the United States +#. The capital of New Caledonia #: ../data/Locations.xml.in.h:1830 -msgctxt "City in Florida, United States" -msgid "Melbourne" -msgstr "Melbourne" +msgid "Nouméa" +msgstr "" -#. A city in Florida in the United States +#. NZ - New Zealand #: ../data/Locations.xml.in.h:1832 -msgctxt "City in Florida, United States" -msgid "Miami" -msgstr "Miami" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1834 -msgctxt "City in Florida, United States" -msgid "Naples" -msgstr "Naples" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1836 -msgctxt "City in Florida, United States" -msgid "Springfield" -msgstr "Springfield" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1838 -msgctxt "City in Florida, United States" -msgid "Valparaiso" -msgstr "Valparaiso" +#, fuzzy +msgid "New Zealand" +msgstr "An Nua-Shéalainn" -#. A city in France +#. This refers to the "mainland" of New Zealand (ie, North +#. Island and South Island), to distinguish it from the +#. Chatham Islands. The string is only used in places where +#. "New Zealand" is already clear from context. FIXME: is +#. there a better name for this? "Mainland" seems odd in +#. reference to an island nation... +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:1840 -msgctxt "City in France" -msgid "Bordeaux" -msgstr "Bordeaux" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:1842 -msgctxt "City in France" -msgid "Brest" -msgstr "Brest" +#, fuzzy +msgid "Mainland New Zealand" +msgstr "An Nua-Shéalainn" -#. A city in France +#. This refers to the time zone in the Chatham Islands of +#. New Zealand. +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:1844 -msgctxt "City in France" -msgid "Orange" -msgstr "Orange" +msgid "Chatham Islands" +msgstr "Oileáin Chatham" -#. The capital of France +#. A city in New Zealand #: ../data/Locations.xml.in.h:1846 -msgctxt "City in France" -msgid "Paris" -msgstr "Páras" +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" -#. A city in France +#. A city in New Zealand #: ../data/Locations.xml.in.h:1848 -msgctxt "City in France" -msgid "Vichy" -msgstr "Vichy" +msgid "Christchurch" +msgstr "Christchurch" -#. A city in Georgia in the United States +#. The capital of New Zealand #: ../data/Locations.xml.in.h:1850 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Albany" -msgstr "Albany" +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" -#. A city in Georgia in the United States +#. NU - Niue #: ../data/Locations.xml.in.h:1852 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Alma" -msgstr "Alma" +#, fuzzy +msgid "Niue" +msgstr "Deas" -#. A city in Georgia in the United States +#. The capital of Niue #: ../data/Locations.xml.in.h:1854 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Athens" -msgstr "Athens" +msgid "Alofi" +msgstr "Alofi" -#. A city in Georgia in the United States +#. NF - Norfolk Island, a territory of Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1856 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Augusta" -msgstr "Augusta" +#, fuzzy +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Oileán Norfolk" -#. A city in Georgia in the United States +#. A city in Norfolk Island #: ../data/Locations.xml.in.h:1858 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Brunswick" -msgstr "Brunswick" - -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1860 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Columbus" -msgstr "Columbus" +msgctxt "City in Norfolk Island" +msgid "Kingston" +msgstr "Kingston" -#. A city in Georgia in the United States +#. MP - Northern Mariana Islands, a semi-independent territory +#. of the United States in the western Pacific Ocean. +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:1862 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Douglas" -msgstr "Douglas" +#, fuzzy +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Oileáin Mariana Thuiadh" -#. A city in Georgia in the United States +#. A city in the Northern Mariana Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:1864 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Dublin" -msgstr "Dublin" +msgid "Chalan Kanoa" +msgstr "Chalan Kanoa" -#. A city in Georgia in the United States +#. PW - Palau #: ../data/Locations.xml.in.h:1866 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Gainesville" -msgstr "Gainesville" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" -#. A city in Georgia in the United States +#. The capital of Palau #: ../data/Locations.xml.in.h:1868 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Greensboro" -msgstr "Greensboro" +#, fuzzy +msgid "Koror" +msgstr "Armor" -#. A city in Georgia in the United States +#. The capital of Palau #: ../data/Locations.xml.in.h:1870 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "La Grange" -msgstr "La Grange" +msgid "Melekeok" +msgstr "" -#. A city in Georgia in the United States +#. PG - Papua New Guinea #: ../data/Locations.xml.in.h:1872 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Lawrenceville" -msgstr "Lawrenceville" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Nua-Ghuine Phapua" -#. A city in Georgia in the United States +#. The capital of Papua New Guinea #: ../data/Locations.xml.in.h:1874 -msgctxt "City in Georgia, United States" -msgid "Rome" -msgstr "Rome" +#, fuzzy +msgid "Port Moresby" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Port_Moresby" -#. The capital of Gibraltar +#. PN - Pitcairn, a British territory in the South Pacific #: ../data/Locations.xml.in.h:1876 -msgctxt "City in Gibraltar" -msgid "Gibraltar" -msgstr "Giobráltar" +#, fuzzy +msgid "Pitcairn" +msgstr "An Phacastáin" -#. The capital of Greece. -#. "Athens" is the traditional English name. -#. The local name in Greek is "Athína / Αθήνα". +#. WS - Samoa, an independent nation not to be confused with +#. "American Samoa" #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1881 -msgctxt "City in Greece" -msgid "Athens" -msgstr "An Aithin" - -#. A city in Guanajuato in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:1883 -msgctxt "City in Guanajuato, Mexico" -msgid "León" -msgstr "León" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1880 +msgid "Samoa" +msgstr "Samó" -#. The capital of Guatemala -#: ../data/Locations.xml.in.h:1885 -msgctxt "City in Guatemala" -msgid "Guatemala" -msgstr "Cathair Ghuatamala" +#. The capital of Samoa +#: ../data/Locations.xml.in.h:1882 +msgid "Apia" +msgstr "Apia" -#. The capital of Guyana -#: ../data/Locations.xml.in.h:1887 -msgctxt "City in Guyana" -msgid "Georgetown" -msgstr "Georgetown" +#. SB - Solomon Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:1884 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Oileáin Sholamón" -#. A city in Hamburg in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:1889 -msgctxt "City in Hamburg, Germany" -msgid "Hamburg" -msgstr "Hamburg" +#. The capital of the Solomon Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:1886 +#, fuzzy +msgid "Honiara" +msgstr "Hondúras" -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1891 -msgctxt "City in Idaho, United States" -msgid "Caldwell" -msgstr "Caldwell" +#. TL - Timor-Leste (formerly known as "East Timor") +#: ../data/Locations.xml.in.h:1888 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "" -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1893 -msgctxt "City in Idaho, United States" -msgid "Lowell" -msgstr "Lowell" +#. TK - Tokelau, a territory of New Zealand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1890 +msgid "Tokelau" +msgstr "" -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1895 -msgctxt "City in Idaho, United States" -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +#. TO - Tonga +#: ../data/Locations.xml.in.h:1892 +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1897 -msgctxt "City in Idaho, United States" -msgid "Moscow" -msgstr "Moscow" +#. A city in Tonga +#: ../data/Locations.xml.in.h:1894 +msgid "Fua'amotu" +msgstr "" -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1899 -msgctxt "City in Idaho, United States" -msgid "Mountain Home" -msgstr "Mountain Home" +#. The capital of Tonga +#: ../data/Locations.xml.in.h:1896 +msgid "Nuku'alofa" +msgstr "" -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1901 -msgctxt "City in Idaho, United States" -msgid "Stanley" -msgstr "Stanley" +#. TV - Tuvalu +#: ../data/Locations.xml.in.h:1898 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1903 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Aurora" -msgstr "Aurora" +#. The capital of Tuvalu +#: ../data/Locations.xml.in.h:1900 +#, fuzzy +msgid "Funafuti" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Funafuti" -#. A city in Illinois in the United States +#. UM - United States Minor Outlying Islands, a group of +#. mostly-uninhabited United States territories in the South +#. Pacific. +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:1905 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Bloomington" -msgstr "Bloomington" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1907 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Cairo" -msgstr "Cairo" +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Mion-Oileáin Imeallachta na Stát Aontaithe" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1909 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Danville" -msgstr "Danville" +#. The time zone for the Johnston Atoll in the United +#. States Minor Outlying Islands, which keeps the same time +#. as the US state of Hawaii. The string is only used in +#. places where "US Minor Outlying Islands" is already +#. clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1912 +msgid "Johnston Atoll (Hawaii Time)" +msgstr "" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1911 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Decatur" -msgstr "Decatur" +#. The time zone for the Midway Atoll in the United States +#. Minor Outlying Islands, which uses the same time as +#. American Samoa (which is in fact also the same time zone +#. as (non-American) Samoa). The string is only used in +#. places where "US Minor Outlying Islands" is already +#. clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1920 +msgid "Midway Atoll (Samoa Time)" +msgstr "" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1913 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Fairfield" -msgstr "Fairfield" +#. The time zone for Wake Island in the United States Minor +#. Outlying Islands. The string is only used in places +#. where "US Minor Outlying Islands" is already clear from +#. context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1926 +msgid "Wake Island" +msgstr "Wake Island" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1915 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Freeport" -msgstr "Freeport" +#. A city in the United States Minor Outlying Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:1928 +msgid "Wake Island, Wake Island Army Airfield Airport" +msgstr "" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1917 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Harrisburg" -msgstr "Harrisburg" +#. VU - Vanuatu +#: ../data/Locations.xml.in.h:1930 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatú" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1919 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Jacksonville" -msgstr "Jacksonville" +#. WF - Wallis and Futuna, a French territory in the South +#. Pacific +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1934 +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1921 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Lawrenceville" -msgstr "Lawrenceville" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1923 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Lincoln" -msgstr "Lincoln" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1925 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Litchfield" -msgstr "Litchfield" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1927 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Marion" -msgstr "Marion" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1929 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Morris" -msgstr "Morris" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1931 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Paris" -msgstr "Paris" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1933 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Peoria" -msgstr "Peoria" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:1935 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Peru" -msgstr "Peru" +#. A city in Wallis and Futuna +#: ../data/Locations.xml.in.h:1936 +#, fuzzy +msgid "Mata'utu" +msgstr "Macao" -#. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1937 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Pittsfield" -msgstr "Pittsfield" +msgid "Central and South America" +msgstr "Meiriceá Láir agus Theas" -#. A city in Illinois in the United States +#. AR - Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1939 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Pontiac" -msgstr "Pontiac" +msgid "Argentina" +msgstr "An Airgintín" -#. A city in Illinois in the United States +#. The capital of Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1941 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Salem" -msgstr "Salem" +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" -#. A city in Illinois in the United States +#. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1943 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Sparta" -msgstr "Sparta" +msgid "Comodoro Rivadavia" +msgstr "Comodoro Rivadavia" -#. A city in Illinois in the United States +#. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1945 -msgctxt "City in Illinois, United States" -msgid "Springfield" -msgstr "Springfield" +msgid "Corrientes" +msgstr "Corrientes" -#. A city in Indiana in the United States +#. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1947 -msgctxt "City in Indiana, United States" -msgid "Anderson" -msgstr "Anderson" +msgctxt "City in Argentina" +msgid "Córdoba" +msgstr "Córdoba" -#. A city in Indiana in the United States +#. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1949 -msgctxt "City in Indiana, United States" -msgid "Bloomington" -msgstr "Bloomington" +msgid "El Palomar" +msgstr "El Palomar" -#. A city in Indiana in the United States +#. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1951 -msgctxt "City in Indiana, United States" -msgid "Columbus" -msgstr "Columbus" +msgid "Ezeiza" +msgstr "Ezeiza" -#. A city in Indiana in the United States +#. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1953 -msgctxt "City in Indiana, United States" -msgid "Elkhart" -msgstr "Elkhart" +msgid "Formosa" +msgstr "" -#. A city in Indiana in the United States +#. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1955 -msgctxt "City in Indiana, United States" -msgid "Lafayette" -msgstr "Lafayette" +#, fuzzy +msgid "Mar del Plata" +msgstr "Mar Del Plata" -#. A city in Indiana in the United States +#. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1957 -msgctxt "City in Indiana, United States" -msgid "Peru" -msgstr "Peru" +#, fuzzy +msgid "Mendoza" +msgstr "Meiriceá/Mendoza" -#. A city in Indiana in the United States +#. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1959 -msgctxt "City in Indiana, United States" -msgid "Valparaiso" -msgstr "Valparaiso" +msgid "Neuquén" +msgstr "" -#. A city in Indiana in the United States +#. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1961 -msgctxt "City in Indiana, United States" -msgid "Warsaw" -msgstr "Warsaw" +msgid "Posadas" +msgstr "" -#. A city in Iowa in the United States +#. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1963 -msgctxt "City in Iowa, United States" -msgid "Atlantic" -msgstr "Atlantic" +#, fuzzy +msgid "Puerto Iguazú" +msgstr "Puerto Cabezas" -#. A city in Iowa in the United States +#. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1965 -msgctxt "City in Iowa, United States" -msgid "Boone" -msgstr "Boone" +#, fuzzy +msgid "Reconquista" +msgstr "Reconquista, SF" -#. A city in Iowa in the United States +#. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1967 -msgctxt "City in Iowa, United States" -msgid "Burlington" -msgstr "Burlington" +msgid "Resistencia" +msgstr "" -#. A city in Iowa in the United States +#. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1969 -msgctxt "City in Iowa, United States" -msgid "Clinton" -msgstr "Clinton" +msgid "Rosario" +msgstr "Rosario" -#. A city in Iowa in the United States +#. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1971 -msgctxt "City in Iowa, United States" -msgid "Creston" -msgstr "Creston" +msgid "Río Gallegos" +msgstr "Río Gallegos" -#. A city in Iowa in the United States +#. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1973 -msgctxt "City in Iowa, United States" -msgid "Fairfield" -msgstr "Fairfield" +msgid "Río Grande" +msgstr "Río Grande" -#. A city in Iowa in the United States +#. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1975 -msgctxt "City in Iowa, United States" -msgid "Knoxville" -msgstr "Knoxville" +msgid "Salta" +msgstr "" -#. A city in Iowa in the United States +#. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1977 -msgctxt "City in Iowa, United States" -msgid "Monticello" -msgstr "Monticello" +#, fuzzy +msgid "San Carlos de Bariloche" +msgstr "San Carlos" -#. A city in Iowa in the United States +#. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1979 -msgctxt "City in Iowa, United States" -msgid "Mount Pleasant" -msgstr "Mount Pleasant" +msgctxt "City in Argentina" +msgid "San Fernando" +msgstr "San Fernando" -#. A city in Iowa in the United States +#. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1981 -msgctxt "City in Iowa, United States" -msgid "Washington" -msgstr "Washington" +msgid "San Salvador de Jujuy" +msgstr "" -#. A city in Iowa in the United States +#. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1983 -msgctxt "City in Iowa, United States" -msgid "Waterloo" -msgstr "Waterloo" +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" -#. The capital of Ireland. -#. The local name in Irish is "Baile Átha Cliath". +#. AW - Aruba, a Caribbean island that is one of the three +#. constituent countries of the Kingdom of the Netherlands. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1987 -msgctxt "City in Ireland" -msgid "Dublin" -msgstr "Baile Átha Cliath" +msgid "Aruba" +msgstr "Arúba" -#. The capital of the Isle of Man +#. A city in Aruba #: ../data/Locations.xml.in.h:1989 -msgctxt "City in Isle of Man" -msgid "Douglas" -msgstr "Douglas" - -#. A city in Italy. -#. "Florence" is the traditional English name. -#. The local name in Italian is "Firenze". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1994 -msgctxt "City in Italy" -msgid "Florence" -msgstr "Flórans" +msgid "Camacuri" +msgstr "Camacuri" -#. A city in Italy. -#. "Naples" is the traditional English name. -#. The local name in Italian is "Napoli". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1999 -msgctxt "City in Italy" -msgid "Naples" -msgstr "Naples" +#. The capital of Aruba +#: ../data/Locations.xml.in.h:1991 +#, fuzzy +msgid "Oranjestad" +msgstr "Orange" -#. The capital of Italy. -#. "Rome" is the traditional English name. -#. The local name in Italian is "Roma". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2004 -msgctxt "City in Italy" -msgid "Rome" -msgstr "An Róimh" +#. BS - Bahamas +#: ../data/Locations.xml.in.h:1993 +msgid "Bahamas" +msgstr "Na Bahámaí" -#. The capital of Jamaica -#: ../data/Locations.xml.in.h:2006 -msgctxt "City in Jamaica" -msgid "Kingston" -msgstr "Kingston" +#. A city in the Bahamas +#: ../data/Locations.xml.in.h:1995 +msgctxt "City in Bahamas" +msgid "Freeport" +msgstr "Freeport" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2008 -msgctxt "City in Kansas, United States" -msgid "Elkhart" -msgstr "Elkhart" +#. A city in the Bahamas +#: ../data/Locations.xml.in.h:1997 +msgctxt "City in Bahamas" +msgid "Georgetown" +msgstr "Georgetown" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2010 -msgctxt "City in Kansas, United States" -msgid "Emporia" -msgstr "Emporia" +#. The capital of the Bahamas +#: ../data/Locations.xml.in.h:1999 +#, fuzzy +msgid "Nassau" +msgstr "Meiriceá/Nassau" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2012 -msgctxt "City in Kansas, United States" -msgid "Garden City" -msgstr "Garden City" +#. BZ - Belize +#: ../data/Locations.xml.in.h:2001 +msgid "Belize" +msgstr "An Bheilís" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2014 -msgctxt "City in Kansas, United States" -msgid "Hutchinson" -msgstr "Hutchinson" +#. A city in Belize +#: ../data/Locations.xml.in.h:2003 +msgid "Belize City" +msgstr "Cathair na Beilíse" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2016 -msgctxt "City in Kansas, United States" -msgid "Kansas City" -msgstr "Kansas City" +#. BO - Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2005 +msgid "Bolivia" +msgstr "An Bholaiv" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2018 -msgctxt "City in Kansas, United States" -msgid "Lawrence" -msgstr "Lawrence" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2007 +msgid "Camiri" +msgstr "Camiri" -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2020 -msgctxt "City in Kentucky, United States" -msgid "Frankfort" -msgstr "Frankfort" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2009 +msgid "Cobija" +msgstr "Cobija" -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2022 -msgctxt "City in Kentucky, United States" -msgid "Glasgow" -msgstr "Glasgow" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2011 +msgid "Cochabamba" +msgstr "Cochabamba" -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2024 -msgctxt "City in Kentucky, United States" -msgid "Henderson" -msgstr "Henderson" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2013 +msgctxt "City in Bolivia" +msgid "Concepción" +msgstr "Concepción" -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2026 -msgctxt "City in Kentucky, United States" -msgid "Jackson" -msgstr "Jackson" +#. The capital of Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2015 +msgctxt "City in Bolivia" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2028 -msgctxt "City in Kentucky, United States" -msgid "Lexington" -msgstr "Lexington" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2017 +msgid "Magdalena" +msgstr "" -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2030 -msgctxt "City in Kentucky, United States" -msgid "London" -msgstr "London" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2019 +msgid "Oruro" +msgstr "" -#. A city in Kiribati -#: ../data/Locations.xml.in.h:2032 -msgctxt "City in Kiribati" -msgid "London" -msgstr "London" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2021 +msgid "Potosí" +msgstr "" -#. The capital of Kuwait. -#. "Kuwait" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Al Kuwayt / الكويت". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2037 -msgctxt "City in Kuwait" -msgid "Kuwait" -msgstr "Cathair Chuáit" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2023 +msgid "Puerto Suárez" +msgstr "Puerto Suárez" -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2039 -msgctxt "City in Louisiana, United States" -msgid "Alexandria" -msgstr "Alexandria" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2025 +msgid "Reyes" +msgstr "" -#. A city in Louisiana in the United States +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2027 +msgid "Riberalta" +msgstr "" + +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2029 +msgid "Roboré" +msgstr "" + +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2031 +msgid "Rurrenabaque" +msgstr "" + +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2033 +msgid "San Borja" +msgstr "San Borja" + +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2035 +msgid "San Ignacio de Velasco" +msgstr "" + +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2037 +msgid "San Joaquín" +msgstr "San Joaquín" + +#. A city in Bolivia. +#. One of several cities in Bolivia called "San José". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:2041 -msgctxt "City in Louisiana, United States" -msgid "Garden City" -msgstr "Garden City" +msgid "San José de Chiquitos" +msgstr "" -#. A city in Louisiana in the United States +#. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2043 -msgctxt "City in Louisiana, United States" -msgid "Lafayette" -msgstr "Lafayette" +msgid "Santa Ana de Yacuma" +msgstr "" -#. A city in Louisiana in the United States +#. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2045 -msgctxt "City in Louisiana, United States" -msgid "Monroe" -msgstr "Monroe" +#, fuzzy +msgid "Santa Cruz" +msgstr "Santa Fe" -#. The capital of Luxembourg +#. The capital of Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2047 -msgctxt "City in Luxembourg" -msgid "Luxembourg" -msgstr "Lucsamburg" +msgid "Sucre" +msgstr "" -#. The capital of Macau. -#. The local name in Chinese is "Aomen / 澳门". -#. +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2049 +msgid "Tarija" +msgstr "" + +#. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2051 -msgctxt "City in Macau" -msgid "Macau" -msgstr "Macao" +msgctxt "City in Bolivia" +msgid "Trinidad" +msgstr "Trinidad" -#. A city in Maine in the United States +#. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2053 -msgctxt "City in Maine, United States" -msgid "Auburn" -msgstr "Auburn" +msgid "Villamontes" +msgstr "" -#. A city in Maine in the United States +#. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2055 -msgctxt "City in Maine, United States" -msgid "Augusta" -msgstr "Augusta" +msgid "Viro Viro" +msgstr "" -#. A city in Maine in the United States +#. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2057 -msgctxt "City in Maine, United States" -msgid "Brunswick" -msgstr "Brunswick" +msgid "Yacuiba" +msgstr "" -#. A city in Maine in the United States +#. BR - Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2059 -msgctxt "City in Maine, United States" -msgid "Greenville" -msgstr "Greenville" - -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2061 -msgctxt "City in Maine, United States" -msgid "Portland" -msgstr "Portland" - -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2063 -msgctxt "City in Maine, United States" -msgid "Sanford" -msgstr "Sanford" +msgid "Brazil" +msgstr "An Bhrasaíl" -#. A city in Malaysia +#. This represents the time zone in the Brazilian state of +#. Tocantins. See the comment on "Brasília Time" for more +#. details. This string is only used in places where +#. "Brazil" is already clear from context. +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:2065 -msgctxt "City in Malaysia" -msgid "George Town" -msgstr "George Town" +#, fuzzy +msgid "Tocantins" +msgstr "Suíomh" -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2067 -msgctxt "City in Malaysia" -msgid "Victoria" -msgstr "Victoria" +#. This represents the time zone in the Brazilian state of +#. Bahia. See the comment on "Brasília Time" for more +#. details. This string is only used in places where +#. "Brazil" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2071 +#, fuzzy +msgctxt "Timezone" +msgid "Bahia" +msgstr "Al Baha" -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2069 -msgctxt "City in Manitoba, Canada" -msgid "Grand Rapids" -msgstr "Grand Rapids" +#. This represents the time zone in the Brazilian state of +#. Amapá and the eastern part of Pará. See the comment on +#. "Brasília Time" for more details. This string is only +#. used in places where "Brazil" is already clear from +#. context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2078 +msgid "Amapá / East Pará" +msgstr "Amapá / Pará Thoir" -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2071 -msgctxt "City in Manitoba, Canada" -msgid "Miami" -msgstr "Miami" +#. This represents the time zone in the Brazilian state of +#. Roraima. See the comment on "Brasília Time" for more +#. details. This string is only used in places where +#. "Brazil" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2084 +#, fuzzy +msgctxt "Timezone" +msgid "Roraima" +msgstr "An Rómáin" -#. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2073 -msgctxt "City in Maryland, United States" -msgid "Frederick" -msgstr "Frederick" +#. This represents the time zone in the Brazilian state of +#. Mato Grosso do Sul. See the comment on "Brasília Time" +#. for more details. This string is only used in places +#. where "Brazil" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2090 +#, fuzzy +msgctxt "Timezone" +msgid "Mato Grosso do Sul" +msgstr "Li&péid" -#. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2075 -msgctxt "City in Maryland, United States" -msgid "Salisbury" -msgstr "Salisbury" +#. This represents the time zone in the Brazilian state of +#. Mato Grosso. See the comment on "Brasília Time" for more +#. details. This string is only used in places where +#. "Brazil" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2096 +#, fuzzy +msgctxt "Timezone" +msgid "Mato Grosso" +msgstr "Li&péid" -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2077 -msgctxt "City in Massachusetts, United States" -msgid "Bedford" -msgstr "Bedford" +#. This represents the time zone in the western part of the +#. Brazilian state of Amazonas. See the comment on +#. "Brasília Time" for more details. This string is only +#. used in places where "Brazil" is already clear from +#. context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2103 +#, fuzzy +msgid "West Amazonas" +msgstr "West Atlanta" -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2079 -msgctxt "City in Massachusetts, United States" -msgid "Cambridge" -msgstr "Cambridge" +#. This represents the time zone in the Brazilian states of +#. Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, and Rio Grande do +#. Norte. See the comment on "Brasília Time" for more +#. details. This string is only used in places where +#. "Brazil" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2110 +msgid "Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, Rio Grande do Norte" +msgstr "Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, Rio Grande do Norte" -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2081 -msgctxt "City in Massachusetts, United States" -msgid "Lawrence" -msgstr "Lawrence" +#. This represents the time zone in the Brazilian states of +#. Alagoas and Sergipe. See the comment on "Brasília Time" +#. for more details. This string is only used in places +#. where "Brazil" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2116 +msgid "Alagoas, Sergipe" +msgstr "Alagoas, Sergipe" -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2083 -msgctxt "City in Massachusetts, United States" -msgid "Lowell" -msgstr "Lowell" +#. This represents the time zone in the eastern part of the +#. Brazilian state of Amazonas. See the comment on +#. "Brasília Time" for more details. This string is only +#. used in places where "Brazil" is already clear from +#. context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2123 +msgid "East Amazonas" +msgstr "Amazonas Oirthear" -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2085 -msgctxt "City in Massachusetts, United States" -msgid "Orange" -msgstr "Orange" +#. This represents the time zone on the Brazilian island of +#. Fernando de Noronha. See the comment on "Brasília Time" +#. for more details. This string is only used in places +#. where "Brazil" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2129 +#, fuzzy +msgid "Fernando de Noronha" +msgstr "Rochtain dei&sce:" -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2087 -msgctxt "City in Massachusetts, United States" -msgid "Pittsfield" -msgstr "Pittsfield" +#. This represents the time zone in the Brazilian state of +#. Rondônia and the western part of Pará. See the comment +#. on "Brasília Time" for more details. This string is only +#. used in places where "Brazil" is already clear from +#. context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2136 +msgid "West Pará, Rondônia" +msgstr "" -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2089 -msgctxt "City in Massachusetts, United States" -msgid "Plymouth" -msgstr "Plymouth" +#. This represents the time zone in the Brazilian state of +#. Pernambuco. See the comment on "Brasília Time" for more +#. details. This string is only used in places where +#. "Brazil" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2142 +#, fuzzy +msgctxt "Timezone" +msgid "Pernambuco" +msgstr "Barra dul chun cinn" -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2091 -msgctxt "City in Massachusetts, United States" -msgid "Springfield" -msgstr "Springfield" +#. This represents the time zone in the Brazilian state of +#. Acre. See the comment on "Brasília Time" for more +#. details. This string is only used in places where +#. "Brazil" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2148 +msgctxt "Timezone" +msgid "Acre" +msgstr "Acre" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2093 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Alma" -msgstr "Alma" +#. This represents the official "base" time zone in Brazil, +#. covering the capital city of Brasília, and those states +#. that choose to follow it. Each Brazilian state decides +#. on its own each year whether or not to observe Daylight +#. Saving Time. The tzdata database breaks the states up +#. into groups of states that generally make the same +#. decision in a given year. Thus, in any given year, +#. several of the time zones will appear to be redundant, +#. but exactly which ones seem redundant may differ from +#. year to year, and there's no good way to identify the +#. zones other than by listing states. Anyway, "Brasília +#. Time" is the most common timezone, being used by about a +#. third of the states in Brazil (Distrito Federal, +#. Espírito Santo, Goiás, Minas Gerais, Paraná, Rio de +#. Janeiro, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, and São +#. Paulo). This string is only used in places where +#. "Brazil" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2167 +msgid "Brasília Time" +msgstr "Am Brasília" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2095 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Charlotte" -msgstr "Charlotte" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2169 +msgctxt "State in Brazil" +msgid "Acre" +msgstr "Acre" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2097 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Frankfort" -msgstr "Frankfort" +#. A city in Acre in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2171 +msgid "Cruzeiro do Sul" +msgstr "Cruzeiro do Sul" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2099 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Grand Rapids" -msgstr "Grand Rapids" +#. A city in Acre in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2173 +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2101 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Jackson" -msgstr "Jackson" +#. A city in Acre in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2175 +#, fuzzy +msgid "Tarauacá" +msgstr "Tarawa" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2103 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Marshall" -msgstr "Marshall" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2177 +msgid "Alagoas" +msgstr "Alagoas" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2105 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Marysville" -msgstr "Marysville" +#. A city in Alagoas in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2179 +msgid "Maceió" +msgstr "" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2107 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Monroe" -msgstr "Monroe" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2181 +msgid "Amapá" +msgstr "Amapá" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2109 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Mount Pleasant" -msgstr "Mount Pleasant" +#. A city in Amapá in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2183 +msgid "Oiapoque" +msgstr "" + +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2185 +msgid "Amazonas" +msgstr "Amazonas" + +#. A city in Amazonas in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2187 +#, fuzzy +msgid "Manaus" +msgstr "Meiriceá/Manaus" + +#. A city in Amazonas in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2189 +msgid "Manicoré" +msgstr "" + +#. A city in Amazonas in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2191 +msgid "São Félix" +msgstr "" + +#. A city in Amazonas in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2193 +#, fuzzy +msgid "São Gabriel" +msgstr "São Paulo" + +#. A city in Amazonas in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2195 +msgid "Tefé" +msgstr "" + +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2197 +#, fuzzy +msgctxt "State in Brazil" +msgid "Bahia" +msgstr "Al Baha" + +#. A city in Bahia in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2199 +msgid "Bom Jesus da Lapa" +msgstr "Bom Jesus da Lapa" + +#. A city in Bahia in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2201 +msgid "Ilhéus" +msgstr "" + +#. A city in Bahia in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2203 +#, fuzzy +msgid "Paulo Afonso" +msgstr "Palo Alto" + +#. A city in Bahia in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2205 +#, fuzzy +msgid "Pôrto Seguro" +msgstr "Porto Alegre" + +#. A city in Bahia in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2207 +msgid "Salvador" +msgstr "An tSalvadóir" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2111 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Pontiac" -msgstr "Pontiac" +#. A city in Bahia in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2209 +msgid "Vitória da Conquista" +msgstr "" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2113 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Saint James" -msgstr "Saint James" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2211 +msgid "Ceará" +msgstr "Ceará" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2115 -msgctxt "City in Michigan, United States" -msgid "Troy" -msgstr "Troy" +#. A city in Ceará in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2213 +#, fuzzy +msgid "Fortaleza" +msgstr "Meiriceá/Fortaleza" -#. A city in Midlands in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:2117 -msgctxt "City in Midlands, United Kingdom" -msgid "Birmingham" -msgstr "Birmingham" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2215 +msgctxt "State in Brazil" +msgid "Distrito Federal" +msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2119 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Alexandria" -msgstr "Alexandria" +#. The capital of Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2217 +msgid "Brasília" +msgstr "Brasília" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2121 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Appleton" -msgstr "Appleton" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2219 +msgid "Espírito Santo" +msgstr "Espírito Santo" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2123 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Austin" -msgstr "Austin" +#. A city in Espírito Santo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2221 +#, fuzzy +msgid "Vitória" +msgstr "Victoria" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2125 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Benson" -msgstr "Benson" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2223 +msgid "Goiás" +msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2127 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Buffalo" -msgstr "Buffalo" +#. A city in Goiás in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2225 +msgid "Anápolis" +msgstr "Anápolis" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2129 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Cambridge" -msgstr "Cambridge" +#. A city in Goiás in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2227 +#, fuzzy +msgid "Goiânia" +msgstr "Dominice" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2131 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Ely" -msgstr "Ely" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2229 +msgid "Maranhão" +msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2133 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Grand Rapids" -msgstr "Grand Rapids" +#. A city in Maranhão in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2231 +#, fuzzy +msgid "Imperatriz" +msgstr "Impiriúil" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2135 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Hutchinson" -msgstr "Hutchinson" +#. A city in Maranhão in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2233 +msgid "São Luís" +msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2137 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Jackson" -msgstr "Jackson" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2235 +#, fuzzy +msgctxt "State in Brazil" +msgid "Mato Grosso" +msgstr "Li&péid" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2139 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Litchfield" -msgstr "Litchfield" +#. A city in Mato Grosso in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2237 +msgid "Alta Floresta" +msgstr "Alta Floresta" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2141 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Madison" -msgstr "Madison" +#. A city in Mato Grosso in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2239 +msgid "Barra do Garças" +msgstr "Barra do Garças" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2143 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Marshall" -msgstr "Marshall" +#. A city in Mato Grosso in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2241 +msgid "Cuiabá" +msgstr "Cuiabá" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2145 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Montevideo" -msgstr "Montevideo" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2243 +#, fuzzy +msgctxt "State in Brazil" +msgid "Mato Grosso do Sul" +msgstr "Li&péid" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2147 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Morris" -msgstr "Morris" +#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2245 +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2149 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Princeton" -msgstr "Princeton" +#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2247 +msgid "Corumbá" +msgstr "Corumbá" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2151 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Rochester" -msgstr "Rochester" +#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2249 +#, fuzzy +msgid "Dourados" +msgstr "El Dorado" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2153 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Roseau" -msgstr "Roseau" +#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2251 +msgid "Ponta Porã" +msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2155 -msgctxt "City in Minnesota, United States" -msgid "Saint James" -msgstr "Saint James" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2253 +msgid "Minas Gerais" +msgstr "" -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2157 -msgctxt "City in Mississippi, United States" -msgid "Columbus" -msgstr "Columbus" +#. A city in Minas Gerais in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2255 +msgid "Barbacena" +msgstr "Barbacena" -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2159 -msgctxt "City in Mississippi, United States" -msgid "Greenville" -msgstr "Greenville" +#. A city in Minas Gerais in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2257 +msgid "Belo Horizonte" +msgstr "Belo Horizonte" -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2161 -msgctxt "City in Mississippi, United States" -msgid "Greenwood" -msgstr "Greenwood" +#. A city in Minas Gerais in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2259 +#, fuzzy +msgid "Juiz de Fora" +msgstr "© 2003 Willy De la Court" -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2163 -msgctxt "City in Mississippi, United States" -msgid "Jackson" -msgstr "Jackson" +#. A city in Minas Gerais in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2261 +#, fuzzy +msgid "Montes Claros" +msgstr "1 (Monte Carlo)" -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2165 -msgctxt "City in Mississippi, United States" -msgid "Oxford" -msgstr "Oxford" +#. A city in Minas Gerais in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2263 +msgid "Poços de Caldas" +msgstr "" -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2167 -msgctxt "City in Missouri, United States" -msgid "Columbia" -msgstr "Columbia" +#. A city in Minas Gerais in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2265 +msgid "Uberaba" +msgstr "" -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2169 -msgctxt "City in Missouri, United States" -msgid "Farmington" -msgstr "Farmington" +#. A city in Minas Gerais in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2267 +msgid "Uberlândia" +msgstr "" -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2171 -msgctxt "City in Missouri, United States" -msgid "Kansas City" -msgstr "Kansas City" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2269 +msgid "Paraná" +msgstr "" -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2173 -msgctxt "City in Missouri, United States" -msgid "Springfield" -msgstr "Springfield" +#. A city in Paraná in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2271 +msgid "Curitiba" +msgstr "Curitiba" -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2175 -msgctxt "City in Missouri, United States" -msgid "Vichy" -msgstr "Vichy" +#. A city in Paraná in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2273 +#, fuzzy +msgid "Foz do Iguaçu" +msgstr "Ná Cuir Isteach Orm" -#. The capital of Monaco -#: ../data/Locations.xml.in.h:2177 -msgctxt "City in Monaco" -msgid "Monaco" -msgstr "Monacó" +#. A city in Paraná in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2275 +msgid "Londrina" +msgstr "" -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2179 -msgctxt "City in Montana, United States" -msgid "Glasgow" -msgstr "Glasgow" +#. A city in Paraná in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2277 +#, fuzzy +msgid "Maringá" +msgstr "Martin" -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2181 -msgctxt "City in Montana, United States" -msgid "Jordan" -msgstr "Jordan" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2279 +#, fuzzy +msgid "Paraíba" +msgstr "Li&péid" -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2183 -msgctxt "City in Montana, United States" -msgid "Sidney" -msgstr "Sidney" +#. A city in Paraíba in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2281 +msgid "Campina Grande" +msgstr "Campina Grande" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2185 -msgctxt "City in Nebraska, United States" -msgid "Aurora" -msgstr "Aurora" +#. A city in Paraíba in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2283 +#, fuzzy +msgid "João Pessoa" +msgstr "Joao Pessoa" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2187 -msgctxt "City in Nebraska, United States" -msgid "Columbus" -msgstr "Columbus" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2285 +#, fuzzy +msgid "Pará" +msgstr "Páras" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2189 -msgctxt "City in Nebraska, United States" -msgid "Fremont" -msgstr "Fremont" +#. A city in Pará in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2287 +msgid "Altamira" +msgstr "Altamira" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2191 -msgctxt "City in Nebraska, United States" -msgid "Hebron" -msgstr "Hebron" +#. A city in Pará in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2289 +msgid "Belém" +msgstr "Belém" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2193 -msgctxt "City in Nebraska, United States" -msgid "Imperial" -msgstr "Imperial" +#. A city in Pará in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2291 +msgid "Cachimbo" +msgstr "Cachimbo" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2195 -msgctxt "City in Nebraska, United States" -msgid "Lexington" -msgstr "Lexington" +#. A city in Pará in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2293 +msgid "Conceição do Araguaia" +msgstr "Conceição do Araguaia" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2197 -msgctxt "City in Nebraska, United States" -msgid "Lincoln" -msgstr "Lincoln" +#. A city in Pará in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2295 +#, fuzzy +msgid "Itaituba" +msgstr "Ceanada/Manitoba" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2199 -msgctxt "City in Nebraska, United States" -msgid "Norfolk" -msgstr "Norfolk" +#. A city in Pará in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2297 +msgid "Jacareacanga" +msgstr "" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2201 -msgctxt "City in Nebraska, United States" -msgid "Sidney" -msgstr "Sidney" +#. A city in Pará in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2299 +msgid "Marabá" +msgstr "" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2203 -msgctxt "City in Nebraska, United States" -msgid "York" -msgstr "York" +#. A city in Pará in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2301 +#, fuzzy +msgid "Piri Grande" +msgstr "Li&péid" -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2205 -msgctxt "City in Nevada, United States" -msgid "Ely" -msgstr "Ely" +#. A city in Pará in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2303 +msgid "Santarém" +msgstr "" -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2207 -msgctxt "City in Nevada, United States" -msgid "Eureka" -msgstr "Eureka" +#. A city in Pará in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2305 +msgid "Tucuruí" +msgstr "" -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2209 -msgctxt "City in Nevada, United States" -msgid "Henderson" -msgstr "Henderson" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2307 +#, fuzzy +msgctxt "State in Brazil" +msgid "Pernambuco" +msgstr "Barra dul chun cinn" -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2211 -msgctxt "City in Nevada, United States" -msgid "Las Vegas" -msgstr "Las Vegas" +#. A city in Pernambuco in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2309 +#, fuzzy +msgid "Petrolina" +msgstr "An Eoraip/Beirlín" -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2213 -msgctxt "City in New Hampshire, United States" -msgid "Berlin" -msgstr "Berlin" +#. A city in Pernambuco in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2311 +msgid "Recife" +msgstr "Recife" -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2215 -msgctxt "City in New Hampshire, United States" -msgid "Concord" -msgstr "Concord" +#. A city in Pernambuco in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2313 +msgid "Vila dos Remédios" +msgstr "" -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2217 -msgctxt "City in New Hampshire, United States" -msgid "Lebanon" -msgstr "Lebanon" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2315 +msgid "Piauí" +msgstr "" -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2219 -msgctxt "City in New Hampshire, United States" -msgid "Manchester" -msgstr "Manchester" +#. A city in Piauí in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2317 +msgid "Parnaíba" +msgstr "" -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2221 -msgctxt "City in New Hampshire, United States" -msgid "Plymouth" -msgstr "Plymouth" +#. A city in Piauí in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2319 +msgid "Teresina" +msgstr "" -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2223 -msgctxt "City in New Hampshire, United States" -msgid "Portsmouth" -msgstr "Portsmouth" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2321 +#, fuzzy +msgid "Rio Grande do Norte" +msgstr "Airport del Norte" -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2225 -msgctxt "City in New Hampshire, United States" -msgid "Rochester" -msgstr "Rochester" +#. A city in Rio Grande do Norte in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2323 +#, fuzzy +msgid "Mossoró" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Missouri" -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2227 -msgctxt "City in New Jersey, United States" -msgid "Caldwell" -msgstr "Caldwell" +#. A city in Rio Grande do Norte in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2325 +msgctxt "City in Rio Grande do Norte, Brazil" +msgid "Natal" +msgstr "Natal" -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2229 -msgctxt "City in New Jersey, United States" -msgid "Newark" -msgstr "Newark" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2327 +#, fuzzy +msgid "Rio Grande do Sul" +msgstr "Río Grande" -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2231 -msgctxt "City in New Jersey, United States" -msgid "Trenton" -msgstr "Trenton" +#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2329 +msgid "Pelotas" +msgstr "" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2233 -msgctxt "City in New Mexico, United States" -msgid "Carlsbad" -msgstr "Carlsbad" +#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2331 +msgid "Porto Alegre" +msgstr "Porto Alegre" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2235 -msgctxt "City in New Mexico, United States" -msgid "Corona" -msgstr "Corona" +#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2333 +msgctxt "City in Rio Grande do Sul, Brazil" +msgid "Santa Maria" +msgstr "Santa Maria" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2237 -msgctxt "City in New Mexico, United States" -msgid "Farmington" -msgstr "Farmington" +#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2335 +msgid "Uruguaiana" +msgstr "" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2239 -msgctxt "City in New Mexico, United States" -msgid "Las Vegas" -msgstr "Las Vegas" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2337 +#, fuzzy +msgctxt "State in Brazil" +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "Rio de Janeiro" -#. A city in New South Wales in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2241 -msgctxt "City in New South Wales, Australia" -msgid "Richmond" -msgstr "Richmond" +#. A city in Rio de Janeiro in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2339 +msgid "Campos" +msgstr "Campos" -#. A city in New South Wales in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2243 -msgctxt "City in New South Wales, Australia" -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#. A city in Rio de Janeiro in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2341 +msgctxt "City in Rio de Janeiro, Brazil" +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "Rio de Janeiro" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2245 -msgctxt "City in New York, United States" -msgid "Albany" -msgstr "Albany" +#. A city in Rio de Janeiro in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2343 +msgid "São Pedro da Aldeia" +msgstr "" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2247 -msgctxt "City in New York, United States" -msgid "Buffalo" -msgstr "Buffalo" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2345 +#, fuzzy +msgid "Rondônia" +msgstr "An Rómáin" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2249 -msgctxt "City in New York, United States" -msgid "Elmira" -msgstr "Elmira" +#. A city in Rondônia in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2347 +#, fuzzy +msgid "Pôrto Velho" +msgstr "Porto Velho" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2251 -msgctxt "City in New York, United States" -msgid "Jamestown" -msgstr "Jamestown" +#. A city in Rondônia in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2349 +msgid "Vilhena" +msgstr "" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2253 -msgctxt "City in New York, United States" -msgid "Montgomery" -msgstr "Montgomery" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2351 +#, fuzzy +msgctxt "State in Brazil" +msgid "Roraima" +msgstr "An Rómáin" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2255 -msgctxt "City in New York, United States" -msgid "Monticello" -msgstr "Monticello" +#. A city in Roraima in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2353 +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2257 -msgctxt "City in New York, United States" -msgid "New York" -msgstr "Nua Eabhrac" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2355 +#, fuzzy +msgid "Santa Catarina" +msgstr "St. Catharines" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2259 -msgctxt "City in New York, United States" -msgid "Rochester" -msgstr "Rochester" +#. A city in Santa Catarina in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2357 +msgid "Florianópolis" +msgstr "" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2261 -msgctxt "City in New York, United States" -msgid "Rome" -msgstr "Rome" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2359 +msgid "Sergipe" +msgstr "" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2263 -msgctxt "City in New York, United States" -msgid "Watertown" -msgstr "Watertown" +#. A city in Sergipe in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2361 +msgid "Aracaju" +msgstr "Aracaju" -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2265 -msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" -msgid "Hebron" -msgstr "Hebron" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2363 +#, fuzzy +msgctxt "State in Brazil" +msgid "São Paulo" +msgstr "São Paulo" -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2267 -msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" -msgid "Saint John's" -msgstr "Saint John's" +#. A city in São Paulo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2365 +msgid "Bauru" +msgstr "Bauru" -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2269 -msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" -msgid "Stephenville" -msgstr "Stephenville" +#. A city in São Paulo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2367 +msgid "Campinas" +msgstr "Campinas" -#. A city in Norfolk Island -#: ../data/Locations.xml.in.h:2271 -msgctxt "City in Norfolk Island" -msgid "Kingston" -msgstr "Kingston" +#. A city in São Paulo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2369 +msgid "Guaratinguetá" +msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2273 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Beaufort" -msgstr "Beaufort" +#. A city in São Paulo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2371 +msgid "Guarulhos" +msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2275 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Boone" -msgstr "Boone" +#. A city in São Paulo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2373 +#, fuzzy +msgid "Palmeiras" +msgstr "Palmer" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2277 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Burlington" -msgstr "Burlington" +#. A city in São Paulo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2375 +msgid "Piracicaba" +msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2279 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Charlotte" -msgstr "Charlotte" +#. A city in São Paulo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2377 +msgid "Piraçununga" +msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2281 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Clinton" -msgstr "Clinton" +#. A city in São Paulo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2379 +msgid "Presidente Prudente" +msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2283 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Concord" -msgstr "Concord" +#. A city in São Paulo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2381 +#, fuzzy +msgid "Santos" +msgstr "San Jose" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2285 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Fayetteville" -msgstr "Fayetteville" +#. A city in São Paulo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2383 +msgid "São José dos Campos" +msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2287 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Franklin" -msgstr "Franklin" +#. A city in São Paulo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2385 +msgctxt "City in São Paulo, Brazil" +msgid "São Paulo" +msgstr "São Paulo" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2289 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Greensboro" -msgstr "Greensboro" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2387 +msgid "Tocantis" +msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2291 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Jacksonville" -msgstr "Jacksonville" +#. VG - British Virgin Islands, a British territory in the +#. Caribbean +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2391 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Oileáin Bhriotanacha na Maighdean" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2293 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Lexington" -msgstr "Lexington" +#. The capital of the British Virgin Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:2393 +msgid "Road Town" +msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2295 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Monroe" -msgstr "Monroe" +#. A city in the British Virgin Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:2395 +#, fuzzy +msgid "The Mill" +msgstr "An Astráil/Broken_Hill" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2297 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Oxford" -msgstr "Oxford" +#. KY - Cayman Islands, a British territory in the Caribbean +#: ../data/Locations.xml.in.h:2397 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Oileáin Cayman" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2299 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Salisbury" -msgstr "Salisbury" +#. The capital of the Cayman Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:2399 +msgctxt "City in Cayman Islands" +msgid "George Town" +msgstr "George Town" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2301 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Sanford" -msgstr "Sanford" +#. A city in the Cayman Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:2401 +#, fuzzy +msgid "Knob Hill" +msgstr "Rock Hill" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2303 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Washington" -msgstr "Washington" +#. A city in the Cayman Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:2403 +msgid "Red Bay Estate" +msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2305 -msgctxt "City in North Carolina, United States" -msgid "Wilmington" -msgstr "Wilmington" +#. CL - Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2405 +msgid "Chile" +msgstr "An tSile" -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2307 -msgctxt "City in North Dakota, United States" -msgid "Jamestown" -msgstr "Jamestown" +#. This refers to the time zone for mainland Chile (as +#. opposed to the time zone for Easter Island). +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2409 +msgid "Mainland Chile" +msgstr "" -#. A city in North East England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:2309 -msgctxt "City in North East England, United Kingdom" -msgid "Newcastle" -msgstr "Newcastle" +#. This refers to the time zone for Easter Island. The +#. string is only used in places where "Chile" is already +#. understood from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2414 +msgid "Easter Island" +msgstr "Oileán na Cásca" -#. A city in North East England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:2311 -msgctxt "City in North East England, United Kingdom" -msgid "Stockton" -msgstr "Stockton" +#. A city in Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2416 +msgid "Antofagasta" +msgstr "Antofagasta" -#. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:2313 -msgctxt "City in North West England, United Kingdom" -msgid "Liverpool" -msgstr "Learpholl" +#. A city in Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2418 +msgid "Arica" +msgstr "Arica" -#. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:2315 -msgctxt "City in North West England, United Kingdom" -msgid "Manchester" -msgstr "Manchain" +#. A city in Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2420 +msgid "Balmaceda" +msgstr "Balmaceda" -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2317 -msgctxt "City in Northwest Territories, Canada" -msgid "Fort Smith" -msgstr "Fort Smith" +#. A city in Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2422 +msgctxt "City in Chile" +msgid "Concepción" +msgstr "Concepción" -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2319 -msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" -msgid "Greenwood" -msgstr "Greenwood" +#. A city in Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2424 +msgid "Hanga Roa" +msgstr "" -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2321 -msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" -msgid "Liverpool" -msgstr "Liverpool" +#. A city in Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2426 +msgid "Iquique" +msgstr "" -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2323 -msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" -msgid "Sydney" -msgstr "Sydney" +#. A city in Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2428 +#, fuzzy +msgid "La Serena" +msgstr "Li&péid" -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2325 -msgctxt "City in Nunavut, Canada" -msgid "Eureka" -msgstr "Eureka" +#. A city in Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2430 +msgid "Puerto Montt" +msgstr "Puerto Montt" -#. A city in Oaxaca in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:2327 -msgctxt "City in Oaxaca, Mexico" -msgid "Oaxaca" -msgstr "Oaxaca" +#. A city in Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2432 +msgid "Punta Arenas" +msgstr "" -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2329 -msgctxt "City in Ohio, United States" -msgid "Akron" -msgstr "Akron" +#. A city in Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2434 +msgid "Santa Teresa de Lo Ovalle" +msgstr "" -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2331 -msgctxt "City in Ohio, United States" -msgid "Columbus" -msgstr "Columbus" +#. The capital of Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2436 +msgctxt "City in Chile" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2333 -msgctxt "City in Ohio, United States" -msgid "Hamilton" -msgstr "Hamilton" +#. A city in Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2438 +msgid "Temuco" +msgstr "" -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2335 -msgctxt "City in Ohio, United States" -msgid "Lancaster" -msgstr "Lancaster" +#. CO - Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2440 +msgid "Colombia" +msgstr "An Cholóim" -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2337 -msgctxt "City in Ohio, United States" -msgid "Lima" -msgstr "Lima" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2442 +msgid "Barranquilla" +msgstr "Barranquilla" -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2339 -msgctxt "City in Ohio, United States" -msgid "Marion" -msgstr "Marion" +#. The capital of Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2444 +msgid "Bogotá" +msgstr "Bogotá" -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2341 -msgctxt "City in Ohio, United States" -msgid "Newark" -msgstr "Newark" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2446 +msgid "Bucaramanga" +msgstr "Bucaramanga" -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2343 -msgctxt "City in Ohio, United States" -msgid "Springfield" -msgstr "Springfield" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2448 +msgid "Cali" +msgstr "Cali" -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2345 -msgctxt "City in Ohio, United States" -msgid "Wilmington" -msgstr "Wilmington" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2450 +msgid "Cartagena" +msgstr "Cartagena" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2347 -msgctxt "City in Oklahoma, United States" -msgid "Chandler" -msgstr "Chandler" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2452 +msgid "Cúcuta" +msgstr "Cúcuta" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2349 -msgctxt "City in Oklahoma, United States" -msgid "Clinton" -msgstr "Clinton" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2454 +msgid "Ibagué" +msgstr "" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2351 -msgctxt "City in Oklahoma, United States" -msgid "Frederick" -msgstr "Frederick" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2456 +#, fuzzy +msgid "Ipiales" +msgstr "Breatain Bheag" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2353 -msgctxt "City in Oklahoma, United States" -msgid "Hobart" -msgstr "Hobart" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2458 +#, fuzzy +msgid "Leticia" +msgstr "An Laitvia" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2355 -msgctxt "City in Oklahoma, United States" -msgid "Seminole" -msgstr "Seminole" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2460 +msgid "Medellín" +msgstr "" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2357 -msgctxt "City in Ontario, Canada" -msgid "Burlington" -msgstr "Burlington" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2462 +#, fuzzy +msgid "Monteria" +msgstr "Meiriceá/Monterrey" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2359 -msgctxt "City in Ontario, Canada" -msgid "Dryden" -msgstr "Dryden" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2464 +#, fuzzy +msgid "Pasto" +msgstr "Easton" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2361 -msgctxt "City in Ontario, Canada" -msgid "Hamilton" -msgstr "Hamilton" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2466 +#, fuzzy +msgid "Pereira" +msgstr "Puerto Lempira" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2363 -msgctxt "City in Ontario, Canada" -msgid "Kingston" -msgstr "Kingston" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2468 +msgid "Popayán" +msgstr "" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2365 -msgctxt "City in Ontario, Canada" -msgid "London" -msgstr "London" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2470 +msgid "Quibdó" +msgstr "" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2367 -msgctxt "City in Ontario, Canada" -msgid "Trenton" -msgstr "Trenton" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2472 +msgid "Riohacha" +msgstr "" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2369 -msgctxt "City in Ontario, Canada" -msgid "Waterloo" -msgstr "Waterloo" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2474 +#, fuzzy +msgid "Rionegro" +msgstr "Rio de Janeiro" -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2371 -msgctxt "City in Oregon, United States" -msgid "Aurora" -msgstr "Aurora" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2476 +msgid "San Andrés" +msgstr "" -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2373 -msgctxt "City in Oregon, United States" -msgid "Brookings" -msgstr "Brookings" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2478 +#, fuzzy +msgid "Santa Marta" +msgstr "Santa Maria" -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2375 -msgctxt "City in Oregon, United States" -msgid "Medford" -msgstr "Medford" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2480 +msgid "Villavicencio" +msgstr "" -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2377 -msgctxt "City in Oregon, United States" -msgid "Newport" -msgstr "Newport" +#. CR - Costa Rica +#: ../data/Locations.xml.in.h:2482 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Cósta Ríce" -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2379 -msgctxt "City in Oregon, United States" -msgid "Ontario" -msgstr "Ontario" +#. A city in Costa Rica +#: ../data/Locations.xml.in.h:2484 +msgid "Alajuela" +msgstr "Alajuela" -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2381 -msgctxt "City in Oregon, United States" -msgid "Portland" -msgstr "Portland" +#. A city in Costa Rica +#: ../data/Locations.xml.in.h:2486 +msgctxt "City in Costa Rica" +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2383 -msgctxt "City in Oregon, United States" -msgid "Rome" -msgstr "Rome" +#. A city in Costa Rica +#: ../data/Locations.xml.in.h:2488 +msgid "Mata de Palo" +msgstr "" -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2385 -msgctxt "City in Oregon, United States" -msgid "Salem" -msgstr "Salem" +#. A city in Costa Rica +#: ../data/Locations.xml.in.h:2490 +msgid "Puerto Limón" +msgstr "Puerto Limón" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2387 -msgctxt "City in Pennsylvania, United States" -msgid "Franklin" -msgstr "Franklin" +#. The capital of Costa Rica +#: ../data/Locations.xml.in.h:2492 +#, fuzzy +msgid "San José" +msgstr "San Jose" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2389 -msgctxt "City in Pennsylvania, United States" -msgid "Harrisburg" -msgstr "Harrisburg" +#. CU - Cuba +#: ../data/Locations.xml.in.h:2494 +msgid "Cuba" +msgstr "Cúba" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2391 -msgctxt "City in Pennsylvania, United States" -msgid "Indiana" -msgstr "Indiana" +#. A city in Cuba +#: ../data/Locations.xml.in.h:2496 +msgid "Camagüey" +msgstr "Camagüey" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2393 -msgctxt "City in Pennsylvania, United States" -msgid "Lancaster" -msgstr "Lancaster" +#. A city in Cuba +#: ../data/Locations.xml.in.h:2498 +msgid "Cienfuegos" +msgstr "Cienfuegos" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2395 -msgctxt "City in Pennsylvania, United States" -msgid "Washington" -msgstr "Washington" +#. A city in Cuba +#: ../data/Locations.xml.in.h:2500 +msgid "Guantánamo" +msgstr "" + +#. The capital of Cuba. +#. "Havana" is the traditional English name. +#. The local name in Spanish is "La Habana". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2505 +#, fuzzy +msgid "Havana" +msgstr "Savannah" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2397 -msgctxt "City in Pennsylvania, United States" -msgid "York" -msgstr "York" +#. A city in Cuba +#: ../data/Locations.xml.in.h:2507 +msgid "Holguín" +msgstr "" -#. The capital of Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:2399 -msgctxt "City in Peru" -msgid "Lima" -msgstr "Líoma" +#. A city in Cuba +#: ../data/Locations.xml.in.h:2509 +msgctxt "City in Cuba" +msgid "Manzanillo" +msgstr "Manzanillo" -#. The capital of Poland. -#. "Warsaw" is the traditional English name. -#. The local name in Polish is "Warszawa". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2404 -msgctxt "City in Poland" -msgid "Warsaw" -msgstr "Vársá" +#. A city in Cuba +#: ../data/Locations.xml.in.h:2511 +#, fuzzy +msgid "Matanzas" +msgstr "Meiriceá/Manaus" -#. A city in Prince Edward Island in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2406 -msgctxt "City in Prince Edward Island, Canada" -msgid "Elmira" -msgstr "Elmira" +#. A city in Cuba +#: ../data/Locations.xml.in.h:2513 +#, fuzzy +msgid "Santiago de Cuba" +msgstr "Saintiagó" -#. A city in Puebla in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:2408 -msgctxt "City in Puebla, Mexico" -msgid "Puebla" -msgstr "Puebla" +#. DO - Dominican Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:2515 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "An Phoblacht Dhoiminiceach" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2410 -msgctxt "City in Quebec, Canada" -msgid "Bedford" -msgstr "Bedford" +#. A city in the Dominican Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:2517 +msgid "Barahona" +msgstr "Barahona" -#. A city in Quebec in Canada. -#. The local name in French is "Québec". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2414 -msgctxt "City in Quebec, Canada" -msgid "Quebec" -msgstr "Quebec" +#. A city in the Dominican Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:2519 +#, fuzzy +msgid "La Romana" +msgstr "Li&péid" -#. A city in Querétaro in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:2416 -msgctxt "City in Querétaro, Mexico" -msgid "Querétaro" -msgstr "Querétaro" +#. A city in the Dominican Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:2521 +msgid "Mancha Nueva" +msgstr "" -#. A city in Rhode Island in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2418 -msgctxt "City in Rhode Island, United States" -msgid "Newport" -msgstr "Newport" +#. A city in the Dominican Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:2523 +#, fuzzy +msgid "Pantanal" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Montana" -#. A city in Rio Grande do Norte in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2420 -msgctxt "City in Rio Grande do Norte, Brazil" -msgid "Natal" -msgstr "Natal" +#. A city in the Dominican Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:2525 +msgid "Puerto Plata" +msgstr "Puerto Plata" -#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2422 -msgctxt "City in Rio Grande do Sul, Brazil" -msgid "Santa Maria" -msgstr "Santa Maria" +#. A city in the Dominican Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:2527 +msgctxt "City in Dominican Republic" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" -#. A city in Rio de Janeiro in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2424 -msgctxt "City in Rio de Janeiro, Brazil" -msgid "Rio de Janeiro" -msgstr "Rio de Janeiro" +#. The capital of the Dominican Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:2529 +#, fuzzy +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Sto. Domingo" -#. The capital of Russia. -#. "Moscow" is the traditional English name. -#. The local name in Russian is "Moskva / Москва". +#. EC - Ecuador +#: ../data/Locations.xml.in.h:2531 +msgid "Ecuador" +msgstr "Eacuadór" + +#. This refers to the time zone for mainland Ecuador (as +#. opposed to the time zone for the Galapagos Islands). #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2429 -msgctxt "City in Russia" -msgid "Moscow" -msgstr "Moscó" +#: ../data/Locations.xml.in.h:2535 +#, fuzzy +msgid "Mainland Ecuador" +msgstr "Eacuadór" -#. A city in Réunion -#: ../data/Locations.xml.in.h:2431 -msgctxt "City in Réunion" -msgid "Saint-Pierre" -msgstr "Saint-Pierre" +#. The time zone for the Galapagos Islands. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2537 +#, fuzzy +msgid "Galapagos Islands" +msgstr "Tongais (Oileáin Thonga)" -#. A city in Saint Helena -#: ../data/Locations.xml.in.h:2433 -msgctxt "City in Saint Helena" -msgid "Georgetown" -msgstr "Georgetown" +#. A city in Ecuador +#: ../data/Locations.xml.in.h:2539 +msgid "Guayaquil" +msgstr "" -#. A city in Saint Kitts and Nevis -#: ../data/Locations.xml.in.h:2435 -msgctxt "City in Saint Kitts and Nevis" -msgid "Newcastle" -msgstr "Newcastle" +#. A city in Ecuador +#: ../data/Locations.xml.in.h:2541 +msgid "Latacunga" +msgstr "" -#. The capital of Saint Pierre and Miquelon -#: ../data/Locations.xml.in.h:2437 -msgctxt "City in Saint Pierre and Miquelon" -msgid "Saint-Pierre" -msgstr "Saint-Pierre" +#. A city in Ecuador +#: ../data/Locations.xml.in.h:2543 +msgid "Manta" +msgstr "" -#. A city in San Luis Potosí in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:2439 -msgctxt "City in San Luis Potosí, Mexico" -msgid "San Luis Potosí" -msgstr "San Luis Potosí" +#. The capital of Ecuador +#: ../data/Locations.xml.in.h:2545 +msgid "Quito" +msgstr "" -#. The capital of San Marino -#: ../data/Locations.xml.in.h:2441 -msgctxt "City in San Marino" -msgid "San Marino" -msgstr "San Mairíne" +#. SV - El Salvador +#: ../data/Locations.xml.in.h:2547 +msgid "El Salvador" +msgstr "An tSalvadóir" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2443 -msgctxt "City in Saskatchewan, Canada" -msgid "Southend" -msgstr "Southend" +#. A city in El Salvador +#: ../data/Locations.xml.in.h:2549 +msgid "Comalapa" +msgstr "Comalapa" -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:2445 -msgctxt "City in Scotland, United Kingdom" -msgid "Aberdeen" -msgstr "Aberdeen" +#. A city in El Salvador +#: ../data/Locations.xml.in.h:2551 +msgid "Ilopango" +msgstr "" -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:2447 -msgctxt "City in Scotland, United Kingdom" -msgid "Glasgow" -msgstr "Glaschú" +#. The capital of El Salvador +#: ../data/Locations.xml.in.h:2553 +#, fuzzy +msgid "San Salvador" +msgstr "An tSalvadóir" -#. The capital of the Seychelles -#: ../data/Locations.xml.in.h:2449 -msgctxt "City in Seychelles" -msgid "Victoria" -msgstr "Victoria" +#. FK - Falkland Islands (Malvinas), a British territory in the +#. South Atlantic also claimed by Argentina. (The British name +#. is "Falkland Islands". The Argentine name is "Islas +#. Malvinas". The parenthesized form is the compromise used by +#. ISO and the UN.) +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2560 +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "" -#. A city in Shanghai in China. -#. The name is also written "上海". +#. The capital of the Falkland Islands (Malvinas) +#: ../data/Locations.xml.in.h:2562 +msgctxt "City in Falkland Islands (Malvinas)" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" + +#. GF - French Guiana, an overseas department of France on the +#. northern coast of South America. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2453 -msgctxt "City in Shanghai, China" -msgid "Shanghai" -msgstr "Shang-hai" +#: ../data/Locations.xml.in.h:2566 +#, fuzzy +msgid "French Guiana" +msgstr "Guáin na Fraince" -#. The capital of Singapore -#: ../data/Locations.xml.in.h:2455 -msgctxt "City in Singapore" -msgid "Singapore" -msgstr "Singeapór" +#. The capital of French Guiana +#: ../data/Locations.xml.in.h:2568 +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2457 -msgctxt "City in South Carolina, United States" -msgid "Anderson" -msgstr "Anderson" +#. GD - Grenada +#: ../data/Locations.xml.in.h:2570 +#, fuzzy +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2459 -msgctxt "City in South Carolina, United States" -msgid "Beaufort" -msgstr "Beaufort" +#. A city in Grenada +#: ../data/Locations.xml.in.h:2572 +msgid "Bamboo" +msgstr "Bamboo" -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2461 -msgctxt "City in South Carolina, United States" -msgid "Charleston" -msgstr "Charleston" +#. The capital of Grenada +#: ../data/Locations.xml.in.h:2574 +#, fuzzy +msgid "Saint George's" +msgstr "St. George" -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2463 -msgctxt "City in South Carolina, United States" -msgid "Columbia" -msgstr "Columbia" +#. GP - Guadeloupe, an overseas department of France in the +#. Caribbean. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2578 +#, fuzzy +msgid "Guadeloupe" +msgstr "An Ghuadalúip" -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2465 -msgctxt "City in South Carolina, United States" -msgid "Florence" -msgstr "Florence" +#. The capital of Guadeloupe +#: ../data/Locations.xml.in.h:2580 +msgid "Basse-Terre" +msgstr "Basse-Terre" -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2467 -msgctxt "City in South Carolina, United States" -msgid "Greenville" -msgstr "Greenville" +#. A city in Guadeloupe +#: ../data/Locations.xml.in.h:2582 +#, fuzzy +msgid "Les Abymes" +msgstr "Meiriceá/Los_Angeles" -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2469 -msgctxt "City in South Carolina, United States" -msgid "Greenwood" -msgstr "Greenwood" +#. GT - Guatemala +#: ../data/Locations.xml.in.h:2584 +msgctxt "Country" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatamala" -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2471 -msgctxt "City in South Dakota, United States" -msgid "Aberdeen" -msgstr "Aberdeen" +#. The capital of Guatemala +#: ../data/Locations.xml.in.h:2586 +msgctxt "City in Guatemala" +msgid "Guatemala" +msgstr "Cathair Ghuatamala" -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2473 -msgctxt "City in South Dakota, United States" -msgid "Brookings" -msgstr "Brookings" +#. A city in Guatemala +#: ../data/Locations.xml.in.h:2588 +msgid "Huehuetenango" +msgstr "" -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2475 -msgctxt "City in South Dakota, United States" -msgid "Buffalo" -msgstr "Buffalo" +#. A city in Guatemala +#: ../data/Locations.xml.in.h:2590 +msgid "Puerto Barrios" +msgstr "Puerto Barrios" -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2477 -msgctxt "City in South Dakota, United States" -msgid "Watertown" -msgstr "Watertown" +#. A city in Guatemala +#: ../data/Locations.xml.in.h:2592 +#, fuzzy +msgid "Puerto San José" +msgstr "Porto Santo" -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2481 -msgctxt "City in South and South West England, United Kingdom" -msgid "Plymouth" -msgstr "Plymouth" +#. A city in Guatemala +#: ../data/Locations.xml.in.h:2594 +msgid "Retalhuleu" +msgstr "" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:2483 -msgctxt "City in Spain" -msgid "Barcelona" -msgstr "Barcelona" +#. A city in Guatemala +#: ../data/Locations.xml.in.h:2596 +msgid "Tikal" +msgstr "" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:2485 -msgctxt "City in Spain" -msgid "Córdoba" -msgstr "Córdoba" +#. GY - Guyana +#: ../data/Locations.xml.in.h:2598 +#, fuzzy +msgid "Guyana" +msgstr "An Ghuáin" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:2487 -msgctxt "City in Spain" -msgid "León" -msgstr "León" +#. The capital of Guyana +#: ../data/Locations.xml.in.h:2600 +msgctxt "City in Guyana" +msgid "Georgetown" +msgstr "Georgetown" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:2489 -msgctxt "City in Spain" -msgid "Santiago" -msgstr "Santiago" +#. HT - Haiti +#: ../data/Locations.xml.in.h:2602 +#, fuzzy +msgid "Haiti" +msgstr "Háítí" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:2491 -msgctxt "City in Spain" -msgid "Valencia" -msgstr "Valencia" +#. Capital of Haiti +#: ../data/Locations.xml.in.h:2604 +#, fuzzy +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port Said" -#. A city in São Paulo in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2493 -msgctxt "City in São Paulo, Brazil" -msgid "São Paulo" -msgstr "São Paulo" +#. HN - Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2606 +#, fuzzy +msgid "Honduras" +msgstr "Hondúras" -#. A city in Tasmania in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2495 -msgctxt "City in Tasmania, Australia" -msgid "Hobart" -msgstr "Hobart" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2608 +msgid "Amapala" +msgstr "Amapala" -#. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2497 -msgctxt "City in Tennessee, United States" -msgid "Clarksville" -msgstr "Clarksville" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2610 +msgid "Catacamas" +msgstr "Catacamas" -#. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2499 -msgctxt "City in Tennessee, United States" -msgid "Jackson" -msgstr "Jackson" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2612 +msgid "Ciudad Choluteca" +msgstr "Ciudad Choluteca" -#. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2501 -msgctxt "City in Tennessee, United States" -msgid "Knoxville" -msgstr "Knoxville" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2614 +msgid "Comayagua" +msgstr "Comayagua" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2503 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Alpine" -msgstr "Alpine" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2616 +msgid "Guanaja" +msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2505 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Arlington" -msgstr "Arlington" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2618 +#, fuzzy +msgid "La Ceiba" +msgstr "Li&péid" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2507 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Austin" -msgstr "Austin" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2620 +#, fuzzy +msgid "La Esperanza" +msgstr "Li&péid" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2509 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Caldwell" -msgstr "Caldwell" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2622 +#, fuzzy +msgid "La Mesa" +msgstr "Li&péid" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2511 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Clarksville" -msgstr "Clarksville" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2624 +msgid "Puerto Lempira" +msgstr "Puerto Lempira" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2513 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Decatur" -msgstr "Decatur" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2626 +msgid "Roatán" +msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2515 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Dryden" -msgstr "Dryden" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2628 +msgid "Santa Rosa de Copán" +msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2517 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Gainesville" -msgstr "Gainesville" +#. The capital of Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2630 +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2519 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Georgetown" -msgstr "Georgetown" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2632 +msgid "Tela" +msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2521 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Greenville" -msgstr "Greenville" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2634 +msgid "Yoro" +msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2523 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Huntsville" -msgstr "Huntsville" +#. JM - Jamaica +#: ../data/Locations.xml.in.h:2636 +msgid "Jamaica" +msgstr "Iamáice" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2525 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Jacksonville" -msgstr "Jacksonville" +#. The capital of Jamaica +#: ../data/Locations.xml.in.h:2638 +msgctxt "City in Jamaica" +msgid "Kingston" +msgstr "Kingston" + +#. A city in Jamaica +#: ../data/Locations.xml.in.h:2640 +#, fuzzy +msgid "Montego Bay" +msgstr "Guantanamo Bay" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2527 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Jasper" -msgstr "Jasper" +#. MQ - Martinique, an overseas department of France in the +#. Caribbean. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2644 +msgid "Martinique" +msgstr "An Mhartainíc" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2529 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "La Grange" -msgstr "La Grange" +#. The capital of Martinique +#: ../data/Locations.xml.in.h:2646 +#, fuzzy +msgid "Fort-de-France" +msgstr "Mont de Marsan" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2531 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Lancaster" -msgstr "Lancaster" +#. A city in Martinique +#: ../data/Locations.xml.in.h:2648 +#, fuzzy +msgid "Le Lamentin" +msgstr "Ar &Clé:" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2533 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Mount Pleasant" -msgstr "Mount Pleasant" +#. MS - Montserrat, a British territory in the Caribbean. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2650 +#, fuzzy +msgid "Montserrat" +msgstr "Meiriceá/Monterrey" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2535 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Orange" -msgstr "Orange" +#. AN - Netherlands Antilles, a group of Caribbean islands; one +#. of the three constituent countries of the Kingdom of the +#. Netherlands. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2655 +#, fuzzy +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Aintillí na hÍsiltíre" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2537 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Paris" -msgstr "Paris" +#. A city in the Netherlands Antilles +#: ../data/Locations.xml.in.h:2657 +msgid "Benners" +msgstr "Benners" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2539 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Pasadena" -msgstr "Pasadena" +#. A city in the Netherlands Antilles +#: ../data/Locations.xml.in.h:2659 +msgid "Cupe Coy" +msgstr "Cupe Coy" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2541 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Seminole" -msgstr "Seminole" +#. A city in the Netherlands Antilles +#: ../data/Locations.xml.in.h:2661 +msgid "Dorp Nikiboko" +msgstr "Dorp Nikiboko" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2543 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Sonora" -msgstr "Sonora" +#. A city in the Netherlands Antilles +#: ../data/Locations.xml.in.h:2663 +#, fuzzy +msgid "Gato" +msgstr "Gabúin" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2545 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Stephenville" -msgstr "Stephenville" +#. NI - Nicaragua +#: ../data/Locations.xml.in.h:2665 +#, fuzzy +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicearagua" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2547 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Vernon" -msgstr "Vernon" +#. A city in Nicaragua +#: ../data/Locations.xml.in.h:2667 +msgid "Bluefields" +msgstr "Bluefields" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2549 -msgctxt "City in Texas, United States" -msgid "Victoria" -msgstr "Victoria" +#. A city in Nicaragua +#: ../data/Locations.xml.in.h:2669 +msgid "Chinandega" +msgstr "Chinandega" -#. A city in Tianjin in China. -#. The name is also written "天津". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2553 -msgctxt "City in Tianjin, China" -msgid "Tianjin" -msgstr "Tianjin" +#. A city in Nicaragua +#: ../data/Locations.xml.in.h:2671 +msgid "Jinotega" +msgstr "" -#. The capital of Uruguay -#: ../data/Locations.xml.in.h:2555 -msgctxt "City in Uruguay" -msgid "Montevideo" -msgstr "Montevideo" +#. A city in Nicaragua +#: ../data/Locations.xml.in.h:2673 +msgid "Juigalpa" +msgstr "" -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2557 -msgctxt "City in Utah, United States" -msgid "Santa Clara" -msgstr "Santa Clara" +#. The capital of Nicaragua +#: ../data/Locations.xml.in.h:2675 +#, fuzzy +msgid "Managua" +msgstr "Meiriceá/Manaus" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2559 -msgctxt "City in Venezuela" -msgid "Barcelona" -msgstr "Barcelona" +#. A city in Nicaragua +#: ../data/Locations.xml.in.h:2677 +msgid "Puerto Cabezas" +msgstr "Puerto Cabezas" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2561 -msgctxt "City in Venezuela" -msgid "Mérida" -msgstr "Mérida" +#. A city in Nicaragua +#: ../data/Locations.xml.in.h:2679 +msgid "Rivas" +msgstr "" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2563 -msgctxt "City in Venezuela" -msgid "San Fernando" -msgstr "San Fernando" +#. PA - Panama. The local (Spanish) name is "Panamá". In common +#. English usage (and in ISO 3166) it does not have the accent. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2683 +#, fuzzy +msgid "Panama" +msgstr "Panama City" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2565 -msgctxt "City in Venezuela" -msgid "Valencia" -msgstr "Valencia" +#. A city in Panama +#: ../data/Locations.xml.in.h:2685 +msgid "David" +msgstr "David" -#. A city in Veracruz in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:2567 -msgctxt "City in Veracruz, Mexico" -msgid "Veracruz" -msgstr "Veracruz" +#. A city in Panama +#: ../data/Locations.xml.in.h:2687 +msgid "Fuerte Kobbe" +msgstr "" -#. A city in Vermont in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2569 -msgctxt "City in Vermont, United States" -msgid "Burlington" -msgstr "Burlington" +#. The capital of Panama +#: ../data/Locations.xml.in.h:2689 +msgid "Panamá" +msgstr "" -#. A city in Vermont in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2571 -msgctxt "City in Vermont, United States" -msgid "Springfield" -msgstr "Springfield" +#. A city in Panama +#: ../data/Locations.xml.in.h:2691 +msgid "Tocumen" +msgstr "" -#. A city in Victoria in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2573 -msgctxt "City in Victoria, Australia" -msgid "Melbourne" -msgstr "Melbourne" +#. PY - Paraguay +#: ../data/Locations.xml.in.h:2693 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paragua" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2575 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Alexandria" -msgstr "Alexandria" +#. The capital of Paraguay +#: ../data/Locations.xml.in.h:2695 +msgid "Asunción" +msgstr "Asunción" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2577 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Ashland" -msgstr "Ashland" +#. A city in Paraguay +#: ../data/Locations.xml.in.h:2697 +msgid "Colonia Félix de Azara" +msgstr "Colonia Félix de Azara" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2579 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Danville" -msgstr "Danville" +#. PE - Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2699 +msgctxt "Country" +msgid "Peru" +msgstr "Peiriú" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2581 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Dublin" -msgstr "Dublin" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2701 +msgid "Andahuaylas" +msgstr "Andahuaylas" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2583 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Emporia" -msgstr "Emporia" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2703 +msgid "Arequipa" +msgstr "Arequipa" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2585 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Franklin" -msgstr "Franklin" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2705 +msgid "Ayacucho" +msgstr "Ayacucho" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2587 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Hot Springs" -msgstr "Hot Springs" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2707 +msgid "Chiclayo" +msgstr "Chiclayo" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2589 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Leesburg" -msgstr "Leesburg" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2709 +msgid "Cusco" +msgstr "Cusco" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2591 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Marion" -msgstr "Marion" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2711 +msgid "Iquitos" +msgstr "" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2593 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Norfolk" -msgstr "Norfolk" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2713 +msgid "Juliaca" +msgstr "" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2595 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Orange" -msgstr "Orange" +#. The capital of Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2715 +msgctxt "City in Peru" +msgid "Lima" +msgstr "Líoma" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2597 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Petersburg" -msgstr "Petersburg" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2717 +msgid "Pisco" +msgstr "" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2599 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Portsmouth" -msgstr "Portsmouth" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2719 +#, fuzzy +msgid "Pucallpa" +msgstr "Pula" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2601 -msgctxt "City in Virginia, United States" -msgid "Richmond" -msgstr "Richmond" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2721 +msgid "Puerto Maldonado" +msgstr "Puerto Maldonado" -#. A city in Wales in the United Kingdom. -#. The local name in Welsh is "Caerdydd". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2605 -msgctxt "City in Wales, United Kingdom" -msgid "Cardiff" -msgstr "Caerdydd" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2723 +msgid "Tacna" +msgstr "" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2607 -msgctxt "City in Washington, United States" -msgid "Arlington" -msgstr "Arlington" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2725 +msgid "Talara" +msgstr "" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2609 -msgctxt "City in Washington, United States" -msgid "Burlington" -msgstr "Burlington" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2727 +#, fuzzy +msgid "Tarapoto" +msgstr "Toronto" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2611 -msgctxt "City in Washington, United States" -msgid "Hanford" -msgstr "Hanford" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2729 +msgid "Trujillo" +msgstr "" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2613 -msgctxt "City in Washington, United States" -msgid "Vancouver" -msgstr "Vancouver" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2731 +msgid "Tumbes" +msgstr "" -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2615 -msgctxt "City in West Virginia, United States" -msgid "Charleston" -msgstr "Charleston" +#. LC - Saint Lucia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2733 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Saint Lucia" -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2617 -msgctxt "City in West Virginia, United States" -msgid "Petersburg" -msgstr "Petersburg" +#. The capital of Saint Lucia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2735 +msgid "Castries" +msgstr "Castries" -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2619 -msgctxt "City in West Virginia, United States" -msgid "Sutton" -msgstr "Sutton" +#. A city in Saint Lucia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2737 +#, fuzzy +msgid "Pointe Sable" +msgstr "Point Salines" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2621 -msgctxt "City in Wisconsin, United States" -msgid "Appleton" -msgstr "Appleton" +#. A city in Saint Lucia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2739 +msgid "Vigie" +msgstr "" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2623 -msgctxt "City in Wisconsin, United States" -msgid "Ashland" -msgstr "Ashland" +#. MF - Saint Martin, the French half of the island of Saint +#. Martin / Sint Maarten. (The Dutch half is considered part of +#. the Netherlands Antilles.) +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2744 +#, fuzzy +msgid "Saint Martin" +msgstr "Saint Maarten" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2625 -msgctxt "City in Wisconsin, United States" -msgid "Burlington" -msgstr "Burlington" +#. VC - Saint Vincent and the Grenadines +#: ../data/Locations.xml.in.h:2746 +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Saint Vincent agus na Grenadines" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2627 -msgctxt "City in Wisconsin, United States" -msgid "Hayward" -msgstr "Hayward" +#. A city in Saint Vincent and the Grenadines +#: ../data/Locations.xml.in.h:2748 +msgid "Arnos Vale" +msgstr "Arnos Vale" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2629 -msgctxt "City in Wisconsin, United States" -msgid "Juneau" -msgstr "Juneau" +#. The capital of Saint Vincent and the Grenadines +#: ../data/Locations.xml.in.h:2750 +#, fuzzy +msgid "Kingstown" +msgstr "Ndebele Thuaidh" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2631 -msgctxt "City in Wisconsin, United States" -msgid "Madison" -msgstr "Madison" +#. GS - South Georgia and the South Sandwich Islands, a British +#. territory in the South Atlantic. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2754 +#, fuzzy +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "An tSeoirsia Theas agus na hOileáin" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2633 -msgctxt "City in Wisconsin, United States" -msgid "Medford" -msgstr "Medford" +#. SR - Suriname +#: ../data/Locations.xml.in.h:2756 +msgid "Suriname" +msgstr "Suranam" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2635 -msgctxt "City in Wisconsin, United States" -msgid "Monroe" -msgstr "Monroe" +#. The capital of Suriname +#: ../data/Locations.xml.in.h:2758 +#, fuzzy +msgid "Paramaribo" +msgstr "Barra dul chun cinn" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2637 -msgctxt "City in Wisconsin, United States" -msgid "Sparta" -msgstr "Sparta" +#. A city in Suriname +#: ../data/Locations.xml.in.h:2760 +msgid "Zanderij" +msgstr "" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2639 -msgctxt "City in Wisconsin, United States" -msgid "Watertown" -msgstr "Watertown" +#. TT - Trinidad and Tobago +#: ../data/Locations.xml.in.h:2762 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Oileán na Tríonóide agus Tobága" -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2641 -msgctxt "City in Wyoming, United States" -msgid "Bordeaux" -msgstr "Bordeaux" +#. A city in Trinidad and Tobago +#: ../data/Locations.xml.in.h:2764 +msgid "Bon Accord" +msgstr "Bon Accord" -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2643 -msgctxt "City in Wyoming, United States" -msgid "Buffalo" -msgstr "Buffalo" +#. A city in Trinidad and Tobago +#: ../data/Locations.xml.in.h:2766 +msgid "Piarco" +msgstr "" -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2645 -msgctxt "City in Wyoming, United States" -msgid "Douglas" -msgstr "Douglas" +#. The capital of Trinidad and Tobago +#: ../data/Locations.xml.in.h:2768 +#, fuzzy +msgid "Port-of-Spain" +msgstr "Porto Santo" -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2647 -msgctxt "City in Wyoming, United States" -msgid "Jackson" -msgstr "Jackson" +#. TC - Turks and Caicos Islands, a British territory in the +#. Caribbean +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2772 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Oileáin Turks agus Caicos" -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2649 -msgctxt "City in Wyoming, United States" -msgid "Wyoming" -msgstr "Wyoming" +#. UY - Uruguay +#: ../data/Locations.xml.in.h:2774 +msgid "Uruguay" +msgstr "Uragua" + +#. A city in Uruguay +#: ../data/Locations.xml.in.h:2776 +msgid "Carrasco" +msgstr "Carrasco" -#. A city in Yucatán in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:2651 -msgctxt "City in Yucatán, Mexico" -msgid "Mérida" -msgstr "Mérida" +#. A city in Uruguay +#: ../data/Locations.xml.in.h:2778 +msgid "Colonia" +msgstr "Colonia" -#. A city in Zacatecas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:2653 -msgctxt "City in Zacatecas, Mexico" -msgid "Zacatecas" -msgstr "Zacatecas" +#. A city in Uruguay +#: ../data/Locations.xml.in.h:2780 +msgid "Durazno" +msgstr "Durazno" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2655 -msgid "Ciudad Bolívar" -msgstr "Ciudad Bolívar" +#. A city in Uruguay +#: ../data/Locations.xml.in.h:2782 +#, fuzzy +msgid "Maldonado" +msgstr "Puerto Maldonado" -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:2657 -msgid "Ciudad Choluteca" -msgstr "Ciudad Choluteca" +#. The capital of Uruguay +#: ../data/Locations.xml.in.h:2784 +msgctxt "City in Uruguay" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" -#. A city in México in Mexico. -#. One of several cities in Mexico called "Juárez". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2661 -msgid "Ciudad Juárez" -msgstr "Ciudad Juárez" +#. VE - Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2786 +msgid "Venezuela" +msgstr "Veiniséala" -#. A city in Sonora in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:2663 -msgid "Ciudad Obregón" -msgstr "Ciudad Obregón" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2788 +msgid "Acarigua" +msgstr "Acarigua" -#. A city in Tamaulipas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:2665 -msgid "Ciudad Victoria" -msgstr "Ciudad Victoria" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2790 +msgctxt "City in Venezuela" +msgid "Barcelona" +msgstr "Barcelona" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2667 -msgid "Claremore" -msgstr "Claremore" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2792 +msgid "Barinas" +msgstr "Barinas" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2669 -msgid "Claresholm" -msgstr "Claresholm" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2794 +msgid "Barquisimeto" +msgstr "Barquisimeto" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2671 -msgid "Clarinda" -msgstr "Clarinda" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2796 +msgid "Calabozo" +msgstr "Calabozo" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2673 -msgid "Clarion" -msgstr "Clarion" +#. The capital of Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2798 +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2675 -msgid "Clarksburg" -msgstr "Clarksburg" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2800 +msgid "Ciudad Bolívar" +msgstr "Ciudad Bolívar" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2677 -msgid "Clayton" -msgstr "Clayton" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2802 +msgid "Coro" +msgstr "Coro" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2679 -msgid "Clearfield" -msgstr "Clearfield" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2804 +msgid "El Variante" +msgstr "El Variante" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2681 -msgid "Clearwater" -msgstr "Clearwater" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2806 +msgid "El Vigía" +msgstr "El Vigía" -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2683 -msgid "Clemson" -msgstr "Clemson" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2808 +msgid "Guanare" +msgstr "" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:2685 -msgid "Clermont-Ferrand" -msgstr "Clermont-Ferrand" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2810 +msgid "Guaricure" +msgstr "" -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2687 -msgid "Cleveland" -msgstr "Cleveland" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2812 +#, fuzzy +msgid "Guasdalito" +msgstr "An Ghuadalúip" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2689 -msgid "Clines Corners" -msgstr "Clines Corners" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2814 +msgid "Güiria" +msgstr "" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2691 -msgid "Clintonville" -msgstr "Clintonville" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2816 +#, fuzzy +msgid "La Chica" +msgstr "Li&péid" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2693 -msgid "Cloquet" -msgstr "Cloquet" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2818 +#, fuzzy +msgid "Maracaibo" +msgstr "Meiriceá/Curaçao" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2695 -msgid "Clovis" -msgstr "Clovis" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2820 +#, fuzzy +msgid "Maracay" +msgstr "Macao" -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:2697 -msgid "Cluj-Napoca" -msgstr "Cluj-Napoca" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2822 +msgid "Maturín" +msgstr "" -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2699 -msgid "Clyde River" -msgstr "Clyde River" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2824 +#, fuzzy +msgid "Mene Grande" +msgstr "Meiriceá/Campo_Grande" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:2701 -msgid "Coahuila" -msgstr "Coahuila" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2826 +#, fuzzy +msgid "Morocure" +msgstr "Mearcair" -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2703 -msgid "Cobija" -msgstr "Cobija" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2828 +msgctxt "City in Venezuela" +msgid "Mérida" +msgstr "Mérida" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2705 -msgid "Cobourg" -msgstr "Cobourg" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2830 +#, fuzzy +msgid "Paramillo" +msgstr "Amarillo" -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2707 -msgid "Cochabamba" -msgstr "Cochabamba" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2832 +msgid "Puerto Ayacucho" +msgstr "Puerto Ayacucho" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2709 -msgid "Cocoa" -msgstr "Cocoa" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2834 +#, fuzzy +msgid "Puerto Borburata" +msgstr "Puerto Plata" -#. CC - Cocos (Keeling) Islands, a territory of Australia in -#. the Indian Ocean. The "(Keeling)" is to distinguish them -#. from other "Cocos Island"s, and is part of the official name. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2714 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Oileáin Cocos (Keeling)" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2836 +#, fuzzy +msgid "San Antonio del Táchira" +msgstr "San Antonio" -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2716 -msgid "Cody" -msgstr "Cody" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2838 +#, fuzzy +msgid "San Felipe" +msgstr "Santa Fe" -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2718 -msgid "Coeur d'Alene" -msgstr "Coeur d'Alene" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2840 +msgctxt "City in Venezuela" +msgid "San Fernando" +msgstr "San Fernando" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2720 -msgid "Coffeyville" -msgstr "Coffeyville" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2842 +msgid "San Juan de los Morros" +msgstr "" + +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2844 +msgid "San Tomé" +msgstr "" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:2722 -msgid "Cognac" -msgstr "Cognac" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2846 +#, fuzzy +msgid "Santa Bárbara" +msgstr "San Borja" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2724 -msgid "Cold Bay" -msgstr "Cold Bay" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2848 +msgctxt "City in Venezuela" +msgid "Valencia" +msgstr "Valencia" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2726 -msgid "Cold Lake" -msgstr "Cold Lake" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2850 +msgid "Valera" +msgstr "" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2728 -msgid "Coldwater" -msgstr "Coldwater" +#: ../data/Locations.xml.in.h:2851 +msgid "Europe" +msgstr "An Eoraip" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2730 -msgid "Coleman" -msgstr "Coleman" +#. AL - Albania +#: ../data/Locations.xml.in.h:2853 +msgid "Albania" +msgstr "An Albáin" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2732 -msgid "College Station" -msgstr "College Station" +#. The capital of Albania. +#. "Tirana" is the traditional English name. +#. The local name is "Tiranë". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2858 +msgid "Tirana" +msgstr "" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2734 -msgid "Collingwood" -msgstr "Collingwood" +#. AD - Andorra +#: ../data/Locations.xml.in.h:2860 +msgid "Andorra" +msgstr "Andóra" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:2736 -msgid "Colmar" -msgstr "Colmar" +#. AT - Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2862 +msgid "Austria" +msgstr "An Ostair" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:2738 -msgid "Colmenar Viejo" -msgstr "Colmenar Viejo" +#. A city in Austria. +#. One of several cities in Austria called "Aigen". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2866 +msgid "Aigen im Ennstal" +msgstr "Aigen im Ennstal" -#. CO - Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2740 -msgid "Colombia" -msgstr "An Cholóim" +#. A city in Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2868 +msgid "Graz" +msgstr "" -#. The capital of Sri Lanka -#: ../data/Locations.xml.in.h:2742 -msgid "Colombo" -msgstr "Colombo" +#. A city in Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2870 +msgid "Hohenems" +msgstr "" -#. A city in Uruguay -#: ../data/Locations.xml.in.h:2744 -msgid "Colonia" -msgstr "Colonia" +#. A city in Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2872 +msgid "Innsbruck" +msgstr "" -#. A city in Paraguay -#: ../data/Locations.xml.in.h:2746 -msgid "Colonia Félix de Azara" -msgstr "Colonia Félix de Azara" +#. A city in Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2874 +msgid "Klagenfurt" +msgstr "" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2748 -msgid "Colorado" -msgstr "Colorado" +#. A city in Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2876 +msgid "Linz" +msgstr "" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2750 -msgid "Colorado Springs" -msgstr "Colorado Springs" +#. A city in Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2878 +msgid "Salzburg" +msgstr "" -#. A city in El Salvador -#: ../data/Locations.xml.in.h:2752 -msgid "Comalapa" -msgstr "Comalapa" +#. A city in Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2880 +msgid "Teesdorf" +msgstr "" -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:2754 -msgid "Comayagua" -msgstr "Comayagua" +#. A city in Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2882 +msgid "Tulln" +msgstr "" -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:2756 -msgid "Comodoro Rivadavia" -msgstr "Comodoro Rivadavia" +#. The capital of Austria. +#. "Vienna" is the traditional English name. +#. The local name in German is "Wien". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2887 +msgid "Vienna" +msgstr "Vín" -#. KM - Comoros -#: ../data/Locations.xml.in.h:2758 -msgid "Comoros" -msgstr "Oileáin Chomóra" +#. A city in Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2889 +msgid "Wiener Neustadt" +msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2760 -msgid "Comox" -msgstr "Comox" +#. A city in Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2891 +msgid "Zell am See" +msgstr "Zell am See" -#. The capital of Guinea -#: ../data/Locations.xml.in.h:2762 -msgid "Conakry" -msgstr "Conacraí" +#. A city in Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2893 +msgid "Zeltweg" +msgstr "" -#. A city in Pará in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2764 -msgid "Conceição do Araguaia" -msgstr "Conceição do Araguaia" +#. BY - Belarus +#: ../data/Locations.xml.in.h:2895 +msgid "Belarus" +msgstr "An Bhealarúis" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2766 -msgid "Concordia" -msgstr "Concordia" +#. A city in Belarus +#: ../data/Locations.xml.in.h:2897 +msgctxt "City in Belarus" +msgid "Brest" +msgstr "Brest" -#. CD - Democratic Republic of the Congo -#: ../data/Locations.xml.in.h:2768 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "An Chongó, Poblacht Dhaonlathach" +#. A city in Belarus +#: ../data/Locations.xml.in.h:2899 +#, fuzzy +msgid "Homyel'" +msgstr "© 2006 Max Howell" -#. CG - Republic of the Congo. The official ISO 3166 short -#. English name is simply "Congo"; we use the long name to -#. better distinguish it from CD (The Democratic Republic of -#. the Congo). -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2774 -msgid "Congo, Republic of the" -msgstr "An Chongó, Poblacht" +#. A city in Belarus +#: ../data/Locations.xml.in.h:2901 +#, fuzzy +msgid "Hrodna" +msgstr "Arizona" -#. A city in North East England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:2776 -msgid "Coningsby" -msgstr "Coningsby" +#. The capital of Belarus +#: ../data/Locations.xml.in.h:2903 +#, fuzzy +msgid "Minsk" +msgstr "An Eoraip/Minsc" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2778 -msgid "Connecticut" -msgstr "Connecticut" +#. A city in Belarus +#: ../data/Locations.xml.in.h:2905 +msgid "Vitsyebsk" +msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2780 -msgid "Conroe" -msgstr "Conroe" +#. BE - Belgium. The local names for the country are "België" +#. (Dutch), Belgique (French), and Belgien (German). +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2909 +msgid "Belgium" +msgstr "An Bheilg" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:2782 -msgid "Constantine" -msgstr "Constantine" +#. A state in Belgium. local name (nl): Antwerpen. local name +#. (fr): Anvers. local name (de): Antwerpen. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2913 +msgctxt "State in Belgium" +msgid "Antwerp" +msgstr "Antuairp" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2784 -msgid "Cook" -msgstr "Cook" +#. A city in Antwerp in Belgium. +#. "Antwerp" is the traditional English name. +#. The local name is "Antwerpen". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2918 +msgctxt "City in Antwerp, Belgium" +msgid "Antwerp" +msgstr "Antuairp" -#. CK - Cook Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:2786 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Oileáin Cook" +#. A state in Belgium. local name (nl): Brussel, Vlaams- en +#. Waals-Brabant. local name (fr): Bruxelles, Brabant flamand +#. et wallon. local name (de): Brüssel, Flämish- und +#. Wallonisch-Brabant. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2924 +msgid "Brussels, Flemish and Walloon Brabant" +msgstr "An Bhruiséil, Brabant Pléimeannach agus Vallúnach" -#. A city in Queensland in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2788 -msgid "Coolangatta" -msgstr "Coolangatta" +#. A city in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in +#. Belgium +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2928 +msgid "Beauvechain" +msgstr "Beauvechain" -#. The capital of Denmark. -#. "Copenhagen" is the traditional English name. -#. The local name is "København". +#. The capital of Belgium. +#. "Brussels" is the traditional English name. +#. The local name in French is "Bruxelles". +#. The local name in Dutch is "Brussel". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2793 -msgid "Copenhagen" -msgstr "Cóbanhávan" +#: ../data/Locations.xml.in.h:2934 +msgid "Brussels" +msgstr "An Bhruiséil" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2795 -msgid "Coppell" -msgstr "Coppell" +#. A city in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in +#. Belgium +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2938 +#, fuzzy +msgid "Schaffen" +msgstr "Íais Shisiuánach" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2797 -msgid "Copper Harbor" -msgstr "Copper Harbor" +#. A state/province/territory in Belgium +#: ../data/Locations.xml.in.h:2940 +msgid "East-Flanders" +msgstr "Flóndras Thoir" -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2799 -msgid "Coral Harbour" -msgstr "Coral Harbour" +#. A state in Belgium. local name (fr): Hainaut. local name +#. (fr_BE): Hinnot. local name (nl): Henegouwen. local name +#. (de): Hennegau. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2945 +msgid "Hainaut" +msgstr "" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:2801 -msgid "Corcovados" -msgstr "Corcovados" +#. A city in Hainaut in Belgium +#: ../data/Locations.xml.in.h:2947 +msgid "Chièvres" +msgstr "Chièvres" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2803 -msgid "Cordova" -msgstr "Cordova" +#. A city in Hainaut in Belgium +#: ../data/Locations.xml.in.h:2949 +#, fuzzy +msgid "Gosselies" +msgstr "Meiriceá/Los_Angeles" -#. A city in Ireland. -#. The local name in Irish is "Corcaigh". +#. A state in Belgium. local name (nl): Limburg. local name +#. (fr): Limbourg. local name (de): Limburg. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2807 -msgid "Cork" -msgstr "Corcaigh" +#: ../data/Locations.xml.in.h:2953 +msgid "Limburg" +msgstr "" -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:2809 -msgid "Corlu" -msgstr "Corlu" +#. A city in Limburg in Belgium +#: ../data/Locations.xml.in.h:2955 +msgid "Kleine-Brogel" +msgstr "" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:2811 -msgid "Coro" -msgstr "Coro" +#. A state in Belgium. local name (fr): Liège. local name +#. (fr_BE): Lîdje. local name (nl): Luik. local name (de): +#. Lüttich. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2960 +msgid "Liège" +msgstr "" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2813 -msgid "Coronation" -msgstr "Coronation" +#. A city in Liège in Belgium +#: ../data/Locations.xml.in.h:2962 +msgid "Bierset" +msgstr "Bierset" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2815 -msgid "Corpus Christi" -msgstr "Corpus Christi" +#. A city in Liège in Belgium +#: ../data/Locations.xml.in.h:2964 +msgid "Elsenborn" +msgstr "Elsenborn" -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:2817 -msgid "Corrientes" -msgstr "Corrientes" +#. A state/province/territory in Belgium +#: ../data/Locations.xml.in.h:2966 +#, fuzzy +msgctxt "State in Belgium" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Lucsamburg" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2819 -msgid "Corsicana" -msgstr "Corsicana" +#. A state/province/territory in Belgium +#: ../data/Locations.xml.in.h:2968 +#, fuzzy +msgid "Namur" +msgstr "An Ghearmáin/Hamburg" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2821 -msgid "Cortez" -msgstr "Cortez" +#. A city in Namur in Belgium +#: ../data/Locations.xml.in.h:2970 +msgid "Florennes" +msgstr "" -#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2823 -msgid "Corumbá" -msgstr "Corumbá" +#. A state in Belgium. local name (nl): West-Vlaanderen. +#. local name (fr): Flandre occidentale. local name (de): +#. Westflandern. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2975 +msgid "West-Flanders" +msgstr "West-Flanders" -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2825 -msgid "Corvallis" -msgstr "Corvallis" +#. A city in West-Flanders in Belgium +#: ../data/Locations.xml.in.h:2977 +msgid "Koksijde" +msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2827 -msgid "Costa Mesa" -msgstr "Costa Mesa" +#. A city in West-Flanders in Belgium +#: ../data/Locations.xml.in.h:2979 +msgid "Oostende" +msgstr "" -#. CR - Costa Rica -#: ../data/Locations.xml.in.h:2829 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Cósta Ríce" +#. BA - Bosnia and Herzegovina +#: ../data/Locations.xml.in.h:2981 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "An Bhoisnia agus an Heirseagaivéin" -#. A city in Benin -#: ../data/Locations.xml.in.h:2831 -msgid "Cotonou" -msgstr "Cotonou" +#. A city in Bosnia and Herzegovina +#: ../data/Locations.xml.in.h:2983 +msgid "Banja Luka" +msgstr "Banja Luka" -#. A city in Midlands in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:2833 -msgid "Cottesmore" -msgstr "Cottesmore" +#. A city in Bosnia and Herzegovina +#: ../data/Locations.xml.in.h:2985 +msgid "Mostar" +msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2835 -msgid "Cotulla" -msgstr "Cotulla" +#. The capital of Bosnia and Herzegovina +#: ../data/Locations.xml.in.h:2987 +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sairéavó" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2837 -msgid "Council Bluffs" -msgstr "Council Bluffs" +#. BG - Bulgaria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2989 +msgid "Bulgaria" +msgstr "An Bhulgáir" -#. AQ - Antarctica -#: ../data/Locations.xml.in.h:2839 -msgctxt "Country" -msgid "Antarctica" -msgstr "Antartaice" +#. A city in Bulgaria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2991 +msgid "Burgas" +msgstr "Burgas" -#. DJ - Djibouti -#: ../data/Locations.xml.in.h:2841 -msgctxt "Country" -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" +#. A city in Bulgaria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2993 +msgid "Gorna Oryakhovitsa" +msgstr "" -#. GE - Georgia (the country, not the US state) -#: ../data/Locations.xml.in.h:2843 -msgctxt "Country" -msgid "Georgia" -msgstr "An tSeoirsia" +#. A city in Bulgaria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2995 +msgid "Plovdiv" +msgstr "" -#. GI - Gibraltar, a British overseas territory on the southern -#. tip of Spain. +#. The capital of Bulgaria. +#. "Sofia" is the traditional English name. +#. The local name is "Sofiya". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2847 -msgctxt "Country" -msgid "Gibraltar" -msgstr "Giobráltar" - -#. GT - Guatemala -#: ../data/Locations.xml.in.h:2849 -msgctxt "Country" -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatamala" - -#. JO - Jordan -#: ../data/Locations.xml.in.h:2851 -msgctxt "Country" -msgid "Jordan" -msgstr "An Iordáin" - -#. KW - Kuwait -#: ../data/Locations.xml.in.h:2853 -msgctxt "Country" -msgid "Kuwait" -msgstr "Cuáit" - -#. LB - Lebanon -#: ../data/Locations.xml.in.h:2855 -msgctxt "Country" -msgid "Lebanon" -msgstr "An Liobáin" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3000 +msgid "Sofia" +msgstr "Sóifia" -#. LR - Liberia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2857 -msgctxt "Country" -msgid "Liberia" -msgstr "An Libéir" +#. A city in Bulgaria +#: ../data/Locations.xml.in.h:3002 +msgid "Varna" +msgstr "" -#. LU - Luxembourg -#: ../data/Locations.xml.in.h:2859 -msgctxt "Country" -msgid "Luxembourg" -msgstr "Lucsamburg" +#. HR - Croatia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3004 +msgid "Croatia" +msgstr "An Chróit" -#. MO - Macao, aka "Macao Special Administrative Region of -#. China". (The spellings "Macao" and "Macau" are both widely -#. used. The "u" spelling is currently slightly more popular in -#. English.) -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2865 -msgctxt "Country" -msgid "Macau" -msgstr "Macao" +#. A city in Croatia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3006 +msgid "Bol" +msgstr "Bol" -#. MT - Malta -#: ../data/Locations.xml.in.h:2867 -msgctxt "Country" -msgid "Malta" -msgstr "Málta" +#. A city in Croatia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3008 +msgid "Dubrovnik" +msgstr "Dubrovnic" -#. MC - Monaco -#: ../data/Locations.xml.in.h:2869 -msgctxt "Country" -msgid "Monaco" -msgstr "Monacó" +#. A city in Croatia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3010 +#, fuzzy +msgid "Jelovice" +msgstr "Alice" -#. PE - Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:2871 -msgctxt "Country" -msgid "Peru" -msgstr "Peiriú" +#. A city in Croatia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3012 +#, fuzzy +msgid "Liška" +msgstr "Meiriceá/Líoma" -#. SM - San Marino -#: ../data/Locations.xml.in.h:2873 -msgctxt "Country" -msgid "San Marino" -msgstr "San Mairíne" +#. A city in Croatia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3014 +msgid "Osijek" +msgstr "" -#. SG - Singapore -#: ../data/Locations.xml.in.h:2875 -msgctxt "Country" -msgid "Singapore" -msgstr "Singeapór" +#. A city in Croatia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3016 +msgid "Rijeka" +msgstr "" -#. A city in Midlands in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:2877 -msgid "Coventry" -msgstr "Coventry" +#. A city in Croatia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3018 +msgid "Split" +msgstr "Split" -#. A city in Quintana Roo in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:2879 -msgid "Cozumel" -msgstr "Cozumel" +#. A city in Croatia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3020 +msgid "Zadar" +msgstr "" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2881 -msgid "Craig" -msgstr "Craig" +#. The capital of Croatia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3022 +msgid "Zagreb" +msgstr "Ságrab" -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:2883 -msgid "Craiova" -msgstr "Craiova" +#. CY - Cyprus +#: ../data/Locations.xml.in.h:3024 +msgid "Cyprus" +msgstr "An Chipir" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2885 -msgid "Cranbrook" -msgstr "Cranbrook" +#. A city in Cyprus +#: ../data/Locations.xml.in.h:3026 +msgid "Akrotiri" +msgstr "Akrotiri" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2887 -msgid "Crane Lake" -msgstr "Crane Lake" +#. A city in Cyprus +#: ../data/Locations.xml.in.h:3028 +#, fuzzy +msgid "Larnaca" +msgstr "Li&péid" -#. A city in Midlands in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:2889 -msgid "Cranfield" -msgstr "Cranfield" +#. The capital of Cyprus +#: ../data/Locations.xml.in.h:3030 +#, fuzzy +msgid "Nicosia" +msgstr "Victoria" -#. A city in North East England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:2891 -msgid "Cranwell" -msgstr "Cranwell" +#. A city in Cyprus +#: ../data/Locations.xml.in.h:3032 +msgid "Paphos" +msgstr "" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:2893 -msgid "Creil" -msgstr "Creil" +#. A city in Cyprus +#: ../data/Locations.xml.in.h:3034 +#, fuzzy +msgid "Tymbou" +msgstr "Ambouli" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2895 -msgid "Crescent City" -msgstr "Crescent City" +#. CZ - Czech Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:3036 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Poblacht na Seice" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2897 -msgid "Crestview" -msgstr "Crestview" +#. A city in the Czech Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:3038 +msgid "Brno" +msgstr "Brno" -#. HR - Croatia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2899 -msgid "Croatia" -msgstr "An Chróit" +#. A city in the Czech Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:3040 +msgid "Holešov" +msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2901 -msgid "Crockett" -msgstr "Crockett" +#. A city in the Czech Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:3042 +msgid "Karlovy Vary" +msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2903 -msgid "Crookston" -msgstr "Crookston" +#. A city in the Czech Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:3044 +msgid "Liberec" +msgstr "" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2905 -msgid "Cross City" -msgstr "Cross City" +#. A city in the Czech Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:3046 +msgid "Ostrava" +msgstr "" -#. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2907 -msgid "Crossville" -msgstr "Crossville" +#. The capital of the Czech Republic. +#. "Prague" is the traditional English name. +#. The local name in Czech is "Praha". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3051 +msgid "Prague" +msgstr "Prág" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:2909 -msgid "Crotone" -msgstr "Crotone" +#. DK - Denmark. The Danish name is "Danmark" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3053 +msgid "Denmark" +msgstr "An Danmhairg" -#. A city in Acre in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2911 -msgid "Cruzeiro do Sul" -msgstr "Cruzeiro do Sul" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3055 +msgid "Billund" +msgstr "Billund" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:2913 -msgid "Cuatro Vientos" -msgstr "Cuatro Vientos" +#. The capital of Denmark. +#. "Copenhagen" is the traditional English name. +#. The local name is "København". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3060 +msgid "Copenhagen" +msgstr "Cóbanhávan" -#. CU - Cuba -#: ../data/Locations.xml.in.h:2915 -msgid "Cuba" -msgstr "Cúba" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3062 +msgid "Esbjerg" +msgstr "Esbjerg" -#. A city in Morelos in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:2917 -msgid "Cuernavaca" -msgstr "Cuernavaca" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3064 +msgid "Karup" +msgstr "" -#. A city in Mato Grosso in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2919 -msgid "Cuiabá" -msgstr "Cuiabá" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3066 +msgid "Kastrup" +msgstr "" -#. A city in Sinaloa in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:2921 -msgid "Culiacán" -msgstr "Culiacán" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3068 +#, fuzzy +msgid "Mejlby" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Port_Moresby" -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2923 -msgid "Cullman" -msgstr "Cullman" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3070 +msgid "Odense" +msgstr "" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2925 -msgid "Culpeper" -msgstr "Culpeper" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3072 +msgid "Roskilde" +msgstr "" -#. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2927 -msgid "Cumberland" -msgstr "Cumberland" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3074 +msgid "Rønne" +msgstr "" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:2929 -msgid "Cuneo" -msgstr "Cuneo" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3076 +msgid "Skrydstrup" +msgstr "" -#. A city in the Netherlands Antilles -#: ../data/Locations.xml.in.h:2931 -msgid "Cupe Coy" -msgstr "Cupe Coy" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3078 +msgid "Sottrupskov" +msgstr "" -#. A city in Paraná in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:2933 -msgid "Curitiba" -msgstr "Curitiba" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3080 +msgid "Tirstrup" +msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2935 -msgid "Currituck" -msgstr "Currituck" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3082 +msgid "Vamdrup" +msgstr "" -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:2937 -msgid "Cusco" -msgstr "Cusco" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3084 +msgid "Ålborg" +msgstr "Ålborg" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2939 -msgid "Cushing" -msgstr "Cushing" +#. EE - Estonia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3086 +msgid "Estonia" +msgstr "An Eastóin" -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2941 -msgid "Custer" -msgstr "Custer" +#. A city in Estonia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3088 +msgid "Kuressaare" +msgstr "" -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2943 -msgid "Cut Bank" -msgstr "Cut Bank" +#. A city in Estonia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3090 +msgid "Kärdla" +msgstr "" -#. CY - Cyprus -#: ../data/Locations.xml.in.h:2945 -msgid "Cyprus" -msgstr "An Chipir" +#. A city in Estonia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3092 +msgid "Pärnu" +msgstr "" -#. CZ - Czech Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:2947 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Poblacht na Seice" +#. The capital of Estonia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3094 +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" -#. CI - Côte d'Ivoire -#: ../data/Locations.xml.in.h:2949 -msgid "Côte d'Ivoire" -msgstr "An Cósta Eabhair" +#. A city in Estonia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3096 +msgid "Tartu" +msgstr "" -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2951 -msgid "Cúcuta" -msgstr "Cúcuta" +#. FO - Faroe Islands, an autonomous province of Denmark in the +#. north Atlantic. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3100 +#, fuzzy +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Oileáin Fharó" -#. A city in Viet Nam -#: ../data/Locations.xml.in.h:2953 -msgid "Da Nang" -msgstr "Da Nang" +#. A city in the Faroe Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:3102 +msgid "Sørvágur" +msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2955 -msgid "Daggett" -msgstr "Daggett" +#. The capital of the Faroe Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:3104 +msgid "Tórshavn" +msgstr "" -#. The capital of Senegal -#: ../data/Locations.xml.in.h:2957 -msgid "Dakar" -msgstr "Dacár" +#. FI - Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3106 +#, fuzzy +msgid "Finland" +msgstr "An Fhionlainn" -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:2959 -msgid "Dalaman" -msgstr "Dalaman" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3108 +msgid "Enontekiö" +msgstr "Enontekiö" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:2961 -msgid "Dalem" -msgstr "Dalem" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3110 +msgid "Halli" +msgstr "" -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2963 -msgid "Daleville" -msgstr "Daleville" +#. The capital of Finland. +#. The local name in Swedish is "Helsingfors". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3114 +#, fuzzy +msgid "Helsinki" +msgstr "An Eoraip/Heilsincí" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2965 -msgid "Dalhart" -msgstr "Dalhart" +#. A city in Finland. +#. The local name in Swedish is "Vanda". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3118 +#, fuzzy +msgid "Vantaa" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Montana" -#. A city in Liaoning in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:2967 -msgid "Dalian" -msgstr "Dalian" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3120 +msgid "Ivalo" +msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2969 -msgid "Dallas" -msgstr "Dallas" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3122 +msgid "Joensuu" +msgstr "" -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2971 -msgid "Dalton" -msgstr "Dalton" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3124 +msgid "Jyväskylä" +msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2973 -msgid "Daly City" -msgstr "Daly City" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3126 +msgid "Kajaani" +msgstr "" -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2975 -msgid "Dalzell" -msgstr "Dalzell" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3128 +msgid "Kauhava" +msgstr "" -#. The capital of Syria. -#. "Damascus" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Dimashq". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2980 -msgid "Damascus" -msgstr "An Damaisc" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3130 +msgid "Kemi" +msgstr "" -#. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2982 -msgid "Danbury" -msgstr "Danbury" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3132 +msgid "Kittilä" +msgstr "" -#. The timezone around Danmarkshavn station in Greenland. -#. The string is only used in places where "Greenland" is -#. already clear from context. +#. A city in Finland. +#. The local name in Swedish is "Kronoby". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2987 -msgid "Danmarkshavn" -msgstr "Danmarkshavn" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3136 +msgid "Kruunupyy" +msgstr "" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2989 -msgid "Dansville" -msgstr "Dansville" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3138 +msgid "Kuopio" +msgstr "" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:2991 -msgid "Dar el Beida" -msgstr "Dar el Beida" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3140 +msgid "Kuusamo" +msgstr "" -#. The capital of Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:2993 -msgid "Dar es Salaam" -msgstr "Dárasalám" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3142 +msgid "Lappeenranta" +msgstr "" -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:2995 -msgid "Darlington" -msgstr "Darlington" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3144 +msgid "Mikkeli" +msgstr "" -#. A city in Northern Territory in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2997 -msgid "Darwin" -msgstr "Darwin" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3146 +msgid "Oulu" +msgstr "" -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2999 -msgid "Dauphin" -msgstr "Dauphin" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3148 +msgid "Pori" +msgstr "" -#. A city in the Philippines -#: ../data/Locations.xml.in.h:3001 -msgid "Davao" -msgstr "Davao" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3150 +msgid "Rovaniemi" +msgstr "" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3003 -msgid "Davenport" -msgstr "Davenport" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3152 +msgid "Savonlinna" +msgstr "" -#. A city in Panama -#: ../data/Locations.xml.in.h:3005 -msgid "David" -msgstr "David" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3154 +msgid "Seinäjoki" +msgstr "" -#. An Australian research station in Antarctica. The string -#. is only used in places where "Antarctica" is already -#. clear from context. +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3156 +#, fuzzy +msgid "Tampere" +msgstr "Palmer" + +#. A city in Finland. +#. The local name in Swedish is "Åbo". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3010 -msgid "Davis Station" -msgstr "Davis Station" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3160 +msgid "Turku" +msgstr "" -#. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3012 -msgid "Dawson" -msgstr "Dawson" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3162 +msgid "Utti" +msgstr "" + +#. A city in Finland. +#. The local name in Swedish is "Vasa". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3166 +msgid "Vaasa" +msgstr "" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3014 -msgid "Dax" -msgstr "Dax" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3168 +msgid "Varkaus" +msgstr "" -#. A city in Syria -#: ../data/Locations.xml.in.h:3016 -msgid "Dayr az Zawr" -msgstr "Dayr az Zawr" +#. FR - France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3170 +#, fuzzy +msgid "France" +msgstr "An Fhrainc" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "ديرستان". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3020 -msgid "Dayrestan" -msgstr "Dayrestan" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3172 +msgid "Abbeville" +msgstr "Abbeville" -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3022 -msgid "Dayton" -msgstr "Dayton" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3174 +msgid "Acon" +msgstr "Acon" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3024 -msgid "Daytona Beach" -msgstr "Daytona Beach" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3176 +msgid "Agen" +msgstr "Agen" -#. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:3026 -msgid "De Kooy" -msgstr "De Kooy" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3178 +msgid "Ajaccio" +msgstr "Ajaccio" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3028 -msgid "De Queen" -msgstr "De Queen" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3180 +msgid "Alençon" +msgstr "Alençon" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3030 -msgid "DeKalb" -msgstr "DeKalb" +#. A city in France. +#. One of several cities in France called "Ambérieu". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3184 +msgid "Ambérieu-en-Bugey" +msgstr "Ambérieu-en-Bugey" -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3032 -msgid "DeRidder" -msgstr "DeRidder" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3186 +msgid "Auch" +msgstr "Auch" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3034 -msgid "Deadhorse" -msgstr "Deadhorse" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3188 +msgid "Aurillac" +msgstr "Aurillac" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3036 -msgid "Dease Lake" -msgstr "Dease Lake" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3190 +msgid "Avord" +msgstr "Avord" -#. A city in Hungary -#: ../data/Locations.xml.in.h:3038 -msgid "Debrecen" -msgstr "Debrecen" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3192 +msgid "Bastia" +msgstr "Bastia" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3040 -msgid "Decimomannu" -msgstr "Decimomannu" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3194 +msgid "Beauvais" +msgstr "Beauvais" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3042 -msgid "Decorah" -msgstr "Decorah" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3196 +msgid "Bergerac" +msgstr "Bergerac" -#. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:3044 -msgid "Deelen" -msgstr "Deelen" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3198 +msgid "Biarritz" +msgstr "Biarritz" -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3046 -msgid "Deer Lake" -msgstr "Deer Lake" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3200 +msgctxt "City in France" +msgid "Bordeaux" +msgstr "Bordeaux" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3048 -msgid "Deer Park" -msgstr "Deer Park" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3202 +msgid "Bourges" +msgstr "Bourges" -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3050 -msgid "Defiance" -msgstr "Defiance" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3204 +msgctxt "City in France" +msgid "Brest" +msgstr "Brest" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3052 -msgid "Del Rio" -msgstr "Del Rio" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3206 +msgid "Brive" +msgstr "Brive" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3054 -msgid "Delaware" -msgstr "Delaware" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3208 +msgid "Béziers" +msgstr "Béziers" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3056 -msgid "Delhi" -msgstr "Delhi" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3210 +msgid "Caen" +msgstr "Caen" -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3058 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3212 +msgid "Calvi" +msgstr "Calvi" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3060 -msgid "Delta Junction" -msgstr "Delta Junction" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3214 +msgid "Cambrai" +msgstr "Cambrai" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3062 -msgid "Deming" -msgstr "Deming" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3216 +msgid "Cannes" +msgstr "Cannes" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3064 -msgid "Denison" -msgstr "Denison" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3218 +msgid "Carcassonne" +msgstr "Carcassonne" -#. DK - Denmark. The Danish name is "Danmark" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3066 -msgid "Denmark" -msgstr "An Danmhairg" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3220 +msgid "Cazaux" +msgstr "Cazaux" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3068 -msgid "Denton" -msgstr "Denton" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3222 +msgid "Chambéry" +msgstr "Chambéry" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3070 -msgid "Denver" -msgstr "Denver" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3224 +msgid "Chartres" +msgstr "Chartres" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3072 -msgid "Des Moines" -msgstr "Des Moines" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3226 +msgid "Cherbourg" +msgstr "Cherbourg" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3074 -msgid "Destin" -msgstr "Destin" +#. A city in France. +#. One of several cities in France called "Châlons". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3230 +msgid "Châlons-en-Champagne" +msgstr "Châlons-en-Champagne" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3076 -msgid "Detroit" -msgstr "Detroit" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3232 +msgid "Châteaudun" +msgstr "Châteaudun" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3078 -msgid "Detroit Lakes" -msgstr "Detroit Lakes" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3234 +msgid "Châteauroux" +msgstr "Châteauroux" -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3080 -msgid "Devils Lake" -msgstr "Devils Lake" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3236 +msgid "Clermont-Ferrand" +msgstr "Clermont-Ferrand" -#. A city in Saudi Arabia. -#. "Dhahran" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Az Zahran". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3085 -msgid "Dhahran" -msgstr "Dhahran" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3238 +msgid "Cognac" +msgstr "Cognac" -#. The capital of Bangladesh. -#. The local name in Bengali is "ঢাকা". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3089 -msgid "Dhaka" -msgstr "Dhaka" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3240 +msgid "Colmar" +msgstr "Colmar" -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3091 -msgid "Dickinson" -msgstr "Dickinson" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3242 +msgid "Creil" +msgstr "Creil" + +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3244 +msgid "Dax" +msgstr "Dax" #. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3093 +#: ../data/Locations.xml.in.h:3246 msgid "Dijon" msgstr "Dijon" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3095 -msgid "Dillingham" -msgstr "Dillingham" - -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3097 -msgid "Dillon" -msgstr "Dillon" - #. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3099 +#: ../data/Locations.xml.in.h:3248 msgid "Dinard" msgstr "Dinard" -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3101 -msgid "Dingwall" -msgstr "Dingwall" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3250 +msgid "Dole" +msgstr "Dole" -#. A city in New Brunswick in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3103 -msgid "Dipper Harbour" -msgstr "Dipper Harbour" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3252 +msgid "Dollemard" +msgstr "Dollemard" -#. A city in North East England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:3105 -msgid "Dishforth" -msgstr "Dishforth" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3254 +msgid "Grenoble" +msgstr "" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3107 -msgid "District of Columbia" -msgstr "District of Columbia" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3256 +msgid "Hoëricourt" +msgstr "" -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:3109 -msgid "Diyarbakir" -msgstr "Diyarbakir" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3258 +msgid "Hyères" +msgstr "" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:3111 -msgid "Djanet" -msgstr "Djanet" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3260 +msgid "Mulhouse" +msgstr "" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:3113 -msgid "Djupdalen" -msgstr "Djupdalen" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3262 +msgid "Istres" +msgstr "" -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:3115 -msgid "Dnipropetrovs'k" -msgstr "Dnipropetrovs'k" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3264 +msgid "La Roche-sur-Yon" +msgstr "" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "دو گنبدان". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3119 -msgid "Do Gonbadan" -msgstr "Do Gonbadan" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3266 +#, fuzzy +msgid "La Rochelle" +msgstr "Li&péid" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3121 -msgid "Dobbiaco" -msgstr "Dobbiaco" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3268 +msgid "Lannion" +msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3123 -msgid "Dodge Center" -msgstr "Dodge Center" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3270 +#, fuzzy +msgid "Le Mans" +msgstr "Ar &Clé:" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3125 -msgid "Dodge City" -msgstr "Dodge City" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3272 +msgid "Le Puy" +msgstr "" -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:3127 -msgid "Dodoma" -msgstr "Dodoma" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3274 +msgid "Lille" +msgstr "" -#. The capital of Qatar. -#. "Doha" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Ad Dawhah / الدوحة". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3132 -msgid "Doha" -msgstr "Doha" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3276 +msgid "Limoges" +msgstr "" #. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3134 -msgid "Dole" -msgstr "Dole" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3278 +#, fuzzy +msgid "Luxeuil-les-Bains" +msgstr "Taispeáin comhaid atá i bhfo&lach" #. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3136 -msgid "Dollemard" -msgstr "Dollemard" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3280 +msgid "Lyon" +msgstr "" -#. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3138 -msgid "Dolný Hričov" -msgstr "Dolný Hričov" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3282 +msgid "Marseille" +msgstr "" -#. DM - Dominica, a Caribbean island nation, not to be confused -#. with the Domincan Republic. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3142 -msgid "Dominica" -msgstr "Doiminice" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3284 +#, fuzzy +msgid "Melun" +msgstr "An Astráil/Melbourne" -#. DO - Dominican Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:3144 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "An Phoblacht Dhoiminiceach" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3286 +msgid "Metz" +msgstr "" -#. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3146 -msgid "Donaueschingen" -msgstr "Donaueschingen" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3288 +#, fuzzy +msgid "Mont-de-Marsan" +msgstr "Mont de Marsan" -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:3148 -msgid "Donets'k" -msgstr "Donets'k" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3290 +#, fuzzy +msgid "Montgauch" +msgstr "Fadtéarma" -#. A city in Bavaria in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3150 -msgid "Dorfgmünd" -msgstr "Dorfgmünd" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3292 +msgid "Montpellier" +msgstr "" -#. A city in the Netherlands Antilles -#: ../data/Locations.xml.in.h:3152 -msgid "Dorp Nikiboko" -msgstr "Dorp Nikiboko" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3294 +#, fuzzy +msgid "Montélimar" +msgstr "An Mhongóil" -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3154 -msgid "Dortmund" -msgstr "Dortmund" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3296 +msgid "Mâcon" +msgstr "" -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3156 -msgid "Dothan" -msgstr "Dothan" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3298 +msgid "Méné Guen" +msgstr "" -#. A city in Cameroon -#: ../data/Locations.xml.in.h:3158 -msgid "Douala" -msgstr "Douala" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3300 +msgid "Nancy" +msgstr "" -#. A city in Delaware in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3160 -msgid "Dover" -msgstr "Dover" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3302 +msgid "Nantes" +msgstr "" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3162 -msgid "Doylestown" -msgstr "Doylestown" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3304 +#, fuzzy +msgid "Nevers" +msgstr "Denver" + +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3306 +#, fuzzy +msgid "Nice" +msgstr "Deas" + +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3308 +msgid "Nîmes" +msgstr "" + +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3310 +msgctxt "City in France" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3312 +msgid "Orléans" +msgstr "" + +#. The capital of France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3314 +msgctxt "City in France" +msgid "Paris" +msgstr "Páras" + +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3316 +msgid "Pau" +msgstr "" -#. A city in Saxony in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3164 -msgid "Dresden" -msgstr "Dresden" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3318 +msgid "Perpignan" +msgstr "" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3166 -msgid "Drumheller" -msgstr "Drumheller" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3320 +#, fuzzy +msgid "Poggiale" +msgstr "An Phortaingéil" -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3168 -msgid "Drummond" -msgstr "Drummond" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3322 +msgid "Poitiers" +msgstr "" -#. A city in Christmas Island -#: ../data/Locations.xml.in.h:3170 -msgid "Drumsite" -msgstr "Drumsite" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3324 +msgid "Quimper" +msgstr "" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3172 -msgid "Du Bois" -msgstr "Du Bois" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3326 +msgid "Reims" +msgstr "" -#. A city in the United Arab Emirates. -#. "Dubai" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Dubayy". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3177 -msgid "Dubai" -msgstr "Dubai" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3328 +msgid "Rennes" +msgstr "" -#. A city in New South Wales in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3179 -msgid "Dubbo" -msgstr "Dubbo" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3330 +msgid "Rodez" +msgstr "" -#. A city in Croatia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3181 -msgid "Dubrovnik" -msgstr "Dubrovnic" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3332 +#, fuzzy +msgid "Romorantin" +msgstr "An Rómáin" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3183 -msgid "Dubuque" -msgstr "Dubuque" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3334 +msgid "Rouen" +msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3185 -msgid "Duluth" -msgstr "Duluth" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3336 +msgid "Saint-Brieuc" +msgstr "Saint-Brieuc" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3187 -msgid "Dumas" -msgstr "Dumas" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3338 +#, fuzzy +msgid "Saint-Quentin" +msgstr "Saint-Hubert" -#. A French research station in Antarctica. The string is -#. only used in places where "Antarctica" is already clear -#. from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3192 -msgid "Dumont d'Urville Station" -msgstr "Dumont d'Urville Station" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3340 +#, fuzzy +msgid "Saint-Yan" +msgstr "Saint Maarten" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3194 -msgid "Duncan" -msgstr "Duncan" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3342 +#, fuzzy +msgid "Salon" +msgstr "Salmon" -#. A city in Greenland. -#. The local name in Kalaallisut is "Uummannaq". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3198 -msgid "Dundas" -msgstr "Dundas" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3344 +msgid "Strasbourg" +msgstr "" -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:3200 -msgid "Dundee" -msgstr "Dundee" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3346 +msgid "Tarbes" +msgstr "" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3202 -msgid "Dunkirk" -msgstr "Dunkirk" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3348 +msgid "Toulouse" +msgstr "" -#. A city in Ireland. -#. The local name in Irish is "Dún Laoghaire". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3206 -msgid "Dunleary" -msgstr "Dún Laoghaire" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3350 +msgid "Tours" +msgstr "" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3208 -msgid "Durant" -msgstr "Durant" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3352 +#, fuzzy +msgid "Trignac" +msgstr "Trinidad" -#. A city in Uruguay -#: ../data/Locations.xml.in.h:3210 -msgid "Durazno" -msgstr "Durazno" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3354 +msgid "Troyes" +msgstr "" -#. A city in South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:3212 -msgid "Durban" -msgstr "Durban" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3356 +#, fuzzy +msgid "Veauche" +msgstr "Abeche" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3214 -msgid "Durham" -msgstr "Durham" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3358 +msgctxt "City in France" +msgid "Vichy" +msgstr "Vichy" -#. The capital of Tajikistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:3216 -msgid "Dushanbe" -msgstr "Dushanbe" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3360 +msgid "Vélizy" +msgstr "" -#. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3218 -msgid "Dyersburg" -msgstr "Dyersburg" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3362 +msgid "Évreux" +msgstr "Évreux" -#. A city in Mayotte -#: ../data/Locations.xml.in.h:3220 -msgid "Dzaoudzi" -msgstr "Dzaoudzi" +#. DE - Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3364 +msgid "Germany" +msgstr "An Ghearmáin" -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3222 -msgid "Délįne" -msgstr "Délįne" +#. A state/province/territory in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3366 +msgid "Baden-Württemberg" +msgstr "Baden-Württemberg" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3224 -msgid "Eagle River" -msgstr "Eagle River" +#. A city in Baden-Württemberg in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3368 +msgid "Donaueschingen" +msgstr "Donaueschingen" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3226 -msgid "Earlton" -msgstr "Earlton" +#. A city in Baden-Württemberg in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3370 +msgid "Friedrichshafen" +msgstr "" -#. This represents the time zone in the eastern part of the -#. Brazilian state of Amazonas. See the comment on -#. "Brasília Time" for more details. This string is only -#. used in places where "Brazil" is already clear from -#. context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3233 -msgid "East Amazonas" -msgstr "Amazonas Oirthear" +#. A city in Baden-Württemberg in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3372 +msgid "Karlsruhe" +msgstr "" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3235 -msgid "East Hampton" -msgstr "East Hampton" +#. A city in Baden-Württemberg in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3374 +msgid "Lahr" +msgstr "" -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3237 -msgid "East Milton" -msgstr "East Milton" +#. A city in Baden-Württemberg in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3376 +msgid "Laupheim" +msgstr "" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3239 -msgid "East Poplar" -msgstr "East Poplar" +#. A city in Baden-Württemberg in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3378 +msgid "Meßstetten" +msgstr "" -#. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:3241 -msgid "East and South East England" -msgstr "Sasana Thoir agus Theas" +#. A city in Baden-Württemberg in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3380 +msgid "Neuostheim" +msgstr "" -#. A state/province/territory in Belgium -#: ../data/Locations.xml.in.h:3243 -msgid "East-Flanders" -msgstr "Flóndras Thoir" +#. A city in Baden-Württemberg in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3382 +msgid "Niederstetten" +msgstr "" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3245 -msgid "Eastend" -msgstr "Eastend" +#. A city in Baden-Württemberg in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3384 +msgctxt "City in Baden-Württemberg, Germany" +msgid "Stuttgart" +msgstr "Stuttgart" -#. This refers to the time zone for Easter Island. The -#. string is only used in places where "Chile" is already -#. understood from context. +#. A state in Germany. The local name is "Bayern". Please +#. use that unless you know that it has a different name in +#. your language. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3250 -msgid "Easter Island" -msgstr "Oileán na Cásca" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3389 +msgid "Bavaria" +msgstr "An Bhaváir" -#. The time zone used in the eastern half of the Democratic -#. Republic of the Congo. The string is only used in places -#. where "Democratic Republic of the Congo" is already -#. clear from context. FIXME: is there an official name for -#. this zone? -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3257 -msgid "Eastern Congo" -msgstr "An Congó Oirthear" +#. A city in Bavaria in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3391 +msgid "Augsburg" +msgstr "Augsburg" -#. The timezone around Scoresbysund / Ittoqqortoormiit on -#. the east coast of Greenland. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3261 -msgid "Eastern Greenland" -msgstr "An Ghraonlainn Oirthearach" +#. A city in Bavaria in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3393 +msgid "Dorfgmünd" +msgstr "Dorfgmünd" -#. The timezone on the eastern islands of Indonesia. The -#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Timur". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3265 -msgid "Eastern Indonesia Time" -msgstr "Am na hIndinéise Oirthearaigh" +#. A city in Bavaria in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3395 +msgid "Hof" +msgstr "" -#. The time zone used in the eastern half of Kazakhstan. -#. FIXME: is there an official name for this zone? -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3269 -msgid "Eastern Kazakhstan" -msgstr "An Chasacstáin Oirthearach" +#. A city in Bavaria in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3397 +msgid "Illesheim" +msgstr "" -#. The time zone used in the eastern part of Mongolia. -#. FIXME: Is there an official name for this zone? -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3273 -msgid "Eastern Mongolia" -msgstr "An Mhongóil Oirthearach" +#. A city in Bavaria in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3399 +#, fuzzy +msgid "Katterbach" +msgstr "An Áise/Karachi" -#. The time zone used on the east coast of the United -#. States, and the corresponding (non-coastal) part of -#. Canada. In French-speaking parts of Canada it is called -#. "Heure de l'Est". The string is only used in places -#. where "US" or "Canada" is already clear from the context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3280 -msgid "Eastern Time" -msgstr "Am Oirthearach" +#. A city in Bavaria in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3401 +msgid "Lager Lechfeld" +msgstr "" -#. The time zone used in Eastern Australia. This string is -#. specifically for the time zone as implemented in the -#. state of New South Wales, and is only used in places -#. where "Australia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3286 -msgid "Eastern Time (New South Wales)" -msgstr "Am Oirthearach (New South Wales)" +#. A city in Bavaria in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3403 +#, fuzzy +msgid "Landsberg" +msgstr "I rith an lae (6 am - 6 pm)" -#. The time zone used in Eastern Australia. This string is -#. specifically for the time zone as implemented in the -#. state of Queensland, which does not use Summer Time. -#. This string is only used in places where "Australia" is -#. already clear from context. +#. A city in Bavaria in Germany. +#. "Munich" is the traditional English name. +#. The local name is "München". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3293 -msgid "Eastern Time (Queensland)" -msgstr "Am Oirthearach (Queensland)" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3408 +msgid "Munich" +msgstr "" -#. The time zone used in Eastern Australia. This string is -#. specifically for the time zone as implemented in the -#. state of Tasmania, and is only used in places where -#. "Australia" is already clear from context. +#. A city in Bavaria in Germany. +#. One of several cities in Germany called "Neuburg". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3299 -msgid "Eastern Time (Tasmania)" -msgstr "Am Oirthearach (An Tasmáin)" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3412 +#, fuzzy +msgid "Neuburg an der Donau" +msgstr "Ceann&tásc && Buntásc" -#. The time zone used in Eastern Australia. This string is -#. specifically for the time zone as implemented in the -#. state of Victoria, and is only used in places where -#. "Australia" is already clear from context. +#. A city in Bavaria in Germany. +#. "Nuremberg" is the traditional English name. +#. The local name is "Nürnberg". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3305 -msgid "Eastern Time (Victoria)" -msgstr "Am Oirthearach (Victoria)" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3417 +msgid "Nuremberg" +msgstr "" -#. This represents the time zone in certain parts of Canada -#. (such as Southampton Island, Nunavut, and Atikokan, -#. Ontario) which are part of the "Eastern Time" zone, but -#. which do not observe Daylight Saving Time with the rest -#. of the zone. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3312 -msgid "Eastern Time, no DST (Southampton Island, etc)" -msgstr "Am Oirthearach, gan DST (Oileán Southampton, srl.)" +#. A city in Bavaria in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3419 +msgid "Oberpfaffenhofen" +msgstr "" -#. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3314 -msgid "Easton" -msgstr "Easton" +#. A city in Bavaria in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3421 +msgid "Roth" +msgstr "" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3316 -msgid "Eastsound" -msgstr "Eastsound" +#. A city in Bavaria in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3423 +msgid "Würzburg" +msgstr "" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3318 -msgid "Eau Claire" -msgstr "Eau Claire" +#. A state/province/territory in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3425 +#, fuzzy +msgctxt "State in Germany" +msgid "Berlin" +msgstr "An Eoraip/Beirlín" -#. EC - Ecuador -#: ../data/Locations.xml.in.h:3320 -msgid "Ecuador" -msgstr "Eacuadór" +#. The capital of Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3427 +msgctxt "City in Berlin, Germany" +msgid "Berlin" +msgstr "Beirlín" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3322 -msgid "Edenton" -msgstr "Edenton" +#. A state/province/territory in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3429 +msgid "Brandenburg" +msgstr "Brandenburg" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3324 -msgid "Edinburg" -msgstr "Edinburg" +#. A state/province/territory in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3431 +#, fuzzy +msgctxt "State in Germany" +msgid "Bremen" +msgstr "An Ghearmáin/Bremen" -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:3326 -msgid "Edinburgh" -msgstr "Dún Éideann" +#. A city in Bremen in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3433 +msgctxt "City in Bremen, Germany" +msgid "Bremen" +msgstr "Bremen" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3328 -msgid "Edmonton" -msgstr "Edmonton" +#. A state/province/territory in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3435 +#, fuzzy +msgctxt "State in Germany" +msgid "Hamburg" +msgstr "An Ghearmáin/Hamburg" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3330 -msgid "Edson" -msgstr "Edson" +#. A city in Hamburg in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3437 +msgctxt "City in Hamburg, Germany" +msgid "Hamburg" +msgstr "Hamburg" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3332 -msgid "Edwards" -msgstr "Edwards" +#. A state in Germany. The local name is "Hessen". Please +#. use that unless you know that it has a different name in +#. your language. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3442 +#, fuzzy +msgid "Hesse" +msgstr "An Ghearmáin/Hesse" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3334 -msgid "Effingham" -msgstr "Effingham" +#. A city in Hesse in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3444 +#, fuzzy +msgid "Frankfurt" +msgstr "Méid na príomhfhuinneoige." -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3336 -msgid "Egegik" -msgstr "Egegik" +#. A city in Hesse in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3446 +msgid "Fritzlar" +msgstr "" + +#. A city in Hesse in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3448 +msgid "Kassel" +msgstr "" -#. A city in Northern Ireland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:3338 -msgid "Eglinton" -msgstr "Eglinton" +#. A city in Hesse in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3450 +msgid "Wiesbaden" +msgstr "" -#. EG - Egypt -#: ../data/Locations.xml.in.h:3340 -msgid "Egypt" -msgstr "An Éigipt" +#. A state in Germany. The local name is "Niedersachsen". +#. Please use that unless you know that it has a different +#. name in your language. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3455 +#, fuzzy +msgid "Lower Saxony" +msgstr "An Ghearmáin/An tSacsain Íochtarach" -#. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:3342 -msgid "Eindhoven" -msgstr "Eindhoven" +#. A city in Lower Saxony in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3457 +msgid "Achum" +msgstr "Achum" -#. A city in Iceland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3344 -msgid "Eiðar" -msgstr "Eiðar" +#. A city in Lower Saxony in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3459 +msgid "Braunschweig" +msgstr "Braunschweig" -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3346 -msgid "El Borma" -msgstr "El Borma" +#. A city in Lower Saxony in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3461 +msgid "Celle" +msgstr "Celle" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3348 -msgid "El Centro" -msgstr "El Centro" +#. A city in Lower Saxony in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3463 +msgid "Faßberg" +msgstr "" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3350 -msgid "El Dorado" -msgstr "El Dorado" +#. A city in Lower Saxony in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3465 +msgid "Hannover" +msgstr "" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:3352 -msgid "El Golea" -msgstr "El Golea" +#. A city in Lower Saxony in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3467 +msgid "Nordholz" +msgstr "" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:3354 -msgid "El Matorral" -msgstr "El Matorral" +#. A city in Lower Saxony in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3469 +msgid "Webershausen" +msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3356 -msgid "El Monte" -msgstr "El Monte" +#. A city in Lower Saxony in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3471 +msgid "Wunstorf" +msgstr "" -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:3358 -msgid "El Palomar" -msgstr "El Palomar" +#. A state in Germany. The local name is +#. "Mecklenburg-Vorpommern". Please use that unless you know +#. that it has a different name in your language. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3476 +#, fuzzy +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "An Ghearmáin/Mecklenburg-West Pomerania" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3360 -msgid "El Paso" -msgstr "El Paso" +#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3478 +msgid "Laage" +msgstr "" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3362 -msgid "El Reno" -msgstr "El Reno" +#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3480 +msgid "Parchim" +msgstr "" -#. SV - El Salvador -#: ../data/Locations.xml.in.h:3364 -msgid "El Salvador" -msgstr "An tSalvadóir" +#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3482 +msgid "Seebad Heringsdorf" +msgstr "" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:3366 -msgid "El Variante" -msgstr "El Variante" +#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3484 +msgid "Trollenhagen" +msgstr "" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:3368 -msgid "El Vigía" -msgstr "El Vigía" +#. A state in Germany. The local name is +#. "Nordrhein-Westfalen". Please use that unless you know +#. that it has a different name in your language. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3489 +#, fuzzy +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "An Ghearmáin/Nordrhein-Westfalen" -#. A city in Oaxaca in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:3370 -msgid "El Zapote" -msgstr "El Zapote" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3491 +msgid "Baal" +msgstr "Baal" -#. A city in Israel -#: ../data/Locations.xml.in.h:3372 -msgid "Elat" -msgstr "Elat" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3493 +msgid "Bonn" +msgstr "Bonn" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3374 -msgid "Elbert" -msgstr "Elbert" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3495 +msgid "Bredeck" +msgstr "Bredeck" -#. A city in Kenya -#: ../data/Locations.xml.in.h:3376 -msgid "Eldoret" -msgstr "Eldoret" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3497 +msgid "Dortmund" +msgstr "Dortmund" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:3378 -msgid "Eldskog" -msgstr "Eldskog" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3499 +msgid "Geilenkirchen" +msgstr "" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3380 -msgid "Elefsís" -msgstr "Elefsís" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3501 +msgid "Kalkar" +msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3382 -msgid "Elfin Cove" -msgstr "Elfin Cove" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3503 +#, fuzzy +msgid "Kalkum" +msgstr "An Áise/Baku" -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3384 -msgid "Elizabeth" -msgstr "Elizabeth" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3505 +msgid "Klemenshof" +msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3386 -msgid "Elizabeth City" -msgstr "Elizabeth City" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3507 +msgid "Mönchengladbach" +msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3388 -msgid "Elizabethtown" -msgstr "Elizabethtown" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3509 +msgid "Münster" +msgstr "" -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3390 -msgid "Elkins" -msgstr "Elkins" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3511 +msgid "Paderborn" +msgstr "" -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3392 -msgid "Elko" -msgstr "Elko" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3513 +msgid "Rheine" +msgstr "" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3394 -msgid "Ellensburg" -msgstr "Ellensburg" +#. A state in Germany. The local name is "Rheinland-Pfalz". +#. Please use that unless you know that it has a different +#. name in your language. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3518 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "Dúiche na Réine-Pfalz" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3396 -msgid "Elliot Lake" -msgstr "Elliot Lake" +#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3520 +msgid "Büchel" +msgstr "Büchel" -#. A city in Liège in Belgium -#: ../data/Locations.xml.in.h:3398 -msgid "Elsenborn" -msgstr "Elsenborn" +#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3522 +msgid "Hahn" +msgstr "" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3400 -msgid "Elwood" -msgstr "Elwood" +#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3524 +msgid "Liebenscheid" +msgstr "" -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3402 -msgid "Elyria" -msgstr "Elyria" +#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3526 +msgid "Ramstein" +msgstr "" + +#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3528 +msgid "Spangdahlem" +msgstr "" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3404 -msgid "Embarras Portage" -msgstr "Embarras Portage" +#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3530 +msgid "Zweibrücken" +msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3406 -msgid "Emigrant Gap" -msgstr "Emigrant Gap" +#. A state/province/territory in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3532 +msgid "Saarland" +msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3408 -msgid "Emmonak" -msgstr "Emmonak" +#. A city in Saarland in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3534 +msgid "Saarbrücken" +msgstr "" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Энгельс". +#. A state in Germany. The local name is "Sachsen". Please +#. use that unless you know that it has a different name in +#. your language. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3412 -msgid "Engel's" -msgstr "Engel's" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3414 -msgid "Englee" -msgstr "Englee" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3539 +msgid "Saxony" +msgstr "An tSacsain" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3416 -msgid "Enid" -msgstr "Enid" +#. A city in Saxony in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3541 +msgid "Dresden" +msgstr "Dresden" -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3418 -msgid "Ennadai" -msgstr "Ennadai" +#. A city in Saxony in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3543 +msgid "Leipzig" +msgstr "" -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3420 -msgid "Enontekiö" -msgstr "Enontekiö" +#. A state in Germany. The local name is "Sachsen-Anhalt". +#. Please use that unless you know that it has a different +#. name in your language. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3548 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "An tSacsain-Anhalt" -#. A city in Saarland in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3422 -msgid "Ensheim" -msgstr "Ensheim" +#. A city in Saxony-Anhalt in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3550 +msgid "Holzdorf" +msgstr "" -#. A city in Uganda -#: ../data/Locations.xml.in.h:3424 -msgid "Entebbe" -msgstr "Entebbe" +#. A state in Germany. The Danish name is "Slesvig-Holsten". +#: ../data/Locations.xml.in.h:3552 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "Schleswig-Holstein" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3426 -msgid "Ephrata" -msgstr "Ephrata" +#. A city in Schleswig-Holstein in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3554 +msgid "Hohn" +msgstr "" -#. GQ - Equatorial Guinea -#: ../data/Locations.xml.in.h:3428 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "An Ghuine Mheánchiorclach" +#. A city in Schleswig-Holstein in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3556 +msgid "Kiel" +msgstr "" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3430 -msgid "Erie" -msgstr "Erie" +#. A city in Schleswig-Holstein in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3558 +msgid "Schleswig" +msgstr "Schleswig" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3432 -msgid "Erieau" -msgstr "Erieau" +#. A city in Schleswig-Holstein in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3560 +msgid "Ulstrupfeld" +msgstr "" -#. ER - Eritrea -#: ../data/Locations.xml.in.h:3434 -msgid "Eritrea" -msgstr "An Eiritré" +#. A city in Schleswig-Holstein in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3562 +msgid "Vorrade" +msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3436 -msgid "Erwin" -msgstr "Erwin" +#. A city in Schleswig-Holstein in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3564 +msgid "Westerland" +msgstr "" -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:3438 -msgid "Erzurum" -msgstr "Erzurum" +#. A state in Germany. The local name is "Thüringen". Please +#. use that unless you know that it has a different name in +#. your language. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3569 +msgid "Thuringia" +msgstr "Thuringia" -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:3440 -msgid "Esbjerg" -msgstr "Esbjerg" +#. A city in Thuringia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3571 +msgid "Altenburg" +msgstr "Altenburg" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3442 -msgid "Escanaba" -msgstr "Escanaba" +#. A city in Thuringia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3573 +msgid "Bindersleben" +msgstr "Bindersleben" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3444 -msgid "Escondido" -msgstr "Escondido" +#. GI - Gibraltar, a British overseas territory on the southern +#. tip of Spain. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3577 +msgctxt "Country" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Giobráltar" -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:3446 -msgid "Esfahan" -msgstr "Isfahan" +#. The capital of Gibraltar +#: ../data/Locations.xml.in.h:3579 +msgctxt "City in Gibraltar" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Giobráltar" -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:3448 -msgid "Eskisehir" -msgstr "Eskisehir" +#. GR - Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3581 +#, fuzzy +msgid "Greece" +msgstr "An Ghréig" -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:3450 -msgid "Espírito Santo" -msgstr "Espírito Santo" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3583 +msgid "Alexandroúpolis" +msgstr "Alexandroúpolis" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3452 -msgid "Esquimalt" -msgstr "Esquimalt" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3585 +msgid "Andravída" +msgstr "Andravída" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3454 -msgid "Estevan" -msgstr "Estevan" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3587 +msgid "Argostólion" +msgstr "Argostólion" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3456 -msgid "Esther" -msgstr "Esther" +#. The capital of Greece. +#. "Athens" is the traditional English name. +#. The local name in Greek is "Athína / Αθήνα". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3592 +msgctxt "City in Greece" +msgid "Athens" +msgstr "An Aithin" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3458 -msgid "Estherville" -msgstr "Estherville" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3594 +msgid "Chrysoúpolis" +msgstr "Chrysoúpolis" -#. EE - Estonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3460 -msgid "Estonia" -msgstr "An Eastóin" +#. A city in Greece. +#. The name is also written "Χίος". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3598 +msgid "Chíos" +msgstr "Chíos" -#. ET - Ethiopia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3462 -msgid "Ethiopia" -msgstr "An Aetóip" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3600 +msgid "Elefsís" +msgstr "Elefsís" -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3464 -msgid "Eugene" -msgstr "Eugene" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3602 +msgid "Irákleion" +msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3466 -msgid "Eureka Roadhouse" -msgstr "Eureka Roadhouse" +#. A city in Greece. +#. The name is also written "Καλαμάτα". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3606 +msgid "Kalamáta" +msgstr "" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3467 -msgid "Europe" -msgstr "An Eoraip" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3608 +msgid "Karpásion" +msgstr "" -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3469 -msgid "Evanston" -msgstr "Evanston" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3610 +msgid "Katomérion" +msgstr "" -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3471 -msgid "Evansville" -msgstr "Evansville" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3612 +msgid "Kos" +msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3473 -msgid "Eveleth" -msgstr "Eveleth" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3614 +msgid "Kozáni" +msgstr "" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3475 -msgid "Everett" -msgstr "Everett" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3616 +msgid "Kárpathos" +msgstr "" -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3477 -msgid "Evergreen" -msgstr "Evergreen" +#. A city in Greece. +#. The name is also written "Κέρκυρα". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3620 +msgid "Kérkyra" +msgstr "" -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom +#. A city in Greece. +#. The name is also written "Κύθηρα". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3481 -msgid "Exeter" -msgstr "Exeter" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3624 +msgid "Kýthira" +msgstr "" -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:3483 -msgid "Ezeiza" -msgstr "Ezeiza" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3626 +msgid "Lárisa" +msgstr "" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:3485 -msgid "Fagernes" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3628 +msgid "Monólithos" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3487 -msgid "Fairbanks" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3630 +msgid "Mytilíni" msgstr "" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3489 -msgid "Fairchild" +#. A city in Greece. +#. The name is also written "Μύκονος". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3634 +msgid "Mýkonos" msgstr "" -#. A city in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:3491 -#, fuzzy -msgid "Fairford" -msgstr "An Afraic/Caireo" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3636 +msgid "Náxos" +msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3493 -msgid "Fairmont" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3638 +msgid "Paradeísion" msgstr "" -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3495 -msgid "Faith" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3640 +msgid "Páros" msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3497 -#, fuzzy -msgid "Falfurrias" -msgstr "California" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3642 +msgid "Skíathos" +msgstr "" -#. FK - Falkland Islands (Malvinas), a British territory in the -#. South Atlantic also claimed by Argentina. (The British name -#. is "Falkland Islands". The Argentine name is "Islas -#. Malvinas". The parenthesized form is the compromise used by -#. ISO and the UN.) -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3504 -msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3644 +msgid "Soúda" msgstr "" -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3506 -msgid "Fallon" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3646 +msgid "Sámos" msgstr "" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3508 +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3648 #, fuzzy -msgid "Falls City" -msgstr "Cathair/Ceantar:" +msgid "Tanágra" +msgstr "Tonga" -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3510 -msgid "Fargo" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3650 +msgid "Thessaloníki" msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3512 -msgid "Faribault" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3652 +msgid "Zákynthos" msgstr "" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3514 -msgid "Farmingdale" -msgstr "" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3654 +msgid "Áno Síros" +msgstr "Áno Síros" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3516 -msgid "Farmville" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3656 +msgid "Áraxos" +msgstr "Áraxos" + +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3658 +msgid "Áyios Athanásios" +msgstr "Áyios Athanásios" + +#. GG - The Bailiwick of Guernsey, a British Crown dependency +#: ../data/Locations.xml.in.h:3660 +msgid "Guernsey" msgstr "" -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom +#. The time zone in the UK (GMT in the winter, and British +#. Summer Time in the summer.) #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3520 -msgid "Farnborough" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3664 +msgid "GMT/BST" msgstr "" -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:3522 -msgid "Faro" +#. A city in Guernsey +#: ../data/Locations.xml.in.h:3666 +msgid "Hautnez" msgstr "" -#. FO - Faroe Islands, an autonomous province of Denmark in the -#. north Atlantic. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3526 +#. The capital of Guernsey +#: ../data/Locations.xml.in.h:3668 #, fuzzy -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Oileáin Fharó" +msgid "Saint Peter Port" +msgstr "Saint-Pierre" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "فسا". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3530 +#. HU - Hungary +#: ../data/Locations.xml.in.h:3670 #, fuzzy -msgid "Fasa" -msgstr "Alasca" +msgid "Hungary" +msgstr "An Ungáir" -#. A city in Madagascar -#: ../data/Locations.xml.in.h:3532 -msgid "Fasenina-Ampasy" +#. The capital of Hungary +#: ../data/Locations.xml.in.h:3672 +msgid "Budapest" +msgstr "Búdaipeist" + +#. A city in Hungary +#: ../data/Locations.xml.in.h:3674 +msgid "Debrecen" +msgstr "Debrecen" + +#. A city in Hungary +#: ../data/Locations.xml.in.h:3676 +msgid "Győr" msgstr "" -#. A city in Lower Saxony in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3534 -msgid "Faßberg" +#. A city in Hungary +#: ../data/Locations.xml.in.h:3678 +msgid "Kecskemét" msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3536 -msgid "Fergus Falls" +#. A city in Hungary +#: ../data/Locations.xml.in.h:3680 +msgid "Pápa" msgstr "" -#. This represents the time zone on the Brazilian island of -#. Fernando de Noronha. See the comment on "Brasília Time" -#. for more details. This string is only used in places -#. where "Brazil" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3542 -#, fuzzy -msgid "Fernando de Noronha" -msgstr "Rochtain dei&sce:" +#. A city in Hungary +#: ../data/Locations.xml.in.h:3682 +msgid "Pécs" +msgstr "" -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3544 -#, fuzzy -msgid "Ferolle Point" -msgstr "Wolf Point" +#. A city in Hungary +#: ../data/Locations.xml.in.h:3684 +msgid "Szeged" +msgstr "" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3546 -msgid "Ferrara" +#. A city in Hungary +#: ../data/Locations.xml.in.h:3686 +msgid "Szolnok" msgstr "" -#. A city in Morocco -#: ../data/Locations.xml.in.h:3548 -msgid "Fes" +#. IS - Iceland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3688 +msgid "Iceland" +msgstr "An Íoslainn" + +#. A city in Iceland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3690 +msgid "Akureyri" +msgstr "Akureyri" + +#. A city in Iceland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3692 +msgid "Eiðar" +msgstr "Eiðar" + +#. The capital of Iceland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3694 +msgid "Reykjavík" +msgstr "Réicivíc" + +#. A city in Iceland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3696 +msgid "Ytri-Njarðvík" +msgstr "" + +#. IE - Ireland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3698 +msgid "Ireland" +msgstr "Éire" + +#. The time zone in Ireland (GMT in the winter, and Irish +#. Summer Time in the summer.) +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3702 +msgid "GMT/IST" +msgstr "GMT/IST" + +#: ../data/Locations.xml.in.h:3703 +msgid "Athlone" +msgstr "Baile Átha Luain" + +#: ../data/Locations.xml.in.h:3704 +msgid "Bray" msgstr "" -#. FJ - Fiji -#: ../data/Locations.xml.in.h:3550 -#, fuzzy -msgid "Fiji" -msgstr "Fidsí" - -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3554 +#: ../data/Locations.xml.in.h:3705 #, fuzzy -msgid "Filton" -msgstr "Alton" +msgid "Carlow" +msgstr "Charlotte" -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3556 -msgid "Findlay" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3706 +msgid "Carrick on Shannon" msgstr "" -#. FI - Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3558 +#: ../data/Locations.xml.in.h:3707 #, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "An Fhionlainn" +msgid "Castlebar" +msgstr "Castlegar" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:3560 -msgid "Fiskenes" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3708 +#, fuzzy +msgid "Cavan" +msgstr "Savannah" -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3562 -msgid "Fitchburg" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3709 +msgid "Clonmel" msgstr "" -#. A city in Antigua and Barbuda -#: ../data/Locations.xml.in.h:3564 -#, fuzzy -msgid "Fitches Creek" -msgstr "Pincher Creek" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3710 +msgid "Cork" +msgstr "Corcaigh" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3566 -msgid "Flagstaff" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3711 +msgid "Drogheda" msgstr "" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:3568 +#: ../data/Locations.xml.in.h:3712 #, fuzzy -msgid "Flesland" -msgstr "Oileán Bouvet" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3570 -msgid "Flin Flon" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3713 +#, fuzzy +msgid "Dundalk" +msgstr "Dundas" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3572 -msgid "Flint" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3714 +#, fuzzy +msgid "Ennis" +msgstr "Anniston" + +#: ../data/Locations.xml.in.h:3715 +msgid "Galway" msgstr "" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3574 -msgid "Flippin" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3716 +msgid "Kilkenny" msgstr "" -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:3576 +#: ../data/Locations.xml.in.h:3717 #, fuzzy -msgid "Flor da Rosa" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Florida" +msgid "Lifford" +msgstr "An Afraic/Caireo" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3578 -msgid "Flora" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3718 +msgid "Limerick" msgstr "" -#. A city in Namur in Belgium -#: ../data/Locations.xml.in.h:3580 -msgid "Florennes" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3719 +#, fuzzy +msgid "Longford" +msgstr "Hanford" -#. A city in Santa Catarina in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:3582 -msgid "Florianópolis" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3720 +msgid "Monaghan" msgstr "" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3584 +#: ../data/Locations.xml.in.h:3721 #, fuzzy -msgid "Florida" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Florida" +msgid "Mullingar" +msgstr "&Focal Faire:" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:3586 -msgid "Florø" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3722 +msgid "Naas" msgstr "" -#. The capital of Christmas Island -#: ../data/Locations.xml.in.h:3588 -msgid "Flying Fish Cove" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3723 +#, fuzzy +msgid "Navan" +msgstr "Savannah" + +#: ../data/Locations.xml.in.h:3724 +msgid "Nenagh" msgstr "" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3590 +#: ../data/Locations.xml.in.h:3725 #, fuzzy -msgid "Fond du Lac" -msgstr "Fad an &tsosa" +msgid "Newbridge" +msgstr "Cambridge" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3592 +#: ../data/Locations.xml.in.h:3726 #, fuzzy -msgid "Fontana" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Montana" +msgid "Portlaoise" +msgstr "St Louis" -#. A city in New South Wales in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3594 -#, fuzzy -msgid "Forest Hill" -msgstr "Ndebele Theas" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3727 +msgid "Roscommon" +msgstr "" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3596 -msgid "Forlì" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3728 +msgid "Sligo" msgstr "" -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:3598 -msgid "Formosa" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3729 +msgid "Swords" msgstr "" -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3600 -msgid "Fort Benning" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3730 +msgid "Tallaght" msgstr "" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3602 -msgid "Fort Carson" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3731 +msgid "Tralee" msgstr "" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3604 -msgid "Fort Chipewyan" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3732 +msgid "Trim" msgstr "" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3606 +#: ../data/Locations.xml.in.h:3733 #, fuzzy -msgid "Fort Collins" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/North Carolina" +msgid "Tullamore" +msgstr "Claremore" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3608 -msgid "Fort Dodge" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3734 +#, fuzzy +msgid "Waterford" +msgstr "An Afraic/Caireo" -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3610 +#: ../data/Locations.xml.in.h:3735 #, fuzzy -msgid "Fort Good Hope" -msgstr "déchiúbach (cáilíocht mhaith)" +msgid "Wexford" +msgstr "Oxford" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3612 +#: ../data/Locations.xml.in.h:3736 #, fuzzy -msgid "Fort Grahame" -msgstr "Rian druma" +msgid "Wicklow" +msgstr "Wink" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3614 -msgid "Fort Lauderdale" -msgstr "" +#. IM - Isle of Man, a British Crown dependency +#: ../data/Locations.xml.in.h:3738 +msgid "Isle of Man" +msgstr "Oileán Mhanann" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3616 -msgid "Fort Madison" -msgstr "" +#. The capital of the Isle of Man +#: ../data/Locations.xml.in.h:3740 +msgctxt "City in Isle of Man" +msgid "Douglas" +msgstr "Douglas" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3618 -msgid "Fort McMurray" +#. A city in the Isle of Man +#: ../data/Locations.xml.in.h:3742 +msgid "Ronaldsway" msgstr "" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3620 -msgid "Fort Myers" +#. IT - Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3744 +msgid "Italy" +msgstr "An Iodáil" + +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3746 +msgid "Liguria" msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3622 +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3748 +msgid "Albenga" +msgstr "Albenga" + +#. A city in Italy. +#. "Genoa" is the traditional English name. +#. The local name in Italian is "Genova". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3753 #, fuzzy -msgid "Fort Nelson" -msgstr "Cothrom an Lae Nelson" +msgid "Genoa" +msgstr "Georgia" -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3624 -msgid "Fort Payne" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3755 +#, fuzzy +msgid "Isola del Cantone" +msgstr "Leabharmharcanna del.icio.us" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3626 -msgid "Fort Pierce" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3757 +msgid "Laigueglia" msgstr "" -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3628 +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3759 #, fuzzy -msgid "Fort Polk" -msgstr "Meiriceá/Indiana/Knox" +msgid "Sardinia" +msgstr "An Virgín" -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3630 +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3761 +msgid "Alghero" +msgstr "Alghero" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3763 +msgid "Cagliari" +msgstr "Cagliari" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3765 +msgid "Decimomannu" +msgstr "Decimomannu" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3767 #, fuzzy -msgid "Fort Providence" -msgstr "Providence" +msgid "Olbia" +msgstr "An Albáin" -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3632 -msgid "Fort Simpson" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3769 +#, fuzzy +msgid "San Stèfano" +msgstr "San Antonio" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3771 +msgid "Àrbatax" +msgstr "Àrbatax" + +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3773 +msgid "Friuli-Venezia Giulia" +msgstr "" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3775 +msgid "Aviano" +msgstr "Aviano" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3777 +msgid "Ronchi dei Legionari" +msgstr "" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3779 +msgid "Tarvisio" +msgstr "" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3781 +msgid "Trieste" msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3634 -msgid "Fort Stockton" +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3783 +msgid "Puglia" msgstr "" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3636 -#, fuzzy -msgid "Fort Walton Beach" -msgstr "Turtle Beach SampleVision" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3785 +msgid "Bari" +msgstr "Bari" -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3638 -msgid "Fort Wayne" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3787 +msgid "Brindisi" +msgstr "Brindisi" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3789 +msgid "Ginosa Marina" msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3640 +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3791 #, fuzzy -msgid "Fort Worth" -msgstr "Scrollaigh Anonn agus Anall" +msgid "Gioia del Colle" +msgstr "Leabharmharcanna del.icio.us" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3642 -#, fuzzy -msgid "Fort Yukon" -msgstr "Ceanada/Yukon" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3793 +msgid "Grottaglie" +msgstr "" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3644 -msgid "Fort-Rupert" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3795 +msgid "Lecce" msgstr "" -#. The capital of Martinique -#: ../data/Locations.xml.in.h:3646 +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3797 #, fuzzy -msgid "Fort-de-France" -msgstr "Mont de Marsan" +msgid "Tamaricciola" +msgstr "An Iamáice" -#. A city in Ceará in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:3648 +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3799 #, fuzzy -msgid "Fortaleza" -msgstr "Meiriceá/Fortaleza" +msgid "Lombardy" +msgstr "Bombay" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3650 -msgid "Fosston" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3801 +msgid "Bergamo" +msgstr "Bergamo" -#. A city in Paraná in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:3652 -#, fuzzy -msgid "Foz do Iguaçu" -msgstr "Ná Cuir Isteach Orm" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3803 +msgid "Brescia" +msgstr "Brescia" -#. FR - France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3654 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "An Fhrainc" +#. A city in Italy. +#. "Milan" is the traditional English name. +#. The local name in Italian is "Milano". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3808 +msgid "Milan" +msgstr "Milano" -#. A city in Gabon -#: ../data/Locations.xml.in.h:3656 +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3810 #, fuzzy -msgid "Franceville" -msgstr "An Fhrainc" +msgid "Emilia-Romagna" +msgstr "Li&péid" -#. A city in Botswana -#: ../data/Locations.xml.in.h:3658 -msgid "Francistown" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3812 +msgid "Bologna" +msgstr "Bologna" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3814 +msgid "Cervia" +msgstr "Cervia" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3816 +msgid "Ferrara" msgstr "" -#. A city in Hesse in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3660 -#, fuzzy -msgid "Frankfurt" -msgstr "Méid na príomhfhuinneoige." +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3818 +msgid "Forlì" +msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3662 -msgid "Fredericksburg" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3820 +msgid "Parma" msgstr "" -#. A city in New Brunswick in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3664 -msgid "Fredericton" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3822 +msgid "Piacenza" msgstr "" -#. The capital of Sierra Leone -#: ../data/Locations.xml.in.h:3666 -msgid "Freetown" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3824 +msgid "Rimini" msgstr "" -#. GF - French Guiana, an overseas department of France on the -#. northern coast of South America. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3670 -#, fuzzy -msgid "French Guiana" -msgstr "Guáin na Fraince" +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3826 +msgid "Trentino-Alto Adige" +msgstr "" -#. PF - French Polynesia, a French territory in the South -#. Pacific -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3674 +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3828 +msgid "Bolzano" +msgstr "Bolzano" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3830 +msgid "Dobbiaco" +msgstr "Dobbiaco" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3832 +msgid "Paneveggio" +msgstr "" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3834 #, fuzzy -msgid "French Polynesia" -msgstr "Polainéis na Fraince" +msgid "Resia" +msgstr "Regina" -#. TF - French Southern Territories, a territory of France -#. consisting of several mostly-uninhabited islands in the -#. Indian Ocean. The French name is "Terres australes -#. françaises". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3680 +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3836 #, fuzzy -msgid "French Southern Territories" -msgstr "An Astráil/Críoch Thuaidh" +msgid "Sporminore" +msgstr "Singapore" -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3682 -msgid "Frenchville" +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3838 +msgid "Val d'Aosta" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3684 -msgid "Fresno" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3840 +msgid "Breuil-Cervinia" +msgstr "Breuil-Cervinia" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3686 +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3842 #, fuzzy -msgid "Friday Harbor" -msgstr "Aoin" +msgid "Campania" +msgstr "Catania" -#. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3688 -msgid "Friedrichshafen" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3844 +msgid "Capri" +msgstr "Capri" -#. A city in Hesse in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3690 -msgid "Fritzlar" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3846 +msgid "Grazzanise" msgstr "" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3692 -msgid "Front of Escott" -msgstr "" +#. A city in Italy. +#. "Naples" is the traditional English name. +#. The local name in Italian is "Napoli". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3851 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Naples" +msgstr "Naples" #. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3694 -msgid "Frosinone" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3853 +#, fuzzy +msgid "Pontecagnano" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Montana" -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3696 -msgid "Fryeburg" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3855 +msgid "Trevico" msgstr "" -#. A city in Tonga -#: ../data/Locations.xml.in.h:3698 -msgid "Fua'amotu" -msgstr "" +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3857 +#, fuzzy +msgid "Piedmont" +msgstr "Redmond" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:3700 -msgid "Fuenterrabía" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3859 +msgid "Case Arfel" +msgstr "Case Arfel" -#. A city in Panama -#: ../data/Locations.xml.in.h:3702 -msgid "Fuerte Kobbe" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3861 +msgid "Cuneo" +msgstr "Cuneo" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:3704 +#. A city in Italy. +#. "Turin" is the traditional English name. +#. The local name is "Torino". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3866 #, fuzzy -msgid "Fuji" -msgstr "Fidsí" +msgid "Turin" +msgstr "Thuringia" + +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3868 +msgid "Sicily" +msgstr "" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:3706 -msgid "Fujian" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3870 +msgid "Catania" +msgstr "Catania" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3872 +msgid "Lampedusa" msgstr "" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:3708 -msgid "Fukue" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3874 +msgid "Messina" msgstr "" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:3710 -msgid "Fukuoka" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3876 +msgid "Palermo" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3712 -msgid "Fullerton" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3878 +msgid "Pantelleria" msgstr "" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3714 +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3880 #, fuzzy -msgid "Fulton" -msgstr "Alton" +msgid "Trapani" +msgstr "An tSeapáin" -#. The capital of Tuvalu -#: ../data/Locations.xml.in.h:3716 +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3882 #, fuzzy -msgid "Funafuti" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Funafuti" +msgid "Calabria" +msgstr "Calabozo" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:3718 -#, fuzzy -msgid "Futemma" -msgstr "Guatamala" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3884 +msgid "Crotone" +msgstr "Crotone" -#. A city in Fujian in China. -#. The name is also written "福州". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3722 -msgid "Fuzhou" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3886 +msgid "Reggio di Calabria" msgstr "" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:3724 -msgid "Førde" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3888 +msgid "Sant'Eufemia Lamezia" msgstr "" -#. The time zone in the UK (GMT in the winter, and British -#. Summer Time in the summer.) -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3728 -msgid "GMT/BST" +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3890 +msgid "Tuscany" msgstr "" -#. The time zone in Ireland (GMT in the winter, and Irish -#. Summer Time in the summer.) +#. A city in Italy. +#. "Florence" is the traditional English name. +#. The local name in Italian is "Firenze". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3732 -msgid "GMT/IST" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3895 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Florence" +msgstr "Flórans" -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3734 -msgid "Gabes" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3897 +msgid "Grosseto" msgstr "" -#. GA - Gabon -#: ../data/Locations.xml.in.h:3736 -#, fuzzy -msgid "Gabon" -msgstr "Gabúin" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3899 +msgid "Lucca" +msgstr "" -#. The capital of Botswana -#: ../data/Locations.xml.in.h:3738 +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3901 #, fuzzy -msgid "Gaborone" -msgstr "Gabúin" +msgid "Palazzo" +msgstr "Palau" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3740 +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3903 #, fuzzy -msgid "Gabriola" -msgstr "Gabúin" +msgid "Pisa" +msgstr "An Phacastáin" -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3742 -msgid "Gadsden" +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3905 +msgid "Lazio" msgstr "" -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3744 -msgid "Gafsa" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3907 +msgid "Frosinone" msgstr "" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3746 -msgid "Gage" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3909 +msgid "Latina" msgstr "" -#. A city in New Brunswick in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3748 -msgid "Gagetown" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3911 +#, fuzzy +msgid "Pratica di Mare" +msgstr "Pratica Di Mare" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3913 +msgid "Rieti" msgstr "" -#. The time zone for the Galapagos Islands. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3750 -#, fuzzy -msgid "Galapagos Islands" -msgstr "Tongais (Oileáin Thonga)" +#. The capital of Italy. +#. "Rome" is the traditional English name. +#. The local name in Italian is "Roma". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3918 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Rome" +msgstr "An Róimh" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3752 -msgid "Galena" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3920 +msgid "Viterbo" msgstr "" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3754 -msgid "Galesburg" +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3922 +msgid "Marche" msgstr "" -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3756 -msgid "Galliano" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3924 +msgid "Ancona" +msgstr "Ancona" + +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3926 +msgid "Umbria" msgstr "" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3758 -msgid "Gallup" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3928 +msgid "Perugia" msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3760 -msgid "Galveston" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3930 +#, fuzzy +msgid "Salignano" +msgstr "Sionainn" + +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3932 +msgid "Abruzzo" +msgstr "Abruzzo" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3934 +msgid "Pescara" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3762 -msgid "Gambell" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3936 +msgid "L'Aquila" msgstr "" -#. GM - Gambia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3764 -#, fuzzy -msgid "Gambia" -msgstr "An tSaimbia" +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3938 +msgid "Veneto" +msgstr "" -#. This refers to the time zone in the Gambier Islands of -#. French Polynesia. This string is only used in places -#. where "French Polynesia" is already clear from context. +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3940 +msgid "Treviso" +msgstr "" + +#. A city in Italy. +#. "Venice" is the traditional English name. +#. The local name in Italian is "Venezia". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3769 +#: ../data/Locations.xml.in.h:3945 #, fuzzy -msgid "Gambier Islands" -msgstr "Sable Island" +msgid "Venice" +msgstr "Valentine" -#. A city in Azerbaijan -#: ../data/Locations.xml.in.h:3771 +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3947 #, fuzzy -msgid "Ganca" -msgstr "Gána" +msgid "Verona" +msgstr "Vermont" -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3773 -msgid "Gander" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3949 +msgid "Vicenza" msgstr "" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:3775 +#. JE - The Bailiwick of Jersey, a British Crown dependency +#: ../data/Locations.xml.in.h:3951 #, fuzzy -msgid "Gando" -msgstr "Rand" +msgid "Jersey" +msgstr "Geirsí" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:3777 -msgid "Gansu" +#. A city in Jersey +#: ../data/Locations.xml.in.h:3953 +#, fuzzy +msgid "La Hougue" +msgstr "Ar &Clé:" + +#. The capital of Jersey +#: ../data/Locations.xml.in.h:3955 +#, fuzzy +msgid "Saint Helier" +msgstr "Saint Helena" + +#. LV - Latvia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3957 +#, fuzzy +msgid "Latvia" +msgstr "An Laitvia" + +#. A city in Latvia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3959 +msgid "Liepāja" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3779 +#. The capital of Latvia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3961 #, fuzzy -msgid "Garden Grove" -msgstr "Cathair/Ceantar:" +msgid "Rīga" +msgstr "Ríge" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:3781 -msgid "Gardermoen" +#. LI - Liechtenstien +#: ../data/Locations.xml.in.h:3963 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "" + +#. The capital of Liechtenstein +#: ../data/Locations.xml.in.h:3965 +msgid "Vaduz" msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3783 +#. LT - Lithuania +#: ../data/Locations.xml.in.h:3967 #, fuzzy -msgid "Garland" -msgstr "Maryland" +msgid "Lithuania" +msgstr "An Liotuáin" -#. A city in Cameroon -#: ../data/Locations.xml.in.h:3785 -msgid "Garoua" +#. A city in Lithuania +#: ../data/Locations.xml.in.h:3969 +msgid "Kaunas" msgstr "" -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3787 -msgid "Garrison" +#. A city in Lithuania +#: ../data/Locations.xml.in.h:3971 +msgid "Palanga" msgstr "" -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3789 -msgid "Gary" -msgstr "" +#. The capital of Lithuania +#: ../data/Locations.xml.in.h:3973 +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnius" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3791 -msgid "Gaspé" +#. A city in Lithuania +#: ../data/Locations.xml.in.h:3975 +msgid "Šiauliai" +msgstr "Šiauliai" + +#. LU - Luxembourg +#: ../data/Locations.xml.in.h:3977 +msgctxt "Country" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Lucsamburg" + +#. The capital of Luxembourg +#: ../data/Locations.xml.in.h:3979 +msgctxt "City in Luxembourg" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Lucsamburg" + +#. MK - The Former Yugoslav Republic of Macedonia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3981 +#, fuzzy +msgid "Macedonia" +msgstr "An Mhacadóin" + +#. A city in Macedonia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3983 +msgid "Ohrid" msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3793 -msgid "Gastonia" +#. The capital of Macedonia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3985 +msgid "Skopje" msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3795 -#, fuzzy -msgid "Gatesville" -msgstr "Clarksville" +#. MT - Malta +#: ../data/Locations.xml.in.h:3987 +msgctxt "Country" +msgid "Malta" +msgstr "Málta" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3797 -msgid "Gatineau" +#. A city in Malta +#: ../data/Locations.xml.in.h:3989 +msgid "Luqa" msgstr "" -#. A city in the Netherlands Antilles -#: ../data/Locations.xml.in.h:3799 +#. The capital of Malta +#: ../data/Locations.xml.in.h:3991 #, fuzzy -msgid "Gato" -msgstr "Gabúin" +msgid "Valletta" +msgstr "Valley" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3801 -msgid "Gaylord" -msgstr "" +#. MD - Moldova +#: ../data/Locations.xml.in.h:3993 +#, fuzzy +msgid "Moldova" +msgstr "An Mholdóiv" -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:3803 -msgid "Gaziantep" -msgstr "" +#. The capital of Moldova +#: ../data/Locations.xml.in.h:3995 +msgid "Chişinău" +msgstr "Chişinău" -#. A city in Poland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3805 -msgid "Gdańsk" -msgstr "" +#. MC - Monaco +#: ../data/Locations.xml.in.h:3997 +msgctxt "Country" +msgid "Monaco" +msgstr "Monacó" -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3807 -msgid "Geilenkirchen" +#. The capital of Monaco +#: ../data/Locations.xml.in.h:3999 +msgctxt "City in Monaco" +msgid "Monaco" +msgstr "Monacó" + +#. ME - Montenegro +#: ../data/Locations.xml.in.h:4001 +#, fuzzy +msgid "Montenegro" +msgstr "Meiriceá/Montevideo" + +#. A city in Montenegro +#: ../data/Locations.xml.in.h:4003 +msgid "Podgorica" msgstr "" -#. A city in Switzerland. -#. "Geneva" is the traditional English name. -#. The local name is "Genève". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3812 -msgid "Geneva" +#. A city in Montenegro +#: ../data/Locations.xml.in.h:4005 +msgid "Tivat" msgstr "" -#. A city in Italy. -#. "Genoa" is the traditional English name. -#. The local name in Italian is "Genova". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3817 +#. NL - Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4007 #, fuzzy -msgid "Genoa" -msgstr "Georgia" +msgid "Netherlands" +msgstr "An Ísiltír" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3819 -msgid "Geraldton" -msgstr "" +#. The capital of the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4009 +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amstardam" -#. DE - Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:3821 -msgid "Germany" -msgstr "An Ghearmáin" +#. A city in the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4011 +msgid "De Kooy" +msgstr "De Kooy" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:3823 -#, fuzzy -msgid "Gerona" -msgstr "Arizona" +#. A city in the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4013 +msgid "Deelen" +msgstr "Deelen" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:3825 -msgid "Getafe" -msgstr "" +#. A city in the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4015 +msgid "Eindhoven" +msgstr "Eindhoven" -#. GH - Ghana -#: ../data/Locations.xml.in.h:3827 +#. A city in the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4017 #, fuzzy -msgid "Ghana" -msgstr "Gána" +msgid "Gilze" +msgstr "An tSile" -#. A city in Botswana -#: ../data/Locations.xml.in.h:3829 -msgid "Ghanzi" +#. A city in the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4019 +msgid "Groningen" msgstr "" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:3831 -msgid "Ghardaia" +#. A city in the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4021 +msgid "Leeuwarden" msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3833 -msgid "Giddings" +#. A city in the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4023 +msgid "Maastricht" msgstr "" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:3835 +#. A city in the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4025 #, fuzzy -msgid "Gifu" -msgstr "Eo&las" +msgid "Oost-Vlieland" +msgstr "An Ollainn" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3837 -#, fuzzy -msgid "Gilbert" -msgstr "Alberta" +#. A city in the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4027 +msgid "Rotterdam" +msgstr "" -#. The time zone in the Gilbert Islands, one of the three -#. main island groups of Kiribati. This string is only used -#. in places where "Kiribati" is already clear from context. +#. The capital of the Netherlands. +#. "The Hague" is the traditional English name. +#. The local name in Dutch is "'s-Gravenhage". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3842 -#, fuzzy -msgid "Gilbert Islands" -msgstr "Tongais (Oileáin Thonga)" - -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3844 -msgid "Gillam" +#: ../data/Locations.xml.in.h:4032 +msgid "The Hague" msgstr "" -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3846 -msgid "Gillette" +#. A city in the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4034 +msgid "Valkenburg" msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3848 -msgid "Gilmer" +#. A city in the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4036 +msgid "Volkel" msgstr "" #. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:3850 -#, fuzzy -msgid "Gilze" -msgstr "An tSile" +#: ../data/Locations.xml.in.h:4038 +msgid "Woensdrecht" +msgstr "" + +#. NO - Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4040 +msgid "Norway" +msgstr "Norway" + +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4042 +msgid "Alta" +msgstr "Alta" + +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4044 +msgid "Berlevåg" +msgstr "Berlevåg" + +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4046 +msgid "Bodø" +msgstr "Bodø" + +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4048 +msgid "Bolle" +msgstr "Bolle" + +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4050 +msgid "Boltåsen" +msgstr "Boltåsen" + +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4052 +msgid "Brønnøysund" +msgstr "Brønnøysund" + +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4054 +msgid "Båtsfjord" +msgstr "Båtsfjord" -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3852 -msgid "Gimli" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4056 +msgid "Dalem" +msgstr "Dalem" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3854 -msgid "Ginosa Marina" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4058 +msgid "Djupdalen" +msgstr "Djupdalen" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3856 -#, fuzzy -msgid "Gioia del Colle" -msgstr "Leabharmharcanna del.icio.us" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4060 +msgid "Eldskog" +msgstr "Eldskog" -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3858 -msgid "Gjoa Haven" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4062 +msgid "Fagernes" msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3860 -msgid "Glencoe" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4064 +msgid "Fiskenes" msgstr "" -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3862 -msgid "Glendive" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4066 +#, fuzzy +msgid "Flesland" +msgstr "Oileán Bouvet" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3864 -msgid "Glens Falls" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4068 +msgid "Florø" msgstr "" -#. A city in Ireland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3866 -msgid "Glentavraun" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4070 +msgid "Førde" msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3868 -msgid "Glenwood" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4072 +msgid "Gardermoen" msgstr "" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3870 -msgid "Goderich" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4074 +msgid "Hammerfest" msgstr "" -#. The capital of Greenland. -#. The local name in Kalaallisut is "Nuuk". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3874 -msgid "Godthåb" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4076 +msgid "Hasvik" msgstr "" -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:3876 -msgid "Goiás" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4078 +msgid "Haugesund" msgstr "" -#. A city in Goiás in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:3878 -#, fuzzy -msgid "Goiânia" -msgstr "Dominice" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3880 -#, fuzzy -msgid "Golden" -msgstr "Órga" - -#. A city in Saint Kitts and Nevis -#: ../data/Locations.xml.in.h:3882 +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4080 #, fuzzy -msgid "Golden Rock" -msgstr "Carraig Mhaisiúil" +msgid "Holm" +msgstr "© 2006 Max Howell" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3884 -msgid "Goldsboro" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4082 +msgid "Honningsvåg" msgstr "" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3886 -msgid "Goodland" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4084 +msgid "Kirkenes" msgstr "" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3888 -#, fuzzy -msgid "Goodyear" -msgstr "Phoenix-Goodyear" - -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3890 +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4086 #, fuzzy -msgid "Goose Bay" -msgstr "Meiriceá/Goose_Bay" +msgid "Kjevik" +msgstr "An Eoraip/Cív" -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3892 -msgid "Goosport" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4088 +msgid "Kristiansund" msgstr "" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3894 -#, fuzzy -msgid "Gore Bay" -msgstr "Guantanamo Bay" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4090 +msgid "Tromsø" +msgstr "" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "گرگان". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3898 -#, fuzzy -msgid "Gorgan" -msgstr "Georgia" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4092 +msgid "Mehamn" +msgstr "" -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3900 +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4094 #, fuzzy -msgid "Gorham" -msgstr "Georgia" +msgid "Molde" +msgstr "Órga" -#. A city in Bulgaria -#: ../data/Locations.xml.in.h:3902 -msgid "Gorna Oryakhovitsa" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4096 +msgid "Mosjøen" msgstr "" -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3904 -msgid "Goshen" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4098 +msgid "Namsos" msgstr "" -#. A city in Hainaut in Belgium -#: ../data/Locations.xml.in.h:3906 -#, fuzzy -msgid "Gosselies" -msgstr "Meiriceá/Los_Angeles" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3908 -#, fuzzy -msgid "Grafton" -msgstr "Gabúin" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4100 +msgid "Narvik" +msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3910 -msgid "Graham" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4102 +msgid "Notodden" msgstr "" -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:3912 -msgid "Gramisdale" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4104 +msgid "Oseberg" msgstr "" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:3914 -#, fuzzy -msgid "Granada" -msgstr "Grenada" +#. The capital of Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4106 +msgid "Oslo" +msgstr "Osló" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3916 -msgid "Granbury" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4108 +msgid "Rygge" msgstr "" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3918 -#, fuzzy -msgid "Grand Canyon" -msgstr "Iomlán" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4110 +msgid "Røros" +msgstr "" -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3920 -#, fuzzy -msgid "Grand Forks" -msgstr "Iomlán" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4112 +msgid "Rørvik" +msgstr "" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3922 -#, fuzzy -msgid "Grand Island" -msgstr "Oileán Bouvet" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4114 +msgid "Røssvoll" +msgstr "" -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3924 -#, fuzzy -msgid "Grand Isle" -msgstr "Oileán Bouvet" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4116 +msgid "Røst" +msgstr "" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3926 +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4118 #, fuzzy -msgid "Grand Junction" -msgstr "Iomlán" +msgid "Sandane" +msgstr "Ceanadach" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3928 +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4120 #, fuzzy -msgid "Grand Marais" -msgstr "Iomlán" +msgid "Skagen" +msgstr "Agen" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3930 +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4122 #, fuzzy -msgid "Grand Prairie" -msgstr "Iomlán" +msgid "Skien" +msgstr "An Spáinn" -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3932 +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4124 #, fuzzy -msgid "Grand-Etang" -msgstr "Iomlán" +msgid "Sola" +msgstr "An tSomáil" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3934 +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4126 #, fuzzy -msgid "Grande Prairie" -msgstr "Meiriceá/Campo_Grande" +msgid "Stokka" +msgstr "Atoka" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3936 -#, fuzzy -msgid "Granite Falls" -msgstr "Eibhear Maisiúil" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4128 +msgid "Svartnes" +msgstr "" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3938 -msgid "Grants" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4130 +msgid "Svolvær" msgstr "" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3940 -#, fuzzy -msgid "Grayling" -msgstr "© Craig Drummond, 2004" - -#. A city in Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:3942 -msgid "Graz" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4132 +msgid "Sørkjosen" msgstr "" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3944 -msgid "Grazzanise" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4134 +msgid "Torp" msgstr "" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3946 -#, fuzzy -msgid "Great Bend" -msgstr "Breatain Mhór" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4136 +msgid "Trondheim" +msgstr "" -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3948 -#, fuzzy -msgid "Great Falls" -msgstr "Breatain Mhór" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4138 +msgid "Vadsø" +msgstr "" -#. GR - Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:3950 -#, fuzzy -msgid "Greece" -msgstr "An Ghréig" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4140 +msgid "Ålesund" +msgstr "Ålesund" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3952 -#, fuzzy -msgid "Green Bay" -msgstr "Guantanamo Bay" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4142 +msgid "Ørsta" +msgstr "Ørsta" -#. GL - Greenland, an autonomous province of Denmark in the -#. North Atlantic. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3956 -#, fuzzy -msgid "Greenland" -msgstr "An Ghraonlainn" +#. PL - Poland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4144 +msgid "Poland" +msgstr "An Pholainn" -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3958 -msgid "Greer" +#. A city in Poland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4146 +msgid "Gdańsk" msgstr "" -#. GD - Grenada -#: ../data/Locations.xml.in.h:3960 -#, fuzzy -msgid "Grenada" -msgstr "Grenada" - -#. A city in Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3962 -msgid "Grenchen" +#. A city in Poland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4148 +msgid "Katowice" msgstr "" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:3964 -msgid "Grenoble" +#. A city in Poland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4150 +msgid "Kraków" msgstr "" -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3966 -msgid "Greybull" +#. A city in Poland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4152 +msgid "Łódź" msgstr "" -#. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:3968 -msgid "Groningen" +#. A city in Poland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4154 +msgid "Poznań" msgstr "" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3970 -msgid "Grosseto" +#. A city in Poland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4156 +msgid "Rzeszów" msgstr "" -#. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3972 -msgid "Groton" +#. A city in Poland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4158 +msgid "Szczecin" msgstr "" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3974 -msgid "Grottaglie" -msgstr "" +#. The capital of Poland. +#. "Warsaw" is the traditional English name. +#. The local name in Polish is "Warszawa". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4163 +msgctxt "City in Poland" +msgid "Warsaw" +msgstr "Vársá" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:3976 -msgid "Grove" +#. A city in Poland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4165 +msgid "Wrocław" msgstr "" -#. A city in Jalisco in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:3978 -msgid "Guadalajara" -msgstr "" +#. PT - Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4167 +msgid "Portugal" +msgstr "An Phortaingéil" -#. GP - Guadeloupe, an overseas department of France in the -#. Caribbean. +#. This refers to the time zone for the Azores. The string +#. is only used in places where "Portugal" is already +#. understood from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4172 +msgid "Azores" +msgstr "Na hAsóir" + +#. This refers to the time zone for the Portuguese island +#. of Madeira. The string is only used in places where +#. "Portugal" is already understood from context. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3982 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4177 #, fuzzy -msgid "Guadeloupe" -msgstr "An Ghuadalúip" +msgid "Madeira" +msgstr "An Mhacadóin" -#. GU - Guam, a territory of the United States in the South -#. Pacific. +#. This refers to the time zone for mainland Portugal (as +#. opposed to the time zone for the Azores). #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3986 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4181 #, fuzzy -msgid "Guam" -msgstr "Guam" +msgid "Mainland Portugal" +msgstr "An Phortaingéil" -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:3988 -msgid "Guanaja" -msgstr "" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4183 +msgid "Beja" +msgstr "Beja" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:3990 -#, fuzzy -msgid "Guanajuato" -msgstr "An Ghuáin" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4185 +msgid "Castelo Branco" +msgstr "Castelo Branco" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:3992 -msgid "Guanare" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4187 +msgid "Faro" msgstr "" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:3994 -msgid "Guangdong" -msgstr "" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4189 +#, fuzzy +msgid "Flor da Rosa" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Florida" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:3996 -msgid "Guangxi" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4191 +msgid "Lajes" msgstr "" -#. A city in Guangdong in China. -#. The name is also written "广州". +#. The capital of Portugal. +#. "Lisbon" is the traditional English name. +#. The local name in Portuguese is "Lisboa". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4000 -msgid "Guangzhou" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:4196 +#, fuzzy +msgid "Lisbon" +msgstr "An Eoraip/Liospóin" -#. A city in Cuba -#: ../data/Locations.xml.in.h:4002 -msgid "Guantánamo" -msgstr "" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4198 +#, fuzzy +msgid "Monte Real" +msgstr "Meiriceá/Montréal" -#. A city in São Paulo in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:4004 -msgid "Guaratinguetá" -msgstr "" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4200 +#, fuzzy +msgid "Montijo" +msgstr "Meiriceá/Montevideo" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:4006 -msgid "Guaricure" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4202 +msgid "Ovar" msgstr "" -#. A city in São Paulo in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:4008 -msgid "Guarulhos" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4204 +msgid "Ponta Delgada" msgstr "" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:4010 +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4206 #, fuzzy -msgid "Guasdalito" -msgstr "An Ghuadalúip" +msgid "Porto" +msgstr "Port Hope" -#. A city in Ecuador -#: ../data/Locations.xml.in.h:4012 -msgid "Guayaquil" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4208 +msgid "Porto Santo" +msgstr "Porto Santo" + +#. A city in Portugal. +#. One of several cities in Portugal called "Santa Cruz". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4212 +msgid "Santa Cruz das Flores" msgstr "" -#. A city in Sonora in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:4014 -msgid "Guaymas" -msgstr "" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4214 +#, fuzzy +msgid "Sintra" +msgstr "Lárnach" + +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4216 +msgid "Água de Pena" +msgstr "Água de Pena" + +#. RO - Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4218 +msgid "Romania" +msgstr "An Rómáin" + +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4220 +msgid "Arad" +msgstr "Arad" + +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4222 +msgid "Bacău" +msgstr "Bacău" + +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4224 +msgid "Baia Mare" +msgstr "Baia Mare" + +#. The capital of Romania. +#. "Bucharest" is the traditional English name. +#. The local name in Romanian is "Bucureşti". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4229 +msgid "Bucharest" +msgstr "Búcairist" + +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4231 +msgid "Cluj-Napoca" +msgstr "Cluj-Napoca" -#. GG - The Bailiwick of Guernsey, a British Crown dependency -#: ../data/Locations.xml.in.h:4016 -msgid "Guernsey" -msgstr "" +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4233 +msgid "Craiova" +msgstr "Craiova" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:4018 -msgid "Guerrero" +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4235 +msgid "Iaşi" msgstr "" -#. A city in Guangxi in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:4020 -msgid "Guilin" +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4237 +msgid "Mihail Kogălniceanu" msgstr "" -#. GN - Guinea -#: ../data/Locations.xml.in.h:4022 +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4239 #, fuzzy -msgid "Guinea" -msgstr "An Ghuine" +msgid "Oradea" +msgstr "Orange" -#. GW - Guinea-Bissau -#: ../data/Locations.xml.in.h:4024 +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4241 #, fuzzy -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "An Ghuine" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:4026 -msgid "Guizhou" -msgstr "" +msgid "Satu Mare" +msgstr "Saint Maarten" -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4028 -msgid "Gulfport" +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4243 +msgid "Sibiu" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4030 -msgid "Gulkana" +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4245 +msgid "Suceava" msgstr "" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4032 -msgid "Gunnison" +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4247 +msgid "Timişoara" msgstr "" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "گوشه شاهزاده قاسم". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4036 -msgid "Gusheh Shahzadeh Qasem" +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4249 +msgid "Tulcea" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4038 -msgid "Gustavus" +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4251 +msgid "Târgu-Mureş" msgstr "" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4040 -msgid "Guthrie" -msgstr "" +#. RU - Russian Federation +#: ../data/Locations.xml.in.h:4253 +msgid "Russia" +msgstr "An Rúis" -#. GY - Guyana -#: ../data/Locations.xml.in.h:4042 +#. A Russian time zone, used in the city and oblast of +#. Kaliningrad on the Baltic sea. The Russian name is +#. "Калининградское время". This string is only used in +#. places where "Russia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4259 #, fuzzy -msgid "Guyana" -msgstr "An Ghuáin" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4044 -msgid "Guymon" -msgstr "" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4046 -msgid "Gällivare" -msgstr "" +msgid "Kaliningrad Time" +msgstr "An Eoraip/Kaliningrad" -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4048 +#. A Russian time zone, used in most of the European part +#. of Russia, including Moscow. The Russian name is +#. "Московское время". This string is only used in places +#. where "Russia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4265 #, fuzzy -msgid "Göteborg" -msgstr "Georgia" +msgid "Moscow Time" +msgstr "An Eoraip/Moscó" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4050 -msgid "Güime" -msgstr "" +#. A Russian time zone, used in the Samara oblast and +#. Udmurtia, on the eastern edge of European Russia. The +#. Russian name is "Самарское время". This string is only +#. used in places where "Russia" is already clear from +#. context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4272 +#, fuzzy +msgid "Samara Time" +msgstr "Samara" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:4052 -msgid "Güiria" +#. A Russian time zone, used along the Ural mountains, +#. including the city of Yekaterinburg. The Russian name is +#. "Екатеринбургское время". This string is only used in +#. places where "Russia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4278 +msgid "Yekaterinburg Time" msgstr "" -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4054 +#. A Russian time zone, used in the Omsk and Novosibirsk +#. oblasts and surrounding areas of south-central Russia. +#. The Russian name is "Омское время". This string is only +#. used in places where "Russia" is already clear from +#. context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4285 #, fuzzy -msgid "Ha'il" -msgstr "Clocha Sneachta" +msgid "Omsk Time" +msgstr "Omsk" -#. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4056 -msgid "Hagerstown" -msgstr "" +#. A Russian time zone, used in the Krasnoyarsk krai and +#. surrounding areas of central Russia. The Russian name is +#. "Красноярское время". This string is only used in places +#. where "Russia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4291 +#, fuzzy +msgid "Krasnoyarsk Time" +msgstr "An Áise/Krasnoyarsk" -#. A city in Guam -#: ../data/Locations.xml.in.h:4058 -msgid "Hagåtña" -msgstr "" +#. A Russian time zone, used in the Irkutsk oblast and +#. surrounding areas of south-central Russia. The Russian +#. name is "Иркутское время". This string is only used in +#. places where "Russia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4297 +#, fuzzy +msgid "Irkutsk Time" +msgstr "An Áise/Irkutsk" -#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:4060 -msgid "Hahn" -msgstr "" +#. A Russian time zone, used in the city of Yakutsk and +#. surrounding areas of east-central Russia. The Russian +#. name is "Якутское время". This string is only used in +#. places where "Russia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4303 +#, fuzzy +msgid "Yakutsk Time" +msgstr "Iacútsc" -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4062 +#. A Russian time zone, used in the city of Vladivostok and +#. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is +#. "Владивостокское время". This string is only used in +#. places where "Russia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4309 #, fuzzy -msgid "Hailey" -msgstr "Clocha Sneachta" +msgid "Vladivostok Time" +msgstr "Vladivostok" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:4064 -msgid "Hainan" -msgstr "" +#. A Russian time zone, used in the Magadan oblast and +#. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is +#. "Магаданское время". This string is only used in places +#. where "Russia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4315 +#, fuzzy +msgid "Magadan Time" +msgstr "An Áise/Magadan" -#. A state in Belgium. local name (fr): Hainaut. local name -#. (fr_BE): Hinnot. local name (nl): Henegouwen. local name -#. (de): Hennegau. +#. A Russian time zone, used in the Kamchatka krai and +#. Chukotka okrug of far-eastern Russia. The Russian name +#. is "Камчатское время". This string is only used in +#. places where "Russia" is already clear from context. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4069 -msgid "Hainaut" +#: ../data/Locations.xml.in.h:4321 +msgid "Kamchatka Time" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4071 -msgid "Haines" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Абакан". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4325 +msgid "Abakan" +msgstr "Abakan" -#. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4073 -#, fuzzy -msgid "Haines Junction" -msgstr "Iomlán" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Адлер". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4329 +msgid "Adler" +msgstr "Adler" -#. HT - Haiti -#: ../data/Locations.xml.in.h:4075 -#, fuzzy -msgid "Haiti" -msgstr "Háítí" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Анадырь". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4333 +msgid "Anadyr'" +msgstr "Anadyr'" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4077 -msgid "Hakodate" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Анапа". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4337 +msgid "Anapa" +msgstr "Anapa" -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4079 -#, fuzzy -msgid "Haleyville" -msgstr "Coffeyville" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Архангельск". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4341 +msgid "Arkhangel'sk" +msgstr "Arkhangel'sk" -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4081 -#, fuzzy -msgid "Halifax" -msgstr "Meiriceá/Halifax" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Астрахань". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4345 +msgid "Astrakhan'" +msgstr "An Astracáin" -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4083 -#, fuzzy -msgid "Hall Beach" -msgstr "Halla Damhsa" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Барнаул". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4349 +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4085 -msgid "Halli" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Брацк". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4353 +msgid "Bratsk" +msgstr "Bratsk" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4087 -msgid "Hallock" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Брянск". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4357 +msgid "Bryansk" +msgstr "Bryansk" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4089 +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Чебоксары". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4361 #, fuzzy -msgid "Hallowell" -msgstr "© 2006 Max Howell" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4091 -msgid "Halmstad" -msgstr "" +msgid "Cheboksary" +msgstr "Cheboygan" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "همدان". +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Челябинск". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4095 -msgid "Hamadan" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:4365 +msgid "Chelyabinsk" +msgstr "Chelyabinsk" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4097 -msgid "Hamamatsu" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Чита". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4369 +msgid "Chita" +msgstr "Chita" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4099 -#, fuzzy -msgid "Hamanaka" -msgstr "Tasmania" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Чульман". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4373 +msgid "Chul'man" +msgstr "Chul'man" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4101 -msgid "Hammerfest" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Энгельс". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4377 +msgid "Engel's" +msgstr "Engel's" -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4103 +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Иркуцк". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4381 #, fuzzy -msgid "Hammond" -msgstr "Orgán Hammond" +msgid "Irkutsk" +msgstr "An Áise/Irkutsk" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4105 -msgid "Hampton" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Иже́вск". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4385 +msgid "Izhevsk" msgstr "" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4107 -msgid "Hanamaki" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Калининград". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4389 +#, fuzzy +msgid "Kaliningrad" +msgstr "An Eoraip/Kaliningrad" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4109 -msgid "Hancock" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Казань". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4393 +msgid "Kazan'" msgstr "" -#. A city in Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:4111 -msgid "Hanga Roa" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Кемерово". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4397 +msgid "Kemerovo" msgstr "" -#. A city in Zhejiang in China. -#. The name is also written "杭州". +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Хабаровск". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4115 -msgid "Hangzhou" +#: ../data/Locations.xml.in.h:4401 +msgid "Khabarovsk" msgstr "" -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4117 -msgid "Hanksville" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Ханты-Мансийск". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4405 +msgid "Khanty-Mansiysk" msgstr "" -#. A city in Lower Saxony in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:4119 -msgid "Hannover" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Краснодар". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4409 +msgid "Krasnodar" msgstr "" -#. The capital of Viet Nam. -#. "Hanoi" is the traditional English name. -#. The local name in Vietnamese is "Ha Noi". +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Красноярск". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4124 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4413 #, fuzzy -msgid "Hanoi" -msgstr "paiyan noi" +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "An Áise/Krasnoyarsk" -#. A city in Heilongjiang in China. -#. The name is also written "哈尔滨". +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Магадан". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4128 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4417 #, fuzzy -msgid "Harbin" -msgstr "An Áise/Harbin" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4130 -msgid "Harbor Springs" -msgstr "" +msgid "Magadan" +msgstr "An Áise/Magadan" -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4132 +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Минеральные Воды". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4421 #, fuzzy -msgid "Harbour Breton" -msgstr "Turtle Beach SampleVision" - -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4134 -msgid "Harlan" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4136 -msgid "Harlingen" -msgstr "" +msgid "Mineral'nyye Vody" +msgstr "SIOLLA AETÓPACH NYE" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4138 +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Мирный". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4425 #, fuzzy -msgid "Harrington Harbour" -msgstr "Victoria Harbour" +msgid "Mirnyy" +msgstr "MIRI CEARNACH" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4140 -msgid "Harrison" -msgstr "" +#. The capital of Russia. +#. "Moscow" is the traditional English name. +#. The local name in Russian is "Moskva / Москва". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4430 +msgctxt "City in Russia" +msgid "Moscow" +msgstr "Moscó" -#. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4142 -msgid "Hartford" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Мурманск". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4434 +msgid "Murmansk" msgstr "" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:4144 -msgid "Hassi Messaoud" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Нальчик". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4438 +msgid "Nal'chik" msgstr "" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4146 -msgid "Hastings" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Нижневартовск". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4442 +msgid "Nizhnevartovsk" msgstr "" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4148 -msgid "Hasvik" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Новокузнецк". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4446 +msgid "Novokuznetsk" msgstr "" -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:4150 -#, fuzzy -msgid "Hat Yai" -msgstr "caidhp, hata" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Новосибирск". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4450 +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4152 -msgid "Hatteras" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Омск". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4454 +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4154 -msgid "Hattiesburg" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Оренбург". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4458 +msgid "Orenburg" msgstr "" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4156 -msgid "Haugesund" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Пенза". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4462 +msgid "Penza" msgstr "" -#. A city in Guernsey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4158 -msgid "Hautnez" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Пермь". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4466 +msgid "Perm'" msgstr "" -#. The capital of Cuba. -#. "Havana" is the traditional English name. -#. The local name in Spanish is "La Habana". +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Петропавловск-Камчатский". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4163 -#, fuzzy -msgid "Havana" -msgstr "Savannah" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4165 -msgid "Havelock" +#: ../data/Locations.xml.in.h:4470 +msgid "Petropavlovsk" msgstr "" -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4167 -msgid "Havre" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Ростов-на-Дону". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4474 +#, fuzzy +msgid "Rostov" +msgstr "Rosario" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4169 +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4476 #, fuzzy -msgid "Havre-Saint-Pierre" -msgstr "Saint-Pierre" +msgid "Rybinsk" +msgstr "Chelyabinsk" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4171 +#. A city in Russia. +#. "Saint Petersburg" is the traditional English name. +#. The local name in Russian is "Sankt-Peterburg / +#. Санкт-Петербург". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4482 #, fuzzy -msgid "Hawaii" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Haváí" +msgid "Saint Petersburg" +msgstr "St Petersburg" -#. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the -#. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of -#. Alaska in the United States. This string is for the time -#. zone as it is observed in the Aleutian Islands (with -#. Daylight Saving Time). It is only used in places where -#. "United States" is already clear from context. +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Самара". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4179 -msgid "Hawaiian-Aleutian Time (Aleutian Islands)" +#: ../data/Locations.xml.in.h:4486 +msgid "Samara" +msgstr "Samara" + +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4488 +msgid "Saratov" msgstr "" -#. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the -#. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of -#. Alaska in the United States. This string is for the time -#. zone as it is observed in Hawaii, where they do not use -#. Daylight Saving Time. It is only used in places where -#. "United States" is already clear from context. +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Ставрополь". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4187 -msgid "Hawaiian-Aleutian Time, no DST (Hawaii)" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:4492 +#, fuzzy +msgid "Stavropol'" +msgstr "Simferopol'" -#. A city in Wales in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:4189 -msgid "Hawarden" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Стригино". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4496 +msgid "Strigino" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4191 -msgid "Hawthorne" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Сургут". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4500 +msgid "Surgut" msgstr "" -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4193 -#, fuzzy -msgid "Hay River" -msgstr "Meiriceá/Rainy_River" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4195 -msgid "Hayden" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4502 +msgid "Syktyvkar" msgstr "" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4197 -msgid "Hays" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4504 +msgid "Tiksi" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4199 -#, fuzzy -msgid "Healy" -msgstr "Clocha Sneachta" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4201 -#, fuzzy -msgid "Hearne" -msgstr "An Áise/Harbin" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4506 +msgid "Tomsk" +msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4203 -msgid "Hebbronville" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4508 +msgid "Tyumen" msgstr "" -#. A city in Anhui in China. -#. The name is also written "合肥". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4207 -msgid "Hefei" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4510 +msgid "Udachnyy" msgstr "" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:4209 -msgid "Heilongjiang" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4512 +msgid "Ufa" msgstr "" -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4211 -#, fuzzy -msgid "Helena" -msgstr "San Héilin" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4514 +msgid "Ul'yanovsk" +msgstr "" -#. The capital of Finland. -#. The local name in Swedish is "Helsingfors". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4215 -#, fuzzy -msgid "Helsinki" -msgstr "An Eoraip/Heilsincí" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4516 +msgid "Ulan-Ude" +msgstr "Ulan-Ude" -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4219 -#, fuzzy -msgid "Helston" -msgstr "Alton" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4518 +msgid "Velikiye Luki" +msgstr "" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:4221 -#, fuzzy -msgid "Henan" -msgstr "San Héilin" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4520 +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" -#. A city in Afghanistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4223 -msgid "Herat" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4522 +msgid "Volgograd" msgstr "" -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4225 -msgid "Hermiston" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4524 +msgid "Voronezh" msgstr "" -#. A city in Sonora in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:4227 -#, fuzzy -msgid "Hermosillo" -msgstr "Meiriceá/Hermosillo" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4229 -#, fuzzy -msgid "Heron Bay" -msgstr "Guantanamo Bay" - -#. A state in Germany. The local name is "Hessen". Please -#. use that unless you know that it has a different name in -#. your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4234 -#, fuzzy -msgid "Hesse" -msgstr "An Ghearmáin/Hesse" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4526 +msgid "Yakutsk" +msgstr "Iacútsc" -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4236 -msgid "Hettinger" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4528 +msgid "Yaroslavl" msgstr "" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4238 +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4530 #, fuzzy -msgid "Hialeah" -msgstr "Halla Damhsa" +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Altenburg" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4240 -msgid "Hibbing" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Йошкар-Ола". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4534 +msgid "Yoshkar-Ola" msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4242 -#, fuzzy -msgid "Hickory" -msgstr "Name=Young Hickory" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4536 +msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" +msgstr "" -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4244 -#, fuzzy -msgid "Hicks" -msgstr "Name=Young Hickory" +#. SM - San Marino +#: ../data/Locations.xml.in.h:4538 +msgctxt "Country" +msgid "San Marino" +msgstr "San Mairíne" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:4246 -msgid "Hidalgo" -msgstr "" +#. The capital of San Marino +#: ../data/Locations.xml.in.h:4540 +msgctxt "City in San Marino" +msgid "San Marino" +msgstr "San Mairíne" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4248 +#. RS - Serbia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4542 #, fuzzy -msgid "High Level" -msgstr "Leibhéal dífhabhtaithe:" +msgid "Serbia" +msgstr "An tSiria" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4250 -#, fuzzy -msgid "Hill City" -msgstr "Cathair/Ceantar:" +#. The capital of Serbia. +#. "Belgrade" is the traditional English name. +#. The local name in Serbian is "Beograd". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4547 +msgid "Belgrade" +msgstr "Béalgrád" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4252 -msgid "Hillsboro" +#. A city in Serbia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4549 +msgid "Niš" msgstr "" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4254 -msgid "Hillsdale" +#. A city in Serbia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4551 +msgid "Vršac" msgstr "" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4256 -msgid "Hillsville" -msgstr "" +#. A city in Serbia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4553 +msgid "Zemun" +msgstr "Zemun" -#. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4258 -msgid "Hilo" +#. SK - Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4555 +msgid "Slovakia" +msgstr "An tSlóvaic" + +#. The capital of Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4557 +msgid "Bratislava" +msgstr "An Bhratasláiv" + +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4559 +msgid "Dolný Hričov" +msgstr "Dolný Hričov" + +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4561 +msgid "Dubnica nad Váhom" msgstr "" -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4260 +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4563 #, fuzzy -msgid "Hilton Head Island" -msgstr "Ceann na líne" +msgid "Kamenica nad Cirochou" +msgstr "Name=Breiseán NAD" -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4262 -msgid "Hinesville" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4565 +msgid "Košice" msgstr "" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4264 -msgid "Hiroshima" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4567 +msgid "Lučenec" msgstr "" -#. A city in Viet Nam. -#. "Ho Chi Minh City" is the traditional English name. -#. The local name in Vietnamese is "Thanh Pho Ho Chi Minh". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4269 +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4569 #, fuzzy -msgid "Ho Chi Minh City" -msgstr "Breithlá Ho Chi Minh" +msgid "Martin" +msgstr "An Mhartainíc" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4271 -msgid "Hobbs" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4571 +msgid "Nové Zámky" msgstr "" -#. A city in Bavaria in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:4273 -msgid "Hof" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4573 +msgid "Partizánske" msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4275 -msgid "Hoffman" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4575 +msgid "Piešťany" msgstr "" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4277 +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4577 #, fuzzy -msgid "Hofu" -msgstr "Eo&las" +msgid "Poprad" +msgstr "An Pholainn" -#. A city in Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:4279 -msgid "Hohenems" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4579 +msgid "Prešov" msgstr "" -#. A city in Inner Mongolia in China. -#. The name is also written "呼和浩特". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4283 -msgid "Hohhot" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4581 +msgid "Prievidza" msgstr "" -#. A city in Schleswig-Holstein in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:4285 -msgid "Hohn" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4583 +msgid "Ružomberok" msgstr "" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4287 -msgid "Holdrege" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4585 +msgid "Sliač" msgstr "" -#. A city in the Czech Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:4289 -msgid "Holešov" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4587 +msgid "Spišská Nová Ves" msgstr "" -#. A city in Cuba -#: ../data/Locations.xml.in.h:4291 -msgid "Holguín" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4589 +msgid "Svidník" msgstr "" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4293 -#, fuzzy -msgid "Holland" -msgstr "An Ollainn" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4295 +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4591 #, fuzzy -msgid "Hollyburn" -msgstr "An Ollainn" +msgid "Trenčín" +msgstr "Trenton" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4297 -msgid "Hollywood" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4593 +msgid "Žilina" msgstr "" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4299 -#, fuzzy -msgid "Holm" -msgstr "© 2006 Max Howell" +#. SI - Slovenia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4595 +msgid "Slovenia" +msgstr "An tSlóivéin" -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4301 +#. The capital of Slovenia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4597 #, fuzzy -msgid "Holman" -msgstr "An Ollainn" +msgid "Ljubljana" +msgstr "An Eoraip/Liúibleána" -#. A city in Saxony-Anhalt in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:4303 -msgid "Holzdorf" +#. A city in Slovenia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4599 +msgid "Maribor" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4305 -msgid "Homer" +#. A city in Slovenia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4601 +msgid "Portorož" msgstr "" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4307 -msgid "Homestead" -msgstr "" +#. ES - Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4603 +msgid "Spain" +msgstr "An Spáinn" -#. A city in Belarus -#: ../data/Locations.xml.in.h:4309 -#, fuzzy -msgid "Homyel'" -msgstr "© 2006 Max Howell" +#. This refers to the time zone for the Canary Islands. The +#. string is only used in places where "Spain" is already +#. clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4608 +msgid "Canary Islands" +msgstr "Na hOileáin Chanáracha" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4311 -msgid "Hondo" +#. This refers to the time zone for mainland Spain (as +#. opposed to the time zone for the Canary Islands). +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4612 +msgid "Mainland Spain" msgstr "" -#. HN - Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:4313 -#, fuzzy -msgid "Honduras" -msgstr "Hondúras" - -#. HK - Hong Kong, aka "Hong Kong Special Administrative Region -#. of China" +#. The time zone for the Spanish cities of Ceuta and +#. Melilla, on the coast of Africa. The string is only used +#. in places where "Spain" is already clear from context. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4317 -#, fuzzy -msgid "Hong Kong" -msgstr "Hong Cong" +#: ../data/Locations.xml.in.h:4617 +msgid "Ceuta and Melilla" +msgstr "Ceuta agus Melilla" -#. The capital of the Solomon Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:4319 -#, fuzzy -msgid "Honiara" -msgstr "Hondúras" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4619 +msgid "A Coruña" +msgstr "A Coruña" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4321 -msgid "Honningsvåg" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4621 +msgid "Agoncillo" +msgstr "Agoncillo" -#. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4323 -#, fuzzy -msgid "Honolulu" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Honolulu" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4623 +msgid "Alcantarilla" +msgstr "Alcantarilla" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4325 -msgid "Hoonah" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4625 +msgid "Alcorcón" +msgstr "Alcorcón" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4327 -#, fuzzy -msgid "Hooper Bay" -msgstr "Guantanamo Bay" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4627 +msgid "Alicante" +msgstr "Alicante" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4329 -msgid "Hope" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4629 +msgid "Almería" +msgstr "Almería" -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4331 -msgid "Hopedale" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4631 +msgid "Armilla" +msgstr "Armilla" + +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4633 +msgid "Atogo" +msgstr "Atogo" + +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4635 +msgid "Avilés" +msgstr "Avilés" + +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4637 +msgid "Barajas" +msgstr "Barajas" + +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4639 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Barcelona" +msgstr "Barcelona" + +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4641 +msgid "Bilbao" +msgstr "Bilbao" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4333 -msgid "Hoquiam" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4643 +msgid "Colmenar Viejo" +msgstr "Colmenar Viejo" -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4335 -msgid "Hostomel'" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4645 +msgid "Corcovados" +msgstr "Corcovados" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4337 -msgid "Houghton Lake" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4647 +msgid "Cuatro Vientos" +msgstr "Cuatro Vientos" -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4339 -msgid "Houlton" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4649 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Córdoba" +msgstr "Córdoba" -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4341 -msgid "Houma" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4651 +msgid "El Matorral" +msgstr "El Matorral" -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4343 -msgid "Houmt Souk" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4653 +msgid "Fuenlabrada" msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4345 -msgid "Houston" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4655 +msgid "Fuenterrabía" msgstr "" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4347 +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4657 #, fuzzy -msgid "Howell" -msgstr "© 2006 Max Howell" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:4349 -msgid "Hoëricourt" -msgstr "" +msgid "Gando" +msgstr "Rand" -#. A city in Belarus -#: ../data/Locations.xml.in.h:4351 +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4659 #, fuzzy -msgid "Hrodna" +msgid "Gerona" msgstr "Arizona" -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:4353 -msgid "Hua Hin" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4661 +msgid "Getafe" msgstr "" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:4355 +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4663 #, fuzzy -msgid "Hubei" -msgstr "An Áise/Dubai" - -#. A city in Guatemala -#: ../data/Locations.xml.in.h:4357 -msgid "Huehuetenango" -msgstr "" +msgid "Granada" +msgstr "Grenada" -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4361 -msgid "Hugh Town" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4665 +msgid "Güime" msgstr "" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:4363 -msgid "Hunan" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4667 +#, fuzzy +msgid "Ibiza" +msgstr "An India" -#. HU - Hungary -#: ../data/Locations.xml.in.h:4365 +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4669 #, fuzzy -msgid "Hungary" -msgstr "An Ungáir" +msgid "Jerez" +msgstr "Geirsí" -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4367 -msgid "Huntington" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4671 +msgid "Leganés" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4369 +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4673 +msgctxt "City in Spain" +msgid "León" +msgstr "León" + +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4675 #, fuzzy -msgid "Huntington Beach" -msgstr "Turtle Beach SampleVision" +msgid "Los Baldíos" +msgstr "Meiriceá/Los_Angeles" -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4371 -msgid "Huron" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4677 +#, fuzzy +msgid "Los Llanos" +msgstr "Meiriceá/Los_Angeles" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4373 +#. The capital of Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4679 #, fuzzy -msgid "Huslia" -msgstr "An Astráil" +msgid "Madrid" +msgstr "An Eoraip/Maidrid" -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4375 -msgid "Hyannis" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4681 +msgid "Mahón" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4377 -msgid "Hydaburg" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4683 +msgid "Melilla" msgstr "" -#. A city in India -#: ../data/Locations.xml.in.h:4379 -msgid "Hyderabad" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4685 +msgid "Morón" msgstr "" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:4381 -msgid "Hyères" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4687 +msgid "Móstoles" msgstr "" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:4383 -msgid "Hésingue" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4689 +msgid "Málaga" msgstr "" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:4385 +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4691 #, fuzzy -msgid "I-n-Amenas" -msgstr "Ar siúl" +msgid "Noáin" +msgstr "Ain" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:4387 +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4693 #, fuzzy -msgid "I-n-Salah" -msgstr "Name=An Chóiré Thuaidh" +msgid "Palma" +msgstr "Palau" -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:4389 -msgid "Iaşi" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4695 +msgid "Reus" msgstr "" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4391 -#, fuzzy -msgid "Ibiza" -msgstr "An India" +#: ../data/Locations.xml.in.h:4697 +msgid "Rota" +msgstr "Rota" -#. IS - Iceland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4393 +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4699 +msgid "Sabadell" +msgstr "" + +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4701 #, fuzzy -msgid "Iceland" -msgstr "An Íoslainn" +msgid "Salamanca" +msgstr "Catamarca" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4395 +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4703 +msgid "San Javier" +msgstr "San Javier" + +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4705 #, fuzzy -msgid "Idabel" -msgstr "Iosrael" +msgid "San Pablo" +msgstr "San Carlos" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4397 +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4707 #, fuzzy -msgid "Idaho" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Idaho" +msgid "Santander" +msgstr "Santa Fe" -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4399 +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4709 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" + +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4711 +msgid "Talavera la Real" +msgstr "" + +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4713 +msgid "Tamaduste" +msgstr "" + +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4715 +msgid "Torrejón del Rey" +msgstr "" + +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4717 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Valencia" +msgstr "Valencia" + +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4719 #, fuzzy -msgid "Idaho Falls" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Idaho" +msgid "Vigo" +msgstr "Antigo" -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4401 -msgid "Igloolik" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4721 +msgid "Villanubla" msgstr "" -#. A city in Nigeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:4403 -msgid "Ikeja" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4723 +#, fuzzy +msgid "Vitoria-Gasteiz" +msgstr "Victoria Falls" + +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4725 +msgid "Zaragoza" msgstr "" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "يلام". +#. SJ - Svalbard and Jan Mayen. Svalbard is an island in the +#. Arctic Ocean which is a part of Norway with unusual status +#. internationally. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4407 -msgid "Ilam" +#: ../data/Locations.xml.in.h:4730 +msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" -#. A city in Bahia in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:4409 -msgid "Ilhéus" +#. The capital of Svalbard and Jan Mayen +#: ../data/Locations.xml.in.h:4732 +msgid "Longyearbyen" msgstr "" -#. A city in Bavaria in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:4411 -msgid "Illesheim" +#. SE - Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4734 +msgid "Sweden" +msgstr "An tSualainn" + +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4736 +msgid "Borlänge" +msgstr "Borlänge" + +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4738 +msgid "Gällivare" msgstr "" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4413 +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4740 #, fuzzy -msgid "Illinois" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Illinois" +msgid "Göteborg" +msgstr "Georgia" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:4415 -msgid "Illizi" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4742 +msgid "Halmstad" msgstr "" -#. A city in El Salvador -#: ../data/Locations.xml.in.h:4417 -msgid "Ilopango" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4744 +msgid "Jönköping" msgstr "" -#. A city in Nigeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:4419 -msgid "Ilorin" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4746 +msgid "Kalmar" msgstr "" -#. A city in Maranhão in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:4421 -#, fuzzy -msgid "Imperatriz" -msgstr "Impiriúil" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4423 -#, fuzzy -msgid "Imperial Beach" -msgstr "Turtle Beach SampleVision" - -#. A city in South Korea -#: ../data/Locations.xml.in.h:4425 -#, fuzzy -msgid "Inch'on" -msgstr "Ancona" - -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4427 -#, fuzzy -msgid "Independence" -msgstr "neamhspleáchas" - -#. IN - India -#: ../data/Locations.xml.in.h:4429 -#, fuzzy -msgid "India" -msgstr "An India" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4748 +msgid "Karlstad" +msgstr "" -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4431 -#, fuzzy -msgid "Indianapolis" -msgstr "Meiriceá/Indianapolis" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4750 +msgid "Kiruna" +msgstr "" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4433 -#, fuzzy -msgid "Indiantown" -msgstr "Meiriceá/Indiana/Knox" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4752 +msgid "Kramfors" +msgstr "" -#. ID - Indonesia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4435 -#, fuzzy -msgid "Indonesia" -msgstr "An Indinéis" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4754 +msgid "Kristianstad" +msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4437 -msgid "Inglewood" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4756 +msgid "Linköping" msgstr "" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:4439 -#, fuzzy -msgid "Inner Mongolia" -msgstr "Name=An Mhongóil" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4758 +msgid "Ljungbyhed" +msgstr "" -#. A city in Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:4441 -msgid "Innsbruck" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4760 +msgid "Luleå" msgstr "" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4443 -msgid "Inoucdjouac" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4762 +msgid "Lycksele" msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4445 -#, fuzzy -msgid "International Falls" -msgstr "International Ispell" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4764 +msgid "Malmö" +msgstr "" -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4447 -#, fuzzy -msgid "Inuvik" -msgstr "Meiriceá/Inuvik" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4766 +msgid "Norrköping" +msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4449 -msgid "Inver Grove Heights" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4768 +msgid "Nyköping" msgstr "" -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:4451 -msgid "Inverness" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4770 +msgid "Ronneby" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4453 -msgid "Inyokern" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4772 +msgid "Skellefteå" msgstr "" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4455 -msgid "Iowa" -msgstr "Iowa" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4774 +msgid "Skövde" +msgstr "" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4457 -#, fuzzy -msgid "Iowa City" -msgstr "Cathair/Ceantar:" +#. The capital of Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4776 +msgid "Stockholm" +msgstr "Stócólm" -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4459 -#, fuzzy -msgid "Iqaluit" -msgstr "Meiriceá/Iqaluit" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4778 +msgid "Sundsvall" +msgstr "" -#. A city in Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:4461 -msgid "Iquique" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4780 +msgid "Söderhamn" msgstr "" -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:4463 -msgid "Iquitos" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4782 +msgid "Umeå" msgstr "" -#. IR - Islamic Republic of Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:4465 -msgid "Iran" -msgstr "An Iaráin" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4784 +msgid "Visby" +msgstr "" -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:4467 -msgid "Iranshahr" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4786 +msgid "Västerås" msgstr "" -#. IQ - Iraq -#: ../data/Locations.xml.in.h:4469 -msgid "Iraq" -msgstr "An Iaráic" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4788 +msgid "Växjö" +msgstr "" -#. IE - Ireland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4471 -msgid "Ireland" -msgstr "Éire" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4790 +msgid "Ängelholm" +msgstr "Ängelholm" -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:4473 -msgid "Iringa" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4792 +msgid "Örebro" +msgstr "Örebro" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Иркуцк". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4477 -#, fuzzy -msgid "Irkutsk" -msgstr "An Áise/Irkutsk" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4794 +msgid "Örnsköldsvik" +msgstr "Örnsköldsvik" -#. A Russian time zone, used in the Irkutsk oblast and -#. surrounding areas of south-central Russia. The Russian -#. name is "Иркутское время". This string is only used in -#. places where "Russia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4483 -#, fuzzy -msgid "Irkutsk Time" -msgstr "An Áise/Irkutsk" +#. CH - Switzerland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4796 +msgid "Switzerland" +msgstr "An Eilvéis" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4485 -#, fuzzy -msgid "Iron Mountain" -msgstr "Name=Mountain" +#. The capital of Switzerland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4798 +msgid "Bern" +msgstr "Beirn" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4487 -msgid "Ironwood" +#. A city in Switzerland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4800 +msgid "Basel" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4489 -#, fuzzy -msgid "Irvine" -msgstr "Providence" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4491 -msgid "Irving" +#. A city in Switzerland. +#. "Geneva" is the traditional English name. +#. The local name is "Genève". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4805 +msgid "Geneva" msgstr "" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:4493 -msgid "Irákleion" +#. A city in Switzerland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4807 +msgid "Grenchen" msgstr "" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4495 -msgid "Ishigaki" +#. A city in Switzerland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4809 +msgid "Lugano" msgstr "" -#. The capital of Pakistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4497 -msgid "Islamabad" +#. A city in Switzerland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4811 +msgid "Neuchâtel" msgstr "" -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4499 +#. A city in Switzerland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4813 #, fuzzy -msgid "Island Lake" -msgstr "Oileán Bouvet" +msgid "Sankt Gallen" +msgstr "Saint Helena" -#. IM - Isle of Man, a British Crown dependency -#: ../data/Locations.xml.in.h:4501 -msgid "Isle of Man" -msgstr "Oileán Mhanann" +#. A city in Switzerland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4815 +msgid "St. Moritz" +msgstr "" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4503 -msgid "Islip" +#. A city in Switzerland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4817 +msgid "Sion" msgstr "" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:4505 -#, fuzzy -msgid "Isola del Cantone" -msgstr "Leabharmharcanna del.icio.us" +#. A city in Switzerland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4819 +msgid "Zürich" +msgstr "Zürich" -#. IL - Israel -#: ../data/Locations.xml.in.h:4507 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Iosrael" +#. TR - Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4821 +msgid "Turkey" +msgstr "An Tuirc" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4509 -#, fuzzy -msgid "Istanbul" -msgstr "An Eoraip/Iostanbúl" +#: ../data/Locations.xml.in.h:4823 +msgid "Adana" +msgstr "Adana" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:4511 -msgid "Istres" -msgstr "" +#. The capital of Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4825 +msgid "Ankara" +msgstr "Ankara" -#. A city in Pará in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:4513 -#, fuzzy -msgid "Itaituba" -msgstr "Ceanada/Manitoba" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4827 +msgid "Antalya" +msgstr "Antalya" -#. IT - Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:4515 -msgid "Italy" -msgstr "An Iodáil" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4829 +msgid "Balikesir" +msgstr "Balikesir" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4517 -msgid "Ithaca" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4831 +msgid "Bandirma" +msgstr "Bandirma" -#. A city in Greenland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4519 -msgid "Ittorisseq" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4833 +msgid "Bodrum" +msgstr "Bodrum" -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4521 -msgid "Ivalo" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4835 +msgid "Burdur" +msgstr "Burdur" -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4523 -msgid "Ivano-Frankivs'k" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4837 +msgid "Bursa" +msgstr "Bursa" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4525 -#, fuzzy -msgid "Ivugivik" -msgstr "Meiriceá/Inuvik" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4839 +msgid "Corlu" +msgstr "Corlu" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4527 -msgid "Iwakuni" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4841 +msgid "Dalaman" +msgstr "Dalaman" -#. A city in Guerrero in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:4529 -msgid "Ixtapa" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4843 +msgid "Diyarbakir" +msgstr "Diyarbakir" -#. A city in Oaxaca in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:4531 -msgid "Ixtepec" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4845 +msgid "Erzurum" +msgstr "Erzurum" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4533 -msgid "Izmir" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:4847 +msgid "Eskisehir" +msgstr "Eskisehir" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4535 -msgid "Izumo" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4849 +msgid "Gaziantep" msgstr "" -#. A city in Pará in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:4537 -msgid "Jacareacanga" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4851 +#, fuzzy +msgid "Istanbul" +msgstr "An Eoraip/Iostanbúl" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4539 -msgid "Jacques-Cartier" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4853 +msgid "Izmir" msgstr "" -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4541 -msgid "Jaffrey" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4855 +msgid "Kars" msgstr "" -#. A city in India -#: ../data/Locations.xml.in.h:4543 -msgid "Jaipur" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4857 +msgid "Kayseri" msgstr "" -#. The capital of Indonesia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4545 -#, fuzzy -msgid "Jakarta" -msgstr "Samara" - -#. A city in Greenland. -#. The local name in Kalaallisut is "Ilulissat". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4549 -msgid "Jakobshavn" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4859 +msgid "Kislakoy" msgstr "" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:4551 -msgid "Jalisco" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4861 +msgid "Konya" msgstr "" -#. JM - Jamaica -#: ../data/Locations.xml.in.h:4553 -msgid "Jamaica" -msgstr "Iamáice" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4555 +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4863 #, fuzzy -msgid "Janado" -msgstr "Ceanada" +msgid "Malatya" +msgstr "Málta" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4557 -msgid "Janesville" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4865 +msgid "Merzifon" msgstr "" -#. JP - Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4559 -msgid "Japan" -msgstr "An tSeapáin" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4561 -#, fuzzy -msgid "Jefferson" -msgstr "Jefferson" - -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4563 -#, fuzzy -msgid "Jefferson City" -msgstr "Cathair/Ceantar:" - -#. A city in Croatia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4565 -#, fuzzy -msgid "Jelovice" -msgstr "Alice" - -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4567 -msgid "Jendouba" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4867 +msgid "Nevsehir" msgstr "" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4569 -#, fuzzy -msgid "Jerez" -msgstr "Geirsí" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4571 -#, fuzzy -msgid "Jerome" -msgstr "Geirsí" - -#. JE - The Bailiwick of Jersey, a British Crown dependency -#: ../data/Locations.xml.in.h:4573 -#, fuzzy -msgid "Jersey" -msgstr "Geirsí" - -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4575 -#, fuzzy -msgid "Jersey City" -msgstr "Traverse City" - -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:4577 +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4869 #, fuzzy -msgid "Jiangsu" -msgstr "An Afraic/Bangui" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4579 -msgid "Jiddah" -msgstr "" +msgid "Samsun" +msgstr "Salmon" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:4581 -msgid "Jijel" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4871 +msgid "Tepetarla" msgstr "" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:4583 -msgid "Jilin" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4873 +msgid "Trabzon" msgstr "" -#. A city in Nicaragua -#: ../data/Locations.xml.in.h:4585 -msgid "Jinotega" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4875 +msgid "Van" msgstr "" -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4587 -#, fuzzy -msgid "Jizan" -msgstr "An tSeapáin" +#. UA - Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4877 +msgid "Ukraine" +msgstr "An Úcráin" -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4589 -msgid "Joensuu" -msgstr "" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4879 +msgid "Boryspil'" +msgstr "Boryspil'" -#. A city in South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:4591 -#, fuzzy -msgid "Johannesburg" -msgstr "An Afraic/Johannesburg" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4881 +msgid "Chagor" +msgstr "Chagor" -#. The time zone for the Johnston Atoll in the United -#. States Minor Outlying Islands, which keeps the same time -#. as the US state of Hawaii. The string is only used in -#. places where "US Minor Outlying Islands" is already -#. clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4598 -msgid "Johnston Atoll (Hawaii Time)" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4883 +msgid "Dnipropetrovs'k" +msgstr "Dnipropetrovs'k" + +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4885 +msgid "Donets'k" +msgstr "Donets'k" + +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4887 +msgid "Hostomel'" msgstr "" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4600 -msgid "Johnstown" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4889 +msgid "Ivano-Frankivs'k" msgstr "" -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4602 -msgid "Johor Bahru" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4891 +msgid "Kharkiv" msgstr "" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4604 -#, fuzzy -msgid "Joliet" -msgstr "Joliet" +#. The capital of Ukraine. +#. "Kiev" is the traditional English name. +#. The local name in Ukrainian is "Kyyiv". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4896 +msgid "Kiev" +msgstr "Cív" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4606 -msgid "Jonesboro" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4898 +msgid "Kryvyy Rih" msgstr "" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4608 -msgid "Jonquière" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4900 +msgid "L'viv" msgstr "" -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4610 -msgid "Joplin" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4902 +msgid "Mokroye" msgstr "" -#. A city in Paraíba in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:4612 -#, fuzzy -msgid "João Pessoa" -msgstr "Joao Pessoa" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4904 +msgid "Mykolayiv" +msgstr "" -#. A city in Nicaragua -#: ../data/Locations.xml.in.h:4614 -msgid "Juigalpa" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4906 +msgid "Odesa" msgstr "" -#. A city in Minas Gerais in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:4616 -#, fuzzy -msgid "Juiz de Fora" -msgstr "© 2003 Willy De la Court" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4908 +msgid "Rivne" +msgstr "" -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:4618 -msgid "Juliaca" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4910 +msgid "Simferopol'" +msgstr "Simferopol'" + +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4912 +msgid "Telichka" msgstr "" -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4620 -msgid "Juliustown" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4914 +msgid "Uzhhorod" msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4622 -#, fuzzy -msgid "Junction" -msgstr "Cumar" +#. GB - United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:4916 +msgid "United Kingdom" +msgstr "An Ríocht Aontaithe" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4624 -#, fuzzy -msgid "Junction City" -msgstr "Cumar" +#. A state/province/territory in United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:4918 +msgid "East and South East England" +msgstr "Sasana Thoir agus Theas" -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4626 -msgid "Jyväskylä" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4922 +msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" +msgid "Benson" +msgstr "Benson" + +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4926 +msgid "Biggin Hill" +msgstr "Biggin Hill" + +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4930 +msgid "Brize Norton" +msgstr "Brize Norton" + +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4934 +msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" +msgid "Cambridge" +msgstr "Cambridge" + +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4938 +msgid "Farnborough" msgstr "" -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4628 -msgid "Jönköping" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4942 +msgid "Lakenheath" msgstr "" -#. A city in Uganda -#: ../data/Locations.xml.in.h:4630 -msgid "Kabale" +#. The capital of the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:4944 +msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" +msgid "London" +msgstr "Londain" + +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4948 +msgid "Luton" msgstr "" -#. The capital of Afghanistan. -#. "Kabul" is the traditional English name. -#. The local name in Persian is "Kabol". +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4635 -msgid "Kabul" -msgstr "Cabúl" +#: ../data/Locations.xml.in.h:4952 +msgid "Lydd" +msgstr "" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4637 -#, fuzzy -msgid "Kadena" -msgstr "Eo&las" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4956 +msgid "Manston" +msgstr "" -#. A city in Nigeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:4639 -msgid "Kaduna" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4960 +msgid "Marham" msgstr "" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4641 -msgid "Kagoshima" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4964 +msgid "Mildenhall" msgstr "" -#. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4643 -msgid "Kahului" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4968 +msgid "Northolt" msgstr "" -#. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4645 -#, fuzzy -msgid "Kailua" -msgstr "An Áise/Mainile" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4972 +msgid "Norwich" +msgstr "" -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4647 -msgid "Kairouan" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4976 +msgid "Odiham" msgstr "" -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4649 -msgid "Kaiser" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4980 +msgid "Shoreham-by-Sea" msgstr "" -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4651 -msgid "Kajaani" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4984 +msgid "Southampton" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4653 -msgid "Kake" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4988 +msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" +msgid "Southend" +msgstr "Southend" + +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4992 +msgid "Stansted Mountfitchet" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4655 -msgid "Kaktovik" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4996 +msgid "Wainfleet" msgstr "" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4657 -msgid "Kalamazoo" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5000 +msgid "Ipswich" msgstr "" -#. A city in Greece. -#. The name is also written "Καλαμάτα". +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4661 -msgid "Kalamáta" +#: ../data/Locations.xml.in.h:5004 +msgid "Wittering" msgstr "" -#. A city in Western Australia in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4663 -msgid "Kalgoorlie" +#. A city in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5006 +#, fuzzy +msgid "Fairford" +msgstr "An Afraic/Caireo" + +#. A state/province/territory in United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5008 +msgid "Midlands" msgstr "" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Калининград". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4667 +#. A city in Midlands in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5010 +msgctxt "City in Midlands, United Kingdom" +msgid "Birmingham" +msgstr "Birmingham" + +#. A city in Midlands in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5012 #, fuzzy -msgid "Kaliningrad" -msgstr "An Eoraip/Kaliningrad" +msgid "Castle Donington" +msgstr "Castle Donnington" -#. A Russian time zone, used in the city and oblast of -#. Kaliningrad on the Baltic sea. The Russian name is -#. "Калининградское время". This string is only used in -#. places where "Russia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4673 +#. A city in Midlands in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5014 +msgid "Cottesmore" +msgstr "Cottesmore" + +#. A city in Midlands in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5016 +msgid "Coventry" +msgstr "Coventry" + +#. A city in Midlands in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5018 +msgid "Cranfield" +msgstr "Cranfield" + +#. A state/province/territory in United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5020 #, fuzzy -msgid "Kaliningrad Time" -msgstr "An Eoraip/Kaliningrad" +msgid "North East England" +msgstr "Easbhrú Thoir-Thuaidh" -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4675 -msgid "Kalispell" +#. A city in North East England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5022 +msgid "Coningsby" +msgstr "Coningsby" + +#. A city in North East England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5024 +msgid "Cranwell" +msgstr "Cranwell" + +#. A city in North East England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5026 +msgid "Dishforth" +msgstr "Dishforth" + +#. A city in North East England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5028 +msgctxt "City in North East England, United Kingdom" +msgid "Newcastle" +msgstr "Newcastle" + +#. A city in North East England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5030 +msgctxt "City in North East England, United Kingdom" +msgid "Stockton" +msgstr "Stockton" + +#. A city in North East England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5032 +msgid "Topcliffe" msgstr "" -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:4677 -msgid "Kalkar" +#. A city in North East England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5034 +msgid "Waddington" msgstr "" -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:4679 +#. A state/province/territory in United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5036 #, fuzzy -msgid "Kalkum" -msgstr "An Áise/Baku" +msgid "North West England" +msgstr "Easbhrú Thiar-Thuaidh" -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4681 -msgid "Kalmar" -msgstr "" +#. A city in North West England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5038 +msgid "Blackpool" +msgstr "Blackpool" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4683 -msgid "Kaltag" -msgstr "" +#. A city in North West England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5040 +msgid "Carlisle" +msgstr "Carlisle" -#. A Russian time zone, used in the Kamchatka krai and -#. Chukotka okrug of far-eastern Russia. The Russian name -#. is "Камчатское время". This string is only used in -#. places where "Russia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4689 -msgid "Kamchatka Time" -msgstr "" +#. A city in North West England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5042 +msgid "Church Fenton" +msgstr "Church Fenton" -#. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4691 +#. A city in North West England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5044 #, fuzzy -msgid "Kamenica nad Cirochou" -msgstr "Name=Breiseán NAD" +msgid "Kirmington" +msgstr "Arlington" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4693 -msgid "Kamloops" +#. A city in North West England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5046 +msgid "Leeds" msgstr "" -#. The capital of Uganda -#: ../data/Locations.xml.in.h:4695 +#. A city in North West England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5048 #, fuzzy -msgid "Kampala" -msgstr "Amapala" +msgid "Leeming Bar" +msgstr "Guantanamo Bay" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4697 +#. A city in North West England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5050 #, fuzzy -msgid "Kanayama" -msgstr "An Chéinia" +msgid "Linton upon Ouse" +msgstr "Ar fanacht (logánta)" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4699 -msgid "Kankakee" -msgstr "" +#. A city in North West England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5052 +msgctxt "City in North West England, United Kingdom" +msgid "Liverpool" +msgstr "Learpholl" -#. A city in Nigeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:4701 -msgid "Kano" +#. A city in North West England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5054 +msgctxt "City in North West England, United Kingdom" +msgid "Manchester" +msgstr "Manchain" + +#. A city in North West England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5056 +msgid "Shawbury" msgstr "" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4703 -#, fuzzy -msgid "Kanoya" -msgstr "Eo&las" +#. A state/province/territory in United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5058 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "Tuaisceart Éireann" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4705 -msgid "Kansas" -msgstr "Kansas" +#. A city in Northern Ireland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5060 +msgid "Belfast" +msgstr "Béal Feirste" -#. A city in Taiwan. -#. The name is also written "高雄巿". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4709 -msgid "Kao-hsiung-shih" +#. A city in Northern Ireland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5062 +msgid "Eglinton" +msgstr "Eglinton" + +#. A state/province/territory in United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5064 +msgid "Scotland" +msgstr "Albain" + +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5066 +msgctxt "City in Scotland, United Kingdom" +msgid "Aberdeen" +msgstr "Obar Dheathain" + +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5068 +msgid "Campbeltown" +msgstr "Campbeltown" + +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5070 +msgid "Dundee" +msgstr "Dundee" + +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5072 +msgid "Edinburgh" +msgstr "Dún Éideann" + +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5074 +msgctxt "City in Scotland, United Kingdom" +msgid "Glasgow" +msgstr "Glaschú" + +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5076 +msgid "Gramisdale" msgstr "" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4711 -msgid "Kapuskasing" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5078 +msgid "Inverness" msgstr "" -#. A city in Pakistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4713 -#, fuzzy -msgid "Karachi" -msgstr "An Áise/Karachi" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5080 +msgid "Kilmoluag" +msgstr "" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "كرج". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4717 -#, fuzzy -msgid "Karaj" -msgstr "An Áise/Karachi" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5082 +msgid "Kinloss" +msgstr "" -#. A city in New Caledonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4719 +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5084 #, fuzzy -msgid "Karenga" -msgstr "An Chéinia" +msgid "Kintra" +msgstr "Lárnach" -#. A city in the Czech Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:4721 -msgid "Karlovy Vary" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5086 +msgid "Kirkwall" msgstr "" -#. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:4723 -msgid "Karlsruhe" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5088 +msgid "Leuchars" msgstr "" -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4725 -msgid "Karlstad" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5090 +msgid "Lossiemouth" msgstr "" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:4727 -msgid "Karpásion" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5092 +msgid "Mossbank" msgstr "" -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4729 -msgid "Kars" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5094 +msgid "Prestwick" msgstr "" -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:4731 -msgid "Karup" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5096 +msgid "Stornoway" msgstr "" -#. A city in Botswana -#: ../data/Locations.xml.in.h:4733 -msgid "Kasane" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5098 +msgid "Sumburgh" msgstr "" -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:4735 +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5100 #, fuzzy -msgid "Kashan" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Kansas" +msgid "Wick" +msgstr "Wink" -#. A city in Xinjiang in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:4737 -msgid "Kashi" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5102 +#, fuzzy +msgid "South and South West England" +msgstr "SOUTH EAST ARROW AGUS SOUTH WEST ARROW" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4739 -msgid "Kashoji" -msgstr "" +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5106 +msgid "Boscombe" +msgstr "Boscombe" -#. A city in Hesse in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:4741 -msgid "Kassel" -msgstr "" +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5110 +msgid "Bournemouth" +msgstr "Bournemouth" -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:4743 -msgid "Kastrup" -msgstr "" +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5114 +msgid "Bristol" +msgstr "Briostó" -#. A city in Northern Territory in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4745 +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5118 +msgid "Butes" +msgstr "Butes" + +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5122 +msgid "Exeter" +msgstr "Exeter" + +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5126 #, fuzzy -msgid "Katherine" -msgstr "An Bhairéin" +msgid "Filton" +msgstr "Alton" -#. The capital of Nepal. -#. The local name in Nepali is "काठमाडौं". +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4749 -msgid "Kathmandu" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:5130 +#, fuzzy +msgid "Helston" +msgstr "Alton" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:4751 -msgid "Katomérion" +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5134 +msgid "Hugh Town" msgstr "" -#. A city in Poland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4753 -msgid "Katowice" +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5138 +msgid "Lyneham" msgstr "" -#. A city in Bavaria in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:4755 +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5142 #, fuzzy -msgid "Katterbach" -msgstr "An Áise/Karachi" +msgid "Middle Wallop" +msgstr "Cnaipe 2 (lár)" -#. A city in Sri Lanka -#: ../data/Locations.xml.in.h:4757 -msgid "Katunayaka" -msgstr "" +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5146 +msgctxt "City in South and South West England, United Kingdom" +msgid "Plymouth" +msgstr "Plymouth" -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4759 -msgid "Kauhava" +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5150 +msgid "Staverton" msgstr "" -#. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4761 -msgid "Kaumalapau" +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5154 +msgid "Yeovilton" msgstr "" -#. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4763 -msgid "Kaunakakai" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5156 +msgid "Wales" +msgstr "Breatain Bheag" -#. A city in Lithuania -#: ../data/Locations.xml.in.h:4765 -msgid "Kaunas" +#. A city in Wales in the United Kingdom. +#. The local name in Welsh is "Caerdydd". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5160 +msgctxt "City in Wales, United Kingdom" +msgid "Cardiff" +msgstr "Caerdydd" + +#. A city in Wales in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5162 +msgid "Hawarden" msgstr "" -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4767 -msgid "Kayseri" +#. A city in Wales in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5164 +msgid "Pembrey" msgstr "" -#. KZ - Kazakhstan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4769 +#. A city in Wales in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5166 #, fuzzy -msgid "Kazakhstan" -msgstr "An Chasacstáin" +msgid "Saint Athan" +msgstr "St Athan" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Казань". +#. A city in Wales in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5168 +msgid "Valley" +msgstr "Valley" + +#. VA - Holy See (Vatican City State) +#: ../data/Locations.xml.in.h:5170 +#, fuzzy +msgid "Vatican City" +msgstr "Ocean City" + +#. AX - Åland Islands, an autonomous province of Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:5172 +msgid "Åland Islands" +msgstr "Oileáin Åland" + +#. A city in the Åland Islands. +#. The local name in Finnish is "Maarianhamina". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4773 -msgid "Kazan'" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:5176 +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4775 -msgid "Kearney" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:5177 +#, fuzzy +msgid "Middle East" +msgstr "Name=An Meánoirthear" -#. A city in Hungary -#: ../data/Locations.xml.in.h:4777 -msgid "Kecskemét" -msgstr "" +#. BH - Bahrain +#: ../data/Locations.xml.in.h:5179 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bairéin" -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4779 -msgid "Keene" -msgstr "" +#. A city in Bahrain. +#. The name is also written "الحد". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5183 +msgid "Al Hadd" +msgstr "Al Hadd" -#. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4781 -msgid "Kekaha" -msgstr "" +#. The capital of Bahrain. +#. "Manama" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Al Manamah / المنامة". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5188 +#, fuzzy +msgid "Manama" +msgstr "Maenmar" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4783 -msgid "Kelowna" -msgstr "" +#. IR - Islamic Republic of Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5190 +msgid "Iran" +msgstr "An Iaráin" + +#. A city in Iran. +#. The name is also written "آبادان". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5194 +msgid "Abadan" +msgstr "Abadan" + +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5196 +msgid "Abadeh" +msgstr "Abadeh" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4785 -msgid "Kelso" -msgstr "" +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5198 +msgid "Abū Mūsā" +msgstr "Abū Mūsā" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Кемерово". +#. A city in Iran. +#. The name is also written "آغاجاری". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4789 -msgid "Kemerovo" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:5202 +msgid "Aghajari" +msgstr "Aghajari" -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4791 -msgid "Kemi" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "اهواز". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5206 +msgid "Ahvaz" +msgstr "Ahvaz" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4793 -msgid "Kenai" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "اردبيل". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5210 +msgid "Ardabil" +msgstr "Ardabil" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4795 -msgid "Kenansville" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "بندر عباس". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5214 +msgid "Bandar 'Abbas" +msgstr "Bandar 'Abbas" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4797 -msgid "Kenora" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "بندر بوشهر". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5218 +msgid "Bandar-e Bushehr" +msgstr "Bandar-e Bushehr" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4799 -msgid "Kenosha" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "بندر لنگه". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5222 +msgid "Bandar-e Lengeh" +msgstr "Bandar-e Lengeh" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4801 -#, fuzzy -msgid "Kentucky" -msgstr "Meiriceá/Kentucky/Monticello" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "بندر ماهشهر". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5226 +msgid "Bandar-e Mahshahr" +msgstr "Bandar-e Mahshahr" -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4803 -#, fuzzy -msgid "Kentville" -msgstr "Asheville" +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5228 +msgid "Birjand" +msgstr "Birjand" -#. KE - Kenya -#: ../data/Locations.xml.in.h:4805 -#, fuzzy -msgid "Kenya" -msgstr "An Chéinia" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "چاه بهار". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5232 +msgid "Chah Bahar" +msgstr "Chah Bahar" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4807 -msgid "Keokuk" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "ديرستان". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5236 +msgid "Dayrestan" +msgstr "Dayrestan" -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:4809 -msgid "Kerman" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "دو گنبدان". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5240 +msgid "Do Gonbadan" +msgstr "Do Gonbadan" #. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:4811 -msgid "Kermanshah" -msgstr "" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4813 -msgid "Kerrville" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:5242 +msgid "Esfahan" +msgstr "Isfahan" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4815 -msgid "Ketchikan" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "فسا". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5246 +#, fuzzy +msgid "Fasa" +msgstr "Alasca" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4817 +#. A city in Iran. +#. The name is also written "گرگان". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5250 #, fuzzy -msgid "Key West" -msgstr "europe-west" +msgid "Gorgan" +msgstr "Georgia" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Хабаровск". +#. A city in Iran. +#. The name is also written "گوشه شاهزاده قاسم". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4821 -msgid "Khabarovsk" +#: ../data/Locations.xml.in.h:5254 +msgid "Gusheh Shahzadeh Qasem" msgstr "" -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4823 -msgid "Khamis Mushayt" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "همدان". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5258 +msgid "Hamadan" msgstr "" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Ханты-Мансийск". +#. A city in Iran. +#. The name is also written "يلام". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4827 -msgid "Khanty-Mansiysk" +#: ../data/Locations.xml.in.h:5262 +msgid "Ilam" msgstr "" -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4829 -msgid "Kharkiv" +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5264 +msgid "Iranshahr" msgstr "" -#. The capital of Sudan. -#. "Khartoum" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Al Khartum". +#. A city in Iran. +#. The name is also written "كرج". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4834 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5268 #, fuzzy -msgid "Khartoum" -msgstr "An Afraic/Cartúm" +msgid "Karaj" +msgstr "An Áise/Karachi" -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:4836 +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5270 #, fuzzy -msgid "Khon Kaen" -msgstr "CARACHTAR TÉALAINNISE KHO KHON" +msgid "Kashan" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Kansas" + +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5272 +msgid "Kerman" +msgstr "" + +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5274 +msgid "Kermanshah" +msgstr "" #. A city in Iran. #. The name is also written "خرم آباد". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4840 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5278 #, fuzzy msgid "Khorramabad" msgstr "Ahmadabad" -#. A city in Schleswig-Holstein in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:4842 -msgid "Kiel" -msgstr "" - -#. The capital of Ukraine. -#. "Kiev" is the traditional English name. -#. The local name in Ukrainian is "Kyyiv". +#. A city in Iran. +#. The name is also written "كيش". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4847 -msgid "Kiev" -msgstr "Cív" - -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:4849 -msgid "Kigoma" +#: ../data/Locations.xml.in.h:5282 +msgid "Kish" msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4851 +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5284 #, fuzzy -msgid "Kill Devil Hills" -msgstr "Conair kill" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4853 -msgid "Killeen" -msgstr "" - -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:4855 -msgid "Kilmoluag" -msgstr "" +msgid "Lar" +msgstr "Ar &Clé:" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4857 -msgid "Kimball" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "مشهد". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5288 +msgid "Mashhad" msgstr "" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4859 -msgid "Kindersley" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "مسجد سلیمان". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5292 +msgid "Masjed Soleyman" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4861 -#, fuzzy -msgid "King Salmon" -msgstr "Breithlá an Rí" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4863 -msgid "Kingman" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "نو شهر". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5296 +msgid "Now Shahr" msgstr "" -#. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4865 -#, fuzzy -msgid "Kingsport" -msgstr "Ainsworth" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "ارومیه". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5300 +msgid "Orumiyeh" +msgstr "" -#. The capital of Saint Vincent and the Grenadines -#: ../data/Locations.xml.in.h:4867 +#. A city in Iran. +#. The name is also written "قزوین". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5304 #, fuzzy -msgid "Kingstown" -msgstr "Ndebele Thuaidh" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4869 -msgid "Kingsville" -msgstr "" +msgid "Qazvin" +msgstr "Ain" -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:4871 -msgid "Kinloss" +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5306 +msgid "Rasht" msgstr "" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4873 +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5308 #, fuzzy -msgid "Kinross" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Kansas" +msgid "Sabzevar" +msgstr "An tSalvadóir" -#. The capital of the Democratic Republic of the Congo -#: ../data/Locations.xml.in.h:4875 -#, fuzzy -msgid "Kinshasa" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Kansas" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "سخت سر". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5312 +msgid "Sakht Sar" +msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4877 -msgid "Kinston" +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5314 +msgid "Sanandaj" msgstr "" -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:4879 +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5316 #, fuzzy -msgid "Kintra" -msgstr "Lárnach" +msgid "Sarakhs" +msgstr "Samara" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4881 +#. A city in Iran. +#. The name is also written "سمنان". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5320 #, fuzzy -msgid "Kipnuk" -msgstr "Wink" +msgid "Semnan" +msgstr "An Ghearmáin" -#. KI - Kiribati -#: ../data/Locations.xml.in.h:4883 +#. A city in Iran. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5323 #, fuzzy -msgid "Kiribati" -msgstr "Ciribeas" +msgid "Shahin Shahr" +msgstr "Sharm El Sheikhintl" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4885 -msgid "Kirkenes" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "شهر بالا". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5327 +msgid "Shahr-e Bala" msgstr "" -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4887 -msgid "Kirksville" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "شهر كرد". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5331 +msgid "Shahr-e Kord" msgstr "" -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:4889 -msgid "Kirkwall" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "شیراز". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5335 +msgid "Shiraz" msgstr "" -#. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:4891 +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5337 #, fuzzy -msgid "Kirmington" -msgstr "Arlington" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4893 -msgid "Kiruna" -msgstr "" +msgid "Tabas" +msgstr "Barbadós" #. A city in Iran. -#. The name is also written "كيش". +#. The name is also written "تبريز". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4897 -msgid "Kish" +#: ../data/Locations.xml.in.h:5341 +msgid "Tabriz" msgstr "" -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4899 -msgid "Kislakoy" -msgstr "" +#. The capital of Iran. +#. The name is also written "تهران". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5345 +#, fuzzy +msgid "Tehran" +msgstr "An Bhairéin" -#. A city in Kenya -#: ../data/Locations.xml.in.h:4901 -msgid "Kisumu" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "يزد". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5349 +msgid "Yazd" msgstr "" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4903 -msgid "Kitakyushu" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "زابل". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5353 +#, fuzzy +msgid "Zabol" +msgstr "Gabúin" -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4905 -msgid "Kittilä" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "زاهدان (کي)". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5357 +msgid "Zahedan-e (Yek)" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4907 -msgid "Kivalina" -msgstr "" +#. IQ - Iraq +#: ../data/Locations.xml.in.h:5359 +msgid "Iraq" +msgstr "An Iaráic" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4909 +#. IL - Israel +#: ../data/Locations.xml.in.h:5361 #, fuzzy -msgid "Kjevik" -msgstr "An Eoraip/Cív" +msgid "Israel" +msgstr "Iosrael" -#. A city in Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:4911 -msgid "Klagenfurt" -msgstr "" +#. A city in Israel +#: ../data/Locations.xml.in.h:5363 +msgid "Elat" +msgstr "Elat" -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4913 -msgid "Klamath Falls" +#. A city in Israel +#: ../data/Locations.xml.in.h:5365 +msgid "Mahanayim" msgstr "" -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4915 -msgid "Klang" +#. A city in Israel +#: ../data/Locations.xml.in.h:5367 +msgid "Mahane Yisra'el" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4917 -msgid "Klawock" +#. A city in Israel +#: ../data/Locations.xml.in.h:5369 +msgid "Ramot Remez" msgstr "" -#. A city in Limburg in Belgium -#: ../data/Locations.xml.in.h:4919 -msgid "Kleine-Brogel" -msgstr "" +#. A city in Israel +#: ../data/Locations.xml.in.h:5371 +#, fuzzy +msgid "Shizzafon" +msgstr "Sionainn" -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:4921 -msgid "Klemenshof" -msgstr "" +#. A city in Israel +#: ../data/Locations.xml.in.h:5373 +msgid "Tel Aviv" +msgstr "Tel Aviv" -#. A city in South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:4923 -msgid "Klerksdorp" -msgstr "" +#. JO - Jordan +#: ../data/Locations.xml.in.h:5375 +msgctxt "Country" +msgid "Jordan" +msgstr "An Iordáin" -#. A city in the Cayman Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:4925 -#, fuzzy -msgid "Knob Hill" -msgstr "Rock Hill" +#. A city in Jordan +#: ../data/Locations.xml.in.h:5377 +msgid "Al 'Aqabah" +msgstr "Al 'Aqabah" -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4927 -msgid "Knob Noster" -msgstr "" +#. A city in Jordan +#: ../data/Locations.xml.in.h:5379 +msgid "Al Jizah" +msgstr "Al Jizah" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4929 -#, fuzzy -msgid "Koartac" -msgstr "An Áise/Karachi" +#. The capital of Jordan. +#. "Amman" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "'Amman". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5384 +msgid "Amman" +msgstr "Amman" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4931 -msgid "Kochi" -msgstr "" +#. KW - Kuwait +#: ../data/Locations.xml.in.h:5386 +msgctxt "Country" +msgid "Kuwait" +msgstr "Cuáit" + +#. The capital of Kuwait. +#. "Kuwait" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Al Kuwayt / الكويت". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5391 +msgctxt "City in Kuwait" +msgid "Kuwait" +msgstr "Cathair Chuáit" + +#. LB - Lebanon +#: ../data/Locations.xml.in.h:5393 +msgctxt "Country" +msgid "Lebanon" +msgstr "An Liobáin" + +#. The capital of Lebanon. +#. "Beirut" is the traditional English name. +#. The local name is "Beyrouth". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5398 +msgid "Beirut" +msgstr "Béiriút" + +#. OM - Oman +#: ../data/Locations.xml.in.h:5400 +msgid "Oman" +msgstr "Oman" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4933 -msgid "Kodiak" +#. A city in Oman +#: ../data/Locations.xml.in.h:5402 +msgid "Mu'askar al Murtafi'ah" msgstr "" -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4935 -msgid "Kokomo" +#. The capital of Oman. +#. "Muscat" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Masqat". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5407 +msgid "Muscat" msgstr "" -#. A city in West-Flanders in Belgium -#: ../data/Locations.xml.in.h:4937 -msgid "Koksijde" +#. A city in Oman +#: ../data/Locations.xml.in.h:5409 +msgid "Salalah" msgstr "" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4939 +#. PS - Occupied Palestinian Territory +#: ../data/Locations.xml.in.h:5411 #, fuzzy -msgid "Komatsu" -msgstr "Eo&las" +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Príomhchríoch Astrálach" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:4941 -#, fuzzy -msgid "Komatsushima" -msgstr "Eo&las" +#. QA - Qatar +#: ../data/Locations.xml.in.h:5413 +msgid "Qatar" +msgstr "Catar" -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4943 -msgid "Konya" -msgstr "" +#. The capital of Qatar. +#. "Doha" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Ad Dawhah / الدوحة". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5418 +msgid "Doha" +msgstr "Doha" -#. The capital of Palau -#: ../data/Locations.xml.in.h:4945 -#, fuzzy -msgid "Koror" -msgstr "Armor" +#. SA - Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5420 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "An Araib Shádach" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:4947 -msgid "Kos" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5422 +msgid "'Ar'ar" +msgstr "'Ar'ar" -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4949 -msgid "Kota Baharu" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5424 +msgid "Abha" +msgstr "Abha" -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4951 -msgid "Kota Kinabalu" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5426 +msgid "Ad Dalfa'ah" +msgstr "Ad Dalfa'ah" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4953 -msgid "Kotzebue" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5428 +msgid "Ad Dammam" +msgstr "Ad Dammam" -#. A city in Hong Kong -#: ../data/Locations.xml.in.h:4955 -msgid "Kowloon" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5430 +msgid "Al 'Aqiq" +msgstr "Al 'Aqiq" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:4957 -msgid "Koyuk" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5432 +msgid "Al Qaysumah" +msgstr "Al Qaysumah" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:4959 -msgid "Kozáni" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5434 +msgid "Al Qurayyat" +msgstr "Al Qurayyat" -#. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4961 -msgid "Košice" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5436 +msgid "Al Wajh" +msgstr "Al Wajh" -#. A city in Poland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4963 -msgid "Kraków" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5438 +msgid "Al Wuday'ah" +msgstr "Al Wuday'ah" -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4965 -msgid "Kramfors" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5440 +msgid "Ar Ruqayyiqah" +msgstr "Ar Ruqayyiqah" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Краснодар". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4969 -msgid "Krasnodar" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5442 +msgid "At Ta'if" +msgstr "At Ta'if" -#. A Russian time zone, used in the Krasnoyarsk krai and -#. surrounding areas of central Russia. The Russian name is -#. "Красноярское время". This string is only used in places -#. where "Russia" is already clear from context. +#. A city in Saudi Arabia. +#. "Dhahran" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Az Zahran". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4975 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5447 +msgid "Dhahran" +msgstr "Dhahran" + +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5449 #, fuzzy -msgid "Krasnoyarsk Time" -msgstr "An Áise/Krasnoyarsk" +msgid "Ha'il" +msgstr "Clocha Sneachta" -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4977 -msgid "Kristianstad" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5451 +msgid "Jiddah" msgstr "" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4979 -msgid "Kristiansund" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5453 +#, fuzzy +msgid "Jizan" +msgstr "An tSeapáin" -#. A city in Finland. -#. The local name in Swedish is "Kronoby". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4983 -msgid "Kruunupyy" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5455 +msgid "Khamis Mushayt" msgstr "" -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4985 -msgid "Kryvyy Rih" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5457 +msgid "Masjid Ibn Rashid" msgstr "" -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4987 +#. A city in Saudi Arabia. +#. "Mecca" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Makkah". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5462 +msgid "Mecca" +msgstr "Meice" + +#. A city in Saudi Arabia. +#. "Medina" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Al Madinah al Munawwarah". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5467 #, fuzzy -msgid "Kuah" -msgstr "An Chuáit" +msgid "Medina" +msgstr "An Mhacadóin" -#. The capital of Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4989 -msgid "Kuala Lumpur" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5469 +msgid "Najran" msgstr "" -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4991 -msgid "Kuantan" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5471 +msgid "Qal'at Bishah" msgstr "" -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4993 +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5473 #, fuzzy -msgid "Kuching" -msgstr "An Áise/Kuching" - -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4995 -msgid "Kudat" -msgstr "" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4997 -msgid "Kugaaruk" -msgstr "" +msgid "Qara" +msgstr "Catar" -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:4999 -msgid "Kugluktuk" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5475 +msgid "Rafha" msgstr "" -#. A city in Greenland -#: ../data/Locations.xml.in.h:5001 -msgid "Kulusuk" -msgstr "" +#. The capital of Saudi Arabia. +#. "Riyadh" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Ar Riyad". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5480 +msgid "Riyadh" +msgstr "Riyadh" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:5003 -msgid "Kumamoto" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5482 +msgid "Tabuk" msgstr "" -#. A city in Yunnan in China. -#. The name is also written "昆明". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5007 -msgid "Kunming" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5484 +#, fuzzy +msgid "Tamrah" +msgstr "Samara" -#. A city in South Korea -#: ../data/Locations.xml.in.h:5009 +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5486 #, fuzzy -msgid "Kunsan" -msgstr "Eo&las" +msgid "Turayf" +msgstr "An Tuirc" -#. A city in Western Australia in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5011 -msgid "Kununurra" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5488 +msgid "Yanbu' al Bahr" msgstr "" -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:5013 -msgid "Kuopio" -msgstr "" +#. SY - Syrian Arab Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:5490 +msgid "Syria" +msgstr "An tSiria" + +#. A city in Syria +#: ../data/Locations.xml.in.h:5492 +msgid "Al Qamishli" +msgstr "Al Qamishli" -#. A city in Estonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5015 -msgid "Kuressaare" -msgstr "" +#. A city in Syria. +#. "Aleppo" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Halab". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5497 +msgid "Aleppo" +msgstr "Aleppo" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:5017 -msgid "Kushiro" -msgstr "" +#. The capital of Syria. +#. "Damascus" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Dimashq". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5502 +msgid "Damascus" +msgstr "An Damaisc" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5019 -msgid "Kustatan" -msgstr "" +#. A city in Syria +#: ../data/Locations.xml.in.h:5504 +msgid "Dayr az Zawr" +msgstr "Dayr az Zawr" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5021 -msgid "Kuujjuaq" -msgstr "" +#. A city in Syria. +#. "Latakia" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Al Ladhiqiyah". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5509 +#, fuzzy +msgid "Latakia" +msgstr "An Laitvia" -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:5023 -msgid "Kuusamo" -msgstr "" +#. AE - United Arab Emirates +#: ../data/Locations.xml.in.h:5511 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha" -#. KG - Kyrgyzstan -#: ../data/Locations.xml.in.h:5025 -#, fuzzy -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "An Chirgeastáin" +#. The capital of the United Arab Emirates. +#. "Abu Dhabi" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Abu Zaby". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5516 +msgid "Abu Dhabi" +msgstr "Abú Daibí" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:5027 -msgid "Kárpathos" -msgstr "" +#. A city in the United Arab Emirates +#: ../data/Locations.xml.in.h:5518 +msgid "Al 'Ayn" +msgstr "Al 'Ayn" -#. A city in Estonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5029 -msgid "Kärdla" -msgstr "" +#. A city in the United Arab Emirates +#: ../data/Locations.xml.in.h:5520 +msgid "Al Fujayrah" +msgstr "Al Fujayrah" -#. A city in Greece. -#. The name is also written "Κέρκυρα". +#. A city in the United Arab Emirates. +#. "Dubai" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Dubayy". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5033 -msgid "Kérkyra" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:5525 +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" -#. A city in Greece. -#. The name is also written "Κύθηρα". +#. A city in the United Arab Emirates +#: ../data/Locations.xml.in.h:5527 +#, fuzzy +msgid "Ra's al Khaymah" +msgstr "Ras Al Khaimah" + +#. A city in the United Arab Emirates. +#. "Sharjah" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Ash Shariqah". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5037 -msgid "Kýthira" +#: ../data/Locations.xml.in.h:5532 +msgid "Sharjah" msgstr "" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5039 -msgid "L'Anse-Saint-Jean" -msgstr "" +#. YE - Yemen +#: ../data/Locations.xml.in.h:5534 +msgid "Yemen" +msgstr "An Éimin" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5041 -#, fuzzy -msgid "L'Ascension" -msgstr "Wisconsin" +#. A city in Yemen +#: ../data/Locations.xml.in.h:5536 +msgid "'Adan" +msgstr "Áidin" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5043 -msgid "L'Assomption" -msgstr "" +#. A city in Yemen +#: ../data/Locations.xml.in.h:5538 +msgid "'Ataq" +msgstr "'Ataq" -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:5045 -msgid "L'viv" -msgstr "" +#. A city in Yemen +#: ../data/Locations.xml.in.h:5540 +msgid "Al Hudaydah" +msgstr "Al Hudaydah" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5047 +#. A city in Yemen +#: ../data/Locations.xml.in.h:5542 #, fuzzy -msgid "La Baie" -msgstr "Li&péid" +msgid "Ma'rib" +msgstr "An Eoraip/Maidrid" -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:5049 +#. A city in Yemen +#: ../data/Locations.xml.in.h:5544 #, fuzzy -msgid "La Ceiba" -msgstr "Li&péid" +msgid "Mori" +msgstr "MIRI CEARNACH" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:5051 +#. A city in Yemen +#: ../data/Locations.xml.in.h:5546 #, fuzzy -msgid "La Chica" -msgstr "Li&péid" +msgid "Sa'dah" +msgstr "Sa'Ada/Sadah" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5053 +#. The capital of Yemen. +#. "Sanaa" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "San'a'". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5551 #, fuzzy -msgid "La Crosse" -msgstr "Li&péid" +msgid "Sanaa" +msgstr "Ceanada" -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:5055 -#, fuzzy -msgid "La Esperanza" -msgstr "Li&péid" +#. A city in Yemen +#: ../data/Locations.xml.in.h:5553 +msgid "Say'un" +msgstr "" -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5057 -#, fuzzy -msgid "La Grande" -msgstr "Li&péid" +#. A city in Yemen +#: ../data/Locations.xml.in.h:5555 +msgid "Ta'izz" +msgstr "" -#. A city in Jersey -#: ../data/Locations.xml.in.h:5059 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5556 #, fuzzy -msgid "La Hougue" -msgstr "Ar &Clé:" +msgid "North America" +msgstr "-- Meiriceá Thuaidh --" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5061 -#, fuzzy -msgid "La Junta" -msgstr "Li&péid" +#. CA - Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5558 +msgid "Canada" +msgstr "Ceanada" -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:5063 +#. The time zone used on most of the west coast of North +#. America. In Mexico it is called "Tiempo del Pacífico" +#. and in French-speaking parts of Canada it is called +#. "Heure du Pacifique". The string is only used in places +#. where "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from +#. the context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5566 +msgid "Pacific Time" +msgstr "" + +#. The time zone used in the central-west part of North +#. America (ie, the Rocky Mountains). In Mexico it is +#. called "Tiempo de la Montaña", and in French-speaking +#. parts of Canada it is called "Heure des Rocheuses". The +#. string is only used in places where "US", "Canada" or +#. "Mexico" is already clear from the context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5574 #, fuzzy -msgid "La Mesa" -msgstr "Li&péid" +msgid "Mountain Time" +msgstr "Seoladh Baile" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:5065 -msgid "La Roche-sur-Yon" +#. This represents the time zone in the northeastern part +#. of the Canadian province of British Columbia (BC), which +#. is part of the "Mountain Time" zone, but does not +#. observe Daylight Saving Time with the rest of the zone. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5580 +msgid "Mountain Time, no DST (Northeast BC)" msgstr "" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:5067 -#, fuzzy -msgid "La Rochelle" -msgstr "Li&péid" +#. The time zone used in the central-east part of North +#. America. In Mexico it is called "Tiempo del Centro", and +#. in French-speaking parts of Canada it is called "Heure +#. du Centre". The string is only used in places where +#. "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from the +#. context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5588 +msgid "Central Time" +msgstr "Am Central" -#. A city in the Dominican Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:5069 -#, fuzzy -msgid "La Romana" -msgstr "Li&péid" +#. This represents the time zone in the Canadian province +#. of Saskatchewan, which is part of the "Central Time" +#. zone, but does not observe Daylight Saving Time with the +#. rest of the zone. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5594 +msgid "Central Time, no DST (Saskatchewan)" +msgstr "Am Central, gan DST (Saskatchewan)" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5071 -#, fuzzy -msgid "La Ronge" -msgstr "Li&péid" +#. The time zone used on the east coast of the United +#. States, and the corresponding (non-coastal) part of +#. Canada. In French-speaking parts of Canada it is called +#. "Heure de l'Est". The string is only used in places +#. where "US" or "Canada" is already clear from the context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5601 +msgid "Eastern Time" +msgstr "Am Oirthearach" -#. A city in Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:5073 -#, fuzzy -msgid "La Serena" -msgstr "Li&péid" +#. This represents the time zone in certain parts of Canada +#. (such as Southampton Island, Nunavut, and Atikokan, +#. Ontario) which are part of the "Eastern Time" zone, but +#. which do not observe Daylight Saving Time with the rest +#. of the zone. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5608 +msgid "Eastern Time, no DST (Southampton Island, etc)" +msgstr "Am Oirthearach, gan DST (Oileán Southampton, srl.)" + +#. This represents the time zone in the far eastern portion +#. of the Canadian province of Quebec, which is part of the +#. "Atlantic Time" zone, but does not observe Daylight +#. Saving Time with the rest of the zone. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5614 +msgid "Atlantic Time, no DST (Eastern Quebec)" +msgstr "Am an Atlantaigh, gan DST (Quebec Thoir)" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5075 -msgid "La Tuque" +#. The time zone used in the Canadian province of +#. Newfoundland. In French-speaking parts of Canada it is +#. called "Heure de Terre-Neuve". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5619 +msgid "Newfoundland Time" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5077 -#, fuzzy -msgid "La Verne" -msgstr "Li&péid" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5079 -#, fuzzy -msgid "La Veta" -msgstr "LITIR SHEOIRSISE LAS" +#. A state/province/territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5621 +msgid "Alberta" +msgstr "Alberta" -#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:5081 -msgid "Laage" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5623 +msgid "Banff" +msgstr "Banff" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5083 -#, fuzzy -msgid "Lac La Biche" -msgstr "Meiriceá/La_Paz" +#: ../data/Locations.xml.in.h:5625 +msgid "Bergen" +msgstr "Bergen" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5085 -msgid "Lacon" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5627 +msgid "Bow Island" +msgstr "Bow Island" -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5087 -msgid "Laconia" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5629 +msgid "Brooks" +msgstr "Brooks" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5089 -msgid "Ladysmith" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5631 +msgid "Calgary" +msgstr "Calgary" -#. A city in Bavaria in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:5091 -msgid "Lager Lechfeld" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5633 +msgid "Cardston" +msgstr "Cardston" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:5093 -msgid "Laghouat" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5635 +msgid "Claresholm" +msgstr "Claresholm" -#. A city in Oaxaca in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:5095 -msgid "Laguna Tepic" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5637 +msgid "Cold Lake" +msgstr "Cold Lake" -#. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5097 -msgid "Lahaina" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5639 +msgid "Coleman" +msgstr "Coleman" -#. A city in Pakistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:5099 -msgid "Lahore" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5641 +msgid "Coronation" +msgstr "Coronation" -#. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:5101 -msgid "Lahr" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5643 +msgid "Drumheller" +msgstr "Drumheller" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:5103 -msgid "Laigueglia" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5645 +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:5105 -msgid "Lajes" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5647 +msgid "Edson" +msgstr "Edson" -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5107 -msgid "Lake Charles" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5649 +msgid "Embarras Portage" +msgstr "Embarras Portage" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5109 -msgid "Lake Minchumina" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5651 +msgid "Esther" +msgstr "Esther" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5111 -msgid "Lakeland" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5653 +msgid "Fort Chipewyan" msgstr "" -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5115 -msgid "Lakenheath" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5655 +msgid "Fort McMurray" msgstr "" -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5117 -msgid "Lakeside" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5657 +#, fuzzy +msgid "Grande Prairie" +msgstr "Meiriceá/Campo_Grande" -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5119 -msgid "Lakeview" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5659 +#, fuzzy +msgid "High Level" +msgstr "Leibhéal dífhabhtaithe:" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5121 -msgid "Lakewood" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5661 +msgctxt "City in Alberta, Canada" +msgid "Jasper" +msgstr "Jasper" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5123 -msgid "Lamar" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5663 +#, fuzzy +msgid "Lac La Biche" +msgstr "Meiriceá/La_Paz" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5125 -msgid "Lambertville" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5665 +msgid "Lethbridge" msgstr "" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5127 -msgid "Lamoni" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5667 +msgid "Medicine Hat" +msgstr "Medicine Hat" -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:5129 -msgid "Lampang" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5669 +#, fuzzy +msgid "Milk River" +msgstr "Adhmad Gorm" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:5131 -msgid "Lampedusa" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5671 +msgid "Onefour" msgstr "" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5133 -#, fuzzy -msgid "Land O' Lakes" -msgstr "Talamh agus Farraige" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5673 +msgid "Peace River" +msgstr "Peace River" -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5135 -msgid "Lander" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5675 +msgid "Pincher Creek" +msgstr "Pincher Creek" -#. A city in Bavaria in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:5137 -#, fuzzy -msgid "Landsberg" -msgstr "I rith an lae (6 am - 6 pm)" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5677 +msgid "Red Deer" +msgstr "Red Deer" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:5139 +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5679 #, fuzzy -msgid "Langenes" -msgstr "Meiriceá/Los_Angeles" +msgid "Rocky Mountain House" +msgstr "Seoladh Baile" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:5141 -msgid "Lannion" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5681 +msgid "Seebe" msgstr "" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5143 -msgid "Lansing" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5683 +msgid "Slave Lake" +msgstr "Slave Lake" -#. A city in Gansu in China. -#. The name is also written "兰州". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5147 -msgid "Lanzhou" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5685 +#, fuzzy +msgid "Spirit River" +msgstr "Pine River" -#. A city in the Philippines -#: ../data/Locations.xml.in.h:5149 -msgid "Laoag" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5687 +#, fuzzy +msgid "Three Hills" +msgstr "An Astráil/Broken_Hill" -#. LA - Lao People's Democratic Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:5151 +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5689 #, fuzzy -msgid "Laos" -msgstr "Láós" +msgid "Vegreville" +msgstr "An Afraic/Libreville" -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:5153 -msgid "Lappeenranta" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5691 +msgid "Whitecourt" msgstr "" -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5155 -#, fuzzy -msgid "Lar" -msgstr "Ar &Clé:" +#. A state/province/territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5693 +msgid "British Columbia" +msgstr "British Columbia" -#. A city in Victoria in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5157 -#, fuzzy -msgid "Lara" -msgstr "Lira" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5695 +msgid "Abbotsford" +msgstr "Abbotsford" -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5159 -msgid "Laramie" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5697 +msgid "Agassiz" +msgstr "Agassiz" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5161 -msgid "Laredo" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5699 +msgid "Allison Harbour" +msgstr "Allison Harbour" -#. A city in Cyprus -#: ../data/Locations.xml.in.h:5163 -#, fuzzy -msgid "Larnaca" -msgstr "Li&péid" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5701 +msgid "Alta Lake" +msgstr "Alta Lake" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5165 -#, fuzzy -msgid "Las Cruces" -msgstr "LITIR SHEOIRSISE LAS" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5703 +msgid "Baldonnel" +msgstr "Baldonnel" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5167 -msgid "Lasqueti" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:5705 +msgid "Bella Coola" +msgstr "Bella Coola" -#. A city in Ecuador -#: ../data/Locations.xml.in.h:5169 -msgid "Latacunga" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5707 +msgid "Blue River" +msgstr "Blue River" -#. A city in Syria. -#. "Latakia" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Al Ladhiqiyah". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5174 -#, fuzzy -msgid "Latakia" -msgstr "An Laitvia" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5709 +msgid "Boat Basin" +msgstr "Boat Basin" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:5176 -msgid "Latina" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5711 +msgid "Burns Lake" +msgstr "Burns Lake" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5178 -msgid "Latrobe" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5713 +msgid "Campbell River" +msgstr "Campbell River" -#. LV - Latvia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5180 -#, fuzzy -msgid "Latvia" -msgstr "An Laitvia" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5715 +msgid "Castlegar" +msgstr "Castlegar" -#. A city in Tasmania in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5182 -msgid "Launceston" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5717 +msgctxt "City in British Columbia, Canada" +msgid "Clinton" +msgstr "Clinton" -#. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:5184 -msgid "Laupheim" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5719 +msgid "Comox" +msgstr "Comox" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5186 -msgid "Lawton" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5721 +msgid "Cranbrook" +msgstr "Cranbrook" -#. A city in Martinique -#: ../data/Locations.xml.in.h:5188 -#, fuzzy -msgid "Le Lamentin" -msgstr "Ar &Clé:" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5723 +msgctxt "City in British Columbia, Canada" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:5190 -#, fuzzy -msgid "Le Mans" -msgstr "Ar &Clé:" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5725 +msgid "Dease Lake" +msgstr "Dease Lake" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5192 -#, fuzzy -msgid "Le Mars" -msgstr "Ar &Clé:" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5727 +msgid "Esquimalt" +msgstr "Esquimalt" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:5194 -msgid "Le Puy" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5729 +#, fuzzy +msgid "Fort Grahame" +msgstr "Rian druma" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5196 +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5731 #, fuzzy -msgid "Leader" -msgstr "Ar &Clé:" +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Cothrom an Lae Nelson" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5198 -msgid "Leadville" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5733 +#, fuzzy +msgid "Gabriola" +msgstr "Gabúin" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5200 +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5735 #, fuzzy -msgid "Leaf River" -msgstr "Meiriceá/Rainy_River" +msgid "Golden" +msgstr "Órga" -#. A city in Western Australia in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5202 +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5737 #, fuzzy -msgid "Learmonth" -msgstr "Vermont" +msgid "Hollyburn" +msgstr "An Ollainn" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:5204 -msgid "Lecce" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5739 +msgid "Hope" msgstr "" -#. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5206 -msgid "Leeds" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5741 +msgid "Kamloops" msgstr "" -#. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5208 -#, fuzzy -msgid "Leeming Bar" -msgstr "Guantanamo Bay" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5743 +msgid "Kelowna" +msgstr "" -#. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:5210 -msgid "Leeuwarden" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5745 +msgid "Lasqueti" msgstr "" -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5212 +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5747 #, fuzzy -msgid "Leeville" -msgstr "An Afraic/Libreville" - -#. A city in Saxony in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:5214 -msgid "Leipzig" -msgstr "" +msgid "Little Prairie" +msgstr "Meiriceá/Campo_Grande" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5216 -msgid "Lemoore" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5749 +msgid "Lytton" msgstr "" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5218 +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5751 #, fuzzy -msgid "Lennoxville" -msgstr "An Afraic/Libreville" +msgid "McLeod Lake" +msgstr "Red Lake" -#. A city in Guadeloupe -#: ../data/Locations.xml.in.h:5220 +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5753 #, fuzzy -msgid "Les Abymes" -msgstr "Meiriceá/Los_Angeles" - -#. LS - Lesotho -#: ../data/Locations.xml.in.h:5222 -msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgid "Nakusp" +msgstr "Iacútsc" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5224 -msgid "Lethbridge" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5755 +msgid "Nanaimo" msgstr "" -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5226 +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5757 #, fuzzy -msgid "Leticia" -msgstr "An Laitvia" +msgid "Nanoose Bay" +msgstr "Meiriceá/Goose_Bay" -#. A city in Botswana -#: ../data/Locations.xml.in.h:5228 -msgid "Letlhakane" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5759 +msgctxt "City in British Columbia, Canada" +msgid "Natal" +msgstr "Natal" -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5230 -msgid "Leuchars" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5761 +#, fuzzy +msgid "Nelson" +msgstr "Cothrom an Lae Nelson" -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5232 -msgid "Lewisburg" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5763 +#, fuzzy +msgid "North Kamloops" +msgstr "Ndebele Thuaidh" -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5234 -msgid "Lewiston" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5765 +#, fuzzy +msgid "Ocean Falls" +msgstr "Breatain Mhór" -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5236 -msgid "Lewistown" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5767 +msgid "Osoyoos" msgstr "" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:5238 -msgid "Liaoning" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5769 +msgid "Penticton" msgstr "" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5240 -msgid "Liberal" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5771 +msgid "Pitt Meadows" msgstr "" -#. A city in the Czech Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:5242 -msgid "Liberec" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5773 +msgid "Port Hardy" +msgstr "Port Hardy" -#. The capital of Gabon -#: ../data/Locations.xml.in.h:5244 +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5775 #, fuzzy -msgid "Libreville" -msgstr "An Afraic/Libreville" +msgid "Port Simpson" +msgstr "Port Said" -#. LY - Libyan Arab Jamahiriya -#: ../data/Locations.xml.in.h:5246 -#, fuzzy -msgid "Libya" -msgstr "An Libia" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5777 +msgid "Powell River" +msgstr "Powell River" -#. A city in Mozambique -#: ../data/Locations.xml.in.h:5248 -msgid "Lichinga" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5779 +msgid "Prince George" +msgstr "Prince George" -#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:5250 -msgid "Liebenscheid" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5781 +msgid "Prince Rupert" +msgstr "Prince Rupert" -#. LI - Liechtenstien -#: ../data/Locations.xml.in.h:5252 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5783 +msgctxt "City in British Columbia, Canada" +msgid "Princeton" +msgstr "Princeton" -#. A city in Latvia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5254 -msgid "Liepāja" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5785 +msgid "Queen Charlotte" msgstr "" -#. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5256 -msgid "Lihue" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5787 +msgid "Quesnel" msgstr "" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:5258 -msgid "Lille" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5789 +msgid "Revelstoke" msgstr "" -#. A state in Belgium. local name (nl): Limburg. local name -#. (fr): Limbourg. local name (de): Limburg. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5262 -msgid "Limburg" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5791 +#, fuzzy +msgid "Rocky Point" +msgstr "Rocky Mount" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5264 +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5793 #, fuzzy -msgid "Lime Village" -msgstr "Arctic Village" +msgid "Salmon Arm" +msgstr "Salmon" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:5266 -msgid "Limoges" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5795 +msgid "Sandspit" msgstr "" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5268 -msgid "Limon" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5797 +msgid "Smithers" msgstr "" -#. The time zone in the Line Islands, one of the three main -#. island groups of Kiribati. This string is only used in -#. places where "Kiribati" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5273 -#, fuzzy -msgid "Line Islands" -msgstr "Oileáin na Maighdean" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:5275 -msgid "Linköping" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5799 +msgid "Squamish" msgstr "" -#. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5277 +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5801 #, fuzzy -msgid "Linton upon Ouse" -msgstr "Ar fanacht (logánta)" +msgid "Stephen" +msgstr "St Joseph" -#. A city in Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:5279 -msgid "Linz" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5803 +#, fuzzy +msgid "Steveston" +msgstr "Stevens Point" + +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5805 +msgid "Stewart" msgstr "" -#. The capital of Portugal. -#. "Lisbon" is the traditional English name. -#. The local name in Portuguese is "Lisboa". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5284 +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5807 #, fuzzy -msgid "Lisbon" -msgstr "An Eoraip/Liospóin" +msgid "Summerland" +msgstr "An Eilvéis" -#. LT - Lithuania -#: ../data/Locations.xml.in.h:5286 -#, fuzzy -msgid "Lithuania" -msgstr "An Liotuáin" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5809 +msgid "Terrace" +msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5288 -#, fuzzy -msgid "Little Falls" -msgstr "Caolcheannach" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5811 +msgid "Tofino" +msgstr "" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5290 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5813 #, fuzzy -msgid "Little Prairie" -msgstr "Meiriceá/Campo_Grande" +msgid "Tow Hill" +msgstr "Rock Hill" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5292 +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5815 #, fuzzy -msgid "Little Rock" -msgstr "Rock-Ridge UNIX" +msgid "Trout Lake" +msgstr "Airíonna an Chomhaid:" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5294 -msgid "Livermore" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5817 +msgctxt "City in British Columbia, Canada" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5296 -msgid "Livingston" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5819 +msgctxt "City in British Columbia, Canada" +msgid "Vernon" +msgstr "Vernon" -#. A city in Zambia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5298 -msgid "Livingstone" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5821 +msgctxt "City in British Columbia, Canada" +msgid "Victoria" +msgstr "Victoria" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5300 +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5823 #, fuzzy -msgid "Livonia" -msgstr "An Liotuáin" +msgid "White Rock" +msgstr "Window Rock" -#. A state in Belgium. local name (fr): Liège. local name -#. (fr_BE): Lîdje. local name (nl): Luik. local name (de): -#. Lüttich. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5305 -msgid "Liège" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5825 +msgid "Williams Lake" msgstr "" -#. A city in Croatia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5307 +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5827 #, fuzzy -msgid "Liška" -msgstr "Meiriceá/Líoma" +msgid "Winter Harbour" +msgstr "Fáinne istigh 3:" -#. The capital of Slovenia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5309 +#. A state/province/territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5829 #, fuzzy -msgid "Ljubljana" -msgstr "An Eoraip/Liúibleána" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:5311 -msgid "Ljungbyhed" -msgstr "" +msgid "Manitoba" +msgstr "Ceanada/Manitoba" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5313 -msgid "Llano" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5831 +msgid "Berens River" +msgstr "Berens River" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5315 -msgid "Lloydminster" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5833 +msgid "Brandon" +msgstr "Brandon" -#. The capital of Swaziland -#: ../data/Locations.xml.in.h:5317 -#, fuzzy -msgid "Lobamba" -msgstr "Cochabamba" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5835 +msgid "Carman" +msgstr "Carman" -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5319 -msgid "Logan" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5837 +msgid "Churchill" +msgstr "Churchill" -#. A city in Botswana -#: ../data/Locations.xml.in.h:5321 -#, fuzzy -msgid "Lokerane" -msgstr "An Úcráin" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5839 +msgid "Dauphin" +msgstr "Dauphin" -#. The capital of Togo -#: ../data/Locations.xml.in.h:5323 -#, fuzzy -msgid "Lome" -msgstr "An Afraic/Lome" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5841 +msgid "Flin Flon" +msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5325 -msgid "Lompoc" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5843 +msgid "Gillam" msgstr "" -#. A city in Paraná in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:5327 -msgid "Londrina" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5845 +msgid "Gimli" msgstr "" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5329 -#, fuzzy -msgid "Lone Rock" -msgstr "Carraig Mhaisiúil" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5847 +msgctxt "City in Manitoba, Canada" +msgid "Grand Rapids" +msgstr "Grand Rapids" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5331 +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5849 #, fuzzy -msgid "Long Beach" -msgstr "Fadtéarma" +msgid "Island Lake" +msgstr "Oileán Bouvet" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5333 -msgid "Longue-Pointe-de-Mingan" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5851 +msgid "Lynn Lake" msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5335 -msgid "Longview" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5853 +msgctxt "City in Manitoba, Canada" +msgid "Miami" +msgstr "Miami" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5337 -msgid "Longville" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5855 +#, fuzzy +msgid "Morden" +msgstr "Órga" -#. The capital of Svalbard and Jan Mayen -#: ../data/Locations.xml.in.h:5339 -msgid "Longyearbyen" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5857 +msgid "Norway House" +msgstr "Norway House" + +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5859 +msgid "Pilot Mound" msgstr "" -#. The time zone used on Lord Howe Island, off the east -#. coast of Australia. This string is only used in places -#. where "Australia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5344 +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5861 #, fuzzy -msgid "Lord Howe Island" -msgstr "Rhode Island" +msgid "Swan River" +msgstr "Meiriceá/Rainy_River" -#. A city in Baja California Sur in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:5346 -msgid "Loreto" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5863 +msgid "The Pas" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5348 -#, fuzzy -msgid "Los Alamitos" -msgstr "Meiriceá/Los_Angeles" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5865 +msgid "Thompson" +msgstr "" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5350 +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5867 #, fuzzy -msgid "Los Alamos" -msgstr "Meiriceá/Los_Angeles" +msgid "Victoria Beach" +msgstr "Virginia Beach" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5352 -#, fuzzy -msgid "Los Angeles" -msgstr "Meiriceá/Los_Angeles" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5869 +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:5354 +#. A state/province/territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5871 #, fuzzy -msgid "Los Baldíos" -msgstr "Meiriceá/Los_Angeles" +msgid "New Brunswick" +msgstr "Ceanada/New Brunswick" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:5356 -#, fuzzy -msgid "Los Llanos" -msgstr "Meiriceá/Los_Angeles" +#. A city in New Brunswick in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5873 +msgid "Bathurst" +msgstr "Bathurst" -#. A city in Sinaloa in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:5358 -#, fuzzy -msgid "Los Mochis" -msgstr "Meiriceá/Los_Angeles" +#. A city in New Brunswick in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5875 +msgid "Dipper Harbour" +msgstr "Dipper Harbour" -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5360 -msgid "Lossiemouth" +#. A city in New Brunswick in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5877 +msgid "Fredericton" msgstr "" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5362 -msgid "Louisa" +#. A city in New Brunswick in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5879 +msgid "Gagetown" msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5364 -msgid "Louisburg" +#. A city in New Brunswick in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5881 +msgid "Moncton" msgstr "" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5366 -#, fuzzy -msgid "Louisiana" -msgstr "An Afraic/Luanda" +#. A city in New Brunswick in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5883 +msgid "Saint John" +msgstr "Saint John" -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5368 +#. A city in New Brunswick in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5885 +msgid "Saint Leonard" +msgstr "Saint Leonard" + +#. A city in New Brunswick in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5887 #, fuzzy -msgid "Louisville" -msgstr "Meiriceá/Louisville" +msgid "Saint Stephen" +msgstr "Saint Helena" -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5370 -msgid "Lovelock" +#. A state/province/territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5889 +msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "" -#. A state in Germany. The local name is "Niedersachsen". -#. Please use that unless you know that it has a different -#. name in your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5375 -#, fuzzy -msgid "Lower Saxony" -msgstr "An Ghearmáin/An tSacsain Íochtarach" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5891 +msgid "Argentia" +msgstr "Argentia" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5377 -msgid "Lubbock" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5893 +msgid "Cape Race" +msgstr "Cape Race" -#. A city in India. -#. The local name in Hindi is "लखनऊ". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5381 -msgid "Lucknow" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5895 +msgid "Cartwright" +msgstr "Cartwright" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5383 +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5897 +msgid "Deer Lake" +msgstr "Deer Lake" + +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5899 +msgid "Englee" +msgstr "Englee" + +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5901 #, fuzzy -msgid "Lucky Lake" -msgstr "Rice Lake" +msgid "Ferolle Point" +msgstr "Wolf Point" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5385 -msgid "Ludington" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5903 +msgid "Gander" msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5387 -msgid "Lufkin" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5905 +#, fuzzy +msgid "Goose Bay" +msgstr "Meiriceá/Goose_Bay" -#. A city in Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:5389 -msgid "Lugano" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5907 +#, fuzzy +msgid "Harbour Breton" +msgstr "Turtle Beach SampleVision" -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:5391 -msgid "Luleå" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5909 +msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5393 -msgid "Lumberton" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5911 +msgid "Hopedale" msgstr "" -#. A city in Sierra Leone -#: ../data/Locations.xml.in.h:5395 -msgid "Lungi" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5913 +msgid "Makkovik" msgstr "" -#. A city in Malta -#: ../data/Locations.xml.in.h:5397 -msgid "Luqa" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5915 +msgid "Mary's Harbour" +msgstr "Mary's Harbour" -#. The capital of Zambia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5399 +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5917 #, fuzzy -msgid "Lusaka" -msgstr "An Afraic/Luanda" +msgid "Mount Pearl Park" +msgstr "Pointe Feistithe" -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5403 -msgid "Luton" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5919 +#, fuzzy +msgid "Nain" +msgstr "Ain" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5405 +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5921 #, fuzzy -msgid "Luverne" -msgstr "Li&péid" +msgid "Neddy Harbour" +msgstr "Aoin" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:5407 +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5923 #, fuzzy -msgid "Luxeuil-les-Bains" -msgstr "Taispeáin comhaid atá i bhfo&lach" +msgid "Nutak" +msgstr "Lá Saoire Bainc" -#. A city in Egypt. -#. "Luxor" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Al Uqsur". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5412 -msgid "Luxor" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5925 +msgid "Saint Anthony" +msgstr "Saint Anthony" -#. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5414 -msgid "Lučenec" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5927 +msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" +msgid "Saint John's" +msgstr "Saint John's" -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:5416 -msgid "Lycksele" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5929 +msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" +msgid "Stephenville" +msgstr "Stephenville" -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5420 -msgid "Lydd" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5931 +#, fuzzy +msgid "Terra Nova" +msgstr "Terrace Bay" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5422 -msgid "Lynchburg" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5933 +msgid "Twillingate" msgstr "" -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5426 -msgid "Lyneham" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5935 +msgid "Wabush" msgstr "" -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5428 -msgid "Lynn Lake" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5937 +#, fuzzy +msgid "Northwest Territories" +msgstr "IT" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:5430 -msgid "Lyon" -msgstr "" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5939 +msgid "Aklavik" +msgstr "Aklavik" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5432 -msgid "Lytton" -msgstr "" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5941 +msgid "Cape Parry" +msgstr "Cape Parry" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:5434 -msgid "Lárisa" -msgstr "" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5943 +msgid "Délįne" +msgstr "Délįne" -#. A city in Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:5436 +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5945 #, fuzzy -msgid "Ma'rib" -msgstr "An Eoraip/Maidrid" +msgid "Fort Good Hope" +msgstr "déchiúbach (cáilíocht mhaith)" -#. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:5438 -msgid "Maastricht" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5947 +#, fuzzy +msgid "Fort Providence" +msgstr "Providence" + +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5949 +msgid "Fort Simpson" msgstr "" -#. MK - The Former Yugoslav Republic of Macedonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5440 +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5951 +msgctxt "City in Northwest Territories, Canada" +msgid "Fort Smith" +msgstr "Fort Smith" + +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5953 #, fuzzy -msgid "Macedonia" -msgstr "An Mhacadóin" +msgid "Hay River" +msgstr "Meiriceá/Rainy_River" -#. A city in Alagoas in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:5442 -msgid "Maceió" -msgstr "" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5955 +#, fuzzy +msgid "Holman" +msgstr "An Ollainn" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5444 +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5957 #, fuzzy -msgid "Mackinac Island" -msgstr "Oileán Bouvet" +msgid "Inuvik" +msgstr "Meiriceá/Inuvik" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5446 -msgid "Macomb" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5959 +msgid "Nahanni Butte" msgstr "" -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5448 -msgid "Macon" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5961 +msgid "Norman Wells" msgstr "" -#. MG - Madagascar -#: ../data/Locations.xml.in.h:5450 -#, fuzzy -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagascar" - -#. This refers to the time zone for the Portuguese island -#. of Madeira. The string is only used in places where -#. "Portugal" is already understood from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5455 -#, fuzzy -msgid "Madeira" -msgstr "An Mhacadóin" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5963 +msgid "Paulatuk" +msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5457 -msgid "Madera" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5965 +msgid "Sachs Harbour" msgstr "" -#. A city in India. -#. "Madras" is the traditional English name. -#. The local name in Tamil is "Chennai / சென்னை". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5462 -#, fuzzy -msgid "Madras" -msgstr "An Eoraip/Maidrid" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5967 +msgid "Tuktoyaktuk" +msgstr "" -#. The capital of Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:5464 -#, fuzzy -msgid "Madrid" -msgstr "An Eoraip/Maidrid" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5969 +msgid "Tununuk" +msgstr "" -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:5466 -#, fuzzy -msgid "Mae Hong Son" -msgstr "An Áise/Hong_Cong" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5971 +msgid "Wha Ti" +msgstr "" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Магадан". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5470 -#, fuzzy -msgid "Magadan" -msgstr "An Áise/Magadan" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5973 +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" -#. A Russian time zone, used in the Magadan oblast and -#. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is -#. "Магаданское время". This string is only used in places -#. where "Russia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5476 -#, fuzzy -msgid "Magadan Time" -msgstr "An Áise/Magadan" +#. A state/province/territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5975 +msgid "Nova Scotia" +msgstr "Albain Nua" -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5478 -msgid "Magdalena" -msgstr "" +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5977 +msgid "Bay Saint Lawrence" +msgstr "Bay Saint Lawrence" -#. A city in Madagascar -#: ../data/Locations.xml.in.h:5480 -#, fuzzy -msgid "Mahajanga" -msgstr "An Áise/Magadan" +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5979 +msgid "Beaver Harbour" +msgstr "Beaver Harbour" -#. A city in Israel -#: ../data/Locations.xml.in.h:5482 -msgid "Mahanayim" -msgstr "" +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5981 +msgid "Caledonia" +msgstr "Caledonia" -#. A city in Israel -#: ../data/Locations.xml.in.h:5484 -msgid "Mahane Yisra'el" -msgstr "" +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5983 +msgid "Canso" +msgstr "Canso" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:5486 -msgid "Mahón" -msgstr "" +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5985 +msgid "Caribou Island" +msgstr "Caribou Island" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5488 -#, fuzzy -msgid "Maine" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Maine" +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5987 +msgid "Chéticamp" +msgstr "Chéticamp" -#. This refers to the time zone for mainland Chile (as -#. opposed to the time zone for Easter Island). -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5492 -msgid "Mainland Chile" -msgstr "" +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5989 +msgid "Dingwall" +msgstr "Dingwall" -#. This refers to the time zone for mainland Ecuador (as -#. opposed to the time zone for the Galapagos Islands). -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5496 +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5991 #, fuzzy -msgid "Mainland Ecuador" -msgstr "Eacuadór" +msgid "Grand-Etang" +msgstr "Iomlán" -#. This refers to the "mainland" of New Zealand (ie, North -#. Island and South Island), to distinguish it from the -#. Chatham Islands. The string is only used in places where -#. "New Zealand" is already clear from context. FIXME: is -#. there a better name for this? "Mainland" seems odd in -#. reference to an island nation... -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5504 +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5993 +msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" +msgid "Greenwood" +msgstr "Greenwood" + +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5995 #, fuzzy -msgid "Mainland New Zealand" -msgstr "An Nua-Shéalainn" +msgid "Halifax" +msgstr "Meiriceá/Halifax" -#. This refers to the time zone for mainland Portugal (as -#. opposed to the time zone for the Azores). -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5508 +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5997 #, fuzzy -msgid "Mainland Portugal" -msgstr "An Phortaingéil" +msgid "Kentville" +msgstr "Asheville" -#. This refers to the time zone for mainland Spain (as -#. opposed to the time zone for the Canary Islands). -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5512 -msgid "Mainland Spain" -msgstr "" +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5999 +msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" +msgid "Liverpool" +msgstr "Liverpool" -#. The capital of the Marshall Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:5514 +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6001 #, fuzzy -msgid "Majuro" -msgstr "Mayo" +msgid "Sheet Harbour" +msgstr "Ollainnis; Pléimeannais" -#. A city in Indonesia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5516 +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6003 +msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" + +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6005 #, fuzzy -msgid "Makassar" -msgstr "Madagascar" +msgid "Westport" +msgstr "West Point" -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5518 -msgid "Makkovik" +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6007 +msgid "Yarmouth" msgstr "" -#. The capital of Equatorial Guinea -#: ../data/Locations.xml.in.h:5520 -#, fuzzy -msgid "Malabo" -msgstr "Málta" +#. A state/province/territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6009 +msgid "Nunavut" +msgstr "Nunavut" -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:5522 -#, fuzzy -msgid "Malatya" -msgstr "Málta" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6011 +msgid "Arviat" +msgstr "Arviat" -#. MW - Malawi -#: ../data/Locations.xml.in.h:5524 -#, fuzzy -msgid "Malawi" -msgstr "Mailí" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6013 +msgid "Baker Lake" +msgstr "Baker Lake" -#. MY - Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5526 -#, fuzzy -msgid "Malaysia" -msgstr "An Mhalaeisia" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6015 +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Cambridge Bay" -#. MV - Maldives -#: ../data/Locations.xml.in.h:5528 -#, fuzzy -msgid "Maldives" -msgstr "Oileáin Mhaildíve" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6017 +msgid "Cape Dorset" +msgstr "Cape Dorset" -#. A city in Uruguay -#: ../data/Locations.xml.in.h:5530 -#, fuzzy -msgid "Maldonado" -msgstr "Puerto Maldonado" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6019 +msgid "Cape Dyer" +msgstr "Cape Dyer" -#. The capital of the Maldives. -#. "Male" is the traditional English name. -#. The local name in Dhivehi is "Maale". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5535 -#, fuzzy -msgid "Male" -msgstr "Fireannach" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6021 +msgid "Chesterfield Inlet" +msgstr "Chesterfield Inlet" -#. ML - Mali -#: ../data/Locations.xml.in.h:5537 -#, fuzzy -msgid "Mali" -msgstr "Mailí" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6023 +msgid "Clyde River" +msgstr "Clyde River" -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:5539 -msgid "Malmö" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6025 +msgid "Coral Harbour" +msgstr "Coral Harbour" -#. The capital of Mayotte -#: ../data/Locations.xml.in.h:5541 -msgid "Mamoudzou" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6027 +msgid "Ennadai" +msgstr "Ennadai" -#. The capital of Nicaragua -#: ../data/Locations.xml.in.h:5543 -#, fuzzy -msgid "Managua" -msgstr "Meiriceá/Manaus" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6029 +msgctxt "City in Nunavut, Canada" +msgid "Eureka" +msgstr "Eureka" -#. The capital of Bahrain. -#. "Manama" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Al Manamah / المنامة". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5548 +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6031 +msgid "Gjoa Haven" +msgstr "" + +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6033 #, fuzzy -msgid "Manama" -msgstr "Maenmar" +msgid "Hall Beach" +msgstr "Halla Damhsa" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5550 -msgid "Manassas" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6035 +msgid "Igloolik" msgstr "" -#. A city in Amazonas in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:5552 +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6037 #, fuzzy -msgid "Manaus" -msgstr "Meiriceá/Manaus" +msgid "Iqaluit" +msgstr "Meiriceá/Iqaluit" -#. A city in the Dominican Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:5554 -msgid "Mancha Nueva" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6039 +msgid "Kugaaruk" msgstr "" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5556 -msgid "Manhattan" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6041 +msgid "Kugluktuk" msgstr "" -#. A city in Amazonas in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:5558 -msgid "Manicoré" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6043 +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" + +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6045 +msgid "Pond Inlet" +msgstr "Pond Inlet" + +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6047 +msgid "Qikiqtarjuaq" msgstr "" -#. The capital of the Philippines -#: ../data/Locations.xml.in.h:5560 -#, fuzzy -msgid "Manila" -msgstr "An Áise/Mainile" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6049 +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5562 -msgid "Manistee" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6051 +msgid "Repulse Bay" +msgstr "Repulse Bay" + +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6053 +msgid "Resolute" msgstr "" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5564 -msgid "Manistique" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6055 +msgid "Taloyoak" msgstr "" #. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5566 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6057 #, fuzzy -msgid "Manitoba" -msgstr "Ceanada/Manitoba" +msgctxt "State in Canada" +msgid "Ontario" +msgstr "Ontario" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5568 -msgid "Manitowoc" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6059 +msgid "Bancroft" +msgstr "Bancroft" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5570 -#, fuzzy -msgid "Maniwaki" -msgstr "An Áise/Mainile" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6061 +msgid "Beardmore" +msgstr "Beardmore" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5572 -msgid "Mankato" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6063 +msgid "Borden" +msgstr "Borden" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5574 -#, fuzzy -msgid "Manley Hot Springs" -msgstr "SIOLLA YI HOT" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6065 +msgctxt "City in Ontario, Canada" +msgid "Burlington" +msgstr "Burlington" -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5576 -msgid "Mansfield" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6067 +msgid "Central Patricia" +msgstr "Central Patricia" -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5580 -msgid "Manston" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6069 +msgid "Chapleau" +msgstr "Chapleau" -#. A city in Ecuador -#: ../data/Locations.xml.in.h:5582 -msgid "Manta" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6071 +msgid "Cobourg" +msgstr "Cobourg" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5584 -#, fuzzy -msgid "Manteo" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Maine" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6073 +msgid "Collingwood" +msgstr "Collingwood" -#. A city in Swaziland -#: ../data/Locations.xml.in.h:5586 -msgid "Manzini" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6075 +msgid "Coppell" +msgstr "Coppell" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5588 -#, fuzzy -msgid "Maple Creek" -msgstr "Cath na Bóinne" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6077 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5590 -#, fuzzy -msgid "Maple Lake" -msgstr "Duillí Mailpe" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6079 +msgctxt "City in Ontario, Canada" +msgid "Dryden" +msgstr "Dryden" -#. The capital of Mozambique -#: ../data/Locations.xml.in.h:5592 -#, fuzzy -msgid "Maputo" -msgstr "Mayo" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6081 +msgid "Earlton" +msgstr "Earlton" -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:5594 -#, fuzzy -msgid "Mar del Plata" -msgstr "Mar Del Plata" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6083 +msgid "Elliot Lake" +msgstr "Elliot Lake" -#. A city in Pará in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:5596 -msgid "Marabá" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6085 +msgid "Erieau" +msgstr "Erieau" + +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6087 +msgid "Front of Escott" msgstr "" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:5598 +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6089 +msgid "Geraldton" +msgstr "" + +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6091 +msgid "Goderich" +msgstr "" + +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6093 #, fuzzy -msgid "Maracaibo" -msgstr "Meiriceá/Curaçao" +msgid "Gore Bay" +msgstr "Guantanamo Bay" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:5600 +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6095 #, fuzzy -msgid "Maracay" -msgstr "Macao" +msgid "Hallowell" +msgstr "© 2006 Max Howell" -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:5602 -msgid "Maranhão" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6097 +msgctxt "City in Ontario, Canada" +msgid "Hamilton" +msgstr "Hamilton" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5604 -msgid "Marathon" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6099 +#, fuzzy +msgid "Heron Bay" +msgstr "Guantanamo Bay" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5606 -msgid "Marfa" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6101 +msgid "Kapuskasing" msgstr "" -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5610 -msgid "Marham" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6103 +msgid "Kenora" msgstr "" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5612 -msgid "Marianna" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6105 +msgctxt "City in Ontario, Canada" +msgid "Kingston" +msgstr "Kingston" -#. A city in Slovenia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5614 -msgid "Maribor" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6107 +msgctxt "City in Ontario, Canada" +msgid "London" +msgstr "London" + +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6109 +msgid "Moosonee" msgstr "" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5616 +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6111 #, fuzzy -msgid "Maricourt" -msgstr "Port Harcourt" - -#. A city in the Åland Islands. -#. The local name in Finnish is "Maarianhamina". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5620 -msgid "Mariehamn" -msgstr "Mariehamn" +msgid "Mount Forest" +msgstr "Pointe Feistithe" -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5622 -msgid "Marietta" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6113 +msgid "Muskoka Falls" msgstr "" -#. A city in Dominica -#: ../data/Locations.xml.in.h:5624 +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6115 #, fuzzy -msgid "Marigot" -msgstr "Oileán Mhuirís" +msgid "Nanticoke" +msgstr "Deas" -#. A city in Paraná in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:5626 +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6117 #, fuzzy -msgid "Maringá" -msgstr "Martin" +msgid "North Bay" +msgstr "Guantanamo Bay" -#. This refers to the time zone in the Marquesas Islands of -#. French Polynesia. This string is only used in places -#. where "French Polynesia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5631 -#, fuzzy -msgid "Marquesas Islands" -msgstr "Oileáin Marshall" +#. The capital of Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6119 +msgid "Ottawa" +msgstr "" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5633 -#, fuzzy -msgid "Marquette" -msgstr "An Mhartainíc" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6121 +msgid "Petawawa" +msgstr "" -#. A city in Morocco -#: ../data/Locations.xml.in.h:5635 -msgid "Marrakech" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6123 +msgid "Peterborough" msgstr "" -#. A city in Egypt -#: ../data/Locations.xml.in.h:5637 +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6125 #, fuzzy -msgid "Marsa Matruh" -msgstr "Mary's Harbour" +msgid "Port Weller" +msgstr "Port Angeles" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:5639 -msgid "Marseille" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6127 +msgid "Red Lake" +msgstr "Red Lake" + +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6129 +#, fuzzy +msgid "Saint Catharines" +msgstr "St. Catharines" + +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6131 +msgid "Sarnia" msgstr "" -#. MH - Marshall Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:5641 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Oileáin Marshall" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6133 +#, fuzzy +msgid "Sault Sainte Marie" +msgstr "Sault Ste Marie" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5643 -msgid "Marshalltown" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6135 +msgid "Sioux Lookout" msgstr "" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5645 -msgid "Marshfield" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6137 +msgid "Sudbury" msgstr "" -#. MQ - Martinique, an overseas department of France in the -#. Caribbean. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5649 -msgid "Martinique" -msgstr "An Mhartainíc" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6139 +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5651 -msgid "Martinsburg" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6141 +msgid "Timmins" msgstr "" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5653 -msgid "Martinsville" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6143 +msgid "Tobermory" msgstr "" -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5655 -msgid "Mary's Harbour" -msgstr "Mary's Harbour" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6145 +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5657 -msgid "Maryland" -msgstr "Maryland" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6147 +msgctxt "City in Ontario, Canada" +msgid "Trenton" +msgstr "Trenton" -#. A city in the Philippines -#: ../data/Locations.xml.in.h:5659 -msgid "Masbate" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6149 +#, fuzzy +msgid "Upsala" +msgstr "Amapala" + +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6151 +msgctxt "City in Ontario, Canada" +msgid "Waterloo" +msgstr "Waterloo" + +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6153 +msgid "Wawa" msgstr "" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:5661 +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6155 #, fuzzy -msgid "Mascara" -msgstr "Madagascar" +msgid "Whitefish Falls" +msgstr "Thief River Falls" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "مشهد". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5665 -msgid "Mashhad" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6157 +msgid "Wiarton" msgstr "" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "مسجد سلیمان". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5669 -msgid "Masjed Soleyman" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6159 +msgid "Windsor" msgstr "" -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5671 -msgid "Masjid Ibn Rashid" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6161 +msgid "Prince Edward Island" +msgstr "Prince Edward Island" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5673 -msgid "Mason" -msgstr "" +#. A city in Prince Edward Island in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6163 +msgid "Charlottetown" +msgstr "Charlottetown" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5675 -msgid "Mason City" -msgstr "Mason City" +#. A city in Prince Edward Island in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6165 +msgctxt "City in Prince Edward Island, Canada" +msgid "Elmira" +msgstr "Elmira" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5677 -msgid "Massachusetts" -msgstr "Massachusetts" +#. A city in Prince Edward Island in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6167 +msgid "Summerside" +msgstr "" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5679 -msgid "Massena" +#. A city in Prince Edward Island in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6169 +msgid "Tignish" msgstr "" -#. A city in Costa Rica -#: ../data/Locations.xml.in.h:5681 -msgid "Mata de Palo" +#. A state/province/territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6171 +msgctxt "State in Canada" +msgid "Quebec" msgstr "" -#. A city in Wallis and Futuna -#: ../data/Locations.xml.in.h:5683 -#, fuzzy -msgid "Mata'utu" -msgstr "Macao" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6173 +msgid "Amqui" +msgstr "Amqui" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5685 -msgid "Matagami" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:6175 +msgid "Bagotville" +msgstr "Bagotville" -#. A city in Tamaulipas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:5687 -msgid "Matamoros" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6177 +msgid "Baie-Comeau" +msgstr "Baie-Comeau" -#. A city in Cuba -#: ../data/Locations.xml.in.h:5689 -#, fuzzy -msgid "Matanzas" -msgstr "Meiriceá/Manaus" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6179 +msgid "Baie-Sainte-Catherine" +msgstr "Baie-Sainte-Catherine" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:5691 -msgid "Matsubara" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6181 +msgid "Baie-de-la-Trinité" +msgstr "Baie-de-la-Trinité" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:5693 -msgid "Matsumoto" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6183 +msgid "Beauceville" +msgstr "Beauceville" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:5695 -#, fuzzy -msgid "Matsushima" -msgstr "Matsushima Ab" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6185 +msgid "Beauport" +msgstr "Beauport" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:5697 -msgid "Matsuyama" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6187 +msgctxt "City in Quebec, Canada" +msgid "Bedford" +msgstr "Bedford" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6189 +msgid "Bellin" +msgstr "Bellin" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6191 +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6193 +msgid "Canton-Bégin" +msgstr "Canton-Bégin" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6195 +msgid "Cap-Chat" +msgstr "Cap-Chat" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6197 +msgid "Cap-aux-Meules" +msgstr "Cap-aux-Meules" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6199 +msgid "Cape Cove" +msgstr "Cape Cove" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5699 -msgid "Mattoon" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6201 +msgid "Chibougamau" +msgstr "Chibougamau" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:5701 -msgid "Maturín" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6203 +msgid "Fort-Rupert" msgstr "" -#. A city in Botswana -#: ../data/Locations.xml.in.h:5703 -msgid "Maun" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6205 +msgid "Gaspé" msgstr "" -#. MR - Mauritania -#: ../data/Locations.xml.in.h:5705 -msgid "Mauritania" -msgstr "An Mháratáin" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6207 +msgid "Gatineau" +msgstr "" -#. MU - Mauritius -#: ../data/Locations.xml.in.h:5707 -msgid "Mauritius" -msgstr "Oileán Mhuirís" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6209 +#, fuzzy +msgid "Harrington Harbour" +msgstr "Victoria Harbour" -#. An Australian research station in Antarctica. The string -#. is only used in places where "Antarctica" is already -#. clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5712 +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6211 #, fuzzy -msgid "Mawson Station" -msgstr "Ainm an stáisiúin:" +msgid "Havre-Saint-Pierre" +msgstr "Saint-Pierre" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5714 -msgid "Maxton" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6213 +msgid "Inoucdjouac" msgstr "" -#. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5716 -msgid "Mayo" -msgstr "Mayo" - -#. YT - Mayotte -#: ../data/Locations.xml.in.h:5718 +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6215 #, fuzzy -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayo" +msgid "Ivugivik" +msgstr "Meiriceá/Inuvik" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5720 -msgid "Mayport" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6217 +msgid "Jacques-Cartier" msgstr "" -#. A city in Sinaloa in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:5722 -msgid "Mazatlán" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6219 +msgid "Jonquière" msgstr "" -#. The capital of Swaziland -#: ../data/Locations.xml.in.h:5724 -#, fuzzy -msgid "Mbabane" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Maine" - -#. A city in Comoros -#: ../data/Locations.xml.in.h:5726 +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6221 #, fuzzy -msgid "Mbaléni" -msgstr "Mailí" - -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:5728 -msgid "Mbeya" -msgstr "" +msgid "Koartac" +msgstr "An Áise/Karachi" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5730 -msgid "McAlester" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6223 +msgid "Kuujjuaq" msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5732 -msgid "McAllen" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6225 +msgid "L'Anse-Saint-Jean" msgstr "" -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5734 -msgid "McCall" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6227 +#, fuzzy +msgid "L'Ascension" +msgstr "Wisconsin" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5736 -msgid "McCarthy" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6229 +msgid "L'Assomption" msgstr "" -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5738 -msgid "McComb" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6231 +#, fuzzy +msgid "La Baie" +msgstr "Li&péid" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5740 -msgid "McCook" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6233 +msgid "La Tuque" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5742 -msgid "McGrath" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6235 +#, fuzzy +msgid "Leaf River" +msgstr "Meiriceá/Rainy_River" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5744 +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6237 #, fuzzy -msgid "McGregor" -msgstr "Mc Gregor" +msgid "Lennoxville" +msgstr "An Afraic/Libreville" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5746 -msgid "McKinley Park" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6239 +msgid "Longue-Pointe-de-Mingan" msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5748 +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6241 #, fuzzy -msgid "McKinney" -msgstr "Mc Kinney" +msgid "Maniwaki" +msgstr "An Áise/Mainile" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5750 +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6243 #, fuzzy -msgid "McLeod Lake" -msgstr "Red Lake" +msgid "Maricourt" +msgstr "Port Harcourt" -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5752 -msgid "McMinnville" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6245 +msgid "Matagami" msgstr "" -#. An American research station in Antarctica, which keeps -#. the same time as New Zealand. The string is only used in -#. places where "Antarctica" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5757 -msgid "McMurdo Station (New Zealand Time)" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6247 +#, fuzzy +msgid "Mont-Apica" +msgstr "Meiriceá/Kentucky/Monticello" -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5759 -msgid "Meacham" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6249 +#, fuzzy +msgid "Mont-Joli" +msgstr "Priontáil &mí" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5761 -msgid "Meadow Lake" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6251 +#, fuzzy +msgid "Montmagny" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Montana" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5763 -msgid "Meadville" +#. A city in Quebec in Canada. +#. The local name in French is "Montréal". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:6255 +#, fuzzy +msgid "Montreal" +msgstr "Meiriceá/Montréal" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6257 +msgid "Natashquan" msgstr "" -#. A city in Saudi Arabia. -#. "Mecca" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Makkah". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5768 -msgid "Mecca" -msgstr "Meice" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6259 +#, fuzzy +msgid "New Carlisle" +msgstr "An Nua-Chaladóin" -#. A state in Germany. The local name is -#. "Mecklenburg-Vorpommern". Please use that unless you know -#. that it has a different name in your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5773 +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6261 #, fuzzy -msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" -msgstr "An Ghearmáin/Mecklenburg-West Pomerania" +msgid "Nicolet" +msgstr "Deas" -#. A city in Indonesia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5775 +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6263 #, fuzzy -msgid "Medan" -msgstr "Meiriceá/Merida" +msgid "Normandin" +msgstr "An Rómáin" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5777 -msgid "Medicine Hat" -msgstr "Medicine Hat" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6265 +msgid "Notre-Dame-de-la-Salette" +msgstr "" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5779 -msgid "Medicine Lodge" -msgstr "Medicine Lodge" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6267 +msgid "Nouveau-Comptoir" +msgstr "" -#. A city in Saudi Arabia. -#. "Medina" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Al Madinah al Munawwarah". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5784 +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6269 #, fuzzy -msgid "Medina" -msgstr "An Mhacadóin" +msgid "Parent" +msgstr "Page" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5786 -msgid "Meeker" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6271 +msgid "Petite-Rivière" msgstr "" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:5788 -msgid "Mehamn" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6273 +#, fuzzy +msgid "Port-Menier" +msgstr "Port-Gentil" -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:5790 +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6275 #, fuzzy -msgid "Mejlby" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Port_Moresby" +msgid "Portneuf" +msgstr "An Phortaingéil" -#. A city in Morocco -#: ../data/Locations.xml.in.h:5792 -msgid "Meknes" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6277 +msgid "Poste-de-la-Baleine" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5794 -msgid "Mekoryuk" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6279 +msgid "Puvirnituq" msgstr "" -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5796 +#. A city in Quebec in Canada. +#. The local name in French is "Québec". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:6283 +msgctxt "City in Quebec, Canada" +msgid "Quebec" +msgstr "Quebec" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6285 #, fuzzy -msgid "Melaka" -msgstr "Alasca" +msgid "Radisson" +msgstr "Addison" -#. The capital of Palau -#: ../data/Locations.xml.in.h:5798 -msgid "Melekeok" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6287 +msgid "Rivière-du-Loup" msgstr "" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5800 -msgid "Melfa" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6289 +msgid "Rivière-la-Madeleine" msgstr "" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5802 -#, fuzzy -msgid "Melfort" -msgstr "An Astráil/Melbourne" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6291 +msgid "Roberval" +msgstr "" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:5804 -msgid "Melilla" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6293 +msgid "Rouyn" msgstr "" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:5806 +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6295 #, fuzzy -msgid "Melun" -msgstr "An Astráil/Melbourne" +msgid "Saint-Anicet" +msgstr "Saint-Brieuc" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:5808 -msgid "Memambetsu" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6297 +msgid "Saint-Chrysostome" msgstr "" -#. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5810 -msgid "Memphis" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6299 +#, fuzzy +msgid "Saint-Fabien" +msgstr "Saint-Nazaire" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5812 +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6301 #, fuzzy -msgid "Mena" -msgstr "Meiriceá/Mendoza" +msgid "Saint-François" +msgstr "Saint-Louis" -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:5814 +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6303 #, fuzzy -msgid "Mendoza" -msgstr "Meiriceá/Mendoza" +msgid "Saint-Henri-de-Taillon" +msgstr "Saint-Denis / Gillot" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:5816 +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6305 #, fuzzy -msgid "Mene Grande" -msgstr "Meiriceá/Campo_Grande" +msgid "Saint-Jean" +msgstr "Saint John" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5818 +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6307 #, fuzzy -msgid "Menominee" -msgstr "Meiriceá/Menominee" +msgid "Saint-Joachim" +msgstr "Saint John" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5820 +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6309 #, fuzzy -msgid "Menomonie" -msgstr "Meiriceá/Menominee" +msgid "Saint-Jovite" +msgstr "Saint-Louis" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5822 -msgid "Merced" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6311 +msgid "Sainte-Anne-de-la-Pocatière" msgstr "" -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5824 +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6313 +msgid "Schefferville" +msgstr "" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6315 #, fuzzy -msgid "Mercury" -msgstr "Mearcair" +msgid "Senneville" +msgstr "Clintonville" -#. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5826 -msgid "Meriden" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6317 +msgid "Sept-Îles" msgstr "" -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5828 -msgid "Meridian" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6319 +#, fuzzy +msgid "Shawinigan" +msgstr "Shanghai" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5830 -msgid "Merrill" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6321 +msgid "Sherbrooke" msgstr "" -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:5832 -msgid "Merzifon" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6323 +msgid "Stoneham" msgstr "" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5834 -msgid "Mesa" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6325 +msgid "Trois-Rivières" msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5836 -msgid "Mesquite" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6327 +#, fuzzy +msgid "Val-d'Or" +msgstr "Val D'Or" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:5838 -msgid "Messina" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6329 +#, fuzzy +msgid "Valcartier Station" +msgstr "Stáisiún Nua" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5840 -msgid "Metlakatla" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6331 +#, fuzzy +msgid "Varennes" +msgstr "Valentine" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5842 -msgid "Metropolis" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6333 +msgid "Saskatchewan" +msgstr "Saskatchewan" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:5844 -msgid "Metz" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6335 +msgid "Assiniboia" +msgstr "Assiniboia" -#. A city in Baja California in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:5846 -msgid "Mexicali" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6337 +msgid "Broadview" +msgstr "Broadview" -#. MX - Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:5848 -#, fuzzy -msgid "Mexico" -msgstr "Meicsiceo" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6339 +msgid "Buffalo Narrows" +msgstr "Buffalo Narrows" -#. The capital of Mexico. -#. "Mexico City" is the traditional English name. -#. The local name in Spanish is "México". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5853 -#, fuzzy -msgid "Mexico City" -msgstr "Meiriceá/Cathair_Mheicsiceo" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6341 +msgid "East Poplar" +msgstr "East Poplar" -#. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:5855 -msgid "Meßstetten" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6343 +msgid "Eastend" +msgstr "Eastend" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5857 -#, fuzzy -msgid "Michigan" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Michigan" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6345 +msgid "Estevan" +msgstr "Estevan" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:5859 +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6347 +msgid "Kindersley" +msgstr "" + +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6349 #, fuzzy -msgid "Michoacán" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Michigan" +msgid "La Ronge" +msgstr "Li&péid" -#. FM - Federated States of Micronesia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5861 +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6351 #, fuzzy -msgid "Micronesia, Federated States of" -msgstr "Micrinéise, Stáit Cónascacha na" +msgid "Leader" +msgstr "Ar &Clé:" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5862 -#, fuzzy -msgid "Middle East" -msgstr "Name=An Meánoirthear" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6353 +msgid "Lloydminster" +msgstr "" -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5866 +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6355 #, fuzzy -msgid "Middle Wallop" -msgstr "Cnaipe 2 (lár)" +msgid "Lucky Lake" +msgstr "Rice Lake" -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5868 +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6357 #, fuzzy -msgid "Middlesboro" -msgstr "Name=An Meánoirthear" +msgid "Maple Creek" +msgstr "Cath na Bóinne" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5870 -msgid "Midland" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6359 +msgid "Meadow Lake" msgstr "" -#. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5872 -msgid "Midlands" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6361 +#, fuzzy +msgid "Melfort" +msgstr "An Astráil/Melbourne" + +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6363 +msgid "Nipawin" msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5874 +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6365 #, fuzzy -msgid "Midlothian" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Michigan" +msgid "North Battleford" +msgstr "Ndebele Thuaidh" -#. The time zone for the Midway Atoll in the United States -#. Minor Outlying Islands, which uses the same time as -#. American Samoa (which is in fact also the same time zone -#. as (non-American) Samoa). The string is only used in -#. places where "US Minor Outlying Islands" is already -#. clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5882 -msgid "Midway Atoll (Samoa Time)" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6367 +msgid "Prince Albert" +msgstr "Prince Albert" -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:5884 -msgid "Mihail Kogălniceanu" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6369 +msgid "Regina" +msgstr "Regina" + +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6371 +msgid "Rockglen" msgstr "" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:5886 -#, fuzzy -msgid "Mihonoseki" -msgstr "An Eoraip/Minsc" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6373 +msgid "Rosetown" +msgstr "" -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:5888 -msgid "Mikkeli" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6375 +msgid "Saskatoon" msgstr "" -#. A city in Italy. -#. "Milan" is the traditional English name. -#. The local name in Italian is "Milano". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5893 -msgid "Milan" -msgstr "Milano" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6377 +msgctxt "City in Saskatchewan, Canada" +msgid "Southend" +msgstr "Southend" -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5897 -msgid "Mildenhall" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6379 +msgid "Spiritwood" msgstr "" -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5899 +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6381 +msgid "Stony Rapids" +msgstr "" + +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6383 +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" + +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6385 #, fuzzy -msgid "Miles City" -msgstr "Cathair/Ceantar:" +msgid "Uranium City" +msgstr "Orange City" -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5901 -msgid "Milford" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6387 +#, fuzzy +msgid "Val Marie" +msgstr "Sault Ste Marie" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5903 +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6389 #, fuzzy -msgid "Milk River" -msgstr "Adhmad Gorm" +msgid "Watrous" +msgstr "Vársá" -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5905 -msgid "Milledgeville" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6391 +#, fuzzy +msgid "Weyburn" +msgstr "An Astráil/Melbourne" -#. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5907 -msgid "Millington" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6393 +msgid "Wynyard" msgstr "" -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5909 -msgid "Millinocket" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6395 +msgid "Yorkton" msgstr "" -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5911 -msgid "Millville" -msgstr "" +#. FIXME: rename this to Yukon +#: ../data/Locations.xml.in.h:6397 +msgid "Yukon Territory" +msgstr "Críoch Yukon" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5913 -msgid "Milton" -msgstr "" +#. A city in Yukon Territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6399 +msgid "Burwash Landing" +msgstr "Burwash Landing" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5915 -msgid "Milwaukee" -msgstr "" +#. A city in Yukon Territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6401 +msgid "Carmacks" +msgstr "Carmacks" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:5917 +#. A city in Yukon Territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6403 +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" + +#. A city in Yukon Territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6405 #, fuzzy -msgid "Minami" -msgstr "Mailí" +msgid "Haines Junction" +msgstr "Iomlán" -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:5919 -msgid "Minas Gerais" -msgstr "" +#. A city in Yukon Territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6407 +msgid "Mayo" +msgstr "Mayo" -#. A city in Veracruz in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:5921 -msgid "Minatitlán" -msgstr "" +#. A city in Yukon Territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6409 +msgid "Old Crow" +msgstr "Old Crow" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5923 -msgid "Mineral Wells" -msgstr "" +#. A city in Yukon Territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6411 +msgid "Shingle Point" +msgstr "Shingle Point" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Минеральные Воды". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5927 +#. A city in Yukon Territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6413 #, fuzzy -msgid "Mineral'nyye Vody" -msgstr "SIOLLA AETÓPACH NYE" +msgid "Snag" +msgstr "Saintiagó" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5929 -msgid "Minneapolis" +#. A city in Yukon Territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6415 +msgid "Teslin" msgstr "" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5931 -msgid "Minnesota" -msgstr "Minnesota" - -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5933 -msgid "Minot" +#. A city in Yukon Territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6417 +msgid "Watson Lake" msgstr "" -#. The capital of Belarus -#: ../data/Locations.xml.in.h:5935 -#, fuzzy -msgid "Minsk" -msgstr "An Eoraip/Minsc" +#. A city in Yukon Territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6419 +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5937 +#. MX - Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6421 #, fuzzy -msgid "Miri" -msgstr "MIRI CEARNACH" +msgid "Mexico" +msgstr "Meicsiceo" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Мирный". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5941 -#, fuzzy -msgid "Mirnyy" -msgstr "MIRI CEARNACH" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6423 +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Aguascalientes" +msgstr "Aguascalientes" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:5943 -#, fuzzy -msgid "Misawa" -msgstr "Eo&las" +#. A city in Aguascalientes in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6425 +msgctxt "City in Aguascalientes, Mexico" +msgid "Aguascalientes" +msgstr "Aguascalientes" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5945 -msgid "Mississippi" -msgstr "Mississippi" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6427 +msgid "Baja California" +msgstr "Baja California" -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5947 -msgid "Missoula" -msgstr "Missoula" +#. A city in Baja California in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6429 +msgid "Mexicali" +msgstr "" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5949 -msgid "Missouri" -msgstr "Missouri" +#. A city in Baja California in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6431 +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5951 -msgid "Mitchell" -msgstr "Mitchell" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6433 +msgid "Baja California Sur" +msgstr "Baja California Sur" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:5953 -#, fuzzy -msgid "Mito" -msgstr "Ceanada/Manitoba" +#. A city in Baja California Sur in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6435 +msgctxt "City in Baja California Sur, Mexico" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:5955 -msgid "Miyazaki" +#. A city in Baja California Sur in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6437 +msgid "Loreto" msgstr "" -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5957 -msgid "Moab" +#. A city in Baja California Sur in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6439 +msgid "San José del Cabo" msgstr "" -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5959 +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6441 #, fuzzy -msgid "Mobile" -msgstr "Fón Siúil" +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Campeche" +msgstr "Rinn Verde" -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5961 -msgid "Mobridge" -msgstr "" +#. A city in Campeche in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6443 +msgctxt "City in Campeche, Mexico" +msgid "Campeche" +msgstr "Campeche" -#. A city in Botswana -#: ../data/Locations.xml.in.h:5963 -msgid "Mochudi" -msgstr "" +#. A city in Campeche in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6445 +msgid "Carmen" +msgstr "Carmen" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5965 -msgid "Modesto" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6447 +msgid "Chiapas" +msgstr "Chiapas" -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:5967 -msgid "Mokroye" +#. A city in Chiapas in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6449 +msgid "Tapachula" msgstr "" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:5969 +#. A city in Chiapas in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6451 #, fuzzy -msgid "Molde" -msgstr "Órga" +msgid "Tuxtla" +msgstr "Pula" -#. MD - Moldova -#: ../data/Locations.xml.in.h:5971 +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6453 #, fuzzy -msgid "Moldova" -msgstr "An Mholdóiv" +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5973 -#, fuzzy -msgid "Moline" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Maine" +#. A city in Chihuahua in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6455 +msgctxt "City in Chihuahua, Mexico" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:5975 -#, fuzzy -msgid "Molino di Ancona" -msgstr "Marino di Ravenna" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6457 +msgid "Coahuila" +msgstr "Coahuila" -#. A city in Kenya -#: ../data/Locations.xml.in.h:5977 -msgid "Mombasa" +#. A city in Coahuila in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6459 +msgid "Monclova" msgstr "" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:5979 -msgid "Mombetsu" +#. A city in Coahuila in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6461 +msgid "Piedras Negras" msgstr "" -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5981 -#, fuzzy -msgid "Monastir" -msgstr "Aintillí na hÍsiltíre/Bonaire" - #. A city in Coahuila in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:5983 -msgid "Monclova" +#: ../data/Locations.xml.in.h:6463 +msgid "Saltillo" msgstr "" -#. A city in New Brunswick in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5985 -msgid "Moncton" +#. A city in Coahuila in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6465 +msgid "Torreón" msgstr "" -#. MN - Mongolia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5987 +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6467 #, fuzzy -msgid "Mongolia" -msgstr "An Mhongóil" +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Colima" +msgstr "Clemson" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5989 +#. A city in Colima in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6469 +msgctxt "City in Colima, Mexico" +msgid "Colima" +msgstr "Colima" + +#. A city in Colima in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6471 +msgctxt "City in Colima, Mexico" +msgid "Manzanillo" +msgstr "Manzanillo" + +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6473 +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Distrito Federal" +msgstr "" + +#. The capital of Mexico. +#. "Mexico City" is the traditional English name. +#. The local name in Spanish is "México". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:6478 #, fuzzy -msgid "Mont-Apica" -msgstr "Meiriceá/Kentucky/Monticello" +msgid "Mexico City" +msgstr "Meiriceá/Cathair_Mheicsiceo" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5991 +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6480 #, fuzzy -msgid "Mont-Joli" -msgstr "Priontáil &mí" +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Durango" +msgstr "An Áise/Dubai" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:5993 +#. A city in Durango in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6482 +msgctxt "City in Durango, Mexico" +msgid "Durango" +msgstr "Durango" + +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6484 #, fuzzy -msgid "Mont-de-Marsan" -msgstr "Mont de Marsan" +msgid "Guanajuato" +msgstr "An Ghuáin" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5995 -msgid "Montague" +#. A city in Guanajuato in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6486 +msgctxt "City in Guanajuato, Mexico" +msgid "León" +msgstr "León" + +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6488 +msgid "Guerrero" msgstr "" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5997 -msgid "Montana" -msgstr "Montana" +#. A city in Guerrero in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6490 +msgid "Acapulco" +msgstr "Acapulco" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:5999 -msgid "Montauk" +#. A city in Guerrero in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6492 +msgid "Ixtapa" msgstr "" -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:6001 -#, fuzzy -msgid "Monte Real" -msgstr "Meiriceá/Montréal" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6494 +msgid "Hidalgo" +msgstr "" + +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6496 +msgid "Jalisco" +msgstr "" + +#. A city in Jalisco in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6498 +msgid "Guadalajara" +msgstr "" + +#. A city in Jalisco in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6500 +msgid "Puerto Vallarta" +msgstr "Puerto Vallarta" -#. A city in Jamaica -#: ../data/Locations.xml.in.h:6003 +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6502 #, fuzzy -msgid "Montego Bay" -msgstr "Guantanamo Bay" +msgid "Michoacán" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Michigan" -#. ME - Montenegro -#: ../data/Locations.xml.in.h:6005 -#, fuzzy -msgid "Montenegro" -msgstr "Meiriceá/Montevideo" +#. A city in Michoacán in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6504 +msgid "Morelia" +msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6007 -msgid "Monterey" +#. A city in Michoacán in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6506 +msgid "Uruapan" msgstr "" -#. A city in Nuevo León in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6009 +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6508 #, fuzzy -msgid "Monterrey" -msgstr "Meiriceá/Monterrey" +msgid "Morelos" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Port_Moresby" -#. A city in Minas Gerais in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:6011 -#, fuzzy -msgid "Montes Claros" -msgstr "1 (Monte Carlo)" +#. A city in Morelos in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6510 +msgid "Cuernavaca" +msgstr "Cuernavaca" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:6013 +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6512 #, fuzzy -msgid "Montgauch" -msgstr "Fadtéarma" +msgid "México" +msgstr "Meicsiceo" -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:6015 -#, fuzzy -msgid "Montijo" -msgstr "Meiriceá/Montevideo" +#. A city in México in Mexico. +#. One of several cities in Mexico called "Juárez". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:6516 +msgid "Ciudad Juárez" +msgstr "Ciudad Juárez" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6017 -#, fuzzy -msgid "Montmagny" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Montana" +#. A city in México in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6518 +msgid "Toluca" +msgstr "" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:6019 -msgid "Montpellier" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6520 +msgid "Nayarit" msgstr "" -#. A city in Quebec in Canada. -#. The local name in French is "Montréal". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6023 +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6522 #, fuzzy -msgid "Montreal" -msgstr "Meiriceá/Montréal" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6025 -msgid "Montrose" -msgstr "" +msgid "Nuevo León" +msgstr "Nuevo Laredo" -#. MS - Montserrat, a British territory in the Caribbean. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6027 +#. A city in Nuevo León in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6524 #, fuzzy -msgid "Montserrat" +msgid "Monterrey" msgstr "Meiriceá/Monterrey" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:6029 +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6526 #, fuzzy -msgid "Montélimar" -msgstr "An Mhongóil" +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Oaxaca" +msgstr "Meiriceá/Curaçao" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:6031 -msgid "Monólithos" -msgstr "" +#. A city in Oaxaca in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6528 +msgid "El Zapote" +msgstr "El Zapote" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6033 -msgid "Moorhead" +#. A city in Oaxaca in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6530 +msgid "Ixtepec" msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6035 -msgid "Moose Lake" +#. A city in Oaxaca in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6532 +msgid "Laguna Tepic" msgstr "" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6037 -msgid "Moosonee" -msgstr "" +#. A city in Oaxaca in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6534 +msgctxt "City in Oaxaca, Mexico" +msgid "Oaxaca" +msgstr "Oaxaca" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6039 -msgid "Mora" -msgstr "" +#. A city in Oaxaca in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6536 +msgid "Puerto Escondido" +msgstr "Puerto Escondido" -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6041 +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6538 #, fuzzy -msgid "Morden" -msgstr "Órga" +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Puebla" +msgstr "Puebla" -#. A city in Michoacán in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6043 -msgid "Morelia" -msgstr "" +#. A city in Puebla in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6540 +msgctxt "City in Puebla, Mexico" +msgid "Puebla" +msgstr "Puebla" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6045 -#, fuzzy -msgid "Morelos" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Port_Moresby" - -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6047 -msgid "Morgantown" +#: ../data/Locations.xml.in.h:6542 +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Querétaro" msgstr "" -#. A city in Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:6049 -#, fuzzy -msgid "Mori" -msgstr "MIRI CEARNACH" +#. A city in Querétaro in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6544 +msgctxt "City in Querétaro, Mexico" +msgid "Querétaro" +msgstr "Querétaro" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6051 -msgid "Moriarty" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6546 +msgid "Quintana Roo" msgstr "" -#. MA - Morocco -#: ../data/Locations.xml.in.h:6053 +#. A city in Quintana Roo in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6548 +msgid "Cancún" +msgstr "Cancún" + +#. A city in Quintana Roo in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6550 +msgid "Chetumal" +msgstr "Chetumal" + +#. A city in Quintana Roo in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6552 +msgid "Cozumel" +msgstr "Cozumel" + +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6554 #, fuzzy -msgid "Morocco" -msgstr "Maracó" +msgctxt "State in Mexico" +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "San Luis" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:6055 +#. A city in San Luis Potosí in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6556 +msgctxt "City in San Luis Potosí, Mexico" +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "San Luis Potosí" + +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6558 #, fuzzy -msgid "Morocure" -msgstr "Mearcair" +msgid "Sinaloa" +msgstr "Samó" -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:6057 -msgid "Morogoro" -msgstr "" +#. A city in Sinaloa in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6560 +msgid "Culiacán" +msgstr "Culiacán" -#. The capital of Comoros -#: ../data/Locations.xml.in.h:6059 +#. A city in Sinaloa in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6562 #, fuzzy -msgid "Moroni" -msgstr "Maracó" +msgid "Los Mochis" +msgstr "Meiriceá/Los_Angeles" -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6061 -msgid "Morristown" +#. A city in Sinaloa in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6564 +msgid "Mazatlán" msgstr "" -#. A city in Vermont in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6063 -msgid "Morrisville" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6566 +#, fuzzy +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Sonora" +msgstr "San Borja" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:6065 -msgid "Morón" +#. A city in Sonora in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6568 +msgid "Ciudad Obregón" +msgstr "Ciudad Obregón" + +#. A city in Sonora in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6570 +msgid "Guaymas" msgstr "" -#. A Russian time zone, used in most of the European part -#. of Russia, including Moscow. The Russian name is -#. "Московское время". This string is only used in places -#. where "Russia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6071 +#. A city in Sonora in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6572 #, fuzzy -msgid "Moscow Time" -msgstr "An Eoraip/Moscó" +msgid "Hermosillo" +msgstr "Meiriceá/Hermosillo" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6073 -msgid "Moses Lake" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6574 +msgid "Tabasco" msgstr "" -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:6075 -msgid "Moshi" +#. A city in Tabasco in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6576 +msgid "Villahermosa" msgstr "" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6077 -msgid "Mosinee" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6578 +#, fuzzy +msgid "Tamaulipas" +msgstr "Tasmania" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:6079 -msgid "Mosjøen" +#. A city in Tamaulipas in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6580 +msgid "Ciudad Victoria" +msgstr "Ciudad Victoria" + +#. A city in Tamaulipas in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6582 +msgid "Matamoros" msgstr "" -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:6081 -msgid "Mossbank" +#. A city in Tamaulipas in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6584 +msgid "Nuevo Laredo" +msgstr "Nuevo Laredo" + +#. A city in Tamaulipas in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6586 +msgid "Reynosa" msgstr "" -#. A city in Rio Grande do Norte in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:6083 -#, fuzzy -msgid "Mossoró" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Missouri" +#. A city in Tamaulipas in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6588 +msgid "Tampico" +msgstr "" -#. A city in Bosnia and Herzegovina -#: ../data/Locations.xml.in.h:6085 -msgid "Mostar" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6590 +msgid "Tlaxcala" msgstr "" -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6087 -msgid "Moultrie" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6592 +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Veracruz" msgstr "" -#. A city in Chad -#: ../data/Locations.xml.in.h:6089 -msgid "Moundou" +#. A city in Veracruz in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6594 +msgid "Minatitlán" msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6091 +#. A city in Veracruz in Mexico. +#. One of several cities in Mexico called "Poza Rica". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:6598 #, fuzzy -msgid "Mount Airy" -msgstr "Pointe Feistithe" +msgid "Poza Rica de Hidalgo" +msgstr "Poza Rica" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6093 -#, fuzzy -msgid "Mount Carmel" -msgstr "Pointe Feistithe" +#. A city in Veracruz in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6600 +msgctxt "City in Veracruz, Mexico" +msgid "Veracruz" +msgstr "Veracruz" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6095 -#, fuzzy -msgid "Mount Forest" -msgstr "Pointe Feistithe" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6602 +msgid "Yucatán" +msgstr "" -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6097 -#, fuzzy -msgid "Mount Holly" -msgstr "Pointe Feistithe" +#. A city in Yucatán in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6604 +msgid "Chichén-Itzá" +msgstr "Chichén-Itzá" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6099 -#, fuzzy -msgid "Mount Ida" -msgstr "Pointe Feistithe" +#. A city in Yucatán in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6606 +msgctxt "City in Yucatán, Mexico" +msgid "Mérida" +msgstr "Mérida" -#. A city in Queensland in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6101 +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6608 #, fuzzy -msgid "Mount Isa" -msgstr "Pointe Feistithe" +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Zacatecas" +msgstr "Meiriceá/Curaçao" -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6103 -#, fuzzy -msgid "Mount Pearl Park" -msgstr "Pointe Feistithe" +#. A city in Zacatecas in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6610 +msgctxt "City in Zacatecas, Mexico" +msgid "Zacatecas" +msgstr "Zacatecas" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6105 -#, fuzzy -msgid "Mount Pocono" -msgstr "Pointe Feistithe" +#. PM - Saint Pierre and Miquelon, a French territory in North +#. America (off the coast of Newfoundland). The French name is +#. "Saint-Pierre-et-Miquelon". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:6615 +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre agus Miquelon" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6107 -#, fuzzy -msgid "Mount Shasta" -msgstr "Pointe Feistithe" +#. The capital of Saint Pierre and Miquelon +#: ../data/Locations.xml.in.h:6617 +msgctxt "City in Saint Pierre and Miquelon" +msgid "Saint-Pierre" +msgstr "Saint-Pierre" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6109 -#, fuzzy -msgid "Mount Vernon" -msgstr "Pointe Feistithe" +#. US - United States, aka United States of America +#: ../data/Locations.xml.in.h:6619 +msgid "United States" +msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6111 -#, fuzzy -msgid "Mount Wilson" -msgstr "Pointe Feistithe" +#. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the +#. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of +#. Alaska in the United States. This string is for the time +#. zone as it is observed in the Aleutian Islands (with +#. Daylight Saving Time). It is only used in places where +#. "United States" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:6627 +msgid "Hawaiian-Aleutian Time (Aleutian Islands)" +msgstr "" -#. The time zone used in the central-west part of North -#. America (ie, the Rocky Mountains). In Mexico it is -#. called "Tiempo de la Montaña", and in French-speaking -#. parts of Canada it is called "Heure des Rocheuses". The -#. string is only used in places where "US", "Canada" or -#. "Mexico" is already clear from the context. +#. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the +#. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of +#. Alaska in the United States. This string is for the time +#. zone as it is observed in Hawaii, where they do not use +#. Daylight Saving Time. It is only used in places where +#. "United States" is already clear from context. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6119 -#, fuzzy -msgid "Mountain Time" -msgstr "Seoladh Baile" +#: ../data/Locations.xml.in.h:6635 +msgid "Hawaiian-Aleutian Time, no DST (Hawaii)" +msgstr "" + +#. The time zone used in the majority of Alaska in the +#. United States. The string is only used in places where +#. "United States" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:6640 +msgid "Alaska Time" +msgstr "Am Alasca" #. This represents the time zone in the US state of #. Arizona, which is part of the "Mountain Time" zone, but @@ -15237,8999 +15873,8951 @@ #. the zone. The string is only used in places where #. "United States" is already clear from context. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6126 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6647 msgid "Mountain Time, no DST (Arizona)" msgstr "" -#. This represents the time zone in the northeastern part -#. of the Canadian province of British Columbia (BC), which -#. is part of the "Mountain Time" zone, but does not -#. observe Daylight Saving Time with the rest of the zone. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6132 -msgid "Mountain Time, no DST (Northeast BC)" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6649 +msgid "Alabama" +msgstr "Alabama" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6134 -#, fuzzy -msgid "Mountain View" -msgstr "Barra Uirlisí Amhairc" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6651 +msgid "Alabaster" +msgstr "Alabaster" -#. MZ - Mozambique -#: ../data/Locations.xml.in.h:6136 -#, fuzzy -msgid "Mozambique" -msgstr "An Mhósaimbíc" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6653 +msgid "Albertville" +msgstr "Albertville" -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:6138 -msgid "Mtwara" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6655 +msgid "Alexander City" +msgstr "Alexander City" + +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6657 +msgid "Andalusia" +msgstr "Andalusia" + +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6659 +msgid "Anniston" +msgstr "Anniston" + +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6661 +msgctxt "City in Alabama, United States" +msgid "Auburn" +msgstr "Auburn" + +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6663 +msgctxt "City in Alabama, United States" +msgid "Birmingham" +msgstr "Birmingham" + +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6665 +msgid "Cullman" +msgstr "Cullman" + +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6667 +msgid "Daleville" +msgstr "Daleville" -#. A city in Oman -#: ../data/Locations.xml.in.h:6140 -msgid "Mu'askar al Murtafi'ah" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6669 +msgctxt "City in Alabama, United States" +msgid "Decatur" +msgstr "Decatur" -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6142 -msgid "Muldraugh" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6671 +msgid "Dothan" +msgstr "Dothan" -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6144 -#, fuzzy -msgid "Mullan" -msgstr "&Focal Faire:" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6673 +msgid "Evergreen" +msgstr "Evergreen" -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6146 -msgid "Muncie" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6675 +msgid "Fort Payne" msgstr "" -#. A city in Bavaria in Germany. -#. "Munich" is the traditional English name. -#. The local name is "München". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6151 -msgid "Munich" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6677 +msgid "Gadsden" msgstr "" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6153 +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6679 #, fuzzy -msgid "Munising" -msgstr "An Túinéis" +msgid "Haleyville" +msgstr "Coffeyville" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Мурманск". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6157 -msgid "Murmansk" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6681 +msgctxt "City in Alabama, United States" +msgid "Huntsville" +msgstr "Huntsville" -#. The capital of Oman. -#. "Muscat" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Masqat". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6162 -msgid "Muscat" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6683 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "Fón Siúil" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6164 -msgid "Muscatine" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6685 +msgctxt "City in Alabama, United States" +msgid "Montgomery" +msgstr "Montgomery" #. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6166 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6687 msgid "Muscle Shoals" msgstr "" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6168 -msgid "Muskegon" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6689 +msgid "Ozark" msgstr "" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6170 -msgid "Muskogee" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6691 +msgctxt "City in Alabama, United States" +msgid "Troy" +msgstr "Troy" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6172 -msgid "Muskoka Falls" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6693 +msgid "Tuscaloosa" msgstr "" -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:6174 -msgid "Musoma" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6695 +msgid "Alaska" +msgstr "Alasca" -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:6176 -msgid "Mwanza" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6697 +msgid "Adak" +msgstr "Adak" -#. MM - Myanmar (also known as Burma, but "Myanmar" is -#. currently the official ISO 3166 short English name, and gets -#. more Google hits in English) -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6181 -#, fuzzy -msgid "Myanmar" -msgstr "Maenmar" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6699 +msgctxt "City in Alaska, United States" +msgid "Alpine" +msgstr "Alpine" -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:6183 -msgid "Mykolayiv" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6701 +msgid "Ambler" +msgstr "Ambler" -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6185 -#, fuzzy -msgid "Myrtle Beach" -msgstr "Turtle Beach SampleVision" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6703 +msgid "Anaktuvuk Pass" +msgstr "Anaktuvuk Pass" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:6187 -msgid "Mytilíni" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6705 +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:6189 -msgid "Málaga" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6707 +msgid "Angoon" +msgstr "Angoon" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:6191 -msgid "Mâcon" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6709 +msgid "Aniak" +msgstr "Aniak" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:6193 -msgid "Méné Guen" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6711 +msgid "Annette" +msgstr "Annette" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6195 -#, fuzzy -msgid "México" -msgstr "Meicsiceo" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6713 +msgid "Anvik" +msgstr "Anvik" -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:6197 -msgid "Mönchengladbach" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6715 +msgid "Arctic Village" +msgstr "Arctic Village" -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:6199 -msgid "Münster" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6717 +msgid "Barrow" +msgstr "Barrow" -#. A city in Greece. -#. The name is also written "Μύκονος". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6203 -msgid "Mýkonos" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6719 +msgid "Bethel" +msgstr "Bethel" -#. The capital of Chad -#: ../data/Locations.xml.in.h:6205 -#, fuzzy -msgid "N'Djamena" -msgstr "An Afraic/Ndjamena" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6721 +msgid "Bettles" +msgstr "Bettles" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6207 -msgid "Nabesna" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:6723 +msgid "Birchwood" +msgstr "Birchwood" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6209 -msgid "Nacogdoches" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6725 +msgid "Buckland" +msgstr "Buckland" -#. A city in Morocco -#: ../data/Locations.xml.in.h:6211 -msgid "Nador" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6727 +msgid "Chandalar" +msgstr "Chandalar" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:6213 -msgid "Nagasaki" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6729 +msgid "Chignik" +msgstr "Chignik" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:6215 -msgid "Nagoya" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6731 +msgid "Chisana" +msgstr "Chisana" -#. A city in India -#: ../data/Locations.xml.in.h:6217 -msgid "Nagpur" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6733 +msgid "Chistochina" +msgstr "Chistochina" + +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6735 +msgid "Chulitna" +msgstr "Chulitna" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:6219 -msgid "Naha" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6737 +msgid "Cold Bay" +msgstr "Cold Bay" -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6221 -msgid "Nahanni Butte" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6739 +msgid "Cordova" +msgstr "Cordova" -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6223 -#, fuzzy -msgid "Nain" -msgstr "Ain" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6741 +msgid "Deadhorse" +msgstr "Deadhorse" -#. The capital of Kenya -#: ../data/Locations.xml.in.h:6225 -#, fuzzy -msgid "Nairobi" -msgstr "An Afraic/Nairobi" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6743 +msgid "Delta Junction" +msgstr "Delta Junction" -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6227 -msgid "Najran" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6745 +msgid "Dillingham" +msgstr "Dillingham" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:6229 -msgid "Naka-shibetsu" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6747 +msgctxt "City in Alaska, United States" +msgid "Eagle" +msgstr "Eagle" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6231 -#, fuzzy -msgid "Nakusp" -msgstr "Iacútsc" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6749 +msgid "Egegik" +msgstr "Egegik" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Нальчик". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6235 -msgid "Nal'chik" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6751 +msgid "Elfin Cove" +msgstr "Elfin Cove" -#. NA - Namibia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6237 -#, fuzzy -msgid "Namibia" -msgstr "An Namaib" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6753 +msgid "Emmonak" +msgstr "Emmonak" -#. A city in Mozambique -#: ../data/Locations.xml.in.h:6239 -msgid "Nampula" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6755 +msgid "Eureka Roadhouse" +msgstr "Eureka Roadhouse" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:6241 -msgid "Namsos" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6757 +msgid "Fairbanks" msgstr "" -#. A state/province/territory in Belgium -#: ../data/Locations.xml.in.h:6243 -#, fuzzy -msgid "Namur" -msgstr "An Ghearmáin/Hamburg" - -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:6245 +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6759 #, fuzzy -msgid "Nan" -msgstr "Filleann SQRT(-9) é seo: \"NaN\"" +msgid "Fort Yukon" +msgstr "Ceanada/Yukon" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6247 -msgid "Nanaimo" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6761 +msgid "Galena" msgstr "" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:6249 -msgid "Nancy" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6763 +msgid "Gambell" msgstr "" -#. A city in Jiangsu in China. -#. The name is also written "南京". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6253 -msgid "Nanjing" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6765 +msgid "Gulkana" msgstr "" -#. A city in Guangxi in China. -#. The name is also written "南宁". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6257 -msgid "Nanning" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6767 +msgid "Gustavus" msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6259 -#, fuzzy -msgid "Nanoose Bay" -msgstr "Meiriceá/Goose_Bay" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:6261 -msgid "Nantes" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6769 +msgid "Haines" msgstr "" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6263 +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6771 #, fuzzy -msgid "Nanticoke" -msgstr "Deas" +msgid "Healy" +msgstr "Clocha Sneachta" -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6265 -msgid "Nantucket" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6773 +msgid "Homer" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6267 -msgid "Napa" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6775 +msgid "Hoonah" msgstr "" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6269 +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6777 #, fuzzy -msgid "Naperville" -msgstr "Clarksville" - -#. A city in Greenland -#: ../data/Locations.xml.in.h:6271 -msgid "Narsarsuaq" -msgstr "" - -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:6273 -msgid "Narvik" -msgstr "" - -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6275 -msgid "Nashua" -msgstr "" - -#. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6277 -msgid "Nashville" -msgstr "" +msgid "Hooper Bay" +msgstr "Guantanamo Bay" -#. The capital of the Bahamas -#: ../data/Locations.xml.in.h:6279 +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6779 #, fuzzy -msgid "Nassau" -msgstr "Meiriceá/Nassau" +msgid "Huslia" +msgstr "An Astráil" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6281 -msgid "Natashquan" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6781 +msgid "Hydaburg" msgstr "" -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6283 -msgid "Natchez" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6783 +msgctxt "City in Alaska, United States" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6285 -msgid "Natchitoches" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6785 +msgid "Kake" msgstr "" -#. NR - Nauru -#: ../data/Locations.xml.in.h:6287 -msgid "Nauru" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6787 +msgid "Kaktovik" msgstr "" -#. A city in Pakistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:6289 -msgid "Nawabshah" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6789 +msgid "Kaltag" msgstr "" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6291 -msgid "Nayarit" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6791 +msgid "Kenai" msgstr "" -#. A city in Zambia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6293 -msgid "Ndola" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6793 +msgid "Ketchikan" msgstr "" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6295 -#, fuzzy -msgid "Nebraska" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Nebraska" - -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6297 + +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6795 #, fuzzy -msgid "Nebraska City" -msgstr "Cathair/Ceantar:" +msgid "King Salmon" +msgstr "Breithlá an Rí" -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6299 +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6797 #, fuzzy -msgid "Neddy Harbour" -msgstr "Aoin" +msgid "Kipnuk" +msgstr "Wink" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6301 -msgid "Needles" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6799 +msgid "Kivalina" msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6303 -#, fuzzy -msgid "Nelson" -msgstr "Cothrom an Lae Nelson" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6801 +msgid "Klawock" +msgstr "" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6305 -msgid "Nenana" +#: ../data/Locations.xml.in.h:6803 +msgid "Kodiak" msgstr "" -#. NP - Nepal -#: ../data/Locations.xml.in.h:6307 -#, fuzzy -msgid "Nepal" -msgstr "Neipeal" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6805 +msgid "Kotzebue" +msgstr "" -#. NL - Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:6309 -#, fuzzy -msgid "Netherlands" -msgstr "An Ísiltír" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6807 +msgid "Koyuk" +msgstr "" -#. AN - Netherlands Antilles, a group of Caribbean islands; one -#. of the three constituent countries of the Kingdom of the -#. Netherlands. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6314 +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6809 +msgid "Kustatan" +msgstr "" + +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6811 +msgid "Lake Minchumina" +msgstr "" + +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6813 #, fuzzy -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Aintillí na hÍsiltíre" +msgid "Lime Village" +msgstr "Arctic Village" -#. A city in Bavaria in Germany. -#. One of several cities in Germany called "Neuburg". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6318 +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6815 #, fuzzy -msgid "Neuburg an der Donau" -msgstr "Ceann&tásc && Buntásc" +msgid "Manley Hot Springs" +msgstr "SIOLLA YI HOT" -#. A city in Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:6320 -msgid "Neuchâtel" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6817 +msgid "McCarthy" msgstr "" -#. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:6322 -msgid "Neuostheim" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6819 +msgid "McGrath" msgstr "" -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:6324 -msgid "Neuquén" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6821 +msgid "McKinley Park" msgstr "" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6326 -#, fuzzy -msgid "Nevada" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Nevada" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:6328 -#, fuzzy -msgid "Nevers" -msgstr "Denver" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6823 +msgid "Mekoryuk" +msgstr "" -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:6330 -msgid "Nevsehir" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6825 +msgid "Metlakatla" msgstr "" -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6332 -#, fuzzy -msgid "New Bedford" -msgstr "Cuardach Nua" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6827 +msgid "Nabesna" +msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6334 -#, fuzzy -msgid "New Bern" -msgstr "An Eilvéis/Beirn" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6829 +msgid "Nenana" +msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6336 +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6831 #, fuzzy -msgid "New Braunfels" +msgid "Newhalen" msgstr "Cuardach Nua" -#. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6338 -#, fuzzy -msgid "New Brunswick" -msgstr "Ceanada/New Brunswick" - -#. NC - New Caledonia, a French territory in the South Pacific. -#. The French name is "Nouvelle-Calédonie". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6342 -#, fuzzy -msgid "New Caledonia" -msgstr "An Nua-Chaladóin" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6833 +msgid "Noatak" +msgstr "" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6344 +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6835 #, fuzzy -msgid "New Carlisle" -msgstr "An Nua-Chaladóin" +msgid "Nome" +msgstr "Meiriceá/Nome" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6346 -#, fuzzy -msgid "New Castle" -msgstr "An Nua-Chaladóin" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6837 +msgid "Northway" +msgstr "" -#. The capital of India. -#. The local name in Urdu is "نئی دلی‎". -#. The local name in Panjabi is "ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ". -#. The local name in Hindi is "नई दिल्ली". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6352 -#, fuzzy -msgid "New Delhi" -msgstr "Cruthaigh Téama Nua" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6839 +msgid "Nuiqsut" +msgstr "" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6354 -#, fuzzy -msgid "New Hampshire" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/New Hampshire" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6841 +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" -#. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6356 -#, fuzzy -msgid "New Haven" -msgstr "Cuardach Nua" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6843 +msgid "Paxson" +msgstr "" -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6358 -#, fuzzy -msgid "New Iberia" -msgstr "Cuardach Nua" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6845 +msgctxt "City in Alaska, United States" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6360 -#, fuzzy -msgid "New Jersey" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/New Jersey" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6847 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6362 -#, fuzzy -msgid "New Mexico" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/New Mexico" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6849 +msgid "Point Hope" +msgstr "Point Hope" -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6364 -#, fuzzy -msgid "New Orleans" -msgstr "Cuardach Nua" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6851 +msgid "Point Lay" +msgstr "Point Lay" -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6366 -#, fuzzy -msgid "New Philadelphia" -msgstr "Cuardach Nua" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6853 +msgid "Port Alexander" +msgstr "Port Alexander" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6368 -#, fuzzy -msgid "New Richmond" -msgstr "Cuardach Nua" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6855 +msgid "Port Alsworth" +msgstr "Port Alsworth" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6370 -#, fuzzy -msgid "New Smyrna Beach" -msgstr "Turtle Beach SampleVision" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6857 +msgid "Port Heiden" +msgstr "Port Heiden" -#. A state/province/territory in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6372 -#, fuzzy -msgid "New South Wales" -msgstr "An Astráil/New South Wales" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6859 +msgctxt "City in Alaska, United States" +msgid "Saint George" +msgstr "Saint George" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6374 +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6861 #, fuzzy -msgid "New Ulm" -msgstr "Cuardach Nua" +msgid "Saint Marys" +msgstr "San Marcos" -#. NZ - New Zealand -#: ../data/Locations.xml.in.h:6376 +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6863 #, fuzzy -msgid "New Zealand" -msgstr "An Nua-Shéalainn" - -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6378 -msgid "Newberry" -msgstr "" - -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6380 -msgid "Newburgh" -msgstr "" +msgid "Saint Paul" +msgstr "St Paul" -#. The time zone used in the Canadian province of -#. Newfoundland. In French-speaking parts of Canada it is -#. called "Heure de Terre-Neuve". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6385 -msgid "Newfoundland Time" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6865 +msgid "Sand Point" +msgstr "Sand Point" -#. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6387 -msgid "Newfoundland and Labrador" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6867 +msgid "Savoonga" msgstr "" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6389 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6869 #, fuzzy -msgid "Newhalen" -msgstr "Cuardach Nua" +msgid "Scammon Bay" +msgstr "Samó" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6391 -msgid "Newhall" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6871 +msgid "Selawik" msgstr "" -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6393 -msgid "Newnan" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6873 +msgid "Seldovia" msgstr "" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6395 -#, fuzzy -msgid "Newport News" -msgstr "R-phost & Nuacht" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6397 -msgid "Newton" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6875 +msgid "Seward" msgstr "" -#. A city in Cameroon -#: ../data/Locations.xml.in.h:6399 -msgid "Ngaoundere" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6877 +msgid "Shishmaref" msgstr "" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6401 -msgid "Niagara Falls" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6879 +msgid "Sitka" msgstr "" -#. The capital of Niger -#: ../data/Locations.xml.in.h:6403 -#, fuzzy -msgid "Niamey" -msgstr "An Afraic/Niamey" - -#. A city in Togo -#: ../data/Locations.xml.in.h:6405 -msgid "Niamtougou" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6881 +msgid "Skagway" msgstr "" -#. NI - Nicaragua -#: ../data/Locations.xml.in.h:6407 -#, fuzzy -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicearagua" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:6409 -#, fuzzy -msgid "Nice" -msgstr "Deas" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6411 -#, fuzzy -msgid "Nicolet" -msgstr "Deas" - -#. The capital of Cyprus -#: ../data/Locations.xml.in.h:6413 -#, fuzzy -msgid "Nicosia" -msgstr "Victoria" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6883 +msgid "Sleetmute" +msgstr "" -#. A city in Baden-Württemberg in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:6415 -msgid "Niederstetten" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6885 +msgid "Soldotna" msgstr "" -#. NE - Niger -#: ../data/Locations.xml.in.h:6417 -#, fuzzy -msgid "Niger" -msgstr "An Nígir" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6887 +msgctxt "City in Alaska, United States" +msgid "Sutton" +msgstr "Sutton" -#. NG - Nigeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:6419 +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6889 #, fuzzy -msgid "Nigeria" -msgstr "An Nigéir" +msgid "Takotna" +msgstr "Tonga" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:6421 -msgid "Niigata" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6891 +msgid "Talkeetna" msgstr "" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6423 -msgid "Nipawin" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6893 +msgid "Tanana" msgstr "" -#. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6425 -msgid "Nitra" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6895 +msgid "Tin City" +msgstr "Tin City" -#. NU - Niue -#: ../data/Locations.xml.in.h:6427 +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6897 #, fuzzy -msgid "Niue" -msgstr "Deas" +msgid "Togiak" +msgstr "Tonga" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Нижневартовск". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6431 -msgid "Nizhnevartovsk" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6899 +msgid "Unalakleet" msgstr "" -#. A city in Serbia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6433 -msgid "Niš" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6901 +msgid "Unalaska" msgstr "" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6435 -msgid "Noatak" +#: ../data/Locations.xml.in.h:6903 +msgid "Valdez" msgstr "" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6437 -msgid "Nogales" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6905 +msgid "Wainwright" msgstr "" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6439 -#, fuzzy -msgid "Nome" -msgstr "Meiriceá/Nome" - -#. A city in Lower Saxony in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:6441 -msgid "Nordholz" +#: ../data/Locations.xml.in.h:6907 +msgid "Wasilla" msgstr "" -#. NF - Norfolk Island, a territory of Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6443 -#, fuzzy -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Oileán Norfolk" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6909 +msgid "Whittier" +msgstr "" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6445 -msgid "Norman" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6911 +msgid "Willow" msgstr "" -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6447 -msgid "Norman Wells" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6913 +msgid "Wrangell" msgstr "" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6449 -#, fuzzy -msgid "Normandin" -msgstr "An Rómáin" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6915 +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:6451 -msgid "Norrköping" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6917 +msgid "Arizona" +msgstr "Arizona" -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6453 -#, fuzzy -msgid "North Adams" -msgstr "Ndebele Thuaidh" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6919 +msgid "Bullhead City" +msgstr "Bullhead City" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6454 -#, fuzzy -msgid "North America" -msgstr "-- Meiriceá Thuaidh --" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6921 +msgid "Casa Grande" +msgstr "Casa Grande" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6456 -#, fuzzy -msgid "North Battleford" -msgstr "Ndebele Thuaidh" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6923 +msgctxt "City in Arizona, United States" +msgid "Chandler" +msgstr "Chandler" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6458 -#, fuzzy -msgid "North Bay" -msgstr "Guantanamo Bay" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6925 +msgid "Childs" +msgstr "Childs" -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6460 -#, fuzzy -msgid "North Bend" -msgstr "Ndebele Thuaidh" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6927 +msgctxt "City in Arizona, United States" +msgid "Douglas" +msgstr "Douglas" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6462 -#, fuzzy -msgid "North Carolina" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/North Carolina" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6929 +msgid "Flagstaff" +msgstr "" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6464 +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6931 #, fuzzy -msgid "North Dakota" -msgstr "Meiriceá/North_Dakota/Center" +msgid "Gilbert" +msgstr "Alberta" -#. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:6466 -#, fuzzy -msgid "North East England" -msgstr "Easbhrú Thoir-Thuaidh" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6933 +msgctxt "City in Arizona, United States" +msgid "Glendale" +msgstr "Glendale" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6468 +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6935 #, fuzzy -msgid "North Kamloops" -msgstr "Ndebele Thuaidh" +msgid "Goodyear" +msgstr "Phoenix-Goodyear" -#. KP - The Democratic People's Republic of Korea, aka North -#. Korea -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6472 +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6937 #, fuzzy -msgid "North Korea" -msgstr "Daonphoblacht Dhaonlathach na Cóiré" +msgid "Grand Canyon" +msgstr "Iomlán" -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6474 -#, fuzzy -msgid "North Las Vegas" -msgstr "LITIR SHEOIRSISE LAS" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6939 +msgid "Kingman" +msgstr "" -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6476 -#, fuzzy -msgid "North Myrtle Beach" -msgstr "Turtle Beach SampleVision" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6941 +msgid "Mesa" +msgstr "" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6478 -#, fuzzy -msgid "North Platte" -msgstr "Ndebele Thuaidh" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6943 +msgid "Nogales" +msgstr "" -#. A state in Germany. The local name is -#. "Nordrhein-Westfalen". Please use that unless you know -#. that it has a different name in your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6483 -#, fuzzy -msgid "North Rhine-Westphalia" -msgstr "An Ghearmáin/Nordrhein-Westfalen" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6945 +msgid "Page" +msgstr "Page" -#. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:6485 -#, fuzzy -msgid "North West England" -msgstr "Easbhrú Thiar-Thuaidh" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6947 +msgctxt "City in Arizona, United States" +msgid "Peoria" +msgstr "Peoria" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6487 -#, fuzzy -msgid "North Wilkesboro" -msgstr "Ndebele Thuaidh" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6949 +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" -#. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:6489 -msgid "Northern Ireland" -msgstr "Tuaisceart Éireann" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6951 +msgid "Prescott" +msgstr "" -#. MP - Northern Mariana Islands, a semi-independent territory -#. of the United States in the western Pacific Ocean. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6493 -#, fuzzy -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Oileáin Mariana Thuiadh" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6953 +msgid "Safford" +msgstr "" -#. A state/province/territory in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6495 +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6955 #, fuzzy -msgid "Northern Territory" -msgstr "An Astráil/Críoch Thuaidh" +msgid "Saint Johns" +msgstr "Saint John" -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6499 -msgid "Northolt" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6957 +msgid "Scottsdale" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6501 -msgid "Northway" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6959 +msgid "Show Low" +msgstr "Show Low" -#. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6503 +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6961 #, fuzzy -msgid "Northwest Territories" -msgstr "IT" +msgid "Sierra Vista" +msgstr "Meiriceá/Boa_Vista" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6505 +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6963 #, fuzzy -msgid "Norwalk" -msgstr "Norway" +msgid "Tempe" +msgstr "An Éimin" -#. NO - Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:6507 -msgid "Norway" -msgstr "Norway" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6965 +msgid "Tucson" +msgstr "Tucson" -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6509 -msgid "Norway House" -msgstr "Norway House" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6967 +msgid "Window Rock" +msgstr "Window Rock" -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6513 -msgid "Norwich" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6969 +msgid "Winslow" msgstr "" -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6515 -msgid "Norwood" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6971 +msgid "Yuma" msgstr "" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:6517 -msgid "Notodden" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6973 +msgid "Arkansas" +msgstr "Arkansas" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6519 -msgid "Notre-Dame-de-la-Salette" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6975 +msgid "Arkadelphia" +msgstr "Arkadelphia" -#. A city in Mauritania -#: ../data/Locations.xml.in.h:6521 -msgid "Nouadhibou" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6977 +msgid "Batesville" +msgstr "Batesville" -#. The capital of Mauritania -#: ../data/Locations.xml.in.h:6523 -msgid "Nouakchott" -msgstr "Nouakchott" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6979 +msgid "Bentonville" +msgstr "Bentonville" -#. A city in Morocco -#: ../data/Locations.xml.in.h:6525 -msgid "Nouaseur" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6981 +msgid "Blytheville" +msgstr "Blytheville" -#. The capital of New Caledonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6527 -msgid "Nouméa" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6983 +msgid "Camden" +msgstr "Camden" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6529 -msgid "Nouveau-Comptoir" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6985 +msgid "De Queen" +msgstr "De Queen" + +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6987 +msgid "El Dorado" +msgstr "El Dorado" + +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6989 +msgctxt "City in Arkansas, United States" +msgid "Fayetteville" +msgstr "Fayetteville" + +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6991 +msgid "Flippin" msgstr "" -#. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6531 -msgid "Nova Scotia" -msgstr "Albain Nua" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6993 +msgctxt "City in Arkansas, United States" +msgid "Fort Smith" +msgstr "Fort Smith" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Новокузнецк". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6535 -msgid "Novokuznetsk" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6995 +msgid "Harrison" msgstr "" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Новосибирск". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6539 -msgid "Novosibirsk" -msgstr "Novosibirsk" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6997 +msgctxt "City in Arkansas, United States" +msgid "Hot Springs" +msgstr "Hot Springs" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "نو شهر". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6543 -msgid "Now Shahr" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6999 +msgid "Jonesboro" msgstr "" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:6545 +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7001 #, fuzzy -msgid "Noáin" -msgstr "Ain" +msgid "Little Rock" +msgstr "Rock-Ridge UNIX" -#. A city in Tamaulipas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6547 -msgid "Nuevo Laredo" -msgstr "Nuevo Laredo" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7003 +#, fuzzy +msgid "Mena" +msgstr "Meiriceá/Mendoza" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6549 +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7005 +msgctxt "City in Arkansas, United States" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" + +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7007 #, fuzzy -msgid "Nuevo León" -msgstr "Nuevo Laredo" +msgid "Mount Ida" +msgstr "Pointe Feistithe" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6551 -msgid "Nuiqsut" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7009 +msgctxt "City in Arkansas, United States" +msgid "Mountain Home" +msgstr "Mountain Home" + +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7011 +msgctxt "City in Arkansas, United States" +msgid "Newport" +msgstr "Newport" + +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7013 +msgid "Pine Bluff" +msgstr "Pine Bluff" + +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7015 +msgid "Rogers" msgstr "" -#. The capital of Tonga -#: ../data/Locations.xml.in.h:6553 -msgid "Nuku'alofa" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7017 +msgid "Russellville" msgstr "" -#. A city in Uzbekistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:6555 -msgid "Nukus" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7019 +msgid "Searcy" msgstr "" -#. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6557 -msgid "Nunavut" -msgstr "Nunavut" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7021 +msgid "Siloam Springs" +msgstr "" -#. A city in Bavaria in Germany. -#. "Nuremberg" is the traditional English name. -#. The local name is "Nürnberg". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6562 -msgid "Nuremberg" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7023 +msgid "Springdale" msgstr "" -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6564 -#, fuzzy -msgid "Nutak" -msgstr "Lá Saoire Bainc" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7025 +msgctxt "City in Arkansas, United States" +msgid "Stuttgart" +msgstr "Stuttgart" -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:6566 -msgid "Nyköping" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7027 +msgid "Texarkana" msgstr "" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:6568 -msgid "Náxos" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7029 +msgid "Walnut Ridge" +msgstr "Walnut Ridge" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:6570 -msgid "Nîmes" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7031 +msgid "West Memphis" +msgstr "West Memphis" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6572 -msgid "O'Neill" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7033 +msgid "California" +msgstr "California" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6574 -msgid "Oak Harbor" -msgstr "Oak Harbor" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7035 +msgid "Alturas" +msgstr "Alturas" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6576 -msgid "Oak Island" -msgstr "Oak Island" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7037 +msgid "Anaheim" +msgstr "Anaheim" -#. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6578 -msgid "Oak Ridge" -msgstr "Oak Ridge" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7039 +msgid "Arcata" +msgstr "Arcata" -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6580 -#, fuzzy -msgid "Oakdale" -msgstr "Oak Ridge" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7041 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Auburn" +msgstr "Auburn" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6582 -msgid "Oakland" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:7043 +msgid "Avalon" +msgstr "Avalon" -#. A city in Bavaria in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:6584 -msgid "Oberpfaffenhofen" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7045 +msgid "Bakersfield" +msgstr "Bakersfield" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:6586 -msgid "Obihiro" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7047 +msgid "Berkeley" +msgstr "Berkeley" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6588 -msgid "Ocala" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7049 +msgid "Bishop" +msgstr "Bishop" -#. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6590 -msgid "Ocean City" -msgstr "Ocean City" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7051 +msgid "Blythe" +msgstr "Blythe" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6592 -#, fuzzy -msgid "Ocean Falls" -msgstr "Breatain Mhór" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7053 +msgid "Burbank" +msgstr "Burbank" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6594 -msgid "Oceanside" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:7055 +msgid "Camarillo" +msgstr "Camarillo" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:6596 -#, fuzzy -msgid "Odaira" -msgstr "Lira" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7057 +msgid "Campo" +msgstr "Campo" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:6598 -msgid "Odaka" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7059 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Carlsbad" +msgstr "Carlsbad" + +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7061 +msgid "Chico" +msgstr "Chico" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:6600 -msgid "Odate" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7063 +msgid "China Lake" +msgstr "China Lake" -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:6602 -msgid "Odense" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7065 +msgid "Chino" +msgstr "Chino" -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:6604 -msgid "Odesa" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7067 +msgid "Chula Vista" +msgstr "Chula Vista" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6606 -msgid "Odessa" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7069 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Concord" +msgstr "Concord" -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6610 -msgid "Odiham" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7071 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Corona" +msgstr "Corona" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6612 -#, fuzzy -msgid "Oelwein" -msgstr "An Eoraip/Beirlín" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7073 +msgid "Costa Mesa" +msgstr "Costa Mesa" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:6614 -msgid "Ofunakoshi" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7075 +msgid "Crescent City" +msgstr "Crescent City" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6616 -msgid "Ogallala" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7077 +msgid "Daggett" +msgstr "Daggett" -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6618 -msgid "Ogden" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7079 +msgid "Daly City" +msgstr "Daly City" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:6620 -msgid "Ogimachiya" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7081 +msgid "Edwards" +msgstr "Edwards" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6622 -msgid "Ohio" -msgstr "Ohio" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7083 +msgid "El Centro" +msgstr "El Centro" -#. A city in Macedonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6624 -msgid "Ohrid" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7085 +msgid "El Monte" +msgstr "El Monte" -#. A city in Amapá in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:6626 -msgid "Oiapoque" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7087 +msgid "Emigrant Gap" +msgstr "Emigrant Gap" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:6628 -msgid "Oita" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7089 +msgid "Escondido" +msgstr "Escondido" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:6630 +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7091 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Fairfield" +msgstr "Fairfield" + +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7093 #, fuzzy -msgid "Okata" -msgstr "Oklahoma" +msgid "Fontana" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Montana" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:6632 -msgid "Okayama" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7095 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Fremont" +msgstr "Fremont" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:6634 -msgid "Okazato" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7097 +msgid "Fresno" msgstr "" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6636 -msgid "Okeechobee" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7099 +msgid "Fullerton" msgstr "" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6638 -msgid "Oklahoma" -msgstr "Oklahoma" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7101 +#, fuzzy +msgid "Garden Grove" +msgstr "Cathair/Ceantar:" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6640 -msgid "Oklahoma City" -msgstr "Oklahoma City" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7103 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Glendale" +msgstr "Glendale" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6642 -msgid "Okmulgee" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7105 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Hanford" +msgstr "Hanford" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6644 -msgid "Olathe" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7107 +msgid "Hawthorne" msgstr "" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:6646 -#, fuzzy -msgid "Olbia" -msgstr "An Albáin" - -#. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6648 -msgid "Old Crow" -msgstr "Old Crow" - -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6650 -msgid "Olive Branch" -msgstr "Olive Branch" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7109 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Hayward" +msgstr "Hayward" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6652 +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7111 #, fuzzy -msgid "Olivia" -msgstr "An Bholaiv" +msgid "Huntington Beach" +msgstr "Turtle Beach SampleVision" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6654 -#, fuzzy -msgid "Olney" -msgstr "Olney-Noble" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7113 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Imperial" +msgstr "Imperial" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6656 -msgid "Olympia" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7115 +#, fuzzy +msgid "Imperial Beach" +msgstr "Turtle Beach SampleVision" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6658 -msgid "Omaha" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7117 +msgid "Inglewood" msgstr "" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6660 -msgid "Omak" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7119 +msgid "Inyokern" msgstr "" -#. OM - Oman -#: ../data/Locations.xml.in.h:6662 -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Омск". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6666 -msgid "Omsk" -msgstr "Omsk" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7121 +#, fuzzy +msgid "Irvine" +msgstr "Providence" -#. A Russian time zone, used in the Omsk and Novosibirsk -#. oblasts and surrounding areas of south-central Russia. -#. The Russian name is "Омское время". This string is only -#. used in places where "Russia" is already clear from -#. context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6673 +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7123 #, fuzzy -msgid "Omsk Time" -msgstr "Omsk" +msgid "La Verne" +msgstr "Li&péid" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6675 -msgid "Onefour" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7125 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Lancaster" +msgstr "Lancaster" + +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7127 +msgid "Lemoore" msgstr "" -#. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:6677 -#, fuzzy -msgid "Oost-Vlieland" -msgstr "An Ollainn" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7129 +msgid "Livermore" +msgstr "" -#. A city in West-Flanders in Belgium -#: ../data/Locations.xml.in.h:6679 -msgid "Oostende" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7131 +msgid "Lompoc" msgstr "" -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:6681 +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7133 #, fuzzy -msgid "Oradea" -msgstr "Orange" +msgid "Long Beach" +msgstr "Fadtéarma" -#. A city in Kazakhstan. -#. The local name in Russian is "Ural'sk". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6685 +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7135 #, fuzzy -msgid "Oral" -msgstr "An Bhrasaíl" - -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:6687 -msgid "Oran" -msgstr "" +msgid "Los Alamitos" +msgstr "Meiriceá/Los_Angeles" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6689 -msgid "Orange City" -msgstr "Orange City" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7137 +#, fuzzy +msgid "Los Angeles" +msgstr "Meiriceá/Los_Angeles" -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6691 -msgid "Orangeburg" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7139 +msgid "Madera" msgstr "" -#. The capital of Aruba -#: ../data/Locations.xml.in.h:6693 -#, fuzzy -msgid "Oranjestad" -msgstr "Orange" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7141 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Marysville" +msgstr "Marysville" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6695 -msgid "Ord" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7143 +msgid "Merced" msgstr "" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6697 -msgid "Oregon" -msgstr "Oregon" - -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Оренбург". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6701 -msgid "Orenburg" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7145 +msgid "Modesto" msgstr "" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6703 -msgid "Orlando" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7147 +msgid "Montague" msgstr "" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:6705 -msgid "Orléans" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7149 +msgid "Monterey" msgstr "" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6707 +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7151 #, fuzzy -msgid "Ormond Beach" -msgstr "Fadtéarma" +msgid "Mount Shasta" +msgstr "Pointe Feistithe" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6709 -msgid "Oroville" -msgstr "" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6711 -msgid "Orr" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:7153 +#, fuzzy +msgid "Mount Wilson" +msgstr "Pointe Feistithe" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6713 -msgid "Ortonville" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7155 +#, fuzzy +msgid "Mountain View" +msgstr "Barra Uirlisí Amhairc" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "ارومیه". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6717 -msgid "Orumiyeh" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7157 +msgid "Napa" msgstr "" -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6719 -msgid "Oruro" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7159 +msgid "Needles" msgstr "" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:6721 -msgid "Osaka" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7161 +msgid "Newhall" msgstr "" -#. A city in South Korea. -#. The name is also written "오산". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6725 +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7163 #, fuzzy -msgid "Osan" -msgstr "Oman" +msgid "Norwalk" +msgstr "Norway" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6727 -msgid "Osceola" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7165 +msgid "Oakland" msgstr "" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6729 -msgid "Oscoda" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7167 +msgid "Oceanside" msgstr "" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:6731 -msgid "Oseberg" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7169 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Ontario" +msgstr "Ontario" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6733 -msgid "Oshkosh" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7171 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" -#. A city in Croatia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6735 -msgid "Osijek" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7173 +msgid "Oroville" msgstr "" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6737 -msgid "Oskaloosa" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7175 +msgid "Oxnard" msgstr "" -#. The capital of Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:6739 -msgid "Oslo" -msgstr "Osló" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7177 +msgid "Palm Springs" +msgstr "Palm Springs" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6741 -msgid "Osoyoos" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7179 +msgid "Palmdale" msgstr "" -#. A city in the Czech Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:6743 -msgid "Ostrava" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7181 +msgid "Palo Alto" +msgstr "Palo Alto" -#. The capital of Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6745 -msgid "Ottawa" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7183 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Pasadena" +msgstr "Pasadena" + +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7185 +msgid "Paso Robles" msgstr "" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6747 -msgid "Ottumwa" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7187 +#, fuzzy +msgid "Pomona" +msgstr "Altoona" + +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7189 +msgid "Porterville" msgstr "" -#. The capital of Burkina Faso -#: ../data/Locations.xml.in.h:6749 -msgid "Ouagadougou" -msgstr "Ouagadougou" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7191 +msgid "Ramona" +msgstr "" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:6751 -msgid "Ouargla" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7193 +msgid "Rancho Cucamonga" msgstr "" -#. A city in Morocco -#: ../data/Locations.xml.in.h:6753 -msgid "Ouarzazat" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7195 +msgid "Red Bluff" +msgstr "Red Bluff" + +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7197 +msgid "Redding" msgstr "" -#. A city in Morocco -#: ../data/Locations.xml.in.h:6755 -msgid "Oujda" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7199 +msgid "Riverside" msgstr "" -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:6757 -msgid "Oulu" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7201 +msgid "Sacramento" msgstr "" -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:6759 -msgid "Ovar" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7203 +msgid "Salinas" msgstr "" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6761 +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7205 #, fuzzy -msgid "Overland Park" -msgstr "Lár na hEorpa" +msgid "San Bernardino" +msgstr "San Fernando" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6763 -msgid "Owatonna" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7207 +msgid "San Carlos" +msgstr "San Carlos" -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6765 -msgid "Owensboro" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7209 +msgid "San Diego" +msgstr "San Diego" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6767 -#, fuzzy -msgid "Owosso" -msgstr "Osló" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7211 +msgid "San Francisco" +msgstr "San Francisco" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6769 -msgid "Oxnard" +#: ../data/Locations.xml.in.h:7213 +msgid "San Jose" +msgstr "San Jose" + +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7215 +msgid "San Luis Obispo" +msgstr "San Luis Obispo" + +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7217 +msgid "Sandberg" msgstr "" -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6771 -msgid "Ozark" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7219 +msgid "Santa Ana" msgstr "" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:6773 -#, fuzzy -msgid "Ozuki" -msgstr "Ozuki Ab" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7221 +msgid "Santa Barbara" +msgstr "" -#. A city in South Korea -#: ../data/Locations.xml.in.h:6775 -#, fuzzy -msgid "P'yongt'aek" -msgstr "Pyongtaek Ab" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7223 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Santa Clara" +msgstr "Santa Clara" -#. The time zone used on most of the west coast of North -#. America. In Mexico it is called "Tiempo del Pacífico" -#. and in French-speaking parts of Canada it is called -#. "Heure du Pacifique". The string is only used in places -#. where "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from -#. the context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6783 -msgid "Pacific Time" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7225 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Santa Maria" +msgstr "Santa Maria" -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:6785 -msgid "Paderborn" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7227 +msgid "Santa Monica" msgstr "" -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6787 -msgid "Paducah" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7229 +msgid "Santa Rosa" msgstr "" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6789 -msgid "Page" -msgstr "Page" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7231 +#, fuzzy +msgid "Simi Valley" +msgstr "Valley" -#. A city in American Samoa -#: ../data/Locations.xml.in.h:6791 -msgid "Pago Pago" -msgstr "Pago Pago" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7233 +#, fuzzy +msgid "South Lake Tahoe" +msgstr "South Dakota" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6793 -msgid "Pagosa Springs" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7235 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Stockton" +msgstr "Stockton" + +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7237 +msgid "Sunnyvale" msgstr "" -#. PK - Pakistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:6795 -msgid "Pakistan" -msgstr "An Phacastáin" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7239 +#, fuzzy +msgid "Thousand Oaks" +msgstr "Talamh agus Farraige" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6797 -msgid "Palacios" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7241 +msgid "Torrance" msgstr "" -#. A city in Lithuania -#: ../data/Locations.xml.in.h:6799 -msgid "Palanga" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7243 +msgid "Truckee" msgstr "" -#. PW - Palau -#: ../data/Locations.xml.in.h:6801 -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:6803 -#, fuzzy -msgid "Palazzo" -msgstr "Palau" - -#. A city in Indonesia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6805 -msgid "Palembang" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7245 +msgid "Twentynine Palms" msgstr "" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:6807 -msgid "Palermo" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7247 +msgid "Ukiah" msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6809 -msgid "Palestine" -msgstr "An Phalaistín" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7249 +msgid "Vacaville" +msgstr "" -#. PS - Occupied Palestinian Territory -#: ../data/Locations.xml.in.h:6811 +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7251 #, fuzzy -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Príomhchríoch Astrálach" +msgid "Vallejo" +msgstr "Valley" -#. The capital of the Federated States of Micronesia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6813 -#, fuzzy -msgid "Palikir" -msgstr "Palmer" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7253 +msgid "Van Nuys" +msgstr "Van Nuys" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6815 -msgid "Palm Springs" -msgstr "Palm Springs" +#: ../data/Locations.xml.in.h:7255 +#, fuzzy +msgid "Ventura" +msgstr "Lárnach" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:6817 +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7257 #, fuzzy -msgid "Palma" -msgstr "Palau" +msgid "Victorville" +msgstr "Victoria" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6819 -msgid "Palmdale" +#: ../data/Locations.xml.in.h:7259 +msgid "Visalia" msgstr "" -#. A city in São Paulo in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:6821 +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7261 +msgid "Watsonville" +msgstr "" + +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7263 #, fuzzy -msgid "Palmeiras" -msgstr "Palmer" +msgid "West Covina" +msgstr "West Point" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6823 -msgid "Palmer" -msgstr "Palmer" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7265 +msgid "Colorado" +msgstr "Colorado" -#. An American research station in Antarctica, which keeps -#. the same time as mainland Chile. The string is only used -#. in places where "Antarctica" is already clear from -#. context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6829 -msgid "Palmer Station (Chile Time)" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7267 +msgctxt "City in Colorado, United States" +msgid "Akron" +msgstr "Akron" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6831 -msgid "Palo Alto" -msgstr "Palo Alto" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7269 +msgid "Alamosa" +msgstr "Alamosa" + +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7271 +msgid "Arvada" +msgstr "Arvada" + +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7273 +msgid "Aspen" +msgstr "Aspen" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6833 -msgid "Pampa" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7275 +msgctxt "City in Colorado, United States" +msgid "Aurora" +msgstr "Aurora" -#. PA - Panama. The local (Spanish) name is "Panamá". In common -#. English usage (and in ISO 3166) it does not have the accent. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6837 -#, fuzzy -msgid "Panama" -msgstr "Panama City" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7277 +msgid "Broomfield" +msgstr "Broomfield" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6839 -msgid "Panama City" -msgstr "Panama City" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7279 +msgctxt "City in Colorado, United States" +msgid "Burlington" +msgstr "Burlington" -#. The capital of Panama -#: ../data/Locations.xml.in.h:6841 -msgid "Panamá" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7281 +msgctxt "City in Colorado, United States" +msgid "Cardiff" +msgstr "Cardiff" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:6843 -msgid "Paneveggio" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7283 +msgid "Colorado Springs" +msgstr "Colorado Springs" -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6845 -msgid "Pangnirtung" -msgstr "Pangnirtung" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7285 +msgid "Cortez" +msgstr "Cortez" -#. A city in the Dominican Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:6847 -#, fuzzy -msgid "Pantanal" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Montana" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7287 +msgid "Craig" +msgstr "Craig" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:6849 -msgid "Pantelleria" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7289 +msgid "Denver" +msgstr "Denver" -#. The capital of French Polynesia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6851 -#, fuzzy -msgid "Papeete" -msgstr "An Phalaistín" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7291 +msgctxt "City in Colorado, United States" +msgid "Durango" +msgstr "Durango" -#. A city in Cyprus -#: ../data/Locations.xml.in.h:6853 -msgid "Paphos" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7293 +msgctxt "City in Colorado, United States" +msgid "Eagle" +msgstr "Eagle" -#. PG - Papua New Guinea -#: ../data/Locations.xml.in.h:6855 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Nua-Ghuine Phapua" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7295 +msgid "Elbert" +msgstr "Elbert" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:6857 -msgid "Paradeísion" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7297 +msgid "Fort Carson" msgstr "" -#. A city in Barbados -#: ../data/Locations.xml.in.h:6859 +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7299 #, fuzzy -msgid "Paragon" -msgstr "Paragua" - -#. PY - Paraguay -#: ../data/Locations.xml.in.h:6861 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paragua" +msgid "Fort Collins" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/North Carolina" -#. The capital of Suriname -#: ../data/Locations.xml.in.h:6863 +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7301 #, fuzzy -msgid "Paramaribo" -msgstr "Barra dul chun cinn" +msgid "Grand Junction" +msgstr "Iomlán" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:6865 -#, fuzzy -msgid "Paramillo" -msgstr "Amarillo" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7303 +msgid "Gunnison" +msgstr "" -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:6867 -msgid "Paraná" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7305 +msgid "Hayden" msgstr "" -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:6869 +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7307 #, fuzzy -msgid "Paraíba" +msgid "La Junta" msgstr "Li&péid" -#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:6871 -msgid "Parchim" -msgstr "" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6873 +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7309 #, fuzzy -msgid "Parent" -msgstr "Page" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6875 -msgid "Park Rapids" -msgstr "" - -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6877 -msgid "Parkersburg" -msgstr "" +msgid "La Veta" +msgstr "LITIR SHEOIRSISE LAS" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:6879 -msgid "Parma" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7311 +msgid "Lakewood" msgstr "" -#. A city in Piauí in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:6881 -msgid "Parnaíba" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7313 +msgid "Lamar" msgstr "" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6883 -msgid "Parsons" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7315 +msgid "Leadville" msgstr "" -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:6885 -#, fuzzy -msgid "Pará" -msgstr "Páras" - -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6887 -msgid "Pascagoula" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7317 +msgid "Limon" msgstr "" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6889 -msgid "Pasco" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7319 +msgid "Meeker" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6891 -msgid "Paso Robles" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7321 +msgid "Montrose" msgstr "" -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6893 -#, fuzzy -msgid "Paterson" -msgstr "Anderson" - -#. A city in India -#: ../data/Locations.xml.in.h:6895 -msgid "Patna" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7323 +msgid "Pagosa Springs" msgstr "" -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6897 -msgid "Patterson" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7325 +msgid "Pueblo" msgstr "" -#. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6899 -#, fuzzy -msgid "Patuxent" -msgstr "Patuxent River" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:6901 -msgid "Pau" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7327 +msgid "Rifle" msgstr "" -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6903 -msgid "Paulatuk" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7329 +msgid "Saguache" msgstr "" -#. A city in Bahia in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:6905 +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7331 #, fuzzy -msgid "Paulo Afonso" -msgstr "Palo Alto" - -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6907 -msgid "Pauls Valley" -msgstr "Pauls Valley" - -#. A city in Rhode Island in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6909 -msgid "Pawtucket" -msgstr "" +msgid "Salida" +msgstr "An tSomáil" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6911 -msgid "Paxson" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7333 +msgctxt "City in Colorado, United States" +msgid "Springfield" +msgstr "Springfield" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6913 +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7335 #, fuzzy -msgid "Paynesville" -msgstr "Clarksville" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6915 -msgid "Peace River" -msgstr "Peace River" +msgid "Steamboat Springs" +msgstr "Soda Springs" -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6917 +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7337 #, fuzzy -msgid "Peason" -msgstr "Dawson" +msgid "Tarryall" +msgstr "Marshall" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6919 -msgid "Pecos" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7339 +msgid "Telluride" msgstr "" -#. A city in Indonesia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6921 +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7341 +msgctxt "City in Colorado, United States" +msgid "Trinidad" +msgstr "Trinidad" + +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7343 #, fuzzy -msgid "Pekanbaru" -msgstr "Peiriú" +msgid "Westminster" +msgstr "West Point" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6923 -msgid "Pella" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7345 +msgid "Connecticut" +msgstr "Connecticut" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6925 -msgid "Pellston" -msgstr "" +#. A city in Connecticut in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7347 +msgid "Bridgeport" +msgstr "Bridgeport" -#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:6927 -msgid "Pelotas" -msgstr "" +#. A city in Connecticut in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7349 +msgid "Danbury" +msgstr "Danbury" -#. A city in Mozambique -#: ../data/Locations.xml.in.h:6929 -msgid "Pemba" +#. A city in Connecticut in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7351 +msgid "Groton" msgstr "" -#. A city in Wales in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:6931 -msgid "Pembrey" +#. A city in Connecticut in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7353 +msgid "Hartford" msgstr "" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6933 -msgid "Pembroke Pines" +#. A city in Connecticut in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7355 +msgid "Meriden" msgstr "" -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6935 -msgid "Pendleton" -msgstr "" +#. A city in Connecticut in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7357 +#, fuzzy +msgid "New Haven" +msgstr "Cuardach Nua" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6937 -msgid "Penn Yan" -msgstr "Penn Yan" +#. A city in Connecticut in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7359 +msgctxt "City in Connecticut, United States" +msgid "Oxford" +msgstr "Oxford" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6939 -msgid "Pennsylvania" -msgstr "Pennsylvania" +#. A city in Connecticut in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7361 +#, fuzzy +msgid "Stamford" +msgstr "Samó" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6941 -msgid "Pensacola" +#. A city in Connecticut in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7363 +msgid "Waterbury" msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6943 -msgid "Penticton" -msgstr "" +#. A city in Connecticut in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7365 +msgid "Windsor Locks" +msgstr "Windsor Locks" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Пенза". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6947 -msgid "Penza" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7367 +msgid "Delaware" +msgstr "Delaware" -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6949 -#, fuzzy -msgid "Pereira" -msgstr "Puerto Lempira" +#. A city in Delaware in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7369 +msgid "Dover" +msgstr "Dover" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Пермь". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6953 -msgid "Perm'" -msgstr "" +#. A city in Delaware in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7371 +msgctxt "City in Delaware, United States" +msgid "Georgetown" +msgstr "Georgetown" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:6955 -msgid "Perpignan" -msgstr "" +#. A city in Delaware in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7373 +msgctxt "City in Delaware, United States" +msgid "Wilmington" +msgstr "Wilmington" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6957 +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7375 +msgid "District of Columbia" +msgstr "District of Columbia" + +#. The capital of the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7377 +msgctxt "City in District of Columbia, United States" +msgid "Washington" +msgstr "Washington" + +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7379 #, fuzzy -msgid "Perry" -msgstr "Mearcair" +msgid "Florida" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Florida" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6959 -msgid "Perryton" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7381 +msgid "Apalachicola" +msgstr "Apalachicola" -#. A city in Western Australia in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6961 -msgid "Perth" -msgstr "Perth" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7383 +msgid "Bartow" +msgstr "Bartow" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:6963 -msgid "Perugia" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7385 +msgid "Boca Raton" +msgstr "Boca Raton" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:6965 -msgid "Pescara" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7387 +msgid "Brooksville" +msgstr "Brooksville" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6967 -msgid "Petawawa" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7389 +msgid "Cape Canaveral" +msgstr "Cape Canaveral" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6969 -msgid "Peterborough" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7391 +msgid "Cape Coral" +msgstr "Cape Coral" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6971 -msgid "Petite-Rivière" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7393 +msgid "Clearwater" +msgstr "Clearwater" -#. A city in Pernambuco in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:6973 -#, fuzzy -msgid "Petrolina" -msgstr "An Eoraip/Beirlín" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7395 +msgid "Cocoa" +msgstr "Cocoa" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Петропавловск-Камчатский". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6977 -msgid "Petropavlovsk" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7397 +msgid "Crestview" +msgstr "Crestview" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6979 -msgid "Philadelphia" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7399 +msgid "Cross City" +msgstr "Cross City" -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6981 -msgid "Philip" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7401 +msgid "Daytona Beach" +msgstr "Daytona Beach" -#. PH - Philippines -#: ../data/Locations.xml.in.h:6983 -msgid "Philippines" -msgstr "Na hOileáin Fhilipíneacha" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7403 +msgid "Destin" +msgstr "Destin" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6985 -msgid "Phillips" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7405 +msgid "Fort Lauderdale" msgstr "" -#. The capital of Cambodia. -#. "Phnom Penh" is the traditional English name. -#. The local name in Khmer is "Phnum Penh". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6990 -msgid "Phnom Penh" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7407 +msgid "Fort Myers" msgstr "" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6992 -msgid "Phoenix" -msgstr "Phoenix" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7409 +msgid "Fort Pierce" +msgstr "" -#. The time zone in the Phoenix Islands, one of the three -#. main island groups of Kiribati. This string is only used -#. in places where "Kiribati" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6997 +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7411 #, fuzzy -msgid "Phoenix Islands" -msgstr "Rhode Island" +msgid "Fort Walton Beach" +msgstr "Turtle Beach SampleVision" -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:6999 -msgid "Phrae" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7413 +msgctxt "City in Florida, United States" +msgid "Gainesville" +msgstr "Gainesville" -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:7001 -msgid "Phuket" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7415 +#, fuzzy +msgid "Hialeah" +msgstr "Halla Damhsa" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:7003 -msgid "Piacenza" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7417 +msgid "Hollywood" msgstr "" -#. A city in Trinidad and Tobago -#: ../data/Locations.xml.in.h:7005 -msgid "Piarco" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7419 +msgid "Homestead" msgstr "" -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:7007 -msgid "Piauí" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7421 +msgctxt "City in Florida, United States" +msgid "Jacksonville" +msgstr "Jacksonville" -#. A city in Coahuila in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:7009 -msgid "Piedras Negras" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7423 +#, fuzzy +msgid "Key West" +msgstr "europe-west" -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7011 -msgid "Pierre" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7425 +msgid "Lakeland" msgstr "" -#. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7013 -msgid "Piešťany" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7427 +msgctxt "City in Florida, United States" +msgid "Leesburg" +msgstr "Leesburg" -#. A city in the Philippines -#: ../data/Locations.xml.in.h:7015 -msgid "Pildira" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7429 +msgid "Marathon" msgstr "" -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7017 -msgid "Pilot Mound" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7431 +msgid "Marianna" msgstr "" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7019 -msgid "Pincher Creek" -msgstr "Pincher Creek" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7021 -msgid "Pine Bluff" -msgstr "Pine Bluff" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7433 +msgid "Mayport" +msgstr "" -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7023 -msgid "Pine Ridge" -msgstr "Pine Ridge" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7435 +msgctxt "City in Florida, United States" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7025 -msgid "Pine River" -msgstr "Pine River" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7437 +msgctxt "City in Florida, United States" +msgid "Miami" +msgstr "Miami" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7027 -msgid "Pine Springs" -msgstr "Pine Springs" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7439 +msgid "Milton" +msgstr "" -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7029 -#, fuzzy -msgid "Pinedale" -msgstr "Pine Ridge" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7441 +msgctxt "City in Florida, United States" +msgid "Naples" +msgstr "Naples" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7031 +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7443 #, fuzzy -msgid "Pinehurst" -msgstr "Prince Rupert" +msgid "New Smyrna Beach" +msgstr "Turtle Beach SampleVision" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7033 -msgid "Pipestone" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7445 +msgid "Ocala" msgstr "" -#. A city in São Paulo in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:7035 -msgid "Piraçununga" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7447 +msgid "Okeechobee" msgstr "" -#. A city in Pará in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:7037 -#, fuzzy -msgid "Piri Grande" -msgstr "Li&péid" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:7039 -#, fuzzy -msgid "Pisa" -msgstr "An Phacastáin" - -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:7041 -msgid "Pisco" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7449 +msgid "Orlando" msgstr "" -#. PN - Pitcairn, a British territory in the South Pacific -#: ../data/Locations.xml.in.h:7043 +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7451 #, fuzzy -msgid "Pitcairn" -msgstr "An Phacastáin" +msgid "Ormond Beach" +msgstr "Fadtéarma" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7045 -msgid "Pitt Meadows" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7453 +msgid "Panama City" +msgstr "Panama City" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7047 -msgid "Pittsburgh" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7455 +msgid "Pembroke Pines" msgstr "" -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7049 -#, fuzzy -msgid "Placer" -msgstr "Palmer" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7051 -msgid "Plainview" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7457 +msgid "Pensacola" msgstr "" -#. A city in Mauritius -#: ../data/Locations.xml.in.h:7053 -#, fuzzy -msgid "Plaisance" -msgstr "Alliance" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7055 +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7459 #, fuzzy -msgid "Plano" -msgstr "An Pholainn" +msgid "Perry" +msgstr "Mearcair" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7057 -msgid "Platinum" -msgstr "Platinum" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7461 +msgid "Pompano Beach" +msgstr "Pompano Beach" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7059 -msgid "Plattsburgh" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7463 +msgid "Punta Gorda" msgstr "" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7061 -msgid "Plattsmouth" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7465 +msgid "Sarasota" msgstr "" -#. A city in Bulgaria -#: ../data/Locations.xml.in.h:7063 -msgid "Plovdiv" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7467 +msgctxt "City in Florida, United States" +msgid "Springfield" +msgstr "Springfield" -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7065 -msgid "Pocatello" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7469 +msgid "Stuart" msgstr "" -#. A city in Montenegro -#: ../data/Locations.xml.in.h:7067 -msgid "Podgorica" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7471 +msgid "Tallahassee" msgstr "" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:7069 -#, fuzzy -msgid "Poggiale" -msgstr "An Phortaingéil" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7071 -msgid "Pohick" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7473 +msgid "Tampa" msgstr "" -#. One of two time zones in the Federated States of -#. Micronesia, including the islands of Pohnpei and Kosrae. -#. The string is only used in places where "Micronesia" is -#. already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7077 -msgid "Pohnpei / Kosrae" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7475 +msgid "The Villages" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7079 -msgid "Point Hope" -msgstr "Point Hope" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7477 +msgid "Titusville" +msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7081 -msgid "Point Lay" -msgstr "Point Lay" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7479 +msgctxt "City in Florida, United States" +msgid "Valparaiso" +msgstr "Valparaiso" -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7083 -msgid "Point Pleasant" -msgstr "Point Pleasant" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7481 +msgid "Vero Beach" +msgstr "Vero Beach" -#. A city in Saint Lucia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7085 +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7483 #, fuzzy -msgid "Pointe Sable" -msgstr "Point Salines" - -#. A city in the Republic of the Congo -#: ../data/Locations.xml.in.h:7087 -msgid "Pointe-Noire" -msgstr "" +msgid "Vilano Beach" +msgstr "Vero Beach" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:7089 -msgid "Poitiers" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7485 +msgid "West Palm Beach" +msgstr "West Palm Beach" -#. PL - Poland -#: ../data/Locations.xml.in.h:7091 -msgid "Poland" -msgstr "An Pholainn" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7487 +msgid "Winter Haven" +msgstr "Winter Haven" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7093 +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7489 #, fuzzy -msgid "Pomona" -msgstr "Altoona" +msgctxt "State in United States" +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7095 -msgid "Pompano Beach" -msgstr "Pompano Beach" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7491 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Albany" +msgstr "Albany" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7097 -msgid "Ponca City" -msgstr "Ponca City" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7493 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Alma" +msgstr "Alma" -#. A city in Puerto Rico -#: ../data/Locations.xml.in.h:7099 -msgid "Ponce" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7495 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Athens" +msgstr "Athens" -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7101 -msgid "Pond Inlet" -msgstr "Pond Inlet" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7497 +msgid "Atlanta" +msgstr "Atlanta" -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:7103 -msgid "Ponta Delgada" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7499 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Augusta" +msgstr "Augusta" -#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:7105 -msgid "Ponta Porã" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7501 +msgid "Bainbridge" +msgstr "Bainbridge" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:7107 -#, fuzzy -msgid "Pontecagnano" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Montana" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7503 +msgid "Barretts" +msgstr "Barretts" -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7109 -msgid "Poplar Bluff" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7505 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Brunswick" +msgstr "Brunswick" -#. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7111 -#, fuzzy -msgid "Poprad" -msgstr "An Pholainn" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7507 +msgid "Canton" +msgstr "Canton" -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:7113 -msgid "Pori" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7509 +msgid "Cartersville" +msgstr "Cartersville" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7115 -msgid "Port Alexander" -msgstr "Port Alexander" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7511 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Columbus" +msgstr "Columbus" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7117 -msgid "Port Alsworth" -msgstr "Port Alsworth" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7513 +msgid "Dalton" +msgstr "Dalton" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7119 -msgid "Port Angeles" -msgstr "Port Angeles" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7515 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Douglas" +msgstr "Douglas" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7121 -#, fuzzy -msgid "Port Aransas" -msgstr "Arkansas" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7517 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" -#. A city in South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:7123 -msgid "Port Elizabeth" -msgstr "Port Elizabeth" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7519 +msgid "Fort Benning" +msgstr "" -#. A city in Nigeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:7125 -msgid "Port Harcourt" -msgstr "Port Harcourt" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7521 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Gainesville" +msgstr "Gainesville" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7127 -msgid "Port Hardy" -msgstr "Port Hardy" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7523 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Greensboro" +msgstr "Greensboro" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7129 -msgid "Port Heiden" -msgstr "Port Heiden" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7525 +msgid "Hinesville" +msgstr "" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7131 -msgid "Port Hope" -msgstr "Port Hope" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7527 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "La Grange" +msgstr "La Grange" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7133 -msgid "Port Isabel" -msgstr "Port Isabel" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7529 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Lawrenceville" +msgstr "Lawrenceville" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7135 -#, fuzzy -msgid "Port Lavaca" -msgstr "Point Lay" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7531 +msgid "Macon" +msgstr "" + +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7533 +msgid "Marietta" +msgstr "" -#. The capital of Mauritius -#: ../data/Locations.xml.in.h:7137 -#, fuzzy -msgid "Port Louis" -msgstr "St Louis" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7535 +msgid "Milledgeville" +msgstr "" -#. A city in Mauritius -#: ../data/Locations.xml.in.h:7139 -#, fuzzy -msgid "Port Mathurin" -msgstr "Port Said" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7537 +msgid "Moultrie" +msgstr "" -#. The capital of Papua New Guinea -#: ../data/Locations.xml.in.h:7141 -#, fuzzy -msgid "Port Moresby" -msgstr "An tAigéan Ciúin/Port_Moresby" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7539 +msgid "Newnan" +msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7143 -#, fuzzy -msgid "Port Simpson" -msgstr "Port Said" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7541 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Rome" +msgstr "Rome" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7145 -#, fuzzy -msgid "Port Weller" -msgstr "Port Angeles" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7543 +msgid "Savannah" +msgstr "Savannah" -#. A city in Gabon -#: ../data/Locations.xml.in.h:7147 -msgid "Port-Gentil" -msgstr "Port-Gentil" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7545 +msgid "Statesboro" +msgstr "" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7149 -#, fuzzy -msgid "Port-Menier" -msgstr "Port-Gentil" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7547 +msgid "Sylvania" +msgstr "" -#. The capital of Trinidad and Tobago -#: ../data/Locations.xml.in.h:7151 -#, fuzzy -msgid "Port-of-Spain" -msgstr "Porto Santo" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7549 +msgid "Thomaston" +msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7153 -msgid "Porterville" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7551 +msgid "Thomson" msgstr "" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7155 -#, fuzzy -msgid "Portneuf" -msgstr "An Phortaingéil" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7553 +msgid "Valdosta" +msgstr "" -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:7157 -#, fuzzy -msgid "Porto" -msgstr "Port Hope" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7555 +msgid "Vidalia" +msgstr "" -#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:7159 -msgid "Porto Alegre" -msgstr "Porto Alegre" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7557 +msgid "Warner Robins" +msgstr "" -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:7161 -msgid "Porto Santo" -msgstr "Porto Santo" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7559 +msgid "Waycross" +msgstr "" -#. The capital of Benin -#: ../data/Locations.xml.in.h:7163 -msgid "Porto-Novo" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7561 +msgid "Winder" msgstr "" -#. A city in Slovenia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7165 -msgid "Portorož" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7563 +#, fuzzy +msgid "Hawaii" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Haváí" + +#. A city in Hawaii in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7565 +msgid "Hilo" msgstr "" -#. PT - Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:7167 -msgid "Portugal" -msgstr "An Phortaingéil" +#. A city in Hawaii in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7567 +#, fuzzy +msgid "Honolulu" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Honolulu" -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:7169 -msgid "Posadas" +#. A city in Hawaii in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7569 +msgid "Kahului" msgstr "" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7171 -msgid "Poste-de-la-Baleine" +#. A city in Hawaii in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7571 +#, fuzzy +msgid "Kailua" +msgstr "An Áise/Mainile" + +#. A city in Hawaii in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7573 +msgid "Kaumalapau" msgstr "" -#. A city in South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:7173 -msgid "Potchefstroom" +#. A city in Hawaii in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7575 +msgid "Kaunakakai" msgstr "" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7175 -msgid "Poteau" +#. A city in Hawaii in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7577 +msgid "Kekaha" msgstr "" -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7177 -msgid "Potosí" +#. A city in Hawaii in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7579 +msgid "Lahaina" msgstr "" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7179 -msgid "Pottstown" +#. A city in Hawaii in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7581 +msgid "Lihue" msgstr "" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7181 -msgid "Poughkeepsie" +#. A city in Hawaii in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7583 +msgid "Wahiawā" msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7183 -msgid "Powell River" -msgstr "Powell River" +#. A city in Hawaii in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7585 +msgid "Waiki‘i" +msgstr "" -#. A city in Veracruz in Mexico. -#. One of several cities in Mexico called "Poza Rica". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7187 +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7587 #, fuzzy -msgid "Poza Rica de Hidalgo" -msgstr "Poza Rica" +msgid "Idaho" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Idaho" -#. A city in Poland -#: ../data/Locations.xml.in.h:7189 -msgid "Poznań" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7589 +msgid "Boise" +msgstr "Boise" -#. A city in Minas Gerais in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:7191 -msgid "Poços de Caldas" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7591 +msgid "Burley" +msgstr "Burley" -#. The capital of the Czech Republic. -#. "Prague" is the traditional English name. -#. The local name in Czech is "Praha". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7196 -msgid "Prague" -msgstr "Prág" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7593 +msgctxt "City in Idaho, United States" +msgid "Caldwell" +msgstr "Caldwell" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7198 +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7595 +msgid "Challis" +msgstr "Challis" + +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7597 +msgid "Coeur d'Alene" +msgstr "Coeur d'Alene" + +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7599 #, fuzzy -msgid "Prairie du Chien" -msgstr "Prairie Du Chien" +msgid "Hailey" +msgstr "Clocha Sneachta" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:7200 +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7601 #, fuzzy -msgid "Pratica di Mare" -msgstr "Pratica Di Mare" +msgid "Idaho Falls" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Idaho" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7202 -msgid "Pratt" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7603 +#, fuzzy +msgid "Jerome" +msgstr "Geirsí" + +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7605 +msgid "Lewiston" msgstr "" -#. A city in Cape Verde -#: ../data/Locations.xml.in.h:7204 -msgid "Preguiça" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7607 +msgctxt "City in Idaho, United States" +msgid "Lowell" +msgstr "Lowell" + +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7609 +msgctxt "City in Idaho, United States" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7611 +msgid "McCall" msgstr "" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7206 -msgid "Prescott" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7613 +msgctxt "City in Idaho, United States" +msgid "Moscow" +msgstr "Moscow" -#. A city in São Paulo in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:7208 -msgid "Presidente Prudente" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7615 +msgctxt "City in Idaho, United States" +msgid "Mountain Home" +msgstr "Mountain Home" -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7210 -msgid "Presque Isle" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7617 +#, fuzzy +msgid "Mullan" +msgstr "&Focal Faire:" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7212 -msgid "Preston" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7619 +msgid "Pocatello" msgstr "" -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:7214 -msgid "Prestwick" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7621 +msgid "Rexburg" msgstr "" -#. The capital of South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:7216 -#, fuzzy -msgid "Pretoria" -msgstr "Astoria" - -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7218 -#, fuzzy -msgid "Price" -msgstr "Deas" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7623 +msgid "Salmon" +msgstr "Salmon" -#. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7220 -msgid "Prievidza" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7625 +msgid "Sandpoint" msgstr "" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7222 -msgid "Prince Albert" -msgstr "Prince Albert" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7627 +msgid "Soda Springs" +msgstr "Soda Springs" -#. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7224 -msgid "Prince Edward Island" -msgstr "Prince Edward Island" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7629 +msgctxt "City in Idaho, United States" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7226 -msgid "Prince George" -msgstr "Prince George" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7631 +msgid "Twin Falls" +msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7228 -msgid "Prince Rupert" -msgstr "Prince Rupert" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7633 +#, fuzzy +msgid "Illinois" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Illinois" -#. A city in Rhode Island in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7230 -msgid "Providence" -msgstr "Providence" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7635 +msgid "Alton" +msgstr "Alton" -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7232 -msgid "Provincetown" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7637 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Aurora" +msgstr "Aurora" -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7234 -msgid "Provo" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7639 +msgid "Belleville" +msgstr "Belleville" -#. A city in Taiwan. -#. The name is also written "埔頂". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7238 -#, fuzzy -msgid "Pu-ting" -msgstr "Austin" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7641 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Bloomington" +msgstr "Bloomington" -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:7240 -#, fuzzy -msgid "Pucallpa" -msgstr "Pula" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7643 +msgid "Cahokia" +msgstr "Cahokia" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7242 -msgid "Pueblo" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7645 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Cairo" +msgstr "Cairo" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:7244 -msgid "Puerto Ayacucho" -msgstr "Puerto Ayacucho" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7647 +msgid "Carbondale" +msgstr "Carbondale" -#. A city in Guatemala -#: ../data/Locations.xml.in.h:7246 -msgid "Puerto Barrios" -msgstr "Puerto Barrios" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7649 +msgid "Carmi" +msgstr "Carmi" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:7248 -#, fuzzy -msgid "Puerto Borburata" -msgstr "Puerto Plata" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7651 +msgid "Centralia" +msgstr "Centralia" -#. A city in Nicaragua -#: ../data/Locations.xml.in.h:7250 -msgid "Puerto Cabezas" -msgstr "Puerto Cabezas" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7653 +msgid "Champaign" +msgstr "Champaign" -#. A city in Oaxaca in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:7252 -msgid "Puerto Escondido" -msgstr "Puerto Escondido" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7655 +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:7254 -#, fuzzy -msgid "Puerto Iguazú" -msgstr "Puerto Cabezas" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7657 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Danville" +msgstr "Danville" -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:7256 -msgid "Puerto Lempira" -msgstr "Puerto Lempira" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7659 +msgid "DeKalb" +msgstr "DeKalb" -#. A city in Costa Rica -#: ../data/Locations.xml.in.h:7258 -msgid "Puerto Limón" -msgstr "Puerto Limón" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7661 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Decatur" +msgstr "Decatur" -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:7260 -msgid "Puerto Maldonado" -msgstr "Puerto Maldonado" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7663 +msgid "Effingham" +msgstr "Effingham" -#. A city in Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:7262 -msgid "Puerto Montt" -msgstr "Puerto Montt" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7665 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Fairfield" +msgstr "Fairfield" -#. A city in the Dominican Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:7264 -msgid "Puerto Plata" -msgstr "Puerto Plata" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7667 +msgid "Flora" +msgstr "" -#. PR - Puerto Rico, a territory of the United States in the -#. Caribbean. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7268 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Portó Ríce" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7669 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Freeport" +msgstr "Freeport" -#. A city in Guatemala -#: ../data/Locations.xml.in.h:7270 +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7671 +msgid "Galesburg" +msgstr "" + +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7673 #, fuzzy -msgid "Puerto San José" -msgstr "Porto Santo" +msgid "Grafton" +msgstr "Gabúin" -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7272 -msgid "Puerto Suárez" -msgstr "Puerto Suárez" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7675 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Harrisburg" +msgstr "Harrisburg" -#. A city in Jalisco in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:7274 -msgid "Puerto Vallarta" -msgstr "Puerto Vallarta" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7677 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Jacksonville" +msgstr "Jacksonville" + +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7679 +#, fuzzy +msgid "Joliet" +msgstr "Joliet" -#. A city in Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:7276 -msgid "Punta Arenas" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7681 +msgid "Kankakee" msgstr "" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7278 -msgid "Punta Gorda" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7683 +msgid "Lacon" msgstr "" -#. A city in South Korea -#: ../data/Locations.xml.in.h:7280 -#, fuzzy -msgid "Pusan" -msgstr "Pula" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7685 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Lawrenceville" +msgstr "Lawrenceville" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7282 -msgid "Puvirnituq" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7687 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Lincoln" +msgstr "Lincoln" -#. A city in Hungary -#: ../data/Locations.xml.in.h:7284 -msgid "Pápa" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7689 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Litchfield" +msgstr "Litchfield" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:7286 -msgid "Páros" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7691 +msgid "Macomb" msgstr "" -#. A city in Estonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7288 -msgid "Pärnu" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7693 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Marion" +msgstr "Marion" + +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7695 +msgid "Mattoon" msgstr "" -#. A city in Hungary -#: ../data/Locations.xml.in.h:7290 -msgid "Pécs" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7697 +msgid "Metropolis" msgstr "" -#. A city in Bahia in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:7292 +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7699 #, fuzzy -msgid "Pôrto Seguro" -msgstr "Porto Alegre" +msgid "Moline" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Maine" -#. A city in Rondônia in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:7294 +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7701 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Morris" +msgstr "Morris" + +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7703 #, fuzzy -msgid "Pôrto Velho" -msgstr "Porto Velho" +msgid "Mount Carmel" +msgstr "Pointe Feistithe" -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7296 -msgid "Qal'at Bishah" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7705 +#, fuzzy +msgid "Mount Vernon" +msgstr "Pointe Feistithe" -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7298 +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7707 #, fuzzy -msgid "Qara" -msgstr "Catar" +msgid "Naperville" +msgstr "Clarksville" -#. A city in Kazakhstan. -#. The local name in Russian is "Karaganda". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7302 +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7709 #, fuzzy -msgid "Qaraghandy" -msgstr "Paragua" +msgid "Olney" +msgstr "Olney-Noble" -#. QA - Qatar -#: ../data/Locations.xml.in.h:7304 -msgid "Qatar" -msgstr "Catar" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7711 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Paris" +msgstr "Paris" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "قزوین". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7308 -#, fuzzy -msgid "Qazvin" -msgstr "Ain" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7713 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Peoria" +msgstr "Peoria" -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7310 -msgid "Qikiqtarjuaq" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7715 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" -#. A city in Shandong in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:7312 -msgid "Qingdao" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7717 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Pittsfield" +msgstr "Pittsfield" -#. A city in Kazakhstan. -#. The local name in Russian is "Kostanay". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7316 -#, fuzzy -msgid "Qostanay" -msgstr "Astana" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7719 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Pontiac" +msgstr "Pontiac" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7318 -msgid "Quakertown" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7721 +msgid "Quincy" msgstr "" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7320 -msgid "Quantico" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7723 +msgid "Rantoul" msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7322 -msgid "Queen Charlotte" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7725 +msgid "Robinson" msgstr "" -#. A state/province/territory in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7324 -msgid "Queensland" -msgstr "Queensland" - -#. A city in Mozambique -#: ../data/Locations.xml.in.h:7326 -msgid "Quelimane" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7727 +msgid "Rochelle" msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7328 -msgid "Quesnel" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7729 +msgid "Rockford" msgstr "" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7330 -msgid "Quillayute" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7731 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Salem" +msgstr "Salem" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:7332 -msgid "Quimper" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7733 +msgid "Savanna" msgstr "" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7334 -msgid "Quincy" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:7735 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Sparta" +msgstr "Sparta" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:7336 -msgid "Quintana Roo" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7737 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Springfield" +msgstr "Springfield" -#. The capital of Ecuador -#: ../data/Locations.xml.in.h:7338 -msgid "Quito" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7739 +#, fuzzy +msgid "Sterling" +msgstr "An Eoraip/Beirlín" + +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7741 +msgid "Taylorville" msgstr "" -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7340 -msgid "Qulaybiyah" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7743 +msgid "Waukegan" msgstr "" -#. A city in Kazakhstan. -#. The local name in Russian is "Kyzylorda". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7344 -#, fuzzy -msgid "Qyzylorda" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Florida" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7745 +msgid "West Chicago" +msgstr "West Chicago" -#. A city in the United Arab Emirates -#: ../data/Locations.xml.in.h:7346 +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7747 #, fuzzy -msgid "Ra's al Khaymah" -msgstr "Ras Al Khaimah" +msgctxt "State in United States" +msgid "Indiana" +msgstr "Meiriceá/Indiana/Knox" + +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7749 +msgctxt "City in Indiana, United States" +msgid "Anderson" +msgstr "Anderson" + +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7751 +msgctxt "City in Indiana, United States" +msgid "Bloomington" +msgstr "Bloomington" + +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7753 +msgctxt "City in Indiana, United States" +msgid "Columbus" +msgstr "Columbus" + +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7755 +msgctxt "City in Indiana, United States" +msgid "Elkhart" +msgstr "Elkhart" + +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7757 +msgid "Evansville" +msgstr "Evansville" -#. The capital of Morocco -#: ../data/Locations.xml.in.h:7348 -#, fuzzy -msgid "Rabat" -msgstr "Ashgabat" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7759 +msgid "Fort Wayne" +msgstr "" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7350 -msgid "Racine" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7761 +msgid "Gary" msgstr "" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7352 +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7763 +msgid "Goshen" +msgstr "" + +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7765 #, fuzzy -msgid "Radisson" -msgstr "Addison" +msgid "Indianapolis" +msgstr "Meiriceá/Indianapolis" -#. A city in Puerto Rico -#: ../data/Locations.xml.in.h:7354 -msgid "Rafael Hernandez" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7767 +msgid "Kokomo" msgstr "" -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7356 -msgid "Rafha" -msgstr "" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7769 +msgctxt "City in Indiana, United States" +msgid "Lafayette" +msgstr "Lafayette" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7358 -msgid "Raleigh" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7771 +msgid "Muncie" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7360 -msgid "Ramona" -msgstr "" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7773 +msgctxt "City in Indiana, United States" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" -#. A city in Israel -#: ../data/Locations.xml.in.h:7362 -msgid "Ramot Remez" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7775 +msgid "Shelbyville" msgstr "" -#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:7364 -msgid "Ramstein" -msgstr "" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7777 +msgid "South Bend" +msgstr "South Bend" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7366 -msgid "Rancho Cucamonga" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7779 +msgid "Terre Haute" msgstr "" -#. The capital of Myanmar. -#. "Rangoon" is the traditional English name. -#. The local name in Burmese is "Yangon". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7371 -#, fuzzy -msgid "Rangoon" -msgstr "Angoon" - -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7373 -msgid "Rankin Inlet" -msgstr "Rankin Inlet" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7781 +msgctxt "City in Indiana, United States" +msgid "Valparaiso" +msgstr "Valparaiso" -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:7375 -msgid "Ranong" -msgstr "" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7783 +msgctxt "City in Indiana, United States" +msgid "Warsaw" +msgstr "Warsaw" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7377 -msgid "Rantoul" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7785 +msgid "Iowa" +msgstr "Iowa" -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7379 -msgid "Rapid City" -msgstr "Rapid City" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7787 +msgid "Ames" +msgstr "Ames" -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:7381 -msgid "Rasht" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7789 +msgid "Ankeny" +msgstr "Ankeny" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7383 -msgid "Raton" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7791 +msgctxt "City in Iowa, United States" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlantic" -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7385 -msgid "Rawlins" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7793 +msgid "Audubon" +msgstr "Audubon" -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:7387 -msgid "Rayong" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7795 +msgctxt "City in Iowa, United States" +msgid "Boone" +msgstr "Boone" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7389 -msgid "Reading" -msgstr "Reading" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7797 +msgctxt "City in Iowa, United States" +msgid "Burlington" +msgstr "Burlington" -#. A city in Pernambuco in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:7391 -msgid "Recife" -msgstr "Recife" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7799 +msgid "Carroll" +msgstr "Carroll" -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:7393 -#, fuzzy -msgid "Reconquista" -msgstr "Reconquista, SF" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7801 +msgid "Cedar Rapids" +msgstr "Cedar Rapids" -#. A city in the Cayman Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:7395 -msgid "Red Bay Estate" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7803 +msgid "Chariton" +msgstr "Chariton" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7397 -msgid "Red Bluff" -msgstr "Red Bluff" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7805 +msgid "Charles City" +msgstr "Charles City" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7399 -msgid "Red Deer" -msgstr "Red Deer" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7807 +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7401 -msgid "Red Lake" -msgstr "Red Lake" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7809 +msgid "Clarinda" +msgstr "Clarinda" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7403 -msgid "Red Oak" -msgstr "Red Oak" +#: ../data/Locations.xml.in.h:7811 +msgid "Clarion" +msgstr "Clarion" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7405 -msgid "Red Wing" -msgstr "Red Wing" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7813 +msgctxt "City in Iowa, United States" +msgid "Clinton" +msgstr "Clinton" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7407 -msgid "Redding" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7815 +msgid "Council Bluffs" +msgstr "Council Bluffs" -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7409 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7817 +msgctxt "City in Iowa, United States" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7411 -msgid "Redwood Falls" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7819 +msgid "Davenport" +msgstr "Davenport" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:7413 -msgid "Reggio di Calabria" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7821 +msgid "Decorah" +msgstr "Decorah" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7415 -msgid "Regina" -msgstr "Regina" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7823 +msgid "Denison" +msgstr "Denison" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7416 -#, fuzzy -msgctxt "Region" -msgid "Antarctica" -msgstr "An tAntartach" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7825 +msgid "Des Moines" +msgstr "Des Moines" -#. FIXME: rename this to Atlantic Ocean -#: ../data/Locations.xml.in.h:7418 -#, fuzzy -msgctxt "Region" -msgid "Atlantic" -msgstr "An tAtlantach" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7827 +msgid "Dubuque" +msgstr "Dubuque" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:7420 -msgid "Reims" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7829 +msgid "Estherville" +msgstr "Estherville" -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7422 -msgid "Remada" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7831 +msgctxt "City in Iowa, United States" +msgid "Fairfield" +msgstr "Fairfield" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:7424 -msgid "Rennes" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7833 +msgid "Fort Dodge" msgstr "" -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7426 -msgid "Reno" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7835 +msgid "Fort Madison" msgstr "" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7428 -msgid "Renton" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7837 +msgid "Harlan" msgstr "" -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7430 -msgid "Repulse Bay" -msgstr "Repulse Bay" - -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:7432 +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7839 #, fuzzy -msgid "Resia" -msgstr "Regina" +msgid "Iowa City" +msgstr "Cathair/Ceantar:" -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:7434 -msgid "Resistencia" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7841 +msgid "Keokuk" msgstr "" -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7436 -msgid "Resolute" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7843 +msgctxt "City in Iowa, United States" +msgid "Knoxville" +msgstr "Knoxville" -#. A city in Guatemala -#: ../data/Locations.xml.in.h:7438 -msgid "Retalhuleu" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7845 +msgid "Lamoni" msgstr "" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:7440 -msgid "Reus" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7847 +#, fuzzy +msgid "Le Mars" +msgstr "Ar &Clé:" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7442 -msgid "Revelstoke" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7849 +msgid "Marshalltown" msgstr "" -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7444 -msgid "Rexburg" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7851 +msgid "Mason City" +msgstr "Mason City" -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7446 -msgid "Reyes" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7853 +msgctxt "City in Iowa, United States" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" -#. The capital of Iceland -#: ../data/Locations.xml.in.h:7448 -msgid "Reykjavík" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7855 +msgctxt "City in Iowa, United States" +msgid "Mount Pleasant" +msgstr "Mount Pleasant" -#. A city in Tamaulipas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:7450 -msgid "Reynosa" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7857 +msgid "Muscatine" msgstr "" -#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:7452 -msgid "Rheine" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7859 +#, fuzzy +msgid "Oelwein" +msgstr "An Eoraip/Beirlín" -#. A state in Germany. The local name is "Rheinland-Pfalz". -#. Please use that unless you know that it has a different -#. name in your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7457 -msgid "Rhineland-Palatinate" -msgstr "Dúiche na Réine-Pfalz" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7861 +msgid "Orange City" +msgstr "Orange City" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7459 -msgid "Rhinelander" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7863 +msgid "Oskaloosa" msgstr "" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7461 -msgid "Rhode Island" -msgstr "Rhode Island" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7865 +msgid "Ottumwa" +msgstr "" -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7463 -msgid "Riberalta" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7867 +msgid "Pella" msgstr "" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7465 -msgid "Rice Lake" -msgstr "Rice Lake" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7869 +msgid "Red Oak" +msgstr "Red Oak" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:7467 -msgid "Rieti" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7871 +msgid "Sheldon" msgstr "" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7469 -msgid "Rifle" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7873 +msgid "Shenandoah" msgstr "" -#. A city in Croatia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7471 -msgid "Rijeka" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7875 +msgid "Sioux City" +msgstr "Sioux City" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:7473 -msgid "Rimini" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7877 +msgid "Spencer" msgstr "" -#. A city in Acre in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:7475 -msgid "Rio Branco" -msgstr "Rio Branco" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7879 +msgid "Storm Lake" +msgstr "Storm Lake" -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:7477 -#, fuzzy -msgid "Rio Grande do Norte" -msgstr "Airport del Norte" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7881 +msgid "Vinton" +msgstr "" -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:7479 -#, fuzzy -msgid "Rio Grande do Sul" -msgstr "Río Grande" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7883 +msgctxt "City in Iowa, United States" +msgid "Washington" +msgstr "Washington" -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7481 -#, fuzzy -msgid "Rionegro" -msgstr "Rio de Janeiro" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7885 +msgctxt "City in Iowa, United States" +msgid "Waterloo" +msgstr "Waterloo" -#. A city in Nicaragua -#: ../data/Locations.xml.in.h:7483 -msgid "Rivas" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7887 +msgid "Webster City" +msgstr "Webster City" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7485 -msgid "Riverside" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7889 +msgid "Kansas" +msgstr "Kansas" -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7487 -msgid "Riverton" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7891 +msgid "Chanute" +msgstr "Chanute" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7489 -msgid "Rivière-du-Loup" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7893 +msgid "Coffeyville" +msgstr "Coffeyville" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7491 -msgid "Rivière-la-Madeleine" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7895 +msgid "Concordia" +msgstr "Concordia" -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:7493 -msgid "Rivne" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7897 +msgid "Dodge City" +msgstr "Dodge City" -#. The capital of Saudi Arabia. -#. "Riyadh" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Ar Riyad". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7498 -msgid "Riyadh" -msgstr "Riyadh" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7899 +msgctxt "City in Kansas, United States" +msgid "Elkhart" +msgstr "Elkhart" -#. The capital of the British Virgin Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:7500 -msgid "Road Town" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7901 +msgid "Elwood" +msgstr "Elwood" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7502 -msgid "Roanoke" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7903 +msgctxt "City in Kansas, United States" +msgid "Emporia" +msgstr "Emporia" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7504 -msgid "Roanoke Rapids" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7905 +msgctxt "City in Kansas, United States" +msgid "Garden City" +msgstr "Garden City" -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:7506 -msgid "Roatán" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7907 +msgid "Goodland" msgstr "" -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7508 +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7909 #, fuzzy -msgid "Robertson" -msgstr "Cothrom an Lae Nelson" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7510 -msgid "Roberval" -msgstr "" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7512 -msgid "Robinson" -msgstr "" +msgid "Great Bend" +msgstr "Breatain Mhór" -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7514 -msgid "Roboré" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7911 +msgid "Hays" msgstr "" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7516 -msgid "Rochelle" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7913 +#, fuzzy +msgid "Hill City" +msgstr "Cathair/Ceantar:" -#. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7518 -msgid "Rock Hill" -msgstr "Rock Hill" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7915 +msgctxt "City in Kansas, United States" +msgid "Hutchinson" +msgstr "Hutchinson" -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7520 -msgid "Rock Springs" -msgstr "Rock Springs" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7917 +#, fuzzy +msgid "Junction City" +msgstr "Cumar" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7522 -msgid "Rockford" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7919 +msgctxt "City in Kansas, United States" +msgid "Kansas City" +msgstr "Kansas City" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7524 -msgid "Rockglen" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7921 +msgctxt "City in Kansas, United States" +msgid "Lawrence" +msgstr "Lawrence" -#. A city in Queensland in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7526 -msgid "Rockhampton" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7923 +msgid "Liberal" msgstr "" -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7528 -msgid "Rockland" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7925 +msgid "Manhattan" msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7530 -msgid "Rockport" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7927 +msgid "Medicine Lodge" +msgstr "Medicine Lodge" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7532 -msgid "Rocksprings" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7929 +msgid "Newton" msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7534 -msgid "Rocky Mount" -msgstr "Rocky Mount" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7536 -#, fuzzy -msgid "Rocky Mountain House" -msgstr "Seoladh Baile" - -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7538 -#, fuzzy -msgid "Rocky Point" -msgstr "Rocky Mount" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:7540 -msgid "Rodez" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7931 +msgid "Olathe" msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7542 +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7933 #, fuzzy -msgid "Roe" -msgstr "Rome" +msgid "Overland Park" +msgstr "Lár na hEorpa" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7544 -msgid "Rogers" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7935 +msgid "Parsons" msgstr "" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7546 -#, fuzzy -msgid "Rogers City" -msgstr "Cathair/Ceantar:" - -#. RO - Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:7548 -msgid "Romania" -msgstr "An Rómáin" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:7550 -#, fuzzy -msgid "Romorantin" -msgstr "An Rómáin" - -#. A city in the Isle of Man -#: ../data/Locations.xml.in.h:7552 -msgid "Ronaldsway" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7937 +msgid "Pratt" msgstr "" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:7554 -msgid "Ronchi dei Legionari" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7939 +msgid "Russell" msgstr "" -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:7556 -#, fuzzy -msgid "Rondônia" -msgstr "An Rómáin" - -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:7558 -msgid "Ronneby" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7941 +msgid "Salina" msgstr "" -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:7560 -msgid "Rosario" -msgstr "Rosario" - -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7562 -msgid "Roseburg" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7943 +msgid "Topeka" msgstr "" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7564 -msgid "Rosetown" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7945 +msgid "Wichita" msgstr "" -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:7566 -msgid "Roskilde" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7947 +msgid "Winfield" msgstr "" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Ростов-на-Дону". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7570 +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7949 #, fuzzy -msgid "Rostov" -msgstr "Rosario" +msgid "Kentucky" +msgstr "Meiriceá/Kentucky/Monticello" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7572 -msgid "Roswell" -msgstr "" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7951 +msgid "Bowling Green" +msgstr "Bowling Green" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:7574 -msgid "Rota" -msgstr "Rota" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7953 +msgctxt "City in Kentucky, United States" +msgid "Frankfort" +msgstr "Frankfort" -#. A city in Bavaria in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:7576 -msgid "Roth" -msgstr "" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7955 +msgctxt "City in Kentucky, United States" +msgid "Glasgow" +msgstr "Glasgow" -#. A British research station in Antarctica. The string is -#. only used in places where "Antarctica" is already clear -#. from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7581 -#, fuzzy -msgid "Rothera Research Station" -msgstr "Stáisiún Nua" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7957 +msgctxt "City in Kentucky, United States" +msgid "Henderson" +msgstr "Henderson" -#. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:7583 -msgid "Rotterdam" -msgstr "" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7959 +msgctxt "City in Kentucky, United States" +msgid "Jackson" +msgstr "Jackson" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:7585 -msgid "Rouen" -msgstr "" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7961 +msgctxt "City in Kentucky, United States" +msgid "Lexington" +msgstr "Lexington" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7587 -msgid "Rouyn" -msgstr "" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7963 +msgctxt "City in Kentucky, United States" +msgid "London" +msgstr "London" -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:7589 -msgid "Rovaniemi" -msgstr "" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7965 +#, fuzzy +msgid "Louisville" +msgstr "Meiriceá/Louisville" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7591 -msgid "Roxboro" -msgstr "" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7967 +#, fuzzy +msgid "Middlesboro" +msgstr "Name=An Meánoirthear" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7593 -msgid "Ruidoso" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7969 +msgid "Muldraugh" msgstr "" -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7595 -msgid "Rurrenabaque" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7971 +msgid "Owensboro" msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7597 -msgid "Rush City" -msgstr "Rush City" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7599 -msgid "Russell" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7973 +msgid "Paducah" msgstr "" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7601 -msgid "Russellville" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7975 +msgid "Somerset" msgstr "" -#. RU - Russian Federation -#: ../data/Locations.xml.in.h:7603 -msgid "Russia" -msgstr "An Rúis" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7977 +#, fuzzy +msgid "Louisiana" +msgstr "An Afraic/Luanda" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7605 -msgid "Ruston" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:7979 +msgctxt "City in Louisiana, United States" +msgid "Alexandria" +msgstr "Alexandria" -#. A city in Vermont in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7607 -msgid "Rutland" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7981 +msgid "Amelia" +msgstr "Amelia" -#. RW - Rwanda -#: ../data/Locations.xml.in.h:7609 -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7983 +msgid "Baton Rouge" +msgstr "Baton Rouge" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:7611 -msgid "Rygge" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7985 +msgid "Boothville" +msgstr "Boothville" -#. A city in Poland -#: ../data/Locations.xml.in.h:7613 -msgid "Rzeszów" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7987 +msgid "DeRidder" +msgstr "DeRidder" -#. RE - Réunion, an overseas department of France in the Indian -#. Ocean. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7617 +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7989 #, fuzzy -msgid "Réunion" -msgstr "Reunion" +msgid "Fort Polk" +msgstr "Meiriceá/Indiana/Knox" -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:7619 -msgid "Río Gallegos" -msgstr "Río Gallegos" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7991 +msgid "Galliano" +msgstr "" -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:7621 -msgid "Río Grande" -msgstr "Río Grande" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7993 +msgctxt "City in Louisiana, United States" +msgid "Garden City" +msgstr "Garden City" -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:7623 -msgid "Rønne" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7995 +msgid "Goosport" msgstr "" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:7625 -msgid "Røros" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7997 +#, fuzzy +msgid "Grand Isle" +msgstr "Oileán Bouvet" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:7627 -msgid "Rørvik" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7999 +#, fuzzy +msgid "Hammond" +msgstr "Orgán Hammond" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:7629 -msgid "Røssvoll" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8001 +#, fuzzy +msgid "Hicks" +msgstr "Name=Young Hickory" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:7631 -msgid "Røst" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8003 +msgid "Houma" msgstr "" -#. The capital of Latvia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7633 -#, fuzzy -msgid "Rīga" -msgstr "Ríge" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8005 +msgctxt "City in Louisiana, United States" +msgid "Lafayette" +msgstr "Lafayette" -#. A city in Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:7635 +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8007 +msgid "Lake Charles" +msgstr "" + +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8009 #, fuzzy -msgid "Sa'dah" -msgstr "Sa'Ada/Sadah" +msgid "Leeville" +msgstr "An Afraic/Libreville" -#. A state/province/territory in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:7637 -msgid "Saarland" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8011 +msgctxt "City in Louisiana, United States" +msgid "Monroe" +msgstr "Monroe" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:7639 -msgid "Sabadell" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8013 +msgid "Natchitoches" msgstr "" -#. A city in Libya -#: ../data/Locations.xml.in.h:7641 +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8015 #, fuzzy -msgid "Sabha" -msgstr "Abha" +msgid "New Iberia" +msgstr "Cuardach Nua" -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:7643 +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8017 #, fuzzy -msgid "Sabzevar" -msgstr "An tSalvadóir" +msgid "New Orleans" +msgstr "Cuardach Nua" -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7645 -msgid "Sachs Harbour" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8019 +#, fuzzy +msgid "Oakdale" +msgstr "Oak Ridge" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7647 -msgid "Sacramento" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8021 +msgid "Patterson" msgstr "" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7649 -msgid "Safford" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8023 +#, fuzzy +msgid "Peason" +msgstr "Dawson" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:7651 -msgid "Saga" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8025 +msgid "Ruston" msgstr "" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7653 -msgid "Saginaw" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8027 +msgid "Shreveport" msgstr "" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7655 -msgid "Saguache" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8029 +msgid "Slidell" msgstr "" -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7657 -msgid "Saint Anthony" -msgstr "Saint Anthony" - -#. A city in Wales in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:7659 +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8031 #, fuzzy -msgid "Saint Athan" -msgstr "St Athan" +msgid "Maine" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Maine" -#. BL - Saint Barthélemy, an overseas territory of France in -#. the Caribbean, formerly part of Guadeloupe. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7663 -#, fuzzy -msgid "Saint Barthélemy" -msgstr "Saint Maarten" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8033 +msgctxt "City in Maine, United States" +msgid "Auburn" +msgstr "Auburn" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7665 -#, fuzzy -msgid "Saint Catharines" -msgstr "St. Catharines" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8035 +msgctxt "City in Maine, United States" +msgid "Augusta" +msgstr "Augusta" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7667 -#, fuzzy -msgid "Saint Cloud" -msgstr "St Cloud" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8037 +msgid "Bangor" +msgstr "Bangor" -#. The capital of Grenada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7669 -#, fuzzy -msgid "Saint George's" -msgstr "St. George" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8039 +msgid "Bar Harbor" +msgstr "Bar Harbor" -#. SH - Saint Helena, a British territory in the South Atlantic -#: ../data/Locations.xml.in.h:7671 -msgid "Saint Helena" -msgstr "Saint Helena" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8041 +msgctxt "City in Maine, United States" +msgid "Brunswick" +msgstr "Brunswick" -#. The capital of Jersey -#: ../data/Locations.xml.in.h:7673 -#, fuzzy -msgid "Saint Helier" -msgstr "Saint Helena" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8043 +msgid "Caribou" +msgstr "Caribou" -#. A city in New Brunswick in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7675 -msgid "Saint John" -msgstr "Saint John" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8045 +msgid "Frenchville" +msgstr "" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7677 -#, fuzzy -msgid "Saint Johns" -msgstr "Saint John" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8047 +msgid "Fryeburg" +msgstr "" -#. A city in Vermont in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7679 -#, fuzzy -msgid "Saint Johnsbury" -msgstr "St Johnsbury" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8049 +msgctxt "City in Maine, United States" +msgid "Greenville" +msgstr "Greenville" -#. A city in Dominica -#: ../data/Locations.xml.in.h:7681 -#, fuzzy -msgid "Saint Joseph" -msgstr "St Joseph" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8051 +msgid "Houlton" +msgstr "" -#. KN - Saint Kitts and Nevis -#: ../data/Locations.xml.in.h:7683 -msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "Saint Kitts agus Nevis" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8053 +msgid "Millinocket" +msgstr "" -#. A city in New Brunswick in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7685 -msgid "Saint Leonard" -msgstr "Saint Leonard" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8055 +msgctxt "City in Maine, United States" +msgid "Portland" +msgstr "Portland" -#. LC - Saint Lucia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7687 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Saint Lucia" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8057 +msgid "Presque Isle" +msgstr "" -#. MF - Saint Martin, the French half of the island of Saint -#. Martin / Sint Maarten. (The Dutch half is considered part of -#. the Netherlands Antilles.) -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7692 -#, fuzzy -msgid "Saint Martin" -msgstr "Saint Maarten" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8059 +msgid "Rockland" +msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7694 -#, fuzzy -msgid "Saint Marys" -msgstr "San Marcos" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8061 +msgctxt "City in Maine, United States" +msgid "Sanford" +msgstr "Sanford" -#. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7696 -#, fuzzy -msgid "Saint Marys City" -msgstr "Saint Maarten" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8063 +msgid "Waterville" +msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7698 -#, fuzzy -msgid "Saint Paul" -msgstr "St Paul" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8065 +msgid "Wiscasset" +msgstr "" -#. The capital of Guernsey -#: ../data/Locations.xml.in.h:7700 -#, fuzzy -msgid "Saint Peter Port" -msgstr "Saint-Pierre" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8067 +msgid "Maryland" +msgstr "Maryland" -#. A city in Russia. -#. "Saint Petersburg" is the traditional English name. -#. The local name in Russian is "Sankt-Peterburg / -#. Санкт-Петербург". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7706 -#, fuzzy -msgid "Saint Petersburg" -msgstr "St Petersburg" +#. A city in Maryland in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8069 +msgid "Annapolis" +msgstr "Annapolis" -#. PM - Saint Pierre and Miquelon, a French territory in North -#. America (off the coast of Newfoundland). The French name is -#. "Saint-Pierre-et-Miquelon". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7711 -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre agus Miquelon" +#. A city in Maryland in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8071 +msgid "Baltimore" +msgstr "Baltimore" -#. A city in New Brunswick in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7713 -#, fuzzy -msgid "Saint Stephen" -msgstr "Saint Helena" +#. A city in Maryland in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8073 +msgid "Camp Springs" +msgstr "Camp Springs" -#. VC - Saint Vincent and the Grenadines -#: ../data/Locations.xml.in.h:7715 -msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "Saint Vincent agus na Grenadines" +#. A city in Maryland in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8075 +msgid "Cumberland" +msgstr "Cumberland" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7717 -#, fuzzy -msgid "Saint-Anicet" -msgstr "Saint-Brieuc" +#. A city in Maryland in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8077 +msgid "Easton" +msgstr "Easton" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:7719 -msgid "Saint-Brieuc" -msgstr "Saint-Brieuc" +#. A city in Maryland in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8079 +msgctxt "City in Maryland, United States" +msgid "Frederick" +msgstr "Frederick" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7721 -msgid "Saint-Chrysostome" +#. A city in Maryland in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8081 +msgid "Hagerstown" msgstr "" -#. The capital of Réunion -#: ../data/Locations.xml.in.h:7723 -#, fuzzy -msgid "Saint-Denis" -msgstr "Saint-Louis" +#. A city in Maryland in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8083 +msgid "Ocean City" +msgstr "Ocean City" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7725 +#. A city in Maryland in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8085 #, fuzzy -msgid "Saint-Fabien" -msgstr "Saint-Nazaire" +msgid "Patuxent" +msgstr "Patuxent River" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7727 +#. A city in Maryland in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8087 #, fuzzy -msgid "Saint-François" -msgstr "Saint-Louis" +msgid "Saint Marys City" +msgstr "Saint Maarten" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7729 -#, fuzzy -msgid "Saint-Henri-de-Taillon" -msgstr "Saint-Denis / Gillot" +#. A city in Maryland in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8089 +msgctxt "City in Maryland, United States" +msgid "Salisbury" +msgstr "Salisbury" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7731 -#, fuzzy -msgid "Saint-Jean" -msgstr "Saint John" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8091 +msgid "Massachusetts" +msgstr "Massachusetts" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7733 -#, fuzzy -msgid "Saint-Joachim" -msgstr "Saint John" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8093 +msgctxt "City in Massachusetts, United States" +msgid "Bedford" +msgstr "Bedford" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7735 -#, fuzzy -msgid "Saint-Jovite" -msgstr "Saint-Louis" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8095 +msgid "Beverly" +msgstr "Beverly" -#. A city in Senegal -#: ../data/Locations.xml.in.h:7737 -msgid "Saint-Louis" -msgstr "Saint-Louis" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8097 +msgid "Boston" +msgstr "Bostún" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:7739 -#, fuzzy -msgid "Saint-Quentin" -msgstr "Saint-Hubert" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8099 +msgctxt "City in Massachusetts, United States" +msgid "Cambridge" +msgstr "Cambridge" + +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8101 +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" + +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8103 +msgid "Chicopee Falls" +msgstr "Chicopee Falls" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:7741 -#, fuzzy -msgid "Saint-Yan" -msgstr "Saint Maarten" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8105 +msgid "East Milton" +msgstr "East Milton" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7743 -msgid "Sainte-Anne-de-la-Pocatière" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8107 +msgid "Fitchburg" msgstr "" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "سخت سر". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7747 -msgid "Sakht Sar" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8109 +msgid "Hyannis" msgstr "" -#. A city in Oman -#: ../data/Locations.xml.in.h:7749 -msgid "Salalah" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8111 +msgctxt "City in Massachusetts, United States" +msgid "Lawrence" +msgstr "Lawrence" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:7751 -#, fuzzy -msgid "Salamanca" -msgstr "Catamarca" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8113 +msgctxt "City in Massachusetts, United States" +msgid "Lowell" +msgstr "Lowell" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7753 +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8115 +msgid "Nantucket" +msgstr "" + +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8117 #, fuzzy -msgid "Salida" -msgstr "An tSomáil" +msgid "New Bedford" +msgstr "Cuardach Nua" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:7755 +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8119 #, fuzzy -msgid "Salignano" -msgstr "Sionainn" +msgid "North Adams" +msgstr "Ndebele Thuaidh" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7757 -msgid "Salina" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8121 +msgid "Norwood" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7759 -msgid "Salinas" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8123 +msgctxt "City in Massachusetts, United States" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7761 -msgid "Sallisaw" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8125 +msgctxt "City in Massachusetts, United States" +msgid "Pittsfield" +msgstr "Pittsfield" + +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8127 +msgctxt "City in Massachusetts, United States" +msgid "Plymouth" +msgstr "Plymouth" + +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8129 +msgid "Provincetown" msgstr "" -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7763 -msgid "Salmon" -msgstr "Salmon" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8131 +msgid "Sandwich" +msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7765 -#, fuzzy -msgid "Salmon Arm" -msgstr "Salmon" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8133 +msgctxt "City in Massachusetts, United States" +msgid "Springfield" +msgstr "Springfield" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:7767 +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8135 #, fuzzy -msgid "Salon" -msgstr "Salmon" - -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7769 -msgid "Salt Lake City" -msgstr "Salt Lake City" +msgid "Vineyard Haven" +msgstr "Winter Haven" -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:7771 -msgid "Salta" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8137 +msgid "Westfield" msgstr "" -#. A city in Coahuila in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:7773 -msgid "Saltillo" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8139 +msgid "Worcester" msgstr "" -#. A city in Bahia in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:7775 -msgid "Salvador" -msgstr "An tSalvadóir" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8141 +#, fuzzy +msgid "Michigan" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Michigan" -#. A city in Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:7777 -msgid "Salzburg" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8143 +msgid "Adrian" +msgstr "Adrian" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Самара". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7781 -msgid "Samara" -msgstr "Samara" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8145 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Alma" +msgstr "Alma" -#. A Russian time zone, used in the Samara oblast and -#. Udmurtia, on the eastern edge of European Russia. The -#. Russian name is "Самарское время". This string is only -#. used in places where "Russia" is already clear from -#. context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7788 -#, fuzzy -msgid "Samara Time" -msgstr "Samara" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8147 +msgid "Alpena" +msgstr "Alpena" -#. A city in Uzbekistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:7790 -#, fuzzy -msgid "Samarqand" -msgstr "Samarkand" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8149 +msgid "Ann Arbor" +msgstr "Ann Arbor" -#. WS - Samoa, an independent nation not to be confused with -#. "American Samoa" -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7794 -msgid "Samoa" -msgstr "Samó" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8151 +msgid "Bad Axe" +msgstr "Bad Axe" -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:7796 -#, fuzzy -msgid "Samsun" -msgstr "Salmon" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8153 +msgid "Battle Creek" +msgstr "Battle Creek" -#. A city in Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7798 -msgid "San Andrés" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8155 +msgid "Bellaire" +msgstr "Bellaire" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7800 -msgid "San Angelo" -msgstr "San Angelo" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8157 +msgid "Benton Harbor" +msgstr "Benton Harbor" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7802 -msgid "San Antonio" -msgstr "San Antonio" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8159 +msgid "Big Rapids" +msgstr "Big Rapids" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:7804 -#, fuzzy -msgid "San Antonio del Táchira" -msgstr "San Antonio" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8161 +msgid "Cadillac" +msgstr "Cadillac" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7806 -#, fuzzy -msgid "San Bernardino" -msgstr "San Fernando" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8163 +msgid "Caro" +msgstr "Caro" -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7808 -msgid "San Borja" -msgstr "San Borja" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8165 +msgid "Charlevoix" +msgstr "Charlevoix" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7810 -msgid "San Carlos" -msgstr "San Carlos" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8167 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Charlotte" +msgstr "Charlotte" -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:7812 -#, fuzzy -msgid "San Carlos de Bariloche" -msgstr "San Carlos" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8169 +msgid "Cheboygan" +msgstr "Cheboygan" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7814 -msgid "San Diego" -msgstr "San Diego" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8171 +msgid "Coldwater" +msgstr "Coldwater" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:7816 -#, fuzzy -msgid "San Felipe" -msgstr "Santa Fe" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8173 +msgid "Copper Harbor" +msgstr "Copper Harbor" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7818 -msgid "San Francisco" -msgstr "San Francisco" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8175 +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7820 -msgid "San Ignacio de Velasco" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8177 +msgid "Escanaba" +msgstr "Escanaba" + +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8179 +msgid "Flint" msgstr "" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:7822 -msgid "San Javier" -msgstr "San Javier" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8181 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Frankfort" +msgstr "Frankfort" -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7824 -msgid "San Joaquín" -msgstr "San Joaquín" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8183 +msgid "Gaylord" +msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7826 -msgid "San Jose" -msgstr "San Jose" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8185 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Grand Rapids" +msgstr "Grand Rapids" -#. The capital of Costa Rica -#: ../data/Locations.xml.in.h:7828 +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8187 #, fuzzy -msgid "San José" -msgstr "San Jose" +msgid "Grayling" +msgstr "© Craig Drummond, 2004" -#. A city in Bolivia. -#. One of several cities in Bolivia called "San José". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7832 -msgid "San José de Chiquitos" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8189 +msgid "Hancock" msgstr "" -#. A city in Baja California Sur in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:7834 -msgid "San José del Cabo" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8191 +msgid "Harbor Springs" msgstr "" -#. A city in Puerto Rico -#: ../data/Locations.xml.in.h:7836 -msgid "San Juan" -msgstr "San Juan" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:7838 -msgid "San Juan de los Morros" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8193 +msgid "Hillsdale" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7840 -msgid "San Luis Obispo" -msgstr "San Luis Obispo" - -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7842 -msgid "San Marcos" -msgstr "San Marcos" - -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:7844 -#, fuzzy -msgid "San Pablo" -msgstr "San Carlos" - -#. The capital of El Salvador -#: ../data/Locations.xml.in.h:7846 +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8195 #, fuzzy -msgid "San Salvador" -msgstr "An tSalvadóir" +msgid "Holland" +msgstr "An Ollainn" -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:7848 -msgid "San Salvador de Jujuy" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8197 +msgid "Houghton Lake" msgstr "" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:7850 +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8199 #, fuzzy -msgid "San Stèfano" -msgstr "San Antonio" - -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:7852 -msgid "San Tomé" -msgstr "" +msgid "Howell" +msgstr "© 2006 Max Howell" -#. The capital of Yemen. -#. "Sanaa" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "San'a'". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7857 +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8201 #, fuzzy -msgid "Sanaa" -msgstr "Ceanada" +msgid "Iron Mountain" +msgstr "Name=Mountain" -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:7859 -msgid "Sanandaj" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8203 +msgid "Ironwood" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7861 -msgid "Sand Point" -msgstr "Sand Point" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8205 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Jackson" +msgstr "Jackson" -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7863 -msgid "Sandakan" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8207 +msgid "Kalamazoo" msgstr "" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:7865 +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8209 #, fuzzy -msgid "Sandane" -msgstr "Ceanadach" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7867 -msgid "Sandberg" -msgstr "" - -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7869 -msgid "Sandpoint" -msgstr "" +msgid "Kinross" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Kansas" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7871 -msgid "Sandspit" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8211 +msgid "Lambertville" msgstr "" -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7873 -msgid "Sandwich" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8213 +msgid "Lansing" msgstr "" -#. A city in Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:7875 +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8215 #, fuzzy -msgid "Sankt Gallen" -msgstr "Saint Helena" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:7877 -msgid "Sanrizuka" -msgstr "" +msgid "Livonia" +msgstr "An Liotuáin" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:7879 -msgid "Sant'Eufemia Lamezia" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8217 +msgid "Ludington" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7881 -msgid "Santa Ana" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8219 +#, fuzzy +msgid "Mackinac Island" +msgstr "Oileán Bouvet" -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7883 -msgid "Santa Ana de Yacuma" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8221 +msgid "Manistee" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7885 -msgid "Santa Barbara" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8223 +msgid "Manistique" msgstr "" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:7887 -#, fuzzy -msgid "Santa Bárbara" -msgstr "San Borja" - -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:7889 -#, fuzzy -msgid "Santa Catarina" -msgstr "St. Catharines" - -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7891 +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8225 #, fuzzy -msgid "Santa Cruz" -msgstr "Santa Fe" +msgid "Marquette" +msgstr "An Mhartainíc" -#. A city in Portugal. -#. One of several cities in Portugal called "Santa Cruz". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7895 -msgid "Santa Cruz das Flores" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8227 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Marshall" +msgstr "Marshall" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7897 -msgid "Santa Fe" -msgstr "Santa Fe" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8229 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Marysville" +msgstr "Marysville" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7899 -msgid "Santa Monica" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8231 +msgid "Mason" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7901 -msgid "Santa Rosa" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8233 +#, fuzzy +msgid "Menominee" +msgstr "Meiriceá/Menominee" + +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8235 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Monroe" +msgstr "Monroe" + +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8237 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Mount Pleasant" +msgstr "Mount Pleasant" + +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8239 +#, fuzzy +msgid "Munising" +msgstr "An Túinéis" + +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8241 +msgid "Muskegon" msgstr "" -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:7903 -msgid "Santa Rosa de Copán" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8243 +msgid "Newberry" msgstr "" -#. A city in Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:7905 -msgid "Santa Teresa de Lo Ovalle" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8245 +msgid "Oscoda" msgstr "" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:7907 +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8247 #, fuzzy -msgid "Santander" -msgstr "Santa Fe" +msgid "Owosso" +msgstr "Osló" -#. A city in Pará in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:7909 -msgid "Santarém" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8249 +msgid "Pellston" msgstr "" -#. A city in Cuba -#: ../data/Locations.xml.in.h:7911 -#, fuzzy -msgid "Santiago de Cuba" -msgstr "Saintiagó" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8251 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Pontiac" +msgstr "Pontiac" -#. The capital of the Dominican Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:7913 -#, fuzzy -msgid "Santo Domingo" -msgstr "Sto. Domingo" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8253 +msgid "Port Hope" +msgstr "Port Hope" -#. A city in São Paulo in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:7915 +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8255 #, fuzzy -msgid "Santos" -msgstr "San Jose" +msgid "Rogers City" +msgstr "Cathair/Ceantar:" -#. A city in Hainan in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:7917 -msgid "Sanya" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8257 +msgid "Saginaw" msgstr "" -#. ST - Sao Tome and Principe. The local (Portuguese) name is -#. "São Tomé and Príncipe". The official ISO 3166 short English -#. name does not have the accents. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7922 -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8259 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Saint James" +msgstr "Saint James" -#. The capital of Bosnia and Herzegovina -#: ../data/Locations.xml.in.h:7924 -msgid "Sarajevo" -msgstr "Sairéavó" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8261 +msgid "Sault Ste. Marie" +msgstr "Sault Ste. Marie" -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:7926 +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8263 #, fuzzy -msgid "Sarakhs" -msgstr "Samara" +msgid "South Haven" +msgstr "South Bend" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7928 -msgid "Saranac Lake" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8265 +msgid "Sterling Heights" msgstr "" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7930 -msgid "Sarasota" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8267 +msgid "Sturgis" msgstr "" -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7932 -msgid "Saratov" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8269 +msgid "Traverse City" +msgstr "Traverse City" -#. A city in Chad -#: ../data/Locations.xml.in.h:7934 -msgid "Sarh" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8271 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Troy" +msgstr "Troy" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7936 -msgid "Sarnia" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8273 +msgid "Warren" msgstr "" -#. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7938 -msgid "Saskatchewan" -msgstr "Saskatchewan" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8275 +msgid "Minnesota" +msgstr "Minnesota" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7940 -msgid "Saskatoon" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8277 +msgid "Aitkin" +msgstr "Aitkin" -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:7942 -#, fuzzy -msgid "Satu Mare" -msgstr "Saint Maarten" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8279 +msgid "Albert Lea" +msgstr "Albert Lea" -#. SA - Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7944 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "An Araib Shádach" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8281 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Alexandria" +msgstr "Alexandria" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7946 -#, fuzzy -msgid "Sault Sainte Marie" -msgstr "Sault Ste Marie" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8283 +msgid "Angle Inlet" +msgstr "Angle Inlet" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7948 -msgid "Sault Ste. Marie" -msgstr "Sault Ste. Marie" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8285 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Appleton" +msgstr "Appleton" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7950 -msgid "Savanna" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8287 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Austin" +msgstr "Austin" -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7952 -msgid "Savannah" -msgstr "Savannah" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8289 +msgid "Baudette" +msgstr "Baudette" -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:7954 -msgid "Savonlinna" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8291 +msgid "Bemidji" +msgstr "Bemidji" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7956 -msgid "Savoonga" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8293 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Benson" +msgstr "Benson" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:7958 -#, fuzzy -msgid "Sawada" -msgstr "Úsáid eochracha prea&btha" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8295 +msgid "Bigfork" +msgstr "Bigfork" -#. A state in Germany. The local name is "Sachsen". Please -#. use that unless you know that it has a different name in -#. your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7963 -msgid "Saxony" -msgstr "An tSacsain" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8297 +msgid "Brainerd" +msgstr "Brainerd" -#. A state in Germany. The local name is "Sachsen-Anhalt". -#. Please use that unless you know that it has a different -#. name in your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7968 -msgid "Saxony-Anhalt" -msgstr "An tSacsain-Anhalt" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8299 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Buffalo" +msgstr "Buffalo" -#. A city in Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:7970 -msgid "Say'un" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8301 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Cambridge" +msgstr "Cambridge" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7972 -#, fuzzy -msgid "Scammon Bay" -msgstr "Samó" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8303 +msgid "Cloquet" +msgstr "Cloquet" -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7974 -msgid "Scappoose" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8305 +msgid "Cook" +msgstr "Cook" -#. A city in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in -#. Belgium -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7978 -#, fuzzy -msgid "Schaffen" -msgstr "Íais Shisiuánach" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8307 +msgid "Crane Lake" +msgstr "Crane Lake" + +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8309 +msgid "Crookston" +msgstr "Crookston" + +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8311 +msgid "Detroit Lakes" +msgstr "Detroit Lakes" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:7980 -msgid "Schefferville" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8313 +msgid "Dodge Center" +msgstr "Dodge Center" -#. A city in Schleswig-Holstein in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:7982 -msgid "Schleswig" -msgstr "Schleswig" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8315 +msgid "Duluth" +msgstr "Duluth" -#. A state in Germany. The Danish name is "Slesvig-Holsten". -#: ../data/Locations.xml.in.h:7984 -msgid "Schleswig-Holstein" -msgstr "Schleswig-Holstein" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8317 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Ely" +msgstr "Ely" -#. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:7986 -msgid "Scotland" -msgstr "Albain" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8319 +msgid "Eveleth" +msgstr "Eveleth" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7988 -msgid "Scottsbluff" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8321 +msgid "Fairmont" msgstr "" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7990 -msgid "Scottsdale" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8323 +msgid "Faribault" msgstr "" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7992 -msgid "Searcy" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8325 +msgid "Fergus Falls" msgstr "" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7994 -msgid "Seattle" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8327 +msgid "Fosston" msgstr "" -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7996 -msgid "Sedalia" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8329 +msgid "Glencoe" msgstr "" -#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:7998 -msgid "Seebad Heringsdorf" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8331 +msgid "Glenwood" msgstr "" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8000 -msgid "Seebe" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8333 +#, fuzzy +msgid "Grand Marais" +msgstr "Iomlán" -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:8002 -msgid "Seinäjoki" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8335 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Grand Rapids" +msgstr "Grand Rapids" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8004 -msgid "Selawik" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8337 +#, fuzzy +msgid "Granite Falls" +msgstr "Eibhear Maisiúil" + +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8339 +msgid "Hallock" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8006 -msgid "Seldovia" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8341 +msgid "Hibbing" msgstr "" -#. A city in Botswana -#: ../data/Locations.xml.in.h:8008 -msgid "Selebi-Phikwe" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8343 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Hutchinson" +msgstr "Hutchinson" + +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8345 +#, fuzzy +msgid "International Falls" +msgstr "International Ispell" + +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8347 +msgid "Inver Grove Heights" msgstr "" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8010 -msgid "Selinsgrove" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8349 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Jackson" +msgstr "Jackson" + +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8351 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Litchfield" +msgstr "Litchfield" + +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8353 +#, fuzzy +msgid "Little Falls" +msgstr "Caolcheannach" + +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8355 +msgid "Longville" msgstr "" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "سمنان". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8014 +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8357 #, fuzzy -msgid "Semnan" -msgstr "An Ghearmáin" +msgid "Luverne" +msgstr "Li&péid" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:8016 -msgid "Sendai" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8359 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Madison" +msgstr "Madison" + +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8361 +msgid "Mankato" msgstr "" -#. SN - Senegal -#: ../data/Locations.xml.in.h:8018 -msgid "Senegal" -msgstr "An tSeineagáil" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8363 +#, fuzzy +msgid "Maple Lake" +msgstr "Duillí Mailpe" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8020 +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8365 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Marshall" +msgstr "Marshall" + +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8367 #, fuzzy -msgid "Senneville" -msgstr "Clintonville" +msgid "McGregor" +msgstr "Mc Gregor" -#. The capital of South Korea. -#. "Seoul" is the traditional English name. -#. The local name in Korean is "Soul". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8025 -msgid "Seoul" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8369 +msgid "Minneapolis" msgstr "" -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8027 -msgid "Sepang" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8371 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" + +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8373 +msgid "Moorhead" msgstr "" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8029 -msgid "Sept-Îles" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8375 +msgid "Moose Lake" msgstr "" -#. RS - Serbia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8031 +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8377 +msgid "Mora" +msgstr "" + +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8379 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Morris" +msgstr "Morris" + +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8381 #, fuzzy -msgid "Serbia" -msgstr "An tSiria" +msgid "New Ulm" +msgstr "Cuardach Nua" -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:8033 -msgid "Sergipe" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8383 +#, fuzzy +msgid "Olivia" +msgstr "An Bholaiv" + +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8385 +msgid "Orr" msgstr "" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:8035 -msgid "Setif" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8387 +msgid "Ortonville" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8037 -msgid "Seward" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8389 +msgid "Owatonna" msgstr "" -#. SC - Seychelles -#: ../data/Locations.xml.in.h:8039 -msgid "Seychelles" -msgstr "Na Séiséil" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8391 +msgid "Park Rapids" +msgstr "" -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8041 +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8393 #, fuzzy -msgid "Sfax" -msgstr "Sóifia" +msgid "Paynesville" +msgstr "Clarksville" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:8043 -msgid "Shaanxi" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8395 +msgid "Pine River" +msgstr "Pine River" + +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8397 +msgid "Pipestone" msgstr "" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "شهر بالا". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8047 -msgid "Shahr-e Bala" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8399 +msgid "Preston" msgstr "" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "شهر كرد". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8051 -msgid "Shahr-e Kord" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8401 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Princeton" +msgstr "Princeton" + +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8403 +msgid "Red Wing" +msgstr "Red Wing" + +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8405 +msgid "Redwood Falls" msgstr "" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:8053 -#, fuzzy -msgid "Shandong" -msgstr "Sionainn" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8407 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Rochester" +msgstr "Rochester" -#. A city in Ireland. -#. The local name in Irish is "Sionainn". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8057 -msgid "Shannon" -msgstr "Sionainn" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8409 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Roseau" +msgstr "Roseau" -#. A city in Guangdong in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:8059 -msgid "Shantou" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8411 +msgid "Rush City" +msgstr "Rush City" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:8061 +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8413 #, fuzzy -msgid "Shanxi" -msgstr "Shanghai" +msgid "Saint Cloud" +msgstr "St Cloud" -#. A city in the United Arab Emirates. -#. "Sharjah" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Ash Shariqah". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8066 -msgid "Sharjah" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8415 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Saint James" +msgstr "Saint James" -#. A city in Egypt -#: ../data/Locations.xml.in.h:8068 -#, fuzzy -msgid "Sharm ash Shaykh" -msgstr "Sharm El Sheikhintl" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8417 +msgid "Silver Bay" +msgstr "Silver Bay" -#. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:8070 -msgid "Shawbury" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8419 +#, fuzzy +msgid "Slayton" +msgstr "Clayton" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8072 +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8421 #, fuzzy -msgid "Shawinigan" -msgstr "Shanghai" +msgid "Stanton" +msgstr "Sionainn" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8074 -msgid "Shawnee" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8423 +msgid "Staples" +msgstr "Staples" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8076 -msgid "Sheboygan" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8425 +msgid "Thief River Falls" +msgstr "Thief River Falls" -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8078 +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8427 #, fuzzy -msgid "Sheet Harbour" -msgstr "Ollainnis; Pléimeannais" +msgid "Tracy" +msgstr "Terrace Bay" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8080 -msgid "Shelby" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8429 +msgid "Two Harbors" +msgstr "Two Harbors" -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8082 -msgid "Shelbyville" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8431 +msgid "Wadena" msgstr "" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8084 -msgid "Sheldon" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8433 +msgid "Warroad" msgstr "" -#. A city in Western Australia in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8086 -msgid "Shellborough" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8435 +msgid "Waseca" msgstr "" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8088 -msgid "Shelton" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8437 +msgid "Waskish" msgstr "" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8090 -msgid "Shenandoah" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8439 +msgid "Wheaton" msgstr "" -#. A city in Liaoning in China. -#. The name is also written "沈阳". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8094 -#, fuzzy -msgid "Shenyang" -msgstr "Shanghai" - -#. A city in Guangdong in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:8096 -msgid "Shenzhen" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8441 +msgid "Windom" msgstr "" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8098 -msgid "Sherbrooke" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8443 +msgid "Winona" msgstr "" -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8100 -msgid "Sheridan" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8445 +msgid "Worthington" msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8102 -#, fuzzy -msgid "Sherman" -msgstr "An Ghearmáin" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8447 +msgid "Mississippi" +msgstr "Mississippi" -#. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8104 -msgid "Shingle Point" -msgstr "Shingle Point" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8449 +msgid "Biloxi" +msgstr "Biloxi" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "شیراز". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8108 -msgid "Shiraz" -msgstr "" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8451 +msgctxt "City in Mississippi, United States" +msgid "Columbus" +msgstr "Columbus" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8110 -msgid "Shirley" -msgstr "" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8453 +msgctxt "City in Mississippi, United States" +msgid "Greenville" +msgstr "Greenville" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:8112 -#, fuzzy -msgid "Shiroi" -msgstr "An Afraic/Nairobi" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8455 +msgctxt "City in Mississippi, United States" +msgid "Greenwood" +msgstr "Greenwood" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8114 -msgid "Shishmaref" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8457 +msgid "Gulfport" msgstr "" -#. A city in Israel -#: ../data/Locations.xml.in.h:8116 -#, fuzzy -msgid "Shizzafon" -msgstr "Sionainn" - -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8120 -msgid "Shoreham-by-Sea" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8459 +msgid "Hattiesburg" msgstr "" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8122 -msgid "Show Low" -msgstr "Show Low" - -#. A Japanese research station in Antarctica. The string is -#. only used in places where "Antarctica" is already clear -#. from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8127 -#, fuzzy -msgid "Showa Station" -msgstr "Ainm an stáisiúin:" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8461 +msgctxt "City in Mississippi, United States" +msgid "Jackson" +msgstr "Jackson" -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8129 -msgid "Shreveport" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8463 +msgid "McComb" msgstr "" -#. A city in Kazakhstan -#: ../data/Locations.xml.in.h:8131 -msgid "Shymkent" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8465 +msgid "Meridian" msgstr "" -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:8133 -msgid "Sibiu" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8467 +msgid "Natchez" msgstr "" -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8135 -msgid "Sibu" -msgstr "" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8469 +msgid "Olive Branch" +msgstr "Olive Branch" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:8137 -#, fuzzy -msgid "Sichuan" -msgstr "Íais Shisiuánach" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8471 +msgctxt "City in Mississippi, United States" +msgid "Oxford" +msgstr "Oxford" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:8139 +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8473 +msgid "Pascagoula" +msgstr "" + +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8475 #, fuzzy -msgid "Sidi Amrane" -msgstr "An Araib Shádach" +msgid "Tunica" +msgstr "An Túinéis" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:8141 -msgid "Sidi Bel Abbes" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8477 +msgid "Tupelo" msgstr "" -#. A city in Cambodia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8143 -msgid "Siemreab" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8479 +msgid "Vicksburg" msgstr "" -#. SL - Sierra Leone -#: ../data/Locations.xml.in.h:8145 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Siarra Leon" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8147 -#, fuzzy -msgid "Sierra Vista" -msgstr "Meiriceá/Boa_Vista" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8481 +msgid "Missouri" +msgstr "Missouri" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8149 -msgid "Siloam Springs" -msgstr "" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8483 +msgid "Cape Girardeau" +msgstr "Cape Girardeau" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8151 -msgid "Silver Bay" -msgstr "Silver Bay" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8485 +msgid "Chesterfield" +msgstr "Chesterfield" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8153 -msgid "Silver City" -msgstr "Silver City" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8487 +msgid "Chillicothe" +msgstr "Chillicothe" -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:8155 -msgid "Simferopol'" -msgstr "Simferopol'" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8489 +msgctxt "City in Missouri, United States" +msgid "Columbia" +msgstr "Columbia" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8157 -#, fuzzy -msgid "Simi Valley" -msgstr "Valley" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8491 +msgctxt "City in Missouri, United States" +msgid "Farmington" +msgstr "Farmington" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:8159 +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8493 #, fuzzy -msgid "Sinaloa" -msgstr "Samó" +msgid "Independence" +msgstr "neamhspleáchas" -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:8161 +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8495 #, fuzzy -msgid "Sintra" -msgstr "Lárnach" +msgid "Jefferson City" +msgstr "Cathair/Ceantar:" -#. A city in Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:8163 -msgid "Sion" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8497 +msgid "Joplin" msgstr "" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8165 -msgid "Sioux City" -msgstr "Sioux City" - -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8167 -msgid "Sioux Falls" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8499 +msgid "Kaiser" msgstr "" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8169 -msgid "Sioux Lookout" -msgstr "" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8501 +msgctxt "City in Missouri, United States" +msgid "Kansas City" +msgstr "Kansas City" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8171 -msgid "Siren" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8503 +msgid "Kirksville" msgstr "" -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8173 -msgid "Sisseton" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8505 +msgid "Knob Noster" msgstr "" -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8175 -msgid "Sitiawan" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8507 +msgid "Poplar Bluff" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8177 -msgid "Sitka" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8509 +msgid "Sedalia" msgstr "" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:8179 +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8511 +msgctxt "City in Missouri, United States" +msgid "Springfield" +msgstr "Springfield" + +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8513 #, fuzzy -msgid "Skagen" -msgstr "Agen" +msgid "St. Louis" +msgstr "St Louis" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8181 -msgid "Skagway" -msgstr "" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8515 +#, fuzzy +msgid "Unity Village" +msgstr "Arctic Village" -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:8183 -msgid "Skellefteå" -msgstr "" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8517 +msgctxt "City in Missouri, United States" +msgid "Vichy" +msgstr "Vichy" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:8185 +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8519 #, fuzzy -msgid "Skien" -msgstr "An Spáinn" +msgid "Waynesville" +msgstr "Clarksville" -#. The capital of Macedonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8187 -msgid "Skopje" -msgstr "" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8521 +msgid "West Plains" +msgstr "West Plains" -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:8189 -msgid "Skrydstrup" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8523 +msgid "Montana" +msgstr "Montana" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:8191 -msgid "Skíathos" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8525 +msgid "Baker" +msgstr "Baker" -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:8193 -msgid "Skövde" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8527 +msgid "Billings" +msgstr "Billings" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8195 -msgid "Slave Lake" -msgstr "Slave Lake" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8529 +msgid "Black Eagle" +msgstr "Black Eagle" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8197 -#, fuzzy -msgid "Slayton" -msgstr "Clayton" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8531 +msgid "Bozeman" +msgstr "Bozeman" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8199 -msgid "Sleetmute" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8533 +msgid "Browning" +msgstr "Browning" -#. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8201 -msgid "Sliač" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8535 +msgid "Butte" +msgstr "Butte" + +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8537 +msgid "Cut Bank" +msgstr "Cut Bank" + +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8539 +msgid "Dillon" +msgstr "Dillon" + +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8541 +msgid "Drummond" +msgstr "Drummond" + +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8543 +msgctxt "City in Montana, United States" +msgid "Glasgow" +msgstr "Glasgow" + +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8545 +msgid "Glendive" msgstr "" -#. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8203 -msgid "Slidell" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8547 +#, fuzzy +msgid "Great Falls" +msgstr "Breatain Mhór" + +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8549 +msgid "Havre" msgstr "" -#. SK - Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8205 -msgid "Slovakia" -msgstr "An tSlóvaic" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8551 +#, fuzzy +msgid "Helena" +msgstr "San Héilin" -#. SI - Slovenia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8207 -msgid "Slovenia" -msgstr "An tSlóivéin" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8553 +msgctxt "City in Montana, United States" +msgid "Jordan" +msgstr "Jordan" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8209 -msgid "Smithers" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8555 +msgid "Kalispell" msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8211 -msgid "Smithfield" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8557 +msgid "Lewistown" msgstr "" -#. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8213 -msgid "Smyrna" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8559 +msgid "Livingston" msgstr "" -#. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8215 +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8561 #, fuzzy -msgid "Snag" -msgstr "Saintiagó" +msgid "Miles City" +msgstr "Cathair/Ceantar:" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8217 -msgid "Snyder" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8563 +msgid "Missoula" +msgstr "Missoula" -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8219 -msgid "Soda Springs" -msgstr "Soda Springs" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8565 +msgctxt "City in Montana, United States" +msgid "Sidney" +msgstr "Sidney" -#. The capital of Bulgaria. -#. "Sofia" is the traditional English name. -#. The local name is "Sofiya". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8224 -msgid "Sofia" -msgstr "Sóifia" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8567 +msgid "Wolf Point" +msgstr "Wolf Point" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:8226 +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8569 #, fuzzy -msgid "Sola" -msgstr "An tSomáil" - -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8228 -msgid "Soldotna" -msgstr "" +msgid "Nebraska" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Nebraska" -#. SB - Solomon Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:8230 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Oileáin Sholamón" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8571 +msgid "Ainsworth" +msgstr "Ainsworth" -#. A city in Bangladesh -#: ../data/Locations.xml.in.h:8232 -msgid "Solpur" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8573 +msgid "Albion" +msgstr "Albion" -#. SO - Somalia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8234 -msgid "Somalia" -msgstr "An tSomáil" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8575 +msgid "Alliance" +msgstr "Alliance" -#. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8236 -msgid "Somerset" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8577 +msgctxt "City in Nebraska, United States" +msgid "Aurora" +msgstr "Aurora" -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8238 -msgid "Somerville" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8579 +msgid "Beatrice" +msgstr "Beatrice" -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:8240 -msgid "Songea" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8581 +msgid "Broken Bow" +msgstr "Broken Bow" -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:8242 -msgid "Sottrupskov" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8583 +msgid "Chadron" +msgstr "Chadron" -#. ZA - South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:8244 -msgid "South Africa" -msgstr "An Afraic Theas" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8585 +msgctxt "City in Nebraska, United States" +msgid "Columbus" +msgstr "Columbus" -#. A state/province/territory in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8246 +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8587 #, fuzzy -msgid "South Australia" -msgstr "An Astráil/New South Wales" - -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8248 -msgid "South Bend" -msgstr "South Bend" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8250 -msgid "South Carolina" -msgstr "South Carolina" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8252 -msgid "South Dakota" -msgstr "South Dakota" +msgid "Falls City" +msgstr "Cathair/Ceantar:" -#. GS - South Georgia and the South Sandwich Islands, a British -#. territory in the South Atlantic. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8256 -#, fuzzy -msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "An tSeoirsia Theas agus na hOileáin" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8589 +msgctxt "City in Nebraska, United States" +msgid "Fremont" +msgstr "Fremont" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8258 +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8591 #, fuzzy -msgid "South Haven" -msgstr "South Bend" +msgid "Grand Island" +msgstr "Oileán Bouvet" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8260 -#, fuzzy -msgid "South Hill" -msgstr "Ndebele Theas" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8593 +msgid "Hastings" +msgstr "" -#. KR - The Republic of Korea, aka South Korea -#: ../data/Locations.xml.in.h:8262 -#, fuzzy -msgid "South Korea" -msgstr "Poblacht na Cóiré" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8595 +msgctxt "City in Nebraska, United States" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8264 -#, fuzzy -msgid "South Lake Tahoe" -msgstr "South Dakota" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8597 +msgid "Holdrege" +msgstr "" -#. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:8266 -#, fuzzy -msgid "South and South West England" -msgstr "SOUTH EAST ARROW AGUS SOUTH WEST ARROW" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8599 +msgctxt "City in Nebraska, United States" +msgid "Imperial" +msgstr "Imperial" -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8270 -msgid "Southampton" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8601 +msgid "Kearney" msgstr "" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:8272 -msgid "Soúda" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8603 +msgid "Kimball" msgstr "" -#. ES - Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:8274 -msgid "Spain" -msgstr "An Spáinn" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8605 +msgctxt "City in Nebraska, United States" +msgid "Lexington" +msgstr "Lexington" -#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:8276 -msgid "Spangdahlem" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8607 +msgctxt "City in Nebraska, United States" +msgid "Lincoln" +msgstr "Lincoln" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8278 -msgid "Spencer" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8609 +msgid "McCook" msgstr "" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8280 +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8611 #, fuzzy -msgid "Spirit River" -msgstr "Pine River" +msgid "Nebraska City" +msgstr "Cathair/Ceantar:" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8282 -msgid "Spiritwood" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8613 +msgctxt "City in Nebraska, United States" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" + +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8615 +#, fuzzy +msgid "North Platte" +msgstr "Ndebele Thuaidh" + +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8617 +msgid "O'Neill" msgstr "" -#. A city in Croatia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8284 -msgid "Split" -msgstr "Split" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8619 +msgid "Ogallala" +msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8286 -msgid "Spofford" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8621 +msgid "Omaha" msgstr "" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8288 -msgid "Spokane" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8623 +msgid "Ord" msgstr "" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:8290 -#, fuzzy -msgid "Sporminore" -msgstr "Singapore" - -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8292 -msgid "Springdale" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8625 +msgid "Plattsmouth" msgstr "" -#. A city in South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:8294 -msgid "Springs" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8627 +msgid "Scottsbluff" msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8296 -msgid "Squamish" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8629 +msgctxt "City in Nebraska, United States" +msgid "Sidney" +msgstr "Sidney" -#. The capital of Sri Lanka -#: ../data/Locations.xml.in.h:8298 -msgid "Sri Jayewardenepura Kotte" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8631 +msgid "Tekamah" msgstr "" -#. LK - Sri Lanka -#: ../data/Locations.xml.in.h:8300 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Srí Lanca" - -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8302 -msgid "Stafford" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8633 +msgid "Thedford" msgstr "" -#. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8304 -#, fuzzy -msgid "Stamford" -msgstr "Samó" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8635 +msgid "Valentine" +msgstr "Valentine" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8306 +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8637 #, fuzzy -msgid "Stampede" -msgstr "Stampede Pass" +msgid "Wayne" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Maine" -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8310 -msgid "Stansted Mountfitchet" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8639 +msgctxt "City in Nebraska, United States" +msgid "York" +msgstr "York" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8312 +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8641 #, fuzzy -msgid "Stanton" -msgstr "Sionainn" +msgid "Nevada" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Nevada" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8314 -msgid "Staples" -msgstr "Staples" +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8643 +msgid "Elko" +msgstr "Elko" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8316 -msgid "State College" -msgstr "State College" +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8645 +msgctxt "City in Nevada, United States" +msgid "Ely" +msgstr "Ely" -#. A state/province/territory in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8318 -#, fuzzy -msgctxt "State in Australia" -msgid "Victoria" -msgstr "Victoria" +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8647 +msgctxt "City in Nevada, United States" +msgid "Eureka" +msgstr "Eureka" -#. A state in Belgium. local name (nl): Antwerpen. local name -#. (fr): Anvers. local name (de): Antwerpen. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8322 -#, fuzzy -msgctxt "State in Belgium" -msgid "Antwerp" -msgstr "Antuairp" +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8649 +msgid "Fallon" +msgstr "" -#. A state/province/territory in Belgium -#: ../data/Locations.xml.in.h:8324 -#, fuzzy -msgctxt "State in Belgium" -msgid "Luxembourg" -msgstr "Lucsamburg" +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8651 +msgctxt "City in Nevada, United States" +msgid "Henderson" +msgstr "Henderson" -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:8326 +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8653 +msgctxt "City in Nevada, United States" +msgid "Las Vegas" +msgstr "Las Vegas" + +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8655 +msgid "Lovelock" +msgstr "" + +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8657 #, fuzzy -msgctxt "State in Brazil" -msgid "Acre" -msgstr "Accra" +msgid "Mercury" +msgstr "Mearcair" -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:8328 +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8659 #, fuzzy -msgctxt "State in Brazil" -msgid "Bahia" -msgstr "Al Baha" +msgid "North Las Vegas" +msgstr "LITIR SHEOIRSISE LAS" -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:8330 -msgctxt "State in Brazil" -msgid "Distrito Federal" +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8661 +msgid "Reno" msgstr "" -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:8332 -#, fuzzy -msgctxt "State in Brazil" -msgid "Mato Grosso" -msgstr "Li&péid" +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8663 +msgid "Tonopah" +msgstr "" -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:8334 -#, fuzzy -msgctxt "State in Brazil" -msgid "Mato Grosso do Sul" -msgstr "Li&péid" +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8665 +msgid "Winnemucca" +msgstr "" -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:8336 +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8667 #, fuzzy -msgctxt "State in Brazil" -msgid "Pernambuco" -msgstr "Barra dul chun cinn" +msgid "New Hampshire" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/New Hampshire" -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:8338 -#, fuzzy -msgctxt "State in Brazil" -msgid "Rio de Janeiro" -msgstr "Rio de Janeiro" +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8669 +msgctxt "City in New Hampshire, United States" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:8340 -#, fuzzy -msgctxt "State in Brazil" -msgid "Roraima" -msgstr "An Rómáin" +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8671 +msgctxt "City in New Hampshire, United States" +msgid "Concord" +msgstr "Concord" -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:8342 +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8673 #, fuzzy -msgctxt "State in Brazil" -msgid "São Paulo" -msgstr "São Paulo" +msgid "Gorham" +msgstr "Georgia" -#. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8344 -#, fuzzy -msgctxt "State in Canada" -msgid "Ontario" -msgstr "Ontario" +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8675 +msgid "Jaffrey" +msgstr "" -#. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8346 -msgctxt "State in Canada" -msgid "Quebec" +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8677 +msgid "Keene" msgstr "" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:8348 -#, fuzzy -msgctxt "State in China" -msgid "Beijing" -msgstr "Béising" +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8679 +msgid "Laconia" +msgstr "" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:8350 -#, fuzzy -msgctxt "State in China" -msgid "Chongqing" -msgstr "An Áise/Chongqing" +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8681 +msgctxt "City in New Hampshire, United States" +msgid "Lebanon" +msgstr "Lebanon" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:8352 -#, fuzzy -msgctxt "State in China" -msgid "Shanghai" -msgstr "Shanghai" +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8683 +msgctxt "City in New Hampshire, United States" +msgid "Manchester" +msgstr "Manchester" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:8354 -#, fuzzy -msgctxt "State in China" -msgid "Tianjin" -msgstr "Suíomh" +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8685 +msgid "Nashua" +msgstr "" + +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8687 +msgctxt "City in New Hampshire, United States" +msgid "Plymouth" +msgstr "Plymouth" + +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8689 +msgctxt "City in New Hampshire, United States" +msgid "Portsmouth" +msgstr "Portsmouth" -#. A state/province/territory in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:8356 -#, fuzzy -msgctxt "State in Germany" -msgid "Berlin" -msgstr "An Eoraip/Beirlín" +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8691 +msgctxt "City in New Hampshire, United States" +msgid "Rochester" +msgstr "Rochester" -#. A state/province/territory in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:8358 -#, fuzzy -msgctxt "State in Germany" -msgid "Bremen" -msgstr "An Ghearmáin/Bremen" +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8693 +msgid "Whitefield" +msgstr "" -#. A state/province/territory in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:8360 +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8695 #, fuzzy -msgctxt "State in Germany" -msgid "Hamburg" -msgstr "An Ghearmáin/Hamburg" +msgid "New Jersey" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/New Jersey" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:8362 -#, fuzzy -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Aguascalientes" -msgstr "Aguascalientes" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8697 +msgid "Andover" +msgstr "Andover" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:8364 -#, fuzzy -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Campeche" -msgstr "Rinn Verde" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8699 +msgid "Atlantic City" +msgstr "Atlantic City" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:8366 -#, fuzzy -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Chihuahua" -msgstr "Chihuahua" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8701 +msgid "Belmar" +msgstr "Belmar" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:8368 -#, fuzzy -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Colima" -msgstr "Clemson" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8703 +msgctxt "City in New Jersey, United States" +msgid "Caldwell" +msgstr "Caldwell" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:8370 -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Distrito Federal" -msgstr "" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8705 +msgid "Elizabeth" +msgstr "Elizabeth" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:8372 +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8707 #, fuzzy -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Durango" -msgstr "An Áise/Dubai" +msgid "Jersey City" +msgstr "Traverse City" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:8374 -#, fuzzy -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Oaxaca" -msgstr "Meiriceá/Curaçao" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8709 +msgid "Juliustown" +msgstr "" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:8376 -#, fuzzy -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Puebla" -msgstr "Puebla" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8711 +msgid "Millville" +msgstr "" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:8378 -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Querétaro" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8713 +msgid "Morristown" msgstr "" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:8380 +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8715 #, fuzzy -msgctxt "State in Mexico" -msgid "San Luis Potosí" -msgstr "San Luis" +msgid "Mount Holly" +msgstr "Pointe Feistithe" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:8382 +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8717 +msgctxt "City in New Jersey, United States" +msgid "Newark" +msgstr "Newark" + +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8719 #, fuzzy -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Sonora" -msgstr "San Borja" +msgid "Paterson" +msgstr "Anderson" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:8384 -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Veracruz" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8721 +msgid "Somerville" msgstr "" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:8386 -#, fuzzy -msgctxt "State in Mexico" -msgid "Zacatecas" -msgstr "Meiriceá/Curaçao" - -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8388 -#, fuzzy -msgctxt "State in United States" -msgid "Georgia" -msgstr "Georgia" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8723 +msgid "Sussex" +msgstr "" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8390 -#, fuzzy -msgctxt "State in United States" -msgid "Indiana" -msgstr "Meiriceá/Indiana/Knox" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8725 +msgid "Teterboro" +msgstr "" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8392 -#, fuzzy -msgctxt "State in United States" -msgid "New York" -msgstr "Meiriceá/Nua_Eabhrac" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8727 +msgctxt "City in New Jersey, United States" +msgid "Trenton" +msgstr "Trenton" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8394 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8729 #, fuzzy -msgctxt "State in United States" -msgid "Washington" -msgstr "Washington" +msgid "New Mexico" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/New Mexico" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8396 -#, fuzzy -msgctxt "State in United States" -msgid "Wyoming" -msgstr "Wyoming" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8731 +msgid "Alamogordo" +msgstr "Alamogordo" -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8398 -msgid "Statesboro" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8733 +msgid "Albuquerque" +msgstr "Albuquerque" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8400 -msgid "Statesville" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8735 +msgid "Artesia" +msgstr "Artesia" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8402 -msgid "Staunton" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8737 +msgctxt "City in New Mexico, United States" +msgid "Carlsbad" +msgstr "Carlsbad" -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8406 -msgid "Staverton" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8739 +msgid "Chama" +msgstr "Chama" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Ставрополь". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8410 -#, fuzzy -msgid "Stavropol'" -msgstr "Simferopol'" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8741 +msgid "Clayton" +msgstr "Clayton" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8412 -#, fuzzy -msgid "Steamboat Springs" -msgstr "Soda Springs" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8743 +msgid "Clines Corners" +msgstr "Clines Corners" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8414 -#, fuzzy -msgid "Stephen" -msgstr "St Joseph" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8745 +msgid "Clovis" +msgstr "Clovis" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8416 -#, fuzzy -msgid "Sterling" -msgstr "An Eoraip/Beirlín" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8747 +msgctxt "City in New Mexico, United States" +msgid "Corona" +msgstr "Corona" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8418 -msgid "Sterling Heights" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8749 +msgid "Deming" +msgstr "Deming" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8420 -msgid "Stevens Point" -msgstr "Stevens Point" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8751 +msgctxt "City in New Mexico, United States" +msgid "Farmington" +msgstr "Farmington" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8422 -#, fuzzy -msgid "Steveston" -msgstr "Stevens Point" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8753 +msgid "Gallup" +msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8424 -msgid "Stewart" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8755 +msgid "Grants" msgstr "" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8426 -msgid "Stillwater" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8757 +msgid "Hobbs" msgstr "" -#. The capital of Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:8428 -msgid "Stockholm" -msgstr "Stócólm" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8759 +#, fuzzy +msgid "Las Cruces" +msgstr "LITIR SHEOIRSISE LAS" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:8430 +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8761 +msgctxt "City in New Mexico, United States" +msgid "Las Vegas" +msgstr "Las Vegas" + +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8763 #, fuzzy -msgid "Stokka" -msgstr "Atoka" +msgid "Los Alamos" +msgstr "Meiriceá/Los_Angeles" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8432 -msgid "Stoneham" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8765 +msgid "Moriarty" msgstr "" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8434 -msgid "Stony Rapids" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8767 +msgid "Raton" msgstr "" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8436 -msgid "Storm Lake" -msgstr "Storm Lake" - -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:8438 -msgid "Stornoway" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8769 +msgid "Roswell" msgstr "" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:8440 -msgid "Strasbourg" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8771 +msgid "Ruidoso" msgstr "" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Стригино". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8444 -msgid "Strigino" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8773 +msgid "Santa Fe" +msgstr "Santa Fe" + +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8775 +msgid "Silver City" +msgstr "Silver City" + +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8777 +msgid "Taos" msgstr "" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8446 -msgid "Stuart" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8779 +msgid "Torreon" msgstr "" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8448 -msgid "Sturgeon Bay" -msgstr "Sturgeon Bay" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8781 +msgid "Truth or Consequences" +msgstr "Truth or Consequences" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8450 -msgid "Sturgis" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8783 +msgid "Tucumcari" msgstr "" -#. A city in the Philippines -#: ../data/Locations.xml.in.h:8452 +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8785 #, fuzzy -msgid "Subic" -msgstr "Subic Bay" +msgctxt "State in United States" +msgid "New York" +msgstr "Meiriceá/Nua_Eabhrac" -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:8454 -msgid "Suceava" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8787 +msgctxt "City in New York, United States" +msgid "Albany" +msgstr "Albany" -#. The capital of Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8456 -msgid "Sucre" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8789 +msgid "Binghamton" +msgstr "Binghamton" -#. SD - Sudan -#: ../data/Locations.xml.in.h:8458 -msgid "Sudan" -msgstr "An tSúdáin" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8791 +msgid "Black River" +msgstr "Black River" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8460 -msgid "Sudbury" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8793 +msgctxt "City in New York, United States" +msgid "Buffalo" +msgstr "Buffalo" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8462 -msgid "Suffolk" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8795 +msgid "Dansville" +msgstr "Dansville" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8464 -msgid "Sulphur Springs" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8797 +msgid "Dunkirk" +msgstr "Dunkirk" -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:8466 -msgid "Sumburgh" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8799 +msgid "East Hampton" +msgstr "East Hampton" + +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8801 +msgctxt "City in New York, United States" +msgid "Elmira" +msgstr "Elmira" + +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8803 +msgid "Farmingdale" msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8468 +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8805 #, fuzzy -msgid "Summerland" -msgstr "An Eilvéis" +msgid "Fulton" +msgstr "Alton" -#. A city in Prince Edward Island in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8470 -msgid "Summerside" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8807 +msgid "Glens Falls" msgstr "" -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:8472 -msgid "Sundsvall" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8809 +msgid "Islip" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8474 -msgid "Sunnyvale" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8811 +msgid "Ithaca" msgstr "" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8476 -msgid "Superior" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8813 +msgctxt "City in New York, United States" +msgid "Jamestown" +msgstr "Jamestown" -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:8478 -msgid "Surat Thani" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8815 +msgid "Massena" msgstr "" -#. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Сургут". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8482 -msgid "Surgut" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8817 +msgid "Montauk" msgstr "" -#. SR - Suriname -#: ../data/Locations.xml.in.h:8484 -msgid "Suriname" -msgstr "Suranam" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8819 +msgctxt "City in New York, United States" +msgid "Montgomery" +msgstr "Montgomery" -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8486 -msgid "Sussex" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8821 +msgctxt "City in New York, United States" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" -#. SJ - Svalbard and Jan Mayen. Svalbard is an island in the -#. Arctic Ocean which is a part of Norway with unusual status -#. internationally. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8491 -msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8823 +msgctxt "City in New York, United States" +msgid "New York" +msgstr "Nua Eabhrac" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:8493 -msgid "Svartnes" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8825 +msgid "Newburgh" msgstr "" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:8495 -msgid "Svolvær" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8827 +msgid "Niagara Falls" msgstr "" -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8497 -#, fuzzy -msgid "Swan River" -msgstr "Meiriceá/Rainy_River" - -#. SZ - Swaziland -#: ../data/Locations.xml.in.h:8499 -msgid "Swaziland" -msgstr "An tSuasalainn" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8829 +msgid "Penn Yan" +msgstr "Penn Yan" -#. SE - Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:8501 -msgid "Sweden" -msgstr "An tSualainn" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8831 +msgid "Plattsburgh" +msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8503 -msgid "Sweetwater" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8833 +msgid "Poughkeepsie" msgstr "" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8505 -msgid "Swift Current" -msgstr "Swift Current" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8835 +msgctxt "City in New York, United States" +msgid "Rochester" +msgstr "Rochester" -#. CH - Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:8507 -msgid "Switzerland" -msgstr "An Eilvéis" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8837 +msgctxt "City in New York, United States" +msgid "Rome" +msgstr "Rome" -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8509 -msgid "Syktyvkar" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8839 +msgid "Saranac Lake" msgstr "" -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8511 -msgid "Sylvania" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8841 +msgid "Shirley" msgstr "" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8513 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8843 msgid "Syracuse" msgstr "" -#. SY - Syrian Arab Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:8515 -msgid "Syria" -msgstr "An tSiria" - -#. A city in Poland -#: ../data/Locations.xml.in.h:8517 -msgid "Szczecin" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8845 +msgctxt "City in New York, United States" +msgid "Watertown" +msgstr "Watertown" -#. A city in Hungary -#: ../data/Locations.xml.in.h:8519 -msgid "Szeged" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8847 +msgid "Wellsville" msgstr "" -#. A city in Hungary -#: ../data/Locations.xml.in.h:8521 -msgid "Szolnok" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8849 +#, fuzzy +msgid "Westhampton Beach" +msgstr "West Palm Beach" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:8523 -msgid "Sámos" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8851 +msgid "White Plains" +msgstr "White Plains" -#. A city in Amazonas in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:8525 -msgid "São Félix" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8853 +msgid "Yonkers" msgstr "" -#. A city in Amazonas in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:8527 +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8855 #, fuzzy -msgid "São Gabriel" -msgstr "São Paulo" +msgid "North Carolina" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/North Carolina" -#. A city in São Paulo in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:8529 -msgid "São José dos Campos" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8857 +msgid "Adamsville" +msgstr "Adamsville" -#. A city in Maranhão in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:8531 -msgid "São Luís" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8859 +msgid "Ahoskie" +msgstr "Ahoskie" -#. A city in Rio de Janeiro in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:8533 -msgid "São Pedro da Aldeia" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8861 +msgid "Albemarle" +msgstr "Albemarle" -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:8535 -msgid "Söderhamn" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8863 +msgid "Andrews" +msgstr "Andrews" -#. A city in Greenland -#: ../data/Locations.xml.in.h:8537 -msgid "Søndre Strømfjord" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8865 +msgid "Asheboro" +msgstr "Asheboro" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:8539 -msgid "Sørkjosen" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8867 +msgid "Asheville" +msgstr "Asheville" -#. A city in the Faroe Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:8541 -msgid "Sørvágur" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8869 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" -#. The capital of Taiwan. -#. The name is also written "臺北市". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8545 -msgid "T'ai-pei Shih" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8871 +msgid "Bogue" +msgstr "Bogue" -#. A city in Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:8547 -msgid "Ta'izz" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8873 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Boone" +msgstr "Boone" -#. A city in Egypt -#: ../data/Locations.xml.in.h:8549 -msgid "Taba" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8875 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Burlington" +msgstr "Burlington" -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8551 -msgid "Tabarka" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8877 +msgid "Chapel Hill" +msgstr "Chapel Hill" -#. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:8553 -#, fuzzy -msgid "Tabas" -msgstr "Barbadós" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8879 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Charlotte" +msgstr "Charlotte" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:8555 -msgid "Tabasco" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8881 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Clinton" +msgstr "Clinton" -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:8557 -msgid "Tabora" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8883 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Concord" +msgstr "Concord" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "تبريز". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8561 -msgid "Tabriz" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8885 +msgid "Currituck" +msgstr "Currituck" -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8563 -msgid "Tabuk" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8887 +msgid "Durham" +msgstr "Durham" -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:8565 -msgid "Tacna" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8889 +msgid "Edenton" +msgstr "Edenton" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8567 -msgid "Tacoma" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8891 +msgid "Elizabeth City" +msgstr "Elizabeth City" -#. A city in South Korea -#: ../data/Locations.xml.in.h:8569 -#, fuzzy -msgid "Taegu" -msgstr "Taegu Ab" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8893 +msgid "Elizabethtown" +msgstr "Elizabethtown" -#. This refers to the time zone in the Society Islands of -#. French Polynesia (including in particular the island of -#. Tahiti). This string is only used in places where -#. "French Polynesia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8575 -msgid "Tahiti / Society Islands" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8895 +msgid "Erwin" +msgstr "Erwin" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8577 -msgid "Tahlequah" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8897 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Fayetteville" +msgstr "Fayetteville" + +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8899 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Franklin" +msgstr "Franklin" + +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8901 +msgid "Gastonia" msgstr "" -#. A city in Macau. -#. The local name in Chinese is "Dangzai / 氹仔". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8581 -msgid "Taipa" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8903 +msgid "Goldsboro" msgstr "" -#. TW - Taiwan, Province of China. (That's the official ISO -#. 3166 short English name.) -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8585 -msgid "Taiwan" -msgstr "An Téaváin" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8905 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Greensboro" +msgstr "Greensboro" -#. A city in Shanxi in China. -#. The name is also written "太原". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8589 -msgid "Taiyuan" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8907 +msgid "Hatteras" msgstr "" -#. TJ - Tajikistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:8591 -msgid "Tajikistan" -msgstr "An Táidsíceastáin" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:8593 -msgid "Takamatsu" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8909 +msgid "Havelock" msgstr "" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:8595 -msgid "Takatsu" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8911 +#, fuzzy +msgid "Hickory" +msgstr "Name=Young Hickory" + +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8913 +msgid "Hoffman" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8597 +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8915 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Jacksonville" +msgstr "Jacksonville" + +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8917 #, fuzzy -msgid "Takotna" -msgstr "Tonga" +msgid "Jefferson" +msgstr "Jefferson" -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:8599 -msgid "Talara" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8919 +msgid "Kenansville" msgstr "" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:8601 -msgid "Talavera la Real" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8921 +#, fuzzy +msgid "Kill Devil Hills" +msgstr "Conair kill" + +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8923 +msgid "Kinston" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8603 -msgid "Talkeetna" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8925 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Lexington" +msgstr "Lexington" + +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8927 +msgid "Louisburg" msgstr "" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8605 -msgid "Tallahassee" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8929 +msgid "Lumberton" msgstr "" -#. The capital of Estonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8607 -msgid "Tallinn" -msgstr "Tallinn" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8931 +#, fuzzy +msgid "Manteo" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Maine" -#. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8609 -msgid "Taloyoak" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8933 +msgid "Maxton" msgstr "" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:8611 -msgid "Tamaduste" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8935 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Monroe" +msgstr "Monroe" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:8613 +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8937 #, fuzzy -msgid "Tamanrasset" -msgstr "Tasmania" +msgid "Mount Airy" +msgstr "Pointe Feistithe" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:8615 +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8939 #, fuzzy -msgid "Tamaricciola" -msgstr "An Iamáice" +msgid "New Bern" +msgstr "An Eilvéis/Beirn" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:8617 +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8941 #, fuzzy -msgid "Tamaulipas" -msgstr "Tasmania" +msgid "North Wilkesboro" +msgstr "Ndebele Thuaidh" -#. A city in Senegal -#: ../data/Locations.xml.in.h:8619 -msgid "Tambacounda" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8943 +msgid "Oak Island" +msgstr "Oak Island" + +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8945 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Oxford" +msgstr "Oxford" + +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8947 +#, fuzzy +msgid "Pinehurst" +msgstr "Prince Rupert" + +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8949 +msgid "Raleigh" msgstr "" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8621 -msgid "Tampa" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8951 +msgid "Roanoke Rapids" msgstr "" -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:8623 +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8953 +msgid "Rocky Mount" +msgstr "Rocky Mount" + +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8955 #, fuzzy -msgid "Tampere" -msgstr "Palmer" +msgid "Roe" +msgstr "Rome" -#. A city in Tamaulipas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:8625 -msgid "Tampico" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8957 +msgid "Roxboro" msgstr "" -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8627 -#, fuzzy -msgid "Tamrah" -msgstr "Samara" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8959 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Salisbury" +msgstr "Salisbury" -#. A city in New South Wales in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8629 -msgid "Tamworth" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8961 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Sanford" +msgstr "Sanford" + +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8963 +msgid "Shelby" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8631 -msgid "Tanana" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8965 +msgid "Smithfield" msgstr "" -#. A city in Morocco. -#. "Tangier" is the traditional English name. -#. The local name is "Tanger". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8636 -#, fuzzy -msgid "Tangier" -msgstr "An Afraic/Bangui" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8967 +msgid "Statesville" +msgstr "" -#. TZ - United Republic of Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:8638 -msgid "Tanzania" -msgstr "An Tansáin" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8969 +msgid "Wadesboro" +msgstr "" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:8640 -#, fuzzy -msgid "Tanágra" -msgstr "Tonga" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8971 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Washington" +msgstr "Washington" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8642 -msgid "Taos" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8973 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Wilmington" +msgstr "Wilmington" -#. A city in Chiapas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:8644 -msgid "Tapachula" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8975 +msgid "Winston-Salem" msgstr "" -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:8646 +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8977 #, fuzzy -msgid "Tarapoto" -msgstr "Toronto" +msgid "Winterville" +msgstr "Clintonville" -#. A city in Acre in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:8648 +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8979 #, fuzzy -msgid "Tarauacá" -msgstr "Tarawa" +msgid "North Dakota" +msgstr "Meiriceá/North_Dakota/Center" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:8650 -msgid "Tarbes" -msgstr "" +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8981 +msgid "Bismarck" +msgstr "Bismarck" -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8652 -msgid "Tarija" -msgstr "" +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8983 +msgid "Bowman" +msgstr "Bowman" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8654 -#, fuzzy -msgid "Tarryall" -msgstr "Marshall" +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8985 +msgid "Devils Lake" +msgstr "Devils Lake" + +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8987 +msgid "Dickinson" +msgstr "Dickinson" -#. A city in Estonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8656 -msgid "Tartu" +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8989 +msgid "Fargo" msgstr "" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:8658 -msgid "Tarvisio" +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8991 +msgid "Garrison" msgstr "" -#. The capital of Uzbekistan. -#. "Tashkent" is the traditional English name. -#. The local name is "Toshkent". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8663 -msgid "Tashkent" -msgstr "Taiscint" - -#. A state/province/territory in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8665 -msgid "Tasmania" -msgstr "Tasmania" - -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:8667 +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8993 #, fuzzy -msgid "Tateyama" -msgstr "Tateyama Ab" +msgid "Grand Forks" +msgstr "Iomlán" -#. A city in Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8669 -msgid "Tawau" +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8995 +msgid "Hettinger" msgstr "" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8671 -msgid "Taylorville" -msgstr "" +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8997 +msgctxt "City in North Dakota, United States" +msgid "Jamestown" +msgstr "Jamestown" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:8673 -msgid "Tebessa" +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8999 +msgid "Minot" msgstr "" -#. A city in Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:8675 -msgid "Teesdorf" -msgstr "" +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9001 +#, fuzzy +msgid "Wahpeton" +msgstr "Washington" -#. A city in Amazonas in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:8677 -msgid "Tefé" +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9003 +msgid "Williston" msgstr "" -#. The capital of Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:8679 -msgid "Tegucigalpa" -msgstr "Tegucigalpa" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9005 +msgid "Ohio" +msgstr "Ohio" -#. The capital of Iran. -#. The name is also written "تهران". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8683 -#, fuzzy -msgid "Tehran" -msgstr "An Bhairéin" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9007 +msgctxt "City in Ohio, United States" +msgid "Akron" +msgstr "Akron" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8685 -msgid "Tekamah" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9009 +msgid "Ashtabula" +msgstr "Ashtabula" -#. A city in Israel -#: ../data/Locations.xml.in.h:8687 -msgid "Tel Aviv" -msgstr "Tel Aviv" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9011 +msgid "Cincinnati" +msgstr "Cincinnati" -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:8689 -msgid "Tela" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9013 +msgid "Cleveland" +msgstr "Cleveland" -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:8691 -msgid "Telichka" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9015 +msgctxt "City in Ohio, United States" +msgid "Columbus" +msgstr "Columbus" -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8693 -msgid "Telluride" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9017 +msgid "Dayton" +msgstr "Dayton" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8695 -#, fuzzy -msgid "Tempe" -msgstr "An Éimin" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9019 +msgid "Defiance" +msgstr "Defiance" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8697 -msgid "Temple" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9021 +msgid "Elyria" +msgstr "Elyria" -#. A city in Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:8699 -msgid "Temuco" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9023 +msgid "Findlay" msgstr "" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8701 -msgid "Tennessee" -msgstr "Tennessee" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9025 +msgctxt "City in Ohio, United States" +msgid "Hamilton" +msgstr "Hamilton" -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:8703 -msgid "Tepetarla" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9027 +msgctxt "City in Ohio, United States" +msgid "Lancaster" +msgstr "Lancaster" -#. A city in Piauí in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:8705 -msgid "Teresina" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9029 +msgctxt "City in Ohio, United States" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" + +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9031 +msgid "Mansfield" msgstr "" -#. A city in Uzbekistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:8707 -#, fuzzy -msgid "Termiz" -msgstr "Thermal" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9033 +msgctxt "City in Ohio, United States" +msgid "Marion" +msgstr "Marion" -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8709 +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9035 #, fuzzy -msgid "Terra Nova" -msgstr "Terrace Bay" +msgid "New Philadelphia" +msgstr "Cuardach Nua" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8711 -msgid "Terrace" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9037 +msgctxt "City in Ohio, United States" +msgid "Newark" +msgstr "Newark" -#. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8713 -msgid "Terre Haute" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9039 +msgctxt "City in Ohio, United States" +msgid "Springfield" +msgstr "Springfield" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8715 -msgid "Terrell" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9041 +msgid "Toledo" msgstr "" -#. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8717 -msgid "Teslin" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9043 +msgctxt "City in Ohio, United States" +msgid "Wilmington" +msgstr "Wilmington" -#. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8719 -msgid "Teterboro" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9045 +msgid "Wooster" msgstr "" -#. A city in Morocco -#: ../data/Locations.xml.in.h:8721 -msgid "Tetouan" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9047 +msgid "Youngstown" msgstr "" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8723 -msgid "Texarkana" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9049 +msgid "Zanesville" msgstr "" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8725 -msgid "Texas" -msgstr "Texas" +#: ../data/Locations.xml.in.h:9051 +msgid "Oklahoma" +msgstr "Oklahoma" + +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9053 +msgid "Ada" +msgstr "Ada" + +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9055 +msgid "Altus" +msgstr "Altus" + +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9057 +msgid "Alva" +msgstr "Alva" + +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9059 +msgid "Ardmore" +msgstr "Ardmore" + +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9061 +msgid "Atoka" +msgstr "Atoka" + +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9063 +msgid "Bartlesville" +msgstr "Bartlesville" -#. TH - Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:8727 -msgid "Thailand" -msgstr "An Téalainn" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9065 +msgctxt "City in Oklahoma, United States" +msgid "Chandler" +msgstr "Chandler" -#. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8729 -msgid "The Dalles" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9067 +msgid "Chickasha" +msgstr "Chickasha" -#. The capital of the Netherlands. -#. "The Hague" is the traditional English name. -#. The local name in Dutch is "'s-Gravenhage". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8734 -msgid "The Hague" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9069 +msgid "Claremore" +msgstr "Claremore" -#. A city in the British Virgin Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:8736 -#, fuzzy -msgid "The Mill" -msgstr "An Astráil/Broken_Hill" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9071 +msgctxt "City in Oklahoma, United States" +msgid "Clinton" +msgstr "Clinton" -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8738 -msgid "The Pas" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9073 +msgid "Cushing" +msgstr "Cushing" -#. The capital of Anguilla -#: ../data/Locations.xml.in.h:8740 -#, fuzzy -msgid "The Valley" -msgstr "Valley" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9075 +msgid "Duncan" +msgstr "Duncan" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8742 -msgid "The Villages" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9077 +msgid "Durant" +msgstr "Durant" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8744 -msgid "Thedford" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9079 +msgid "El Reno" +msgstr "El Reno" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:8746 -msgid "Thessaloníki" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9081 +msgid "Enid" +msgstr "Enid" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8748 -msgid "Thief River Falls" -msgstr "Thief River Falls" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9083 +msgctxt "City in Oklahoma, United States" +msgid "Frederick" +msgstr "Frederick" -#. A city in India. -#. The local name in Malayalam is "തിരുവനന്തപുരം". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8752 -msgid "Thiruvananthapuram" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9085 +msgid "Gage" msgstr "" -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8754 -msgid "Thomaston" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9087 +msgid "Grove" msgstr "" -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8756 -msgid "Thompson" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9089 +msgid "Guthrie" msgstr "" -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8758 -msgid "Thomson" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9091 +msgid "Guymon" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8760 -#, fuzzy -msgid "Thousand Oaks" -msgstr "Talamh agus Farraige" - -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8762 -#, fuzzy -msgid "Three Hills" -msgstr "An Astráil/Broken_Hill" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9093 +msgctxt "City in Oklahoma, United States" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" -#. The timezone at the Thule US Air Force Base on the west -#. coast of Greenland. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8766 +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9095 #, fuzzy -msgid "Thule AFB" -msgstr "Thule A. B." - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8768 -msgid "Thunder Bay" -msgstr "Thunder Bay" - -#. A state in Germany. The local name is "Thüringen". Please -#. use that unless you know that it has a different name in -#. your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8773 -msgid "Thuringia" -msgstr "Thuringia" +msgid "Idabel" +msgstr "Iosrael" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:8775 -msgid "Tiaret" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9097 +msgid "Lawton" msgstr "" -#. A city in Prince Edward Island in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8777 -msgid "Tignish" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9099 +msgid "McAlester" msgstr "" -#. A city in Baja California in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:8779 -msgid "Tijuana" -msgstr "Tijuana" - -#. A city in Guatemala -#: ../data/Locations.xml.in.h:8781 -msgid "Tikal" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9101 +msgid "Muskogee" msgstr "" -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8783 -msgid "Tiksi" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9103 +msgid "Norman" msgstr "" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8785 -msgid "Tillicum" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9105 +msgid "Oklahoma City" +msgstr "Oklahoma City" + +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9107 +msgid "Okmulgee" msgstr "" -#. This represents the time zone in the Brazilian state of -#. Acre. See the comment on "Brasília Time" for more -#. details. This string is only used in places where -#. "Brazil" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8791 -#, fuzzy -msgctxt "Timezone" -msgid "Acre" -msgstr "Accra" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9109 +msgid "Pauls Valley" +msgstr "Pauls Valley" -#. This represents the time zone in the Brazilian state of -#. Bahia. See the comment on "Brasília Time" for more -#. details. This string is only used in places where -#. "Brazil" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8797 -#, fuzzy -msgctxt "Timezone" -msgid "Bahia" -msgstr "Al Baha" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9111 +msgid "Ponca City" +msgstr "Ponca City" -#. This represents the time zone in the Brazilian state of -#. Mato Grosso. See the comment on "Brasília Time" for more -#. details. This string is only used in places where -#. "Brazil" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8803 -#, fuzzy -msgctxt "Timezone" -msgid "Mato Grosso" -msgstr "Li&péid" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9113 +msgid "Poteau" +msgstr "" -#. This represents the time zone in the Brazilian state of -#. Mato Grosso do Sul. See the comment on "Brasília Time" -#. for more details. This string is only used in places -#. where "Brazil" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8809 -#, fuzzy -msgctxt "Timezone" -msgid "Mato Grosso do Sul" -msgstr "Li&péid" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9115 +msgid "Sallisaw" +msgstr "" -#. This represents the time zone in the Brazilian state of -#. Pernambuco. See the comment on "Brasília Time" for more -#. details. This string is only used in places where -#. "Brazil" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8815 -#, fuzzy -msgctxt "Timezone" -msgid "Pernambuco" -msgstr "Barra dul chun cinn" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9117 +msgctxt "City in Oklahoma, United States" +msgid "Seminole" +msgstr "Seminole" -#. This represents the time zone in the Brazilian state of -#. Roraima. See the comment on "Brasília Time" for more -#. details. This string is only used in places where -#. "Brazil" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8821 -#, fuzzy -msgctxt "Timezone" -msgid "Roraima" -msgstr "An Rómáin" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9119 +msgid "Shawnee" +msgstr "" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:8823 -msgid "Timimoun" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9121 +msgid "Stillwater" msgstr "" -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:8825 -msgid "Timişoara" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9123 +msgid "Tahlequah" msgstr "" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8827 -msgid "Timmins" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9125 +msgid "Tulsa" msgstr "" -#. TL - Timor-Leste (formerly known as "East Timor") -#: ../data/Locations.xml.in.h:8829 -msgid "Timor-Leste" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9127 +msgid "Weatherford" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8831 -msgid "Tin City" -msgstr "Tin City" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9129 +msgid "Oregon" +msgstr "Oregon" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:8833 -msgid "Tindouf" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9131 +msgid "Astoria" +msgstr "Astoria" -#. The capital of Albania. -#. "Tirana" is the traditional English name. -#. The local name is "Tiranë". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8838 -msgid "Tirana" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9133 +msgctxt "City in Oregon, United States" +msgid "Aurora" +msgstr "Aurora" -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:8840 -msgid "Tirstrup" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9135 +msgid "Baker City" +msgstr "Baker City" + +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9137 +msgctxt "City in Oregon, United States" +msgid "Brookings" +msgstr "Brookings" + +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9139 +msgid "Burns" +msgstr "Burns" + +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9141 +msgid "Corvallis" +msgstr "Corvallis" + +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9143 +msgid "Eugene" +msgstr "Eugene" + +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9145 +msgid "Hermiston" msgstr "" -#. A city in India. -#. The local name in Tamil is "திருச்சிராப்பள்ளி". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8844 -msgid "Tiruchchirappalli" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9147 +msgid "Klamath Falls" msgstr "" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8846 -msgid "Titusville" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9149 +#, fuzzy +msgid "La Grande" +msgstr "Li&péid" + +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9151 +msgid "Lakeview" msgstr "" -#. A city in Montenegro -#: ../data/Locations.xml.in.h:8848 -msgid "Tivat" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9153 +msgid "McMinnville" msgstr "" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:8850 -msgid "Tlaxcala" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9155 +msgid "Meacham" msgstr "" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:8852 -#, fuzzy -msgid "Tlemcen" -msgstr "An Éimin" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9157 +msgctxt "City in Oregon, United States" +msgid "Medford" +msgstr "Medford" -#. A city in Madagascar -#: ../data/Locations.xml.in.h:8854 +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9159 +msgctxt "City in Oregon, United States" +msgid "Newport" +msgstr "Newport" + +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9161 #, fuzzy -msgid "Toamasina" -msgstr "Tasmania" +msgid "North Bend" +msgstr "Ndebele Thuaidh" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8856 -msgid "Tobermory" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9163 +msgctxt "City in Oregon, United States" +msgid "Ontario" +msgstr "Ontario" + +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9165 +msgid "Pendleton" msgstr "" -#. This represents the time zone in the Brazilian state of -#. Tocantins. See the comment on "Brasília Time" for more -#. details. This string is only used in places where -#. "Brazil" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8862 +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9167 #, fuzzy -msgid "Tocantins" -msgstr "Suíomh" +msgid "Placer" +msgstr "Palmer" -#. A state/province/territory in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:8864 -msgid "Tocantis" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9169 +msgctxt "City in Oregon, United States" +msgid "Portland" +msgstr "Portland" + +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9171 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" + +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9173 +msgctxt "City in Oregon, United States" +msgid "Rome" +msgstr "Rome" + +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9175 +msgid "Roseburg" msgstr "" -#. A city in Panama -#: ../data/Locations.xml.in.h:8866 -msgid "Tocumen" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9177 +msgctxt "City in Oregon, United States" +msgid "Salem" +msgstr "Salem" + +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9179 +msgid "Scappoose" msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8868 -msgid "Tofino" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9181 +msgid "The Dalles" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8870 -#, fuzzy -msgid "Togiak" -msgstr "Tonga" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9183 +msgid "Pennsylvania" +msgstr "Pennsylvania" -#. TG - Togo -#: ../data/Locations.xml.in.h:8872 -msgid "Togo" -msgstr "Tógó" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9185 +msgid "Allentown" +msgstr "Allentown" -#. TK - Tokelau, a territory of New Zealand -#: ../data/Locations.xml.in.h:8874 -msgid "Tokelau" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9187 +msgid "Altoona" +msgstr "Altoona" -#. The capital of Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:8876 -#, fuzzy -msgid "Tokyo" -msgstr "Tógó" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9189 +msgid "Beaver Falls" +msgstr "Beaver Falls" -#. A city in Madagascar -#: ../data/Locations.xml.in.h:8878 -#, fuzzy -msgid "Tolanaro" -msgstr "Tonga" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9191 +msgid "Bradford" +msgstr "Bradford" -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8880 -msgid "Toledo" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9193 +msgid "Butler" +msgstr "Butler" -#. A city in México in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:8882 -msgid "Toluca" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9195 +msgid "Clearfield" +msgstr "Clearfield" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8884 -msgid "Tomahawk" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9197 +msgid "Doylestown" +msgstr "Doylestown" -#. TO - Tonga -#: ../data/Locations.xml.in.h:8886 -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9199 +msgid "Du Bois" +msgstr "Du Bois" + +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9201 +msgid "Erie" +msgstr "Erie" + +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9203 +msgctxt "City in Pennsylvania, United States" +msgid "Franklin" +msgstr "Franklin" + +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9205 +msgctxt "City in Pennsylvania, United States" +msgid "Harrisburg" +msgstr "Harrisburg" -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8888 -msgid "Tonopah" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9207 +msgctxt "City in Pennsylvania, United States" +msgid "Indiana" +msgstr "Indiana" -#. A city in North East England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:8890 -msgid "Topcliffe" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9209 +#, fuzzy +msgid "Indiantown" +msgstr "Meiriceá/Indiana/Knox" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8892 -msgid "Topeka" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9211 +msgid "Johnstown" msgstr "" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8894 -msgid "Toronto" -msgstr "Toronto" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9213 +msgctxt "City in Pennsylvania, United States" +msgid "Lancaster" +msgstr "Lancaster" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:8896 -msgid "Torp" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9215 +msgid "Latrobe" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8898 -msgid "Torrance" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9217 +msgid "Meadville" msgstr "" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:8900 -msgid "Torrejón del Rey" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9219 +#, fuzzy +msgid "Mount Pocono" +msgstr "Pointe Feistithe" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8902 -msgid "Torreon" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9221 +#, fuzzy +msgid "New Castle" +msgstr "An Nua-Chaladóin" -#. A city in Coahuila in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:8904 -msgid "Torreón" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9223 +msgid "Philadelphia" msgstr "" -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8906 -msgid "Torrington" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9225 +msgid "Pittsburgh" msgstr "" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:8908 -msgid "Tottori" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9227 +msgid "Pottstown" msgstr "" -#. A city in Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:8910 -msgid "Touggourt" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9229 +msgid "Quakertown" msgstr "" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:8912 -msgid "Toulouse" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9231 +msgid "Reading" +msgstr "Reading" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:8914 -msgid "Tours" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9233 +msgid "Selinsgrove" msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8916 -#, fuzzy -msgid "Tow Hill" -msgstr "Rock Hill" - -#. A city in Queensland in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8918 -msgid "Townsville" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9235 +msgid "State College" +msgstr "State College" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:8920 -msgid "Toyama" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9237 +msgctxt "City in Pennsylvania, United States" +msgid "Washington" +msgstr "Washington" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:8922 -msgid "Toyooka" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9239 +msgid "Wilkes-Barre" msgstr "" -#. A city in Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8924 -msgid "Tozeur" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9241 +msgid "Williamsport" msgstr "" -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:8926 -msgid "Trabzon" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9243 +msgid "Willow Grove" msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8928 -#, fuzzy -msgid "Tracy" -msgstr "Terrace Bay" - -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:8930 -msgid "Trang" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9245 +msgctxt "City in Pennsylvania, United States" +msgid "York" +msgstr "York" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:8932 -#, fuzzy -msgid "Trapani" -msgstr "An tSeapáin" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9247 +msgid "Rhode Island" +msgstr "Rhode Island" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8934 -msgid "Traverse City" -msgstr "Traverse City" +#. A city in Rhode Island in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9249 +msgctxt "City in Rhode Island, United States" +msgid "Newport" +msgstr "Newport" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:8936 -msgid "Trevico" +#. A city in Rhode Island in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9251 +msgid "Pawtucket" msgstr "" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:8938 -msgid "Treviso" -msgstr "" +#. A city in Rhode Island in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9253 +msgid "Providence" +msgstr "Providence" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:8940 -msgid "Trieste" +#. A city in Rhode Island in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9255 +msgid "Westerly" msgstr "" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:8942 -#, fuzzy -msgid "Trignac" -msgstr "Trinidad" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9257 +msgid "South Carolina" +msgstr "South Carolina" -#. TT - Trinidad and Tobago -#: ../data/Locations.xml.in.h:8944 -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Oileán na Tríonóide agus Tobága" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9259 +msgctxt "City in South Carolina, United States" +msgid "Anderson" +msgstr "Anderson" -#. The capital of Libya. -#. "Tripoli" is the traditional English name. -#. The local name in Arabic is "Tarabulus / طرابلس". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8949 -msgid "Tripoli" -msgstr "Tripilí" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9261 +msgctxt "City in South Carolina, United States" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8951 -msgid "Trois-Rivières" -msgstr "" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9263 +msgctxt "City in South Carolina, United States" +msgid "Charleston" +msgstr "Charleston" -#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:8953 -msgid "Trollenhagen" -msgstr "" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9265 +msgid "Clemson" +msgstr "Clemson" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:8955 -msgid "Trondheim" -msgstr "" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9267 +msgctxt "City in South Carolina, United States" +msgid "Columbia" +msgstr "Columbia" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8957 -#, fuzzy -msgid "Trout Lake" -msgstr "Airíonna an Chomhaid:" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9269 +msgid "Dalzell" +msgstr "Dalzell" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:8959 -msgid "Troyes" -msgstr "" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9271 +msgid "Darlington" +msgstr "Darlington" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8961 -msgid "Truckee" -msgstr "" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9273 +msgctxt "City in South Carolina, United States" +msgid "Florence" +msgstr "Florence" -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:8963 -msgid "Trujillo" -msgstr "" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9275 +msgctxt "City in South Carolina, United States" +msgid "Greenville" +msgstr "Greenville" + +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9277 +msgctxt "City in South Carolina, United States" +msgid "Greenwood" +msgstr "Greenwood" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8965 -msgid "Truth or Consequences" -msgstr "Truth or Consequences" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9279 +msgid "Greer" +msgstr "" -#. A city in Botswana -#: ../data/Locations.xml.in.h:8967 +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9281 #, fuzzy -msgid "Tshabong" -msgstr "Gabúin" +msgid "Hilton Head Island" +msgstr "Ceann na líne" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:8969 +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9283 #, fuzzy -msgid "Tsuiki" -msgstr "Tsuiki Ab" - -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8971 -msgid "Tucson" -msgstr "Tucson" +msgid "Myrtle Beach" +msgstr "Turtle Beach SampleVision" -#. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8973 -msgid "Tucumcari" -msgstr "" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9285 +#, fuzzy +msgid "North Myrtle Beach" +msgstr "Turtle Beach SampleVision" -#. A city in Pará in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:8975 -msgid "Tucuruí" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9287 +msgid "Orangeburg" msgstr "" -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8977 -msgid "Tuktoyaktuk" -msgstr "" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9289 +msgid "Rock Hill" +msgstr "Rock Hill" -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:8979 -msgid "Tulcea" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9291 +msgid "South Dakota" +msgstr "South Dakota" -#. A city in Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:8981 -msgid "Tulln" -msgstr "" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9293 +msgctxt "City in South Dakota, United States" +msgid "Aberdeen" +msgstr "Aberdeen" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8983 -msgid "Tulsa" -msgstr "" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9295 +msgid "Box Elder" +msgstr "Box Elder" -#. A city in Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:8985 -msgid "Tumbes" -msgstr "" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9297 +msgctxt "City in South Dakota, United States" +msgid "Brookings" +msgstr "Brookings" -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8987 -#, fuzzy -msgid "Tunica" -msgstr "An Túinéis" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9299 +msgctxt "City in South Dakota, United States" +msgid "Buffalo" +msgstr "Buffalo" -#. The capital of Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8989 -#, fuzzy -msgid "Tunis" -msgstr "An Túinéis" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9301 +msgid "Chamberlain" +msgstr "Chamberlain" -#. TN - Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8991 -msgid "Tunisia" -msgstr "An Túinéis" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9303 +msgid "Custer" +msgstr "Custer" -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:8993 -msgid "Tununuk" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9305 +msgid "Faith" msgstr "" -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8995 -msgid "Tupelo" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9307 +msgid "Huron" msgstr "" -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:8997 -#, fuzzy -msgid "Turayf" -msgstr "An Tuirc" - -#. A city in Italy. -#. "Turin" is the traditional English name. -#. The local name is "Torino". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9002 -#, fuzzy -msgid "Turin" -msgstr "Thuringia" - -#. TR - Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:9004 -msgid "Turkey" -msgstr "An Tuirc" - -#. TM - Turkmenistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:9006 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "An Tuircméanastáin" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9309 +msgid "Mitchell" +msgstr "Mitchell" -#. TC - Turks and Caicos Islands, a British territory in the -#. Caribbean -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9010 -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Oileáin Turks agus Caicos" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9311 +msgid "Mobridge" +msgstr "" -#. A city in Finland. -#. The local name in Swedish is "Åbo". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9014 -msgid "Turku" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9313 +msgid "Philip" msgstr "" -#. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9016 -msgid "Tuscaloosa" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9315 +msgid "Pierre" msgstr "" -#. TV - Tuvalu -#: ../data/Locations.xml.in.h:9018 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9317 +msgid "Pine Ridge" +msgstr "Pine Ridge" -#. A city in Chiapas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:9020 -#, fuzzy -msgid "Tuxtla" -msgstr "Pula" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9319 +msgid "Rapid City" +msgstr "Rapid City" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9022 -msgid "Twentynine Palms" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9321 +msgid "Sioux Falls" msgstr "" -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9024 -msgid "Twillingate" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9323 +msgid "Sisseton" msgstr "" -#. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9026 -msgid "Twin Falls" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9325 +msgctxt "City in South Dakota, United States" +msgid "Watertown" +msgstr "Watertown" + +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9327 +msgid "Yankton" msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9028 -msgid "Two Harbors" -msgstr "Two Harbors" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9329 +msgid "Tennessee" +msgstr "Tennessee" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9030 -msgid "Tyler" -msgstr "Tyler" +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9331 +msgid "Chattanooga" +msgstr "Chattanooga" -#. A city in Cyprus -#: ../data/Locations.xml.in.h:9032 -#, fuzzy -msgid "Tymbou" -msgstr "Ambouli" +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9333 +msgctxt "City in Tennessee, United States" +msgid "Clarksville" +msgstr "Clarksville" -#. A city in Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:9034 -msgid "Târgu-Mureş" -msgstr "" +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9335 +msgid "Crossville" +msgstr "Crossville" -#. The capital of the Faroe Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:9036 -msgid "Tórshavn" -msgstr "" +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9337 +msgid "Dyersburg" +msgstr "Dyersburg" -#. A city in Minas Gerais in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:9038 -msgid "Uberaba" -msgstr "" +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9339 +msgctxt "City in Tennessee, United States" +msgid "Jackson" +msgstr "Jackson" -#. A city in Minas Gerais in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:9040 -msgid "Uberlândia" -msgstr "" +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9341 +#, fuzzy +msgid "Kingsport" +msgstr "Ainsworth" -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:9042 -msgid "Ubon Ratchathani" -msgstr "" +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9343 +msgctxt "City in Tennessee, United States" +msgid "Knoxville" +msgstr "Knoxville" -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9044 -msgid "Udachnyy" +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9345 +msgid "Memphis" msgstr "" -#. A city in Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:9046 -msgid "Udon Thani" +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9347 +msgid "Millington" msgstr "" -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9048 -msgid "Ufa" +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9349 +msgid "Nashville" msgstr "" -#. UG - Uganda -#: ../data/Locations.xml.in.h:9050 -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9351 +msgid "Oak Ridge" +msgstr "Oak Ridge" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9052 -msgid "Ukiah" +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9353 +msgid "Smyrna" msgstr "" -#. UA - Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:9054 -msgid "Ukraine" -msgstr "An Úcráin" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9355 +msgid "Texas" +msgstr "Texas" -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9056 -msgid "Ul'yanovsk" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9357 +msgid "Abilene" +msgstr "Abilene" -#. The capital of Mongolia. -#. The name is also written "Улаанбаатар". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9060 -#, fuzzy -msgid "Ulaanbaatar" -msgstr "Alabaster" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9359 +msgid "Alice" +msgstr "Alice" -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9062 -msgid "Ulan-Ude" -msgstr "Ulan-Ude" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9361 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Alpine" +msgstr "Alpine" -#. A city in Schleswig-Holstein in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:9064 -msgid "Ulstrupfeld" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9363 +msgid "Amarillo" +msgstr "Amarillo" -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:9066 -msgid "Umeå" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9365 +msgid "Angleton" +msgstr "Angleton" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9068 -msgid "Unalakleet" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9367 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Arlington" +msgstr "Arlington" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9070 -msgid "Unalaska" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9369 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Austin" +msgstr "Austin" -#. AE - United Arab Emirates -#: ../data/Locations.xml.in.h:9072 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9371 +msgid "Bay City" +msgstr "Bay City" -#. GB - United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:9074 -msgid "United Kingdom" -msgstr "An Ríocht Aontaithe" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9373 +msgid "Beaumont" +msgstr "Beaumont" -#. US - United States, aka United States of America -#: ../data/Locations.xml.in.h:9076 -msgid "United States" -msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9375 +msgid "Big Spring" +msgstr "Big Spring" -#. UM - United States Minor Outlying Islands, a group of -#. mostly-uninhabited United States territories in the South -#. Pacific. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9081 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Mion-Oileáin Imeallachta na Stát Aontaithe" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9377 +msgid "Borger" +msgstr "Borger" -#. VI - United States Virgin Islands, a territory of the United -#. States in the Caribbean -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9085 -#, fuzzy -msgid "United States Virgin Islands" -msgstr "Mion-Oileáin Imeallachta na Stát Aontaithe" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9379 +msgid "Brady" +msgstr "Brady" -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9087 -#, fuzzy -msgid "Unity Village" -msgstr "Arctic Village" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9381 +msgid "Brenham" +msgstr "Brenham" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9089 -#, fuzzy -msgid "Universal City" -msgstr "Cathair/Ceantar:" +#: ../data/Locations.xml.in.h:9383 +msgid "Brownsville" +msgstr "Brownsville" -#. A city in South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:9091 -msgid "Upington" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9385 +msgid "Brownwood" +msgstr "Brownwood" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9093 -#, fuzzy -msgid "Upsala" -msgstr "Amapala" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9387 +msgid "Burnet" +msgstr "Burnet" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9095 -#, fuzzy -msgid "Uranium City" -msgstr "Orange City" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9389 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Caldwell" +msgstr "Caldwell" -#. A city in Uzbekistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:9097 -#, fuzzy -msgid "Urganch" -msgstr "An Fhrainc" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9391 +msgid "Canadian" +msgstr "Canadian" -#. A city in Michoacán in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:9099 -msgid "Uruapan" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9393 +msgid "Carrollton" +msgstr "Carrollton" -#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:9101 -msgid "Uruguaiana" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9395 +msgid "Childress" +msgstr "Childress" -#. UY - Uruguay -#: ../data/Locations.xml.in.h:9103 -msgid "Uruguay" -msgstr "Uragua" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9397 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Clarksville" +msgstr "Clarksville" -#. A city in Xinjiang in China. -#. The name is also written "乌鲁木齐". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9107 -msgid "Urumqi" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9399 +msgid "College Station" +msgstr "College Station" -#. A city in Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:9109 -msgid "Ushuaia" -msgstr "Ushuaia" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9401 +msgid "Conroe" +msgstr "Conroe" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:9111 -#, fuzzy -msgid "Ushuku" -msgstr "Ushuaia" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9403 +msgid "Corpus Christi" +msgstr "Corpus Christi" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9113 -msgid "Utah" -msgstr "Utah" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9405 +msgid "Corsicana" +msgstr "Corsicana" -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:9115 -msgid "Utti" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9407 +msgid "Cotulla" +msgstr "Cotulla" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9117 -msgid "Uvalde" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:9409 +msgid "Crockett" +msgstr "Crockett" -#. UZ - Uzbekistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:9119 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Úisbéiceastáin" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9411 +msgid "Dalhart" +msgstr "Dalhart" -#. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:9121 -msgid "Uzhhorod" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9413 +msgid "Dallas" +msgstr "Dallas" -#. A city in Finland. -#. The local name in Swedish is "Vasa". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9125 -msgid "Vaasa" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9415 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Decatur" +msgstr "Decatur" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9127 -msgid "Vacaville" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9417 +msgid "Del Rio" +msgstr "Del Rio" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:9129 -msgid "Vadsø" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9419 +msgid "Denton" +msgstr "Denton" -#. The capital of Liechtenstein -#: ../data/Locations.xml.in.h:9131 -msgid "Vaduz" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9421 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Dryden" +msgstr "Dryden" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9133 -#, fuzzy -msgid "Val Marie" -msgstr "Sault Ste Marie" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9423 +msgid "Dumas" +msgstr "Dumas" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9135 -#, fuzzy -msgid "Val-d'Or" -msgstr "Val D'Or" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9425 +msgid "Edinburg" +msgstr "Edinburg" -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9137 -#, fuzzy -msgid "Valcartier Station" -msgstr "Stáisiún Nua" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9427 +msgid "El Paso" +msgstr "El Paso" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9139 -msgid "Valdez" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9429 +#, fuzzy +msgid "Falfurrias" +msgstr "California" -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9141 -msgid "Valdosta" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9431 +msgid "Fort Stockton" msgstr "" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9143 -msgid "Valentine" -msgstr "Valentine" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9433 +#, fuzzy +msgid "Fort Worth" +msgstr "Scrollaigh Anonn agus Anall" -#. A city in Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:9145 -msgid "Valera" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9435 +msgid "Fredericksburg" msgstr "" -#. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:9147 -msgid "Valkenburg" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9437 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Gainesville" +msgstr "Gainesville" + +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9439 +msgid "Galveston" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9149 +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9441 #, fuzzy -msgid "Vallejo" -msgstr "Valley" +msgid "Garland" +msgstr "Maryland" -#. The capital of Malta -#: ../data/Locations.xml.in.h:9151 +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9443 #, fuzzy -msgid "Valletta" -msgstr "Valley" +msgid "Gatesville" +msgstr "Clarksville" -#. A city in Wales in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:9153 -msgid "Valley" -msgstr "Valley" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9445 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Georgetown" +msgstr "Georgetown" -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:9155 -msgid "Vamdrup" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9447 +msgid "Giddings" msgstr "" -#. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:9157 -msgid "Van" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9449 +msgid "Gilmer" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9159 -msgid "Van Nuys" -msgstr "Van Nuys" - -#. VU - Vanuatu -#: ../data/Locations.xml.in.h:9161 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatú" - -#. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9163 -#, fuzzy -msgid "Varennes" -msgstr "Valentine" - -#. A city in Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:9165 -msgid "Varkaus" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9451 +msgid "Graham" msgstr "" -#. A city in Bulgaria -#: ../data/Locations.xml.in.h:9167 -msgid "Varna" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9453 +msgid "Granbury" msgstr "" -#. VA - Holy See (Vatican City State) -#: ../data/Locations.xml.in.h:9169 -#, fuzzy -msgid "Vatican City" -msgstr "Ocean City" - -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:9171 +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9455 #, fuzzy -msgid "Veauche" -msgstr "Abeche" +msgid "Grand Prairie" +msgstr "Iomlán" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9173 -#, fuzzy -msgid "Vegreville" -msgstr "An Afraic/Libreville" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9457 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Greenville" +msgstr "Greenville" -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9175 -msgid "Velikiye Luki" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9459 +msgid "Harlingen" msgstr "" -#. VE - Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:9177 -msgid "Venezuela" -msgstr "Veiniséala" - -#. A city in Italy. -#. "Venice" is the traditional English name. -#. The local name in Italian is "Venezia". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9182 -#, fuzzy -msgid "Venice" -msgstr "Valentine" - -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9184 +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9461 #, fuzzy -msgid "Ventura" -msgstr "Lárnach" +msgid "Hearne" +msgstr "An Áise/Harbin" -#. A city in South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:9186 -msgid "Vereeniging" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9463 +msgid "Hebbronville" msgstr "" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9188 -msgid "Vermont" -msgstr "Vermont" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9465 +msgid "Hillsboro" +msgstr "" -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9190 -msgid "Vernal" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9467 +msgid "Hondo" msgstr "" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9192 -msgid "Vero Beach" -msgstr "Vero Beach" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9469 +msgid "Houston" +msgstr "" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:9194 -#, fuzzy -msgid "Verona" -msgstr "Vermont" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9471 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Huntsville" +msgstr "Huntsville" -#. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9196 -msgid "Vicksburg" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9473 +msgid "Irving" msgstr "" -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9198 -#, fuzzy -msgid "Victoria Beach" -msgstr "Virginia Beach" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9475 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Jacksonville" +msgstr "Jacksonville" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9200 +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9477 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Jasper" +msgstr "Jasper" + +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9479 #, fuzzy -msgid "Victorville" -msgstr "Victoria" +msgid "Junction" +msgstr "Cumar" -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9202 -msgid "Vidalia" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9481 +msgid "Kerrville" msgstr "" -#. The capital of Austria. -#. "Vienna" is the traditional English name. -#. The local name in German is "Wien". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9207 -msgid "Vienna" -msgstr "Vín" - -#. The capital of Laos. -#. "Vientiane" is the traditional English name. -#. The local name in Lao is "Viangchan". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9212 -msgid "Vientiane" -msgstr "Vientiane" - -#. VN - Viet Nam (The official ISO 3166 short English name -#. includes a space, though it is also frequently written -#. without one.) -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9217 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Vítneam" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9483 +msgid "Killeen" +msgstr "" -#. A city in Saint Lucia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9219 -msgid "Vigie" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9485 +msgid "Kingsville" msgstr "" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:9221 -#, fuzzy -msgid "Vigo" -msgstr "Antigo" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9487 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "La Grange" +msgstr "La Grange" -#. A city in Pernambuco in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:9223 -msgid "Vila dos Remédios" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9489 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Lancaster" +msgstr "Lancaster" + +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9491 +msgid "Laredo" msgstr "" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9225 -#, fuzzy -msgid "Vilano Beach" -msgstr "Vero Beach" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9493 +msgid "Llano" +msgstr "" -#. A city in Rondônia in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:9227 -msgid "Vilhena" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9495 +msgid "Longview" msgstr "" -#. A city in Tabasco in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:9229 -msgid "Villahermosa" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9497 +msgid "Lubbock" msgstr "" -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9231 -msgid "Villamontes" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9499 +msgid "Lufkin" msgstr "" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:9233 -msgid "Villanubla" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9501 +msgid "Marfa" msgstr "" -#. The capital of Lithuania -#: ../data/Locations.xml.in.h:9235 -msgid "Vilnius" -msgstr "Vilnius" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9503 +msgid "McAllen" +msgstr "" -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9237 +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9505 #, fuzzy -msgid "Vineyard Haven" -msgstr "Winter Haven" +msgid "McKinney" +msgstr "Mc Kinney" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9239 -msgid "Vinton" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9507 +msgid "Mesquite" msgstr "" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9241 -msgid "Virginia" -msgstr "An Virgín" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9509 +msgid "Midland" +msgstr "" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9243 -msgid "Virginia Beach" -msgstr "Virginia Beach" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9511 +#, fuzzy +msgid "Midlothian" +msgstr "Na Stáit Aontaithe/Michigan" -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9245 -msgid "Viro Viro" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9513 +msgid "Mineral Wells" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9247 -msgid "Visalia" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9515 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Mount Pleasant" +msgstr "Mount Pleasant" -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:9249 -msgid "Visby" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9517 +msgid "Nacogdoches" msgstr "" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:9251 -msgid "Viterbo" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9519 +#, fuzzy +msgid "New Braunfels" +msgstr "Cuardach Nua" + +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9521 +msgid "Odessa" msgstr "" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:9253 -#, fuzzy -msgid "Vitoria-Gasteiz" -msgstr "Victoria Falls" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9523 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" -#. A city in Belarus -#: ../data/Locations.xml.in.h:9255 -msgid "Vitsyebsk" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9525 +msgid "Palacios" msgstr "" -#. A city in Espírito Santo in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:9257 -#, fuzzy -msgid "Vitória" -msgstr "Victoria" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9527 +msgid "Palestine" +msgstr "An Phalaistín" -#. A city in Bahia in Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:9259 -msgid "Vitória da Conquista" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9529 +msgid "Pampa" msgstr "" -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9261 -msgid "Vladivostok" -msgstr "Vladivostok" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9531 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Paris" +msgstr "Paris" -#. A Russian time zone, used in the city of Vladivostok and -#. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is -#. "Владивостокское время". This string is only used in -#. places where "Russia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9267 -#, fuzzy -msgid "Vladivostok Time" -msgstr "Vladivostok" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9533 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Pasadena" +msgstr "Pasadena" -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9269 -msgid "Volgograd" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9535 +msgid "Pecos" msgstr "" -#. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:9271 -msgid "Volkel" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9537 +msgid "Perryton" msgstr "" -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9273 -msgid "Voronezh" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9539 +msgid "Pine Springs" +msgstr "Pine Springs" -#. A city in Schleswig-Holstein in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:9275 -msgid "Vorrade" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9541 +msgid "Plainview" msgstr "" -#. A Russian research station in Antarctica. The string is -#. only used in places where "Antarctica" is already clear -#. from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9280 +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9543 #, fuzzy -msgid "Vostok Station" -msgstr "Porto Santo" +msgid "Plano" +msgstr "An Pholainn" -#. A city in Serbia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9282 -msgid "Vršac" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9545 +#, fuzzy +msgid "Port Aransas" +msgstr "Arkansas" -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:9284 -msgid "Västerås" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9547 +msgid "Port Isabel" +msgstr "Port Isabel" + +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9549 +#, fuzzy +msgid "Port Lavaca" +msgstr "Point Lay" + +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9551 +msgid "Rockport" msgstr "" -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:9286 -msgid "Växjö" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9553 +msgid "Rocksprings" msgstr "" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:9288 -msgid "Vélizy" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9555 +msgid "San Angelo" +msgstr "San Angelo" + +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9557 +msgid "San Antonio" +msgstr "San Antonio" + +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9559 +msgid "San Marcos" +msgstr "San Marcos" + +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9561 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Seminole" +msgstr "Seminole" + +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9563 +#, fuzzy +msgid "Sherman" +msgstr "An Ghearmáin" + +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9565 +msgid "Snyder" msgstr "" -#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9290 -msgid "Wabush" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9567 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Sonora" +msgstr "Sonora" + +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9569 +msgid "Spofford" msgstr "" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9292 -msgid "Waco" +#: ../data/Locations.xml.in.h:9571 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Stephenville" +msgstr "Stephenville" + +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9573 +msgid "Sulphur Springs" msgstr "" -#. A city in North East England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:9294 -msgid "Waddington" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9575 +msgid "Sweetwater" msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9296 -msgid "Wadena" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9577 +msgid "Temple" msgstr "" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9298 -msgid "Wadesboro" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9579 +msgid "Terrell" msgstr "" -#. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9300 -msgid "Wahiawā" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9581 +msgid "Tyler" +msgstr "Tyler" -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9302 +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9583 #, fuzzy -msgid "Wahpeton" -msgstr "Washington" - -#. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9304 -msgid "Waiki‘i" -msgstr "" - -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9308 -msgid "Wainfleet" -msgstr "" +msgid "Universal City" +msgstr "Cathair/Ceantar:" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9310 -msgid "Wainwright" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9585 +msgid "Uvalde" msgstr "" -#. The time zone for Wake Island in the United States Minor -#. Outlying Islands. The string is only used in places -#. where "US Minor Outlying Islands" is already clear from -#. context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9316 -msgid "Wake Island" -msgstr "Wake Island" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9587 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Vernon" +msgstr "Vernon" -#. A city in the United States Minor Outlying Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:9318 -msgid "Wake Island, Wake Island Army Airfield Airport" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9589 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Victoria" +msgstr "Victoria" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9320 -msgid "Wakefield" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9591 +msgid "Waco" msgstr "" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:9322 -msgid "Wakkanai" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9593 +msgid "Weslaco" msgstr "" -#. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:9324 -msgid "Wales" -msgstr "Breatain Bheag" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9595 +#, fuzzy +msgid "Wharton" +msgstr "An Afraic/Cartúm" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9326 -msgid "Walla Walla" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9597 +msgid "Wichita Falls" msgstr "" -#. WF - Wallis and Futuna, a French territory in the South -#. Pacific -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9330 -msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9599 +msgid "Wink" +msgstr "Wink" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9332 -msgid "Walnut Ridge" -msgstr "Walnut Ridge" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9601 +msgid "Utah" +msgstr "Utah" -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9334 -msgid "Warner Robins" -msgstr "" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9603 +msgid "Bryce Canyon" +msgstr "Bryce Canyon" -#. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9336 -msgid "Warren" -msgstr "" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9605 +msgid "Cedar City" +msgstr "Cedar City" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9338 -msgid "Warroad" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9607 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9609 +msgid "Hanksville" msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9340 -msgid "Waseca" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9611 +msgid "Lakeside" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9342 -msgid "Wasilla" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9613 +msgid "Logan" msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9344 -msgid "Waskish" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9615 +msgid "Milford" msgstr "" -#. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9346 -msgid "Waterbury" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9617 +msgid "Moab" msgstr "" -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9348 -msgid "Waterville" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9619 +msgid "Ogden" msgstr "" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9350 +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9621 #, fuzzy -msgid "Watrous" -msgstr "Vársá" +msgid "Price" +msgstr "Deas" -#. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9352 -msgid "Watson Lake" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9623 +msgid "Provo" msgstr "" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9354 -msgid "Watsonville" -msgstr "" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9625 +msgid "Salt Lake City" +msgstr "Salt Lake City" -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9358 -msgid "Wattisham" -msgstr "" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9627 +msgctxt "City in Utah, United States" +msgid "Santa Clara" +msgstr "Santa Clara" -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9360 -msgid "Waukegan" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9629 +msgid "Vernal" msgstr "" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9362 -msgid "Waukesha" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9631 +msgid "Wendover" msgstr "" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9364 -msgid "Waupaca" -msgstr "" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9633 +#, fuzzy +msgid "West Valley City" +msgstr "Webster City" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9366 -msgid "Wausau" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9635 +msgid "Vermont" +msgstr "Vermont" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9368 -msgid "Wautoma" -msgstr "" +#. A city in Vermont in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9637 +msgid "Barre" +msgstr "Barre" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9370 -msgid "Wawa" +#. A city in Vermont in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9639 +msgid "Bennington" +msgstr "Bennington" + +#. A city in Vermont in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9641 +msgctxt "City in Vermont, United States" +msgid "Burlington" +msgstr "Burlington" + +#. A city in Vermont in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9643 +msgid "Morrisville" msgstr "" -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9372 -msgid "Waycross" +#. A city in Vermont in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9645 +msgid "Rutland" msgstr "" -#. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9374 +#. A city in Vermont in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9647 #, fuzzy -msgid "Wayne" -msgstr "Na Stáit Aontaithe/Maine" +msgid "Saint Johnsbury" +msgstr "St Johnsbury" -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9376 -#, fuzzy -msgid "Waynesville" -msgstr "Clarksville" +#. A city in Vermont in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9649 +msgctxt "City in Vermont, United States" +msgid "Springfield" +msgstr "Springfield" -#. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9378 -msgid "Weatherford" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9651 +msgid "Virginia" +msgstr "An Virgín" -#. A city in Lower Saxony in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:9380 -msgid "Webershausen" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9653 +msgid "Abingdon" +msgstr "Abingdon" + +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9655 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Alexandria" +msgstr "Alexandria" + +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9657 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Ashland" +msgstr "Ashland" + +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9659 +msgid "Blacksburg" +msgstr "Blacksburg" + +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9661 +msgid "Charlottesville" +msgstr "Charlottesville" + +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9663 +msgid "Chesapeake" +msgstr "Chesapeake" + +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9665 +msgid "Chincoteague" +msgstr "Chincoteague" + +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9667 +msgid "Culpeper" +msgstr "Culpeper" + +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9669 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Danville" +msgstr "Danville" -#. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9382 -msgid "Webster City" -msgstr "Webster City" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9671 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" -#. The capital of New Zealand -#: ../data/Locations.xml.in.h:9384 -msgid "Wellington" -msgstr "Wellington" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9673 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Emporia" +msgstr "Emporia" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9386 -msgid "Wellsville" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9675 +msgid "Farmville" msgstr "" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9388 -msgid "Wenatchee" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9677 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Franklin" +msgstr "Franklin" -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9390 -msgid "Wendover" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9679 +msgid "Hampton" msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9392 -msgid "Weslaco" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9681 +msgid "Hillsville" msgstr "" -#. This represents the time zone in the western part of the -#. Brazilian state of Amazonas. See the comment on -#. "Brasília Time" for more details. This string is only -#. used in places where "Brazil" is already clear from -#. context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9399 -#, fuzzy -msgid "West Amazonas" -msgstr "West Atlanta" - -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9401 -msgid "West Bend" -msgstr "West Bend" - -#. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9403 -msgid "West Chicago" -msgstr "West Chicago" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9683 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Hot Springs" +msgstr "Hot Springs" -#. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9405 -#, fuzzy -msgid "West Covina" -msgstr "West Point" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9685 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Leesburg" +msgstr "Leesburg" -#. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9407 -msgid "West Memphis" -msgstr "West Memphis" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9687 +msgid "Louisa" +msgstr "" -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9409 -msgid "West Palm Beach" -msgstr "West Palm Beach" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9689 +msgid "Lynchburg" +msgstr "" -#. This represents the time zone in the Brazilian state of -#. Rondônia and the western part of Pará. See the comment -#. on "Brasília Time" for more details. This string is only -#. used in places where "Brazil" is already clear from -#. context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9416 -msgid "West Pará, Rondônia" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9691 +msgid "Manassas" msgstr "" -#. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9418 -msgid "West Plains" -msgstr "West Plains" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9693 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Marion" +msgstr "Marion" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9420 -msgid "West Point" -msgstr "West Point" +#: ../data/Locations.xml.in.h:9695 +msgid "Martinsville" +msgstr "" -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9422 -#, fuzzy -msgid "West Thumb" -msgstr "West Burke" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9697 +msgid "Melfa" +msgstr "" -#. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9424 +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9699 #, fuzzy -msgid "West Valley City" -msgstr "Webster City" +msgid "Newport News" +msgstr "R-phost & Nuacht" -#. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9426 -msgid "West Virginia" -msgstr "West Virginia" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9701 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" -#. A state in Belgium. local name (nl): West-Vlaanderen. -#. local name (fr): Flandre occidentale. local name (de): -#. Westflandern. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9431 -msgid "West-Flanders" -msgstr "West-Flanders" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9703 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" -#. A city in Schleswig-Holstein in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:9433 -msgid "Westerland" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9705 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" -#. A city in Rhode Island in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9435 -msgid "Westerly" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9707 +msgid "Pohick" msgstr "" -#. A state/province/territory in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9437 -msgid "Western Australia" -msgstr "An Astráil Thiar" - -#. The time zone used in the western half of the Democratic -#. Republic of the Congo. The string is only used in places -#. where "Democratic Republic of the Congo" is already -#. clear from context. FIXME: is there an official name for -#. this zone? -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9444 -#, fuzzy -msgid "Western Congo" -msgstr "Webster City" - -#. The primary timezone for Greenland, although sources -#. seem to point towards calling the area "Western -#. Greenland" rathern than just "Greenland". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9449 -#, fuzzy -msgid "Western Greenland" -msgstr "An Ghraonlainn" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9709 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Portsmouth" +msgstr "Portsmouth" -#. The timezone on the western islands of Indonesia. The -#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Barat". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9453 -msgid "Western Indonesia Time" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9711 +msgid "Quantico" msgstr "" -#. The time zone used in the western half of Kazakhstan. -#. FIXME: is there an official name for this zone? -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9457 -#, fuzzy -msgid "Western Kazakhstan" -msgstr "An Chasacstáin" - -#. The time zone used in the western part of Mongolia. -#. FIXME: Is there an official name for this zone? -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9461 -#, fuzzy -msgid "Western Mongolia" -msgstr "Name=An Mhongóil" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9713 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Richmond" +msgstr "Richmond" -#. EH - Western Sahara, a disputed territory in western Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:9463 -#, fuzzy -msgid "Western Sahara" -msgstr "An Astráil Thiar" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9715 +msgid "Roanoke" +msgstr "" -#. The time zone used in Western Australia. The string is -#. only used in places where "Australia" is already clear -#. from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9468 +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9717 #, fuzzy -msgid "Western Time" -msgstr "Webster City" +msgid "South Hill" +msgstr "Ndebele Theas" -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9470 -msgid "Westfield" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9719 +msgid "Stafford" msgstr "" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9472 -#, fuzzy -msgid "Westhampton Beach" -msgstr "West Palm Beach" - -#. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9474 -#, fuzzy -msgid "Westminster" -msgstr "West Point" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9721 +msgid "Staunton" +msgstr "" -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9476 -#, fuzzy -msgid "Westport" -msgstr "West Point" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9723 +msgid "Suffolk" +msgstr "" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9478 -#, fuzzy -msgid "Weyburn" -msgstr "An Astráil/Melbourne" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9725 +msgid "Virginia Beach" +msgstr "Virginia Beach" -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9480 -msgid "Wha Ti" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9727 +msgid "Wakefield" msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9482 -#, fuzzy -msgid "Wharton" -msgstr "An Afraic/Cartúm" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9729 +msgid "West Point" +msgstr "West Point" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9484 -msgid "Wheaton" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9731 +msgid "Williamsburg" msgstr "" -#. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9486 -msgid "Wheeling" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9733 +msgid "Winchester" msgstr "" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9488 -msgid "White Plains" -msgstr "White Plains" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9735 +msgid "Wise" +msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9490 +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9737 #, fuzzy -msgid "White Rock" -msgstr "Window Rock" +msgctxt "State in United States" +msgid "Washington" +msgstr "Washington" -#. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9492 -msgid "Whitecourt" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9739 +msgctxt "City in Washington, United States" +msgid "Arlington" +msgstr "Arlington" -#. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9494 -msgid "Whitefield" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9741 +msgid "Bellevue" +msgstr "Bellevue" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9496 -#, fuzzy -msgid "Whitefish Falls" -msgstr "Thief River Falls" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9743 +msgid "Bellingham" +msgstr "Bellingham" -#. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9498 -msgid "Whitehorse" -msgstr "Whitehorse" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9745 +msgid "Bremerton" +msgstr "Bremerton" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9500 -msgid "Whittier" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9747 +msgctxt "City in Washington, United States" +msgid "Burlington" +msgstr "Burlington" -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9502 -msgid "Wiarton" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9749 +msgid "Deer Park" +msgstr "Deer Park" -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9504 -msgid "Wichita" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9751 +msgid "Eastsound" +msgstr "Eastsound" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9506 -msgid "Wichita Falls" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9753 +msgid "Ellensburg" +msgstr "Ellensburg" + +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9755 +msgid "Ephrata" +msgstr "Ephrata" + +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9757 +msgid "Everett" +msgstr "Everett" + +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9759 +msgid "Fairchild" msgstr "" -#. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:9508 +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9761 #, fuzzy -msgid "Wick" -msgstr "Wink" +msgid "Friday Harbor" +msgstr "Aoin" -#. A city in Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:9510 -msgid "Wiener Neustadt" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9763 +msgctxt "City in Washington, United States" +msgid "Hanford" +msgstr "Hanford" -#. A city in Hesse in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:9512 -msgid "Wiesbaden" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9765 +msgid "Hoquiam" msgstr "" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9514 -msgid "Wilkes-Barre" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9767 +msgid "Kelso" msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9516 -msgid "Williams Lake" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9769 +msgid "Moses Lake" msgstr "" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9518 -msgid "Williamsburg" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9771 +msgid "Oak Harbor" +msgstr "Oak Harbor" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9520 -msgid "Williamsport" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9773 +msgid "Olympia" msgstr "" -#. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9522 -msgid "Williston" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9775 +msgid "Omak" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9524 -msgid "Willow" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9777 +msgid "Pasco" msgstr "" -#. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9526 -msgid "Willow Grove" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9779 +msgid "Port Angeles" +msgstr "Port Angeles" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9528 -msgid "Winchester" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9781 +msgid "Quillayute" msgstr "" -#. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9530 -msgid "Winder" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9783 +msgid "Renton" msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9532 -msgid "Windom" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9785 +msgid "Seattle" msgstr "" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9534 -msgid "Window Rock" -msgstr "Window Rock" - -#. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9536 -msgid "Windsor" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9787 +msgid "Shelton" msgstr "" -#. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9538 -msgid "Windsor Locks" -msgstr "Windsor Locks" - -#. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9540 -msgid "Winfield" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9789 +msgid "Spokane" msgstr "" -#. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9542 -msgid "Wink" -msgstr "Wink" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9791 +#, fuzzy +msgid "Stampede" +msgstr "Stampede Pass" -#. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9544 -msgid "Winnemucca" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9793 +msgid "Tacoma" msgstr "" -#. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9546 -msgid "Winnipeg" -msgstr "Winnipeg" - -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9548 -msgid "Winona" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9795 +msgid "Tillicum" msgstr "" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9550 -msgid "Winslow" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9797 +msgctxt "City in Washington, United States" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9552 -msgid "Winston-Salem" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9799 +msgid "Walla Walla" msgstr "" -#. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9554 -#, fuzzy -msgid "Winter Harbour" -msgstr "Fáinne istigh 3:" - -#. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9556 -msgid "Winter Haven" -msgstr "Winter Haven" - -#. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9558 -#, fuzzy -msgid "Winterville" -msgstr "Clintonville" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9801 +msgid "Wenatchee" +msgstr "" -#. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9560 -msgid "Wiscasset" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9803 +msgid "Yakima" msgstr "" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9562 -msgid "Wisconsin" -msgstr "Wisconsin" +#: ../data/Locations.xml.in.h:9805 +msgid "West Virginia" +msgstr "West Virginia" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9564 -msgid "Wisconsin Rapids" -msgstr "Wisconsin Rapids" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9807 +msgid "Beckley" +msgstr "Beckley" -#. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9566 -msgid "Wise" -msgstr "" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9809 +msgid "Bluefield" +msgstr "Bluefield" -#. A city in East and South East England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9570 -msgid "Wittering" -msgstr "" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9811 +msgid "Buckhannon" +msgstr "Buckhannon" -#. A city in the Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:9572 -msgid "Woensdrecht" -msgstr "" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9813 +msgctxt "City in West Virginia, United States" +msgid "Charleston" +msgstr "Charleston" -#. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9574 -msgid "Wolf Point" -msgstr "Wolf Point" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9815 +msgid "Clarksburg" +msgstr "Clarksburg" -#. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9576 -msgid "Woodruff" -msgstr "" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9817 +msgid "Elkins" +msgstr "Elkins" -#. A city in South Australia in Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9578 -msgid "Woomera" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9819 +msgid "Huntington" msgstr "" -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9580 -msgid "Wooster" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9821 +msgid "Lewisburg" msgstr "" -#. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9582 -msgid "Worcester" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9823 +msgid "Martinsburg" msgstr "" -#. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9584 -msgid "Worland" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9825 +msgid "Morgantown" msgstr "" -#. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9586 -msgid "Worthington" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9827 +msgid "Parkersburg" msgstr "" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9588 -msgid "Wrangell" -msgstr "" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9829 +msgctxt "City in West Virginia, United States" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" -#. A city in Poland -#: ../data/Locations.xml.in.h:9590 -msgid "Wrocław" -msgstr "" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9831 +msgid "Point Pleasant" +msgstr "Point Pleasant" -#. A city in Hubei in China. -#. The name is also written "武汉". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9594 -msgid "Wuhan" -msgstr "" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9833 +msgctxt "City in West Virginia, United States" +msgid "Sutton" +msgstr "Sutton" -#. A city in Lower Saxony in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:9596 -msgid "Wunstorf" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9835 +msgid "Wheeling" msgstr "" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9598 -msgid "Wynyard" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9837 +msgid "Wisconsin" +msgstr "Wisconsin" -#. A city in Bavaria in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:9600 -msgid "Würzburg" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9839 +msgid "Antigo" +msgstr "Antigo" -#. A city in Shaanxi in China. -#. The name is also written "西安". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9604 -msgid "Xi'an" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9841 +msgctxt "City in Wisconsin, United States" +msgid "Appleton" +msgstr "Appleton" -#. A city in Fujian in China. -#. The name is also written "厦门". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9608 -msgid "Xiamen" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9843 +msgctxt "City in Wisconsin, United States" +msgid "Ashland" +msgstr "Ashland" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:9610 -msgid "Xinjiang" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9845 +msgid "Baraboo" +msgstr "Baraboo" -#. A city in Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9612 -msgid "Yacuiba" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9847 +msgid "Boscobel" +msgstr "Boscobel" -#. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9614 -msgid "Yakima" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9849 +msgctxt "City in Wisconsin, United States" +msgid "Burlington" +msgstr "Burlington" -#. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9616 -msgid "Yakutat" -msgstr "Yakutat" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9851 +msgid "Camp Douglas" +msgstr "Camp Douglas" -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9618 -msgid "Yakutsk" -msgstr "Iacútsc" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9853 +msgid "Clintonville" +msgstr "Clintonville" -#. A Russian time zone, used in the city of Yakutsk and -#. surrounding areas of east-central Russia. The Russian -#. name is "Якутское время". This string is only used in -#. places where "Russia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9624 -#, fuzzy -msgid "Yakutsk Time" -msgstr "Iacútsc" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9855 +msgid "Eagle River" +msgstr "Eagle River" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:9626 -msgid "Yamagata" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9857 +msgid "Eau Claire" +msgstr "Eau Claire" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:9628 +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9859 #, fuzzy -msgid "Yamaguchi" -msgstr "An Áise/Karachi" - -#. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9630 -msgid "Yanbu' al Bahr" -msgstr "" +msgid "Fond du Lac" +msgstr "Fad an &tsosa" -#. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9632 -msgid "Yankton" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9861 +#, fuzzy +msgid "Green Bay" +msgstr "Guantanamo Bay" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:9634 -msgid "Yao" -msgstr "Yao" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9863 +msgctxt "City in Wisconsin, United States" +msgid "Hayward" +msgstr "Hayward" -#. The capital of Cameroon -#: ../data/Locations.xml.in.h:9636 -msgid "Yaounde" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9865 +msgid "Janesville" msgstr "" -#. One of two time zones in the Federated States of -#. Micronesia, including the islands of Yap and Chuuk. The -#. string is only used in places where "Micronesia" is -#. already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9642 -msgid "Yap / Chuuk" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9867 +msgctxt "City in Wisconsin, United States" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" -#. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9644 -msgid "Yarmouth" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9869 +msgid "Kenosha" msgstr "" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "يزد". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9648 -msgid "Yazd" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9871 +#, fuzzy +msgid "La Crosse" +msgstr "Li&péid" + +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9873 +msgid "Ladysmith" msgstr "" -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9650 +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9875 #, fuzzy -msgid "Yekaterinburg" -msgstr "Altenburg" +msgid "Land O' Lakes" +msgstr "Talamh agus Farraige" -#. A Russian time zone, used along the Ural mountains, -#. including the city of Yekaterinburg. The Russian name is -#. "Екатеринбургское время". This string is only used in -#. places where "Russia" is already clear from context. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9656 -msgid "Yekaterinburg Time" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9877 +#, fuzzy +msgid "Lone Rock" +msgstr "Carraig Mhaisiúil" -#. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9658 -msgid "Yellowknife" -msgstr "Yellowknife" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9879 +msgctxt "City in Wisconsin, United States" +msgid "Madison" +msgstr "Madison" -#. YE - Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:9660 -msgid "Yemen" -msgstr "An Éimin" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9881 +msgid "Manitowoc" +msgstr "" -#. A city in South and South West England in the United -#. Kingdom -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9664 -msgid "Yeovilton" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9883 +msgid "Marshfield" msgstr "" -#. The capital of Armenia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9666 -#, fuzzy -msgid "Yerevan" -msgstr "An Éimin" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9885 +msgctxt "City in Wisconsin, United States" +msgid "Medford" +msgstr "Medford" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:9668 -msgid "Yokota" -msgstr "Yokota" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9887 +#, fuzzy +msgid "Menomonie" +msgstr "Meiriceá/Menominee" -#. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9670 -msgid "Yonkers" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9889 +msgid "Merrill" msgstr "" -#. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:9672 -msgid "Yorkton" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9891 +msgid "Milwaukee" msgstr "" -#. A city in Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:9674 -msgid "Yoro" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9893 +msgctxt "City in Wisconsin, United States" +msgid "Monroe" +msgstr "Monroe" + +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9895 +msgid "Mosinee" msgstr "" -#. A city in Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:9676 -msgid "Yoshinaga" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9897 +#, fuzzy +msgid "New Richmond" +msgstr "Cuardach Nua" + +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9899 +msgid "Osceola" msgstr "" -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9678 -msgid "Youngstown" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9901 +msgid "Oshkosh" msgstr "" -#. A city in Iceland -#: ../data/Locations.xml.in.h:9680 -msgid "Ytri-Njarðvík" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9903 +msgid "Phillips" msgstr "" -#. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:9682 -msgid "Yucatán" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9905 +#, fuzzy +msgid "Prairie du Chien" +msgstr "Prairie Du Chien" -#. FIXME: rename this to Yukon -#: ../data/Locations.xml.in.h:9684 -msgid "Yukon Territory" -msgstr "Críoch Yukon" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9907 +msgid "Racine" +msgstr "" -#. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9686 -msgid "Yuma" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9909 +msgid "Rhinelander" msgstr "" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:9688 -msgid "Yunnan" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9911 +msgid "Rice Lake" +msgstr "Rice Lake" + +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9913 +msgid "Sheboygan" msgstr "" -#. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9690 -msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9915 +msgid "Siren" msgstr "" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "زابل". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9694 -#, fuzzy -msgid "Zabol" -msgstr "Gabúin" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9917 +msgctxt "City in Wisconsin, United States" +msgid "Sparta" +msgstr "Sparta" -#. A city in Croatia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9696 -msgid "Zadar" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9919 +msgid "Stevens Point" +msgstr "Stevens Point" -#. The capital of Croatia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9698 -msgid "Zagreb" -msgstr "Ságrab" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9921 +msgid "Sturgeon Bay" +msgstr "Sturgeon Bay" -#. A city in Iran. -#. The name is also written "زاهدان (کي)". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9702 -msgid "Zahedan-e (Yek)" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9923 +msgid "Superior" msgstr "" -#. ZM - Zambia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9704 -msgid "Zambia" -msgstr "An tSaimbia" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9925 +msgid "Tomahawk" +msgstr "" -#. A city in the Philippines -#: ../data/Locations.xml.in.h:9706 -#, fuzzy -msgid "Zamboanga City" -msgstr "Mason City" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9927 +msgctxt "City in Wisconsin, United States" +msgid "Watertown" +msgstr "Watertown" -#. A city in Suriname -#: ../data/Locations.xml.in.h:9708 -msgid "Zanderij" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9929 +msgid "Waukesha" msgstr "" -#. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9710 -msgid "Zanesville" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9931 +msgid "Waupaca" msgstr "" -#. A city in Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:9712 -msgid "Zanzibar" -msgstr "Sainsibeár" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9933 +msgid "Wausau" +msgstr "" -#. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:9714 -msgid "Zaragoza" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9935 +msgid "Wautoma" msgstr "" -#. A city in Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:9716 -msgid "Zell am See" -msgstr "Zell am See" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9937 +msgid "West Bend" +msgstr "West Bend" -#. A city in Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:9718 -msgid "Zeltweg" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9939 +msgid "Wisconsin Rapids" +msgstr "Wisconsin Rapids" + +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9941 +msgid "Woodruff" msgstr "" -#. A city in Serbia -#: ../data/Locations.xml.in.h:9720 -msgid "Zemun" -msgstr "Zemun" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9943 +#, fuzzy +msgctxt "State in United States" +msgid "Wyoming" +msgstr "Wyoming" -#. A state/province/territory in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:9722 -msgid "Zhejiang" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9945 +msgid "Big Piney" +msgstr "Big Piney" -#. A city in Henan in China. -#. The name is also written "郑州". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:9726 -msgid "Zhengzhou" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9947 +msgctxt "City in Wyoming, United States" +msgid "Bordeaux" +msgstr "Bordeaux" -#. A city in Senegal -#: ../data/Locations.xml.in.h:9728 -msgid "Ziguinchor" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9949 +msgctxt "City in Wyoming, United States" +msgid "Buffalo" +msgstr "Buffalo" -#. ZW - Zimbabwe -#: ../data/Locations.xml.in.h:9730 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "An tSiombáib" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9951 +msgid "Casper" +msgstr "Casper" -#. A city in Niger -#: ../data/Locations.xml.in.h:9732 -msgid "Zinder" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9953 +msgid "Cheyenne" +msgstr "Cheyenne" -#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:9734 -msgid "Zweibrücken" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9955 +msgid "Cody" +msgstr "Cody" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:9736 -msgid "Zákynthos" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9957 +msgctxt "City in Wyoming, United States" +msgid "Douglas" +msgstr "Douglas" -#. A city in Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:9738 -msgid "Zürich" -msgstr "Zürich" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9959 +msgid "Evanston" +msgstr "Evanston" -#. A city in Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:9740 -msgid "Àrbatax" -msgstr "Àrbatax" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9961 +msgid "Gillette" +msgstr "" -#. A city in Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:9742 -msgid "Água de Pena" -msgstr "Água de Pena" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9963 +msgid "Greybull" +msgstr "" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:9744 -msgid "Áno Síros" -msgstr "Áno Síros" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9965 +msgctxt "City in Wyoming, United States" +msgid "Jackson" +msgstr "Jackson" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:9746 -msgid "Áraxos" -msgstr "Áraxos" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9967 +msgid "Lander" +msgstr "" -#. A city in Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:9748 -msgid "Áyios Athanásios" -msgstr "Áyios Athanásios" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9969 +msgid "Laramie" +msgstr "" -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:9750 -msgid "Ängelholm" -msgstr "Ängelholm" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9971 +#, fuzzy +msgid "Pinedale" +msgstr "Pine Ridge" -#. AX - Åland Islands, an autonomous province of Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:9752 -msgid "Åland Islands" -msgstr "Oileáin Åland" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9973 +msgid "Rawlins" +msgstr "" -#. A city in Denmark -#: ../data/Locations.xml.in.h:9754 -msgid "Ålborg" -msgstr "Ålborg" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9975 +msgid "Riverton" +msgstr "" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:9756 -msgid "Ålesund" -msgstr "Ålesund" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9977 +msgid "Rock Springs" +msgstr "Rock Springs" -#. A city in France -#: ../data/Locations.xml.in.h:9758 -msgid "Évreux" -msgstr "Évreux" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9979 +msgid "Sheridan" +msgstr "" -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:9760 -msgid "Örebro" -msgstr "Örebro" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9981 +msgid "Torrington" +msgstr "" -#. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:9762 -msgid "Örnsköldsvik" -msgstr "Örnsköldsvik" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9983 +#, fuzzy +msgid "West Thumb" +msgstr "West Burke" -#. A city in Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:9764 -msgid "Ørsta" -msgstr "Ørsta" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9985 +msgid "Worland" +msgstr "" -#. A city in Lithuania -#: ../data/Locations.xml.in.h:9766 -msgid "Šiauliai" -msgstr "Šiauliai" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9987 +msgctxt "City in Wyoming, United States" +msgid "Wyoming" +msgstr "Wyoming" diff -Nru libgweather-3.16.1/po-locations/he.po libgweather-3.18.1/po-locations/he.po --- libgweather-3.16.1/po-locations/he.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po-locations/he.po 2015-07-24 02:15:34.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: po-locations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-29 02:19+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-29 02:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-19 15:24+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-19 15:24+0300\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" "Language-Team: עברית <>\n" "Language: he\n" @@ -2992,7 +2992,7 @@ #. The capital of South Korea. #. "Seoul" is the traditional English name. -#. The local name in Korean is "Soul". +#. The local name in Korean is "서울" (transliterated as "Soul"). #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1326 msgid "Seoul" @@ -9933,114 +9933,121 @@ msgstr "Bryansk" #. A city in Russia. -#. The local name in Russian is "Челябинск". +#. The local name in Russian is "Чебоксары". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4361 +msgid "Cheboksary" +msgstr "Cheboksary" + +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Челябинск". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4365 msgid "Chelyabinsk" msgstr "Chelyabinsk" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Чита". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4365 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4369 msgid "Chita" msgstr "Chita" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Чульман". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4369 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4373 msgid "Chul'man" msgstr "Chul'man" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Энгельс". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4373 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4377 msgid "Engel's" msgstr "Engel's" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Иркуцк". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4377 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4381 msgid "Irkutsk" msgstr "Irkutsk" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Иже́вск". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4381 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4385 msgid "Izhevsk" msgstr "Izhevsk" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Калининград". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4385 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4389 msgid "Kaliningrad" msgstr "Kaliningrad" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Казань". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4389 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4393 msgid "Kazan'" msgstr "Kazan'" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Кемерово". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4393 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4397 msgid "Kemerovo" msgstr "Kemerovo" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Хабаровск". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4397 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4401 msgid "Khabarovsk" msgstr "Khabarovsk" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Ханты-Мансийск". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4401 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4405 msgid "Khanty-Mansiysk" msgstr "Khanty-Mansiysk" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Краснодар". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4405 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4409 msgid "Krasnodar" msgstr "Krasnodar" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Красноярск". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4409 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4413 msgid "Krasnoyarsk" msgstr "Krasnoyarsk" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Магадан". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4413 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4417 msgid "Magadan" msgstr "Magadan" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Минеральные Воды". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4417 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4421 msgid "Mineral'nyye Vody" msgstr "Mineral'nyye Vody" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Мирный". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4421 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4425 msgid "Mirnyy" msgstr "Mirnyy" @@ -10048,7 +10055,7 @@ #. "Moscow" is the traditional English name. #. The local name in Russian is "Moskva / Москва". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4426 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4430 msgctxt "City in Russia" msgid "Moscow" msgstr "Moscow" @@ -10056,82 +10063,82 @@ #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Мурманск". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4430 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4434 msgid "Murmansk" msgstr "Murmansk" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Нальчик". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4434 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4438 msgid "Nal'chik" msgstr "Nal'chik" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Нижневартовск". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4438 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4442 msgid "Nizhnevartovsk" msgstr "Nizhnevartovsk" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Новокузнецк". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4442 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4446 msgid "Novokuznetsk" msgstr "Novokuznetsk" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Новосибирск". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4446 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4450 msgid "Novosibirsk" msgstr "Novosibirsk" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Омск". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4450 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4454 msgid "Omsk" msgstr "Omsk" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Оренбург". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4454 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4458 msgid "Orenburg" msgstr "Orenburg" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Пенза". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4458 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4462 msgid "Penza" msgstr "Penza" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Пермь". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4462 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4466 msgid "Perm'" msgstr "Perm'" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Петропавловск-Камчатский". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4466 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4470 msgid "Petropavlovsk" msgstr "Petropavlovsk" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Ростов-на-Дону". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4470 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4474 msgid "Rostov" msgstr "Rostov" #. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4472 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4476 msgid "Rybinsk" msgstr "ריבינסק" @@ -10140,137 +10147,144 @@ #. The local name in Russian is "Sankt-Peterburg / #. Санкт-Петербург". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4478 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4482 msgid "Saint Petersburg" msgstr "Saint Petersburg" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Самара". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4482 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4486 msgid "Samara" msgstr "Samara" #. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4484 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4488 msgid "Saratov" msgstr "Saratov" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Ставрополь". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4488 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4492 msgid "Stavropol'" msgstr "Stavropol'" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Стригино". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4492 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4496 msgid "Strigino" msgstr "Strigino" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Сургут". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4496 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4500 msgid "Surgut" msgstr "Surgut" #. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4498 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4502 msgid "Syktyvkar" msgstr "Syktyvkar" #. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4500 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4504 msgid "Tiksi" msgstr "Tiksi" #. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4502 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4506 msgid "Tomsk" msgstr "Tomsk" #. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4504 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4508 msgid "Tyumen" msgstr "Tyumen" #. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4506 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4510 msgid "Udachnyy" msgstr "Udachnyy" #. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4508 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4512 msgid "Ufa" msgstr "Ufa" #. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4510 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4514 msgid "Ul'yanovsk" msgstr "Ul'yanovsk" #. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4512 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4516 msgid "Ulan-Ude" msgstr "Ulan-Ude" #. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4514 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4518 msgid "Velikiye Luki" msgstr "Velikiye Luki" #. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4516 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4520 msgid "Vladivostok" msgstr "Vladivostok" #. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4518 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4522 msgid "Volgograd" msgstr "Volgograd" #. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4520 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4524 msgid "Voronezh" msgstr "Voronezh" #. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4522 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4526 msgid "Yakutsk" msgstr "Yakutsk" #. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4524 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4528 msgid "Yaroslavl" msgstr "Yaroslavl" #. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4526 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4530 msgid "Yekaterinburg" msgstr "Yekaterinburg" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Йошкар-Ола". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4534 +msgid "Yoshkar-Ola" +msgstr "Yoshkar-Ola" + #. A city in Russia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4528 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4536 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" #. SM - San Marino -#: ../data/Locations.xml.in.h:4530 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4538 msgctxt "Country" msgid "San Marino" msgstr "‫סן מרינו‬" #. The capital of San Marino -#: ../data/Locations.xml.in.h:4532 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4540 msgctxt "City in San Marino" msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #. RS - Serbia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4534 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4542 msgid "Serbia" msgstr "סרביה" @@ -10278,152 +10292,147 @@ #. "Belgrade" is the traditional English name. #. The local name in Serbian is "Beograd". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4539 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4547 msgid "Belgrade" msgstr "Belgrade" #. A city in Serbia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4541 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4549 msgid "Niš" msgstr "Niš" #. A city in Serbia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4543 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4551 msgid "Vršac" msgstr "Vršac" #. A city in Serbia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4545 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4553 msgid "Zemun" msgstr "Zemun" #. SK - Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4547 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4555 msgid "Slovakia" msgstr "סלובקיה‬" #. The capital of Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4549 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4557 msgid "Bratislava" msgstr "Bratislava" #. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4551 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4559 msgid "Dolný Hričov" msgstr "Dolný Hričov" #. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4553 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4561 msgid "Dubnica nad Váhom" msgstr "Dubnica nad Váhom" #. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4555 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4563 msgid "Kamenica nad Cirochou" msgstr "Kamenica nad Cirochou" #. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4557 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4565 msgid "Košice" msgstr "Košice" #. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4559 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4567 msgid "Lučenec" msgstr "Lučenec" #. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4561 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4569 msgid "Martin" msgstr "Martin" #. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4563 -msgid "Nitra" -msgstr "Nitra" - -#. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4565 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4571 msgid "Nové Zámky" msgstr "Nové Zámky" #. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4567 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4573 msgid "Partizánske" msgstr "פרטיזנסקיה" #. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4569 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4575 msgid "Piešťany" msgstr "Piešťany" #. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4571 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4577 msgid "Poprad" msgstr "Poprad" #. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4573 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4579 msgid "Prešov" msgstr "Prešov" #. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4575 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4581 msgid "Prievidza" msgstr "Prievidza" #. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4577 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4583 msgid "Ružomberok" msgstr "Ružomberok" #. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4579 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4585 msgid "Sliač" msgstr "Sliač" #. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4581 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4587 msgid "Spišská Nová Ves" msgstr "Spišská Nová Ves" #. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4583 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4589 msgid "Svidník" msgstr "Svidník" #. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4585 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4591 msgid "Trenčín" msgstr "Trenčín" #. A city in Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4587 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4593 msgid "Žilina" msgstr "Žilina" #. SI - Slovenia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4589 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4595 msgid "Slovenia" msgstr "סלובניה" #. The capital of Slovenia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4591 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4597 msgid "Ljubljana" msgstr "Ljubljana" #. A city in Slovenia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4593 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4599 msgid "Maribor" msgstr "Maribor" #. A city in Slovenia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4595 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4601 msgid "Portorož" msgstr "Portorož" #. ES - Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4597 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4603 msgid "Spain" msgstr "ספרד‬" @@ -10431,14 +10440,14 @@ #. string is only used in places where "Spain" is already #. clear from context. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4602 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4608 msgid "Canary Islands" msgstr "Canary Islands" #. This refers to the time zone for mainland Spain (as #. opposed to the time zone for the Canary Islands). #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4606 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4612 msgid "Mainland Spain" msgstr "Mainland Spain" @@ -10446,282 +10455,282 @@ #. Melilla, on the coast of Africa. The string is only used #. in places where "Spain" is already clear from context. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4611 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4617 msgid "Ceuta and Melilla" msgstr "Ceuta and Melilla" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4613 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4619 msgid "A Coruña" msgstr "A Coruña" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4615 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4621 msgid "Agoncillo" msgstr "Agoncillo" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4617 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4623 msgid "Alcantarilla" msgstr "Alcantarilla" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4619 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4625 msgid "Alcorcón" msgstr "Alcorcón" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4621 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4627 msgid "Alicante" msgstr "Alicante" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4623 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4629 msgid "Almería" msgstr "Almería" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4625 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4631 msgid "Armilla" msgstr "Armilla" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4627 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4633 msgid "Atogo" msgstr "Atogo" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4629 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4635 msgid "Avilés" msgstr "Avilés" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4631 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4637 msgid "Barajas" msgstr "Barajas" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4633 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4639 msgctxt "City in Spain" msgid "Barcelona" msgstr "ברצלונה" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4635 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4641 msgid "Bilbao" msgstr "Bilbao" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4637 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4643 msgid "Colmenar Viejo" msgstr "Colmenar Viejo" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4639 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4645 msgid "Corcovados" msgstr "Corcovados" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4641 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4647 msgid "Cuatro Vientos" msgstr "Cuatro Vientos" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4643 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4649 msgctxt "City in Spain" msgid "Córdoba" msgstr "Córdoba" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4645 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4651 msgid "El Matorral" msgstr "El Matorral" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4647 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4653 msgid "Fuenlabrada" msgstr "Fuenlabrada" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4649 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4655 msgid "Fuenterrabía" msgstr "Fuenterrabía" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4651 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4657 msgid "Gando" msgstr "Gando" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4653 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4659 msgid "Gerona" msgstr "Gerona" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4655 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4661 msgid "Getafe" msgstr "Getafe" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4657 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4663 msgid "Granada" msgstr "Granada" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4659 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4665 msgid "Güime" msgstr "Güime" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4661 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4667 msgid "Ibiza" msgstr "Ibiza" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4663 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4669 msgid "Jerez" msgstr "Jerez" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4665 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4671 msgid "Leganés" msgstr "Leganés" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4667 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4673 msgctxt "City in Spain" msgid "León" msgstr "León" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4669 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4675 msgid "Los Baldíos" msgstr "Los Baldíos" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4671 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4677 msgid "Los Llanos" msgstr "Los Llanos" #. The capital of Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4673 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4679 msgid "Madrid" msgstr "מדריד" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4675 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4681 msgid "Mahón" msgstr "Mahón" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4677 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4683 msgid "Melilla" msgstr "Melilla" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4679 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4685 msgid "Morón" msgstr "Morón" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4681 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4687 msgid "Móstoles" msgstr "Móstoles" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4683 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4689 msgid "Málaga" msgstr "Málaga" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4685 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4691 msgid "Noáin" msgstr "Noáin" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4687 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4693 msgid "Palma" msgstr "Palma" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4689 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4695 msgid "Reus" msgstr "Reus" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4691 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4697 msgid "Rota" msgstr "Rota" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4693 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4699 msgid "Sabadell" msgstr "Sabadell" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4695 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4701 msgid "Salamanca" msgstr "Salamanca" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4697 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4703 msgid "San Javier" msgstr "San Javier" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4699 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4705 msgid "San Pablo" msgstr "San Pablo" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4701 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4707 msgid "Santander" msgstr "Santander" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4703 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4709 msgctxt "City in Spain" msgid "Santiago" msgstr "Santiago" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4705 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4711 msgid "Talavera la Real" msgstr "Talavera la Real" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4707 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4713 msgid "Tamaduste" msgstr "Tamaduste" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4709 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4715 msgid "Torrejón del Rey" msgstr "Torrejón del Rey" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4711 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4717 msgctxt "City in Spain" msgid "Valencia" msgstr "ולנסיה" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4713 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4719 msgid "Vigo" msgstr "Vigo" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4715 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4721 msgid "Villanubla" msgstr "Villanubla" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4717 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4723 msgid "Vitoria-Gasteiz" msgstr "Vitoria-Gasteiz" #. A city in Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:4719 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4725 msgid "Zaragoza" msgstr "Zaragoza" @@ -10729,182 +10738,182 @@ #. Arctic Ocean which is a part of Norway with unusual status #. internationally. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4724 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4730 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "סוולברד ויאן מאיין‬" #. The capital of Svalbard and Jan Mayen -#: ../data/Locations.xml.in.h:4726 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4732 msgid "Longyearbyen" msgstr "Longyearbyen" #. SE - Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4728 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4734 msgid "Sweden" msgstr "שוודיה‬" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4730 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4736 msgid "Borlänge" msgstr "Borlänge" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4732 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4738 msgid "Gällivare" msgstr "Gällivare" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4734 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4740 msgid "Göteborg" msgstr "Göteborg" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4736 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4742 msgid "Halmstad" msgstr "Halmstad" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4738 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4744 msgid "Jönköping" msgstr "Jönköping" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4740 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4746 msgid "Kalmar" msgstr "Kalmar" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4742 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4748 msgid "Karlstad" msgstr "Karlstad" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4744 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4750 msgid "Kiruna" msgstr "Kiruna" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4746 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4752 msgid "Kramfors" msgstr "Kramfors" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4748 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4754 msgid "Kristianstad" msgstr "Kristianstad" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4750 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4756 msgid "Linköping" msgstr "Linköping" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4752 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4758 msgid "Ljungbyhed" msgstr "Ljungbyhed" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4754 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4760 msgid "Luleå" msgstr "Luleå" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4756 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4762 msgid "Lycksele" msgstr "Lycksele" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4758 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4764 msgid "Malmö" msgstr "מלמו" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4760 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4766 msgid "Norrköping" msgstr "Norrköping" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4762 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4768 msgid "Nyköping" msgstr "Nyköping" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4764 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4770 msgid "Ronneby" msgstr "Ronneby" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4766 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4772 msgid "Skellefteå" msgstr "Skellefteå" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4768 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4774 msgid "Skövde" msgstr "Skövde" #. The capital of Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4770 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4776 msgid "Stockholm" msgstr "Stockholm" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4772 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4778 msgid "Sundsvall" msgstr "Sundsvall" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4774 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4780 msgid "Söderhamn" msgstr "Söderhamn" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4776 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4782 msgid "Umeå" msgstr "Umeå" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4778 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4784 msgid "Visby" msgstr "Visby" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4780 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4786 msgid "Västerås" msgstr "Västerås" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4782 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4788 msgid "Växjö" msgstr "Växjö" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4784 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4790 msgid "Ängelholm" msgstr "Ängelholm" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4786 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4792 msgid "Örebro" msgstr "Örebro" #. A city in Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:4788 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4794 msgid "Örnsköldsvik" msgstr "Örnsköldsvik" #. CH - Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4790 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4796 msgid "Switzerland" msgstr "‫שווייץ‬" #. The capital of Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4792 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4798 msgid "Bern" msgstr "Bern" #. A city in Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4794 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4800 msgid "Basel" msgstr "Basel" @@ -10912,222 +10921,222 @@ #. "Geneva" is the traditional English name. #. The local name is "Genève". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4799 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4805 msgid "Geneva" msgstr "ג'נבה" #. A city in Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4801 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4807 msgid "Grenchen" msgstr "Grenchen" #. A city in Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4803 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4809 msgid "Lugano" msgstr "Lugano" #. A city in Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4805 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4811 msgid "Neuchâtel" msgstr "Neuchâtel" #. A city in Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4807 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4813 msgid "Sankt Gallen" msgstr "Sankt Gallen" #. A city in Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4809 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4815 msgid "St. Moritz" msgstr "St. Moritz" #. A city in Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4811 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4817 msgid "Sion" msgstr "Sion" #. A city in Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:4813 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4819 msgid "Zürich" msgstr "Zürich" #. TR - Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4815 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4821 msgid "Turkey" msgstr "טורקייה‬" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4817 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4823 msgid "Adana" msgstr "Adana" #. The capital of Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4819 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4825 msgid "Ankara" msgstr "Ankara" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4821 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4827 msgid "Antalya" msgstr "Antalya" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4823 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4829 msgid "Balikesir" msgstr "Balikesir" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4825 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4831 msgid "Bandirma" msgstr "Bandirma" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4827 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4833 msgid "Bodrum" msgstr "Bodrum" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4829 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4835 msgid "Burdur" msgstr "Burdur" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4831 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4837 msgid "Bursa" msgstr "Bursa" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4833 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4839 msgid "Corlu" msgstr "Corlu" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4835 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4841 msgid "Dalaman" msgstr "Dalaman" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4837 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4843 msgid "Diyarbakir" msgstr "Diyarbakir" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4839 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4845 msgid "Erzurum" msgstr "Erzurum" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4841 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4847 msgid "Eskisehir" msgstr "Eskisehir" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4843 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4849 msgid "Gaziantep" msgstr "Gaziantep" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4845 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4851 msgid "Istanbul" msgstr "איסטנבול" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4847 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4853 msgid "Izmir" msgstr "Izmir" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4849 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4855 msgid "Kars" msgstr "Kars" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4851 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4857 msgid "Kayseri" msgstr "Kayseri" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4853 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4859 msgid "Kislakoy" msgstr "Kislakoy" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4855 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4861 msgid "Konya" msgstr "Konya" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4857 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4863 msgid "Malatya" msgstr "Malatya" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4859 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4865 msgid "Merzifon" msgstr "Merzifon" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4861 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4867 msgid "Nevsehir" msgstr "Nevsehir" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4863 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4869 msgid "Samsun" msgstr "Samsun" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4865 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4871 msgid "Tepetarla" msgstr "Tepetarla" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4867 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4873 msgid "Trabzon" msgstr "Trabzon" #. A city in Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:4869 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4875 msgid "Van" msgstr "Van" #. UA - Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4871 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4877 msgid "Ukraine" msgstr "אוקראינה" #. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4873 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4879 msgid "Boryspil'" msgstr "Boryspil'" #. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4875 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4881 msgid "Chagor" msgstr "Chagor" #. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4877 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4883 msgid "Dnipropetrovs'k" msgstr "Dnipropetrovs'k" #. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4879 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4885 msgid "Donets'k" msgstr "Donets'k" #. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4881 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4887 msgid "Hostomel'" msgstr "Hostomel'" #. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4883 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4889 msgid "Ivano-Frankivs'k" msgstr "Ivano-Frankivs'k" #. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4885 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4891 msgid "Kharkiv" msgstr "Kharkiv" @@ -11135,69 +11144,69 @@ #. "Kiev" is the traditional English name. #. The local name in Ukrainian is "Kyyiv". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4890 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4896 msgid "Kiev" msgstr "Kiev" #. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4892 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4898 msgid "Kryvyy Rih" msgstr "Kryvyy Rih" #. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4894 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4900 msgid "L'viv" msgstr "L'viv" #. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4896 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4902 msgid "Mokroye" msgstr "Mokroye" #. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4898 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4904 msgid "Mykolayiv" msgstr "Mykolayiv" #. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4900 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4906 msgid "Odesa" msgstr "Odesa" #. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4902 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4908 msgid "Rivne" msgstr "Rivne" #. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4904 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4910 msgid "Simferopol'" msgstr "Simferopol'" #. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4906 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4912 msgid "Telichka" msgstr "Telichka" #. A city in Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:4908 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4914 msgid "Uzhhorod" msgstr "Uzhhorod" #. GB - United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:4910 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4916 msgid "United Kingdom" msgstr "בריטניה" #. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:4912 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4918 msgid "East and South East England" msgstr "East and South East England" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4916 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4922 msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" msgid "Benson" msgstr "Benson" @@ -11205,21 +11214,21 @@ #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4920 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4926 msgid "Biggin Hill" msgstr "Biggin Hill" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4924 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4930 msgid "Brize Norton" msgstr "Brize Norton" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4928 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4934 msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" msgid "Cambridge" msgstr "Cambridge" @@ -11227,19 +11236,19 @@ #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4932 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4938 msgid "Farnborough" msgstr "Farnborough" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4936 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4942 msgid "Lakenheath" msgstr "Lakenheath" #. The capital of the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:4938 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4944 msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" msgid "London" msgstr "לונדון" @@ -11247,77 +11256,77 @@ #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4942 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4948 msgid "Luton" msgstr "Luton" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4946 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4952 msgid "Lydd" msgstr "Lydd" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4950 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4956 msgid "Manston" msgstr "Manston" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4954 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4960 msgid "Marham" msgstr "Marham" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4958 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4964 msgid "Mildenhall" msgstr "Mildenhall" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4962 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4968 msgid "Northolt" msgstr "Northolt" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4966 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4972 msgid "Norwich" msgstr "Norwich" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4970 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4976 msgid "Odiham" msgstr "Odiham" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4974 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4980 msgid "Shoreham-by-Sea" msgstr "Shoreham-by-Sea" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4978 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4984 msgid "Southampton" msgstr "Southampton" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4982 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4988 msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" msgid "Southend" msgstr "Southend" @@ -11325,357 +11334,357 @@ #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4986 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4992 msgid "Stansted Mountfitchet" msgstr "Stansted Mountfitchet" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4990 +#: ../data/Locations.xml.in.h:4996 msgid "Wainfleet" msgstr "Wainfleet" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4994 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5000 msgid "Ipswich" msgstr "Ipswich" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4998 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5004 msgid "Wittering" msgstr "Wittering" #. A city in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5000 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5006 msgid "Fairford" msgstr "Fairford" #. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5002 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5008 msgid "Midlands" msgstr "Midlands" #. A city in Midlands in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5004 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5010 msgctxt "City in Midlands, United Kingdom" msgid "Birmingham" msgstr "Birmingham" #. A city in Midlands in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5006 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5012 msgid "Castle Donington" msgstr "Castle Donington" #. A city in Midlands in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5008 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5014 msgid "Cottesmore" msgstr "Cottesmore" #. A city in Midlands in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5010 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5016 msgid "Coventry" msgstr "Coventry" #. A city in Midlands in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5012 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5018 msgid "Cranfield" msgstr "Cranfield" #. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5014 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5020 msgid "North East England" msgstr "North East England" #. A city in North East England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5016 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5022 msgid "Coningsby" msgstr "Coningsby" #. A city in North East England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5018 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5024 msgid "Cranwell" msgstr "Cranwell" #. A city in North East England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5020 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5026 msgid "Dishforth" msgstr "Dishforth" #. A city in North East England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5022 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5028 msgctxt "City in North East England, United Kingdom" msgid "Newcastle" msgstr "Newcastle" #. A city in North East England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5024 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5030 msgctxt "City in North East England, United Kingdom" msgid "Stockton" msgstr "Stockton" #. A city in North East England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5026 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5032 msgid "Topcliffe" msgstr "Topcliffe" #. A city in North East England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5028 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5034 msgid "Waddington" msgstr "Waddington" #. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5030 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5036 msgid "North West England" msgstr "North West England" #. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5032 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5038 msgid "Blackpool" msgstr "Blackpool" #. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5034 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5040 msgid "Carlisle" msgstr "Carlisle" #. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5036 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5042 msgid "Church Fenton" msgstr "Church Fenton" #. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5038 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5044 msgid "Kirmington" msgstr "Kirmington" #. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5040 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5046 msgid "Leeds" msgstr "Leeds" #. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5042 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5048 msgid "Leeming Bar" msgstr "Leeming Bar" #. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5044 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5050 msgid "Linton upon Ouse" msgstr "Linton upon Ouse" #. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5046 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5052 msgctxt "City in North West England, United Kingdom" msgid "Liverpool" msgstr "ליברפול" #. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5048 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5054 msgctxt "City in North West England, United Kingdom" msgid "Manchester" msgstr "Manchester" #. A city in North West England in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5050 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5056 msgid "Shawbury" msgstr "Shawbury" #. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5052 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5058 msgid "Northern Ireland" msgstr "Northern Ireland" #. A city in Northern Ireland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5054 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5060 msgid "Belfast" msgstr "Belfast" #. A city in Northern Ireland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5056 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5062 msgid "Eglinton" msgstr "Eglinton" #. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5058 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5064 msgid "Scotland" msgstr "Scotland" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5060 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5066 msgctxt "City in Scotland, United Kingdom" msgid "Aberdeen" msgstr "Aberdeen" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5062 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5068 msgid "Campbeltown" msgstr "Campbeltown" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5064 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5070 msgid "Dundee" msgstr "Dundee" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5066 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5072 msgid "Edinburgh" msgstr "Edinburgh" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5068 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5074 msgctxt "City in Scotland, United Kingdom" msgid "Glasgow" msgstr "Glasgow" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5070 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5076 msgid "Gramisdale" msgstr "Gramisdale" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5072 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5078 msgid "Inverness" msgstr "Inverness" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5074 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5080 msgid "Kilmoluag" msgstr "Kilmoluag" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5076 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5082 msgid "Kinloss" msgstr "Kinloss" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5078 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5084 msgid "Kintra" msgstr "Kintra" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5080 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5086 msgid "Kirkwall" msgstr "Kirkwall" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5082 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5088 msgid "Leuchars" msgstr "Leuchars" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5084 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5090 msgid "Lossiemouth" msgstr "Lossiemouth" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5086 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5092 msgid "Mossbank" msgstr "Mossbank" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5088 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5094 msgid "Prestwick" msgstr "Prestwick" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5090 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5096 msgid "Stornoway" msgstr "Stornoway" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5092 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5098 msgid "Sumburgh" msgstr "Sumburgh" #. A city in Scotland in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5094 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5100 msgid "Wick" msgstr "Wick" #. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5096 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5102 msgid "South and South West England" msgstr "South and South West England" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5100 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5106 msgid "Boscombe" msgstr "Boscombe" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5104 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5110 msgid "Bournemouth" msgstr "Bournemouth" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5108 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5114 msgid "Bristol" msgstr "Bristol" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5112 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5118 msgid "Butes" msgstr "Butes" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5116 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5122 msgid "Exeter" msgstr "Exeter" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5120 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5126 msgid "Filton" msgstr "Filton" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5124 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5130 msgid "Helston" msgstr "Helston" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5128 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5134 msgid "Hugh Town" msgstr "Hugh Town" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5132 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5138 msgid "Lyneham" msgstr "Lyneham" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5136 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5142 msgid "Middle Wallop" msgstr "Middle Wallop" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5140 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5146 msgctxt "City in South and South West England, United Kingdom" msgid "Plymouth" msgstr "Plymouth" @@ -11683,80 +11692,80 @@ #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5144 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5150 msgid "Staverton" msgstr "Staverton" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5148 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5154 msgid "Yeovilton" msgstr "Yeovilton" #. A state/province/territory in United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5150 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5156 msgid "Wales" msgstr "Wales" #. A city in Wales in the United Kingdom. #. The local name in Welsh is "Caerdydd". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5154 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5160 msgctxt "City in Wales, United Kingdom" msgid "Cardiff" msgstr "Cardiff" #. A city in Wales in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5156 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5162 msgid "Hawarden" msgstr "Hawarden" #. A city in Wales in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5158 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5164 msgid "Pembrey" msgstr "Pembrey" #. A city in Wales in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5160 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5166 msgid "Saint Athan" msgstr "Saint Athan" #. A city in Wales in the United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:5162 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5168 msgid "Valley" msgstr "Valley" #. VA - Holy See (Vatican City State) -#: ../data/Locations.xml.in.h:5164 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5170 msgid "Vatican City" msgstr "הותיקן" #. AX - Åland Islands, an autonomous province of Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:5166 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5172 msgid "Åland Islands" msgstr "איי‬ ‫אלאנד" #. A city in the Åland Islands. #. The local name in Finnish is "Maarianhamina". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5170 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5176 msgid "Mariehamn" msgstr "Mariehamn" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5171 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5177 msgid "Middle East" msgstr "מזרח תיכון" #. BH - Bahrain -#: ../data/Locations.xml.in.h:5173 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5179 msgid "Bahrain" msgstr "בחריין" #. A city in Bahrain. #. The name is also written "الحد". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5177 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5183 msgid "Al Hadd" msgstr "Al Hadd" @@ -11764,382 +11773,382 @@ #. "Manama" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Manamah / المنامة". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5182 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5188 msgid "Manama" msgstr "Manama" #. IR - Islamic Republic of Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5184 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5190 msgid "Iran" msgstr "אירן" #. A city in Iran. #. The name is also written "آبادان". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5188 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5194 msgid "Abadan" msgstr "Abadan" #. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5190 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5196 msgid "Abadeh" msgstr "Abadeh" #. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5192 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5198 msgid "Abū Mūsā" msgstr "Abū Mūsā" #. A city in Iran. #. The name is also written "آغاجاری". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5196 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5202 msgid "Aghajari" msgstr "Aghajari" #. A city in Iran. #. The name is also written "اهواز". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5200 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5206 msgid "Ahvaz" msgstr "Ahvaz" #. A city in Iran. #. The name is also written "اردبيل". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5204 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5210 msgid "Ardabil" msgstr "Ardabil" #. A city in Iran. #. The name is also written "بندر عباس". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5208 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5214 msgid "Bandar 'Abbas" msgstr "Bandar 'Abbas" #. A city in Iran. #. The name is also written "بندر بوشهر". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5212 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5218 msgid "Bandar-e Bushehr" msgstr "Bandar-e Bushehr" #. A city in Iran. #. The name is also written "بندر لنگه". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5216 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5222 msgid "Bandar-e Lengeh" msgstr "Bandar-e Lengeh" #. A city in Iran. #. The name is also written "بندر ماهشهر". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5220 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5226 msgid "Bandar-e Mahshahr" msgstr "Bandar-e Mahshahr" #. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5222 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5228 msgid "Birjand" msgstr "Birjand" #. A city in Iran. #. The name is also written "چاه بهار". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5226 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5232 msgid "Chah Bahar" msgstr "Chah Bahar" #. A city in Iran. #. The name is also written "ديرستان". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5230 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5236 msgid "Dayrestan" msgstr "Dayrestan" #. A city in Iran. #. The name is also written "دو گنبدان". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5234 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5240 msgid "Do Gonbadan" msgstr "Do Gonbadan" #. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5236 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5242 msgid "Esfahan" msgstr "Esfahan" #. A city in Iran. #. The name is also written "فسا". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5240 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5246 msgid "Fasa" msgstr "Fasa" #. A city in Iran. #. The name is also written "گرگان". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5244 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5250 msgid "Gorgan" msgstr "Gorgan" #. A city in Iran. #. The name is also written "گوشه شاهزاده قاسم". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5248 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5254 msgid "Gusheh Shahzadeh Qasem" msgstr "Gusheh Shahzadeh Qasem" #. A city in Iran. #. The name is also written "همدان". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5252 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5258 msgid "Hamadan" msgstr "Hamadan" #. A city in Iran. #. The name is also written "يلام". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5256 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5262 msgid "Ilam" msgstr "Ilam" #. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5258 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5264 msgid "Iranshahr" msgstr "Iranshahr" #. A city in Iran. #. The name is also written "كرج". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5262 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5268 msgid "Karaj" msgstr "Karaj" #. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5264 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5270 msgid "Kashan" msgstr "Kashan" #. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5266 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5272 msgid "Kerman" msgstr "Kerman" #. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5268 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5274 msgid "Kermanshah" msgstr "Kermanshah" #. A city in Iran. #. The name is also written "خرم آباد". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5272 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5278 msgid "Khorramabad" msgstr "Khorramabad" #. A city in Iran. #. The name is also written "كيش". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5276 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5282 msgid "Kish" msgstr "Kish" #. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5278 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5284 msgid "Lar" msgstr "Lar" #. A city in Iran. #. The name is also written "مشهد". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5282 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5288 msgid "Mashhad" msgstr "Mashhad" #. A city in Iran. #. The name is also written "مسجد سلیمان". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5286 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5292 msgid "Masjed Soleyman" msgstr "Masjed Soleyman" #. A city in Iran. #. The name is also written "نو شهر". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5290 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5296 msgid "Now Shahr" msgstr "Now Shahr" #. A city in Iran. #. The name is also written "ارومیه". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5294 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5300 msgid "Orumiyeh" msgstr "Orumiyeh" #. A city in Iran. #. The name is also written "قزوین". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5298 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5304 msgid "Qazvin" msgstr "Qazvin" #. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5300 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5306 msgid "Rasht" msgstr "Rasht" #. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5302 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5308 msgid "Sabzevar" msgstr "Sabzevar" #. A city in Iran. #. The name is also written "سخت سر". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5306 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5312 msgid "Sakht Sar" msgstr "Sakht Sar" #. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5308 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5314 msgid "Sanandaj" msgstr "Sanandaj" #. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5310 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5316 msgid "Sarakhs" msgstr "Sarakhs" #. A city in Iran. #. The name is also written "سمنان". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5314 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5320 msgid "Semnan" msgstr "Semnan" #. A city in Iran. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5317 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5323 msgid "Shahin Shahr" msgstr "Shahin Shahr" #. A city in Iran. #. The name is also written "شهر بالا". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5321 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5327 msgid "Shahr-e Bala" msgstr "Shahr-e Bala" #. A city in Iran. #. The name is also written "شهر كرد". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5325 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5331 msgid "Shahr-e Kord" msgstr "Shahr-e Kord" #. A city in Iran. #. The name is also written "شیراز". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5329 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5335 msgid "Shiraz" msgstr "Shiraz" #. A city in Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:5331 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5337 msgid "Tabas" msgstr "Tabas" #. A city in Iran. #. The name is also written "تبريز". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5335 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5341 msgid "Tabriz" msgstr "Tabriz" #. The capital of Iran. #. The name is also written "تهران". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5339 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5345 msgid "Tehran" msgstr "Tehran" #. A city in Iran. #. The name is also written "يزد". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5343 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5349 msgid "Yazd" msgstr "Yazd" #. A city in Iran. #. The name is also written "زابل". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5347 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5353 msgid "Zabol" msgstr "Zabol" #. A city in Iran. #. The name is also written "زاهدان (کي)". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5351 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5357 msgid "Zahedan-e (Yek)" msgstr "Zahedan-e (Yek)" #. IQ - Iraq -#: ../data/Locations.xml.in.h:5353 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5359 msgid "Iraq" msgstr "עירק" #. IL - Israel -#: ../data/Locations.xml.in.h:5355 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5361 msgid "Israel" msgstr "ישראל" #. A city in Israel -#: ../data/Locations.xml.in.h:5357 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5363 msgid "Elat" msgstr "אילת" #. A city in Israel -#: ../data/Locations.xml.in.h:5359 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5365 msgid "Mahanayim" msgstr "מחניים" #. A city in Israel -#: ../data/Locations.xml.in.h:5361 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5367 msgid "Mahane Yisra'el" msgstr "מחנה ישראל" #. A city in Israel -#: ../data/Locations.xml.in.h:5363 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5369 msgid "Ramot Remez" msgstr "רמות רמז" #. A city in Israel -#: ../data/Locations.xml.in.h:5365 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5371 msgid "Shizzafon" msgstr "שיזפון" #. A city in Israel -#: ../data/Locations.xml.in.h:5367 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5373 msgid "Tel Aviv" msgstr "תל אביב" #. JO - Jordan -#: ../data/Locations.xml.in.h:5369 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5375 msgctxt "Country" msgid "Jordan" msgstr "ירדן‬" #. A city in Jordan -#: ../data/Locations.xml.in.h:5371 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5377 msgid "Al 'Aqabah" msgstr "Al 'Aqabah" #. A city in Jordan -#: ../data/Locations.xml.in.h:5373 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5379 msgid "Al Jizah" msgstr "Al Jizah" @@ -12147,12 +12156,12 @@ #. "Amman" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "'Amman". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5378 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5384 msgid "Amman" msgstr "עמאן" #. KW - Kuwait -#: ../data/Locations.xml.in.h:5380 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5386 msgctxt "Country" msgid "Kuwait" msgstr "כוויית‬" @@ -12161,13 +12170,13 @@ #. "Kuwait" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Kuwayt / الكويت". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5385 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5391 msgctxt "City in Kuwait" msgid "Kuwait" msgstr "כווית" #. LB - Lebanon -#: ../data/Locations.xml.in.h:5387 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5393 msgctxt "Country" msgid "Lebanon" msgstr "לבנון‬" @@ -12176,17 +12185,17 @@ #. "Beirut" is the traditional English name. #. The local name is "Beyrouth". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5392 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5398 msgid "Beirut" msgstr "Beirut" #. OM - Oman -#: ../data/Locations.xml.in.h:5394 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5400 msgid "Oman" msgstr "‫עומאן‬" #. A city in Oman -#: ../data/Locations.xml.in.h:5396 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5402 msgid "Mu'askar al Murtafi'ah" msgstr "Mu'askar al Murtafi'ah" @@ -12194,22 +12203,22 @@ #. "Muscat" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Masqat". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5401 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5407 msgid "Muscat" msgstr "Muscat" #. A city in Oman -#: ../data/Locations.xml.in.h:5403 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5409 msgid "Salalah" msgstr "Salalah" #. PS - Occupied Palestinian Territory -#: ../data/Locations.xml.in.h:5405 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5411 msgid "Palestinian Territory" msgstr "השטחים הפלסטינאים" #. QA - Qatar -#: ../data/Locations.xml.in.h:5407 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5413 msgid "Qatar" msgstr "קטאר" @@ -12217,67 +12226,67 @@ #. "Doha" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Ad Dawhah / الدوحة". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5412 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5418 msgid "Doha" msgstr "Doha" #. SA - Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5414 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5420 msgid "Saudi Arabia" msgstr "ערב הסעודית" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5416 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5422 msgid "'Ar'ar" msgstr "'Ar'ar" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5418 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5424 msgid "Abha" msgstr "Abha" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5420 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5426 msgid "Ad Dalfa'ah" msgstr "Ad Dalfa'ah" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5422 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5428 msgid "Ad Dammam" msgstr "Ad Dammam" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5424 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5430 msgid "Al 'Aqiq" msgstr "Al 'Aqiq" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5426 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5432 msgid "Al Qaysumah" msgstr "Al Qaysumah" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5428 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5434 msgid "Al Qurayyat" msgstr "Al Qurayyat" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5430 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5436 msgid "Al Wajh" msgstr "Al Wajh" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5432 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5438 msgid "Al Wuday'ah" msgstr "Al Wuday'ah" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5434 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5440 msgid "Ar Ruqayyiqah" msgstr "Ar Ruqayyiqah" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5436 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5442 msgid "At Ta'if" msgstr "At Ta'if" @@ -12285,32 +12294,32 @@ #. "Dhahran" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Az Zahran". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5441 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5447 msgid "Dhahran" msgstr "Dhahran" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5443 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5449 msgid "Ha'il" msgstr "Ha'il" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5445 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5451 msgid "Jiddah" msgstr "Jiddah" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5447 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5453 msgid "Jizan" msgstr "Jizan" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5449 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5455 msgid "Khamis Mushayt" msgstr "Khamis Mushayt" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5451 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5457 msgid "Masjid Ibn Rashid" msgstr "Masjid Ibn Rashid" @@ -12318,7 +12327,7 @@ #. "Mecca" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Makkah". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5456 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5462 msgid "Mecca" msgstr "Mecca" @@ -12326,27 +12335,27 @@ #. "Medina" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Madinah al Munawwarah". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5461 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5467 msgid "Medina" msgstr "Medina" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5463 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5469 msgid "Najran" msgstr "Najran" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5465 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5471 msgid "Qal'at Bishah" msgstr "Qal'at Bishah" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5467 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5473 msgid "Qara" msgstr "Qara" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5469 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5475 msgid "Rafha" msgstr "Rafha" @@ -12354,37 +12363,37 @@ #. "Riyadh" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Ar Riyad". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5474 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5480 msgid "Riyadh" msgstr "Riyadh" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5476 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5482 msgid "Tabuk" msgstr "Tabuk" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5478 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5484 msgid "Tamrah" msgstr "Tamrah" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5480 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5486 msgid "Turayf" msgstr "Turayf" #. A city in Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:5482 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5488 msgid "Yanbu' al Bahr" msgstr "Yanbu' al Bahr" #. SY - Syrian Arab Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:5484 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5490 msgid "Syria" msgstr "סוריה" #. A city in Syria -#: ../data/Locations.xml.in.h:5486 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5492 msgid "Al Qamishli" msgstr "Al Qamishli" @@ -12392,7 +12401,7 @@ #. "Aleppo" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Halab". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5491 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5497 msgid "Aleppo" msgstr "Aleppo" @@ -12400,12 +12409,12 @@ #. "Damascus" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Dimashq". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5496 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5502 msgid "Damascus" msgstr "דמשק" #. A city in Syria -#: ../data/Locations.xml.in.h:5498 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5504 msgid "Dayr az Zawr" msgstr "Dayr az Zawr" @@ -12413,12 +12422,12 @@ #. "Latakia" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Ladhiqiyah". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5503 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5509 msgid "Latakia" msgstr "Latakia" #. AE - United Arab Emirates -#: ../data/Locations.xml.in.h:5505 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5511 msgid "United Arab Emirates" msgstr "איחוד האמירויות הערביות" @@ -12426,17 +12435,17 @@ #. "Abu Dhabi" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Abu Zaby". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5510 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5516 msgid "Abu Dhabi" msgstr "אבו דאבי" #. A city in the United Arab Emirates -#: ../data/Locations.xml.in.h:5512 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5518 msgid "Al 'Ayn" msgstr "Al 'Ayn" #. A city in the United Arab Emirates -#: ../data/Locations.xml.in.h:5514 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5520 msgid "Al Fujayrah" msgstr "Al Fujayrah" @@ -12444,12 +12453,12 @@ #. "Dubai" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Dubayy". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5519 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5525 msgid "Dubai" msgstr "דובאי" #. A city in the United Arab Emirates -#: ../data/Locations.xml.in.h:5521 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5527 msgid "Ra's al Khaymah" msgstr "Ra's al Khaymah" @@ -12457,42 +12466,42 @@ #. "Sharjah" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Ash Shariqah". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5526 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5532 msgid "Sharjah" msgstr "Sharjah" #. YE - Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:5528 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5534 msgid "Yemen" msgstr "תימן" #. A city in Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:5530 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5536 msgid "'Adan" msgstr "עדן" #. A city in Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:5532 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5538 msgid "'Ataq" msgstr "עתק" #. A city in Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:5534 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5540 msgid "Al Hudaydah" msgstr "אל חודיידה" #. A city in Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:5536 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5542 msgid "Ma'rib" msgstr "מארב" #. A city in Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:5538 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5544 msgid "Mori" msgstr "Mori" #. A city in Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:5540 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5546 msgid "Sa'dah" msgstr "Sa'dah" @@ -12500,26 +12509,26 @@ #. "Sanaa" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "San'a'". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5545 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5551 msgid "Sanaa" msgstr "צנעה" #. A city in Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:5547 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5553 msgid "Say'un" msgstr "Say'un" #. A city in Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:5549 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5555 msgid "Ta'izz" msgstr "Ta'izz" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5550 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5556 msgid "North America" msgstr "צפון אמריקה" #. CA - Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5552 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5558 msgid "Canada" msgstr "קנדה" @@ -12530,7 +12539,7 @@ #. where "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from #. the context. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5560 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5566 msgid "Pacific Time" msgstr "Pacific Time" @@ -12541,7 +12550,7 @@ #. string is only used in places where "US", "Canada" or #. "Mexico" is already clear from the context. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5568 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5574 msgid "Mountain Time" msgstr "Mountain Time" @@ -12550,7 +12559,7 @@ #. is part of the "Mountain Time" zone, but does not #. observe Daylight Saving Time with the rest of the zone. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5574 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5580 msgid "Mountain Time, no DST (Northeast BC)" msgstr "Mountain Time, no DST (Northeast BC)" @@ -12561,7 +12570,7 @@ #. "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from the #. context. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5582 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5588 msgid "Central Time" msgstr "Central Time" @@ -12570,7 +12579,7 @@ #. zone, but does not observe Daylight Saving Time with the #. rest of the zone. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5588 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5594 msgid "Central Time, no DST (Saskatchewan)" msgstr "Central Time, no DST (Saskatchewan)" @@ -12580,7 +12589,7 @@ #. "Heure de l'Est". The string is only used in places #. where "US" or "Canada" is already clear from the context. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5595 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5601 msgid "Eastern Time" msgstr "Eastern Time" @@ -12590,7 +12599,7 @@ #. which do not observe Daylight Saving Time with the rest #. of the zone. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5602 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5608 msgid "Eastern Time, no DST (Southampton Island, etc)" msgstr "Eastern Time, no DST (Southampton Island, etc)" @@ -12599,7 +12608,7 @@ #. "Atlantic Time" zone, but does not observe Daylight #. Saving Time with the rest of the zone. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5608 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5614 msgid "Atlantic Time, no DST (Eastern Quebec)" msgstr "Atlantic Time, no DST (Eastern Quebec)" @@ -12607,2177 +12616,2177 @@ #. Newfoundland. In French-speaking parts of Canada it is #. called "Heure de Terre-Neuve". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5613 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5619 msgid "Newfoundland Time" msgstr "Newfoundland Time" #. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5615 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5621 msgid "Alberta" msgstr "Alberta" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5617 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5623 msgid "Banff" msgstr "Banff" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5619 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5625 msgid "Bergen" msgstr "Bergen" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5621 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5627 msgid "Bow Island" msgstr "Bow Island" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5623 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5629 msgid "Brooks" msgstr "Brooks" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5625 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5631 msgid "Calgary" msgstr "Calgary" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5627 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5633 msgid "Cardston" msgstr "Cardston" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5629 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5635 msgid "Claresholm" msgstr "Claresholm" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5631 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5637 msgid "Cold Lake" msgstr "Cold Lake" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5633 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5639 msgid "Coleman" msgstr "Coleman" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5635 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5641 msgid "Coronation" msgstr "Coronation" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5637 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5643 msgid "Drumheller" msgstr "Drumheller" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5639 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5645 msgid "Edmonton" msgstr "Edmonton" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5641 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5647 msgid "Edson" msgstr "Edson" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5643 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5649 msgid "Embarras Portage" msgstr "Embarras Portage" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5645 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5651 msgid "Esther" msgstr "Esther" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5647 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5653 msgid "Fort Chipewyan" msgstr "Fort Chipewyan" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5649 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5655 msgid "Fort McMurray" msgstr "Fort McMurray" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5651 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5657 msgid "Grande Prairie" msgstr "Grande Prairie" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5653 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5659 msgid "High Level" msgstr "High Level" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5655 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5661 msgctxt "City in Alberta, Canada" msgid "Jasper" msgstr "Jasper" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5657 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5663 msgid "Lac La Biche" msgstr "Lac La Biche" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5659 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5665 msgid "Lethbridge" msgstr "Lethbridge" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5661 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5667 msgid "Medicine Hat" msgstr "Medicine Hat" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5663 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5669 msgid "Milk River" msgstr "Milk River" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5665 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5671 msgid "Onefour" msgstr "Onefour" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5667 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5673 msgid "Peace River" msgstr "Peace River" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5669 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5675 msgid "Pincher Creek" msgstr "Pincher Creek" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5671 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5677 msgid "Red Deer" msgstr "Red Deer" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5673 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5679 msgid "Rocky Mountain House" msgstr "Rocky Mountain House" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5675 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5681 msgid "Seebe" msgstr "Seebe" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5677 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5683 msgid "Slave Lake" msgstr "Slave Lake" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5679 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5685 msgid "Spirit River" msgstr "Spirit River" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5681 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5687 msgid "Three Hills" msgstr "Three Hills" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5683 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5689 msgid "Vegreville" msgstr "Vegreville" #. A city in Alberta in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5685 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5691 msgid "Whitecourt" msgstr "Whitecourt" #. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5687 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5693 msgid "British Columbia" msgstr "British Columbia" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5689 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5695 msgid "Abbotsford" msgstr "Abbotsford" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5691 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5697 msgid "Agassiz" msgstr "Agassiz" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5693 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5699 msgid "Allison Harbour" msgstr "Allison Harbour" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5695 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5701 msgid "Alta Lake" msgstr "Alta Lake" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5697 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5703 msgid "Baldonnel" msgstr "Baldonnel" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5699 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5705 msgid "Bella Coola" msgstr "Bella Coola" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5701 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5707 msgid "Blue River" msgstr "Blue River" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5703 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5709 msgid "Boat Basin" msgstr "Boat Basin" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5705 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5711 msgid "Burns Lake" msgstr "Burns Lake" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5707 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5713 msgid "Campbell River" msgstr "Campbell River" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5709 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5715 msgid "Castlegar" msgstr "Castlegar" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5711 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5717 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Clinton" msgstr "Clinton" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5713 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5719 msgid "Comox" msgstr "Comox" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5715 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5721 msgid "Cranbrook" msgstr "Cranbrook" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5717 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5723 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Creston" msgstr "Creston" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5719 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5725 msgid "Dease Lake" msgstr "Dease Lake" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5721 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5727 msgid "Esquimalt" msgstr "Esquimalt" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5723 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5729 msgid "Fort Grahame" msgstr "Fort Grahame" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5725 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5731 msgid "Fort Nelson" msgstr "Fort Nelson" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5727 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5733 msgid "Gabriola" msgstr "Gabriola" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5729 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5735 msgid "Golden" msgstr "Golden" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5731 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5737 msgid "Hollyburn" msgstr "Hollyburn" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5733 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5739 msgid "Hope" msgstr "Hope" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5735 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5741 msgid "Kamloops" msgstr "Kamloops" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5737 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5743 msgid "Kelowna" msgstr "Kelowna" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5739 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5745 msgid "Lasqueti" msgstr "Lasqueti" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5741 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5747 msgid "Little Prairie" msgstr "Little Prairie" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5743 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5749 msgid "Lytton" msgstr "Lytton" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5745 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5751 msgid "McLeod Lake" msgstr "McLeod Lake" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5747 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5753 msgid "Nakusp" msgstr "Nakusp" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5749 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5755 msgid "Nanaimo" msgstr "Nanaimo" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5751 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5757 msgid "Nanoose Bay" msgstr "Nanoose Bay" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5753 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5759 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Natal" msgstr "Natal" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5755 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5761 msgid "Nelson" msgstr "Nelson" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5757 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5763 msgid "North Kamloops" msgstr "North Kamloops" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5759 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5765 msgid "Ocean Falls" msgstr "Ocean Falls" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5761 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5767 msgid "Osoyoos" msgstr "Osoyoos" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5763 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5769 msgid "Penticton" msgstr "Penticton" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5765 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5771 msgid "Pitt Meadows" msgstr "Pitt Meadows" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5767 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5773 msgid "Port Hardy" msgstr "Port Hardy" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5769 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5775 msgid "Port Simpson" msgstr "Port Simpson" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5771 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5777 msgid "Powell River" msgstr "Powell River" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5773 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5779 msgid "Prince George" msgstr "Prince George" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5775 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5781 msgid "Prince Rupert" msgstr "Prince Rupert" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5777 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5783 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Princeton" msgstr "Princeton" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5779 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5785 msgid "Queen Charlotte" msgstr "Queen Charlotte" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5781 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5787 msgid "Quesnel" msgstr "Quesnel" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5783 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5789 msgid "Revelstoke" msgstr "Revelstoke" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5785 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5791 msgid "Rocky Point" msgstr "Rocky Point" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5787 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5793 msgid "Salmon Arm" msgstr "Salmon Arm" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5789 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5795 msgid "Sandspit" msgstr "Sandspit" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5791 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5797 msgid "Smithers" msgstr "Smithers" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5793 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5799 msgid "Squamish" msgstr "Squamish" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5795 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5801 msgid "Stephen" msgstr "Stephen" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5797 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5803 msgid "Steveston" msgstr "Steveston" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5799 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5805 msgid "Stewart" msgstr "Stewart" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5801 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5807 msgid "Summerland" msgstr "Summerland" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5803 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5809 msgid "Terrace" msgstr "Terrace" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5805 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5811 msgid "Tofino" msgstr "Tofino" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5807 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5813 msgid "Tow Hill" msgstr "Tow Hill" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5809 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5815 msgid "Trout Lake" msgstr "Trout Lake" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5811 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5817 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Vancouver" msgstr "וונקובר" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5813 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5819 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Vernon" msgstr "Vernon" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5815 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5821 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Victoria" msgstr "ויקטוריה" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5817 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5823 msgid "White Rock" msgstr "White Rock" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5819 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5825 msgid "Williams Lake" msgstr "Williams Lake" #. A city in British Columbia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5821 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5827 msgid "Winter Harbour" msgstr "Winter Harbour" #. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5823 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5829 msgid "Manitoba" msgstr "Manitoba" #. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5825 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5831 msgid "Berens River" msgstr "Berens River" #. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5827 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5833 msgid "Brandon" msgstr "Brandon" #. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5829 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5835 msgid "Carman" msgstr "Carman" #. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5831 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5837 msgid "Churchill" msgstr "Churchill" #. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5833 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5839 msgid "Dauphin" msgstr "Dauphin" #. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5835 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5841 msgid "Flin Flon" msgstr "Flin Flon" #. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5837 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5843 msgid "Gillam" msgstr "Gillam" #. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5839 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5845 msgid "Gimli" msgstr "Gimli" #. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5841 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5847 msgctxt "City in Manitoba, Canada" msgid "Grand Rapids" msgstr "Grand Rapids" #. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5843 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5849 msgid "Island Lake" msgstr "Island Lake" #. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5845 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5851 msgid "Lynn Lake" msgstr "Lynn Lake" #. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5847 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5853 msgctxt "City in Manitoba, Canada" msgid "Miami" msgstr "Miami" #. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5849 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5855 msgid "Morden" msgstr "Morden" #. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5851 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5857 msgid "Norway House" msgstr "Norway House" #. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5853 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5859 msgid "Pilot Mound" msgstr "Pilot Mound" #. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5855 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5861 msgid "Swan River" msgstr "Swan River" #. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5857 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5863 msgid "The Pas" msgstr "The Pas" #. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5859 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5865 msgid "Thompson" msgstr "Thompson" #. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5861 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5867 msgid "Victoria Beach" msgstr "Victoria Beach" #. A city in Manitoba in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5863 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5869 msgid "Winnipeg" msgstr "Winnipeg" #. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5865 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5871 msgid "New Brunswick" msgstr "New Brunswick" #. A city in New Brunswick in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5867 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5873 msgid "Bathurst" msgstr "Bathurst" #. A city in New Brunswick in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5869 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5875 msgid "Dipper Harbour" msgstr "Dipper Harbour" #. A city in New Brunswick in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5871 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5877 msgid "Fredericton" msgstr "Fredericton" #. A city in New Brunswick in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5873 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5879 msgid "Gagetown" msgstr "Gagetown" #. A city in New Brunswick in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5875 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5881 msgid "Moncton" msgstr "Moncton" #. A city in New Brunswick in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5877 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5883 msgid "Saint John" msgstr "Saint John" #. A city in New Brunswick in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5879 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5885 msgid "Saint Leonard" msgstr "Saint Leonard" #. A city in New Brunswick in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5881 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5887 msgid "Saint Stephen" msgstr "Saint Stephen" #. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5883 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5889 msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "Newfoundland and Labrador" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5885 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5891 msgid "Argentia" msgstr "Argentia" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5887 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5893 msgid "Cape Race" msgstr "Cape Race" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5889 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5895 msgid "Cartwright" msgstr "Cartwright" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5891 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5897 msgid "Deer Lake" msgstr "Deer Lake" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5893 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5899 msgid "Englee" msgstr "Englee" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5895 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5901 msgid "Ferolle Point" msgstr "Ferolle Point" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5897 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5903 msgid "Gander" msgstr "Gander" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5899 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5905 msgid "Goose Bay" msgstr "Goose Bay" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5901 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5907 msgid "Harbour Breton" msgstr "Harbour Breton" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5903 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5909 msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" msgid "Hebron" msgstr "Hebron" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5905 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5911 msgid "Hopedale" msgstr "Hopedale" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5907 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5913 msgid "Makkovik" msgstr "Makkovik" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5909 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5915 msgid "Mary's Harbour" msgstr "Mary's Harbour" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5911 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5917 msgid "Mount Pearl Park" msgstr "Mount Pearl Park" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5913 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5919 msgid "Nain" msgstr "Nain" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5915 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5921 msgid "Neddy Harbour" msgstr "Neddy Harbour" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5917 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5923 msgid "Nutak" msgstr "Nutak" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5919 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5925 msgid "Saint Anthony" msgstr "Saint Anthony" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5921 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5927 msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" msgid "Saint John's" msgstr "Saint John's" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5923 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5929 msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" msgid "Stephenville" msgstr "Stephenville" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5925 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5931 msgid "Terra Nova" msgstr "Terra Nova" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5927 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5933 msgid "Twillingate" msgstr "Twillingate" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5929 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5935 msgid "Wabush" msgstr "Wabush" #. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5931 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5937 msgid "Northwest Territories" msgstr "Northwest Territories" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5933 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5939 msgid "Aklavik" msgstr "Aklavik" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5935 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5941 msgid "Cape Parry" msgstr "Cape Parry" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5937 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5943 msgid "Délįne" msgstr "Délįne" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5939 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5945 msgid "Fort Good Hope" msgstr "Fort Good Hope" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5941 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5947 msgid "Fort Providence" msgstr "Fort Providence" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5943 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5949 msgid "Fort Simpson" msgstr "Fort Simpson" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5945 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5951 msgctxt "City in Northwest Territories, Canada" msgid "Fort Smith" msgstr "Fort Smith" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5947 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5953 msgid "Hay River" msgstr "Hay River" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5949 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5955 msgid "Holman" msgstr "Holman" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5951 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5957 msgid "Inuvik" msgstr "Inuvik" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5953 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5959 msgid "Nahanni Butte" msgstr "Nahanni Butte" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5955 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5961 msgid "Norman Wells" msgstr "Norman Wells" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5957 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5963 msgid "Paulatuk" msgstr "Paulatuk" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5959 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5965 msgid "Sachs Harbour" msgstr "Sachs Harbour" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5961 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5967 msgid "Tuktoyaktuk" msgstr "Tuktoyaktuk" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5963 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5969 msgid "Tununuk" msgstr "Tununuk" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5965 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5971 msgid "Wha Ti" msgstr "Wha Ti" #. A city in Northwest Territories in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5967 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5973 msgid "Yellowknife" msgstr "Yellowknife" #. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5969 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5975 msgid "Nova Scotia" msgstr "Nova Scotia" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5971 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5977 msgid "Bay Saint Lawrence" msgstr "Bay Saint Lawrence" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5973 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5979 msgid "Beaver Harbour" msgstr "Beaver Harbour" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5975 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5981 msgid "Caledonia" msgstr "Caledonia" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5977 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5983 msgid "Canso" msgstr "Canso" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5979 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5985 msgid "Caribou Island" msgstr "Caribou Island" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5981 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5987 msgid "Chéticamp" msgstr "Chéticamp" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5983 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5989 msgid "Dingwall" msgstr "Dingwall" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5985 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5991 msgid "Grand-Etang" msgstr "Grand-Etang" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5987 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5993 msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" msgid "Greenwood" msgstr "Greenwood" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5989 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5995 msgid "Halifax" msgstr "Halifax" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5991 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5997 msgid "Kentville" msgstr "Kentville" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5993 +#: ../data/Locations.xml.in.h:5999 msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" msgid "Liverpool" msgstr "Liverpool" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5995 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6001 msgid "Sheet Harbour" msgstr "Sheet Harbour" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5997 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6003 msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" msgid "Sydney" msgstr "Sydney" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:5999 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6005 msgid "Westport" msgstr "Westport" #. A city in Nova Scotia in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6001 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6007 msgid "Yarmouth" msgstr "Yarmouth" #. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6003 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6009 msgid "Nunavut" msgstr "Nunavut" #. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6005 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6011 msgid "Arviat" msgstr "Arviat" #. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6007 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6013 msgid "Baker Lake" msgstr "Baker Lake" #. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6009 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6015 msgid "Cambridge Bay" msgstr "Cambridge Bay" #. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6011 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6017 msgid "Cape Dorset" msgstr "Cape Dorset" #. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6013 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6019 msgid "Cape Dyer" msgstr "Cape Dyer" #. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6015 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6021 msgid "Chesterfield Inlet" msgstr "Chesterfield Inlet" #. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6017 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6023 msgid "Clyde River" msgstr "Clyde River" #. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6019 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6025 msgid "Coral Harbour" msgstr "Coral Harbour" #. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6021 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6027 msgid "Ennadai" msgstr "Ennadai" #. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6023 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6029 msgctxt "City in Nunavut, Canada" msgid "Eureka" msgstr "Eureka" #. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6025 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6031 msgid "Gjoa Haven" msgstr "Gjoa Haven" #. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6027 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6033 msgid "Hall Beach" msgstr "Hall Beach" #. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6029 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6035 msgid "Igloolik" msgstr "Igloolik" #. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6031 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6037 msgid "Iqaluit" msgstr "Iqaluit" #. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6033 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6039 msgid "Kugaaruk" msgstr "Kugaaruk" #. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6035 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6041 msgid "Kugluktuk" msgstr "Kugluktuk" #. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6037 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6043 msgid "Pangnirtung" msgstr "Pangnirtung" #. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6039 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6045 msgid "Pond Inlet" msgstr "Pond Inlet" #. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6041 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6047 msgid "Qikiqtarjuaq" msgstr "Qikiqtarjuaq" #. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6043 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6049 msgid "Rankin Inlet" msgstr "Rankin Inlet" #. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6045 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6051 msgid "Repulse Bay" msgstr "Repulse Bay" #. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6047 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6053 msgid "Resolute" msgstr "Resolute" #. A city in Nunavut in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6049 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6055 msgid "Taloyoak" msgstr "Taloyoak" #. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6051 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6057 msgctxt "State in Canada" msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6053 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6059 msgid "Bancroft" msgstr "Bancroft" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6055 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6061 msgid "Beardmore" msgstr "Beardmore" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6057 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6063 msgid "Borden" msgstr "Borden" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6059 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6065 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Burlington" msgstr "Burlington" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6061 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6067 msgid "Central Patricia" msgstr "Central Patricia" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6063 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6069 msgid "Chapleau" msgstr "Chapleau" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6065 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6071 msgid "Cobourg" msgstr "Cobourg" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6067 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6073 msgid "Collingwood" msgstr "Collingwood" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6069 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6075 msgid "Coppell" msgstr "Coppell" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6071 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6077 msgid "Delhi" msgstr "Delhi" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6073 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6079 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Dryden" msgstr "Dryden" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6075 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6081 msgid "Earlton" msgstr "Earlton" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6077 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6083 msgid "Elliot Lake" msgstr "Elliot Lake" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6079 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6085 msgid "Erieau" msgstr "Erieau" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6081 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6087 msgid "Front of Escott" msgstr "Front of Escott" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6083 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6089 msgid "Geraldton" msgstr "Geraldton" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6085 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6091 msgid "Goderich" msgstr "Goderich" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6087 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6093 msgid "Gore Bay" msgstr "Gore Bay" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6089 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6095 msgid "Hallowell" msgstr "Hallowell" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6091 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6097 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Hamilton" msgstr "Hamilton" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6093 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6099 msgid "Heron Bay" msgstr "Heron Bay" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6095 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6101 msgid "Kapuskasing" msgstr "Kapuskasing" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6097 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6103 msgid "Kenora" msgstr "Kenora" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6099 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6105 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Kingston" msgstr "Kingston" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6101 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6107 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "London" msgstr "London" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6103 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6109 msgid "Moosonee" msgstr "Moosonee" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6105 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6111 msgid "Mount Forest" msgstr "Mount Forest" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6107 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6113 msgid "Muskoka Falls" msgstr "Muskoka Falls" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6109 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6115 msgid "Nanticoke" msgstr "Nanticoke" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6111 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6117 msgid "North Bay" msgstr "North Bay" #. The capital of Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6113 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6119 msgid "Ottawa" msgstr "Ottawa" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6115 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6121 msgid "Petawawa" msgstr "Petawawa" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6117 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6123 msgid "Peterborough" msgstr "Peterborough" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6119 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6125 msgid "Port Weller" msgstr "Port Weller" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6121 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6127 msgid "Red Lake" msgstr "Red Lake" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6123 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6129 msgid "Saint Catharines" msgstr "Saint Catharines" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6125 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6131 msgid "Sarnia" msgstr "Sarnia" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6127 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6133 msgid "Sault Sainte Marie" msgstr "Sault Sainte Marie" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6129 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6135 msgid "Sioux Lookout" msgstr "Sioux Lookout" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6131 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6137 msgid "Sudbury" msgstr "Sudbury" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6133 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6139 msgid "Thunder Bay" msgstr "Thunder Bay" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6135 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6141 msgid "Timmins" msgstr "Timmins" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6137 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6143 msgid "Tobermory" msgstr "Tobermory" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6139 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6145 msgid "Toronto" msgstr "Toronto" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6141 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6147 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Trenton" msgstr "Trenton" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6143 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6149 msgid "Upsala" msgstr "Upsala" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6145 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6151 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Waterloo" msgstr "Waterloo" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6147 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6153 msgid "Wawa" msgstr "Wawa" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6149 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6155 msgid "Whitefish Falls" msgstr "Whitefish Falls" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6151 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6157 msgid "Wiarton" msgstr "Wiarton" #. A city in Ontario in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6153 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6159 msgid "Windsor" msgstr "Windsor" #. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6155 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6161 msgid "Prince Edward Island" msgstr "Prince Edward Island" #. A city in Prince Edward Island in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6157 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6163 msgid "Charlottetown" msgstr "Charlottetown" #. A city in Prince Edward Island in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6159 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6165 msgctxt "City in Prince Edward Island, Canada" msgid "Elmira" msgstr "Elmira" #. A city in Prince Edward Island in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6161 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6167 msgid "Summerside" msgstr "Summerside" #. A city in Prince Edward Island in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6163 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6169 msgid "Tignish" msgstr "Tignish" #. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6165 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6171 msgctxt "State in Canada" msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6167 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6173 msgid "Amqui" msgstr "Amqui" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6169 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6175 msgid "Bagotville" msgstr "Bagotville" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6171 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6177 msgid "Baie-Comeau" msgstr "Baie-Comeau" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6173 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6179 msgid "Baie-Sainte-Catherine" msgstr "Baie-Sainte-Catherine" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6175 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6181 msgid "Baie-de-la-Trinité" msgstr "Baie-de-la-Trinité" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6177 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6183 msgid "Beauceville" msgstr "Beauceville" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6179 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6185 msgid "Beauport" msgstr "Beauport" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6181 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6187 msgctxt "City in Quebec, Canada" msgid "Bedford" msgstr "Bedford" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6183 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6189 msgid "Bellin" msgstr "Bellin" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6185 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6191 msgid "Blanc-Sablon" msgstr "Blanc-Sablon" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6187 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6193 msgid "Canton-Bégin" msgstr "Canton-Bégin" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6189 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6195 msgid "Cap-Chat" msgstr "Cap-Chat" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6191 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6197 msgid "Cap-aux-Meules" msgstr "Cap-aux-Meules" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6193 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6199 msgid "Cape Cove" msgstr "Cape Cove" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6195 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6201 msgid "Chibougamau" msgstr "Chibougamau" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6197 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6203 msgid "Fort-Rupert" msgstr "Fort-Rupert" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6199 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6205 msgid "Gaspé" msgstr "Gaspé" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6201 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6207 msgid "Gatineau" msgstr "Gatineau" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6203 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6209 msgid "Harrington Harbour" msgstr "Harrington Harbour" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6205 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6211 msgid "Havre-Saint-Pierre" msgstr "Havre-Saint-Pierre" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6207 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6213 msgid "Inoucdjouac" msgstr "Inoucdjouac" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6209 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6215 msgid "Ivugivik" msgstr "Ivugivik" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6211 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6217 msgid "Jacques-Cartier" msgstr "Jacques-Cartier" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6213 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6219 msgid "Jonquière" msgstr "Jonquière" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6215 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6221 msgid "Koartac" msgstr "Koartac" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6217 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6223 msgid "Kuujjuaq" msgstr "Kuujjuaq" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6219 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6225 msgid "L'Anse-Saint-Jean" msgstr "L'Anse-Saint-Jean" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6221 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6227 msgid "L'Ascension" msgstr "L'Ascension" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6223 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6229 msgid "L'Assomption" msgstr "L'Assomption" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6225 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6231 msgid "La Baie" msgstr "La Baie" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6227 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6233 msgid "La Tuque" msgstr "La Tuque" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6229 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6235 msgid "Leaf River" msgstr "Leaf River" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6231 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6237 msgid "Lennoxville" msgstr "Lennoxville" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6233 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6239 msgid "Longue-Pointe-de-Mingan" msgstr "Longue-Pointe-de-Mingan" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6235 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6241 msgid "Maniwaki" msgstr "Maniwaki" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6237 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6243 msgid "Maricourt" msgstr "Maricourt" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6239 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6245 msgid "Matagami" msgstr "Matagami" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6241 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6247 msgid "Mont-Apica" msgstr "Mont-Apica" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6243 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6249 msgid "Mont-Joli" msgstr "Mont-Joli" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6245 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6251 msgid "Montmagny" msgstr "Montmagny" #. A city in Quebec in Canada. #. The local name in French is "Montréal". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6249 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6255 msgid "Montreal" msgstr "Montreal" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6251 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6257 msgid "Natashquan" msgstr "Natashquan" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6253 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6259 msgid "New Carlisle" msgstr "New Carlisle" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6255 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6261 msgid "Nicolet" msgstr "Nicolet" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6257 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6263 msgid "Normandin" msgstr "Normandin" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6259 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6265 msgid "Notre-Dame-de-la-Salette" msgstr "Notre-Dame-de-la-Salette" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6261 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6267 msgid "Nouveau-Comptoir" msgstr "Nouveau-Comptoir" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6263 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6269 msgid "Parent" msgstr "Parent" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6265 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6271 msgid "Petite-Rivière" msgstr "Petite-Rivière" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6267 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6273 msgid "Port-Menier" msgstr "Port-Menier" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6269 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6275 msgid "Portneuf" msgstr "Portneuf" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6271 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6277 msgid "Poste-de-la-Baleine" msgstr "Poste-de-la-Baleine" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6273 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6279 msgid "Puvirnituq" msgstr "Puvirnituq" #. A city in Quebec in Canada. #. The local name in French is "Québec". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6277 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6283 msgctxt "City in Quebec, Canada" msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6279 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6285 msgid "Radisson" msgstr "Radisson" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6281 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6287 msgid "Rivière-du-Loup" msgstr "Rivière-du-Loup" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6283 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6289 msgid "Rivière-la-Madeleine" msgstr "Rivière-la-Madeleine" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6285 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6291 msgid "Roberval" msgstr "Roberval" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6287 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6293 msgid "Rouyn" msgstr "Rouyn" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6289 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6295 msgid "Saint-Anicet" msgstr "Saint-Anicet" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6291 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6297 msgid "Saint-Chrysostome" msgstr "Saint-Chrysostome" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6293 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6299 msgid "Saint-Fabien" msgstr "Saint-Fabien" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6295 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6301 msgid "Saint-François" msgstr "Saint-François" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6297 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6303 msgid "Saint-Henri-de-Taillon" msgstr "Saint-Henri-de-Taillon" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6299 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6305 msgid "Saint-Jean" msgstr "Saint-Jean" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6301 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6307 msgid "Saint-Joachim" msgstr "Saint-Joachim" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6303 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6309 msgid "Saint-Jovite" msgstr "Saint-Jovite" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6305 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6311 msgid "Sainte-Anne-de-la-Pocatière" msgstr "Sainte-Anne-de-la-Pocatière" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6307 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6313 msgid "Schefferville" msgstr "Schefferville" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6309 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6315 msgid "Senneville" msgstr "Senneville" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6311 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6317 msgid "Sept-Îles" msgstr "Sept-Îles" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6313 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6319 msgid "Shawinigan" msgstr "Shawinigan" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6315 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6321 msgid "Sherbrooke" msgstr "Sherbrooke" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6317 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6323 msgid "Stoneham" msgstr "Stoneham" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6319 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6325 msgid "Trois-Rivières" msgstr "Trois-Rivières" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6321 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6327 msgid "Val-d'Or" msgstr "Val-d'Or" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6323 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6329 msgid "Valcartier Station" msgstr "Valcartier Station" #. A city in Quebec in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6325 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6331 msgid "Varennes" msgstr "Varennes" #. A state/province/territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6327 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6333 msgid "Saskatchewan" msgstr "Saskatchewan" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6329 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6335 msgid "Assiniboia" msgstr "Assiniboia" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6331 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6337 msgid "Broadview" msgstr "Broadview" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6333 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6339 msgid "Buffalo Narrows" msgstr "Buffalo Narrows" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6335 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6341 msgid "East Poplar" msgstr "East Poplar" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6337 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6343 msgid "Eastend" msgstr "Eastend" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6339 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6345 msgid "Estevan" msgstr "Estevan" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6341 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6347 msgid "Kindersley" msgstr "Kindersley" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6343 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6349 msgid "La Ronge" msgstr "La Ronge" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6345 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6351 msgid "Leader" msgstr "Leader" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6347 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6353 msgid "Lloydminster" msgstr "Lloydminster" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6349 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6355 msgid "Lucky Lake" msgstr "Lucky Lake" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6351 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6357 msgid "Maple Creek" msgstr "Maple Creek" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6353 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6359 msgid "Meadow Lake" msgstr "Meadow Lake" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6355 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6361 msgid "Melfort" msgstr "Melfort" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6357 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6363 msgid "Nipawin" msgstr "Nipawin" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6359 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6365 msgid "North Battleford" msgstr "North Battleford" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6361 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6367 msgid "Prince Albert" msgstr "Prince Albert" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6363 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6369 msgid "Regina" msgstr "Regina" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6365 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6371 msgid "Rockglen" msgstr "Rockglen" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6367 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6373 msgid "Rosetown" msgstr "Rosetown" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6369 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6375 msgid "Saskatoon" msgstr "Saskatoon" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6371 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6377 msgctxt "City in Saskatchewan, Canada" msgid "Southend" msgstr "Southend" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6373 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6379 msgid "Spiritwood" msgstr "Spiritwood" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6375 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6381 msgid "Stony Rapids" msgstr "Stony Rapids" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6377 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6383 msgid "Swift Current" msgstr "Swift Current" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6379 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6385 msgid "Uranium City" msgstr "Uranium City" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6381 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6387 msgid "Val Marie" msgstr "Val Marie" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6383 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6389 msgid "Watrous" msgstr "Watrous" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6385 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6391 msgid "Weyburn" msgstr "Weyburn" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6387 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6393 msgid "Wynyard" msgstr "Wynyard" #. A city in Saskatchewan in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6389 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6395 msgid "Yorkton" msgstr "Yorkton" #. FIXME: rename this to Yukon -#: ../data/Locations.xml.in.h:6391 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6397 msgid "Yukon Territory" msgstr "Yukon Territory" #. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6393 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6399 msgid "Burwash Landing" msgstr "Burwash Landing" #. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6395 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6401 msgid "Carmacks" msgstr "Carmacks" #. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6397 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6403 msgid "Dawson" msgstr "Dawson" #. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6399 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6405 msgid "Haines Junction" msgstr "Haines Junction" #. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6401 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6407 msgid "Mayo" msgstr "Mayo" #. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6403 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6409 msgid "Old Crow" msgstr "Old Crow" #. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6405 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6411 msgid "Shingle Point" msgstr "Shingle Point" #. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6407 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6413 msgid "Snag" msgstr "Snag" #. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6409 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6415 msgid "Teslin" msgstr "Teslin" #. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6411 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6417 msgid "Watson Lake" msgstr "Watson Lake" #. A city in Yukon Territory in Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:6413 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6419 msgid "Whitehorse" msgstr "Whitehorse" #. MX - Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6415 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6421 msgid "Mexico" msgstr "מקסיקו" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6417 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6423 msgctxt "State in Mexico" msgid "Aguascalientes" msgstr "Aguascalientes" #. A city in Aguascalientes in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6419 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6425 msgctxt "City in Aguascalientes, Mexico" msgid "Aguascalientes" msgstr "Aguascalientes" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6421 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6427 msgid "Baja California" msgstr "Baja California" #. A city in Baja California in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6423 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6429 msgid "Mexicali" msgstr "Mexicali" #. A city in Baja California in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6425 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6431 msgid "Tijuana" msgstr "Tijuana" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6427 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6433 msgid "Baja California Sur" msgstr "Baja California Sur" #. A city in Baja California Sur in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6429 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6435 msgctxt "City in Baja California Sur, Mexico" msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #. A city in Baja California Sur in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6431 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6437 msgid "Loreto" msgstr "Loreto" #. A city in Baja California Sur in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6433 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6439 msgid "San José del Cabo" msgstr "San José del Cabo" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6435 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6441 msgctxt "State in Mexico" msgid "Campeche" msgstr "Campeche" #. A city in Campeche in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6437 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6443 msgctxt "City in Campeche, Mexico" msgid "Campeche" msgstr "Campeche" #. A city in Campeche in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6439 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6445 msgid "Carmen" msgstr "Carmen" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6441 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6447 msgid "Chiapas" msgstr "Chiapas" #. A city in Chiapas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6443 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6449 msgid "Tapachula" msgstr "Tapachula" #. A city in Chiapas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6445 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6451 msgid "Tuxtla" msgstr "Tuxtla" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6447 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6453 msgctxt "State in Mexico" msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" #. A city in Chihuahua in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6449 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6455 msgctxt "City in Chihuahua, Mexico" msgid "Chihuahua" msgstr "Chihuahua" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6451 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6457 msgid "Coahuila" msgstr "Coahuila" #. A city in Coahuila in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6453 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6459 msgid "Monclova" msgstr "Monclova" #. A city in Coahuila in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6455 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6461 msgid "Piedras Negras" msgstr "Piedras Negras" #. A city in Coahuila in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6457 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6463 msgid "Saltillo" msgstr "Saltillo" #. A city in Coahuila in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6459 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6465 msgid "Torreón" msgstr "Torreón" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6461 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6467 msgctxt "State in Mexico" msgid "Colima" msgstr "Colima" #. A city in Colima in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6463 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6469 msgctxt "City in Colima, Mexico" msgid "Colima" msgstr "Colima" #. A city in Colima in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6465 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6471 msgctxt "City in Colima, Mexico" msgid "Manzanillo" msgstr "Manzanillo" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6467 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6473 msgctxt "State in Mexico" msgid "Distrito Federal" msgstr "Distrito Federal" @@ -14786,347 +14795,347 @@ #. "Mexico City" is the traditional English name. #. The local name in Spanish is "México". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6472 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6478 msgid "Mexico City" msgstr "מקסיקו סיטי" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6474 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6480 msgctxt "State in Mexico" msgid "Durango" msgstr "Durango" #. A city in Durango in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6476 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6482 msgctxt "City in Durango, Mexico" msgid "Durango" msgstr "Durango" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6478 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6484 msgid "Guanajuato" msgstr "Guanajuato" #. A city in Guanajuato in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6480 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6486 msgctxt "City in Guanajuato, Mexico" msgid "León" msgstr "León" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6482 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6488 msgid "Guerrero" msgstr "Guerrero" #. A city in Guerrero in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6484 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6490 msgid "Acapulco" msgstr "Acapulco" #. A city in Guerrero in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6486 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6492 msgid "Ixtapa" msgstr "Ixtapa" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6488 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6494 msgid "Hidalgo" msgstr "Hidalgo" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6490 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6496 msgid "Jalisco" msgstr "Jalisco" #. A city in Jalisco in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6492 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6498 msgid "Guadalajara" msgstr "Guadalajara" #. A city in Jalisco in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6494 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6500 msgid "Puerto Vallarta" msgstr "Puerto Vallarta" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6496 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6502 msgid "Michoacán" msgstr "Michoacán" #. A city in Michoacán in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6498 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6504 msgid "Morelia" msgstr "Morelia" #. A city in Michoacán in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6500 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6506 msgid "Uruapan" msgstr "Uruapan" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6502 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6508 msgid "Morelos" msgstr "Morelos" #. A city in Morelos in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6504 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6510 msgid "Cuernavaca" msgstr "Cuernavaca" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6506 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6512 msgid "México" msgstr "מקסיקו" #. A city in México in Mexico. #. One of several cities in Mexico called "Juárez". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6510 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6516 msgid "Ciudad Juárez" msgstr "Ciudad Juárez" #. A city in México in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6512 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6518 msgid "Toluca" msgstr "Toluca" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6514 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6520 msgid "Nayarit" msgstr "Nayarit" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6516 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6522 msgid "Nuevo León" msgstr "Nuevo León" #. A city in Nuevo León in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6518 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6524 msgid "Monterrey" msgstr "Monterrey" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6520 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6526 msgctxt "State in Mexico" msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" #. A city in Oaxaca in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6522 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6528 msgid "El Zapote" msgstr "El Zapote" #. A city in Oaxaca in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6524 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6530 msgid "Ixtepec" msgstr "Ixtepec" #. A city in Oaxaca in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6526 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6532 msgid "Laguna Tepic" msgstr "Laguna Tepic" #. A city in Oaxaca in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6528 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6534 msgctxt "City in Oaxaca, Mexico" msgid "Oaxaca" msgstr "Oaxaca" #. A city in Oaxaca in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6530 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6536 msgid "Puerto Escondido" msgstr "Puerto Escondido" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6532 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6538 msgctxt "State in Mexico" msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #. A city in Puebla in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6534 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6540 msgctxt "City in Puebla, Mexico" msgid "Puebla" msgstr "Puebla" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6536 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6542 msgctxt "State in Mexico" msgid "Querétaro" msgstr "Querétaro" #. A city in Querétaro in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6538 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6544 msgctxt "City in Querétaro, Mexico" msgid "Querétaro" msgstr "Querétaro" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6540 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6546 msgid "Quintana Roo" msgstr "Quintana Roo" #. A city in Quintana Roo in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6542 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6548 msgid "Cancún" msgstr "Cancún" #. A city in Quintana Roo in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6544 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6550 msgid "Chetumal" msgstr "Chetumal" #. A city in Quintana Roo in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6546 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6552 msgid "Cozumel" msgstr "Cozumel" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6548 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6554 msgctxt "State in Mexico" msgid "San Luis Potosí" msgstr "San Luis Potosí" #. A city in San Luis Potosí in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6550 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6556 msgctxt "City in San Luis Potosí, Mexico" msgid "San Luis Potosí" msgstr "San Luis Potosí" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6552 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6558 msgid "Sinaloa" msgstr "Sinaloa" #. A city in Sinaloa in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6554 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6560 msgid "Culiacán" msgstr "Culiacán" #. A city in Sinaloa in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6556 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6562 msgid "Los Mochis" msgstr "Los Mochis" #. A city in Sinaloa in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6558 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6564 msgid "Mazatlán" msgstr "Mazatlán" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6560 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6566 msgctxt "State in Mexico" msgid "Sonora" msgstr "Sonora" #. A city in Sonora in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6562 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6568 msgid "Ciudad Obregón" msgstr "Ciudad Obregón" #. A city in Sonora in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6564 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6570 msgid "Guaymas" msgstr "Guaymas" #. A city in Sonora in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6566 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6572 msgid "Hermosillo" msgstr "Hermosillo" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6568 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6574 msgid "Tabasco" msgstr "Tabasco" #. A city in Tabasco in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6570 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6576 msgid "Villahermosa" msgstr "Villahermosa" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6572 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6578 msgid "Tamaulipas" msgstr "Tamaulipas" #. A city in Tamaulipas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6574 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6580 msgid "Ciudad Victoria" msgstr "Ciudad Victoria" #. A city in Tamaulipas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6576 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6582 msgid "Matamoros" msgstr "Matamoros" #. A city in Tamaulipas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6578 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6584 msgid "Nuevo Laredo" msgstr "Nuevo Laredo" #. A city in Tamaulipas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6580 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6586 msgid "Reynosa" msgstr "Reynosa" #. A city in Tamaulipas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6582 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6588 msgid "Tampico" msgstr "Tampico" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6584 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6590 msgid "Tlaxcala" msgstr "Tlaxcala" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6586 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6592 msgctxt "State in Mexico" msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #. A city in Veracruz in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6588 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6594 msgid "Minatitlán" msgstr "Minatitlán" #. A city in Veracruz in Mexico. #. One of several cities in Mexico called "Poza Rica". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6592 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6598 msgid "Poza Rica de Hidalgo" msgstr "Poza Rica de Hidalgo" #. A city in Veracruz in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6594 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6600 msgctxt "City in Veracruz, Mexico" msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6596 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6602 msgid "Yucatán" msgstr "Yucatán" #. A city in Yucatán in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6598 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6604 msgid "Chichén-Itzá" msgstr "Chichén-Itzá" #. A city in Yucatán in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6600 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6606 msgctxt "City in Yucatán, Mexico" msgid "Mérida" msgstr "Mérida" #. A state/province/territory in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6602 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6608 msgctxt "State in Mexico" msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" #. A city in Zacatecas in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6604 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6610 msgctxt "City in Zacatecas, Mexico" msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" @@ -15135,18 +15144,18 @@ #. America (off the coast of Newfoundland). The French name is #. "Saint-Pierre-et-Miquelon". #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6609 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6615 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "סנט פייר ומיקלון‬" #. The capital of Saint Pierre and Miquelon -#: ../data/Locations.xml.in.h:6611 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6617 msgctxt "City in Saint Pierre and Miquelon" msgid "Saint-Pierre" msgstr "Saint-Pierre" #. US - United States, aka United States of America -#: ../data/Locations.xml.in.h:6613 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6619 msgid "United States" msgstr "ארצות הברית" @@ -15157,7 +15166,7 @@ #. Daylight Saving Time). It is only used in places where #. "United States" is already clear from context. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6621 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6627 msgid "Hawaiian-Aleutian Time (Aleutian Islands)" msgstr "Hawaiian-Aleutian Time (Aleutian Islands)" @@ -15168,7 +15177,7 @@ #. Daylight Saving Time. It is only used in places where #. "United States" is already clear from context. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6629 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6635 msgid "Hawaiian-Aleutian Time, no DST (Hawaii)" msgstr "Hawaiian-Aleutian Time, no DST (Hawaii)" @@ -15176,7 +15185,7 @@ #. United States. The string is only used in places where #. "United States" is already clear from context. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6634 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6640 msgid "Alaska Time" msgstr "Alaska Time" @@ -15186,8724 +15195,8727 @@ #. the zone. The string is only used in places where #. "United States" is already clear from context. #. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6641 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6647 msgid "Mountain Time, no DST (Arizona)" msgstr "Mountain Time, no DST (Arizona)" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6643 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6649 msgid "Alabama" msgstr "אלאבמה" #. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6645 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6651 msgid "Alabaster" msgstr "Alabaster" #. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6647 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6653 msgid "Albertville" msgstr "Albertville" #. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6649 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6655 msgid "Alexander City" msgstr "Alexander City" #. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6651 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6657 msgid "Andalusia" msgstr "Andalusia" #. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6653 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6659 msgid "Anniston" msgstr "Anniston" #. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6655 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6661 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Auburn" msgstr "Auburn" #. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6657 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6663 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Birmingham" msgstr "Birmingham" #. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6659 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6665 msgid "Cullman" msgstr "Cullman" #. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6661 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6667 msgid "Daleville" msgstr "Daleville" #. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6663 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6669 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Decatur" msgstr "Decatur" #. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6665 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6671 msgid "Dothan" msgstr "Dothan" #. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6667 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6673 msgid "Evergreen" msgstr "Evergreen" #. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6669 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6675 msgid "Fort Payne" msgstr "Fort Payne" #. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6671 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6677 msgid "Gadsden" msgstr "Gadsden" #. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6673 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6679 msgid "Haleyville" msgstr "Haleyville" #. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6675 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6681 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Huntsville" msgstr "Huntsville" #. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6677 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6683 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6679 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6685 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Montgomery" msgstr "Montgomery" #. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6681 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6687 msgid "Muscle Shoals" msgstr "Muscle Shoals" #. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6683 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6689 msgid "Ozark" msgstr "Ozark" #. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6685 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6691 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Troy" msgstr "Troy" #. A city in Alabama in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6687 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6693 msgid "Tuscaloosa" msgstr "Tuscaloosa" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6689 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6695 msgid "Alaska" msgstr "אלסקה" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6691 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6697 msgid "Adak" msgstr "Adak" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6693 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6699 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Alpine" msgstr "Alpine" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6695 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6701 msgid "Ambler" msgstr "Ambler" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6697 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6703 msgid "Anaktuvuk Pass" msgstr "Anaktuvuk Pass" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6699 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6705 msgid "Anchorage" msgstr "Anchorage" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6701 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6707 msgid "Angoon" msgstr "Angoon" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6703 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6709 msgid "Aniak" msgstr "Aniak" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6705 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6711 msgid "Annette" msgstr "Annette" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6707 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6713 msgid "Anvik" msgstr "Anvik" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6709 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6715 msgid "Arctic Village" msgstr "Arctic Village" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6711 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6717 msgid "Barrow" msgstr "Barrow" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6713 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6719 msgid "Bethel" msgstr "Bethel" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6715 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6721 msgid "Bettles" msgstr "Bettles" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6717 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6723 msgid "Birchwood" msgstr "Birchwood" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6719 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6725 msgid "Buckland" msgstr "Buckland" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6721 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6727 msgid "Chandalar" msgstr "Chandalar" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6723 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6729 msgid "Chignik" msgstr "Chignik" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6725 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6731 msgid "Chisana" msgstr "Chisana" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6727 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6733 msgid "Chistochina" msgstr "Chistochina" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6729 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6735 msgid "Chulitna" msgstr "Chulitna" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6731 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6737 msgid "Cold Bay" msgstr "Cold Bay" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6733 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6739 msgid "Cordova" msgstr "קורדובה" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6735 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6741 msgid "Deadhorse" msgstr "Deadhorse" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6737 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6743 msgid "Delta Junction" msgstr "Delta Junction" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6739 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6745 msgid "Dillingham" msgstr "Dillingham" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6741 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6747 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Eagle" msgstr "Eagle" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6743 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6749 msgid "Egegik" msgstr "Egegik" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6745 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6751 msgid "Elfin Cove" msgstr "Elfin Cove" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6747 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6753 msgid "Emmonak" msgstr "Emmonak" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6749 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6755 msgid "Eureka Roadhouse" msgstr "Eureka Roadhouse" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6751 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6757 msgid "Fairbanks" msgstr "Fairbanks" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6753 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6759 msgid "Fort Yukon" msgstr "Fort Yukon" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6755 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6761 msgid "Galena" msgstr "Galena" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6757 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6763 msgid "Gambell" msgstr "Gambell" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6759 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6765 msgid "Gulkana" msgstr "Gulkana" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6761 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6767 msgid "Gustavus" msgstr "Gustavus" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6763 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6769 msgid "Haines" msgstr "Haines" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6765 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6771 msgid "Healy" msgstr "Healy" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6767 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6773 msgid "Homer" msgstr "Homer" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6769 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6775 msgid "Hoonah" msgstr "Hoonah" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6771 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6777 msgid "Hooper Bay" msgstr "Hooper Bay" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6773 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6779 msgid "Huslia" msgstr "Huslia" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6775 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6781 msgid "Hydaburg" msgstr "Hydaburg" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6777 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6783 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Juneau" msgstr "Juneau" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6779 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6785 msgid "Kake" msgstr "Kake" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6781 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6787 msgid "Kaktovik" msgstr "Kaktovik" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6783 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6789 msgid "Kaltag" msgstr "Kaltag" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6785 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6791 msgid "Kenai" msgstr "Kenai" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6787 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6793 msgid "Ketchikan" msgstr "Ketchikan" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6789 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6795 msgid "King Salmon" msgstr "King Salmon" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6791 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6797 msgid "Kipnuk" msgstr "Kipnuk" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6793 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6799 msgid "Kivalina" msgstr "Kivalina" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6795 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6801 msgid "Klawock" msgstr "Klawock" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6797 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6803 msgid "Kodiak" msgstr "Kodiak" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6799 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6805 msgid "Kotzebue" msgstr "Kotzebue" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6801 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6807 msgid "Koyuk" msgstr "Koyuk" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6803 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6809 msgid "Kustatan" msgstr "Kustatan" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6805 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6811 msgid "Lake Minchumina" msgstr "Lake Minchumina" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6807 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6813 msgid "Lime Village" msgstr "Lime Village" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6809 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6815 msgid "Manley Hot Springs" msgstr "Manley Hot Springs" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6811 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6817 msgid "McCarthy" msgstr "McCarthy" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6813 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6819 msgid "McGrath" msgstr "McGrath" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6815 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6821 msgid "McKinley Park" msgstr "McKinley Park" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6817 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6823 msgid "Mekoryuk" msgstr "Mekoryuk" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6819 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6825 msgid "Metlakatla" msgstr "Metlakatla" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6821 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6827 msgid "Nabesna" msgstr "Nabesna" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6823 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6829 msgid "Nenana" msgstr "Nenana" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6825 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6831 msgid "Newhalen" msgstr "Newhalen" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6827 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6833 msgid "Noatak" msgstr "Noatak" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6829 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6835 msgid "Nome" msgstr "Nome" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6831 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6837 msgid "Northway" msgstr "Northway" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6833 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6839 msgid "Nuiqsut" msgstr "Nuiqsut" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6835 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6841 msgid "Palmer" msgstr "Palmer" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6837 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6843 msgid "Paxson" msgstr "Paxson" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6839 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6845 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Petersburg" msgstr "פטרסבורג" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6841 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6847 msgid "Platinum" msgstr "Platinum" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6843 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6849 msgid "Point Hope" msgstr "Point Hope" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6845 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6851 msgid "Point Lay" msgstr "Point Lay" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6847 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6853 msgid "Port Alexander" msgstr "Port Alexander" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6849 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6855 msgid "Port Alsworth" msgstr "Port Alsworth" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6851 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6857 msgid "Port Heiden" msgstr "Port Heiden" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6853 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6859 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Saint George" msgstr "Saint George" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6855 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6861 msgid "Saint Marys" msgstr "Saint Marys" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6857 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6863 msgid "Saint Paul" msgstr "Saint Paul" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6859 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6865 msgid "Sand Point" msgstr "Sand Point" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6861 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6867 msgid "Savoonga" msgstr "Savoonga" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6863 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6869 msgid "Scammon Bay" msgstr "Scammon Bay" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6865 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6871 msgid "Selawik" msgstr "Selawik" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6867 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6873 msgid "Seldovia" msgstr "Seldovia" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6869 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6875 msgid "Seward" msgstr "Seward" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6871 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6877 msgid "Shishmaref" msgstr "Shishmaref" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6873 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6879 msgid "Sitka" msgstr "Sitka" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6875 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6881 msgid "Skagway" msgstr "Skagway" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6877 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6883 msgid "Sleetmute" msgstr "Sleetmute" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6879 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6885 msgid "Soldotna" msgstr "Soldotna" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6881 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6887 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Sutton" msgstr "Sutton" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6883 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6889 msgid "Takotna" msgstr "Takotna" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6885 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6891 msgid "Talkeetna" msgstr "Talkeetna" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6887 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6893 msgid "Tanana" msgstr "Tanana" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6889 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6895 msgid "Tin City" msgstr "Tin City" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6891 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6897 msgid "Togiak" msgstr "Togiak" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6893 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6899 msgid "Unalakleet" msgstr "Unalakleet" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6895 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6901 msgid "Unalaska" msgstr "Unalaska" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6897 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6903 msgid "Valdez" msgstr "Valdez" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6899 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6905 msgid "Wainwright" msgstr "Wainwright" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6901 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6907 msgid "Wasilla" msgstr "Wasilla" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6903 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6909 msgid "Whittier" msgstr "Whittier" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6905 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6911 msgid "Willow" msgstr "Willow" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6907 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6913 msgid "Wrangell" msgstr "Wrangell" #. A city in Alaska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6909 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6915 msgid "Yakutat" msgstr "Yakutat" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6911 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6917 msgid "Arizona" msgstr "אריזונה" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6913 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6919 msgid "Bullhead City" msgstr "Bullhead City" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6915 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6921 msgid "Casa Grande" msgstr "Casa Grande" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6917 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6923 msgctxt "City in Arizona, United States" msgid "Chandler" msgstr "Chandler" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6919 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6925 msgid "Childs" msgstr "Childs" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6921 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6927 msgctxt "City in Arizona, United States" msgid "Douglas" msgstr "Douglas" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6923 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6929 msgid "Flagstaff" msgstr "Flagstaff" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6925 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6931 msgid "Gilbert" msgstr "Gilbert" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6927 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6933 msgctxt "City in Arizona, United States" msgid "Glendale" msgstr "Glendale" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6929 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6935 msgid "Goodyear" msgstr "Goodyear" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6931 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6937 msgid "Grand Canyon" msgstr "Grand Canyon" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6933 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6939 msgid "Kingman" msgstr "Kingman" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6935 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6941 msgid "Mesa" msgstr "Mesa" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6937 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6943 msgid "Nogales" msgstr "Nogales" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6939 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6945 msgid "Page" msgstr "Page" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6941 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6947 msgctxt "City in Arizona, United States" msgid "Peoria" msgstr "Peoria" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6943 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6949 msgid "Phoenix" msgstr "Phoenix" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6945 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6951 msgid "Prescott" msgstr "Prescott" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6947 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6953 msgid "Safford" msgstr "Safford" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6949 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6955 msgid "Saint Johns" msgstr "Saint Johns" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6951 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6957 msgid "Scottsdale" msgstr "Scottsdale" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6953 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6959 msgid "Show Low" msgstr "Show Low" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6955 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6961 msgid "Sierra Vista" msgstr "Sierra Vista" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6957 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6963 msgid "Tempe" msgstr "Tempe" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6959 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6965 msgid "Tucson" msgstr "Tucson" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6961 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6967 msgid "Window Rock" msgstr "Window Rock" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6963 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6969 msgid "Winslow" msgstr "Winslow" #. A city in Arizona in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6965 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6971 msgid "Yuma" msgstr "Yuma" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6967 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6973 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6969 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6975 msgid "Arkadelphia" msgstr "Arkadelphia" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6971 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6977 msgid "Batesville" msgstr "Batesville" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6973 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6979 msgid "Bentonville" msgstr "Bentonville" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6975 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6981 msgid "Blytheville" msgstr "Blytheville" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6977 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6983 msgid "Camden" msgstr "Camden" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6979 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6985 msgid "De Queen" msgstr "De Queen" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6981 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6987 msgid "El Dorado" msgstr "El Dorado" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6983 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6989 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Fayetteville" msgstr "Fayetteville" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6985 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6991 msgid "Flippin" msgstr "Flippin" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6987 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6993 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Fort Smith" msgstr "Fort Smith" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6989 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6995 msgid "Harrison" msgstr "Harrison" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6991 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6997 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Hot Springs" msgstr "Hot Springs" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6993 +#: ../data/Locations.xml.in.h:6999 msgid "Jonesboro" msgstr "Jonesboro" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6995 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7001 msgid "Little Rock" msgstr "Little Rock" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6997 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7003 msgid "Mena" msgstr "Mena" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:6999 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7005 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Monticello" msgstr "Monticello" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7001 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7007 msgid "Mount Ida" msgstr "Mount Ida" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7003 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7009 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Mountain Home" msgstr "Mountain Home" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7005 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7011 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Newport" msgstr "Newport" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7007 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7013 msgid "Pine Bluff" msgstr "Pine Bluff" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7009 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7015 msgid "Rogers" msgstr "Rogers" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7011 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7017 msgid "Russellville" msgstr "Russellville" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7013 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7019 msgid "Searcy" msgstr "Searcy" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7015 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7021 msgid "Siloam Springs" msgstr "Siloam Springs" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7017 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7023 msgid "Springdale" msgstr "Springdale" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7019 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7025 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Stuttgart" msgstr "Stuttgart" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7021 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7027 msgid "Texarkana" msgstr "Texarkana" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7023 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7029 msgid "Walnut Ridge" msgstr "Walnut Ridge" #. A city in Arkansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7025 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7031 msgid "West Memphis" msgstr "West Memphis" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7027 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7033 msgid "California" msgstr "California" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7029 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7035 msgid "Alturas" msgstr "Alturas" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7031 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7037 msgid "Anaheim" msgstr "Anaheim" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7033 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7039 msgid "Arcata" msgstr "Arcata" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7035 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7041 msgctxt "City in California, United States" msgid "Auburn" msgstr "Auburn" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7037 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7043 msgid "Avalon" msgstr "Avalon" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7039 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7045 msgid "Bakersfield" msgstr "Bakersfield" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7041 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7047 msgid "Berkeley" msgstr "Berkeley" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7043 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7049 msgid "Bishop" msgstr "Bishop" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7045 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7051 msgid "Blythe" msgstr "Blythe" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7047 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7053 msgid "Burbank" msgstr "Burbank" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7049 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7055 msgid "Camarillo" msgstr "Camarillo" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7051 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7057 msgid "Campo" msgstr "Campo" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7053 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7059 msgctxt "City in California, United States" msgid "Carlsbad" msgstr "Carlsbad" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7055 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7061 msgid "Chico" msgstr "Chico" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7057 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7063 msgid "China Lake" msgstr "China Lake" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7059 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7065 msgid "Chino" msgstr "Chino" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7061 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7067 msgid "Chula Vista" msgstr "Chula Vista" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7063 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7069 msgctxt "City in California, United States" msgid "Concord" msgstr "קונקורד" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7065 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7071 msgctxt "City in California, United States" msgid "Corona" msgstr "Corona" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7067 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7073 msgid "Costa Mesa" msgstr "Costa Mesa" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7069 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7075 msgid "Crescent City" msgstr "Crescent City" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7071 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7077 msgid "Daggett" msgstr "Daggett" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7073 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7079 msgid "Daly City" msgstr "Daly City" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7075 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7081 msgid "Edwards" msgstr "Edwards" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7077 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7083 msgid "El Centro" msgstr "El Centro" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7079 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7085 msgid "El Monte" msgstr "El Monte" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7081 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7087 msgid "Emigrant Gap" msgstr "Emigrant Gap" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7083 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7089 msgid "Escondido" msgstr "Escondido" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7085 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7091 msgctxt "City in California, United States" msgid "Fairfield" msgstr "Fairfield" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7087 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7093 msgid "Fontana" msgstr "Fontana" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7089 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7095 msgctxt "City in California, United States" msgid "Fremont" msgstr "Fremont" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7091 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7097 msgid "Fresno" msgstr "Fresno" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7093 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7099 msgid "Fullerton" msgstr "Fullerton" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7095 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7101 msgid "Garden Grove" msgstr "Garden Grove" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7097 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7103 msgctxt "City in California, United States" msgid "Glendale" msgstr "Glendale" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7099 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7105 msgctxt "City in California, United States" msgid "Hanford" msgstr "Hanford" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7101 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7107 msgid "Hawthorne" msgstr "Hawthorne" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7103 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7109 msgctxt "City in California, United States" msgid "Hayward" msgstr "Hayward" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7105 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7111 msgid "Huntington Beach" msgstr "Huntington Beach" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7107 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7113 msgctxt "City in California, United States" msgid "Imperial" msgstr "Imperial" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7109 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7115 msgid "Imperial Beach" msgstr "Imperial Beach" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7111 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7117 msgid "Inglewood" msgstr "Inglewood" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7113 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7119 msgid "Inyokern" msgstr "Inyokern" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7115 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7121 msgid "Irvine" msgstr "Irvine" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7117 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7123 msgid "La Verne" msgstr "La Verne" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7119 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7125 msgctxt "City in California, United States" msgid "Lancaster" msgstr "Lancaster" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7121 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7127 msgid "Lemoore" msgstr "Lemoore" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7123 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7129 msgid "Livermore" msgstr "Livermore" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7125 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7131 msgid "Lompoc" msgstr "Lompoc" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7127 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7133 msgid "Long Beach" msgstr "Long Beach" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7129 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7135 msgid "Los Alamitos" msgstr "Los Alamitos" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7131 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7137 msgid "Los Angeles" msgstr "לוס אנג'לס" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7133 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7139 msgid "Madera" msgstr "Madera" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7135 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7141 msgctxt "City in California, United States" msgid "Marysville" msgstr "Marysville" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7137 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7143 msgid "Merced" msgstr "Merced" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7139 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7145 msgid "Modesto" msgstr "Modesto" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7141 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7147 msgid "Montague" msgstr "Montague" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7143 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7149 msgid "Monterey" msgstr "Monterey" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7145 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7151 msgid "Mount Shasta" msgstr "Mount Shasta" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7147 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7153 msgid "Mount Wilson" msgstr "Mount Wilson" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7149 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7155 msgid "Mountain View" msgstr "Mountain View" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7151 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7157 msgid "Napa" msgstr "Napa" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7153 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7159 msgid "Needles" msgstr "Needles" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7155 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7161 msgid "Newhall" msgstr "Newhall" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7157 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7163 msgid "Norwalk" msgstr "Norwalk" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7159 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7165 msgid "Oakland" msgstr "Oakland" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7161 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7167 msgid "Oceanside" msgstr "Oceanside" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7163 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7169 msgctxt "City in California, United States" msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7165 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7171 msgctxt "City in California, United States" msgid "Orange" msgstr "Orange" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7167 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7173 msgid "Oroville" msgstr "Oroville" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7169 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7175 msgid "Oxnard" msgstr "Oxnard" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7171 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7177 msgid "Palm Springs" msgstr "Palm Springs" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7173 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7179 msgid "Palmdale" msgstr "Palmdale" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7175 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7181 msgid "Palo Alto" msgstr "Palo Alto" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7177 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7183 msgctxt "City in California, United States" msgid "Pasadena" msgstr "Pasadena" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7179 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7185 msgid "Paso Robles" msgstr "Paso Robles" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7181 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7187 msgid "Pomona" msgstr "Pomona" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7183 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7189 msgid "Porterville" msgstr "Porterville" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7185 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7191 msgid "Ramona" msgstr "Ramona" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7187 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7193 msgid "Rancho Cucamonga" msgstr "Rancho Cucamonga" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7189 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7195 msgid "Red Bluff" msgstr "Red Bluff" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7191 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7197 msgid "Redding" msgstr "Redding" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7193 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7199 msgid "Riverside" msgstr "Riverside" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7195 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7201 msgid "Sacramento" msgstr "Sacramento" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7197 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7203 msgid "Salinas" msgstr "Salinas" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7199 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7205 msgid "San Bernardino" msgstr "San Bernardino" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7201 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7207 msgid "San Carlos" msgstr "San Carlos" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7203 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7209 msgid "San Diego" msgstr "San Diego" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7205 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7211 msgid "San Francisco" msgstr "San Francisco" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7207 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7213 msgid "San Jose" msgstr "San Jose" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7209 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7215 msgid "San Luis Obispo" msgstr "San Luis Obispo" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7211 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7217 msgid "Sandberg" msgstr "Sandberg" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7213 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7219 msgid "Santa Ana" msgstr "Santa Ana" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7215 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7221 msgid "Santa Barbara" msgstr "Santa Barbara" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7217 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7223 msgctxt "City in California, United States" msgid "Santa Clara" msgstr "Santa Clara" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7219 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7225 msgctxt "City in California, United States" msgid "Santa Maria" msgstr "Santa Maria" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7221 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7227 msgid "Santa Monica" msgstr "סנטה מוניקה" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7223 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7229 msgid "Santa Rosa" msgstr "Santa Rosa" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7225 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7231 msgid "Simi Valley" msgstr "Simi Valley" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7227 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7233 msgid "South Lake Tahoe" msgstr "South Lake Tahoe" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7229 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7235 msgctxt "City in California, United States" msgid "Stockton" msgstr "Stockton" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7231 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7237 msgid "Sunnyvale" msgstr "Sunnyvale" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7233 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7239 msgid "Thousand Oaks" msgstr "Thousand Oaks" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7235 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7241 msgid "Torrance" msgstr "Torrance" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7237 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7243 msgid "Truckee" msgstr "Truckee" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7239 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7245 msgid "Twentynine Palms" msgstr "Twentynine Palms" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7241 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7247 msgid "Ukiah" msgstr "Ukiah" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7243 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7249 msgid "Vacaville" msgstr "Vacaville" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7245 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7251 msgid "Vallejo" msgstr "Vallejo" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7247 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7253 msgid "Van Nuys" msgstr "Van Nuys" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7249 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7255 msgid "Ventura" msgstr "Ventura" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7251 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7257 msgid "Victorville" msgstr "Victorville" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7253 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7259 msgid "Visalia" msgstr "Visalia" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7255 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7261 msgid "Watsonville" msgstr "Watsonville" #. A city in California in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7257 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7263 msgid "West Covina" msgstr "West Covina" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7259 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7265 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7261 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7267 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Akron" msgstr "Akron" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7263 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7269 msgid "Alamosa" msgstr "Alamosa" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7265 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7271 msgid "Arvada" msgstr "Arvada" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7267 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7273 msgid "Aspen" msgstr "Aspen" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7269 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7275 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7271 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7277 msgid "Broomfield" msgstr "Broomfield" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7273 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7279 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Burlington" msgstr "Burlington" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7275 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7281 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Cardiff" msgstr "Cardiff" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7277 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7283 msgid "Colorado Springs" msgstr "Colorado Springs" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7279 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7285 msgid "Cortez" msgstr "Cortez" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7281 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7287 msgid "Craig" msgstr "Craig" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7283 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7289 msgid "Denver" msgstr "דנוור" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7285 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7291 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Durango" msgstr "Durango" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7287 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7293 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Eagle" msgstr "Eagle" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7289 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7295 msgid "Elbert" msgstr "Elbert" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7291 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7297 msgid "Fort Carson" msgstr "Fort Carson" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7293 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7299 msgid "Fort Collins" msgstr "Fort Collins" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7295 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7301 msgid "Grand Junction" msgstr "Grand Junction" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7297 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7303 msgid "Gunnison" msgstr "Gunnison" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7299 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7305 msgid "Hayden" msgstr "Hayden" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7301 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7307 msgid "La Junta" msgstr "La Junta" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7303 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7309 msgid "La Veta" msgstr "La Veta" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7305 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7311 msgid "Lakewood" msgstr "Lakewood" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7307 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7313 msgid "Lamar" msgstr "Lamar" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7309 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7315 msgid "Leadville" msgstr "Leadville" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7311 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7317 msgid "Limon" msgstr "Limon" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7313 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7319 msgid "Meeker" msgstr "Meeker" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7315 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7321 msgid "Montrose" msgstr "Montrose" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7317 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7323 msgid "Pagosa Springs" msgstr "Pagosa Springs" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7319 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7325 msgid "Pueblo" msgstr "Pueblo" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7321 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7327 msgid "Rifle" msgstr "Rifle" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7323 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7329 msgid "Saguache" msgstr "Saguache" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7325 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7331 msgid "Salida" msgstr "Salida" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7327 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7333 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Springfield" msgstr "ספרינגפילד" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7329 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7335 msgid "Steamboat Springs" msgstr "Steamboat Springs" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7331 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7337 msgid "Tarryall" msgstr "Tarryall" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7333 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7339 msgid "Telluride" msgstr "Telluride" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7335 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7341 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Trinidad" msgstr "טרינידד" #. A city in Colorado in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7337 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7343 msgid "Westminster" msgstr "Westminster" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7339 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7345 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7341 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7347 msgid "Bridgeport" msgstr "Bridgeport" #. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7343 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7349 msgid "Danbury" msgstr "Danbury" #. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7345 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7351 msgid "Groton" msgstr "Groton" #. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7347 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7353 msgid "Hartford" msgstr "Hartford" #. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7349 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7355 msgid "Meriden" msgstr "Meriden" #. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7351 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7357 msgid "New Haven" msgstr "New Haven" #. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7353 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7359 msgctxt "City in Connecticut, United States" msgid "Oxford" msgstr "אוקספורד" #. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7355 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7361 msgid "Stamford" msgstr "Stamford" #. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7357 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7363 msgid "Waterbury" msgstr "Waterbury" #. A city in Connecticut in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7359 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7365 msgid "Windsor Locks" msgstr "Windsor Locks" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7361 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7367 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #. A city in Delaware in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7363 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7369 msgid "Dover" msgstr "Dover" #. A city in Delaware in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7365 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7371 msgctxt "City in Delaware, United States" msgid "Georgetown" msgstr "Georgetown" #. A city in Delaware in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7367 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7373 msgctxt "City in Delaware, United States" msgid "Wilmington" msgstr "Wilmington" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7369 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7375 msgid "District of Columbia" msgstr "District of Columbia" #. The capital of the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7371 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7377 msgctxt "City in District of Columbia, United States" msgid "Washington" msgstr "וושינגטון" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7373 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7379 msgid "Florida" msgstr "Florida" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7375 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7381 msgid "Apalachicola" msgstr "Apalachicola" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7377 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7383 msgid "Bartow" msgstr "Bartow" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7379 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7385 msgid "Boca Raton" msgstr "Boca Raton" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7381 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7387 msgid "Brooksville" msgstr "Brooksville" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7383 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7389 msgid "Cape Canaveral" msgstr "Cape Canaveral" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7385 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7391 msgid "Cape Coral" msgstr "Cape Coral" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7387 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7393 msgid "Clearwater" msgstr "Clearwater" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7389 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7395 msgid "Cocoa" msgstr "Cocoa" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7391 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7397 msgid "Crestview" msgstr "Crestview" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7393 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7399 msgid "Cross City" msgstr "Cross City" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7395 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7401 msgid "Daytona Beach" msgstr "Daytona Beach" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7397 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7403 msgid "Destin" msgstr "Destin" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7399 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7405 msgid "Fort Lauderdale" msgstr "Fort Lauderdale" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7401 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7407 msgid "Fort Myers" msgstr "Fort Myers" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7403 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7409 msgid "Fort Pierce" msgstr "Fort Pierce" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7405 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7411 msgid "Fort Walton Beach" msgstr "Fort Walton Beach" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7407 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7413 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Gainesville" msgstr "Gainesville" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7409 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7415 msgid "Hialeah" msgstr "Hialeah" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7411 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7417 msgid "Hollywood" msgstr "הוליווד" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7413 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7419 msgid "Homestead" msgstr "Homestead" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7415 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7421 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Jacksonville" msgstr "Jacksonville" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7417 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7423 msgid "Key West" msgstr "Key West" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7419 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7425 msgid "Lakeland" msgstr "Lakeland" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7421 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7427 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Leesburg" msgstr "Leesburg" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7423 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7429 msgid "Marathon" msgstr "Marathon" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7425 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7431 msgid "Marianna" msgstr "Marianna" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7427 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7433 msgid "Mayport" msgstr "Mayport" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7429 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7435 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Melbourne" msgstr "Melbourne" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7431 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7437 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Miami" msgstr "מיאמי" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7433 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7439 msgid "Milton" msgstr "Milton" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7435 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7441 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Naples" msgstr "Naples" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7437 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7443 msgid "New Smyrna Beach" msgstr "New Smyrna Beach" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7439 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7445 msgid "Ocala" msgstr "Ocala" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7441 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7447 msgid "Okeechobee" msgstr "Okeechobee" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7443 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7449 msgid "Orlando" msgstr "Orlando" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7445 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7451 msgid "Ormond Beach" msgstr "Ormond Beach" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7447 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7453 msgid "Panama City" msgstr "Panama City" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7449 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7455 msgid "Pembroke Pines" msgstr "Pembroke Pines" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7451 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7457 msgid "Pensacola" msgstr "Pensacola" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7453 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7459 msgid "Perry" msgstr "Perry" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7455 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7461 msgid "Pompano Beach" msgstr "Pompano Beach" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7457 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7463 msgid "Punta Gorda" msgstr "Punta Gorda" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7459 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7465 msgid "Sarasota" msgstr "Sarasota" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7461 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7467 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Springfield" msgstr "ספרינגפילד" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7463 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7469 msgid "Stuart" msgstr "Stuart" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7465 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7471 msgid "Tallahassee" msgstr "Tallahassee" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7467 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7473 msgid "Tampa" msgstr "Tampa" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7469 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7475 msgid "The Villages" msgstr "The Villages" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7471 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7477 msgid "Titusville" msgstr "Titusville" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7473 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7479 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Valparaiso" msgstr "Valparaiso" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7475 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7481 msgid "Vero Beach" msgstr "Vero Beach" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7477 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7483 msgid "Vilano Beach" msgstr "Vilano Beach" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7479 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7485 msgid "West Palm Beach" msgstr "West Palm Beach" #. A city in Florida in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7481 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7487 msgid "Winter Haven" msgstr "Winter Haven" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7483 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7489 msgctxt "State in United States" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7485 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7491 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Albany" msgstr "Albany" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7487 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7493 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Alma" msgstr "Alma" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7489 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7495 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Athens" msgstr "Athens" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7491 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7497 msgid "Atlanta" msgstr "אטלנטה" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7493 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7499 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Augusta" msgstr "Augusta" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7495 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7501 msgid "Bainbridge" msgstr "Bainbridge" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7497 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7503 msgid "Barretts" msgstr "Barretts" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7499 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7505 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Brunswick" msgstr "Brunswick" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7501 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7507 msgid "Canton" msgstr "Canton" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7503 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7509 msgid "Cartersville" msgstr "Cartersville" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7505 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7511 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Columbus" msgstr "קולומבוס" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7507 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7513 msgid "Dalton" msgstr "Dalton" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7509 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7515 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Douglas" msgstr "Douglas" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7511 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7517 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Dublin" msgstr "Dublin" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7513 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7519 msgid "Fort Benning" msgstr "Fort Benning" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7515 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7521 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Gainesville" msgstr "Gainesville" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7517 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7523 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Greensboro" msgstr "Greensboro" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7519 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7525 msgid "Hinesville" msgstr "Hinesville" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7521 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7527 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "La Grange" msgstr "La Grange" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7523 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7529 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Lawrenceville" msgstr "Lawrenceville" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7525 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7531 msgid "Macon" msgstr "Macon" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7527 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7533 msgid "Marietta" msgstr "Marietta" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7529 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7535 msgid "Milledgeville" msgstr "Milledgeville" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7531 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7537 msgid "Moultrie" msgstr "Moultrie" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7533 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7539 msgid "Newnan" msgstr "Newnan" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7535 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7541 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Rome" msgstr "Rome" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7537 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7543 msgid "Savannah" msgstr "Savannah" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7539 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7545 msgid "Statesboro" msgstr "Statesboro" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7541 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7547 msgid "Sylvania" msgstr "Sylvania" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7543 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7549 msgid "Thomaston" msgstr "Thomaston" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7545 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7551 msgid "Thomson" msgstr "Thomson" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7547 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7553 msgid "Valdosta" msgstr "Valdosta" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7549 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7555 msgid "Vidalia" msgstr "Vidalia" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7551 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7557 msgid "Warner Robins" msgstr "Warner Robins" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7553 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7559 msgid "Waycross" msgstr "Waycross" #. A city in Georgia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7555 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7561 msgid "Winder" msgstr "Winder" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7557 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7563 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7559 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7565 msgid "Hilo" msgstr "Hilo" #. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7561 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7567 msgid "Honolulu" msgstr "Honolulu" #. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7563 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7569 msgid "Kahului" msgstr "Kahului" #. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7565 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7571 msgid "Kailua" msgstr "Kailua" #. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7567 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7573 msgid "Kaumalapau" msgstr "Kaumalapau" #. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7569 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7575 msgid "Kaunakakai" msgstr "Kaunakakai" #. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7571 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7577 msgid "Kekaha" msgstr "Kekaha" #. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7573 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7579 msgid "Lahaina" msgstr "Lahaina" #. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7575 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7581 msgid "Lihue" msgstr "Lihue" #. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7577 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7583 msgid "Wahiawā" msgstr "Wahiawā" #. A city in Hawaii in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7579 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7585 msgid "Waiki‘i" msgstr "Waiki‘i" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7581 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7587 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7583 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7589 msgid "Boise" msgstr "Boise" #. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7585 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7591 msgid "Burley" msgstr "Burley" #. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7587 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7593 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Caldwell" msgstr "Caldwell" #. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7589 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7595 msgid "Challis" msgstr "Challis" #. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7591 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7597 msgid "Coeur d'Alene" msgstr "Coeur d'Alene" #. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7593 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7599 msgid "Hailey" msgstr "Hailey" #. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7595 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7601 msgid "Idaho Falls" msgstr "Idaho Falls" #. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7597 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7603 msgid "Jerome" msgstr "Jerome" #. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7599 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7605 msgid "Lewiston" msgstr "Lewiston" #. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7601 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7607 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Lowell" msgstr "Lowell" #. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7603 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7609 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Malta" msgstr "Malta" #. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7605 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7611 msgid "McCall" msgstr "McCall" #. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7607 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7613 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Moscow" msgstr "Moscow" #. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7609 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7615 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Mountain Home" msgstr "Mountain Home" #. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7611 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7617 msgid "Mullan" msgstr "Mullan" #. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7613 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7619 msgid "Pocatello" msgstr "Pocatello" #. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7615 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7621 msgid "Rexburg" msgstr "Rexburg" #. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7617 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7623 msgid "Salmon" msgstr "Salmon" #. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7619 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7625 msgid "Sandpoint" msgstr "Sandpoint" #. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7621 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7627 msgid "Soda Springs" msgstr "Soda Springs" #. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7623 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7629 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Stanley" msgstr "Stanley" #. A city in Idaho in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7625 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7631 msgid "Twin Falls" msgstr "Twin Falls" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7627 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7633 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7629 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7635 msgid "Alton" msgstr "Alton" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7631 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7637 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7633 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7639 msgid "Belleville" msgstr "Belleville" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7635 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7641 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Bloomington" msgstr "Bloomington" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7637 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7643 msgid "Cahokia" msgstr "Cahokia" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7639 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7645 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Cairo" msgstr "Cairo" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7641 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7647 msgid "Carbondale" msgstr "Carbondale" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7643 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7649 msgid "Carmi" msgstr "Carmi" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7645 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7651 msgid "Centralia" msgstr "Centralia" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7647 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7653 msgid "Champaign" msgstr "Champaign" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7649 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7655 msgid "Chicago" msgstr "Chicago" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7651 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7657 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Danville" msgstr "Danville" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7653 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7659 msgid "DeKalb" msgstr "DeKalb" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7655 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7661 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Decatur" msgstr "Decatur" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7657 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7663 msgid "Effingham" msgstr "Effingham" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7659 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7665 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Fairfield" msgstr "Fairfield" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7661 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7667 msgid "Flora" msgstr "Flora" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7663 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7669 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Freeport" msgstr "Freeport" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7665 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7671 msgid "Galesburg" msgstr "Galesburg" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7667 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7673 msgid "Grafton" msgstr "Grafton" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7669 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7675 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Harrisburg" msgstr "Harrisburg" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7671 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7677 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Jacksonville" msgstr "Jacksonville" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7673 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7679 msgid "Joliet" msgstr "Joliet" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7675 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7681 msgid "Kankakee" msgstr "Kankakee" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7677 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7683 msgid "Lacon" msgstr "Lacon" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7679 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7685 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Lawrenceville" msgstr "Lawrenceville" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7681 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7687 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Lincoln" msgstr "Lincoln" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7683 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7689 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Litchfield" msgstr "Litchfield" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7685 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7691 msgid "Macomb" msgstr "Macomb" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7687 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7693 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Marion" msgstr "Marion" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7689 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7695 msgid "Mattoon" msgstr "Mattoon" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7691 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7697 msgid "Metropolis" msgstr "Metropolis" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7693 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7699 msgid "Moline" msgstr "Moline" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7695 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7701 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Morris" msgstr "Morris" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7697 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7703 msgid "Mount Carmel" msgstr "Mount Carmel" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7699 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7705 msgid "Mount Vernon" msgstr "Mount Vernon" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7701 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7707 msgid "Naperville" msgstr "Naperville" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7703 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7709 msgid "Olney" msgstr "Olney" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7705 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7711 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Paris" msgstr "פריז" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7707 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7713 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Peoria" msgstr "Peoria" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7709 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7715 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Peru" msgstr "פרו" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7711 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7717 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Pittsfield" msgstr "Pittsfield" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7713 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7719 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Pontiac" msgstr "Pontiac" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7715 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7721 msgid "Quincy" msgstr "Quincy" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7717 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7723 msgid "Rantoul" msgstr "Rantoul" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7719 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7725 msgid "Robinson" msgstr "Robinson" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7721 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7727 msgid "Rochelle" msgstr "Rochelle" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7723 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7729 msgid "Rockford" msgstr "Rockford" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7725 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7731 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Salem" msgstr "Salem" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7727 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7733 msgid "Savanna" msgstr "Savanna" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7729 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7735 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Sparta" msgstr "Sparta" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7731 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7737 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Springfield" msgstr "ספרינגפילד" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7733 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7739 msgid "Sterling" msgstr "Sterling" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7735 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7741 msgid "Taylorville" msgstr "Taylorville" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7737 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7743 msgid "Waukegan" msgstr "Waukegan" #. A city in Illinois in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7739 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7745 msgid "West Chicago" msgstr "West Chicago" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7741 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7747 msgctxt "State in United States" msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7743 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7749 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Anderson" msgstr "Anderson" #. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7745 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7751 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Bloomington" msgstr "Bloomington" #. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7747 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7753 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Columbus" msgstr "קולומבוס" #. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7749 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7755 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Elkhart" msgstr "Elkhart" #. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7751 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7757 msgid "Evansville" msgstr "Evansville" #. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7753 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7759 msgid "Fort Wayne" msgstr "Fort Wayne" #. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7755 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7761 msgid "Gary" msgstr "Gary" #. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7757 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7763 msgid "Goshen" msgstr "Goshen" #. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7759 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7765 msgid "Indianapolis" msgstr "אינדיאנפוליס" #. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7761 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7767 msgid "Kokomo" msgstr "Kokomo" #. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7763 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7769 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Lafayette" msgstr "Lafayette" #. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7765 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7771 msgid "Muncie" msgstr "Muncie" #. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7767 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7773 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Peru" msgstr "פרו" #. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7769 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7775 msgid "Shelbyville" msgstr "Shelbyville" #. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7771 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7777 msgid "South Bend" msgstr "South Bend" #. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7773 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7779 msgid "Terre Haute" msgstr "Terre Haute" #. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7775 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7781 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Valparaiso" msgstr "Valparaiso" #. A city in Indiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7777 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7783 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Warsaw" msgstr "ורשה" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7779 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7785 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7781 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7787 msgid "Ames" msgstr "Ames" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7783 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7789 msgid "Ankeny" msgstr "Ankeny" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7785 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7791 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Atlantic" msgstr "Atlantic" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7787 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7793 msgid "Audubon" msgstr "Audubon" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7789 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7795 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Boone" msgstr "Boone" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7791 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7797 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Burlington" msgstr "Burlington" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7793 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7799 msgid "Carroll" msgstr "Carroll" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7795 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7801 msgid "Cedar Rapids" msgstr "Cedar Rapids" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7797 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7803 msgid "Chariton" msgstr "Chariton" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7799 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7805 msgid "Charles City" msgstr "Charles City" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7801 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7807 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7803 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7809 msgid "Clarinda" msgstr "Clarinda" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7805 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7811 msgid "Clarion" msgstr "Clarion" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7807 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7813 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Clinton" msgstr "Clinton" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7809 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7815 msgid "Council Bluffs" msgstr "Council Bluffs" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7811 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7817 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Creston" msgstr "Creston" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7813 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7819 msgid "Davenport" msgstr "Davenport" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7815 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7821 msgid "Decorah" msgstr "Decorah" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7817 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7823 msgid "Denison" msgstr "Denison" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7819 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7825 msgid "Des Moines" msgstr "Des Moines" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7821 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7827 msgid "Dubuque" msgstr "Dubuque" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7823 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7829 msgid "Estherville" msgstr "Estherville" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7825 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7831 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Fairfield" msgstr "Fairfield" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7827 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7833 msgid "Fort Dodge" msgstr "Fort Dodge" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7829 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7835 msgid "Fort Madison" msgstr "Fort Madison" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7831 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7837 msgid "Harlan" msgstr "Harlan" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7833 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7839 msgid "Iowa City" msgstr "Iowa City" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7835 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7841 msgid "Keokuk" msgstr "Keokuk" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7837 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7843 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Knoxville" msgstr "Knoxville" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7839 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7845 msgid "Lamoni" msgstr "Lamoni" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7841 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7847 msgid "Le Mars" msgstr "Le Mars" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7843 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7849 msgid "Marshalltown" msgstr "Marshalltown" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7845 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7851 msgid "Mason City" msgstr "Mason City" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7847 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7853 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Monticello" msgstr "Monticello" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7849 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7855 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Mount Pleasant" msgstr "Mount Pleasant" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7851 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7857 msgid "Muscatine" msgstr "Muscatine" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7853 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7859 msgid "Oelwein" msgstr "Oelwein" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7855 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7861 msgid "Orange City" msgstr "Orange City" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7857 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7863 msgid "Oskaloosa" msgstr "Oskaloosa" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7859 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7865 msgid "Ottumwa" msgstr "Ottumwa" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7861 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7867 msgid "Pella" msgstr "Pella" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7863 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7869 msgid "Red Oak" msgstr "Red Oak" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7865 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7871 msgid "Sheldon" msgstr "Sheldon" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7867 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7873 msgid "Shenandoah" msgstr "Shenandoah" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7869 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7875 msgid "Sioux City" msgstr "Sioux City" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7871 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7877 msgid "Spencer" msgstr "Spencer" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7873 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7879 msgid "Storm Lake" msgstr "Storm Lake" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7875 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7881 msgid "Vinton" msgstr "Vinton" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7877 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7883 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Washington" msgstr "וושינגטון" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7879 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7885 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Waterloo" msgstr "Waterloo" #. A city in Iowa in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7881 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7887 msgid "Webster City" msgstr "Webster City" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7883 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7889 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7885 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7891 msgid "Chanute" msgstr "Chanute" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7887 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7893 msgid "Coffeyville" msgstr "Coffeyville" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7889 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7895 msgid "Concordia" msgstr "Concordia" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7891 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7897 msgid "Dodge City" msgstr "Dodge City" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7893 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7899 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Elkhart" msgstr "Elkhart" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7895 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7901 msgid "Elwood" msgstr "Elwood" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7897 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7903 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Emporia" msgstr "Emporia" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7899 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7905 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Garden City" msgstr "Garden City" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7901 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7907 msgid "Goodland" msgstr "Goodland" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7903 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7909 msgid "Great Bend" msgstr "Great Bend" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7905 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7911 msgid "Hays" msgstr "Hays" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7907 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7913 msgid "Hill City" msgstr "Hill City" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7909 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7915 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Hutchinson" msgstr "Hutchinson" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7911 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7917 msgid "Junction City" msgstr "Junction City" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7913 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7919 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Kansas City" msgstr "Kansas City" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7915 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7921 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Lawrence" msgstr "Lawrence" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7917 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7923 msgid "Liberal" msgstr "Liberal" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7919 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7925 msgid "Manhattan" msgstr "Manhattan" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7921 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7927 msgid "Medicine Lodge" msgstr "Medicine Lodge" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7923 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7929 msgid "Newton" msgstr "Newton" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7925 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7931 msgid "Olathe" msgstr "Olathe" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7927 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7933 msgid "Overland Park" msgstr "Overland Park" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7929 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7935 msgid "Parsons" msgstr "Parsons" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7931 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7937 msgid "Pratt" msgstr "Pratt" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7933 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7939 msgid "Russell" msgstr "Russell" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7935 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7941 msgid "Salina" msgstr "Salina" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7937 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7943 msgid "Topeka" msgstr "Topeka" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7939 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7945 msgid "Wichita" msgstr "Wichita" #. A city in Kansas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7941 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7947 msgid "Winfield" msgstr "Winfield" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7943 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7949 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7945 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7951 msgid "Bowling Green" msgstr "Bowling Green" #. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7947 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7953 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "Frankfort" msgstr "Frankfort" #. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7949 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7955 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "Glasgow" msgstr "Glasgow" #. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7951 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7957 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "Henderson" msgstr "Henderson" #. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7953 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7959 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "Jackson" msgstr "Jackson" #. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7955 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7961 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "Lexington" msgstr "Lexington" #. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7957 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7963 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "London" msgstr "London" #. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7959 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7965 msgid "Louisville" msgstr "Louisville" #. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7961 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7967 msgid "Middlesboro" msgstr "Middlesboro" #. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7963 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7969 msgid "Muldraugh" msgstr "Muldraugh" #. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7965 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7971 msgid "Owensboro" msgstr "Owensboro" #. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7967 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7973 msgid "Paducah" msgstr "Paducah" #. A city in Kentucky in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7969 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7975 msgid "Somerset" msgstr "Somerset" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7971 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7977 msgid "Louisiana" msgstr "לואיזיאנה" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7973 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7979 msgctxt "City in Louisiana, United States" msgid "Alexandria" msgstr "Alexandria" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7975 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7981 msgid "Amelia" msgstr "Amelia" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7977 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7983 msgid "Baton Rouge" msgstr "Baton Rouge" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7979 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7985 msgid "Boothville" msgstr "Boothville" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7981 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7987 msgid "DeRidder" msgstr "DeRidder" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7983 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7989 msgid "Fort Polk" msgstr "Fort Polk" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7985 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7991 msgid "Galliano" msgstr "Galliano" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7987 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7993 msgctxt "City in Louisiana, United States" msgid "Garden City" msgstr "Garden City" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7989 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7995 msgid "Goosport" msgstr "Goosport" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7991 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7997 msgid "Grand Isle" msgstr "Grand Isle" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7993 +#: ../data/Locations.xml.in.h:7999 msgid "Hammond" msgstr "Hammond" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7995 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8001 msgid "Hicks" msgstr "Hicks" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7997 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8003 msgid "Houma" msgstr "Houma" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:7999 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8005 msgctxt "City in Louisiana, United States" msgid "Lafayette" msgstr "Lafayette" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8001 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8007 msgid "Lake Charles" msgstr "Lake Charles" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8003 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8009 msgid "Leeville" msgstr "Leeville" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8005 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8011 msgctxt "City in Louisiana, United States" msgid "Monroe" msgstr "Monroe" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8007 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8013 msgid "Natchitoches" msgstr "Natchitoches" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8009 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8015 msgid "New Iberia" msgstr "New Iberia" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8011 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8017 msgid "New Orleans" msgstr "New Orleans" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8013 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8019 msgid "Oakdale" msgstr "Oakdale" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8015 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8021 msgid "Patterson" msgstr "Patterson" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8017 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8023 msgid "Peason" msgstr "Peason" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8019 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8025 msgid "Ruston" msgstr "Ruston" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8021 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8027 msgid "Shreveport" msgstr "Shreveport" #. A city in Louisiana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8023 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8029 msgid "Slidell" msgstr "Slidell" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8025 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8031 msgid "Maine" msgstr "Maine" #. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8027 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8033 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Auburn" msgstr "Auburn" #. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8029 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8035 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Augusta" msgstr "Augusta" #. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8031 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8037 msgid "Bangor" msgstr "Bangor" #. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8033 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8039 msgid "Bar Harbor" msgstr "Bar Harbor" #. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8035 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8041 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Brunswick" msgstr "Brunswick" #. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8037 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8043 msgid "Caribou" msgstr "Caribou" #. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8039 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8045 msgid "Frenchville" msgstr "Frenchville" #. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8041 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8047 msgid "Fryeburg" msgstr "Fryeburg" #. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8043 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8049 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Greenville" msgstr "Greenville" #. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8045 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8051 msgid "Houlton" msgstr "Houlton" #. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8047 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8053 msgid "Millinocket" msgstr "Millinocket" #. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8049 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8055 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Portland" msgstr "Portland" #. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8051 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8057 msgid "Presque Isle" msgstr "Presque Isle" #. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8053 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8059 msgid "Rockland" msgstr "Rockland" #. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8055 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8061 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Sanford" msgstr "Sanford" #. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8057 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8063 msgid "Waterville" msgstr "Waterville" #. A city in Maine in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8059 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8065 msgid "Wiscasset" msgstr "Wiscasset" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8061 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8067 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8063 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8069 msgid "Annapolis" msgstr "Annapolis" #. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8065 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8071 msgid "Baltimore" msgstr "Baltimore" #. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8067 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8073 msgid "Camp Springs" msgstr "Camp Springs" #. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8069 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8075 msgid "Cumberland" msgstr "Cumberland" #. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8071 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8077 msgid "Easton" msgstr "Easton" #. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8073 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8079 msgctxt "City in Maryland, United States" msgid "Frederick" msgstr "Frederick" #. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8075 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8081 msgid "Hagerstown" msgstr "Hagerstown" #. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8077 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8083 msgid "Ocean City" msgstr "Ocean City" #. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8079 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8085 msgid "Patuxent" msgstr "Patuxent" #. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8081 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8087 msgid "Saint Marys City" msgstr "Saint Marys City" #. A city in Maryland in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8083 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8089 msgctxt "City in Maryland, United States" msgid "Salisbury" msgstr "Salisbury" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8085 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8091 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8087 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8093 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Bedford" msgstr "Bedford" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8089 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8095 msgid "Beverly" msgstr "Beverly" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8091 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8097 msgid "Boston" msgstr "בוסטון" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8093 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8099 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Cambridge" msgstr "Cambridge" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8095 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8101 msgid "Chatham" msgstr "Chatham" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8097 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8103 msgid "Chicopee Falls" msgstr "Chicopee Falls" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8099 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8105 msgid "East Milton" msgstr "East Milton" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8101 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8107 msgid "Fitchburg" msgstr "Fitchburg" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8103 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8109 msgid "Hyannis" msgstr "Hyannis" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8105 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8111 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Lawrence" msgstr "Lawrence" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8107 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8113 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Lowell" msgstr "Lowell" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8109 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8115 msgid "Nantucket" msgstr "Nantucket" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8111 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8117 msgid "New Bedford" msgstr "New Bedford" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8113 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8119 msgid "North Adams" msgstr "North Adams" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8115 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8121 msgid "Norwood" msgstr "Norwood" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8117 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8123 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Orange" msgstr "Orange" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8119 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8125 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Pittsfield" msgstr "Pittsfield" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8121 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8127 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Plymouth" msgstr "Plymouth" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8123 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8129 msgid "Provincetown" msgstr "Provincetown" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8125 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8131 msgid "Sandwich" msgstr "Sandwich" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8127 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8133 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Springfield" msgstr "ספרינגפילד" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8129 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8135 msgid "Vineyard Haven" msgstr "Vineyard Haven" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8131 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8137 msgid "Westfield" msgstr "Westfield" #. A city in Massachusetts in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8133 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8139 msgid "Worcester" msgstr "Worcester" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8135 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8141 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8137 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8143 msgid "Adrian" msgstr "Adrian" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8139 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8145 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Alma" msgstr "Alma" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8141 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8147 msgid "Alpena" msgstr "Alpena" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8143 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8149 msgid "Ann Arbor" msgstr "Ann Arbor" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8145 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8151 msgid "Bad Axe" msgstr "Bad Axe" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8147 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8153 msgid "Battle Creek" msgstr "Battle Creek" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8149 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8155 msgid "Bellaire" msgstr "Bellaire" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8151 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8157 msgid "Benton Harbor" msgstr "Benton Harbor" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8153 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8159 msgid "Big Rapids" msgstr "Big Rapids" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8155 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8161 msgid "Cadillac" msgstr "Cadillac" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8157 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8163 msgid "Caro" msgstr "Caro" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8159 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8165 msgid "Charlevoix" msgstr "Charlevoix" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8161 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8167 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Charlotte" msgstr "Charlotte" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8163 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8169 msgid "Cheboygan" msgstr "Cheboygan" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8165 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8171 msgid "Coldwater" msgstr "Coldwater" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8167 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8173 msgid "Copper Harbor" msgstr "Copper Harbor" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8169 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8175 msgid "Detroit" msgstr "Detroit" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8171 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8177 msgid "Escanaba" msgstr "Escanaba" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8173 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8179 msgid "Flint" msgstr "Flint" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8175 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8181 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Frankfort" msgstr "Frankfort" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8177 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8183 msgid "Gaylord" msgstr "Gaylord" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8179 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8185 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Grand Rapids" msgstr "Grand Rapids" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8181 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8187 msgid "Grayling" msgstr "Grayling" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8183 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8189 msgid "Hancock" msgstr "Hancock" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8185 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8191 msgid "Harbor Springs" msgstr "Harbor Springs" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8187 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8193 msgid "Hillsdale" msgstr "Hillsdale" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8189 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8195 msgid "Holland" msgstr "הולנד" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8191 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8197 msgid "Houghton Lake" msgstr "Houghton Lake" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8193 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8199 msgid "Howell" msgstr "Howell" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8195 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8201 msgid "Iron Mountain" msgstr "Iron Mountain" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8197 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8203 msgid "Ironwood" msgstr "Ironwood" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8199 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8205 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Jackson" msgstr "Jackson" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8201 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8207 msgid "Kalamazoo" msgstr "Kalamazoo" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8203 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8209 msgid "Kinross" msgstr "Kinross" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8205 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8211 msgid "Lambertville" msgstr "Lambertville" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8207 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8213 msgid "Lansing" msgstr "Lansing" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8209 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8215 msgid "Livonia" msgstr "Livonia" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8211 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8217 msgid "Ludington" msgstr "Ludington" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8213 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8219 msgid "Mackinac Island" msgstr "Mackinac Island" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8215 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8221 msgid "Manistee" msgstr "Manistee" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8217 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8223 msgid "Manistique" msgstr "Manistique" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8219 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8225 msgid "Marquette" msgstr "Marquette" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8221 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8227 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Marshall" msgstr "Marshall" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8223 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8229 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Marysville" msgstr "Marysville" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8225 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8231 msgid "Mason" msgstr "Mason" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8227 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8233 msgid "Menominee" msgstr "Menominee" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8229 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8235 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Monroe" msgstr "Monroe" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8231 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8237 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Mount Pleasant" msgstr "Mount Pleasant" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8233 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8239 msgid "Munising" msgstr "Munising" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8235 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8241 msgid "Muskegon" msgstr "Muskegon" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8237 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8243 msgid "Newberry" msgstr "Newberry" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8239 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8245 msgid "Oscoda" msgstr "Oscoda" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8241 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8247 msgid "Owosso" msgstr "Owosso" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8243 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8249 msgid "Pellston" msgstr "Pellston" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8245 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8251 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Pontiac" msgstr "Pontiac" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8247 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8253 msgid "Port Hope" msgstr "Port Hope" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8249 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8255 msgid "Rogers City" msgstr "Rogers City" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8251 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8257 msgid "Saginaw" msgstr "Saginaw" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8253 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8259 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Saint James" msgstr "Saint James" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8255 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8261 msgid "Sault Ste. Marie" msgstr "Sault Ste. Marie" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8257 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8263 msgid "South Haven" msgstr "South Haven" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8259 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8265 msgid "Sterling Heights" msgstr "Sterling Heights" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8261 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8267 msgid "Sturgis" msgstr "Sturgis" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8263 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8269 msgid "Traverse City" msgstr "Traverse City" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8265 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8271 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Troy" msgstr "Troy" #. A city in Michigan in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8267 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8273 msgid "Warren" msgstr "Warren" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8269 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8275 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8271 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8277 msgid "Aitkin" msgstr "Aitkin" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8273 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8279 msgid "Albert Lea" msgstr "Albert Lea" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8275 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8281 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Alexandria" msgstr "Alexandria" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8277 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8283 msgid "Angle Inlet" msgstr "Angle Inlet" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8279 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8285 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Appleton" msgstr "Appleton" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8281 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8287 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Austin" msgstr "Austin" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8283 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8289 msgid "Baudette" msgstr "Baudette" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8285 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8291 msgid "Bemidji" msgstr "Bemidji" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8287 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8293 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Benson" msgstr "Benson" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8289 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8295 msgid "Bigfork" msgstr "Bigfork" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8291 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8297 msgid "Brainerd" msgstr "Brainerd" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8293 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8299 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Buffalo" msgstr "Buffalo" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8295 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8301 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Cambridge" msgstr "Cambridge" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8297 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8303 msgid "Cloquet" msgstr "Cloquet" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8299 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8305 msgid "Cook" msgstr "Cook" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8301 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8307 msgid "Crane Lake" msgstr "Crane Lake" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8303 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8309 msgid "Crookston" msgstr "Crookston" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8305 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8311 msgid "Detroit Lakes" msgstr "Detroit Lakes" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8307 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8313 msgid "Dodge Center" msgstr "Dodge Center" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8309 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8315 msgid "Duluth" msgstr "Duluth" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8311 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8317 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Ely" msgstr "Ely" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8313 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8319 msgid "Eveleth" msgstr "Eveleth" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8315 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8321 msgid "Fairmont" msgstr "Fairmont" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8317 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8323 msgid "Faribault" msgstr "Faribault" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8319 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8325 msgid "Fergus Falls" msgstr "Fergus Falls" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8321 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8327 msgid "Fosston" msgstr "Fosston" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8323 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8329 msgid "Glencoe" msgstr "Glencoe" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8325 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8331 msgid "Glenwood" msgstr "Glenwood" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8327 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8333 msgid "Grand Marais" msgstr "Grand Marais" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8329 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8335 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Grand Rapids" msgstr "Grand Rapids" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8331 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8337 msgid "Granite Falls" msgstr "Granite Falls" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8333 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8339 msgid "Hallock" msgstr "Hallock" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8335 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8341 msgid "Hibbing" msgstr "Hibbing" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8337 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8343 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Hutchinson" msgstr "Hutchinson" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8339 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8345 msgid "International Falls" msgstr "International Falls" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8341 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8347 msgid "Inver Grove Heights" msgstr "Inver Grove Heights" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8343 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8349 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Jackson" msgstr "Jackson" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8345 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8351 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Litchfield" msgstr "Litchfield" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8347 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8353 msgid "Little Falls" msgstr "Little Falls" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8349 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8355 msgid "Longville" msgstr "Longville" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8351 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8357 msgid "Luverne" msgstr "Luverne" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8353 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8359 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Madison" msgstr "Madison" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8355 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8361 msgid "Mankato" msgstr "Mankato" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8357 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8363 msgid "Maple Lake" msgstr "Maple Lake" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8359 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8365 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Marshall" msgstr "Marshall" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8361 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8367 msgid "McGregor" msgstr "McGregor" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8363 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8369 msgid "Minneapolis" msgstr "Minneapolis" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8365 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8371 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Montevideo" msgstr "Montevideo" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8367 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8373 msgid "Moorhead" msgstr "Moorhead" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8369 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8375 msgid "Moose Lake" msgstr "Moose Lake" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8371 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8377 msgid "Mora" msgstr "Mora" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8373 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8379 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Morris" msgstr "Morris" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8375 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8381 msgid "New Ulm" msgstr "New Ulm" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8377 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8383 msgid "Olivia" msgstr "Olivia" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8379 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8385 msgid "Orr" msgstr "Orr" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8381 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8387 msgid "Ortonville" msgstr "Ortonville" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8383 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8389 msgid "Owatonna" msgstr "Owatonna" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8385 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8391 msgid "Park Rapids" msgstr "Park Rapids" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8387 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8393 msgid "Paynesville" msgstr "Paynesville" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8389 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8395 msgid "Pine River" msgstr "Pine River" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8391 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8397 msgid "Pipestone" msgstr "Pipestone" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8393 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8399 msgid "Preston" msgstr "Preston" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8395 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8401 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Princeton" msgstr "Princeton" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8397 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8403 msgid "Red Wing" msgstr "Red Wing" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8399 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8405 msgid "Redwood Falls" msgstr "Redwood Falls" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8401 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8407 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Rochester" msgstr "Rochester" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8403 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8409 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Roseau" msgstr "Roseau" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8405 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8411 msgid "Rush City" msgstr "Rush City" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8407 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8413 msgid "Saint Cloud" msgstr "Saint Cloud" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8409 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8415 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Saint James" msgstr "Saint James" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8411 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8417 msgid "Silver Bay" msgstr "Silver Bay" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8413 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8419 msgid "Slayton" msgstr "Slayton" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8415 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8421 msgid "Stanton" msgstr "Stanton" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8417 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8423 msgid "Staples" msgstr "Staples" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8419 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8425 msgid "Thief River Falls" msgstr "Thief River Falls" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8421 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8427 msgid "Tracy" msgstr "Tracy" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8423 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8429 msgid "Two Harbors" msgstr "Two Harbors" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8425 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8431 msgid "Wadena" msgstr "Wadena" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8427 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8433 msgid "Warroad" msgstr "Warroad" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8429 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8435 msgid "Waseca" msgstr "Waseca" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8431 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8437 msgid "Waskish" msgstr "Waskish" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8433 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8439 msgid "Wheaton" msgstr "Wheaton" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8435 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8441 msgid "Windom" msgstr "Windom" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8437 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8443 msgid "Winona" msgstr "Winona" #. A city in Minnesota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8439 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8445 msgid "Worthington" msgstr "Worthington" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8441 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8447 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8443 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8449 msgid "Biloxi" msgstr "Biloxi" #. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8445 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8451 msgctxt "City in Mississippi, United States" msgid "Columbus" msgstr "קולומבוס" #. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8447 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8453 msgctxt "City in Mississippi, United States" msgid "Greenville" msgstr "Greenville" #. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8449 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8455 msgctxt "City in Mississippi, United States" msgid "Greenwood" msgstr "Greenwood" #. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8451 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8457 msgid "Gulfport" msgstr "Gulfport" #. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8453 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8459 msgid "Hattiesburg" msgstr "Hattiesburg" #. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8455 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8461 msgctxt "City in Mississippi, United States" msgid "Jackson" msgstr "Jackson" #. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8457 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8463 msgid "McComb" msgstr "McComb" #. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8459 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8465 msgid "Meridian" msgstr "Meridian" #. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8461 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8467 msgid "Natchez" msgstr "Natchez" #. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8463 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8469 msgid "Olive Branch" msgstr "Olive Branch" #. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8465 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8471 msgctxt "City in Mississippi, United States" msgid "Oxford" msgstr "אוקספורד" #. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8467 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8473 msgid "Pascagoula" msgstr "Pascagoula" #. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8469 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8475 msgid "Tunica" msgstr "Tunica" #. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8471 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8477 msgid "Tupelo" msgstr "Tupelo" #. A city in Mississippi in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8473 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8479 msgid "Vicksburg" msgstr "Vicksburg" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8475 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8481 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8477 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8483 msgid "Cape Girardeau" msgstr "Cape Girardeau" #. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8479 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8485 msgid "Chesterfield" msgstr "Chesterfield" #. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8481 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8487 msgid "Chillicothe" msgstr "Chillicothe" #. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8483 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8489 msgctxt "City in Missouri, United States" msgid "Columbia" msgstr "Columbia" #. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8485 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8491 msgctxt "City in Missouri, United States" msgid "Farmington" msgstr "Farmington" #. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8487 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8493 msgid "Independence" msgstr "Independence" #. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8489 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8495 msgid "Jefferson City" msgstr "Jefferson City" #. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8491 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8497 msgid "Joplin" msgstr "Joplin" #. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8493 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8499 msgid "Kaiser" msgstr "Kaiser" #. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8495 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8501 msgctxt "City in Missouri, United States" msgid "Kansas City" msgstr "Kansas City" #. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8497 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8503 msgid "Kirksville" msgstr "Kirksville" #. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8499 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8505 msgid "Knob Noster" msgstr "Knob Noster" #. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8501 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8507 msgid "Poplar Bluff" msgstr "Poplar Bluff" #. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8503 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8509 msgid "Sedalia" msgstr "Sedalia" #. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8505 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8511 msgctxt "City in Missouri, United States" msgid "Springfield" msgstr "ספרינגפילד" #. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8507 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8513 msgid "St. Louis" msgstr "סיינט לואיס" #. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8509 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8515 msgid "Unity Village" msgstr "Unity Village" #. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8511 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8517 msgctxt "City in Missouri, United States" msgid "Vichy" msgstr "Vichy" #. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8513 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8519 msgid "Waynesville" msgstr "Waynesville" #. A city in Missouri in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8515 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8521 msgid "West Plains" msgstr "West Plains" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8517 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8523 msgid "Montana" msgstr "Montana" #. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8519 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8525 msgid "Baker" msgstr "Baker" #. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8521 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8527 msgid "Billings" msgstr "Billings" #. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8523 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8529 msgid "Black Eagle" msgstr "Black Eagle" #. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8525 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8531 msgid "Bozeman" msgstr "Bozeman" #. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8527 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8533 msgid "Browning" msgstr "Browning" #. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8529 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8535 msgid "Butte" msgstr "Butte" #. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8531 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8537 msgid "Cut Bank" msgstr "Cut Bank" #. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8533 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8539 msgid "Dillon" msgstr "Dillon" #. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8535 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8541 msgid "Drummond" msgstr "Drummond" #. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8537 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8543 msgctxt "City in Montana, United States" msgid "Glasgow" msgstr "Glasgow" #. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8539 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8545 msgid "Glendive" msgstr "Glendive" #. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8541 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8547 msgid "Great Falls" msgstr "Great Falls" #. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8543 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8549 msgid "Havre" msgstr "Havre" #. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8545 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8551 msgid "Helena" msgstr "Helena" #. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8547 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8553 msgctxt "City in Montana, United States" msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8549 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8555 msgid "Kalispell" msgstr "Kalispell" #. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8551 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8557 msgid "Lewistown" msgstr "Lewistown" #. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8553 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8559 msgid "Livingston" msgstr "Livingston" #. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8555 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8561 msgid "Miles City" msgstr "Miles City" #. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8557 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8563 msgid "Missoula" msgstr "Missoula" #. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8559 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8565 msgctxt "City in Montana, United States" msgid "Sidney" msgstr "סידני" #. A city in Montana in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8561 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8567 msgid "Wolf Point" msgstr "Wolf Point" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8563 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8569 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8565 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8571 msgid "Ainsworth" msgstr "Ainsworth" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8567 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8573 msgid "Albion" msgstr "Albion" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8569 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8575 msgid "Alliance" msgstr "Alliance" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8571 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8577 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8573 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8579 msgid "Beatrice" msgstr "Beatrice" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8575 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8581 msgid "Broken Bow" msgstr "Broken Bow" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8577 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8583 msgid "Chadron" msgstr "Chadron" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8579 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8585 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Columbus" msgstr "קולומבוס" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8581 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8587 msgid "Falls City" msgstr "Falls City" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8583 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8589 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Fremont" msgstr "Fremont" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8585 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8591 msgid "Grand Island" msgstr "Grand Island" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8587 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8593 msgid "Hastings" msgstr "Hastings" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8589 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8595 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Hebron" msgstr "Hebron" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8591 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8597 msgid "Holdrege" msgstr "Holdrege" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8593 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8599 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Imperial" msgstr "Imperial" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8595 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8601 msgid "Kearney" msgstr "Kearney" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8597 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8603 msgid "Kimball" msgstr "Kimball" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8599 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8605 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Lexington" msgstr "Lexington" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8601 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8607 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Lincoln" msgstr "Lincoln" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8603 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8609 msgid "McCook" msgstr "McCook" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8605 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8611 msgid "Nebraska City" msgstr "Nebraska City" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8607 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8613 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Norfolk" msgstr "Norfolk" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8609 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8615 msgid "North Platte" msgstr "North Platte" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8611 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8617 msgid "O'Neill" msgstr "O'Neill" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8613 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8619 msgid "Ogallala" msgstr "Ogallala" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8615 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8621 msgid "Omaha" msgstr "Omaha" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8617 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8623 msgid "Ord" msgstr "Ord" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8619 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8625 msgid "Plattsmouth" msgstr "Plattsmouth" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8621 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8627 msgid "Scottsbluff" msgstr "Scottsbluff" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8623 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8629 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Sidney" msgstr "סידני" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8625 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8631 msgid "Tekamah" msgstr "Tekamah" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8627 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8633 msgid "Thedford" msgstr "Thedford" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8629 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8635 msgid "Valentine" msgstr "Valentine" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8631 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8637 msgid "Wayne" msgstr "Wayne" #. A city in Nebraska in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8633 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8639 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "York" msgstr "York" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8635 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8641 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8637 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8643 msgid "Elko" msgstr "Elko" #. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8639 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8645 msgctxt "City in Nevada, United States" msgid "Ely" msgstr "Ely" #. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8641 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8647 msgctxt "City in Nevada, United States" msgid "Eureka" msgstr "Eureka" #. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8643 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8649 msgid "Fallon" msgstr "Fallon" #. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8645 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8651 msgctxt "City in Nevada, United States" msgid "Henderson" msgstr "Henderson" #. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8647 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8653 msgctxt "City in Nevada, United States" msgid "Las Vegas" msgstr "Las Vegas" #. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8649 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8655 msgid "Lovelock" msgstr "Lovelock" #. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8651 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8657 msgid "Mercury" msgstr "Mercury" #. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8653 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8659 msgid "North Las Vegas" msgstr "North Las Vegas" #. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8655 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8661 msgid "Reno" msgstr "Reno" #. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8657 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8663 msgid "Tonopah" msgstr "Tonopah" #. A city in Nevada in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8659 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8665 msgid "Winnemucca" msgstr "Winnemucca" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8661 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8667 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8663 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8669 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Berlin" msgstr "Berlin" #. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8665 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8671 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Concord" msgstr "קונקורד" #. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8667 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8673 msgid "Gorham" msgstr "Gorham" #. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8669 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8675 msgid "Jaffrey" msgstr "Jaffrey" #. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8671 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8677 msgid "Keene" msgstr "Keene" #. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8673 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8679 msgid "Laconia" msgstr "Laconia" #. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8675 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8681 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" #. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8677 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8683 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Manchester" msgstr "Manchester" #. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8679 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8685 msgid "Nashua" msgstr "Nashua" #. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8681 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8687 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Plymouth" msgstr "Plymouth" #. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8683 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8689 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Portsmouth" msgstr "Portsmouth" #. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8685 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8691 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Rochester" msgstr "Rochester" #. A city in New Hampshire in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8687 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8693 msgid "Whitefield" msgstr "Whitefield" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8689 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8695 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8691 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8697 msgid "Andover" msgstr "Andover" #. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8693 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8699 msgid "Atlantic City" msgstr "Atlantic City" #. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8695 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8701 msgid "Belmar" msgstr "Belmar" #. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8697 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8703 msgctxt "City in New Jersey, United States" msgid "Caldwell" msgstr "Caldwell" #. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8699 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8705 msgid "Elizabeth" msgstr "Elizabeth" #. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8701 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8707 msgid "Jersey City" msgstr "Jersey City" #. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8703 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8709 msgid "Juliustown" msgstr "Juliustown" #. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8705 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8711 msgid "Millville" msgstr "Millville" #. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8707 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8713 msgid "Morristown" msgstr "Morristown" #. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8709 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8715 msgid "Mount Holly" msgstr "Mount Holly" #. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8711 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8717 msgctxt "City in New Jersey, United States" msgid "Newark" msgstr "ניוארק" #. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8713 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8719 msgid "Paterson" msgstr "Paterson" #. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8715 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8721 msgid "Somerville" msgstr "Somerville" #. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8717 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8723 msgid "Sussex" msgstr "Sussex" #. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8719 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8725 msgid "Teterboro" msgstr "Teterboro" #. A city in New Jersey in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8721 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8727 msgctxt "City in New Jersey, United States" msgid "Trenton" msgstr "Trenton" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8723 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8729 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8725 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8731 msgid "Alamogordo" msgstr "Alamogordo" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8727 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8733 msgid "Albuquerque" msgstr "Albuquerque" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8729 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8735 msgid "Artesia" msgstr "Artesia" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8731 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8737 msgctxt "City in New Mexico, United States" msgid "Carlsbad" msgstr "Carlsbad" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8733 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8739 msgid "Chama" msgstr "Chama" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8735 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8741 msgid "Clayton" msgstr "Clayton" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8737 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8743 msgid "Clines Corners" msgstr "Clines Corners" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8739 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8745 msgid "Clovis" msgstr "Clovis" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8741 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8747 msgctxt "City in New Mexico, United States" msgid "Corona" msgstr "Corona" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8743 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8749 msgid "Deming" msgstr "Deming" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8745 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8751 msgctxt "City in New Mexico, United States" msgid "Farmington" msgstr "Farmington" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8747 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8753 msgid "Gallup" msgstr "Gallup" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8749 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8755 msgid "Grants" msgstr "Grants" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8751 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8757 msgid "Hobbs" msgstr "Hobbs" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8753 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8759 msgid "Las Cruces" msgstr "Las Cruces" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8755 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8761 msgctxt "City in New Mexico, United States" msgid "Las Vegas" msgstr "Las Vegas" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8757 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8763 msgid "Los Alamos" msgstr "Los Alamos" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8759 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8765 msgid "Moriarty" msgstr "Moriarty" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8761 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8767 msgid "Raton" msgstr "Raton" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8763 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8769 msgid "Roswell" msgstr "Roswell" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8765 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8771 msgid "Ruidoso" msgstr "Ruidoso" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8767 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8773 msgid "Santa Fe" msgstr "Santa Fe" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8769 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8775 msgid "Silver City" msgstr "Silver City" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8771 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8777 msgid "Taos" msgstr "Taos" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8773 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8779 msgid "Torreon" msgstr "Torreon" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8775 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8781 msgid "Truth or Consequences" msgstr "Truth or Consequences" #. A city in New Mexico in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8777 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8783 msgid "Tucumcari" msgstr "Tucumcari" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8779 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8785 msgctxt "State in United States" msgid "New York" msgstr "New York" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8781 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8787 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Albany" msgstr "Albany" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8783 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8789 msgid "Binghamton" msgstr "Binghamton" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8785 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8791 msgid "Black River" msgstr "Black River" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8787 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8793 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Buffalo" msgstr "Buffalo" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8789 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8795 msgid "Dansville" msgstr "Dansville" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8791 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8797 msgid "Dunkirk" msgstr "Dunkirk" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8793 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8799 msgid "East Hampton" msgstr "East Hampton" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8795 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8801 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Elmira" msgstr "Elmira" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8797 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8803 msgid "Farmingdale" msgstr "Farmingdale" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8799 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8805 msgid "Fulton" msgstr "Fulton" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8801 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8807 msgid "Glens Falls" msgstr "Glens Falls" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8803 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8809 msgid "Islip" msgstr "Islip" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8805 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8811 msgid "Ithaca" msgstr "Ithaca" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8807 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8813 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Jamestown" msgstr "Jamestown" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8809 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8815 msgid "Massena" msgstr "Massena" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8811 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8817 msgid "Montauk" msgstr "Montauk" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8813 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8819 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Montgomery" msgstr "Montgomery" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8815 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8821 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Monticello" msgstr "Monticello" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8817 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8823 msgctxt "City in New York, United States" msgid "New York" msgstr "ניו יורק" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8819 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8825 msgid "Newburgh" msgstr "Newburgh" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8821 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8827 msgid "Niagara Falls" msgstr "Niagara Falls" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8823 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8829 msgid "Penn Yan" msgstr "Penn Yan" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8825 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8831 msgid "Plattsburgh" msgstr "Plattsburgh" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8827 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8833 msgid "Poughkeepsie" msgstr "Poughkeepsie" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8829 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8835 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Rochester" msgstr "Rochester" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8831 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8837 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Rome" msgstr "Rome" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8833 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8839 msgid "Saranac Lake" msgstr "Saranac Lake" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8835 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8841 msgid "Shirley" msgstr "Shirley" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8837 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8843 msgid "Syracuse" msgstr "Syracuse" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8839 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8845 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Watertown" msgstr "Watertown" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8841 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8847 msgid "Wellsville" msgstr "Wellsville" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8843 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8849 msgid "Westhampton Beach" msgstr "Westhampton Beach" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8845 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8851 msgid "White Plains" msgstr "White Plains" #. A city in New York in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8847 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8853 msgid "Yonkers" msgstr "Yonkers" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8849 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8855 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8851 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8857 msgid "Adamsville" msgstr "Adamsville" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8853 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8859 msgid "Ahoskie" msgstr "Ahoskie" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8855 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8861 msgid "Albemarle" msgstr "Albemarle" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8857 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8863 msgid "Andrews" msgstr "Andrews" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8859 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8865 msgid "Asheboro" msgstr "Asheboro" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8861 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8867 msgid "Asheville" msgstr "Asheville" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8863 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8869 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Beaufort" msgstr "ביופורט" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8865 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8871 msgid "Bogue" msgstr "Bogue" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8867 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8873 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Boone" msgstr "Boone" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8869 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8875 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Burlington" msgstr "Burlington" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8871 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8877 msgid "Chapel Hill" msgstr "Chapel Hill" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8873 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8879 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Charlotte" msgstr "Charlotte" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8875 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8881 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Clinton" msgstr "Clinton" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8877 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8883 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Concord" msgstr "קונקורד" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8879 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8885 msgid "Currituck" msgstr "Currituck" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8881 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8887 msgid "Durham" msgstr "Durham" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8883 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8889 msgid "Edenton" msgstr "Edenton" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8885 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8891 msgid "Elizabeth City" msgstr "Elizabeth City" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8887 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8893 msgid "Elizabethtown" msgstr "Elizabethtown" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8889 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8895 msgid "Erwin" msgstr "Erwin" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8891 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8897 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Fayetteville" msgstr "Fayetteville" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8893 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8899 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Franklin" msgstr "פרנקלין" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8895 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8901 msgid "Gastonia" msgstr "Gastonia" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8897 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8903 msgid "Goldsboro" msgstr "Goldsboro" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8899 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8905 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Greensboro" msgstr "Greensboro" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8901 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8907 msgid "Hatteras" msgstr "Hatteras" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8903 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8909 msgid "Havelock" msgstr "Havelock" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8905 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8911 msgid "Hickory" msgstr "Hickory" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8907 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8913 msgid "Hoffman" msgstr "Hoffman" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8909 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8915 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Jacksonville" msgstr "Jacksonville" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8911 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8917 msgid "Jefferson" msgstr "Jefferson" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8913 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8919 msgid "Kenansville" msgstr "Kenansville" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8915 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8921 msgid "Kill Devil Hills" msgstr "Kill Devil Hills" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8917 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8923 msgid "Kinston" msgstr "Kinston" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8919 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8925 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Lexington" msgstr "Lexington" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8921 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8927 msgid "Louisburg" msgstr "Louisburg" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8923 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8929 msgid "Lumberton" msgstr "Lumberton" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8925 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8931 msgid "Manteo" msgstr "Manteo" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8927 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8933 msgid "Maxton" msgstr "Maxton" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8929 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8935 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Monroe" msgstr "Monroe" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8931 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8937 msgid "Mount Airy" msgstr "Mount Airy" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8933 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8939 msgid "New Bern" msgstr "New Bern" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8935 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8941 msgid "North Wilkesboro" msgstr "North Wilkesboro" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8937 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8943 msgid "Oak Island" msgstr "Oak Island" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8939 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8945 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Oxford" msgstr "אוקספורד" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8941 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8947 msgid "Pinehurst" msgstr "Pinehurst" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8943 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8949 msgid "Raleigh" msgstr "Raleigh" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8945 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8951 msgid "Roanoke Rapids" msgstr "Roanoke Rapids" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8947 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8953 msgid "Rocky Mount" msgstr "Rocky Mount" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8949 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8955 msgid "Roe" msgstr "Roe" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8951 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8957 msgid "Roxboro" msgstr "Roxboro" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8953 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8959 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Salisbury" msgstr "Salisbury" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8955 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8961 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Sanford" msgstr "Sanford" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8957 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8963 msgid "Shelby" msgstr "Shelby" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8959 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8965 msgid "Smithfield" msgstr "Smithfield" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8961 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8967 msgid "Statesville" msgstr "Statesville" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8963 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8969 msgid "Wadesboro" msgstr "Wadesboro" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8965 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8971 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Washington" msgstr "וושינגטון" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8967 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8973 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Wilmington" msgstr "Wilmington" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8969 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8975 msgid "Winston-Salem" msgstr "Winston-Salem" #. A city in North Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8971 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8977 msgid "Winterville" msgstr "Winterville" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8973 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8979 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8975 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8981 msgid "Bismarck" msgstr "Bismarck" #. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8977 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8983 msgid "Bowman" msgstr "Bowman" #. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8979 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8985 msgid "Devils Lake" msgstr "Devils Lake" #. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8981 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8987 msgid "Dickinson" msgstr "Dickinson" #. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8983 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8989 msgid "Fargo" msgstr "Fargo" #. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8985 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8991 msgid "Garrison" msgstr "Garrison" #. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8987 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8993 msgid "Grand Forks" msgstr "Grand Forks" #. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8989 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8995 msgid "Hettinger" msgstr "Hettinger" #. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8991 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8997 msgctxt "City in North Dakota, United States" msgid "Jamestown" msgstr "Jamestown" #. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8993 +#: ../data/Locations.xml.in.h:8999 msgid "Minot" msgstr "Minot" #. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8995 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9001 msgid "Wahpeton" msgstr "Wahpeton" #. A city in North Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8997 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9003 msgid "Williston" msgstr "Williston" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:8999 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9005 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9001 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9007 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Akron" msgstr "Akron" #. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9003 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9009 msgid "Ashtabula" msgstr "Ashtabula" #. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9005 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9011 msgid "Cincinnati" msgstr "Cincinnati" #. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9007 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9013 msgid "Cleveland" msgstr "Cleveland" #. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9009 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9015 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Columbus" msgstr "קולומבוס" #. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9011 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9017 msgid "Dayton" msgstr "Dayton" #. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9013 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9019 msgid "Defiance" msgstr "Defiance" #. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9015 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9021 msgid "Elyria" msgstr "Elyria" #. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9017 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9023 msgid "Findlay" msgstr "Findlay" #. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9019 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9025 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Hamilton" msgstr "Hamilton" #. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9021 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9027 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Lancaster" msgstr "Lancaster" #. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9023 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9029 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Lima" msgstr "לימה" #. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9025 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9031 msgid "Mansfield" msgstr "Mansfield" #. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9027 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9033 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Marion" msgstr "Marion" #. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9029 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9035 msgid "New Philadelphia" msgstr "New Philadelphia" #. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9031 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9037 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Newark" msgstr "ניוארק" #. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9033 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9039 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Springfield" msgstr "ספרינגפילד" #. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9035 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9041 msgid "Toledo" msgstr "Toledo" #. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9037 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9043 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Wilmington" msgstr "Wilmington" #. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9039 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9045 msgid "Wooster" msgstr "Wooster" #. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9041 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9047 msgid "Youngstown" msgstr "Youngstown" #. A city in Ohio in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9043 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9049 msgid "Zanesville" msgstr "Zanesville" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9045 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9051 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9047 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9053 msgid "Ada" msgstr "Ada" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9049 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9055 msgid "Altus" msgstr "Altus" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9051 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9057 msgid "Alva" msgstr "Alva" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9053 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9059 msgid "Ardmore" msgstr "Ardmore" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9055 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9061 msgid "Atoka" msgstr "Atoka" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9057 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9063 msgid "Bartlesville" msgstr "Bartlesville" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9059 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9065 msgctxt "City in Oklahoma, United States" msgid "Chandler" msgstr "Chandler" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9061 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9067 msgid "Chickasha" msgstr "Chickasha" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9063 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9069 msgid "Claremore" msgstr "Claremore" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9065 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9071 msgctxt "City in Oklahoma, United States" msgid "Clinton" msgstr "Clinton" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9067 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9073 msgid "Cushing" msgstr "Cushing" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9069 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9075 msgid "Duncan" msgstr "Duncan" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9071 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9077 msgid "Durant" msgstr "Durant" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9073 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9079 msgid "El Reno" msgstr "El Reno" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9075 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9081 msgid "Enid" msgstr "Enid" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9077 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9083 msgctxt "City in Oklahoma, United States" msgid "Frederick" msgstr "Frederick" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9079 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9085 msgid "Gage" msgstr "Gage" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9081 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9087 msgid "Grove" msgstr "Grove" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9083 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9089 msgid "Guthrie" msgstr "Guthrie" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9085 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9091 msgid "Guymon" msgstr "Guymon" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9087 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9093 msgctxt "City in Oklahoma, United States" msgid "Hobart" msgstr "Hobart" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9089 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9095 msgid "Idabel" msgstr "Idabel" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9091 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9097 msgid "Lawton" msgstr "Lawton" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9093 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9099 msgid "McAlester" msgstr "McAlester" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9095 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9101 msgid "Muskogee" msgstr "Muskogee" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9097 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9103 msgid "Norman" msgstr "Norman" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9099 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9105 msgid "Oklahoma City" msgstr "Oklahoma City" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9101 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9107 msgid "Okmulgee" msgstr "Okmulgee" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9103 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9109 msgid "Pauls Valley" msgstr "Pauls Valley" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9105 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9111 msgid "Ponca City" msgstr "Ponca City" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9107 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9113 msgid "Poteau" msgstr "Poteau" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9109 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9115 msgid "Sallisaw" msgstr "Sallisaw" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9111 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9117 msgctxt "City in Oklahoma, United States" msgid "Seminole" msgstr "Seminole" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9113 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9119 msgid "Shawnee" msgstr "Shawnee" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9115 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9121 msgid "Stillwater" msgstr "Stillwater" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9117 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9123 msgid "Tahlequah" msgstr "Tahlequah" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9119 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9125 msgid "Tulsa" msgstr "Tulsa" #. A city in Oklahoma in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9121 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9127 msgid "Weatherford" msgstr "Weatherford" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9123 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9129 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9125 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9131 msgid "Astoria" msgstr "Astoria" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9127 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9133 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Aurora" msgstr "Aurora" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9129 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9135 msgid "Baker City" msgstr "Baker City" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9131 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9137 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Brookings" msgstr "Brookings" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9133 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9139 msgid "Burns" msgstr "Burns" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9135 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9141 msgid "Corvallis" msgstr "Corvallis" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9137 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9143 msgid "Eugene" msgstr "Eugene" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9139 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9145 msgid "Hermiston" msgstr "Hermiston" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9141 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9147 msgid "Klamath Falls" msgstr "Klamath Falls" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9143 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9149 msgid "La Grande" msgstr "La Grande" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9145 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9151 msgid "Lakeview" msgstr "Lakeview" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9147 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9153 msgid "McMinnville" msgstr "McMinnville" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9149 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9155 msgid "Meacham" msgstr "Meacham" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9151 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9157 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Medford" msgstr "Medford" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9153 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9159 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Newport" msgstr "Newport" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9155 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9161 msgid "North Bend" msgstr "North Bend" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9157 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9163 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Ontario" msgstr "Ontario" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9159 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9165 msgid "Pendleton" msgstr "Pendleton" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9161 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9167 msgid "Placer" msgstr "Placer" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9163 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9169 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Portland" msgstr "Portland" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9165 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9171 msgid "Redmond" msgstr "רדמונד" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9167 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9173 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Rome" msgstr "Rome" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9169 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9175 msgid "Roseburg" msgstr "Roseburg" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9171 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9177 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Salem" msgstr "Salem" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9173 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9179 msgid "Scappoose" msgstr "Scappoose" #. A city in Oregon in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9175 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9181 msgid "The Dalles" msgstr "The Dalles" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9177 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9183 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9179 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9185 msgid "Allentown" msgstr "Allentown" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9181 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9187 msgid "Altoona" msgstr "Altoona" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9183 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9189 msgid "Beaver Falls" msgstr "Beaver Falls" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9185 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9191 msgid "Bradford" msgstr "Bradford" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9187 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9193 msgid "Butler" msgstr "Butler" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9189 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9195 msgid "Clearfield" msgstr "Clearfield" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9191 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9197 msgid "Doylestown" msgstr "Doylestown" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9193 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9199 msgid "Du Bois" msgstr "Du Bois" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9195 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9201 msgid "Erie" msgstr "Erie" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9197 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9203 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "Franklin" msgstr "פרנקלין" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9199 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9205 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "Harrisburg" msgstr "Harrisburg" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9201 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9207 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9203 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9209 msgid "Indiantown" msgstr "Indiantown" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9205 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9211 msgid "Johnstown" msgstr "Johnstown" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9207 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9213 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "Lancaster" msgstr "Lancaster" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9209 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9215 msgid "Latrobe" msgstr "Latrobe" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9211 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9217 msgid "Meadville" msgstr "Meadville" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9213 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9219 msgid "Mount Pocono" msgstr "Mount Pocono" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9215 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9221 msgid "New Castle" msgstr "New Castle" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9217 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9223 msgid "Philadelphia" msgstr "Philadelphia" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9219 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9225 msgid "Pittsburgh" msgstr "Pittsburgh" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9221 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9227 msgid "Pottstown" msgstr "Pottstown" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9223 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9229 msgid "Quakertown" msgstr "Quakertown" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9225 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9231 msgid "Reading" msgstr "Reading" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9227 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9233 msgid "Selinsgrove" msgstr "Selinsgrove" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9229 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9235 msgid "State College" msgstr "State College" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9231 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9237 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "Washington" msgstr "וושינגטון" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9233 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9239 msgid "Wilkes-Barre" msgstr "Wilkes-Barre" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9235 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9241 msgid "Williamsport" msgstr "Williamsport" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9237 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9243 msgid "Willow Grove" msgstr "Willow Grove" #. A city in Pennsylvania in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9239 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9245 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "York" msgstr "York" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9241 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9247 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #. A city in Rhode Island in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9243 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9249 msgctxt "City in Rhode Island, United States" msgid "Newport" msgstr "Newport" #. A city in Rhode Island in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9245 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9251 msgid "Pawtucket" msgstr "Pawtucket" #. A city in Rhode Island in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9247 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9253 msgid "Providence" msgstr "Providence" #. A city in Rhode Island in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9249 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9255 msgid "Westerly" msgstr "Westerly" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9251 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9257 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9253 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9259 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Anderson" msgstr "Anderson" #. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9255 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9261 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Beaufort" msgstr "Beaufort" #. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9257 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9263 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Charleston" msgstr "Charleston" #. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9259 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9265 msgid "Clemson" msgstr "Clemson" #. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9261 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9267 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Columbia" msgstr "Columbia" #. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9263 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9269 msgid "Dalzell" msgstr "Dalzell" #. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9265 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9271 msgid "Darlington" msgstr "Darlington" #. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9267 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9273 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Florence" msgstr "Florence" #. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9269 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9275 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Greenville" msgstr "Greenville" #. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9271 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9277 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Greenwood" msgstr "Greenwood" #. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9273 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9279 msgid "Greer" msgstr "Greer" #. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9275 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9281 msgid "Hilton Head Island" msgstr "Hilton Head Island" #. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9277 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9283 msgid "Myrtle Beach" msgstr "Myrtle Beach" #. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9279 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9285 msgid "North Myrtle Beach" msgstr "North Myrtle Beach" #. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9281 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9287 msgid "Orangeburg" msgstr "Orangeburg" #. A city in South Carolina in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9283 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9289 msgid "Rock Hill" msgstr "Rock Hill" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9285 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9291 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9287 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9293 msgctxt "City in South Dakota, United States" msgid "Aberdeen" msgstr "Aberdeen" #. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9289 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9295 msgid "Box Elder" msgstr "Box Elder" #. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9291 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9297 msgctxt "City in South Dakota, United States" msgid "Brookings" msgstr "Brookings" #. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9293 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9299 msgctxt "City in South Dakota, United States" msgid "Buffalo" msgstr "Buffalo" #. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9295 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9301 msgid "Chamberlain" msgstr "Chamberlain" #. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9297 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9303 msgid "Custer" msgstr "Custer" #. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9299 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9305 msgid "Faith" msgstr "Faith" #. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9301 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9307 msgid "Huron" msgstr "Huron" #. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9303 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9309 msgid "Mitchell" msgstr "Mitchell" #. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9305 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9311 msgid "Mobridge" msgstr "Mobridge" #. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9307 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9313 msgid "Philip" msgstr "Philip" #. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9309 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9315 msgid "Pierre" msgstr "Pierre" #. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9311 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9317 msgid "Pine Ridge" msgstr "Pine Ridge" #. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9313 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9319 msgid "Rapid City" msgstr "Rapid City" #. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9315 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9321 msgid "Sioux Falls" msgstr "Sioux Falls" #. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9317 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9323 msgid "Sisseton" msgstr "Sisseton" #. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9319 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9325 msgctxt "City in South Dakota, United States" msgid "Watertown" msgstr "Watertown" #. A city in South Dakota in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9321 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9327 msgid "Yankton" msgstr "Yankton" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9323 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9329 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9325 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9331 msgid "Chattanooga" msgstr "Chattanooga" #. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9327 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9333 msgctxt "City in Tennessee, United States" msgid "Clarksville" msgstr "Clarksville" #. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9329 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9335 msgid "Crossville" msgstr "Crossville" #. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9331 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9337 msgid "Dyersburg" msgstr "Dyersburg" #. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9333 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9339 msgctxt "City in Tennessee, United States" msgid "Jackson" msgstr "Jackson" #. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9335 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9341 msgid "Kingsport" msgstr "Kingsport" #. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9337 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9343 msgctxt "City in Tennessee, United States" msgid "Knoxville" msgstr "Knoxville" #. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9339 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9345 msgid "Memphis" msgstr "Memphis" #. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9341 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9347 msgid "Millington" msgstr "Millington" #. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9343 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9349 msgid "Nashville" msgstr "Nashville" #. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9345 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9351 msgid "Oak Ridge" msgstr "Oak Ridge" #. A city in Tennessee in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9347 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9353 msgid "Smyrna" msgstr "Smyrna" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9349 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9355 msgid "Texas" msgstr "Texas" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9351 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9357 msgid "Abilene" msgstr "Abilene" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9353 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9359 msgid "Alice" msgstr "Alice" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9355 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9361 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Alpine" msgstr "Alpine" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9357 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9363 msgid "Amarillo" msgstr "Amarillo" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9359 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9365 msgid "Angleton" msgstr "Angleton" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9361 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9367 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Arlington" msgstr "Arlington" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9363 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9369 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Austin" msgstr "Austin" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9365 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9371 msgid "Bay City" msgstr "Bay City" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9367 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9373 msgid "Beaumont" msgstr "Beaumont" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9369 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9375 msgid "Big Spring" msgstr "Big Spring" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9371 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9377 msgid "Borger" msgstr "Borger" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9373 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9379 msgid "Brady" msgstr "Brady" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9375 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9381 msgid "Brenham" msgstr "Brenham" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9377 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9383 msgid "Brownsville" msgstr "Brownsville" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9379 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9385 msgid "Brownwood" msgstr "Brownwood" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9381 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9387 msgid "Burnet" msgstr "Burnet" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9383 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9389 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Caldwell" msgstr "Caldwell" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9385 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9391 msgid "Canadian" msgstr "Canadian" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9387 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9393 msgid "Carrollton" msgstr "Carrollton" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9389 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9395 msgid "Childress" msgstr "Childress" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9391 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9397 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Clarksville" msgstr "Clarksville" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9393 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9399 msgid "College Station" msgstr "College Station" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9395 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9401 msgid "Conroe" msgstr "Conroe" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9397 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9403 msgid "Corpus Christi" msgstr "Corpus Christi" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9399 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9405 msgid "Corsicana" msgstr "Corsicana" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9401 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9407 msgid "Cotulla" msgstr "Cotulla" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9403 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9409 msgid "Crockett" msgstr "Crockett" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9405 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9411 msgid "Dalhart" msgstr "Dalhart" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9407 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9413 msgid "Dallas" msgstr "Dallas" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9409 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9415 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Decatur" msgstr "Decatur" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9411 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9417 msgid "Del Rio" msgstr "Del Rio" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9413 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9419 msgid "Denton" msgstr "Denton" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9415 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9421 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Dryden" msgstr "Dryden" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9417 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9423 msgid "Dumas" msgstr "Dumas" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9419 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9425 msgid "Edinburg" msgstr "Edinburg" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9421 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9427 msgid "El Paso" msgstr "El Paso" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9423 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9429 msgid "Falfurrias" msgstr "Falfurrias" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9425 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9431 msgid "Fort Stockton" msgstr "Fort Stockton" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9427 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9433 msgid "Fort Worth" msgstr "Fort Worth" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9429 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9435 msgid "Fredericksburg" msgstr "Fredericksburg" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9431 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9437 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Gainesville" msgstr "Gainesville" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9433 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9439 msgid "Galveston" msgstr "Galveston" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9435 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9441 msgid "Garland" msgstr "Garland" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9437 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9443 msgid "Gatesville" msgstr "Gatesville" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9439 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9445 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Georgetown" msgstr "Georgetown" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9441 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9447 msgid "Giddings" msgstr "Giddings" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9443 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9449 msgid "Gilmer" msgstr "Gilmer" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9445 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9451 msgid "Graham" msgstr "Graham" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9447 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9453 msgid "Granbury" msgstr "Granbury" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9449 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9455 msgid "Grand Prairie" msgstr "Grand Prairie" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9451 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9457 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Greenville" msgstr "Greenville" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9453 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9459 msgid "Harlingen" msgstr "Harlingen" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9455 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9461 msgid "Hearne" msgstr "Hearne" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9457 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9463 msgid "Hebbronville" msgstr "Hebbronville" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9459 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9465 msgid "Hillsboro" msgstr "Hillsboro" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9461 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9467 msgid "Hondo" msgstr "Hondo" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9463 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9469 msgid "Houston" msgstr "יוסטון" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9465 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9471 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Huntsville" msgstr "Huntsville" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9467 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9473 msgid "Irving" msgstr "Irving" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9469 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9475 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Jacksonville" msgstr "Jacksonville" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9471 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9477 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Jasper" msgstr "Jasper" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9473 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9479 msgid "Junction" msgstr "Junction" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9475 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9481 msgid "Kerrville" msgstr "Kerrville" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9477 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9483 msgid "Killeen" msgstr "Killeen" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9479 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9485 msgid "Kingsville" msgstr "Kingsville" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9481 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9487 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "La Grange" msgstr "La Grange" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9483 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9489 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Lancaster" msgstr "Lancaster" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9485 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9491 msgid "Laredo" msgstr "Laredo" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9487 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9493 msgid "Llano" msgstr "Llano" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9489 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9495 msgid "Longview" msgstr "Longview" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9491 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9497 msgid "Lubbock" msgstr "Lubbock" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9493 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9499 msgid "Lufkin" msgstr "Lufkin" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9495 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9501 msgid "Marfa" msgstr "Marfa" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9497 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9503 msgid "McAllen" msgstr "McAllen" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9499 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9505 msgid "McKinney" msgstr "McKinney" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9501 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9507 msgid "Mesquite" msgstr "Mesquite" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9503 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9509 msgid "Midland" msgstr "Midland" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9505 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9511 msgid "Midlothian" msgstr "Midlothian" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9507 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9513 msgid "Mineral Wells" msgstr "Mineral Wells" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9509 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9515 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Mount Pleasant" msgstr "Mount Pleasant" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9511 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9517 msgid "Nacogdoches" msgstr "Nacogdoches" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9513 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9519 msgid "New Braunfels" msgstr "New Braunfels" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9515 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9521 msgid "Odessa" msgstr "Odessa" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9517 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9523 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Orange" msgstr "Orange" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9519 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9525 msgid "Palacios" msgstr "Palacios" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9521 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9527 msgid "Palestine" msgstr "פלשתין" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9523 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9529 msgid "Pampa" msgstr "Pampa" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9525 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9531 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Paris" msgstr "פריז" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9527 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9533 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Pasadena" msgstr "Pasadena" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9529 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9535 msgid "Pecos" msgstr "Pecos" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9531 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9537 msgid "Perryton" msgstr "Perryton" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9533 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9539 msgid "Pine Springs" msgstr "Pine Springs" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9535 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9541 msgid "Plainview" msgstr "Plainview" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9537 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9543 msgid "Plano" msgstr "Plano" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9539 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9545 msgid "Port Aransas" msgstr "Port Aransas" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9541 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9547 msgid "Port Isabel" msgstr "Port Isabel" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9543 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9549 msgid "Port Lavaca" msgstr "Port Lavaca" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9545 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9551 msgid "Rockport" msgstr "Rockport" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9547 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9553 msgid "Rocksprings" msgstr "Rocksprings" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9549 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9555 msgid "San Angelo" msgstr "San Angelo" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9551 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9557 msgid "San Antonio" msgstr "San Antonio" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9553 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9559 msgid "San Marcos" msgstr "San Marcos" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9555 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9561 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Seminole" msgstr "Seminole" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9557 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9563 msgid "Sherman" msgstr "Sherman" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9559 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9565 msgid "Snyder" msgstr "Snyder" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9561 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9567 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Sonora" msgstr "Sonora" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9563 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9569 msgid "Spofford" msgstr "Spofford" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9565 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9571 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Stephenville" msgstr "Stephenville" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9567 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9573 msgid "Sulphur Springs" msgstr "Sulphur Springs" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9569 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9575 msgid "Sweetwater" msgstr "Sweetwater" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9571 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9577 msgid "Temple" msgstr "Temple" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9573 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9579 msgid "Terrell" msgstr "Terrell" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9575 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9581 msgid "Tyler" msgstr "Tyler" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9577 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9583 msgid "Universal City" msgstr "Universal City" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9579 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9585 msgid "Uvalde" msgstr "Uvalde" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9581 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9587 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Vernon" msgstr "Vernon" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9583 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9589 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Victoria" msgstr "Victoria" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9585 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9591 msgid "Waco" msgstr "Waco" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9587 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9593 msgid "Weslaco" msgstr "Weslaco" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9589 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9595 msgid "Wharton" msgstr "Wharton" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9591 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9597 msgid "Wichita Falls" msgstr "Wichita Falls" #. A city in Texas in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9593 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9599 msgid "Wink" msgstr "Wink" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9595 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9601 msgid "Utah" msgstr "Utah" #. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9597 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9603 msgid "Bryce Canyon" msgstr "Bryce Canyon" #. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9599 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9605 msgid "Cedar City" msgstr "Cedar City" #. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9601 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9607 msgid "Delta" msgstr "Delta" #. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9603 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9609 msgid "Hanksville" msgstr "Hanksville" #. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9605 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9611 msgid "Lakeside" msgstr "Lakeside" #. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9607 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9613 msgid "Logan" msgstr "Logan" #. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9609 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9615 msgid "Milford" msgstr "Milford" #. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9611 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9617 msgid "Moab" msgstr "Moab" #. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9613 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9619 msgid "Ogden" msgstr "Ogden" #. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9615 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9621 msgid "Price" msgstr "Price" #. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9617 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9623 msgid "Provo" msgstr "Provo" #. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9619 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9625 msgid "Salt Lake City" msgstr "Salt Lake City" #. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9621 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9627 msgctxt "City in Utah, United States" msgid "Santa Clara" msgstr "Santa Clara" #. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9623 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9629 msgid "Vernal" msgstr "Vernal" #. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9625 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9631 msgid "Wendover" msgstr "Wendover" #. A city in Utah in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9627 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9633 msgid "West Valley City" msgstr "West Valley City" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9629 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9635 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #. A city in Vermont in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9631 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9637 msgid "Barre" msgstr "Barre" #. A city in Vermont in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9633 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9639 msgid "Bennington" msgstr "Bennington" #. A city in Vermont in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9635 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9641 msgctxt "City in Vermont, United States" msgid "Burlington" msgstr "Burlington" #. A city in Vermont in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9637 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9643 msgid "Morrisville" msgstr "Morrisville" #. A city in Vermont in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9639 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9645 msgid "Rutland" msgstr "Rutland" #. A city in Vermont in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9641 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9647 msgid "Saint Johnsbury" msgstr "Saint Johnsbury" #. A city in Vermont in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9643 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9649 msgctxt "City in Vermont, United States" msgid "Springfield" msgstr "ספרינגפילד" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9645 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9651 msgid "Virginia" msgstr "וירג'יניה" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9647 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9653 msgid "Abingdon" msgstr "Abingdon" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9649 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9655 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Alexandria" msgstr "Alexandria" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9651 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9657 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Ashland" msgstr "Ashland" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9653 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9659 msgid "Blacksburg" msgstr "Blacksburg" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9655 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9661 msgid "Charlottesville" msgstr "Charlottesville" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9657 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9663 msgid "Chesapeake" msgstr "Chesapeake" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9659 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9665 msgid "Chincoteague" msgstr "Chincoteague" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9661 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9667 msgid "Culpeper" msgstr "Culpeper" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9663 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9669 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Danville" msgstr "Danville" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9665 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9671 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Dublin" msgstr "Dublin" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9667 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9673 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Emporia" msgstr "Emporia" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9669 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9675 msgid "Farmville" msgstr "Farmville" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9671 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9677 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Franklin" msgstr "פרנקלין" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9673 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9679 msgid "Hampton" msgstr "Hampton" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9675 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9681 msgid "Hillsville" msgstr "Hillsville" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9677 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9683 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Hot Springs" msgstr "Hot Springs" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9679 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9685 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Leesburg" msgstr "Leesburg" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9681 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9687 msgid "Louisa" msgstr "Louisa" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9683 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9689 msgid "Lynchburg" msgstr "Lynchburg" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9685 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9691 msgid "Manassas" msgstr "Manassas" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9687 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9693 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Marion" msgstr "Marion" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9689 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9695 msgid "Martinsville" msgstr "Martinsville" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9691 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9697 msgid "Melfa" msgstr "Melfa" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9693 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9699 msgid "Newport News" msgstr "Newport News" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9695 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9701 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Norfolk" msgstr "Norfolk" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9697 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9703 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Orange" msgstr "Orange" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9699 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9705 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Petersburg" msgstr "פטרסבורג" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9701 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9707 msgid "Pohick" msgstr "Pohick" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9703 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9709 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Portsmouth" msgstr "Portsmouth" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9705 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9711 msgid "Quantico" msgstr "Quantico" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9707 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9713 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Richmond" msgstr "Richmond" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9709 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9715 msgid "Roanoke" msgstr "Roanoke" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9711 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9717 msgid "South Hill" msgstr "South Hill" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9713 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9719 msgid "Stafford" msgstr "Stafford" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9715 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9721 msgid "Staunton" msgstr "Staunton" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9717 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9723 msgid "Suffolk" msgstr "Suffolk" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9719 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9725 msgid "Virginia Beach" msgstr "Virginia Beach" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9721 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9727 msgid "Wakefield" msgstr "Wakefield" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9723 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9729 msgid "West Point" msgstr "West Point" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9725 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9731 msgid "Williamsburg" msgstr "Williamsburg" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9727 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9733 msgid "Winchester" msgstr "Winchester" #. A city in Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9729 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9735 msgid "Wise" msgstr "Wise" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9731 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9737 msgctxt "State in United States" msgid "Washington" msgstr "וושינגטון" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9733 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9739 msgctxt "City in Washington, United States" msgid "Arlington" msgstr "Arlington" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9735 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9741 msgid "Bellevue" msgstr "Bellevue" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9737 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9743 msgid "Bellingham" msgstr "Bellingham" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9739 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9745 msgid "Bremerton" msgstr "Bremerton" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9741 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9747 msgctxt "City in Washington, United States" msgid "Burlington" msgstr "Burlington" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9743 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9749 msgid "Deer Park" msgstr "Deer Park" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9745 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9751 msgid "Eastsound" msgstr "Eastsound" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9747 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9753 msgid "Ellensburg" msgstr "Ellensburg" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9749 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9755 msgid "Ephrata" msgstr "Ephrata" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9751 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9757 msgid "Everett" msgstr "Everett" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9753 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9759 msgid "Fairchild" msgstr "Fairchild" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9755 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9761 msgid "Friday Harbor" msgstr "Friday Harbor" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9757 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9763 msgctxt "City in Washington, United States" msgid "Hanford" msgstr "Hanford" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9759 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9765 msgid "Hoquiam" msgstr "Hoquiam" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9761 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9767 msgid "Kelso" msgstr "Kelso" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9763 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9769 msgid "Moses Lake" msgstr "Moses Lake" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9765 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9771 msgid "Oak Harbor" msgstr "Oak Harbor" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9767 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9773 msgid "Olympia" msgstr "Olympia" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9769 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9775 msgid "Omak" msgstr "Omak" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9771 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9777 msgid "Pasco" msgstr "Pasco" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9773 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9779 msgid "Port Angeles" msgstr "Port Angeles" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9775 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9781 msgid "Quillayute" msgstr "Quillayute" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9777 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9783 msgid "Renton" msgstr "Renton" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9779 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9785 msgid "Seattle" msgstr "סיאטל" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9781 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9787 msgid "Shelton" msgstr "Shelton" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9783 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9789 msgid "Spokane" msgstr "Spokane" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9785 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9791 msgid "Stampede" msgstr "Stampede" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9787 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9793 msgid "Tacoma" msgstr "Tacoma" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9789 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9795 msgid "Tillicum" msgstr "Tillicum" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9791 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9797 msgctxt "City in Washington, United States" msgid "Vancouver" msgstr "Vancouver" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9793 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9799 msgid "Walla Walla" msgstr "Walla Walla" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9795 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9801 msgid "Wenatchee" msgstr "Wenatchee" #. A city in Washington in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9797 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9803 msgid "Yakima" msgstr "Yakima" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9799 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9805 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9801 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9807 msgid "Beckley" msgstr "Beckley" #. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9803 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9809 msgid "Bluefield" msgstr "Bluefield" #. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9805 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9811 msgid "Buckhannon" msgstr "Buckhannon" #. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9807 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9813 msgctxt "City in West Virginia, United States" msgid "Charleston" msgstr "Charleston" #. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9809 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9815 msgid "Clarksburg" msgstr "Clarksburg" #. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9811 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9817 msgid "Elkins" msgstr "Elkins" #. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9813 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9819 msgid "Huntington" msgstr "Huntington" #. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9815 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9821 msgid "Lewisburg" msgstr "Lewisburg" #. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9817 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9823 msgid "Martinsburg" msgstr "Martinsburg" #. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9819 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9825 msgid "Morgantown" msgstr "Morgantown" #. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9821 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9827 msgid "Parkersburg" msgstr "Parkersburg" #. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9823 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9829 msgctxt "City in West Virginia, United States" msgid "Petersburg" msgstr "פטרסבורג" #. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9825 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9831 msgid "Point Pleasant" msgstr "Point Pleasant" #. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9827 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9833 msgctxt "City in West Virginia, United States" msgid "Sutton" msgstr "Sutton" #. A city in West Virginia in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9829 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9835 msgid "Wheeling" msgstr "Wheeling" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9831 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9837 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9833 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9839 msgid "Antigo" msgstr "Antigo" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9835 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9841 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Appleton" msgstr "Appleton" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9837 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9843 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Ashland" msgstr "Ashland" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9839 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9845 msgid "Baraboo" msgstr "Baraboo" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9841 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9847 msgid "Boscobel" msgstr "Boscobel" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9843 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9849 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Burlington" msgstr "Burlington" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9845 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9851 msgid "Camp Douglas" msgstr "Camp Douglas" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9847 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9853 msgid "Clintonville" msgstr "Clintonville" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9849 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9855 msgid "Eagle River" msgstr "Eagle River" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9851 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9857 msgid "Eau Claire" msgstr "Eau Claire" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9853 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9859 msgid "Fond du Lac" msgstr "Fond du Lac" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9855 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9861 msgid "Green Bay" msgstr "Green Bay" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9857 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9863 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Hayward" msgstr "Hayward" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9859 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9865 msgid "Janesville" msgstr "Janesville" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9861 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9867 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Juneau" msgstr "Juneau" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9863 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9869 msgid "Kenosha" msgstr "Kenosha" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9865 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9871 msgid "La Crosse" msgstr "La Crosse" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9867 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9873 msgid "Ladysmith" msgstr "Ladysmith" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9869 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9875 msgid "Land O' Lakes" msgstr "Land O' Lakes" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9871 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9877 msgid "Lone Rock" msgstr "Lone Rock" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9873 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9879 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Madison" msgstr "Madison" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9875 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9881 msgid "Manitowoc" msgstr "Manitowoc" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9877 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9883 msgid "Marshfield" msgstr "Marshfield" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9879 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9885 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Medford" msgstr "Medford" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9881 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9887 msgid "Menomonie" msgstr "Menomonie" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9883 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9889 msgid "Merrill" msgstr "Merrill" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9885 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9891 msgid "Milwaukee" msgstr "Milwaukee" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9887 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9893 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Monroe" msgstr "Monroe" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9889 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9895 msgid "Mosinee" msgstr "Mosinee" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9891 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9897 msgid "New Richmond" msgstr "New Richmond" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9893 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9899 msgid "Osceola" msgstr "Osceola" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9895 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9901 msgid "Oshkosh" msgstr "אושקוש" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9897 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9903 msgid "Phillips" msgstr "פיליפס" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9899 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9905 msgid "Prairie du Chien" msgstr "Prairie du Chien" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9901 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9907 msgid "Racine" msgstr "Racine" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9903 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9909 msgid "Rhinelander" msgstr "Rhinelander" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9905 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9911 msgid "Rice Lake" msgstr "Rice Lake" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9907 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9913 msgid "Sheboygan" msgstr "Sheboygan" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9909 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9915 msgid "Siren" msgstr "Siren" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9911 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9917 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Sparta" msgstr "Sparta" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9913 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9919 msgid "Stevens Point" msgstr "Stevens Point" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9915 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9921 msgid "Sturgeon Bay" msgstr "Sturgeon Bay" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9917 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9923 msgid "Superior" msgstr "Superior" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9919 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9925 msgid "Tomahawk" msgstr "Tomahawk" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9921 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9927 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Watertown" msgstr "Watertown" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9923 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9929 msgid "Waukesha" msgstr "Waukesha" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9925 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9931 msgid "Waupaca" msgstr "Waupaca" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9927 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9933 msgid "Wausau" msgstr "Wausau" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9929 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9935 msgid "Wautoma" msgstr "Wautoma" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9931 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9937 msgid "West Bend" msgstr "West Bend" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9933 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9939 msgid "Wisconsin Rapids" msgstr "Wisconsin Rapids" #. A city in Wisconsin in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9935 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9941 msgid "Woodruff" msgstr "Woodruff" #. A state/province/territory in United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9937 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9943 msgctxt "State in United States" msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9939 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9945 msgid "Big Piney" msgstr "Big Piney" #. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9941 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9947 msgctxt "City in Wyoming, United States" msgid "Bordeaux" msgstr "Bordeaux" #. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9943 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9949 msgctxt "City in Wyoming, United States" msgid "Buffalo" msgstr "בפאלו" #. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9945 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9951 msgid "Casper" msgstr "Casper" #. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9947 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9953 msgid "Cheyenne" msgstr "Cheyenne" #. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9949 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9955 msgid "Cody" msgstr "Cody" #. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9951 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9957 msgctxt "City in Wyoming, United States" msgid "Douglas" msgstr "Douglas" #. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9953 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9959 msgid "Evanston" msgstr "Evanston" #. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9955 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9961 msgid "Gillette" msgstr "Gillette" #. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9957 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9963 msgid "Greybull" msgstr "Greybull" #. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9959 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9965 msgctxt "City in Wyoming, United States" msgid "Jackson" msgstr "Jackson" #. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9961 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9967 msgid "Lander" msgstr "Lander" #. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9963 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9969 msgid "Laramie" msgstr "Laramie" #. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9965 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9971 msgid "Pinedale" msgstr "Pinedale" #. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9967 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9973 msgid "Rawlins" msgstr "Rawlins" #. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9969 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9975 msgid "Riverton" msgstr "Riverton" #. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9971 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9977 msgid "Rock Springs" msgstr "Rock Springs" #. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9973 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9979 msgid "Sheridan" msgstr "Sheridan" #. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9975 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9981 msgid "Torrington" msgstr "Torrington" #. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9977 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9983 msgid "West Thumb" msgstr "West Thumb" #. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9979 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9985 msgid "Worland" msgstr "Worland" #. A city in Wyoming in the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:9981 +#: ../data/Locations.xml.in.h:9987 msgctxt "City in Wyoming, United States" msgid "Wyoming" msgstr "ואיומניג" +#~ msgid "Nitra" +#~ msgstr "Nitra" + #~ msgid "Dunleary" #~ msgstr "Dunleary" @@ -27783,9 +27795,6 @@ #~ msgid "Charlottetown Airport" #~ msgstr "Charlottetown Airport" -#~ msgid "Cheboksary" -#~ msgstr "Cheboksary" - #~ msgid "Chenault Airpark" #~ msgstr "Chenault Airpark" diff -Nru libgweather-3.16.1/po-locations/kk.po libgweather-3.18.1/po-locations/kk.po --- libgweather-3.16.1/po-locations/kk.po 2015-03-10 05:13:30.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po-locations/kk.po 2015-10-11 23:38:47.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-08 22:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-09 15:49+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-10 23:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-11 15:48+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" msgid "Africa" msgstr "Африка" @@ -3632,7 +3632,6 @@ msgstr "" #. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil -#| msgid "El Dorado" msgid "Dourados" msgstr "" @@ -7948,19 +7947,15 @@ msgid "Bray" msgstr "" -#| msgctxt "City in Michigan, United States" -#| msgid "Charlotte" msgid "Carlow" msgstr "" msgid "Carrick on Shannon" msgstr "" -#| msgid "Castlegar" msgid "Castlebar" msgstr "" -#| msgid "Havana" msgid "Cavan" msgstr "" @@ -7979,7 +7974,6 @@ msgid "Dundalk" msgstr "" -#| msgid "Anniston" msgid "Ennis" msgstr "" @@ -7989,42 +7983,33 @@ msgid "Kilkenny" msgstr "" -#| msgid "Milford" msgid "Lifford" msgstr "" msgid "Limerick" msgstr "" -#| msgctxt "City in Maine, United States" -#| msgid "Sanford" msgid "Longford" msgstr "" msgid "Monaghan" msgstr "" -#| msgid "Bellingham" msgid "Mullingar" msgstr "" msgid "Naas" msgstr "" -#| msgid "Havana" msgid "Navan" msgstr "" -#| msgid "Nenana" msgid "Nenagh" msgstr "" -#| msgid "Lethbridge" msgid "Newbridge" msgstr "" -#| msgctxt "City in Maine, United States" -#| msgid "Portland" msgid "Portlaoise" msgstr "" @@ -8037,7 +8022,6 @@ msgid "Swords" msgstr "" -#| msgid "Tallahassee" msgid "Tallaght" msgstr "" @@ -8050,12 +8034,9 @@ msgid "Tullamore" msgstr "" -#| msgid "Hartford" msgid "Waterford" msgstr "" -#| msgctxt "City in Connecticut, United States" -#| msgid "Oxford" msgid "Wexford" msgstr "" @@ -10427,7 +10408,6 @@ msgstr "" #. A city in Russia -#| msgid "Chelyabinsk" msgid "Rybinsk" msgstr "" @@ -10808,7 +10788,6 @@ msgstr "" #. A city in Slovakia -#| msgid "Martinique" msgid "Martin" msgstr "" @@ -10853,13 +10832,10 @@ msgstr "" #. A city in Slovakia -#| msgctxt "City in Ontario, Canada" -#| msgid "Trenton" msgid "Trenčín" msgstr "" #. A city in Slovakia -#| msgid "Salina" msgid "Žilina" msgstr "" @@ -10955,7 +10931,7 @@ #. The capital of South Korea. #. "Seoul" is the traditional English name. -#. The local name in Korean is "Soul". +#. The local name in Korean is "서울" (transliterated as "Soul"). #. msgid "Seoul" msgstr "Сеул" @@ -11715,7 +11691,7 @@ #. A city in Turkey msgid "Istanbul" -msgstr "Ыстамбол" +msgstr "Ыстамбұл" #. A city in Turkey msgid "Izmir" diff -Nru libgweather-3.16.1/po-locations/ko.po libgweather-3.18.1/po-locations/ko.po --- libgweather-3.16.1/po-locations/ko.po 2015-03-10 05:13:30.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po-locations/ko.po 2015-10-11 23:38:47.000000000 +0000 @@ -2,6 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the libgweather package. # # Changwoo Ryu , 2004-2010, 2013-2015. +# Youngbin Han , 2015 # # # - 수많은 도시 이름이 있으므로 주의 깊게 번역한다. 한번 틀리면 다시 고치기 쉽지 않음. @@ -15,15 +16,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather-locations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-07 10:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-08 06:29+0900\n" -"Last-Translator: Changwoo Ryu \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-05 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-06 00:00+0900\n" +"Last-Translator: Youngbin Han \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" -"Language: Korean\n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" msgid "Africa" msgstr "아프리카" @@ -76,7 +78,7 @@ #. AD - Andorra msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "안도라" #. AO - Angola msgid "Angola" @@ -84,7 +86,7 @@ #. AI - Anguilla, a British territory in the Caribbean msgid "Anguilla" -msgstr "" +msgstr "앵귈라" #. AQ - Antarctica msgctxt "Country" @@ -108,7 +110,7 @@ #. constituent countries of the Kingdom of the Netherlands. #. msgid "Aruba" -msgstr "" +msgstr "아루바" #. AU - Australia msgid "Australia" @@ -136,7 +138,7 @@ #. BB - Barbados msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "바베이도스" #. BY - Belarus msgid "Belarus" @@ -154,7 +156,7 @@ #. BJ - Benin msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "베냉" #. BM - Bermuda, a British territory off the coast of the #. United States @@ -186,7 +188,7 @@ #. it sounds like. #. msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +msgstr "영국령 인도양 지역" #. VG - British Virgin Islands, a British territory in the #. Caribbean @@ -204,11 +206,11 @@ #. BF - Burkina Faso msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "부르키나파소" #. BI - Burundi msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "부룬디" #. KH - Cambodia msgid "Cambodia" @@ -224,7 +226,7 @@ #. CV - Cape Verde msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "카보베르데" #. KY - Cayman Islands, a British territory in the Caribbean msgid "Cayman Islands" @@ -232,11 +234,11 @@ #. CF - Central African Republic msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "중앙아프리카 공화국" #. TD - Chad msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "차드" #. CL - Chile msgid "Chile" @@ -260,7 +262,7 @@ #. from other "Cocos Island"s, and is part of the official name. #. msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "" +msgstr "코코스 제도" #. CO - Colombia msgid "Colombia" @@ -268,7 +270,7 @@ #. KM - Comoros msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "코모로" #. CD - Democratic Republic of the Congo msgid "Congo, Democratic Republic of the" @@ -284,7 +286,7 @@ #. CK - Cook Islands msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "쿡 제도" #. CR - Costa Rica msgid "Costa Rica" @@ -317,13 +319,13 @@ #. DJ - Djibouti msgctxt "Country" msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "지부티" #. DM - Dominica, a Caribbean island nation, not to be confused #. with the Domincan Republic. #. msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "도미니카" #. DO - Dominican Republic msgid "Dominican Republic" @@ -343,11 +345,11 @@ #. GQ - Equatorial Guinea msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "적도 기니" #. ER - Eritrea msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "에리트레아" #. EE - Estonia msgid "Estonia" @@ -364,17 +366,17 @@ #. ISO and the UN.) #. msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "" +msgstr "포클랜드 제도" #. FO - Faroe Islands, an autonomous province of Denmark in the #. north Atlantic. #. msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "페로 제도" #. FJ - Fiji msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "피지" #. FI - Finland msgid "Finland" @@ -388,13 +390,13 @@ #. northern coast of South America. #. msgid "French Guiana" -msgstr "" +msgstr "프랑스령 기아나" #. PF - French Polynesia, a French territory in the South #. Pacific #. msgid "French Polynesia" -msgstr "" +msgstr "프랑스령 폴리네시아" #. TF - French Southern Territories, a territory of France #. consisting of several mostly-uninhabited islands in the @@ -402,7 +404,7 @@ #. françaises". #. msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "프랑스령 남방 및 남극" #. GA - Gabon msgid "Gabon" @@ -444,13 +446,13 @@ #. GD - Grenada msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "그레나다" #. GP - Guadeloupe, an overseas department of France in the #. Caribbean. #. msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "과들루프" #. GU - Guam, a territory of the United States in the South #. Pacific. @@ -469,15 +471,15 @@ #. GN - Guinea msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "기니" #. GW - Guinea-Bissau msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "" +msgstr "기니비사우" #. GY - Guyana msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "가이아나" #. HT - Haiti msgid "Haiti" @@ -560,7 +562,7 @@ #. KI - Kiribati msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "키리바시" #. KW - Kuwait msgctxt "Country" @@ -586,7 +588,7 @@ #. LS - Lesotho msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "레소토" #. LR - Liberia msgctxt "Country" @@ -656,19 +658,19 @@ #. Caribbean. #. msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "마르티니크" #. MR - Mauritania msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "모리타니" #. MU - Mauritius msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "모리셔스" #. YT - Mayotte msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "마요트" #. MX - Mexico msgid "Mexico" @@ -676,7 +678,7 @@ #. FM - Federated States of Micronesia msgid "Micronesia, Federated States of" -msgstr "" +msgstr "미크로네시아 연방" #. MD - Moldova msgid "Moldova" @@ -693,11 +695,11 @@ #. ME - Montenegro msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "몬테네그로" #. MS - Montserrat, a British territory in the Caribbean. msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "몬세라트" #. MA - Morocco msgid "Morocco" @@ -705,7 +707,7 @@ #. MZ - Mozambique msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "모잠비크" #. MM - Myanmar (also known as Burma, but "Myanmar" is #. currently the official ISO 3166 short English name, and gets @@ -716,11 +718,11 @@ #. NA - Namibia msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "나미비아" #. NR - Nauru msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "나우루" #. NP - Nepal msgid "Nepal" @@ -735,13 +737,13 @@ #. Netherlands. #. msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "" +msgstr "네덜란드령 안틸레스" #. NC - New Caledonia, a French territory in the South Pacific. #. The French name is "Nouvelle-Calédonie". #. msgid "New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "누벨칼레도니" #. NZ - New Zealand msgid "New Zealand" @@ -753,7 +755,7 @@ #. NE - Niger msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "니제르" #. NG - Nigeria msgid "Nigeria" @@ -761,7 +763,7 @@ #. NU - Niue msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "니우에" #. NF - Norfolk Island, a territory of Australia msgid "Norfolk Island" @@ -777,7 +779,7 @@ #. of the United States in the western Pacific Ocean. #. msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "북마리아나 제도" #. NO - Norway msgid "Norway" @@ -793,7 +795,7 @@ #. PW - Palau msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "팔라우" #. PS - Occupied Palestinian Territory msgid "Palestinian Territory" @@ -902,12 +904,12 @@ #. "American Samoa" #. msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "사모아" #. SM - San Marino msgctxt "Country" msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "산마리노" #. ST - Sao Tome and Principe. The local (Portuguese) name is #. "São Tomé and Príncipe". The official ISO 3166 short English @@ -965,7 +967,7 @@ #. territory in the South Atlantic. #. msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "사우스조지아 사우스샌드위치 제도" #. KR - The Republic of Korea, aka South Korea msgid "South Korea" @@ -1038,7 +1040,7 @@ #. TK - Tokelau, a territory of New Zealand msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "토켈라우" #. TO - Tonga msgid "Tonga" @@ -1068,7 +1070,7 @@ #. TV - Tuvalu msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "투발루" #. UG - Uganda msgid "Uganda" @@ -1138,7 +1140,7 @@ #. EH - Western Sahara, a disputed territory in western Africa msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "서사하라" #. YE - Yemen msgid "Yemen" @@ -1154,7 +1156,7 @@ #. AX - Åland Islands, an autonomous province of Finland msgid "Åland Islands" -msgstr "" +msgstr "올란드 제도" #. The time zone used in the western half of the Democratic #. Republic of the Congo. The string is only used in places @@ -1194,28 +1196,28 @@ #. from context. #. msgid "Showa Station" -msgstr "" +msgstr "쇼와 기지" #. An Australian research station in Antarctica. The string #. is only used in places where "Antarctica" is already #. clear from context. #. msgid "Mawson Station" -msgstr "" +msgstr "모슨 기지" #. A Russian research station in Antarctica. The string is #. only used in places where "Antarctica" is already clear #. from context. #. msgid "Vostok Station" -msgstr "" +msgstr "보스토크 기지" #. An Australian research station in Antarctica. The string #. is only used in places where "Antarctica" is already #. clear from context. #. msgid "Davis Station" -msgstr "" +msgstr "데이비스 기지" #. An Australian research station in Antarctica, which #. keeps the same time as Western Australia. The string is @@ -1223,7 +1225,7 @@ #. from context. #. msgid "Casey Station (Western Australia Time)" -msgstr "" +msgstr "케이시 기지 (오스트레일리아 서부 시간)" #. A French research station in Antarctica. The string is #. only used in places where "Antarctica" is already clear @@ -1237,7 +1239,7 @@ #. places where "Antarctica" is already clear from context. #. msgid "McMurdo Station (New Zealand Time)" -msgstr "" +msgstr "맥머도 기지(뉴질랜드 시간)" #. An American research station in Antarctica, which keeps #. the same time as New Zealand. The string is only used in @@ -1288,13 +1290,13 @@ #. Greenland" rathern than just "Greenland". #. msgid "Western Greenland" -msgstr "" +msgstr "그린란드 서부" #. The timezone around Scoresbysund / Ittoqqortoormiit on #. the east coast of Greenland. #. msgid "Eastern Greenland" -msgstr "" +msgstr "그린란드 동부" #. The timezone at the Thule US Air Force Base on the west #. coast of Greenland. @@ -1438,7 +1440,7 @@ #. in places where "Kiribati" is already clear from context. #. msgid "Gilbert Islands" -msgstr "" +msgstr "길버트 제도" #. The time zone in the Phoenix Islands, one of the three #. main island groups of Kiribati. This string is only used @@ -1661,7 +1663,7 @@ #. opposed to the time zone for Easter Island). #. msgid "Mainland Chile" -msgstr "" +msgstr "칠레 본토" #. This refers to the time zone for Easter Island. The #. string is only used in places where "Chile" is already @@ -1674,11 +1676,11 @@ #. opposed to the time zone for the Galapagos Islands). #. msgid "Mainland Ecuador" -msgstr "" +msgstr "에콰도르 본토" #. The time zone for the Galapagos Islands. msgid "Galapagos Islands" -msgstr "" +msgstr "갈라파고스 제도" #. The time zone in the UK (GMT in the winter, and British #. Summer Time in the summer.) @@ -1710,7 +1712,7 @@ #. opposed to the time zone for the Azores). #. msgid "Mainland Portugal" -msgstr "" +msgstr "포르투갈 본토" #. A Russian time zone, used in the city and oblast of #. Kaliningrad on the Baltic sea. The Russian name is @@ -1807,13 +1809,13 @@ #. clear from context. #. msgid "Canary Islands" -msgstr "" +msgstr "카나리아 제도" #. This refers to the time zone for mainland Spain (as #. opposed to the time zone for the Canary Islands). #. msgid "Mainland Spain" -msgstr "" +msgstr "스페인 본토" #. The time zone for the Spanish cities of Ceuta and #. Melilla, on the coast of Africa. The string is only used @@ -1830,7 +1832,7 @@ #. the context. #. msgid "Pacific Time" -msgstr "" +msgstr "태평양 시간" #. The time zone used in the central-west part of North #. America (ie, the Rocky Mountains). In Mexico it is @@ -1955,7 +1957,7 @@ #. A state/province/territory in Australia msgid "South Australia" -msgstr "남 오스트레일리아" +msgstr "사우스오스트레일리아" #. A state/province/territory in Australia msgid "Tasmania" @@ -1964,11 +1966,11 @@ #. A state/province/territory in Australia msgctxt "State in Australia" msgid "Victoria" -msgstr "" +msgstr "빅토리아" #. A state/province/territory in Australia msgid "Western Australia" -msgstr "서 오스트레일리아" +msgstr "웨스턴오스트레일리아" #. A state in Belgium. local name (nl): Antwerpen. local name #. (fr): Anvers. local name (de): Antwerpen. @@ -2105,11 +2107,11 @@ #. A state/province/territory in Brazil msgid "Rio Grande do Norte" -msgstr "" +msgstr "리오그란데 도 노르테" #. A state/province/territory in Brazil msgid "Rio Grande do Sul" -msgstr "" +msgstr "리우그란데두술" #. A state/province/territory in Brazil msgctxt "State in Brazil" @@ -2148,11 +2150,11 @@ #. A state/province/territory in Canada msgid "British Columbia" -msgstr "" +msgstr "영국령 콜럼비아" #. A state/province/territory in Canada msgid "Manitoba" -msgstr "" +msgstr "매니토바" #. A state/province/territory in Canada msgid "New Brunswick" @@ -2190,7 +2192,7 @@ #. A state/province/territory in Canada msgid "Saskatchewan" -msgstr "" +msgstr "서스캐처원" #. FIXME: rename this to Yukon msgid "Yukon Territory" @@ -2216,7 +2218,7 @@ #. A state/province/territory in China msgid "Gansu" -msgstr "" +msgstr "간쑤성" #. A state/province/territory in China msgid "Guangdong" @@ -2236,7 +2238,7 @@ #. A state/province/territory in China msgid "Heilongjiang" -msgstr "" +msgstr "헤이룽장성" #. A state/province/territory in China msgid "Henan" @@ -2256,11 +2258,11 @@ #. A state/province/territory in China msgid "Jiangsu" -msgstr "" +msgstr "장쑤성" #. A state/province/territory in China msgid "Jilin" -msgstr "" +msgstr "지린성" #. A state/province/territory in China msgid "Liaoning" @@ -2272,7 +2274,7 @@ #. A state/province/territory in China msgid "Shandong" -msgstr "" +msgstr "산둥성" #. A state/province/territory in China msgctxt "State in China" @@ -2281,7 +2283,7 @@ #. A state/province/territory in China msgid "Shanxi" -msgstr "" +msgstr "산시성" #. A state/province/territory in China msgid "Sichuan" @@ -2322,7 +2324,7 @@ #. A state/province/territory in Germany msgid "Brandenburg" -msgstr "" +msgstr "브란덴부르크" #. A state/province/territory in Germany msgctxt "State in Germany" @@ -2339,7 +2341,7 @@ #. your language. #. msgid "Hesse" -msgstr "" +msgstr "헤센" #. A state in Germany. The local name is "Niedersachsen". #. Please use that unless you know that it has a different @@ -2659,7 +2661,7 @@ #. A state/province/territory in United States msgid "Massachusetts" -msgstr "" +msgstr "매사추세츠" #. A state/province/territory in United States msgid "Michigan" @@ -2728,7 +2730,7 @@ #. A state/province/territory in United States msgid "Pennsylvania" -msgstr "" +msgstr "펜실베이니아" #. A state/province/territory in United States msgid "Rhode Island" @@ -2796,7 +2798,7 @@ #. The local name is "Tiranë". #. msgid "Tirana" -msgstr "" +msgstr "티라나" #. A city in Algeria msgid "Adrar" @@ -2807,7 +2809,7 @@ #. The local name in French is "Alger". #. msgid "Algiers" -msgstr "" +msgstr "알제" #. A city in Algeria msgid "Annaba" @@ -2956,7 +2958,7 @@ #. The capital of Argentina msgid "Buenos Aires" -msgstr "" +msgstr "부에노스아이레스" #. A city in Argentina msgid "Comodoro Rivadavia" @@ -3046,7 +3048,7 @@ #. The capital of Armenia msgid "Yerevan" -msgstr "" +msgstr "예레반" #. A city in Aruba msgid "Camacuri" @@ -3054,7 +3056,7 @@ #. The capital of Aruba msgid "Oranjestad" -msgstr "" +msgstr "오랑예스타트" #. A city in South Australia in Australia msgid "Adelaide" @@ -3090,7 +3092,7 @@ #. A city in Northern Territory in Australia msgid "Darwin" -msgstr "" +msgstr "다윈" #. A city in New South Wales in Australia msgid "Dubbo" @@ -3234,7 +3236,7 @@ #. The local name is "Baki". #. msgid "Baku" -msgstr "" +msgstr "바쿠" #. A city in Azerbaijan msgid "Ganca" @@ -3252,7 +3254,7 @@ #. The capital of the Bahamas msgid "Nassau" -msgstr "" +msgstr "나사우" #. A city in Bahrain. #. The name is also written "الحد". @@ -3265,7 +3267,7 @@ #. The local name in Arabic is "Al Manamah / المنامة". #. msgid "Manama" -msgstr "" +msgstr "마나마" #. A city in Bangladesh. #. The local name in Bengali is "চট্টগ্রাম". @@ -3277,7 +3279,7 @@ #. The local name in Bengali is "ঢাকা". #. msgid "Dhaka" -msgstr "" +msgstr "다카" #. A city in Bangladesh msgid "Solpur" @@ -3306,7 +3308,7 @@ #. The capital of Belarus msgid "Minsk" -msgstr "" +msgstr "민스크" #. A city in Belarus msgid "Vitsyebsk" @@ -3336,7 +3338,7 @@ #. The local name in Dutch is "Brussel". #. msgid "Brussels" -msgstr "" +msgstr "브뤼셀" #. A city in Hainaut in Belgium msgid "Chièvres" @@ -3387,7 +3389,7 @@ #. The capital of Bermuda msgctxt "City in Bermuda" msgid "Hamilton" -msgstr "" +msgstr "해밀턴" #. A city in Bermuda msgctxt "City in Bermuda" @@ -3476,7 +3478,7 @@ #. The capital of Bolivia msgid "Sucre" -msgstr "" +msgstr "수크레" #. A city in Bolivia msgid "Tarija" @@ -3517,7 +3519,7 @@ #. The capital of Botswana msgid "Gaborone" -msgstr "" +msgstr "가보로네" #. A city in Botswana msgid "Ghanzi" @@ -3794,7 +3796,7 @@ #. A city in Acre in Brazil msgid "Rio Branco" -msgstr "" +msgstr "히우브랑쿠" #. A city in Rio de Janeiro in Brazil msgctxt "City in Rio de Janeiro, Brazil" @@ -3816,7 +3818,7 @@ #. A city in São Paulo in Brazil msgid "Santos" -msgstr "" +msgstr "산투스" #. A city in Amazonas in Brazil msgid "São Félix" @@ -3828,7 +3830,7 @@ #. A city in São Paulo in Brazil msgid "São José dos Campos" -msgstr "" +msgstr "사호 호세도스 캄포스" #. A city in Maranhão in Brazil msgid "São Luís" @@ -3909,14 +3911,14 @@ #. A city in Bulgaria msgid "Plovdiv" -msgstr "" +msgstr "플로브디프" #. The capital of Bulgaria. #. "Sofia" is the traditional English name. #. The local name is "Sofiya". #. msgid "Sofia" -msgstr "" +msgstr "소피아" #. A city in Bulgaria msgid "Varna" @@ -3955,7 +3957,7 @@ #. The capital of Cameroon msgid "Yaounde" -msgstr "" +msgstr "야운데" #. A city in British Columbia in Canada msgid "Abbotsford" @@ -4185,7 +4187,7 @@ #. A city in Manitoba in Canada msgid "Carman" -msgstr "" +msgstr "카맨" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada msgid "Cartwright" @@ -4295,7 +4297,7 @@ #. A city in Ontario in Canada msgid "Delhi" -msgstr "" +msgstr "델리" #. A city in Nova Scotia in Canada msgid "Dingwall" @@ -5131,7 +5133,7 @@ #. A city in New Brunswick in Canada msgid "Saint John" -msgstr "" +msgstr "세인트존" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" @@ -5140,7 +5142,7 @@ #. A city in New Brunswick in Canada msgid "Saint Leonard" -msgstr "" +msgstr "세인트레오나드" #. A city in New Brunswick in Canada msgid "Saint Stephen" @@ -5537,7 +5539,7 @@ #. The capital of the Cayman Islands msgctxt "City in Cayman Islands" msgid "George Town" -msgstr "" +msgstr "조지타운" #. A city in the Cayman Islands msgid "Knob Hill" @@ -5553,7 +5555,7 @@ #. The capital of the Central African Republic msgid "Bangui" -msgstr "" +msgstr "방기" #. A city in the Central African Republic msgid "Berberati" @@ -5565,7 +5567,7 @@ #. The capital of Chad msgid "N'Djamena" -msgstr "" +msgstr "은자메나" #. A city in Chad msgid "Sarh" @@ -5659,7 +5661,7 @@ #. The name is also written "福州". #. msgid "Fuzhou" -msgstr "" +msgstr "푸저우" #. A city in Guangdong in China. #. The name is also written "广州". @@ -5669,19 +5671,19 @@ #. A city in Guangxi in China msgid "Guilin" -msgstr "" +msgstr "구이린" #. A city in Zhejiang in China. #. The name is also written "杭州". #. msgid "Hangzhou" -msgstr "" +msgstr "항저우" #. A city in Heilongjiang in China. #. The name is also written "哈尔滨". #. msgid "Harbin" -msgstr "" +msgstr "하얼빈" #. A city in Anhui in China. #. The name is also written "合肥". @@ -5720,7 +5722,7 @@ #. The name is also written "南京". #. msgid "Nanjing" -msgstr "" +msgstr "난징" #. A city in Guangxi in China. #. The name is also written "南宁". @@ -5806,7 +5808,7 @@ #. The capital of Christmas Island msgid "Flying Fish Cove" -msgstr "" +msgstr "플라잉피시코브" #. A city in the Cocos (Keeling) Islands msgid "Bantam Village" @@ -5818,7 +5820,7 @@ #. The capital of Colombia msgid "Bogotá" -msgstr "" +msgstr "보고타" #. A city in Colombia msgid "Bucaramanga" @@ -5882,7 +5884,7 @@ #. A city in Colombia msgid "San Andrés" -msgstr "" +msgstr "산안드레스" #. A city in Colombia msgid "Santa Marta" @@ -5902,11 +5904,11 @@ #. The capital of the Democratic Republic of the Congo msgid "Kinshasa" -msgstr "" +msgstr "킨샤샤" #. The capital of the Republic of the Congo msgid "Brazzaville" -msgstr "" +msgstr "브라자빌" #. A city in the Republic of the Congo msgid "Pointe-Noire" @@ -5935,7 +5937,7 @@ #. The capital of Costa Rica msgid "San José" -msgstr "" +msgstr "산호세" #. A city in Croatia msgid "Bol" @@ -5990,7 +5992,7 @@ #. The local name in Spanish is "La Habana". #. msgid "Havana" -msgstr "" +msgstr "아바나" #. A city in Cuba msgid "Holguín" @@ -6019,7 +6021,7 @@ #. The capital of Cyprus msgid "Nicosia" -msgstr "" +msgstr "니코시아" #. A city in Cyprus msgid "Paphos" @@ -6054,7 +6056,7 @@ #. The local name in Czech is "Praha". #. msgid "Prague" -msgstr "" +msgstr "프라하" #. A city in Côte d'Ivoire msgid "Abidjan" @@ -6069,11 +6071,11 @@ #. The local name is "København". #. msgid "Copenhagen" -msgstr "" +msgstr "코펜하겐" #. A city in Denmark msgid "Esbjerg" -msgstr "" +msgstr "에스비에르" #. A city in Denmark msgid "Karup" @@ -6122,7 +6124,7 @@ #. The capital of Djibouti msgctxt "City in Djibouti" msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "지부티" #. A city in Dominica msgid "Marigot" @@ -6131,7 +6133,7 @@ #. The capital of Dominica msgctxt "City in Dominica" msgid "Roseau" -msgstr "" +msgstr "로조" #. A city in Dominica msgid "Saint Joseph" @@ -6164,7 +6166,7 @@ #. The capital of the Dominican Republic msgid "Santo Domingo" -msgstr "" +msgstr "산토도밍고" #. A city in Ecuador msgid "Guayaquil" @@ -6180,7 +6182,7 @@ #. The capital of Ecuador msgid "Quito" -msgstr "" +msgstr "키토" #. A city in Egypt msgid "Al 'Arish" @@ -6267,7 +6269,7 @@ #. The capital of Estonia msgid "Tallinn" -msgstr "" +msgstr "탈린" #. A city in Estonia msgid "Tartu" @@ -6276,7 +6278,7 @@ #. The capital of the Falkland Islands (Malvinas) msgctxt "City in Falkland Islands (Malvinas)" msgid "Stanley" -msgstr "" +msgstr "스탠리" #. A city in the Faroe Islands msgid "Sørvágur" @@ -6302,7 +6304,7 @@ #. The local name in Swedish is "Helsingfors". #. msgid "Helsinki" -msgstr "" +msgstr "헬싱키" #. A city in Finland msgid "Ivalo" @@ -7111,7 +7113,7 @@ #. The capital of Ghana msgid "Accra" -msgstr "" +msgstr "아크라" #. The capital of Gibraltar msgctxt "City in Gibraltar" @@ -7270,7 +7272,7 @@ #. The local name in Kalaallisut is "Nuuk". #. msgid "Godthåb" -msgstr "" +msgstr "누크" #. A city in Greenland msgid "Ittorisseq" @@ -7300,7 +7302,7 @@ #. The capital of Grenada msgid "Saint George's" -msgstr "" +msgstr "세인트조지스" #. The capital of Guadeloupe msgid "Basse-Terre" @@ -7353,16 +7355,16 @@ #. The capital of Guinea msgid "Conakry" -msgstr "" +msgstr "코나크리" #. The capital of Guyana msgctxt "City in Guyana" msgid "Georgetown" -msgstr "" +msgstr "죠지타운" #. Capital of Haiti msgid "Port-au-Prince" -msgstr "" +msgstr "포르토프랭스" #. A city in Honduras msgid "Amapala" @@ -7410,7 +7412,7 @@ #. The capital of Honduras msgid "Tegucigalpa" -msgstr "" +msgstr "테구시갈파" #. A city in Honduras msgid "Tela" @@ -7466,7 +7468,7 @@ #. The capital of Iceland msgid "Reykjavík" -msgstr "" +msgstr "레이캬비크" #. A city in Iceland msgid "Ytri-Njarðvík" @@ -8328,7 +8330,7 @@ #. msgctxt "City in Italy" msgid "Rome" -msgstr "" +msgstr "로마" #. A city in Italy msgid "Ronchi dei Legionari" @@ -8407,7 +8409,7 @@ #. The capital of Jamaica msgctxt "City in Jamaica" msgid "Kingston" -msgstr "" +msgstr "킹스톤" #. A city in Jamaica msgid "Montego Bay" @@ -8739,7 +8741,7 @@ #. The capital of Jersey msgid "Saint Helier" -msgstr "" +msgstr "세인트헬리어" #. A city in Jordan msgid "Al 'Aqabah" @@ -8754,7 +8756,7 @@ #. The local name in Arabic is "'Amman". #. msgid "Amman" -msgstr "" +msgstr "암만" #. A city in Kazakhstan msgid "Almaty" @@ -8774,7 +8776,7 @@ #. The capital of Kazakhstan msgid "Astana" -msgstr "" +msgstr "아스타나" #. A city in Kazakhstan. #. The local name in Russian is "Ural'sk". @@ -8835,7 +8837,7 @@ #. The capital of Kyrgyzstan msgid "Bishkek" -msgstr "" +msgstr "비슈케크" #. The capital of Laos. #. "Vientiane" is the traditional English name. @@ -8850,7 +8852,7 @@ #. The capital of Latvia msgid "Rīga" -msgstr "" +msgstr "리가" #. The capital of Lebanon. #. "Beirut" is the traditional English name. @@ -8872,11 +8874,11 @@ #. The local name in Arabic is "Tarabulus / طرابلس". #. msgid "Tripoli" -msgstr "" +msgstr "트리폴리" #. The capital of Liechtenstein msgid "Vaduz" -msgstr "" +msgstr "바두츠" #. A city in Lithuania msgid "Kaunas" @@ -8888,7 +8890,7 @@ #. The capital of Lithuania msgid "Vilnius" -msgstr "" +msgstr "빌니우스" #. A city in Lithuania msgid "Šiauliai" @@ -8918,7 +8920,7 @@ #. The capital of Macedonia msgid "Skopje" -msgstr "" +msgstr "스코페" #. A city in Madagascar msgid "Ankarena" @@ -8926,7 +8928,7 @@ #. The capital of Madagascar msgid "Antananarivo" -msgstr "" +msgstr "안타나나리보" #. A city in Madagascar msgid "Antsiranana" @@ -8979,7 +8981,7 @@ #. The capital of Malaysia msgid "Kuala Lumpur" -msgstr "" +msgstr "쿠알라룸푸르" #. A city in Malaysia msgid "Kuantan" @@ -9031,7 +9033,7 @@ #. The local name in Dhivehi is "Maale". #. msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "말레" #. A city in Malta msgid "Luqa" @@ -9039,11 +9041,11 @@ #. The capital of Malta msgid "Valletta" -msgstr "" +msgstr "발레타" #. The capital of the Marshall Islands msgid "Majuro" -msgstr "" +msgstr "마주로" #. The capital of Martinique msgid "Fort-de-France" @@ -9404,7 +9406,7 @@ #. The capital of Morocco msgid "Rabat" -msgstr "" +msgstr "라바트" #. A city in Morocco. #. "Tangier" is the traditional English name. @@ -9431,7 +9433,7 @@ #. The capital of Mozambique msgid "Maputo" -msgstr "" +msgstr "마푸투" #. A city in Mozambique msgid "Nampula" @@ -9450,7 +9452,7 @@ #. The local name in Burmese is "Yangon". #. msgid "Rangoon" -msgstr "" +msgstr "양곤" #. The capital of Nepal. #. The local name in Nepali is "काठमाडौं". @@ -9847,7 +9849,7 @@ #. The capital of Pakistan msgid "Islamabad" -msgstr "" +msgstr "이슬라마바드" #. A city in Pakistan msgid "Karachi" @@ -10059,7 +10061,7 @@ #. The local name in Portuguese is "Lisboa". #. msgid "Lisbon" -msgstr "" +msgstr "리스본" #. A city in Portugal msgid "Monte Real" @@ -10083,7 +10085,7 @@ #. A city in Portugal msgid "Porto Santo" -msgstr "" +msgstr "포르토산토" #. A city in Portugal. #. One of several cities in Portugal called "Santa Cruz". @@ -10139,7 +10141,7 @@ #. The local name in Romanian is "Bucureşti". #. msgid "Bucharest" -msgstr "" +msgstr "부쿠레슈티" #. A city in Romania msgid "Cluj-Napoca" @@ -10692,7 +10694,7 @@ #. The local name in Arabic is "Ar Riyad". #. msgid "Riyadh" -msgstr "" +msgstr "리야드" #. A city in Saudi Arabia msgid "Tabuk" @@ -10716,7 +10718,7 @@ #. The capital of Senegal msgid "Dakar" -msgstr "" +msgstr "다카르" #. A city in Senegal msgid "Saint-Louis" @@ -10735,7 +10737,7 @@ #. The local name in Serbian is "Beograd". #. msgid "Belgrade" -msgstr "" +msgstr "베오그라드" #. A city in Serbia msgid "Niš" @@ -10849,7 +10851,7 @@ #. The capital of Slovenia msgid "Ljubljana" -msgstr "" +msgstr "류블랴나" #. A city in Slovenia msgid "Maribor" @@ -10865,7 +10867,7 @@ #. A city in South Africa msgid "Bloemfontein" -msgstr "" +msgstr "블룸폰테인" #. A city in South Africa msgid "Cape Town" @@ -10893,7 +10895,7 @@ #. The capital of South Africa msgid "Pretoria" -msgstr "" +msgstr "프리토리아" #. A city in South Africa msgid "Springs" @@ -10939,7 +10941,7 @@ #. The capital of South Korea. #. "Seoul" is the traditional English name. -#. The local name in Korean is "Soul". +#. The local name in Korean is "서울" (transliterated as "Soul"). #. msgid "Seoul" msgstr "서울" @@ -11294,7 +11296,7 @@ #. The capital of Sweden msgid "Stockholm" -msgstr "" +msgstr "스톡홀름" #. A city in Sweden msgid "Sundsvall" @@ -11391,7 +11393,7 @@ #. The local name in Arabic is "Dimashq". #. msgid "Damascus" -msgstr "" +msgstr "다마스커스" #. A city in Syria msgid "Dayr az Zawr" @@ -11414,7 +11416,7 @@ #. The name is also written "臺北". #. msgid "Taipei" -msgstr "" +msgstr "타이페이" #. A city in Taiwan. #. The name is also written "埔頂". @@ -11647,7 +11649,7 @@ #. The capital of Turkey msgid "Ankara" -msgstr "" +msgstr "앙카라" #. A city in Turkey msgid "Antalya" @@ -11809,7 +11811,7 @@ #. The local name in Ukrainian is "Kyyiv". #. msgid "Kiev" -msgstr "" +msgstr "키예프" #. A city in Ukraine msgid "Kryvyy Rih" @@ -11927,7 +11929,7 @@ #. Kingdom #. msgid "Bristol" -msgstr "" +msgstr "브리스톨" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom @@ -13142,32 +13144,32 @@ #. A city in Colorado in the United States msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Burlington" -msgstr "" +msgstr "벌링턴" #. A city in Iowa in the United States msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Burlington" -msgstr "" +msgstr "벌링턴" #. A city in North Carolina in the United States msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Burlington" -msgstr "" +msgstr "벌링턴" #. A city in Vermont in the United States msgctxt "City in Vermont, United States" msgid "Burlington" -msgstr "" +msgstr "벌링턴" #. A city in Washington in the United States msgctxt "City in Washington, United States" msgid "Burlington" -msgstr "" +msgstr "벌링턴" #. A city in Wisconsin in the United States msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Burlington" -msgstr "" +msgstr "벌링턴" #. A city in Texas in the United States msgid "Burnet" @@ -13889,7 +13891,7 @@ #. A city in Utah in the United States msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "델타" #. A city in Alaska in the United States msgid "Delta Junction" @@ -14801,12 +14803,12 @@ #. A city in Mississippi in the United States msgctxt "City in Mississippi, United States" msgid "Greenwood" -msgstr "" +msgstr "그린우드" #. A city in South Carolina in the United States msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Greenwood" -msgstr "" +msgstr "그린우드" #. A city in South Carolina in the United States msgid "Greer" @@ -16720,17 +16722,17 @@ #. A city in Arkansas in the United States msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Newport" -msgstr "" +msgstr "뉴포트" #. A city in Oregon in the United States msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Newport" -msgstr "" +msgstr "뉴포트" #. A city in Rhode Island in the United States msgctxt "City in Rhode Island, United States" msgid "Newport" -msgstr "" +msgstr "뉴포트" #. A city in Virginia in the United States msgid "Newport News" @@ -17451,7 +17453,7 @@ #. A city in Minnesota in the United States msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Princeton" -msgstr "" +msgstr "프린스턴" #. A city in Rhode Island in the United States msgid "Providence" @@ -17766,7 +17768,7 @@ #. A city in Alaska in the United States msgid "Saint Paul" -msgstr "" +msgstr "세인트폴" #. A city in Illinois in the United States msgctxt "City in Illinois, United States" @@ -18157,12 +18159,12 @@ #. A city in Illinois in the United States msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Sparta" -msgstr "" +msgstr "스파르타" #. A city in Wisconsin in the United States msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Sparta" -msgstr "" +msgstr "스파르타" #. A city in Iowa in the United States msgid "Spencer" @@ -18183,37 +18185,37 @@ #. A city in Colorado in the United States msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Springfield" -msgstr "" +msgstr "스프링필드" #. A city in Florida in the United States msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Springfield" -msgstr "" +msgstr "스프링필드" #. A city in Illinois in the United States msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Springfield" -msgstr "" +msgstr "스프링필드" #. A city in Massachusetts in the United States msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Springfield" -msgstr "" +msgstr "스프링필드" #. A city in Missouri in the United States msgctxt "City in Missouri, United States" msgid "Springfield" -msgstr "" +msgstr "스프링필드" #. A city in Ohio in the United States msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Springfield" -msgstr "" +msgstr "스프링필드" #. A city in Vermont in the United States msgctxt "City in Vermont, United States" msgid "Springfield" -msgstr "" +msgstr "스프링필드" #. A city in Missouri in the United States msgid "St. Louis" @@ -18483,7 +18485,7 @@ #. A city in Kansas in the United States msgid "Topeka" -msgstr "" +msgstr "토피카" #. A city in California in the United States msgid "Torrance" @@ -18591,7 +18593,7 @@ #. A city in Texas in the United States msgid "Universal City" -msgstr "" +msgstr "유니버설시티" #. A city in Texas in the United States msgid "Uvalde" @@ -18607,7 +18609,7 @@ #. A city in Georgia in the United States msgid "Valdosta" -msgstr "" +msgstr "발도스타" #. A city in Nebraska in the United States msgid "Valentine" @@ -19161,7 +19163,7 @@ #. The capital of Uruguay msgctxt "City in Uruguay" msgid "Montevideo" -msgstr "" +msgstr "몬테비데오" #. A city in Uzbekistan msgid "Nukus" @@ -19176,7 +19178,7 @@ #. The local name is "Toshkent". #. msgid "Tashkent" -msgstr "" +msgstr "타슈켄트" #. A city in Uzbekistan msgid "Termiz" @@ -19369,7 +19371,7 @@ #. The local name in Arabic is "San'a'". #. msgid "Sanaa" -msgstr "" +msgstr "사나" #. A city in Yemen msgid "Say'un" @@ -19389,7 +19391,7 @@ #. The capital of Zambia msgid "Lusaka" -msgstr "" +msgstr "루사카" #. A city in Zambia msgid "Ndola" diff -Nru libgweather-3.16.1/po-locations/oc.po libgweather-3.18.1/po-locations/oc.po --- libgweather-3.16.1/po-locations/oc.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po-locations/oc.po 2015-05-29 06:53:18.000000000 +0000 @@ -1,21382 +1,23916 @@ # Occitan translation of gnome-applets-locations. # Copyright (C) 2004-2006 The Free Software Foundation. # This file is distributed under the same license as the gnome-applets package. -# # Yannig Marchegay (Kokoyaya) , 2007. +# Cédric Valmary (Tot en òc) , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-03 09:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-03 09:50+0200\n" -"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) \n" -"Language-Team: Occitan \n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-03 21:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-21 20:27+0200\n" +"Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) \n" +"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n" +"Language: oci\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-21 17:56+0000\n" -#. Translators: This is in Denmark. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2 -msgid "Aalborg" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Iran. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4 -msgid "Abadan" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6 -msgid "Abakan" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1 +msgid "Africa" +msgstr "Africa" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8 -msgid "Abbotsford" -msgstr "" +#. DZ - Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:3 +msgid "Algeria" +msgstr "Argeria" -#: ../data/Locations.xml.in.h:9 -msgid "Abeche" -msgstr "" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:5 +msgid "Adrar" +msgstr "Adrar" -#. Translators: This is in South Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:11 -msgid "Aberdeen" -msgstr "" +#. The capital of Algeria. +#. "Algiers" is the traditional English name. +#. The local name in French is "Alger". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:10 +msgid "Algiers" +msgstr "Argièr" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:13 -msgid "Abha" -msgstr "" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:12 +msgid "Annaba" +msgstr "Annaba" +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:14 -msgid "Abidjan" -msgstr "" +msgid "Batna" +msgstr "Batna" -#. Translators: This is in Texas in the United States. +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:16 -msgid "Abilene" -msgstr "" +msgid "Bechar" +msgstr "Bechar" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:18 -msgid "Abingdon" -msgstr "" +msgid "Bejaia" +msgstr "Bejaia" -#. Translators: This is in United Arab Emirates. +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:20 -msgid "Abu Dhabi" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:21 -msgid "Acajutla" -msgstr "" +msgid "Berriane" +msgstr "Berriane" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:23 -msgid "Acapulco" -msgstr "" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:22 +msgid "Biskra" +msgstr "Biskra" +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:24 -msgid "Acarigua" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:25 -msgid "Accra" -msgstr "" +msgid "Bou Saada" +msgstr "Bou Saada" +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:26 -msgid "Acre" -msgstr "" +msgid "Chlef" +msgstr "Chlef" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:28 -msgid "Ada" -msgstr "" +msgid "Constantine" +msgstr "Constantina" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:30 -msgid "Adak Island" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:31 -msgid "Adana/Incirlik" -msgstr "" +msgid "Dar el Beida" +msgstr "Dar el Beida" +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:32 -msgid "Adana/Sakirpasa" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:33 -msgid "Addis Ababa" -msgstr "" +msgid "Djanet" +msgstr "Djanet" -#. Translators: This is in Dallas, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:35 -msgid "Addison" -msgstr "" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:34 +msgid "El Golea" +msgstr "El Golea" +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:36 -msgid "Adelaide" -msgstr "" +msgid "Ghardaia" +msgstr "Ghardaia" -#. Translators: This is in Yemen. +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:38 -msgid "Aden" -msgstr "" +msgid "Hassi Messaoud" +msgstr "Hassi Messaoud" -#. Translators: This is in Russia. +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:40 -msgid "Adler" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:41 -msgid "Adnan Menderes" -msgstr "" +msgid "I-n-Amenas" +msgstr "I-n-Amenas" +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:42 -msgid "Adrar" -msgstr "" +msgid "I-n-Salah" +msgstr "I-n-Salah" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:44 -msgid "Adrian" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:45 -msgid "Aeroparque" -msgstr "" +msgid "Illizi" +msgstr "Illizi" -#. Translators: This is in Portugal. -#: ../data/Locations.xml.in.h:47 -msgid "Aeroporto Da Madeira" -msgstr "" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:46 +msgid "Jijel" +msgstr "Jijel" -#. AF - Afghanistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:49 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistan" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:48 +msgid "Laghouat" +msgstr "Laghouat" +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:50 -msgid "Afonso Pena Airport" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:51 -msgid "Africa" -msgstr "Africa" +msgid "Mascara" +msgstr "Mascara" +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:52 -msgid "Agadez" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:53 -msgid "Agadir Al Massira" -msgstr "" +msgid "Oran" +msgstr "Oran" +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:54 -msgid "Agana" -msgstr "" +msgid "Ouargla" +msgstr "Ouargla" -#. Translators: This is in France. +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:56 -msgid "Agen" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:57 -msgid "Agrinio" -msgstr "" +msgid "Setif" +msgstr "Setif" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:59 -msgid "Aguascalientes" -msgstr "" +#. A city in Algeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:58 +msgid "Sidi Amrane" +msgstr "Sidi Amrane" +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:60 -msgid "Ahmadabad" -msgstr "" +msgid "Sidi Bel Abbes" +msgstr "Sidi Bel Abbes" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:62 -msgid "Ahoskie" -msgstr "" +msgid "Tamanrasset" +msgstr "Tamanrasset" -#. Translators: This is in Iran. +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:64 -msgid "Ahwaz" -msgstr "" +msgid "Tebessa" +msgstr "Tebessa" -#. Translators: This is in Austria. +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:66 -msgid "Aigen im Ennstal" -msgstr "" +msgid "Tiaret" +msgstr "Tiaret" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:68 -msgid "Ainsworth" -msgstr "" +msgid "Timimoun" +msgstr "Timimoun" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:70 -msgid "Air Force Academy" -msgstr "" +msgid "Tindouf" +msgstr "Tindouf" -#. Translators: This is in Grand Forks, North Dakota in the United States. +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:72 -msgid "Air Force Base" -msgstr "" +msgid "Tlemcen" +msgstr "Tlemcen" -#. Translators: This is in Minneapolis, Minnesota in the United States. +#. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:74 -msgid "Airlake Airport" -msgstr "" +msgid "Touggourt" +msgstr "Touggourt" -#. Translators: This is in Corpus Christi, Texas in the United States. +#. AO - Angola #: ../data/Locations.xml.in.h:76 -msgid "Airport" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:77 -msgid "Airport Jose Martí, Rancho-Boyeros, Habana" -msgstr "" +msgid "Angola" +msgstr "Angòla" -#. Translators: This is in Monterrey in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:79 -msgid "Airport del Norte" -msgstr "" +#. BJ - Benin +#: ../data/Locations.xml.in.h:78 +msgid "Benin" +msgstr "Benin" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:81 -msgid "Aitkin" -msgstr "" +#. A city in Benin +#: ../data/Locations.xml.in.h:80 +msgid "Cotonou" +msgstr "Cotonou" -#. Translators: This is in Chambéry in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:83 -msgid "Aix-les-Bains" -msgstr "" +#. The capital of Benin +#: ../data/Locations.xml.in.h:82 +msgid "Porto-Novo" +msgstr "Porto-Novo" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:85 -msgid "Ajaccio" -msgstr "" +#. BW - Botswana +#: ../data/Locations.xml.in.h:84 +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" +#. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:86 -msgid "Akeno Ab" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:87 -msgid "Akita" -msgstr "" +msgid "Francistown" +msgstr "Francistown" -#. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:89 -msgid "Aklavik" -msgstr "" +#. The capital of Botswana +#: ../data/Locations.xml.in.h:88 +msgid "Gaborone" +msgstr "Gaborone" -#. Translators: This is in Akron, Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:91 -msgid "Akron" -msgstr "" +#. A city in Botswana +#: ../data/Locations.xml.in.h:90 +msgid "Ghanzi" +msgstr "Ghanzi" -#. Translators: This is in Akron, Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:93 -msgid "Akron, Akron Fulton International Airport" -msgstr "" +#. A city in Botswana +#: ../data/Locations.xml.in.h:92 +msgid "Kasane" +msgstr "Kasane" -#. Translators: This is in Cyprus. -#: ../data/Locations.xml.in.h:95 -msgid "Akrotiri" -msgstr "" +#. A city in Botswana +#: ../data/Locations.xml.in.h:94 +msgid "Letlhakane" +msgstr "Letlhakane" +#. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:96 -msgid "Aktau" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:97 -msgid "Aktion" -msgstr "" +msgid "Lokerane" +msgstr "Lokerane" +#. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:98 -msgid "Aktjubinsk" -msgstr "" +msgid "Maun" +msgstr "Maun" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. +#. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:100 -msgid "Akulivik" -msgstr "" +msgid "Mochudi" +msgstr "Mochudi" -#. Translators: This is in Iceland. +#. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:102 -msgid "Akureyri" -msgstr "" +msgid "Selebi-Phikwe" +msgstr "Selebi-Phikwe" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. +#. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:104 -msgid "Al Ahsa" -msgstr "" +msgid "Tshabong" +msgstr "Tshabong" -#. Translators: This is in United Arab Emirates. +#. BF - Burkina Faso #: ../data/Locations.xml.in.h:106 -msgid "Al Ain" -msgstr "" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. +#. The capital of Burkina Faso #: ../data/Locations.xml.in.h:108 -msgid "Al Baha" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:109 -msgid "Al Hoceima" -msgstr "" +msgid "Ouagadougou" +msgstr "Ouagadougou" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:111 -msgid "Al Qaysumah" -msgstr "" +#. BI - Burundi +#: ../data/Locations.xml.in.h:110 +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" -#. Translators: This is in Qatar. -#: ../data/Locations.xml.in.h:113 -msgid "Al Udeid" -msgstr "" +#. The capital of Burundi +#: ../data/Locations.xml.in.h:112 +msgid "Bujumbura" +msgstr "Bujumbura" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:115 -msgid "Al-Jouf" -msgstr "" +#. CM - Cameroon +#: ../data/Locations.xml.in.h:114 +msgid "Cameroon" +msgstr "Cameron" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:117 -msgid "Alabama" -msgstr "" +#. A city in Cameroon +#: ../data/Locations.xml.in.h:116 +msgid "Douala" +msgstr "Douala" -#. Translators: This is in Alabama in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:119 -msgid "Alabaster" -msgstr "" +#. A city in Cameroon +#: ../data/Locations.xml.in.h:118 +msgid "Garoua" +msgstr "Garoua" +#. A city in Cameroon #: ../data/Locations.xml.in.h:120 -msgid "Alacant/L'Altet" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:121 -msgid "Alagoas" -msgstr "" +msgid "Ngaoundere" +msgstr "Ngaoundere" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:123 -msgid "Alamogordo" -msgstr "" +#. The capital of Cameroon +#: ../data/Locations.xml.in.h:122 +msgid "Yaounde" +msgstr "Yaounde" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:125 -msgid "Alamosa" -msgstr "" +#. CV - Cape Verde +#: ../data/Locations.xml.in.h:124 +msgid "Cape Verde" +msgstr "Cap Verd" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:127 -msgid "Alaska" -msgstr "" +#. A city in Cape Verde +#: ../data/Locations.xml.in.h:126 +msgid "Preguiça" +msgstr "Preguiça" +#. CF - Central African Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:128 -msgid "Albacete/Los Llanos" -msgstr "" +msgid "Central African Republic" +msgstr "Republica Centrafricana" -#. AL - Albania +#. A city in the Central African Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:130 -msgid "Albania" -msgstr "Albania" +msgid "Bangassou" +msgstr "Bangassou" -#. Translators: This is in Albany, New York in the United States. +#. The capital of the Central African Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:132 -msgid "Albany" -msgstr "" +msgid "Bangui" +msgstr "Bangui" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. +#. A city in the Central African Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:134 -msgid "Albemarle" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:135 -msgid "Albenga" -msgstr "" +msgid "Berberati" +msgstr "Berberati" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:137 -msgid "Albert Lea" -msgstr "" +#. TD - Chad +#: ../data/Locations.xml.in.h:136 +msgid "Chad" +msgstr "Chad" -#. Translators: This is a state in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:139 -msgid "Alberta" -msgstr "" +#. A city in Chad +#: ../data/Locations.xml.in.h:138 +msgid "Moundou" +msgstr "Moundou" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:141 -msgid "Albion" -msgstr "" +#. The capital of Chad +#: ../data/Locations.xml.in.h:140 +msgid "N'Djamena" +msgstr "N'Djamena" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:143 -msgid "Albuquerque" -msgstr "" +#. A city in Chad +#: ../data/Locations.xml.in.h:142 +msgid "Sarh" +msgstr "Sarh" -#. Translators: This is in Albuquerque, New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:145 -msgid "Albuquerque Airport" -msgstr "" +#. KM - Comoros +#: ../data/Locations.xml.in.h:144 +msgid "Comoros" +msgstr "Comòras" +#. A city in Comoros #: ../data/Locations.xml.in.h:146 -msgid "Alcantarilla" -msgstr "" +msgid "Mbaléni" +msgstr "Mbaléni" -#: ../data/Locations.xml.in.h:147 -msgid "Alderney" -msgstr "" +#. The capital of Comoros +#: ../data/Locations.xml.in.h:148 +msgid "Moroni" +msgstr "Moroni" -#. Translators: This is in Syria. -#: ../data/Locations.xml.in.h:149 -msgid "Aleppo" -msgstr "" +#. CD - Democratic Republic of the Congo +#: ../data/Locations.xml.in.h:150 +msgid "Congo, Democratic Republic of the" +msgstr "Republica democratica de Còngo" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:151 -msgid "Alert" -msgstr "Alèrta" +#. The time zone used in the western half of the Democratic +#. Republic of the Congo. The string is only used in places +#. where "Democratic Republic of the Congo" is already +#. clear from context. FIXME: is there an official name for +#. this zone? +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:157 +msgid "Western Congo" +msgstr "Còngo occidental" -#: ../data/Locations.xml.in.h:152 -msgid "Alexander Bay" -msgstr "" +#. The time zone used in the eastern half of the Democratic +#. Republic of the Congo. The string is only used in places +#. where "Democratic Republic of the Congo" is already +#. clear from context. FIXME: is there an official name for +#. this zone? +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:164 +msgid "Eastern Congo" +msgstr "Còngo oriental" -#. Translators: This is in Alabama in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:154 -msgid "Alexander City" -msgstr "" +#. The capital of the Democratic Republic of the Congo +#: ../data/Locations.xml.in.h:166 +msgid "Kinshasa" +msgstr "Kinshasa" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:156 -msgid "Alexandria" -msgstr "" +#. CG - Republic of the Congo. The official ISO 3166 short +#. English name is simply "Congo"; we use the long name to +#. better distinguish it from CD (The Democratic Republic of +#. the Congo). +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:172 +msgid "Congo, Republic of the" +msgstr "Republica de Còngo" -#: ../data/Locations.xml.in.h:157 -msgid "Alexandria Borg El Arab" -msgstr "" +#. The capital of the Republic of the Congo +#: ../data/Locations.xml.in.h:174 +msgid "Brazzaville" +msgstr "Brazzaville" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:159 -msgid "Alexandria-Esler" -msgstr "" +#. A city in the Republic of the Congo +#: ../data/Locations.xml.in.h:176 +msgid "Pointe-Noire" +msgstr "Pointe-Noire" -#: ../data/Locations.xml.in.h:160 -msgid "Alexandria/Nouzha" -msgstr "" +#. CI - Côte d'Ivoire +#: ../data/Locations.xml.in.h:178 +msgid "Côte d'Ivoire" +msgstr "Còsta d'Evòri" -#: ../data/Locations.xml.in.h:161 -msgid "Alexandroupoli" -msgstr "" +#. A city in Côte d'Ivoire +#: ../data/Locations.xml.in.h:180 +msgid "Abidjan" +msgstr "Abidjan" -#. DZ - Algeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:163 -msgid "Algeria" -msgstr "Algeria" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:164 -msgid "Alghero" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:166 -msgid "Algona" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:168 -msgid "Alice" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:169 -msgid "Alice Springs" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:171 -msgid "Allentown" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Fort Worth, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:173 -msgid "Alliance" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:175 -msgid "Alma" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:176 -msgid "Almaty" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:177 -msgid "Almería/Airport" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:178 -msgid "Alofi / Niue" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:179 -msgid "Alor Setar" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:181 -msgid "Alpena" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:183 -msgid "Alpine" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Deadhorse, Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:185 -msgid "Alpine Airstrip" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:187 -msgid "Alta" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Thuringia in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:189 -msgid "Altenburg" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Bavaria in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:191 -msgid "Altenstadt-Schongau" -msgstr "" +#. DJ - Djibouti +#: ../data/Locations.xml.in.h:182 +msgctxt "Country" +msgid "Djibouti" +msgstr "Giboti" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:193 -msgid "Alton" -msgstr "" +#. The capital of Djibouti +#: ../data/Locations.xml.in.h:184 +msgctxt "City in Djibouti" +msgid "Djibouti" +msgstr "Giboti" -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:195 -msgid "Altoona" -msgstr "" +#. EG - Egypt +#: ../data/Locations.xml.in.h:186 +msgid "Egypt" +msgstr "Egipte" -#. Translators: This is in California in the United States. +#. A city in Egypt +#: ../data/Locations.xml.in.h:188 +msgid "Al 'Arish" +msgstr "Al 'Arish" + +#. A city in Egypt +#: ../data/Locations.xml.in.h:190 +msgid "Al Ghardaqah" +msgstr "Al Ghardaqah" + +#. A city in Egypt +#: ../data/Locations.xml.in.h:192 +msgid "Al Qabuti" +msgstr "Al Qabuti" + +#. A city in Egypt. +#. "Alexandria" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Al Iskandariyah". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:197 -msgid "Alturas" -msgstr "" +msgctxt "City in Egypt" +msgid "Alexandria" +msgstr "Alexandria" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. +#. A city in Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:199 -msgid "Altus" -msgstr "" +msgid "Aswan" +msgstr "Assoan" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. +#. A city in Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:201 -msgid "Alva" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:202 -msgid "Amami" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:203 -msgid "Amapala" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:204 -msgid "Amapá" -msgstr "" +msgid "Asyut" +msgstr "Assiot" -#. Translators: This is in Texas in the United States. +#. The capital of Egypt. +#. "Cairo" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Al Qahirah". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:206 -msgid "Amarillo" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:207 -msgid "Amasya" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:208 -msgid "Amazonas" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:210 -msgid "Ambler" -msgstr "" +msgctxt "City in Egypt" +msgid "Cairo" +msgstr "Lo Caire" +#. A city in Egypt. +#. "Luxor" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Al Uqsur". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:211 -msgid "Ambouli" -msgstr "" +msgid "Luxor" +msgstr "Luxor" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. +#. A city in Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:213 -msgid "Amelia" -msgstr "" +msgid "Marsa Matruh" +msgstr "Marsa Matruh" -#: ../data/Locations.xml.in.h:214 -msgid "Amendola" -msgstr "" +#. A city in Egypt +#: ../data/Locations.xml.in.h:215 +msgid "Sharm ash Shaykh" +msgstr "Sharm ash Shaykh" -#. AS - American Samoa, a territory of the United States in the -#. South Pacific, not to be confused with the separate nation of -#. "Samoa". -#. +#. A city in Egypt +#: ../data/Locations.xml.in.h:217 +msgid "Taba" +msgstr "Taba" + +#. GQ - Equatorial Guinea #: ../data/Locations.xml.in.h:219 -msgid "American Samoa" -msgstr "Amèrica, nord" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Guinèa Eqüatoriala" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. +#. The capital of Equatorial Guinea #: ../data/Locations.xml.in.h:221 -msgid "Ames" -msgstr "" +msgid "Malabo" +msgstr "Malabo" -#. Translators: This is in Jordan. +#. ER - Eritrea #: ../data/Locations.xml.in.h:223 -msgid "Amman" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:224 -msgid "Amritsar" -msgstr "" +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritrèa" +#. ET - Ethiopia #: ../data/Locations.xml.in.h:225 -msgid "Amsterdam" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:226 -msgid "Amundsen-Scott South Pole Station" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:228 -msgid "Anadyr" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:230 -msgid "Anaktuvuk Pass" -msgstr "" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiòpia" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:232 -msgid "Anapa/Vitiazevo" -msgstr "" +#. TF - French Southern Territories, a territory of France +#. consisting of several mostly-uninhabited islands in the +#. Indian Ocean. The French name is "Terres australes +#. françaises". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:231 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "Tèrras australas francesas" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:234 -msgid "Anchorage" -msgstr "" +#. GA - Gabon +#: ../data/Locations.xml.in.h:233 +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" +#. A city in Gabon #: ../data/Locations.xml.in.h:235 -msgid "Ancona" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:236 -msgid "Andahuayla" -msgstr "" +msgid "Franceville" +msgstr "Franceville" -#. Translators: This is in Alabama in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:238 -msgid "Andalusia" -msgstr "" +#. The capital of Gabon +#: ../data/Locations.xml.in.h:237 +msgid "Libreville" +msgstr "Libreville" +#. A city in Gabon #: ../data/Locations.xml.in.h:239 -msgid "Andersen" -msgstr "" +msgid "Port-Gentil" +msgstr "Port-Gentil" -#. Translators: This is in South Carolina in the United States. +#. GM - Gambia #: ../data/Locations.xml.in.h:241 -msgid "Anderson" -msgstr "" +msgid "Gambia" +msgstr "Gàmbia" -#. AD - Andorra +#. The capital of Gambia #: ../data/Locations.xml.in.h:243 -msgid "Andorra" -msgstr "Andòrra" +msgid "Banjul" +msgstr "Banjul" -#. Translators: This is in New Jersey in the United States. +#. GH - Ghana #: ../data/Locations.xml.in.h:245 -msgid "Andover" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:246 -msgid "Andravida" -msgstr "" +msgid "Ghana" +msgstr "Gana" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:248 -msgid "Andrews" -msgstr "" +#. The capital of Ghana +#: ../data/Locations.xml.in.h:247 +msgid "Accra" +msgstr "Accra" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:250 -msgid "Andøya" -msgstr "" +#. GN - Guinea +#: ../data/Locations.xml.in.h:249 +msgid "Guinea" +msgstr "Guinèa" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:252 -msgid "Angleton" -msgstr "" +#. The capital of Guinea +#: ../data/Locations.xml.in.h:251 +msgid "Conakry" +msgstr "Conakry" -#. AO - Angola -#: ../data/Locations.xml.in.h:254 -msgid "Angola" -msgstr "Angòla" +#. GW - Guinea-Bissau +#: ../data/Locations.xml.in.h:253 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guinèa Bissau" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:256 -msgid "Angoon" -msgstr "" +#. KE - Kenya +#: ../data/Locations.xml.in.h:255 +msgid "Kenya" +msgstr "Kenya" -#. AI - Anguilla, a British territory in the Caribbean -#: ../data/Locations.xml.in.h:258 -msgid "Anguilla" -msgstr "" +#. A city in Kenya +#: ../data/Locations.xml.in.h:257 +msgid "Eldoret" +msgstr "Eldoret" -#. Translators: This is a province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:260 -msgid "Anhui" -msgstr "" +#. A city in Kenya +#: ../data/Locations.xml.in.h:259 +msgid "Kisumu" +msgstr "Kisumu" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:262 -msgid "Aniak" -msgstr "" +#. A city in Kenya +#: ../data/Locations.xml.in.h:261 +msgid "Mombasa" +msgstr "Mombasa" +#. The capital of Kenya #: ../data/Locations.xml.in.h:263 -msgid "Ankara/Esenboga" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:264 -msgid "Ankara/Etimesgut" -msgstr "" +msgid "Nairobi" +msgstr "Nairobi" +#. LS - Lesotho #: ../data/Locations.xml.in.h:265 -msgid "Ankara/Guvercin Lik" -msgstr "" +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesotho" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. +#. LR - Liberia #: ../data/Locations.xml.in.h:267 -msgid "Ankeny" -msgstr "" +msgctxt "Country" +msgid "Liberia" +msgstr "Libèria" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. +#. LY - Libyan Arab Jamahiriya #: ../data/Locations.xml.in.h:269 -msgid "Ann Arbor" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:270 -msgid "Annaba" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Maryland in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:272 -msgid "Annapolis" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:274 -msgid "Annette" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Alabama in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:276 -msgid "Anniston" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:277 -msgid "Antalya" -msgstr "" +msgid "Libya" +msgstr "Libia" +#. A city in Libya +#: ../data/Locations.xml.in.h:271 +msgid "Baninah" +msgstr "Baninah" + +#. A city in Libya +#: ../data/Locations.xml.in.h:273 +msgid "Sabha" +msgstr "Sabha" + +#. The capital of Libya. +#. "Tripoli" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Tarabulus / طرابلس". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:278 -msgid "Antananarivo / Ivato" -msgstr "" +msgid "Tripoli" +msgstr "Tripoli" -#. AQ - Antarctica +#. MG - Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:280 -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarctica" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagascar" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. +#. A city in Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:282 -msgid "Antigo" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:283 -msgid "Antigua" -msgstr "" +msgid "Ankarena" +msgstr "Ankarena" -#. AG - Antigua and Barbuda -#: ../data/Locations.xml.in.h:285 -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua e Barbuda" +#. The capital of Madagascar +#: ../data/Locations.xml.in.h:284 +msgid "Antananarivo" +msgstr "Antananarivo" +#. A city in Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:286 -msgid "Antofagasta" -msgstr "" +msgid "Antsiranana" +msgstr "Antsiranana" + +#. A city in Madagascar +#: ../data/Locations.xml.in.h:288 +msgid "Fasenina-Ampasy" +msgstr "Fasenina-Ampasy" + +#. A city in Madagascar +#: ../data/Locations.xml.in.h:290 +msgid "Mahajanga" +msgstr "Mahajanga" -#. Translators: This is in Antwerp in Belgium. -#. local name (nl): Antwerpen. -#. local name (fr): Anvers. -#. local name (de): Antwerpen. -#. +#. A city in Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:292 -msgid "Antwerp" -msgstr "" +msgid "Toamasina" +msgstr "Toamasina" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. +#. A city in Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:294 -msgid "Anvik" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:295 -msgid "Aomori" -msgstr "" +msgid "Tolanaro" +msgstr "Tolanaro" +#. MW - Malawi #: ../data/Locations.xml.in.h:296 -msgid "Apartado/Los Cedros" -msgstr "" +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. +#. ML - Mali #: ../data/Locations.xml.in.h:298 -msgid "Appleton" -msgstr "" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" -#. Translators: This is in Jordan. +#. MR - Mauritania #: ../data/Locations.xml.in.h:300 -msgid "Aqaba" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:301 -msgid "Aquadilla" -msgstr "" +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritània" +#. A city in Mauritania #: ../data/Locations.xml.in.h:302 -msgid "Aracaju" -msgstr "" +msgid "Nouadhibou" +msgstr "Nouadhibou" -#. Translators: This is in Romania. +#. The capital of Mauritania #: ../data/Locations.xml.in.h:304 -msgid "Arad" -msgstr "" +msgid "Nouakchott" +msgstr "Nouakchott" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. +#. MU - Mauritius #: ../data/Locations.xml.in.h:306 -msgid "Arar" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:307 -msgid "Arauca/Santiago Pérez" -msgstr "" +msgid "Mauritius" +msgstr "Maurici" +#. A city in Mauritius #: ../data/Locations.xml.in.h:308 -msgid "Araxos" -msgstr "" +msgid "Plaisance" +msgstr "Plaisance" -#. Translators: This is in California in the United States. +#. The capital of Mauritius #: ../data/Locations.xml.in.h:310 -msgid "Arcata" -msgstr "" +msgid "Port Louis" +msgstr "Port Louis" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. +#. A city in Mauritius #: ../data/Locations.xml.in.h:312 -msgid "Arctic Village" -msgstr "" +msgid "Port Mathurin" +msgstr "Port Mathurin" -#. Translators: This is in Iran. +#. YT - Mayotte #: ../data/Locations.xml.in.h:314 -msgid "Ardabil" -msgstr "" +msgid "Mayotte" +msgstr "Maiòta" -#. Translators: This is in Ardmore, Oklahoma in the United States. +#. A city in Mayotte #: ../data/Locations.xml.in.h:316 -msgid "Ardmore" -msgstr "" +msgid "Dzaoudzi" +msgstr "Dzaoudzi" -#. Translators: This is in Ardmore, Oklahoma in the United States. +#. The capital of Mayotte #: ../data/Locations.xml.in.h:318 -msgid "Ardmore, Ardmore Downtown Executive Airport" -msgstr "" +msgid "Mamoudzou" +msgstr "Mamoudzou" -#: ../data/Locations.xml.in.h:319 -msgid "Arequipa" -msgstr "" - -#. AR - Argentina -#: ../data/Locations.xml.in.h:321 -msgid "Argentina" -msgstr "Argentina" +#. MA - Morocco +#: ../data/Locations.xml.in.h:320 +msgid "Morocco" +msgstr "Marròc" +#. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:322 -msgid "Arica" -msgstr "" +msgid "Agadir" +msgstr "Agadir" -#. Translators: This is a state in the United States. +#. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:324 -msgid "Arizona" -msgstr "" +msgid "Al Hoceima" +msgstr "Al Hoceima" -#. Translators: This is a state in the United States. +#. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:326 -msgid "Arkansas" -msgstr "" +msgid "Fes" +msgstr "Fès" -#. Translators: This is in Russia. +#. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:328 -msgid "Arkhangel'Sk" -msgstr "" +msgid "Marrakech" +msgstr "Marrakech" -#. Translators: This is in Stockholm in Sweden. +#. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:330 -msgid "Arlanda" -msgstr "" +msgid "Meknes" +msgstr "Meknes" -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. +#. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:332 -msgid "Arlington" -msgstr "" +msgid "Nador" +msgstr "Nador" -#. Translators: This is in Arlington, Washington in the United States. +#. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:334 -msgid "Arlington Municipal" -msgstr "" +msgid "Nouaseur" +msgstr "Nouaseur" -#. Translators: This is in Texas in the United States. +#. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:336 -msgid "Arlington Municipal Airport" -msgstr "" +msgid "Ouarzazat" +msgstr "Ouarzazat" -#. AM - Armenia +#. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:338 -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:339 -msgid "Armenia/El Eden" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Saint-Brieuc in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:341 -msgid "Armor" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:342 -msgid "Arnos Vale" -msgstr "" - -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:344 -msgid "Artesia" -msgstr "" +msgid "Oujda" +msgstr "Oujda" +#. The capital of Morocco +#: ../data/Locations.xml.in.h:340 +msgid "Rabat" +msgstr "Rabat" + +#. A city in Morocco. +#. "Tangier" is the traditional English name. +#. The local name is "Tanger". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:345 -msgid "Artigas" -msgstr "" +msgid "Tangier" +msgstr "Tanger" -#: ../data/Locations.xml.in.h:346 -msgid "Arua" -msgstr "" +#. A city in Morocco +#: ../data/Locations.xml.in.h:347 +msgid "Tetouan" +msgstr "Tetouan" -#. AW - Aruba, a Caribbean island that is one of the three -#. constituent countries of the Kingdom of the Netherlands. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:350 -msgid "Aruba" -msgstr "" +#. MZ - Mozambique +#: ../data/Locations.xml.in.h:349 +msgid "Mozambique" +msgstr "Moçambic" +#. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:351 -msgid "Arusha" -msgstr "" +msgid "Beira" +msgstr "Beira" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. +#. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:353 -msgid "Arviat" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:354 -msgid "Arwi" -msgstr "" +msgid "Chimoio" +msgstr "Chimoio" +#. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:355 -msgid "Asahikawa Ab" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:356 -msgid "Asahikawa Airport" -msgstr "" +msgid "Lichinga" +msgstr "Lichinga" +#. The capital of Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:357 -msgid "Ascensión De Guarayos" -msgstr "" +msgid "Maputo" +msgstr "Maputo" -#. Translators: This is in Massachusetts in the United States. +#. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:359 -msgid "Ashburnam" -msgstr "" +msgid "Nampula" +msgstr "Nampula" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. +#. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:361 -msgid "Asheville" -msgstr "" +msgid "Pemba" +msgstr "Pemba" -#. Translators: This is in Massachusetts in the United States. +#. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:363 -msgid "Ashfield" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:364 -msgid "Ashgabat" -msgstr "" +msgid "Quelimane" +msgstr "Quelimane" +#. NA - Namibia #: ../data/Locations.xml.in.h:365 -msgid "Ashiya Ab" -msgstr "" +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. +#. NE - Niger #: ../data/Locations.xml.in.h:367 -msgid "Ashland" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:368 -msgid "Asia" -msgstr "" +msgid "Niger" +msgstr "Nigèr" +#. A city in Niger #: ../data/Locations.xml.in.h:369 -msgid "Asmara" -msgstr "" +msgid "Agadez" +msgstr "Agadez" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. +#. The capital of Niger #: ../data/Locations.xml.in.h:371 -msgid "Aspen" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:372 -msgid "Asswan" -msgstr "" +msgid "Niamey" +msgstr "Niamey" +#. A city in Niger #: ../data/Locations.xml.in.h:373 -msgid "Astana" -msgstr "" +msgid "Zinder" +msgstr "Zinder" -#. Translators: This is in Oregon in the United States. +#. NG - Nigeria #: ../data/Locations.xml.in.h:375 -msgid "Astoria" -msgstr "" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigèria" -#. Translators: This is in Russia. +#. A city in Lagos Nigeria #: ../data/Locations.xml.in.h:377 -msgid "Astrakhan" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:378 -msgid "Asturias/Avilés" -msgstr "" +msgid "Ikeja" +msgstr "Ikeja" +#. A city in Nigeria #: ../data/Locations.xml.in.h:379 -msgid "Asunción" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:380 -msgid "Asyut" -msgstr "" +msgid "Ilorin" +msgstr "Ilorin" -#. Translators: This is in Yemen. -#: ../data/Locations.xml.in.h:382 -msgid "Ataq" -msgstr "" +#. A city in Nigeria +#: ../data/Locations.xml.in.h:381 +msgid "Kaduna" +msgstr "Kaduna" +#. A city in Nigeria #: ../data/Locations.xml.in.h:383 -msgid "Ataturk" -msgstr "" +msgid "Kano" +msgstr "Kano" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. +#. A city in Nigeria #: ../data/Locations.xml.in.h:385 -msgid "Athens" -msgstr "" +msgid "Port Harcourt" +msgstr "Port Harcourt" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. +#. RW - Rwanda #: ../data/Locations.xml.in.h:387 -msgid "Atka" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:389 -msgid "Atlanta" -msgstr "" +msgid "Rwanda" +msgstr "Rwanda" -#. FIXME: rename this to Atlantic Ocean +#. RE - Réunion, an overseas department of France in the Indian +#. Ocean. +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:391 -msgid "Atlantic" -msgstr "" +msgid "Réunion" +msgstr "La Reünion" -#. Translators: This is in New Jersey in the United States. +#. The capital of Réunion #: ../data/Locations.xml.in.h:393 -msgid "Atlantic City" -msgstr "" +msgid "Saint-Denis" +msgstr "Saint-Denis" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. +#. A city in Réunion #: ../data/Locations.xml.in.h:395 -msgid "Atoka" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:396 -msgid "Atsugi United States Naval Air Station" -msgstr "" - -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:398 -msgid "Auburn" -msgstr "" +msgctxt "City in Réunion" +msgid "Saint-Pierre" +msgstr "Saint-Pierre" -#. Translators: This is in Maine in the United States. +#. ST - Sao Tome and Principe. The local (Portuguese) name is +#. "São Tomé and Príncipe". The official ISO 3166 short English +#. name does not have the accents. +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:400 -msgid "Auburn-Lewiston" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:401 -msgid "Auckland" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:403 -msgid "Audubon" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:405 -msgid "Audubon Park" -msgstr "" +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "São Tomé e Príncipe" -#. Translators: This is in Bavaria in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:407 -msgid "Augsburg" -msgstr "" +#. SN - Senegal +#: ../data/Locations.xml.in.h:402 +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" -#. Translators: This is in Maine in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:409 -msgid "Augusta" -msgstr "" +#. A city in Senegal +#: ../data/Locations.xml.in.h:404 +msgid "Boukot Ouolof" +msgstr "Boukot Ouolof" + +#. The capital of Senegal +#: ../data/Locations.xml.in.h:406 +msgid "Dakar" +msgstr "Dakar" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:411 -msgid "Aurora" -msgstr "" +#. A city in Senegal +#: ../data/Locations.xml.in.h:408 +msgid "Saint-Louis" +msgstr "Saint-Louis" -#. Translators: This is in Denver, Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:413 -msgid "Aurora Buckley Air Force Base" -msgstr "" +#. A city in Senegal +#: ../data/Locations.xml.in.h:410 +msgid "Tambacounda" +msgstr "Tambacounda" -#. Translators: This is in Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:415 -msgid "Aurora State" -msgstr "" +#. A city in Senegal +#: ../data/Locations.xml.in.h:412 +msgid "Ziguinchor" +msgstr "Ziguinchor" -#. Translators: This is in Aurora State, Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:417 -msgid "Aurora State Airport" -msgstr "" +#. SC - Seychelles +#: ../data/Locations.xml.in.h:414 +msgid "Seychelles" +msgstr "Seichèlas" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:419 -msgid "Austin" -msgstr "" +#. A city in the Seychelles +#: ../data/Locations.xml.in.h:416 +msgid "Cascade" +msgstr "Cascade" + +#. The capital of the Seychelles +#: ../data/Locations.xml.in.h:418 +msgctxt "City in Seychelles" +msgid "Victoria" +msgstr "Victoria" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:421 -msgid "Austin City" -msgstr "" +#. SL - Sierra Leone +#: ../data/Locations.xml.in.h:420 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" +#. The capital of Sierra Leone #: ../data/Locations.xml.in.h:422 -msgid "Australasia & Oceania" -msgstr "" +msgid "Freetown" +msgstr "Freetown" -#. AU - Australia +#. A city in Sierra Leone #: ../data/Locations.xml.in.h:424 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:425 -msgid "Australian Capital Territory" -msgstr "" +msgid "Lungi" +msgstr "Lungi" -#. AT - Austria -#: ../data/Locations.xml.in.h:427 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#. SO - Somalia +#: ../data/Locations.xml.in.h:426 +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" -#. Translators: This is in Glenwood, Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:429 -msgid "Automatic Surface Observing System" -msgstr "" +#. ZA - South Africa +#: ../data/Locations.xml.in.h:428 +msgid "South Africa" +msgstr "Africa del Sud" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:431 -msgid "Avalon" -msgstr "" +#. A city in South Africa +#: ../data/Locations.xml.in.h:430 +msgid "Bloemfontein" +msgstr "Bloemfontein" +#. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:432 -msgid "Aviano" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:433 -msgid "Aviano Usaf" -msgstr "" +msgid "Cape Town" +msgstr "Cape Town" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:435 -msgid "Avord" -msgstr "" +#. A city in South Africa +#: ../data/Locations.xml.in.h:434 +msgid "Durban" +msgstr "Durban" +#. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:436 -msgid "Ayacucho" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:437 -msgid "Ayers Rock" -msgstr "" +msgid "Johannesburg" +msgstr "Johannesburg" -#. AZ - Azerbaijan -#: ../data/Locations.xml.in.h:439 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Turc" +#. A city in South Africa +#: ../data/Locations.xml.in.h:438 +msgid "Klerksdorp" +msgstr "Klerksdorp" +#. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:440 -msgid "Babelthuap Island" -msgstr "" +msgid "Port Elizabeth" +msgstr "Port Elizabeth" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. +#. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:442 -msgid "Bad Axe" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:443 -msgid "Badajoz/Talavera la Real" -msgstr "" +msgid "Potchefstroom" +msgstr "Potchefstroom" -#. Translators: This is a state in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:445 -msgid "Baden-Württemberg" -msgstr "" +#. The capital of South Africa +#: ../data/Locations.xml.in.h:444 +msgid "Pretoria" +msgstr "Pretòria" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:447 -msgid "Bagotville" -msgstr "" +#. A city in South Africa +#: ../data/Locations.xml.in.h:446 +msgid "Springs" +msgstr "Springs" -#. BS - Bahamas -#: ../data/Locations.xml.in.h:449 -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamas" +#. A city in South Africa +#: ../data/Locations.xml.in.h:448 +msgid "Upington" +msgstr "Upington" +#. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:450 -msgid "Bahia" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:451 -msgid "Bahia Blanca" -msgstr "" - -#. BH - Bahrain -#: ../data/Locations.xml.in.h:453 -msgid "Bahrain" -msgstr "Barein" +msgid "Vereeniging" +msgstr "Vereeniging" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:455 -msgid "Bahías de Huatulco" -msgstr "" +#. SD - Sudan +#: ../data/Locations.xml.in.h:452 +msgid "Sudan" +msgstr "Sodan" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. +#. The capital of Sudan. +#. "Khartoum" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Al Khartum". +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:457 -msgid "Baie Comeau" -msgstr "" +msgid "Khartoum" +msgstr "Khartoum" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. +#. SZ - Swaziland #: ../data/Locations.xml.in.h:459 -msgid "Bainbridge" -msgstr "" +msgid "Swaziland" +msgstr "Swaziland" -#. Translators: This is in Mexico +#. The capital of Swaziland #: ../data/Locations.xml.in.h:461 -msgid "Baja California" -msgstr "" +msgid "Lobamba" +msgstr "Lobamba" -#. Translators: This is in Mexico +#. A city in Swaziland #: ../data/Locations.xml.in.h:463 -msgid "Baja California Sur" -msgstr "" +msgid "Manzini" +msgstr "Manzini" -#. Translators: This is in Montana in the United States. +#. The capital of Swaziland #: ../data/Locations.xml.in.h:465 -msgid "Baker" -msgstr "" +msgid "Mbabane" +msgstr "Mbabane" -#. Translators: This is in Oregon in the United States. +#. TZ - United Republic of Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:467 -msgid "Baker City" -msgstr "" +msgid "Tanzania" +msgstr "Tanzania" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. +#. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:469 -msgid "Baker Lake" -msgstr "" +msgid "Arusha" +msgstr "Arusha" -#. Translators: This is in California in the United States. +#. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:471 -msgid "Bakersfield" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:472 -msgid "Baku" -msgstr "" +msgid "Bukoba" +msgstr "Bukoba" +#. The capital of Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:473 -msgid "Baleares Islands" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:474 -msgid "Balikesir" -msgstr "" +msgid "Dar es Salaam" +msgstr "Dar es Salaam" -#. Translators: This is in Vermont in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:476 -msgid "Ball Mountain" -msgstr "" +#. A city in Tanzania +#: ../data/Locations.xml.in.h:475 +msgid "Dodoma" +msgstr "Dodoma" +#. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:477 -msgid "Balmaceda" -msgstr "" +msgid "Iringa" +msgstr "Iringa" -#. Translators: This is in Maryland in the United States. +#. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:479 -msgid "Baltimore" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:480 -msgid "Bamako / Senou" -msgstr "" +msgid "Kigoma" +msgstr "Kigoma" -#. Translators: This is in Bavaria in Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:482 -msgid "Bamberg" -msgstr "" +#. A city in Tanzania +#: ../data/Locations.xml.in.h:481 +msgid "Mbeya" +msgstr "Mbeya" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:484 -msgid "Banak" -msgstr "" +#. A city in Tanzania +#: ../data/Locations.xml.in.h:483 +msgid "Morogoro" +msgstr "Morogoro" -#. Translators: This is in Iran. -#: ../data/Locations.xml.in.h:486 -msgid "Bandarabbass" -msgstr "" +#. A city in Tanzania +#: ../data/Locations.xml.in.h:485 +msgid "Moshi" +msgstr "Moshi" +#. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:487 -msgid "Bandirma" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:488 -msgid "Bangalore/Hindustan" -msgstr "" +msgid "Mtwara" +msgstr "Mtwara" +#. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:489 -msgid "Bangassou" -msgstr "" +msgid "Musoma" +msgstr "Musoma" -#. Translators: This is in Thailand. +#. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:491 -msgid "Bangkok" -msgstr "" +msgid "Mwanza" +msgstr "Mwanza" -#. BD - Bangladesh +#. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:493 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladèsh" +msgid "Songea" +msgstr "Songea" -#. Translators: This is in Maine in the United States. +#. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:495 -msgid "Bangor" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:496 -msgid "Bangui" -msgstr "" +msgid "Tabora" +msgstr "Tabora" -#. Translators: This is in Bosnia and Herzegovina. -#: ../data/Locations.xml.in.h:498 -msgid "Banja Luka" -msgstr "" +#. A city in Tanzania +#: ../data/Locations.xml.in.h:497 +msgid "Zanzibar" +msgstr "Zanzibar" +#. TG - Togo #: ../data/Locations.xml.in.h:499 -msgid "Banjul / Yundum" -msgstr "" +msgid "Togo" +msgstr "Tògo" -#. Translators: This is in Maine in the United States. +#. The capital of Togo #: ../data/Locations.xml.in.h:501 -msgid "Bar Harbor" -msgstr "" +msgid "Lome" +msgstr "Lome" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. +#. A city in Togo #: ../data/Locations.xml.in.h:503 -msgid "Baraboo" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:504 -msgid "Baracoa" -msgstr "" +msgid "Niamtougou" +msgstr "Niamtougou" +#. TN - Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:505 -msgid "Barajas" -msgstr "" +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisia" -#. BB - Barbados +#. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:507 -msgid "Barbados" -msgstr "Barbada" +msgid "Bizerte" +msgstr "Bizerte" -#. Translators: This is in Troyes in France. +#. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:509 -msgid "Barberey-Saint-Sulpice" -msgstr "" +msgid "El Borma" +msgstr "El Borma" -#. Translators: This is in Hawaii in the United States. +#. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:511 -msgid "Barbers Point" -msgstr "" +msgid "Gabes" +msgstr "Gabes" -#. Translators: This is in Košice in Slovakia. +#. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:513 -msgid "Barca" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:514 -msgid "Barcelona" -msgstr "" +msgid "Gafsa" +msgstr "Gafsa" +#. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:515 -msgid "Barcelona/Airport" -msgstr "" +msgid "Houmt Souk" +msgstr "Houmt Souk" -#. Translators: This is in Norway. +#. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:517 -msgid "Bardufoss" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:518 -msgid "Bari/Palese Macchie" -msgstr "" +msgid "Jendouba" +msgstr "Jendouba" +#. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:519 -msgid "Bariloche" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:520 -msgid "Barinas" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Hawaii in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:522 -msgid "Barking Sand" -msgstr "" +msgid "Kairouan" +msgstr "Kairouan" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:524 -msgid "Barksdale" -msgstr "" +#. A city in Tunisia +#: ../data/Locations.xml.in.h:521 +msgid "Monastir" +msgstr "Monastir" + +#. A city in Tunisia +#: ../data/Locations.xml.in.h:523 +msgid "Qulaybiyah" +msgstr "Qulaybiyah" +#. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:525 -msgid "Barkston Heath" -msgstr "" +msgid "Remada" +msgstr "Remada" -#. Translators: This is in Russia. +#. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:527 -msgid "Barnaul" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:528 -msgid "Barquisimeto" -msgstr "" +msgid "Sfax" +msgstr "Sfax" +#. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:529 -msgid "Barrancabermeja/Yariguies" -msgstr "" +msgid "Tabarka" +msgstr "Tabarka" -#: ../data/Locations.xml.in.h:530 -msgid "Barranquilla/Ernesto Cortissoz" -msgstr "" +#. A city in Tunisia +#: ../data/Locations.xml.in.h:531 +msgid "Tozeur" +msgstr "Tozeur" -#. Translators: This is in Vermont in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:532 -msgid "Barre" -msgstr "" +#. The capital of Tunisia +#: ../data/Locations.xml.in.h:533 +msgid "Tunis" +msgstr "Tunís" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:534 -msgid "Barrow" -msgstr "" +#. UG - Uganda +#: ../data/Locations.xml.in.h:535 +msgid "Uganda" +msgstr "Oganda" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:536 -msgid "Barter Island" -msgstr "" +#. A city in Uganda +#: ../data/Locations.xml.in.h:537 +msgid "Arua" +msgstr "Arua" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:538 -msgid "Bartlesville" -msgstr "" +#. A city in Uganda +#: ../data/Locations.xml.in.h:539 +msgid "Entebbe" +msgstr "Entebbe" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:540 -msgid "Bartow" -msgstr "" +#. A city in Uganda +#: ../data/Locations.xml.in.h:541 +msgid "Kabale" +msgstr "Kabale" -#. Translators: This is in France. -#. -#. This is a three-country airport, situated on French territory, -#. but serving both the French city Mulhouse, the nearby -#. Swiss city Basel, and the German city Freiburg. -#. See http://www.euroairport.com/. -#. -#. The official name is "Basel-Mulhouse-Freiburg". -#. The French names of the three cities are "Bâle-Mulhouse-Fribourg". -#. The German names of the three cities are "Basel-Mülhausen-Freiburg". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:552 -msgid "Basel-Mulhouse-Freiburg" -msgstr "" +#. The capital of Uganda +#: ../data/Locations.xml.in.h:543 +msgid "Kampala" +msgstr "Kampala" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:554 -msgid "Bastia" -msgstr "" +#. EH - Western Sahara, a disputed territory in western Africa +#: ../data/Locations.xml.in.h:545 +msgid "Western Sahara" +msgstr "Sahara occidental" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:556 -msgid "Bastrop" -msgstr "" +#. ZM - Zambia +#: ../data/Locations.xml.in.h:547 +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" -#. Translators: This is in Arkansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:558 -msgid "Batesville" -msgstr "" +#. A city in Zambia +#: ../data/Locations.xml.in.h:549 +msgid "Chinganze" +msgstr "Chinganze" -#. Translators: This is in New Brunswick in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:560 -msgid "Bathurst" -msgstr "" +#. A city in Zambia +#: ../data/Locations.xml.in.h:551 +msgid "Livingstone" +msgstr "Livingstone" -#: ../data/Locations.xml.in.h:561 -msgid "Batman" -msgstr "" +#. The capital of Zambia +#: ../data/Locations.xml.in.h:553 +msgid "Lusaka" +msgstr "Lusaka" -#: ../data/Locations.xml.in.h:562 -msgid "Batna" -msgstr "" +#. A city in Zambia +#: ../data/Locations.xml.in.h:555 +msgid "Ndola" +msgstr "Ndola" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:564 -msgid "Baton Rouge" -msgstr "" +#. ZW - Zimbabwe +#: ../data/Locations.xml.in.h:557 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:566 -msgid "Battle Creek" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:558 +msgctxt "Region" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antartida" -#. Translators: This is in Nevada in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:568 -msgid "Battle Mountain" -msgstr "" +#. AQ - Antarctica +#: ../data/Locations.xml.in.h:560 +msgctxt "Country" +msgid "Antarctica" +msgstr "Antartida" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:570 -msgid "Baudette" -msgstr "" +#. An American research station in Antarctica, which keeps +#. the same time as mainland Chile. The string is only used +#. in places where "Antarctica" is already clear from +#. context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:566 +msgid "Palmer Station (Chile Time)" +msgstr "Estacion Palmer (ora de Chile)" +#. A British research station in Antarctica. The string is +#. only used in places where "Antarctica" is already clear +#. from context. +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:571 -msgid "Bauerfield Efate" -msgstr "" +msgid "Rothera Research Station" +msgstr "Estacion de recèrca Rothera" -#. Translators: This is a state in Germany. -#. -#. The local name is "Bayern". Please use that unless you know -#. that it has a different name in your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:577 -msgid "Bavaria" -msgstr "" +#. A Japanese research station in Antarctica. The string is +#. only used in places where "Antarctica" is already clear +#. from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:576 +msgid "Showa Station" +msgstr "Showa Station" + +#. An Australian research station in Antarctica. The string +#. is only used in places where "Antarctica" is already +#. clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:581 +msgid "Mawson Station" +msgstr "Estacion Mawson" + +#. A Russian research station in Antarctica. The string is +#. only used in places where "Antarctica" is already clear +#. from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:586 +msgid "Vostok Station" +msgstr "Estacion Vostok" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:579 -msgid "Bay City" -msgstr "" +#. An Australian research station in Antarctica. The string +#. is only used in places where "Antarctica" is already +#. clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:591 +msgid "Davis Station" +msgstr "Davis Station" + +#. An Australian research station in Antarctica, which +#. keeps the same time as Western Australia. The string is +#. only used in places where "Antarctica" is already clear +#. from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:597 +msgid "Casey Station (Western Australia Time)" +msgstr "Casey Station (ora d'Austràlia Occidentala)" -#: ../data/Locations.xml.in.h:580 -msgid "Bayamo" -msgstr "" +#. A French research station in Antarctica. The string is +#. only used in places where "Antarctica" is already clear +#. from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:602 +msgid "Dumont d'Urville Station" +msgstr "Estacion Dumont d'Urville" -#. Translators: This is in Bavaria in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:582 -msgid "Bayreuth" -msgstr "" +#. An American research station in Antarctica, which keeps +#. the same time as New Zealand. The string is only used in +#. places where "Antarctica" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:607 +msgid "McMurdo Station (New Zealand Time)" +msgstr "Estacion McMurdo (Ora de Nòva Zelanda)" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:584 -msgid "Beatrice" -msgstr "" +#. An American research station in Antarctica, which keeps +#. the same time as New Zealand. The string is only used in +#. places where "Antarctica" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:612 +msgid "Amundsen-Scott South Pole Station (New Zealand Time)" +msgstr "Estacion Amundsen-Scott Pòl Sud (ora de Nòva Zelanda)" -#. Translators: This is in South Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:586 -msgid "Beaufort" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:613 +msgid "Asia" +msgstr "Asia" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:588 -msgid "Beaumont" -msgstr "" +#. AF - Afghanistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:615 +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:590 -msgid "Beauvais" -msgstr "" +#. A city in Afghanistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:617 +msgid "Herat" +msgstr "Herat" -#. Translators: This is in Yukon Territory in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:592 -msgid "Beaver Creek" -msgstr "" +#. The capital of Afghanistan. +#. "Kabul" is the traditional English name. +#. The local name in Persian is "Kabol". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:622 +msgid "Kabul" +msgstr "Kabol" -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:594 -msgid "Beaver Falls" -msgstr "" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:624 +msgid "Armenia" +msgstr "Armenia" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:596 -msgid "Beaver Island" -msgstr "" +#. The capital of Armenia +#: ../data/Locations.xml.in.h:626 +msgid "Yerevan" +msgstr "Erevan" -#: ../data/Locations.xml.in.h:597 -msgid "Bechar" -msgstr "" +#. AZ - Azerbaijan +#: ../data/Locations.xml.in.h:628 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaitjan" -#. Translators: This is in West Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:599 -msgid "Beckley" -msgstr "" +#. The capital of Azerbaijan. +#. "Baku" is the traditional English name. +#. The local name is "Baki". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:633 +msgid "Baku" +msgstr "Baku" -#. Translators: This is in Massachusetts in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:601 -msgid "Bedford" -msgstr "" +#. A city in Azerbaijan +#: ../data/Locations.xml.in.h:635 +msgid "Ganca" +msgstr "Ganca" -#: ../data/Locations.xml.in.h:602 -msgid "Beef Island, Tortola" -msgstr "" +#. BD - Bangladesh +#: ../data/Locations.xml.in.h:637 +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladèsh" -#. Translators: This is the capital of China -#: ../data/Locations.xml.in.h:604 -msgid "Beijing" -msgstr "" +#. A city in Bangladesh. +#. The local name in Bengali is "চট্টগ্রাম". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:641 +msgid "Chittagong" +msgstr "Chittagong" + +#. The capital of Bangladesh. +#. The local name in Bengali is "ঢাকা". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:645 +msgid "Dhaka" +msgstr "Dhaka" -#: ../data/Locations.xml.in.h:605 -msgid "Beira" -msgstr "" +#. A city in Bangladesh +#: ../data/Locations.xml.in.h:647 +msgid "Solpur" +msgstr "Solpur" -#. Translators: This is in Lebanon. -#: ../data/Locations.xml.in.h:607 -msgid "Beirut" -msgstr "" +#. BT - Bhutan +#: ../data/Locations.xml.in.h:649 +msgid "Bhutan" +msgstr "Botan" -#: ../data/Locations.xml.in.h:608 -msgid "Bejaia" -msgstr "" +#. BN - Brunei Darussalam +#: ../data/Locations.xml.in.h:651 +msgid "Brunei" +msgstr "Brunei" -#. BY - Belarus -#: ../data/Locations.xml.in.h:610 -msgid "Belarus" -msgstr "Bielorusia" +#. The capital of Brunei +#: ../data/Locations.xml.in.h:653 +msgid "Bandar Seri Begawan" +msgstr "Bandar Seri Begawan" -#: ../data/Locations.xml.in.h:611 -msgid "Belfast/Aldergrove" -msgstr "" +#. KH - Cambodia +#: ../data/Locations.xml.in.h:655 +msgid "Cambodia" +msgstr "Cambòtja" -#: ../data/Locations.xml.in.h:612 -msgid "Belfast/City" -msgstr "" +#. The capital of Cambodia. +#. "Phnom Penh" is the traditional English name. +#. The local name in Khmer is "Phnum Penh". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:660 +msgid "Phnom Penh" +msgstr "Phnom Penh" -#. BE - Belgium. The local names for the country are "België" -#. (Dutch), Belgique (French), and Belgien (German). -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:616 -msgid "Belgium" -msgstr "Bèlgica" +#. A city in Cambodia +#: ../data/Locations.xml.in.h:662 +msgid "Siemreab" +msgstr "Siemreab" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:618 -msgid "Belgorod" -msgstr "" +#. CN - China. (The official ISO 3166 short English name does +#. not include "The People's Republic of".) +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:666 +msgid "China" +msgstr "China" -#. Translators: This is in Serbia. The native name is "Beograd". -#: ../data/Locations.xml.in.h:620 -msgid "Belgrade" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:668 +msgid "Anhui" +msgstr "Anhui" -#. BZ - Belize -#: ../data/Locations.xml.in.h:622 -msgid "Belize" -msgstr "Bèlgica" +#. A city in Anhui in China. +#. The name is also written "合肥". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:672 +msgid "Hefei" +msgstr "Hefei" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:624 -msgid "Bella Coola" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:674 +msgctxt "State in China" +msgid "Beijing" +msgstr "Pequin" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:626 -msgid "Bellaire" -msgstr "" +#. The capital of China +#: ../data/Locations.xml.in.h:676 +msgctxt "City in Beijing, China" +msgid "Beijing" +msgstr "Beijing" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:628 -msgid "Belleville" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:678 +msgctxt "State in China" +msgid "Chongqing" +msgstr "Chongqing" -#. Translators: This is in Omaha, Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:630 -msgid "Bellevue" -msgstr "" +#. A city in Chongqing in China. +#. The name is also written "重庆". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:682 +msgctxt "City in Chongqing, China" +msgid "Chongqing" +msgstr "Chongqing" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:632 -msgid "Bellingham" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:684 +msgid "Fujian" +msgstr "Fujian" -#. Translators: This is in New Jersey in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:634 -msgid "Belmar-Farmingdale" -msgstr "" +#. A city in Fujian in China. +#. The name is also written "福州". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:688 +msgid "Fuzhou" +msgstr "Fuzhou" -#: ../data/Locations.xml.in.h:635 -msgid "Belo Horizonte" -msgstr "" +#. A city in Fujian in China. +#. The name is also written "厦门". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:692 +msgid "Xiamen" +msgstr "Xiamen" -#. Translators: This is in Bern in Switzerland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:637 -msgid "Belp" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:694 +msgid "Gansu" +msgstr "Gansu" -#: ../data/Locations.xml.in.h:638 -msgid "Belém" -msgstr "" +#. A city in Gansu in China. +#. The name is also written "兰州". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:698 +msgid "Lanzhou" +msgstr "Lanzhou" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:640 -msgid "Bemidji" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:700 +msgid "Guangdong" +msgstr "Guangdong" -#. Translators: This is in Israel. -#: ../data/Locations.xml.in.h:642 -msgid "Ben-Gurion" -msgstr "" +#. A city in Guangdong in China. +#. The name is also written "广州". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:704 +msgid "Guangzhou" +msgstr "Guangzhou" -#: ../data/Locations.xml.in.h:643 -msgid "Benbecula" -msgstr "" +#. A city in Guangdong in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:706 +msgid "Shantou" +msgstr "Shantou" -#. BJ - Benin -#: ../data/Locations.xml.in.h:645 -msgid "Benin" -msgstr "Benin" +#. A city in Guangdong in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:708 +msgid "Shenzhen" +msgstr "Shenzhen" -#: ../data/Locations.xml.in.h:646 -msgid "Benina" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:710 +msgid "Guangxi" +msgstr "Guangxi" -#. Translators: This is in Vermont in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:648 -msgid "Bennington" -msgstr "" +#. A city in Guangxi in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:712 +msgid "Guilin" +msgstr "Guilin" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:650 -msgid "Benson" -msgstr "" +#. A city in Guangxi in China. +#. The name is also written "南宁". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:716 +msgid "Nanning" +msgstr "Nanning" -#. Translators: This is in Rheine in North Rhine-Westphalia in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:652 -msgid "Bentlage" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:718 +msgid "Guizhou" +msgstr "Guizhou" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:654 -msgid "Benton Harbor" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:720 +msgid "Hainan" +msgstr "Hainan" -#. Translators: This is in Arkansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:656 -msgid "Bentonville" -msgstr "" +#. A city in Hainan in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:722 +msgid "Sanya" +msgstr "Sanya" -#: ../data/Locations.xml.in.h:657 -msgid "Berbera" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:724 +msgid "Heilongjiang" +msgstr "Heilongjiang" -#: ../data/Locations.xml.in.h:658 -msgid "Berberati" -msgstr "" +#. A city in Heilongjiang in China. +#. The name is also written "哈尔滨". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:728 +msgid "Harbin" +msgstr "Harbin" -#. Translators: This is in Manitoba in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:660 -msgid "Berens River" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:730 +msgid "Henan" +msgstr "Henan" -#. Translators: This is in Berens River, Manitoba in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:662 -msgid "Berens River Airport" -msgstr "" +#. A city in Henan in China. +#. The name is also written "郑州". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:734 +msgid "Zhengzhou" +msgstr "Zhengzhou" + +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:736 +msgid "Hubei" +msgstr "Hubei" + +#. A city in Hubei in China. +#. The name is also written "武汉". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:740 +msgid "Wuhan" +msgstr "Wuhan" -#: ../data/Locations.xml.in.h:663 -msgid "Bergamo/Orio Al Serio" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:742 +msgid "Hunan" +msgstr "Hunan" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:665 -msgid "Bergen/Flesland" -msgstr "" +#. A city in Hunan in China. +#. The name is also written "长沙". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:746 +msgid "Changsha" +msgstr "Changsha" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:667 -msgid "Bergerac" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:748 +msgid "Inner Mongolia" +msgstr "Mongolia interiora" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:669 -msgid "Bergstrom Air Force Base" -msgstr "" +#. A city in Inner Mongolia in China. +#. The name is also written "呼和浩特". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:752 +msgid "Hohhot" +msgstr "Hohhot" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:671 -msgid "Berlevag" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:754 +msgid "Jiangsu" +msgstr "Jiangsu" -#. Translators: This is in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:673 -msgid "Berlin" -msgstr "" +#. A city in Jiangsu in China. +#. The name is also written "南京". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:758 +msgid "Nanjing" +msgstr "Nanjing" -#. BM - Bermuda, a British territory off the coast of the United States -#: ../data/Locations.xml.in.h:675 -msgid "Bermuda" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:760 +msgid "Jilin" +msgstr "Jilin" -#. Translators: This is in Switzerland. -#. local name (de_CH): Bern -#. local name (fr_CH): Berne -#. local name (it_CH): Berna -#. local name (rm_CH): Berna -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:682 -msgid "Bern" -msgstr "" +#. A city in Jilin in China. +#. The name is also written "长春". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:764 +msgid "Changchun" +msgstr "Changchun" -#. Translators: This is in Oklahoma City, Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:684 -msgid "Bethany" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:766 +msgid "Liaoning" +msgstr "Liaoning" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:686 -msgid "Bethel" -msgstr "" +#. A city in Liaoning in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:768 +msgid "Dalian" +msgstr "Dalian" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:688 -msgid "Bettles" -msgstr "" +#. A city in Liaoning in China. +#. The name is also written "沈阳". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:772 +msgid "Shenyang" +msgstr "Shenyang" -#. Translators: This is in Massachusetts in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:690 -msgid "Beverly" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:774 +msgid "Shaanxi" +msgstr "Shaanxi" -#. BT - Bhutan -#: ../data/Locations.xml.in.h:692 -msgid "Bhutan" -msgstr "Botan" +#. A city in Shaanxi in China. +#. The name is also written "西安". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:778 +msgid "Xi'an" +msgstr "Xi'an" -#: ../data/Locations.xml.in.h:693 -msgid "Biak / Mokmer" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:780 +msgid "Shandong" +msgstr "Shandong" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:695 -msgid "Biarritz-Bayonne" +#. A city in Shandong in China. +#. The name is also written "济南" +#: ../data/Locations.xml.in.h:783 +msgid "Jinan" msgstr "" -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:697 -msgid "Big Piney" -msgstr "" +#. A city in Shandong in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:785 +msgid "Qingdao" +msgstr "Qingdao" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:699 -msgid "Big Rapids" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:787 +msgctxt "State in China" +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghai" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:701 -msgid "Big River Lake" -msgstr "" +#. A city in Shanghai in China. +#. The name is also written "上海". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:791 +msgctxt "City in Shanghai, China" +msgid "Shanghai" +msgstr "Shanghai" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:703 -msgid "Big Trout Lake" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:793 +msgid "Shanxi" +msgstr "Shanxi" + +#. A city in Shanxi in China. +#. The name is also written "太原". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:797 +msgid "Taiyuan" +msgstr "Taiyuan" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:705 -msgid "Bigfork" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:799 +msgid "Sichuan" +msgstr "Sichuan" -#: ../data/Locations.xml.in.h:706 -msgid "Biggin Hill" -msgstr "" +#. A city in Sichuan in China. +#. The name is also written "成都". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:803 +msgid "Chengdu" +msgstr "Chengdu" -#: ../data/Locations.xml.in.h:707 -msgid "Bilbao/Sondika" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:805 +msgctxt "State in China" +msgid "Tianjin" +msgstr "Tianjin" -#. Translators: This is in Montana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:709 -msgid "Billings" -msgstr "" +#. A city in Tianjin in China. +#. The name is also written "天津". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:809 +msgctxt "City in Tianjin, China" +msgid "Tianjin" +msgstr "Tianjin" -#. Translators: This is in Denmark. -#: ../data/Locations.xml.in.h:711 -msgid "Billund" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:811 +msgid "Xinjiang" +msgstr "Xinjiang" -#. Translators: This is in Mississippi in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:713 -msgid "Biloxi" -msgstr "" +#. A city in Xinjiang in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:813 +msgid "Kashi" +msgstr "Kashi" -#. Translators: This is in Erfurt in Thuringia in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:715 -msgid "Bindersleben" -msgstr "" +#. A city in Xinjiang in China. +#. The name is also written "乌鲁木齐". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:817 +msgid "Urumqi" +msgstr "Urumqi" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:717 -msgid "Binghamton" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:819 +msgid "Yunnan" +msgstr "Yunnan" -#: ../data/Locations.xml.in.h:718 -msgid "Bintulu" -msgstr "" +#. A city in Yunnan in China. +#. The name is also written "昆明". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:823 +msgid "Kunming" +msgstr "Kunming" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:720 -msgid "Birchwood" -msgstr "" +#. A state/province/territory in China +#: ../data/Locations.xml.in.h:825 +msgid "Zhejiang" +msgstr "Zhejiang" -#. Translators: This is in Alabama in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:722 -msgid "Birmingham" -msgstr "" +#. A city in Zhejiang in China. +#. The name is also written "杭州". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:829 +msgid "Hangzhou" +msgstr "Hangzhou" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:724 -msgid "Bisha" -msgstr "" +#. GE - Georgia (the country, not the US state) +#: ../data/Locations.xml.in.h:831 +msgctxt "Country" +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:725 -msgid "Bishkek" -msgstr "" +#. HK - Hong Kong, aka "Hong Kong Special Administrative Region +#. of China" +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:835 +msgid "Hong Kong" +msgstr "Hong Kong" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:727 -msgid "Bishop" -msgstr "" +#. A city in Hong Kong +#: ../data/Locations.xml.in.h:837 +msgid "Kowloon" +msgstr "Kowloon" -#: ../data/Locations.xml.in.h:728 -msgid "Biskra" -msgstr "" +#. IN - India +#: ../data/Locations.xml.in.h:839 +msgid "India" +msgstr "Índia" -#. Translators: This is in North Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:730 -msgid "Bismarck" -msgstr "" +#. A city in India +#. the local name in Bengali is "আগরতলা/Agortôla" +#: ../data/Locations.xml.in.h:842 +msgid "Agartala" +msgstr "Agartala" + +#. A city in India +#. the local name in Hindi is "आगरा" +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:846 +msgid "Agra" +msgstr "Agra" -#: ../data/Locations.xml.in.h:731 -msgid "Bitam" -msgstr "" +#. A city in India +#: ../data/Locations.xml.in.h:848 +msgid "Ahmadabad" +msgstr "Ahmadabad" -#: ../data/Locations.xml.in.h:732 -msgid "Bizerte" -msgstr "" +#. A city in India +#. the local name in Hindi is "इलाहाबाद" +#: ../data/Locations.xml.in.h:851 +msgid "Allahabad" +msgstr "Allahabad" + +#. A city in India +#. the local name in Punjabi is "ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ" +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:855 +msgid "Amritsar" +msgstr "Amritsar" -#: ../data/Locations.xml.in.h:733 -msgid "Blackpool" -msgstr "" +#. A city in India +#. the local name in Marathi is "औरंगाबाद" +#: ../data/Locations.xml.in.h:858 +msgid "Aurangabad" +msgstr "Aurangabad" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:735 -msgid "Blacksburg" -msgstr "" +#. A city in India +#: ../data/Locations.xml.in.h:860 +msgid "Bagdogra" +msgstr "Bagdogra" -#. Translators: This is in Toulouse in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:737 -msgid "Blagnac" -msgstr "" +#. A city in India - local airport +#. "Bengaluru" is the new name +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:864 +msgid "Bangalore" +msgstr "Bangalore" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:739 -msgid "Blagoveschensk" -msgstr "" +#. A city in India +#. the local name in Gujrati is "ભાવનગર" +#. the local name in Hindi is "भावनगर" +#: ../data/Locations.xml.in.h:868 +msgid "Bhavnagar" +msgstr "Bhavnagar" -#. Translators: This is in Minneapolis, Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:741 -msgid "Blaine" -msgstr "" +#. A city in India. +#. "Benares" is the traditional English name. +#. The local name is "Varanasi". +#. The local name in Hindi is "वाराणसी". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:874 +msgid "Benares" +msgstr "Benarès" + +#. A city in India. +#. The local name in Hindi is "भोपाल". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:878 +msgid "Bhopal" +msgstr "Bhopal" + +#. A city in India. +#. The local name in Oriya is "ଭୁବେନଶ୍ବର". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:882 +msgid "Bhubaneshwar" +msgstr "Bhubaneshwar" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:743 -msgid "Blakely" -msgstr "" +#. A city in India. +#: ../data/Locations.xml.in.h:884 +msgid "Bhuj" +msgstr "Bhuj" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:745 -msgid "Blanc Sablon" -msgstr "" +#. A union territory in India. +#. The local name in Hindi is "चण्डीगढ़ / चंडीगढ़" +#. The local name in Punjabi is "ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ" +#: ../data/Locations.xml.in.h:888 +msgid "Chandigarh" +msgstr "Chandigarh" -#. Translators: This is in Utah in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:747 -msgid "Blanding" -msgstr "" +#. A city in India. +#. "Madras" is the traditional English name. +#. The local name in Tamil is "Chennai / சென்னை". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:893 +msgid "Chennai" +msgstr "Chennai" + +#. A city in India. +#. The local name in Tamil is "கோயம்புத்தூர்". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:897 +msgid "Coimbatore" +msgstr "Coimbatore" + +#. A city in India +#. also known as Dehra Doon +#. the local name in Hindi is "देहरादून" +#: ../data/Locations.xml.in.h:901 +msgid "Dehradun" +msgstr "Dehradun" -#. Translators: This is in Lübeck in Schleswig-Holstein in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:749 -msgid "Blankensee" -msgstr "" +#. A city in India +#: ../data/Locations.xml.in.h:903 +msgid "Dibrugarh" +msgstr "Dibrugarh" -#. Translators: This is in Rhode Island in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:751 -msgid "Block Island" -msgstr "" +#. A city in India +#. the local name in Hindi is "दीमापुर" +#: ../data/Locations.xml.in.h:906 +msgid "Dimapur" +msgstr "Dimapur" -#: ../data/Locations.xml.in.h:752 -msgid "Bloemfontein" -msgstr "" +#. A city in India +#: ../data/Locations.xml.in.h:908 +msgid "Hyderabad" +msgstr "Hyderabad" -#. Translators: This is in Indiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:754 -msgid "Bloomington" -msgstr "" +#. A city in India +#: ../data/Locations.xml.in.h:910 +msgid "Jaipur" +msgstr "Jaipur" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:756 -msgid "Blue Canyon" -msgstr "" +#. A city in India. +#. The local name in Dogri is "जम्मू" +#: ../data/Locations.xml.in.h:913 +msgid "Jammu" +msgstr "Jammu" -#. Translators: This is in Blue River, British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:758 -msgid "Blue River" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:915 +msgid "Kochi" +msgstr "Kochi" -#. Translators: This is in West Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:760 -msgid "Bluefield" -msgstr "" +#. A city in India. +#. "Calcutta" is the traditional English name. +#. The local name in Bengali is "Kolkata / কলকাতা". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:920 +msgid "Kolkata" +msgstr "Calcutta" + +#. A city in India. +#. The local name in Hindi is "लेह" +#: ../data/Locations.xml.in.h:923 +msgid "Leh" +msgstr "Leh" + +#. A city in India. +#. The local name in Hindi is "लखनऊ". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:927 +msgid "Lucknow" +msgstr "Lucknow" -#: ../data/Locations.xml.in.h:761 -msgid "Bluefields" -msgstr "" +#. A city in India. +#. "Bombay" is the traditional English name. +#. The local name in Marathi is "Mumbai / मुंबई". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:932 +msgid "Mumbai" +msgstr "Mumbai" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:763 -msgid "Blythe" -msgstr "" +#. A city in India +#: ../data/Locations.xml.in.h:934 +msgid "Nagpur" +msgstr "Nagpur" -#. Translators: This is in Arkansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:765 -msgid "Blytheville" -msgstr "" +#. The capital of India. +#. The local name in Urdu is "نئی دلی‎". +#. The local name in Panjabi is "ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ". +#. The local name in Hindi is "नई दिल्ली". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:940 +msgid "New Delhi" +msgstr "Nòu Delhi" -#: ../data/Locations.xml.in.h:766 -msgid "Boa Vista" -msgstr "" +#. A city in India +#: ../data/Locations.xml.in.h:942 +msgid "Patna" +msgstr "Patna" -#: ../data/Locations.xml.in.h:767 -msgid "Bobo-Dioulasso" -msgstr "" +#. A city in India +#: ../data/Locations.xml.in.h:944 +msgid "Pune" +msgstr "Pune" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:769 -msgid "Boca Raton" -msgstr "" +#. A city in India. +#. The local name in Hindi is "शिमला" +#: ../data/Locations.xml.in.h:947 +msgid "Shimla" +msgstr "Shimla" -#: ../data/Locations.xml.in.h:770 -msgid "Bocas Del Toro International" -msgstr "" +#. A city in India. +#. The local name in Dogri is "श्रीनगर" +#. The local name in Urdu is "شرینگر" +#: ../data/Locations.xml.in.h:951 +msgid "Srinagar" +msgstr "Srinagar" -#: ../data/Locations.xml.in.h:771 -msgid "Boccadifalco" -msgstr "" +#. A city in India. +#. The local name in Malayalam is "തിരുവനന്തപുരം". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:955 +msgid "Thiruvananthapuram" +msgstr "Thiruvananthapuram" -#: ../data/Locations.xml.in.h:772 -msgid "Bodrum" -msgstr "" +#. A city in India. +#. The local name in Tamil is "திருச்சிராப்பள்ளி". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:959 +msgid "Tiruchchirappalli" +msgstr "Tiruchchirappalli" -#: ../data/Locations.xml.in.h:773 -msgid "Bodrum Milas Airport" -msgstr "" +#. JP - Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:961 +msgid "Japan" +msgstr "Japon" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:775 -msgid "Bodø" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:963 +msgid "Akita" +msgstr "Akita" -#. Translators: This is in Seattle, Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:777 -msgid "Boeing" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:965 +msgid "Ami" +msgstr "Ami" -#: ../data/Locations.xml.in.h:778 -msgid "Bogota/Eldorado" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:967 +msgid "Aomori" +msgstr "Aomori" -#. Translators: This is in Idaho in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:780 -msgid "Boise" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:969 +msgid "Asahikawa" +msgstr "Asahikawa" + +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:971 +msgid "Ashiya" +msgstr "Ashiya" + +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:973 +msgid "Chitose" +msgstr "Chitose" -#. BO - Bolivia -#: ../data/Locations.xml.in.h:782 -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivia" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:975 +msgid "Chofu" +msgstr "Chofu" -#: ../data/Locations.xml.in.h:783 -msgid "Bologna/Borgo Panigale" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:977 +msgid "Fuji" +msgstr "Fuji" -#. Translators: This is in Perm' in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:785 -msgid "Bolshoe Savino" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:979 +msgid "Fukue" +msgstr "Fukue" -#. Translators: This is in Columbus, Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:787 -msgid "Bolton Field Airport" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:981 +msgid "Fukuoka" +msgstr "Fukuoka" -#: ../data/Locations.xml.in.h:788 -msgid "Bolzano" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:983 +msgid "Futemma" +msgstr "Futemma" + +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:985 +msgid "Gifu" +msgstr "Gifu" -#: ../data/Locations.xml.in.h:789 -msgid "Bombay/Santacruz" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:987 +msgid "Hakodate" +msgstr "Hakodate" -#: ../data/Locations.xml.in.h:790 -msgid "Bonaire" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:989 +msgid "Hamamatsu" +msgstr "Hamamatsu" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:792 -msgid "Boone" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:991 +msgid "Hamanaka" +msgstr "Hamanaka" -#. Translators: This is in Boothville, Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:794 -msgid "Boothville" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:993 +msgid "Hanamaki" +msgstr "Hanamaki" -#. Translators: This is in Boothville, Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:796 -msgid "Boothville Heliport" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:995 +msgid "Hiroshima" +msgstr "Hiroshima" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:798 -msgid "Bordeaux" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:997 +msgid "Hofu" +msgstr "Hofu" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:800 -msgid "Borden" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:999 +msgid "Ishigaki" +msgstr "Ishigaki" -#: ../data/Locations.xml.in.h:801 -msgid "Bordj El Amri" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1001 +msgid "Iwakuni" +msgstr "Iwakuni" -#: ../data/Locations.xml.in.h:802 -msgid "Bordj Mokhtar" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1003 +msgid "Izumo" +msgstr "Izumo" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:804 -msgid "Borger" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1005 +msgid "Janado" +msgstr "Janado" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:806 -msgid "Borlänge" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1007 +msgid "Kadena" +msgstr "Kadena" -#. Translators: This is in Denmark. -#: ../data/Locations.xml.in.h:808 -msgid "Bornholm" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1009 +msgid "Kagoshima" +msgstr "Kagoshima" -#: ../data/Locations.xml.in.h:809 -msgid "Boryspil" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1011 +msgid "Kanayama" +msgstr "Kanayama" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:811 -msgid "Boscobel" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1013 +msgid "Kanoya" +msgstr "Kanoya" + +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1015 +msgid "Kashoji" +msgstr "Kashoji" -#: ../data/Locations.xml.in.h:812 -msgid "Boscombe Down" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1017 +msgid "Kitakyushu" +msgstr "Kitakyushu" -#. BA - Bosnia and Herzegovina -#: ../data/Locations.xml.in.h:814 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bòsnia e Ercegovina" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1019 +msgid "Komatsu" +msgstr "Komatsu" -#. Translators: This is in Massachusetts in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:816 -msgid "Boston" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1021 +msgid "Komatsushima" +msgstr "Komatsushima" -#. BW - Botswana -#: ../data/Locations.xml.in.h:818 -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1023 +msgid "Kumamoto" +msgstr "Kumamoto" -#: ../data/Locations.xml.in.h:819 -msgid "Bou-Saada" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1025 +msgid "Kushiro" +msgstr "Kushiro" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:821 -msgid "Bourges" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1027 +msgid "Matsubara" +msgstr "Matsubara" -#: ../data/Locations.xml.in.h:822 -msgid "Bournemouth" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1029 +msgid "Matsumoto" +msgstr "Matsumoto" -#. Translators: This is in Saint-Étienne in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:824 -msgid "Bouthéon" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1031 +msgid "Matsushima" +msgstr "Matsushima" -#. Translators: This is in Kentucky in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:826 -msgid "Bowling Green" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1033 +msgid "Matsuyama" +msgstr "Matsuyama" -#. Translators: This is in Montana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:828 -msgid "Bozeman" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1035 +msgid "Memambetsu" +msgstr "Memambetsu" -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:830 -msgid "Bradford" -msgstr "Bradford" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1037 +msgid "Mihonoseki" +msgstr "Mihonoseki" + +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1039 +msgid "Minami" +msgstr "Minami" -#. Translators: This is in Hawaii in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:832 -msgid "Bradshaw Field" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1041 +msgid "Misawa" +msgstr "Misawa" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:834 -msgid "Brainerd" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1043 +msgid "Mito" +msgstr "Mito" -#. Translators: This is in Manitoba in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:836 -msgid "Brandon" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1045 +msgid "Miyazaki" +msgstr "Miyazaki" -#: ../data/Locations.xml.in.h:837 -msgid "Brasília" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1047 +msgid "Mombetsu" +msgstr "Mombetsu" -#. Translators: This is in Slovakia. -#. The German name is "Pressburg". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:841 -msgid "Bratislava" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1049 +msgid "Nagasaki" +msgstr "Nagasaki" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:843 -msgid "Bratsk/Irkutsk" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1051 +msgid "Nagoya" +msgstr "Nagoya" -#. Translators: This is in Lower Saxony in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:845 -msgid "Braunschweig" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1053 +msgid "Naha" +msgstr "Naha" -#. BR - Brazil -#: ../data/Locations.xml.in.h:847 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1055 +msgid "Naka-shibetsu" +msgstr "Naka-shibetsu" -#: ../data/Locations.xml.in.h:848 -msgid "Brazzaville / Maya-Maya" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1057 +msgid "Niigata" +msgstr "Niigata" -#. Translators: This is in Croatia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:850 -msgid "Brač" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1059 +msgid "Obihiro" +msgstr "Obihiro" -#. Translators: This is in Bremen in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:852 -msgid "Bremen" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1061 +msgid "Odaira" +msgstr "Odaira" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:854 -msgid "Bremerton" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1063 +msgid "Odaka" +msgstr "Odaka" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:856 -msgid "Brenham" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1065 +msgid "Odate" +msgstr "Odate" -#: ../data/Locations.xml.in.h:857 -msgid "Brescia/Ghedi" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1067 +msgid "Ofunakoshi" +msgstr "Ofunakoshi" -#: ../data/Locations.xml.in.h:858 -msgid "Brescia/Montichiari" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1069 +msgid "Ogimachiya" +msgstr "Ogimachiya" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:860 -msgid "Brest" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1071 +msgid "Oita" +msgstr "Oita" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:862 -msgid "Brevoort Island" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1073 +msgid "Okata" +msgstr "Okata" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:864 -msgid "Brewster" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1075 +msgid "Okayama" +msgstr "Okayama" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:866 -msgid "Bridgeport" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1077 +msgid "Okazato" +msgstr "Okazato" -#: ../data/Locations.xml.in.h:867 -msgid "Brindisi" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1079 +msgid "Osaka" +msgstr "Osaka" -#: ../data/Locations.xml.in.h:868 -msgid "Brisbane" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1081 +msgid "Ozuki" +msgstr "Ozuki" -#. Translators: This is in Tennessee in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:870 -msgid "Bristol" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1083 +msgid "Saga" +msgstr "Saga" -#: ../data/Locations.xml.in.h:871 -msgid "Bristol Filton" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1085 +msgid "Sanrizuka" +msgstr "Sanrizuka" -#. Translators: This is a state in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:873 -msgid "British Columbia" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1087 +msgid "Sawada" +msgstr "Sawada" -#. IO - British Indian Ocean Territory, which is exactly what it -#. sounds like. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:877 -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1089 +msgid "Sendai" +msgstr "Sendai" -#. VG - British Virgin Islands, a British territory in the Caribbean -#: ../data/Locations.xml.in.h:879 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Finlandia" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1091 +msgid "Shiroi" +msgstr "Shiroi" -#: ../data/Locations.xml.in.h:880 -msgid "Brize Norton" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1093 +msgid "Takamatsu" +msgstr "Takamatsu" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:882 -msgid "Brjansk" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1095 +msgid "Takatsu" +msgstr "Takatsu" -#. Translators: This is in Ljubljana in Slovenia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:884 -msgid "Brnik" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1097 +msgid "Tateyama" +msgstr "Tateyama" -#. Translators: This is in the Czech Republic. -#. The German name is "Brünn". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:888 -msgid "Brno" -msgstr "" +#. The capital of Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1099 +msgid "Tokyo" +msgstr "Tòquio" -#. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:890 -msgid "Broadview" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1101 +msgid "Tottori" +msgstr "Tottori" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:892 -msgid "Broken Bow" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1103 +msgid "Toyama" +msgstr "Toyama" -#. Translators: This is in Stockholm in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:894 -msgid "Bromma" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1105 +msgid "Toyooka" +msgstr "Toyooka" + +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1107 +msgid "Tsuiki" +msgstr "Tsuiki" -#. Translators: This is in Lyon in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:896 -msgid "Bron" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1109 +msgid "Ushuku" +msgstr "Ushuku" -#. Translators: This is in South Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:898 -msgid "Brookings" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1111 +msgid "Wakkanai" +msgstr "Wakkanai" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:900 -msgid "Brooksville" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1113 +msgid "Yamagata" +msgstr "Yamagata" -#: ../data/Locations.xml.in.h:901 -msgid "Broome" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1115 +msgid "Yamaguchi" +msgstr "Yamaguchi" -#. Translators: This is in Denver, Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:903 -msgid "Broomfield" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1117 +msgid "Yao" +msgstr "Yao" -#. Translators: This is in Broughton Island, Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:905 -msgid "Broughton Island" -msgstr "" +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1119 +msgid "Yokota" +msgstr "Yokota" + +#. A city in Japan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1121 +msgid "Yoshinaga" +msgstr "Yoshinaga" -#. Translators: This is in Broughton Island, Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:907 -msgid "Broughton Island Airport" -msgstr "" +#. KZ - Kazakhstan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1123 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Cazacstan" -#. Translators: This is in San Diego, California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:909 -msgid "Brown Field Municipal Airport" -msgstr "" +#. The time zone used in the eastern half of Kazakhstan. +#. FIXME: is there an official name for this zone? +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1127 +msgid "Eastern Kazakhstan" +msgstr "Cazacstan oriental" + +#. The time zone used in the western half of Kazakhstan. +#. FIXME: is there an official name for this zone? +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1131 +msgid "Western Kazakhstan" +msgstr "Kazacstan occidental" -#. Translators: This is in Montana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:911 -msgid "Browning" -msgstr "" +#. A city in Kazakhstan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1133 +msgid "Almaty" +msgstr "Almaty" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:913 -msgid "Brownsville" -msgstr "" +#. A city in Kazakhstan. +#. The local name in Russian is "Aktau". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1137 +msgid "Aqtau" +msgstr "Aqtau" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:915 -msgid "Brownwood" -msgstr "" +#. A city in Kazakhstan. +#. The local name in Russian is "Aktobe". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1141 +msgid "Aqtöbe" +msgstr "Aqtöbe" -#. BN - Brunei Darussalam -#: ../data/Locations.xml.in.h:917 -msgid "Brunei" -msgstr "" +#. The capital of Kazakhstan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1143 +msgid "Astana" +msgstr "Astana" -#. Translators: This is in Maine in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:919 -msgid "Brunswick" -msgstr "" +#. A city in Kazakhstan. +#. The local name in Russian is "Ural'sk". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1147 +msgid "Oral" +msgstr "Oral" + +#. A city in Kazakhstan. +#. The local name in Russian is "Karaganda". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1151 +msgid "Qaraghandy" +msgstr "Qaraghandy" + +#. A city in Kazakhstan. +#. The local name in Russian is "Kostanay". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1155 +msgid "Qostanay" +msgstr "Qostanay" + +#. A city in Kazakhstan. +#. The local name in Russian is "Kyzylorda". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1159 +msgid "Qyzylorda" +msgstr "Qyzylorda" -#. Translators: This is a state in Belgium. -#. local name (nl): Brussel, Vlaams- en Waals-Brabant. -#. local name (fr): Bruxelles, Brabant flamand et wallon. -#. local name (de): Brüssel, Flämish- und Wallonisch-Brabant. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:925 -msgid "Brussels, Flemish and Walloon Brabant" -msgstr "" +#. A city in Kazakhstan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1161 +msgid "Shymkent" +msgstr "Shymkent" -#. Translators: This is in Utah in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:927 -msgid "Bryce Canyon" -msgstr "" +#. KG - Kyrgyzstan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1163 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kirghizstan" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:929 -msgid "Brønnøysund/Brønnøy" -msgstr "" +#. The capital of Kyrgyzstan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1165 +msgid "Bishkek" +msgstr "Bishkek" -#: ../data/Locations.xml.in.h:930 -msgid "Bucaramanga/Palonegro" -msgstr "" +#. LA - Lao People's Democratic Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:1167 +msgid "Laos" +msgstr "Laos" -#. Translators: This is in Romania. -#. The native name is "Bucuresti". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:934 -msgid "Bucharest" -msgstr "" +#. The capital of Laos. +#. "Vientiane" is the traditional English name. +#. The local name in Lao is "Viangchan". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1172 +msgid "Vientiane" +msgstr "Vientiane" -#. Translators: This is in West Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:936 -msgid "Buckhannon" -msgstr "" +#. MO - Macao, aka "Macao Special Administrative Region of +#. China". (The spellings "Macao" and "Macau" are both widely +#. used. The "u" spelling is currently slightly more popular in +#. English.) +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1178 +msgctxt "Country" +msgid "Macau" +msgstr "Macau" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:938 -msgid "Buckland" -msgstr "" +#. The capital of Macau. +#. The local name in Chinese is "Aomen / 澳门". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1182 +msgctxt "City in Macau" +msgid "Macau" +msgstr "Macau" -#: ../data/Locations.xml.in.h:939 -msgid "Budapest" -msgstr "" +#. A city in Macau. +#. The local name in Chinese is "Dangzai / 氹仔". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1186 +msgid "Taipa" +msgstr "Taipa" -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:941 -msgid "Buffalo" -msgstr "" +#. MY - Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1188 +msgid "Malaysia" +msgstr "Malàisia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:942 -msgid "Buffalo Range" -msgstr "" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1190 +msgid "Bintulu" +msgstr "Bintulu" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:944 -msgid "Buhta Providenja" -msgstr "" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1192 +msgctxt "City in Malaysia" +msgid "George Town" +msgstr "George Town" + +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1194 +msgid "Johor Bahru" +msgstr "Johor Bahru" + +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1196 +msgid "Klang" +msgstr "Klang" -#: ../data/Locations.xml.in.h:945 -msgid "Bujumbura" -msgstr "" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1198 +msgid "Kota Baharu" +msgstr "Kota Baharu" -#: ../data/Locations.xml.in.h:946 -msgid "Bukoba" -msgstr "" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1200 +msgid "Kota Kinabalu" +msgstr "Kota Kinabalu" -#: ../data/Locations.xml.in.h:947 -msgid "Bulawayo" -msgstr "" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1202 +msgid "Kuah" +msgstr "Kuah" + +#. The capital of Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1204 +msgid "Kuala Lumpur" +msgstr "Kuala Lumpur" -#. BG - Bulgaria -#: ../data/Locations.xml.in.h:949 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1206 +msgid "Kuantan" +msgstr "Kuantan" -#. Translators: This is in Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:951 -msgid "Bullhead City" -msgstr "" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1208 +msgid "Kuching" +msgstr "Kuching" -#: ../data/Locations.xml.in.h:952 -msgid "Bullsbrook Pearce" -msgstr "" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1210 +msgid "Kudat" +msgstr "Kudat" -#: ../data/Locations.xml.in.h:953 -msgid "Burao" -msgstr "" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1212 +msgid "Melaka" +msgstr "Melaka" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:955 -msgid "Burbank" -msgstr "" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1214 +msgid "Miri" +msgstr "Miri" -#. Translators: This is in Bulgaria. -#: ../data/Locations.xml.in.h:957 -msgid "Burgas" -msgstr "" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1216 +msgid "Sandakan" +msgstr "Sandakan" -#. BF - Burkina Faso -#: ../data/Locations.xml.in.h:959 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1218 +msgid "Sepang" +msgstr "Sepang" -#. Translators: This is in Idaho in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:961 -msgid "Burley" -msgstr "" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1220 +msgid "Sibu" +msgstr "Sibu" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:963 -msgid "Burlington" -msgstr "" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1222 +msgid "Sitiawan" +msgstr "Sitiawan" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:965 -msgid "Burnet" -msgstr "" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1224 +msgid "Tawau" +msgstr "Tawau" -#. Translators: This is in Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:967 -msgid "Burns" -msgstr "" +#. A city in Malaysia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1226 +msgctxt "City in Malaysia" +msgid "Victoria" +msgstr "Victoria" -#: ../data/Locations.xml.in.h:968 -msgid "Bursa/Yenisehir" -msgstr "" +#. MV - Maldives +#: ../data/Locations.xml.in.h:1228 +msgid "Maldives" +msgstr "Maldivas" -#. BI - Burundi -#: ../data/Locations.xml.in.h:970 -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" +#. The capital of the Maldives. +#. "Male" is the traditional English name. +#. The local name in Dhivehi is "Maale". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1233 +msgid "Male" +msgstr "Male" -#. Translators: This is in Yukon Territory in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:972 -msgid "Burwash Landing" -msgstr "" +#. MN - Mongolia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1235 +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:974 -msgid "Burwell" -msgstr "" +#. The time zone used in the eastern part of Mongolia. +#. FIXME: Is there an official name for this zone? +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1239 +msgid "Eastern Mongolia" +msgstr "Mongolia orientala" -#. Translators: This is in Iran. -#: ../data/Locations.xml.in.h:976 -msgid "Bushehr Civ/Afb" -msgstr "" +#. The time zone used in the western part of Mongolia. +#. FIXME: Is there an official name for this zone? +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1243 +msgid "Western Mongolia" +msgstr "Mongolia occidentala" -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:978 -msgid "Butler County" -msgstr "" +#. The time zone used in the central part of Mongolia. +#. FIXME: Is there an official name for this zone? +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1247 +msgid "Central Mongolia" +msgstr "Mongolia centrala" -#. Translators: This is in Montana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:980 -msgid "Butte" -msgstr "" +#. The capital of Mongolia. +#. The name is also written "Улаанбаатар". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1251 +msgid "Ulaanbaatar" +msgstr "Olan-Bator" -#. Translators: This is in Toronto, Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:982 -msgid "Buttonville" -msgstr "" +#. MM - Myanmar (also known as Burma, but "Myanmar" is +#. currently the official ISO 3166 short English name, and gets +#. more Google hits in English) +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1256 +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:984 -msgid "Båtsfjord" -msgstr "" +#. The capital of Myanmar. +#. "Rangoon" is the traditional English name. +#. The local name in Burmese is "Yangon". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1261 +msgid "Rangoon" +msgstr "Rangoon" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:986 -msgid "Béziers" -msgstr "" +#. NP - Nepal +#: ../data/Locations.xml.in.h:1263 +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" -#. Translators: This is in Rhineland-Palatinate in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:988 -msgid "Büchel" -msgstr "" +#. The capital of Nepal. +#. The local name in Nepali is "काठमाडौं". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1267 +msgid "Kathmandu" +msgstr "Kathmandu" -#. Translators: This is in Lower Saxony in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:990 -msgid "Bückeburg" -msgstr "" +#. KP - The Democratic People's Republic of Korea, aka North +#. Korea +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1271 +msgid "North Korea" +msgstr "Corèa del Nòrd" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:992 -msgid "Cadillac" -msgstr "" +#. PK - Pakistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1273 +msgid "Pakistan" +msgstr "Paquistan" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:994 -msgid "Caen" -msgstr "" +#. The capital of Pakistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1275 +msgid "Islamabad" +msgstr "Islamabad" -#: ../data/Locations.xml.in.h:995 -msgid "Cagliari/Elmas" -msgstr "" +#. A city in Pakistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1277 +msgid "Karachi" +msgstr "Karachi" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:997 -msgid "Cahokia" -msgstr "" +#. A city in Pakistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1279 +msgid "Lahore" +msgstr "Lahore" -#: ../data/Locations.xml.in.h:998 -msgid "Cairns" -msgstr "" +#. A city in Pakistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1281 +msgid "Nawabshah" +msgstr "Nawabshah" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1000 -msgid "Cairo" -msgstr "Cairo" +#. PH - Philippines +#: ../data/Locations.xml.in.h:1283 +msgid "Philippines" +msgstr "Filipinas" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1001 -msgid "Calabar" -msgstr "" +#. A city in the Philippines +#: ../data/Locations.xml.in.h:1285 +msgid "Angeles" +msgstr "Angeles" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1002 -msgid "Calabozo" -msgstr "" +#. A city in the Philippines +#: ../data/Locations.xml.in.h:1287 +msgid "Davao" +msgstr "Davao" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1003 -msgid "Calcutta/Dum Dum" -msgstr "" +#. A city in the Philippines +#: ../data/Locations.xml.in.h:1289 +msgid "Laoag" +msgstr "Laoag" -#. Translators: This is in Kassel in Hesse in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1005 -msgid "Calden" -msgstr "" +#. The capital of the Philippines +#: ../data/Locations.xml.in.h:1291 +msgid "Manila" +msgstr "Manilha" -#. Translators: This is in New Jersey in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1007 -msgid "Caldwell" -msgstr "" +#. A city in the Philippines +#: ../data/Locations.xml.in.h:1293 +msgid "Masbate" +msgstr "Masbate" -#. Translators: This is in Alberta in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1009 -msgid "Calgary" -msgstr "" +#. A city in the Philippines +#: ../data/Locations.xml.in.h:1295 +msgid "Pildira" +msgstr "Pildira" + +#. A city in the Philippines +#: ../data/Locations.xml.in.h:1297 +msgid "Subic" +msgstr "Subic" + +#. A city in the Philippines +#: ../data/Locations.xml.in.h:1299 +msgid "Zamboanga City" +msgstr "Zamboanga City" -#. Translators: This is in Calgary, Alberta in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1011 -msgid "Calgary Airport" -msgstr "" +#. SG - Singapore +#: ../data/Locations.xml.in.h:1301 +msgctxt "Country" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapor" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1012 -msgid "Cali/Alfonso Bonilla Aragón" -msgstr "" +#. The capital of Singapore +#: ../data/Locations.xml.in.h:1303 +msgctxt "City in Singapore" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapor" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1014 -msgid "California" -msgstr "" +#. KR - The Republic of Korea, aka South Korea +#: ../data/Locations.xml.in.h:1305 +msgid "South Korea" +msgstr "Corèa del Sud" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1016 -msgid "Calvi" -msgstr "" +#. A city in South Korea +#: ../data/Locations.xml.in.h:1307 +msgid "Ch'ongju" +msgstr "Ch'ongju" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1017 -msgid "Camaguey" -msgstr "" +#. A city in South Korea +#: ../data/Locations.xml.in.h:1309 +msgid "Cheju" +msgstr "Cheju" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1019 -msgid "Camarillo" -msgstr "" +#. A city in South Korea +#: ../data/Locations.xml.in.h:1311 +msgid "Inch'on" +msgstr "Inch'on" -#. KH - Cambodia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1021 -msgid "Cambodia" -msgstr "Colòmbia" +#. A city in South Korea +#: ../data/Locations.xml.in.h:1313 +msgid "Kunsan" +msgstr "Kunsan" + +#. A city in South Korea. +#. The name is also written "오산". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1317 +msgid "Osan" +msgstr "Osan" -#. Translators: This is in France. -#. The Dutch name is "Kamerijk". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1025 -msgid "Cambrai" -msgstr "" +#. A city in South Korea +#: ../data/Locations.xml.in.h:1319 +msgid "P'yongt'aek" +msgstr "P'yongt'aek" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1027 -msgid "Cambridge" -msgstr "" +#. A city in South Korea +#: ../data/Locations.xml.in.h:1321 +msgid "Pusan" +msgstr "Pusan" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1029 -msgid "Cambridge Bay" -msgstr "" +#. The capital of South Korea. +#. "Seoul" is the traditional English name. +#. The local name in Korean is "Soul". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1326 +msgid "Seoul" +msgstr "Seol" -#. CM - Cameroon -#: ../data/Locations.xml.in.h:1031 -msgid "Cameroon" -msgstr "Cameron" +#. A city in South Korea +#: ../data/Locations.xml.in.h:1328 +msgid "Taegu" +msgstr "Taegu" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1032 -msgid "Camiri" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Uroševac in Serbia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1034 -msgid "Camp Bondsteel" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Maryland in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1036 -msgid "Camp Springs" -msgstr "" - -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1038 -msgid "Campbell River" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1040 -msgid "Campeche" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1041 -msgid "Campinas" -msgstr "" - -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1043 -msgid "Campo" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1044 -msgid "Campo Grande" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Ajaccio in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1046 -msgid "Campo dell'Oro" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Vermont in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1048 -msgid "Canaan" -msgstr "" - -#. CA - Canada -#: ../data/Locations.xml.in.h:1050 -msgid "Canada" -msgstr "Canadà" - -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1052 -msgid "Canadian" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1053 -msgid "Canary Islands" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1054 -msgid "Canberra" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1056 -msgid "Cancún" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1057 -msgid "Canefield" -msgstr "" - -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1059 -msgid "Cannes" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Clovis, New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1061 -msgid "Cannon Air Force Base" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1063 -msgid "Canton" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1065 -msgid "Cantwell" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1066 -msgid "Cap-Haitien" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1067 -msgid "Cap-Skirring" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Cocoa Beach, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1069 -msgid "Cape Canaveral" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1071 -msgid "Cape Dorset" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1073 -msgid "Cape Dyer" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Missouri in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1075 -msgid "Cape Girardeau" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1077 -msgid "Cape Hooper" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Newfoundland in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1079 -msgid "Cape Kiglapait" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1081 -msgid "Cape Lisburne" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1083 -msgid "Cape Mercy" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1085 -msgid "Cape Newenham" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1087 -msgid "Cape Romanzof" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1088 -msgid "Cape Town" -msgstr "" - -#. CV - Cape Verde -#: ../data/Locations.xml.in.h:1090 -msgid "Cape Verde" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Beijing city in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:1092 -msgid "Capital International Airport" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1093 -msgid "Capitán Corbeta" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1094 -msgid "Capo Bellavista" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1095 -msgid "Capo Mele" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1096 -msgid "Capri" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1097 -msgid "Caracas/La Carlota" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1098 -msgid "Caracas/Maiquetia Aerop. Intl. Simon Bolivar" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1099 -msgid "Caracas/Oscar Macha" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1101 -msgid "Carbondale" -msgstr "" - -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1103 -msgid "Carcassonne" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1104 -msgid "Cardiff" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Maine in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1106 -msgid "Caribou" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Rice Lake, Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1108 -msgid "Carl's Field Airport" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1109 -msgid "Carlisle" -msgstr "" - -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1111 -msgid "Carlsbad" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1113 -msgid "Carmi" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Caen in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1115 -msgid "Carpiquet" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1117 -msgid "Carroll" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1118 -msgid "Cartagena/Rafael Nuñez" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1120 -msgid "Cartersville" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Newfoundland in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1122 -msgid "Cartwright" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1123 -msgid "Carupano/Gen. Jose" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1125 -msgid "Casa Grande" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1126 -msgid "Casablanca" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1128 -msgid "Cascade Locks" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1130 -msgid "Casper" -msgstr "" - -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1132 -msgid "Castlegar" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1133 -msgid "Catacamas" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1134 -msgid "Catamarca" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1135 -msgid "Catania" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1136 -msgid "Cayenne / Rochambeau" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1137 -msgid "Cayman Brac" -msgstr "" - -#. KY - Cayman Islands, a British territory in the Caribbean -#: ../data/Locations.xml.in.h:1139 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Illas Caiman" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1140 -msgid "Cayo Coco/Jardines Del Rey" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1141 -msgid "Cayo Largo Del Sur" -msgstr "" - -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1143 -msgid "Cazaux" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1144 -msgid "Ceará" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Jacksonville, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1146 -msgid "Cecil Field Airport" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Utah in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1148 -msgid "Cedar City" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1150 -msgid "Cedar Rapids" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Lower Saxony in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1152 -msgid "Celle" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1154 -msgid "Cemetery Separa" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Denver, Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1156 -msgid "Centennial Airport" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1158 -msgid "Central" -msgstr "Central" - -#. CF - Central African Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:1160 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Centrafrica" - -#. Translators: This is in New York, New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1162 -msgid "Central Park" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1163 -msgid "Central and South America" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1165 -msgid "Centralia" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1166 -msgid "Cervia" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1167 -msgid "Chachapoyas" -msgstr "" - -#. TD - Chad -#: ../data/Locations.xml.in.h:1169 -msgid "Chad" -msgstr "Chad" - -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1171 -msgid "Chadron" -msgstr "" - -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1173 -msgid "Chama" -msgstr "" - -#. Translators: This is in South Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1175 -msgid "Chamberlain" -msgstr "" - -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1177 -msgid "Chambéry" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Reims in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1179 -msgid "Champagne" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1181 -msgid "Champaign" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1183 -msgid "Chandalar Lake" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1185 -msgid "Chandler" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Jilin province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:1187 -msgid "Changchun" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Hunan province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:1189 -msgid "Changsha" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1190 -msgid "Changuinola/Capitán Manuel Niño" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1191 -msgid "Chania" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1193 -msgid "Chantilly-Dulles International Airport" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1195 -msgid "Chanute" -msgstr "" - -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1197 -msgid "Chapel Hill" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1198 -msgid "Chapelco" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1200 -msgid "Chapleau" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1201 -msgid "Charana" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1203 -msgid "Chariton" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Hainaut in Belgium. -#. local name (fr): Charleroi. -#. local name (fr_BE): Tchalerwè. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1208 -msgid "Charleroi" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1210 -msgid "Charles City" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Paris in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1212 -msgid "Charles De Gaulle" -msgstr "" - -#. Translators: This is in West Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1214 -msgid "Charleston" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1215 -msgid "Charlestown/Newcast" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1217 -msgid "Charlevoix" -msgstr "" - -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1219 -msgid "Charlotte" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1220 -msgid "Charlotte Amalie St. Thomas" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1222 -msgid "Charlottesville" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Prince Edward Island in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1224 -msgid "Charlottetown" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Prince Edward Island in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1226 -msgid "Charlottetown Airport" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Vichy in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1228 -msgid "Charmeil" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Chatham, Massachusetts in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1230 -msgid "Chatham" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Chatham, Massachusetts in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1232 -msgid "Chatham Municipal Airport" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Tennessee in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1234 -msgid "Chattanooga" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1236 -msgid "Cheboksary" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1238 -msgid "Cheboygan" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1239 -msgid "Cheju" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1241 -msgid "Chelyabinsk-Balandino" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1243 -msgid "Chenault Airpark" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Sichuan province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:1245 -msgid "Chengdu" -msgstr "" - -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1247 -msgid "Cherbourg" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1248 -msgid "Chernovsty" -msgstr "" - -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1250 -msgid "Cherry Point" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1252 -msgid "Chesapeake" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1254 -msgid "Chesterfield Inlet" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1256 -msgid "Chetumal" -msgstr "" - -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1258 -msgid "Chetwynd" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1260 -msgid "Cheyenne" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1261 -msgid "Chiang Kai Shek" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Thailand. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1263 -msgid "Chiang Mai" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:1265 -msgid "Chiapas" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1267 -msgid "Chibougamau-Chapais" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1269 -msgid "Chicago" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1271 -msgid "Chichen-Itzá" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1272 -msgid "Chichijima" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1274 -msgid "Chickasha" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1275 -msgid "Chiclayo" -msgstr "" - -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1277 -msgid "Chico" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Massachusetts in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1279 -msgid "Chicopee Falls" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1281 -msgid "Chignik" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1283 -msgid "Chihuahua" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1285 -msgid "Childress" -msgstr "" - -#. CL - Chile -#: ../data/Locations.xml.in.h:1287 -msgid "Chile" -msgstr "Chile" - -#. Translators: This is in Missouri in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1289 -msgid "Chillicothe" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1290 -msgid "Chillán" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1292 -msgid "Chilpancingo" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1293 -msgid "Chimbote" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1294 -msgid "Chimoio" -msgstr "" - -#. CN - China. (The official ISO 3166 short English name does -#. not include "The People's Republic of".) -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1298 -msgid "China" -msgstr "China" - -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1300 -msgid "China Lake" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1301 -msgid "Chinandega" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1302 -msgid "Chingozi" -msgstr "" - -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1304 -msgid "Chino" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1305 -msgid "Chios" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1307 -msgid "Chippewa" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1309 -msgid "Chita" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1310 -msgid "Chitose Ab" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1311 -msgid "Chitose Japanese Air Self Defense Force" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1312 -msgid "Chittagong Patenga" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Hainaut in Belgium. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1314 -msgid "Chièvres" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Moldova. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1316 -msgid "Chişinău" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1317 -msgid "Chofu" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1318 -msgid "Choluteca" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1319 -msgid "Chongju Ab" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Sichuan province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:1321 -msgid "Chongqing" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1322 -msgid "Christchurch" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1323 -msgid "Christiansted" -msgstr "" - -#. CX - Christmas Island, a territory of Australia in the Indian -#. Ocean, not to be confused with various other islands of the -#. same name. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1328 -msgid "Christmas Island" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1329 -msgid "Christmas/Cassidy" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1330 -msgid "Chrysoupoli" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1332 -msgid "Chulitna" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Manitoba in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1334 -msgid "Churchill" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Newfoundland in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1336 -msgid "Churchill Falls" -msgstr "" - -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1338 -msgid "Châlons-en-Champagne" -msgstr "" - -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1340 -msgid "Châteauroux" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1341 -msgid "Cienfuegos, Las Villas" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1342 -msgid "Cigli" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1344 -msgid "Cincinnati" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1345 -msgid "City Airport" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1346 -msgid "Ciudad Bolívar" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1348 -msgid "Ciudad Juárez" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1350 -msgid "Ciudad Obregón" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1352 -msgid "Ciudad Victoria" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1354 -msgid "Ciudad del Carmen" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1356 -msgid "Claremore" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1358 -msgid "Clarinda" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1360 -msgid "Clarion" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1361 -msgid "Clarkfield Pampanga" -msgstr "" - -#. Translators: This is in West Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1363 -msgid "Clarksburg" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1365 -msgid "Clarksville" -msgstr "" - -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1367 -msgid "Clayton" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Maine in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1369 -msgid "Clayton Lake" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1371 -msgid "Clearfield" -msgstr "" - -#. Translators: This is in St Petersburg, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1373 -msgid "Clearwater" -msgstr "" - -#. Translators: This is in South Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1375 -msgid "Clemson" -msgstr "" - -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1377 -msgid "Clermont-Ferrand" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Cleveland, Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1379 -msgid "Cleveland" -msgstr "" - -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1381 -msgid "Clines Corners" -msgstr "" - -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1383 -msgid "Clinton" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1385 -msgid "Clintonville" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1387 -msgid "Cloquet" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Houston, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1389 -msgid "Clover" -msgstr "" - -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1391 -msgid "Clovis" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1393 -msgid "Clyde River" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:1395 -msgid "Coahuila" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1396 -msgid "Cobija" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1397 -msgid "Cochabamba" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1399 -msgid "Cocoa Beach" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1400 -msgid "Cocobeach" -msgstr "" - -#. CC - Cocos (Keeling) Islands, a territory of Australia in the -#. Indian Ocean. The "(Keeling)" is to distinguish them from -#. other "Cocos Island"s, and is part of the official name. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1405 -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1406 -msgid "Cocos Island" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1408 -msgid "Cody" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Idaho in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1410 -msgid "Coeur d'Alene" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1412 -msgid "Coffeyville" -msgstr "" - -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1414 -msgid "Cognac" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Geneva in Switzerland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1416 -msgid "Cointrin" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1418 -msgid "Cold Bay" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Alberta in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1420 -msgid "Cold Lake" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1422 -msgid "Coldwater" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1424 -msgid "Colima" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1426 -msgid "College Station" -msgstr "" - -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1428 -msgid "Colmar" -msgstr "" - -#. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. -#. -#. The local name of Cologne is "Köln". Please use that unless you -#. know that it has a different name in your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1434 -msgid "Cologne/Bonn" -msgstr "" - -#. CO - Colombia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1436 -msgid "Colombia" -msgstr "Colombia" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1437 -msgid "Colonia" -msgstr "" - -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1439 -msgid "Colorado" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1441 -msgid "Colorado Springs" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1442 -msgid "Coltishall" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Columbia, South Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1444 -msgid "Columbia" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1446 -msgid "Columbus" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1448 -msgid "Colville" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1449 -msgid "Comodoro Rivadavia" -msgstr "" - -#. KM - Comoros -#: ../data/Locations.xml.in.h:1451 -msgid "Comoros" -msgstr "Comòras" - -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1453 -msgid "Comox" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1454 -msgid "Conakry / Gbessia" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1455 -msgid "Concepción" -msgstr "" - -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1457 -msgid "Concord" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1459 -msgid "Concordia" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1460 -msgid "Confins Airport" -msgstr "" - -#. CD - Democratic Republic of the Congo -#: ../data/Locations.xml.in.h:1462 -msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "" - -#. CG - Republic of the Congo. The official ISO 3166 short -#. English name is simply "Congo"; we use the long name to -#. better distinguish it from CD (The Democratic Republic of the -#. Congo). -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1468 -msgid "Congo, Republic of the" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1469 -msgid "Congonhas Airport" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1470 -msgid "Coningsby" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1471 -msgid "Connaught" -msgstr "" - -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1473 -msgid "Connecticut" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1475 -msgid "Conroe" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1476 -msgid "Constable Pynt" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1477 -msgid "Constantine" -msgstr "" +#. LK - Sri Lanka +#: ../data/Locations.xml.in.h:1330 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" -#. Translators: This is in Romania. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1479 -msgid "Constanţa" -msgstr "" +#. The capital of Sri Lanka +#: ../data/Locations.xml.in.h:1332 +msgid "Colombo" +msgstr "Colombo" -#. Translators: This is in Douglas, Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1481 -msgid "Converse County Airport" -msgstr "" +#. A city in Sri Lanka +#: ../data/Locations.xml.in.h:1334 +msgid "Katunayaka" +msgstr "Katunayaka" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1483 -msgid "Cook" -msgstr "" +#. The capital of Sri Lanka +#: ../data/Locations.xml.in.h:1336 +msgid "Sri Jayewardenepura Kotte" +msgstr "Sri Jayewardenepura Kotte" -#. Translators: This is in Grand Marais, Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1485 -msgid "Cook County Airport" -msgstr "" +#. TW - Taiwan, Province of China. (That's the official ISO +#. 3166 short English name.) +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1340 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#. CK - Cook Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:1487 -msgid "Cook Islands" -msgstr "Illas Cook" +#. A city in Taiwan. +#. The name is also written "高雄". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1344 +msgid "Kaohsiung" +msgstr "Kaohsiung" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1488 -msgid "Coolangatta" -msgstr "" +#. A city in Taiwan. +#. The name is also written "埔頂". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1348 +msgid "Taoyuan" +msgstr "Taoyuan" -#. Translators: This is in Denmark. -#. The native name is "København". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1492 -msgid "Copenhagen" -msgstr "" +#. The capital of Taiwan. +#. The name is also written "臺北". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1352 +msgid "Taipei" +msgstr "Taipei" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1494 -msgid "Copper Harbor" -msgstr "" +#. TJ - Tajikistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1354 +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tatgiquistan" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1496 -msgid "Copper Mountain" -msgstr "" +#. The capital of Tajikistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1356 +msgid "Dushanbe" +msgstr "Dushanbe" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1498 -msgid "Coppermine" -msgstr "" +#. TH - Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1358 +msgid "Thailand" +msgstr "Tailàndia" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1500 -msgid "Coral Harbour" -msgstr "" +#. The capital of Thailand. +#. "Bangkok" is the traditional English name. +#. The local name in Thai is "Krung Thep / กรุงเทพฯ". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1363 +msgid "Bangkok" +msgstr "Bangkok" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1502 -msgid "Cordova" -msgstr "" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1365 +msgid "Chiang Mai" +msgstr "Chiang Mai" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1503 -msgid "Cork" -msgstr "Siure" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1367 +msgid "Chon Buri" +msgstr "Chon Buri" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1504 -msgid "Corlu" -msgstr "" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1369 +msgid "Hat Yai" +msgstr "Hat Yai" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1505 -msgid "Coro" -msgstr "" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1371 +msgid "Hua Hin" +msgstr "Hua Hin" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1507 -msgid "Corona" -msgstr "" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1373 +msgid "Khon Kaen" +msgstr "Khon Kaen" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1508 -msgid "Coronel Enrique Soto Cano Air Base" -msgstr "" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1375 +msgid "Lampang" +msgstr "Lampang" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1510 -msgid "Corpus Christi" -msgstr "" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1377 +msgid "Mae Hong Son" +msgstr "Mae Hong Son" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1511 -msgid "Corrientes" -msgstr "" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1379 +msgid "Nan" +msgstr "Nan" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1513 -msgid "Corsicana" -msgstr "" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1381 +msgid "Phrae" +msgstr "Phrae" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1515 -msgid "Cortez" -msgstr "" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1383 +msgid "Phuket" +msgstr "Phuket" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1516 -msgid "Corumbá" -msgstr "" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1385 +msgid "Ranong" +msgstr "Ranong" -#. Translators: This is in Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1518 -msgid "Corvallis" -msgstr "" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1387 +msgid "Rayong" +msgstr "Rayong" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1519 -msgid "Cosford" -msgstr "" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1389 +msgid "Surat Thani" +msgstr "Surat Thani" -#. CR - Costa Rica -#: ../data/Locations.xml.in.h:1521 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Còsta Rica" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1391 +msgid "Trang" +msgstr "Trang" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1522 -msgid "Cotonou" -msgstr "" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1393 +msgid "Ubon Ratchathani" +msgstr "Ubon Ratchathani" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1524 -msgid "Cotulla" -msgstr "" +#. A city in Thailand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1395 +msgid "Udon Thani" +msgstr "Udon Thani" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1526 -msgid "Council Bluffs" -msgstr "" +#. TM - Turkmenistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1397 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turcmenistan" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1527 -msgid "Coventry" -msgstr "" +#. The capital of Turkmenistan. +#. "Ashgabat" is the traditional English name. +#. The local name in Turkmen is "Asgabat". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1402 +msgid "Ashgabat" +msgstr "Ashgabat" -#. Translators: This is in Kentucky in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1529 -msgid "Covington" -msgstr "" +#. UZ - Uzbekistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1404 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Ozbequistan" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1531 -msgid "Cozumel" -msgstr "" +#. A city in Uzbekistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1406 +msgid "Nukus" +msgstr "Nukus" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1533 -msgid "Craig" -msgstr "" +#. A city in Uzbekistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1408 +msgid "Samarqand" +msgstr "Samarqand" -#. Translators: This is in Jacksonville, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1535 -msgid "Craig Airport" -msgstr "" +#. The capital of Uzbekistan. +#. "Tashkent" is the traditional English name. +#. The local name is "Toshkent". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1413 +msgid "Tashkent" +msgstr "Tashkent" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1537 -msgid "Cranbrook" -msgstr "" +#. A city in Uzbekistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1415 +msgid "Termiz" +msgstr "Termiz" + +#. A city in Uzbekistan +#: ../data/Locations.xml.in.h:1417 +msgid "Urganch" +msgstr "Urganch" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1539 -msgid "Crane Lake" -msgstr "" +#. VN - Viet Nam (The official ISO 3166 short English name +#. includes a space, though it is also frequently written +#. without one.) +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1422 +msgid "Viet Nam" +msgstr "Vietnam" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1540 -msgid "Cranfield" -msgstr "" +#. A city in Viet Nam +#: ../data/Locations.xml.in.h:1424 +msgid "Da Nang" +msgstr "Da Nang" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1541 -msgid "Cranwell" -msgstr "" +#. The capital of Viet Nam. +#. "Hanoi" is the traditional English name. +#. The local name in Vietnamese is "Ha Noi". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1429 +msgid "Hanoi" +msgstr "Hanòi" + +#. A city in Viet Nam. +#. "Ho Chi Minh City" is the traditional English name. +#. The local name in Vietnamese is "Thanh Pho Ho Chi Minh". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1434 +msgid "Ho Chi Minh City" +msgstr "Ho Chi Minh City" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1543 -msgid "Crescent City" -msgstr "" +#. FIXME: rename this to Atlantic Ocean +#: ../data/Locations.xml.in.h:1436 +msgctxt "Region" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlantic" -#. Translators: This is in Gunnison, Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1545 -msgid "Crested Butte Regional Airport" -msgstr "" +#. AI - Anguilla, a British territory in the Caribbean +#: ../data/Locations.xml.in.h:1438 +msgid "Anguilla" +msgstr "Anguilla" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1547 -msgid "Creston" -msgstr "" +#. The capital of Anguilla +#: ../data/Locations.xml.in.h:1440 +msgid "The Valley" +msgstr "The Valley" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1549 -msgid "Crestview" -msgstr "" +#. AG - Antigua and Barbuda +#: ../data/Locations.xml.in.h:1442 +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua e Barbuda" -#. HR - Croatia -#: ../data/Locations.xml.in.h:1551 -msgid "Croatia" -msgstr "Croacia" +#. A city in Antigua and Barbuda +#: ../data/Locations.xml.in.h:1444 +msgid "Fitches Creek" +msgstr "Fitches Creek" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1553 -msgid "Croker River" -msgstr "" +#. The capital of Antigua and Barbuda +#: ../data/Locations.xml.in.h:1446 +msgctxt "City in Antigua and Barbuda" +msgid "Saint John's" +msgstr "Saint John's" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1555 -msgid "Crookston" -msgstr "" +#. BB - Barbados +#: ../data/Locations.xml.in.h:1448 +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1557 -msgid "Cross City" -msgstr "" +#. The capital of Barbados +#: ../data/Locations.xml.in.h:1450 +msgid "Bridgetown" +msgstr "Bridgetown" + +#. A city in Barbados +#: ../data/Locations.xml.in.h:1452 +msgid "Paragon" +msgstr "Paragon" + +#. BM - Bermuda, a British territory off the coast of the +#. United States +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1456 +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermudas" -#. Translators: This is in Tennessee in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1559 -msgid "Crossville" -msgstr "" +#. The capital of Bermuda +#: ../data/Locations.xml.in.h:1458 +msgctxt "City in Bermuda" +msgid "Hamilton" +msgstr "Hamilton" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1560 -msgid "Crotone" -msgstr "" +#. A city in Bermuda +#: ../data/Locations.xml.in.h:1460 +msgctxt "City in Bermuda" +msgid "Saint George" +msgstr "Saint George" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1561 -msgid "Crown Pt./ Scarborou" -msgstr "" +#. DM - Dominica, a Caribbean island nation, not to be confused +#. with the Domincan Republic. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1464 +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1562 -msgid "Cruzeiro do Sul" -msgstr "" +#. A city in Dominica +#: ../data/Locations.xml.in.h:1466 +msgid "Marigot" +msgstr "Marigot" -#. Translators: This is in Minneapolis, Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1564 -msgid "Crystal Airport" -msgstr "" +#. The capital of Dominica +#: ../data/Locations.xml.in.h:1468 +msgctxt "City in Dominica" +msgid "Roseau" +msgstr "Roseau" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1565 -msgid "Cuatro Vientos" -msgstr "" +#. A city in Dominica +#: ../data/Locations.xml.in.h:1470 +msgid "Saint Joseph" +msgstr "Saint Joseph" -#. CU - Cuba -#: ../data/Locations.xml.in.h:1567 -msgid "Cuba" -msgstr "Cubà" +#. GL - Greenland, an autonomous province of Denmark in the +#. North Atlantic. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1474 +msgid "Greenland" +msgstr "Groenlàndia" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1569 -msgid "Cuba Awrs" -msgstr "" +#. The timezone around Danmarkshavn station in Greenland. +#. The string is only used in places where "Greenland" is +#. already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1479 +msgid "Danmarkshavn" +msgstr "Danmarkshavn" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1570 -msgid "Cucuta/Camilo Daza" -msgstr "" +#. The primary timezone for Greenland, although sources +#. seem to point towards calling the area "Western +#. Greenland" rathern than just "Greenland". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1484 +msgid "Western Greenland" +msgstr "Groenlàndia occidentala" + +#. The timezone around Scoresbysund / Ittoqqortoormiit on +#. the east coast of Greenland. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1488 +msgid "Eastern Greenland" +msgstr "Groenlàndia orientala" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1572 -msgid "Cuernavaca" -msgstr "" +#. The timezone at the Thule US Air Force Base on the west +#. coast of Greenland. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1492 +msgid "Thule AFB" +msgstr "Thule AFB" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1573 -msgid "Cuiabá" -msgstr "" +#. A city in Greenland. +#. The local name in Kalaallisut is "Uummannaq". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1496 +msgid "Dundas" +msgstr "Dundas" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1575 -msgid "Cul'Man" -msgstr "" +#. The capital of Greenland. +#. The local name in Kalaallisut is "Nuuk". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1500 +msgid "Godthåb" +msgstr "Godthåb" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1576 -msgid "Culdrose" -msgstr "" +#. A city in Greenland +#: ../data/Locations.xml.in.h:1502 +msgid "Ittorisseq" +msgstr "Ittorisseq" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1578 -msgid "Culiacán" -msgstr "" +#. A city in Greenland. +#. The local name in Kalaallisut is "Ilulissat". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1506 +msgid "Jakobshavn" +msgstr "Jakobshavn" -#. Translators: This is in Alabama in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1580 -msgid "Cullman" -msgstr "" +#. A city in Greenland +#: ../data/Locations.xml.in.h:1508 +msgid "Kulusuk" +msgstr "Kulusuk" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1582 -msgid "Culpeper" -msgstr "" +#. A city in Greenland +#: ../data/Locations.xml.in.h:1510 +msgid "Narsarsuaq" +msgstr "Narsarsuaq" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1583 -msgid "Cumana" -msgstr "" +#. A city in Greenland +#: ../data/Locations.xml.in.h:1512 +msgid "Søndre Strømfjord" +msgstr "Søndre Strømfjord" -#. Translators: This is in Maryland in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1585 -msgid "Cumberland" -msgstr "" +#. PR - Puerto Rico, a territory of the United States in the +#. Caribbean. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1516 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1586 -msgid "Cuneo/Levaldigi" -msgstr "" +#. The time zone used on the east coast of Canada, in +#. Bermuda, and on many Caribbean islands. In +#. French-speaking parts of Canada it is called "Heure de +#. l'Atlantique". The string is only used in places where a +#. country is already clear from the context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1523 +msgid "Atlantic Time" +msgstr "Ora de l'Atlantic" + +#. A city in Puerto Rico +#: ../data/Locations.xml.in.h:1525 +msgid "Carolina" +msgstr "Carolina" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1587 -msgid "Curacao" -msgstr "" +#. A city in Puerto Rico +#: ../data/Locations.xml.in.h:1527 +msgid "Ponce" +msgstr "Ponce" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1588 -msgid "Curitiba" -msgstr "" +#. A city in Puerto Rico +#: ../data/Locations.xml.in.h:1529 +msgid "Rafael Hernandez" +msgstr "Rafael Hernandez" -#. Translators: This is in South Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1590 -msgid "Custer" -msgstr "" +#. A city in Puerto Rico +#: ../data/Locations.xml.in.h:1531 +msgid "San Juan" +msgstr "San Juan" -#. Translators: This is in Custer, South Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1592 -msgid "Custer County Airport" -msgstr "" +#. BL - Saint Barthélemy, an overseas territory of France in +#. the Caribbean, formerly part of Guadeloupe. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1535 +msgid "Saint Barthélemy" +msgstr "Sant Bartomieu" -#. Translators: This is in Montana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1594 -msgid "Cut Bank" -msgstr "" +#. SH - Saint Helena, a British territory in the South Atlantic +#: ../data/Locations.xml.in.h:1537 +msgid "Saint Helena" +msgstr "Saint Helena" -#. Translators: This is in Lower Saxony in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1596 -msgid "Cuxhaven" -msgstr "" +#. A city in Saint Helena +#: ../data/Locations.xml.in.h:1539 +msgctxt "City in Saint Helena" +msgid "Georgetown" +msgstr "Georgetown" -#. Translators: This is in Cleveland, Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1598 -msgid "Cuyahoga" -msgstr "" +#. KN - Saint Kitts and Nevis +#: ../data/Locations.xml.in.h:1541 +msgid "Saint Kitts and Nevis" +msgstr "Sant Kitts e Nevis" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1599 -msgid "Cuzco" -msgstr "" +#. The capital of Saint Kitts and Nevis +#: ../data/Locations.xml.in.h:1543 +msgid "Basseterre" +msgstr "Basseterre" -#. FIXME: rename this to Cyclades? -#: ../data/Locations.xml.in.h:1601 -msgid "Cyclades Islands" -msgstr "" +#. A city in Saint Kitts and Nevis +#: ../data/Locations.xml.in.h:1545 +msgid "Golden Rock" +msgstr "Golden Rock" -#. CY - Cyprus -#: ../data/Locations.xml.in.h:1603 -msgid "Cyprus" -msgstr "Chipre" +#. A city in Saint Kitts and Nevis +#: ../data/Locations.xml.in.h:1547 +msgctxt "City in Saint Kitts and Nevis" +msgid "Newcastle" +msgstr "Newcastle" -#. CZ - Czech Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:1605 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republica chèca" +#. VI - United States Virgin Islands, a territory of the United +#. States in the Caribbean +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1551 +msgid "United States Virgin Islands" +msgstr "Ilas Verges dels Estats Units" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1606 -msgid "Córdoba" -msgstr "" +#. A city in the United States Virgin Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:1553 +msgid "Charlotte Amalie" +msgstr "Charlotte Amalie" -#. Translators: This is in Nice in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1608 -msgid "Côte d'Azur" -msgstr "" +#. A city in the United States Virgin Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:1555 +msgid "Christiansted" +msgstr "Christiansted" -#. CI - Côte d'Ivoire -#: ../data/Locations.xml.in.h:1610 -msgid "Côte d'Ivoire" -msgstr "Còsta d'Evòri" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1556 +msgid "Australasia and Oceania" +msgstr "Asia australa e Oceania" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1611 -msgid "Da Nang" -msgstr "" +#. AS - American Samoa, a territory of the United States in the +#. South Pacific, not to be confused with the separate nation +#. of "Samoa". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1561 +msgid "American Samoa" +msgstr "Samoa Americanas" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1613 -msgid "Daggett" -msgstr "" +#. A city in American Samoa +#: ../data/Locations.xml.in.h:1563 +msgid "Pago Pago" +msgstr "Pago Pago" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1614 -msgid "Dagoretti" -msgstr "" +#. AU - Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1565 +msgid "Australia" +msgstr "Austràlia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1615 -msgid "Dakar / Yoff" -msgstr "" +#. The time zone used in Western Australia. The string is +#. only used in places where "Australia" is already clear +#. from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1570 +msgid "Western Time" +msgstr "Ora de l'Oèst" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1617 -msgid "Dalhart" -msgstr "" +#. The commonly-used name for an unofficial time zone used +#. in part of southwestern Australia. The string is only +#. used in places where "Australia" is already clear from +#. context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1576 +msgid "Central Western Time" +msgstr "Ora del Centre-Oèst" -#. Translators: This is in Liaoning province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:1619 -msgid "Dalian" -msgstr "" +#. The time zone used in Central Australia. This string is +#. specifically for the time zone as implemented in the +#. state of South Australia, and is only used in places +#. where "Australia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1582 +msgid "Central Time (South Australia)" +msgstr "Ora del Centre (Austràlia Meridionala)" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1621 -msgid "Dallas" -msgstr "" +#. The time zone used in Central Australia. This string is +#. specifically for the time zone as implemented in +#. Yancowinna county in the state of New South Wales (NSW), +#. which uses Central Time even though the rest of the +#. state uses Eastern Time. This string is only used in +#. places where "Australia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1590 +msgid "Central Time (Yancowinna, NSW)" +msgstr "Ora del Centre (Yancowinna, NSW)" -#. Translators: This is in Dallas, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1623 -msgid "Dallas-Fort Worth" -msgstr "" +#. The time zone used in Central Australia. This string is +#. specifically for the time zone as implemented in the +#. Northern Territory, which does not use Summer Time. This +#. string is only used in places where "Australia" is +#. already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1597 +msgid "Central Time (Northern Territory)" +msgstr "Ora del Centre (Territòri del Nòrd)" + +#. The time zone used in Eastern Australia. This string is +#. specifically for the time zone as implemented in the +#. state of Tasmania, and is only used in places where +#. "Australia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1603 +msgid "Eastern Time (Tasmania)" +msgstr "Ora de l'Èst (Tasmania)" -#. Translators: This is in Syria. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1625 -msgid "Damascus" -msgstr "" +#. The time zone used in Eastern Australia. This string is +#. specifically for the time zone as implemented in the +#. state of Victoria, and is only used in places where +#. "Australia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1609 +msgid "Eastern Time (Victoria)" +msgstr "Ora de l'Èst (Victòria)" + +#. The time zone used in Eastern Australia. This string is +#. specifically for the time zone as implemented in the +#. state of New South Wales, and is only used in places +#. where "Australia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1615 +msgid "Eastern Time (New South Wales)" +msgstr "Ora de l'Èst (Nòva Galas del Sud)" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. +#. The time zone used in Eastern Australia. This string is +#. specifically for the time zone as implemented in the +#. state of Queensland, which does not use Summer Time. +#. This string is only used in places where "Australia" is +#. already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1622 +msgid "Eastern Time (Queensland)" +msgstr "Ora de l'Èst (Queensland)" + +#. The time zone used on Lord Howe Island, off the east +#. coast of Australia. This string is only used in places +#. where "Australia" is already clear from context. +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:1627 -msgid "Dammam" -msgstr "" +msgid "Lord Howe Island" +msgstr "Illa Lord Howe" -#. Translators: This is in Connecticut in the United States. +#. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1629 -msgid "Danbury" -msgstr "" +msgid "Australian Capital Territory" +msgstr "Territòri de la capitala australiana" -#. Translators: This is in Augusta, Georgia in the United States. +#. The capital of Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1631 -msgid "Daniel Field" -msgstr "" +msgid "Canberra" +msgstr "Canberra" -#. Translators: This is in New York in the United States. +#. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1633 -msgid "Dansville" -msgstr "" +msgid "New South Wales" +msgstr "Nòva Galas del Sud" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. +#. A city in New South Wales in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1635 -msgid "Danville" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1636 -msgid "Dar Es Salaam" -msgstr "" +msgid "Dubbo" +msgstr "Dubbo" +#. A city in New South Wales in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1637 -msgid "Dar-El-Beida" -msgstr "" +msgid "Forest Hill" +msgstr "Forest Hill" -#. Translators: This is in South Carolina in the United States. +#. A city in New South Wales in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1639 -msgid "Darlington" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1640 -msgid "Darwin" -msgstr "" +msgctxt "City in New South Wales, Australia" +msgid "Richmond" +msgstr "Richmond" -#. Translators: This is in Dauphin, Manitoba in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1642 -msgid "Dauphin" -msgstr "" +#. A city in New South Wales in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1641 +msgctxt "City in New South Wales, Australia" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney (Nòva-Gàllia del Sud - cas general)" +#. A city in New South Wales in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1643 -msgid "Davao" -msgstr "" +msgid "Tamworth" +msgstr "Tamworth" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. +#. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1645 -msgid "Davenport" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1646 -msgid "David" -msgstr "David" +msgid "Northern Territory" +msgstr "Territòri del Nòrd" -#. Translators: This is in Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1648 -msgid "Davis-Monthan AFB" -msgstr "" +#. A city in Northern Territory in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1647 +msgid "Alice Springs" +msgstr "Alice Springs" -#. Translators: This is in Yukon Territory in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1650 -msgid "Dawson" -msgstr "" +#. A city in Northern Territory in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1649 +msgid "Darwin" +msgstr "Darwin (territòri del Nòrd)" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1652 -msgid "Dawson Creek" -msgstr "" +#. A city in Northern Territory in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1651 +msgid "Katherine" +msgstr "Katherine" -#. Translators: This is in Dayton, Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1654 -msgid "Dayton" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1653 +msgid "Queensland" +msgstr "Queensland" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1656 -msgid "Daytona Beach" -msgstr "" +#. A city in Queensland in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1655 +msgid "Brisbane" +msgstr "Brisbane (Queensland - cas general)" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1658 -msgid "De Kalb" -msgstr "" +#. A city in Queensland in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1657 +msgid "Cairns" +msgstr "Cairns" -#. Translators: This is in Atlanta, Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1660 -msgid "De Kalb-Peachtree Airport" -msgstr "" +#. A city in Queensland in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1659 +msgid "Coolangatta" +msgstr "Coolangatta" -#. Translators: This is in Arkansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1662 -msgid "De Queen" -msgstr "" +#. A city in Queensland in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1661 +msgid "Mount Isa" +msgstr "Mount Isa" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1664 -msgid "De Ridder" -msgstr "" +#. A city in Queensland in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1663 +msgid "Rockhampton" +msgstr "Rockhampton" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1666 -msgid "Deadhorse" -msgstr "" +#. A city in Queensland in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1665 +msgid "Townsville" +msgstr "Townsville" -#. Translators: This is in Deadhorse, Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1668 -msgid "Deadhorse Airport" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1667 +msgid "South Australia" +msgstr "Austràlia del Sud" -#. Translators: This is in Dease Lake, British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1670 -msgid "Dease Lake" -msgstr "" +#. A city in South Australia in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1669 +msgid "Adelaide" +msgstr "Adelaide (Austràlia del Sud)" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1672 -msgid "Deauville" -msgstr "" +#. A city in South Australia in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1671 +msgid "Woomera" +msgstr "Woomera" +#. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1673 -msgid "Debrecen" -msgstr "" +msgid "Tasmania" +msgstr "Tasmania" -#. Translators: This is in Texas in the United States. +#. A city in Tasmania in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1675 -msgid "Decatur" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1676 -msgid "Decimomannu" -msgstr "" +msgctxt "City in Tasmania, Australia" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart (Tasmania)" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1678 -msgid "Decorah" -msgstr "" +#. A city in Tasmania in Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1677 +msgid "Launceston" +msgstr "Launceston" +#. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1679 -msgid "Deelen" -msgstr "" +msgctxt "State in Australia" +msgid "Victoria" +msgstr "Victòria" -#. Translators: This is in Newfoundland in Canada. +#. A city in Victoria in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1681 -msgid "Deer Lake" -msgstr "" +msgid "Lara" +msgstr "Lara" -#. Translators: This is in Washington in the United States. +#. A city in Victoria in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1683 -msgid "Deer Park" -msgstr "" +msgctxt "City in Victoria, Australia" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne (Victòria)" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. +#. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1685 -msgid "Deering" -msgstr "" +msgid "Western Australia" +msgstr "Austràlia de l'Oèst" -#. Translators: This is in Deering, Alaska in the United States. +#. A city in Western Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1687 -msgid "Deering/New Airport" -msgstr "" +msgid "Broome" +msgstr "Broome" -#. Translators: This is in Ohio in the United States. +#. A city in Western Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1689 -msgid "Defiance" -msgstr "" +msgid "Bullsbrook" +msgstr "Bullsbrook" -#. Translators: This is in Syria. +#. A city in Western Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1691 -msgid "Deir Ezzor" -msgstr "" +msgid "Kalgoorlie" +msgstr "Kalgoorlie" -#. Translators: This is in Mexico. +#. A city in Western Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1693 -msgid "Del Bajío" -msgstr "" +msgid "Kununurra" +msgstr "Kununurra" -#. Translators: This is in Texas in the United States. +#. A city in Western Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1695 -msgid "Del Rio" -msgstr "" +msgid "Learmonth" +msgstr "Learmonth" -#. Translators: This is a state in the United States. +#. A city in Western Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1697 -msgid "Delaware" -msgstr "" +msgid "Perth" +msgstr "Perth (Austràlia de l'Oèst)" -#. Translators: This is in Utah in the United States. +#. A city in Western Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1699 -msgid "Delta" -msgstr "" - -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1701 -msgid "Deming" -msgstr "" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:1702 -msgid "Den Helder/De Kooy" -msgstr "" - -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1704 -msgid "Denison" -msgstr "" +msgid "Shellborough" +msgstr "Shellborough" -#. DK - Denmark. The Danish name is "Danmark" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1706 -msgid "Denmark" -msgstr "Danemarc" +#. IO - British Indian Ocean Territory, which is exactly what +#. it sounds like. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1703 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "Territòris britanics de l'ocean indian" -#. Translators: This is in Texas in the United States. +#. CX - Christmas Island, a territory of Australia in the +#. Indian Ocean, not to be confused with various other islands +#. of the same name. +#. #: ../data/Locations.xml.in.h:1708 -msgid "Denton" -msgstr "" +msgid "Christmas Island" +msgstr "Illa Cristmas" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. +#. A city in Christmas Island #: ../data/Locations.xml.in.h:1710 -msgid "Denver" -msgstr "" +msgid "Drumsite" +msgstr "Drumsite" -#. Translators: This is in Denver, Colorado in the United States. +#. The capital of Christmas Island #: ../data/Locations.xml.in.h:1712 -msgid "Denver NEXRAD" -msgstr "" +msgid "Flying Fish Cove" +msgstr "Flying Fish Cove" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1714 -msgid "Des Moines" -msgstr "" +#. CC - Cocos (Keeling) Islands, a territory of Australia in +#. the Indian Ocean. The "(Keeling)" is to distinguish them +#. from other "Cocos Island"s, and is part of the official name. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1717 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Illas Cocos (Keeling)" -#. Translators: This is in Nevada in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1716 -msgid "Desert Rock" -msgstr "" +#. A city in the Cocos (Keeling) Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:1719 +msgid "Bantam Village" +msgstr "Bantam Village" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1718 -msgid "Destin" -msgstr "" +#. CK - Cook Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:1721 +msgid "Cook Islands" +msgstr "Illas Cook" -#. Translators: This is in Detroit, Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1720 -msgid "Detroit" -msgstr "" +#. The capital of the Cook Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:1723 +msgid "Avarua" +msgstr "Avarua" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1722 -msgid "Detroit Lakes" -msgstr "" +#. FJ - Fiji +#: ../data/Locations.xml.in.h:1725 +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" -#. Translators: This is in North Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1724 -msgid "Devils Lake" -msgstr "" +#. The capital of Fiji +#: ../data/Locations.xml.in.h:1727 +msgid "Suva" +msgstr "Suva" + +#. PF - French Polynesia, a French territory in the South +#. Pacific +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1731 +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polinesia francesa" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1726 -msgid "Dewar Lakes" -msgstr "" +#. This refers to the time zone in the Society Islands of +#. French Polynesia (including in particular the island of +#. Tahiti). This string is only used in places where +#. "French Polynesia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1737 +msgid "Tahiti / Society Islands" +msgstr "Tahiti / Ilas de la Societat" + +#. This refers to the time zone in the Marquesas Islands of +#. French Polynesia. This string is only used in places +#. where "French Polynesia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1742 +msgid "Marquesas Islands" +msgstr "Illas Marquesas" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1728 -msgid "Dhahran" -msgstr "" +#. This refers to the time zone in the Gambier Islands of +#. French Polynesia. This string is only used in places +#. where "French Polynesia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1747 +msgid "Gambier Islands" +msgstr "Illas Gambier" -#. Translators: This is in North Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1730 -msgid "Dickinson" -msgstr "" +#. The capital of French Polynesia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1749 +msgid "Papeete" +msgstr "Papeete" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1731 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "" +#. GU - Guam, a territory of the United States in the South +#. Pacific. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1753 +msgid "Guam" +msgstr "Guam" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1732 -msgid "Diego-Suarez" -msgstr "" +#. A city in Guam +#: ../data/Locations.xml.in.h:1755 +msgid "Asatdas" +msgstr "Asatdas" + +#. A city in Guam +#: ../data/Locations.xml.in.h:1757 +msgid "Hagåtña" +msgstr "Hagåtña" -#. Translators: This is in Lower Saxony in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1734 -msgid "Diepholz" -msgstr "" +#. ID - Indonesia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1759 +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonesia" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1736 -msgid "Dijon" -msgstr "" +#. The timezone on the western islands of Indonesia. The +#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Barat". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1763 +msgid "Western Indonesia Time" +msgstr "Ora d'Indonesia occidentala" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1738 -msgid "Dillingham" -msgstr "" +#. The timezone on the central islands of Indonesia. The +#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Tengah". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1767 +msgid "Central Indonesia Time" +msgstr "Ora d'Indonesia centrala" + +#. The timezone on the eastern islands of Indonesia. The +#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Timur". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1771 +msgid "Eastern Indonesia Time" +msgstr "Ora d'Indonesia orientala" -#. Translators: This is in Montana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1740 -msgid "Dillon" -msgstr "" +#. The capital of Indonesia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1773 +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1742 -msgid "Dinard" -msgstr "" +#. A city in Indonesia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1775 +msgid "Makassar" +msgstr "Makassar" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1743 -msgid "Dishforth" -msgstr "" +#. A city in Indonesia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1777 +msgid "Medan" +msgstr "Medan" + +#. A city in Indonesia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1779 +msgid "Palembang" +msgstr "Palembang" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1745 -msgid "District of Columbia" -msgstr "" +#. A city in Indonesia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1781 +msgid "Pekanbaru" +msgstr "Pekanbaru" -#. Translators: This is in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:1747 -msgid "Distrito Federal" -msgstr "" +#. KI - Kiribati +#: ../data/Locations.xml.in.h:1783 +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1748 -msgid "Diyarbakir" -msgstr "" +#. The time zone in the Gilbert Islands, one of the three +#. main island groups of Kiribati. This string is only used +#. in places where "Kiribati" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1788 +msgid "Gilbert Islands" +msgstr "Illas Gilbèrt" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1749 -msgid "Djanet" -msgstr "" +#. The time zone in the Phoenix Islands, one of the three +#. main island groups of Kiribati. This string is only used +#. in places where "Kiribati" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1793 +msgid "Phoenix Islands" +msgstr "Illas Phoenix" + +#. The time zone in the Line Islands, one of the three main +#. island groups of Kiribati. This string is only used in +#. places where "Kiribati" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1798 +msgid "Line Islands" +msgstr "Illas Line" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1750 -msgid "Djerba Mellita" -msgstr "" +#. A city in Kiribati +#: ../data/Locations.xml.in.h:1800 +msgctxt "City in Kiribati" +msgid "London" +msgstr "London" -#. DJ - Djibouti -#: ../data/Locations.xml.in.h:1752 -msgid "Djibouti" -msgstr "Jiboti" +#. MH - Marshall Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:1802 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Illas Marshall" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1753 -msgid "Dnipropetrovs'k" -msgstr "" +#. The capital of the Marshall Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:1804 +msgid "Majuro" +msgstr "Majuro" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1754 -msgid "Dobbiaco" -msgstr "" +#. FM - Federated States of Micronesia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1806 +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "Micronesia, Estats Federats de" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1756 -msgid "Dodge Center" -msgstr "" +#. One of two time zones in the Federated States of +#. Micronesia, including the islands of Pohnpei and Kosrae. +#. The string is only used in places where "Micronesia" is +#. already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1812 +msgid "Pohnpei / Kosrae" +msgstr "Pohnpei / Kosrae" -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1758 -msgid "Dodge City" -msgstr "" +#. One of two time zones in the Federated States of +#. Micronesia, including the islands of Yap and Chuuk. The +#. string is only used in places where "Micronesia" is +#. already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1818 +msgid "Yap / Chuuk" +msgstr "Yap / Chuuk" + +#. The capital of the Federated States of Micronesia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1820 +msgid "Palikir" +msgstr "Palikir" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1759 -msgid "Dodoma" -msgstr "" +#. NR - Nauru +#: ../data/Locations.xml.in.h:1822 +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" -#. Translators: This is in Qatar. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1761 -msgid "Doha" -msgstr "" +#. NC - New Caledonia, a French territory in the South Pacific. +#. The French name is "Nouvelle-Calédonie". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1826 +msgid "New Caledonia" +msgstr "Nòva Caledònia" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1763 -msgid "Dole" -msgstr "" +#. A city in New Caledonia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1828 +msgid "Karenga" +msgstr "Karenga" + +#. The capital of New Caledonia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1830 +msgid "Nouméa" +msgstr "Nouméa" -#. Translators: This is in Slovakia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1765 -msgid "Dolný Hričov" -msgstr "" +#. NZ - New Zealand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1832 +msgid "New Zealand" +msgstr "Nòva Zelanda" -#. DM - Dominica, a Caribbean island nation, not to be confused -#. with the Domincan Republic. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1769 -msgid "Dominica" -msgstr "Romania" +#. This refers to the "mainland" of New Zealand (ie, North +#. Island and South Island), to distinguish it from the +#. Chatham Islands. The string is only used in places where +#. "New Zealand" is already clear from context. FIXME: is +#. there a better name for this? "Mainland" seems odd in +#. reference to an island nation... +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1840 +msgid "Mainland New Zealand" +msgstr "Nòva Zelanda continentala" -#. DO - Dominican Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:1771 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Republica Dominicana" +#. This refers to the time zone in the Chatham Islands of +#. New Zealand. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1844 +msgid "Chatham Islands" +msgstr "Illas Chatham" -#. Translators: This is in Moscow in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1773 -msgid "Domodedovo" -msgstr "" +#. A city in New Zealand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1846 +msgid "Auckland" +msgstr "Auckland" -#. Translators: This is Bangkok international airport in Thailand. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1775 -msgid "Don Muang" -msgstr "" +#. A city in New Zealand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1848 +msgid "Christchurch" +msgstr "Christchurch" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1776 -msgid "Don Torcuato" -msgstr "" +#. The capital of New Zealand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1850 +msgid "Wellington" +msgstr "Wellington" -#. Translators: This is in Santa Teresa, New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1778 -msgid "Dona Ana County Airport" -msgstr "" +#. NU - Niue +#: ../data/Locations.xml.in.h:1852 +msgid "Niue" +msgstr "Niue" -#. Translators: This is in Baden-Württemberg in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1780 -msgid "Donaueschingen-Villingen" -msgstr "" +#. The capital of Niue +#: ../data/Locations.xml.in.h:1854 +msgid "Alofi" +msgstr "Alofi" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1781 -msgid "Donets'k" -msgstr "" +#. NF - Norfolk Island, a territory of Australia +#: ../data/Locations.xml.in.h:1856 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Norfòlk, Illa" -#. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1783 -msgid "Dortmund" -msgstr "" +#. A city in Norfolk Island +#: ../data/Locations.xml.in.h:1858 +msgctxt "City in Norfolk Island" +msgid "Kingston" +msgstr "Kingston" -#. Translators: This is in Montreal, Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1785 -msgid "Dorval" -msgstr "" +#. MP - Northern Mariana Islands, a semi-independent territory +#. of the United States in the western Pacific Ocean. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1862 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "Illas Marianas del Nòrd" -#. Translators: This is in Alabama in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1787 -msgid "Dothan" -msgstr "" +#. A city in the Northern Mariana Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:1864 +msgid "Chalan Kanoa" +msgstr "Chalan Kanoa" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1788 -msgid "Douala Obs." -msgstr "" +#. PW - Palau +#: ../data/Locations.xml.in.h:1866 +msgid "Palau" +msgstr "Palau" -#. Translators: This is in Albuquerque, New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1790 -msgid "Double Eagle II Airport" -msgstr "" +#. The capital of Palau +#: ../data/Locations.xml.in.h:1868 +msgid "Koror" +msgstr "Koror" + +#. The capital of Palau +#: ../data/Locations.xml.in.h:1870 +msgid "Melekeok" +msgstr "Melekeok" -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1792 -msgid "Douglas" -msgstr "" +#. PG - Papua New Guinea +#: ../data/Locations.xml.in.h:1872 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papoa-Nòva Guinèa" -#. Translators: This is in Delaware in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1794 -msgid "Dover" -msgstr "" +#. The capital of Papua New Guinea +#: ../data/Locations.xml.in.h:1874 +msgid "Port Moresby" +msgstr "Port Moresby" -#. Translators: This is in Shreveport, Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1796 -msgid "Downtown" -msgstr "" +#. PN - Pitcairn, a British territory in the South Pacific +#: ../data/Locations.xml.in.h:1876 +msgid "Pitcairn" +msgstr "Illas Pitcairn" -#. Translators: This is in Kansas City, Missouri in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1798 -msgid "Downtown Airport" -msgstr "" +#. WS - Samoa, an independent nation not to be confused with +#. "American Samoa" +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1880 +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1800 -msgid "Doylestown" -msgstr "" +#. The capital of Samoa +#: ../data/Locations.xml.in.h:1882 +msgid "Apia" +msgstr "Apia" + +#. SB - Solomon Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:1884 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Illas Salomon" + +#. The capital of the Solomon Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:1886 +msgid "Honiara" +msgstr "Honiara" + +#. TL - Timor-Leste (formerly known as "East Timor") +#: ../data/Locations.xml.in.h:1888 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Timor-Leste" + +#. TK - Tokelau, a territory of New Zealand +#: ../data/Locations.xml.in.h:1890 +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#. TO - Tonga +#: ../data/Locations.xml.in.h:1892 +msgid "Tonga" +msgstr "Tònga" + +#. A city in Tonga +#: ../data/Locations.xml.in.h:1894 +msgid "Fua'amotu" +msgstr "Fua'amotu" + +#. The capital of Tonga +#: ../data/Locations.xml.in.h:1896 +msgid "Nuku'alofa" +msgstr "Nuku'alofa" + +#. TV - Tuvalu +#: ../data/Locations.xml.in.h:1898 +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#. The capital of Tuvalu +#: ../data/Locations.xml.in.h:1900 +msgid "Funafuti" +msgstr "Funafuti" + +#. UM - United States Minor Outlying Islands, a group of +#. mostly-uninhabited United States territories in the South +#. Pacific. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1905 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "Illas menoras aluenhadas dels Estats Units d'America" + +#. The time zone for the Johnston Atoll in the United +#. States Minor Outlying Islands, which keeps the same time +#. as the US state of Hawaii. The string is only used in +#. places where "US Minor Outlying Islands" is already +#. clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1912 +msgid "Johnston Atoll (Hawaii Time)" +msgstr "Atòl de Johnston (ora d'Hawaii)" + +#. The time zone for the Midway Atoll in the United States +#. Minor Outlying Islands, which uses the same time as +#. American Samoa (which is in fact also the same time zone +#. as (non-American) Samoa). The string is only used in +#. places where "US Minor Outlying Islands" is already +#. clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1920 +msgid "Midway Atoll (Samoa Time)" +msgstr "Atòl Midway (ora de Samoa)" + +#. The time zone for Wake Island in the United States Minor +#. Outlying Islands. The string is only used in places +#. where "US Minor Outlying Islands" is already clear from +#. context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1926 +msgid "Wake Island" +msgstr "Illa Wake" + +#. A city in the United States Minor Outlying Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:1928 +msgid "Wake Island, Wake Island Army Airfield Airport" +msgstr "Wake Island, Wake Island Army Airfield Airport" + +#. VU - Vanuatu +#: ../data/Locations.xml.in.h:1930 +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#. WF - Wallis and Futuna, a French territory in the South +#. Pacific +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1934 +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis e Futuna" + +#. A city in Wallis and Futuna +#: ../data/Locations.xml.in.h:1936 +msgid "Mata'utu" +msgstr "Mata'utu" -#. Translators: This is in Fayetteville, Arkansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1802 -msgid "Drake Field" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:1937 +msgid "Central and South America" +msgstr "America centrala e America del Sud" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1804 -msgid "Draugen" -msgstr "" +#. AR - Argentina +#: ../data/Locations.xml.in.h:1939 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" -#. Translators: This is in Saxony in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1806 -msgid "Dresden" -msgstr "" +#. The capital of Argentina +#: ../data/Locations.xml.in.h:1941 +msgid "Buenos Aires" +msgstr "Buenos Aires" -#. Translators: This is in Montana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1808 -msgid "Drummond" -msgstr "" +#. A city in Argentina +#: ../data/Locations.xml.in.h:1943 +msgid "Comodoro Rivadavia" +msgstr "Comodoro Rivadavia" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1810 -msgid "Dryden" -msgstr "" +#. A city in Argentina +#: ../data/Locations.xml.in.h:1945 +msgid "Corrientes" +msgstr "Corrientes" -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1812 -msgid "Du Bois" -msgstr "" +#. A city in Argentina +#: ../data/Locations.xml.in.h:1947 +msgctxt "City in Argentina" +msgid "Córdoba" +msgstr "Córdoba" -#. Translators: This is in United Arab Emirates. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1814 -msgid "Dubai" -msgstr "" +#. A city in Argentina +#: ../data/Locations.xml.in.h:1949 +msgid "El Palomar" +msgstr "El Palomar" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1815 -msgid "Dubbo" -msgstr "" +#. A city in Argentina +#: ../data/Locations.xml.in.h:1951 +msgid "Ezeiza" +msgstr "Ezeiza" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1817 -msgid "Dublin" -msgstr "" +#. A city in Argentina +#: ../data/Locations.xml.in.h:1953 +msgid "Formosa" +msgstr "Formosa" -#. Translators: This is in Croatia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1819 -msgid "Dubrovnik" -msgstr "" +#. A city in Argentina +#: ../data/Locations.xml.in.h:1955 +msgid "Mar del Plata" +msgstr "Mar del Plata" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1821 -msgid "Dubuque" -msgstr "" +#. A city in Argentina +#: ../data/Locations.xml.in.h:1957 +msgid "Mendoza" +msgstr "Mendoza" -#. Translators: This is in Utah in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1823 -msgid "Dugway" -msgstr "" +#. A city in Argentina +#: ../data/Locations.xml.in.h:1959 +msgid "Neuquén" +msgstr "Neuquén" -#. Translators: This is in Eglin, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1825 -msgid "Duke Field" -msgstr "" +#. A city in Argentina +#: ../data/Locations.xml.in.h:1961 +msgid "Posadas" +msgstr "Posadas" -#. Translators: This is in Duluth, Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1827 -msgid "Duluth" -msgstr "" +#. A city in Argentina +#: ../data/Locations.xml.in.h:1963 +msgid "Puerto Iguazú" +msgstr "Puerto Iguazú" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1829 -msgid "Dumas" -msgstr "" +#. A city in Argentina +#: ../data/Locations.xml.in.h:1965 +msgid "Reconquista" +msgstr "Reconquista" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1831 -msgid "Duncan" -msgstr "" +#. A city in Argentina +#: ../data/Locations.xml.in.h:1967 +msgid "Resistencia" +msgstr "Resistencia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1832 -msgid "Dundee" -msgstr "" +#. A city in Argentina +#: ../data/Locations.xml.in.h:1969 +msgid "Rosario" +msgstr "Rosario" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1834 -msgid "Dunkirk" -msgstr "" +#. A city in Argentina +#: ../data/Locations.xml.in.h:1971 +msgid "Río Gallegos" +msgstr "Río Gallegos" -#. Translators: This is in Durango, Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1836 -msgid "Durango" -msgstr "" +#. A city in Argentina +#: ../data/Locations.xml.in.h:1973 +msgid "Río Grande" +msgstr "Río Grande" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1838 -msgid "Durant" -msgstr "" +#. A city in Argentina +#: ../data/Locations.xml.in.h:1975 +msgid "Salta" +msgstr "Salta" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1839 -msgid "Durazno" -msgstr "" +#. A city in Argentina +#: ../data/Locations.xml.in.h:1977 +msgid "San Carlos de Bariloche" +msgstr "San Carlos de Bariloche" + +#. A city in Argentina +#: ../data/Locations.xml.in.h:1979 +msgctxt "City in Argentina" +msgid "San Fernando" +msgstr "San Fernando" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1840 -msgid "Durban" -msgstr "" +#. A city in Argentina +#: ../data/Locations.xml.in.h:1981 +msgid "San Salvador de Jujuy" +msgstr "San Salvador de Jujuy" -#. Translators: This is in Raleigh, North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1842 -msgid "Durham" -msgstr "" +#. A city in Argentina +#: ../data/Locations.xml.in.h:1983 +msgid "Ushuaia" +msgstr "Ushuaia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1843 -msgid "Dushanbe" -msgstr "" +#. AW - Aruba, a Caribbean island that is one of the three +#. constituent countries of the Kingdom of the Netherlands. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:1987 +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1845 -msgid "Dutch Harbor" -msgstr "" +#. A city in Aruba +#: ../data/Locations.xml.in.h:1989 +msgid "Camacuri" +msgstr "Camacuri" -#. Translators: This is in Tennessee in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1847 -msgid "Dyersburg" -msgstr "" +#. The capital of Aruba +#: ../data/Locations.xml.in.h:1991 +msgid "Oranjestad" +msgstr "Oranjestad" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1849 -msgid "Dyess Air Force Base" -msgstr "" +#. BS - Bahamas +#: ../data/Locations.xml.in.h:1993 +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1850 -msgid "Dzaoudzi / Pamanzi Mayotte" -msgstr "" +#. A city in the Bahamas +#: ../data/Locations.xml.in.h:1995 +msgctxt "City in Bahamas" +msgid "Freeport" +msgstr "Freeport" -#. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1852 -msgid "Düsseldorf" -msgstr "" +#. A city in the Bahamas +#: ../data/Locations.xml.in.h:1997 +msgctxt "City in Bahamas" +msgid "Georgetown" +msgstr "Georgetown" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1854 -msgid "Eagle" -msgstr "" +#. The capital of the Bahamas +#: ../data/Locations.xml.in.h:1999 +msgid "Nassau" +msgstr "Nassau" -#. Translators: This is in Indianapolis, Indiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1856 -msgid "Eagle Creek Airpark" -msgstr "" +#. BZ - Belize +#: ../data/Locations.xml.in.h:2001 +msgid "Belize" +msgstr "Belize" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1858 -msgid "Eagle River" -msgstr "" +#. A city in Belize +#: ../data/Locations.xml.in.h:2003 +msgid "Belize City" +msgstr "Belize City" -#. Translators: This is in Arkansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1860 -msgid "Eaker" -msgstr "" +#. BO - Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2005 +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolívia" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1862 -msgid "Earlton" -msgstr "" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2007 +msgid "Camiri" +msgstr "Camiri" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1864 -msgid "East Hampton" -msgstr "" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2009 +msgid "Cobija" +msgstr "Cobija" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1865 -msgid "East London" -msgstr "" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2011 +msgid "Cochabamba" +msgstr "Cochabamba" -#. And then rebranded again in 2007 after local objections -#: ../data/Locations.xml.in.h:1867 -msgid "East Midlands" -msgstr "" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2013 +msgctxt "City in Bolivia" +msgid "Concepción" +msgstr "Concepción" -#. Translators: This is in Massachusetts in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1869 -msgid "East Milton" -msgstr "" +#. The capital of Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2015 +msgctxt "City in Bolivia" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1871 -msgid "East St Louis" -msgstr "" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2017 +msgid "Magdalena" +msgstr "Magdalena" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1872 -msgid "East and South East England" -msgstr "" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2019 +msgid "Oruro" +msgstr "Oruro" -#. Translators: This is a state in Belgium. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1875 -msgid "East-Flanders" -msgstr "" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2021 +msgid "Potosí" +msgstr "Potosí" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1877 -msgid "Eastmain" -msgstr "" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2023 +msgid "Puerto Suárez" +msgstr "Puerto Suárez" -#. Translators: This is in Maryland in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1879 -msgid "Easton" -msgstr "" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2025 +msgid "Reyes" +msgstr "Reyes" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1881 -msgid "Eastsound" -msgstr "" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2027 +msgid "Riberalta" +msgstr "Riberalta" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1883 -msgid "Eau Claire" -msgstr "" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2029 +msgid "Roboré" +msgstr "Roboré" -#. Translators: This is in Stuttgart in Baden-Württemberg -#. in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1886 -msgid "Echterdingen" -msgstr "" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2031 +msgid "Rurrenabaque" +msgstr "Rurrenabaque" -#. EC - Ecuador -#: ../data/Locations.xml.in.h:1888 -msgid "Ecuador" -msgstr "Eqüator" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2033 +msgid "San Borja" +msgstr "San Borja" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1890 -msgid "Edenton" -msgstr "" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2035 +msgid "San Ignacio de Velasco" +msgstr "San Ignacio de Velasco" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1892 -msgid "Edinburg" -msgstr "" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2037 +msgid "San Joaquín" +msgstr "San Joaquín" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1893 -msgid "Edinburgh" -msgstr "" +#. A city in Bolivia. +#. One of several cities in Bolivia called "San José". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2041 +msgid "San José de Chiquitos" +msgstr "San José de Chiquitos" + +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2043 +msgid "Santa Ana de Yacuma" +msgstr "Santa Ana de Yacuma" + +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2045 +msgid "Santa Cruz" +msgstr "Santa Cruz" -#. Translators: This is in Alberta in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1895 -msgid "Edmonton" -msgstr "" +#. The capital of Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2047 +msgid "Sucre" +msgstr "Sucre" -#. Translators: This is in Edmonton, Alberta in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1897 -msgid "Edmonton International" -msgstr "" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2049 +msgid "Tarija" +msgstr "Tarija" -#. Translators: This is in Edmonton, Alberta in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1899 -msgid "Edmonton Municipal" -msgstr "" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2051 +msgctxt "City in Bolivia" +msgid "Trinidad" +msgstr "Trinidad" -#. Translators: This is in Alberta in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1901 -msgid "Edson" -msgstr "" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2053 +msgid "Villamontes" +msgstr "Villamontes" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1902 -msgid "Eduardo Gomes International Airport" -msgstr "" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2055 +msgid "Viro Viro" +msgstr "Viro Viro" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1904 -msgid "Edwards AFB" -msgstr "" +#. A city in Bolivia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2057 +msgid "Yacuiba" +msgstr "Yacuiba" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1906 -msgid "Effingham" -msgstr "" +#. BR - Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2059 +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1908 -msgid "Egegik" -msgstr "" +#. This represents the time zone in the Brazilian state of +#. Tocantins. See the comment on "Brasília Time" for more +#. details. This string is only used in places where +#. "Brazil" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2065 +msgid "Tocantins" +msgstr "Tocantins" -#. Translators: This is in Iceland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1910 -msgid "Egilsstaðir" -msgstr "" +#. This represents the time zone in the Brazilian state of +#. Bahia. See the comment on "Brasília Time" for more +#. details. This string is only used in places where +#. "Brazil" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2071 +msgctxt "Timezone" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" -#. Translators: This is in Eglin, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1912 -msgid "Eglin" -msgstr "" +#. This represents the time zone in the Brazilian state of +#. Amapá and the eastern part of Pará. See the comment on +#. "Brasília Time" for more details. This string is only +#. used in places where "Brazil" is already clear from +#. context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2078 +msgid "Amapá / East Pará" +msgstr "Amapá / Pará Èst" + +#. This represents the time zone in the Brazilian state of +#. Roraima. See the comment on "Brasília Time" for more +#. details. This string is only used in places where +#. "Brazil" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2084 +msgctxt "Timezone" +msgid "Roraima" +msgstr "Roraima" -#. EG - Egypt -#: ../data/Locations.xml.in.h:1914 -msgid "Egypt" -msgstr "Egipte" +#. This represents the time zone in the Brazilian state of +#. Mato Grosso do Sul. See the comment on "Brasília Time" +#. for more details. This string is only used in places +#. where "Brazil" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2090 +msgctxt "Timezone" +msgid "Mato Grosso do Sul" +msgstr "Mato Grosso do Sul" -#. Translators: This is in Fairbanks, Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1916 -msgid "Eielson AFB" -msgstr "" +#. This represents the time zone in the Brazilian state of +#. Mato Grosso. See the comment on "Brasília Time" for more +#. details. This string is only used in places where +#. "Brazil" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2096 +msgctxt "Timezone" +msgid "Mato Grosso" +msgstr "Mato Grosso" -#. Translators: This is in Israel. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1918 -msgid "Eilat" -msgstr "" +#. This represents the time zone in the western part of the +#. Brazilian state of Amazonas. See the comment on +#. "Brasília Time" for more details. This string is only +#. used in places where "Brazil" is already clear from +#. context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2103 +msgid "West Amazonas" +msgstr "Amazonas occidental" + +#. This represents the time zone in the Brazilian states of +#. Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, and Rio Grande do +#. Norte. See the comment on "Brasília Time" for more +#. details. This string is only used in places where +#. "Brazil" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2110 +msgid "Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, Rio Grande do Norte" +msgstr "Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, Rio Grande do Norte" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1919 -msgid "Eindhoven" -msgstr "" +#. This represents the time zone in the Brazilian states of +#. Alagoas and Sergipe. See the comment on "Brasília Time" +#. for more details. This string is only used in places +#. where "Brazil" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2116 +msgid "Alagoas, Sergipe" +msgstr "Alagoas, Sergipe" + +#. This represents the time zone in the eastern part of the +#. Brazilian state of Amazonas. See the comment on +#. "Brasília Time" for more details. This string is only +#. used in places where "Brazil" is already clear from +#. context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2123 +msgid "East Amazonas" +msgstr "East Amazonas" + +#. This represents the time zone on the Brazilian island of +#. Fernando de Noronha. See the comment on "Brasília Time" +#. for more details. This string is only used in places +#. where "Brazil" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2129 +msgid "Fernando de Noronha" +msgstr "Fernando de Noronha" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1921 -msgid "Ekaterinburg" -msgstr "" +#. This represents the time zone in the Brazilian state of +#. Rondônia and the western part of Pará. See the comment +#. on "Brasília Time" for more details. This string is only +#. used in places where "Brazil" is already clear from +#. context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2136 +msgid "West Pará, Rondônia" +msgstr "West Pará, Rondônia" -#. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1923 -msgid "Ekati" -msgstr "" +#. This represents the time zone in the Brazilian state of +#. Pernambuco. See the comment on "Brasília Time" for more +#. details. This string is only used in places where +#. "Brazil" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2142 +msgctxt "Timezone" +msgid "Pernambuco" +msgstr "Pernambuco" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1925 -msgid "Ekofisk" -msgstr "" +#. This represents the time zone in the Brazilian state of +#. Acre. See the comment on "Brasília Time" for more +#. details. This string is only used in places where +#. "Brazil" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2148 +msgctxt "Timezone" +msgid "Acre" +msgstr "Acre" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1926 -msgid "El Arish" -msgstr "" +#. This represents the official "base" time zone in Brazil, +#. covering the capital city of Brasília, and those states +#. that choose to follow it. Each Brazilian state decides +#. on its own each year whether or not to observe Daylight +#. Saving Time. The tzdata database breaks the states up +#. into groups of states that generally make the same +#. decision in a given year. Thus, in any given year, +#. several of the time zones will appear to be redundant, +#. but exactly which ones seem redundant may differ from +#. year to year, and there's no good way to identify the +#. zones other than by listing states. Anyway, "Brasília +#. Time" is the most common timezone, being used by about a +#. third of the states in Brazil (Distrito Federal, +#. Espírito Santo, Goiás, Minas Gerais, Paraná, Rio de +#. Janeiro, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, and São +#. Paulo). This string is only used in places where +#. "Brazil" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2167 +msgid "Brasília Time" +msgstr "Ora de Brasília" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1927 -msgid "El Borma" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2169 +msgctxt "State in Brazil" +msgid "Acre" +msgstr "Acre" -#. Translators: This is in El Centro, California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1929 -msgid "El Centro" -msgstr "" +#. A city in Acre in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2171 +msgid "Cruzeiro do Sul" +msgstr "Cruzeiro do Sul" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1930 -msgid "El Cerrito" -msgstr "" +#. A city in Acre in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2173 +msgid "Rio Branco" +msgstr "Rio Branco" -#. Translators: This is in Arkansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1932 -msgid "El Dorado" -msgstr "" +#. A city in Acre in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2175 +msgid "Tarauacá" +msgstr "Tarauacá" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1933 -msgid "El Golea" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2177 +msgid "Alagoas" +msgstr "Alagoas" + +#. A city in Alagoas in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2179 +msgid "Maceió" +msgstr "Maceió" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1935 -msgid "El Monte" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2181 +msgid "Amapá" +msgstr "Amapá" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1936 -msgid "El Oued" -msgstr "" +#. A city in Amapá in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2183 +msgid "Oiapoque" +msgstr "Oiapoque" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1937 -msgid "El Palomar" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2185 +msgid "Amazonas" +msgstr "Amazonas" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1939 -msgid "El Paso" -msgstr "" +#. A city in Amazonas in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2187 +msgid "Manaus" +msgstr "Manaus" -#. SV - El Salvador -#: ../data/Locations.xml.in.h:1941 -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" +#. A city in Amazonas in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2189 +msgid "Manicoré" +msgstr "Manicoré" + +#. A city in Amazonas in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2191 +msgid "São Félix" +msgstr "São Félix" + +#. A city in Amazonas in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2193 +msgid "São Gabriel" +msgstr "São Gabriel" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1942 -msgid "El Salvador/Comalapa" -msgstr "" +#. A city in Amazonas in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2195 +msgid "Tefé" +msgstr "Tefé" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1943 -msgid "El Vigía/Perez Alph" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2197 +msgctxt "State in Brazil" +msgid "Bahia" +msgstr "Bahia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1944 -msgid "Elazig" -msgstr "" +#. A city in Bahia in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2199 +msgid "Bom Jesus da Lapa" +msgstr "Bom Jesus da Lapa" + +#. A city in Bahia in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2201 +msgid "Ilhéus" +msgstr "Ilhéus" + +#. A city in Bahia in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2203 +msgid "Paulo Afonso" +msgstr "Paulo Afonso" + +#. A city in Bahia in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2205 +msgid "Pôrto Seguro" +msgstr "Pôrto Seguro" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1946 -msgid "Elbert Mountain" -msgstr "" +#. A city in Bahia in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2207 +msgid "Salvador" +msgstr "Salvador" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1947 -msgid "Eldoret" -msgstr "" +#. A city in Bahia in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2209 +msgid "Vitória da Conquista" +msgstr "Vitória da Conquista" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1948 -msgid "Elefsina" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2211 +msgid "Ceará" +msgstr "Ceará" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1949 -msgid "Eleftherios Venizelos" -msgstr "" +#. A city in Ceará in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2213 +msgid "Fortaleza" +msgstr "Fortaleza" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1951 -msgid "Elfin Cove" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2215 +msgctxt "State in Brazil" +msgid "Distrito Federal" +msgstr "Districte federal" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1953 -msgid "Elista" -msgstr "" +#. The capital of Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2217 +msgid "Brasília" +msgstr "Brasília" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1955 -msgid "Elizabeth City" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2219 +msgid "Espírito Santo" +msgstr "Espírito Santo" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1957 -msgid "Elizabethtown" -msgstr "" +#. A city in Espírito Santo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2221 +msgid "Vitória" +msgstr "Vitória" -#. Translators: This is in Idaho in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1959 -msgid "Elk City" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2223 +msgid "Goiás" +msgstr "Goiás" -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1961 -msgid "Elkhart" -msgstr "" +#. A city in Goiás in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2225 +msgid "Anápolis" +msgstr "Anápolis" -#. Translators: This is in Elkhart, Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1963 -msgid "Elkhart Automatic Weather Observing/Reporting System" -msgstr "" +#. A city in Goiás in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2227 +msgid "Goiânia" +msgstr "Goiânia" -#. Translators: This is in West Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1965 -msgid "Elkins" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2229 +msgid "Maranhão" +msgstr "Maranhão" -#. Translators: This is in Elko, Nevada in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1967 -msgid "Elko" -msgstr "" +#. A city in Maranhão in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2231 +msgid "Imperatriz" +msgstr "Imperatriz" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1969 -msgid "Ellensburg" -msgstr "" +#. A city in Maranhão in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2233 +msgid "São Luís" +msgstr "São Luís" -#. Translators: This is in Houston, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1971 -msgid "Ellington Field" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2235 +msgctxt "State in Brazil" +msgid "Mato Grosso" +msgstr "Mato Grosso" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1973 -msgid "Elliot Lake" -msgstr "" +#. A city in Mato Grosso in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2237 +msgid "Alta Floresta" +msgstr "Alta Floresta" + +#. A city in Mato Grosso in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2239 +msgid "Barra do Garças" +msgstr "Barra do Garças" -#. Translators: This is in South Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1975 -msgid "Ellsworth Air Force Base" -msgstr "" +#. A city in Mato Grosso in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2241 +msgid "Cuiabá" +msgstr "Cuiabá" -#. Translators: This is in Anchorage, Alaska in the United States. -#. AFB is short for "Air Force Base" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1978 -msgid "Elmendorf AFB" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2243 +msgctxt "State in Brazil" +msgid "Mato Grosso do Sul" +msgstr "Mato Grosso do Sul" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1980 -msgid "Elmira" -msgstr "" +#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2245 +msgid "Campo Grande" +msgstr "Campo Grande" -#. Translators: This is in Liège in Belgium. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1982 -msgid "Elsenborn" -msgstr "" +#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2247 +msgid "Corumbá" +msgstr "Corumbá" -#. Translators: This is in Nevada in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1984 -msgid "Ely" +#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2249 +msgid "Dourados" msgstr "" -#. Translators: This is in Lorain, Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1986 -msgid "Elyria" -msgstr "" +#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2251 +msgid "Ponta Porã" +msgstr "Ponta Porã" -#: ../data/Locations.xml.in.h:1987 -msgid "Embu" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2253 +msgid "Minas Gerais" +msgstr "Minas Gerais" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1989 -msgid "Emigrant Gap" -msgstr "" +#. A city in Minas Gerais in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2255 +msgid "Barbacena" +msgstr "Barbacena" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1991 -msgid "Emmonak" -msgstr "" +#. A city in Minas Gerais in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2257 +msgid "Belo Horizonte" +msgstr "Belo Horizonte" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1993 -msgid "Emporia" -msgstr "" +#. A city in Minas Gerais in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2259 +msgid "Juiz de Fora" +msgstr "Juiz de Fora" -#. Translators: This is in Enid, Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:1995 -msgid "Enid" -msgstr "" +#. A city in Minas Gerais in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2261 +msgid "Montes Claros" +msgstr "Montes Claros" -#. Translators: This is in Finland. -#. local name (fi_FI): Enontekiö -#. local name (sv_FI): Enontekis -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2000 -msgid "Enontekiö" -msgstr "" +#. A city in Minas Gerais in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2263 +msgid "Poços de Caldas" +msgstr "Poços de Caldas" + +#. A city in Minas Gerais in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2265 +msgid "Uberaba" +msgstr "Uberaba" -#. Translators: This is in Vermont in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2002 -msgid "Enosburg Falls" -msgstr "" +#. A city in Minas Gerais in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2267 +msgid "Uberlândia" +msgstr "Uberlândia" -#. Translators: This is in Saarbrücken in Saarland in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2004 -msgid "Ensheim" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2269 +msgid "Paraná" +msgstr "Paraná" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2005 -msgid "Entebbe" -msgstr "" +#. A city in Paraná in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2271 +msgid "Curitiba" +msgstr "Curitiba" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2006 -msgid "Enugu" -msgstr "" +#. A city in Paraná in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2273 +msgid "Foz do Iguaçu" +msgstr "Foz do Iguaçu" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2008 -msgid "Ephrata" -msgstr "" +#. A city in Paraná in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2275 +msgid "Londrina" +msgstr "Londrina" -#. GQ - Equatorial Guinea -#: ../data/Locations.xml.in.h:2010 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Guinèa Eqüatoriala" +#. A city in Paraná in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2277 +msgid "Maringá" +msgstr "Maringá" -#. Translators: This is in Cyprus. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2012 -msgid "Ercan" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2279 +msgid "Paraíba" +msgstr "Paraíba" -#. Translators: This is in Bavaria in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2014 -msgid "Erding" -msgstr "" +#. A city in Paraíba in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2281 +msgid "Campina Grande" +msgstr "Campina Grande" -#. Translators: This is in Thuringia in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2016 -msgid "Erfurt" -msgstr "" +#. A city in Paraíba in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2283 +msgid "João Pessoa" +msgstr "João Pessoa" -#. Translators: This is in Erie, Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2018 -msgid "Erie" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2285 +msgid "Pará" +msgstr "Pará" -#. ER - Eritrea -#: ../data/Locations.xml.in.h:2020 -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrèa" +#. A city in Pará in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2287 +msgid "Altamira" +msgstr "Altamira" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2022 -msgid "Erwin" -msgstr "" +#. A city in Pará in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2289 +msgid "Belém" +msgstr "Belém" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2023 -msgid "Erzincan" -msgstr "" +#. A city in Pará in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2291 +msgid "Cachimbo" +msgstr "Cachimbo" + +#. A city in Pará in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2293 +msgid "Conceição do Araguaia" +msgstr "Conceição do Araguaia" + +#. A city in Pará in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2295 +msgid "Itaituba" +msgstr "Itaituba" + +#. A city in Pará in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2297 +msgid "Jacareacanga" +msgstr "Jacareacanga" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2024 -msgid "Erzurum" -msgstr "" +#. A city in Pará in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2299 +msgid "Marabá" +msgstr "Marabá" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2025 -msgid "Es Senia" -msgstr "" +#. A city in Pará in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2301 +msgid "Piri Grande" +msgstr "Piri Grande" -#. Translators: This is in Denmark. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2027 -msgid "Esbjerg" -msgstr "" +#. A city in Pará in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2303 +msgid "Santarém" +msgstr "Santarém" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2029 -msgid "Escanaba" -msgstr "" +#. A city in Pará in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2305 +msgid "Tucuruí" +msgstr "Tucuruí" + +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2307 +msgctxt "State in Brazil" +msgid "Pernambuco" +msgstr "Pernambuco" -#. Translators: This is in Iran. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2031 -msgid "Esfahan" -msgstr "" +#. A city in Pernambuco in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2309 +msgid "Petrolina" +msgstr "Petrolina" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2032 -msgid "Eskisehir" -msgstr "" +#. A city in Pernambuco in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2311 +msgid "Recife" +msgstr "Recife" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2033 -msgid "Espírito Santo" -msgstr "" +#. A city in Pernambuco in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2313 +msgid "Vila dos Remédios" +msgstr "Vila dos Remédios" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2034 -msgid "Esquel" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2315 +msgid "Piauí" +msgstr "Piauí" -#. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2036 -msgid "Estevan" -msgstr "" +#. A city in Piauí in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2317 +msgid "Parnaíba" +msgstr "Parnaíba" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2038 -msgid "Estherville" -msgstr "" +#. A city in Piauí in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2319 +msgid "Teresina" +msgstr "Teresina" -#. EE - Estonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2040 -msgid "Estonia" -msgstr "Estònia" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2321 +msgid "Rio Grande do Norte" +msgstr "Rio Grande do Norte" -#. ET - Ethiopia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2042 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopia" +#. A city in Rio Grande do Norte in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2323 +msgid "Mossoró" +msgstr "Mossoró" -#. Translators: This is in Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2044 -msgid "Eugene" -msgstr "" +#. A city in Rio Grande do Norte in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2325 +msgctxt "City in Rio Grande do Norte, Brazil" +msgid "Natal" +msgstr "Natal" -#. Translators: This is in Nevada in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2046 -msgid "Eureka" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2327 +msgid "Rio Grande do Sul" +msgstr "Rio Grande do Sul" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2048 -msgid "Eureka Sound" -msgstr "" +#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2329 +msgid "Pelotas" +msgstr "Pelotas" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2049 -msgid "Europe" -msgstr "Euròpa" +#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2331 +msgid "Porto Alegre" +msgstr "Porto Alegre" -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2051 -msgid "Evanston" -msgstr "" +#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2333 +msgctxt "City in Rio Grande do Sul, Brazil" +msgid "Santa Maria" +msgstr "Santa Maria" -#. Translators: This is in Indiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2053 -msgid "Evansville" -msgstr "" +#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2335 +msgid "Uruguaiana" +msgstr "Uruguaiana" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2055 -msgid "Eveleth" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2337 +msgctxt "State in Brazil" +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "Rio de Janeiro" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2057 -msgid "Evenes/Harstad/Narvik" -msgstr "" +#. A city in Rio de Janeiro in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2339 +msgid "Campos" +msgstr "Campos" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2059 -msgid "Everett" -msgstr "" +#. A city in Rio de Janeiro in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2341 +msgctxt "City in Rio de Janeiro, Brazil" +msgid "Rio de Janeiro" +msgstr "Rio de Janeiro" -#. Translators: This is in Alabama in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2061 -msgid "Evergreen" -msgstr "" +#. A city in Rio de Janeiro in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2343 +msgid "São Pedro da Aldeia" +msgstr "São Pedro da Aldeia" -#. Translators: This is in Kristianstad in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2063 -msgid "Everöd" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2345 +msgid "Rondônia" +msgstr "Rondônia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2064 -msgid "Exeter" -msgstr "" +#. A city in Rondônia in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2347 +msgid "Pôrto Velho" +msgstr "Pôrto Velho" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2065 -msgid "Ezeiza" -msgstr "" +#. A city in Rondônia in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2349 +msgid "Vilhena" +msgstr "Vilhena" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2067 -msgid "Fagernes" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2351 +msgctxt "State in Brazil" +msgid "Roraima" +msgstr "Roraima" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2069 -msgid "Fairbanks" -msgstr "" +#. A city in Roraima in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2353 +msgid "Boa Vista" +msgstr "Boa Vista" -#. Translators: This is in Dayton, Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2071 -msgid "Fairborn" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2355 +msgid "Santa Catarina" +msgstr "Santa Catarina" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2073 -msgid "Fairchild" -msgstr "" +#. A city in Santa Catarina in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2357 +msgid "Florianópolis" +msgstr "Florianópolis" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2075 -msgid "Fairfield" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2359 +msgid "Sergipe" +msgstr "Sergipe" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2077 -msgid "Fairmont" -msgstr "" +#. A city in Sergipe in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2361 +msgid "Aracaju" +msgstr "Aracaju" -#. Translators: This is in South Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2079 -msgid "Faith" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2363 +msgctxt "State in Brazil" +msgid "São Paulo" +msgstr "São Paulo" -#. Translators: This is in Mesa, Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2081 -msgid "Falcon Field" -msgstr "" +#. A city in São Paulo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2365 +msgid "Bauru" +msgstr "Bauru" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2082 -msgid "Falconara" -msgstr "" +#. A city in São Paulo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2367 +msgid "Campinas" +msgstr "Campinas" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2083 -msgid "Faleolo Intl / Apia" -msgstr "" +#. A city in São Paulo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2369 +msgid "Guaratinguetá" +msgstr "Guaratinguetá" -#. FK - Falkland Islands (Malvinas), a British territory in the -#. South Atlantic also claimed by Argentina. (The British name -#. is "Falkland Islands". The Argentine name is "Islas -#. Malvinas". The parenthesized form is the compromise used by -#. ISO and the UN.) -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2090 -msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "" +#. A city in São Paulo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2371 +msgid "Guarulhos" +msgstr "Guarulhos" -#. Translators: This is in Nevada in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2092 -msgid "Fallon" -msgstr "" +#. A city in São Paulo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2373 +msgid "Palmeiras" +msgstr "Palmeiras" + +#. A city in São Paulo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2375 +msgid "Piracicaba" +msgstr "" + +#. A city in São Paulo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2377 +msgid "Piraçununga" +msgstr "Piraçununga" + +#. A city in São Paulo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2379 +msgid "Presidente Prudente" +msgstr "Presidente Prudente" + +#. A city in São Paulo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2381 +msgid "Santos" +msgstr "Santos" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2094 -msgid "Falls City" -msgstr "" +#. A city in São Paulo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2383 +msgid "São José dos Campos" +msgstr "São José dos Campos" -#. Translators: This is in Massachusetts in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2096 -msgid "Falmouth" -msgstr "" +#. A city in São Paulo in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2385 +msgctxt "City in São Paulo, Brazil" +msgid "São Paulo" +msgstr "São Paulo" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2098 -msgid "Farewell Lake" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Brazil +#: ../data/Locations.xml.in.h:2387 +msgid "Tocantis" +msgstr "Tocantis" -#. Translators: This is in Farewell Lake, Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2100 -msgid "Farewell Lake Seaplane Base" -msgstr "" +#. VG - British Virgin Islands, a British territory in the +#. Caribbean +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2391 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Illas verges britanicas" -#. Translators: This is in North Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2102 -msgid "Fargo" -msgstr "" +#. The capital of the British Virgin Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:2393 +msgid "Road Town" +msgstr "Road Town" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2104 -msgid "Faribault" -msgstr "" +#. A city in the British Virgin Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:2395 +msgid "The Mill" +msgstr "The Mill" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2106 -msgid "Farmingdale" -msgstr "" +#. KY - Cayman Islands, a British territory in the Caribbean +#: ../data/Locations.xml.in.h:2397 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Illas Caiman" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2108 -msgid "Farmington" -msgstr "" +#. The capital of the Cayman Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:2399 +msgctxt "City in Cayman Islands" +msgid "George Town" +msgstr "George Town" + +#. A city in the Cayman Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:2401 +msgid "Knob Hill" +msgstr "Knob Hill" + +#. A city in the Cayman Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:2403 +msgid "Red Bay Estate" +msgstr "Red Bay Estate" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2110 -msgid "Farmville" -msgstr "" +#. CL - Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2405 +msgid "Chile" +msgstr "Chile" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2111 -msgid "Farnborough" -msgstr "" +#. This refers to the time zone for mainland Chile (as +#. opposed to the time zone for Easter Island). +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2409 +msgid "Mainland Chile" +msgstr "Chile continental" -#. Translators: This is in Portugal. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2113 -msgid "Faro" -msgstr "" +#. This refers to the time zone for Easter Island. The +#. string is only used in places where "Chile" is already +#. understood from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2414 +msgid "Easter Island" +msgstr "Illas de Pascas" -#. FO - Faroe Islands, an autonomous province of Denmark in the -#. north Atlantic. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2117 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Illas Feròe" +#. A city in Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2416 +msgid "Antofagasta" +msgstr "Antofagasta" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2118 -msgid "Fascene Nossi-Be" -msgstr "" +#. A city in Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2418 +msgid "Arica" +msgstr "Arica" -#. Translators: This is in Évreux in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2120 -msgid "Fauville" -msgstr "" +#. A city in Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2420 +msgid "Balmaceda" +msgstr "Balmaceda" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2122 -msgid "Fayetteville" -msgstr "" +#. A city in Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2422 +msgctxt "City in Chile" +msgid "Concepción" +msgstr "Concepción" -#. Translators: This is in Lower Saxony in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2124 -msgid "Faßberg" -msgstr "" +#. A city in Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2424 +msgid "Hanga Roa" +msgstr "Hanga Roa" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2125 -msgid "Feira de Santana" -msgstr "" +#. A city in Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2426 +msgid "Iquique" +msgstr "Iquique" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2126 -msgid "Fenghuang International Airport" -msgstr "" +#. A city in Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2428 +msgid "La Serena" +msgstr "La Serena" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2128 -msgid "Fergus Falls" -msgstr "" +#. A city in Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2430 +msgid "Puerto Montt" +msgstr "Puerto Montt" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2129 -msgid "Ferihegy" -msgstr "" +#. A city in Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2432 +msgid "Punta Arenas" +msgstr "Punta Arenas" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2130 -msgid "Fernando de Noronha" -msgstr "" +#. A city in Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2434 +msgid "Santa Teresa de Lo Ovalle" +msgstr "Santa Teresa de Lo Ovalle" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2131 -msgid "Ferrara" -msgstr "" +#. The capital of Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2436 +msgctxt "City in Chile" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2132 -msgid "Fes-Sais" -msgstr "" +#. A city in Chile +#: ../data/Locations.xml.in.h:2438 +msgid "Temuco" +msgstr "Temuco" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2134 -msgid "Figari" -msgstr "" +#. CO - Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2440 +msgid "Colombia" +msgstr "Colómbia" -#. FJ - Fiji -#: ../data/Locations.xml.in.h:2136 -msgid "Fiji" -msgstr "" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2442 +msgid "Barranquilla" +msgstr "Barranquilla" -#. Translators: This is in Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2138 -msgid "Findlay" -msgstr "" +#. The capital of Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2444 +msgid "Bogotá" +msgstr "Bogota" -#. Translators: This is in Hamburg in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2140 -msgid "Finkenwerder" -msgstr "" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2446 +msgid "Bucaramanga" +msgstr "Bucaramanga" -#. FI - Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:2142 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2448 +msgid "Cali" +msgstr "Cali" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2143 -msgid "Firenze/Peretola" -msgstr "" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2450 +msgid "Cartagena" +msgstr "Cartagena" + +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2452 +msgid "Cúcuta" +msgstr "Cúcuta" + +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2454 +msgid "Ibagué" +msgstr "Ibagué" + +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2456 +msgid "Ipiales" +msgstr "Ipiales" + +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2458 +msgid "Leticia" +msgstr "Leticia" -#. Translators: This is in Massachusetts in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2145 -msgid "Fitchburg" -msgstr "" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2460 +msgid "Medellín" +msgstr "Medellín" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2147 -msgid "Flag Island" -msgstr "" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2462 +msgid "Monteria" +msgstr "Monteria" -#. Translators: This is in Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2149 -msgid "Flagstaff" -msgstr "" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2464 +msgid "Pasto" +msgstr "Pasto" -#. Translators: This is in Schleswig-Holstein in Germany. -#. -#. local name (de_DE): Flensburg -#. local name (da_DE): Flensborg -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2155 -msgid "Flensburg" -msgstr "" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2466 +msgid "Pereira" +msgstr "Pereira" -#. Translators: This is in Manitoba in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2157 -msgid "Flin Flon" -msgstr "" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2468 +msgid "Popayán" +msgstr "Popayán" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2159 -msgid "Flint" -msgstr "" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2470 +msgid "Quibdó" +msgstr "Quibdó" -#. Translators: This is in Arkansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2161 -msgid "Flippin" -msgstr "" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2472 +msgid "Riohacha" +msgstr "Riohacha" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2163 -msgid "Flora" -msgstr "" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2474 +msgid "Rionegro" +msgstr "Rionegro" -#. Translators: This is in South Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2165 -msgid "Florence" -msgstr "" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2476 +msgid "San Andrés" +msgstr "San Andrés" -#. Translators: This is in Portugal. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2167 -msgid "Flores" -msgstr "" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2478 +msgid "Santa Marta" +msgstr "Santa Marta" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2168 -msgid "Florianópolis" -msgstr "" +#. A city in Colombia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2480 +msgid "Villavicencio" +msgstr "Villavicencio" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2170 -msgid "Florida" -msgstr "" +#. CR - Costa Rica +#: ../data/Locations.xml.in.h:2482 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Còsta Rica" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2172 -msgid "Florø" -msgstr "" +#. A city in Costa Rica +#: ../data/Locations.xml.in.h:2484 +msgid "Alajuela" +msgstr "Alajuela" + +#. A city in Costa Rica +#: ../data/Locations.xml.in.h:2486 +msgctxt "City in Costa Rica" +msgid "Liberia" +msgstr "Libèria" -#. Translators: This is in Minneapolis, Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2174 -msgid "Flying Cloud Airport" -msgstr "" +#. A city in Costa Rica +#: ../data/Locations.xml.in.h:2488 +msgid "Mata de Palo" +msgstr "Mata de Palo" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2176 -msgid "Fond Du Lac" -msgstr "" +#. A city in Costa Rica +#: ../data/Locations.xml.in.h:2490 +msgid "Puerto Limón" +msgstr "Puerto Limón" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2177 -msgid "Fontanarossa" -msgstr "" +#. The capital of Costa Rica +#: ../data/Locations.xml.in.h:2492 +msgid "San José" +msgstr "San José" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2178 -msgid "Forli" -msgstr "" +#. CU - Cuba +#: ../data/Locations.xml.in.h:2494 +msgid "Cuba" +msgstr "Cuba" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2179 -msgid "Formiga" -msgstr "" +#. A city in Cuba +#: ../data/Locations.xml.in.h:2496 +msgid "Camagüey" +msgstr "Camagüey" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2180 -msgid "Formosa" -msgstr "" +#. A city in Cuba +#: ../data/Locations.xml.in.h:2498 +msgid "Cienfuegos" +msgstr "Cienfuegos" + +#. A city in Cuba +#: ../data/Locations.xml.in.h:2500 +msgid "Guantánamo" +msgstr "Guantánamo" + +#. The capital of Cuba. +#. "Havana" is the traditional English name. +#. The local name in Spanish is "La Habana". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2505 +msgid "Havana" +msgstr "L'Avana" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2182 -msgid "Fort Belvoir" -msgstr "" +#. A city in Cuba +#: ../data/Locations.xml.in.h:2507 +msgid "Holguín" +msgstr "Holguín" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2184 -msgid "Fort Benning" -msgstr "" +#. A city in Cuba +#: ../data/Locations.xml.in.h:2509 +msgctxt "City in Cuba" +msgid "Manzanillo" +msgstr "Manzanillo" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2186 -msgid "Fort Bragg" -msgstr "" +#. A city in Cuba +#: ../data/Locations.xml.in.h:2511 +msgid "Matanzas" +msgstr "Matanzas" -#. Translators: This is in Kentucky in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2188 -msgid "Fort Campbell" -msgstr "" +#. A city in Cuba +#: ../data/Locations.xml.in.h:2513 +msgid "Santiago de Cuba" +msgstr "Santiago de Cuba" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2190 -msgid "Fort Carson" -msgstr "" +#. DO - Dominican Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:2515 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Republica dominicana" -#. Translators: This is in Fort Chipewyan, Alberta in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2192 -msgid "Fort Chipewyan" -msgstr "" +#. A city in the Dominican Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:2517 +msgid "Barahona" +msgstr "Barahona" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2194 -msgid "Fort Dodge" -msgstr "" +#. A city in the Dominican Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:2519 +msgid "La Romana" +msgstr "La Romana" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2196 -msgid "Fort Drum" -msgstr "" +#. A city in the Dominican Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:2521 +msgid "Mancha Nueva" +msgstr "Mancha Nueva" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2198 -msgid "Fort Eustis" -msgstr "" +#. A city in the Dominican Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:2523 +msgid "Pantanal" +msgstr "Pantanal" -#. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2200 -msgid "Fort Franklin" -msgstr "" +#. A city in the Dominican Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:2525 +msgid "Puerto Plata" +msgstr "Puerto Plata" -#. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2202 -msgid "Fort Good Hope" -msgstr "" +#. A city in the Dominican Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:2527 +msgctxt "City in Dominican Republic" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2204 -msgid "Fort Greely/Allen Army Airfield" -msgstr "" +#. The capital of the Dominican Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:2529 +msgid "Santo Domingo" +msgstr "Santo Domingo" -#. Translators: This is in Killeen, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2206 -msgid "Fort Hood" -msgstr "" +#. EC - Ecuador +#: ../data/Locations.xml.in.h:2531 +msgid "Ecuador" +msgstr "Eqüator" -#. Translators: This is in Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2208 -msgid "Fort Huachuca" -msgstr "" +#. This refers to the time zone for mainland Ecuador (as +#. opposed to the time zone for the Galapagos Islands). +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2535 +msgid "Mainland Ecuador" +msgstr "Eqüator continental" + +#. The time zone for the Galapagos Islands. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2537 +msgid "Galapagos Islands" +msgstr "Illas Galapagos" + +#. A city in Ecuador +#: ../data/Locations.xml.in.h:2539 +msgid "Guayaquil" +msgstr "Guayaquil" -#. Translators: This is in Kentucky in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2210 -msgid "Fort Knox" -msgstr "" +#. A city in Ecuador +#: ../data/Locations.xml.in.h:2541 +msgid "Latacunga" +msgstr "Latacunga" -#. Translators: This is in Fort Lauderdale, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2212 -msgid "Fort Lauderdale" -msgstr "" +#. A city in Ecuador +#: ../data/Locations.xml.in.h:2543 +msgid "Manta" +msgstr "Manta" -#. Translators: This is in Fort Lauderdale, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2214 -msgid "Fort Lauderdale (International)" -msgstr "" +#. The capital of Ecuador +#: ../data/Locations.xml.in.h:2545 +msgid "Quito" +msgstr "Quito" -#. Translators: This is in Missouri in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2216 -msgid "Fort Leonard" -msgstr "" +#. SV - El Salvador +#: ../data/Locations.xml.in.h:2547 +msgid "El Salvador" +msgstr "El Salvador" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2218 -msgid "Fort Lewis" -msgstr "" +#. A city in El Salvador +#: ../data/Locations.xml.in.h:2549 +msgid "Comalapa" +msgstr "Comalapa" -#. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2220 -msgid "Fort Liard" -msgstr "" +#. A city in El Salvador +#: ../data/Locations.xml.in.h:2551 +msgid "Ilopango" +msgstr "Ilopango" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2222 -msgid "Fort Madison" -msgstr "" +#. The capital of El Salvador +#: ../data/Locations.xml.in.h:2553 +msgid "San Salvador" +msgstr "San Salvador" -#. Translators: This is in Fort McMurray, Alberta in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2224 -msgid "Fort McMurray" -msgstr "" +#. FK - Falkland Islands (Malvinas), a British territory in the +#. South Atlantic also claimed by Argentina. (The British name +#. is "Falkland Islands". The Argentine name is "Islas +#. Malvinas". The parenthesized form is the compromise used by +#. ISO and the UN.) +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2560 +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Illas Maldivas" -#. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2226 -msgid "Fort Mcpherson" -msgstr "" +#. The capital of the Falkland Islands (Malvinas) +#: ../data/Locations.xml.in.h:2562 +msgctxt "City in Falkland Islands (Malvinas)" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" -#. Translators: This is in Maryland in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2228 -msgid "Fort Meade" -msgstr "" +#. GF - French Guiana, an overseas department of France on the +#. northern coast of South America. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2566 +msgid "French Guiana" +msgstr "Guiana francesa" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2230 -msgid "Fort Myers" -msgstr "" +#. The capital of French Guiana +#: ../data/Locations.xml.in.h:2568 +msgid "Cayenne" +msgstr "Cayenne" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2232 -msgid "Fort Nelson" -msgstr "" +#. GD - Grenada +#: ../data/Locations.xml.in.h:2570 +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" -#. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2234 -msgid "Fort Norman" -msgstr "" +#. A city in Grenada +#: ../data/Locations.xml.in.h:2572 +msgid "Bamboo" +msgstr "Bamboo" -#. Translators: This is in Alabama in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2236 -msgid "Fort Payne" -msgstr "" +#. The capital of Grenada +#: ../data/Locations.xml.in.h:2574 +msgid "Saint George's" +msgstr "Saint George's" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2238 -msgid "Fort Pierce" -msgstr "" +#. GP - Guadeloupe, an overseas department of France in the +#. Caribbean. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2578 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadeloupe" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2240 -msgid "Fort Polk-Leesville" -msgstr "" +#. The capital of Guadeloupe +#: ../data/Locations.xml.in.h:2580 +msgid "Basse-Terre" +msgstr "Basse-Terre" -#. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2242 -msgid "Fort Resolution" -msgstr "" +#. A city in Guadeloupe +#: ../data/Locations.xml.in.h:2582 +msgid "Les Abymes" +msgstr "Les Abymes" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2244 -msgid "Fort Sill" -msgstr "" +#. GT - Guatemala +#: ../data/Locations.xml.in.h:2584 +msgctxt "Country" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" -#. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2246 -msgid "Fort Simpson" -msgstr "" +#. The capital of Guatemala +#: ../data/Locations.xml.in.h:2586 +msgctxt "City in Guatemala" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" -#. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2248 -msgid "Fort Smith" -msgstr "" +#. A city in Guatemala +#: ../data/Locations.xml.in.h:2588 +msgid "Huehuetenango" +msgstr "Huehuetenango" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2250 -msgid "Fort St John" -msgstr "" +#. A city in Guatemala +#: ../data/Locations.xml.in.h:2590 +msgid "Puerto Barrios" +msgstr "Puerto Barrios" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2252 -msgid "Fort Stewart" -msgstr "" +#. A city in Guatemala +#: ../data/Locations.xml.in.h:2592 +msgid "Puerto San José" +msgstr "Puerto San José" + +#. A city in Guatemala +#: ../data/Locations.xml.in.h:2594 +msgid "Retalhuleu" +msgstr "Retalhuleu" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2254 -msgid "Fort Stockton" -msgstr "" +#. A city in Guatemala +#: ../data/Locations.xml.in.h:2596 +msgid "Tikal" +msgstr "Tikal" -#. Translators: This is in Indiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2256 -msgid "Fort Wayne" -msgstr "" +#. GY - Guyana +#: ../data/Locations.xml.in.h:2598 +msgid "Guyana" +msgstr "Guyana" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2258 -msgid "Fort Worth" -msgstr "" +#. The capital of Guyana +#: ../data/Locations.xml.in.h:2600 +msgctxt "City in Guyana" +msgid "Georgetown" +msgstr "Georgetown" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2260 -msgid "Fort Yukon" -msgstr "" +#. HT - Haiti +#: ../data/Locations.xml.in.h:2602 +msgid "Haiti" +msgstr "Haití" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2261 -msgid "Fort-Dauphin" -msgstr "" +#. Capital of Haiti +#: ../data/Locations.xml.in.h:2604 +msgid "Port-au-Prince" +msgstr "Port-au-Prince" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2262 -msgid "Fortaleza" -msgstr "" +#. HN - Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2606 +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2264 -msgid "Fosston" -msgstr "" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2608 +msgid "Amapala" +msgstr "Amapala" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2266 -msgid "Fourchon" -msgstr "" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2610 +msgid "Catacamas" +msgstr "Catacamas" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2267 -msgid "Foz do Iguaçu" -msgstr "" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2612 +msgid "Ciudad Choluteca" +msgstr "Ciudad Choluteca" -#. FR - France -#: ../data/Locations.xml.in.h:2269 -msgid "France" -msgstr "França" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2614 +msgid "Comayagua" +msgstr "Comayagua" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2270 -msgid "Franceville / Mvengue" -msgstr "" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2616 +msgid "Guanaja" +msgstr "Guanaja" -#. Translators: This is in Oporto in Portugal. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2272 -msgid "Francisco Sá Carneiro" -msgstr "" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2618 +msgid "La Ceiba" +msgstr "La Ceiba" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2273 -msgid "Francistown" -msgstr "" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2620 +msgid "La Esperanza" +msgstr "La Esperanza" -#. Translators: This is in Kentucky in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2275 -msgid "Frankfort" -msgstr "" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2622 +msgid "La Mesa" +msgstr "La Mesa" -#. Translators: This is in Hesse in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2277 -msgid "Frankfurt am Main" -msgstr "" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2624 +msgid "Puerto Lempira" +msgstr "Puerto Lempira" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2279 -msgid "Franklin" -msgstr "" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2626 +msgid "Roatán" +msgstr "Roatán" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2281 -msgid "Frederick" -msgstr "" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2628 +msgid "Santa Rosa de Copán" +msgstr "Santa Rosa de Copán" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2283 -msgid "Fredericksburg" -msgstr "" +#. The capital of Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2630 +msgid "Tegucigalpa" +msgstr "Tegucigalpa" -#. Translators: This is in New Brunswick in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2285 -msgid "Fredericton" -msgstr "" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2632 +msgid "Tela" +msgstr "Tela" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2287 -msgid "Freeport" -msgstr "" +#. A city in Honduras +#: ../data/Locations.xml.in.h:2634 +msgid "Yoro" +msgstr "Yoro" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2288 -msgid "Freistadt" -msgstr "" +#. JM - Jamaica +#: ../data/Locations.xml.in.h:2636 +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2290 -msgid "Fremont" -msgstr "" +#. The capital of Jamaica +#: ../data/Locations.xml.in.h:2638 +msgctxt "City in Jamaica" +msgid "Kingston" +msgstr "Kingston" -#. GF - French Guiana, an overseas department of France on the -#. northern coast of South America. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2294 -msgid "French Guiana" -msgstr "Guiana francesa" +#. A city in Jamaica +#: ../data/Locations.xml.in.h:2640 +msgid "Montego Bay" +msgstr "Montego Bay" -#. PF - French Polynesia, a French territory in the South Pacific -#: ../data/Locations.xml.in.h:2296 -msgid "French Polynesia" -msgstr "" +#. MQ - Martinique, an overseas department of France in the +#. Caribbean. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2644 +msgid "Martinique" +msgstr "Martinica" -#. TF - French Southern Territories, a territory of France -#. consisting of several mostly-uninhabited islands in the -#. Indian Ocean. The French name is "Terres australes -#. françaises". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2302 -msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +#. The capital of Martinique +#: ../data/Locations.xml.in.h:2646 +msgid "Fort-de-France" +msgstr "Fort-de-France" -#. Translators: This is in Maine in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2304 -msgid "Frenchville" -msgstr "" +#. A city in Martinique +#: ../data/Locations.xml.in.h:2648 +msgid "Le Lamentin" +msgstr "Le Lamentin" -#. Translators: This is in Metz in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2306 -msgid "Frescaty" -msgstr "" +#. MS - Montserrat, a British territory in the Caribbean. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2650 +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2308 -msgid "Fresno" -msgstr "" +#. AN - Netherlands Antilles, a group of Caribbean islands; one +#. of the three constituent countries of the Kingdom of the +#. Netherlands. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2655 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Antilhas neerlandesas" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2310 -msgid "Friday Harbor" -msgstr "" +#. A city in the Netherlands Antilles +#: ../data/Locations.xml.in.h:2657 +msgid "Benners" +msgstr "Benners" -#. Translators: This is in Baden-Württemberg in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2312 -msgid "Friedrichshafen" -msgstr "" +#. A city in the Netherlands Antilles +#: ../data/Locations.xml.in.h:2659 +msgid "Cupe Coy" +msgstr "Cupe Coy" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2314 -msgid "Frigg" -msgstr "" +#. A city in the Netherlands Antilles +#: ../data/Locations.xml.in.h:2661 +msgid "Dorp Nikiboko" +msgstr "Dorp Nikiboko" -#. Translators: This is in Hesse in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2316 -msgid "Fritzlar" -msgstr "" +#. A city in the Netherlands Antilles +#: ../data/Locations.xml.in.h:2663 +msgid "Gato" +msgstr "Gato" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2318 -msgid "Frobisher" -msgstr "" +#. NI - Nicaragua +#: ../data/Locations.xml.in.h:2665 +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2319 -msgid "Frontone" -msgstr "" +#. A city in Nicaragua +#: ../data/Locations.xml.in.h:2667 +msgid "Bluefields" +msgstr "Bluefields" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2320 -msgid "Frosinone" -msgstr "" +#. A city in Nicaragua +#: ../data/Locations.xml.in.h:2669 +msgid "Chinandega" +msgstr "Chinandega" -#. Translators: This is in Maine in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2322 -msgid "Fryeburg" -msgstr "" +#. A city in Nicaragua +#: ../data/Locations.xml.in.h:2671 +msgid "Jinotega" +msgstr "Jinotega" -#. Translators: This is in Östersund in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2324 -msgid "Frösön" -msgstr "" +#. A city in Nicaragua +#: ../data/Locations.xml.in.h:2673 +msgid "Juigalpa" +msgstr "Juigalpa" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2325 -msgid "Fua'Amotu" -msgstr "" +#. The capital of Nicaragua +#: ../data/Locations.xml.in.h:2675 +msgid "Managua" +msgstr "Managua" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2326 -msgid "Fuerteventura" -msgstr "" +#. A city in Nicaragua +#: ../data/Locations.xml.in.h:2677 +msgid "Puerto Cabezas" +msgstr "Puerto Cabezas" -#. Translators: This is in Hamburg in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2328 -msgid "Fuhlsbüttel" -msgstr "" +#. A city in Nicaragua +#: ../data/Locations.xml.in.h:2679 +msgid "Rivas" +msgstr "Rivas" -#. Translators: This is in United Arab Emirates. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2330 -msgid "Fujairah" -msgstr "" +#. PA - Panama. The local (Spanish) name is "Panamá". In common +#. English usage (and in ISO 3166) it does not have the accent. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2683 +msgid "Panama" +msgstr "Panamà" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2331 -msgid "Fuji Ab" -msgstr "" +#. A city in Panama +#: ../data/Locations.xml.in.h:2685 +msgid "David" +msgstr "David" -#. Translators: This is a province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:2333 -msgid "Fujian" -msgstr "" +#. A city in Panama +#: ../data/Locations.xml.in.h:2687 +msgid "Fuerte Kobbe" +msgstr "Fuerte Kobbe" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2334 -msgid "Fukue" -msgstr "" +#. The capital of Panama +#: ../data/Locations.xml.in.h:2689 +msgid "Panamá" +msgstr "Panamá" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2335 -msgid "Fukui" -msgstr "" +#. A city in Panama +#: ../data/Locations.xml.in.h:2691 +msgid "Tocumen" +msgstr "Tocumen" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2336 -msgid "Fukuoka" -msgstr "" +#. PY - Paraguay +#: ../data/Locations.xml.in.h:2693 +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguai" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2337 -msgid "Fukushima" -msgstr "" +#. The capital of Paraguay +#: ../data/Locations.xml.in.h:2695 +msgid "Asunción" +msgstr "Asunción" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2339 -msgid "Fullerton" -msgstr "" +#. A city in Paraguay +#: ../data/Locations.xml.in.h:2697 +msgid "Colonia Félix de Azara" +msgstr "Colonia Félix de Azara" -#. Translators: This is in Atlanta, Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2341 -msgid "Fulton County Airport" -msgstr "" +#. PE - Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2699 +msgctxt "Country" +msgid "Peru" +msgstr "Peró" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2342 -msgid "Funafuti" -msgstr "" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2701 +msgid "Andahuaylas" +msgstr "Andahuaylas" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2343 -msgid "Futenma" -msgstr "" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2703 +msgid "Arequipa" +msgstr "Arequipa" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2345 -msgid "Førde/Bringeland" -msgstr "" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2705 +msgid "Ayacucho" +msgstr "Ayacucho" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2346 -msgid "Gabes" -msgstr "" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2707 +msgid "Chiclayo" +msgstr "Chiclayo" -#. GA - Gabon -#: ../data/Locations.xml.in.h:2348 -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2709 +msgid "Cusco" +msgstr "Cusco" -#. Translators: This is in Alabama in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2350 -msgid "Gadsden" -msgstr "" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2711 +msgid "Iquitos" +msgstr "Iquitos" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2351 -msgid "Gafsa" -msgstr "" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2713 +msgid "Juliaca" +msgstr "Juliaca" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2353 -msgid "Gage" -msgstr "" +#. The capital of Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2715 +msgctxt "City in Peru" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" -#. Translators: This is in New Brunswick in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2355 -msgid "Gagetown" -msgstr "" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2717 +msgid "Pisco" +msgstr "Pisco" -#. Translators: This is in Columbus, Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2357 -msgid "Gahanna" -msgstr "" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2719 +msgid "Pucallpa" +msgstr "Pucallpa" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2359 -msgid "Gainesville" -msgstr "" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2721 +msgid "Puerto Maldonado" +msgstr "Puerto Maldonado" + +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2723 +msgid "Tacna" +msgstr "Tacna" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2361 -msgid "Galax-Hillsville" -msgstr "" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2725 +msgid "Talara" +msgstr "Talara" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2363 -msgid "Galbraith Lake" -msgstr "" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2727 +msgid "Tarapoto" +msgstr "Tarapoto" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2365 -msgid "Galena" -msgstr "" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2729 +msgid "Trujillo" +msgstr "Trujillo" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2367 -msgid "Galesburg" -msgstr "" +#. A city in Peru +#: ../data/Locations.xml.in.h:2731 +msgid "Tumbes" +msgstr "Tumbes" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2368 -msgid "Galeão Airport" -msgstr "" +#. LC - Saint Lucia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2733 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "Santa Lúcia" -#. Translators: This is in Israel. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2370 -msgid "Galilee/Pina" -msgstr "" +#. The capital of Saint Lucia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2735 +msgid "Castries" +msgstr "Castries" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2372 -msgid "Galliano" -msgstr "" +#. A city in Saint Lucia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2737 +msgid "Pointe Sable" +msgstr "Pointe Sable" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2374 -msgid "Gallup" -msgstr "" +#. A city in Saint Lucia +#: ../data/Locations.xml.in.h:2739 +msgid "Vigie" +msgstr "Vigie" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2376 -msgid "Galveston" -msgstr "" +#. MF - Saint Martin, the French half of the island of Saint +#. Martin / Sint Maarten. (The Dutch half is considered part of +#. the Netherlands Antilles.) +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2744 +msgid "Saint Martin" +msgstr "Saint Martin" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2378 -msgid "Gambell" -msgstr "" +#. VC - Saint Vincent and the Grenadines +#: ../data/Locations.xml.in.h:2746 +msgid "Saint Vincent and the Grenadines" +msgstr "Sant Vincenç e las Grenadinas" -#. GM - Gambia -#: ../data/Locations.xml.in.h:2380 -msgid "Gambia" -msgstr "Gambia" +#. A city in Saint Vincent and the Grenadines +#: ../data/Locations.xml.in.h:2748 +msgid "Arnos Vale" +msgstr "Arnos Vale" -#. Translators: This is in Newfoundland in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2382 -msgid "Gander" -msgstr "" +#. The capital of Saint Vincent and the Grenadines +#: ../data/Locations.xml.in.h:2750 +msgid "Kingstown" +msgstr "Kingstown" -#. Translators: This is a province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:2384 -msgid "Gansu" -msgstr "" +#. GS - South Georgia and the South Sandwich Islands, a British +#. territory in the South Atlantic. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2754 +msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" +msgstr "Georgia del Sud e las illas Sandwich del Sud" -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2386 -msgid "Garden City" -msgstr "" +#. SR - Suriname +#: ../data/Locations.xml.in.h:2756 +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" -#. Translators: This is in Oslo in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2388 -msgid "Gardermoen" -msgstr "" +#. The capital of Suriname +#: ../data/Locations.xml.in.h:2758 +msgid "Paramaribo" +msgstr "Paramaribo" + +#. A city in Suriname +#: ../data/Locations.xml.in.h:2760 +msgid "Zanderij" +msgstr "Zanderij" -#. Translators: This is in Rifle, Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2390 -msgid "Garfield County Regional Airport" -msgstr "" +#. TT - Trinidad and Tobago +#: ../data/Locations.xml.in.h:2762 +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinitat e Tobago" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2391 -msgid "Garissa" -msgstr "" +#. A city in Trinidad and Tobago +#: ../data/Locations.xml.in.h:2764 +msgid "Bon Accord" +msgstr "Bon Accord" -#. Translators: This is in Nîmes in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2393 -msgid "Garons" -msgstr "" +#. A city in Trinidad and Tobago +#: ../data/Locations.xml.in.h:2766 +msgid "Piarco" +msgstr "Piarco" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2394 -msgid "Garoua" -msgstr "" +#. The capital of Trinidad and Tobago +#: ../data/Locations.xml.in.h:2768 +msgid "Port-of-Spain" +msgstr "Port-of-Spain" -#. Translators: This is in North Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2396 -msgid "Garrison" -msgstr "" +#. TC - Turks and Caicos Islands, a British territory in the +#. Caribbean +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2772 +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Illas Turcas e Caïcas" -#. Translators: This is in Indiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2398 -msgid "Gary" -msgstr "" +#. UY - Uruguay +#: ../data/Locations.xml.in.h:2774 +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguai" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2400 -msgid "Gaspe" -msgstr "" +#. A city in Uruguay +#: ../data/Locations.xml.in.h:2776 +msgid "Carrasco" +msgstr "Carrasco" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2402 -msgid "Gassim" -msgstr "" +#. A city in Uruguay +#: ../data/Locations.xml.in.h:2778 +msgid "Colonia" +msgstr "Colonia" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2404 -msgid "Gastonia" -msgstr "" +#. A city in Uruguay +#: ../data/Locations.xml.in.h:2780 +msgid "Durazno" +msgstr "Durazno" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2406 -msgid "Gatineau" -msgstr "" +#. A city in Uruguay +#: ../data/Locations.xml.in.h:2782 +msgid "Maldonado" +msgstr "Maldonado" + +#. The capital of Uruguay +#: ../data/Locations.xml.in.h:2784 +msgctxt "City in Uruguay" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2407 -msgid "Gatwick Airport" -msgstr "" +#. VE - Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2786 +msgid "Venezuela" +msgstr "Veneçuèla" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2409 -msgid "Gaylord" -msgstr "" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2788 +msgid "Acarigua" +msgstr "Acarigua" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2410 -msgid "Gaziantep" -msgstr "" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2790 +msgctxt "City in Venezuela" +msgid "Barcelona" +msgstr "Barcelona" -#. Translators: This is in Poland. -#. The German name for Gdańsk is "Danzig". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2414 -msgid "Gdańsk-Rebiechowo" -msgstr "" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2792 +msgid "Barinas" +msgstr "Barinas" -#. Translators: This is in Switzerland. -#. local name (fr_CH): Genève -#. local name (de_CH): Genf -#. -#. Please use any of the above names unless you're sure that the city -#. has a different name in your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2422 -msgid "Geneva" -msgstr "" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2794 +msgid "Barquisimeto" +msgstr "Barquisimeto" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2423 -msgid "Genova/Sestri" -msgstr "" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2796 +msgid "Calabozo" +msgstr "Calabozo" -#. Translators: This is in East-Flanders in Belgium. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2425 -msgid "Gent" -msgstr "" +#. The capital of Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2798 +msgid "Caracas" +msgstr "Caracas" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2426 -msgid "George" -msgstr "" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2800 +msgid "Ciudad Bolívar" +msgstr "Ciudad Bolívar" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2428 -msgid "George Air Force Base" -msgstr "" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2802 +msgid "Coro" +msgstr "Coro" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2430 -msgid "Georgetown" -msgstr "" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2804 +msgid "El Variante" +msgstr "El Variante" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2431 -msgid "Georgetown, Exuma" -msgstr "" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2806 +msgid "El Vigía" +msgstr "El Vigía" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2432 -msgid "Georgetown/Cheddi Jagan International Airport" -msgstr "" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2808 +msgid "Guanare" +msgstr "Guanare" -#. GE - Georgia (the country, not the US state) -#: ../data/Locations.xml.in.h:2434 -msgid "Georgia" -msgstr "Georgia" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2810 +msgid "Guaricure" +msgstr "Guaricure" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2436 -msgid "Geraldton" -msgstr "" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2812 +msgid "Guasdalito" +msgstr "Guasdalito" -#. DE - Germany -#: ../data/Locations.xml.in.h:2438 -msgid "Germany" -msgstr "Alemanha" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2814 +msgid "Güiria" +msgstr "Güiria" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2439 -msgid "Getafe" -msgstr "" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2816 +msgid "La Chica" +msgstr "La Chica" + +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2818 +msgid "Maracaibo" +msgstr "Maracaibo" + +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2820 +msgid "Maracay" +msgstr "Maracay" + +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2822 +msgid "Maturín" +msgstr "Maturín" -#. GH - Ghana -#: ../data/Locations.xml.in.h:2441 -msgid "Ghana" -msgstr "Gana" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2824 +msgid "Mene Grande" +msgstr "Mene Grande" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2442 -msgid "Ghanzi" -msgstr "" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2826 +msgid "Morocure" +msgstr "Morocure" + +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2828 +msgctxt "City in Venezuela" +msgid "Mérida" +msgstr "Mérida" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2443 -msgid "Ghardaia" -msgstr "" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2830 +msgid "Paramillo" +msgstr "Paramillo" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2444 -msgid "Ghedi" -msgstr "" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2832 +msgid "Puerto Ayacucho" +msgstr "Puerto Ayacucho" -#. Translators: This is in Gibraltar. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2446 -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2834 +msgid "Puerto Borburata" +msgstr "Puerto Borburata" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2448 -msgid "Giddings" -msgstr "" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2836 +msgid "San Antonio del Táchira" +msgstr "San Antonio del Táchira" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2449 -msgid "Gifu Ab" -msgstr "" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2838 +msgid "San Felipe" +msgstr "San Felipe" -#. Translators: This is in Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2451 -msgid "Gila Bend" -msgstr "" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2840 +msgctxt "City in Venezuela" +msgid "San Fernando" +msgstr "San Fernando" -#. Translators: This is in Manitoba in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2453 -msgid "Gillam" -msgstr "" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2842 +msgid "San Juan de los Morros" +msgstr "San Juan de los Morros" -#. Translators: This is in San Diego, California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2455 -msgid "Gillespie" -msgstr "" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2844 +msgid "San Tomé" +msgstr "San Tomé" + +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2846 +msgid "Santa Bárbara" +msgstr "Santa Bárbara" + +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2848 +msgctxt "City in Venezuela" +msgid "Valencia" +msgstr "Valéncia" -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2457 -msgid "Gillette" -msgstr "" +#. A city in Venezuela +#: ../data/Locations.xml.in.h:2850 +msgid "Valera" +msgstr "Valera" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2459 -msgid "Gilmer" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:2851 +msgid "Europe" +msgstr "Euròpa" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2460 -msgid "Gilze-Rijen" -msgstr "" +#. AL - Albania +#: ../data/Locations.xml.in.h:2853 +msgid "Albania" +msgstr "Albania" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2461 -msgid "Gioia del Colle" -msgstr "" +#. The capital of Albania. +#. "Tirana" is the traditional English name. +#. The local name is "Tiranë". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2858 +msgid "Tirana" +msgstr "Tirana" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2462 -msgid "Girona/Costa Brava" -msgstr "" +#. AD - Andorra +#: ../data/Locations.xml.in.h:2860 +msgid "Andorra" +msgstr "Andòrra" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2464 -msgid "Gizan" -msgstr "" +#. AT - Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2862 +msgid "Austria" +msgstr "Àustria" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2466 -msgid "Gjoa Haven" -msgstr "" +#. A city in Austria. +#. One of several cities in Austria called "Aigen". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2866 +msgid "Aigen im Ennstal" +msgstr "Aigen im Ennstal" -#. Translators: This is in Kansas City, Missouri in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2468 -msgid "Gladstone" -msgstr "" +#. A city in Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2868 +msgid "Graz" +msgstr "Graz" -#. Translators: This is in Montana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2470 -msgid "Glasgow" -msgstr "" +#. A city in Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2870 +msgid "Hohenems" +msgstr "Hohenems" -#. Translators: This is in Baltimore, Maryland in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2472 -msgid "Glen Burnie" -msgstr "" +#. A city in Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2872 +msgid "Innsbruck" +msgstr "Innsbruck" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2474 -msgid "Glencoe" -msgstr "" +#. A city in Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2874 +msgid "Klagenfurt" +msgstr "Klagenfurt" -#. Translators: This is in Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2476 -msgid "Glendale" -msgstr "" +#. A city in Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2876 +msgid "Linz" +msgstr "Linz" -#. Translators: This is in Montana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2478 -msgid "Glendive" -msgstr "" +#. A city in Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2878 +msgid "Salzburg" +msgstr "Salzborg" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2480 -msgid "Glens Falls" -msgstr "" +#. A city in Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2880 +msgid "Teesdorf" +msgstr "Teesdorf" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2482 -msgid "Glenwood" -msgstr "" +#. A city in Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2882 +msgid "Tulln" +msgstr "Tulln" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2483 -msgid "Gloucestershire" -msgstr "" +#. The capital of Austria. +#. "Vienna" is the traditional English name. +#. The local name in German is "Wien". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2887 +msgid "Vienna" +msgstr "Viena" -#. Translators: This is in Brunswick, Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2485 -msgid "Glynco" -msgstr "" +#. A city in Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2889 +msgid "Wiener Neustadt" +msgstr "Wiener Neustadt" -#. Translators: This is outside Flensburg in Schleswig-Holstein in Germany. -#. -#. local name (de_DE): Glücksburg -#. local name (da_DE): Lyksborg -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2491 -msgid "Glücksburg" -msgstr "" +#. A city in Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2891 +msgid "Zell am See" +msgstr "Zell am See" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2492 -msgid "Godthaab / Nuuk" -msgstr "" +#. A city in Austria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2893 +msgid "Zeltweg" +msgstr "Zeltweg" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2493 -msgid "Goiás" -msgstr "" +#. BY - Belarus +#: ../data/Locations.xml.in.h:2895 +msgid "Belarus" +msgstr "Bielorussia" + +#. A city in Belarus +#: ../data/Locations.xml.in.h:2897 +msgctxt "City in Belarus" +msgid "Brest" +msgstr "Brest" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2494 -msgid "Goiânia" -msgstr "" +#. A city in Belarus +#: ../data/Locations.xml.in.h:2899 +msgid "Homyel'" +msgstr "Homyel'" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2496 -msgid "Golden" -msgstr "" +#. A city in Belarus +#: ../data/Locations.xml.in.h:2901 +msgid "Hrodna" +msgstr "Hrodna" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2497 -msgid "Golden Rock" -msgstr "" +#. The capital of Belarus +#: ../data/Locations.xml.in.h:2903 +msgid "Minsk" +msgstr "Minsk" -#. Translators: This is in Columbus, Mississippi in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2499 -msgid "Golden Tri Auto Weather Observing/Reporting System" -msgstr "" +#. A city in Belarus +#: ../data/Locations.xml.in.h:2905 +msgid "Vitsyebsk" +msgstr "Vitsyebsk" -#. Translators: This is in Goldsboro, North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2501 -msgid "Goldsboro" -msgstr "" +#. BE - Belgium. The local names for the country are "België" +#. (Dutch), Belgique (French), and Belgien (German). +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2909 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgica" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2503 -msgid "Golovin" -msgstr "" +#. A state in Belgium. local name (nl): Antwerpen. local name +#. (fr): Anvers. local name (de): Antwerpen. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2913 +msgctxt "State in Belgium" +msgid "Antwerp" +msgstr "Anvèrs" -#. Translators: This is in Belarus. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2505 -msgid "Gomel'" -msgstr "" +#. A city in Antwerp in Belgium. +#. "Antwerp" is the traditional English name. +#. The local name is "Antwerpen". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2918 +msgctxt "City in Antwerp, Belgium" +msgid "Antwerp" +msgstr "Anvèrs" -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2507 -msgid "Goodland" -msgstr "" +#. A state in Belgium. local name (nl): Brussel, Vlaams- en +#. Waals-Brabant. local name (fr): Bruxelles, Brabant flamand +#. et wallon. local name (de): Brüssel, Flämish- und +#. Wallonisch-Brabant. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2924 +msgid "Brussels, Flemish and Walloon Brabant" +msgstr "Brussèlas, Brabant flamenc e valon" -#. Translators: This is in Newfoundland in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2509 -msgid "Goose Bay" -msgstr "" +#. A city in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in +#. Belgium +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2928 +msgid "Beauvechain" +msgstr "Beauvechain" + +#. The capital of Belgium. +#. "Brussels" is the traditional English name. +#. The local name in French is "Bruxelles". +#. The local name in Dutch is "Brussel". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2934 +msgid "Brussels" +msgstr "Brussèlas" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2511 -msgid "Gore Bay" -msgstr "" +#. A city in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in +#. Belgium +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2938 +msgid "Schaffen" +msgstr "Schaffen" -#. Translators: This is in Bulgaria. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2513 -msgid "Gorna Oryahovitza" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Belgium +#: ../data/Locations.xml.in.h:2940 +msgid "East-Flanders" +msgstr "Flandra Orientala" -#. Translators: This is in Indiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2515 -msgid "Goshen" -msgstr "" +#. A state in Belgium. local name (fr): Hainaut. local name +#. (fr_BE): Hinnot. local name (nl): Henegouwen. local name +#. (de): Hennegau. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2945 +msgid "Hainaut" +msgstr "Hainaut" -#. Translators: This is in Sweden. -#. The native name is "Göteborg". Please use that unless -#. you are sure that it has a different name in your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2520 -msgid "Gothenburg" -msgstr "" +#. A city in Hainaut in Belgium +#: ../data/Locations.xml.in.h:2947 +msgid "Chièvres" +msgstr "Chièvres" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2522 -msgid "Graham" -msgstr "" +#. A city in Hainaut in Belgium +#: ../data/Locations.xml.in.h:2949 +msgid "Gosselies" +msgstr "Gosselies" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2523 -msgid "Granada/Airport" -msgstr "" +#. A state in Belgium. local name (nl): Limburg. local name +#. (fr): Limbourg. local name (de): Limburg. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2953 +msgid "Limburg" +msgstr "Limborg" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2524 -msgid "Granada/Armilla" -msgstr "" +#. A city in Limburg in Belgium +#: ../data/Locations.xml.in.h:2955 +msgid "Kleine-Brogel" +msgstr "Kleine-Brogel" + +#. A state in Belgium. local name (fr): Liège. local name +#. (fr_BE): Lîdje. local name (nl): Luik. local name (de): +#. Lüttich. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2960 +msgid "Liège" +msgstr "Liège" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2526 -msgid "Granbury" -msgstr "" +#. A city in Liège in Belgium +#: ../data/Locations.xml.in.h:2962 +msgid "Bierset" +msgstr "Bierset" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2527 -msgid "Grand Bassa, Roberts Field" -msgstr "" +#. A city in Liège in Belgium +#: ../data/Locations.xml.in.h:2964 +msgid "Elsenborn" +msgstr "Elsenborn" -#. Translators: This is in Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2529 -msgid "Grand Canyon" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Belgium +#: ../data/Locations.xml.in.h:2966 +msgctxt "State in Belgium" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemborg" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2530 -msgid "Grand Cayman" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Belgium +#: ../data/Locations.xml.in.h:2968 +msgid "Namur" +msgstr "Namur" -#. Translators: This is in Grand Forks, North Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2532 -msgid "Grand Forks" -msgstr "" +#. A city in Namur in Belgium +#: ../data/Locations.xml.in.h:2970 +msgid "Florennes" +msgstr "Florennes" -#. Translators: This is in Grand Island, Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2534 -msgid "Grand Island" -msgstr "" +#. A state in Belgium. local name (nl): West-Vlaanderen. +#. local name (fr): Flandre occidentale. local name (de): +#. Westflandern. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:2975 +msgid "West-Flanders" +msgstr "Flandra occidentala" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2536 -msgid "Grand Junction" -msgstr "" +#. A city in West-Flanders in Belgium +#: ../data/Locations.xml.in.h:2977 +msgid "Koksijde" +msgstr "Koksijde" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2538 -msgid "Grand Marais" -msgstr "" +#. A city in West-Flanders in Belgium +#: ../data/Locations.xml.in.h:2979 +msgid "Oostende" +msgstr "Oostende" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2540 -msgid "Grand Prairie" -msgstr "" +#. BA - Bosnia and Herzegovina +#: ../data/Locations.xml.in.h:2981 +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bòsnia e Ercegovina" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2542 -msgid "Grand Rapids" -msgstr "" +#. A city in Bosnia and Herzegovina +#: ../data/Locations.xml.in.h:2983 +msgid "Banja Luka" +msgstr "Banja Luka" -#. Translators: This is in Alberta in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2544 -msgid "Grande Prairie" -msgstr "" +#. A city in Bosnia and Herzegovina +#: ../data/Locations.xml.in.h:2985 +msgid "Mostar" +msgstr "Mostar" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2546 -msgid "Granite Falls" -msgstr "" +#. The capital of Bosnia and Herzegovina +#: ../data/Locations.xml.in.h:2987 +msgid "Sarajevo" +msgstr "Sarajevo" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2547 -msgid "Grantley Adams" -msgstr "" +#. BG - Bulgaria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2989 +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2549 -msgid "Grants" -msgstr "" +#. A city in Bulgaria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2991 +msgid "Burgas" +msgstr "Burgas" -#. Translators: This is in Killeen, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2551 -msgid "Gray Army Air Field" -msgstr "" +#. A city in Bulgaria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2993 +msgid "Gorna Oryakhovitsa" +msgstr "Gorna Oryakhovitsa" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2553 -msgid "Graying" -msgstr "" +#. A city in Bulgaria +#: ../data/Locations.xml.in.h:2995 +msgid "Plovdiv" +msgstr "Plovdiv" -#. Translators: This is in Graying, Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2555 -msgid "Grayling Army Airfield (alternate)" -msgstr "" +#. The capital of Bulgaria. +#. "Sofia" is the traditional English name. +#. The local name is "Sofiya". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3000 +msgid "Sofia" +msgstr "Sòfia" -#. Translators: This is in Sherman/Denison, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2557 -msgid "Grayson County Airport" -msgstr "" +#. A city in Bulgaria +#: ../data/Locations.xml.in.h:3002 +msgid "Varna" +msgstr "Varna" -#. Translators: This is in Austria. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2559 -msgid "Graz" -msgstr "" +#. HR - Croatia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3004 +msgid "Croatia" +msgstr "Croàcia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2560 -msgid "Grazzanise" -msgstr "" +#. A city in Croatia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3006 +msgid "Bol" +msgstr "Bol" -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2562 -msgid "Great Bend" -msgstr "" +#. A city in Croatia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3008 +msgid "Dubrovnik" +msgstr "Dubrovnik" -#. Translators: This is in Montana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2564 -msgid "Great Falls" -msgstr "" +#. A city in Croatia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3010 +msgid "Jelovice" +msgstr "Jelovice" -#. GR - Greece -#: ../data/Locations.xml.in.h:2566 -msgid "Greece" -msgstr "Grèça" +#. A city in Croatia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3012 +msgid "Liška" +msgstr "Liška" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2568 -msgid "Greeley" -msgstr "" +#. A city in Croatia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3014 +msgid "Osijek" +msgstr "Osijek" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2570 -msgid "Green Bay" -msgstr "" +#. A city in Croatia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3016 +msgid "Rijeka" +msgstr "Rijeka" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2572 -msgid "Green Canyon" -msgstr "" +#. A city in Croatia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3018 +msgid "Split" +msgstr "Split" -#. Translators: This is in Utah in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2574 -msgid "Green River" -msgstr "" +#. A city in Croatia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3020 +msgid "Zadar" +msgstr "Zadar" -#. GL - Greenland, an autonomous province of Denmark in the -#. North Atlantic. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2578 -msgid "Greenland" -msgstr "Groenland" +#. The capital of Croatia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3022 +msgid "Zagreb" +msgstr "Zagrèb" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2580 -msgid "Greensboro" -msgstr "" +#. CY - Cyprus +#: ../data/Locations.xml.in.h:3024 +msgid "Cyprus" +msgstr "Chipre" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2582 -msgid "Greenville" -msgstr "" +#. A city in Cyprus +#: ../data/Locations.xml.in.h:3026 +msgid "Akrotiri" +msgstr "Akrotiri" -#. Translators: This is in South Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2584 -msgid "Greenville-Spartanburg" -msgstr "" +#. A city in Cyprus +#: ../data/Locations.xml.in.h:3028 +msgid "Larnaca" +msgstr "Larnaca" -#. Translators: This is in Nova Scotia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2586 -msgid "Greenwood" -msgstr "" +#. The capital of Cyprus +#: ../data/Locations.xml.in.h:3030 +msgid "Nicosia" +msgstr "Nicosia" -#. Translators: This is in South Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2588 -msgid "Greer" -msgstr "" +#. A city in Cyprus +#: ../data/Locations.xml.in.h:3032 +msgid "Paphos" +msgstr "Paphos" -#. GD - Grenada -#: ../data/Locations.xml.in.h:2590 -msgid "Grenada" -msgstr "Granada" +#. A city in Cyprus +#: ../data/Locations.xml.in.h:3034 +msgid "Tymbou" +msgstr "Tymbou" -#. Translators: This is in Switzerland. -#. local name (de_CH): Grenchen -#. local name (fr_CH): Granges -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2595 -msgid "Grenchen" -msgstr "" +#. CZ - Czech Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:3036 +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republica chèca" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2597 -msgid "Grenoble" -msgstr "" +#. A city in the Czech Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:3038 +msgid "Brno" +msgstr "Brno" -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2599 -msgid "Greybull" -msgstr "" +#. A city in the Czech Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:3040 +msgid "Holešov" +msgstr "Holešov" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2601 -msgid "Grise Fiord" -msgstr "" +#. A city in the Czech Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:3042 +msgid "Karlovy Vary" +msgstr "Karlovy Vary" -#. Translators: This is in Belarus. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2603 -msgid "Grodno" -msgstr "" +#. A city in the Czech Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:3044 +msgid "Liberec" +msgstr "Liberec" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2604 -msgid "Groningen" -msgstr "" +#. A city in the Czech Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:3046 +msgid "Ostrava" +msgstr "Ostrava" -#. Translators: This is in Detroit, Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2606 -msgid "Grosse Ile Airport" -msgstr "" +#. The capital of the Czech Republic. +#. "Prague" is the traditional English name. +#. The local name in Czech is "Praha". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3051 +msgid "Prague" +msgstr "Praga" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2607 -msgid "Grosseto" -msgstr "" +#. DK - Denmark. The Danish name is "Danmark" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3053 +msgid "Denmark" +msgstr "Danemarc" -#. Translators: This is in Connecticut in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2609 -msgid "Groton" -msgstr "" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3055 +msgid "Billund" +msgstr "Billund" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2610 -msgid "Grottaglie" -msgstr "" +#. The capital of Denmark. +#. "Copenhagen" is the traditional English name. +#. The local name is "København". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3060 +msgid "Copenhagen" +msgstr "Copenaga" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2612 -msgid "Grove" -msgstr "" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3062 +msgid "Esbjerg" +msgstr "Esbjerg" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2614 -msgid "Guadalajara" -msgstr "" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3064 +msgid "Karup" +msgstr "Karup" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2616 -msgid "Guadalupe Pass" -msgstr "" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3066 +msgid "Kastrup" +msgstr "Kastrup" -#. GP - Guadeloupe, an overseas department of France in the -#. Caribbean. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2620 -msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3068 +msgid "Mejlby" +msgstr "Mejlby" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2621 -msgid "Gualeguaychu" -msgstr "" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3070 +msgid "Odense" +msgstr "Odense" -#. GU - Guam, a territory of the United States in the South -#. Pacific. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2625 -msgid "Guam" -msgstr "Guam" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3072 +msgid "Roskilde" +msgstr "Roskilde" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2626 -msgid "Guanaja" -msgstr "" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3074 +msgid "Rønne" +msgstr "Rønne" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2628 -msgid "Guanajuato" -msgstr "" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3076 +msgid "Skrydstrup" +msgstr "Skrydstrup" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2629 -msgid "Guanare" -msgstr "" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3078 +msgid "Sottrupskov" +msgstr "Sottrupskov" -#. Translators: This is a province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:2631 -msgid "Guangdong" -msgstr "" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3080 +msgid "Tirstrup" +msgstr "Tirstrup" -#. Translators: This is a province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:2633 -msgid "Guangxi" -msgstr "" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3082 +msgid "Vamdrup" +msgstr "Vamdrup" -#. Translators: This is in Guangdong province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:2635 -msgid "Guangzhou" -msgstr "" +#. A city in Denmark +#: ../data/Locations.xml.in.h:3084 +msgid "Ålborg" +msgstr "Ålborg" -#. There should be an acute accent over the second a in Guantanamo -#: ../data/Locations.xml.in.h:2637 -msgid "Guantánamo, Oriente" -msgstr "" +#. EE - Estonia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3086 +msgid "Estonia" +msgstr "Estònia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2638 -msgid "Guarany" -msgstr "" +#. A city in Estonia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3088 +msgid "Kuressaare" +msgstr "Kuressaare" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2639 -msgid "Guarulhos" -msgstr "" +#. A city in Estonia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3090 +msgid "Kärdla" +msgstr "Kärdla" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2640 -msgid "Guasdualito" -msgstr "" +#. A city in Estonia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3092 +msgid "Pärnu" +msgstr "Pärnu" -#. GT - Guatemala -#: ../data/Locations.xml.in.h:2642 -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" +#. The capital of Estonia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3094 +msgid "Tallinn" +msgstr "Tallinn" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2643 -msgid "Guayaquil/Simón Bolívar" -msgstr "" +#. A city in Estonia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3096 +msgid "Tartu" +msgstr "Tartu" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2644 -msgid "Guayaramerin" -msgstr "" +#. FO - Faroe Islands, an autonomous province of Denmark in the +#. north Atlantic. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3100 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Illas Feròe" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2646 -msgid "Guaymas" -msgstr "" +#. A city in the Faroe Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:3102 +msgid "Sørvágur" +msgstr "Sørvágur" -#. GG - The Bailiwick of Guernsey, a British Crown dependency -#: ../data/Locations.xml.in.h:2648 -msgid "Guernsey" -msgstr "Alemanya" +#. The capital of the Faroe Islands +#: ../data/Locations.xml.in.h:3104 +msgid "Tórshavn" +msgstr "Tórshavn" -#. Translators: This is in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:2650 -msgid "Guerrero" -msgstr "" +#. FI - Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3106 +msgid "Finland" +msgstr "Finlàndia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2651 -msgid "Guidonia" -msgstr "" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3108 +msgid "Enontekiö" +msgstr "Enontekiö" -#. Translators: This is in Guangxi province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:2653 -msgid "Guilin" -msgstr "" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3110 +msgid "Halli" +msgstr "Halli" -#. GN - Guinea -#: ../data/Locations.xml.in.h:2655 -msgid "Guinea" -msgstr "Guinèa" +#. The capital of Finland. +#. The local name in Swedish is "Helsingfors". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3114 +msgid "Helsinki" +msgstr "Helsinki" -#. GW - Guinea-Bissau -#: ../data/Locations.xml.in.h:2657 -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Guinèa-Bissau" +#. A city in Finland. +#. The local name in Swedish is "Vanda". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3118 +msgid "Vantaa" +msgstr "Vantaa" -#. Translators: This is in Guizhou province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:2659 -msgid "Guiyang" -msgstr "" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3120 +msgid "Ivalo" +msgstr "Ivalo" -#. Translators: This is a province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:2661 -msgid "Guizhou" -msgstr "" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3122 +msgid "Joensuu" +msgstr "Joensuu" -#. Translators: This is in Mississippi in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2663 -msgid "Gulfport" -msgstr "" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3124 +msgid "Jyväskylä" +msgstr "Jyväskylä" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2665 -msgid "Gulkana" -msgstr "" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3126 +msgid "Kajaani" +msgstr "Kajaani" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2667 -msgid "Gullfax C" -msgstr "" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3128 +msgid "Kauhava" +msgstr "Kauhava" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2668 -msgid "Gulu" -msgstr "" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3130 +msgid "Kemi" +msgstr "Kemi" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2670 -msgid "Gunnison" -msgstr "" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3132 +msgid "Kittilä" +msgstr "Kittilä" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2672 -msgid "Guriat" -msgstr "" +#. A city in Finland. +#. The local name in Swedish is "Kronoby". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3136 +msgid "Kruunupyy" +msgstr "Kruunupyy" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2674 -msgid "Gustavus" -msgstr "" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3138 +msgid "Kuopio" +msgstr "Kuopio" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2676 -msgid "Guthrie" -msgstr "" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3140 +msgid "Kuusamo" +msgstr "Kuusamo" -#. GY - Guyana -#: ../data/Locations.xml.in.h:2678 -msgid "Guyana" -msgstr "Guianà" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3142 +msgid "Lappeenranta" +msgstr "Lappeenranta" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2680 -msgid "Guymon" -msgstr "" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3144 +msgid "Mikkeli" +msgstr "Mikkeli" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2681 -msgid "Gweru" -msgstr "" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3146 +msgid "Oulu" +msgstr "Oulu" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2683 -msgid "Gwinn" -msgstr "" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3148 +msgid "Pori" +msgstr "Pori" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2684 -msgid "Gyanca" -msgstr "" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3150 +msgid "Rovaniemi" +msgstr "Rovaniemi" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2686 -msgid "Gällivare" -msgstr "" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3152 +msgid "Savonlinna" +msgstr "Savonlinna" -#. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2688 -msgid "Gütersloh" -msgstr "" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3154 +msgid "Seinäjoki" +msgstr "Seinäjoki" + +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3156 +msgid "Tampere" +msgstr "Tampere" + +#. A city in Finland. +#. The local name in Swedish is "Åbo". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3160 +msgid "Turku" +msgstr "Turku" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2689 -msgid "Ha Noi" -msgstr "" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3162 +msgid "Utti" +msgstr "Utti" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2690 -msgid "Haapai" -msgstr "" +#. A city in Finland. +#. The local name in Swedish is "Vasa". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3166 +msgid "Vaasa" +msgstr "Vaasa" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2691 -msgid "Habib Bourguiba" -msgstr "" +#. A city in Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3168 +msgid "Varkaus" +msgstr "Varkaus" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2692 -msgid "Hachijojima" -msgstr "" +#. FR - France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3170 +msgid "France" +msgstr "França" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2693 -msgid "Hachinohe" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3172 +msgid "Abbeville" +msgstr "Abbeville" + +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3174 +msgid "Acon" +msgstr "Acon" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2695 -msgid "Hafr Al-Batin" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3176 +msgid "Agen" +msgstr "Agen" -#. Translators: This is in Maryland in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2697 -msgid "Hagerstown" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3178 +msgid "Ajaccio" +msgstr "Ajaccio" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2698 -msgid "Hahaya" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3180 +msgid "Alençon" +msgstr "Alençon" -#. Translators: This is in Rhineland-Palatinate in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2700 -msgid "Hahn" -msgstr "" +#. A city in France. +#. One of several cities in France called "Ambérieu". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3184 +msgid "Ambérieu-en-Bugey" +msgstr "Ambérieu-en-Bugey" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2702 -msgid "Hail" -msgstr "Granissa" - -#. Translators: This is in Idaho in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2704 -msgid "Hailey-Sun Valley" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3186 +msgid "Auch" +msgstr "Aush" -#. Translators: This is a province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:2706 -msgid "Hainan" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3188 +msgid "Aurillac" +msgstr "Aurilhac" -#. Translators: This is a state in Belgium. -#. local name (fr): Hainaut. -#. local name (fr_BE): Hinnot. -#. local name (nl): Henegouwen. -#. local name (de): Hennegau. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2713 -msgid "Hainaut" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3190 +msgid "Avord" +msgstr "Avord" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2715 -msgid "Haines" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3192 +msgid "Bastia" +msgstr "Bastia" -#. HT - Haiti -#: ../data/Locations.xml.in.h:2717 -msgid "Haiti" -msgstr "Aïtí" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3194 +msgid "Beauvais" +msgstr "Beauvais" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2718 -msgid "Hakodate" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3196 +msgid "Bergerac" +msgstr "Brageirac" -#. Translators: This is in Nova Scotia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2720 -msgid "Halifax" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3198 +msgid "Biarritz" +msgstr "Biarritz" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2722 -msgid "Hall Beach" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3200 +msgctxt "City in France" +msgid "Bordeaux" +msgstr "Bordèu" -#. Translators: This is in Finland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2724 -msgid "Halli" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3202 +msgid "Bourges" +msgstr "Bourges" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2726 -msgid "Hallock" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3204 +msgctxt "City in France" +msgid "Brest" +msgstr "Brest" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2728 -msgid "Halmstad" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3206 +msgid "Brive" +msgstr "Briva" -#. Translators: This is in Iran. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2730 -msgid "Hamadan" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3208 +msgid "Béziers" +msgstr "Besièrs" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2731 -msgid "Hamamatsu" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3210 +msgid "Caen" +msgstr "Caen" -#. Translators: This is in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2733 -msgid "Hamburg" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3212 +msgid "Calvi" +msgstr "Calvi" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2735 -msgid "Hamilton" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3214 +msgid "Cambrai" +msgstr "Cambrai" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2737 -msgid "Hammerfest" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3216 +msgid "Cannes" +msgstr "Canas" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2739 -msgid "Hammond" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3218 +msgid "Carcassonne" +msgstr "Carcassona" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2741 -msgid "Hampton" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3220 +msgid "Cazaux" +msgstr "Casaus" -#. Translators: This is in Hawaii in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2743 -msgid "Hana" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3222 +msgid "Chambéry" +msgstr "Chambéry" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2744 -msgid "Hanamaki" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3224 +msgid "Chartres" +msgstr "Chartres" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2746 -msgid "Hancock" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3226 +msgid "Cherbourg" +msgstr "Cherbourg" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2748 -msgid "Hanford" -msgstr "" +#. A city in France. +#. One of several cities in France called "Châlons". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3230 +msgid "Châlons-en-Champagne" +msgstr "Châlons-en-Champagne" + +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3232 +msgid "Châteaudun" +msgstr "Châteaudun" + +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3234 +msgid "Châteauroux" +msgstr "Châteauroux" -#. Translators: This is in Zhejiang province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:2750 -msgid "Hangzhou" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3236 +msgid "Clermont-Ferrand" +msgstr "Clarmont-Ferrand" -#. Translators: This is in Utah in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2752 -msgid "Hanksville" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3238 +msgid "Cognac" +msgstr "Conhac" -#. Translators: This is in Lower Saxony in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2754 -msgid "Hannover" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3240 +msgid "Colmar" +msgstr "Colmar" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2755 -msgid "Harare Kutsaga" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3242 +msgid "Creil" +msgstr "Creil" -#. Translators: This is in Heilongjiang province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:2757 -msgid "Harbin" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3244 +msgid "Dax" +msgstr "Dax" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2759 -msgid "Harbor Beach" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3246 +msgid "Dijon" +msgstr "Dijon" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2761 -msgid "Harbor Springs" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3248 +msgid "Dinard" +msgstr "Dinard" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2762 -msgid "Hargeisa" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3250 +msgid "Dole" +msgstr "Dole" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2764 -msgid "Harlan" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3252 +msgid "Dollemard" +msgstr "Dollemard" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2766 -msgid "Harlingen" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3254 +msgid "Grenoble" +msgstr "Grenòble" -#. Translators: This is in Harrisburg, Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2768 -msgid "Harrisburg" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3256 +msgid "Hoëricourt" +msgstr "Hoëricourt" -#. Translators: This is in Harrisburg, Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2770 -msgid "Harrisburg International Airport" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3258 +msgid "Hyères" +msgstr "Ièras" -#. Translators: This is in Arkansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2772 -msgid "Harrison" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3260 +msgid "Mulhouse" +msgstr "Mulhouse" -#. Translators: This is in Connecticut in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2774 -msgid "Hartford" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3262 +msgid "Istres" +msgstr "Istras" -#. Translators: This is in Atlanta, Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2776 -msgid "Hartsfield Airport" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3264 +msgid "La Roche-sur-Yon" +msgstr "La Roche-sur-Yon" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2777 -msgid "Hassi-Messaoud" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3266 +msgid "La Rochelle" +msgstr "La Rochelle" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2779 -msgid "Hastings" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3268 +msgid "Lannion" +msgstr "Lannion" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2781 -msgid "Hasvik" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3270 +msgid "Le Mans" +msgstr "Le Mans" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2783 -msgid "Hat Island" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3272 +msgid "Le Puy" +msgstr "Le Puy" -#. Translators: This is in Songkhla, Thailand. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2785 -msgid "Hat Yai" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3274 +msgid "Lille" +msgstr "Lille" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2787 -msgid "Hatteras" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3276 +msgid "Limoges" +msgstr "Limòtges" -#. Translators: This is in Mississippi in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2789 -msgid "Hattiesburg" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3278 +msgid "Luxeuil-les-Bains" +msgstr "Luxeuil-les-Bains" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2791 -msgid "Haugesund/Karmøy" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3280 +msgid "Lyon" +msgstr "Lyon" -#. Translators: This is in Montana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2793 -msgid "Havre" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3282 +msgid "Marseille" +msgstr "Marselha" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2795 -msgid "Havre St Pierre" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3284 +msgid "Melun" +msgstr "Melun" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2797 -msgid "Hawaii" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3286 +msgid "Metz" +msgstr "Metz" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2798 -msgid "Hawarden" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3288 +msgid "Mont-de-Marsan" +msgstr "Lo Mont" -#. Translators: This is in Jackson, Mississippi in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2800 -msgid "Hawkins Field Airport" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3290 +msgid "Montgauch" +msgstr "Montgauch" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2802 -msgid "Hawthorne" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3292 +msgid "Montpellier" +msgstr "Montpelhièr" -#. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2804 -msgid "Hay River" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3294 +msgid "Montélimar" +msgstr "Montélimar" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2806 -msgid "Hayden" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3296 +msgid "Mâcon" +msgstr "Mâcon" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2808 -msgid "Hayes River" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3298 +msgid "Méné Guen" +msgstr "Méné Guen" -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2810 -msgid "Hays" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3300 +msgid "Nancy" +msgstr "Nancy" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2812 -msgid "Hayward" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3302 +msgid "Nantes" +msgstr "Nantes" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2814 -msgid "Healy River" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3304 +msgid "Nevers" +msgstr "Nevers" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2815 -msgid "Heathrow Airport" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3306 +msgid "Nice" +msgstr "Niça" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2817 -msgid "Hebbronville" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3308 +msgid "Nîmes" +msgstr "Nimes" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2819 -msgid "Hebron" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3310 +msgctxt "City in France" +msgid "Orange" +msgstr "Aurenja" -#. Translators: This is in Anhui province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:2821 -msgid "Hefei" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3312 +msgid "Orléans" +msgstr "Orléans" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2823 -msgid "Heidrun" -msgstr "" +#. The capital of France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3314 +msgctxt "City in France" +msgid "Paris" +msgstr "París" -#. Translators: This is a province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:2825 -msgid "Heilongjiang" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3316 +msgid "Pau" +msgstr "Pau" -#. Translators: This is in Montana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2827 -msgid "Helena" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3318 +msgid "Perpignan" +msgstr "Perpinhan" -#. Translators: This is in Finland. -#. local name (fi_FI): Helsinki -#. local name (sv_FI): Helsingfors -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2832 -msgid "Helsinki" -msgstr "Helsinki" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3320 +msgid "Poggiale" +msgstr "Poggiale" -#. Translators: This is in Las Vegas, Nevada in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2834 -msgid "Henderson" -msgstr "Henderson" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3322 +msgid "Poitiers" +msgstr "Peitieus" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2835 -msgid "Heraklion" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3324 +msgid "Quimper" +msgstr "Quimper" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2836 -msgid "Herat" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3326 +msgid "Reims" +msgstr "Reims" -#. Translators: This is in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2838 -msgid "Heringsdorf" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3328 +msgid "Rennes" +msgstr "Rennes" -#. Translators: This is in Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2840 -msgid "Hermiston" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3330 +msgid "Rodez" +msgstr "Rodés" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2842 -msgid "Hermosillo" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3332 +msgid "Romorantin" +msgstr "Romorantin" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2843 -msgid "Herrera" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3334 +msgid "Rouen" +msgstr "Rouen" -#. Translators: This is a state in Germany. -#. -#. The local name is "Hessen". Please use that unless you know -#. that it has a different name in your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2849 -msgid "Hesse" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3336 +msgid "Saint-Brieuc" +msgstr "Saint-Brieuc" -#. Translators: This is in North Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2851 -msgid "Hettinger" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3338 +msgid "Saint-Quentin" +msgstr "Saint-Quentin" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2852 -msgid "Hewanorra" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3340 +msgid "Saint-Yan" +msgstr "Saint-Yan" + +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3342 +msgid "Salon" +msgstr "Salon" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2854 -msgid "Hibbing" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3344 +msgid "Strasbourg" +msgstr "Estrasborg" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2856 -msgid "Hickory" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3346 +msgid "Tarbes" +msgstr "Tarba" -#. Translators: This is in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:2858 -msgid "Hidalgo" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3348 +msgid "Toulouse" +msgstr "Tolosa" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2859 -msgid "Hierro/Airport" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3350 +msgid "Tours" +msgstr "Tours" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2861 -msgid "High Island" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3352 +msgid "Trignac" +msgstr "Trinhac" -#. Translators: This is in Alberta in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2863 -msgid "High Level" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3354 +msgid "Troyes" +msgstr "Troyes" -#. Translators: This is in Île Wallis in Wallis and Futuna. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2865 -msgid "Hihifo" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3356 +msgid "Veauche" +msgstr "Veauche" + +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3358 +msgctxt "City in France" +msgid "Vichy" +msgstr "Vichèi" -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2867 -msgid "Hill City" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3360 +msgid "Vélizy" +msgstr "Vélizy" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2869 -msgid "Hillsboro" -msgstr "" +#. A city in France +#: ../data/Locations.xml.in.h:3362 +msgid "Évreux" +msgstr "Évreux" -#. Translators: This is in Portland, Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2871 -msgid "Hillsboro Airport" -msgstr "" +#. DE - Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3364 +msgid "Germany" +msgstr "Alemanha" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2873 -msgid "Hillsdale" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3366 +msgid "Baden-Württemberg" +msgstr "Bade-Wurtemberg" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2875 -msgid "Hillsville" -msgstr "" +#. A city in Baden-Württemberg in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3368 +msgid "Donaueschingen" +msgstr "Donaueschingen" -#. Translators: This is in Hawaii in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2877 -msgid "Hilo" -msgstr "" +#. A city in Baden-Württemberg in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3370 +msgid "Friedrichshafen" +msgstr "Friedrichshafen" -#. Translators: This is in South Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2879 -msgid "Hilton Head" -msgstr "" +#. A city in Baden-Württemberg in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3372 +msgid "Karlsruhe" +msgstr "Karlsruhe" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2881 -msgid "Hinesville" -msgstr "" +#. A city in Baden-Württemberg in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3374 +msgid "Lahr" +msgstr "Lahr" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2882 -msgid "Hiroshima" -msgstr "" +#. A city in Baden-Württemberg in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3376 +msgid "Laupheim" +msgstr "Laupheim" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2883 -msgid "Hiroshimanishi" -msgstr "" +#. A city in Baden-Württemberg in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3378 +msgid "Meßstetten" +msgstr "Meßstetten" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2884 -msgid "Ho Chi Minh" -msgstr "" +#. A city in Baden-Württemberg in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3380 +msgid "Neuostheim" +msgstr "Neuostheim" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2886 -msgid "Hobart" -msgstr "" +#. A city in Baden-Württemberg in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3382 +msgid "Niederstetten" +msgstr "Niederstetten" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2888 -msgid "Hobbs" -msgstr "" +#. A city in Baden-Württemberg in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3384 +msgctxt "City in Baden-Württemberg, Germany" +msgid "Stuttgart" +msgstr "Stuttgart" -#. Translators: This is in Houston, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2890 -msgid "Hobby Airport" -msgstr "" +#. A state in Germany. The local name is "Bayern". Please +#. use that unless you know that it has a different name in +#. your language. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3389 +msgid "Bavaria" +msgstr "Bavièra" -#. Translators: This is in Yemen. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2892 -msgid "Hodeidah" -msgstr "" +#. A city in Bavaria in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3391 +msgid "Augsburg" +msgstr "Augsborg" -#. Translators: This is in Bavaria in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2894 -msgid "Hof" -msgstr "" +#. A city in Bavaria in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3393 +msgid "Dorfgmünd" +msgstr "Dorfgmünd" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2896 -msgid "Hoffman" -msgstr "" +#. A city in Bavaria in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3395 +msgid "Hof" +msgstr "Hof" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2897 -msgid "Hofu Ab" -msgstr "" +#. A city in Bavaria in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3397 +msgid "Illesheim" +msgstr "Illesheim" -#. Translators: This is in Austria. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2899 -msgid "Hohenems" -msgstr "" +#. A city in Bavaria in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3399 +msgid "Katterbach" +msgstr "Katterbach" -#. Translators: This is in Inner Mongolia province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:2901 -msgid "Hohhot" -msgstr "" +#. A city in Bavaria in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3401 +msgid "Lager Lechfeld" +msgstr "Lager Lechfeld" -#. Translators: This is in Rendsburg in Schleswig-Holstein in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2903 -msgid "Hohn" -msgstr "" +#. A city in Bavaria in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3403 +msgid "Landsberg" +msgstr "Landsberg" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2904 -msgid "Holbeach" -msgstr "" +#. A city in Bavaria in Germany. +#. "Munich" is the traditional English name. +#. The local name is "München". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3408 +msgid "Munich" +msgstr "Munic" -#. Translators: This is in the Czech Republic. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2906 -msgid "Holesov" -msgstr "" +#. A city in Bavaria in Germany. +#. One of several cities in Germany called "Neuburg". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3412 +msgid "Neuburg an der Donau" +msgstr "Neuburg an der Donau" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2907 -msgid "Holguin" -msgstr "" +#. A city in Bavaria in Germany. +#. "Nuremberg" is the traditional English name. +#. The local name is "Nürnberg". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3417 +msgid "Nuremberg" +msgstr "Nuremberg" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2909 -msgid "Holland" -msgstr "" +#. A city in Bavaria in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3419 +msgid "Oberpfaffenhofen" +msgstr "Oberpfaffenhofen" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2911 -msgid "Holloman Air Force Base" -msgstr "" +#. A city in Bavaria in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3421 +msgid "Roth" +msgstr "Roth" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2913 -msgid "Hollywood" -msgstr "" +#. A city in Bavaria in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3423 +msgid "Würzburg" +msgstr "Würzburg" + +#. A state/province/territory in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3425 +msgctxt "State in Germany" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" -#. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2915 -msgid "Holman Island" -msgstr "" +#. The capital of Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3427 +msgctxt "City in Berlin, Germany" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" -#. Translators: This is in Kiel in Schleswig-Holstein in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2917 -msgid "Holtenau" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3429 +msgid "Brandenburg" +msgstr "Brandeborg" -#. Translators: This is in Saxony-Anhalt in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2919 -msgid "Holzdorf" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3431 +msgctxt "State in Germany" +msgid "Bremen" +msgstr "Brèma" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2921 -msgid "Homer" -msgstr "" +#. A city in Bremen in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3433 +msgctxt "City in Bremen, Germany" +msgid "Bremen" +msgstr "Brèma" -#. Translators: This is in Homer, Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2923 -msgid "Homer Airport" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3435 +msgctxt "State in Germany" +msgid "Hamburg" +msgstr "Amborg" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2925 -msgid "Homestead AFB" -msgstr "" +#. A city in Hamburg in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3437 +msgctxt "City in Hamburg, Germany" +msgid "Hamburg" +msgstr "Amborg" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2927 -msgid "Hondo" -msgstr "" +#. A state in Germany. The local name is "Hessen". Please +#. use that unless you know that it has a different name in +#. your language. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3442 +msgid "Hesse" +msgstr "Èssa" -#. HN - Honduras -#: ../data/Locations.xml.in.h:2929 -msgid "Honduras" -msgstr "Hondures" +#. A city in Hesse in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3444 +msgid "Frankfurt" +msgstr "Francfòrt de Men" -#. HK - Hong Kong, aka "Hong Kong Special Administrative Region of China" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2931 -msgid "Hong Kong" -msgstr "" +#. A city in Hesse in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3446 +msgid "Fritzlar" +msgstr "Fritzlar" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2932 -msgid "Hong Kong International Airport" -msgstr "" +#. A city in Hesse in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3448 +msgid "Kassel" +msgstr "Kassel" -#. Translators: This is in Shanghai city in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:2934 -msgid "Hongqiao International Airport" -msgstr "" +#. A city in Hesse in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3450 +msgid "Wiesbaden" +msgstr "Wiesbaden" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2935 -msgid "Honiara / Henderson" -msgstr "" +#. A state in Germany. The local name is "Niedersachsen". +#. Please use that unless you know that it has a different +#. name in your language. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3455 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "Bassa Saxònia" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2937 -msgid "Honningsvåg/Valan" -msgstr "" +#. A city in Lower Saxony in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3457 +msgid "Achum" +msgstr "Achum" -#. Translators: This is in Hawaii in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2939 -msgid "Honolulu" -msgstr "" +#. A city in Lower Saxony in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3459 +msgid "Braunschweig" +msgstr "Braunschweig" -#. Translators: This is in Houston, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2941 -msgid "Hooks Airport" -msgstr "" +#. A city in Lower Saxony in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3461 +msgid "Celle" +msgstr "Celle" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2943 -msgid "Hoonah" -msgstr "" +#. A city in Lower Saxony in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3463 +msgid "Faßberg" +msgstr "Faßberg" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2945 -msgid "Hooper Bay" -msgstr "" +#. A city in Lower Saxony in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3465 +msgid "Hannover" +msgstr "Hannover" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2947 -msgid "Hope" -msgstr "" +#. A city in Lower Saxony in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3467 +msgid "Nordholz" +msgstr "Nordholz" -#. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2949 -msgid "Hopsten" -msgstr "" +#. A city in Lower Saxony in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3469 +msgid "Webershausen" +msgstr "Webershausen" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2951 -msgid "Hoquiam" -msgstr "" +#. A city in Lower Saxony in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3471 +msgid "Wunstorf" +msgstr "Wunstorf" -#. Translators: This is in Portugal. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2953 -msgid "Horta" -msgstr "" +#. A state in Germany. The local name is +#. "Mecklenburg-Vorpommern". Please use that unless you know +#. that it has a different name in your language. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3476 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "Mecklembourg-Pomerania occidentala" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2954 -msgid "Hostomel" -msgstr "" +#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3478 +msgid "Laage" +msgstr "Laage" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2956 -msgid "Hot Springs" -msgstr "" +#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3480 +msgid "Parchim" +msgstr "Parchim" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2958 -msgid "Houghton Lake" -msgstr "" +#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3482 +msgid "Seebad Heringsdorf" +msgstr "Seebad Heringsdorf" -#. Translators: This is in Maine in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2960 -msgid "Houlton" -msgstr "" +#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3484 +msgid "Trollenhagen" +msgstr "Trollenhagen" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2962 -msgid "Houma" -msgstr "" +#. A state in Germany. The local name is +#. "Nordrhein-Westfalen". Please use that unless you know +#. that it has a different name in your language. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3489 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "Renania del Nòrd-Westphalia" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2964 -msgid "Houston" -msgstr "" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3491 +msgid "Baal" +msgstr "Baal" -#. Translators: This is in Houston, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2966 -msgid "Houston Intercontinental Airport" -msgstr "" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3493 +msgid "Bonn" +msgstr "Bonn" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2968 -msgid "Howell" -msgstr "" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3495 +msgid "Bredeck" +msgstr "Bredeck" -#. Translators: This is in Prachuap Khirikhan, Thailand. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2970 -msgid "Hua Hin" -msgstr "" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3497 +msgid "Dortmund" +msgstr "Dortmund" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2971 -msgid "Huambo Nova Lisboa" -msgstr "" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3499 +msgid "Geilenkirchen" +msgstr "Geilenkirchen" -#. Translators: This is in Changsha, Hunan in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:2973 -msgid "Huanghua International Airport" -msgstr "" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3501 +msgid "Kalkar" +msgstr "Kalkar" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2974 -msgid "Huehuetenango" -msgstr "" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3503 +msgid "Kalkum" +msgstr "Kalkum" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2976 -msgid "Hultsfred" -msgstr "" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3505 +msgid "Klemenshof" +msgstr "Klemenshof" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2977 -msgid "Humberside" -msgstr "" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3507 +msgid "Mönchengladbach" +msgstr "Mönchengladbach" -#. Translators: This is a province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:2979 -msgid "Hunan" -msgstr "" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3509 +msgid "Münster" +msgstr "Münster" -#. HU - Hungary -#: ../data/Locations.xml.in.h:2981 -msgid "Hungary" -msgstr "Ongria" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3511 +msgid "Paderborn" +msgstr "Paderborn" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2983 -msgid "Hunter Army Air Field" -msgstr "" +#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3513 +msgid "Rheine" +msgstr "Rheine" -#. Translators: This is in Indiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2985 -msgid "Huntingburg" -msgstr "" +#. A state in Germany. The local name is "Rheinland-Pfalz". +#. Please use that unless you know that it has a different +#. name in your language. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3518 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "Renania-Palatinat" -#. Translators: This is in West Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2987 -msgid "Huntington" -msgstr "" +#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3520 +msgid "Büchel" +msgstr "Büchel" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2989 -msgid "Huntsville" -msgstr "" +#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3522 +msgid "Hahn" +msgstr "Hahn" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2990 -msgid "Hurguada" -msgstr "" +#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3524 +msgid "Liebenscheid" +msgstr "Liebenscheid" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2992 -msgid "Hurlburt" -msgstr "" +#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3526 +msgid "Ramstein" +msgstr "Ramstein" -#. Translators: This is in South Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2994 -msgid "Huron" -msgstr "" +#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3528 +msgid "Spangdahlem" +msgstr "Spangdahlem" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:2996 -msgid "Hutchinson" -msgstr "" +#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3530 +msgid "Zweibrücken" +msgstr "Zweibrücken" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2997 -msgid "Hwange National Park" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3532 +msgid "Saarland" +msgstr "Sarra" -#: ../data/Locations.xml.in.h:2998 -msgid "Hyakuri Ab" -msgstr "" +#. A city in Saarland in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3534 +msgid "Saarbrücken" +msgstr "Sarrebruck" -#. Translators: This is in Massachusetts in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3000 -msgid "Hyannis" -msgstr "" +#. A state in Germany. The local name is "Sachsen". Please +#. use that unless you know that it has a different name in +#. your language. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3539 +msgid "Saxony" +msgstr "Saxònia" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3002 -msgid "Hydaburg" -msgstr "" +#. A city in Saxony in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3541 +msgid "Dresden" +msgstr "Dresden" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3003 -msgid "Hyderabad" -msgstr "" +#. A city in Saxony in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3543 +msgid "Leipzig" +msgstr "Leipzig" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3005 -msgid "Hyères" -msgstr "" +#. A state in Germany. The local name is "Sachsen-Anhalt". +#. Please use that unless you know that it has a different +#. name in your language. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3548 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "Saxònia-Anhalt" -#. Translators: This is in Västerås in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3007 -msgid "Hässlö" -msgstr "" +#. A city in Saxony-Anhalt in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3550 +msgid "Holzdorf" +msgstr "Holzdorf" -#. Translators: This is in Romania. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3009 -msgid "Iaşi" -msgstr "" +#. A state in Germany. The Danish name is "Slesvig-Holsten". +#: ../data/Locations.xml.in.h:3552 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "Schleswig-Holstein" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3010 -msgid "Ibadan" -msgstr "" +#. A city in Schleswig-Holstein in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3554 +msgid "Hohn" +msgstr "Hohn" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3011 -msgid "Ibague/Perales" -msgstr "" +#. A city in Schleswig-Holstein in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3556 +msgid "Kiel" +msgstr "Kiel" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3012 -msgid "Ibiza/Es Codolar" -msgstr "" +#. A city in Schleswig-Holstein in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3558 +msgid "Schleswig" +msgstr "Schleswig" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3013 -msgid "Ice Runway" -msgstr "" +#. A city in Schleswig-Holstein in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3560 +msgid "Ulstrupfeld" +msgstr "Ulstrupfeld" -#. IS - Iceland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3015 -msgid "Iceland" -msgstr "Islàndia" +#. A city in Schleswig-Holstein in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3562 +msgid "Vorrade" +msgstr "Vorrade" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3016 -msgid "Ichikawa" -msgstr "" +#. A city in Schleswig-Holstein in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3564 +msgid "Westerland" +msgstr "Westerland" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3018 -msgid "Idaho" -msgstr "" +#. A state in Germany. The local name is "Thüringen". Please +#. use that unless you know that it has a different name in +#. your language. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3569 +msgid "Thuringia" +msgstr "Thuringia" -#. Translators: This is in Idaho in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3020 -msgid "Idaho Falls" -msgstr "" +#. A city in Thuringia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3571 +msgid "Altenburg" +msgstr "Altenburg" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3022 -msgid "Igloolik" -msgstr "" +#. A city in Thuringia in Germany +#: ../data/Locations.xml.in.h:3573 +msgid "Bindersleben" +msgstr "Bindersleben" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3023 -msgid "Iguazú" -msgstr "" +#. GI - Gibraltar, a British overseas territory on the southern +#. tip of Spain. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3577 +msgctxt "Country" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#. The capital of Gibraltar +#: ../data/Locations.xml.in.h:3579 +msgctxt "City in Gibraltar" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3024 -msgid "Iki" -msgstr "" +#. GR - Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3581 +msgid "Greece" +msgstr "Grècia" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3026 -msgid "Iles De La Madeleineque" -msgstr "" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3583 +msgid "Alexandroúpolis" +msgstr "Alexandroúpolis" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3028 -msgid "Iliamna" -msgstr "" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3585 +msgid "Andravída" +msgstr "Andravída" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3030 -msgid "Illinois" -msgstr "" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3587 +msgid "Argostólion" +msgstr "Argostólion" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3031 -msgid "Illizi" -msgstr "" +#. The capital of Greece. +#. "Athens" is the traditional English name. +#. The local name in Greek is "Athína / Αθήνα". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3592 +msgctxt "City in Greece" +msgid "Athens" +msgstr "Atenas" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3032 -msgid "Ilorin" -msgstr "" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3594 +msgid "Chrysoúpolis" +msgstr "Chrysoúpolis" + +#. A city in Greece. +#. The name is also written "Χίος". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3598 +msgid "Chíos" +msgstr "Chíos" + +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3600 +msgid "Elefsís" +msgstr "Elefsís" + +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3602 +msgid "Irákleion" +msgstr "Irakleio" + +#. A city in Greece. +#. The name is also written "Καλαμάτα". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3606 +msgid "Kalamáta" +msgstr "Kalamáta" -#. Translators: This is in Bucharest in Romania. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3034 -msgid "Imh" -msgstr "" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3608 +msgid "Karpásion" +msgstr "Karpásion" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3036 -msgid "Imperial" -msgstr "" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3610 +msgid "Katomérion" +msgstr "Katomérion" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3038 -msgid "Imperial Beach" -msgstr "" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3612 +msgid "Kos" +msgstr "Kos" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3039 -msgid "In Amenas" -msgstr "" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3614 +msgid "Kozáni" +msgstr "Kozáni" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3040 -msgid "In Guezzam" -msgstr "" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3616 +msgid "Kárpathos" +msgstr "Kárpathos" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3041 -msgid "In Salah North" -msgstr "" +#. A city in Greece. +#. The name is also written "Κέρκυρα". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3620 +msgid "Kérkyra" +msgstr "Kérkyra" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3042 -msgid "Incheon" -msgstr "" +#. A city in Greece. +#. The name is also written "Κύθηρα". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3624 +msgid "Kýthira" +msgstr "Kýthira" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3044 -msgid "Independence" -msgstr "" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3626 +msgid "Lárisa" +msgstr "Lárisa" -#. IN - India -#: ../data/Locations.xml.in.h:3046 -msgid "India" -msgstr "Índia" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3628 +msgid "Monólithos" +msgstr "Monólithos" -#. Translators: This is in Nevada in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3048 -msgid "Indian Springs" -msgstr "" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3630 +msgid "Mytilíni" +msgstr "Mytilíni" + +#. A city in Greece. +#. The name is also written "Μύκονος". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3634 +msgid "Mýkonos" +msgstr "Mýkonos" -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3050 -msgid "Indiana" -msgstr "" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3636 +msgid "Náxos" +msgstr "Náxos" -#. Translators: This is in Indianapolis, Indiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3052 -msgid "Indianapolis" -msgstr "" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3638 +msgid "Paradeísion" +msgstr "Paradeísion" + +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3640 +msgid "Páros" +msgstr "Páros" -#. ID - Indonesia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3054 -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesia" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3642 +msgid "Skíathos" +msgstr "Skíathos" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3056 -msgid "Ingenika Point" -msgstr "" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3644 +msgid "Soúda" +msgstr "Soúda" + +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3646 +msgid "Sámos" +msgstr "Sámos" + +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3648 +msgid "Tanágra" +msgstr "Tanágra" + +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3650 +msgid "Thessaloníki" +msgstr "Thessaloníki" + +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3652 +msgid "Zákynthos" +msgstr "Zákynthos" + +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3654 +msgid "Áno Síros" +msgstr "Áno Síros" -#. Translators: This is in Bavaria in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3058 -msgid "Ingolstadt" -msgstr "" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3656 +msgid "Áraxos" +msgstr "Áraxos" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3059 -msgid "Inhambane" -msgstr "" +#. A city in Greece +#: ../data/Locations.xml.in.h:3658 +msgid "Áyios Athanásios" +msgstr "Áyios Athanásios" -#. Translators: This is in Baltimore, Maryland in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3061 -msgid "Inner Harbor" -msgstr "" +#. GG - The Bailiwick of Guernsey, a British Crown dependency +#: ../data/Locations.xml.in.h:3660 +msgid "Guernsey" +msgstr "Guernsey" -#. Translators: This is a province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:3063 -msgid "Inner Mongolia" -msgstr "" +#. The time zone in the UK (GMT in the winter, and British +#. Summer Time in the summer.) +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3664 +msgid "GMT/BST" +msgstr "GMT/BST" -#. Translators: This is in Austria. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3065 -msgid "Innsbruck" -msgstr "" +#. A city in Guernsey +#: ../data/Locations.xml.in.h:3666 +msgid "Hautnez" +msgstr "Hautnez" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3067 -msgid "Intercostal City" -msgstr "" +#. The capital of Guernsey +#: ../data/Locations.xml.in.h:3668 +msgid "Saint Peter Port" +msgstr "Saint Peter Port" -#. Translators: This is in Orlando, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3069 -msgid "International Airport" -msgstr "" +#. HU - Hungary +#: ../data/Locations.xml.in.h:3670 +msgid "Hungary" +msgstr "Ongria" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3071 -msgid "International Falls" -msgstr "" +#. The capital of Hungary +#: ../data/Locations.xml.in.h:3672 +msgid "Budapest" +msgstr "Budapèst" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3073 -msgid "Inujuak" -msgstr "" +#. A city in Hungary +#: ../data/Locations.xml.in.h:3674 +msgid "Debrecen" +msgstr "Debrecen" -#. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3075 -msgid "Inuvik" +#. A city in Hungary +#: ../data/Locations.xml.in.h:3676 +msgid "Győr" msgstr "" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3076 -msgid "Inverness" -msgstr "" +#. A city in Hungary +#: ../data/Locations.xml.in.h:3678 +msgid "Kecskemét" +msgstr "Kecskemét" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3078 -msgid "Inyokern" -msgstr "" +#. A city in Hungary +#: ../data/Locations.xml.in.h:3680 +msgid "Pápa" +msgstr "Pápa" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3080 -msgid "Iowa" -msgstr "" +#. A city in Hungary +#: ../data/Locations.xml.in.h:3682 +msgid "Pécs" +msgstr "Pécs" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3082 -msgid "Iowa City" -msgstr "" +#. A city in Hungary +#: ../data/Locations.xml.in.h:3684 +msgid "Szeged" +msgstr "Szeged" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3083 -msgid "Ipiales/San Luis" -msgstr "" +#. A city in Hungary +#: ../data/Locations.xml.in.h:3686 +msgid "Szolnok" +msgstr "Szolnok" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3085 -msgid "Iqaluit" -msgstr "" +#. IS - Iceland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3688 +msgid "Iceland" +msgstr "Islàndia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3086 -msgid "Iquique/Diego Arac" -msgstr "" +#. A city in Iceland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3690 +msgid "Akureyri" +msgstr "Akureyri" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3087 -msgid "Iquitos" -msgstr "" +#. A city in Iceland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3692 +msgid "Eiðar" +msgstr "Eiðar" -#. IR - Islamic Republic of Iran -#: ../data/Locations.xml.in.h:3089 -msgid "Iran" -msgstr "" +#. The capital of Iceland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3694 +msgid "Reykjavík" +msgstr "Reykjavík" -#. IQ - Iraq -#: ../data/Locations.xml.in.h:3091 -msgid "Iraq" -msgstr "Israel" +#. A city in Iceland +#: ../data/Locations.xml.in.h:3696 +msgid "Ytri-Njarðvík" +msgstr "Ytri-Njarðvík" #. IE - Ireland -#: ../data/Locations.xml.in.h:3093 +#: ../data/Locations.xml.in.h:3698 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3094 -msgid "Iringa" -msgstr "" +#. The time zone in Ireland (GMT in the winter, and Irish +#. Summer Time in the summer.) +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3702 +msgid "GMT/IST" +msgstr "GMT/IST" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3096 -msgid "Irkutsk" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3703 +msgid "Athlone" msgstr "" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3098 -msgid "Iron Mountain" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3704 +msgid "Bray" msgstr "" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3100 -msgid "Ironwood" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3705 +msgid "Carlow" msgstr "" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3101 -msgid "Iruma Ab" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3706 +msgid "Carrick on Shannon" msgstr "" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3102 -msgid "Ishigakijima" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3707 +msgid "Castlebar" msgstr "" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3103 -msgid "Isla De Pascua" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3708 +msgid "Cavan" msgstr "" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3104 -msgid "Islamabad" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3709 +msgid "Clonmel" msgstr "" -#. Translators: This is in Manitoba in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3106 -msgid "Island Lake" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3710 +msgid "Cork" +msgstr "Cork" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3107 -msgid "Islay" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3711 +msgid "Drogheda" msgstr "" -#. IM - Isle of Man, a British Crown dependency -#: ../data/Locations.xml.in.h:3109 -msgid "Isle of Man" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3712 +msgid "Dublin" msgstr "" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3111 -msgid "Islip" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3713 +msgid "Dundalk" msgstr "" -#. IL - Israel -#: ../data/Locations.xml.in.h:3113 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" - -#: ../data/Locations.xml.in.h:3114 -msgid "Istanbul" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3714 +msgid "Ennis" msgstr "" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3116 -msgid "Istres" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3715 +msgid "Galway" msgstr "" -#. IT - Italy -#: ../data/Locations.xml.in.h:3118 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" - -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3120 -msgid "Ithaca" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3716 +msgid "Kilkenny" msgstr "" -#. Translators: This is in Finland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3122 -msgid "Ivalo" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3717 +msgid "Lifford" msgstr "" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3123 -msgid "Ivano-Frankivs'k" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3718 +msgid "Limerick" msgstr "" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3125 -msgid "Ivujivik Airport Supplementary Aviation Weather Reporting Station" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3719 +msgid "Longford" msgstr "" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3126 -msgid "Iwakuni Marine Corps Air Station" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3720 +msgid "Monaghan" msgstr "" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3127 -msgid "Iwami" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3721 +msgid "Mullingar" msgstr "" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3128 -msgid "Iwojima" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3722 +msgid "Naas" msgstr "" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3130 -msgid "Ixtapa" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3723 +msgid "Navan" msgstr "" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3132 -msgid "Ixtepec" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3724 +msgid "Nenagh" msgstr "" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3133 -msgid "Izmir" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3725 +msgid "Newbridge" msgstr "" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3134 -msgid "Izumo" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3726 +msgid "Portlaoise" msgstr "" -#. Translators: This is in Clarksville, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3136 -msgid "J D Trissell Field Airport" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3727 +msgid "Roscommon" msgstr "" -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3138 -msgid "Jackson" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3728 +msgid "Sligo" msgstr "" -#. Translators: This is in Jackson, Mississippi in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3140 -msgid "Jackson International Airport" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3729 +msgid "Swords" msgstr "" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3142 -msgid "Jacksonville" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3730 +msgid "Tallaght" msgstr "" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3143 -msgid "Jacobshavn Lufthavn" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3731 +msgid "Tralee" msgstr "" -#. Translators: This is in New Hampshire in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3145 -msgid "Jaffrey" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3732 +msgid "Trim" msgstr "" -#. Translators: This is in Schleswig in Schleswig-Holstein in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3147 -msgid "Jagel" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3733 +msgid "Tullamore" msgstr "" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3148 -msgid "Jaipur/Sanganer" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3734 +msgid "Waterford" msgstr "" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3149 -msgid "Jakarta / Soekarno-Hatta" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3735 +msgid "Wexford" msgstr "" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3151 -msgid "Jakutsk" +#: ../data/Locations.xml.in.h:3736 +msgid "Wicklow" msgstr "" -#. Translators: This is in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:3153 -msgid "Jalisco" -msgstr "" +#. IM - Isle of Man, a British Crown dependency +#: ../data/Locations.xml.in.h:3738 +msgid "Isle of Man" +msgstr "Illa de Man" -#. JM - Jamaica -#: ../data/Locations.xml.in.h:3155 -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaïca" +#. The capital of the Isle of Man +#: ../data/Locations.xml.in.h:3740 +msgctxt "City in Isle of Man" +msgid "Douglas" +msgstr "Douglas" -#. Translators: This is in North Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3157 -msgid "Jamestown" -msgstr "" +#. A city in the Isle of Man +#: ../data/Locations.xml.in.h:3742 +msgid "Ronaldsway" +msgstr "Ronaldsway" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3159 -msgid "Janesville" -msgstr "" +#. IT - Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3744 +msgid "Italy" +msgstr "Itàlia" -#. JP - Japan -#: ../data/Locations.xml.in.h:3161 -msgid "Japan" -msgstr "Japon" +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3746 +msgid "Liguria" +msgstr "Ligúria" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3163 -msgid "Jasper" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3748 +msgid "Albenga" +msgstr "Albenga" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3165 -msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" -msgstr "" +#. A city in Italy. +#. "Genoa" is the traditional English name. +#. The local name in Italian is "Genova". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3753 +msgid "Genoa" +msgstr "Gènoa" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3755 +msgid "Isola del Cantone" +msgstr "Isola del Cantone" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3167 -msgid "Jefferson" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3757 +msgid "Laigueglia" +msgstr "Laigueglia" -#. Translators: This is in Missouri in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3169 -msgid "Jefferson City" -msgstr "" +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3759 +msgid "Sardinia" +msgstr "Sardenha" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3761 +msgid "Alghero" +msgstr "Alghero" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3763 +msgid "Cagliari" +msgstr "Cagliari" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3765 +msgid "Decimomannu" +msgstr "Decimomannu" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3767 +msgid "Olbia" +msgstr "Olbia" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3769 +msgid "San Stèfano" +msgstr "San Stèfano" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3771 +msgid "Àrbatax" +msgstr "Àrbatax" + +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3773 +msgid "Friuli-Venezia Giulia" +msgstr "Friol-Venècia Júlia" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3775 +msgid "Aviano" +msgstr "Aviano" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3777 +msgid "Ronchi dei Legionari" +msgstr "Ronchi dei Legionari" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3779 +msgid "Tarvisio" +msgstr "Tarvisio" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3781 +msgid "Trieste" +msgstr "Trieste" + +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3783 +msgid "Puglia" +msgstr "Polhas" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3785 +msgid "Bari" +msgstr "Bari" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3170 -msgid "Jendouba" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3787 +msgid "Brindisi" +msgstr "Brindisi" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3171 -msgid "Jerez de la Frontera" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3789 +msgid "Ginosa Marina" +msgstr "Ginosa Marina" -#. JE - The Bailiwick of Jersey, a British Crown dependency -#: ../data/Locations.xml.in.h:3173 -msgid "Jersey" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3791 +msgid "Gioia del Colle" +msgstr "Gioia del Colle" -#. Translators: This is in Lower Saxony in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3175 -msgid "Jever" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3793 +msgid "Grottaglie" +msgstr "Grottaglie" -#. Translators: This is in Chongqing, Sichuan in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:3177 -msgid "Jiangbe Airport" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3795 +msgid "Lecce" +msgstr "Lecce" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3178 -msgid "Jijel Achouat" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3797 +msgid "Tamaricciola" +msgstr "Tamaricciola" -#. Translators: This is a province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:3180 -msgid "Jilin" -msgstr "" +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3799 +msgid "Lombardy" +msgstr "Lombardia" -#. Translators: This is in Shantong province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:3182 -msgid "Jinan" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3801 +msgid "Bergamo" +msgstr "Bergamo" + +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3803 +msgid "Brescia" +msgstr "Brescia" + +#. A city in Italy. +#. "Milan" is the traditional English name. +#. The local name in Italian is "Milano". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3808 +msgid "Milan" +msgstr "Milan" + +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3810 +msgid "Emilia-Romagna" +msgstr "Emília-Romanha" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3183 -msgid "Jinja" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3812 +msgid "Bologna" +msgstr "Bolonha" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3184 -msgid "Jinotega" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3814 +msgid "Cervia" +msgstr "Cervia" -#. Translators: This is in Finland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3186 -msgid "Joensuu" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3816 +msgid "Ferrara" +msgstr "Ferrara" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3187 -msgid "Johan A. Pengel" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3818 +msgid "Forlì" +msgstr "Forlì" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3188 -msgid "Johannesburg" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3820 +msgid "Parma" +msgstr "Parma" -#. Translators: This is in Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3190 -msgid "John Day" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3822 +msgid "Piacenza" +msgstr "Plasença" -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3192 -msgid "Johnstown" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3824 +msgid "Rimini" +msgstr "Rimini" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3193 -msgid "Johore Bharu/Senai" -msgstr "" +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3826 +msgid "Trentino-Alto Adige" +msgstr "Trentin-Aut Adige" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3195 -msgid "Joliet" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3828 +msgid "Bolzano" +msgstr "Bolzano" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3196 -msgid "Jomo Kenyatta Airport" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3830 +msgid "Dobbiaco" +msgstr "Dobbiaco" -#. Translators: This is in Tulsa, Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3198 -msgid "Jones Jr. Airport" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3832 +msgid "Paneveggio" +msgstr "Paneveggio" -#. Translators: This is in Arkansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3200 -msgid "Jonesboro" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3834 +msgid "Resia" +msgstr "Resia" -#. Translators: This is in Missouri in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3202 -msgid "Joplin" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3836 +msgid "Sporminore" +msgstr "Sporminore" -#. Translators: This is in Montana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3204 -msgid "Jordan" -msgstr "Còrean" +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3838 +msgid "Val d'Aosta" +msgstr "Val d'Aosta" -#. Translators: This is in Ponta Delgada in Portugal. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3206 -msgid "João Paulo II" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3840 +msgid "Breuil-Cervinia" +msgstr "Breuil-Cervinia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3207 -msgid "João Pessoa" -msgstr "" +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3842 +msgid "Campania" +msgstr "Campània" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3208 -msgid "Juan Santamaría" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3844 +msgid "Capri" +msgstr "Capri" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3209 -msgid "Juigalpa" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3846 +msgid "Grazzanise" +msgstr "Grazzanise" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3210 -msgid "Jujuy" -msgstr "" +#. A city in Italy. +#. "Naples" is the traditional English name. +#. The local name in Italian is "Napoli". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3851 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Naples" +msgstr "Nàpols" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3211 -msgid "Juliaca" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3853 +msgid "Pontecagnano" +msgstr "Pontecagnano" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3213 -msgid "Junction" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3855 +msgid "Trevico" +msgstr "Trevico" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3215 -msgid "Juneau" -msgstr "" +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3857 +msgid "Piedmont" +msgstr "Piemont" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3216 -msgid "Junin" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3859 +msgid "Case Arfel" +msgstr "Case Arfel" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3217 -msgid "Jwaneng" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3861 +msgid "Cuneo" +msgstr "Coni" + +#. A city in Italy. +#. "Turin" is the traditional English name. +#. The local name is "Torino". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3866 +msgid "Turin" +msgstr "Turin" + +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3868 +msgid "Sicily" +msgstr "Sicília" -#. Translators: This is in Finland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3219 -msgid "Jyväskylä" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3870 +msgid "Catania" +msgstr "Catània" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3221 -msgid "Jönköping" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3872 +msgid "Lampedusa" +msgstr "Lampedusa" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3222 -msgid "Kabale" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3874 +msgid "Messina" +msgstr "Messina" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3223 -msgid "Kabul" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3876 +msgid "Palermo" +msgstr "Palèrme" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3224 -msgid "Kadena Ab" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3878 +msgid "Pantelleria" +msgstr "Pantelleria" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3225 -msgid "Kaduna" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3880 +msgid "Trapani" +msgstr "Trapani" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3226 -msgid "Kagoshima" -msgstr "" +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3882 +msgid "Calabria" +msgstr "Calàbria" -#. Translators: This is in Hawaii in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3228 -msgid "Kahului" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3884 +msgid "Crotone" +msgstr "Crotone" -#. Translators: This is in Hawaii in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3230 -msgid "Kailua-Kona" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3886 +msgid "Reggio di Calabria" +msgstr "Reggio di Calabria" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3231 -msgid "Kairouan" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3888 +msgid "Sant'Eufemia Lamezia" +msgstr "Sant'Eufemia Lamezia" + +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3890 +msgid "Tuscany" +msgstr "Toscana" + +#. A city in Italy. +#. "Florence" is the traditional English name. +#. The local name in Italian is "Firenze". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3895 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Florence" +msgstr "Florença" -#. Translators: This is in Missouri in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3233 -msgid "Kaiser" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3897 +msgid "Grosseto" +msgstr "Grosseto" -#. Translators: This is in Finland. -#. local name (fi_FI): Kajaani -#. local name (sv_FI): Kajana -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3238 -msgid "Kajaani" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3899 +msgid "Lucca" msgstr "" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3239 -msgid "Kakamega" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3901 +msgid "Palazzo" +msgstr "Palazzo" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3241 -msgid "Kake" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3903 +msgid "Pisa" +msgstr "Pisa" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3242 -msgid "Kalamata" -msgstr "" +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3905 +msgid "Lazio" +msgstr "Laci" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3244 -msgid "Kalamazoo" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3907 +msgid "Frosinone" +msgstr "Frosinone" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3245 -msgid "Kalgoorlie Boulder" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3909 +msgid "Latina" +msgstr "Latina" -#. Translators: This is in Russia. -#. The German name is "Königsberg". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3249 -msgid "Kaliningrad" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3911 +msgid "Pratica di Mare" +msgstr "Pratica di Mare" -#. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3251 -msgid "Kalkar" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3913 +msgid "Rieti" +msgstr "Rieti" -#. Translators: This is in Umeå in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3253 -msgid "Kallax" -msgstr "" +#. The capital of Italy. +#. "Rome" is the traditional English name. +#. The local name in Italian is "Roma". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3918 +msgctxt "City in Italy" +msgid "Rome" +msgstr "Roma" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3255 -msgid "Kalmar" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3920 +msgid "Viterbo" +msgstr "Vitèrbe" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3257 -msgid "Kaltag" -msgstr "" +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3922 +msgid "Marche" +msgstr "Marchas" -#. Translators: This is in Slovakia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3259 -msgid "Kamenica Nad Cirochou" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3924 +msgid "Ancona" +msgstr "Ancona" -#. Translators: This is in Syria. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3261 -msgid "Kamishli" -msgstr "" +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3926 +msgid "Umbria" +msgstr "Ómbria" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3263 -msgid "Kamloops" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3928 +msgid "Perugia" +msgstr "Perosa" -#. Translators: This is in Hawaii in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3265 -msgid "Kaneohe" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3930 +msgid "Salignano" +msgstr "Salignano" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3267 -msgid "Kangiqsualujjuaq" -msgstr "" +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3932 +msgid "Abruzzo" +msgstr "Abruces" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3269 -msgid "Kangiqsujuaq" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3934 +msgid "Pescara" +msgstr "Pescara" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3271 -msgid "Kangirsuk" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3936 +msgid "L'Aquila" msgstr "" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3273 -msgid "Kankakee" -msgstr "" +#. An administrative division of Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3938 +msgid "Veneto" +msgstr "Venèt" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3274 -msgid "Kano" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3940 +msgid "Treviso" +msgstr "Treviso" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3275 -msgid "Kanoya Ab" -msgstr "" +#. A city in Italy. +#. "Venice" is the traditional English name. +#. The local name in Italian is "Venezia". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:3945 +msgid "Venice" +msgstr "Venècia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3276 -msgid "Kansai" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3947 +msgid "Verona" +msgstr "Verona" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3278 -msgid "Kansas" -msgstr "" +#. A city in Italy +#: ../data/Locations.xml.in.h:3949 +msgid "Vicenza" +msgstr "Vicença" -#. Translators: This is in Missouri in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3280 -msgid "Kansas City" -msgstr "" +#. JE - The Bailiwick of Jersey, a British Crown dependency +#: ../data/Locations.xml.in.h:3951 +msgid "Jersey" +msgstr "Jersey" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3281 -msgid "Kaohsiung" -msgstr "" +#. A city in Jersey +#: ../data/Locations.xml.in.h:3953 +msgid "La Hougue" +msgstr "La Hougue" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3283 -msgid "Kapuskasing" -msgstr "" +#. The capital of Jersey +#: ../data/Locations.xml.in.h:3955 +msgid "Saint Helier" +msgstr "Saint Helier" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3284 -msgid "Karachi" -msgstr "" +#. LV - Latvia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3957 +msgid "Latvia" +msgstr "Letònia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3285 -msgid "Karaganda" -msgstr "" +#. A city in Latvia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3959 +msgid "Liepāja" +msgstr "Liepāja" -#. Translators: This is in Iran. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3287 -msgid "Karaj/Payam" -msgstr "" +#. The capital of Latvia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3961 +msgid "Rīga" +msgstr "Riga" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3288 -msgid "Kariba" -msgstr "" +#. LI - Liechtenstien +#: ../data/Locations.xml.in.h:3963 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" -#. Translators: This is in the Czech Republic. -#. The German name is "Karlsbad". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3292 -msgid "Karlovy Vary" -msgstr "" +#. The capital of Liechtenstein +#: ../data/Locations.xml.in.h:3965 +msgid "Vaduz" +msgstr "Vaduz" -#. Translators: This is in Baden-Württemberg in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3294 -msgid "Karlsruhe" -msgstr "" +#. LT - Lithuania +#: ../data/Locations.xml.in.h:3967 +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituània" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3296 -msgid "Karlstad" -msgstr "" +#. A city in Lithuania +#: ../data/Locations.xml.in.h:3969 +msgid "Kaunas" +msgstr "Kaunas" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3297 -msgid "Karpathos" -msgstr "" +#. A city in Lithuania +#: ../data/Locations.xml.in.h:3971 +msgid "Palanga" +msgstr "Palanga" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3298 -msgid "Kars" -msgstr "" +#. The capital of Lithuania +#: ../data/Locations.xml.in.h:3973 +msgid "Vilnius" +msgstr "Vilnius" -#. Translators: This is in Denmark. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3300 -msgid "Karup" -msgstr "" +#. A city in Lithuania +#: ../data/Locations.xml.in.h:3975 +msgid "Šiauliai" +msgstr "Šiauliai" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3301 -msgid "Kasane" -msgstr "" +#. LU - Luxembourg +#: ../data/Locations.xml.in.h:3977 +msgctxt "Country" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemborg" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3302 -msgid "Kasese" -msgstr "" +#. The capital of Luxembourg +#: ../data/Locations.xml.in.h:3979 +msgctxt "City in Luxembourg" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemborg" -#. Translators: This is in Xinjiang province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:3304 -msgid "Kashi" -msgstr "" +#. MK - The Former Yugoslav Republic of Macedonia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3981 +msgid "Macedonia" +msgstr "Macedònia" -#. Translators: This is in Hesse in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3306 -msgid "Kassel" -msgstr "" +#. A city in Macedonia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3983 +msgid "Ohrid" +msgstr "Ohrid" -#. Translators: This is in Copenhagen in Denmark. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3308 -msgid "Kastrup" -msgstr "" +#. The capital of Macedonia +#: ../data/Locations.xml.in.h:3985 +msgid "Skopje" +msgstr "Skopje" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3309 -msgid "Kasumigaura Ab" -msgstr "" +#. MT - Malta +#: ../data/Locations.xml.in.h:3987 +msgctxt "Country" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3310 -msgid "Kasuminome Ab" -msgstr "" +#. A city in Malta +#: ../data/Locations.xml.in.h:3989 +msgid "Luqa" +msgstr "Luqa" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3311 -msgid "Kathmandu" -msgstr "" +#. The capital of Malta +#: ../data/Locations.xml.in.h:3991 +msgid "Valletta" +msgstr "La Valeta" -#. Translators: This is in Poland. -#. The German name is "Kattowitz". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3315 -msgid "Katowice" -msgstr "" +#. MD - Moldova +#: ../data/Locations.xml.in.h:3993 +msgid "Moldova" +msgstr "Moldàvia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3316 -msgid "Katunayake" -msgstr "" +#. The capital of Moldova +#: ../data/Locations.xml.in.h:3995 +msgid "Chişinău" +msgstr "Chişinău" -#. Translators: This is in Finland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3318 -msgid "Kauhava" -msgstr "" +#. MC - Monaco +#: ../data/Locations.xml.in.h:3997 +msgctxt "Country" +msgid "Monaco" +msgstr "Mónegue" -#. Translators: This is in Hawaii in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3320 -msgid "Kaunakakai" -msgstr "" +#. The capital of Monaco +#: ../data/Locations.xml.in.h:3999 +msgctxt "City in Monaco" +msgid "Monaco" +msgstr "Mónegue" -#. Translators: This is in Lithuania. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3322 -msgid "Kaunas" -msgstr "" +#. ME - Montenegro +#: ../data/Locations.xml.in.h:4001 +msgid "Montenegro" +msgstr "Montenegro" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3323 -msgid "Kavala" -msgstr "" +#. A city in Montenegro +#: ../data/Locations.xml.in.h:4003 +msgid "Podgorica" +msgstr "Podgorica" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3324 -msgid "Kayseri/Erkilet" -msgstr "" +#. A city in Montenegro +#: ../data/Locations.xml.in.h:4005 +msgid "Tivat" +msgstr "Tivat" -#. KZ - Kazakhstan -#: ../data/Locations.xml.in.h:3326 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Taiwan" +#. NL - Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4007 +msgid "Netherlands" +msgstr "Païses Basses" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3328 -msgid "Kazan'" -msgstr "" +#. The capital of the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4009 +msgid "Amsterdam" +msgstr "Amsterdam" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3330 -msgid "Kearney" -msgstr "" +#. A city in the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4011 +msgid "De Kooy" +msgstr "De Kooy" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3331 -msgid "Kecskemet" -msgstr "" +#. A city in the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4013 +msgid "Deelen" +msgstr "Deelen" -#. Translators: This is in New Hampshire in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3333 -msgid "Keene" -msgstr "" +#. A city in the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4015 +msgid "Eindhoven" +msgstr "Eindhoven" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3334 -msgid "Kefalhnia" -msgstr "" +#. A city in the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4017 +msgid "Gilze" +msgstr "Gilze" -#. Translators: This is in Iceland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3336 -msgid "Keflavík" -msgstr "" +#. A city in the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4019 +msgid "Groningen" +msgstr "Groningen" -#. Translators: This is in Hawaii in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3338 -msgid "Kekaha" -msgstr "" +#. A city in the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4021 +msgid "Leeuwarden" +msgstr "Leeuwarden" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3339 -msgid "Kelibia" -msgstr "" +#. A city in the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4023 +msgid "Maastricht" +msgstr "Maastricht" -#. Translators: This is in San Antonio, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3341 -msgid "Kelly Air Force Base" -msgstr "" +#. A city in the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4025 +msgid "Oost-Vlieland" +msgstr "Oost-Vlieland" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3343 -msgid "Kelowna" -msgstr "" +#. A city in the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4027 +msgid "Rotterdam" +msgstr "Rotterdam" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3345 -msgid "Kelso" -msgstr "" +#. The capital of the Netherlands. +#. "The Hague" is the traditional English name. +#. The local name in Dutch is "'s-Gravenhage". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4032 +msgid "The Hague" +msgstr "The Hague" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3347 -msgid "Kemerovo" -msgstr "" +#. A city in the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4034 +msgid "Valkenburg" +msgstr "Valkenburg" -#. Translators: This is in Finland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3349 -msgid "Kemi" -msgstr "" +#. A city in the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4036 +msgid "Volkel" +msgstr "Volkel" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3351 -msgid "Kenai" -msgstr "" +#. A city in the Netherlands +#: ../data/Locations.xml.in.h:4038 +msgid "Woensdrecht" +msgstr "Woensdrecht" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3353 -msgid "Kenansville" -msgstr "" +#. NO - Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4040 +msgid "Norway" +msgstr "Norvègia" -#. Translators: This is in Miami, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3355 -msgid "Kendall" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4042 +msgid "Alta" +msgstr "Alta" -#. Translators: This is in New York, New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3357 -msgid "Kennedy Airport" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4044 +msgid "Berlevåg" +msgstr "Berlevag" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3359 -msgid "Kenora" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4046 +msgid "Bodø" +msgstr "Bodø" -#. Translators: This is in Kenosha, Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3361 -msgid "Kenosha" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4048 +msgid "Bolle" +msgstr "Bolle" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3363 -msgid "Kentucky" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4050 +msgid "Boltåsen" +msgstr "Boltåsen" -#. KE - Kenya -#: ../data/Locations.xml.in.h:3365 -msgid "Kenya" -msgstr "Kenia" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4052 +msgid "Brønnøysund" +msgstr "Brønnøysund" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3367 -msgid "Keokuk" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4054 +msgid "Båtsfjord" +msgstr "Båtsfjord" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3368 -msgid "Kericho" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4056 +msgid "Dalem" +msgstr "Dalem" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3369 -msgid "Kerkyra" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4058 +msgid "Djupdalen" +msgstr "Djupdalen" -#. Translators: This is in Iran. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3371 -msgid "Kerman" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4060 +msgid "Eldskog" +msgstr "Eldskog" -#. Translators: This is in Iran. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3373 -msgid "Kermanshah" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4062 +msgid "Fagernes" +msgstr "Fagernes" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3375 -msgid "Kerrville" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4064 +msgid "Fiskenes" +msgstr "Fiskenes" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3377 -msgid "Ketchikan" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4066 +msgid "Flesland" +msgstr "Flesland" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3379 -msgid "Key West" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4068 +msgid "Florø" +msgstr "Florø" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3381 -msgid "Key West NAS" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4070 +msgid "Førde" +msgstr "Førde" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3383 -msgid "Khabarovsk" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4072 +msgid "Gardermoen" +msgstr "Gardermoen" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3385 -msgid "Khamis Mushait" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4074 +msgid "Hammerfest" +msgstr "Hammerfest" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3386 -msgid "Kharkiv" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4076 +msgid "Hasvik" +msgstr "Hasvik" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3387 -msgid "Khartoum" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4078 +msgid "Haugesund" +msgstr "Haugesund" -#. Translators: This is in Thailand. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3389 -msgid "Khon Kaen" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4080 +msgid "Holm" +msgstr "Holm" -#. Translators: This is in Iran. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3391 -msgid "Khorram Abad" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4082 +msgid "Honningsvåg" +msgstr "Honningsvåg" -#. Translators: This is in Kaliningrad in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3393 -msgid "Khrabrovo" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4084 +msgid "Kirkenes" +msgstr "Kirkenes" -#. Translators: This is in Schleswig-Holstein in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3395 -msgid "Kiel" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4086 +msgid "Kjevik" +msgstr "Kjevik" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3396 -msgid "Kiev" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4088 +msgid "Kristiansund" +msgstr "Kristiansund" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3397 -msgid "Kigali" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4090 +msgid "Tromsø" +msgstr "Tromsø" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3398 -msgid "Kigoma" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4092 +msgid "Mehamn" +msgstr "Mehamn" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3399 -msgid "Kilimanjaro" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4094 +msgid "Molde" +msgstr "Molde" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3401 -msgid "Kill Devil Hills" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4096 +msgid "Mosjøen" +msgstr "Mosjøen" -#. Translators: This is in Killeen, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3403 -msgid "Killeen" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4098 +msgid "Namsos" +msgstr "Namsos" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3405 -msgid "Kimball" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4100 +msgid "Narvik" +msgstr "Narvik" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3406 -msgid "Kimberley" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4102 +msgid "Notodden" +msgstr "Notodden" -#. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3408 -msgid "Kindersley" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4104 +msgid "Oseberg" +msgstr "Oseberg" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3409 -msgid "Kindu" -msgstr "" +#. The capital of Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4106 +msgid "Oslo" +msgstr "Òslo" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3411 -msgid "King Khaled International Airport" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4108 +msgid "Rygge" +msgstr "Rygge" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3413 -msgid "King Salmon" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4110 +msgid "Røros" +msgstr "Røros" -#. Translators: This is in Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3415 -msgid "Kingman" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4112 +msgid "Rørvik" +msgstr "Rørvik" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3417 -msgid "Kingston" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4114 +msgid "Røssvoll" +msgstr "Røssvoll" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3418 -msgid "Kingston/Norman Manley" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4116 +msgid "Røst" +msgstr "Røst" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3420 -msgid "Kingsville" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4118 +msgid "Sandane" +msgstr "Sandane" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3421 -msgid "Kinloss" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4120 +msgid "Skagen" +msgstr "Skagen" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3422 -msgid "Kinshasa / N'Djili" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4122 +msgid "Skien" +msgstr "Skien" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3424 -msgid "Kinston" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4124 +msgid "Sola" +msgstr "Sola" -#. KI - Kiribati -#: ../data/Locations.xml.in.h:3426 -msgid "Kiribati" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4126 +msgid "Stokka" +msgstr "Stokka" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3428 -msgid "Kirkenes" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4128 +msgid "Svartnes" +msgstr "Svartnes" -#. Translators: This is in Missouri in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3430 -msgid "Kirksville" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4130 +msgid "Svolvær" +msgstr "Svolvær" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3431 -msgid "Kirkwall" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4132 +msgid "Sørkjosen" +msgstr "Sørkjosen" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3433 -msgid "Kiruna" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4134 +msgid "Torp" +msgstr "Torp" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3434 -msgid "Kisarazu Ab" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4136 +msgid "Trondheim" +msgstr "Trondheim" -#. Translators: This is in Iran. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3436 -msgid "Kish Island/Kish" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4138 +msgid "Vadsø" +msgstr "Vadsø" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3437 -msgid "Kisii" -msgstr "" +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4140 +msgid "Ålesund" +msgstr "Ålesund" + +#. A city in Norway +#: ../data/Locations.xml.in.h:4142 +msgid "Ørsta" +msgstr "Ørsta" -#. Translators: This is in Orlando, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3439 -msgid "Kissimmee Municipal Airport" -msgstr "" +#. PL - Poland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4144 +msgid "Poland" +msgstr "Polonha" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3440 -msgid "Kisumu" -msgstr "" +#. A city in Poland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4146 +msgid "Gdańsk" +msgstr "Gdańsk" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3441 -msgid "Kitakyushu" -msgstr "" +#. A city in Poland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4148 +msgid "Katowice" +msgstr "Katowice" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3442 -msgid "Kitale" -msgstr "" +#. A city in Poland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4150 +msgid "Kraków" +msgstr "Cracòvia" -#. Translators: This is in Waterloo, Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3444 -msgid "Kitchener" -msgstr "" +#. A city in Poland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4152 +msgid "Łódź" +msgstr "Łódź" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3445 -msgid "Kithira" -msgstr "" +#. A city in Poland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4154 +msgid "Poznań" +msgstr "Poznań" -#. Translators: This is in Finland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3447 -msgid "Kittilä" -msgstr "" +#. A city in Poland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4156 +msgid "Rzeszów" +msgstr "Rzeszów" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3449 -msgid "Kivalina" -msgstr "" +#. A city in Poland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4158 +msgid "Szczecin" +msgstr "Szczecin" -#. Translators: This is in Austria. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3451 -msgid "Klagenfurt" -msgstr "" +#. The capital of Poland. +#. "Warsaw" is the traditional English name. +#. The local name in Polish is "Warszawa". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4163 +msgctxt "City in Poland" +msgid "Warsaw" +msgstr "Varsòvia" -#. Translators: This is in Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3453 -msgid "Klamath Falls" -msgstr "" +#. A city in Poland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4165 +msgid "Wrocław" +msgstr "Wrocław" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3455 -msgid "Klawock" -msgstr "" +#. PT - Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4167 +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#. Translators: This is in Limburg in Belgium. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3457 -msgid "Kleine Brogel" -msgstr "" +#. This refers to the time zone for the Azores. The string +#. is only used in places where "Portugal" is already +#. understood from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4172 +msgid "Azores" +msgstr "Açòras" + +#. This refers to the time zone for the Portuguese island +#. of Madeira. The string is only used in places where +#. "Portugal" is already understood from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4177 +msgid "Madeira" +msgstr "Madèira" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3458 -msgid "Klerksdorp" -msgstr "" +#. This refers to the time zone for mainland Portugal (as +#. opposed to the time zone for the Azores). +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4181 +msgid "Mainland Portugal" +msgstr "Portugal continental" -#. Translators: This is in Zurich in Switzerland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3460 -msgid "Kloten" -msgstr "" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4183 +msgid "Beja" +msgstr "Beja" -#. Translators: This is in Dresden in Saxony in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3462 -msgid "Klotzsche" -msgstr "" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4185 +msgid "Castelo Branco" +msgstr "Castelo Branco" -#. Translators: This is in Tennessee in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3464 -msgid "Knoxville" -msgstr "" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4187 +msgid "Faro" +msgstr "Faro" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3465 -msgid "Kochi" -msgstr "" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4189 +msgid "Flor da Rosa" +msgstr "Flor da Rosa" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3467 -msgid "Kodiak" -msgstr "" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4191 +msgid "Lajes" +msgstr "Lajes" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3469 -msgid "Kogalym" -msgstr "" +#. The capital of Portugal. +#. "Lisbon" is the traditional English name. +#. The local name in Portuguese is "Lisboa". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4196 +msgid "Lisbon" +msgstr "Lisbona" -#. Translators: This is in Indiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3471 -msgid "Kokomo" -msgstr "" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4198 +msgid "Monte Real" +msgstr "Monte Real" -#. Translators: This is in West-Flanders in Belgium. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3473 -msgid "Koksijde" -msgstr "" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4200 +msgid "Montijo" +msgstr "Montijo" -#. Translators: This is in Denmark. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3475 -msgid "Kolding/Vamdrup" -msgstr "" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4202 +msgid "Ovar" +msgstr "Ovar" -#. Translators: This is in Yukon Territory in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3477 -msgid "Komakuk Beach" -msgstr "" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4204 +msgid "Ponta Delgada" +msgstr "Ponta Delgada" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3478 -msgid "Komatsu Ab" -msgstr "" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4206 +msgid "Porto" +msgstr "Porto" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3479 -msgid "Komatsujima Ab" -msgstr "" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4208 +msgid "Porto Santo" +msgstr "Porto Santo" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3480 -msgid "Konya" -msgstr "" +#. A city in Portugal. +#. One of several cities in Portugal called "Santa Cruz". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4212 +msgid "Santa Cruz das Flores" +msgstr "Santa Cruz das Flores" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3481 -msgid "Koror, Palau, NWS Office" -msgstr "" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4214 +msgid "Sintra" +msgstr "Sintra" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3482 -msgid "Kos" -msgstr "" +#. A city in Portugal +#: ../data/Locations.xml.in.h:4216 +msgid "Água de Pena" +msgstr "Água de Pena" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3483 -msgid "Kosrae Island" -msgstr "" +#. RO - Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4218 +msgid "Romania" +msgstr "Romania" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3484 -msgid "Kostanay" -msgstr "" +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4220 +msgid "Arad" +msgstr "Arad" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3485 -msgid "Kota Bharu" -msgstr "" +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4222 +msgid "Bacău" +msgstr "Bacău" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3486 -msgid "Kota Kinabalu" -msgstr "" +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4224 +msgid "Baia Mare" +msgstr "Baia Mare" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3488 -msgid "Kotzebue" -msgstr "" +#. The capital of Romania. +#. "Bucharest" is the traditional English name. +#. The local name in Romanian is "Bucureşti". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4229 +msgid "Bucharest" +msgstr "Bucarèst" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3490 -msgid "Koyuk" -msgstr "" +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4231 +msgid "Cluj-Napoca" +msgstr "Cluj-Napoca" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3491 -msgid "Kozani" -msgstr "" +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4233 +msgid "Craiova" +msgstr "Craiova" -#. Translators: This is in Slovakia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3493 -msgid "Košice" -msgstr "" +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4235 +msgid "Iaşi" +msgstr "Iaşi" -#. Translators: This is in Poland. -#. The German name is "Krakau". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3497 -msgid "Kraków" -msgstr "" +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4237 +msgid "Mihail Kogălniceanu" +msgstr "Mihail Kogălniceanu" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3499 -msgid "Kramfors" -msgstr "" +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4239 +msgid "Oradea" +msgstr "Oradea" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3501 -msgid "Krasnodar" -msgstr "" +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4241 +msgid "Satu Mare" +msgstr "Satu Mare" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3503 -msgid "Krasnoyarsk" -msgstr "" +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4243 +msgid "Sibiu" +msgstr "Sibiu" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3505 -msgid "Kremmling" -msgstr "" +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4245 +msgid "Suceava" +msgstr "Suceava" -#. Translators: This is in Austria. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3507 -msgid "Krems" -msgstr "" +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4247 +msgid "Timişoara" +msgstr "Timişoara" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3509 -msgid "Kristiansand/Kjevik" -msgstr "" +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4249 +msgid "Tulcea" +msgstr "Tulcea" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3511 -msgid "Kristianstad" -msgstr "" +#. A city in Romania +#: ../data/Locations.xml.in.h:4251 +msgid "Târgu-Mureş" +msgstr "Târgu-Mureş" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3513 -msgid "Kristiansund/Kvernberget" -msgstr "" +#. RU - Russian Federation +#: ../data/Locations.xml.in.h:4253 +msgid "Russia" +msgstr "Russia" -#. Translators: This is in Finland. -#. local name (sv_FI): Kronoby -#. local name (fi_FI): Kruunupyy -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3518 -msgid "Kruunupyy" -msgstr "" +#. A Russian time zone, used in the city and oblast of +#. Kaliningrad on the Baltic sea. The Russian name is +#. "Калининградское время". This string is only used in +#. places where "Russia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4259 +msgid "Kaliningrad Time" +msgstr "Ora de Kaliningrad" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3519 -msgid "Kryvyi Rihi/Dnipropetrovs'k" -msgstr "" +#. A Russian time zone, used in most of the European part +#. of Russia, including Moscow. The Russian name is +#. "Московское время". This string is only used in places +#. where "Russia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4265 +msgid "Moscow Time" +msgstr "Ora de Moscòu" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3520 -msgid "Kuala Terengganu" -msgstr "" +#. A Russian time zone, used in the Samara oblast and +#. Udmurtia, on the eastern edge of European Russia. The +#. Russian name is "Самарское время". This string is only +#. used in places where "Russia" is already clear from +#. context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4272 +msgid "Samara Time" +msgstr "Ora de Samara" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3521 -msgid "Kuantan" -msgstr "" +#. A Russian time zone, used along the Ural mountains, +#. including the city of Yekaterinburg. The Russian name is +#. "Екатеринбургское время". This string is only used in +#. places where "Russia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4278 +msgid "Yekaterinburg Time" +msgstr "Ora d'Ekaterinborg" + +#. A Russian time zone, used in the Omsk and Novosibirsk +#. oblasts and surrounding areas of south-central Russia. +#. The Russian name is "Омское время". This string is only +#. used in places where "Russia" is already clear from +#. context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4285 +msgid "Omsk Time" +msgstr "Ora d'Omsk" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3522 -msgid "Kuching" -msgstr "" +#. A Russian time zone, used in the Krasnoyarsk krai and +#. surrounding areas of central Russia. The Russian name is +#. "Красноярское время". This string is only used in places +#. where "Russia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4291 +msgid "Krasnoyarsk Time" +msgstr "Ora de Krasnoyarsk" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3523 -msgid "Kudat" -msgstr "" +#. A Russian time zone, used in the Irkutsk oblast and +#. surrounding areas of south-central Russia. The Russian +#. name is "Иркутское время". This string is only used in +#. places where "Russia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4297 +msgid "Irkutsk Time" +msgstr "Ora d'Irkotsk" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3524 -msgid "Kulusuk Lufthavn" -msgstr "" +#. A Russian time zone, used in the city of Yakutsk and +#. surrounding areas of east-central Russia. The Russian +#. name is "Якутское время". This string is only used in +#. places where "Russia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4303 +msgid "Yakutsk Time" +msgstr "Ora de Iakotsk" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3525 -msgid "Kumamoto" -msgstr "" +#. A Russian time zone, used in the city of Vladivostok and +#. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is +#. "Владивостокское время". This string is only used in +#. places where "Russia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4309 +msgid "Vladivostok Time" +msgstr "Vladivostok Time" + +#. A Russian time zone, used in the Magadan oblast and +#. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is +#. "Магаданское время". This string is only used in places +#. where "Russia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4315 +msgid "Magadan Time" +msgstr "Ora de Magadan" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3526 -msgid "Kumasi" -msgstr "" +#. A Russian time zone, used in the Kamchatka krai and +#. Chukotka okrug of far-eastern Russia. The Russian name +#. is "Камчатское время". This string is only used in +#. places where "Russia" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4321 +msgid "Kamchatka Time" +msgstr "Ora de Kamchatka" + +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Абакан". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4325 +msgid "Abakan" +msgstr "Abakan" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3527 -msgid "Kumejima" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Адлер". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4329 +msgid "Adler" +msgstr "Adler" -#. Translators: This is in Yunnan province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:3529 -msgid "Kunming" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Анадырь". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4333 +msgid "Anadyr'" +msgstr "Anadyr" -#. Translators: This is in the Czech Republic. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3531 -msgid "Kunovice" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Анапа". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4337 +msgid "Anapa" +msgstr "Anapa" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3532 -msgid "Kunsan Ab" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Архангельск". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4341 +msgid "Arkhangel'sk" +msgstr "Arkhangel'sk" + +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Астрахань". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4345 +msgid "Astrakhan'" +msgstr "Astrakhan" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3533 -msgid "Kununurra" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Барнаул". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4349 +msgid "Barnaul" +msgstr "Barnaul" -#. Translators: This is in Finland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3535 -msgid "Kuopio" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Брацк". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4353 +msgid "Bratsk" +msgstr "Bratsk" + +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Брянск". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4357 +msgid "Bryansk" +msgstr "Bryansk" + +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Чебоксары". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4361 +msgid "Cheboksary" msgstr "" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3537 -msgid "Kuparuk" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Челябинск". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4365 +msgid "Chelyabinsk" +msgstr "Chelyabinsk" -#. Translators: This is in Estonia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3539 -msgid "Kuressaare" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Чита". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4369 +msgid "Chita" +msgstr "Chita" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3540 -msgid "Kurmitola, Dia" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Чульман". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4373 +msgid "Chul'man" +msgstr "Chul'man" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3541 -msgid "Kushiro Airport" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Энгельс". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4377 +msgid "Engel's" +msgstr "Engel's" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3543 -msgid "Kuujjuaq" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Иркуцк". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4381 +msgid "Irkutsk" +msgstr "Irkotsk" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3545 -msgid "Kuujjuarapik" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Иже́вск". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4385 +msgid "Izhevsk" msgstr "" -#. Translators: This is in Finland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3547 -msgid "Kuusamo" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Калининград". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4389 +msgid "Kaliningrad" +msgstr "Kaliningrad" -#. KW - Kuwait -#: ../data/Locations.xml.in.h:3549 -msgid "Kuwait" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Казань". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4393 +msgid "Kazan'" +msgstr "Kazan'" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3550 -msgid "Kwajalein" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Кемерово". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4397 +msgid "Kemerovo" +msgstr "Kemerovo" -#. KG - Kyrgyzstan -#: ../data/Locations.xml.in.h:3552 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Хабаровск". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4401 +msgid "Khabarovsk" +msgstr "Khabarovsk" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3553 -msgid "Kzyl-Orda" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Ханты-Мансийск". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4405 +msgid "Khanty-Mansiysk" +msgstr "Khanty-Mansiysk" + +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Краснодар". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4409 +msgid "Krasnodar" +msgstr "Krasnodar" -#. Translators: This is in Estonia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3555 -msgid "Kärdla" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Красноярск". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4413 +msgid "Krasnoyarsk" +msgstr "Krasnoyarsk" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3556 -msgid "L'Viv" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Магадан". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4417 +msgid "Magadan" +msgstr "Magadan" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3557 -msgid "La Aurora Airport" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Минеральные Воды". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4421 +msgid "Mineral'nyye Vody" +msgstr "Mineral'nyye Vody" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3558 -msgid "La Ceiba" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Мирный". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4425 +msgid "Mirnyy" +msgstr "Mirnyy" -#. Translators: This is in Switzerland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3560 -msgid "La Chaux-de-Fonds" -msgstr "" +#. The capital of Russia. +#. "Moscow" is the traditional English name. +#. The local name in Russian is "Moskva / Москва". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4430 +msgctxt "City in Russia" +msgid "Moscow" +msgstr "Moscòu" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3561 -msgid "La Coruña/Alvedro" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Мурманск". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4434 +msgid "Murmansk" +msgstr "Murmansk" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3563 -msgid "La Crosse" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Нальчик". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4438 +msgid "Nal'chik" +msgstr "Nal'chik" + +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Нижневартовск". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4442 +msgid "Nizhnevartovsk" +msgstr "Nizhnevartovsk" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3564 -msgid "La Esperanza" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Новокузнецк". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4446 +msgid "Novokuznetsk" +msgstr "Novokuznetsk" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3565 -msgid "La Fría" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Новосибирск". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4450 +msgid "Novosibirsk" +msgstr "Novosibirsk" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3567 -msgid "La Grande" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Омск". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4454 +msgid "Omsk" +msgstr "Omsk" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3569 -msgid "La Grange" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Оренбург". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4458 +msgid "Orenburg" +msgstr "Orenburg" -#. Translators: This is in New York, New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3571 -msgid "La Guardia Airport" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Пенза". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4462 +msgid "Penza" +msgstr "Penza" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3573 -msgid "La Junta" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Пермь". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4466 +msgid "Perm'" +msgstr "Perm'" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3574 -msgid "La Mesa San Pedro Sula" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Петропавловск-Камчатский". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4470 +msgid "Petropavlovsk" +msgstr "Petropavlovsk" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3575 -msgid "La Palma" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Ростов-на-Дону". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4474 +msgid "Rostov" +msgstr "Rostov" + +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4476 +msgid "Rybinsk" +msgstr "" + +#. A city in Russia. +#. "Saint Petersburg" is the traditional English name. +#. The local name in Russian is "Sankt-Peterburg / +#. Санкт-Петербург". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4482 +msgid "Saint Petersburg" +msgstr "Sant Petersborg" + +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Самара". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4486 +msgid "Samara" +msgstr "Samara" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3577 -msgid "La Paz" -msgstr "" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4488 +msgid "Saratov" +msgstr "Saratov" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3578 -msgid "La Paz/Alto" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Ставрополь". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4492 +msgid "Stavropol'" +msgstr "Stavropol" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3579 -msgid "La Rioja" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Стригино". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4496 +msgid "Strigino" +msgstr "Strigino" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3581 -msgid "La Rochelle" -msgstr "" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Сургут". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4500 +msgid "Surgut" +msgstr "Surgut" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3582 -msgid "La Romana" -msgstr "" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4502 +msgid "Syktyvkar" +msgstr "Syktyvkar" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3583 -msgid "La Serena" -msgstr "" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4504 +msgid "Tiksi" +msgstr "Tiksi" -#. Nlle is the abbreviation for "nouvelle", ("new"), and the first "e" of Caledonie should have an acute accent. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3585 -msgid "La Tontouta Nlle-Caledonie" -msgstr "" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4506 +msgid "Tomsk" +msgstr "Tòmsk" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3587 -msgid "La Verne" -msgstr "" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4508 +msgid "Tyumen" +msgstr "Tyumen" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3589 -msgid "La Veta Mountain" -msgstr "" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4510 +msgid "Udachnyy" +msgstr "Udachnyy" -#. Translators: This is in Rostock in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3591 -msgid "Laage" -msgstr "" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4512 +msgid "Ufa" +msgstr "Ufa" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3592 -msgid "Laayoune/Hassan Isl" -msgstr "" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4514 +msgid "Ul'yanovsk" +msgstr "Ulyanovsk" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3593 -msgid "Labuan" -msgstr "" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4516 +msgid "Ulan-Ude" +msgstr "Ulan-Ude" -#. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3595 -msgid "Lac La Martre" -msgstr "" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4518 +msgid "Velikiye Luki" +msgstr "Velikiye Luki" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3597 -msgid "Lacon" -msgstr "" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4520 +msgid "Vladivostok" +msgstr "Vladivostok" -#. Translators: This is in New Hampshire in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3599 -msgid "Laconia" -msgstr "" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4522 +msgid "Volgograd" +msgstr "Volgograd" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3601 -msgid "Ladysmith" -msgstr "" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4524 +msgid "Voronezh" +msgstr "Voronezh" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3603 -msgid "Lafayette" -msgstr "" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4526 +msgid "Yakutsk" +msgstr "Iakotsk" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3604 -msgid "Laghouat" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4528 +msgid "Yaroslavl" msgstr "" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3605 -msgid "Lagos / Ikeja" -msgstr "" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4530 +msgid "Yekaterinburg" +msgstr "Iekaterinborg" -#. Translators: This is in Hawaii in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3607 -msgid "Lahaina" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Йошкар-Ола". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4534 +msgid "Yoshkar-Ola" msgstr "" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3608 -msgid "Lahore" -msgstr "" +#. A city in Russia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4536 +msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" +msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" -#. Translators: This is in Baden-Württemberg in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3610 -msgid "Lahr" -msgstr "" +#. SM - San Marino +#: ../data/Locations.xml.in.h:4538 +msgctxt "Country" +msgid "San Marino" +msgstr "Sant Marin" -#. Translators: This is in Portugal. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3612 -msgid "Lajes" -msgstr "" +#. The capital of San Marino +#: ../data/Locations.xml.in.h:4540 +msgctxt "City in San Marino" +msgid "San Marino" +msgstr "Sant Marin" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3614 -msgid "Lake Charles" -msgstr "" +#. RS - Serbia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4542 +msgid "Serbia" +msgstr "Serbia" -#. Translators: This is in Anchorage, Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3616 -msgid "Lake Hood Sea Plane Base" -msgstr "" +#. The capital of Serbia. +#. "Belgrade" is the traditional English name. +#. The local name in Serbian is "Beograd". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4547 +msgid "Belgrade" +msgstr "Belgrad" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3618 -msgid "Lake Tahoe" -msgstr "" +#. A city in Serbia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4549 +msgid "Niš" +msgstr "Niš" -#. Translators: This is in Cleveland, Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3620 -msgid "Lakefront" -msgstr "" +#. A city in Serbia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4551 +msgid "Vršac" +msgstr "Vršac" + +#. A city in Serbia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4553 +msgid "Zemun" +msgstr "Zemun" -#. Translators: This is in New Jersey in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3622 -msgid "Lakehurst" -msgstr "" +#. SK - Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4555 +msgid "Slovakia" +msgstr "Eslovaquia" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3624 -msgid "Lakeland" -msgstr "" +#. The capital of Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4557 +msgid "Bratislava" +msgstr "Bratislava" -#. Translators: This is in Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3626 -msgid "Lakeview" -msgstr "" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4559 +msgid "Dolný Hričov" +msgstr "Dolný Hričov" -#. Translators: This is in Lakeview, Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3628 -msgid "Lakeview Automatic Weather Observing/Reporting System" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4561 +msgid "Dubnica nad Váhom" msgstr "" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3629 -msgid "Lamap Malekula" -msgstr "" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4563 +msgid "Kamenica nad Cirochou" +msgstr "Kamenica nad Cirochou" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3631 -msgid "Lamar" -msgstr "" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4565 +msgid "Košice" +msgstr "Košice" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3632 -msgid "Lambarene" -msgstr "" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4567 +msgid "Lučenec" +msgstr "Lučenec" -#. Translators: This is in St Louis, Missouri in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3634 -msgid "Lambert" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4569 +msgid "Martin" msgstr "" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3636 -msgid "Lambertville" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4571 +msgid "Nové Zámky" msgstr "" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3637 -msgid "Lamezia Terme" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4573 +msgid "Partizánske" msgstr "" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3639 -msgid "Lamoni" -msgstr "" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4575 +msgid "Piešťany" +msgstr "Piešťany" -#. Translators: This is in Thailand. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3641 -msgid "Lampang" -msgstr "" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4577 +msgid "Poprad" +msgstr "Poprad" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3642 -msgid "Lampedusa" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4579 +msgid "Prešov" msgstr "" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3643 -msgid "Lamu" -msgstr "" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4581 +msgid "Prievidza" +msgstr "Prievidza" -#. Translators: This is in Hawaii in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3645 -msgid "Lanai" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4583 +msgid "Ružomberok" msgstr "" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3647 -msgid "Lancaster" -msgstr "" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4585 +msgid "Sliač" +msgstr "Sliač" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3649 -msgid "Land O' Lakes" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4587 +msgid "Spišská Nová Ves" msgstr "" -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3651 -msgid "Lander" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4589 +msgid "Svidník" msgstr "" -#. Translators: This is in Bavaria in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3653 -msgid "Landsberg am Lech" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4591 +msgid "Trenčín" msgstr "" -#. Translators: This is in Gothenburg in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3655 -msgid "Landvetter" +#. A city in Slovakia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4593 +msgid "Žilina" msgstr "" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3656 -msgid "Langkawi" -msgstr "" +#. SI - Slovenia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4595 +msgid "Slovenia" +msgstr "Eslovènia" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3658 -msgid "Langley AFB" -msgstr "" +#. The capital of Slovenia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4597 +msgid "Ljubljana" +msgstr "Ljubljana" -#. Translators: This is in Lorient in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3660 -msgid "Lann-Bihoué" -msgstr "" +#. A city in Slovenia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4599 +msgid "Maribor" +msgstr "Maribor" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3662 -msgid "Lannion" -msgstr "" +#. A city in Slovenia +#: ../data/Locations.xml.in.h:4601 +msgid "Portorož" +msgstr "Portorož" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3663 -msgid "Lanseria" -msgstr "" +#. ES - Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4603 +msgid "Spain" +msgstr "Espanha" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3665 -msgid "Lansing" -msgstr "" +#. This refers to the time zone for the Canary Islands. The +#. string is only used in places where "Spain" is already +#. clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4608 +msgid "Canary Islands" +msgstr "Illas Canàrias" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3666 -msgid "Lanzarote" -msgstr "" +#. This refers to the time zone for mainland Spain (as +#. opposed to the time zone for the Canary Islands). +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4612 +msgid "Mainland Spain" +msgstr "Espanha continentala" -#. Translators: This is in Gansu province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:3668 -msgid "Lanzhou" -msgstr "" +#. The time zone for the Spanish cities of Ceuta and +#. Melilla, on the coast of Africa. The string is only used +#. in places where "Spain" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4617 +msgid "Ceuta and Melilla" +msgstr "Ceuta e Melilla" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3669 -msgid "Laoag" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4619 +msgid "A Coruña" +msgstr "La Coronha" -#. LA - Lao People's Democratic Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:3671 -msgid "Laos" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4621 +msgid "Agoncillo" +msgstr "Agoncillo" -#. Translators: This is in Finland. -#. local name (fi_FI): Lappeenranta -#. local name (sv_FI): Villmanstrand -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3676 -msgid "Lappeenranta" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4623 +msgid "Alcantarilla" +msgstr "Alcantarilla" -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3678 -msgid "Laramie" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4625 +msgid "Alcorcón" msgstr "" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3680 -msgid "Laredo" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4627 +msgid "Alicante" +msgstr "Alacant" -#. Translators: This is in Cyprus. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3682 -msgid "Larnaka" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4629 +msgid "Almería" +msgstr "Almería" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3683 -msgid "Las Américas" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4631 +msgid "Armilla" +msgstr "Armilla" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3685 -msgid "Las Cruces" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4633 +msgid "Atogo" +msgstr "Atogo" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3686 -msgid "Las Palmas de Gran Canaria/Gando" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4635 +msgid "Avilés" +msgstr "Avilés" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3687 -msgid "Las Tunas" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4637 +msgid "Barajas" +msgstr "Barajas" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3689 -msgid "Las Vegas" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4639 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Barcelona" +msgstr "Barcelona" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3690 -msgid "Lastoursville" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4641 +msgid "Bilbao" +msgstr "Bilbao" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3691 -msgid "Latacunga" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4643 +msgid "Colmenar Viejo" +msgstr "Colmenar Viejo" + +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4645 +msgid "Corcovados" +msgstr "Corcovados" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3692 -msgid "Latina" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4647 +msgid "Cuatro Vientos" +msgstr "Cuatro Vientos" -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3694 -msgid "Latrobe" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4649 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Córdoba" +msgstr "Córdoba" -#. Translators: This is in Syria. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3696 -msgid "Lattakia" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4651 +msgid "El Matorral" +msgstr "El Matorral" + +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4653 +msgid "Fuenlabrada" msgstr "" -#. LV - Latvia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3698 -msgid "Latvia" -msgstr "Letònia" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4655 +msgid "Fuenterrabía" +msgstr "Fuenterrabía" -#. Translators: This is in Meridian, Mississippi in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3700 -msgid "Lauderdale" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4657 +msgid "Gando" +msgstr "Gando" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3702 -msgid "Laughlin" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4659 +msgid "Gerona" +msgstr "Girona" -#. Translators: This is in Bullhead City, Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3704 -msgid "Laughlin/Bullhead International Airport" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4661 +msgid "Getafe" +msgstr "Getafe" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3705 -msgid "Launceston" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4663 +msgid "Granada" +msgstr "Granada" -#. Translators: This is in Baden-Württemberg in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3707 -msgid "Laupheim" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4665 +msgid "Güime" +msgstr "Güime" + +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4667 +msgid "Ibiza" +msgstr "Eivissa" + +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4669 +msgid "Jerez" +msgstr "Jerez" + +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4671 +msgid "Leganés" +msgstr "" + +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4673 +msgctxt "City in Spain" +msgid "León" +msgstr "Leon" -#. Translators: This is in Mississippi in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3709 -msgid "Laurel" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4675 +msgid "Los Baldíos" +msgstr "Los Baldíos" -#. Translators: This is in Massachusetts in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3711 -msgid "Lawrence" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4677 +msgid "Los Llanos" +msgstr "Los Llanos" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3713 -msgid "Lawrenceville" -msgstr "" +#. The capital of Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4679 +msgid "Madrid" +msgstr "Madrid" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3715 -msgid "Lawton" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4681 +msgid "Mahón" +msgstr "Mahón" -#. Translators: This is in Paris in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3717 -msgid "Le Bourget" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4683 +msgid "Melilla" +msgstr "Melilla" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3719 -msgid "Le Havre" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4685 +msgid "Morón" +msgstr "Morón" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3720 -msgid "Le Lamentin" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4687 +msgid "Móstoles" msgstr "" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3722 -msgid "Le Mans" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4689 +msgid "Málaga" +msgstr "Málaga" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3724 -msgid "Le Mars" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4691 +msgid "Noáin" +msgstr "Noáin" + +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4693 +msgid "Palma" +msgstr "Palma" -#. Translators: This is in Hyères in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3726 -msgid "Le Palyvestre" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4695 +msgid "Reus" +msgstr "Reus" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3727 -msgid "Le Raizet, Guadeloupe" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4697 +msgid "Rota" +msgstr "Rota" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3729 -msgid "Leadville" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4699 +msgid "Sabadell" +msgstr "Sabadell" + +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4701 +msgid "Salamanca" +msgstr "Salamanca" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3730 -msgid "Learmouth" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4703 +msgid "San Javier" +msgstr "San Javier" -#. Translators: This is in New Hampshire in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3732 -msgid "Lebanon" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4705 +msgid "San Pablo" +msgstr "San Pablo" + +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4707 +msgid "Santander" +msgstr "Santander" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3733 -msgid "Lecce" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4709 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Santiago" +msgstr "Santiago" -#. Translators: This is in Bavaria in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3735 -msgid "Lechfeld" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4711 +msgid "Talavera la Real" +msgstr "Talavera la Real" -#. Translators: This is in Missouri in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3737 -msgid "Lee's Summit" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4713 +msgid "Tamaduste" +msgstr "Tamaduste" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3738 -msgid "Leeds/Bradford" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4715 +msgid "Torrejón del Rey" +msgstr "Torrejón del Rey" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3739 -msgid "Leeming" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4717 +msgctxt "City in Spain" +msgid "Valencia" +msgstr "Valéncia" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3741 -msgid "Leesburg" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4719 +msgid "Vigo" +msgstr "Vigo" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3742 -msgid "Leeuwarden" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4721 +msgid "Villanubla" +msgstr "Villanubla" -#. Translators: This is in Saxony in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3744 -msgid "Leipzig" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4723 +msgid "Vitoria-Gasteiz" +msgstr "Vitoria-Gasteiz" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3746 -msgid "Leknes" -msgstr "" +#. A city in Spain +#: ../data/Locations.xml.in.h:4725 +msgid "Zaragoza" +msgstr "Saragossa" -#. Translators: This is in South Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3748 -msgid "Lemmon" -msgstr "" +#. SJ - Svalbard and Jan Mayen. Svalbard is an island in the +#. Arctic Ocean which is a part of Norway with unusual status +#. internationally. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4730 +msgid "Svalbard and Jan Mayen" +msgstr "Svalbard e illa Jan Mayen" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3750 -msgid "Lemoore" -msgstr "" +#. The capital of Svalbard and Jan Mayen +#: ../data/Locations.xml.in.h:4732 +msgid "Longyearbyen" +msgstr "Longyearbyen" -#. Translators: This is in La Chaux-de-Fonds in Switzerland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3752 -msgid "Les Eplatures" -msgstr "" +#. SE - Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4734 +msgid "Sweden" +msgstr "Suècia" -#. LS - Lesotho -#: ../data/Locations.xml.in.h:3754 -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesoto" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4736 +msgid "Borlänge" +msgstr "Borlänge" -#. Translators: This is in Lille in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3756 -msgid "Lesquin" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4738 +msgid "Gällivare" +msgstr "Gällivare" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3757 -msgid "Lesvos" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4740 +msgid "Göteborg" +msgstr "Göteborg" -#. Translators: This is in Lethbridge, Alberta in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3759 -msgid "Lethbridge" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4742 +msgid "Halmstad" +msgstr "Halmstad" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3760 -msgid "Leticia/Vásquez Cobo" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4744 +msgid "Jönköping" +msgstr "Jönköping" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3761 -msgid "Letlhakane" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4746 +msgid "Kalmar" +msgstr "Kalmar" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3762 -msgid "Leuchars" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4748 +msgid "Karlstad" +msgstr "Karlstad" -#. Translators: This is in West Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3764 -msgid "Lewisburg" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4750 +msgid "Kiruna" +msgstr "Kiruna" -#. Translators: This is in Maine in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3766 -msgid "Lewiston" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4752 +msgid "Kramfors" +msgstr "Kramfors" -#. Translators: This is in Montana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3768 -msgid "Lewistown" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4754 +msgid "Kristianstad" +msgstr "Kristianstad" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3770 -msgid "Lexington" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4756 +msgid "Linköping" +msgstr "Linköping" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3772 -msgid "León" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4758 +msgid "Ljungbyhed" +msgstr "Ljungbyhed" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3773 -msgid "León/Virgen del Camino" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4760 +msgid "Luleå" +msgstr "Luleå" -#. Translators: This is a province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:3775 -msgid "Liaoning" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4762 +msgid "Lycksele" +msgstr "Lycksele" -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3777 -msgid "Liberal" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4764 +msgid "Malmö" +msgstr "Malmö" -#. Translators: This is in the Czech Republic. -#. The German name is "Reichenberg". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3781 -msgid "Liberec" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4766 +msgid "Norrköping" +msgstr "Norrköping" -#. LR - Liberia -#: ../data/Locations.xml.in.h:3783 -msgid "Liberia" -msgstr "Libèria" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4768 +msgid "Nyköping" +msgstr "Nyköping" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3784 -msgid "Libreville" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4770 +msgid "Ronneby" +msgstr "Ronneby" -#. LY - Libyan Arab Jamahiriya -#: ../data/Locations.xml.in.h:3786 -msgid "Libya" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4772 +msgid "Skellefteå" +msgstr "Skellefteå" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3787 -msgid "Lichinga" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4774 +msgid "Skövde" +msgstr "Skövde" -#. LI - Liechtenstien -#: ../data/Locations.xml.in.h:3789 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" +#. The capital of Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4776 +msgid "Stockholm" +msgstr "Estocòlme" -#. Translators: This is in Latvia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3791 -msgid "Liepāja" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4778 +msgid "Sundsvall" +msgstr "Sundsvall" -#. Translators: This is in Hawaii in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3793 -msgid "Lihue" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4780 +msgid "Söderhamn" +msgstr "Söderhamn" -#. Translators: This is in France. -#. The Dutch name is "Rijsel". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3797 -msgid "Lille" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4782 +msgid "Umeå" +msgstr "Umeå" -#. Translators: This is in Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3799 -msgid "Lima" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4784 +msgid "Visby" +msgstr "Visby" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3800 -msgid "Lima-Callao/Jorge Chávez" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4786 +msgid "Västerås" +msgstr "Västerås" -#. Translators: This is a state in Belgium. -#. local name (nl): Limburg. -#. local name (fr): Limbourg. -#. local name (de): Limburg. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3806 -msgid "Limburg" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4788 +msgid "Växjö" +msgstr "Växjö" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3807 -msgid "Limnos" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4790 +msgid "Ängelholm" +msgstr "Ängelholm" -#. Translators: This is in France. -#. local name (fr_FR): Limoges -#. local name (oc_FR): Limòtges -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3812 -msgid "Limoges" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4792 +msgid "Örebro" +msgstr "Örebro" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3814 -msgid "Limon" -msgstr "" +#. A city in Sweden +#: ../data/Locations.xml.in.h:4794 +msgid "Örnsköldsvik" +msgstr "Örnsköldsvik" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3816 -msgid "Lincoln" -msgstr "" +#. CH - Switzerland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4796 +msgid "Switzerland" +msgstr "Soïssa" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3818 -msgid "Lincolnton" -msgstr "" +#. The capital of Switzerland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4798 +msgid "Bern" +msgstr "Bern" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3820 -msgid "Linköping" -msgstr "" +#. A city in Switzerland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4800 +msgid "Basel" +msgstr "Bâle" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3821 -msgid "Linton-on-Ouse" -msgstr "" +#. A city in Switzerland. +#. "Geneva" is the traditional English name. +#. The local name is "Genève". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4805 +msgid "Geneva" +msgstr "Genèva" -#. Translators: This is in Austria. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3823 -msgid "Linz" -msgstr "" +#. A city in Switzerland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4807 +msgid "Grenchen" +msgstr "Grenchen" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3824 -msgid "Lira" -msgstr "" +#. A city in Switzerland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4809 +msgid "Lugano" +msgstr "Lugano" -#. Translators: This is in Portugal. -#. The native name is "Lisboa". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3828 -msgid "Lisbon" -msgstr "" +#. A city in Switzerland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4811 +msgid "Neuchâtel" +msgstr "Neuchâtel" + +#. A city in Switzerland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4813 +msgid "Sankt Gallen" +msgstr "Sankt Gallen" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3830 -msgid "Lista" -msgstr "" +#. A city in Switzerland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4815 +msgid "St. Moritz" +msgstr "St. Moritz" -#. Translators: This is in Litchfield, Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3832 -msgid "Litchfield" -msgstr "" +#. A city in Switzerland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4817 +msgid "Sion" +msgstr "Sion" -#. Translators: This is in Litchfield, Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3834 -msgid "Litchfield Municipal Airport (alternate)" -msgstr "" +#. A city in Switzerland +#: ../data/Locations.xml.in.h:4819 +msgid "Zürich" +msgstr "Zurich" -#. LT - Lithuania -#: ../data/Locations.xml.in.h:3836 -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituània" +#. TR - Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4821 +msgid "Turkey" +msgstr "Turquia" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3838 -msgid "Little Falls" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4823 +msgid "Adana" +msgstr "Adana" -#. Translators: This is in Arkansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3840 -msgid "Little Rock AFB" -msgstr "" +#. The capital of Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4825 +msgid "Ankara" +msgstr "Ankara" -#. Translators: This is in Arkansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3842 -msgid "Little Rock, Adams Field" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4827 +msgid "Antalya" +msgstr "Antalya" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3844 -msgid "Livermore" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4829 +msgid "Balikesir" +msgstr "Balikesir" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3845 -msgid "Liverpool" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4831 +msgid "Bandirma" +msgstr "Bandirma" -#. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3847 -msgid "Liverpool Bay" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4833 +msgid "Bodrum" +msgstr "Bodrum" -#. Translators: This is in Montana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3849 -msgid "Livingston" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4835 +msgid "Burdur" +msgstr "Burdur" + +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4837 +msgid "Bursa" +msgstr "Bursa" -#. Translators: This is in Howell, Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3851 -msgid "Livingston County Airport" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4839 +msgid "Corlu" +msgstr "Corlu" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3852 -msgid "Livingstone" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4841 +msgid "Dalaman" +msgstr "Dalaman" -#. Translators: This is in Liège in Belgium. -#. local name (fr): Liège. -#. local name (fr_BE): Lîdge. -#. local name (nl): Luik. -#. local name (de): Lüttich. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3859 -msgid "Liège" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4843 +msgid "Diyarbakir" +msgstr "Diyarbakir" -#. Translators: This is in Slovenia. -#. The German name is "Laibach". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3863 -msgid "Ljubljana" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4845 +msgid "Erzurum" +msgstr "Erzurum" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3865 -msgid "Ljungbyhed" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4847 +msgid "Eskisehir" +msgstr "Eskisehir" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3867 -msgid "Llano" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4849 +msgid "Gaziantep" +msgstr "Gaziantep" -#. Translators: This is in Alberta in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3869 -msgid "Lloydminister" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4851 +msgid "Istanbul" +msgstr "Istanbol" -#. Translators: This is in Ljungbyhed in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3871 -msgid "Location 1" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4853 +msgid "Izmir" +msgstr "Izmir" -#. Translators: This is in Komakuk Beach, Yukon Territory in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3873 -msgid "Location 2" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4855 +msgid "Kars" +msgstr "Kars" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3874 -msgid "Lodwar" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4857 +msgid "Kayseri" +msgstr "Kayseri" + +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4859 +msgid "Kislakoy" +msgstr "Kislakoy" -#. Translators: This is in Thailand. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3876 -msgid "Loei" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4861 +msgid "Konya" +msgstr "Konya" -#. Translators: This is in Utah in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3878 -msgid "Logan" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4863 +msgid "Malatya" +msgstr "Malatya" -#. Translators: This is in Boston, Massachusetts in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3880 -msgid "Logan Airport" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4865 +msgid "Merzifon" +msgstr "Merzifon" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3881 -msgid "Lome" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4867 +msgid "Nevsehir" +msgstr "Nevsehir" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3883 -msgid "Lompoc" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4869 +msgid "Samsun" +msgstr "Samsun" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3885 -msgid "London" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4871 +msgid "Tepetarla" +msgstr "Tepetarla" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3886 -msgid "Londonderry" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4873 +msgid "Trabzon" +msgstr "Trabzon" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3887 -msgid "Londrina" -msgstr "" +#. A city in Turkey +#: ../data/Locations.xml.in.h:4875 +msgid "Van" +msgstr "Van" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3889 -msgid "Lone Rock" -msgstr "" +#. UA - Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4877 +msgid "Ukraine" +msgstr "Ucraïna" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3891 -msgid "Long Beach" -msgstr "" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4879 +msgid "Boryspil'" +msgstr "Boryspil" -#. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3893 -msgid "Longstaff Bluff" -msgstr "" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4881 +msgid "Chagor" +msgstr "Chagor" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3895 -msgid "Longview" -msgstr "" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4883 +msgid "Dnipropetrovs'k" +msgstr "Dnipropetrovs'k" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3897 -msgid "Longville" -msgstr "" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4885 +msgid "Donets'k" +msgstr "Donets'k" -#. Translators: This is in Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3899 -msgid "Lorain" -msgstr "" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4887 +msgid "Hostomel'" +msgstr "Hostomel'" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3901 -msgid "Loreto" -msgstr "" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4889 +msgid "Ivano-Frankivs'k" +msgstr "Ivano-Frankivs'k" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3903 -msgid "Lorient" -msgstr "" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4891 +msgid "Kharkiv" +msgstr "Kharkiv" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3905 -msgid "Los Alamitos" -msgstr "" +#. The capital of Ukraine. +#. "Kiev" is the traditional English name. +#. The local name in Ukrainian is "Kyyiv". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4896 +msgid "Kiev" +msgstr "Kiev" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3907 -msgid "Los Alamos" -msgstr "" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4898 +msgid "Kryvyy Rih" +msgstr "Kryvyy Rih" -#. Translators: This is in Los Angeles, California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3909 -msgid "Los Angeles" -msgstr "" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4900 +msgid "L'viv" +msgstr "L'viv" + +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4902 +msgid "Mokroye" +msgstr "Mokroye" + +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4904 +msgid "Mykolayiv" +msgstr "Mykolayiv" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3911 -msgid "Los Mochis" -msgstr "" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4906 +msgid "Odesa" +msgstr "Odesa" -#. Translators: This is in Belarus. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3913 -msgid "Loshitsa / Minsk International 1" -msgstr "" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4908 +msgid "Rivne" +msgstr "Rivne" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3914 -msgid "Lossiemouth" -msgstr "" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4910 +msgid "Simferopol'" +msgstr "Simferopol" -#. Translators: This is in Pascagoula, Mississippi in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3916 -msgid "Lott International Airport" -msgstr "" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4912 +msgid "Telichka" +msgstr "Telichka" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3918 -msgid "Louisa" -msgstr "" +#. A city in Ukraine +#: ../data/Locations.xml.in.h:4914 +msgid "Uzhhorod" +msgstr "Uzhhorod" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3920 -msgid "Louisburg" -msgstr "" +#. GB - United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:4916 +msgid "United Kingdom" +msgstr "Reialme Unit" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3922 -msgid "Louisiana" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:4918 +msgid "East and South East England" +msgstr "Èst e Sud-Èst d'Anglatèrra" -#. Translators: This is in Kentucky in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3924 -msgid "Louisville" -msgstr "" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4922 +msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" +msgid "Benson" +msgstr "Benson" -#. Translators: This is in Kentucky in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3926 -msgid "Louisville-Standiford Field" -msgstr "" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4926 +msgid "Biggin Hill" +msgstr "Biggin Hill" -#. Translators: This is in Dallas, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3928 -msgid "Love Field" -msgstr "" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4930 +msgid "Brize Norton" +msgstr "Brize Norton" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3930 -msgid "Loveland" -msgstr "" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4934 +msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" +msgid "Cambridge" +msgstr "Cambridge" -#. Translators: This is in Nevada in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3932 -msgid "Lovelock" -msgstr "" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4938 +msgid "Farnborough" +msgstr "Farnborough" -#. Translators: This is in Idaho in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3934 -msgid "Lowell" -msgstr "" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4942 +msgid "Lakenheath" +msgstr "Lakenheath" + +#. The capital of the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:4944 +msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" +msgid "London" +msgstr "Londres" -#. Translators: This is a state in Germany. -#. -#. The local name is "Niedersachsen". Please use that unless -#. you know that it has a different name in your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3940 -msgid "Lower Saxony" -msgstr "" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4948 +msgid "Luton" +msgstr "Luton" -#. Translators: This is in Croatia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3942 -msgid "Lošinj" -msgstr "" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4952 +msgid "Lydd" +msgstr "Lydd" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3943 -msgid "Luanda" -msgstr "" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4956 +msgid "Manston" +msgstr "Manston" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3945 -msgid "Lubbock" -msgstr "" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4960 +msgid "Marham" +msgstr "Marham" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3946 -msgid "Lubumbashi-Luano" -msgstr "" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4964 +msgid "Mildenhall" +msgstr "Mildenhall" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3947 -msgid "Lucknow/Amausi" -msgstr "" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4968 +msgid "Northolt" +msgstr "Northolt" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3949 -msgid "Ludington" -msgstr "" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4972 +msgid "Norwich" +msgstr "Norwich" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3951 -msgid "Lufkin" -msgstr "" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4976 +msgid "Odiham" +msgstr "Odiham" -#. Translators: This is in Switzerland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3953 -msgid "Lugano" -msgstr "" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4980 +msgid "Shoreham-by-Sea" +msgstr "Shoreham-by-Sea" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3954 -msgid "Lugansk" -msgstr "" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4984 +msgid "Southampton" +msgstr "Southampton" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3956 -msgid "Luleå" -msgstr "" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4988 +msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" +msgid "Southend" +msgstr "Southend" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3958 -msgid "Lumberton" -msgstr "" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4992 +msgid "Stansted Mountfitchet" +msgstr "Stansted Mountfitchet" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3959 -msgid "Lungi" -msgstr "" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:4996 +msgid "Wainfleet" +msgstr "Wainfleet" + +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5000 +msgid "Ipswich" +msgstr "Ipswich" -#. Translators: This is in Malta. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3961 -msgid "Luqa" -msgstr "" +#. A city in East and South East England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5004 +msgid "Wittering" +msgstr "Wittering" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3962 -msgid "Lusaka International Airport" -msgstr "" +#. A city in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5006 +msgid "Fairford" +msgstr "Fairford" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3963 -msgid "Luton" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5008 +msgid "Midlands" +msgstr "Midlands" -#. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3965 -msgid "Lutselk'e" -msgstr "" +#. A city in Midlands in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5010 +msgctxt "City in Midlands, United Kingdom" +msgid "Birmingham" +msgstr "Birmingham" -#. Translators: This is in Luxembourg. -#. local name (lb_LU): Lëtzebuerg -#. local name (fr_LU): Luxembourg -#. local name (de_LU): Luxemburg -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3971 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemborg" +#. A city in Midlands in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5012 +msgid "Castle Donington" +msgstr "Castèl de Donington" + +#. A city in Midlands in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5014 +msgid "Cottesmore" +msgstr "Cottesmore" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3973 -msgid "Luxeuil-les-Bains" -msgstr "" +#. A city in Midlands in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5016 +msgid "Coventry" +msgstr "Coventry" + +#. A city in Midlands in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5018 +msgid "Cranfield" +msgstr "Cranfield" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3974 -msgid "Luxor" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5020 +msgid "North East England" +msgstr "Nòrd-Èst d'Anglatèrra" -#. Translators: This is in Slovakia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3976 -msgid "Lučenec" -msgstr "" +#. A city in North East England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5022 +msgid "Coningsby" +msgstr "Coningsby" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3978 -msgid "Lycksele" -msgstr "" +#. A city in North East England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5024 +msgid "Cranwell" +msgstr "Cranwell" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3980 -msgid "Lynchburg" -msgstr "" +#. A city in North East England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5026 +msgid "Dishforth" +msgstr "Dishforth" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3981 -msgid "Lyneham" -msgstr "" +#. A city in North East England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5028 +msgctxt "City in North East England, United Kingdom" +msgid "Newcastle" +msgstr "Newcastle" -#. Translators: This is in Manitoba in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3983 -msgid "Lynn Lake" -msgstr "" +#. A city in North East England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5030 +msgctxt "City in North East England, United Kingdom" +msgid "Stockton" +msgstr "Stockton" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3985 -msgid "Lyon" -msgstr "" +#. A city in North East England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5032 +msgid "Topcliffe" +msgstr "Topcliffe" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3987 -msgid "Lytton" -msgstr "" +#. A city in North East England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5034 +msgid "Waddington" +msgstr "Waddington" -#. Translators: This is in Schleswig-Holstein in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3989 -msgid "Lübeck" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5036 +msgid "North West England" +msgstr "Nòrd-Oèst d'Anglatèrra" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3990 -msgid "Maastricht" -msgstr "" +#. A city in North West England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5038 +msgid "Blackpool" +msgstr "Blackpool" -#: ../data/Locations.xml.in.h:3991 -msgid "Macapá" -msgstr "" +#. A city in North West England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5040 +msgid "Carlisle" +msgstr "Carlisle" -#. MO - Macao, aka "Macao Special Administrative Region of -#. China". (The spellings "Macao" and "Macau" are both widely -#. used. The "u" spelling is currently slightly more popular in -#. English.) -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3997 -msgid "Macau" -msgstr "Macau" +#. A city in North West England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5042 +msgid "Church Fenton" +msgstr "Church Fenton" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:3999 -msgid "Macdill" -msgstr "" +#. A city in North West England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5044 +msgid "Kirmington" +msgstr "Kirmington" -#. Translators: This is in Tampa, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4001 -msgid "Macdill Air Force Base" -msgstr "" +#. A city in North West England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5046 +msgid "Leeds" +msgstr "Leeds" -#. MK - The Former Yugoslav Republic of Macedonia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4003 -msgid "Macedonia" -msgstr "Macedònia" +#. A city in North West England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5048 +msgid "Leeming Bar" +msgstr "Leeming Bar" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4004 -msgid "Maceió" -msgstr "" +#. A city in North West England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5050 +msgid "Linton upon Ouse" +msgstr "Linton upon Ouse" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4006 -msgid "Macinac Island" -msgstr "" +#. A city in North West England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5052 +msgctxt "City in North West England, United Kingdom" +msgid "Liverpool" +msgstr "Liverpool" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4008 -msgid "Mackall Army Air Field" -msgstr "" +#. A city in North West England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5054 +msgctxt "City in North West England, United Kingdom" +msgid "Manchester" +msgstr "Manchester" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4010 -msgid "Mackenzie" -msgstr "" +#. A city in North West England in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5056 +msgid "Shawbury" +msgstr "Shawbury" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4012 -msgid "Macomb" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5058 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "Irlanda del Nòrd" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4014 -msgid "Macon" -msgstr "" +#. A city in Northern Ireland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5060 +msgid "Belfast" +msgstr "Belfast" + +#. A city in Northern Ireland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5062 +msgid "Eglinton" +msgstr "Eglinton" -#. MG - Madagascar -#: ../data/Locations.xml.in.h:4016 -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagascar" +#. A state/province/territory in United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5064 +msgid "Scotland" +msgstr "Escòcia" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4018 -msgid "Madera" -msgstr "" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5066 +msgctxt "City in Scotland, United Kingdom" +msgid "Aberdeen" +msgstr "Aberdeen" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4020 -msgid "Madinah" -msgstr "" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5068 +msgid "Campbeltown" +msgstr "Campbeltown" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4022 -msgid "Madison" -msgstr "" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5070 +msgid "Dundee" +msgstr "Dundee" -#. Translators: This is in Huntsville, Alabama in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4024 -msgid "Madison County Executive Airport" -msgstr "" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5072 +msgid "Edinburgh" +msgstr "Edimborg" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4025 -msgid "Madras/Minambakkam" -msgstr "" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5074 +msgctxt "City in Scotland, United Kingdom" +msgid "Glasgow" +msgstr "Glasgow" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4026 -msgid "Madrid" -msgstr "" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5076 +msgid "Gramisdale" +msgstr "Gramisdale" -#. Translators: This is in Thailand. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4028 -msgid "Mae Hong Son" -msgstr "" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5078 +msgid "Inverness" +msgstr "Inverness" -#. Translators: This is in Tak, Thailand. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4030 -msgid "Mae Sot" -msgstr "" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5080 +msgid "Kilmoluag" +msgstr "Kilmoluag" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4032 -msgid "Magadan" -msgstr "" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5082 +msgid "Kinloss" +msgstr "Kinloss" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4033 -msgid "Magdalena" -msgstr "" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5084 +msgid "Kintra" +msgstr "Kintra" -#. Translators: This is in Saxony-Anhalt in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4035 -msgid "Magdeburg" -msgstr "" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5086 +msgid "Kirkwall" +msgstr "Kirkwall" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4036 -msgid "Maiduguri" -msgstr "" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5088 +msgid "Leuchars" +msgstr "Leuchars" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4038 -msgid "Maine" -msgstr "" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5090 +msgid "Lossiemouth" +msgstr "Lossiemouth" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4039 -msgid "Majunga" -msgstr "" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5092 +msgid "Mossbank" +msgstr "Mossbank" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4040 -msgid "Majuro Atoll, Marshall Islands Int. Airp." -msgstr "" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5094 +msgid "Prestwick" +msgstr "Prestwick" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4041 -msgid "Majuro Atoll, NWS Office" -msgstr "" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5096 +msgid "Stornoway" +msgstr "Stornoway" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4042 -msgid "Makedonia" -msgstr "" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5098 +msgid "Sumburgh" +msgstr "Sumburgh" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4044 -msgid "Makhachkala" -msgstr "" +#. A city in Scotland in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5100 +msgid "Wick" +msgstr "Wick" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4045 -msgid "Makindu" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5102 +msgid "South and South West England" +msgstr "Sud e Sud-Oèst d'Anglatèrra" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4047 -msgid "Makkah" -msgstr "" +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5106 +msgid "Boscombe" +msgstr "Boscombe" -#. Translators: This is in Newfoundland in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4049 -msgid "Makkovik" -msgstr "" +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5110 +msgid "Bournemouth" +msgstr "Bournemouth" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4050 -msgid "Makokou" -msgstr "" +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5114 +msgid "Bristol" +msgstr "Bristol" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4051 -msgid "Malabo/Fernando Poo" -msgstr "" +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5118 +msgid "Butes" +msgstr "Butes" + +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5122 +msgid "Exeter" +msgstr "Exeter" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4052 -msgid "Malacca" -msgstr "" +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5126 +msgid "Filton" +msgstr "Filton" + +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5130 +msgid "Helston" +msgstr "Helston" + +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5134 +msgid "Hugh Town" +msgstr "Hugh Town" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4053 -msgid "Malargue" -msgstr "" +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5138 +msgid "Lyneham" +msgstr "Lyneham" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4054 -msgid "Malatya/Erhac" -msgstr "" +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5142 +msgid "Middle Wallop" +msgstr "Middle Wallop" -#. MW - Malawi -#: ../data/Locations.xml.in.h:4056 -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5146 +msgctxt "City in South and South West England, United Kingdom" +msgid "Plymouth" +msgstr "Plymouth" -#. MY - Malaysia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4058 -msgid "Malaysia" -msgstr "Kanu" +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5150 +msgid "Staverton" +msgstr "Staverton" -#. MV - Maldives -#: ../data/Locations.xml.in.h:4060 -msgid "Maldives" -msgstr "Maldivas" +#. A city in South and South West England in the United +#. Kingdom +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5154 +msgid "Yeovilton" +msgstr "Yeovilton" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4061 -msgid "Male" -msgstr "Òme" +#. A state/province/territory in United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5156 +msgid "Wales" +msgstr "País de Galas" -#. ML - Mali -#: ../data/Locations.xml.in.h:4063 -msgid "Mali" -msgstr "Mali" +#. A city in Wales in the United Kingdom. +#. The local name in Welsh is "Caerdydd". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5160 +msgctxt "City in Wales, United Kingdom" +msgid "Cardiff" +msgstr "Cardiff" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4064 -msgid "Malindi" -msgstr "" +#. A city in Wales in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5162 +msgid "Hawarden" +msgstr "Hawarden" -#. Translators: This is in Helsinki in Finland. -#. local name (fi_FI): Malmi -#. local name (sv_FI): Malm -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4069 -msgid "Malmi" -msgstr "" +#. A city in Wales in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5164 +msgid "Pembrey" +msgstr "Pembrey" -#. Translators: This is in Montana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4071 -msgid "Malmstrom" -msgstr "" +#. A city in Wales in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5166 +msgid "Saint Athan" +msgstr "Saint Athan" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4073 -msgid "Malmö" -msgstr "" +#. A city in Wales in the United Kingdom +#: ../data/Locations.xml.in.h:5168 +msgid "Valley" +msgstr "Valley" -#. MT - Malta -#: ../data/Locations.xml.in.h:4075 -msgid "Malta" -msgstr "Malta" +#. VA - Holy See (Vatican City State) +#: ../data/Locations.xml.in.h:5170 +msgid "Vatican City" +msgstr "Ciutat del Vatican" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4077 -msgid "Mammoth/June Lakes" -msgstr "" +#. AX - Åland Islands, an autonomous province of Finland +#: ../data/Locations.xml.in.h:5172 +msgid "Åland Islands" +msgstr "Illas Åland" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4078 -msgid "Managua A. C. Sandino" -msgstr "" +#. A city in the Åland Islands. +#. The local name in Finnish is "Maarianhamina". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5176 +msgid "Mariehamn" +msgstr "Mariehamn" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4080 -msgid "Manassas" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:5177 +msgid "Middle East" +msgstr "Orient Mejan" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4081 -msgid "Manaus" -msgstr "" +#. BH - Bahrain +#: ../data/Locations.xml.in.h:5179 +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" -#. Translators: This is in New Hampshire in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4083 -msgid "Manchester" -msgstr "" +#. A city in Bahrain. +#. The name is also written "الحد". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5183 +msgid "Al Hadd" +msgstr "Al Hadd" + +#. The capital of Bahrain. +#. "Manama" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Al Manamah / المنامة". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5188 +msgid "Manama" +msgstr "Manama" -#. Translators: This is in Cannes in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4085 -msgid "Mandelieu-la-Napoule" -msgstr "" +#. IR - Islamic Republic of Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5190 +msgid "Iran" +msgstr "Iran" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4086 -msgid "Mandera" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "آبادان". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5194 +msgid "Abadan" +msgstr "Abadan" -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4088 -msgid "Manhattan" -msgstr "" +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5196 +msgid "Abadeh" +msgstr "Abadeh" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4089 -msgid "Manila" -msgstr "" +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5198 +msgid "Abū Mūsā" +msgstr "Abū Mūsā" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4091 -msgid "Manistee" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "آغاجاری". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5202 +msgid "Aghajari" +msgstr "Aghajari" + +#. A city in Iran. +#. The name is also written "اهواز". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5206 +msgid "Ahvaz" +msgstr "Ahvaz" + +#. A city in Iran. +#. The name is also written "اردبيل". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5210 +msgid "Ardabil" +msgstr "Ardabil" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4093 -msgid "Manistique" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "بندر عباس". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5214 +msgid "Bandar 'Abbas" +msgstr "Bandar 'Abbas" + +#. A city in Iran. +#. The name is also written "بندر بوشهر". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5218 +msgid "Bandar-e Bushehr" +msgstr "Bandar-e Bushehr" + +#. A city in Iran. +#. The name is also written "بندر لنگه". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5222 +msgid "Bandar-e Lengeh" +msgstr "Bandar-e Lengeh" -#. Translators: This is a state in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4095 -msgid "Manitoba" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "بندر ماهشهر". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5226 +msgid "Bandar-e Mahshahr" +msgstr "Bandar-e Mahshahr" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4097 -msgid "Manitowoc" -msgstr "" +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5228 +msgid "Birjand" +msgstr "Birjand" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4099 -msgid "Mankato" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "چاه بهار". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5232 +msgid "Chah Bahar" +msgstr "Chah Bahar" + +#. A city in Iran. +#. The name is also written "ديرستان". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5236 +msgid "Dayrestan" +msgstr "Dayrestan" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4101 -msgid "Manley Hot Springs" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "دو گنبدان". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5240 +msgid "Do Gonbadan" +msgstr "Do Gonbadan" -#. Translators: This is in Baden-Württemberg in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4103 -msgid "Mannheim" -msgstr "" +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5242 +msgid "Esfahan" +msgstr "Esfahan" + +#. A city in Iran. +#. The name is also written "فسا". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5246 +msgid "Fasa" +msgstr "Fasa" + +#. A city in Iran. +#. The name is also written "گرگان". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5250 +msgid "Gorgan" +msgstr "Gorgan" + +#. A city in Iran. +#. The name is also written "گوشه شاهزاده قاسم". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5254 +msgid "Gusheh Shahzadeh Qasem" +msgstr "Gusheh Shahzadeh Qasem" + +#. A city in Iran. +#. The name is also written "همدان". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5258 +msgid "Hamadan" +msgstr "Hamadan" -#. Translators: This is in Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4105 -msgid "Mansfield" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "يلام". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5262 +msgid "Ilam" +msgstr "Ilam" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4106 -msgid "Manston" -msgstr "" +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5264 +msgid "Iranshahr" +msgstr "Iranshahr" + +#. A city in Iran. +#. The name is also written "كرج". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5268 +msgid "Karaj" +msgstr "Karaj" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4107 -msgid "Manta" -msgstr "" +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5270 +msgid "Kashan" +msgstr "Kashan" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4109 -msgid "Manteo / Dare County Regional" -msgstr "" +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5272 +msgid "Kerman" +msgstr "Kerman" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4110 -msgid "Manus Island/Momote" -msgstr "" +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5274 +msgid "Kermanshah" +msgstr "Kermanshah" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4112 -msgid "Manzanillo" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "خرم آباد". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5278 +msgid "Khorramabad" +msgstr "Khorramabad" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4113 -msgid "Manzanillo, Oriente" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "كيش". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5282 +msgid "Kish" +msgstr "Kish" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4114 -msgid "Manzini" -msgstr "" +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5284 +msgid "Lar" +msgstr "Lar" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4116 -msgid "Maple Lake" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "مشهد". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5288 +msgid "Mashhad" +msgstr "Mashhad" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4117 -msgid "Maputo / Mavalane" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "مسجد سلیمان". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5292 +msgid "Masjed Soleyman" +msgstr "Masjed Soleyman" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4118 -msgid "Mar Del Plata" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "نو شهر". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5296 +msgid "Now Shahr" +msgstr "Now Shahr" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4119 -msgid "Marabá" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "ارومیه". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5300 +msgid "Orumiyeh" +msgstr "Orumiyeh" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4120 -msgid "Maracaibo-La Chinita" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "قزوین". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5304 +msgid "Qazvin" +msgstr "Qazvin" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4121 -msgid "Maracay-B. A. Sucre" -msgstr "" +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5306 +msgid "Rasht" +msgstr "Rasht" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4122 -msgid "Maranhão" -msgstr "" +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5308 +msgid "Sabzevar" +msgstr "Sabzevar" -#. Translators: This is in Marathon, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4124 -msgid "Marathon" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "سخت سر". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5312 +msgid "Sakht Sar" +msgstr "Sakht Sar" -#. Translators: This is in Riverside, California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4126 -msgid "March Air Force Base" -msgstr "" +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5314 +msgid "Sanandaj" +msgstr "Sanandaj" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4127 -msgid "Marcos A. Gelabert" -msgstr "" +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5316 +msgid "Sarakhs" +msgstr "Sarakhs" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4129 -msgid "Marfa" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "سمنان". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5320 +msgid "Semnan" +msgstr "Semnan" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4130 -msgid "Margarita/Del Caribe" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5323 +msgid "Shahin Shahr" +msgstr "" + +#. A city in Iran. +#. The name is also written "شهر بالا". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5327 +msgid "Shahr-e Bala" +msgstr "Shahr-e Bala" + +#. A city in Iran. +#. The name is also written "شهر كرد". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5331 +msgid "Shahr-e Kord" +msgstr "Shahr-e Kord" + +#. A city in Iran. +#. The name is also written "شیراز". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5335 +msgid "Shiraz" +msgstr "Shiraz" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4131 -msgid "Marham" -msgstr "" +#. A city in Iran +#: ../data/Locations.xml.in.h:5337 +msgid "Tabas" +msgstr "Tabas" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4133 -msgid "Marianna" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "تبريز". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5341 +msgid "Tabriz" +msgstr "Tabriz" -#. Translators: This is in Yemen. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4135 -msgid "Marib" -msgstr "" +#. The capital of Iran. +#. The name is also written "تهران". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5345 +msgid "Tehran" +msgstr "Tehran" -#. Translators: This is in Denmark. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4137 -msgid "Maribo/Lolland Falster" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "يزد". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5349 +msgid "Yazd" +msgstr "Yazd" -#. Translators: This is in Slovenia. -#. The German name is "Marburg an der Drau". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4141 -msgid "Maribor" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "زابل". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5353 +msgid "Zabol" +msgstr "Zabol" -#. Translators: This is in the Åland Islands of Finland. -#. local name (sv_FI): Mariehamn -#. local name (fi_FI): Maarianhamina -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4146 -msgid "Mariehamn" -msgstr "" +#. A city in Iran. +#. The name is also written "زاهدان (کي)". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5357 +msgid "Zahedan-e (Yek)" +msgstr "Zahedan-e (Yek)" -#. Translators: This is in Marietta, Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4148 -msgid "Marietta" -msgstr "" +#. IQ - Iraq +#: ../data/Locations.xml.in.h:5359 +msgid "Iraq" +msgstr "Iraq" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4150 -msgid "Marignane" -msgstr "" +#. IL - Israel +#: ../data/Locations.xml.in.h:5361 +msgid "Israel" +msgstr "Israèl" -#. Translators: This is in Yuma, Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4152 -msgid "Marine Corps Air Station" -msgstr "" +#. A city in Israel +#: ../data/Locations.xml.in.h:5363 +msgid "Elat" +msgstr "Elat" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4153 -msgid "Marino di Ravenna" -msgstr "" +#. A city in Israel +#: ../data/Locations.xml.in.h:5365 +msgid "Mahanayim" +msgstr "Mahanayim" -#. Translators: This is in Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4155 -msgid "Marion" -msgstr "" +#. A city in Israel +#: ../data/Locations.xml.in.h:5367 +msgid "Mahane Yisra'el" +msgstr "Mahane Yisra'el" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4157 -msgid "Marion-Wytheville" -msgstr "" +#. A city in Israel +#: ../data/Locations.xml.in.h:5369 +msgid "Ramot Remez" +msgstr "Ramot Remez" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4158 -msgid "Marrakech" -msgstr "" +#. A city in Israel +#: ../data/Locations.xml.in.h:5371 +msgid "Shizzafon" +msgstr "Shizzafon" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4159 -msgid "Marsabit" -msgstr "" +#. A city in Israel +#: ../data/Locations.xml.in.h:5373 +msgid "Tel Aviv" +msgstr "Tel Aviv" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4161 -msgid "Marseille" -msgstr "Marselha" +#. JO - Jordan +#: ../data/Locations.xml.in.h:5375 +msgctxt "Country" +msgid "Jordan" +msgstr "Jordania" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4163 -msgid "Marshall" -msgstr "" +#. A city in Jordan +#: ../data/Locations.xml.in.h:5377 +msgid "Al 'Aqabah" +msgstr "Aqaba" -#. MH - Marshall Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:4165 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +#. A city in Jordan +#: ../data/Locations.xml.in.h:5379 +msgid "Al Jizah" +msgstr "Al Jizah" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4167 -msgid "Marshalltown" -msgstr "" +#. The capital of Jordan. +#. "Amman" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "'Amman". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5384 +msgid "Amman" +msgstr "Amman" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4169 -msgid "Marshfield" -msgstr "" +#. KW - Kuwait +#: ../data/Locations.xml.in.h:5386 +msgctxt "Country" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kowait" -#. Translators: This is in Massachusetts in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4171 -msgid "Martha's Vineyard" -msgstr "" +#. The capital of Kuwait. +#. "Kuwait" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Al Kuwayt / الكويت". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5391 +msgctxt "City in Kuwait" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kowait" -#. Translators: This is in Baltimore, Maryland in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4173 -msgid "Martin" -msgstr "" +#. LB - Lebanon +#: ../data/Locations.xml.in.h:5393 +msgctxt "Country" +msgid "Lebanon" +msgstr "Liban" -#. MQ - Martinique, an overseas department of France in the -#. Caribbean. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4177 -msgid "Martinique" -msgstr "Martinica" +#. The capital of Lebanon. +#. "Beirut" is the traditional English name. +#. The local name is "Beyrouth". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5398 +msgid "Beirut" +msgstr "Beirut" -#. Translators: This is in West Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4179 -msgid "Martinsburg" -msgstr "" +#. OM - Oman +#: ../data/Locations.xml.in.h:5400 +msgid "Oman" +msgstr "Oman" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4181 -msgid "Martinsville" -msgstr "" +#. A city in Oman +#: ../data/Locations.xml.in.h:5402 +msgid "Mu'askar al Murtafi'ah" +msgstr "Mu'askar al Murtafi'ah" -#. Translators: This is in Newfoundland in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4183 -msgid "Mary's Harbour" -msgstr "" +#. The capital of Oman. +#. "Muscat" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Masqat". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5407 +msgid "Muscat" +msgstr "Muscat" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4185 -msgid "Maryland" -msgstr "" +#. A city in Oman +#: ../data/Locations.xml.in.h:5409 +msgid "Salalah" +msgstr "Salalah" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4187 -msgid "Marysville" -msgstr "" +#. PS - Occupied Palestinian Territory +#: ../data/Locations.xml.in.h:5411 +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Territòris palestinians" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4189 -msgid "Marysville-Beale AFB" -msgstr "" +#. QA - Qatar +#: ../data/Locations.xml.in.h:5413 +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4190 -msgid "Masbate" -msgstr "" +#. The capital of Qatar. +#. "Doha" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Ad Dawhah / الدوحة". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5418 +msgid "Doha" +msgstr "Doha" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4191 -msgid "Mascara-Ghriss" -msgstr "" +#. SA - Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5420 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Arabia Saudita" -#. Translators: This is in Iran. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4193 -msgid "Mashhad" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5422 +msgid "'Ar'ar" +msgstr "'Ar'ar" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4194 -msgid "Masindi" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5424 +msgid "Abha" +msgstr "Abha" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4196 -msgid "Mason" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5426 +msgid "Ad Dalfa'ah" +msgstr "Ad Dalfa'ah" + +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5428 +msgid "Ad Dammam" +msgstr "Ad Dammam" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4198 -msgid "Mason City" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5430 +msgid "Al 'Aqiq" +msgstr "Al 'Aqiq" -#. Translators: This is in Ludington, Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4200 -msgid "Mason County Airport" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5432 +msgid "Al Qaysumah" +msgstr "Al Qaysumah" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4202 -msgid "Massachusetts" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5434 +msgid "Al Qurayyat" +msgstr "Al Qurayyat" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4204 -msgid "Massena" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5436 +msgid "Al Wajh" +msgstr "Al Wajh" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4205 -msgid "Masvingo" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5438 +msgid "Al Wuday'ah" +msgstr "Al Wuday'ah" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4207 -msgid "Matagami" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5440 +msgid "Ar Ruqayyiqah" +msgstr "Ar Ruqayyiqah" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4209 -msgid "Matamoros" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5442 +msgid "At Ta'if" +msgstr "At Ta'if" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4210 -msgid "Mato Grosso" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia. +#. "Dhahran" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Az Zahran". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5447 +msgid "Dhahran" +msgstr "Dhahran" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4211 -msgid "Mato Grosso do Sul" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5449 +msgid "Ha'il" +msgstr "Ha'il" + +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5451 +msgid "Jiddah" +msgstr "Jiddah" + +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5453 +msgid "Jizan" +msgstr "Jizan" + +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5455 +msgid "Khamis Mushayt" +msgstr "Khamis Mushayt" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4212 -msgid "Matsumoto" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5457 +msgid "Masjid Ibn Rashid" +msgstr "Masjid Ibn Rashid" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4213 -msgid "Matsushima Ab" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia. +#. "Mecca" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Makkah". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5462 +msgid "Mecca" +msgstr "La Mèca" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4214 -msgid "Matsuyama" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia. +#. "Medina" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Al Madinah al Munawwarah". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5467 +msgid "Medina" +msgstr "Medina" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4216 -msgid "Mattoon" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5469 +msgid "Najran" +msgstr "Najran" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4217 -msgid "Maturin" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5471 +msgid "Qal'at Bishah" +msgstr "Qal'at Bishah" + +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5473 +msgid "Qara" +msgstr "Qara" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4218 -msgid "Maun" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5475 +msgid "Rafha" +msgstr "Rafha" -#. Translators: This is in Cherbourg in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4220 -msgid "Maupertus-sur-Mer" -msgstr "" +#. The capital of Saudi Arabia. +#. "Riyadh" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Ar Riyad". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5480 +msgid "Riyadh" +msgstr "Riyadh" -#. MR - Mauritania -#: ../data/Locations.xml.in.h:4222 -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritània" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5482 +msgid "Tabuk" +msgstr "Tabuk" -#. MU - Mauritius -#: ../data/Locations.xml.in.h:4224 -msgid "Mauritius" -msgstr "Maurici" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5484 +msgid "Tamrah" +msgstr "Tamrah" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4226 -msgid "Maxton" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5486 +msgid "Turayf" +msgstr "Turayf" -#. Translators: This is in Alabama in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4228 -msgid "Maxwell AFB" -msgstr "" +#. A city in Saudi Arabia +#: ../data/Locations.xml.in.h:5488 +msgid "Yanbu' al Bahr" +msgstr "Yanbu' al Bahr" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4229 -msgid "Mayaguez" -msgstr "" +#. SY - Syrian Arab Republic +#: ../data/Locations.xml.in.h:5490 +msgid "Syria" +msgstr "Siria" -#. Translators: This is in Yukon Territory in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4231 -msgid "Mayo" -msgstr "" +#. A city in Syria +#: ../data/Locations.xml.in.h:5492 +msgid "Al Qamishli" +msgstr "Al Qamishli" + +#. A city in Syria. +#. "Aleppo" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Halab". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5497 +msgid "Aleppo" +msgstr "Aleppo" -#. YT - Mayotte -#: ../data/Locations.xml.in.h:4233 -msgid "Mayotte" -msgstr "" +#. The capital of Syria. +#. "Damascus" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Dimashq". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5502 +msgid "Damascus" +msgstr "Damàs" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4235 -msgid "Mayport" -msgstr "" +#. A city in Syria +#: ../data/Locations.xml.in.h:5504 +msgid "Dayr az Zawr" +msgstr "Dayr az Zawr" + +#. A city in Syria. +#. "Latakia" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Al Ladhiqiyah". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5509 +msgid "Latakia" +msgstr "Latakia" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4237 -msgid "Mazatlán" -msgstr "" +#. AE - United Arab Emirates +#: ../data/Locations.xml.in.h:5511 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Emirats Arabis Units" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4238 -msgid "Mbarara" -msgstr "" +#. The capital of the United Arab Emirates. +#. "Abu Dhabi" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Abu Zaby". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5516 +msgid "Abu Dhabi" +msgstr "Abu Dhabi" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4239 -msgid "Mbeya" -msgstr "" +#. A city in the United Arab Emirates +#: ../data/Locations.xml.in.h:5518 +msgid "Al 'Ayn" +msgstr "Al 'Ayn" + +#. A city in the United Arab Emirates +#: ../data/Locations.xml.in.h:5520 +msgid "Al Fujayrah" +msgstr "Fujaïrah" + +#. A city in the United Arab Emirates. +#. "Dubai" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Dubayy". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5525 +msgid "Dubai" +msgstr "Dubai" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4241 -msgid "Mc Gregor" -msgstr "" +#. A city in the United Arab Emirates +#: ../data/Locations.xml.in.h:5527 +msgid "Ra's al Khaymah" +msgstr "Ra's al Khaymah" + +#. A city in the United Arab Emirates. +#. "Sharjah" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "Ash Shariqah". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5532 +msgid "Sharjah" +msgstr "Sharjah" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4243 -msgid "Mc Kinney" -msgstr "" +#. YE - Yemen +#: ../data/Locations.xml.in.h:5534 +msgid "Yemen" +msgstr "Iemèn" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4245 -msgid "McAlester" -msgstr "" +#. A city in Yemen +#: ../data/Locations.xml.in.h:5536 +msgid "'Adan" +msgstr "'Adan" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4247 -msgid "McAllen" -msgstr "" +#. A city in Yemen +#: ../data/Locations.xml.in.h:5538 +msgid "'Ataq" +msgstr "'Ataq" -#. Translators: This is in Idaho in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4249 -msgid "McCall" -msgstr "" +#. A city in Yemen +#: ../data/Locations.xml.in.h:5540 +msgid "Al Hudaydah" +msgstr "Al Hudaydah" + +#. A city in Yemen +#: ../data/Locations.xml.in.h:5542 +msgid "Ma'rib" +msgstr "Ma'rib" + +#. A city in Yemen +#: ../data/Locations.xml.in.h:5544 +msgid "Mori" +msgstr "Mori" -#. Translators: This is in Las Vegas, Nevada in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4251 -msgid "McCarran" -msgstr "" +#. A city in Yemen +#: ../data/Locations.xml.in.h:5546 +msgid "Sa'dah" +msgstr "Sa'dah" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4253 -msgid "McCarthy" -msgstr "" +#. The capital of Yemen. +#. "Sanaa" is the traditional English name. +#. The local name in Arabic is "San'a'". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5551 +msgid "Sanaa" +msgstr "Sanaa" + +#. A city in Yemen +#: ../data/Locations.xml.in.h:5553 +msgid "Say'un" +msgstr "Say'un" + +#. A city in Yemen +#: ../data/Locations.xml.in.h:5555 +msgid "Ta'izz" +msgstr "Ta'izz" -#. Translators: This is in Marietta, Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4255 -msgid "McCollum Field Airport" -msgstr "" +#: ../data/Locations.xml.in.h:5556 +msgid "North America" +msgstr "America del nòrd" -#. Translators: This is in Mississippi in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4257 -msgid "McComb" -msgstr "" +#. CA - Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5558 +msgid "Canada" +msgstr "Canadà" -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4259 -msgid "McConnell AFB" -msgstr "" +#. The time zone used on most of the west coast of North +#. America. In Mexico it is called "Tiempo del Pacífico" +#. and in French-speaking parts of Canada it is called +#. "Heure du Pacifique". The string is only used in places +#. where "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from +#. the context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5566 +msgid "Pacific Time" +msgstr "Ora del Pacific" + +#. The time zone used in the central-west part of North +#. America (ie, the Rocky Mountains). In Mexico it is +#. called "Tiempo de la Montaña", and in French-speaking +#. parts of Canada it is called "Heure des Rocheuses". The +#. string is only used in places where "US", "Canada" or +#. "Mexico" is already clear from the context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5574 +msgid "Mountain Time" +msgstr "Ora de las Rocosas" + +#. This represents the time zone in the northeastern part +#. of the Canadian province of British Columbia (BC), which +#. is part of the "Mountain Time" zone, but does not +#. observe Daylight Saving Time with the rest of the zone. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5580 +msgid "Mountain Time, no DST (Northeast BC)" +msgstr "Ora de las Rocosas, sens ora d'estiu (Northeast BC)" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4261 -msgid "McCook" -msgstr "" +#. The time zone used in the central-east part of North +#. America. In Mexico it is called "Tiempo del Centro", and +#. in French-speaking parts of Canada it is called "Heure +#. du Centre". The string is only used in places where +#. "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from the +#. context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5588 +msgid "Central Time" +msgstr "Ora del Centre" -#. Translators: This is in Columbia, South Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4263 -msgid "McEntire" -msgstr "" +#. This represents the time zone in the Canadian province +#. of Saskatchewan, which is part of the "Central Time" +#. zone, but does not observe Daylight Saving Time with the +#. rest of the zone. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5594 +msgid "Central Time, no DST (Saskatchewan)" +msgstr "Ora del Centre, sens ora d'estiu (Saskatchewan)" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4265 -msgid "McGrath" -msgstr "" +#. The time zone used on the east coast of the United +#. States, and the corresponding (non-coastal) part of +#. Canada. In French-speaking parts of Canada it is called +#. "Heure de l'Est". The string is only used in places +#. where "US" or "Canada" is already clear from the context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5601 +msgid "Eastern Time" +msgstr "Ora de l'Èst" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4267 -msgid "McKinley Park" -msgstr "" +#. This represents the time zone in certain parts of Canada +#. (such as Southampton Island, Nunavut, and Atikokan, +#. Ontario) which are part of the "Eastern Time" zone, but +#. which do not observe Daylight Saving Time with the rest +#. of the zone. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5608 +msgid "Eastern Time, no DST (Southampton Island, etc)" +msgstr "Ora de l'Èst, sens ora d'estiu (Southampton Island, etc)" -#. Translators: This is in Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4269 -msgid "McMinnville" -msgstr "" +#. This represents the time zone in the far eastern portion +#. of the Canadian province of Quebec, which is part of the +#. "Atlantic Time" zone, but does not observe Daylight +#. Saving Time with the rest of the zone. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5614 +msgid "Atlantic Time, no DST (Eastern Quebec)" +msgstr "Ora de l'Atlantic, sens ora d'estiu (Èst de Quebèc)" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4270 -msgid "McMurdo Williams" -msgstr "" +#. The time zone used in the Canadian province of +#. Newfoundland. In French-speaking parts of Canada it is +#. called "Heure de Terre-Neuve". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:5619 +msgid "Newfoundland Time" +msgstr "Ora de Tèrra Nòva" -#. Translators: This is in Fort Worth, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4272 -msgid "Meacham" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5621 +msgid "Alberta" +msgstr "Alberta" -#. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4274 -msgid "Meadow Lake" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5623 +msgid "Banff" +msgstr "Banff" + +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5625 +msgid "Bergen" +msgstr "Bergen" + +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5627 +msgid "Bow Island" +msgstr "Bow Island" + +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5629 +msgid "Brooks" +msgstr "Brooks" -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4276 -msgid "Meadville" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5631 +msgid "Calgary" +msgstr "Calgary" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4277 -msgid "Mecheria" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5633 +msgid "Cardston" +msgstr "Cardston" -#. Translators: This is a state in Germany. -#. -#. The local name is "Mecklenburg-Vorpommern". Please use that unless -#. you know that it has a different name in your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4283 -msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5635 +msgid "Claresholm" +msgstr "Claresholm" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4284 -msgid "Medan / Polonia" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5637 +msgid "Cold Lake" +msgstr "Cold Lake" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4285 -msgid "Medellín/Olaya Herrera" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5639 +msgid "Coleman" +msgstr "Coleman" + +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5641 +msgid "Coronation" +msgstr "Coronation" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4287 -msgid "Medford" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5643 +msgid "Drumheller" +msgstr "Drumheller" -#. Translators: This is in Alberta in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4289 -msgid "Medicine Hat" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5645 +msgid "Edmonton" +msgstr "Edmonton" -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4291 -msgid "Medicine Lodge" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5647 +msgid "Edson" +msgstr "Edson" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4293 -msgid "Meeker" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5649 +msgid "Embarras Portage" +msgstr "Embarras Portage" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4295 -msgid "Mehamn" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5651 +msgid "Esther" +msgstr "Esther" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4296 -msgid "Mekambo" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5653 +msgid "Fort Chipewyan" +msgstr "Fort Chipewyan" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4297 -msgid "Meknes" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5655 +msgid "Fort McMurray" +msgstr "Fort McMurray" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4299 -msgid "Mekoryuk" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5657 +msgid "Grande Prairie" +msgstr "Grande Prairie" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4301 -msgid "Melbourne" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5659 +msgid "High Level" +msgstr "High Level" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4303 -msgid "Melfa" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5661 +msgctxt "City in Alberta, Canada" +msgid "Jasper" +msgstr "Jasper" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4304 -msgid "Melilla" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5663 +msgid "Lac La Biche" +msgstr "Lac La Biche" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4305 -msgid "Melville Hall Airport" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5665 +msgid "Lethbridge" +msgstr "Lethbridge" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4306 -msgid "Memambetsu" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5667 +msgid "Medicine Hat" +msgstr "Medicine Hat" -#. Translators: This is in Tennessee in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4308 -msgid "Memphis" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5669 +msgid "Milk River" +msgstr "Milk River" -#. Translators: This is in Rhineland-Palatinate in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4310 -msgid "Mendig" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5671 +msgid "Onefour" +msgstr "Onefour" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4311 -msgid "Mendoza" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5673 +msgid "Peace River" +msgstr "Peace River" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4312 -msgid "Mene Grande" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5675 +msgid "Pincher Creek" +msgstr "Pincher Creek" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4314 -msgid "Menominee" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5677 +msgid "Red Deer" +msgstr "Red Deer" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4315 -msgid "Menorca" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5679 +msgid "Rocky Mountain House" +msgstr "Rocky Mountain House" -#. Translators: This is in Lower Saxony in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4317 -msgid "Meppen" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5681 +msgid "Seebe" +msgstr "Seebe" -#. Translators: This is in Merced, California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4319 -msgid "Merced" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5683 +msgid "Slave Lake" +msgstr "Slave Lake" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4320 -msgid "Mercedes" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5685 +msgid "Spirit River" +msgstr "Spirit River" -#. Translators: This is in Nevada in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4322 -msgid "Mercury" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5687 +msgid "Three Hills" +msgstr "Three Hills" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4323 -msgid "Merida" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5689 +msgid "Vegreville" +msgstr "Vegreville" -#. Translators: This is in Connecticut in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4325 -msgid "Meriden" -msgstr "" +#. A city in Alberta in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5691 +msgid "Whitecourt" +msgstr "Whitecourt" -#. Translators: This is in Meridian, Mississippi in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4327 -msgid "Meridian" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5693 +msgid "British Columbia" +msgstr "Colómbia britanica" -#. Translators: This is in Cordova, Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4329 -msgid "Merle K (Mudhole) Smith Airport" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5695 +msgid "Abbotsford" +msgstr "Abbotsford" -#. Translators: This is in Merril Field, Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4331 -msgid "Merril Field" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5697 +msgid "Agassiz" +msgstr "Agassiz" + +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5699 +msgid "Allison Harbour" +msgstr "Allison Harbour" + +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5701 +msgid "Alta Lake" +msgstr "Alta Lake" + +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5703 +msgid "Baldonnel" +msgstr "Baldonnel" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4333 -msgid "Merrill" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5705 +msgid "Bella Coola" +msgstr "Bella Coola" -#. Translators: This is in Anchorage, Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4335 -msgid "Merrill Field" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5707 +msgid "Blue River" +msgstr "Blue River" -#. Translators: This is in Merril Field, Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4337 -msgid "Merrill Pass West" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5709 +msgid "Boat Basin" +msgstr "Boat Basin" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4338 -msgid "Mersa Matruh" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5711 +msgid "Burns Lake" +msgstr "Burns Lake" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4339 -msgid "Meru" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5713 +msgid "Campbell River" +msgstr "Campbell River" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4340 -msgid "Merzifon" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5715 +msgid "Castlegar" +msgstr "Castlegar" -#. Translators: This is in Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4342 -msgid "Mesa" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5717 +msgctxt "City in British Columbia, Canada" +msgid "Clinton" +msgstr "Clinton" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4344 -msgid "Mesquite" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5719 +msgid "Comox" +msgstr "Comox" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4345 -msgid "Messina" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5721 +msgid "Cranbrook" +msgstr "Cranbrook" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4346 -msgid "Metabaru Ab" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5723 +msgctxt "City in British Columbia, Canada" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4348 -msgid "Metlakatla" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5725 +msgid "Dease Lake" +msgstr "Dease Lake" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4350 -msgid "Metropolis" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5727 +msgid "Esquimalt" +msgstr "Esquimalt" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4352 -msgid "Metz" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5729 +msgid "Fort Grahame" +msgstr "Fort Grahame" -#. Translators: This is in Metz in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4354 -msgid "Metz-Nancy-Lorraine" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5731 +msgid "Fort Nelson" +msgstr "Fort Nelson" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4356 -msgid "Mexicali" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5733 +msgid "Gabriola" +msgstr "Gabriola" -#. MX - Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:4358 -msgid "Mexico" -msgstr "Mèxic" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5735 +msgid "Golden" +msgstr "Golden" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4360 -msgid "Mexico City" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5737 +msgid "Hollyburn" +msgstr "Hollyburn" -#. Translators: This is in Colmar in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4362 -msgid "Meyenheim" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5739 +msgid "Hope" +msgstr "Hope" -#. Translators: This is in Baden-Württemberg in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4364 -msgid "Meßstetten" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5741 +msgid "Kamloops" +msgstr "Kamloops" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4365 -msgid "Mfuwe" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5743 +msgid "Kelowna" +msgstr "Kelowna" -#. Translators: This is in Miami, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4367 -msgid "Miami" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5745 +msgid "Lasqueti" +msgstr "Lasqueti" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4369 -msgid "Michigan" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5747 +msgid "Little Prairie" +msgstr "Little Prairie" -#. Translators: This is in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:4371 -msgid "Michoacán" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5749 +msgid "Lytton" +msgstr "Lytton" -#. FM - Federated States of Micronesia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4373 -msgid "Micronesia, Federated States of" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5751 +msgid "McLeod Lake" +msgstr "McLeod Lake" + +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5753 +msgid "Nakusp" +msgstr "Nakusp" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4374 -msgid "Middle East" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5755 +msgid "Nanaimo" +msgstr "Nanaimo" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4375 -msgid "Middle Wallop" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5757 +msgid "Nanoose Bay" +msgstr "Nanoose Bay" + +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5759 +msgctxt "City in British Columbia, Canada" +msgid "Natal" +msgstr "Natal" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4377 -msgid "Middleton Island" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5761 +msgid "Nelson" +msgstr "Nelson" -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4379 -msgid "Middletown" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5763 +msgid "North Kamloops" +msgstr "North Kamloops" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4381 -msgid "Midland" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5765 +msgid "Ocean Falls" +msgstr "Ocean Falls" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4382 -msgid "Midlands" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5767 +msgid "Osoyoos" +msgstr "Osoyoos" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4384 -msgid "Midlothian/Waxahachie" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5769 +msgid "Penticton" +msgstr "Penticton" -#. Translators: This is in Chicago, Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4386 -msgid "Midway Airport" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5771 +msgid "Pitt Meadows" +msgstr "Pitt Meadows" -#. Translators: This is in Oklahoma City, Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4388 -msgid "Midwest City" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5773 +msgid "Port Hardy" +msgstr "Port Hardy" -#. Translators: This is in Constanţa in Romania. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4390 -msgid "Mihail Kogalniceanu" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5775 +msgid "Port Simpson" +msgstr "Port Simpson" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4391 -msgid "Miho Ab" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5777 +msgid "Powell River" +msgstr "Powell River" -#. Translators: This is in Finland. -#. local name (fi_FI): Mikkeli -#. local name (sv_FI): Sankt Michel -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4396 -msgid "Mikkeli" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5779 +msgid "Prince George" +msgstr "Prince George" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4397 -msgid "Mikonos" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5781 +msgid "Prince Rupert" +msgstr "Prince Rupert" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4398 -msgid "Milano/Linate" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5783 +msgctxt "City in British Columbia, Canada" +msgid "Princeton" +msgstr "Princeton" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4399 -msgid "Milano/Malpensa" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5785 +msgid "Queen Charlotte" +msgstr "Queen Charlotte" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4400 -msgid "Mildenhall" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5787 +msgid "Quesnel" +msgstr "Quesnel" -#. Translators: This is in Montana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4402 -msgid "Miles City" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5789 +msgid "Revelstoke" +msgstr "Revelstoke" -#. Translators: This is in Utah in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4404 -msgid "Milford" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5791 +msgid "Rocky Point" +msgstr "Rocky Point" -#. Translators: This is in Omaha, Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4406 -msgid "Millard Airport" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5793 +msgid "Salmon Arm" +msgstr "Salmon Arm" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4408 -msgid "Milledgeville" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5795 +msgid "Sandspit" +msgstr "Sandspit" -#. Translators: This is in Tennessee in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4410 -msgid "Millington" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5797 +msgid "Smithers" +msgstr "Smithers" -#. Translators: This is in Maine in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4412 -msgid "Millinocket" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5799 +msgid "Squamish" +msgstr "Squamish" + +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5801 +msgid "Stephen" +msgstr "Stephen" + +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5803 +msgid "Steveston" +msgstr "Steveston" -#. Translators: This is in New Jersey in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4414 -msgid "Millville" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5805 +msgid "Stewart" +msgstr "Stewart" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4416 -msgid "Milton" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5807 +msgid "Summerland" +msgstr "Summerland" -#. Translators: This is in Milwaukee, Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4418 -msgid "Milwaukee" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5809 +msgid "Terrace" +msgstr "Terrace" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4419 -msgid "Minas Gerais" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5811 +msgid "Tofino" +msgstr "Tofino" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4421 -msgid "Minatitlán" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5813 +msgid "Tow Hill" +msgstr "Tow Hill" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4423 -msgid "Minchumina" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5815 +msgid "Trout Lake" +msgstr "Trout Lake" + +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5817 +msgctxt "City in British Columbia, Canada" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4425 -msgid "Mineola/Quitman" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5819 +msgctxt "City in British Columbia, Canada" +msgid "Vernon" +msgstr "Vernon" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4427 -msgid "Mineral Point" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5821 +msgctxt "City in British Columbia, Canada" +msgid "Victoria" +msgstr "Victòria" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4429 -msgid "Mineral Wells" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5823 +msgid "White Rock" +msgstr "White Rock" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4431 -msgid "Mineral'Nye Vody" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5825 +msgid "Williams Lake" +msgstr "Williams Lake" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4433 -msgid "Minneapolis" -msgstr "" +#. A city in British Columbia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5827 +msgid "Winter Harbour" +msgstr "Winter Harbour" -#. Translators: This is in Minneapolis, Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4435 -msgid "Minneapolis-St.Paul International Airport" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5829 +msgid "Manitoba" +msgstr "Manitoba" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4437 -msgid "Minnesota" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5831 +msgid "Berens River" +msgstr "Berens River" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4439 -msgid "Minocqua" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5833 +msgid "Brandon" +msgstr "Brandon" -#. Translators: This is in North Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4441 -msgid "Minot" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5835 +msgid "Carman" +msgstr "Carman" -#. Translators: This is in North Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4443 -msgid "Minot AFB" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5837 +msgid "Churchill" +msgstr "Churchill" -#. Translators: This is in Belarus. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4445 -msgid "Minsk" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5839 +msgid "Dauphin" +msgstr "Dauphin" -#. Translators: This is in Montreal, Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4447 -msgid "Mirabel" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5841 +msgid "Flin Flon" +msgstr "Flin Flon" -#. Translators: This is in San Diego, California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4449 -msgid "Miramar MCAS/Mitscher Field Airport" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5843 +msgid "Gillam" +msgstr "Gillam" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4450 -msgid "Miri" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5845 +msgid "Gimli" +msgstr "Gimli" + +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5847 +msgctxt "City in Manitoba, Canada" +msgid "Grand Rapids" +msgstr "Grand Rapids" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4452 -msgid "Mirny" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5849 +msgid "Island Lake" +msgstr "Island Lake" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4453 -msgid "Misawa Ab" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5851 +msgid "Lynn Lake" +msgstr "Lynn Lake" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4455 -msgid "Mississippi" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5853 +msgctxt "City in Manitoba, Canada" +msgid "Miami" +msgstr "Miami" -#. Translators: This is in Missoula, Montana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4457 -msgid "Missoula" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5855 +msgid "Morden" +msgstr "Morden" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4459 -msgid "Missouri" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5857 +msgid "Norway House" +msgstr "Norway House" -#. Translators: This is in South Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4461 -msgid "Mitchell" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5859 +msgid "Pilot Mound" +msgstr "Pilot Mound" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4462 -msgid "Mitzic" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5861 +msgid "Swan River" +msgstr "Swan River" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4463 -msgid "Miyakojima" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5863 +msgid "The Pas" +msgstr "The Pas" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4464 -msgid "Miyazaki" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5865 +msgid "Thompson" +msgstr "Thompson" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4465 -msgid "Mmabatho" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5867 +msgid "Victoria Beach" +msgstr "Victoria Beach" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4467 -msgid "Mo i Rana/Rossvoll" -msgstr "" +#. A city in Manitoba in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5869 +msgid "Winnipeg" +msgstr "Winnipeg" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4468 -msgid "Moa" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5871 +msgid "New Brunswick" +msgstr "Nòu Brunswick" -#. Translators: This is in Utah in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4470 -msgid "Moab" -msgstr "" +#. A city in New Brunswick in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5873 +msgid "Bathurst" +msgstr "Bathurst" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4471 -msgid "Moanda" -msgstr "" +#. A city in New Brunswick in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5875 +msgid "Dipper Harbour" +msgstr "Dipper Harbour" -#. Translators: This is in Alabama in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4473 -msgid "Mobile" -msgstr "" +#. A city in New Brunswick in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5877 +msgid "Fredericton" +msgstr "Fredericton" -#. Translators: This is in Mobile, Alabama in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4475 -msgid "Mobile Downtown Airport" -msgstr "" +#. A city in New Brunswick in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5879 +msgid "Gagetown" +msgstr "Gagetown" -#. Translators: This is in Mobile, Alabama in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4477 -msgid "Mobile Regional Airport" -msgstr "" +#. A city in New Brunswick in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5881 +msgid "Moncton" +msgstr "Moncton" -#. Translators: This is in South Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4479 -msgid "Mobridge" -msgstr "" +#. A city in New Brunswick in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5883 +msgid "Saint John" +msgstr "Saint John" -#. Translators: This is in Mobridge, South Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4481 -msgid "Mobridge Municipal Airport" -msgstr "" +#. A city in New Brunswick in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5885 +msgid "Saint Leonard" +msgstr "Saint Leonard" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4483 -msgid "Modesto" -msgstr "" +#. A city in New Brunswick in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5887 +msgid "Saint Stephen" +msgstr "Saint Stephen" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4484 -msgid "Mogadiscio" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5889 +msgid "Newfoundland and Labrador" +msgstr "Tèrra Nòva e Labrador" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4486 -msgid "Mojave" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5891 +msgid "Argentia" +msgstr "Argentia" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4488 -msgid "Molde/Årø" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5893 +msgid "Cape Race" +msgstr "Cape Race" -#. MD - Moldova -#: ../data/Locations.xml.in.h:4490 -msgid "Moldova" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5895 +msgid "Cartwright" +msgstr "Cartwright" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4492 -msgid "Moline-Quad Cities" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5897 +msgid "Deer Lake" +msgstr "Deer Lake" -#. Translators: This is in Hawaii in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4494 -msgid "Molokai" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5899 +msgid "Englee" +msgstr "Englee" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4495 -msgid "Mombasa" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5901 +msgid "Ferolle Point" +msgstr "Ferolle Point" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4496 -msgid "Mombetsu" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5903 +msgid "Gander" +msgstr "Gander" -#. MC - Monaco -#: ../data/Locations.xml.in.h:4498 -msgid "Monaco" -msgstr "Monegue" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5905 +msgid "Goose Bay" +msgstr "Goose Bay" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4499 -msgid "Monbaca Benguela" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5907 +msgid "Harbour Breton" +msgstr "Harbour Breton" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4501 -msgid "Monclova" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5909 +msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" -#. Translators: This is in New Brunswick in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4503 -msgid "Moncton" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5911 +msgid "Hopedale" +msgstr "Hopedale" -#. MN - Mongolia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4505 -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5913 +msgid "Makkovik" +msgstr "Makkovik" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4507 -msgid "Monroe" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5915 +msgid "Mary's Harbour" +msgstr "Mary's Harbour" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4509 -msgid "Mont Joli" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5917 +msgid "Mount Pearl Park" +msgstr "Mount Pearl Park" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4511 -msgid "Mont-de-Marsan" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5919 +msgid "Nain" +msgstr "Nain" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4513 -msgid "Montague" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5921 +msgid "Neddy Harbour" +msgstr "Neddy Harbour" + +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5923 +msgid "Nutak" +msgstr "Nutak" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4515 -msgid "Montana" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5925 +msgid "Saint Anthony" +msgstr "Saint Anthony" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4517 -msgid "Montauk" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5927 +msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" +msgid "Saint John's" +msgstr "Saint John's" + +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5929 +msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" +msgid "Stephenville" +msgstr "Stephenville" -#. Translators: This is in Montauk, New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4519 -msgid "Montauk Airport" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5931 +msgid "Terra Nova" +msgstr "Terra Nova" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4520 -msgid "Monte Argentario" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5933 +msgid "Twillingate" +msgstr "Twillingate" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4521 -msgid "Monte Calamita" -msgstr "" +#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5935 +msgid "Wabush" +msgstr "Wabush" + +#. A state/province/territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5937 +msgid "Northwest Territories" +msgstr "Territòris del Nòrd-Oèst" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4522 -msgid "Monte Cimone" -msgstr "" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5939 +msgid "Aklavik" +msgstr "Aklavik" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4523 -msgid "Monte Malanotte" -msgstr "" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5941 +msgid "Cape Parry" +msgstr "Cape Parry" + +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5943 +msgid "Délįne" +msgstr "Délįne" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4524 -msgid "Monte S. Angelo" -msgstr "" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5945 +msgid "Fort Good Hope" +msgstr "Fort Good Hope" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4525 -msgid "Monte Scuro" -msgstr "" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5947 +msgid "Fort Providence" +msgstr "Fort Providence" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4526 -msgid "Monte Terminillo" -msgstr "" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5949 +msgid "Fort Simpson" +msgstr "Fort Simpson" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4527 -msgid "Montego Bay" -msgstr "" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5951 +msgctxt "City in Northwest Territories, Canada" +msgid "Fort Smith" +msgstr "Fort Smith" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4528 -msgid "Montego Bay/Sangster" -msgstr "" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5953 +msgid "Hay River" +msgstr "Hay River" -#. ME - Montenegro -#: ../data/Locations.xml.in.h:4530 -msgid "Montenegro" -msgstr "" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5955 +msgid "Holman" +msgstr "Holman" -#. Translators: This is in Montery, California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4532 -msgid "Monterey" -msgstr "" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5957 +msgid "Inuvik" +msgstr "Inuvik" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4533 -msgid "Monteria/Los Garzones" -msgstr "" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5959 +msgid "Nahanni Butte" +msgstr "Nahanni Butte" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4535 -msgid "Monterrey" -msgstr "" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5961 +msgid "Norman Wells" +msgstr "Norman Wells" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4537 -msgid "Montery" -msgstr "" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5963 +msgid "Paulatuk" +msgstr "Paulatuk" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4539 -msgid "Montevideo" -msgstr "" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5965 +msgid "Sachs Harbour" +msgstr "Sachs Harbour" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4540 -msgid "Montevideo/Carrasco" -msgstr "" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5967 +msgid "Tuktoyaktuk" +msgstr "Tuktoyaktuk" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4542 -msgid "Montgomery" -msgstr "" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5969 +msgid "Tununuk" +msgstr "Tununuk" + +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5971 +msgid "Wha Ti" +msgstr "Wha Ti" -#. Translators: This is in San Diego, California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4544 -msgid "Montgomery Field" -msgstr "" +#. A city in Northwest Territories in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5973 +msgid "Yellowknife" +msgstr "Yellowknife" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4546 -msgid "Monticello" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5975 +msgid "Nova Scotia" +msgstr "Nòva Escòcia" -#. Translators: This is in Saint-Nazaire in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4548 -msgid "Montoir-de-Bretagne" -msgstr "" +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5977 +msgid "Bay Saint Lawrence" +msgstr "Bay Saint Lawrence" + +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5979 +msgid "Beaver Harbour" +msgstr "Beaver Harbour" -#. Translators: This is in Vermont in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4550 -msgid "Montpelier" -msgstr "" +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5981 +msgid "Caledonia" +msgstr "Caledònia" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4552 -msgid "Montpellier" -msgstr "" +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5983 +msgid "Canso" +msgstr "Canso" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4554 -msgid "Montreal" -msgstr "" +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5985 +msgid "Caribou Island" +msgstr "Caribou Island" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4556 -msgid "Montrose" -msgstr "" +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5987 +msgid "Chéticamp" +msgstr "Chéticamp" -#. MS - Montserrat, a British territory in the Caribbean. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4558 -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5989 +msgid "Dingwall" +msgstr "Dingwall" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4560 -msgid "Moody Air Force Base" -msgstr "" +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5991 +msgid "Grand-Etang" +msgstr "Grand-Etang" + +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5993 +msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" +msgid "Greenwood" +msgstr "Greenwood" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4562 -msgid "Moorhead" -msgstr "" +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5995 +msgid "Halifax" +msgstr "Halifax" -#. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4564 -msgid "Moose Jaw" -msgstr "" +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5997 +msgid "Kentville" +msgstr "Kentville" + +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:5999 +msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" +msgid "Liverpool" +msgstr "Liverpool" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4566 -msgid "Moose Lake" -msgstr "" +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6001 +msgid "Sheet Harbour" +msgstr "Sheet Harbour" + +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6003 +msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" +msgid "Sydney" +msgstr "Sydney" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4568 -msgid "Moosonee" -msgstr "" +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6005 +msgid "Westport" +msgstr "Westport" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4570 -msgid "Mora" -msgstr "" +#. A city in Nova Scotia in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6007 +msgid "Yarmouth" +msgstr "Yarmouth" -#. Translators: This is in Mora, Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4572 -msgid "Mora Municipal Airport" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6009 +msgid "Nunavut" +msgstr "Nunavut" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4574 -msgid "Morelia" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6011 +msgid "Arviat" +msgstr "Arviat" -#. Translators: This is in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:4576 -msgid "Morelos" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6013 +msgid "Baker Lake" +msgstr "Baker Lake" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4577 -msgid "Moresby" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6015 +msgid "Cambridge Bay" +msgstr "Cambridge Bay" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4579 -msgid "Morganton" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6017 +msgid "Cape Dorset" +msgstr "Cape Dorset" -#. Translators: This is in West Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4581 -msgid "Morgantown" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6019 +msgid "Cape Dyer" +msgstr "Cape Dyer" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4583 -msgid "Moriarty" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6021 +msgid "Chesterfield Inlet" +msgstr "Chesterfield Inlet" -#. MA - Morocco -#: ../data/Locations.xml.in.h:4585 -msgid "Morocco" -msgstr "Marròc" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6023 +msgid "Clyde River" +msgstr "Clyde River" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4586 -msgid "Morogoro" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6025 +msgid "Coral Harbour" +msgstr "Coral Harbour" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4588 -msgid "Morris" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6027 +msgid "Ennadai" +msgstr "Ennadai" -#. Translators: This is in New Jersey in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4590 -msgid "Morristown" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6029 +msgctxt "City in Nunavut, Canada" +msgid "Eureka" +msgstr "Eureka" -#. Translators: This is in Vermont in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4592 -msgid "Morrisville" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6031 +msgid "Gjoa Haven" +msgstr "Gjoa Haven" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4593 -msgid "Morón de la Frontera" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6033 +msgid "Hall Beach" +msgstr "Hall Beach" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4595 -msgid "Moscow" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6035 +msgid "Igloolik" +msgstr "Igloolik" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4597 -msgid "Moses Lake" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6037 +msgid "Iqaluit" +msgstr "Iqaluit" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4598 -msgid "Moshi" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6039 +msgid "Kugaaruk" +msgstr "Kugaaruk" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4600 -msgid "Mosinee" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6041 +msgid "Kugluktuk" +msgstr "Kugluktuk" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4602 -msgid "Mosjøen" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6043 +msgid "Pangnirtung" +msgstr "Pangnirtung" -#. Translators: This is in Bosnia and Herzegovina. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4604 -msgid "Mostar" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6045 +msgid "Pond Inlet" +msgstr "Pond Inlet" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4605 -msgid "Mouila" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6047 +msgid "Qikiqtarjuaq" +msgstr "Qikiqtarjuaq" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4607 -msgid "Moultrie" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6049 +msgid "Rankin Inlet" +msgstr "Rankin Inlet" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4608 -msgid "Moundou" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6051 +msgid "Repulse Bay" +msgstr "Repulse Bay" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4610 -msgid "Mount Airy" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6053 +msgid "Resolute" +msgstr "Resolute" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4612 -msgid "Mount Carmel" -msgstr "" +#. A city in Nunavut in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6055 +msgid "Taloyoak" +msgstr "Taloyoak" + +#. A state/province/territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6057 +msgctxt "State in Canada" +msgid "Ontario" +msgstr "Ontàrio" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4614 -msgid "Mount Clemens" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6059 +msgid "Bancroft" +msgstr "Bancroft" -#. Translators: This is in New Jersey in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4616 -msgid "Mount Holly" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6061 +msgid "Beardmore" +msgstr "Beardmore" -#. Translators: This is in Arkansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4618 -msgid "Mount Ida" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6063 +msgid "Borden" +msgstr "Borden" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4619 -msgid "Mount Isa" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6065 +msgctxt "City in Ontario, Canada" +msgid "Burlington" +msgstr "Burlington" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4621 -msgid "Mount Pleasant" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6067 +msgid "Central Patricia" +msgstr "Central Patricia" -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4623 -msgid "Mount Pocono" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6069 +msgid "Chapleau" +msgstr "Chapleau" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4625 -msgid "Mount Shasta" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6071 +msgid "Cobourg" +msgstr "Cobourg" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4627 -msgid "Mount Vernon" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6073 +msgid "Collingwood" +msgstr "Collingwood" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4629 -msgid "Mount Wilson" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6075 +msgid "Coppell" +msgstr "Coppell" + +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6077 +msgid "Delhi" +msgstr "Delhi" -#. Translators: This is in Idaho in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4631 -msgid "Mountain Home" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6079 +msgctxt "City in Ontario, Canada" +msgid "Dryden" +msgstr "Dryden" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4633 -msgid "Mountain View" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6081 +msgid "Earlton" +msgstr "Earlton" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4634 -msgid "Moyale" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6083 +msgid "Elliot Lake" +msgstr "Elliot Lake" -#. MZ - Mozambique -#: ../data/Locations.xml.in.h:4636 -msgid "Mozambique" -msgstr "Moçambic" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6085 +msgid "Erieau" +msgstr "Erieau" + +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6087 +msgid "Front of Escott" +msgstr "Front of Escott" -#. Translators: This is in New Hampshire in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4638 -msgid "Mt Washington" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6089 +msgid "Geraldton" +msgstr "Geraldton" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4639 -msgid "Mtwara" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6091 +msgid "Goderich" +msgstr "Goderich" -#. Translators: This is in Heilongjiang province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:4641 -msgid "Mudanjiang" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6093 +msgid "Gore Bay" +msgstr "Gore Bay" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4642 -msgid "Mugla/Dalaman" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6095 +msgid "Hallowell" +msgstr "Hallowell" -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4644 -msgid "Muir" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6097 +msgctxt "City in Ontario, Canada" +msgid "Hamilton" +msgstr "Hamilton" -#. Translators: This is in Idaho in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4646 -msgid "Mullan Pass" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6099 +msgid "Heron Bay" +msgstr "Heron Bay" -#. Translators: This is in Indiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4648 -msgid "Muncie" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6101 +msgid "Kapuskasing" +msgstr "Kapuskasing" -#. Translators: This is in Bavaria in Germany. -#. The local name is "München". Please use that unless you -#. know that it has a different name in your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4653 -msgid "Munich" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6103 +msgid "Kenora" +msgstr "Kenora" -#. Translators: This is in Safford, Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4655 -msgid "Municipal Airport" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6105 +msgctxt "City in Ontario, Canada" +msgid "Kingston" +msgstr "Kingston" -#. Translators: This is in Clovis, New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4657 -msgid "Municipal Automatic Weather Observing/Reporting System" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6107 +msgctxt "City in Ontario, Canada" +msgid "London" +msgstr "London" -#. Translators: This is in East-Flanders in Belgium. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4660 -msgid "Munte" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6109 +msgid "Moosonee" +msgstr "Moosonee" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4661 -msgid "Murcia" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6111 +msgid "Mount Forest" +msgstr "Mount Forest" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4663 -msgid "Murmansk" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6113 +msgid "Muskoka Falls" +msgstr "Muskoka Falls" + +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6115 +msgid "Nanticoke" +msgstr "Nanticoke" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4664 -msgid "Murted" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6117 +msgid "North Bay" +msgstr "North Bay" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4666 -msgid "Muscatine" -msgstr "" +#. The capital of Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6119 +msgid "Ottawa" +msgstr "Ottawa" -#. Translators: This is in Alabama in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4668 -msgid "Muscle Shoals" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6121 +msgid "Petawawa" +msgstr "Petawawa" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4670 -msgid "Muskegon" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6123 +msgid "Peterborough" +msgstr "Peterborough" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4672 -msgid "Muskogee" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6125 +msgid "Port Weller" +msgstr "Port Weller" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4674 -msgid "Muskoka" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6127 +msgid "Red Lake" +msgstr "Red Lake" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4675 -msgid "Musoma" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6129 +msgid "Saint Catharines" +msgstr "Saint Catharines" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4676 -msgid "Mwanza" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6131 +msgid "Sarnia" +msgstr "Sarnia" -#. MM - Myanmar (also known as Burma, but "Myanmar" is currently -#. the official ISO 3166 short English name, and gets more -#. Google hits in English) -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4681 -msgid "Myanmar" -msgstr "Panama" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6133 +msgid "Sault Sainte Marie" +msgstr "Sault Sainte Marie" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4682 -msgid "Mykolaiv" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6135 +msgid "Sioux Lookout" +msgstr "Sioux Lookout" -#. Translators: This is in South Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4684 -msgid "Myrtle Beach" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6137 +msgid "Sudbury" +msgstr "Sudbury" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4685 -msgid "Mytilene" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6139 +msgid "Thunder Bay" +msgstr "Thunder Bay" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4686 -msgid "Málaga" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6141 +msgid "Timmins" +msgstr "Timmins" -#. Translators: This is in Montpellier in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4688 -msgid "Méditerranée" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6143 +msgid "Tobermory" +msgstr "Tobermory" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4690 -msgid "Mérida" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6145 +msgid "Toronto" +msgstr "Toronto" -#. Translators: This is in Bordeaux in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4692 -msgid "Mérignac" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6147 +msgctxt "City in Ontario, Canada" +msgid "Trenton" +msgstr "Trenton" -#. Translators: This is in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:4694 -msgid "México" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6149 +msgid "Upsala" +msgstr "Upsala" -#. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4696 -msgid "Mönchengladbach" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6151 +msgctxt "City in Ontario, Canada" +msgid "Waterloo" +msgstr "Waterloo" -#. Translators: This is in Augsburg in Bavaria in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4698 -msgid "Mühlhausen" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6153 +msgid "Wawa" +msgstr "Wawa" -#. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4700 -msgid "Münster/Osnabrück" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6155 +msgid "Whitefish Falls" +msgstr "Whitefish Falls" -#. Translators: This is in South Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4702 -msgid "N Myrtle Beach" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6157 +msgid "Wiarton" +msgstr "Wiarton" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4704 -msgid "NASA Shuttle" -msgstr "" +#. A city in Ontario in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6159 +msgid "Windsor" +msgstr "Windsor" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4706 -msgid "Nabesna" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6161 +msgid "Prince Edward Island" +msgstr "Illa del Prince Edoard" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4708 -msgid "Nacogdoches" -msgstr "" +#. A city in Prince Edward Island in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6163 +msgid "Charlottetown" +msgstr "Charlottetown" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4709 -msgid "Nador" -msgstr "" +#. A city in Prince Edward Island in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6165 +msgctxt "City in Prince Edward Island, Canada" +msgid "Elmira" +msgstr "Elmira" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4710 -msgid "Nagasaki" -msgstr "" +#. A city in Prince Edward Island in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6167 +msgid "Summerside" +msgstr "Summerside" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4711 -msgid "Nagpur Sonegaon" -msgstr "" +#. A city in Prince Edward Island in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6169 +msgid "Tignish" +msgstr "Tignish" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4712 -msgid "Naha" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6171 +msgctxt "State in Canada" +msgid "Quebec" +msgstr "Quebèc" -#. Translators: This is in Newfoundland in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4714 -msgid "Nain" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6173 +msgid "Amqui" +msgstr "Amqui" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4715 -msgid "Nairobi" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6175 +msgid "Bagotville" +msgstr "Bagotville" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4717 -msgid "Najran" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6177 +msgid "Baie-Comeau" +msgstr "Baie-Comeau" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4718 -msgid "Nakashibetsu" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6179 +msgid "Baie-Sainte-Catherine" +msgstr "Baie-Sainte-Catherine" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4719 -msgid "Nakuru" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6181 +msgid "Baie-de-la-Trinité" +msgstr "Baie-de-la-Trinité" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6183 +msgid "Beauceville" +msgstr "Beauceville" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6185 +msgid "Beauport" +msgstr "Beauport" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6187 +msgctxt "City in Quebec, Canada" +msgid "Bedford" +msgstr "Bedford" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4721 -msgid "Nalchik" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6189 +msgid "Bellin" +msgstr "Bellin" -#. Translators: This is in Edmonton, Alberta in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4723 -msgid "Namao" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6191 +msgid "Blanc-Sablon" +msgstr "Blanc-Sablon" -#. NA - Namibia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4725 -msgid "Namibia" -msgstr "Namibia" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6193 +msgid "Canton-Bégin" +msgstr "Canton-Begin" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4726 -msgid "Nampula" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6195 +msgid "Cap-Chat" +msgstr "Cap-Chat" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4728 -msgid "Namsos" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6197 +msgid "Cap-aux-Meules" +msgstr "Cap-aux-Meules" -#. Translators: This is in Thailand. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4730 -msgid "Nan" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6199 +msgid "Cape Cove" +msgstr "Cape Cove" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4732 -msgid "Nanaimo" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6201 +msgid "Chibougamau" +msgstr "Chibougamau" -#. Translators: This is in France. -#. The German name is "Nanzig". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4736 -msgid "Nancy" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6203 +msgid "Fort-Rupert" +msgstr "Fort-Rupert" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4737 -msgid "Nandi" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6205 +msgid "Gaspé" +msgstr "Gaspé" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4739 -msgid "Nanisivik" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6207 +msgid "Gatineau" +msgstr "Gatineau" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4740 -msgid "Nanjing" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6209 +msgid "Harrington Harbour" +msgstr "Harrington Harbour" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6211 +msgid "Havre-Saint-Pierre" +msgstr "Havre-Saint-Pierre" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6213 +msgid "Inoucdjouac" +msgstr "Inoucdjouac" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6215 +msgid "Ivugivik" +msgstr "Ivugivik" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6217 +msgid "Jacques-Cartier" +msgstr "Jacques-Cartier" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6219 +msgid "Jonquière" +msgstr "Jonquière" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6221 +msgid "Koartac" +msgstr "Koartac" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4741 -msgid "Nankishirahama" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6223 +msgid "Kuujjuaq" +msgstr "Kuujjuaq" -#. Translators: This is in Guangxi province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:4743 -msgid "Nanning" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6225 +msgid "L'Anse-Saint-Jean" +msgstr "L'Anse-Saint-Jean" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4745 -msgid "Nantes" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6227 +msgid "L'Ascension" +msgstr "L'Ascension" -#. Translators: This is in Massachusetts in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4747 -msgid "Nantucket" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6229 +msgid "L'Assomption" +msgstr "L'Assomption" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4749 -msgid "Napa" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6231 +msgid "La Baie" +msgstr "La Baie" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4751 -msgid "Naples" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6233 +msgid "La Tuque" +msgstr "La Tuque" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4752 -msgid "Napoli/Capodichino" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6235 +msgid "Leaf River" +msgstr "Leaf River" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6237 +msgid "Lennoxville" +msgstr "Lennoxville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4753 -msgid "Narok" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6239 +msgid "Longue-Pointe-de-Mingan" +msgstr "Longue-Pointe-de-Mingan" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4754 -msgid "Narsarsuaq" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6241 +msgid "Maniwaki" +msgstr "Maniwaki" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4756 -msgid "Narvik" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6243 +msgid "Maricourt" +msgstr "Maricourt" -#. Translators: This is in New Hampshire in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4758 -msgid "Nashua" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6245 +msgid "Matagami" +msgstr "Matagami" -#. Translators: This is in Nashville, Tennessee in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4760 -msgid "Nashville" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6247 +msgid "Mont-Apica" +msgstr "Mont-Apica" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4761 -msgid "Nassau" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6249 +msgid "Mont-Joli" +msgstr "Mont-Joli" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4762 -msgid "Natal" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6251 +msgid "Montmagny" +msgstr "Montmagny" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4764 -msgid "Natashquan" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada. +#. The local name in French is "Montréal". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:6255 +msgid "Montreal" +msgstr "Montreal" -#. Translators: This is in Mississippi in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4766 -msgid "Natchez" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6257 +msgid "Natashquan" +msgstr "Natashquan" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4768 -msgid "Natchitoches" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6259 +msgid "New Carlisle" +msgstr "Nòu Carlisle" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6261 +msgid "Nicolet" +msgstr "Nicolet" -#. Translators: This is in Rantoul, Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4770 -msgid "National Aviation Center" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6263 +msgid "Normandin" +msgstr "Normandin" -#. NR - Nauru -#: ../data/Locations.xml.in.h:4772 -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6265 +msgid "Notre-Dame-de-la-Salette" +msgstr "Notre-Dame-de-la-Salette" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6267 +msgid "Nouveau-Comptoir" +msgstr "Nouveau-Comptoir" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6269 +msgid "Parent" +msgstr "Parent" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6271 +msgid "Petite-Rivière" +msgstr "Petite-Rivière" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6273 +msgid "Port-Menier" +msgstr "Port-Menier" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4773 -msgid "Nausori" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6275 +msgid "Portneuf" +msgstr "Portneuf" -#. Translators: This is in El Centro, California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4775 -msgid "Naval Air Facility" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6277 +msgid "Poste-de-la-Baleine" +msgstr "Poste-de-la-Baleine" -#. Translators: This is in Norfolk, Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4777 -msgid "Naval Air Station" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6279 +msgid "Puvirnituq" +msgstr "Puvirnituq" + +#. A city in Quebec in Canada. +#. The local name in French is "Québec". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:6283 +msgctxt "City in Quebec, Canada" +msgid "Quebec" +msgstr "Quebèc" -#. Translators: This is in San Clemente, California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4779 -msgid "Naval Auxiliary Landing Field" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6285 +msgid "Radisson" +msgstr "Radisson" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4780 -msgid "Nawabshah" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6287 +msgid "Rivière-du-Loup" +msgstr "Rivière-du-Loup" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4781 -msgid "Naxos" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6289 +msgid "Rivière-la-Madeleine" +msgstr "Rivière-la-Madeleine" -#. Translators: This is in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:4783 -msgid "Nayarit" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6291 +msgid "Roberval" +msgstr "Roberval" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4784 -msgid "Ndjamena" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6293 +msgid "Rouyn" +msgstr "Rouyn" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4785 -msgid "Ndola" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6295 +msgid "Saint-Anicet" +msgstr "Saint-Anicet" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4787 -msgid "Nebraska" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6297 +msgid "Saint-Chrysostome" +msgstr "Saint-Chrysostome" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6299 +msgid "Saint-Fabien" +msgstr "Saint-Fabien" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6301 +msgid "Saint-François" +msgstr "Saint-François" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6303 +msgid "Saint-Henri-de-Taillon" +msgstr "Saint-Henri-de-Taillon" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6305 +msgid "Saint-Jean" +msgstr "Saint-Jean" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6307 +msgid "Saint-Joachim" +msgstr "Saint-Joachim" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6309 +msgid "Saint-Jovite" +msgstr "Saint-Jovite" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6311 +msgid "Sainte-Anne-de-la-Pocatière" +msgstr "Sainte-Anne-de-la-Pocatière" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4789 -msgid "Nebraska City" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6313 +msgid "Schefferville" +msgstr "Schefferville" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4791 -msgid "Needles" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6315 +msgid "Senneville" +msgstr "Senneville" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6317 +msgid "Sept-Îles" +msgstr "Sept-Îles" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6319 +msgid "Shawinigan" +msgstr "Shawinigan" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4792 -msgid "Nefta" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6321 +msgid "Sherbrooke" +msgstr "Sherbrooke" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4793 -msgid "Neiva/Benito Salas" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6323 +msgid "Stoneham" +msgstr "Stoneham" -#. Translators: This is in Nevada in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4795 -msgid "Nellis Air Force Base" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6325 +msgid "Trois-Rivières" +msgstr "Trois-Rivières" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4796 -msgid "Nelspruit" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6327 +msgid "Val-d'Or" +msgstr "Val-d'Or" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4798 -msgid "Nemiscau" -msgstr "" +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6329 +msgid "Valcartier Station" +msgstr "Valcartier Station" + +#. A city in Quebec in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6331 +msgid "Varennes" +msgstr "Varennes" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4800 -msgid "Nenana" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6333 +msgid "Saskatchewan" +msgstr "Saskatchewan" -#. NP - Nepal -#: ../data/Locations.xml.in.h:4802 -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6335 +msgid "Assiniboia" +msgstr "Assiniboia" -#. NL - Netherlands -#: ../data/Locations.xml.in.h:4804 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6337 +msgid "Broadview" +msgstr "Broadview" -#. AN - Netherlands Antilles, a group of Caribbean islands; one -#. of the three constituent countries of the Kingdom of the -#. Netherlands. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4809 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Holanda" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6339 +msgid "Buffalo Narrows" +msgstr "Buffalo Narrows" + +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6341 +msgid "East Poplar" +msgstr "East Poplar" -#. Translators: This is in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4811 -msgid "Neubrandenburg" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6343 +msgid "Eastend" +msgstr "Eastend" -#. Translators: This is in Bavaria in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4813 -msgid "Neuburg an der Donau" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6345 +msgid "Estevan" +msgstr "Estevan" -#. Translators: This is in Mannheim in Baden-Württemberg in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4815 -msgid "Neuostheim" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6347 +msgid "Kindersley" +msgstr "Kindersley" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4816 -msgid "Neuquen" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6349 +msgid "La Ronge" +msgstr "La Ronge" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4818 -msgid "Nevada" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6351 +msgid "Leader" +msgstr "Leader" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4819 -msgid "Nevsehir" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6353 +msgid "Lloydminster" +msgstr "Lloydminster" -#. Translators: This is in Massachusetts in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4821 -msgid "New Bedford" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6355 +msgid "Lucky Lake" +msgstr "Lucky Lake" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4823 -msgid "New Bern" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6357 +msgid "Maple Creek" +msgstr "Maple Creek" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4825 -msgid "New Braunfels" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6359 +msgid "Meadow Lake" +msgstr "Meadow Lake" -#. Translators: This is a state in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4827 -msgid "New Brunswick" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6361 +msgid "Melfort" +msgstr "Melfort" -#. NC - New Caledonia, a French territory in the South Pacific. -#. The French name is "Nouvelle-Calédonie". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4831 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Macedònian" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6363 +msgid "Nipawin" +msgstr "Nipawin" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4832 -msgid "New Delhi/Palam" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6365 +msgid "North Battleford" +msgstr "North Battleford" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4834 -msgid "New Hampshire" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6367 +msgid "Prince Albert" +msgstr "Prince Albert" -#. Translators: This is in Connecticut in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4836 -msgid "New Haven" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6369 +msgid "Regina" +msgstr "Regina" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4838 -msgid "New Iberia" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6371 +msgid "Rockglen" +msgstr "Rockglen" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4840 -msgid "New Jersey" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6373 +msgid "Rosetown" +msgstr "Rosetown" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4842 -msgid "New Mexico" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6375 +msgid "Saskatoon" +msgstr "Saskatoon" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4844 -msgid "New Orleans" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6377 +msgctxt "City in Saskatchewan, Canada" +msgid "Southend" +msgstr "Southend" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4846 -msgid "New Orleans NAS" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6379 +msgid "Spiritwood" +msgstr "Spiritwood" -#. Translators: This is in Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4848 -msgid "New Philadelphia" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6381 +msgid "Stony Rapids" +msgstr "Stony Rapids" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4850 -msgid "New Richmond" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6383 +msgid "Swift Current" +msgstr "Swift Current" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4852 -msgid "New River" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6385 +msgid "Uranium City" +msgstr "Uranium City" -#. Translators: This is in Jacksonville, North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4854 -msgid "New River, Marine Corps Air Station" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6387 +msgid "Val Marie" +msgstr "Val Marie" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4855 -msgid "New South Wales" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6389 +msgid "Watrous" +msgstr "Watrous" + +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6391 +msgid "Weyburn" +msgstr "Weyburn" + +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6393 +msgid "Wynyard" +msgstr "Wynyard" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4856 -msgid "New Tokyo International Airport" -msgstr "" +#. A city in Saskatchewan in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6395 +msgid "Yorkton" +msgstr "Yorkton" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4858 -msgid "New Ulm" -msgstr "" +#. FIXME: rename this to Yukon +#: ../data/Locations.xml.in.h:6397 +msgid "Yukon Territory" +msgstr "Territòri de Yukon" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4860 -msgid "New York" -msgstr "" +#. A city in Yukon Territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6399 +msgid "Burwash Landing" +msgstr "Burwash Landing" -#. NZ - New Zealand -#: ../data/Locations.xml.in.h:4862 -msgid "New Zealand" -msgstr "Novèla Zelanda" +#. A city in Yukon Territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6401 +msgid "Carmacks" +msgstr "Carmacks" -#. Translators: This is in Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4864 -msgid "Newark" -msgstr "" +#. A city in Yukon Territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6403 +msgid "Dawson" +msgstr "Dawson" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4866 -msgid "Newberry" -msgstr "" +#. A city in Yukon Territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6405 +msgid "Haines Junction" +msgstr "Haines Junction" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4868 -msgid "Newburgh" -msgstr "" +#. A city in Yukon Territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6407 +msgid "Mayo" +msgstr "Mayo" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4869 -msgid "Newcastle" -msgstr "" +#. A city in Yukon Territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6409 +msgid "Old Crow" +msgstr "Old Crow" -#. Translators: This is a state in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4871 -msgid "Newfoundland" -msgstr "" +#. A city in Yukon Territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6411 +msgid "Shingle Point" +msgstr "Shingle Point" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4873 -msgid "Newhall" -msgstr "" +#. A city in Yukon Territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6413 +msgid "Snag" +msgstr "Snag" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4875 -msgid "Newnan" -msgstr "" +#. A city in Yukon Territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6415 +msgid "Teslin" +msgstr "Teslin" -#. Translators: This is in Vermont in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4877 -msgid "Newport" -msgstr "" +#. A city in Yukon Territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6417 +msgid "Watson Lake" +msgstr "Watson Lake" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4879 -msgid "Newport News" -msgstr "" +#. A city in Yukon Territory in Canada +#: ../data/Locations.xml.in.h:6419 +msgid "Whitehorse" +msgstr "Whitehorse" -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4881 -msgid "Newton" -msgstr "" +#. MX - Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6421 +msgid "Mexico" +msgstr "Mexic" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4882 -msgid "Ngaoundere" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6423 +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Aguascalientes" +msgstr "Aguascalientes" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4884 -msgid "Niagara Falls" -msgstr "" +#. A city in Aguascalientes in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6425 +msgctxt "City in Aguascalientes, Mexico" +msgid "Aguascalientes" +msgstr "Aguascalientes" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4885 -msgid "Niamey-Aero" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6427 +msgid "Baja California" +msgstr "Bassa Califòrnia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4886 -msgid "Niamtougou" -msgstr "" +#. A city in Baja California in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6429 +msgid "Mexicali" +msgstr "Mexicali" -#. NI - Nicaragua -#: ../data/Locations.xml.in.h:4888 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Paraguai" +#. A city in Baja California in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6431 +msgid "Tijuana" +msgstr "Tijuana" -#. Translators: This is in France. -#. The German name is "Nizza". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4892 -msgid "Nice" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6433 +msgid "Baja California Sur" +msgstr "Bassa Califòrnia meridionala" -#. Translators: This is in Baden-Württemberg in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4894 -msgid "Niederstetten" -msgstr "" +#. A city in Baja California Sur in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6435 +msgctxt "City in Baja California Sur, Mexico" +msgid "La Paz" +msgstr "La Paz" -#. NE - Niger -#: ../data/Locations.xml.in.h:4896 -msgid "Niger" -msgstr "Nigèr" +#. A city in Baja California Sur in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6437 +msgid "Loreto" +msgstr "Loreto" -#. NG - Nigeria -#: ../data/Locations.xml.in.h:4898 -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigèria" +#. A city in Baja California Sur in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6439 +msgid "San José del Cabo" +msgstr "San José del Cabo" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4899 -msgid "Niigata" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6441 +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Campeche" +msgstr "Campeche" -#. Translators: This is in Zhejiang province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:4901 -msgid "Ningbo" -msgstr "" +#. A city in Campeche in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6443 +msgctxt "City in Campeche, Mexico" +msgid "Campeche" +msgstr "Campeche" -#. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4903 -msgid "Nipawin" -msgstr "" +#. A city in Campeche in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6445 +msgid "Carmen" +msgstr "Carmen" -#. Translators: This is in Slovakia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4905 -msgid "Nitra" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6447 +msgid "Chiapas" +msgstr "Chiapas" -#. NU - Niue -#: ../data/Locations.xml.in.h:4907 -msgid "Niue" -msgstr "" +#. A city in Chiapas in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6449 +msgid "Tapachula" +msgstr "Tapachula" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4909 -msgid "Nizhnevartovsk" -msgstr "" +#. A city in Chiapas in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6451 +msgid "Tuxtla" +msgstr "Tuxtla" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4911 -msgid "Nizhny Novgorod" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6453 +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" -#. Translators: This is in Serbia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4913 -msgid "Niš" -msgstr "" +#. A city in Chihuahua in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6455 +msgctxt "City in Chihuahua, Mexico" +msgid "Chihuahua" +msgstr "Chihuahua" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4915 -msgid "Noatak" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6457 +msgid "Coahuila" +msgstr "Coahuila" -#. Translators: This is in Altenburg in Thuringia in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4917 -msgid "Nobitz" -msgstr "" +#. A city in Coahuila in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6459 +msgid "Monclova" +msgstr "Monclova" -#. Translators: This is in Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4919 -msgid "Nogales" -msgstr "" +#. A city in Coahuila in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6461 +msgid "Piedras Negras" +msgstr "Piedras Negras" -#. Translators: This is in Nogales, Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4921 -msgid "Nogales International Airport" -msgstr "" +#. A city in Coahuila in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6463 +msgid "Saltillo" +msgstr "Saltillo" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4923 -msgid "Nome" -msgstr "" +#. A city in Coahuila in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6465 +msgid "Torreón" +msgstr "Torreón" -#. Translators: This is in Cuxhaven in Lower Saxony in -#. Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4926 -msgid "Nordholz" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6467 +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Colima" +msgstr "Colima" -#. Translators: This is in Norfolk, Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4928 -msgid "Norfolk" -msgstr "" +#. A city in Colima in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6469 +msgctxt "City in Colima, Mexico" +msgid "Colima" +msgstr "Colima" -#. NF - Norfolk Island, a territory of Australia -#: ../data/Locations.xml.in.h:4930 -msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +#. A city in Colima in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6471 +msgctxt "City in Colima, Mexico" +msgid "Manzanillo" +msgstr "Manzanillo" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4932 -msgid "Norman" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6473 +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Distrito Federal" +msgstr "Districte federal" -#. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4934 -msgid "Norman Wells" -msgstr "" +#. The capital of Mexico. +#. "Mexico City" is the traditional English name. +#. The local name in Spanish is "México". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:6478 +msgid "Mexico City" +msgstr "Ciutat de Mexic" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4936 -msgid "Norrköping" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6480 +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Durango" +msgstr "Durango" -#. Translators: This is in Massachusetts in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4938 -msgid "North Adams" -msgstr "" +#. A city in Durango in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6482 +msgctxt "City in Durango, Mexico" +msgid "Durango" +msgstr "Durango" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4939 -msgid "North America" -msgstr "America del nòrd" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6484 +msgid "Guanajuato" +msgstr "Guanajuato" -#. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4941 -msgid "North Battleford" -msgstr "" +#. A city in Guanajuato in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6486 +msgctxt "City in Guanajuato, Mexico" +msgid "León" +msgstr "Leon" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4943 -msgid "North Bay" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6488 +msgid "Guerrero" +msgstr "Guerrero" -#. Translators: This is in Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4945 -msgid "North Bend" -msgstr "" +#. A city in Guerrero in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6490 +msgid "Acapulco" +msgstr "Acapulco" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4947 -msgid "North Carolina" -msgstr "" +#. A city in Guerrero in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6492 +msgid "Ixtapa" +msgstr "Ixtapa" -#. Translators: This is in New Hampshire in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4949 -msgid "North Conway" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6494 +msgid "Hidalgo" +msgstr "Hidalgo" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4951 -msgid "North Dakota" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6496 +msgid "Jalisco" +msgstr "Jalisco" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4952 -msgid "North East England" -msgstr "" +#. A city in Jalisco in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6498 +msgid "Guadalajara" +msgstr "Guadalajara" -#. Translators: This is in San Diego, California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4954 -msgid "North Island" -msgstr "" +#. A city in Jalisco in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6500 +msgid "Puerto Vallarta" +msgstr "Puerto Vallarta" -#. Translators: This is in Rhode Island in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4956 -msgid "North Kingston" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6502 +msgid "Michoacán" +msgstr "Michoacán" -#. KP - The Democratic People's Republic of Korea, aka North Korea -#: ../data/Locations.xml.in.h:4958 -msgid "North Korea" -msgstr "" +#. A city in Michoacán in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6504 +msgid "Morelia" +msgstr "Morelia" -#. Translators: This is in Las Vegas, Nevada in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4960 -msgid "North Las Vegas" -msgstr "" +#. A city in Michoacán in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6506 +msgid "Uruapan" +msgstr "Uruapan" -#. Translators: This is in Las Vegas, Nevada in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4962 -msgid "North Las Vegas Airport" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6508 +msgid "Morelos" +msgstr "Morelos" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4964 -msgid "North Platte" -msgstr "" +#. A city in Morelos in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6510 +msgid "Cuernavaca" +msgstr "Cuernavaca" -#. Translators: This is a state in Germany. -#. -#. The local name is "Nordrhein-Westfalen". Please use that unless -#. you know that it has a different name in your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4970 -msgid "North Rhine-Westphalia" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6512 +msgid "México" +msgstr "Ciutat de Mexic" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4971 -msgid "North West England" -msgstr "" +#. A city in México in Mexico. +#. One of several cities in Mexico called "Juárez". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:6516 +msgid "Ciudad Juárez" +msgstr "Ciudad Juárez" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4973 -msgid "North Wilkesboro" -msgstr "" +#. A city in México in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6518 +msgid "Toluca" +msgstr "Toluca" -#. Translators: This is in Philadelphia, Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4975 -msgid "Northeast Philadelphia" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6520 +msgid "Nayarit" +msgstr "Nayarit" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4976 -msgid "Northern Ireland" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6522 +msgid "Nuevo León" +msgstr "Nuevo León" -#. MP - Northern Mariana Islands, a semi-independent territory -#. of the United States in the western Pacific Ocean. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4980 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +#. A city in Nuevo León in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6524 +msgid "Monterrey" +msgstr "Monterrey" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4981 -msgid "Northern Territory" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6526 +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Oaxaca" +msgstr "Oaxaca" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4982 -msgid "Northolt" -msgstr "" +#. A city in Oaxaca in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6528 +msgid "El Zapote" +msgstr "El Zapote" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4984 -msgid "Northway" -msgstr "" +#. A city in Oaxaca in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6530 +msgid "Ixtepec" +msgstr "Ixtepec" -#. Translators: This is in Fayetteville, Arkansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4986 -msgid "Northwest Arkansas Regional Airport" -msgstr "" +#. A city in Oaxaca in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6532 +msgid "Laguna Tepic" +msgstr "Laguna Tepic" + +#. A city in Oaxaca in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6534 +msgctxt "City in Oaxaca, Mexico" +msgid "Oaxaca" +msgstr "Oaxaca" -#. Translators: This is a state in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4988 -msgid "Northwest Territories" -msgstr "" +#. A city in Oaxaca in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6536 +msgid "Puerto Escondido" +msgstr "Puerto Escondido" -#. NO - Norway -#: ../data/Locations.xml.in.h:4990 -msgid "Norway" -msgstr "Norvègia" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6538 +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Puebla" +msgstr "Puebla" -#. Translators: This is in Manitoba in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4992 -msgid "Norway House" -msgstr "" +#. A city in Puebla in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6540 +msgctxt "City in Puebla, Mexico" +msgid "Puebla" +msgstr "Puebla" -#: ../data/Locations.xml.in.h:4993 -msgid "Norwich" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6542 +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Querétaro" +msgstr "Querétaro" -#. Translators: This is in Massachusetts in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4995 -msgid "Norwood" -msgstr "" +#. A city in Querétaro in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6544 +msgctxt "City in Querétaro, Mexico" +msgid "Querétaro" +msgstr "Querétaro" -#. Translators: This is in Iran. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4997 -msgid "Noshahr" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6546 +msgid "Quintana Roo" +msgstr "Quintana Roo" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:4999 -msgid "Notodden" -msgstr "" +#. A city in Quintana Roo in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6548 +msgid "Cancún" +msgstr "Cancún" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5000 -msgid "Nouadhibou" -msgstr "" +#. A city in Quintana Roo in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6550 +msgid "Chetumal" +msgstr "Chetumal" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5001 -msgid "Nouakchott" -msgstr "" +#. A city in Quintana Roo in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6552 +msgid "Cozumel" +msgstr "Cozumel" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5002 -msgid "Nouasseur" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6554 +msgctxt "State in Mexico" +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "San Luis Potosí" -#. Translators: This is a state in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5004 -msgid "Nova Scotia" -msgstr "" +#. A city in San Luis Potosí in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6556 +msgctxt "City in San Luis Potosí, Mexico" +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "San Luis Potosí" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5005 -msgid "Novara/Cameri" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6558 +msgid "Sinaloa" +msgstr "Sinaloa" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5007 -msgid "Novokuznetsk" -msgstr "" +#. A city in Sinaloa in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6560 +msgid "Culiacán" +msgstr "Culiacán" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5009 -msgid "Novosibirsk" -msgstr "" +#. A city in Sinaloa in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6562 +msgid "Los Mochis" +msgstr "Los Mochis" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5010 -msgid "Nueva Gerona, Isla De Pinos" -msgstr "" +#. A city in Sinaloa in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6564 +msgid "Mazatlán" +msgstr "Mazatlán" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5011 -msgid "Nueva Ocotepeque" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6566 +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Sonora" +msgstr "Sonora" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5013 -msgid "Nuevo Laredo" -msgstr "" +#. A city in Sonora in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6568 +msgid "Ciudad Obregón" +msgstr "Ciudad Obregón" -#. Translators: This is in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:5015 -msgid "Nuevo León" -msgstr "" +#. A city in Sonora in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6570 +msgid "Guaymas" +msgstr "Guaymas" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5017 -msgid "Nuiqsut" -msgstr "" +#. A city in Sonora in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6572 +msgid "Hermosillo" +msgstr "Hermosillo" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5018 -msgid "Nukus / Karakalpakstan" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6574 +msgid "Tabasco" +msgstr "Tabasco" -#. Translators: This is a state in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5020 -msgid "Nunavut" -msgstr "" +#. A city in Tabasco in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6576 +msgid "Villahermosa" +msgstr "Villahermosa" -#. Translators: This is in Bavaria in Germany. -#. The local name is "Nürnberg". Please use that unless you -#. know that it has a different name in your language. -#. -#. The English and French name is "Nuremberg". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5027 -msgid "Nuremberg" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6578 +msgid "Tamaulipas" +msgstr "Tamaulipas" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5028 -msgid "Nyeri" -msgstr "" +#. A city in Tamaulipas in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6580 +msgid "Ciudad Victoria" +msgstr "Ciudad Victoria" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5029 -msgid "Nyutabaru Ab" -msgstr "" +#. A city in Tamaulipas in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6582 +msgid "Matamoros" +msgstr "Matamoros" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5031 -msgid "Nîmes" -msgstr "" +#. A city in Tamaulipas in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6584 +msgid "Nuevo Laredo" +msgstr "Nuevo Laredo" -#. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5033 -msgid "Nörvenich" -msgstr "" +#. A city in Tamaulipas in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6586 +msgid "Reynosa" +msgstr "Reynosa" -#. Translators: This is in Chicago, Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5035 -msgid "O'Hare Airport" -msgstr "" +#. A city in Tamaulipas in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6588 +msgid "Tampico" +msgstr "Tampico" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5037 -msgid "O'Neill" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6590 +msgid "Tlaxcala" +msgstr "Tlaxcala" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5038 -msgid "O.R. Tambo International Airport" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6592 +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Veracruz" +msgstr "Veracruz" -#. Translators: This is in Columbus, Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5040 -msgid "OSU" -msgstr "" +#. A city in Veracruz in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6594 +msgid "Minatitlán" +msgstr "Minatitlán" -#. Translators: This is in Hawaii in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5042 -msgid "Oahu" -msgstr "" +#. A city in Veracruz in Mexico. +#. One of several cities in Mexico called "Poza Rica". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:6598 +msgid "Poza Rica de Hidalgo" +msgstr "Poza Rica de Hidalgo" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5044 -msgid "Oak Harbor" -msgstr "" +#. A city in Veracruz in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6600 +msgctxt "City in Veracruz, Mexico" +msgid "Veracruz" +msgstr "Veracruz" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5046 -msgid "Oak Island" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6602 +msgid "Yucatán" +msgstr "Yucatán" -#. Translators: This is in Tennessee in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5048 -msgid "Oak Ridge" -msgstr "" +#. A city in Yucatán in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6604 +msgid "Chichén-Itzá" +msgstr "Chichén-Itzá" -#. Translators: This is in Maryland in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5050 -msgid "Oakland" -msgstr "" +#. A city in Yucatán in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6606 +msgctxt "City in Yucatán, Mexico" +msgid "Mérida" +msgstr "Mérida" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5052 -msgid "Oaxaca" -msgstr "" +#. A state/province/territory in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6608 +msgctxt "State in Mexico" +msgid "Zacatecas" +msgstr "Zacatecas" -#. Translators: This is in Bavaria in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5054 -msgid "Oberpfaffenhofen" -msgstr "" +#. A city in Zacatecas in Mexico +#: ../data/Locations.xml.in.h:6610 +msgctxt "City in Zacatecas, Mexico" +msgid "Zacatecas" +msgstr "Zacatecas" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5055 -msgid "Obihiro" -msgstr "" +#. PM - Saint Pierre and Miquelon, a French territory in North +#. America (off the coast of Newfoundland). The French name is +#. "Saint-Pierre-et-Miquelon". +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:6615 +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Sant Pèire e Miquelon" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5057 -msgid "Ocala" -msgstr "" +#. The capital of Saint Pierre and Miquelon +#: ../data/Locations.xml.in.h:6617 +msgctxt "City in Saint Pierre and Miquelon" +msgid "Saint-Pierre" +msgstr "Saint-Pierre" -#. Translators: This is in Maryland in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5059 -msgid "Ocean City" -msgstr "" +#. US - United States, aka United States of America +#: ../data/Locations.xml.in.h:6619 +msgid "United States" +msgstr "Estats Units d’America" -#. Translators: This is in Ocean City, Maryland in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5061 -msgid "Ocean City Municipal Airport" -msgstr "" +#. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the +#. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of +#. Alaska in the United States. This string is for the time +#. zone as it is observed in the Aleutian Islands (with +#. Daylight Saving Time). It is only used in places where +#. "United States" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:6627 +msgid "Hawaiian-Aleutian Time (Aleutian Islands)" +msgstr "Ora d'Hawaii e de las illas Aleutianas (illas Aleutianas)" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5063 -msgid "Oceanside" -msgstr "" +#. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the +#. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of +#. Alaska in the United States. This string is for the time +#. zone as it is observed in Hawaii, where they do not use +#. Daylight Saving Time. It is only used in places where +#. "United States" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:6635 +msgid "Hawaiian-Aleutian Time, no DST (Hawaii)" +msgstr "Ora d'Hawaii e de las illas Aleutianas, sens ora d'estiu (Hawaii)" + +#. The time zone used in the majority of Alaska in the +#. United States. The string is only used in places where +#. "United States" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:6640 +msgid "Alaska Time" +msgstr "Ora d'Alaska" -#. Translators: This is in Nancy in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5065 -msgid "Ochey" -msgstr "" +#. This represents the time zone in the US state of +#. Arizona, which is part of the "Mountain Time" zone, but +#. does not observe Daylight Saving Time with the rest of +#. the zone. The string is only used in places where +#. "United States" is already clear from context. +#. +#: ../data/Locations.xml.in.h:6647 +msgid "Mountain Time, no DST (Arizona)" +msgstr "Ora de las Rocosas, sens ora d'estiu (Arizòna)" -#. Translators: This is in Le Havre in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5067 -msgid "Octeville-sur-mer" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6649 +msgid "Alabama" +msgstr "Alabama" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5068 -msgid "Odate" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6651 +msgid "Alabaster" +msgstr "Alabaster" -#. Translators: This is in Denmark. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5070 -msgid "Odense" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6653 +msgid "Albertville" +msgstr "Albertville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5071 -msgid "Odesa" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6655 +msgid "Alexander City" +msgstr "Alexander City" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5073 -msgid "Odessa" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6657 +msgid "Andalusia" +msgstr "Andalusia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5074 -msgid "Odiham" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6659 +msgid "Anniston" +msgstr "Anniston" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5076 -msgid "Oelwen" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6661 +msgctxt "City in Alabama, United States" +msgid "Auburn" +msgstr "Auburn" -#. Translators: This is in Omaha, Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5078 -msgid "Offutt Air Force Base" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6663 +msgctxt "City in Alabama, United States" +msgid "Birmingham" +msgstr "Birmingham" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5080 -msgid "Ogallala" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6665 +msgid "Cullman" +msgstr "Cullman" -#. Translators: This is in Utah in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5082 -msgid "Ogden" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6667 +msgid "Daleville" +msgstr "Daleville" + +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6669 +msgctxt "City in Alabama, United States" +msgid "Decatur" +msgstr "Decatur" -#. Translators: This is in Utah in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5084 -msgid "Ogden-Hill AFB" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6671 +msgid "Dothan" +msgstr "Dothan" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5086 -msgid "Ogdensburg" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6673 +msgid "Evergreen" +msgstr "Evergreen" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5087 -msgid "Ohakea" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6675 +msgid "Fort Payne" +msgstr "Fort Payne" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5089 -msgid "Ohio" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6677 +msgid "Gadsden" +msgstr "Gadsden" -#. Translators: This is in Macedonia. -#. The local name is "Охрид". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5093 -msgid "Ohrid" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6679 +msgid "Haleyville" +msgstr "Haleyville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5094 -msgid "Oita" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6681 +msgctxt "City in Alabama, United States" +msgid "Huntsville" +msgstr "Huntsville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5095 -msgid "Okayama" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6683 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobile" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5096 -msgid "Okinoerabu" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6685 +msgctxt "City in Alabama, United States" +msgid "Montgomery" +msgstr "Montgomery" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5098 -msgid "Oklahoma" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6687 +msgid "Muscle Shoals" +msgstr "Muscle Shoals" -#. Translators: This is in Oklahoma City, Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5100 -msgid "Oklahoma City" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6689 +msgid "Ozark" +msgstr "Ozark" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5102 -msgid "Okmulgee" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6691 +msgctxt "City in Alabama, United States" +msgid "Troy" +msgstr "Troy" -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5104 -msgid "Olathe" -msgstr "" +#. A city in Alabama in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6693 +msgid "Tuscaloosa" +msgstr "Tuscaloosa" -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5106 -msgid "Olathe/Ind." -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6695 +msgid "Alaska" +msgstr "Alaska" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5107 -msgid "Olbia/Costa Smeralda" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6697 +msgid "Adak" +msgstr "Adak" -#. Translators: This is in Yukon Territory in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5109 -msgid "Old Crow" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6699 +msgctxt "City in Alaska, United States" +msgid "Alpine" +msgstr "Alpine" -#. Translators: This is in Mississippi in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5111 -msgid "Olive Branch" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6701 +msgid "Ambler" +msgstr "Ambler" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5113 -msgid "Olney-Noble" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6703 +msgid "Anaktuvuk Pass" +msgstr "Anaktuvuk Pass" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5115 -msgid "Olympia" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6705 +msgid "Anchorage" +msgstr "Anchorage" -#. Translators: This is in Omaha, Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5117 -msgid "Omaha" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6707 +msgid "Angoon" +msgstr "Angoon" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5119 -msgid "Omak" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6709 +msgid "Aniak" +msgstr "Aniak" -#. OM - Oman -#: ../data/Locations.xml.in.h:5121 -msgid "Oman" -msgstr "Oman" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6711 +msgid "Annette" +msgstr "Annette" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5122 -msgid "Ominato Ab" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6713 +msgid "Anvik" +msgstr "Anvik" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5124 -msgid "Omsk" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6715 +msgid "Arctic Village" +msgstr "Arctic Village" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5125 -msgid "Ondangwa" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6717 +msgid "Barrow" +msgstr "Barrow" -#. Translators: This is a state in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5127 -msgid "Ontario" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6719 +msgid "Bethel" +msgstr "Bethel" -#. Translators: This is in Miami, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5129 -msgid "Opa Locka" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6721 +msgid "Bettles" +msgstr "Bettles" -#. Translators: This is in Portugal. -#. The native name is "Porto". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5133 -msgid "Oporto" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6723 +msgid "Birchwood" +msgstr "Birchwood" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5134 -msgid "Oran" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6725 +msgid "Buckland" +msgstr "Buckland" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5136 -msgid "Orange" -msgstr "Irange" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6727 +msgid "Chandalar" +msgstr "Chandalar" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5138 -msgid "Orange City" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6729 +msgid "Chignik" +msgstr "Chignik" -#. Translators: This is in South Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5140 -msgid "Orangeburg" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6731 +msgid "Chisana" +msgstr "Chisana" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5142 -msgid "Ord-Sharp" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6733 +msgid "Chistochina" +msgstr "Chistochina" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5144 -msgid "Oregon" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6735 +msgid "Chulitna" +msgstr "Chulitna" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5146 -msgid "Orenburg" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6737 +msgid "Cold Bay" +msgstr "Cold Bay" -#. Translators: This is in Orlando, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5148 -msgid "Orlando" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6739 +msgid "Cordova" +msgstr "Cordova" -#. Translators: This is in Paris in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5150 -msgid "Orly" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6741 +msgid "Deadhorse" +msgstr "Deadhorse" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5152 -msgid "Orléans" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6743 +msgid "Delta Junction" +msgstr "Delta Junction" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5154 -msgid "Oroville" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6745 +msgid "Dillingham" +msgstr "Dillingham" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5156 -msgid "Orr" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6747 +msgctxt "City in Alaska, United States" +msgid "Eagle" +msgstr "Eagle" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5158 -msgid "Ortonville" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6749 +msgid "Egegik" +msgstr "Egegik" -#. Translators: This is in Iran. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5160 -msgid "Orumieh" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6751 +msgid "Elfin Cove" +msgstr "Elfin Cove" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5161 -msgid "Oruro" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6753 +msgid "Emmonak" +msgstr "Emmonak" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5162 -msgid "Osaka" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6755 +msgid "Eureka Roadhouse" +msgstr "Eureka Roadhouse" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5163 -msgid "Osan Ab" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6757 +msgid "Fairbanks" +msgstr "Fairbanks" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5165 -msgid "Osceola" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6759 +msgid "Fort Yukon" +msgstr "Fort Yukon" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5167 -msgid "Oscoda" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6761 +msgid "Galena" +msgstr "Galena" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5169 -msgid "Oseberg A" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6763 +msgid "Gambell" +msgstr "Gambell" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5170 -msgid "Oshima" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6765 +msgid "Gulkana" +msgstr "Gulkana" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5172 -msgid "Oshkosh" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6767 +msgid "Gustavus" +msgstr "Gustavus" -#. Translators: This is in Croatia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5174 -msgid "Osijek" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6769 +msgid "Haines" +msgstr "Haines" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5176 -msgid "Oskaloosa" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6771 +msgid "Healy" +msgstr "Healy" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5178 -msgid "Oslo" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6773 +msgid "Homer" +msgstr "Homer" -#. Translators: This is in Tarbes in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5180 -msgid "Ossun" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6775 +msgid "Hoonah" +msgstr "Hoonah" -#. Translators: This is in West-Flanders in Belgium. -#. local name (nl): Oostende. -#. local name (fr): Ostende. -#. local name (de): Ostende. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5186 -msgid "Ostend" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6777 +msgid "Hooper Bay" +msgstr "Hooper Bay" -#. Translators: This is in the Czech Republic. -#. The German name is "Ostrau". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5190 -msgid "Ostrava" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6779 +msgid "Huslia" +msgstr "Huslia" -#. Translators: This is in Bucharest in Romania. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5192 -msgid "Otopeni" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6781 +msgid "Hydaburg" +msgstr "Hydaburg" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5194 -msgid "Ottawa" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6783 +msgctxt "City in Alaska, United States" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5196 -msgid "Ottumwa" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6785 +msgid "Kake" +msgstr "Kake" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5197 -msgid "Ouagadougou" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6787 +msgid "Kaktovik" +msgstr "Kaktovik" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5198 -msgid "Ouargla" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6789 +msgid "Kaltag" +msgstr "Kaltag" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5199 -msgid "Ouarzazate" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6791 +msgid "Kenai" +msgstr "Kenai" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5200 -msgid "Oujda" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6793 +msgid "Ketchikan" +msgstr "Ketchikan" -#. Translators: This is in Finland. -#. local name (fi_FI): Oulu -#. local name (sv_FI): Uleåborg -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5205 -msgid "Oulu" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6795 +msgid "King Salmon" +msgstr "King Salmon" -#. Translators: This is in Israel. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5207 -msgid "Ovda" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6797 +msgid "Kipnuk" +msgstr "Kipnuk" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5209 -msgid "Owatonna" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6799 +msgid "Kivalina" +msgstr "Kivalina" -#. Translators: This is in Columbia, South Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5211 -msgid "Owens Downtown Airport" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6801 +msgid "Klawock" +msgstr "Klawock" -#. Translators: This is in Kentucky in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5213 -msgid "Owensboro" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6803 +msgid "Kodiak" +msgstr "Kodiak" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5215 -msgid "Oxford" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6805 +msgid "Kotzebue" +msgstr "Kotzebue" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5217 -msgid "Oxnard" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6807 +msgid "Koyuk" +msgstr "Koyuk" -#. Translators: This is in Alabama in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5219 -msgid "Ozark" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6809 +msgid "Kustatan" +msgstr "Kustatan" + +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6811 +msgid "Lake Minchumina" +msgstr "Lake Minchumina" + +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6813 +msgid "Lime Village" +msgstr "Lime Village" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5220 -msgid "Ozuki Ab" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6815 +msgid "Manley Hot Springs" +msgstr "Manley Hot Springs" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5222 -msgid "Pachuca" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6817 +msgid "McCarthy" +msgstr "McCarthy" -#. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5224 -msgid "Paderborn/Lippstadt" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6819 +msgid "McGrath" +msgstr "McGrath" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5225 -msgid "Padova" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6821 +msgid "McKinley Park" +msgstr "McKinley Park" -#. Translators: This is in Kentucky in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5227 -msgid "Paducah" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6823 +msgid "Mekoryuk" +msgstr "Mekoryuk" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5228 -msgid "Paekado" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6825 +msgid "Metlakatla" +msgstr "Metlakatla" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5229 -msgid "Paganella" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6827 +msgid "Nabesna" +msgstr "Nabesna" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5231 -msgid "Page" -msgstr "Pagina" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6829 +msgid "Nenana" +msgstr "Nenana" -#. Translators: This is in Fort Myers, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5233 -msgid "Page Field" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6831 +msgid "Newhalen" +msgstr "Newhalen" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5234 -msgid "Pago Pago" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6833 +msgid "Noatak" +msgstr "Noatak" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5236 -msgid "Pagosa Springs" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6835 +msgid "Nome" +msgstr "Nome" -#. PK - Pakistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:5238 -msgid "Pakistan" -msgstr "Paquistan" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6837 +msgid "Northway" +msgstr "Northway" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5240 -msgid "Palacios" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6839 +msgid "Nuiqsut" +msgstr "Nuiqsut" -#. Translators: This is in Lithuania. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5242 -msgid "Palanga" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6841 +msgid "Palmer" +msgstr "Palmer" -#. PW - Palau -#: ../data/Locations.xml.in.h:5244 -msgid "Palau" -msgstr "Palau" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6843 +msgid "Paxson" +msgstr "Paxson" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5245 -msgid "Palermo" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6845 +msgctxt "City in Alaska, United States" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersborg" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5247 -msgid "Palestine" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6847 +msgid "Platinum" +msgstr "Platinum" -#. PS - Occupied Palestinian Territory -#: ../data/Locations.xml.in.h:5249 -msgid "Palestinian Territory" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6849 +msgid "Point Hope" +msgstr "Point Hope" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5251 -msgid "Palm Springs" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6851 +msgid "Point Lay" +msgstr "Point Lay" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5252 -msgid "Palma de Mallorca/Son Sant Joan" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6853 +msgid "Port Alexander" +msgstr "Port Alexander" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5253 -msgid "Palmas" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6855 +msgid "Port Alsworth" +msgstr "Port Alsworth" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5255 -msgid "Palmdale" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6857 +msgid "Port Heiden" +msgstr "Port Heiden" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5257 -msgid "Palmer" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6859 +msgctxt "City in Alaska, United States" +msgid "Saint George" +msgstr "Saint George" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5259 -msgid "Palo Alto" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6861 +msgid "Saint Marys" +msgstr "Saint Marys" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5261 -msgid "Pampa" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6863 +msgid "Saint Paul" +msgstr "Saint Paul" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5262 -msgid "Pamplona/Noain" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6865 +msgid "Sand Point" +msgstr "Sand Point" -#. PA - Panama. The local (Spanish) name is "Panamá". In common -#. English usage (and in ISO 3166) it does not have the accent. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5266 -msgid "Panama" -msgstr "Panamà" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6867 +msgid "Savoonga" +msgstr "Savoonga" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5268 -msgid "Panama City" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6869 +msgid "Scammon Bay" +msgstr "Scammon Bay" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5269 -msgid "Panamá" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6871 +msgid "Selawik" +msgstr "Selawik" -#. Translators: This is in Lithuania. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5271 -msgid "Panevėžys" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6873 +msgid "Seldovia" +msgstr "Seldovia" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5273 -msgid "Pangnirtung" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6875 +msgid "Seward" +msgstr "Seward" -#. Translators: This is in Pangnirtung, Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5275 -msgid "Pangnirtung Airport" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6877 +msgid "Shishmaref" +msgstr "Shishmaref" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5276 -msgid "Pantelleria" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6879 +msgid "Sitka" +msgstr "Sitka" -#. Translators: This is in Cyprus. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5278 -msgid "Paphos" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6881 +msgid "Skagway" +msgstr "Skagway" -#. PG - Papua New Guinea -#: ../data/Locations.xml.in.h:5280 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6883 +msgid "Sleetmute" +msgstr "Sleetmute" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5281 -msgid "Paraguana/Josefa" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6885 +msgid "Soldotna" +msgstr "Soldotna" -#. PY - Paraguay -#: ../data/Locations.xml.in.h:5283 -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguai" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6887 +msgctxt "City in Alaska, United States" +msgid "Sutton" +msgstr "Sutton" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5284 -msgid "Paramillo Private" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6889 +msgid "Takotna" +msgstr "Takotna" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5285 -msgid "Parana" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6891 +msgid "Talkeetna" +msgstr "Talkeetna" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5286 -msgid "Paraná" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6893 +msgid "Tanana" +msgstr "Tanana" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5287 -msgid "Parauapebas" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6895 +msgid "Tin City" +msgstr "Tin City" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5288 -msgid "Paraíba" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6897 +msgid "Togiak" +msgstr "Togiak" -#. Translators: This is in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5290 -msgid "Parchim" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6899 +msgid "Unalakleet" +msgstr "Unalakleet" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5292 -msgid "Paris" -msgstr "Paris" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6901 +msgid "Unalaska" +msgstr "Unalaska" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5294 -msgid "Park Rapids" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6903 +msgid "Valdez" +msgstr "Valdez" -#. Translators: This is in West Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5296 -msgid "Parkersburg" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6905 +msgid "Wainwright" +msgstr "Wainwright" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5297 -msgid "Parma" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6907 +msgid "Wasilla" +msgstr "Wasilla" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5298 -msgid "Paros" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6909 +msgid "Whittier" +msgstr "Whittier" -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5300 -msgid "Parsons" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6911 +msgid "Willow" +msgstr "Willow" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5301 -msgid "Pará" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6913 +msgid "Wrangell" +msgstr "Wrangell" -#. Translators: This is in Mississippi in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5303 -msgid "Pascagoula" -msgstr "" +#. A city in Alaska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6915 +msgid "Yakutat" +msgstr "Yakutat" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5305 -msgid "Pasco" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6917 +msgid "Arizona" +msgstr "Arizòna" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5306 -msgid "Paso De Los Libres" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6919 +msgid "Bullhead City" +msgstr "Bullhead City" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5308 -msgid "Paso Robles" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6921 +msgid "Casa Grande" +msgstr "Casa Grande" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5309 -msgid "Passo Dei Giovi" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6923 +msgctxt "City in Arizona, United States" +msgid "Chandler" +msgstr "Chandler" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5310 -msgid "Passo Resia" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6925 +msgid "Childs" +msgstr "Childs" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5311 -msgid "Passo Rolle" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6927 +msgctxt "City in Arizona, United States" +msgid "Douglas" +msgstr "Douglas" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5312 -msgid "Passo della Cisa" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6929 +msgid "Flagstaff" +msgstr "Flagstaff" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5313 -msgid "Pasto/Antonio Narin" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6931 +msgid "Gilbert" +msgstr "Gilbert" + +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6933 +msgctxt "City in Arizona, United States" +msgid "Glendale" +msgstr "Glendale" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5314 -msgid "Patna" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6935 +msgid "Goodyear" +msgstr "Goodyear" -#. Translators: This is in Cocoa Beach, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5316 -msgid "Patrick AFB" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6937 +msgid "Grand Canyon" +msgstr "Grand Canyon" -#. Translators: This is in Thailand. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5318 -msgid "Pattani" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6939 +msgid "Kingman" +msgstr "Kingman" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5320 -msgid "Patterson" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6941 +msgid "Mesa" +msgstr "Mesa" -#. Translators: This is in Maryland in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5322 -msgid "Patuxent River" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6943 +msgid "Nogales" +msgstr "Nogales" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5324 -msgid "Pau" -msgstr "Pau" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6945 +msgid "Page" +msgstr "Page" -#. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5326 -msgid "Paulatuk" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6947 +msgctxt "City in Arizona, United States" +msgid "Peoria" +msgstr "Peoria" -#. Translators: This is in Paulatuk, Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5328 -msgid "Paulatuk Airport" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6949 +msgid "Phoenix" +msgstr "Phoenix" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5330 -msgid "Pauls Valley" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6951 +msgid "Prescott" +msgstr "Prescott" -#. Translators: This is in Rhode Island in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5332 -msgid "Pawtucket" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6953 +msgid "Safford" +msgstr "Safford" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5334 -msgid "Paxson" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6955 +msgid "Saint Johns" +msgstr "Saint Johns" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5335 -msgid "Paysandu" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6957 +msgid "Scottsdale" +msgstr "Scottsdale" -#. Translators: This is in Alberta in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5337 -msgid "Peace River" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6959 +msgid "Show Low" +msgstr "Show Low" -#. Translators: This is in Atlanta, Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5339 -msgid "Peachtree City" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6961 +msgid "Sierra Vista" +msgstr "Sierra Vista" -#. Translators: This is in Houston, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5341 -msgid "Pearland" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6963 +msgid "Tempe" +msgstr "Tempe" -#. Translators: This is in Toronto, Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5343 -msgid "Pearson Int'l" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6965 +msgid "Tucson" +msgstr "Tucson" -#. Translators: This is in Portsmouth, New Hampshire in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5345 -msgid "Pease Airport" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6967 +msgid "Window Rock" +msgstr "Window Rock" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5347 -msgid "Pecos" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6969 +msgid "Winslow" +msgstr "Winslow" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5348 -msgid "Pecs/Pogany" -msgstr "" +#. A city in Arizona in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6971 +msgid "Yuma" +msgstr "Yuma" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5349 -msgid "Pekoa Airport Santo" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6973 +msgid "Arkansas" +msgstr "Arkansas" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5351 -msgid "Pella" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6975 +msgid "Arkadelphia" +msgstr "Arkadelphia" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5353 -msgid "Pellston" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6977 +msgid "Batesville" +msgstr "Batesville" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5355 -msgid "Pelly Bay" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6979 +msgid "Bentonville" +msgstr "Bentonville" -#. Translators: This is in Pelly Bay, Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5357 -msgid "Pelly Bay Airport" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6981 +msgid "Blytheville" +msgstr "Blytheville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5358 -msgid "Pelotas" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6983 +msgid "Camden" +msgstr "Camden" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5359 -msgid "Pemba" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6985 +msgid "De Queen" +msgstr "De Queen" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5360 -msgid "Pembrey" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6987 +msgid "El Dorado" +msgstr "El Dorado" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5361 -msgid "Penang/Bayan Lepas" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6989 +msgctxt "City in Arkansas, United States" +msgid "Fayetteville" +msgstr "Fayetteville" -#. Translators: This is in Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5363 -msgid "Pendleton" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6991 +msgid "Flippin" +msgstr "Flippin" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5365 -msgid "Penn Yan" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6993 +msgctxt "City in Arkansas, United States" +msgid "Fort Smith" +msgstr "Fort Smith" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5367 -msgid "Pennsylvania" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6995 +msgid "Harrison" +msgstr "Harrison" -#. Translators: This is in Pensacola, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5369 -msgid "Pensacola" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6997 +msgctxt "City in Arkansas, United States" +msgid "Hot Springs" +msgstr "Hot Springs" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5371 -msgid "Penticton" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:6999 +msgid "Jonesboro" +msgstr "Jonesboro" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5373 -msgid "Penza" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7001 +msgid "Little Rock" +msgstr "Little Rock" + +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7003 +msgid "Mena" +msgstr "Mena" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5375 -msgid "Peoria" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7005 +msgctxt "City in Arkansas, United States" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5376 -msgid "Pereira/Matecana" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7007 +msgid "Mount Ida" +msgstr "Mount Ida" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5378 -msgid "Perm'" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7009 +msgctxt "City in Arkansas, United States" +msgid "Mountain Home" +msgstr "Mountain Home" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5379 -msgid "Pernambuco" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7011 +msgctxt "City in Arkansas, United States" +msgid "Newport" +msgstr "Newport" -#. Translators: This is in France. -#. local name (fr_FR): Perpignan -#. local name (ca_FR): Perpinyà -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5384 -msgid "Perpignan" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7013 +msgid "Pine Bluff" +msgstr "Pine Bluff" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5386 -msgid "Perry-Foley" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7015 +msgid "Rogers" +msgstr "Rogers" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5388 -msgid "Perryton" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7017 +msgid "Russellville" +msgstr "Russellville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5389 -msgid "Perth" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7019 +msgid "Searcy" +msgstr "Searcy" -#. PE - Peru -#: ../data/Locations.xml.in.h:5391 -msgid "Peru" -msgstr "Peró" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7021 +msgid "Siloam Springs" +msgstr "Siloam Springs" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5392 -msgid "Perugia" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7023 +msgid "Springdale" +msgstr "Springdale" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5393 -msgid "Pescara" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7025 +msgctxt "City in Arkansas, United States" +msgid "Stuttgart" +msgstr "Stuttgart" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5394 -msgid "Peshawar" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7027 +msgid "Texarkana" +msgstr "Texarkana" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5396 -msgid "Petawawa" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7029 +msgid "Walnut Ridge" +msgstr "Walnut Ridge" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5398 -msgid "Peterborough" -msgstr "" +#. A city in Arkansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7031 +msgid "West Memphis" +msgstr "West Memphis" -#. Translators: This is in West Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5400 -msgid "Petersburg" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7033 +msgid "California" +msgstr "Califòrnia" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5402 -msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7035 +msgid "Alturas" +msgstr "Alturas" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5404 -msgid "Petrozavodsk" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7037 +msgid "Anaheim" +msgstr "Anaheim" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5406 -msgid "Petrozavodsk-Kamchatskij" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7039 +msgid "Arcata" +msgstr "Arcata" -#. Translators: This is in Philadelphia, Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5408 -msgid "Philadelphia" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7041 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Auburn" +msgstr "Auburn" -#. Translators: This is in South Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5410 -msgid "Philip" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7043 +msgid "Avalon" +msgstr "Avalon" -#. PH - Philippines -#: ../data/Locations.xml.in.h:5412 -msgid "Philippines" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7045 +msgid "Bakersfield" +msgstr "Bakersfield" -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5414 -msgid "Philipsburg" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7047 +msgid "Berkeley" +msgstr "Berkeley" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5416 -msgid "Phillips" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7049 +msgid "Bishop" +msgstr "Bishop" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5417 -msgid "Phnom-Penh / Pochentong" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7051 +msgid "Blythe" +msgstr "Blythe" -#. Translators: This is in Phoenix, Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5419 -msgid "Phoenix" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7053 +msgid "Burbank" +msgstr "Burbank" -#. Translators: This is in Phoenix, Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5421 -msgid "Phoenix-Deer Valley" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7055 +msgid "Camarillo" +msgstr "Camarillo" -#. Translators: This is in Phoenix, Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5423 -msgid "Phoenix-Goodyear" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7057 +msgid "Campo" +msgstr "Campo" -#. Translators: This is in Phoenix, Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5425 -msgid "Phoenix-Luke AFB" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7059 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Carlsbad" +msgstr "Carlsbad" -#. Translators: This is in Thailand. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5427 -msgid "Phrae" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7061 +msgid "Chico" +msgstr "Chico" -#. Translators: This is in Thailand. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5429 -msgid "Phuket" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7063 +msgid "China Lake" +msgstr "China Lake" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5430 -msgid "Piacenza" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7065 +msgid "Chino" +msgstr "Chino" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5431 -msgid "Pian Rosa" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7067 +msgid "Chula Vista" +msgstr "Chula Vista" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5432 -msgid "Piauí" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7069 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Concord" +msgstr "Concord" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5434 -msgid "Pickle Lake" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7071 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Corona" +msgstr "Corona" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5436 -msgid "Piedras Negras" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7073 +msgid "Costa Mesa" +msgstr "Costa Mesa" -#. Translators: This is in South Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5438 -msgid "Pierre" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7075 +msgid "Crescent City" +msgstr "Crescent City" -#. Translators: This is in Slovakia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5440 -msgid "Piešťany" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7077 +msgid "Daggett" +msgstr "Daggett" -#. Translators: This is in Alberta in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5442 -msgid "Pincher Creek" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7079 +msgid "Daly City" +msgstr "Daly City" -#. Translators: This is in Mississippi in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5444 -msgid "Pine Belt" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7081 +msgid "Edwards" +msgstr "Edwards" -#. Translators: This is in Arkansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5446 -msgid "Pine Bluff" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7083 +msgid "El Centro" +msgstr "El Centro" -#. Translators: This is in South Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5448 -msgid "Pine Ridge" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7085 +msgid "El Monte" +msgstr "El Monte" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5450 -msgid "Pine River" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7087 +msgid "Emigrant Gap" +msgstr "Emigrant Gap" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5452 -msgid "Pine Springs" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7089 +msgid "Escondido" +msgstr "Escondido" -#. Translators: This is in West Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5454 -msgid "Pineville" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7091 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Fairfield" +msgstr "Fairfield" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5456 -msgid "Pipestone" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7093 +msgid "Fontana" +msgstr "Fontana" + +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7095 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Fremont" +msgstr "Fremont" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5457 -msgid "Pisa/S. Giusto" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7097 +msgid "Fresno" +msgstr "Fresno" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5458 -msgid "Pisco" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7099 +msgid "Fullerton" +msgstr "Fullerton" -#. PN - Pitcairn, a British territory in the South Pacific -#: ../data/Locations.xml.in.h:5460 -msgid "Pitcairn" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7101 +msgid "Garden Grove" +msgstr "Garden Grove" + +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7103 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Glendale" +msgstr "Glendale" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5462 -msgid "Pitt-Greenville" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7105 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Hanford" +msgstr "Hanford" -#. Translators: This is in Pittsburgh, Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5464 -msgid "Pittsburgh" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7107 +msgid "Hawthorne" +msgstr "Hawthorne" -#. Translators: This is in Massachusetts in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5466 -msgid "Pittsfield" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7109 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Hayward" +msgstr "Hayward" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5467 -msgid "Piura" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7111 +msgid "Huntington Beach" +msgstr "Huntington Beach" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5469 -msgid "Plainview" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7113 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Imperial" +msgstr "Imperial" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5470 -msgid "Plaisance Mauritius" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7115 +msgid "Imperial Beach" +msgstr "Imperial Beach" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5472 -msgid "Platinum" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7117 +msgid "Inglewood" +msgstr "Inglewood" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5474 -msgid "Plattsburgh" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7119 +msgid "Inyokern" +msgstr "Inyokern" -#. Translators: This is in Plattsburgh, New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5476 -msgid "Plattsburgh, Clinton County Airport" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7121 +msgid "Irvine" +msgstr "Irvine" -#. Translators: This is in Bulgaria. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5478 -msgid "Plovdiv" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7123 +msgid "La Verne" +msgstr "La Verne" -#. Translators: This is in New Hampshire in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5480 -msgid "Plymouth" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7125 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Lancaster" +msgstr "Lancaster" -#. Translators: This is in Idaho in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5482 -msgid "Pocatello" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7127 +msgid "Lemoore" +msgstr "Lemoore" + +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7129 +msgid "Livermore" +msgstr "Livermore" -#. Translators: This is in Podgorica in Montenegro. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5484 -msgid "Podgorica" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7131 +msgid "Lompoc" +msgstr "Lompoc" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5485 -msgid "Pohang Ab" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7133 +msgid "Long Beach" +msgstr "Long Beach" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5486 -msgid "Pohnpei Island, Pohnpei Int. Airp." -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7135 +msgid "Los Alamitos" +msgstr "Los Alamitos" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5487 -msgid "Pohnpei, NWS Office" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7137 +msgid "Los Angeles" +msgstr "Los Angeles" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5489 -msgid "Point Hope" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7139 +msgid "Madera" +msgstr "Madera" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5491 -msgid "Point Lay" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7141 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Marysville" +msgstr "Marysville" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5493 -msgid "Point Mugu" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7143 +msgid "Merced" +msgstr "Merced" -#. Translators: This is in West Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5495 -msgid "Point Pleasant" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7145 +msgid "Modesto" +msgstr "Modesto" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5496 -msgid "Point Salines" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7147 +msgid "Montague" +msgstr "Montague" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5497 -msgid "Pointe-Noire" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7149 +msgid "Monterey" +msgstr "Monterey" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5499 -msgid "Poitiers" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7151 +msgid "Mount Shasta" +msgstr "Mount Shasta" -#. PL - Poland -#: ../data/Locations.xml.in.h:5501 -msgid "Poland" -msgstr "Polonha" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7153 +msgid "Mount Wilson" +msgstr "Mount Wilson" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5503 -msgid "Polyarny" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7155 +msgid "Mountain View" +msgstr "Mountain View" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5505 -msgid "Pompano Beach" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7157 +msgid "Napa" +msgstr "Napa" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5507 -msgid "Ponca City" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7159 +msgid "Needles" +msgstr "Needles" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5508 -msgid "Ponce" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7161 +msgid "Newhall" +msgstr "Newhall" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5510 -msgid "Pond Inlet" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7163 +msgid "Norwalk" +msgstr "Norwalk" -#. Translators: This is in Portugal. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5512 -msgid "Ponta Delgada" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7165 +msgid "Oakland" +msgstr "Oakland" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5513 -msgid "Ponta Porã" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7167 +msgid "Oceanside" +msgstr "Oceanside" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5515 -msgid "Pontiac" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7169 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Ontario" +msgstr "Ontario" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5517 -msgid "Pope Air Force Base" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7171 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" -#. Translators: This is in Missouri in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5519 -msgid "Poplar Bluff" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7173 +msgid "Oroville" +msgstr "Oroville" -#. Translators: This is in Slovakia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5521 -msgid "Poprad-Tatry" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7175 +msgid "Oxnard" +msgstr "Oxnard" -#. Translators: This is in Finland. -#. local name (fi_FI): Pori -#. local name (sv_FI): Björneborg -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5526 -msgid "Pori" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7177 +msgid "Palm Springs" +msgstr "Palm Springs" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5528 -msgid "Port Alexander" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7179 +msgid "Palmdale" +msgstr "Palmdale" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5530 -msgid "Port Alsworth" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7181 +msgid "Palo Alto" +msgstr "Palo Alto" -#. Translators: This is in Port Angeles, Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5532 -msgid "Port Angeles" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7183 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Pasadena" +msgstr "Pasadena" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5534 -msgid "Port Clarence" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7185 +msgid "Paso Robles" +msgstr "Paso Robles" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5535 -msgid "Port Elizabeth" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7187 +msgid "Pomona" +msgstr "Pomona" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5536 -msgid "Port Harcourt" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7189 +msgid "Porterville" +msgstr "Porterville" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5538 -msgid "Port Hardy" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7191 +msgid "Ramona" +msgstr "Ramona" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5539 -msgid "Port Hedland" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7193 +msgid "Rancho Cucamonga" +msgstr "Rancho Cucamonga" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5541 -msgid "Port Heiden" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7195 +msgid "Red Bluff" +msgstr "Red Bluff" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5543 -msgid "Port Hope" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7197 +msgid "Redding" +msgstr "Redding" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5545 -msgid "Port Isabel" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7199 +msgid "Riverside" +msgstr "Riverside" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5546 -msgid "Port Said" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7201 +msgid "Sacramento" +msgstr "Sacramento" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5547 -msgid "Port-Au-Prince" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7203 +msgid "Salinas" +msgstr "Salinas" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5548 -msgid "Port-Gentil" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7205 +msgid "San Bernardino" +msgstr "San Bernardino" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5550 -msgid "Portage Glacier" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7207 +msgid "San Carlos" +msgstr "San Carlos" -#. Translators: This is in Manitoba in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5552 -msgid "Portage Southport" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7209 +msgid "San Diego" +msgstr "San Diego" -#. Translators: This is in Lisbon in Portugal. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5554 -msgid "Portela" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7211 +msgid "San Francisco" +msgstr "San Francisco" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5556 -msgid "Porterville" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7213 +msgid "San Jose" +msgstr "San José" -#. Translators: This is in Portland, Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5558 -msgid "Portland" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7215 +msgid "San Luis Obispo" +msgstr "San Luis Obispo" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5559 -msgid "Porto Alegre" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7217 +msgid "Sandberg" +msgstr "Sandberg" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5560 -msgid "Porto Alegre Airport" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7219 +msgid "Santa Ana" +msgstr "Santa Ana" -#. Translators: This is in Portugal. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5562 -msgid "Porto Santo" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7221 +msgid "Santa Barbara" +msgstr "Santa Barbara" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5563 -msgid "Porto Velho" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7223 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Santa Clara" +msgstr "Santa Clara" -#. Translators: This is in Portoroz in Slovenia. -#. The Italian name is "Portorose". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5567 -msgid "Portorož" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7225 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Santa Maria" +msgstr "Santa Maria" -#. Translators: This is in Portsmouth, New Hampshire in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5569 -msgid "Portsmouth" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7227 +msgid "Santa Monica" +msgstr "Santa Monica" -#. PT - Portugal -#: ../data/Locations.xml.in.h:5571 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7229 +msgid "Santa Rosa" +msgstr "Santa Rosa" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5572 -msgid "Posadas" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7231 +msgid "Simi Valley" +msgstr "Simi Valley" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5573 -msgid "Potchefstroom" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7233 +msgid "South Lake Tahoe" +msgstr "South Lake Tahoe" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5575 -msgid "Poteau" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7235 +msgctxt "City in California, United States" +msgid "Stockton" +msgstr "Stockton" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5576 -msgid "Potosí" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7237 +msgid "Sunnyvale" +msgstr "Sunnyvale" -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5578 -msgid "Pottstown" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7239 +msgid "Thousand Oaks" +msgstr "Thousand Oaks" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5580 -msgid "Poughkeepsie" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7241 +msgid "Torrance" +msgstr "Torrance" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5582 -msgid "Povungnituq" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7243 +msgid "Truckee" +msgstr "Truckee" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5584 -msgid "Powell River" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7245 +msgid "Twentynine Palms" +msgstr "Twentynine Palms" -#. Translators: This is in Vermont in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5586 -msgid "Pownal" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7247 +msgid "Ukiah" +msgstr "Ukiah" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5588 -msgid "Poza Rica" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7249 +msgid "Vacaville" +msgstr "Vacaville" -#. Translators: This is in Poland. -#. The German name is "Posen". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5592 -msgid "Poznań" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7251 +msgid "Vallejo" +msgstr "Vallejo" -#. Translators: This is in Thailand. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5594 -msgid "Prachuap Khirikhan" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7253 +msgid "Van Nuys" +msgstr "Van Nuys" -#. Translators: This is in the Czech Republic. -#. The local (Czech) name is "Praha". -#. The German name is "Prag". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5599 -msgid "Prague" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7255 +msgid "Ventura" +msgstr "Ventura" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5601 -msgid "Prairie Du Chien" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7257 +msgid "Victorville" +msgstr "Victorville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5602 -msgid "Pratica Di Mare" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7259 +msgid "Visalia" +msgstr "Visalia" -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5604 -msgid "Pratt" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7261 +msgid "Watsonville" +msgstr "Watsonville" -#. Translators: This is in Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5606 -msgid "Prescott" -msgstr "" +#. A city in California in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7263 +msgid "West Covina" +msgstr "West Covina" -#. Translators: This is in Maine in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5608 -msgid "Presque Isle" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7265 +msgid "Colorado" +msgstr "Colorado" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5610 -msgid "Presque Isle / Rogers" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7267 +msgctxt "City in Colorado, United States" +msgid "Akron" +msgstr "Akron" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5612 -msgid "Preston" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7269 +msgid "Alamosa" +msgstr "Alamosa" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5613 -msgid "Prestwick" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7271 +msgid "Arvada" +msgstr "Arvada" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5614 -msgid "Preveza" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7273 +msgid "Aspen" +msgstr "Aspen" -#. Translators: This is in Utah in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5616 -msgid "Price-Carbon" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7275 +msgctxt "City in Colorado, United States" +msgid "Aurora" +msgstr "Aurora" -#. Translators: This is in Slovakia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5618 -msgid "Prievidza" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7277 +msgid "Broomfield" +msgstr "Broomfield" -#. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5620 -msgid "Prince Albert" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7279 +msgctxt "City in Colorado, United States" +msgid "Burlington" +msgstr "Burlington" + +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7281 +msgctxt "City in Colorado, United States" +msgid "Cardiff" +msgstr "Cardiff" -#. Translators: This is a state in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5622 -msgid "Prince Edward Island" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7283 +msgid "Colorado Springs" +msgstr "Colorado Springs" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5624 -msgid "Prince George" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7285 +msgid "Cortez" +msgstr "Cortez" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5626 -msgid "Prince Rupert" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7287 +msgid "Craig" +msgstr "Craig" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5628 -msgid "Princeton" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7289 +msgid "Denver" +msgstr "Denver" -#. Translators: This is in Princeton, British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5630 -msgid "Princeton Airport" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7291 +msgctxt "City in Colorado, United States" +msgid "Durango" +msgstr "Durango" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5632 -msgid "Prospect Creek" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7293 +msgctxt "City in Colorado, United States" +msgid "Eagle" +msgstr "Eagle" -#. Translators: This is in Rhode Island in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5634 -msgid "Providence" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7295 +msgid "Elbert" +msgstr "Elbert" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5635 -msgid "Providencia Isla/El Embrujo" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7297 +msgid "Fort Carson" +msgstr "Fort Carson" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5636 -msgid "Providenciales" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7299 +msgid "Fort Collins" +msgstr "Fort Collins" -#. Translators: This is in Massachusetts in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5638 -msgid "Provincetown" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7301 +msgid "Grand Junction" +msgstr "Grand Junction" -#. Translators: This is in Utah in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5640 -msgid "Provo" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7303 +msgid "Gunnison" +msgstr "Gunnison" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5642 -msgid "Pskov" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7305 +msgid "Hayden" +msgstr "Hayden" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5643 -msgid "Pto. Cabello" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7307 +msgid "La Junta" +msgstr "La Junta" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5644 -msgid "Pudahuel" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7309 +msgid "La Veta" +msgstr "La Veta" -#. Translators: This is in Shanghai city in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:5646 -msgid "Pudong International Airport" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7311 +msgid "Lakewood" +msgstr "Lakewood" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5648 -msgid "Puebla" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7313 +msgid "Lamar" +msgstr "Lamar" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5650 -msgid "Pueblo" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7315 +msgid "Leadville" +msgstr "Leadville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5651 -msgid "Puerto Ayacucho" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7317 +msgid "Limon" +msgstr "Limon" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5652 -msgid "Puerto Barrios" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7319 +msgid "Meeker" +msgstr "Meeker" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5653 -msgid "Puerto Cabezas" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7321 +msgid "Montrose" +msgstr "Montrose" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5654 -msgid "Puerto Carreno/A. Guauquea" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7323 +msgid "Pagosa Springs" +msgstr "Pagosa Springs" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5656 -msgid "Puerto Escondido" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7325 +msgid "Pueblo" +msgstr "Pueblo" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5657 -msgid "Puerto Lempira" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7327 +msgid "Rifle" +msgstr "Rifle" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5658 -msgid "Puerto Limón" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7329 +msgid "Saguache" +msgstr "Saguache" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5659 -msgid "Puerto Madryn, CHT" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7331 +msgid "Salida" +msgstr "Salida" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5660 -msgid "Puerto Maldonado" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7333 +msgctxt "City in Colorado, United States" +msgid "Springfield" +msgstr "Springfield" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5661 -msgid "Puerto Montt" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7335 +msgid "Steamboat Springs" +msgstr "Steamboat Springs" + +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7337 +msgid "Tarryall" +msgstr "Tarryall" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5662 -msgid "Puerto Plata" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7339 +msgid "Telluride" +msgstr "Telluride" -#. PR - Puerto Rico, a territory of the United States in the -#. Caribbean. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5666 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7341 +msgctxt "City in Colorado, United States" +msgid "Trinidad" +msgstr "Trinidad" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5667 -msgid "Puerto Suárez" -msgstr "" +#. A city in Colorado in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7343 +msgid "Westminster" +msgstr "Westminster" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5669 -msgid "Puerto Vallarta" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7345 +msgid "Connecticut" +msgstr "Connecticut" -#. Translators: This is in Croatia. -#. The Italian name is "Pola". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5673 -msgid "Pula" -msgstr "" +#. A city in Connecticut in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7347 +msgid "Bridgeport" +msgstr "Bridgeport" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5675 -msgid "Pullman" -msgstr "" +#. A city in Connecticut in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7349 +msgid "Danbury" +msgstr "Danbury" -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5677 -msgid "Pumpkin Vine" -msgstr "" +#. A city in Connecticut in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7351 +msgid "Groton" +msgstr "Groton" -#. Translators: This is in Austria. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5679 -msgid "Punitz-Güssing" -msgstr "" +#. A city in Connecticut in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7353 +msgid "Hartford" +msgstr "Hartford" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5680 -msgid "Punta Arenas" -msgstr "" +#. A city in Connecticut in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7355 +msgid "Meriden" +msgstr "Meriden" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5681 -msgid "Punta Cana" -msgstr "" +#. A city in Connecticut in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7357 +msgid "New Haven" +msgstr "Nòu Haven" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5683 -msgid "Punta Gorda" -msgstr "" +#. A city in Connecticut in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7359 +msgctxt "City in Connecticut, United States" +msgid "Oxford" +msgstr "Oxford" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5684 -msgid "Punta Marina" -msgstr "" +#. A city in Connecticut in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7361 +msgid "Stamford" +msgstr "Stamford" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5685 -msgid "Punta Raisi" -msgstr "" +#. A city in Connecticut in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7363 +msgid "Waterbury" +msgstr "Waterbury" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5687 -msgid "Puntilla Lake" -msgstr "" +#. A city in Connecticut in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7365 +msgid "Windsor Locks" +msgstr "Windsor Locks" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5688 -msgid "Pusan/Kimhae" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7367 +msgid "Delaware" +msgstr "Delaware" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5689 -msgid "Pyongtaek Ab" -msgstr "" +#. A city in Delaware in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7369 +msgid "Dover" +msgstr "Dover" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5690 -msgid "Pyongyang" -msgstr "" +#. A city in Delaware in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7371 +msgctxt "City in Delaware, United States" +msgid "Georgetown" +msgstr "Georgetown" -#. Translators: This is in Pau in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5692 -msgid "Pyrénées" -msgstr "" +#. A city in Delaware in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7373 +msgctxt "City in Delaware, United States" +msgid "Wilmington" +msgstr "Wilmington" -#. Translators: This is in Estonia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5694 -msgid "Pärnu" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7375 +msgid "District of Columbia" +msgstr "Districte de Columbia" -#. QA - Qatar -#: ../data/Locations.xml.in.h:5696 -msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" +#. The capital of the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7377 +msgctxt "City in District of Columbia, United States" +msgid "Washington" +msgstr "Washington" -#. Translators: This is in Shantong province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:5698 -msgid "Qingdao" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7379 +msgid "Florida" +msgstr "Florida" -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5700 -msgid "Quakertown" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7381 +msgid "Apalachicola" +msgstr "Apalachicola" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5702 -msgid "Quantico" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7383 +msgid "Bartow" +msgstr "Bartow" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5704 -msgid "Quaqtaq" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7385 +msgid "Boca Raton" +msgstr "Boca Raton" -#. Translators: This is a state in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5706 -msgid "Quebec" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7387 +msgid "Brooksville" +msgstr "Brooksville" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5708 -msgid "Quebec City" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7389 +msgid "Cape Canaveral" +msgstr "Cap Canaveral" -#. Translators: This is in Jordan. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5710 -msgid "Queen Alia Airport" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7391 +msgid "Cape Coral" +msgstr "Cape Coral" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5711 -msgid "Queen Beatrix Airport" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7393 +msgid "Clearwater" +msgstr "Clearwater" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5712 -msgid "Queensland" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7395 +msgid "Cocoa" +msgstr "Cocoa" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5713 -msgid "Quelimane" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7397 +msgid "Crestview" +msgstr "Crestview" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5715 -msgid "Querétaro" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7399 +msgid "Cross City" +msgstr "Cross City" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5717 -msgid "Quesnel" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7401 +msgid "Daytona Beach" +msgstr "Daytona Beach" -#. Translators: This is in Quesnel, British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5719 -msgid "Quesnel Airport" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7403 +msgid "Destin" +msgstr "Destin" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5720 -msgid "Quibdo/El Carano" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7405 +msgid "Fort Lauderdale" +msgstr "Fort Lauderdale" -#. Translators: This is in Quillayute, Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5722 -msgid "Quillayute" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7407 +msgid "Fort Myers" +msgstr "Fort Myers" -#. Translators: This is in France. -#. local name (fr_FR): Quimper -#. local name (br_FR): Kemper -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5727 -msgid "Quimper" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7409 +msgid "Fort Pierce" +msgstr "Fort Pierce" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5729 -msgid "Quincy" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7411 +msgid "Fort Walton Beach" +msgstr "Fort Walton Beach" -#. Translators: This is in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:5731 -msgid "Quintana Roo" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7413 +msgctxt "City in Florida, United States" +msgid "Gainesville" +msgstr "Gainesville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5732 -msgid "Quito/Mariscal Sucre" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7415 +msgid "Hialeah" +msgstr "Hialeah" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5733 -msgid "Rabat-Sale" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7417 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5735 -msgid "Racine" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7419 +msgid "Homestead" +msgstr "Homestead" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5737 -msgid "Raduzhny" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7421 +msgctxt "City in Florida, United States" +msgid "Jacksonville" +msgstr "Jacksonville" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5739 -msgid "Rafha" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7423 +msgid "Key West" +msgstr "Key West" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5741 -msgid "Raleigh" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7425 +msgid "Lakeland" +msgstr "Lakeland" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5743 -msgid "Ramona" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7427 +msgctxt "City in Florida, United States" +msgid "Leesburg" +msgstr "Leesburg" -#. Translators: This is in Iran. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5745 -msgid "Ramsar" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7429 +msgid "Marathon" +msgstr "Marathon" -#. Translators: This is in Rhineland-Palatinate in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5747 -msgid "Ramstein" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7431 +msgid "Marianna" +msgstr "Marianna" + +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7433 +msgid "Mayport" +msgstr "Mayport" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5748 -msgid "Rand" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7435 +msgctxt "City in Florida, United States" +msgid "Melbourne" +msgstr "Melbourne (Victòria)" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5750 -msgid "Randolph Air Force Base" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7437 +msgctxt "City in Florida, United States" +msgid "Miami" +msgstr "Miami" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5752 -msgid "Rankin Inlet" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7439 +msgid "Milton" +msgstr "Milton" -#. Translators: This is in Thailand. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5754 -msgid "Ranong" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7441 +msgctxt "City in Florida, United States" +msgid "Naples" +msgstr "Naples" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5756 -msgid "Rantoul" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7443 +msgid "New Smyrna Beach" +msgstr "New Smyrna Beach" -#. Translators: This is in South Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5758 -msgid "Rapid City" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7445 +msgid "Ocala" +msgstr "Ocala" -#. Translators: This is in South Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5760 -msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7447 +msgid "Okeechobee" +msgstr "Okeechobee" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5761 -msgid "Rarotonga" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7449 +msgid "Orlando" +msgstr "Orlando" -#. Translators: This is in United Arab Emirates. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5763 -msgid "Ras Al Khaimah" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7451 +msgid "Ormond Beach" +msgstr "Ormond Beach" -#. Translators: This is in Iran. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5765 -msgid "Rasht" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7453 +msgid "Panama City" +msgstr "Panamá City" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5767 -msgid "Raton" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7455 +msgid "Pembroke Pines" +msgstr "Pembroke Pines" -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5769 -msgid "Rawlins" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7457 +msgid "Pensacola" +msgstr "Pensacola" -#. Translators: This is in Thailand. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5771 -msgid "Rayong" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7459 +msgid "Perry" +msgstr "Perry" -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5773 -msgid "Reading" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7461 +msgid "Pompano Beach" +msgstr "Pompano Beach" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5774 -msgid "Recife" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7463 +msgid "Punta Gorda" +msgstr "Punta Gorda" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5775 -msgid "Reconquista, SF" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7465 +msgid "Sarasota" +msgstr "Sarasota" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5777 -msgid "Red Bluff" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7467 +msgctxt "City in Florida, United States" +msgid "Springfield" +msgstr "Springfield" -#. Translators: This is in Alberta in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5779 -msgid "Red Deer" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7469 +msgid "Stuart" +msgstr "Stuart" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5781 -msgid "Red Dog" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7471 +msgid "Tallahassee" +msgstr "Tallahassee" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5783 -msgid "Red Lake" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7473 +msgid "Tampa" +msgstr "Tampa" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5785 -msgid "Red Oak" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7475 +msgid "The Villages" +msgstr "The Villages" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5787 -msgid "Red Wing" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7477 +msgid "Titusville" +msgstr "Titusville" -#. Translators: This is in Dallas, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5789 -msgid "Redbird" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7479 +msgctxt "City in Florida, United States" +msgid "Valparaiso" +msgstr "Valparaiso" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5791 -msgid "Redding" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7481 +msgid "Vero Beach" +msgstr "Vero Beach" -#. Translators: This is in South Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5793 -msgid "Redig" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7483 +msgid "Vilano Beach" +msgstr "Vilano Beach" -#. Translators: This is in Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5795 -msgid "Redmond" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7485 +msgid "West Palm Beach" +msgstr "West Palm Beach" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5797 -msgid "Redwood Falls" -msgstr "" +#. A city in Florida in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7487 +msgid "Winter Haven" +msgstr "Winter Haven" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5798 -msgid "Reggio Calabria" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7489 +msgctxt "State in United States" +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" -#. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5800 -msgid "Regina" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7491 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Albany" +msgstr "Albany" -#. Translators: This is in Shreveport, Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5802 -msgid "Regional" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7493 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Alma" +msgstr "Alma" -#. Translators: This is in San Jose, California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5804 -msgid "Reid/Hillv" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7495 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Athens" +msgstr "Athens" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5806 -msgid "Reims" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7497 +msgid "Atlanta" +msgstr "Atlanta" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5807 -msgid "Remada" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7499 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Augusta" +msgstr "Augusta" -#. Translators: This is in Schleswig-Holstein in Germany. -#. -#. local name (de_DE): Rendsburg -#. local name (da_DE): Rendsborg -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5813 -msgid "Rendsburg" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7501 +msgid "Bainbridge" +msgstr "Bainbridge" -#. Translators: This is in France. -#. local name (fr_FR): Rennes -#. local name (br_FR): Roazhon -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5818 -msgid "Rennes" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7503 +msgid "Barretts" +msgstr "Barretts" -#. Translators: This is in Reno, Nevada in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5820 -msgid "Reno" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7505 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Brunswick" +msgstr "Brunswick" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5822 -msgid "Renton" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7507 +msgid "Canton" +msgstr "Canton" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5824 -msgid "Repulse Bay" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7509 +msgid "Cartersville" +msgstr "Cartersville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5825 -msgid "Resia Pass" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7511 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Columbus" +msgstr "Columbus" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5826 -msgid "Resistencia" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7513 +msgid "Dalton" +msgstr "Dalton" + +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7515 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Douglas" +msgstr "Douglas" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5828 -msgid "Resolute" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7517 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5830 -msgid "Resolution Island" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7519 +msgid "Fort Benning" +msgstr "Fort Benning" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5831 -msgid "Reus" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7521 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Gainesville" +msgstr "Gainesville" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5833 -msgid "Revelstoke" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7523 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Greensboro" +msgstr "Greensboro" -#. Translators: This is in Idaho in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5835 -msgid "Rexburg" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7525 +msgid "Hinesville" +msgstr "Hinesville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5836 -msgid "Reyes" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7527 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "La Grange" +msgstr "La Grange" -#. Translators: This is in Iceland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5838 -msgid "Reykjavík" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7529 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Lawrenceville" +msgstr "Lawrenceville" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5840 -msgid "Reynosa" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7531 +msgid "Macon" +msgstr "Macon" -#. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5842 -msgid "Rheine" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7533 +msgid "Marietta" +msgstr "Marietta" -#. Translators: This is a state in Germany. -#. -#. The local name is "Rheinland-Pfalz". Please use that unless -#. you know that it has a different name in your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5848 -msgid "Rhineland-Palatinate" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7535 +msgid "Milledgeville" +msgstr "Milledgeville" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5850 -msgid "Rhinelander" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7537 +msgid "Moultrie" +msgstr "Moultrie" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5852 -msgid "Rhode Island" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7539 +msgid "Newnan" +msgstr "Newnan" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5853 -msgid "Rhodes" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7541 +msgctxt "City in Georgia, United States" +msgid "Rome" +msgstr "Rome" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5854 -msgid "Ribeirão Preto" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7543 +msgid "Savannah" +msgstr "Savannah" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5855 -msgid "Riberalta" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7545 +msgid "Statesboro" +msgstr "Statesboro" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5857 -msgid "Rice Lake" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7547 +msgid "Sylvania" +msgstr "Sylvania" -#. Translators: This is in South St. Paul, Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5859 -msgid "Richard E. Fleming Airport" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7549 +msgid "Thomaston" +msgstr "Thomaston" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5861 -msgid "Richlands" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7551 +msgid "Thomson" +msgstr "Thomson" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5863 -msgid "Richmond" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7553 +msgid "Valdosta" +msgstr "Valdosta" -#. Translators: This is in Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5865 -msgid "Rickenbacker" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7555 +msgid "Vidalia" +msgstr "Vidalia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5866 -msgid "Rieti" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7557 +msgid "Warner Robins" +msgstr "Warner Robins" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5868 -msgid "Rifle" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7559 +msgid "Waycross" +msgstr "Waycross" -#. Translators: This is in Latvia. -#. The local name is "Rīga". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5872 -msgid "Riga" -msgstr "" +#. A city in Georgia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7561 +msgid "Winder" +msgstr "Winder" -#. Translators: This is in Croatia. -#. The Italian name is "Fiume". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5876 -msgid "Rijeka" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7563 +msgid "Hawaii" +msgstr "Hawaii" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5877 -msgid "Rimini" -msgstr "" +#. A city in Hawaii in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7565 +msgid "Hilo" +msgstr "Hilo" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5878 -msgid "Rio Branco" -msgstr "" +#. A city in Hawaii in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7567 +msgid "Honolulu" +msgstr "Honolulu" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5879 -msgid "Rio Grande do Norte" -msgstr "" +#. A city in Hawaii in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7569 +msgid "Kahului" +msgstr "Kahului" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5880 -msgid "Rio Grande do Sul" -msgstr "" +#. A city in Hawaii in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7571 +msgid "Kailua" +msgstr "Kailua" + +#. A city in Hawaii in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7573 +msgid "Kaumalapau" +msgstr "Kaumalapau" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5881 -msgid "Rio de Janeiro" -msgstr "" +#. A city in Hawaii in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7575 +msgid "Kaunakakai" +msgstr "Kaunakakai" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5882 -msgid "Riohacha/Almirante Padilla" -msgstr "" +#. A city in Hawaii in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7577 +msgid "Kekaha" +msgstr "Kekaha" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5883 -msgid "Rionegro/J. M. Cordova" -msgstr "" +#. A city in Hawaii in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7579 +msgid "Lahaina" +msgstr "Lahaina" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5884 -msgid "Rivas" -msgstr "" +#. A city in Hawaii in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7581 +msgid "Lihue" +msgstr "Lihue" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5885 -msgid "Rivera" -msgstr "" +#. A city in Hawaii in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7583 +msgid "Wahiawā" +msgstr "Wahiawā" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5887 -msgid "Riverside" -msgstr "" +#. A city in Hawaii in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7585 +msgid "Waiki‘i" +msgstr "Waiki‘i" -#. Translators: This is in Riverside, California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5889 -msgid "Riverside Municipal Airport" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7587 +msgid "Idaho" +msgstr "Idaho" -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5891 -msgid "Riverton" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7589 +msgid "Boise" +msgstr "Boise" -#. Translators: This is in Perpignan in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5893 -msgid "Rivesaltes" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7591 +msgid "Burley" +msgstr "Burley" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5894 -msgid "Rivne" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7593 +msgctxt "City in Idaho, United States" +msgid "Caldwell" +msgstr "Caldwell" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5895 -msgid "Rivolto" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7595 +msgid "Challis" +msgstr "Challis" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5897 -msgid "Riyadh" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7597 +msgid "Coeur d'Alene" +msgstr "Coeur d'Alene" -#. Translators: This is in Roanoke, Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5899 -msgid "Roanoke" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7599 +msgid "Hailey" +msgstr "Hailey" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5901 -msgid "Roanoke Rapids" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7601 +msgid "Idaho Falls" +msgstr "Idaho Falls" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5902 -msgid "Roatan" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7603 +msgid "Jerome" +msgstr "Jerome" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5904 -msgid "Roberval" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7605 +msgid "Lewiston" +msgstr "Lewiston" -#. Translators: This is in Saint-Dizier in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5906 -msgid "Robinson" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7607 +msgctxt "City in Idaho, United States" +msgid "Lowell" +msgstr "Lowell" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5907 -msgid "Robore" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7609 +msgctxt "City in Idaho, United States" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5909 -msgid "Rochelle" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7611 +msgid "McCall" +msgstr "McCall" -#. Translators: This is in Rochester, New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5911 -msgid "Rochester" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7613 +msgctxt "City in Idaho, United States" +msgid "Moscow" +msgstr "Moscòu" -#. Translators: This is in South Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5913 -msgid "Rock Hill" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7615 +msgctxt "City in Idaho, United States" +msgid "Mountain Home" +msgstr "Mountain Home" -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5915 -msgid "Rock Springs" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7617 +msgid "Mullan" +msgstr "Mullan" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5917 -msgid "Rockford" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7619 +msgid "Pocatello" +msgstr "Pocatello" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5918 -msgid "Rockhampton" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7621 +msgid "Rexburg" +msgstr "Rexburg" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5920 -msgid "Rockingham" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7623 +msgid "Salmon" +msgstr "Salmon" -#. Translators: This is in Maine in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5922 -msgid "Rockland" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7625 +msgid "Sandpoint" +msgstr "Sandpoint" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5924 -msgid "Rockport" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7627 +msgid "Soda Springs" +msgstr "Soda Springs" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5926 -msgid "Rocksprings" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7629 +msgctxt "City in Idaho, United States" +msgid "Stanley" +msgstr "Stanley" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5928 -msgid "Rocky Mount" -msgstr "" +#. A city in Idaho in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7631 +msgid "Twin Falls" +msgstr "Twin Falls" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5930 -msgid "Rodez" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7633 +msgid "Illinois" +msgstr "Illinois" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5931 -msgid "Rodrigues" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7635 +msgid "Alton" +msgstr "Alton" -#. Translators: This is in Arkansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5933 -msgid "Rogers" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7637 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Aurora" +msgstr "Aurora" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5934 -msgid "Roma/Ciampino" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7639 +msgid "Belleville" +msgstr "Belleville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5935 -msgid "Roma/Fiumicino" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7641 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Bloomington" +msgstr "Bloomington" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5936 -msgid "Roma/Urbe" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7643 +msgid "Cahokia" +msgstr "Cahokia" -#. RO - Romania -#: ../data/Locations.xml.in.h:5938 -msgid "Romania" -msgstr "Romania" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7645 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Cairo" +msgstr "Cairo" -#. Translators: This is in Rome, Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5940 -msgid "Rome" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7647 +msgid "Carbondale" +msgstr "Carbondale" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5942 -msgid "Rome-Russell" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7649 +msgid "Carmi" +msgstr "Carmi" -#. Translators: This is in Chicago, Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5944 -msgid "Romeoville, Lewis University Airport" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7651 +msgid "Centralia" +msgstr "Centralia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5945 -msgid "Ronchi dei Legionari" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7653 +msgid "Champaign" +msgstr "Champaign" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5946 -msgid "Rondônia" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7655 +msgid "Chicago" +msgstr "Chicago" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5948 -msgid "Ronneby" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7657 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Danville" +msgstr "Danville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5949 -msgid "Roosevelt Roads" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7659 +msgid "DeKalb" +msgstr "DeKalb" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5950 -msgid "Roraima" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7661 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Decatur" +msgstr "Decatur" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5951 -msgid "Rosario" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7663 +msgid "Effingham" +msgstr "Effingham" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5953 -msgid "Roseau" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7665 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Fairfield" +msgstr "Fairfield" -#. Translators: This is in Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5955 -msgid "Roseburg" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7667 +msgid "Flora" +msgstr "Flora" -#. Translators: This is in Denmark. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5957 -msgid "Roskilde" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7669 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Freeport" +msgstr "Freeport" -#. Translators: This is in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5959 -msgid "Rostock" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7671 +msgid "Galesburg" +msgstr "Galesburg" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5961 -msgid "Rostov-Na-Donu" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7673 +msgid "Grafton" +msgstr "Grafton" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5963 -msgid "Roswell" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7675 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Harrisburg" +msgstr "Harrisburg" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5964 -msgid "Rota" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7677 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Jacksonville" +msgstr "Jacksonville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5965 -msgid "Rota Island" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7679 +msgid "Joliet" +msgstr "Joliet" -#. Translators: This is in Bavaria in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5967 -msgid "Roth" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7681 +msgid "Kankakee" +msgstr "Kankakee" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5968 -msgid "Rotterdam" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7683 +msgid "Lacon" +msgstr "Lacon" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5970 -msgid "Rouen" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7685 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Lawrenceville" +msgstr "Lawrenceville" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5972 -msgid "Rouyn-Noranda Airport" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7687 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Lincoln" +msgstr "Lincoln" -#. Translators: This is in Finland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5974 -msgid "Rovaniemi" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7689 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Litchfield" +msgstr "Litchfield" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5976 -msgid "Rowley Island" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7691 +msgid "Macomb" +msgstr "Macomb" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5978 -msgid "Roxboro" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7693 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Marion" +msgstr "Marion" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5980 -msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7695 +msgid "Mattoon" +msgstr "Mattoon" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5981 -msgid "Rurrenabaque" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7697 +msgid "Metropolis" +msgstr "Metropolis" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5983 -msgid "Rush City" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7699 +msgid "Moline" +msgstr "Moline" -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5985 -msgid "Russell" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7701 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Morris" +msgstr "Morris" -#. Translators: This is in Arkansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5987 -msgid "Russellville" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7703 +msgid "Mount Carmel" +msgstr "Mount Carmel" -#. RU - Russian Federation -#: ../data/Locations.xml.in.h:5989 -msgid "Russia" -msgstr "Russia" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7705 +msgid "Mount Vernon" +msgstr "Mount Vernon" -#: ../data/Locations.xml.in.h:5990 -msgid "Rustenburg" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7707 +msgid "Naperville" +msgstr "Naperville" + +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7709 +msgid "Olney" +msgstr "Olney" + +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7711 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Paris" +msgstr "Paris" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5992 -msgid "Ruston" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7713 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Peoria" +msgstr "Peoria" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5994 -msgid "Rutherfordton" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7715 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" -#. Translators: This is in Vermont in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:5996 -msgid "Rutland" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7717 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Pittsfield" +msgstr "Pittsfield" -#. RW - Rwanda -#: ../data/Locations.xml.in.h:5998 -msgid "Rwanda" -msgstr "Rwanda" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7719 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Pontiac" +msgstr "Pontiac" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6000 -msgid "Rygge" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7721 +msgid "Quincy" +msgstr "Quincy" -#. Translators: This is in Poland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6002 -msgid "Rzeszów-Jasionka" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7723 +msgid "Rantoul" +msgstr "Rantoul" -#. RE - Réunion, an overseas department of France in the Indian -#. Ocean. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6006 -msgid "Réunion" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7725 +msgid "Robinson" +msgstr "Robinson" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6007 -msgid "Río Cuarto" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7727 +msgid "Rochelle" +msgstr "Rochelle" + +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7729 +msgid "Rockford" +msgstr "Rockford" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6008 -msgid "Río Gallegos" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7731 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Salem" +msgstr "Salem" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6009 -msgid "Río Grande" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7733 +msgid "Savanna" +msgstr "Savanna" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6011 -msgid "Røros" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7735 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Sparta" +msgstr "Sparta" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6013 -msgid "Rørvik/Ryum" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7737 +msgctxt "City in Illinois, United States" +msgid "Springfield" +msgstr "Springfield" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6015 -msgid "Røst" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7739 +msgid "Sterling" +msgstr "Sterling" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6016 -msgid "S. Maria Di Leuca" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7741 +msgid "Taylorville" +msgstr "Taylorville" -#. Translators: This is in Yemen. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6018 -msgid "Sa'Ada/Sadah" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7743 +msgid "Waukegan" +msgstr "Waukegan" -#. Translators: This is in Linköping in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6020 -msgid "Saab" -msgstr "" +#. A city in Illinois in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7745 +msgid "West Chicago" +msgstr "West Chicago" -#. Translators: This is in Saarland in Germany. -#. The French name is "Sarrebruck". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6024 -msgid "Saarbrücken" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7747 +msgctxt "State in United States" +msgid "Indiana" +msgstr "Indiana" -#. Translators: This is a state in Germany. -#. The French name is "Sarre". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6028 -msgid "Saarland" -msgstr "" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7749 +msgctxt "City in Indiana, United States" +msgid "Anderson" +msgstr "Anderson" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6029 -msgid "Sabiha Gokcen" -msgstr "" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7751 +msgctxt "City in Indiana, United States" +msgid "Bloomington" +msgstr "Bloomington" -#. Translators: This is in Sabine Pass, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6031 -msgid "Sabine Pass" -msgstr "" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7753 +msgctxt "City in Indiana, United States" +msgid "Columbus" +msgstr "Columbus" -#. Translators: This is in Sable Island, Nova Scotia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6033 -msgid "Sable Island" -msgstr "" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7755 +msgctxt "City in Indiana, United States" +msgid "Elkhart" +msgstr "Elkhart" -#. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6035 -msgid "Sachs Harbour" -msgstr "" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7757 +msgid "Evansville" +msgstr "Evansville" -#. Translators: This is in Sachs Harbour, Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6037 -msgid "Sachs Harbour Airport" -msgstr "" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7759 +msgid "Fort Wayne" +msgstr "Fort Wayne" -#. Translators: This is in Sacramento, California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6039 -msgid "Sacramento" -msgstr "" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7761 +msgid "Gary" +msgstr "Gary" -#. Translators: This is in Sacramento, California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6041 -msgid "Sacramento Mather Airport" -msgstr "" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7763 +msgid "Goshen" +msgstr "Goshen" -#. Translators: This is in Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6043 -msgid "Safford" -msgstr "" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7765 +msgid "Indianapolis" +msgstr "Indianapolis" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6044 -msgid "Saga" -msgstr "" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7767 +msgid "Kokomo" +msgstr "Kokomo" -#. Translators: This is in Saginaw, Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6046 -msgid "Saginaw" -msgstr "" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7769 +msgctxt "City in Indiana, United States" +msgid "Lafayette" +msgstr "Lafayette" -#. Translators: This is in Saginaw, Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6048 -msgid "Saginaw County H.W. Browne Airport" -msgstr "" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7771 +msgid "Muncie" +msgstr "Muncie" -#. Translators: This is in Newfoundland in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6050 -msgid "Saglek Bay" -msgstr "" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7773 +msgctxt "City in Indiana, United States" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6052 -msgid "Saguache" -msgstr "" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7775 +msgid "Shelbyville" +msgstr "Shelbyville" -#. Translators: This is in Newfoundland in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6054 -msgid "Saint Anthony" -msgstr "" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7777 +msgid "South Bend" +msgstr "South Bend" -#. BL - Saint Barthélemy, an overseas territory of France in the -#. Caribbean, formerly part of Guadeloupe. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6058 -msgid "Saint Barthélemy" -msgstr "" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7779 +msgid "Terre Haute" +msgstr "Terre Haute" -#. Translators: This is in Grenoble in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6060 -msgid "Saint Etienne de Saint Geoirs" -msgstr "" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7781 +msgctxt "City in Indiana, United States" +msgid "Valparaiso" +msgstr "Valparaiso" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6061 -msgid "Saint Eustatius" -msgstr "" +#. A city in Indiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7783 +msgctxt "City in Indiana, United States" +msgid "Warsaw" +msgstr "Warsaw" -#. Translators: This is in Lyon in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6063 -msgid "Saint Exupéry" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7785 +msgid "Iowa" +msgstr "Iowa" -#. SH - Saint Helena, a British territory in the South Atlantic -#: ../data/Locations.xml.in.h:6065 -msgid "Saint Helena" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7787 +msgid "Ames" +msgstr "Ames" -#. Translators: This is in New Brunswick in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6067 -msgid "Saint John" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7789 +msgid "Ankeny" +msgstr "Ankeny" -#. KN - Saint Kitts and Nevis -#: ../data/Locations.xml.in.h:6069 -msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7791 +msgctxt "City in Iowa, United States" +msgid "Atlantic" +msgstr "Atlantic" -#. Translators: This is in Saint Leonard, New Brunswick in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6071 -msgid "Saint Leonard" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7793 +msgid "Audubon" +msgstr "Audubon" -#. LC - Saint Lucia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6073 -msgid "Saint Lucia" -msgstr "St. Lucia" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7795 +msgctxt "City in Iowa, United States" +msgid "Boone" +msgstr "Boone" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6074 -msgid "Saint Maarten" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7797 +msgctxt "City in Iowa, United States" +msgid "Burlington" +msgstr "Burlington" -#. MF - Saint Martin, the French half of the island of Saint -#. Martin / Sint Maarten. (The Dutch half is considered part of -#. the Netherlands Antilles.) -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6079 -msgid "Saint Martin" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7799 +msgid "Carroll" +msgstr "Carroll" -#. PM - Saint Pierre and Miquelon, a French territory in North -#. America (off the coast of Newfoundland). The French name is -#. "Saint-Pierre-et-Miquelon". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6084 -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7801 +msgid "Cedar Rapids" +msgstr "Cedar Rapids" -#. VC - Saint Vincent and the Grenadines -#: ../data/Locations.xml.in.h:6086 -msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7803 +msgid "Chariton" +msgstr "Chariton" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6088 -msgid "Saint-Brieuc" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7805 +msgid "Charles City" +msgstr "Charles City" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6089 -msgid "Saint-Denis / Gillot" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7807 +msgid "Cherokee" +msgstr "Cheroquí" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6091 -msgid "Saint-Dizier" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7809 +msgid "Clarinda" +msgstr "Clarinda" -#. Translators: This is in Deauville in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6093 -msgid "Saint-Gatien-des-Bois" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7811 +msgid "Clarion" +msgstr "Clarion" -#. Translators: This is in Luxembourg in Belgium. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6095 -msgid "Saint-Hubert" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7813 +msgctxt "City in Iowa, United States" +msgid "Clinton" +msgstr "Clinton" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6096 -msgid "Saint-Louis" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7815 +msgid "Council Bluffs" +msgstr "Council Bluffs" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6098 -msgid "Saint-Nazaire" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7817 +msgctxt "City in Iowa, United States" +msgid "Creston" +msgstr "Creston" -#. Translators: This is in Saint Pierre and Miquelon. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6100 -msgid "Saint-Pierre" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7819 +msgid "Davenport" +msgstr "Davenport" -#. Translators: This is in Tours in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6102 -msgid "Saint-Symphorien" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7821 +msgid "Decorah" +msgstr "Decorah" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6104 -msgid "Saint-Étienne" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7823 +msgid "Denison" +msgstr "Denison" -#. Translators: This is in Calvi in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6106 -msgid "Sainte Catherine" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7825 +msgid "Des Moines" +msgstr "Des Moines" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6107 -msgid "Sainte-Marie Aerodrome" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7827 +msgid "Dubuque" +msgstr "Dubuque" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6108 -msgid "Saipan Island" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7829 +msgid "Estherville" +msgstr "Estherville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6109 -msgid "Sal" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7831 +msgctxt "City in Iowa, United States" +msgid "Fairfield" +msgstr "Fairfield" -#. Translators: This is in Oman. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6111 -msgid "Salalah" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7833 +msgid "Fort Dodge" +msgstr "Fort Dodge" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6112 -msgid "Salamanca/Matacán" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7835 +msgid "Fort Madison" +msgstr "Fort Madison" -#. Translators: This is in Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6114 -msgid "Salem" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7837 +msgid "Harlan" +msgstr "Harlan" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6116 -msgid "Salida Mountain" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7839 +msgid "Iowa City" +msgstr "Iowa City" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6118 -msgid "Salida-Harriet" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7841 +msgid "Keokuk" +msgstr "Keokuk" -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6120 -msgid "Salina" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7843 +msgctxt "City in Iowa, United States" +msgid "Knoxville" +msgstr "Knoxville" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6122 -msgid "Salinas" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7845 +msgid "Lamoni" +msgstr "Lamoni" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6124 -msgid "Salisbury" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7847 +msgid "Le Mars" +msgstr "Le Mars" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6126 -msgid "Sallisaw" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7849 +msgid "Marshalltown" +msgstr "Marshalltown" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6128 -msgid "Salliut" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7851 +msgid "Mason City" +msgstr "Mason City" -#. Translators: This is in Idaho in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6130 -msgid "Salmon" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7853 +msgctxt "City in Iowa, United States" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" -#. Translators: This is in Utah in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6132 -msgid "Salt Lake City" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7855 +msgctxt "City in Iowa, United States" +msgid "Mount Pleasant" +msgstr "Mount Pleasant" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6134 -msgid "Salt Point" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7857 +msgid "Muscatine" +msgstr "Muscatine" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6135 -msgid "Salta" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7859 +msgid "Oelwein" +msgstr "Oelwein" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6137 -msgid "Saltillo" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7861 +msgid "Orange City" +msgstr "Orange City" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6138 -msgid "Salto" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7863 +msgid "Oskaloosa" +msgstr "Oskaloosa" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6139 -msgid "Salvador" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7865 +msgid "Ottumwa" +msgstr "Ottumwa" -#. Translators: This is in Austria. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6141 -msgid "Salzburg" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7867 +msgid "Pella" +msgstr "Pella" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6143 -msgid "Samara" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7869 +msgid "Red Oak" +msgstr "Red Oak" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6144 -msgid "Samarkand" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7871 +msgid "Sheldon" +msgstr "Sheldon" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6145 -msgid "Same" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7873 +msgid "Shenandoah" +msgstr "Shenandoah" -#. WS - Samoa, an independent nation not to be confused with -#. "American Samoa" -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6149 -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7875 +msgid "Sioux City" +msgstr "Sioux City" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6150 -msgid "Samos" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7877 +msgid "Spencer" +msgstr "Spencer" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6151 -msgid "Samsun/Carsamba" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7879 +msgid "Storm Lake" +msgstr "Storm Lake" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6152 -msgid "San Andrés Isla/Sesquicentenario" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7881 +msgid "Vinton" +msgstr "Vinton" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6154 -msgid "San Angelo" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7883 +msgctxt "City in Iowa, United States" +msgid "Washington" +msgstr "Washington" -#. Translators: This is in San Antonio, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6156 -msgid "San Antonio" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7885 +msgctxt "City in Iowa, United States" +msgid "Waterloo" +msgstr "Waterloo" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6157 -msgid "San Antonio Del Tachira" -msgstr "" +#. A city in Iowa in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7887 +msgid "Webster City" +msgstr "Webster City" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6158 -msgid "San Borja" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7889 +msgid "Kansas" +msgstr "Kansas" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6160 -msgid "San Carlos" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7891 +msgid "Chanute" +msgstr "Chanute" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6162 -msgid "San Clemente" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7893 +msgid "Coffeyville" +msgstr "Coffeyville" -#. Translators: This is in San Diego, California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6164 -msgid "San Diego" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7895 +msgid "Concordia" +msgstr "Concordia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6165 -msgid "San Fernando" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7897 +msgid "Dodge City" +msgstr "Dodge City" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6166 -msgid "San Fernando De Apure" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7899 +msgctxt "City in Kansas, United States" +msgid "Elkhart" +msgstr "Elkhart" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6168 -msgid "San Francisco" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7901 +msgid "Elwood" +msgstr "Elwood" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6169 -msgid "San Ignacio De Moxos" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7903 +msgctxt "City in Kansas, United States" +msgid "Emporia" +msgstr "Emporia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6170 -msgid "San Ignacio De Velasco" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7905 +msgctxt "City in Kansas, United States" +msgid "Garden City" +msgstr "Garden City" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6171 -msgid "San Javier" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7907 +msgid "Goodland" +msgstr "Goodland" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6172 -msgid "San Joaquín" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7909 +msgid "Great Bend" +msgstr "Great Bend" -#. Translators: This is in San Jose, California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6174 -msgid "San Jose" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7911 +msgid "Hays" +msgstr "Hays" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6175 -msgid "San Jose De Chiquitos" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7913 +msgid "Hill City" +msgstr "Hill City" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6177 -msgid "San José del Cabo" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7915 +msgctxt "City in Kansas, United States" +msgid "Hutchinson" +msgstr "Hutchinson" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6178 -msgid "San Juan" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7917 +msgid "Junction City" +msgstr "Junction City" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6179 -msgid "San Juan De Los Morros" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7919 +msgctxt "City in Kansas, United States" +msgid "Kansas City" +msgstr "Kansas City" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6180 -msgid "San Luis" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7921 +msgctxt "City in Kansas, United States" +msgid "Lawrence" +msgstr "Lawrence" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6182 -msgid "San Luis Obispo" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7923 +msgid "Liberal" +msgstr "Liberal" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6184 -msgid "San Luis Potosí" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7925 +msgid "Manhattan" +msgstr "Manhattan" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6186 -msgid "San Marcos" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7927 +msgid "Medicine Lodge" +msgstr "Medicine Lodge" -#. Translators: This is in San Marcos, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6188 -msgid "San Marcos Municipal Airport" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7929 +msgid "Newton" +msgstr "Newton" -#. SM - San Marino -#: ../data/Locations.xml.in.h:6190 -msgid "San Marino" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7931 +msgid "Olathe" +msgstr "Olathe" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6191 -msgid "San Miguel/El Papalón" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7933 +msgid "Overland Park" +msgstr "Overland Park" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6193 -msgid "San Nicholas Island" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7935 +msgid "Parsons" +msgstr "Parsons" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6194 -msgid "San Rafael" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7937 +msgid "Pratt" +msgstr "Pratt" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6195 -msgid "San Salvador/Ilopango" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7939 +msgid "Russell" +msgstr "Russell" -#. The Spanish name for Hondarribia is Fuenterrabia, with í -#: ../data/Locations.xml.in.h:6197 -msgid "San Sebastián/Hondarribia" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7941 +msgid "Salina" +msgstr "Salina" -#. Translators: This is in Yemen. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6199 -msgid "Sana'A" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7943 +msgid "Topeka" +msgstr "Topeka" -#. Translators: This is in Iran. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6201 -msgid "Sanandaj" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7945 +msgid "Wichita" +msgstr "Wichita" -#. Translators: This is in the United States Minor Outlying Islands. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6203 -msgid "Sand Island" -msgstr "" +#. A city in Kansas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7947 +msgid "Winfield" +msgstr "Winfield" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6205 -msgid "Sand Point" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7949 +msgid "Kentucky" +msgstr "Kentucky" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6206 -msgid "Sandakan" -msgstr "" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7951 +msgid "Bowling Green" +msgstr "Bowling Green" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6208 -msgid "Sandane/Anda" -msgstr "" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7953 +msgctxt "City in Kentucky, United States" +msgid "Frankfort" +msgstr "Frankfort" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6210 -msgid "Sandberg" -msgstr "" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7955 +msgctxt "City in Kentucky, United States" +msgid "Glasgow" +msgstr "Glasgow" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6212 -msgid "Sandnessjøen/Stokka" -msgstr "" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7957 +msgctxt "City in Kentucky, United States" +msgid "Henderson" +msgstr "Henderson" -#. Translators: This is in Idaho in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6214 -msgid "Sandpoint" -msgstr "" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7959 +msgctxt "City in Kentucky, United States" +msgid "Jackson" +msgstr "Jackson" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6216 -msgid "Sandspit" -msgstr "" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7961 +msgctxt "City in Kentucky, United States" +msgid "Lexington" +msgstr "Lexington" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6218 -msgid "Sanford" -msgstr "" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7963 +msgctxt "City in Kentucky, United States" +msgid "London" +msgstr "London" -#. Translators: This is in Orlando, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6220 -msgid "Sanford Airport" -msgstr "" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7965 +msgid "Louisville" +msgstr "Louisville" -#. Translators: This is in Sanford, North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6222 -msgid "Sanford-Lee County Regional Airport" -msgstr "" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7967 +msgid "Middlesboro" +msgstr "Middlesboro" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6224 -msgid "Sanikiluaq" -msgstr "" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7969 +msgid "Muldraugh" +msgstr "Muldraugh" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6226 -msgid "Santa Ana" -msgstr "" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7971 +msgid "Owensboro" +msgstr "Owensboro" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6227 -msgid "Santa Ana/El Palmar" -msgstr "" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7973 +msgid "Paducah" +msgstr "Paducah" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6229 -msgid "Santa Barbara" -msgstr "" +#. A city in Kentucky in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7975 +msgid "Somerset" +msgstr "Somerset" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6230 -msgid "Santa Barbara Zulia" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7977 +msgid "Louisiana" +msgstr "Loïsiana" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6231 -msgid "Santa Catarina" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7979 +msgctxt "City in Louisiana, United States" +msgid "Alexandria" +msgstr "Alexandria" -#. Translators: This is in San Jose, California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6233 -msgid "Santa Clara" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7981 +msgid "Amelia" +msgstr "Amelia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6234 -msgid "Santa Cruz/El Trompillo" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7983 +msgid "Baton Rouge" +msgstr "Baton Rouge" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6236 -msgid "Santa Fe" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7985 +msgid "Boothville" +msgstr "Boothville" -#. Translators: This is in Portugal. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6238 -msgid "Santa Maria" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7987 +msgid "DeRidder" +msgstr "DeRidder" + +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7989 +msgid "Fort Polk" +msgstr "Fort Polk" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6239 -msgid "Santa Marta/Simón Bolívar" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7991 +msgid "Galliano" +msgstr "Galliano" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6241 -msgid "Santa Monica" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7993 +msgctxt "City in Louisiana, United States" +msgid "Garden City" +msgstr "Garden City" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6243 -msgid "Santa Rosa" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7995 +msgid "Goosport" +msgstr "Goosport" + +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7997 +msgid "Grand Isle" +msgstr "Grand Isle" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6244 -msgid "Santa Rosa De Copán" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:7999 +msgid "Hammond" +msgstr "Hammond" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6246 -msgid "Santa Teresa" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8001 +msgid "Hicks" +msgstr "Hicks" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6248 -msgid "Santa Ynez" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8003 +msgid "Houma" +msgstr "Houma" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6249 -msgid "Santander/Parayas" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8005 +msgctxt "City in Louisiana, United States" +msgid "Lafayette" +msgstr "Lafayette" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6250 -msgid "Santarém" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8007 +msgid "Lake Charles" +msgstr "Lake Charles" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6251 -msgid "Santiago" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8009 +msgid "Leeville" +msgstr "Leeville" + +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8011 +msgctxt "City in Louisiana, United States" +msgid "Monroe" +msgstr "Monroe" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6252 -msgid "Santiago De Cuba, Oriente" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8013 +msgid "Natchitoches" +msgstr "Natchitoches" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6253 -msgid "Santiago Del Estero" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8015 +msgid "New Iberia" +msgstr "Nòva Iberia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6254 -msgid "Santiago/Labacolla" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8017 +msgid "New Orleans" +msgstr "Nòva Orleans" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6255 -msgid "Santorini" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8019 +msgid "Oakdale" +msgstr "Oakdale" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6256 -msgid "Santos Dumont Airport" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8021 +msgid "Patterson" +msgstr "Patterson" -#. Translators: This is in Hainan province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:6258 -msgid "Sanya" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8023 +msgid "Peason" +msgstr "Peason" -#. ST - Sao Tome and Principe. The local (Portuguese) name is -#. "São Tomé and Príncipe". The official ISO 3166 short English -#. name does not have the accents. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6263 -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8025 +msgid "Ruston" +msgstr "Ruston" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6264 -msgid "Sapporo Ab" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8027 +msgid "Shreveport" +msgstr "Shreveport" -#. Translators: This is in Bosnia and Herzegovina. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6266 -msgid "Sarajevo" -msgstr "" +#. A city in Louisiana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8029 +msgid "Slidell" +msgstr "Slidell" -#. Translators: This is in Bosnia and Herzegovina. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6268 -msgid "Sarajevo/Butmir" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8031 +msgid "Maine" +msgstr "Maine" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6270 -msgid "Saranac Lake" -msgstr "" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8033 +msgctxt "City in Maine, United States" +msgid "Auburn" +msgstr "Auburn" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6272 -msgid "Sarasota" -msgstr "" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8035 +msgctxt "City in Maine, United States" +msgid "Augusta" +msgstr "Augusta" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6274 -msgid "Saratov" -msgstr "" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8037 +msgid "Bangor" +msgstr "Bangor" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6275 -msgid "Sarh" -msgstr "" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8039 +msgid "Bar Harbor" +msgstr "Bar Harbor" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6277 -msgid "Sarnia" -msgstr "" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8041 +msgctxt "City in Maine, United States" +msgid "Brunswick" +msgstr "Brunswick" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6278 -msgid "Sarzana/Luni" -msgstr "" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8043 +msgid "Caribou" +msgstr "Caribou" -#. Translators: This is a state in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6280 -msgid "Saskatchewan" -msgstr "" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8045 +msgid "Frenchville" +msgstr "Frenchville" -#. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6282 -msgid "Saskatoon" -msgstr "" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8047 +msgid "Fryeburg" +msgstr "Fryeburg" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6283 -msgid "Sauce Viejo" -msgstr "" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8049 +msgctxt "City in Maine, United States" +msgid "Greenville" +msgstr "Greenville" -#. SA - Saudi Arabia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6285 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8051 +msgid "Houlton" +msgstr "Houlton" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6287 -msgid "Sault Ste Marie" -msgstr "" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8053 +msgid "Millinocket" +msgstr "Millinocket" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6289 -msgid "Sault Ste. Marie" -msgstr "" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8055 +msgctxt "City in Maine, United States" +msgid "Portland" +msgstr "Portland" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6291 -msgid "Savanna" -msgstr "" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8057 +msgid "Presque Isle" +msgstr "Presque Isle" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6293 -msgid "Savannah" -msgstr "" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8059 +msgid "Rockland" +msgstr "Rockland" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6295 -msgid "Savannah-Hunter AAF" -msgstr "" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8061 +msgctxt "City in Maine, United States" +msgid "Sanford" +msgstr "Sanford" -#. Translators: This is in Finland. -#. local name (fi_FI): Savonlinna -#. local name (sv_FI): Nyslott -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6300 -msgid "Savonlinna" -msgstr "" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8063 +msgid "Waterville" +msgstr "Waterville" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6302 -msgid "Savoonga" -msgstr "" +#. A city in Maine in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8065 +msgid "Wiscasset" +msgstr "Wiscasset" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6304 -msgid "Sawyer Air Force Base" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8067 +msgid "Maryland" +msgstr "Maryland" -#. Translators: This is a state in Germany. -#. -#. The local name is "Sachsen". Please use that unless -#. you know that it has a different name in your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6310 -msgid "Saxony" -msgstr "" +#. A city in Maryland in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8069 +msgid "Annapolis" +msgstr "Annapolis" -#. Translators: This is a state in Germany. -#. -#. The local name is "Sachsen-Anhalt". Please use that unless -#. you know that it has a different name in your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6316 -msgid "Saxony-Anhalt" -msgstr "" +#. A city in Maryland in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8071 +msgid "Baltimore" +msgstr "Baltimore" -#. Translators: This is in Yemen. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6318 -msgid "Sayun" -msgstr "" +#. A city in Maryland in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8073 +msgid "Camp Springs" +msgstr "Camp Springs" -#. Translators: This is in Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6320 -msgid "Scappoose" -msgstr "" +#. A city in Maryland in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8075 +msgid "Cumberland" +msgstr "Cumberland" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6321 -msgid "Scatsta" -msgstr "" +#. A city in Maryland in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8077 +msgid "Easton" +msgstr "Easton" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6323 -msgid "Schefferville" -msgstr "" +#. A city in Maryland in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8079 +msgctxt "City in Maryland, United States" +msgid "Frederick" +msgstr "Frederick" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6325 -msgid "Schenectady" -msgstr "" +#. A city in Maryland in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8081 +msgid "Hagerstown" +msgstr "Hagerstown" -#. Translators: This is in Leipzig in Saxony in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6327 -msgid "Schkeuditz" -msgstr "" +#. A city in Maryland in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8083 +msgid "Ocean City" +msgstr "Ocean City" -#. Translators: This is in Schleswig-Holstein in Germany. -#. -#. local name (de_DE): Schleswig -#. local name (da_DE): Slesvig -#. local name (nds_DE): Sleswig -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6334 -msgid "Schleswig" -msgstr "" +#. A city in Maryland in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8085 +msgid "Patuxent" +msgstr "Patuxent" + +#. A city in Maryland in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8087 +msgid "Saint Marys City" +msgstr "Saint Marys City" + +#. A city in Maryland in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8089 +msgctxt "City in Maryland, United States" +msgid "Salisbury" +msgstr "Salisbury" -#. Translators: This is a state in Germany. -#. The Danish name is "Slesvig-Holsten". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6338 -msgid "Schleswig-Holstein" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8091 +msgid "Massachusetts" +msgstr "Massachusetts" -#. Translators: This is in Manistique, Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6340 -msgid "Schoolcraft County Airport" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8093 +msgctxt "City in Massachusetts, United States" +msgid "Bedford" +msgstr "Bedford" -#. Translators: This is in Berlin in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6342 -msgid "Schönefeld" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8095 +msgid "Beverly" +msgstr "Beverly" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6343 -msgid "Scilly St Mary's" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8097 +msgid "Boston" +msgstr "Boston" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6344 -msgid "Scotland" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8099 +msgctxt "City in Massachusetts, United States" +msgid "Cambridge" +msgstr "Cambridge" -#. Translators: This is in Crane Lake, Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6346 -msgid "Scotts Seaplane Base" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8101 +msgid "Chatham" +msgstr "Chatham" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6348 -msgid "Scottsbluff" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8103 +msgid "Chicopee Falls" +msgstr "Chicopee Falls" -#. Translators: This is in Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6350 -msgid "Scottsdale" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8105 +msgid "East Milton" +msgstr "East Milton" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6351 -msgid "Sdr Stroemfjord" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8107 +msgid "Fitchburg" +msgstr "Fitchburg" -#. Translators: This is in Arkansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6353 -msgid "Searcy" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8109 +msgid "Hyannis" +msgstr "Hyannis" -#. Translators: This is in Seattle, Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6355 -msgid "Seattle" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8111 +msgctxt "City in Massachusetts, United States" +msgid "Lawrence" +msgstr "Lawrence" -#. Translators: This is in Missouri in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6357 -msgid "Sedalia" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8113 +msgctxt "City in Massachusetts, United States" +msgid "Lowell" +msgstr "Lowell" -#. Translators: This is in Oman. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6359 -msgid "Seeb" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8115 +msgid "Nantucket" +msgstr "Nantucket" -#. Translators: This is in Finland. -#. local name (fi_FI): Seinäjoki-Ilmajoki -#. local name (sv_FI): Seinäjoki-Ilmola -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6364 -msgid "Seinäjoki-Ilmajoki" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8117 +msgid "New Bedford" +msgstr "Nòu Bedford" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6366 -msgid "Selawik" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8119 +msgid "North Adams" +msgstr "North Adams" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6368 -msgid "Seldovia" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8121 +msgid "Norwood" +msgstr "Norwood" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6369 -msgid "Selebi Phikwe" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8123 +msgctxt "City in Massachusetts, United States" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6371 -msgid "Selfridge" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8125 +msgctxt "City in Massachusetts, United States" +msgid "Pittsfield" +msgstr "Pittsfield" -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6373 -msgid "Selinsgrove" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8127 +msgctxt "City in Massachusetts, United States" +msgid "Plymouth" +msgstr "Plymouth" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6375 -msgid "Seminole" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8129 +msgid "Provincetown" +msgstr "Provincetown" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6376 -msgid "Sendai" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8131 +msgid "Sandwich" +msgstr "Sandwich" + +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8133 +msgctxt "City in Massachusetts, United States" +msgid "Springfield" +msgstr "Springfield" -#. SN - Senegal -#: ../data/Locations.xml.in.h:6378 -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8135 +msgid "Vineyard Haven" +msgstr "Vineyard Haven" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6379 -msgid "Seoul/Kimp'O" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8137 +msgid "Westfield" +msgstr "Westfield" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6380 -msgid "Sepang" -msgstr "" +#. A city in Massachusetts in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8139 +msgid "Worcester" +msgstr "Worcester" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6382 -msgid "Sept-Iles" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8141 +msgid "Michigan" +msgstr "Michigan" -#. RS - Serbia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6384 -msgid "Serbia" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8143 +msgid "Adrian" +msgstr "Adrian" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6385 -msgid "Seretse Khama" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8145 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Alma" +msgstr "Alma" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6386 -msgid "Sergipe" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8147 +msgid "Alpena" +msgstr "Alpena" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6387 -msgid "Setif" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8149 +msgid "Ann Arbor" +msgstr "Ann Arbor" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6388 -msgid "Seville/San Pablo" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8151 +msgid "Bad Axe" +msgstr "Bad Axe" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6390 -msgid "Seward" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8153 +msgid "Battle Creek" +msgstr "Battle Creek" -#. Translators: This is in Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6392 -msgid "Sexton Summit" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8155 +msgid "Bellaire" +msgstr "Bellaire" -#. SC - Seychelles -#: ../data/Locations.xml.in.h:6394 -msgid "Seychelles" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8157 +msgid "Benton Harbor" +msgstr "Benton Harbor" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6395 -msgid "Seychelles International Airport" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8159 +msgid "Big Rapids" +msgstr "Big Rapids" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6397 -msgid "Seymour" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8161 +msgid "Cadillac" +msgstr "Cadillac" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6398 -msgid "Sfax El-Maou" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8163 +msgid "Caro" +msgstr "Caro" -#. Translators: This is a province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:6400 -msgid "Shaanxi" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8165 +msgid "Charlevoix" +msgstr "Charlevoix" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6401 -msgid "Shakawe" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8167 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Charlotte" +msgstr "Charlotte" -#. Translators: This is a city in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:6403 -msgid "Shanghai" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8169 +msgid "Cheboygan" +msgstr "Cheboygan" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6405 -msgid "Shannon" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8171 +msgid "Coldwater" +msgstr "Coldwater" -#. Translators: This is a province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:6407 -msgid "Shantong" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8173 +msgid "Copper Harbor" +msgstr "Copper Harbor" -#. Translators: This is in Guangdong province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:6409 -msgid "Shantou" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8175 +msgid "Detroit" +msgstr "Detroit" -#. Translators: This is in United Arab Emirates. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6411 -msgid "Sharjah" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8177 +msgid "Escanaba" +msgstr "Escanaba" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6412 -msgid "Sharm El Sheikhintl" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8179 +msgid "Flint" +msgstr "Flint" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6414 -msgid "Sharurah" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8181 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Frankfort" +msgstr "Frankfort" -#. Translators: This is in South Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6416 -msgid "Shaw Air Force Base" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8183 +msgid "Gaylord" +msgstr "Gaylord" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6417 -msgid "Shawbury" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8185 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Grand Rapids" +msgstr "Grand Rapids" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6419 -msgid "Shawnee" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8187 +msgid "Grayling" +msgstr "Grayling" -#. Translators: This is in Nova Scotia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6421 -msgid "Shearwater" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8189 +msgid "Hancock" +msgstr "Hancock" -#. Translators: This is in Sheboygan, Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6423 -msgid "Sheboygan" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8191 +msgid "Harbor Springs" +msgstr "Harbor Springs" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6425 -msgid "Sheep Mountain" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8193 +msgid "Hillsdale" +msgstr "Hillsdale" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6427 -msgid "Shelby" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8195 +msgid "Holland" +msgstr "Holland" -#. Translators: This is in Indiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6429 -msgid "Shelbyville" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8197 +msgid "Houghton Lake" +msgstr "Houghton Lake" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6431 -msgid "Sheldon" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8199 +msgid "Howell" +msgstr "Howell" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6433 -msgid "Shelter Cove" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8201 +msgid "Iron Mountain" +msgstr "Iron Mountain" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6435 -msgid "Shelton" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8203 +msgid "Ironwood" +msgstr "Ironwood" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6437 -msgid "Shemya" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8205 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Jackson" +msgstr "Jackson" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6439 -msgid "Shenandoah" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8207 +msgid "Kalamazoo" +msgstr "Kalamazoo" -#. Translators: This is in Liaoning province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:6441 -msgid "Shenyang/Taokian" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8209 +msgid "Kinross" +msgstr "Kinross" + +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8211 +msgid "Lambertville" +msgstr "Lambertville" -#. Translators: This is in Guangdong province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:6443 -msgid "Shenzhen" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8213 +msgid "Lansing" +msgstr "Lansing" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6445 -msgid "Shepherd Bay" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8215 +msgid "Livonia" +msgstr "Livonia" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6447 -msgid "Sherbrooke" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8217 +msgid "Ludington" +msgstr "Ludington" -#. Translators: This is in Moscow in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6449 -msgid "Sheremet'Ye" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8219 +msgid "Mackinac Island" +msgstr "Illa Mackinac" -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6451 -msgid "Sheridan" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8221 +msgid "Manistee" +msgstr "Manistee" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6453 -msgid "Sherman/Denison" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8223 +msgid "Manistique" +msgstr "Manistique" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6454 -msgid "Shijiazhuang" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8225 +msgid "Marquette" +msgstr "Marquette" + +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8227 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Marshall" +msgstr "Marshall" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6455 -msgid "Shimofusa Ab" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8229 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Marysville" +msgstr "Marysville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6456 -msgid "Shimoji-Shima Island" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8231 +msgid "Mason" +msgstr "Mason" -#. Translators: This is in Yukon Territory in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6458 -msgid "Shingle Point" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8233 +msgid "Menominee" +msgstr "Menominee" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6459 -msgid "Shinyanga" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8235 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Monroe" +msgstr "Monroe" -#. Translators: This is in Iran. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6461 -msgid "Shiraz" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8237 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Mount Pleasant" +msgstr "Mount Pleasant" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6463 -msgid "Shirley" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8239 +msgid "Munising" +msgstr "Munising" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6465 -msgid "Shishmaref" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8241 +msgid "Muskegon" +msgstr "Muskegon" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6466 -msgid "Shizuhama Ab" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8243 +msgid "Newberry" +msgstr "Newberry" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6467 -msgid "Shonai" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8245 +msgid "Oscoda" +msgstr "Oscoda" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6468 -msgid "Shoreham" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8247 +msgid "Owosso" +msgstr "Owosso" -#. Translators: This is in Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6470 -msgid "Show Low" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8249 +msgid "Pellston" +msgstr "Pellston" -#. Translators: This is in Stavropol in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6472 -msgid "Shpakovskoye" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8251 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Pontiac" +msgstr "Pontiac" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6474 -msgid "Shreveport" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8253 +msgid "Port Hope" +msgstr "Port Hope" -#. Translators: This is in Chengdu, Sichuan in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:6476 -msgid "Shuangliu International Airport" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8255 +msgid "Rogers City" +msgstr "Rogers City" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6477 -msgid "Shymkent" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8257 +msgid "Saginaw" +msgstr "Saginaw" -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6479 -msgid "Sibley Peak" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8259 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Saint James" +msgstr "Saint James" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6480 -msgid "Sibu" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8261 +msgid "Sault Ste. Marie" +msgstr "Sault Ste. Marie" -#. Translators: This is a province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:6482 -msgid "Sichuan" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8263 +msgid "South Haven" +msgstr "South Haven" + +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8265 +msgid "Sterling Heights" +msgstr "Sterling Heights" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6484 -msgid "Sidney" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8267 +msgid "Sturgis" +msgstr "Sturgis" -#. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6486 -msgid "Siegen" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8269 +msgid "Traverse City" +msgstr "Traverse City" -#. Translators: This is in Siegen in North Rhine-Westphalia in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6488 -msgid "Siegerland" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8271 +msgctxt "City in Michigan, United States" +msgid "Troy" +msgstr "Troy" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6489 -msgid "Siemreap" -msgstr "" +#. A city in Michigan in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8273 +msgid "Warren" +msgstr "Warren" -#. SL - Sierra Leone -#: ../data/Locations.xml.in.h:6491 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8275 +msgid "Minnesota" +msgstr "Minnesòta" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6492 -msgid "Sigonella" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8277 +msgid "Aitkin" +msgstr "Aitkin" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6494 -msgid "Siljan/Mora" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8279 +msgid "Albert Lea" +msgstr "Albert Lea" -#. Translators: This is in Arkansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6496 -msgid "Siloam Springs" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8281 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Alexandria" +msgstr "Alexandria" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6498 -msgid "Silver Bay" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8283 +msgid "Angle Inlet" +msgstr "Angle Inlet" + +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8285 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Appleton" +msgstr "Appleton" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6500 -msgid "Silver City" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8287 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Austin" +msgstr "Austin" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6501 -msgid "Simferopol'" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8289 +msgid "Baudette" +msgstr "Baudette" -#. Translators: This is in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6503 -msgid "Sinaloa" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8291 +msgid "Bemidji" +msgstr "Bemidji" -#. Translators: This is in Denmark. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6505 -msgid "Sindal" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8293 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Benson" +msgstr "Benson" -#. SG - Singapore -#: ../data/Locations.xml.in.h:6507 -msgid "Singapore" -msgstr "Singapor" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8295 +msgid "Bigfork" +msgstr "Bigfork" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6508 -msgid "Singapore/Changi Airport" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8297 +msgid "Brainerd" +msgstr "Brainerd" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6509 -msgid "Singapore/Paya Lebar" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8299 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Buffalo" +msgstr "Buffalo" -#. Translators: This is in Switzerland. -#. local name (fr_CH): Sion -#. local name (de_CH): Sitten -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6514 -msgid "Sion" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8301 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Cambridge" +msgstr "Cambridge" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6516 -msgid "Sioux City" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8303 +msgid "Cloquet" +msgstr "Cloquet" -#. Translators: This is in South Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6518 -msgid "Sioux Falls" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8305 +msgid "Cook" +msgstr "Cook" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6520 -msgid "Sioux Lookout" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8307 +msgid "Crane Lake" +msgstr "Crane Lake" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6522 -msgid "Siren" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8309 +msgid "Crookston" +msgstr "Crookston" -#. Translators: This is in South Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6524 -msgid "Sisseton" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8311 +msgid "Detroit Lakes" +msgstr "Detroit Lakes" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6525 -msgid "Sitiawan" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8313 +msgid "Dodge Center" +msgstr "Dodge Center" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6527 -msgid "Sitka" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8315 +msgid "Duluth" +msgstr "Duluth" -#. Translators: This is in Burlington, Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6529 -msgid "Skagit Regional Airport" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8317 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Ely" +msgstr "Ely" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6531 -msgid "Skagway" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8319 +msgid "Eveleth" +msgstr "Eveleth" -#. Translators: This is in Stockholm in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6533 -msgid "Skavsta" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8321 +msgid "Fairmont" +msgstr "Fairmont" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6535 -msgid "Skellefteå" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8323 +msgid "Faribault" +msgstr "Faribault" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6536 -msgid "Skiathos" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8325 +msgid "Fergus Falls" +msgstr "Fergus Falls" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6538 -msgid "Skien-Geiteryggen" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8327 +msgid "Fosston" +msgstr "Fosston" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6539 -msgid "Skiros" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8329 +msgid "Glencoe" +msgstr "Glencoe" -#. Translators: This is in Macedonia. -#. The local name of "Skopje" is "Скопје". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6543 -msgid "Skopje/Petrovec" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8331 +msgid "Glenwood" +msgstr "Glenwood" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6545 -msgid "Skwentna" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8333 +msgid "Grand Marais" +msgstr "Grand Marais" -#. Translators: This is in Duluth, Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6547 -msgid "Sky Harbor Airport" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8335 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Grand Rapids" +msgstr "Grand Rapids" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6549 -msgid "Skövde" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8337 +msgid "Granite Falls" +msgstr "Granite Falls" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6551 -msgid "Slana" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8339 +msgid "Hallock" +msgstr "Hallock" -#. Translators: This is in Alberta in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6553 -msgid "Slave Lake" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8341 +msgid "Hibbing" +msgstr "Hibbing" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6555 -msgid "Sleetmute" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8343 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Hutchinson" +msgstr "Hutchinson" -#. Translators: This is in Slovakia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6557 -msgid "Sliač" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8345 +msgid "International Falls" +msgstr "International Falls" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6559 -msgid "Slidell" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8347 +msgid "Inver Grove Heights" +msgstr "Inver Grove Heights" + +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8349 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Jackson" +msgstr "Jackson" -#. Translators: This is in Maribor in Slovenia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6561 -msgid "Slivnica" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8351 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Litchfield" +msgstr "Litchfield" -#. SK - Slovakia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6563 -msgid "Slovakia" -msgstr "Eslòvac" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8353 +msgid "Little Falls" +msgstr "Little Falls" -#. SI - Slovenia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6565 -msgid "Slovenia" -msgstr "Eslovenia" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8355 +msgid "Longville" +msgstr "Longville" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6567 -msgid "Smithers" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8357 +msgid "Luverne" +msgstr "Luverne" + +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8359 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Madison" +msgstr "Madison" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6569 -msgid "Smithfield" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8361 +msgid "Mankato" +msgstr "Mankato" -#. Translators: This is in Tennessee in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6571 -msgid "Smyrna" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8363 +msgid "Maple Lake" +msgstr "Maple Lake" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6573 -msgid "Snowshoe Lake" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8365 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Marshall" +msgstr "Marshall" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6575 -msgid "Snyder" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8367 +msgid "McGregor" +msgstr "McGregor" -#. Translators: This is in Yemen. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6577 -msgid "Socotra" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8369 +msgid "Minneapolis" +msgstr "Minneapolis" -#. Translators: This is in Idaho in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6579 -msgid "Soda Springs" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8371 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Montevideo" +msgstr "Montevideo" -#. Translators: This is in Bulgaria. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6581 -msgid "Sofia" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8373 +msgid "Moorhead" +msgstr "Moorhead" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6583 -msgid "Sogndal/Haukåsen" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8375 +msgid "Moose Lake" +msgstr "Moose Lake" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6584 -msgid "Sokoto" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8377 +msgid "Mora" +msgstr "Mora" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6585 -msgid "Sola Vanua Lava" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8379 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Morris" +msgstr "Morris" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6587 -msgid "Soldotna" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8381 +msgid "New Ulm" +msgstr "Nòu Ulm" -#. SB - Solomon Islands -#: ../data/Locations.xml.in.h:6589 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8383 +msgid "Olivia" +msgstr "Olivia" -#. SO - Somalia -#: ../data/Locations.xml.in.h:6591 -msgid "Somalia" -msgstr "Somalia" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8385 +msgid "Orr" +msgstr "Orr" -#. Translators: This is in Kentucky in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6593 -msgid "Somerset" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8387 +msgid "Ortonville" +msgstr "Ortonville" -#. Translators: This is in New Jersey in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6595 -msgid "Somerville" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8389 +msgid "Owatonna" +msgstr "Owatonna" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6596 -msgid "Songea" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8391 +msgid "Park Rapids" +msgstr "Park Rapids" -#. Translators: This is in Thailand. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6598 -msgid "Songkhla" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8393 +msgid "Paynesville" +msgstr "Paynesville" -#. Translators: This is in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6600 -msgid "Sonora" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8395 +msgid "Pine River" +msgstr "Pine River" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6601 -msgid "Soroti" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8397 +msgid "Pipestone" +msgstr "Pipestone" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6602 -msgid "Souda" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8399 +msgid "Preston" +msgstr "Preston" -#. ZA - South Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:6604 -msgid "South Africa" -msgstr "Sudafrica" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8401 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Princeton" +msgstr "Princeton" -#. Translators: This is in Dayton, Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6606 -msgid "South Airport" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8403 +msgid "Red Wing" +msgstr "Red Wing" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6607 -msgid "South Australia" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8405 +msgid "Redwood Falls" +msgstr "Redwood Falls" -#. Translators: This is in Indiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6609 -msgid "South Bend" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8407 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Rochester" +msgstr "Rochester" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6611 -msgid "South Carolina" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8409 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Roseau" +msgstr "Roseau" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6613 -msgid "South Dakota" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8411 +msgid "Rush City" +msgstr "Rush City" -#. GS - South Georgia and the South Sandwich Islands, a British -#. territory in the South Atlantic. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6617 -msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8413 +msgid "Saint Cloud" +msgstr "Saint Cloud" + +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8415 +msgctxt "City in Minnesota, United States" +msgid "Saint James" +msgstr "Saint James" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6619 -msgid "South Hill" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8417 +msgid "Silver Bay" +msgstr "Silver Bay" -#. KR - The Republic of Korea, aka South Korea -#: ../data/Locations.xml.in.h:6621 -msgid "South Korea" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8419 +msgid "Slayton" +msgstr "Slayton" + +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8421 +msgid "Stanton" +msgstr "Stanton" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6623 -msgid "South St. Paul" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8423 +msgid "Staples" +msgstr "Staples" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6625 -msgid "South Timbalier" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8425 +msgid "Thief River Falls" +msgstr "Thief River Falls" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6626 -msgid "South and South West England" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8427 +msgid "Tracy" +msgstr "Tracy" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6627 -msgid "Southampton" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8429 +msgid "Two Harbors" +msgstr "Two Harbors" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6628 -msgid "Southend" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8431 +msgid "Wadena" +msgstr "Wadena" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6630 -msgid "Southern Pines" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8433 +msgid "Warroad" +msgstr "Warroad" -#. Translators: This is in Fort Myers, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6632 -msgid "Southwest Florida International" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8435 +msgid "Waseca" +msgstr "Waseca" -#. Translators: This is in Liège in Belgium. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6634 -msgid "Spa" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8437 +msgid "Waskish" +msgstr "Waskish" -#. ES - Spain -#: ../data/Locations.xml.in.h:6636 -msgid "Spain" -msgstr "Espanha" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8439 +msgid "Wheaton" +msgstr "Wheaton" -#. Translators: This is in Rhineland-Palatinate in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6638 -msgid "Spangdahlem" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8441 +msgid "Windom" +msgstr "Windom" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6640 -msgid "Sparrevohn" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8443 +msgid "Winona" +msgstr "Winona" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6642 -msgid "Sparta" -msgstr "" +#. A city in Minnesota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8445 +msgid "Worthington" +msgstr "Worthington" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6644 -msgid "Sparwood" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8447 +msgid "Mississippi" +msgstr "Mississippi" -#. Translators: This is in Sparwood, British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6646 -msgid "Sparwood / Elk Valley" -msgstr "" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8449 +msgid "Biloxi" +msgstr "Biloxi" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6648 -msgid "Spence Bay" -msgstr "" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8451 +msgctxt "City in Mississippi, United States" +msgid "Columbus" +msgstr "Columbus" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6650 -msgid "Spencer" -msgstr "" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8453 +msgctxt "City in Mississippi, United States" +msgid "Greenville" +msgstr "Greenville" -#. Translators: This is in Fort Worth, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6652 -msgid "Spinks Airport" -msgstr "" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8455 +msgctxt "City in Mississippi, United States" +msgid "Greenwood" +msgstr "Greenwood" -#. Translators: This is in St Louis, Missouri in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6654 -msgid "Spirit of St. Louis" -msgstr "" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8457 +msgid "Gulfport" +msgstr "Gulfport" -#. Translators: This is in Croatia. -#. The Italian name is "Spalato". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6658 -msgid "Split" -msgstr "Dividir" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8459 +msgid "Hattiesburg" +msgstr "Hattiesburg" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6660 -msgid "Spokane" -msgstr "" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8461 +msgctxt "City in Mississippi, United States" +msgid "Jackson" +msgstr "Jackson" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6662 -msgid "Spokane-Parkwater" -msgstr "" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8463 +msgid "McComb" +msgstr "McComb" -#. Translators: This is in Calgary, Alberta in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6664 -msgid "Springbank" -msgstr "" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8465 +msgid "Meridian" +msgstr "Meridian" -#. Translators: This is in Arkansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6666 -msgid "Springdale" -msgstr "" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8467 +msgid "Natchez" +msgstr "Natchez" -#. Translators: This is in Vermont in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6668 -msgid "Springfield" -msgstr "" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8469 +msgid "Olive Branch" +msgstr "Olive Branch" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6669 -msgid "Springs" -msgstr "" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8471 +msgctxt "City in Mississippi, United States" +msgid "Oxford" +msgstr "Oxford" -#. LK - Sri Lanka -#: ../data/Locations.xml.in.h:6671 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8473 +msgid "Pascagoula" +msgstr "Pascagoula" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6672 -msgid "St Athan" -msgstr "" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8475 +msgid "Tunica" +msgstr "Tunica" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6674 -msgid "St Cloud" -msgstr "" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8477 +msgid "Tupelo" +msgstr "Tupelo" -#. Translators: This is in Vermont in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6676 -msgid "St Johnsbury" -msgstr "" +#. A city in Mississippi in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8479 +msgid "Vicksburg" +msgstr "Vicksburg" -#. Translators: This is in Missouri in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6678 -msgid "St Joseph" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8481 +msgid "Missouri" +msgstr "Missorí" -#. Translators: This is in Missouri in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6680 -msgid "St Louis" -msgstr "" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8483 +msgid "Cape Girardeau" +msgstr "Cap Girardeau" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6681 -msgid "St Mawgan" -msgstr "" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8485 +msgid "Chesterfield" +msgstr "Chesterfield" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6683 -msgid "St Paul" -msgstr "" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8487 +msgid "Chillicothe" +msgstr "Chillicothe" -#. Translators: This is in St Petersburg, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6685 -msgid "St Petersburg" -msgstr "" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8489 +msgctxt "City in Missouri, United States" +msgid "Columbia" +msgstr "Columbia" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6687 -msgid "St Simon's Island" -msgstr "" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8491 +msgctxt "City in Missouri, United States" +msgid "Farmington" +msgstr "Farmington" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6689 -msgid "St. Augustine" -msgstr "" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8493 +msgid "Independence" +msgstr "Independence" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6691 -msgid "St. Catharines" -msgstr "" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8495 +msgid "Jefferson City" +msgstr "Jefferson City" -#. Translators: This is in Missouri in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6693 -msgid "St. Charles" -msgstr "" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8497 +msgid "Joplin" +msgstr "Joplin" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6695 -msgid "St. Clair" -msgstr "" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8499 +msgid "Kaiser" +msgstr "Kaiser" -#. Translators: This is in Switzerland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6697 -msgid "St. Gallen-Altenrhein" -msgstr "" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8501 +msgctxt "City in Missouri, United States" +msgid "Kansas City" +msgstr "Kansas City" -#. Translators: This is in Utah in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6699 -msgid "St. George" -msgstr "" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8503 +msgid "Kirksville" +msgstr "Kirksville" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6701 -msgid "St. James" -msgstr "" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8505 +msgid "Knob Noster" +msgstr "Knob Noster" -#. Translators: This is in Newfoundland in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6703 -msgid "St. John's" -msgstr "" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8507 +msgid "Poplar Bluff" +msgstr "Poplar Bluff" -#. Translators: This is in Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6705 -msgid "St. Johns" -msgstr "" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8509 +msgid "Sedalia" +msgstr "Sedalia" -#. Translators: This is in Fort Pierce, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6707 -msgid "St. Lucie County International Airport" -msgstr "" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8511 +msgctxt "City in Missouri, United States" +msgid "Springfield" +msgstr "Springfield" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6709 -msgid "St. Mary's" -msgstr "" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8513 +msgid "St. Louis" +msgstr "St. Louis" + +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8515 +msgid "Unity Village" +msgstr "Unity Village" + +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8517 +msgctxt "City in Missouri, United States" +msgid "Vichy" +msgstr "Vichy" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6711 -msgid "St. Paul Island" -msgstr "" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8519 +msgid "Waynesville" +msgstr "Waynesville" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6713 -msgid "St. Petersburg" -msgstr "" +#. A city in Missouri in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8521 +msgid "West Plains" +msgstr "West Plains" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6715 -msgid "Stafford" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8523 +msgid "Montana" +msgstr "Montana" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6717 -msgid "Stampede Pass" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8525 +msgid "Baker" +msgstr "Baker" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6718 -msgid "Standerton" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8527 +msgid "Billings" +msgstr "Billings" -#. Translators: This is in Idaho in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6720 -msgid "Stanley" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8529 +msgid "Black Eagle" +msgstr "Black Eagle" -#. Translators: This is in Stanley, Idaho in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6722 -msgid "Stanley Ranger Station" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8531 +msgid "Bozeman" +msgstr "Bozeman" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6723 -msgid "Stansted Airport" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8533 +msgid "Browning" +msgstr "Browning" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6725 -msgid "Staples" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8535 +msgid "Butte" +msgstr "Butte" -#. Translators: This is in State College, Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6727 -msgid "State College" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8537 +msgid "Cut Bank" +msgstr "Cut Bank" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6729 -msgid "Statesboro" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8539 +msgid "Dillon" +msgstr "Dillon" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6731 -msgid "Statesville" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8541 +msgid "Drummond" +msgstr "Drummond" -#. Translators: This is in Denmark. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6733 -msgid "Stauning" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8543 +msgctxt "City in Montana, United States" +msgid "Glasgow" +msgstr "Glasgow" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6735 -msgid "Staunton" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8545 +msgid "Glendive" +msgstr "Glendive" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6737 -msgid "Stavanger/Sola" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8547 +msgid "Great Falls" +msgstr "Great Falls" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6739 -msgid "Stavropol" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8549 +msgid "Havre" +msgstr "Havre" -#. Translators: This is in Newfoundland in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6741 -msgid "Stephenville" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8551 +msgid "Helena" +msgstr "Helena" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6743 -msgid "Sterling Rockfalls" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8553 +msgctxt "City in Montana, United States" +msgid "Jordan" +msgstr "Jordan" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6745 -msgid "Stevens Point" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8555 +msgid "Kalispell" +msgstr "Kalispell" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6747 -msgid "Stewart" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8557 +msgid "Lewistown" +msgstr "Lewistown" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6749 -msgid "Stillwater" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8559 +msgid "Livingston" +msgstr "Livingston" -#. Translators: This is in San Antonio, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6751 -msgid "Stinson" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8561 +msgid "Miles City" +msgstr "Miles City" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6752 -msgid "Sto. Domingo" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8563 +msgid "Missoula" +msgstr "Missoula" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6754 -msgid "Stockholm" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8565 +msgctxt "City in Montana, United States" +msgid "Sidney" +msgstr "Sidney" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6756 -msgid "Stockton" -msgstr "" +#. A city in Montana in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8567 +msgid "Wolf Point" +msgstr "Wolf Point" -#. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6758 -msgid "Stony Rapids" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8569 +msgid "Nebraska" +msgstr "Nebraska" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6760 -msgid "Stord/Sørstokken" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8571 +msgid "Ainsworth" +msgstr "Ainsworth" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6762 -msgid "Storkmarknes/Skagen" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8573 +msgid "Albion" +msgstr "Albion" -#. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6764 -msgid "Storm Hills" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8575 +msgid "Alliance" +msgstr "Alliance" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6766 -msgid "Storm Lake" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8577 +msgctxt "City in Nebraska, United States" +msgid "Aurora" +msgstr "Aurora" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6767 -msgid "Stornoway" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8579 +msgid "Beatrice" +msgstr "Beatrice" -#. Translators: This is in France. -#. local name (fr_FR): Strasbourg -#. local name (de_FR): Straßburg -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6772 -msgid "Strasbourg" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8581 +msgid "Broken Bow" +msgstr "Broken Bow" -#. Translators: This is in Nizhny Novgorod in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6774 -msgid "Strigino" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8583 +msgid "Chadron" +msgstr "Chadron" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6776 -msgid "Stuart" -msgstr "Stuart" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8585 +msgctxt "City in Nebraska, United States" +msgid "Columbus" +msgstr "Columbus" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6778 -msgid "Sturgeon Bay" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8587 +msgid "Falls City" +msgstr "Falls City" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6780 -msgid "Sturgis" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8589 +msgctxt "City in Nebraska, United States" +msgid "Fremont" +msgstr "Fremont" -#. Translators: This is in Malmö in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6782 -msgid "Sturup" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8591 +msgid "Grand Island" +msgstr "Grand Island" -#. Translators: This is in Baden-Württemberg in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6784 -msgid "Stuttgart" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8593 +msgid "Hastings" +msgstr "Hastings" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6785 -msgid "Sua-Pan" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8595 +msgctxt "City in Nebraska, United States" +msgid "Hebron" +msgstr "Hebron" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6786 -msgid "Subang" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8597 +msgid "Holdrege" +msgstr "Holdrege" + +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8599 +msgctxt "City in Nebraska, United States" +msgid "Imperial" +msgstr "Imperial" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6787 -msgid "Subic Bay" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8601 +msgid "Kearney" +msgstr "Kearney" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6788 -msgid "Sucre" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8603 +msgid "Kimball" +msgstr "Kimball" -#. SD - Sudan -#: ../data/Locations.xml.in.h:6790 -msgid "Sudan" -msgstr "Sodan" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8605 +msgctxt "City in Nebraska, United States" +msgid "Lexington" +msgstr "Lexington" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6792 -msgid "Sudbury" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8607 +msgctxt "City in Nebraska, United States" +msgid "Lincoln" +msgstr "Lincoln" -#. Translators: This is in Alberta in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6794 -msgid "Suffield" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8609 +msgid "McCook" +msgstr "McCook" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6796 -msgid "Suffolk" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8611 +msgid "Nebraska City" +msgstr "Nebraska City" -#. Translators: This is in Houston, Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6798 -msgid "Sugar Land" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8613 +msgctxt "City in Nebraska, United States" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6799 -msgid "Sukkur" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8615 +msgid "North Platte" +msgstr "North Platte" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6800 -msgid "Suleyman Demirel" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8617 +msgid "O'Neill" +msgstr "O'Neill" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6802 -msgid "Sulphur Springs" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8619 +msgid "Ogallala" +msgstr "Ogallala" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6803 -msgid "Sumburgh" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8621 +msgid "Omaha" +msgstr "Omaha" -#. Translators: This is in South Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6805 -msgid "Sumter" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8623 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" + +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8625 +msgid "Plattsmouth" +msgstr "Plattsmouth" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6807 -msgid "Sundsvall-Härnösand" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8627 +msgid "Scottsbluff" +msgstr "Scottsbluff" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6808 -msgid "Sungshan/Taipei" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8629 +msgctxt "City in Nebraska, United States" +msgid "Sidney" +msgstr "Sidney" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6810 -msgid "Superior" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8631 +msgid "Tekamah" +msgstr "Tekamah" -#. Translators: This is in Inujuak, Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6812 -msgid "Supplementary Aviation Weather Reporting Station" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8633 +msgid "Thedford" +msgstr "Thedford" -#. Translators: This is in Thailand. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6814 -msgid "Surat Thani" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8635 +msgid "Valentine" +msgstr "Valentine" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6816 -msgid "Surgut" -msgstr "" +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8637 +msgid "Wayne" +msgstr "Wayne" + +#. A city in Nebraska in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8639 +msgctxt "City in Nebraska, United States" +msgid "York" +msgstr "York" -#. SR - Suriname -#: ../data/Locations.xml.in.h:6818 -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8641 +msgid "Nevada" +msgstr "Nevada" -#. Translators: This is in Beograd in Serbia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6820 -msgid "Surčin" -msgstr "" +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8643 +msgid "Elko" +msgstr "Elko" -#. Translators: This is in New Jersey in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6822 -msgid "Sussex" -msgstr "" +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8645 +msgctxt "City in Nevada, United States" +msgid "Ely" +msgstr "Ely" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6824 -msgid "Sutton" -msgstr "" +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8647 +msgctxt "City in Nevada, United States" +msgid "Eureka" +msgstr "Eureka" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6825 -msgid "Suwon Ab" -msgstr "" +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8649 +msgid "Fallon" +msgstr "Fallon" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6827 -msgid "Svalbard" -msgstr "" +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8651 +msgctxt "City in Nevada, United States" +msgid "Henderson" +msgstr "Henderson" -#. SJ - Svalbard and Jan Mayen. Svalbard is an island in the -#. Arctic Ocean which is a part of Norway with unusual status -#. internationally. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6832 -msgid "Svalbard and Jan Mayen" -msgstr "" +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8653 +msgctxt "City in Nevada, United States" +msgid "Las Vegas" +msgstr "Las Vegas" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6834 -msgid "Svartnes" -msgstr "" +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8655 +msgid "Lovelock" +msgstr "Lovelock" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6836 -msgid "Svolvær/Helle" -msgstr "" +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8657 +msgid "Mercury" +msgstr "Mercury" -#. SZ - Swaziland -#: ../data/Locations.xml.in.h:6838 -msgid "Swaziland" -msgstr "Swaziland" +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8659 +msgid "North Las Vegas" +msgstr "North Las Vegas" -#. SE - Sweden -#: ../data/Locations.xml.in.h:6840 -msgid "Sweden" -msgstr "Suècia" +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8661 +msgid "Reno" +msgstr "Reno" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6842 -msgid "Sweetwater" -msgstr "" +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8663 +msgid "Tonopah" +msgstr "Tonopah" -#. Translators: This is in Swift Current, Saskatchewan in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6844 -msgid "Swift Current" -msgstr "" +#. A city in Nevada in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8665 +msgid "Winnemucca" +msgstr "Winnemucca" -#. CH - Switzerland -#: ../data/Locations.xml.in.h:6846 -msgid "Switzerland" -msgstr "Soïssa" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8667 +msgid "New Hampshire" +msgstr "Nòu Hampshire" -#. Translators: This is in Nova Scotia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6848 -msgid "Sydney" -msgstr "" +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8669 +msgctxt "City in New Hampshire, United States" +msgid "Berlin" +msgstr "Berlin" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6850 -msgid "Syktyvkar" -msgstr "" +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8671 +msgctxt "City in New Hampshire, United States" +msgid "Concord" +msgstr "Concord" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6852 -msgid "Sylvania" -msgstr "" +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8673 +msgid "Gorham" +msgstr "Gorham" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6854 -msgid "Syracuse" -msgstr "" +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8675 +msgid "Jaffrey" +msgstr "Jaffrey" -#. SY - Syrian Arab Republic -#: ../data/Locations.xml.in.h:6856 -msgid "Syria" -msgstr "" +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8677 +msgid "Keene" +msgstr "Keene" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6857 -msgid "Syros" -msgstr "" +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8679 +msgid "Laconia" +msgstr "Laconia" -#. Translators: This is in Poland. -#. The German name is "Stettin". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6861 -msgid "Szczecin" -msgstr "" +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8681 +msgctxt "City in New Hampshire, United States" +msgid "Lebanon" +msgstr "Lebanon" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6862 -msgid "Szeged" -msgstr "" +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8683 +msgctxt "City in New Hampshire, United States" +msgid "Manchester" +msgstr "Manchester" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6863 -msgid "Szolnok" -msgstr "" +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8685 +msgid "Nashua" +msgstr "Nashua" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6864 -msgid "São José dos Campos" -msgstr "" +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8687 +msgctxt "City in New Hampshire, United States" +msgid "Plymouth" +msgstr "Plymouth" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6865 -msgid "São Luís" -msgstr "" +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8689 +msgctxt "City in New Hampshire, United States" +msgid "Portsmouth" +msgstr "Portsmouth" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6866 -msgid "São Paulo" -msgstr "" +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8691 +msgctxt "City in New Hampshire, United States" +msgid "Rochester" +msgstr "Rochester" -#. Translators: This is in Gothenburg in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6868 -msgid "Säve" -msgstr "" +#. A city in New Hampshire in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8693 +msgid "Whitefield" +msgstr "Whitefield" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6870 -msgid "Söderhamn" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8695 +msgid "New Jersey" +msgstr "Nòu Jersey" -#. Translators: This is in Denmark. -#. The German name is "Sonderburg". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6874 -msgid "Sønderborg" -msgstr "" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8697 +msgid "Andover" +msgstr "Andover" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6876 -msgid "Sørkjosen" -msgstr "" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8699 +msgid "Atlantic City" +msgstr "Atlantic City" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6877 -msgid "Taba" -msgstr "" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8701 +msgid "Belmar" +msgstr "Belmar" + +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8703 +msgctxt "City in New Jersey, United States" +msgid "Caldwell" +msgstr "Caldwell" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6878 -msgid "Tabarka" -msgstr "" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8705 +msgid "Elizabeth" +msgstr "Elizabeth" + +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8707 +msgid "Jersey City" +msgstr "Jersey City" + +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8709 +msgid "Juliustown" +msgstr "Juliustown" -#. Translators: This is in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6880 -msgid "Tabasco" -msgstr "" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8711 +msgid "Millville" +msgstr "Millville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6881 -msgid "Tabatinga" -msgstr "" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8713 +msgid "Morristown" +msgstr "Morristown" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6882 -msgid "Tabora" -msgstr "" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8715 +msgid "Mount Holly" +msgstr "Mount Holly" -#. Translators: This is in Iran. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6884 -msgid "Tabriz" -msgstr "" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8717 +msgctxt "City in New Jersey, United States" +msgid "Newark" +msgstr "Newark" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6886 -msgid "Tabuk" -msgstr "" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8719 +msgid "Paterson" +msgstr "Paterson" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6887 -msgid "Tachikawa Ab" -msgstr "" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8721 +msgid "Somerville" +msgstr "Somerville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6888 -msgid "Tacna" -msgstr "" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8723 +msgid "Sussex" +msgstr "Sussèx" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6890 -msgid "Tacoma" -msgstr "" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8725 +msgid "Teterboro" +msgstr "Teterboro" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6892 -msgid "Tacoma-Lakewood" -msgstr "" +#. A city in New Jersey in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8727 +msgctxt "City in New Jersey, United States" +msgid "Trenton" +msgstr "Trenton" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6893 -msgid "Tacuarembo" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8729 +msgid "New Mexico" +msgstr "Nòu Mexic" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6894 -msgid "Taegu Ab" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8731 +msgid "Alamogordo" +msgstr "Alamogordo" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6895 -msgid "Taejon" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8733 +msgid "Albuquerque" +msgstr "Albuquerque" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6896 -msgid "Tafaraoui" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8735 +msgid "Artesia" +msgstr "Artesia" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6897 -msgid "Tahiti-Faaa" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8737 +msgctxt "City in New Mexico, United States" +msgid "Carlsbad" +msgstr "Carlsbad" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6899 -msgid "Tahlequah" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8739 +msgid "Chama" +msgstr "Chama" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6901 -msgid "Taif" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8741 +msgid "Clayton" +msgstr "Clayton" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6902 -msgid "Tain" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8743 +msgid "Clines Corners" +msgstr "Clines Corners" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6903 -msgid "Taipa" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8745 +msgid "Clovis" +msgstr "Clovis" -#. TW - Taiwan, Province of China. (That's the official ISO 3166 -#. short English name.) -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6907 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8747 +msgctxt "City in New Mexico, United States" +msgid "Corona" +msgstr "Corona" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6908 -msgid "Taiyuan" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8749 +msgid "Deming" +msgstr "Deming" -#. Translators: This is in Yemen. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6910 -msgid "Taiz" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8751 +msgctxt "City in New Mexico, United States" +msgid "Farmington" +msgstr "Farmington" -#. TJ - Tajikistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:6912 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Taiwan" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8753 +msgid "Gallup" +msgstr "Gallup" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6913 -msgid "Tajima" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8755 +msgid "Grants" +msgstr "Grants" -#. Translators: This is in Thailand. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6915 -msgid "Tak" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8757 +msgid "Hobbs" +msgstr "Hobbs" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6916 -msgid "Takamatsu" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8759 +msgid "Las Cruces" +msgstr "Las Cruces" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6917 -msgid "Talara" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8761 +msgctxt "City in New Mexico, United States" +msgid "Las Vegas" +msgstr "Las Vegas" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6919 -msgid "Talkeetna" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8763 +msgid "Los Alamos" +msgstr "Los Alamos" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6921 -msgid "Tallahassee" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8765 +msgid "Moriarty" +msgstr "Moriarty" + +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8767 +msgid "Raton" +msgstr "Raton" -#. Translators: This is in Estonia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6923 -msgid "Tallinn" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8769 +msgid "Roswell" +msgstr "Roswell" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6924 -msgid "Tamanrasset/Aguenna" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8771 +msgid "Ruidoso" +msgstr "Ruidoso" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6925 -msgid "Tamatave" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8773 +msgid "Santa Fe" +msgstr "Santa Fe" -#. Translators: This is in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:6927 -msgid "Tamaulipas" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8775 +msgid "Silver City" +msgstr "Silver City" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6928 -msgid "Tambacounda" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8777 +msgid "Taos" +msgstr "Taos" -#. Translators: This is in Tampa, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6930 -msgid "Tampa" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8779 +msgid "Torreon" +msgstr "Torreon" -#. Translators: This is in Finland. -#. local name (fi_FI): Tampere/Pirkkala -#. local name (sv_FI): Tammerfors/Birkala -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6935 -msgid "Tampere/Pirkkala" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8781 +msgid "Truth or Consequences" +msgstr "Truth or Consequences" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6937 -msgid "Tampico" -msgstr "" +#. A city in New Mexico in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8783 +msgid "Tucumcari" +msgstr "Tucumcari" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6938 -msgid "Tamworth" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8785 +msgctxt "State in United States" +msgid "New York" +msgstr "Nòva York" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6940 -msgid "Tanana" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8787 +msgctxt "City in New York, United States" +msgid "Albany" +msgstr "Albany" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6941 -msgid "Tanegashima" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8789 +msgid "Binghamton" +msgstr "Binghamton" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6942 -msgid "Tanga" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8791 +msgid "Black River" +msgstr "Black River" + +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8793 +msgctxt "City in New York, United States" +msgid "Buffalo" +msgstr "Buffalo" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6943 -msgid "Tanger Aerodrome" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8795 +msgid "Dansville" +msgstr "Dansville" -#. TZ - United Republic of Tanzania -#: ../data/Locations.xml.in.h:6945 -msgid "Tanzania" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8797 +msgid "Dunkirk" +msgstr "Dunkirk" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6947 -msgid "Taos" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8799 +msgid "East Hampton" +msgstr "East Hampton" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6949 -msgid "Tapachula" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8801 +msgctxt "City in New York, United States" +msgid "Elmira" +msgstr "Elmira" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6950 -msgid "Taranto" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8803 +msgid "Farmingdale" +msgstr "Farmingdale" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6951 -msgid "Tarawa" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8805 +msgid "Fulton" +msgstr "Fulton" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6953 -msgid "Tarbes" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8807 +msgid "Glens Falls" +msgstr "Glens Falls" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6954 -msgid "Tarija" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8809 +msgid "Islip" +msgstr "Islip" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6955 -msgid "Tartagal" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8811 +msgid "Ithaca" +msgstr "Itaca" -#. Translators: This is in Estonia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6957 -msgid "Tartu" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8813 +msgctxt "City in New York, United States" +msgid "Jamestown" +msgstr "Jamestown" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6958 -msgid "Tarvisio" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8815 +msgid "Massena" +msgstr "Massena" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6959 -msgid "Tashkent" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8817 +msgid "Montauk" +msgstr "Montauk" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6961 -msgid "Tasiujaq" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8819 +msgctxt "City in New York, United States" +msgid "Montgomery" +msgstr "Montgomery" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6962 -msgid "Tasmania" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8821 +msgctxt "City in New York, United States" +msgid "Monticello" +msgstr "Monticello" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6964 -msgid "Tatalina" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8823 +msgctxt "City in New York, United States" +msgid "New York" +msgstr "Nòva York" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6965 -msgid "Tateyama Ab" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8825 +msgid "Newburgh" +msgstr "Newburgh" -#. Translators: This is in Massachusetts in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6967 -msgid "Taunton" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8827 +msgid "Niagara Falls" +msgstr "Niagara Falls" -#. Translators: This is in Dole in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6969 -msgid "Tavaux" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8829 +msgid "Penn Yan" +msgstr "Penn Yan" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6970 -msgid "Tawau" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8831 +msgid "Plattsburgh" +msgstr "Plattsburgh" -#. Translators: This is in Detroit, Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6972 -msgid "Taylor" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8833 +msgid "Poughkeepsie" +msgstr "Poughkeepsie" -#. Translators: This is in Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6974 -msgid "Taylorville" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8835 +msgctxt "City in New York, United States" +msgid "Rochester" +msgstr "Rochester" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6975 -msgid "Tbilisi" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8837 +msgctxt "City in New York, United States" +msgid "Rome" +msgstr "Rome" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6976 -msgid "Tchibanga" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8839 +msgid "Saranac Lake" +msgstr "Saranac Lake" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6977 -msgid "Tebessa" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8841 +msgid "Shirley" +msgstr "Shirley" -#. Translators: This is in Anchorage, Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6979 -msgid "Ted Stevens Anchorage Airport" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8843 +msgid "Syracuse" +msgstr "Syracuse" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6980 -msgid "Teesside" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8845 +msgctxt "City in New York, United States" +msgid "Watertown" +msgstr "Watertown" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6981 -msgid "Tefé" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8847 +msgid "Wellsville" +msgstr "Wellsville" -#. Translators: This is in Berlin in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6983 -msgid "Tegel" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8849 +msgid "Westhampton Beach" +msgstr "Westhampton Beach" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6984 -msgid "Tegucigalpa" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8851 +msgid "White Plains" +msgstr "White Plains" -#. Translators: This is in Iran. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6986 -msgid "Tehran-Mehrabad" -msgstr "" +#. A city in New York in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8853 +msgid "Yonkers" +msgstr "Yonkers" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6988 -msgid "Tekamah" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8855 +msgid "North Carolina" +msgstr "Carolina del Nòrd" -#. Translators: This is in Israel. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6990 -msgid "Tel Aviv" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8857 +msgid "Adamsville" +msgstr "Adamsville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6991 -msgid "Tela" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8859 +msgid "Ahoskie" +msgstr "Ahoskie" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6993 -msgid "Telluride" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8861 +msgid "Albemarle" +msgstr "Albemarle" -#. Translators: This is in Berlin in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6995 -msgid "Tempelhof" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8863 +msgid "Andrews" +msgstr "Andrews" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:6997 -msgid "Temple" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8865 +msgid "Asheboro" +msgstr "Asheboro" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6998 -msgid "Temuco" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8867 +msgid "Asheville" +msgstr "Asheville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:6999 -msgid "Tenerife/Tenerife Norte (Los Rodeos) Airport" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8869 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7000 -msgid "Tenerife/Tenerife Sur Airport" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8871 +msgid "Bogue" +msgstr "Bogue" + +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8873 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Boone" +msgstr "Boone" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7002 -msgid "Tennessee" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8875 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Burlington" +msgstr "Burlington" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7004 -msgid "Tepic" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8877 +msgid "Chapel Hill" +msgstr "Chapel Hill" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7005 -msgid "Teresina" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8879 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Charlotte" +msgstr "Charlotte" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7006 -msgid "Termez" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8881 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Clinton" +msgstr "Clinton" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7007 -msgid "Termoli" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8883 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Concord" +msgstr "Concord" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7008 -msgid "Ternopol" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8885 +msgid "Currituck" +msgstr "Currituck" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7010 -msgid "Terrace" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8887 +msgid "Durham" +msgstr "Durham" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7012 -msgid "Terrace Bay" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8889 +msgid "Edenton" +msgstr "Edenton" -#. Translators: This is in Indiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7014 -msgid "Terre Haute" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8891 +msgid "Elizabeth City" +msgstr "Elizabeth City" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7016 -msgid "Terrell" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8893 +msgid "Elizabethtown" +msgstr "Elizabethtown" -#. Translators: This is in Teslin, Yukon Territory in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7018 -msgid "Teslin" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8895 +msgid "Erwin" +msgstr "Erwin" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7019 -msgid "Tete" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8897 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Fayetteville" +msgstr "Fayetteville" -#. Translators: This is in New Jersey in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7021 -msgid "Teterboro" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8899 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Franklin" +msgstr "Franklin" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7022 -msgid "Tetuan/Sania Ramel" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8901 +msgid "Gastonia" +msgstr "Gastonia" -#. Translators: This is in Arkansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7024 -msgid "Texarkana" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8903 +msgid "Goldsboro" +msgstr "Goldsboro" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7026 -msgid "Texas" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8905 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Greensboro" +msgstr "Greensboro" -#. TH - Thailand -#: ../data/Locations.xml.in.h:7028 -msgid "Thailand" -msgstr "Tailandia" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8907 +msgid "Hatteras" +msgstr "Hatteras" -#. Translators: This is in Grand Marais, Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7030 -msgid "The Bay of Grand Marais" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8909 +msgid "Havelock" +msgstr "Havelock" -#. Translators: This is in Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7032 -msgid "The Dalles" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8911 +msgid "Hickory" +msgstr "Hickory" -#. Translators: This is in Manitoba in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7034 -msgid "The Pas" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8913 +msgid "Hoffman" +msgstr "Hoffman" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7036 -msgid "The Villages" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8915 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Jacksonville" +msgstr "Jacksonville" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7038 -msgid "Thedford" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8917 +msgid "Jefferson" +msgstr "Jefferson" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7040 -msgid "Thermal" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8919 +msgid "Kenansville" +msgstr "Kenansville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7041 -msgid "Thessaloniki" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8921 +msgid "Kill Devil Hills" +msgstr "Kill Devil Hills" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7043 -msgid "Thief River Falls" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8923 +msgid "Kinston" +msgstr "Kinston" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7044 -msgid "Thiruvananthapuram" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8925 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Lexington" +msgstr "Lexington" -#. Translators: This is in Denmark. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7046 -msgid "Thisted" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8927 +msgid "Louisburg" +msgstr "Louisburg" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7048 -msgid "Thomaston" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8929 +msgid "Lumberton" +msgstr "Lumberton" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7050 -msgid "Thomson" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8931 +msgid "Manteo" +msgstr "Manteo" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7051 -msgid "Thule A. B." -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8933 +msgid "Maxton" +msgstr "Maxton" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7053 -msgid "Thunder Bay" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8935 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Monroe" +msgstr "Monroe" -#. Translators: This is a state in Germany. -#. -#. The local name is "Thüringen". Please use that unless -#. you know that it has a different name in your language. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7059 -msgid "Thuringia" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8937 +msgid "Mount Airy" +msgstr "Mount Airy" -#. Translators: This is a city in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:7061 -msgid "Tianjin" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8939 +msgid "New Bern" +msgstr "Nòu Bern" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7062 -msgid "Tiaret" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8941 +msgid "North Wilkesboro" +msgstr "North Wilkesboro" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7064 -msgid "Tijuana" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8943 +msgid "Oak Island" +msgstr "Oak Island" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7065 -msgid "Tikal" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8945 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Oxford" +msgstr "Oxford" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7067 -msgid "Tiksi" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8947 +msgid "Pinehurst" +msgstr "Pinehurst" -#. Translators: This is in Tillamook, Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7069 -msgid "Tillamook" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8949 +msgid "Raleigh" +msgstr "Raleigh" -#. Translators: This is in Beauvais in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7071 -msgid "Tille" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8951 +msgid "Roanoke Rapids" +msgstr "Roanoke Rapids" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7072 -msgid "Tilrempt/Hassi R'mel" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8953 +msgid "Rocky Mount" +msgstr "Rocky Mount" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7073 -msgid "Timimoun" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8955 +msgid "Roe" +msgstr "Roe" -#. Translators: This is in Romania. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7075 -msgid "Timişoara" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8957 +msgid "Roxboro" +msgstr "Roxboro" -#. Translators: This is in Milwaukee, Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7077 -msgid "Timmerman" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8959 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Salisbury" +msgstr "Salisbury" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7079 -msgid "Timmins" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8961 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Sanford" +msgstr "Sanford" -#. TL - Timor-Leste (formerly known as "East Timor") -#: ../data/Locations.xml.in.h:7081 -msgid "Timor-Leste" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8963 +msgid "Shelby" +msgstr "Shelby" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7083 -msgid "Tin City" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8965 +msgid "Smithfield" +msgstr "Smithfield" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7084 -msgid "Tindal/Katherine" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8967 +msgid "Statesville" +msgstr "Statesville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7085 -msgid "Tindouf" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8969 +msgid "Wadesboro" +msgstr "Wadesboro" + +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8971 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Washington" +msgstr "Washington" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7086 -msgid "Tinian Island" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8973 +msgctxt "City in North Carolina, United States" +msgid "Wilmington" +msgstr "Wilmington" -#. Translators: This is in Albania. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7088 -msgid "Tirana" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8975 +msgid "Winston-Salem" +msgstr "Winston-Salem" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7089 -msgid "Tiree" -msgstr "" +#. A city in North Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8977 +msgid "Winterville" +msgstr "Winterville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7090 -msgid "Tiruchchirapalli" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8979 +msgid "North Dakota" +msgstr "Dakòta del Nòrd" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7092 -msgid "Titusville" -msgstr "" +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8981 +msgid "Bismarck" +msgstr "Bismarck" -#. Translators: This is in Montenegro. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7094 -msgid "Tivat" -msgstr "" +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8983 +msgid "Bowman" +msgstr "Bowman" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7096 -msgid "Tlaxcala" -msgstr "" +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8985 +msgid "Devils Lake" +msgstr "Devils Lake" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7097 -msgid "Tlemcen Zenata" -msgstr "" +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8987 +msgid "Dickinson" +msgstr "Dickinson" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7098 -msgid "Tobias Bolanos" -msgstr "" +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8989 +msgid "Fargo" +msgstr "Fargo" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7099 -msgid "Tocantis" -msgstr "" +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8991 +msgid "Garrison" +msgstr "Garrison" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7100 -msgid "Tocumen" -msgstr "" +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8993 +msgid "Grand Forks" +msgstr "Grand Forks" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7102 -msgid "Tofino" -msgstr "" +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8995 +msgid "Hettinger" +msgstr "Hettinger" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7104 -msgid "Togiac Village" -msgstr "" +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8997 +msgctxt "City in North Dakota, United States" +msgid "Jamestown" +msgstr "Jamestown" -#. TG - Togo -#: ../data/Locations.xml.in.h:7106 -msgid "Togo" -msgstr "Tògo" +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:8999 +msgid "Minot" +msgstr "Minot" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7107 -msgid "Tokachi Japanese Ground Self Defense Force" -msgstr "" +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9001 +msgid "Wahpeton" +msgstr "Wahpeton" -#. TK - Tokelau, a territory of New Zealand -#: ../data/Locations.xml.in.h:7109 -msgid "Tokelau" -msgstr "" +#. A city in North Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9003 +msgid "Williston" +msgstr "Williston" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7110 -msgid "Tokushima Ab" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9005 +msgid "Ohio" +msgstr "Ohio" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7111 -msgid "Tokyo Heliport" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9007 +msgctxt "City in Ohio, United States" +msgid "Akron" +msgstr "Akron" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7112 -msgid "Tokyo International Airport" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9009 +msgid "Ashtabula" +msgstr "Ashtabula" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7114 -msgid "Toledo" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9011 +msgid "Cincinnati" +msgstr "Cincinnati" -#. Translators: This is in Toledo, Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7116 -msgid "Toledo, Metcalf Field" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9013 +msgid "Cleveland" +msgstr "Cleveland" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7118 -msgid "Toluca" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9015 +msgctxt "City in Ohio, United States" +msgid "Columbus" +msgstr "Columbus" -#. TO - Tonga -#: ../data/Locations.xml.in.h:7120 -msgid "Tonga" -msgstr "Tònga" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9017 +msgid "Dayton" +msgstr "Dayton" -#. Translators: This is in Tonopah, Nevada in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7122 -msgid "Tonopah" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9019 +msgid "Defiance" +msgstr "Defiance" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7123 -msgid "Topcliffe" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9021 +msgid "Elyria" +msgstr "Elyria" -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7125 -msgid "Topeka" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9023 +msgid "Findlay" +msgstr "Findlay" -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7127 -msgid "Topeka-Forbes Field" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9025 +msgctxt "City in Ohio, United States" +msgid "Hamilton" +msgstr "Hamilton" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7128 -msgid "Topel" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9027 +msgctxt "City in Ohio, United States" +msgid "Lancaster" +msgstr "Lancaster" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7129 -msgid "Torino/Bric Della Croce" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9029 +msgctxt "City in Ohio, United States" +msgid "Lima" +msgstr "Lima" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7130 -msgid "Torino/Caselle" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9031 +msgid "Mansfield" +msgstr "Mansfield" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7132 -msgid "Toronto" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9033 +msgctxt "City in Ohio, United States" +msgid "Marion" +msgstr "Marion" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7133 -msgid "Tororo" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9035 +msgid "New Philadelphia" +msgstr "Nòva Philadelphia" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7135 -msgid "Torp" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9037 +msgctxt "City in Ohio, United States" +msgid "Newark" +msgstr "Newark" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7136 -msgid "Torrance" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9039 +msgctxt "City in Ohio, United States" +msgid "Springfield" +msgstr "Springfield" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7137 -msgid "Torrejón" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9041 +msgid "Toledo" +msgstr "Toledo" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7139 -msgid "Torreon" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9043 +msgctxt "City in Ohio, United States" +msgid "Wilmington" +msgstr "Wilmington" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7141 -msgid "Torreón" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9045 +msgid "Wooster" +msgstr "Wooster" -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7143 -msgid "Torrington" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9047 +msgid "Youngstown" +msgstr "Youngstown" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7144 -msgid "Tottori" -msgstr "" +#. A city in Ohio in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9049 +msgid "Zanesville" +msgstr "Zanesville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7145 -msgid "Touggourt" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9051 +msgid "Oklahoma" +msgstr "Oklahoma" -#. Translators: This is in France. -#. local name (fr_FR): Toulouse -#. local name (oc_FR): Tolosa -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7150 -msgid "Toulouse" -msgstr "Tolosa" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9053 +msgid "Ada" +msgstr "Ada" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7152 -msgid "Tours" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9055 +msgid "Altus" +msgstr "Altus" -#. Translators: This is in Paris in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7154 -msgid "Toussus-le-Noble" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9057 +msgid "Alva" +msgstr "Alva" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7155 -msgid "Townsville" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9059 +msgid "Ardmore" +msgstr "Ardmore" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7156 -msgid "Toyama" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9061 +msgid "Atoka" +msgstr "Atoka" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7157 -msgid "Tozeur" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9063 +msgid "Bartlesville" +msgstr "Bartlesville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7158 -msgid "Trabzon" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9065 +msgctxt "City in Oklahoma, United States" +msgid "Chandler" +msgstr "Chandler" -#. Translators: This is in Thailand. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7160 -msgid "Trang" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9067 +msgid "Chickasha" +msgstr "Chickasha" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7161 -msgid "Trapani/Birgi" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9069 +msgid "Claremore" +msgstr "Claremore" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7163 -msgid "Traverse City" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9071 +msgctxt "City in Oklahoma, United States" +msgid "Clinton" +msgstr "Clinton" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7164 -msgid "Trelew" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9073 +msgid "Cushing" +msgstr "Cushing" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7166 -msgid "Trenton" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9075 +msgid "Duncan" +msgstr "Duncan" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7167 -msgid "Trevico" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9077 +msgid "Durant" +msgstr "Durant" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7168 -msgid "Treviso/Istrana" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9079 +msgid "El Reno" +msgstr "El Reno" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7169 -msgid "Treviso/S.Angelo" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9081 +msgid "Enid" +msgstr "Enid" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7170 -msgid "Trieste" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9083 +msgctxt "City in Oklahoma, United States" +msgid "Frederick" +msgstr "Frederick" -#. Translators: This is in Colorado in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7172 -msgid "Trinidad" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9085 +msgid "Gage" +msgstr "Gage" -#. TT - Trinidad and Tobago -#: ../data/Locations.xml.in.h:7174 -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinitat e Tobago" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9087 +msgid "Grove" +msgstr "Grove" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7175 -msgid "Tripoli" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9089 +msgid "Guthrie" +msgstr "Guthrie" -#. Translators: This is in Neubrandenburg in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7177 -msgid "Trollenhagen" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9091 +msgid "Guymon" +msgstr "Guymon" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7179 -msgid "Trollhättan" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9093 +msgctxt "City in Oklahoma, United States" +msgid "Hobart" +msgstr "Hobart" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7181 -msgid "Tromsø/Langnes" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9095 +msgid "Idabel" +msgstr "Idabel" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7183 -msgid "Trondheim/Vaernes" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9097 +msgid "Lawton" +msgstr "Lawton" -#. Translators: This is in Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7185 -msgid "Troutdale" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9099 +msgid "McAlester" +msgstr "McAlester" -#. Translators: This is in Portland, Oregon in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7187 -msgid "Troutdale Airport" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9101 +msgid "Muskogee" +msgstr "Muskogee" -#. Translators: This is in Alabama in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7189 -msgid "Troy" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9103 +msgid "Norman" +msgstr "Norman" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7191 -msgid "Troyes" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9105 +msgid "Oklahoma City" +msgstr "Oklahoma City" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7193 -msgid "Truckee" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9107 +msgid "Okmulgee" +msgstr "Okmulgee" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7194 -msgid "Trujillo" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9109 +msgid "Pauls Valley" +msgstr "Pauls Valley" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7196 -msgid "Truth or Consequences" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9111 +msgid "Ponca City" +msgstr "Ponca City" + +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9113 +msgid "Poteau" +msgstr "Poteau" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7197 -msgid "Tsabong" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9115 +msgid "Sallisaw" +msgstr "Sallisaw" -#. Translators: This is in Saratov in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7199 -msgid "Tsentralny" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9117 +msgctxt "City in Oklahoma, United States" +msgid "Seminole" +msgstr "Seminole" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7200 -msgid "Tshane" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9119 +msgid "Shawnee" +msgstr "Shawnee" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7201 -msgid "Tsuiki Ab" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9121 +msgid "Stillwater" +msgstr "Stillwater" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7202 -msgid "Tsushima" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9123 +msgid "Tahlequah" +msgstr "Tahlequah" -#. Translators: This is in Tucson, Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7204 -msgid "Tucson" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9125 +msgid "Tulsa" +msgstr "Tulsa" -#. Translators: This is in Tucson, Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7206 -msgid "Tucson-Davis AFB" -msgstr "" +#. A city in Oklahoma in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9127 +msgid "Weatherford" +msgstr "Weatherford" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7208 -msgid "Tucumcari" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9129 +msgid "Oregon" +msgstr "Oregon" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7209 -msgid "Tucumán" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9131 +msgid "Astoria" +msgstr "Astoria" -#. Translators: This is in Newfoundland in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7211 -msgid "Tukialik Bay" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9133 +msgctxt "City in Oregon, United States" +msgid "Aurora" +msgstr "Aurora" -#. Translators: This is in Tuktoyaktuk, Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7213 -msgid "Tuktoyaktuk" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9135 +msgid "Baker City" +msgstr "Baker City" -#. Translators: This is in Romania. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7215 -msgid "Tulcea" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9137 +msgctxt "City in Oregon, United States" +msgid "Brookings" +msgstr "Brookings" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7216 -msgid "Tulear" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9139 +msgid "Burns" +msgstr "Burns" -#. Translators: This is in Holland, Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7218 -msgid "Tulip City Airport" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9141 +msgid "Corvallis" +msgstr "Corvallis" -#. Translators: This is in Austria. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7220 -msgid "Tulln" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9143 +msgid "Eugene" +msgstr "Eugene" -#. Translators: This is in Tulsa, Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7222 -msgid "Tulsa" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9145 +msgid "Hermiston" +msgstr "Hermiston" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7223 -msgid "Tumbes" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9147 +msgid "Klamath Falls" +msgstr "Klamath Falls" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7224 -msgid "Tumeremo" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9149 +msgid "La Grande" +msgstr "La Grande" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7225 -msgid "Tunis-Carthage" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9151 +msgid "Lakeview" +msgstr "Lakeview" -#. TN - Tunisia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7227 -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunisia" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9153 +msgid "McMinnville" +msgstr "McMinnville" -#. Translators: This is in Mississippi in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7229 -msgid "Tupelo" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9155 +msgid "Meacham" +msgstr "Meacham" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7231 -msgid "Turaif" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9157 +msgctxt "City in Oregon, United States" +msgid "Medford" +msgstr "Medford" -#. TR - Turkey -#: ../data/Locations.xml.in.h:7233 -msgid "Turkey" -msgstr "Turquia" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9159 +msgctxt "City in Oregon, United States" +msgid "Newport" +msgstr "Newport" -#. TM - Turkmenistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:7235 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9161 +msgid "North Bend" +msgstr "North Bend" -#. TC - Turks and Caicos Islands, a British territory in the Caribbean -#: ../data/Locations.xml.in.h:7237 -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9163 +msgctxt "City in Oregon, United States" +msgid "Ontario" +msgstr "Ontàrio" -#. Translators: This is in Finland. -#. local name (fi_FI): Turku -#. local name (sv_FI): Åbo -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7242 -msgid "Turku" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9165 +msgid "Pendleton" +msgstr "Pendleton" -#. Translators: This is in Alabama in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7244 -msgid "Tuscaloosa" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9167 +msgid "Placer" +msgstr "Placer" + +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9169 +msgctxt "City in Oregon, United States" +msgid "Portland" +msgstr "Portland" -#. TV - Tuvalu -#: ../data/Locations.xml.in.h:7246 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9171 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7248 -msgid "Tuxtla Gutiérrez" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9173 +msgctxt "City in Oregon, United States" +msgid "Rome" +msgstr "Rome" -#. Translators: This is in Bosnia and Herzegovina. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7250 -msgid "Tuzla" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9175 +msgid "Roseburg" +msgstr "Roseburg" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7252 -msgid "Tver" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9177 +msgctxt "City in Oregon, United States" +msgid "Salem" +msgstr "Salem" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7253 -msgid "Twenthe" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9179 +msgid "Scappoose" +msgstr "Scappoose" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7255 -msgid "Twentynine Palms" -msgstr "" +#. A city in Oregon in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9181 +msgid "The Dalles" +msgstr "The Dalles" -#. Translators: This is in Idaho in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7257 -msgid "Twin Falls" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9183 +msgid "Pennsylvania" +msgstr "Pennsylvania" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7259 -msgid "Two Harbors" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9185 +msgid "Allentown" +msgstr "Allentown" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7261 -msgid "Tyler" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9187 +msgid "Altoona" +msgstr "Altoona" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7263 -msgid "Tyndall AFB" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9189 +msgid "Beaver Falls" +msgstr "Beaver Falls" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7265 -msgid "Tyumen" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9191 +msgid "Bradford" +msgstr "Bradford" -#. Translators: This is in Romania. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7267 -msgid "Târgu-Mureş" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9193 +msgid "Butler" +msgstr "Butler" -#. Translators: This is in Los Angeles, California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7269 -msgid "USC Campus Downtown" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9195 +msgid "Clearfield" +msgstr "Clearfield" -#. Translators: This is in Thailand. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7271 -msgid "Ubon Ratchathani" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9197 +msgid "Doylestown" +msgstr "Doylestown" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7272 -msgid "Udine/Rivolto" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9199 +msgid "Du Bois" +msgstr "Du Bois" -#. Translators: This is in Thailand. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7274 -msgid "Udon Thani" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9201 +msgid "Erie" +msgstr "Erie" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7276 -msgid "Ufa" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9203 +msgctxt "City in Pennsylvania, United States" +msgid "Franklin" +msgstr "Franklin" -#. UG - Uganda -#: ../data/Locations.xml.in.h:7278 -msgid "Uganda" -msgstr "Oganda" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9205 +msgctxt "City in Pennsylvania, United States" +msgid "Harrisburg" +msgstr "Harrisburg" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7279 -msgid "Ujung Pandang / Hasanuddin" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9207 +msgctxt "City in Pennsylvania, United States" +msgid "Indiana" +msgstr "Indiana" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7281 -msgid "Ukiah" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9209 +msgid "Indiantown" +msgstr "Indiantown" -#. UA - Ukraine -#: ../data/Locations.xml.in.h:7283 -msgid "Ukraine" -msgstr "Ucraïna" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9211 +msgid "Johnstown" +msgstr "Johnstown" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7284 -msgid "Ulaanbaatar" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9213 +msgctxt "City in Pennsylvania, United States" +msgid "Lancaster" +msgstr "Lancaster" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7286 -msgid "Ulan-Ude" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9215 +msgid "Latrobe" +msgstr "Latrobe" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7288 -msgid "Ulyanovsk" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9217 +msgid "Meadville" +msgstr "Meadville" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7290 -msgid "Umeå" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9219 +msgid "Mount Pocono" +msgstr "Mount Pocono" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7292 -msgid "Umiujaq" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9221 +msgid "New Castle" +msgstr "New Castle" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7294 -msgid "Unalakleet" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9223 +msgid "Philadelphia" +msgstr "Philadelphia" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7296 -msgid "Unalaska" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9225 +msgid "Pittsburgh" +msgstr "Pittsburgh" -#. AE - United Arab Emirates -#: ../data/Locations.xml.in.h:7298 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9227 +msgid "Pottstown" +msgstr "Pottstown" -#. GB - United Kingdom -#: ../data/Locations.xml.in.h:7300 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Reialme Unit" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9229 +msgid "Quakertown" +msgstr "Quakertown" -#. US - United States, aka United States of America -#: ../data/Locations.xml.in.h:7302 -msgid "United States" -msgstr "France" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9231 +msgid "Reading" +msgstr "Reading" -#. UM - United States Minor Outlying Islands, a group of -#. mostly-uninhabited United States territories in the South -#. Pacific. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7307 -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Estats Units d'Amèrica" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9233 +msgid "Selinsgrove" +msgstr "Selinsgrove" -#. Translators: This is in Annapolis, Maryland in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7309 -msgid "United States Naval Academy" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9235 +msgid "State College" +msgstr "State College" -#. VI - United States Virgin Islands, a territory of the United -#. States in the Caribbean -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7313 -msgid "United States Virgin Islands" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9237 +msgctxt "City in Pennsylvania, United States" +msgid "Washington" +msgstr "Washington" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7314 -msgid "Upington" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9239 +msgid "Wilkes-Barre" +msgstr "Wilkes-Barre" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7315 -msgid "Uralsk" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9241 +msgid "Williamsport" +msgstr "Williamsport" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7316 -msgid "Urgench" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9243 +msgid "Willow Grove" +msgstr "Willow Grove" -#. Translators: This is in Serbia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7318 -msgid "Uroševac" -msgstr "" +#. A city in Pennsylvania in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9245 +msgctxt "City in Pennsylvania, United States" +msgid "York" +msgstr "York" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7320 -msgid "Uruapan" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9247 +msgid "Rhode Island" +msgstr "Rhode Island" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7321 -msgid "Uruguaiana" -msgstr "" +#. A city in Rhode Island in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9249 +msgctxt "City in Rhode Island, United States" +msgid "Newport" +msgstr "Newport" -#. UY - Uruguay -#: ../data/Locations.xml.in.h:7323 -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguai" +#. A city in Rhode Island in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9251 +msgid "Pawtucket" +msgstr "Pawtucket" -#. Translators: This is in Xinjiang province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:7325 -msgid "Urum-Qi/Diwopu" -msgstr "" +#. A city in Rhode Island in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9253 +msgid "Providence" +msgstr "Providence" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7326 -msgid "Ushuaia" -msgstr "" +#. A city in Rhode Island in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9255 +msgid "Westerly" +msgstr "Westerly" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7328 -msgid "Utah" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9257 +msgid "South Carolina" +msgstr "Carolina del Sud" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7330 -msgid "Utica" -msgstr "" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9259 +msgctxt "City in South Carolina, United States" +msgid "Anderson" +msgstr "Anderson" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7332 -msgid "Utopia Creek" -msgstr "" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9261 +msgctxt "City in South Carolina, United States" +msgid "Beaufort" +msgstr "Beaufort" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7333 -msgid "Utrecht/Soesterberg" -msgstr "" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9263 +msgctxt "City in South Carolina, United States" +msgid "Charleston" +msgstr "Charleston" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7334 -msgid "Utsunomiya Ab" -msgstr "" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9265 +msgid "Clemson" +msgstr "Clemson" -#. Translators: This is in Finland. -#. local name (fi_FI): Utti -#. local name (sv_FI): Uttis -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7339 -msgid "Utti" -msgstr "" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9267 +msgctxt "City in South Carolina, United States" +msgid "Columbia" +msgstr "Columbia" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7341 -msgid "Uvalde" -msgstr "" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9269 +msgid "Dalzell" +msgstr "Dalzell" -#. UZ - Uzbekistan -#: ../data/Locations.xml.in.h:7343 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9271 +msgid "Darlington" +msgstr "Darlington" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7344 -msgid "Uzhhorod" -msgstr "" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9273 +msgctxt "City in South Carolina, United States" +msgid "Florence" +msgstr "Florença" + +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9275 +msgctxt "City in South Carolina, United States" +msgid "Greenville" +msgstr "Greenville" -#. Translators: This is in Finland. -#. local name (fi_FI): Vaasa -#. local name (sv_FI): Vasa -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7349 -msgid "Vaasa" -msgstr "" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9277 +msgctxt "City in South Carolina, United States" +msgid "Greenwood" +msgstr "Greenwood" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7351 -msgid "Vacaville" -msgstr "" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9279 +msgid "Greer" +msgstr "Greer" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7353 -msgid "Vadsø" -msgstr "" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9281 +msgid "Hilton Head Island" +msgstr "Hilton Head Island" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7355 -msgid "Val D'Or" -msgstr "" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9283 +msgid "Myrtle Beach" +msgstr "Myrtle Beach" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7357 -msgid "Valcartier Airport" -msgstr "" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9285 +msgid "North Myrtle Beach" +msgstr "North Myrtle Beach" -#. Translators: This is in Valdez, Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7359 -msgid "Valdez" -msgstr "" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9287 +msgid "Orangeburg" +msgstr "Orangeburg" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7360 -msgid "Valdivia" -msgstr "" +#. A city in South Carolina in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9289 +msgid "Rock Hill" +msgstr "Rock Hill" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7362 -msgid "Valdosta" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9291 +msgid "South Dakota" +msgstr "Dakòta del Sud" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7363 -msgid "Valencia" -msgstr "" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9293 +msgctxt "City in South Dakota, United States" +msgid "Aberdeen" +msgstr "Aberdeen" -#. Translators: This is in Nebraska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7365 -msgid "Valentine" -msgstr "" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9295 +msgid "Box Elder" +msgstr "Box Elder" + +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9297 +msgctxt "City in South Dakota, United States" +msgid "Brookings" +msgstr "Brookings" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7366 -msgid "Valera" -msgstr "" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9299 +msgctxt "City in South Dakota, United States" +msgid "Buffalo" +msgstr "Buffalo" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7367 -msgid "Valkenburg" -msgstr "" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9301 +msgid "Chamberlain" +msgstr "Chamberlain" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7368 -msgid "Valladolid/Villanubla" -msgstr "" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9303 +msgid "Custer" +msgstr "Custer" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7369 -msgid "Valle De La Pascua" -msgstr "" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9305 +msgid "Faith" +msgstr "Faith" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7370 -msgid "Valledupar/Alfonso López" -msgstr "" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9307 +msgid "Huron" +msgstr "Huron" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7371 -msgid "Valley" -msgstr "" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9309 +msgid "Mitchell" +msgstr "Mitchell" -#. Translators: This is in Rouen in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7373 -msgid "Vallée de Seine" -msgstr "" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9311 +msgid "Mobridge" +msgstr "Mobridge" -#. Translators: This is in Indiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7375 -msgid "Valparaiso" -msgstr "" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9313 +msgid "Philip" +msgstr "Philip" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7376 -msgid "València/Manises" -msgstr "" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9315 +msgid "Pierre" +msgstr "Pierre" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7377 -msgid "Van" -msgstr "" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9317 +msgid "Pine Ridge" +msgstr "Pine Ridge" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7379 -msgid "Van Nuys" -msgstr "" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9319 +msgid "Rapid City" +msgstr "Rapid City" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7381 -msgid "Vancouver" -msgstr "" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9321 +msgid "Sioux Falls" +msgstr "Sioux Falls" -#. Translators: This is in Vancouver, British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7383 -msgid "Vancouver International Airport" -msgstr "" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9323 +msgid "Sisseton" +msgstr "Sisseton" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7385 -msgid "Vandenberg" -msgstr "" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9325 +msgctxt "City in South Dakota, United States" +msgid "Watertown" +msgstr "Watertown" -#. Translators: This is in Tampa, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7387 -msgid "Vandenberg Airport" -msgstr "" +#. A city in South Dakota in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9327 +msgid "Yankton" +msgstr "Yankton" -#. Translators: This is in Vandenberg, California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7389 -msgid "Vandenberg Range" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9329 +msgid "Tennessee" +msgstr "Tennessee" -#. Translators: This is in Helsinki in Finland. -#. local name (fi_FI): Vantaa -#. local name (sv_FI): Vanda -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7394 -msgid "Vantaa" -msgstr "" +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9331 +msgid "Chattanooga" +msgstr "Chattanooga" -#. VU - Vanuatu -#: ../data/Locations.xml.in.h:7396 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9333 +msgctxt "City in Tennessee, United States" +msgid "Clarksville" +msgstr "Clarksville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7397 -msgid "Varadero, Matanzas" -msgstr "" +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9335 +msgid "Crossville" +msgstr "Crossville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7398 -msgid "Varanasi/Babatpur" -msgstr "" +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9337 +msgid "Dyersburg" +msgstr "Dyersburg" -#. Translators: This is in Finland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7400 -msgid "Varkaus" -msgstr "" +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9339 +msgctxt "City in Tennessee, United States" +msgid "Jackson" +msgstr "Jackson" -#. Translators: This is in Bulgaria. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7402 -msgid "Varna" -msgstr "" +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9341 +msgid "Kingsport" +msgstr "Kingsport" + +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9343 +msgctxt "City in Tennessee, United States" +msgid "Knoxville" +msgstr "Knoxville" -#. VA - Holy See (Vatican City State) -#: ../data/Locations.xml.in.h:7404 -msgid "Vatican City" -msgstr "" +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9345 +msgid "Memphis" +msgstr "Memphis" -#. Translators: This is in Châlons-en-Champagne in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7406 -msgid "Vatry" -msgstr "" +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9347 +msgid "Millington" +msgstr "Millington" -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7408 -msgid "Vedauwoo" -msgstr "" +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9349 +msgid "Nashville" +msgstr "Nashville" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7410 -msgid "Velikie Luki" -msgstr "" +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9351 +msgid "Oak Ridge" +msgstr "Oak Ridge" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7411 -msgid "Venezia/Tessera" -msgstr "" +#. A city in Tennessee in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9353 +msgid "Smyrna" +msgstr "Smyrna" -#. VE - Venezuela -#: ../data/Locations.xml.in.h:7413 -msgid "Venezuela" -msgstr "Veneçuèla" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9355 +msgid "Texas" +msgstr "Texas" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7414 -msgid "Venezuela, Ciego De Ávila" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9357 +msgid "Abilene" +msgstr "Abilene" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7416 -msgid "Veracruz" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9359 +msgid "Alice" +msgstr "Alice" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7417 -msgid "Vereeniging" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9361 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Alpine" +msgstr "Alpine" -#. Translators: This is in Louisiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7419 -msgid "Vermilion" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9363 +msgid "Amarillo" +msgstr "Amarillo" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7421 -msgid "Vermont" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9365 +msgid "Angleton" +msgstr "Angleton" -#. Translators: This is in Utah in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7423 -msgid "Vernal" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9367 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Arlington" +msgstr "Arlington" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7425 -msgid "Vernon" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9369 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Austin" +msgstr "Austin" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7427 -msgid "Vero Beach" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9371 +msgid "Bay City" +msgstr "Bay City" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7428 -msgid "Verona/Villafranca" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9373 +msgid "Beaumont" +msgstr "Beaumont" -#. Translators: This is in Béziers in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7430 -msgid "Vias" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9375 +msgid "Big Spring" +msgstr "Big Spring" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7431 -msgid "Vicenza" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9377 +msgid "Borger" +msgstr "Borger" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7433 -msgid "Vichy" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9379 +msgid "Brady" +msgstr "Brady" -#. Translators: This is in Missouri in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7435 -msgid "Vichy-Rolla" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9381 +msgid "Brenham" +msgstr "Brenham" -#. Translators: This is in Mississippi in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7437 -msgid "Vicksburg" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9383 +msgid "Brownsville" +msgstr "Brownsville" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7439 -msgid "Victoria" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9385 +msgid "Brownwood" +msgstr "Brownwood" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7440 -msgid "Victoria Falls" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9387 +msgid "Burnet" +msgstr "Burnet" -#. Translators: This is in Victoria, British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7442 -msgid "Victoria Harbour" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9389 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Caldwell" +msgstr "Caldwell" -#. Translators: This is in Victoria, British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7444 -msgid "Victoria International Airport" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9391 +msgid "Canadian" +msgstr "Canadian" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7446 -msgid "Vidalia" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9393 +msgid "Carrollton" +msgstr "Carrollton" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7447 -msgid "Viedma" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9395 +msgid "Childress" +msgstr "Childress" -#. Translators: This is in Austria. -#. The local (German) name of Vienna is "Wien". Please use -#. that unless you're sure the city has another name in -#. your language. -#. The French name is "Vienne". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7454 -msgid "Vienna" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9397 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Clarksville" +msgstr "Clarksville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7455 -msgid "Vientiane" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9399 +msgid "College Station" +msgstr "College Station" -#. VN - Viet Nam (The official ISO 3166 short English name -#. includes a space, though it is also frequently written -#. without one.) -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7460 -msgid "Viet Nam" -msgstr "Vinyes" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9401 +msgid "Conroe" +msgstr "Conroe" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7461 -msgid "Vigie" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9403 +msgid "Corpus Christi" +msgstr "Corpus Christi" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7462 -msgid "Vigo/Peinador" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9405 +msgid "Corsicana" +msgstr "Corsicana" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7463 -msgid "Vilanculos" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9407 +msgid "Cotulla" +msgstr "Cotulla" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7464 -msgid "Vilhena" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9409 +msgid "Crockett" +msgstr "Crockett" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7465 -msgid "Villa Reynolds" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9411 +msgid "Dalhart" +msgstr "Dalhart" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7466 -msgid "Villafranca" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9413 +msgid "Dallas" +msgstr "Dallas" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7468 -msgid "Villahermosa" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9415 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Decatur" +msgstr "Decatur" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7469 -msgid "Villamontes" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9417 +msgid "Del Rio" +msgstr "Del Rio" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7470 -msgid "Villavicencio/Vanguardia" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9419 +msgid "Denton" +msgstr "Denton" -#. Translators: This is in Lithuania. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7472 -msgid "Vilnius" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9421 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Dryden" +msgstr "Dryden" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7473 -msgid "Vinnytsia" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9423 +msgid "Dumas" +msgstr "Dumas" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7475 -msgid "Vinton" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9425 +msgid "Edinburg" +msgstr "Edinburg" -#. Translators: This is in Monterrey in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7477 -msgid "Virgen María" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9427 +msgid "El Paso" +msgstr "El Paso" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7479 -msgid "Virginia" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9429 +msgid "Falfurrias" +msgstr "Falfurrias" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7481 -msgid "Virginia Beach" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9431 +msgid "Fort Stockton" +msgstr "Fort Stockton" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7483 -msgid "Virginia Tech Airport" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9433 +msgid "Fort Worth" +msgstr "Fort Worth" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7484 -msgid "Viru-Viru" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9435 +msgid "Fredericksburg" +msgstr "Fredericksburg" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7486 -msgid "Visalia" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9437 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Gainesville" +msgstr "Gainesville" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7488 -msgid "Visby" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9439 +msgid "Galveston" +msgstr "Galveston" -#. Translators: This is in Belarus. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7490 -msgid "Vitebsk" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9441 +msgid "Garland" +msgstr "Garland" + +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9443 +msgid "Gatesville" +msgstr "Gatesville" + +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9445 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Georgetown" +msgstr "Georgetown" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7491 -msgid "Viterbo" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9447 +msgid "Giddings" +msgstr "Giddings" + +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9449 +msgid "Gilmer" +msgstr "Gilmer" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7492 -msgid "Vitoria" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9451 +msgid "Graham" +msgstr "Graham" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7493 -msgid "Vitória" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9453 +msgid "Granbury" +msgstr "Granbury" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7495 -msgid "Vladikavkaz" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9455 +msgid "Grand Prairie" +msgstr "Grand Prairie" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7497 -msgid "Vladivostok" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9457 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Greenville" +msgstr "Greenville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7498 -msgid "Vlieland" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9459 +msgid "Harlingen" +msgstr "Harlingen" -#. Translators: This is in Moscow in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7500 -msgid "Vnukovo" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9461 +msgid "Hearne" +msgstr "Hearne" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7501 -msgid "Voi" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9463 +msgid "Hebbronville" +msgstr "Hebbronville" -#. Translators: This is in Denmark. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7503 -msgid "Vojens/Skrydstrup" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9465 +msgid "Hillsboro" +msgstr "Hillsboro" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7505 -msgid "Volgograd" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9467 +msgid "Hondo" +msgstr "Hondo" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7507 -msgid "Volk" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9469 +msgid "Houston" +msgstr "Houston" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7508 -msgid "Volkel" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9471 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Huntsville" +msgstr "Huntsville" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7510 -msgid "Vologda" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9473 +msgid "Irving" +msgstr "Irving" + +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9475 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Jacksonville" +msgstr "Jacksonville" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7512 -msgid "Voronez" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9477 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Jasper" +msgstr "Jasper" -#. Translators: This is in Faroe Islands. -#. The Danish name is "Vagar/Sørvåg". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7516 -msgid "Vágar/Sørvágur" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9479 +msgid "Junction" +msgstr "Junction" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7518 -msgid "Västerås" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9481 +msgid "Kerrville" +msgstr "Kerrville" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7520 -msgid "Växjö" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9483 +msgid "Killeen" +msgstr "Killeen" -#. Translators: This is in Paris in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7522 -msgid "Vélizy-Villacoublay" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9485 +msgid "Kingsville" +msgstr "Kingsville" -#. Translators: This is in Austria. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7524 -msgid "Vöslau" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9487 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "La Grange" +msgstr "La Grange" -#. Translators: This is in Columbus, Mississippi in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7526 -msgid "W Point - Starkville" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9489 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Lancaster" +msgstr "Lancaster" -#. Translators: This is in Newfoundland in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7528 -msgid "Wabush Lake" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9491 +msgid "Laredo" +msgstr "Laredo" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7530 -msgid "Waco" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9493 +msgid "Llano" +msgstr "Llano" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7531 -msgid "Waddington" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9495 +msgid "Longview" +msgstr "Longview" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7533 -msgid "Wadena" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9497 +msgid "Lubbock" +msgstr "Lubbock" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7535 -msgid "Wadi Al Dawasser Airport" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9499 +msgid "Lufkin" +msgstr "Lufkin" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7536 -msgid "Wagga Wagga" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9501 +msgid "Marfa" +msgstr "Marfa" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7538 -msgid "Wainwright" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9503 +msgid "McAllen" +msgstr "McAllen" -#. Translators: This is in Wainwright, Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7540 -msgid "Wainwright Airport" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9505 +msgid "McKinney" +msgstr "McKinney" -#. Translators: This is in Wainwright, Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7542 -msgid "Wainwright U. S. Army Airfield" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9507 +msgid "Mesquite" +msgstr "Mesquite" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7543 -msgid "Wajir" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9509 +msgid "Midland" +msgstr "Midland" -#. Translators: This is in the United States Minor Outlying Islands. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7545 -msgid "Wake Island" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9511 +msgid "Midlothian" +msgstr "Midlothian" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7547 -msgid "Wakefield" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9513 +msgid "Mineral Wells" +msgstr "Mineral Wells" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7548 -msgid "Wakkanai" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9515 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Mount Pleasant" +msgstr "Mount Pleasant" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7549 -msgid "Wales" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9517 +msgid "Nacogdoches" +msgstr "Nacogdoches" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7551 -msgid "Walla Walla" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9519 +msgid "New Braunfels" +msgstr "Nòu Braunfels" -#. WF - Wallis and Futuna, a French territory in the South Pacific -#: ../data/Locations.xml.in.h:7553 -msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9521 +msgid "Odessa" +msgstr "Odessa" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7555 -msgid "Wallops Island" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9523 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" -#. Translators: This is in Arkansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7557 -msgid "Walnut Ridge" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9525 +msgid "Palacios" +msgstr "Palacios" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7558 -msgid "Walvis Bay" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9527 +msgid "Palestine" +msgstr "Palestine" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7560 -msgid "Warner Robins" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9529 +msgid "Pampa" +msgstr "Pampa" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7562 -msgid "Warroad" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9531 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Paris" +msgstr "París" -#. Translators: This is in Warroad, Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7564 -msgid "Warroad International - Swede Carlston Field" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9533 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Pasadena" +msgstr "Pasadena" -#. Translators: This is in Indiana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7566 -msgid "Warsaw" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9535 +msgid "Pecos" +msgstr "Pecos" -#. Translators: This is in Poland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7568 -msgid "Warszawa-Okecie" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9537 +msgid "Perryton" +msgstr "Perryton" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7570 -msgid "Waseca" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9539 +msgid "Pine Springs" +msgstr "Pine Springs" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7572 -msgid "Washington" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9541 +msgid "Plainview" +msgstr "Plainview" -#. Translators: This is in District of Columbia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7574 -msgid "Washington-Dulles International Airport" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9543 +msgid "Plano" +msgstr "Plano" + +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9545 +msgid "Port Aransas" +msgstr "Port Aransas" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7576 -msgid "Wasilla" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9547 +msgid "Port Isabel" +msgstr "Port Isabel" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7578 -msgid "Waskaganish" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9549 +msgid "Port Lavaca" +msgstr "Port Lavaca" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7580 -msgid "Waskish" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9551 +msgid "Rockport" +msgstr "Rockport" -#. Translators: This is in Vermont in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7582 -msgid "Waterbury" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9553 +msgid "Rocksprings" +msgstr "Rocksprings" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7583 -msgid "Waterkloof" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9555 +msgid "San Angelo" +msgstr "San Angelo" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7585 -msgid "Waterloo" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9557 +msgid "San Antonio" +msgstr "San Antonio" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7587 -msgid "Watertown" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9559 +msgid "San Marcos" +msgstr "San Marcos" -#. Translators: This is in Maine in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7589 -msgid "Waterville" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9561 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Seminole" +msgstr "Seminole" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7591 -msgid "Watonga" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9563 +msgid "Sherman" +msgstr "Sherman" -#. Translators: This is in Yukon Territory in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7593 -msgid "Watson Lake" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9565 +msgid "Snyder" +msgstr "Snyder" -#. Translators: This is in California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7595 -msgid "Watsonville" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9567 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Sonora" +msgstr "Sonora" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7596 -msgid "Wattisham" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9569 +msgid "Spofford" +msgstr "Spofford" + +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9571 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Stephenville" +msgstr "Stephenville" -#. Translators: This is in Chicago, Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7598 -msgid "Waukegan" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9573 +msgid "Sulphur Springs" +msgstr "Sulphur Springs" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7600 -msgid "Waukesha" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9575 +msgid "Sweetwater" +msgstr "Sweetwater" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7602 -msgid "Waupaca" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9577 +msgid "Temple" +msgstr "Temple" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7604 -msgid "Wausau" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9579 +msgid "Terrell" +msgstr "Terrell" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7606 -msgid "Wawa" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9581 +msgid "Tyler" +msgstr "Tyler" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7608 -msgid "Waycross" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9583 +msgid "Universal City" +msgstr "Universal City" -#. Translators: This is in Goldsboro, North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7610 -msgid "Wayne Municipal Airport" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9585 +msgid "Uvalde" +msgstr "Uvalde" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7612 -msgid "Waynesboro" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9587 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Vernon" +msgstr "Vernon" -#. Translators: This is in Iowa in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7614 -msgid "Webster City" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9589 +msgctxt "City in Texas, United States" +msgid "Victoria" +msgstr "Victòria" -#. Translators: This is in North Rhine-Westphalia in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7616 -msgid "Weeze" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9591 +msgid "Waco" +msgstr "Waco" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7618 -msgid "Wejh" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9593 +msgid "Weslaco" +msgstr "Weslaco" -#. Not yet available from our usual source -#. <_name>Paraparaumu -#. NZPP -#. 40-53S 174-58E -#. -#. -#. <_name>Raoul Island -#. NZRN -#. 29-15S 177-55E -#. -#. -#. <_name>Rotorua -#. NZRO -#. 38-07S 176-19E -#. -#. -#. <_name>Tauranga -#. NZTG -#. 37-40S 176-11E -#. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7640 -msgid "Wellington" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9595 +msgid "Wharton" +msgstr "Wharton" -#. Translators: This is in Nevada in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7642 -msgid "Wells" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9597 +msgid "Wichita Falls" +msgstr "Wichita Falls" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7644 -msgid "Wellsville" -msgstr "" +#. A city in Texas in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9599 +msgid "Wink" +msgstr "Wink" -#. Translators: This is in Quebec in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7646 -msgid "Wemindji" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9601 +msgid "Utah" +msgstr "Utah" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7648 -msgid "Wenatchee" -msgstr "" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9603 +msgid "Bryce Canyon" +msgstr "Bryce Canyon" -#. Translators: This is in Utah in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7650 -msgid "Wendover" -msgstr "" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9605 +msgid "Cedar City" +msgstr "Cedar City" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7651 -msgid "Weno Island" -msgstr "" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9607 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7653 -msgid "Weslaco" -msgstr "" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9609 +msgid "Hanksville" +msgstr "Hanksville" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7655 -msgid "West Atlanta" -msgstr "" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9611 +msgid "Lakeside" +msgstr "Lakeside" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7657 -msgid "West Bend" -msgstr "" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9613 +msgid "Logan" +msgstr "Logan" -#. Translators: This is in Vermont in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7659 -msgid "West Burke" -msgstr "" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9615 +msgid "Milford" +msgstr "Milford" -#. Translators: This is in Chicago, Illinois in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7661 -msgid "West Chicago" -msgstr "" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9617 +msgid "Moab" +msgstr "Moab" -#. Translators: This is in Arkansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7663 -msgid "West Memphis" -msgstr "" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9619 +msgid "Ogden" +msgstr "Ogden" -#. Translators: This is in Pittsburgh, Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7665 -msgid "West Mifflin" -msgstr "" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9621 +msgid "Price" +msgstr "Price" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7667 -msgid "West Palm Beach" -msgstr "" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9623 +msgid "Provo" +msgstr "Provo" -#. Translators: This is in Missouri in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7669 -msgid "West Plains" -msgstr "" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9625 +msgid "Salt Lake City" +msgstr "Salt Lake City" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7671 -msgid "West Point" -msgstr "" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9627 +msgctxt "City in Utah, United States" +msgid "Santa Clara" +msgstr "Santa Clara" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7673 -msgid "West Virginia" -msgstr "" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9629 +msgid "Vernal" +msgstr "Vernal" -#. Translators: This is in Montana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7675 -msgid "West Yellowstone (2)" -msgstr "" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9631 +msgid "Wendover" +msgstr "Wendover" -#. Translators: This is a state in Belgium. -#. local name (nl): West-Vlaanderen. -#. local name (fr): Flandre occidentale. -#. local name (de): Westflandern. -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7681 -msgid "West-Flanders" -msgstr "" +#. A city in Utah in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9633 +msgid "West Valley City" +msgstr "West Valley City" -#. Translators: This is in Schleswig-Holstein in Germany. -#. -#. local name (de_DE): Westerland -#. local name (da_DE): Vesterland -#. local name (fy_DE): Wäästerlön -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7688 -msgid "Westerland" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9635 +msgid "Vermont" +msgstr "Vermont" -#. Translators: This is in Rhode Island in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7690 -msgid "Westerly" -msgstr "" +#. A city in Vermont in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9637 +msgid "Barre" +msgstr "Barre" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7691 -msgid "Western Australia" -msgstr "" +#. A city in Vermont in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9639 +msgid "Bennington" +msgstr "Bennington" -#. EH - Western Sahara, a disputed territory in western Africa -#: ../data/Locations.xml.in.h:7693 -msgid "Western Sahara" -msgstr "" +#. A city in Vermont in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9641 +msgctxt "City in Vermont, United States" +msgid "Burlington" +msgstr "Burlington" -#. Translators: This is in Massachusetts in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7695 -msgid "Westfield" -msgstr "" +#. A city in Vermont in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9643 +msgid "Morrisville" +msgstr "Morrisville" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7697 -msgid "Westhampton" -msgstr "" +#. A city in Vermont in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9645 +msgid "Rutland" +msgstr "Rutland" -#. Translators: This is in Nunavut in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7699 -msgid "Whale Cove" -msgstr "" +#. A city in Vermont in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9647 +msgid "Saint Johnsbury" +msgstr "Saint Johnsbury" + +#. A city in Vermont in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9649 +msgctxt "City in Vermont, United States" +msgid "Springfield" +msgstr "Springfield" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7701 -msgid "Wheaton" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9651 +msgid "Virginia" +msgstr "Virginia" -#. Translators: This is in Hawaii in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7703 -msgid "Wheeler" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9653 +msgid "Abingdon" +msgstr "Abingdon" -#. Translators: This is in West Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7705 -msgid "Wheeling" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9655 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Alexandria" +msgstr "Alexandria" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7706 -msgid "Whenuapai" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9657 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Ashland" +msgstr "Ashland" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7708 -msgid "Whidbey Island" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9659 +msgid "Blacksburg" +msgstr "Blacksburg" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7710 -msgid "Whistler" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9661 +msgid "Charlottesville" +msgstr "Charlottesville" -#. Translators: This is in New York in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7712 -msgid "White Plains" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9663 +msgid "Chesapeake" +msgstr "Chesapeake" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7714 -msgid "White Rock" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9665 +msgid "Chincoteague" +msgstr "Chincoteague" -#. Translators: This is in Alberta in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7716 -msgid "Whitecourt" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9667 +msgid "Culpeper" +msgstr "Culpeper" -#. Translators: This is in New Hampshire in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7718 -msgid "Whitefield" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9669 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Danville" +msgstr "Danville" -#. Translators: This is in Yukon Territory in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7720 -msgid "Whitehorse" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9671 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" -#. Translators: This is in Missouri in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7722 -msgid "Whiteman" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9673 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Emporia" +msgstr "Emporia" -#. Translators: This is in Los Angeles, California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7724 -msgid "Whiteman Airport" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9675 +msgid "Farmville" +msgstr "Farmville" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7726 -msgid "Whiteville" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9677 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Franklin" +msgstr "Franklin" -#. Translators: This is in Milton, Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7728 -msgid "Whiting Field - North" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9679 +msgid "Hampton" +msgstr "Hampton" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7730 -msgid "Whittier" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9681 +msgid "Hillsville" +msgstr "Hillsville" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7732 -msgid "Wiarton" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9683 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Hot Springs" +msgstr "Hot Springs" -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7734 -msgid "Wichita" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9685 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Leesburg" +msgstr "Leesburg" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7736 -msgid "Wichita Falls" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9687 +msgid "Louisa" +msgstr "Louisa" -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7738 -msgid "Wichita-McConnell AFB" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9689 +msgid "Lynchburg" +msgstr "Lynchburg" -#. Translators: This is in Dortmund in North Rhine-Westphalia in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7740 -msgid "Wickede" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9691 +msgid "Manassas" +msgstr "Manassas" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7741 -msgid "Wide Awake Field Ascension Island" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9693 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Marion" +msgstr "Marion" -#. Translators: This is in Austria. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7743 -msgid "Wiener Neustadt" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9695 +msgid "Martinsville" +msgstr "Martinsville" -#. Translators: This is in Hesse in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7745 -msgid "Wiesbaden" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9697 +msgid "Melfa" +msgstr "Melfa" -#. Translators: This is in Elko, Nevada in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7747 -msgid "Wildhorse Reservation / Elko" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9699 +msgid "Newport News" +msgstr "Newport News" -#. Translators: This is in New Jersey in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7749 -msgid "Wildwood" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9701 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Norfolk" +msgstr "Norfolk" -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7751 -msgid "Wilkes-Barre" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9703 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7752 -msgid "Williams Field" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9705 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" -#. Translators: This is in Mesa, Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7754 -msgid "Williams Gateway Airport" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9707 +msgid "Pohick" +msgstr "Pohick" + +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9709 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Portsmouth" +msgstr "Portsmouth" -#. Translators: This is in British Columbia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7756 -msgid "Williams Lake" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9711 +msgid "Quantico" +msgstr "Quantico" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7758 -msgid "Williamsburg" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9713 +msgctxt "City in Virginia, United States" +msgid "Richmond" +msgstr "Richmond" -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7760 -msgid "Williamsport" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9715 +msgid "Roanoke" +msgstr "Roanoke" -#. Translators: This is in Connecticut in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7762 -msgid "Willimantic" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9717 +msgid "South Hill" +msgstr "South Hill" -#. Translators: This is in North Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7764 -msgid "Williston" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9719 +msgid "Stafford" +msgstr "Stafford" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7766 -msgid "Willmar" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9721 +msgid "Staunton" +msgstr "Staunton" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7768 -msgid "Willow" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9723 +msgid "Suffolk" +msgstr "Suffolk" -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7770 -msgid "Willow Grove" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9725 +msgid "Virginia Beach" +msgstr "Virginia Beach" -#. Translators: This is in Vermont in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7772 -msgid "Wilmington" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9727 +msgid "Wakefield" +msgstr "Wakefield" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7773 -msgid "Wilson" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9729 +msgid "West Point" +msgstr "West Point" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7775 -msgid "Winchester" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9731 +msgid "Williamsburg" +msgstr "Williamsburg" -#. Translators: This is in Georgia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7777 -msgid "Winder" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9733 +msgid "Winchester" +msgstr "Winchester" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7778 -msgid "Windhoek, Town MET" -msgstr "" +#. A city in Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9735 +msgid "Wise" +msgstr "Wise" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7780 -msgid "Windom" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9737 +msgctxt "State in United States" +msgid "Washington" +msgstr "Washington" -#. Translators: This is in Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7782 -msgid "Window Rock" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9739 +msgctxt "City in Washington, United States" +msgid "Arlington" +msgstr "Arlington" -#. Translators: This is in Ontario in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7784 -msgid "Windsor" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9741 +msgid "Bellevue" +msgstr "Bellevue" -#. Translators: This is in Connecticut in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7786 -msgid "Windsor Locks" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9743 +msgid "Bellingham" +msgstr "Bellingham" -#. Translators: This is in Kansas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7788 -msgid "Winfield" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9745 +msgid "Bremerton" +msgstr "Bremerton" -#. Translators: This is in Texas in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7790 -msgid "Wink" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9747 +msgctxt "City in Washington, United States" +msgid "Burlington" +msgstr "Burlington" -#. Translators: This is in Nevada in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7792 -msgid "Winnemucca" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9749 +msgid "Deer Park" +msgstr "Deer Park" -#. Translators: This is in South Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7794 -msgid "Winner, Bob Wiley Field Airport" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9751 +msgid "Eastsound" +msgstr "Eastsound" -#. Translators: This is in Manitoba in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7796 -msgid "Winnipeg" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9753 +msgid "Ellensburg" +msgstr "Ellensburg" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7798 -msgid "Winona" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9755 +msgid "Ephrata" +msgstr "Ephrata" -#. Translators: This is in Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7800 -msgid "Winslow" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9757 +msgid "Everett" +msgstr "Everett" -#. Translators: This is in North Carolina in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7802 -msgid "Winston-Salem" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9759 +msgid "Fairchild" +msgstr "Fairchild" -#. Translators: This is in Florida in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7804 -msgid "Winter Haven" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9761 +msgid "Friday Harbor" +msgstr "Friday Harbor" -#. Translators: This is in Maine in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7806 -msgid "Wiscasset" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9763 +msgctxt "City in Washington, United States" +msgid "Hanford" +msgstr "Hanford" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7808 -msgid "Wisconsin" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9765 +msgid "Hoquiam" +msgstr "Hoquiam" -#. Translators: This is in Wisconsin in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7810 -msgid "Wisconsin Rapids" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9767 +msgid "Kelso" +msgstr "Kelso" -#. Translators: This is in Virginia in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7812 -msgid "Wise" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9769 +msgid "Moses Lake" +msgstr "Moses Lake" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7813 -msgid "Wittering" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9771 +msgid "Oak Harbor" +msgstr "Oak Harbor" -#. Translators: This is in Lower Saxony in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7815 -msgid "Wittmund" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9773 +msgid "Olympia" +msgstr "Olympia" -#. Translators: This is in Wittmund in Lower Saxony in -#. Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7818 -msgid "Wittmundhaven" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9775 +msgid "Omak" +msgstr "Omak" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7819 -msgid "Woensdrecht" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9777 +msgid "Pasco" +msgstr "Pasco" -#. Translators: This is in Montana in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7821 -msgid "Wolf Point" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9779 +msgid "Port Angeles" +msgstr "Port Angeles" -#. Translators: This is in Sacramento, California in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7823 -msgid "Woodland" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9781 +msgid "Quillayute" +msgstr "Quillayute" -#. Translators: This is in Enid, Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7825 -msgid "Woodring" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9783 +msgid "Renton" +msgstr "Renton" -#. Translators: This is in Oklahoma in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7827 -msgid "Woodward" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9785 +msgid "Seattle" +msgstr "Seattle" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7828 -msgid "Woong Cheon" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9787 +msgid "Shelton" +msgstr "Shelton" -#. Translators: This is in Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7830 -msgid "Wooster" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9789 +msgid "Spokane" +msgstr "Spokane" -#. Translators: This is in Massachusetts in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7832 -msgid "Worcester" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9791 +msgid "Stampede" +msgstr "Stampede" -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7834 -msgid "Worland" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9793 +msgid "Tacoma" +msgstr "Tacoma" -#. Translators: This is in Minnesota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7836 -msgid "Worthington" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9795 +msgid "Tillicum" +msgstr "Tillicum" + +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9797 +msgctxt "City in Washington, United States" +msgid "Vancouver" +msgstr "Vancouver" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7838 -msgid "Wrangell" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9799 +msgid "Walla Walla" +msgstr "Walla Walla" -#. Translators: This is in New Jersey in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7840 -msgid "Wrightstown" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9801 +msgid "Wenatchee" +msgstr "Wenatchee" -#. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7842 -msgid "Wrigley" -msgstr "" +#. A city in Washington in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9803 +msgid "Yakima" +msgstr "Yakima" -#. Translators: This is in Poland. -#. The German name is "Breslau". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7846 -msgid "Wrocław" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9805 +msgid "West Virginia" +msgstr "Virginia occidentala" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7847 -msgid "Wuhan" -msgstr "" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9807 +msgid "Beckley" +msgstr "Beckley" -#. Translators: This is in Yunnan province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:7849 -msgid "Wujiaba International Airport" -msgstr "" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9809 +msgid "Bluefield" +msgstr "Bluefield" -#. Translators: This is in Lower Saxony in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7851 -msgid "Wunstorf" -msgstr "" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9811 +msgid "Buckhannon" +msgstr "Buckhannon" -#. Translators: This is a state in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7853 -msgid "Wyoming" -msgstr "" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9813 +msgctxt "City in West Virginia, United States" +msgid "Charleston" +msgstr "Charleston" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7854 -msgid "Wyton" -msgstr "" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9815 +msgid "Clarksburg" +msgstr "Clarksburg" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7856 -msgid "Xalapa" -msgstr "" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9817 +msgid "Elkins" +msgstr "Elkins" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7857 -msgid "Xiamen" -msgstr "" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9819 +msgid "Huntington" +msgstr "Huntington" -#. Translators: This is in Shaanxi province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:7859 -msgid "Xian/Xianyang" -msgstr "" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9821 +msgid "Lewisburg" +msgstr "Lewisburg" -#. Translators: This is in Sichuan province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:7861 -msgid "Xichang" -msgstr "" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9823 +msgid "Martinsburg" +msgstr "Martinsburg" -#. Translators: This is a province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:7863 -msgid "Xinjiang" -msgstr "" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9825 +msgid "Morgantown" +msgstr "Morgantown" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7864 -msgid "Xishuangbanna" -msgstr "" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9827 +msgid "Parkersburg" +msgstr "Parkersburg" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7865 -msgid "Yacuiba" -msgstr "" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9829 +msgctxt "City in West Virginia, United States" +msgid "Petersburg" +msgstr "Petersburg" -#. Translators: This is in Washington in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7867 -msgid "Yakima" -msgstr "" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9831 +msgid "Point Pleasant" +msgstr "Point Pleasant" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7868 -msgid "Yakushima" -msgstr "" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9833 +msgctxt "City in West Virginia, United States" +msgid "Sutton" +msgstr "Sutton" -#. Translators: This is in Alaska in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7870 -msgid "Yakutat" -msgstr "" +#. A city in West Virginia in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9835 +msgid "Wheeling" +msgstr "Wheeling" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7872 -msgid "Yakutsk" -msgstr "" +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9837 +msgid "Wisconsin" +msgstr "Wisconsin" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7873 -msgid "Yamagata" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9839 +msgid "Antigo" +msgstr "Antigo" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7874 -msgid "Yamaguchi Ube" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9841 +msgctxt "City in Wisconsin, United States" +msgid "Appleton" +msgstr "Appleton" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7875 -msgid "Yangon" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9843 +msgctxt "City in Wisconsin, United States" +msgid "Ashland" +msgstr "Ashland" -#. Translators: This is in Jilin province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:7877 -msgid "Yanji" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9845 +msgid "Baraboo" +msgstr "Baraboo" -#. Translators: This is in South Dakota in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7879 -msgid "Yankton" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9847 +msgid "Boscobel" +msgstr "Boscobel" -#. Translators: This is in Shantong province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:7881 -msgid "Yantai" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9849 +msgctxt "City in Wisconsin, United States" +msgid "Burlington" +msgstr "Burlington" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7882 -msgid "Yao" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9851 +msgid "Camp Douglas" +msgstr "Camp Douglas" -#. Translators: This is in Shantong province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:7884 -msgid "Yaoqiang International Airport" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9853 +msgid "Clintonville" +msgstr "Clintonville" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7885 -msgid "Yaounde" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9855 +msgid "Eagle River" +msgstr "Eagle River" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7886 -msgid "Yap Island" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9857 +msgid "Eau Claire" +msgstr "Eau Claire" -#. Translators: This is in Nova Scotia in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7888 -msgid "Yarmouth" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9859 +msgid "Fond du Lac" +msgstr "Fond du Lac" -#. Translators: This is in Iran. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7890 -msgid "Yazd" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9861 +msgid "Green Bay" +msgstr "Green Bay" -#. Translators: This is in Northwest Territories in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7892 -msgid "Yellowknife" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9863 +msgctxt "City in Wisconsin, United States" +msgid "Hayward" +msgstr "Hayward" -#. Translators: This is in Wyoming in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7894 -msgid "Yellowstone" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9865 +msgid "Janesville" +msgstr "Janesville" -#. YE - Yemen -#: ../data/Locations.xml.in.h:7896 -msgid "Yemen" -msgstr "Iemèn" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9867 +msgctxt "City in Wisconsin, United States" +msgid "Juneau" +msgstr "Juneau" -#. Translators: This is in Saudi Arabia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7898 -msgid "Yenbo" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9869 +msgid "Kenosha" +msgstr "Kenosha" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7899 -msgid "Yeovilton" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9871 +msgid "La Crosse" +msgstr "La Crosse" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7900 -msgid "Yerevan" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9873 +msgid "Ladysmith" +msgstr "Ladysmith" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7901 -msgid "Yokosuka Fwf" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9875 +msgid "Land O' Lakes" +msgstr "Land O' Lakes" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7902 -msgid "Yokota Ab" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9877 +msgid "Lone Rock" +msgstr "Lone Rock" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7903 -msgid "Yonaguni" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9879 +msgctxt "City in Wisconsin, United States" +msgid "Madison" +msgstr "Madison" -#. Translators: This is in Pennsylvania in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7905 -msgid "York" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9881 +msgid "Manitowoc" +msgstr "Manitowoc" -#. Translators: This is in Saskatchewan in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7907 -msgid "Yorkton" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9883 +msgid "Marshfield" +msgstr "Marshfield" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7908 -msgid "Yoro" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9885 +msgctxt "City in Wisconsin, United States" +msgid "Medford" +msgstr "Medford" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7909 -msgid "Yosu" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9887 +msgid "Menomonie" +msgstr "Menomonie" -#. Translators: This is in Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7911 -msgid "Youngstown" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9889 +msgid "Merrill" +msgstr "Merrill" -#. Translators: This is in Michigan in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7913 -msgid "Ypsilanti" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9891 +msgid "Milwaukee" +msgstr "Milwaukee" -#. Translators: This is in Mexico -#: ../data/Locations.xml.in.h:7915 -msgid "Yucatán" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9893 +msgctxt "City in Wisconsin, United States" +msgid "Monroe" +msgstr "Monroe" -#. Translators: This is a state in Canada. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7917 -msgid "Yukon Territory" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9895 +msgid "Mosinee" +msgstr "Mosinee" -#. Translators: This is in Arizona in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7919 -msgid "Yuma" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9897 +msgid "New Richmond" +msgstr "Nòu Richmond" -#. Translators: This is a province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:7921 -msgid "Yunnan" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9899 +msgid "Osceola" +msgstr "Osceola" -#. Translators: This is in Russia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7923 -msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9901 +msgid "Oshkosh" +msgstr "Oshkosh" -#. Translators: This is in Mexico. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7925 -msgid "Zacatecas" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9903 +msgid "Phillips" +msgstr "Phillips" -#. Translators: This is in Croatia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7927 -msgid "Zadar" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9905 +msgid "Prairie du Chien" +msgstr "Prairie du Chien" -#. Translators: This is in Croatia. -#. The Italian name is "Zagabria". -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7931 -msgid "Zagreb" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9907 +msgid "Racine" +msgstr "Racine" -#. Translators: This is in Iran. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7933 -msgid "Zahedan" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9909 +msgid "Rhinelander" +msgstr "Rhinelander" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7934 -msgid "Zakinthos" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9911 +msgid "Rice Lake" +msgstr "Rice Lake" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7935 -msgid "Zama Airfield" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9913 +msgid "Sheboygan" +msgstr "Sheboygan" -#. ZM - Zambia -#: ../data/Locations.xml.in.h:7937 -msgid "Zambia" -msgstr "Zambia" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9915 +msgid "Siren" +msgstr "Siren" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7938 -msgid "Zamboanga" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9917 +msgctxt "City in Wisconsin, United States" +msgid "Sparta" +msgstr "Sparta" -#. Translators: This is in Ohio in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7940 -msgid "Zanesville" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9919 +msgid "Stevens Point" +msgstr "Stevens Point" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7941 -msgid "Zanzibar / Kisauni" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9921 +msgid "Sturgeon Bay" +msgstr "Sturgeon Bay" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7942 -msgid "Zaporizhzhia/Mokraya" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9923 +msgid "Superior" +msgstr "Superior" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7943 -msgid "Zaragoza" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9925 +msgid "Tomahawk" +msgstr "Tomahawk" + +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9927 +msgctxt "City in Wisconsin, United States" +msgid "Watertown" +msgstr "Watertown" -#. Translators: This is in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in Belgium. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7945 -msgid "Zaventem" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9929 +msgid "Waukesha" +msgstr "Waukesha" -#. Translators: This is in Austria. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7947 -msgid "Zell am See" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9931 +msgid "Waupaca" +msgstr "Waupaca" -#. Translators: This is in Austria. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7949 -msgid "Zeltweg" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9933 +msgid "Wausau" +msgstr "Wausau" -#. Translators: This is in Tianjin city in China. Its METAR name, "zhangguizhu", is wrong. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7951 -msgid "Zhang Gui Zhuang" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9935 +msgid "Wautoma" +msgstr "Wautoma" -#. Translators: This is a province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:7953 -msgid "Zhejiang" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9937 +msgid "West Bend" +msgstr "West Bend" -#. Translators: This is in Lanzhou of Gansu province in China -#: ../data/Locations.xml.in.h:7955 -msgid "Zhongchuan Airport" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9939 +msgid "Wisconsin Rapids" +msgstr "Wisconsin Rapids" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7956 -msgid "Zhuliany" -msgstr "" +#. A city in Wisconsin in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9941 +msgid "Woodruff" +msgstr "Woodruff" + +#. A state/province/territory in United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9943 +msgctxt "State in United States" +msgid "Wyoming" +msgstr "Wyoming" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7957 -msgid "Ziguinchor" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9945 +msgid "Big Piney" +msgstr "Big Piney" -#. ZW - Zimbabwe -#: ../data/Locations.xml.in.h:7959 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9947 +msgctxt "City in Wyoming, United States" +msgid "Bordeaux" +msgstr "Bordeaux" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7960 -msgid "Zinder" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9949 +msgctxt "City in Wyoming, United States" +msgid "Buffalo" +msgstr "Buffalo" -#. Translators: This is in New Mexico in the United States. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7962 -msgid "Zuni Pueblo" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9951 +msgid "Casper" +msgstr "Casper" -#. Translators: This is in Switzerland. -#. local name (de_CH): Zürich -#. local name (fr_CH): Zurich -#. local name (it_CH): Zurigo -#. local name (rm_CH): Turitg -#. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7969 -msgid "Zurich" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9953 +msgid "Cheyenne" +msgstr "Cheyenne" -#. Translators: This is in Rhineland-Palatinate in Germany. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7971 -msgid "Zweibrücken" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9955 +msgid "Cody" +msgstr "Cody" -#: ../data/Locations.xml.in.h:7972 -msgid "Ängelholm" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9957 +msgctxt "City in Wyoming, United States" +msgid "Douglas" +msgstr "Douglas" -#. AX - Åland Islands, an autonomous province of Finland -#: ../data/Locations.xml.in.h:7974 -msgid "Åland Islands" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9959 +msgid "Evanston" +msgstr "Evanston" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7976 -msgid "Ålesund/Vigra" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9961 +msgid "Gillette" +msgstr "Gillette" -#. Translators: This is in Denmark. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7978 -msgid "Århus" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9963 +msgid "Greybull" +msgstr "Greybull" -#. Translators: This is in France. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7980 -msgid "Évreux" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9965 +msgctxt "City in Wyoming, United States" +msgid "Jackson" +msgstr "Jackson" -#. Translators: This is in Wallis and Futuna -#: ../data/Locations.xml.in.h:7982 -msgid "Île Wallis" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9967 +msgid "Lander" +msgstr "Lander" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7984 -msgid "Örebro" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9969 +msgid "Laramie" +msgstr "Laramie" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7986 -msgid "Örnsköldsvik" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9971 +msgid "Pinedale" +msgstr "Pinedale" -#. Translators: This is in Sweden. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7988 -msgid "Östersund" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9973 +msgid "Rawlins" +msgstr "Rawlins" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7990 -msgid "Ørland" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9975 +msgid "Riverton" +msgstr "Riverton" -#. Translators: This is in Norway. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7992 -msgid "Ørsta-Volda/Hovden" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9977 +msgid "Rock Springs" +msgstr "Rock Springs" -#. Translators: This is in Tallinn in Estonia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7994 -msgid "Ülemiste Airport" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9979 +msgid "Sheridan" +msgstr "Sheridan" -#. Translators: This is in Tallinn in Estonia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7996 -msgid "Ülemiste Airport (alternate)" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9981 +msgid "Torrington" +msgstr "Torrington" -#. Translators: This is in Tartu in Estonia. -#: ../data/Locations.xml.in.h:7998 -msgid "Ülenurme" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9983 +msgid "West Thumb" +msgstr "West Thumb" -#. Translators: This is in Poland. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8000 -msgid "Łódź" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9985 +msgid "Worland" +msgstr "Worland" -#. Translators: This is in Lithuania. -#: ../data/Locations.xml.in.h:8002 -msgid "Šiauliai" -msgstr "" +#. A city in Wyoming in the United States +#: ../data/Locations.xml.in.h:9987 +msgctxt "City in Wyoming, United States" +msgid "Wyoming" +msgstr "Wyoming" +#~ msgid "Nitra" +#~ msgstr "Nitra" diff -Nru libgweather-3.16.1/po-locations/pl.po libgweather-3.18.1/po-locations/pl.po --- libgweather-3.16.1/po-locations/pl.po 2015-03-10 05:13:30.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po-locations/pl.po 2015-08-29 01:56:51.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather-locations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-04 22:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-26 10:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-05 00:33+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -10943,7 +10943,7 @@ #. The capital of South Korea. #. "Seoul" is the traditional English name. -#. The local name in Korean is "Soul". +#. The local name in Korean is "서울" (transliterated as "Soul"). #. msgid "Seoul" msgstr "Seul" diff -Nru libgweather-3.16.1/po-locations/POTFILES.skip libgweather-3.18.1/po-locations/POTFILES.skip --- libgweather-3.16.1/po-locations/POTFILES.skip 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po-locations/POTFILES.skip 2015-09-11 17:25:53.000000000 +0000 @@ -4,18 +4,19 @@ libgweather/gweather.pc libgweather/gweather.pc.in libgweather/gweather-location.c +libgweather/gweather-location-entry.c libgweather/gweather-timezone.c -libgweather/parser.c +libgweather/gweather-parser.c libgweather/test_metar.c -libgweather/timezone-menu.c +libgweather/gweather-timezone-menu.c libgweather/weather-bom.c -libgweather/weather.c -libgweather/weather.h +libgweather/gweather-weather.c +libgweather/gweather-weather.h libgweather/weather-iwin.c libgweather/weather-metar.c libgweather/weather-met.c libgweather/weather-owm.c -libgweather/weather-priv.h +libgweather/gweather-private.h libgweather/weather-sun.c libgweather/weather-wx.c libgweather/weather-yrno.c diff -Nru libgweather-3.16.1/po-locations/pt.po libgweather-3.18.1/po-locations/pt.po --- libgweather-3.16.1/po-locations/pt.po 2015-01-19 01:02:36.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po-locations/pt.po 2015-07-03 23:33:13.000000000 +0000 @@ -3,19 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the libgweather package. # Duarte Loreto , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014. # +# Pedro Albuquerque , 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-18 22:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-19 08:00+0000\n" -"Last-Translator: Duarte Loreto \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 22:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-25 09:07+0100\n" +"Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" +"Language-Team: Português \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" msgid "Africa" msgstr "África" @@ -3745,6 +3748,10 @@ msgstr "Petrolina" #. A city in São Paulo in Brazil +msgid "Piracicaba" +msgstr "Piracicaba" + +#. A city in São Paulo in Brazil msgid "Piraçununga" msgstr "Piraçununga" @@ -7421,6 +7428,10 @@ msgstr "Debrecen" #. A city in Hungary +msgid "Győr" +msgstr "Győr" + +#. A city in Hungary msgid "Kecskemét" msgstr "Kecskemét" @@ -7877,6 +7888,12 @@ msgstr "Semnan" #. A city in Iran. +#. +#| msgid "Sharm ash Shaykh" +msgid "Shahin Shahr" +msgstr "Shahin Shahr" + +#. A city in Iran. #. The name is also written "شهر بالا". #. msgid "Shahr-e Bala" @@ -10219,6 +10236,12 @@ msgstr "Bryansk" #. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Чебоксары". +#. +msgid "Cheboksary" +msgstr "Cheboksary" + +#. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Челябинск". #. msgid "Chelyabinsk" @@ -10481,9 +10504,20 @@ msgstr "Yakutsk" #. A city in Russia +msgid "Yaroslavl" +msgstr "Yaroslavl" + +#. A city in Russia msgid "Yekaterinburg" msgstr "Yekaterinburg" +#. A city in Russia. +#. The local name in Russian is "Йошкар-Ола". +#. +#| msgid "Yoshinaga" +msgid "Yoshkar-Ola" +msgstr "Yoshkar-Ola" + #. A city in Russia msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" @@ -10763,10 +10797,6 @@ msgstr "Martin" #. A city in Slovakia -msgid "Nitra" -msgstr "Nitra" - -#. A city in Slovakia msgid "Nové Zámky" msgstr "Nové Zámky" @@ -10906,7 +10936,7 @@ #. The capital of South Korea. #. "Seoul" is the traditional English name. -#. The local name in Korean is "Soul". +#. The local name in Korean is "서울" (transliterated as "Soul"). #. msgid "Seoul" msgstr "Base Aérea de Seoul" @@ -19368,6 +19398,9 @@ msgid "Mariehamn" msgstr "Mariehamn" +#~ msgid "Nitra" +#~ msgstr "Nitra" + #~ msgid "Dunleary" #~ msgstr "Dunleary" @@ -21664,9 +21697,6 @@ #~ msgid "Charlottetown Airport" #~ msgstr "Aeroporto de Charlottetown" -#~ msgid "Cheboksary" -#~ msgstr "Cheboksary" - #~ msgid "Chenault Airpark" #~ msgstr "Chenault Airpark" diff -Nru libgweather-3.16.1/po-locations/ru.po libgweather-3.18.1/po-locations/ru.po --- libgweather-3.16.1/po-locations/ru.po 2015-02-16 05:51:18.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/po-locations/ru.po 2015-08-29 01:56:51.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather-locations trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-10 10:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-08 10:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-10 14:45+0300\n" "Last-Translator: vantu5z \n" "Language-Team: русский \n" @@ -10245,7 +10245,6 @@ #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Чебоксары". #. -#| msgid "Cheboygan" msgid "Cheboksary" msgstr "Чебоксары" @@ -10522,7 +10521,6 @@ #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Йошкар-Ола". #. -#| msgid "Yoshinaga" msgid "Yoshkar-Ola" msgstr "Йошкар-Ола" @@ -10944,7 +10942,7 @@ #. The capital of South Korea. #. "Seoul" is the traditional English name. -#. The local name in Korean is "Soul". +#. The local name in Korean is "서울" (transliterated as "Soul"). #. msgid "Seoul" msgstr "Сеул" @@ -15053,7 +15051,7 @@ #. A city in South Carolina in the United States msgid "Hilton Head Island" -msgstr "Остров Хилтон-ХеадHilton" +msgstr "Хилтон-Хед-Айленд" #. A city in Georgia in the United States msgid "Hinesville" diff -Nru libgweather-3.16.1/schemas/Makefile.in libgweather-3.18.1/schemas/Makefile.in --- libgweather-3.16.1/schemas/Makefile.in 2015-04-13 23:57:19.000000000 +0000 +++ libgweather-3.18.1/schemas/Makefile.in 2015-10-12 15:23:37.000000000 +0000 @@ -220,6 +220,7 @@ LTLIBICONV = @LTLIBICONV@ LTLIBINTL = @LTLIBINTL@ LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +LT_SYS_LIBRARY_PATH = @LT_SYS_LIBRARY_PATH@ LT_VERSION = @LT_VERSION@ MAKEINFO = @MAKEINFO@ MANIFEST_TOOL = @MANIFEST_TOOL@