diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/CMakeLists.txt libkf5incidenceeditor-18.04.3/CMakeLists.txt --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/CMakeLists.txt 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/CMakeLists.txt 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,9 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.0) -set(PIM_VERSION "5.7.3") +set(PIM_VERSION "5.8.3") project(incidenceeditor VERSION ${PIM_VERSION}) -set(KF5_VERSION "5.39.0") +set(KF5_VERSION "5.44.0") find_package(ECM ${KF5_VERSION} CONFIG REQUIRED) set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH}) @@ -28,18 +28,18 @@ set(INCIDENCEEDITOR_LIB_VERSION ${PIM_VERSION}) -set(AKONADI_MIMELIB_VERSION "5.7.3") -set(KDEPIM_LIB_VERSION "5.7.3") +set(AKONADI_MIMELIB_VERSION "5.8.3") +set(KDEPIM_LIB_VERSION "5.8.3") set(QT_REQUIRED_VERSION "5.8.0") -set(KMIME_LIB_VERSION "5.7.3") -set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.7.3") -set(KLDAP_LIB_VERSION "5.7.3") -set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.7.3") -set(KCALENDARCORE_LIB_VERSION "5.7.3") -set(CALENDARSUPPORT_LIB_VERSION "5.7.3") -set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.7.3") -set(EVENTVIEW_LIB_VERSION "5.7.3") -set(AKONADI_VERSION "5.7.3") +set(KMIME_LIB_VERSION "5.8.3") +set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.8.3") +set(KLDAP_LIB_VERSION "5.8.3") +set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.8.3") +set(KCALENDARCORE_LIB_VERSION "5.8.3") +set(CALENDARSUPPORT_LIB_VERSION "5.8.3") +set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.8.3") +set(EVENTVIEW_LIB_VERSION "5.8.3") +set(AKONADI_VERSION "5.8.3") set(KDIAGRAM_LIB_VERSION "1.4.0") diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/debian/changelog libkf5incidenceeditor-18.04.3/debian/changelog --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/debian/changelog 2018-07-20 05:18:03.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/debian/changelog 2018-08-21 17:53:01.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,14 @@ +libkf5incidenceeditor (18.04.3-0ubuntu1) cosmic; urgency=medium + + * New upstream release (18.03.80) + * New upstream release (18.04.0) + * New upstream release (18.04.1) + * New upstream release (18.04.3) + * Drop upstream_fix-build-with-Qt-5.11.patch + * Update symbols from build logs + + -- Rik Mills Tue, 21 Aug 2018 18:53:01 +0100 + libkf5incidenceeditor (17.12.3-0ubuntu2) cosmic; urgency=medium * Add upstream patrch to fix build with Qt 5.11 diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/debian/control libkf5incidenceeditor-18.04.3/debian/control --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/debian/control 2018-07-20 05:18:03.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/debian/control 2018-08-21 17:53:01.000000000 +0000 @@ -6,23 +6,23 @@ Build-Depends: cmake (>= 2.8.12~), debhelper (>= 9), extra-cmake-modules (>= 5.31.0~), - libkf5akonadi-dev (>= 4:17.12.3~), - libkf5akonadimime-dev (>= 4:17.12.3~), - libkf5calendarcore-dev (>= 4:17.12.3~), - libkf5calendarsupport-dev (>= 4:17.12.3~), - libkf5calendarutils-dev (>= 4:17.12.3~), + libkf5akonadi-dev (>= 4:18.04.3~), + libkf5akonadimime-dev (>= 4:18.04.3~), + libkf5calendarcore-dev (>= 4:18.04.3~), + libkf5calendarsupport-dev (>= 4:18.04.3~), + libkf5calendarutils-dev (>= 4:18.04.3~), libkf5codecs-dev (>= 5.31.0~), - libkf5contacteditor-dev (>= 4:17.12.3~), - libkf5eventviews-dev (>= 4:17.12.3~), + libkf5contacteditor-dev (>= 4:18.04.3~), + libkf5eventviews-dev (>= 4:18.04.3~), libkf5i18n-dev (>= 5.31.0~), - libkf5kdepimdbusinterfaces-dev (>= 4:17.12.3~), - libkf5ldap-dev (>= 17.12.3~), - libkf5libkdepim-dev (>= 4:17.12.3~), - libkf5mailtransport-dev (>= 17.12.3~), - libkf5mime-dev (>= 17.12.3~), + libkf5kdepimdbusinterfaces-dev (>= 4:18.04.3~), + libkf5ldap-dev (>= 18.04.3~), + libkf5libkdepim-dev (>= 4:18.04.3~), + libkf5mailtransport-dev (>= 18.04.3~), + libkf5mime-dev (>= 18.04.3~), libkgantt-dev, pkg-kde-tools (>= 0.12), - qtbase5-dev (>= 5.6.1~) + qtbase5-dev (>= 5.6.1~), Standards-Version: 3.9.8 Homepage: http://pim.kde.org/ Vcs-Browser: https://code.launchpad.net/~kubuntu-packagers/kubuntu-packaging/+git/incidenceeditor @@ -66,16 +66,16 @@ Section: libdevel Architecture: any Multi-Arch: same -Depends: libkf5akonadi-dev (>= 4:17.12.3~), - libkf5akonadicalendar-dev (>= 4:17.12.3~), - libkf5calendarcore-dev (>= 4:17.12.3~), - libkf5identitymanagement-dev (>= 17.12.3~), +Depends: libkf5akonadi-dev (>= 4:18.04.3~), + libkf5akonadicalendar-dev (>= 4:18.04.3~), + libkf5calendarcore-dev (>= 4:18.04.3~), + libkf5identitymanagement-dev (>= 18.04.3~), libkf5incidenceeditor5abi2 (= ${binary:Version}), - libkf5mailtransport-dev (>= 17.12.3~), - libkf5mime-dev (>= 17.12.3~), + libkf5mailtransport-dev (>= 18.04.3~), + libkf5mime-dev (>= 18.04.3~), libkgantt-dev, ${misc:Depends}, - ${shlibs:Depends} + ${shlibs:Depends}, Description: KDE PIM incidence editor - devel files This library provides an incidence editor for KDE PIM. . diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/debian/libkf5incidenceeditor5abi2.symbols libkf5incidenceeditor-18.04.3/debian/libkf5incidenceeditor5abi2.symbols --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/debian/libkf5incidenceeditor5abi2.symbols 2018-07-20 05:18:03.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/debian/libkf5incidenceeditor5abi2.symbols 2018-08-21 17:53:01.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -# SymbolsHelper-Confirmed: 17.12.2 amd64 arm64 armhf i386 +# SymbolsHelper-Confirmed: 18.04.3 amd64 arm64 armhf i386 libKF5IncidenceEditor.so.5abi2 libkf5incidenceeditor5abi2 #MINVER#, libkf5incidenceeditor-bin ABI_5_2@ABI_5_2 17.11.60+git20170920.1052 (arch=!armhf)_ZN11KIconEngineD0Ev@ABI_5_2 17.12.2 @@ -198,6 +198,7 @@ _ZNK17IncidenceEditorNG23FreeBusyGanttProxyModel4dataERK11QModelIndexi@ABI_5_2 17.11.60+git20170920.1052 _ZNK17IncidenceEditorNG23IncidenceEditorSettings10metaObjectEv@ABI_5_2 17.11.60+git20170920.1052 _ZNK17IncidenceEditorNG30IndividualMailComponentFactory10metaObjectEv@ABI_5_2 17.11.60+git20170920.1052 + (optional=templinst)_ZNK7Akonadi4Item10hasPayloadI14QSharedPointerIN8KCalCore9IncidenceEEEEbv@ABI_5_2 18.04.3 (optional=templinst)_ZNK7Akonadi4Item11payloadImplI14QSharedPointerIN8KCalCore9IncidenceEEEENSt9enable_ifIXntsrNS_8Internal12PayloadTraitIT_EE13isPolymorphicES9_E4typeEv@ABI_5_2 17.11.60+git20170920.1052 (optional=templinst)_ZNK7Akonadi4Item11payloadImplIN9KContacts12ContactGroupEEENSt9enable_ifIXntsrNS_8Internal12PayloadTraitIT_EE13isPolymorphicES7_E4typeEv@ABI_5_2 17.11.60+git20170920.1052 (optional=templinst)_ZNK7Akonadi4Item11payloadImplIN9KContacts9AddresseeEEENSt9enable_ifIXntsrNS_8Internal12PayloadTraitIT_EE13isPolymorphicES7_E4typeEv@ABI_5_2 17.11.60+git20170920.1052 diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/debian/patches/enable_debianabimanager.diff libkf5incidenceeditor-18.04.3/debian/patches/enable_debianabimanager.diff --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/debian/patches/enable_debianabimanager.diff 2018-07-20 05:18:03.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/debian/patches/enable_debianabimanager.diff 2018-08-21 17:53:01.000000000 +0000 @@ -2,9 +2,10 @@ =================================================================== --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt -@@ -109,3 +109,5 @@ +@@ -117,3 +117,6 @@ endif() ki18n_install(po) + +include(/usr/share/pkg-kde-tools/cmake/DebianABIManager.cmake) ++ diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/debian/patches/series libkf5incidenceeditor-18.04.3/debian/patches/series --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/debian/patches/series 2018-07-20 05:18:03.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/debian/patches/series 2018-08-21 17:53:01.000000000 +0000 @@ -1,2 +1 @@ enable_debianabimanager.diff -upstream_fix-build-with-Qt-5.11.patch diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/debian/patches/upstream_fix-build-with-Qt-5.11.patch libkf5incidenceeditor-18.04.3/debian/patches/upstream_fix-build-with-Qt-5.11.patch --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/debian/patches/upstream_fix-build-with-Qt-5.11.patch 2018-07-20 05:18:03.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/debian/patches/upstream_fix-build-with-Qt-5.11.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,33 +0,0 @@ -From dfa3162c737084f58796dafd1ee58302c212670f Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Andreas Sturmlechner -Date: Sat, 17 Mar 2018 21:35:04 +0100 -Subject: Fix build with Qt 5.11 caused by deprecated QFontMetrics::width() - -Reviewers: carewolf, mlaurent, dvratil - -Reviewed By: dvratil - -Subscribers: #kde_pim - -Tags: #kde_pim - -Differential Revision: https://phabricator.kde.org/D11440 ---- - src/incidencecompletionpriority.cpp | 2 +- - 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/src/incidencecompletionpriority.cpp b/src/incidencecompletionpriority.cpp -index 8326475..0764510 100644 ---- a/src/incidencecompletionpriority.cpp -+++ b/src/incidencecompletionpriority.cpp -@@ -67,7 +67,7 @@ IncidenceCompletionPriority::IncidenceCompletionPriority(Ui::EventOrTodoDesktop - d->mUi->mCompletionPriorityWidget->hide(); - d->mUi->mTaskLabel->hide(); - const QFontMetrics metrics(d->mUi->mCompletedLabel->font()); -- d->mUi->mCompletedLabel->setMinimumWidth(metrics.width(QStringLiteral("100%"))); -+ d->mUi->mCompletedLabel->setMinimumWidth(metrics.boundingRect(QStringLiteral("100%")).width()); - d->mUi->mTaskSeparator->hide(); - - connect(d->mUi->mCompletionSlider, QOverload::of(&QSlider::valueChanged), this, [this](int val) { d->sliderValueChanged(val);}); --- -cgit v0.11.2 diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/ar/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/ar/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/ar/libincidenceeditors.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/ar/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:36.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2952 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2018. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-31 14:57+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: alarmdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Create a new reminder" +msgstr "أنشئ تذكيرًا جديدًا" + +#: alarmdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Edit existing reminder" +msgstr "حرّر التّذكير الحاليّ" + +#: alarmdialog.cpp:242 +#, kde-format +msgid "Before the to-do starts" +msgstr "قبل بدء المهمّة" + +#: alarmdialog.cpp:242 +#, kde-format +msgid "After the to-do starts" +msgstr "بعد بدء المهمّة" + +#: alarmdialog.cpp:246 +#, kde-format +msgid "Before the to-do is due" +msgstr "قبل استحقاق المهمّة" + +#: alarmdialog.cpp:246 +#, kde-format +msgid "After the to-do is due" +msgstr "بعد استحقاق المهمّة" + +#: alarmdialog.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Before the event starts" +msgstr "قبل بدء الحدث" + +#: alarmdialog.cpp:250 +#, kde-format +msgid "After the event starts" +msgstr "بعد بدء الحدث" + +#: alarmdialog.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Before the event ends" +msgstr "قبل انتهاء الحدث" + +#: alarmdialog.cpp:253 +#, kde-format +msgid "After the event ends" +msgstr "بعد انتهاء الحدث" + +#: alarmpresets.cpp:103 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "At start" +msgstr "عند البداية" + +#: alarmpresets.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "%1 minute before start" +msgid_plural "%1 minutes before start" +msgstr[0] "أقلّ من دقيقة قبل البدء" +msgstr[1] "دقيقة واحدة قبل البدء" +msgstr[2] "دقيقتان قبل البدء" +msgstr[3] "%1 دقائق قبل البدء" +msgstr[4] "%1 دقيقة قبل البدء" +msgstr[5] "%1 دقيقة قبل البدء" + +#: alarmpresets.cpp:110 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "%1 hour before start" +msgid_plural "%1 hours before start" +msgstr[0] "أقلّ من ساعة قبل البدء" +msgstr[1] "ساعة واحدة قبل البدء" +msgstr[2] "ساعتان قبل البدء" +msgstr[3] "%1 ساعات قبل البدء" +msgstr[4] "%1 ساعة قبل البدء" +msgstr[5] "%1 ساعة قبل البدء" + +#: alarmpresets.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "%1 day before start" +msgid_plural "%1 days before start" +msgstr[0] "أقلّ من يوم قبل البدء" +msgstr[1] "يوم واحد قبل البدء" +msgstr[2] "يومان قبل البدء" +msgstr[3] "%1 أيّام قبل البدء" +msgstr[4] "%1 يومًا قبل البدء" +msgstr[5] "%1 يوم قبل البدء" + +#: alarmpresets.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "When due" +msgstr "عند الاستحقاق" + +#: alarmpresets.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "%1 minute before due" +msgid_plural "%1 minutes before due" +msgstr[0] "أقلّ من دقيقة قبل الاستحقاق" +msgstr[1] "دقيقة واحدة قبل الاستحقاق" +msgstr[2] "دقيقتان قبل الاستحقاق" +msgstr[3] "%1 دقائق قبل الاستحقاق" +msgstr[4] "%1 دقيقة قبل الاستحقاق" +msgstr[5] "%1 دقيقة قبل الاستحقاق" + +#: alarmpresets.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "%1 hour before due" +msgid_plural "%1 hours before due" +msgstr[0] "أقلّ من ساعة قبل الاستحقاق" +msgstr[1] "ساعة واحدة قبل الاستحقاق" +msgstr[2] "ساعتان قبل الاستحقاق" +msgstr[3] "%1 ساعات قبل الاستحقاق" +msgstr[4] "%1 ساعة قبل الاستحقاق" +msgstr[5] "%1 ساعة قبل الاستحقاق" + +#: alarmpresets.cpp:141 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "%1 day before due" +msgid_plural "%1 days before due" +msgstr[0] "أقلّ من يوم قبل الاستحقاق" +msgstr[1] "يوم واحد قبل الاستحقاق" +msgstr[2] "يومان قبل الاستحقاق" +msgstr[3] "%1 أيّام قبل الاستحقاق" +msgstr[4] "%1 يومًا قبل الاستحقاق" +msgstr[5] "%1 يوم قبل الاستحقاق" + +#: attachmenteditdialog.cpp:53 +#, kde-format +msgid "Edit Attachment" +msgstr "حرّر المرفق" + +#: attachmenteditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgctxt "@label unknown mimetype" +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" + +#: attachmenteditdialog.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "New attachment" +msgstr "مرفق جديد" + +#: attendeeline.cpp:171 incidenceattendee.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Request Response" +msgstr "اطلب الرّدّ" + +#: attendeeline.cpp:173 incidenceattendee.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Request No Response" +msgstr "لا تطلب الرّدّ" + +#: attendeeline.cpp:176 attendeelineeditdelegate.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Enter the name or email address of the attendee." +msgstr "أدخِل اسم أو عنوان بريد الحاضر." + +#: attendeeline.cpp:180 incidenceattendee.cpp:86 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Edits the current attendance status of the attendee." +msgstr "يحرّر حالة حضور الحاضر الحاليّة." + +#: attendeeline.cpp:183 incidenceattendee.cpp:89 schedulingdialog.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Edits the role of the attendee." +msgstr "يحرّر دور الحاضر." + +#: attendeeline.cpp:186 attendeelineeditdelegate.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"The email address or name of the attendee. An invitation can be sent to the " +"user if an email address is provided." +msgstr "" +"عنوان البريد الإلكترونيّ للحاضر أو اسمه. يمكن إرسال دعوة إلى المستخدم إن وُفّر " +"عنوان بريد إلكترونيّ." + +#: attendeeline.cpp:191 incidenceattendee.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Request a response from the attendee" +msgstr "اطلب ردًّا من الحاضر." + +#: attendeeline.cpp:193 incidenceattendee.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Edits whether to send an email to the attendee to request a response " +"concerning attendance." +msgstr "يحدّد فيما إذا كان يجب إرسال بريد إلى الحاضر لطلب ردّ عن تلبيته للدّعوة." + +#: attendeetablemodel.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Free" +msgstr "متفرّغ" + +#: attendeetablemodel.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Busy" +msgstr "مشغول" + +#: attendeetablemodel.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Accepted" +msgstr "قُبلت" + +#: attendeetablemodel.cpp:88 attendeetablemodel.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" + +#: attendeetablemodel.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "vCard attendee role" +msgid "Role" +msgstr "الدّور" + +#: attendeetablemodel.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "Attendees (name+emailaddress)" +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: attendeetablemodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "Is attendee available for incidence" +msgid "Available" +msgstr "متوفّر" + +#: attendeetablemodel.cpp:175 +#, kde-format +msgctxt "" +"Status of attendee in an incidence (accepted, declined, delegated, ...)" +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: attendeetablemodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "Type of calendar user (vCard attribute)" +msgid "User Type" +msgstr "نوع المستخدم" + +#: attendeetablemodel.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "Has attendee to respond to the invitation" +msgid "Response" +msgstr "الرّدّ" + +#: attendeetablemodel.cpp:181 +#, kde-format +msgctxt "Attendee name" +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: attendeetablemodel.cpp:183 +#, kde-format +msgctxt "Attendee email" +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكترونيّ" + +#: categorydialog.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Click to add a new category" +msgstr "انقر لإضافة فئة جديدة" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CategoryDialog_base) +#: categorydialog.cpp:235 categoryselectdialog.cpp:169 +#: ui/categorydialog_base.ui:14 ui/categoryselectdialog_base.ui:13 +#, kde-format +msgid "Select Categories" +msgstr "حدّد الفئات" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CategoryEditDialog_base) +#: categoryeditdialog.cpp:47 ui/categoryeditdialog_base.ui:13 +#, kde-format +msgid "Edit Categories" +msgstr "حرّر الفئات" + +#: categoryeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Apply changes and close" +msgstr "طبّق كلّ التّغييرات واخرج" + +#: categoryeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "" +"When clicking Ok, the settings will be handed over to the program and " +"the dialog will be closed." +msgstr "عند نقر حسنًا، سيحفظ البرنامج التّغييرات وسيُغلق الحواريّ." + +#: categoryeditdialog.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Cancel changes and close" +msgstr "ألغِ كلّ التّغييرات واخرج" + +#: categoryeditdialog.cpp:79 +#, kde-format +msgid "" +"When clicking Cancel, the settings will be discarded and the dialog " +"will be closed." +msgstr "عند نقر حسنًا، سيُهمل البرنامج التّغييرات وسيُغلق الحواريّ." + +#: categoryeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "" +"When clicking Help, a separate KHelpCenter window will open providing " +"more information about the settings." +msgstr "" +"عند نقر مساعدة، ستُفتح نافذة «مركز مساعدتك» منفصلة توفّر معلومات إضافيّة " +"عن الإعدادات." + +#: categoryeditdialog.cpp:141 +#, kde-format +msgid "New category" +msgstr "فئة جديدة" + +#: categoryeditdialog.cpp:157 +#, kde-format +msgid "New subcategory" +msgstr "فئة فرعيّة جديدة" + +#: editoritemmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "" +"The item has been changed by another application.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"غيّر تطيبق آخر العنصر.\n" +"ما الذي يجب فعله؟" + +#: editoritemmanager.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "خُذ بالتّغييرات" + +#: editoritemmanager.cpp:254 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "تجاهل التّغييرات واكتب فوقها" + +#: freebusyganttproxymodel.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Free/Busy Period" +msgstr "فترة متفرّغ/مشغول" + +#: freebusyganttproxymodel.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Summary:" +msgstr "الملخّص:" + +#: freebusyganttproxymodel.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Location:" +msgstr "المكان:" + +#: freebusyganttproxymodel.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip period start time" +msgid "Start:" +msgstr "البداية:" + +#: freebusyganttproxymodel.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip period end time" +msgid "End:" +msgstr "النّهاية:" + +#: freebusyurldialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "حرّر مكان متفرّغ/مشغول" + +#: freebusyurldialog.cpp:81 +#, kde-kuit-format +msgid "Location of Free/Busy information for %1 %2:" +msgstr "مكان معلومات متفرّغ/مشغول لِ‍ %1 ‏%2:" + +#: incidencealarm.cpp:273 +#, kde-format +msgctxt "Disable currently selected reminder" +msgid "Disable" +msgstr "عطّل" + +#: incidencealarm.cpp:275 +#, kde-format +msgctxt "Enable currently selected reminder" +msgid "Enable" +msgstr "فعّل" + +#: incidencealarm.cpp:291 +#, kde-format +msgctxt "Alarm action" +msgid "Display a dialog" +msgstr "اعرض حواريًّا" + +#: incidencealarm.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "Alarm action" +msgid "Execute a script" +msgstr "نفّذ سكربتًا" + +#: incidencealarm.cpp:297 +#, kde-format +msgctxt "Alarm action" +msgid "Send an email" +msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًّا" + +#: incidencealarm.cpp:300 +#, kde-format +msgctxt "Alarm action" +msgid "Play an audio file" +msgstr "شغّل ملفًّا صوتيًّا" + +#: incidencealarm.cpp:303 +#, kde-format +msgctxt "Alarm action" +msgid "Invalid Reminder." +msgstr "التّذكير غير صالح." + +#: incidencealarm.cpp:312 +#, kde-format +msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "أقلّ من دقيقة" +msgstr[1] "دقيقة واحدة" +msgstr[2] "دقيقتين" +msgstr[3] "%1 دقائق" +msgstr[4] "%1 دقيقة" +msgstr[5] "%1 دقيقة" + +#: incidencealarm.cpp:318 +#, kde-format +msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "أقلّ من يوم" +msgstr[1] "يوم واحد" +msgstr[2] "يومين" +msgstr[3] "%1 أيّام" +msgstr[4] "%1 يومًا" +msgstr[5] "%1 يوم" + +#: incidencealarm.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "أقلّ من ساعة" +msgstr[1] "ساعة واحدة" +msgstr[2] "ساعتين" +msgstr[3] "%1 ساعات" +msgstr[4] "%1 ساعة" +msgstr[5] "%1 ساعة" + +#: incidencealarm.cpp:327 +#, kde-format +msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" +msgid "(Repeats)" +msgstr "(يتكرّر)" + +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 +#, kde-format +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" +msgstr "%1 بعد %2 من بدء المهمّة %3" + +#: incidencealarm.cpp:340 +#, kde-format +msgid "%1 %2 after the event started %3" +msgstr "%1 بعد %2 من بدء الحدث %3" + +#: incidencealarm.cpp:345 +#, kde-format +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" +msgstr "%1 قبل %2 من بدء المهمّة %3" + +#: incidencealarm.cpp:348 +#, kde-format +msgid "%1 %2 before the event starts %3" +msgstr "%1 قبل %2 من بدء الحدث %3" + +#: incidencealarm.cpp:353 +#, kde-format +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" +msgstr "%1 بعد %2 من استحقاق المهمّة %3" + +#: incidencealarm.cpp:356 +#, kde-format +msgid "%1 %2 after the event ends %3" +msgstr "%1 بعد %2 من انتهاء الحدث %3" + +#: incidencealarm.cpp:361 +#, kde-format +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" +msgstr "%1 قبل %2 من استحقاق المهمّة %3" + +#: incidencealarm.cpp:364 +#, kde-format +msgid "%1 %2 before the event ends %3" +msgstr "%1 قبل %2 من انتهاء الحدث %3" + +#: incidencealarm.cpp:371 +#, kde-format +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 بعد %2 من بدء المهمّة %3 (معطّل)" + +#: incidencealarm.cpp:374 +#, kde-format +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 بعد %2 من بدء الحدث %3 (معطّل)" + +#: incidencealarm.cpp:379 +#, kde-format +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 قبل %2 من بدء المهمّة %3 (معطّل)" + +#: incidencealarm.cpp:382 +#, kde-format +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 قبل %2 من بدء الحدث %3 (معطّل)" + +#: incidencealarm.cpp:387 +#, kde-format +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 بعد %2 من استحقاق المهمّة %3 (معطّل)" + +#: incidencealarm.cpp:390 +#, kde-format +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 بعد %2 من انتهاء الحدث %3 (معطّل)" + +#: incidencealarm.cpp:395 +#, kde-format +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 قبل %2 من استحقاق المهمّة %3 (معطّل)" + +#: incidencealarm.cpp:398 +#, kde-format +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 قبل %2 من انتهاء الحدث %3 (معطّل)" + +#: incidencealarm.cpp:407 +#, kde-format +msgid "%1 when the to-do starts" +msgstr "%1 عند بدء المهمّة" + +#: incidencealarm.cpp:409 +#, kde-format +msgid "%1 when the event starts" +msgstr "%1 عند بدء الحدث" + +#: incidencealarm.cpp:411 +#, kde-format +msgid "%1 when the to-do is due" +msgstr "%1 عند استحقاق المهمّة" + +#: incidencealarm.cpp:413 +#, kde-format +msgid "%1 when the event ends" +msgstr "%1 عند انتهاء الحدث" + +#: incidencealarm.cpp:417 +#, kde-format +msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" +msgstr "%1 عند بدء المهمّة (معطّل)" + +#: incidencealarm.cpp:419 +#, kde-format +msgid "%1 when the event starts (Disabled)" +msgstr "%1 عند بدء الحدث (معطّل)" + +#: incidencealarm.cpp:421 +#, kde-format +msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" +msgstr "%1 عند استحقاق المهمّة (معطّل)" + +#: incidencealarm.cpp:423 +#, kde-format +msgid "%1 when the event ends (Disabled)" +msgstr "%1 عند انتهاء الحدث (معطّل)" + +#: incidenceattachment.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Add Attachment" +msgstr "أضف مرفقًا" + +#: incidenceattachment.cpp:208 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" +msgstr "أمتأكّد من إزالة هذه المرفقات؟%1" + +#: incidenceattachment.cpp:209 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Remove Attachments?" +msgstr "أأزيل المرفقات؟" + +#: incidenceattachment.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Save Attachment" +msgstr "احفظ المرفق" + +#: incidenceattachment.cpp:429 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Link here" +msgstr "ارب&ط هنا" + +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "&Copy here" +msgstr "ان&سخ هنا" + +#: incidenceattachment.cpp:450 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "C&ancel" +msgstr "أ&لغِ" + +#: incidenceattachment.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" +msgid "&Open" +msgstr "ا&فتح" + +#: incidenceattachment.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" +msgid "Save As..." +msgstr "احفظ كَ‍..." + +#: incidenceattachment.cpp:526 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" +msgid "&Remove" +msgstr "أ&زل" + +#: incidenceattachment.cpp:535 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" +msgid "&Properties..." +msgstr "&خصائص..." + +#: incidenceattachment.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Displays items (files, mail, etc.) that have been associated with this event " +"or to-do." +msgstr "" +"عناصر العرض (الملفّات والبريد وغيرها) المرتبطة بهذا الحدث أو هذه المهمّة." + +#: incidenceattendee.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " +"this participant?" +msgstr "لا يبدو %1 وكأنّه عنوان بريد صالح. أمتأكّد من دعوة هذا المشارك؟" + +#: incidenceattendee.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Invalid Email Address" +msgstr "عنوان البريد الإلكترونيّ غير صالح" + +#: incidenceattendee.cpp:480 +#, kde-format +msgid "Select Attendees" +msgstr "حدّد الحضور" + +#: incidenceattendee.cpp:699 +#, kde-format +msgctxt "@label Shows the number of scheduling conflicts" +msgid "%1 conflict" +msgid_plural "%1 conflicts" +msgstr[0] "لا تضاربات" +msgstr[1] "تضارب واحد" +msgstr[2] "تضاربان" +msgstr[3] "%1 تضاربات" +msgstr[4] "%1 تضاربًا" +msgstr[5] "%1 تضارب" + +#: incidenceattendee.cpp:887 +#, kde-format +msgctxt "@option" +msgid "" +"You are changing the organizer of this event. Since the organizer is also " +"attending this event, would you like to change the corresponding attendee as " +"well?" +msgstr "" +"أنت تغيّر منظّم هذا الحدث. بما أنّ المنظّم سيحضر الحدث أيضًا، أتريد تغيير الحاضر " +"المقابل أيضًا؟" + +#: incidencedatetime.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "@action show or hide the time zone widgets" +msgid "Time zones" +msgstr "المناطق الزّمنيّة" + +#: incidencedatetime.cpp:663 +#, kde-format +msgctxt "@label The due date/time of a to-do" +msgid "Due:" +msgstr "الاستحقاق:" + +#: incidencedatetime.cpp:831 incidencedatetime.cpp:832 +#, kde-format +msgid "Starts: %1" +msgstr "يبدأ في: %1" + +#: incidencedatetime.cpp:834 +#, kde-format +msgid "Starting Date" +msgstr "تاريخ البدء" + +#: incidencedatetime.cpp:835 +#, kde-format +msgid "Starting Time" +msgstr "وقت البدء" + +#: incidencedatetime.cpp:848 incidencedatetime.cpp:849 +#, kde-format +msgid "Due on: %1" +msgstr "تُستحقّ في: %1" + +#: incidencedatetime.cpp:851 incidencedatetime.cpp:852 +#, kde-format +msgid "Ends: %1" +msgstr "ينتهي في: %1" + +#: incidencedatetime.cpp:856 +#, kde-format +msgid "Due Date" +msgstr "تاريخ الاستحقاق" + +#: incidencedatetime.cpp:857 +#, kde-format +msgid "Due Time" +msgstr "وقت الاستحقاق" + +#: incidencedatetime.cpp:859 +#, kde-format +msgid "Ending Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#: incidencedatetime.cpp:860 +#, kde-format +msgid "Ending Time" +msgstr "وقت الانتهاء" + +#: incidencedatetime.cpp:921 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." +msgstr "" +"ينتهي الحدث قبل أن يبدأ.\n" +"رجاءً صحّح التّواريخ والأوقات." + +#: incidencedatetime.cpp:925 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The to-do is due before it starts.\n" +"Please correct dates and times." +msgstr "" +"تُستحقّ المهمّة قبل أن تبدأ.\n" +"رجاءً صحّح التّواريخ والأوقات." + +#: incidencedefaults.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "no (valid) identities found" +msgstr "لم يُعثر على هويّات (صالحة)" + +#: incidencedefaults.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "@label attachment contains binary data" +msgid "[Binary data]" +msgstr "[بيانات ثنائيّة]" + +#: incidencedefaults.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "@label invalid email address marker" +msgid "invalid@email.address" +msgstr "invalid@email.address" + +#: incidencedescription.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "@action Enable or disable rich text editting" +msgid "Enable rich text" +msgstr "فعّل النّصّ الغنيّ" + +#: incidencedescription.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@action Enable or disable rich text editting" +msgid "Disable rich text" +msgstr "عطّل النّصّ الغنيّ" + +#: incidencedialog.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Select a valid collection first." +msgstr "اختر تجميعة صالحة أوّلًا." + +#: incidencedialog.cpp:231 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Tab to configure the reminders of an event or todo" +msgid "Reminder (%1)" +msgstr "التّذكير (%1)" + +#: incidencedialog.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Tab to configure the reminders of an event or todo" +msgid "Reminder" +msgstr "التّذكير" + +#: incidencedialog.cpp:245 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Tab to configure the recurrence of an event or todo" +msgid "Rec&urrence" +msgstr "التّ&كرار" + +#: incidencedialog.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Daily recurring event, capital first letter only" +msgid " (D)" +msgstr " (يوم)" + +#: incidencedialog.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Weekly recurring event, capital first letter only" +msgid " (W)" +msgstr " (أسبوع)" + +#: incidencedialog.cpp:261 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Monthly recurring event, capital first letter only" +msgid " (M)" +msgstr " (شهر)" + +#: incidencedialog.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Yearly recurring event, capital first letter only" +msgid " (Y)" +msgstr " (سنة)" + +#: incidencedialog.cpp:268 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Exception to a recurring event, capital first letter only" +msgid " (E)" +msgstr " (استثناء)" + +#: incidencedialog.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "تعذّر العثور على القالب ’%1‘." + +#: incidencedialog.cpp:315 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "تعذّر تحميل ملفّ القالب ’%1‘." + +#: incidencedialog.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Template does not contain a valid incidence." +msgstr "لا يحتوي القالب على حدوث صالح." + +#: incidencedialog.cpp:431 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Tab to modify attachments of an event or todo" +msgid "Attac&hments (%1)" +msgstr "المرف&قات (%1)" + +#: incidencedialog.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Tab to modify attachments of an event or todo" +msgid "Attac&hments" +msgstr "المرف&قات" + +#: incidencedialog.cpp:446 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Tab to modify attendees of an event or todo" +msgid "&Attendees (%1)" +msgstr "الح&ضور (%1)" + +#: incidencedialog.cpp:451 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Tab to modify attendees of an event or todo" +msgid "&Attendees" +msgstr "الح&ضور" + +#: incidencedialog.cpp:461 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Tab to modify attendees of an event or todo" +msgid "&Resources (%1)" +msgstr "الموار&د (%1)" + +#: incidencedialog.cpp:466 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Tab to modify attendees of an event or todo" +msgid "&Resources" +msgstr "الموار&د" + +#: incidencedialog.cpp:490 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Unable to store the incidence in the calendar. Try again?\n" +"\n" +" Reason: %1" +msgstr "" +"تعذّر تخزين الحدوث في التّقويم. أأعيد المحاولة؟\n" +"\n" +" السّبب: %1" + +#: incidencedialog.cpp:692 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Save current changes" +msgstr "احفظ التّغييرات الحاليّة" + +#: incidencedialog.cpp:694 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Save changes and close dialog" +msgstr "احفظ التّغييرات وأغلق الحواريّ" + +#: incidencedialog.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard changes and close dialog" +msgstr "أهمل التّغييرات وأغلق الحواريّ" + +#: incidencedialog.cpp:700 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "&Templates..." +msgstr "ال&قوالب..." + +#: incidencedialog.cpp:702 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Manage templates for this item" +msgstr "أدِر قوالب هذا العنصر" + +#: incidencedialog.cpp:705 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Push this button to show a dialog that helps you manage a set of templates. " +"Templates can make creating new items easier and faster by putting your " +"favorite default values into the editor automatically." +msgstr "" +"انقر هذا الزّرّ لعرض حواريّ يساعدك في إدارة مجموعة القوالب. يمكن أن تجعل " +"القوالب من إنشاء العناصر أسهل وأسرع وذلك بوضع القيم المبدئيّة التي تريدها في " +"المحرّر آليًّا." + +#: incidencedialog.cpp:824 incidencedialog.cpp:843 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "أمتأكّد من الإلغاء؟" + +#: incidencedialog.cpp:825 incidencedialog.cpp:844 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "تأكيد «منظّمك»" + +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) +#: incidenceeditor.kcfg:12 +#, kde-format +msgid "Default Email Attachment Method" +msgstr "طريقة مرفقات البريد الافتراضيّة" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) +#: incidenceeditor.kcfg:13 +#, kde-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgstr "الطّريقة المبدئيّة في إرفاق البريد التي يُفلت على الأحداث" + +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) +#: incidenceeditor.kcfg:16 +#, kde-format +msgid "Always ask" +msgstr "اسأل دائمًا" + +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) +#: incidenceeditor.kcfg:19 +#, kde-format +msgid "Only attach link to message" +msgstr "أرفق رابطًا بالرّسالة فقط" + +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) +#: incidenceeditor.kcfg:22 +#, kde-format +msgid "Attach complete message" +msgstr "أرفق الرّسالة كاملة" + +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (AttachmentHandling) +#: incidenceeditor.kcfg:25 +#, kde-format +msgid "Attach message without attachments" +msgstr "أرفق الرّسالة بلا مرفقات" + +#: incidencerecurrence.cpp:138 +#, kde-format +msgctxt "" +"In several of the messages below, an ordinal number is substituted into the " +"message. Translate this as \"0\" if English ordinal suffixes should be added " +"(1st, 22nd, 123rd); translate this as \"1\" if just the number itself should " +"be substituted (1, 22, 123)." +msgid "0" +msgstr "1" + +#: incidencerecurrence.cpp:439 +#, kde-format +msgid "" +"A recurring event or to-do must occur at least once. Adjust the recurring " +"parameters." +msgstr "" +"يجب أن يحدث الحدث أو المهمّة التّكراريّة مرّة واحدة على الأقلّ. اضبط معاملات " +"التّكرار." + +#: incidencerecurrence.cpp:445 +#, kde-format +msgid "The incidence's start date is invalid." +msgstr "تاريخ بدء الحدوث غير صالح." + +#: incidencerecurrence.cpp:495 +#, kde-format +msgctxt "example: the 30th" +msgid "the %1" +msgstr "اليوم ال‍ %1 من الشّهر" + +#: incidencerecurrence.cpp:499 +#, kde-format +msgctxt "example: the 4th to last day" +msgid "the %1 to last day" +msgstr "اليوم ال‍ %1 من آخر الشّهر" + +# الأربعاء ال‍ 1 +#: incidencerecurrence.cpp:503 +#, kde-format +msgctxt "example: the 5th Wednesday" +msgid "the %1 %2" +msgstr "%2 ال‍ %1" + +# %1 تُرجع "الإثنين/الثلاثاء/الأربعاء" +# لا يمكن أن نضعها "آخر إثنين" (أفضل من الحالية) +#: incidencerecurrence.cpp:509 +#, kde-format +msgctxt "example: the last Wednesday" +msgid "the last %1" +msgstr "%1 الأخير" + +#: incidencerecurrence.cpp:513 +#, kde-format +msgctxt "example: the 5th to last Wednesday" +msgid "the %1 to last %2" +msgstr "اليوم ال‍ %1 من آخر %2" + +#: incidencerecurrence.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "example: the 5th of June" +msgid "the %1 of %2" +msgstr "%1 %2" + +#: incidencerecurrence.cpp:533 +#, kde-format +msgctxt "example: the 3rd to last day of June" +msgid "the %1 to last day of %2" +msgstr "اليوم ال‍ %1 من آخر يوم من شهر %2" + +#: incidencerecurrence.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "example: the 4th Wednesday of June" +msgid "the %1 %2 of %3" +msgstr "%2 ال‍ %1 من %3" + +#: incidencerecurrence.cpp:544 +#, kde-format +msgctxt "example: the last Wednesday of June" +msgid "the last %1 of %2" +msgstr "%1 الأخير من %2" + +#: incidencerecurrence.cpp:549 +#, kde-format +msgctxt "example: the 4th to last Wednesday of June" +msgid "the %1 to last %2 of %3 " +msgstr "اليوم ال‍ %1 من آخر %2 من %3 " + +#: incidencerecurrence.cpp:557 +#, kde-format +msgctxt "example: the 15th day of the year" +msgid "the %1 day of the year" +msgstr "اليوم ال‍ %1 من السّنة" + +#: incidencerecurrence.cpp:574 +#, kde-format +msgctxt "Recurrence ends after n occurrences" +msgid "occurrence" +msgid_plural "occurrences" +msgstr[0] "حدوث" +msgstr[1] "(حدوث واحد)" +msgstr[2] "(حدوثان)" +msgstr[3] "حدوثات" +msgstr[4] "حدوثًا" +msgstr[5] "حدوث" + +#: incidencerecurrence.cpp:600 +#, kde-format +msgctxt "repeat every N >weeks<" +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "أسبوع" +msgstr[1] "(أسبوع واحد)" +msgstr[2] "(أسبوعان)" +msgstr[3] "أسابيع" +msgstr[4] "أسبوعًا" +msgstr[5] "أسبوع" + +#: incidencerecurrence.cpp:604 +#, kde-format +msgctxt "repeat every N >months<" +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "شهر" +msgstr[1] "(شهر واحد)" +msgstr[2] "(شهران)" +msgstr[3] "أشهر" +msgstr[4] "شهرًا" +msgstr[5] "شهر" + +#: incidencerecurrence.cpp:608 +#, kde-format +msgctxt "repeat every N >years<" +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "سنة" +msgstr[1] "(سنة واحدة)" +msgstr[2] "(سنتان)" +msgstr[3] "سنوات" +msgstr[4] "سنة" +msgstr[5] "سنة" + +#: incidencerecurrence.cpp:612 +#, kde-format +msgctxt "repeat every N >days<" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "يوم" +msgstr[1] "(يوم واحد)" +msgstr[2] "(يومان)" +msgstr[3] "أيّام" +msgstr[4] "يومًا" +msgstr[5] "يوم" + +#: incidencerecurrence.cpp:619 +#, kde-format +msgctxt "" +"repeat >every< N years/months/...; dynamic context 'type': 'd' days, 'w' " +"weeks, 'm' months, 'y' years" +msgid "every" +msgid_plural "every" +msgstr[0] "كلّ" +msgstr[1] "كلّ" +msgstr[2] "كلّ" +msgstr[3] "كلّ" +msgstr[4] "كلّ" +msgstr[5] "كلّ" + +#: incidencewhatwhere.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Please specify a title." +msgstr "رجاءً حدّد عنوانًا." + +#: individualmailcomponentfactory.h:70 individualmailcomponentfactory.h:78 +#: individualmailcomponentfactory.h:85 +#, kde-format +msgctxt "@action:button dialog positive answer" +msgid "Send Email" +msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًّا" + +#: individualmailcomponentfactory.h:71 individualmailcomponentfactory.h:79 +#: individualmailcomponentfactory.h:86 +#, kde-format +msgctxt "@action:button dialog negative answer" +msgid "Do Not Send" +msgstr "لا تُرسل بريدًا" + +#: individualmaildialog.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "بريد بجدولة المجموعات" + +#: individualmaildialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox ITIP Messages for one attendee" +msgid "Send update" +msgstr "أرسل تحديثًا" + +#: individualmaildialog.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox ITIP Messages for one attendee" +msgid "Send no update" +msgstr "لا تُرسل تحديثًا" + +#: individualmaildialog.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox ITIP Messages for one attendee" +msgid "Edit mail" +msgstr "حرّر البريد" + +#: individualmaildialog.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@action:button show list of attendees" +msgid "Individual mailsettings <<" +msgstr "إعدادات البريد المفردة <<" + +#: individualmaildialog.cpp:133 +#, kde-format +msgctxt "@action:button show list of attendees" +msgid "Individual mailsettings >>" +msgstr "إعدادات البريد المفردة >>" + +#: ldaputils.cpp:29 +#, kde-format +msgctxt "ldap attribute cn" +msgid "Common name" +msgstr "الاسم الشّائع" + +#: ldaputils.cpp:31 +#, kde-format +msgctxt "ldap attribute mail" +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكترونيّ" + +#: ldaputils.cpp:33 +#, kde-format +msgctxt "ldap attribute givenname" +msgid "Given name" +msgstr "الاسم المُعطى" + +#: ldaputils.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "ldap attribute sn" +msgid "Surname" +msgstr "اللقب" + +#: ldaputils.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "ldap attribute ou" +msgid "Organization" +msgstr "المنظّمة" + +#: ldaputils.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "ldap attribute objectClass" +msgid "Object class" +msgstr "صنف الكائن" + +#: ldaputils.cpp:41 +#, kde-format +msgctxt "ldap attribute description" +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#: ldaputils.cpp:43 +#, kde-format +msgctxt "ldap attribute telephoneNumber" +msgid "Telephone" +msgstr "الهاتف" + +#: ldaputils.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "ldap attribute mobile" +msgid "Mobile" +msgstr "المحمول" + +#: opencomposerjob.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" +msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." +msgstr "تعذّر إنشاء المؤلّف: فشل بدء «متراسلك»." + +#: opencomposerjob.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "" +"errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." +msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." +msgstr "تعذّر إنشاء المؤلّف: لم يردّ لا D-Bus ولا «متراسلك» على الوقت." + +#: opencomposerjob.cpp:156 +#, kde-format +msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" +msgid "Cannot connect to email service" +msgstr "تعذّر الاتّصال بخدمة البريد الإلكترونيّ" + +#: resourcemanagement.cpp:119 +#, kde-format +msgid "Resource Management" +msgstr "إدارة الموارد" + +#: resourcemanagement.cpp:125 +#, kde-format +msgctxt "@action:button add resource to attendeelist" +msgid "Book resource" +msgstr "احجز المورد" + +#: schedulingdialog.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Scheduling" +msgstr "الجدولة" + +#: schedulingdialog.cpp:196 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label Day of week followed by day of the month, then the month. Example: " +"Monday, 12 June" +msgid "%1, %2 %3" +msgstr "%1، %2 %3" + +#: schedulingdialog.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label This is a suffix following a time selecting widget. Example: " +"[timeedit] to 10:00am" +msgid "to %1" +msgstr "حتّى %1" + +#: templatemanagementdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Manage %1 Templates" +msgstr "أدِر قوالب %1" + +#: templatemanagementdialog.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Template Name" +msgstr "اسم القالب" + +#: templatemanagementdialog.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "رجاءً أدخِل اسمًا للقالب الجديد:" + +#: templatemanagementdialog.cpp:131 +#, kde-format +msgid "New %1 Template" +msgstr "قالب %1 جديد" + +#: templatemanagementdialog.cpp:140 +#, kde-format +msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "هناك قالب بالاسم هذا بالفعل. أتريد الكتابة فوقه؟" + +#: templatemanagementdialog.cpp:141 +#, kde-format +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "اسم القالب متكرّر" + +#: templatemanagementdialog.cpp:175 +#, kde-format +msgid "Are you sure that you want to remove the template %1?" +msgstr "أمتأكّد من إزالة القالب %1؟" + +#: templatemanagementdialog.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Remove Template" +msgstr "إزالة القالب" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AlarmDialog) +#: ui/alarmdialog.ui:14 +#, kde-format +msgid "Alarms" +msgstr "المنبّهات" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: ui/alarmdialog.ui:32 +#, kde-format +msgid "When:" +msgstr "الوقت:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mAlarmOffset) +#: ui/alarmdialog.ui:47 +#, kde-format +msgid "Set the reminder trigger time" +msgstr "اضبط وقت تحفيز التّذكير" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mAlarmOffset) +#: ui/alarmdialog.ui:50 +#, kde-format +msgid "" +"This spinbox allows you to set the reminder trigger time. The time unit is " +"set in the combobox immediately adjacent." +msgstr "" +"يتيح لك مربّع الأعداد هذا ضبط وقت تحفيز التّذكير. اضبط وحدة الوقت في القائمة " +"المنسدلة المجاورة للمربّع." + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#: ui/alarmdialog.ui:72 +#, kde-format +msgid "Select the reminder trigger time unit" +msgstr "اختر وحدة وقت تحفيز التّذكير" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#: ui/alarmdialog.ui:75 +#, kde-format +msgid "" +"This combobox allows you to set the units for the reminder trigger time. The " +"trigger time value is set in the spinbox immediately adjacent." +msgstr "" +"تتيح لك هذه القائمة المنسدلة ضبط وحدة وقت تحفيز التّذكير. اضبط الوقت في مربّع " +"الأعداد المجاور للقائمة." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#: ui/alarmdialog.ui:82 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in minutes" +msgid "minute(s)" +msgstr "دقيقة" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#: ui/alarmdialog.ui:87 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in hours" +msgid "hour(s)" +msgstr "ساعة" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit) +#: ui/alarmdialog.ui:92 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in days" +msgid "day(s)" +msgstr "يوم" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: ui/alarmdialog.ui:100 +#, kde-format +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or end time" +msgstr "اجعل تحفيز التّذكير نسبيًّا مع وقت البدء او الانتهاء" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: ui/alarmdialog.ui:103 +#, kde-format +msgid "" +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or end time." +msgstr "" +"استخدم القائمة المنسدلة هذه لتحديد فيما إذا أردت التّذكير أن يُحفّز قبل أو بعد " +"وقت البداية أو النّهاية." + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: ui/alarmdialog.ui:107 +#, kde-format +msgid "before the event starts" +msgstr "قبل بدء الحدث" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: ui/alarmdialog.ui:112 +#, kde-format +msgid "after the event starts" +msgstr "بعد بدء الحدث" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: ui/alarmdialog.ui:117 +#, kde-format +msgid "before the event ends" +msgstr "قبل انتهاء الحدث" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) +#: ui/alarmdialog.ui:122 +#, kde-format +msgid "after the event ends" +msgstr "بعد انتهاء الحدث" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: ui/alarmdialog.ui:132 +#, kde-format +msgid "Repeat:" +msgstr "كرّر:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRepeats) +#: ui/alarmdialog.ui:147 +#, kde-format +msgid "Set the reminder to repeat" +msgstr "اجعل التّذكير يتكرّر" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRepeats) +#: ui/alarmdialog.ui:150 +#, kde-format +msgid "Check this if you want to the reminder to recur on a periodic interval." +msgstr "أشّر على هذا إن أردت أن يتكرّر التّذكير كلّ مدّة من الزّمن." + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatCount) +#: ui/alarmdialog.ui:163 +#, kde-format +msgid "Select how often the reminder should repeat" +msgstr "اختر معدّل تكرار التّذكير" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatCount) +#: ui/alarmdialog.ui:166 +#, kde-format +msgid "" +"Use this selector to choose how many times you want the recurring reminder " +"to repeat." +msgstr "استخدم مربّع الأعداد هذا لاختيار عدد مرّات تكرار التّذكير." + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatCount) +#: ui/alarmdialog.ui:169 +#, kde-format +msgid " time(s)" +msgstr " من المرّات" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#: ui/alarmdialog.ui:185 +#, kde-format +msgid "Select the time between reminder repeats" +msgstr "اختر الوقت بين كل تكرار للتّذكير" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#: ui/alarmdialog.ui:188 +#, kde-format +msgid "Use this selector to choose the time between repeating reminders." +msgstr "استخدم مربّع الأعداد هذا لتحديد الوقت بين كلّ تذكير والآخر." + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#: ui/alarmdialog.ui:191 +#, kde-format +msgctxt "@label:spinbox repeat interval expressed in minutes" +msgid " Minute(s)" +msgstr " من الدّقائق" + +#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) +#: ui/alarmdialog.ui:194 +#, kde-format +msgctxt "repeat every X minutes" +msgid "every " +msgstr "كلّ " + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: ui/alarmdialog.ui:215 +#, kde-format +msgid "What:" +msgstr "الفعل:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo) +#: ui/alarmdialog.ui:232 +#, kde-format +msgid "Display text" +msgstr "اعرض نصًّا" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo) +#: ui/alarmdialog.ui:237 +#, kde-format +msgid "Play sound file" +msgstr "شغّل ملفًّا صوتيًّا" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo) +#: ui/alarmdialog.ui:242 +#, kde-format +msgid "Run application / script" +msgstr "شغّل تطبيقًا/سكربتًا" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mTypeCombo) +#: ui/alarmdialog.ui:247 +#, kde-format +msgid "Send email" +msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًّا" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mDisplayText) +#: ui/alarmdialog.ui:280 +#, kde-format +msgid "" +"Specify any text you desire to display in the popup notice when the reminder " +"triggers." +msgstr "حدّد النّصّ الذي تريد عرضه في منبثقة تذكيريّة عن تحفيز التّذكير." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSoundFileLabel) +#: ui/alarmdialog.ui:303 +#, kde-format +msgid "Audio File:" +msgstr "الملفّ الصّوتيّ:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile) +#: ui/alarmdialog.ui:316 +#, kde-format +msgid "Specify a file containing a sound to play when the reminder triggers" +msgstr "حدّد ملفًّا يحتوي صوتًا لتشغيله عند تحفيز التّذكير." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mSoundFile) +#: ui/alarmdialog.ui:319 +#, kde-format +msgid "" +"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when " +"playing a sound when the reminder triggers." +msgstr "" +"استخدم متصفّح الملفّات المجاور لمساعدتك في العثور على الملفّ الذي تريد استخدامه " +"عند تشغيل صوت ما إن يُحفّز التّذكير." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mApplicationLabel) +#: ui/alarmdialog.ui:358 +#, kde-format +msgid "&Application / Script:" +msgstr "التّ&طبيق/السّكربت:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mApplication) +#: ui/alarmdialog.ui:368 +#, kde-format +msgid "" +"Specify a file containing the application to run when the reminder triggers" +msgstr "حدّد ملفًّا يحتوي تطبيقًا لتشغيله عند تحفيز التّذكير" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mApplication) +#: ui/alarmdialog.ui:371 +#, kde-format +msgid "" +"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when " +"running an application when the reminder triggers." +msgstr "" +"استخدم متصفّح الملفّات المجاور لمساعدتك في العثور على الملفّ الذي تريد استخدامه " +"عند تشغيل تطبيق ما إن يُحفّز التّذكير." + +#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mApplication) +#: ui/alarmdialog.ui:374 +#, kde-format +msgid "*|All files" +msgstr "*|كلّ الملفّات" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mAppArgumentsLabel) +#: ui/alarmdialog.ui:381 +#, kde-format +msgid "Ar&guments:" +msgstr "الم&عاملات:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mAppArguments) +#: ui/alarmdialog.ui:391 +#, kde-format +msgid "Specify arguments to pass to the application when the reminder triggers" +msgstr "حدّد المعاملات التي ستُمرّر للتّطبيق عند تحفيز التّذكير" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mAppArguments) +#: ui/alarmdialog.ui:394 +#, kde-format +msgid "" +"Enter the application arguments to use when running an application when the " +"reminder triggers." +msgstr "أدخِل المعاملات لاستخدامها عند تشغيل تطبيق ما إن يُحفّز التّذكير" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel) +#: ui/alarmdialog.ui:433 +#, kde-format +msgid "&To:" +msgstr "إ&لى:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress) +#: ui/alarmdialog.ui:445 +#, kde-format +msgid "" +"Specify a list of addresses to send email when the reminder triggers.\n" +"If the 'To:' field stays empty the email reminder will be sent to the\n" +"default email configured in Kmail (Settings menu/Configure Kmail/Identities)." +msgstr "" +"أدخِل قائمة العناوين لإرسال بريد إليها عند تحفيز التّذكير.\n" +"إن بقى حقل ’إلى:‘ فارغًا فسيُضبط تذكير البريد على البريد المبدئيّ المضبوط في " +"«بريدك» (قائمة إعدادات←اضبط «بريدك»←الهويّات)." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress) +#: ui/alarmdialog.ui:448 +#, kde-format +msgid "" +"Enter a list comma-separated addresses to which an email will be sent when " +"the reminder triggers" +msgstr "أدخِل قائمة عناوين مفصولة بفواصل لإرسال بريد إليها عند تحفيز التّذكير" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailTextLabel) +#: ui/alarmdialog.ui:455 +#, kde-format +msgid "&Message:" +msgstr "الرّ&سالة:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, mEmailText) +#: ui/alarmdialog.ui:468 +#, kde-format +msgid "Specify text of an email message to send when the reminder triggers" +msgstr "أدخِل نصّ رسالة البريد لإرسالها عند تحفيز التّذكير" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mEmailText) +#: ui/alarmdialog.ui:471 +#, kde-format +msgid "" +"Enter any text you desire for the email message that will be sent when the " +"alarm triggers." +msgstr "أدخِل النّصّ الذي تريد عرضه في رسالة البريد التي ستُرسل عن تحفيز التّذكير." + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mLabelEdit) +#: ui/attachmenteditdialog.ui:38 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Give the attachment a name" +msgstr "ضع اسمًا للمرفق" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mLabelEdit) +#: ui/attachmenteditdialog.ui:41 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" +msgstr "اكتب أي نصّ هنا ليكون اسم المرفق" + +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, mLabelEdit) +#: ui/attachmenteditdialog.ui:44 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Attachment name" +msgstr "اسم المرفق" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTypeLabel) +#: ui/attachmenteditdialog.ui:62 +#, kde-format +msgctxt "@label File type of attachment is unknown" +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mInlineCheck) +#: ui/attachmenteditdialog.ui:69 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Store the attachment file inside the calendar" +msgstr "خزّن ملفّ المرفق في التّقويم" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mInlineCheck) +#: ui/attachmenteditdialog.ui:72 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change " +"often or may be moved (or removed) from their current location." +msgstr "" +"تأشير هذا الخيار سيُخزّن المرفق في التّقويم لديك، ما سيؤدّي إلى استخدام الكثير " +"من المساحة وذلك حسب حجم المرفق. إن لم يُؤشّر الخيار فسيُخزّن رابط يشير إلى " +"المرفق فحسب. لا تستخدم الرّوابط للمرفقات التي قد تتغيّر بسرعة أو تُنقل (أو حتّى " +"تُزال) من مكانها الحاليّ." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mInlineCheck) +#: ui/attachmenteditdialog.ui:75 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Store attachment inline" +msgstr "خزّن المرفق ضمن السّياق" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: ui/attachmenteditdialog.ui:120 +#, kde-format +msgid "Location:" +msgstr "المكان:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mURLRequester) +#: ui/attachmenteditdialog.ui:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Provide a location for the attachment file" +msgstr "أدخِل مكان ملفّ المرفق" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mURLRequester) +#: ui/attachmenteditdialog.ui:133 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing " +"the adjacent button" +msgstr "أدخِل مسار ملفّ المرفق أو استخدم متصفّح الملفّات بنقر الزّرّ المجاور" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: ui/attachmenteditdialog.ui:156 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Size:" +msgstr "الحجم:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSizeLabel) +#: ui/attachmenteditdialog.ui:163 +#, kde-format +msgid "0 KB" +msgstr "٠ ك.بايت" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: ui/attachmenteditdialog.ui:180 +#, kde-format +msgid "Type:" +msgstr "النّوع:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories) +#: ui/categorydialog_base.ui:24 ui/categoryselectdialog_base.ui:29 +#, kde-format +msgid "Category" +msgstr "الفئة" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mEdit) +#: ui/categoryeditdialog_base.ui:28 +#, kde-format +msgid "New category entry" +msgstr "مدخلة فئة جديدة" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mEdit) +#: ui/categoryeditdialog_base.ui:31 +#, kde-format +msgid "Type in any text you want to use as a new category or sub-category." +msgstr "أدخِل النّصّ الذي تريد استخدامه كفئة (أو فئة فرعيّة) جديدة." + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAdd) +#: ui/categoryeditdialog_base.ui:46 +#, kde-format +msgid "Add the entry to the category list" +msgstr "أضف المدخلة في قائمة الفئات" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAdd) +#: ui/categoryeditdialog_base.ui:49 +#, kde-format +msgid "Click this button to insert the entry into the category list." +msgstr "انقر هذا الزّرّ لإدراج المدخلة في قائمة الفئات." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAdd) +#: ui/categoryeditdialog_base.ui:52 +#, kde-format +msgid "A&dd" +msgstr "أ&ضف" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAddSubcategory) +#: ui/categoryeditdialog_base.ui:59 +#, kde-format +msgid "Add the entry as a subcategory of the selected category" +msgstr "أضف المدخلة كفئة فرعيّة من الفئة المحدّدة" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAddSubcategory) +#: ui/categoryeditdialog_base.ui:62 +#, kde-format +msgid "" +"Click this button to insert the entry as a subcategory of the currently " +"selected category." +msgstr "انقر هذا الزّرّ لإدراج المدخلة كفئة فرعيّة من الفئة المحدّدة حاليًّا." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAddSubcategory) +#: ui/categoryeditdialog_base.ui:65 +#, kde-format +msgid "Add &Subcategory" +msgstr "أضف &فئة فرعيّة" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonRemove) +#: ui/categoryeditdialog_base.ui:72 +#, kde-format +msgid "Remove the selected category" +msgstr "أزِل الفئة المحدّدة" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonRemove) +#: ui/categoryeditdialog_base.ui:75 +#, kde-format +msgid "" +"Click this button to remove the selected category from the category list." +msgstr "انقر هذا الزّرّ لإزالة الفئة المحدّدة من قائمة الفئات." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonRemove) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#: ui/categoryeditdialog_base.ui:78 ui/template_management_dialog_base.ui:78 +#, kde-format +msgid "&Remove" +msgstr "أ&زل" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories) +#: ui/categoryeditdialog_base.ui:103 +#, kde-format +msgid "Category list" +msgstr "قائمة الفئات" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories) +#: ui/categoryeditdialog_base.ui:106 +#, kde-format +msgid "" +"This is a list of all the categories available. You can create as many sub-" +"categories as you want here." +msgstr "هذه قائمة بكلّ الفئات المتوفّرة. يمكنك إنشاء فئات فرعيّة كيفما تحب هنا." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories) +#: ui/categoryeditdialog_base.ui:122 +#, kde-format +msgid "Default Category" +msgstr "الفئة المبدئيّة" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonClear) +#: ui/categoryselectdialog_base.ui:61 +#, kde-format +msgid "&Clear Selection" +msgstr "ام&سح التّحديد" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonEdit) +#: ui/categoryselectdialog_base.ui:68 +#, kde-format +msgid "&Edit Categories..." +msgstr "&حرّر الفئات..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: ui/dialogdesktop.ui:47 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox The calendar to which the todo or event must be added" +msgid "Calen&dar:" +msgstr "التّ&قويم:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: ui/dialogdesktop.ui:81 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "You are Invited, what do you want to do?" +msgstr "لقد دُعيت، ما الذي تريد فعله؟" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:88 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Accept the invitation" +msgstr "اقبل الدّعوة" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:91 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Click this button to accept the invitation." +msgstr "انقر هذا الزّرّ لقبول الدّعوة." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:94 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Accept an invitation" +msgid "Accept" +msgstr "اقبل" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeclineInvitationButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:101 +#, kde-format +msgctxt "@action:button decline an invitation" +msgid "Decline" +msgstr "ارفض" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mSummaryEdit) +#: ui/dialogdesktop.ui:136 ui/dialogdesktop.ui:164 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Set the title" +msgstr "اضبط العنوان" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mSummaryEdit) +#: ui/dialogdesktop.ui:139 ui/dialogdesktop.ui:167 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Sets the Title of this event or to-do." +msgstr "يضبط عنوان هذا الحدث أو المهمّة." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: ui/dialogdesktop.ui:145 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "&Title:" +msgstr "ال&عنوان:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLocationLabel) +#: ui/dialogdesktop.ui:183 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "&Location:" +msgstr "الم&كان:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mLocationEdit) +#: ui/dialogdesktop.ui:202 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Set the location" +msgstr "اضبط المكان" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mLocationEdit) +#: ui/dialogdesktop.ui:205 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Sets where the event or to-do will take place." +msgstr "يضبط مكان الحدث أو المهمّة." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTaskLabel) +#: ui/dialogdesktop.ui:219 +#, kde-format +msgctxt "@label line containing to-do specific ui controls" +msgid "Completion:" +msgstr "الاكتمال:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedLabel) +#: ui/dialogdesktop.ui:272 +#, kde-format +msgctxt "@label:slider Showed after the to-do percentage completed slider" +msgid "completed" +msgstr "اكتمل" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: ui/dialogdesktop.ui:279 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox priority of a to-do" +msgid "Priority:" +msgstr "الأولويّة:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: ui/dialogdesktop.ui:290 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" +msgid "unspecified" +msgstr "غير محدّدة" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: ui/dialogdesktop.ui:295 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" +msgid "1 (highest)" +msgstr "١ (عالية)" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: ui/dialogdesktop.ui:300 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" +msgid "2" +msgstr "٢" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: ui/dialogdesktop.ui:305 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" +msgid "3" +msgstr "٣" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: ui/dialogdesktop.ui:310 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" +msgid "4" +msgstr "٤" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: ui/dialogdesktop.ui:315 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" +msgid "5 (medium)" +msgstr "٥ (متوسّطة)" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: ui/dialogdesktop.ui:320 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" +msgid "6" +msgstr "٦" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: ui/dialogdesktop.ui:325 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" +msgid "7" +msgstr "٧" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: ui/dialogdesktop.ui:330 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" +msgid "8" +msgstr "٨" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mPriorityCombo) +#: ui/dialogdesktop.ui:335 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Priority of a to-do" +msgid "9 (lowest)" +msgstr "٩ (منخفضة)" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck) +#: ui/dialogdesktop.ui:354 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Set if this to-do's start and due dates have times associated with them." +msgstr "أشّر عليه إن كان لتواريخ بدء المهمّة وانتهائها أوقات مرتبطة بها." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWholeDayCheck) +#: ui/dialogdesktop.ui:357 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "All Day" +msgstr "طول اليوم" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFreeBusyCheck) +#: ui/dialogdesktop.ui:383 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Blocks me for other events" +msgstr "يمنعني عن الأحداث الأخرى" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartLabel) +#: ui/dialogdesktop.ui:414 +#, kde-format +msgctxt "@label Start date/time of the event or todo" +msgid "S&tart:" +msgstr "الب&دء:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDateComboBox, mStartDateEdit) +#: ui/dialogdesktop.ui:442 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Set the start date" +msgstr "اضبط تاريخ البدء" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mStartDateEdit) +#: ui/dialogdesktop.ui:445 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "يضبط تاريخ بدء هذه المهمّة" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeComboBox, mStartTimeEdit) +#: ui/dialogdesktop.ui:461 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "يضبط وقت بدء هذه المهمّة." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::KTimeZoneComboBox, mTimeZoneComboStart) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::KTimeZoneComboBox, mTimeZoneComboEnd) +#: ui/dialogdesktop.ui:477 ui/dialogdesktop.ui:592 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences" +msgstr "اختر منطقة هذا الحدث الزّمنيّة. سيؤثّر هذا على التّكرارات" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTimeZoneLabel) +#: ui/dialogdesktop.ui:495 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "<< Time zones" +msgstr "" +"<< المناطق الزّمنيّة" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndLabel) +#: ui/dialogdesktop.ui:532 +#, kde-format +msgctxt "@label end date/time for an event or to-do" +msgid "E&nd:" +msgstr "ال&نّهاية:" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mEndDateEdit) +#: ui/dialogdesktop.ui:560 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "يضبط تاريخ انقضاء هذه المهمّة." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeComboBox, mEndTimeEdit) +#: ui/dialogdesktop.ui:576 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "يضبط وقت انقضاء هذه المهمّة." + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mGeneralTab) +#: ui/dialogdesktop.ui:625 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab General settings for an event or to-do" +msgid "General" +msgstr "عامّ" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mSecrecyLabel) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mSecrecyCombo) +#: ui/dialogdesktop.ui:640 ui/dialogdesktop.ui:705 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Set the secrecy level" +msgstr "اضبط مستوى السّريّة" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mSecrecyLabel) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mSecrecyCombo) +#: ui/dialogdesktop.ui:643 ui/dialogdesktop.ui:708 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note " +"that KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation " +"of the restrictions will depend on the groupware server. This means that " +"events or to-dos marked as private or confidential may be visible to others." +msgstr "" +"يضبط فيما إذا كان النّفاذ إلى هذا الحدث أو المهمّة مقصورًا أم لا. رجاءً اعلم بأنّ " +"«منظّمك» لا يستخدم حاليًّا هذا الإعداد، لذا فوجود القصور من عدمه سيتعمد على " +"الخادوم التّعاونيّ. يعني هذا أنّ الأحداث أو المهامّ المعلّمة بِ‍”خاصّ“ أو ”سرّي“ قد " +"تكون ظاهرة على الغير." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSecrecyLabel) +#: ui/dialogdesktop.ui:646 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox sets the privacy option of the event or to-do" +msgid "Access:" +msgstr "النّفاذ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRichTextLabel) +#: ui/dialogdesktop.ui:667 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Rich text >>" +msgstr "النّصّ الغنيّ >>" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCategoryLabel) +#: ui/dialogdesktop.ui:698 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Categories:" +msgstr "الفئات:" + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mAttendeesTab) +#: ui/dialogdesktop.ui:719 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab attendees of this event or to-do" +msgid "Attendees" +msgstr "الحضور" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: ui/dialogdesktop.ui:735 +#, kde-format +msgctxt "@label:listbox" +msgid "Meeting organizer:" +msgstr "منظّم الاجتماع:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: ui/dialogdesktop.ui:745 +#, kde-format +msgctxt "@label participants of this event or to-do" +msgid "Participants:" +msgstr "المشاركون:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSolveButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:764 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Schedule the meeting with your attendees." +msgstr "جدوِل الاجتماع مع حاضريك." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSolveButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:767 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Opens the scheduling dialog, which will assist in picking a time slot that " +"works for all attendees." +msgstr "يفتح حواريّ الجدولة، حيث سيساعدك في انتقاء خانة وقت تناسب كلّ الحضور." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSolveButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:770 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Schedule..." +msgstr "جدوِل..." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mGroupSubstitution) +#: ui/dialogdesktop.ui:793 +#, kde-format +msgid "Substitute with group members" +msgstr "استبدل بأعضاء المجموعة" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSelectButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:800 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Select attendees from your address book." +msgstr "حدّد الحضور من دفتر العناوين." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSelectButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:803 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "يفتح دفتر العناوين ويتيح لك تحديد الحضور الجدد منه." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:806 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Select Attendees..." +msgstr "حدّد الحضور..." + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOrganizerCombo) +#: ui/dialogdesktop.ui:846 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Set the organizer identity" +msgstr "اضبط هويّة المنظّم" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOrganizerCombo) +#: ui/dialogdesktop.ui:849 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration. In addition, identities are gathered from your KMail settings " +"and from your address book." +msgstr "" +"يضبط الهويّة المقابلة لمنظّم هذه المهمّة أو الحدث. يمكن ضبط الهويّات في قسم " +"’شخصيّ‘ من ضبط «منظّمك». إضافة إلى هذا فالهويّات تُجلب من إعدادات «بريدك» ومن " +"دفتر العناوين لديك." + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mResourceTab) +#: ui/dialogdesktop.ui:890 +#, kde-format +msgid "Resources" +msgstr "الموارد" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mBookResourceButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:930 +#, kde-format +msgid "Book resource" +msgstr "احجز المورد" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mFindResourcesButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:959 +#, kde-format +msgid "Find Resources..." +msgstr "اعثر على موارد..." + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mReminderTab) +#: ui/dialogdesktop.ui:969 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Tab to configure reminders for events or to-do" +msgid "Reminder" +msgstr "التّذكير" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mQuickAddReminderLabel) +#: ui/dialogdesktop.ui:981 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Add default reminder:" +msgstr "أضف تذكيرًا مبدئيًّا:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmAddPresetButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:1004 +#, kde-format +msgctxt "@action:button Adds an reminder" +msgid "Add" +msgstr "أضف" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:1031 +#, kde-format +msgctxt "@action:button create a new reminder" +msgid "New" +msgstr "جديد" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:1038 +#, kde-format +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "عدّل" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:1045 +#, kde-format +msgctxt "@action:button disables selected reminder" +msgid "Disable" +msgstr "عطّل" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmRemoveButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:1052 +#, kde-format +msgctxt "@action:button removes selected reminders" +msgid "Remove" +msgstr "أزِل" + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mRecurrenceTab) +#: ui/dialogdesktop.ui:1073 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Recurrence" +msgstr "التّكرار" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRepeatLabel) +#: ui/dialogdesktop.ui:1085 +#, kde-format +msgctxt "@label whether or not this event or to-do repeats" +msgid "Repeats:" +msgstr "يتكرّر:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) +#: ui/dialogdesktop.ui:1104 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs" +msgid "Never" +msgstr "أبدًا" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) +#: ui/dialogdesktop.ui:1109 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs" +msgid "Daily" +msgstr "يوميًّا" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) +#: ui/dialogdesktop.ui:1114 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs" +msgid "Weekly" +msgstr "أسبوعيًّا" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) +#: ui/dialogdesktop.ui:1119 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs" +msgid "Monthly" +msgstr "شهريًّا" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceTypeCombo) +#: ui/dialogdesktop.ui:1124 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Lets the user chose how often an event recurs" +msgid "Yearly" +msgstr "سنويًّا" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFrequencyLabel) +#: ui/dialogdesktop.ui:1138 +#, kde-format +msgctxt "@label repeats every [various options]" +msgid "every" +msgstr "كلّ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceRuleLabel) +#: ui/dialogdesktop.ui:1170 +#, kde-format +msgctxt "@label Event or todo recurs every n day(s)" +msgid "day(s)" +msgstr "يوم" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mThisAndFutureCheck) +#: ui/dialogdesktop.ui:1177 +#, kde-format +msgid "This and future occurrences." +msgstr "هذا الحدوث والحدوثات المستقبليّة." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceEndLabel) +#: ui/dialogdesktop.ui:1348 +#, kde-format +msgctxt "@label recurrence ends on|after" +msgid "Ends:" +msgstr "ينتهي في:" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) +#: ui/dialogdesktop.ui:1370 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Speficies when a recurring events end" +msgid "never" +msgstr "أبدًا" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) +#: ui/dialogdesktop.ui:1375 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Speficies when a recurring events end" +msgid "on" +msgstr "في" + +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) +#: ui/dialogdesktop.ui:1380 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Speficies when a recurring events end" +msgid "after" +msgstr "بعد" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mRecurrenceEndDate) +#: ui/dialogdesktop.ui:1435 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" +msgstr "التّاريخ الذي سيتوقّف فيه تكرار الحدث أو المهمّة" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceOccurrencesLabel) +#: ui/dialogdesktop.ui:1490 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "occurrence(s)" +msgstr "حدوث" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mExceptionsLabel) +#: ui/dialogdesktop.ui:1509 +#, kde-format +msgctxt "@label exceptions for the recurrence" +msgid "Exceptions:" +msgstr "الاستثناءات:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionAddButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:1534 +#, kde-format +msgctxt "@action:button adds an exception on the recurrence" +msgid "Add" +msgstr "أضف" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOnLabel) +#: ui/dialogdesktop.ui:1569 +#, kde-format +msgctxt "@label The event ends on [different options]" +msgid "on:" +msgstr "في:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mExceptionRemoveButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:1584 +#, kde-format +msgctxt "@action:button removes an exception" +msgid "Remove" +msgstr "أزِل" + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mAttachmentsTab) +#: ui/dialogdesktop.ui:1607 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab configure attachments of an event or todo" +msgid "Attachments" +msgstr "المرفقات" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:1629 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Add an attachment" +msgstr "أضف مرفقًا" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:1632 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." +msgstr "" +"يعرض حواريًّا يُستخدم لاختيار مرفق لإضافته إلى هذا الحدث أو المهمّة كبيانات ضمن " +"السّياق." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:1635 +#, kde-format +msgctxt "@action:button adds an attachment" +msgid "Add" +msgstr "أضف" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:1651 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Remove the selected attachment" +msgstr "أزِل المرفق المحدّد" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:1654 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +msgstr "يزيل المرفق المحدّد في القائمة أعلاه من هذا الحدث أو المهمّة." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton) +#: ui/dialogdesktop.ui:1657 +#, kde-format +msgctxt "@action:button remove an attachment" +msgid "Remove" +msgstr "أزِل" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupDetails) +#: ui/resourcemanagement.ui:70 +#, kde-format +msgid "Details" +msgstr "التّفاصيل" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupOwner) +#: ui/resourcemanagement.ui:88 +#, kde-format +msgid "Owner" +msgstr "المالك" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Dialog) +#: ui/schedulingdialog.ui:14 +#, kde-format +msgid "Schedule a time" +msgstr "جدوِل وقتًا" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: ui/schedulingdialog.ui:39 +#, kde-format +msgid "Earliest time to start:" +msgstr "وقت البداية الأسبق:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: ui/schedulingdialog.ui:59 +#, kde-format +msgid "Latest time to end:" +msgstr "وقت النّهاية المتأخّر:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KWeekdayCheckCombo, mWeekdayCombo) +#: ui/schedulingdialog.ui:83 ui/schedulingdialog.ui:108 +#, kde-format +msgid "Check the weekdays to include in the search." +msgstr "أشّر على أيّام العمل لتضمينها في البحث." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KWeekdayCheckCombo, mWeekdayCombo) +#: ui/schedulingdialog.ui:89 ui/schedulingdialog.ui:111 +#, kde-format +msgid "" +"Only the checked weekdays will be included in the free time slot search." +msgstr "ستُضمّن أيّام العمل المؤشّر عليها فقط في البحث عن خانة وقت حرّة." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: ui/schedulingdialog.ui:92 +#, kde-format +msgid "Allowed weekdays:" +msgstr "أيّام العمل المسموحة:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KCheckComboBox, mRolesCombo) +#: ui/schedulingdialog.ui:118 ui/schedulingdialog.ui:140 +#, kde-format +msgid "Check the roles to include in the search." +msgstr "أشّر على الأدوار لتضمينها في البحث." + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KCheckComboBox, mRolesCombo) +#: ui/schedulingdialog.ui:121 ui/schedulingdialog.ui:143 +#, kde-format +msgid "" +"Only the participants with the checked roles will be considered in the free " +"time slot search." +msgstr "" +"سيدخل المشاركون الذين لهم الأدوار المؤشّر عليها فقط في البحث عن خانة وقت حرّة." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: ui/schedulingdialog.ui:124 +#, kde-format +msgid "Mandatory roles:" +msgstr "الأدوار الإلزاميّة:" + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mTextTab) +#: ui/schedulingdialog.ui:158 +#, kde-format +msgid "Automatic Search" +msgstr "البحث الآليّ" + +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mGanttTab) +#: ui/schedulingdialog.ui:193 +#, kde-format +msgid "Visual Search" +msgstr "البحث الصّوريّ" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mMoveApptGroupBox) +#: ui/schedulingdialog.ui:201 +#, kde-format +msgid "Move your appointment to:" +msgstr "انقل الموعد إلى:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMoveDayLabel) +#: ui/schedulingdialog.ui:222 +#, kde-format +msgid "Monday, 12th June" +msgstr "الإثنين، ١٢ يونيو" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMoveEndTimeLabel) +#: ui/schedulingdialog.ui:235 +#, kde-format +msgid "to 10:00am" +msgstr "حتّى ١٠:٠٠ ص" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplateManagementDialog_base) +#: ui/template_management_dialog_base.ui:14 +#, kde-format +msgid "Template Management" +msgstr "إدارة القوالب" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel) +#: ui/template_management_dialog_base.ui:26 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"Select a template and click Apply to apply it to this item. Click " +"New to create a new template based on the current item settings." +msgstr "" +"اختر قالبًا وانقر طبّق لتطبيقه على هذا العنصر. انقر جديد لإنشاء " +"قالب جديد مبنيّ على إعدادات العنصر الحاليّة." + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_listBox) +#: ui/template_management_dialog_base.ui:42 +#, kde-format +msgid "The list of managed templates" +msgstr "قائمة بالقوالب المدارة" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_listBox) +#: ui/template_management_dialog_base.ui:45 +#, kde-format +msgid "" +"This is a list of all the templates you have currently accessible for " +"creating new calendar items." +msgstr "" +"هذه قائمة بكلّ القوالب التي تمكنك النّفاذ إليها لإنشاء عناصر تقاويم جديدة." + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#: ui/template_management_dialog_base.ui:56 +#, kde-format +msgid "Create a new template from the current settings" +msgstr "أنشئ قالبًا جديدًا من الإعدادات الحاليّة" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#: ui/template_management_dialog_base.ui:59 +#, kde-format +msgid "" +"Click on this button to create a new template based on the current settings " +"in the editor. You can use this template to quickly add new items in the " +"future." +msgstr "" +"انقر هذا الزّرّ لإنشاء قالب جديد مبنيّ على الإعدادات الحاليّة في المحرّر. يمكنك " +"استخدام هذا القالب لإضافة العناصر الجديدة مستقبلًا بسرعة." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#: ui/template_management_dialog_base.ui:62 +#, kde-format +msgid "&New..." +msgstr "&جديد..." + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#: ui/template_management_dialog_base.ui:72 +#, kde-format +msgid "Remove the currently selected template" +msgstr "أزِل القالب المحدّد حاليًّا" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#: ui/template_management_dialog_base.ui:75 +#, kde-format +msgid "" +"Clicking this button will permanently remove the selected template from your " +"list of managed templates." +msgstr "نقر هذا الزّرّ سيُزيل القالب المحدّد من قائمة القوالب المدارة للأبد." + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonApply) +#: ui/template_management_dialog_base.ui:85 +#, kde-format +msgid "Apply the selected template settings" +msgstr "طبّق إعدادات القالب المحدّد" + +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonApply) +#: ui/template_management_dialog_base.ui:88 +#, kde-format +msgid "" +"Clicking this button will apply the settings from the selected template to " +"the item you are currently editing." +msgstr "" +"نقر هذا الزّرّ سيُطبّق الإعدادات في القالب المحدّد على العنصر الذي تحرّره حاليًّا." + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonApply) +#: ui/template_management_dialog_base.ui:91 +#, kde-format +msgid "Apply" +msgstr "طبّق" + +#: visualfreebusywidget.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Scale: " +msgstr "المقياس: " + +#: visualfreebusywidget.cpp:158 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Set the Gantt chart zoom level" +msgstr "اضبط مستوى تكبير رسم ”غانت“ البيانيّ" + +#: visualfreebusywidget.cpp:161 +#, kde-kuit-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Select the Gantt chart zoom level from one of the following:'Hour' " +"shows a range of several hours,'Day' shows a range of a few days,'Week' shows a range of a few months,and 'Month' shows a range of a " +"few years,while 'Automatic' selects the range most appropriate for the " +"current event or to-do." +msgstr "" +"اختر مستوى تكبير رسم ”غانت“ البيانيّ من أحد الآتي:يعرض ’ساعة‘ مدًى مؤلّفًا " +"من عدّة أيّام،و يعرض ’أسبوع‘ مدًى مؤلّفًا من عدّة أسابيع،ويعرض ’شهر‘ مدًى " +"مؤلّفًا من عدّة سنوات،بينما يختار ’آليّ‘ أكثر مدًى ملائم للحدث أو المهمّة " +"الحاليّة." + +#: visualfreebusywidget.cpp:168 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox range in hours" +msgid "Hour" +msgstr "ساعة" + +#: visualfreebusywidget.cpp:170 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox range in days" +msgid "Day" +msgstr "يوم" + +#: visualfreebusywidget.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox range in weeks" +msgid "Week" +msgstr "أسبوع" + +#: visualfreebusywidget.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox range in months" +msgid "Month" +msgstr "شهر" + +#: visualfreebusywidget.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox range is computed automatically" +msgid "Automatic" +msgstr "آليّ" + +#: visualfreebusywidget.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Center on Start" +msgstr "وسّط عند البدء" + +#: visualfreebusywidget.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Center the Gantt chart on the event start date and time" +msgstr "وسّط رسم ”غانت“ البيانيّ عند تاريخ ووقت بداية الحدث" + +#: visualfreebusywidget.cpp:188 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Click this button to center the Gantt chart on the start time and day of " +"this event." +msgstr "انقر هذا الزّرّ لتوسيط رسم ”غانت“ البيانيّ على وقت بداية هذا الحدث ويومه." + +#: visualfreebusywidget.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Pick Date" +msgstr "انتقِ تاريخًا" + +#: visualfreebusywidget.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Move the event to a date and time when all attendees are available" +msgstr "انقل الحدث إلى تاريخ ووقت يكون فيه كلّ الحضور متوفّرين" + +#: visualfreebusywidget.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Click this button to move the event to a date and time when all the " +"attendees have time available in their Free/Busy lists." +msgstr "" +"انقر هذا الزّرّ لنقل الحدث إلى تاريخ ووقت يكون فيه كلّ الحضور متوفّرين في قائمة " +"متفرّغ/مشغول لكلّ حاضر." + +#: visualfreebusywidget.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt "@action:button reload freebusy data" +msgid "Reload" +msgstr "أعِد التّحميل" + +#: visualfreebusywidget.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Reload Free/Busy data for all attendees" +msgstr "أعِد تحميل بيانات متفرّغ/مشغول لكلّ الحضور" + +#: visualfreebusywidget.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Pressing this button will cause the Free/Busy data for all attendees to be " +"reloaded from their corresponding servers." +msgstr "" +"نقر هذا الزّرّ سيُعيد تحميل بيانات متفرّغ/مشغول لكلّ الحضور من الخواديم المقابلة." + +#: visualfreebusywidget.cpp:235 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Shows the Free/Busy status of all attendees" +msgstr "يعرض حالة متفرّغ/مشغول لكلّ الحضور" + +#: visualfreebusywidget.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Shows the Free/Busy status of all attendees. Double-clicking on an " +"attendee's entry in the list will allow you to enter the location of their " +"Free/Busy Information." +msgstr "" +"يعرض حالة متفرّغ/مشغول لكلّ الحضور. يتيح لك النّقر مزدوجًا على أحد الحضور سيتيح " +"لك إدخال مكان معلومات متفرّغ/مشغول له." diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/ast/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/ast/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/ast/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:42.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/ast/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:36.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-19 03:02+0100\n" "Last-Translator: enolp \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -395,240 +395,255 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:297 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:300 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:303 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:308 +#: incidencealarm.cpp:312 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: incidencealarm.cpp:318 +#: incidencealarm.cpp:322 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:330 +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:333 +#: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:338 +#: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:341 +#: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:364 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:372 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:388 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Abrir" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1226,20 +1241,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2273,15 +2288,15 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/bs/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/bs/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/bs/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:42.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/bs/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:36.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libincidenceeditors.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-09 11:55+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribic \n" "Language-Team: bs \n" @@ -423,241 +423,284 @@ msgstr "Uključi" #: incidencealarm.cpp:291 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display a dialog" +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Prikaži dijalog" #: incidencealarm.cpp:294 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute a script" +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Izvrši skriptu" #: incidencealarm.cpp:297 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send an email" +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Pošalji epoštu" #: incidencealarm.cpp:300 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Play an audio file" +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Reproduciraj audio datoteku" #: incidencealarm.cpp:303 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invalid Reminder." +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Neispravan podsjetnik." -#: incidencealarm.cpp:308 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#| msgid "minutes" msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minute" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "minute" +msgstr[1] "minute" +msgstr[2] "minute" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "dani" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: incidencealarm.cpp:318 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#| msgid "hours" msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "sati" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "sati" +msgstr[1] "sati" +msgstr[2] "sati" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Ponavlja)" -#: incidencealarm.cpp:330 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" msgstr "%1 %2 %3 nakon sto je planirani zadatak počeo %4" -#: incidencealarm.cpp:333 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +#: incidencealarm.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" msgstr "%1 %2 %3 nakon sto je događaj počeo %4" -#: incidencealarm.cpp:338 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +#: incidencealarm.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" msgstr "%1 %2 %3 prije nego što planirani zadatak počne %4" -#: incidencealarm.cpp:341 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +#: incidencealarm.cpp:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" msgstr "%1 %2 %3 prije nego što događaj počne %4" -#: incidencealarm.cpp:346 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 nekon što je planirani zadatak zbog %4" -#: incidencealarm.cpp:349 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 nakon što se događaj završi %4" -#: incidencealarm.cpp:354 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 prije što je planirani zadatak zbog %4" -#: incidencealarm.cpp:357 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:364 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 prije nego što događaj završi %4" -#: incidencealarm.cpp:364 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:371 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 nakon što planirani zadatak počne %4" -#: incidencealarm.cpp:367 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 nakon što događaj počne %4" -#: incidencealarm.cpp:372 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:379 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 prije nego što planirani zadatak počne %4" -#: incidencealarm.cpp:375 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 prije nego što događaj počne %4" -#: incidencealarm.cpp:380 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 nakon što je planirani zadatak zbog %4(Onemogućen)" -#: incidencealarm.cpp:383 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 nakon što događaj završi %4(Onemogućen)" -#: incidencealarm.cpp:388 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:395 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 prije nego što je planirani zadatak zbog %4(Onemogućen)" -#: incidencealarm.cpp:391 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:398 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 prije nego što događaj završi %4(Onemogućen)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1 kada planirani zadatak počne" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1 kada događaj počne" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1 kada je planirani zadatak zbog" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1 kada događaj završi" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1 kada planirani zadatak počne(Onemogućeno)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1 kada događaj počne(Onemogućeno)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1 kada je planirani zadatak zbog (Onemogućeno)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1 kada događaj završi (Onemogućeno)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Dodaj prilog" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Da li zaista zelite da uklonite ove priloge?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Ukloni priloge?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Sačuvaj prilog" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "Po&veži ovdje" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "&Kopiraj ovdje" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "&Odustani" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Otvori" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Snimi kao..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "&Ukloni" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Osobine..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1288,20 +1331,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2416,17 +2459,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 -#, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#| msgid "New" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Nova" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguriši" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2982,6 +3027,14 @@ "učesnika u listi omogućit će da se upiše informacija da li je Slobodan/" "Zauzet." +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "dani" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfiguriši" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "%1 već postoji. Želite li pisati preko njega?" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/ca/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/ca/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/ca/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:42.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/ca/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:36.000000000 +0000 @@ -1,18 +1,18 @@ # Translation of libincidenceeditors.po to Catalan -# Copyright (C) 2011-2017 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2011-2018 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Manuel Tortosa , 2011. # Josep Ma. Ferrer , 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017. -# Antoni Bella Pérez , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Antoni Bella Pérez , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libincidenceeditors\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-30 17:46+0100\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-23 19:37+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -414,240 +414,255 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Mostra un diàleg" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Executa un script" #: incidencealarm.cpp:297 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Envia un correu" #: incidencealarm.cpp:300 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Reprodueix un fitxer d'àudio" #: incidencealarm.cpp:303 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Recordatori no vàlid." -#: incidencealarm.cpp:308 +#: incidencealarm.cpp:312 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minuts" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "1 minut" +msgstr[1] "%1 minuts" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "dies" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "1 dia" +msgstr[1] "%1 dies" -#: incidencealarm.cpp:318 +#: incidencealarm.cpp:322 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "hores" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 hora" +msgstr[1] "%1 hores" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Repeticions)" -#: incidencealarm.cpp:330 +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" -msgstr "%1 %2 %3 després que hagi començat la pendent %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" +msgstr "%1 %2 després que hagi començat la pendent %3" -#: incidencealarm.cpp:333 +#: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" -msgstr "%1 %2 %3 després que hagi començat l'esdeveniment %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" +msgstr "%1 %2 després que hagi començat l'esdeveniment %3" -#: incidencealarm.cpp:338 +#: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 abans que comenci la pendent %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" +msgstr "%1 %2 abans que comenci la pendent %3" -#: incidencealarm.cpp:341 +#: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 abans que comenci l'esdeveniment %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" +msgstr "%1 %2 abans que comenci l'esdeveniment %3" -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 després que venci la pendent %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 després que venci la pendent %3" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 després que acabi l'esdeveniment %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" +msgstr "%1 %2 després que acabi l'esdeveniment %3" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 abans que venci la pendent %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 abans que venci la pendent %3" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 abans que acabi l'esdeveniment %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" +msgstr "%1 %2 abans que acabi l'esdeveniment %3" -#: incidencealarm.cpp:364 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 després que hagi començat la pendent %4 (desactivat)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 després que hagi començat la pendent %3 (desactivat)" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 després que hagi començat l'esdeveniment %4 (desactivat)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 després que hagi començat l'esdeveniment %3 (desactivat)" -#: incidencealarm.cpp:372 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 abans que comenci la pendent %4 (desactivat)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 abans que comenci la pendent %3 (desactivat)" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 abans que comenci l'esdeveniment %4 (desactivat)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 abans que comenci l'esdeveniment %3 (desactivat)" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 després que hagi vençut la pendent %4 (desactivat)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 després que hagi vençut la pendent %3 (desactivat)" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 després que hagi acabat l'esdeveniment %4 (desactivat)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 després que hagi acabat l'esdeveniment %3 (desactivat)" -#: incidencealarm.cpp:388 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 abans que venci la pendent %4 (desactivat)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 abans que venci la pendent %3 (desactivat)" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 abans que acabi l'esdeveniment %4 (desactivat)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 abans que acabi l'esdeveniment %3 (desactivat)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1 en començar la pendent" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1 en començar l'esdeveniment" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1 en vèncer la pendent" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1 en acabar l'esdeveniment" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1 en començar la pendent (desactivat)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1 en començar l'esdeveniment (desactivat)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1 en vèncer la pendent (desactivat)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1 en acabar l'esdeveniment (desactivat)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Afegeix un adjunt" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Realment voleu eliminar aquests adjunts?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Elimino els adjunts?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Desa l'adjunt" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "En&llaça aquí" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "&Copia aquí" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "C&ancel·la" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Obre" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Desa com a..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "&Elimina" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Propietats..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1264,13 +1279,13 @@ msgid "Mobile" msgstr "Mòbil" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "No s'ha pogut crear l'editor: Error en iniciar el «kontact»." -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." @@ -1278,7 +1293,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut crear l'editor: Ni el «dbus» ni «kontact» han respost a temps." -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -1669,7 +1684,7 @@ msgstr "" "Especifiqueu una llista de destinataris per enviar-los un correu en disparar-" "se el recordatori.\n" -"Si el camp «A:» és buit, el correu del recordatori s'enviarà a l'adreça de " +"Si el camp «A:» està buit, el correu del recordatori s'enviarà a l'adreça de " "correu\n" "predeterminada configurada al KMail (menú Arranjament/Configura KMail/" "Identitats)." @@ -2219,11 +2234,11 @@ "of the restrictions will depend on the groupware server. This means that " "events or to-dos marked as private or confidential may be visible to others." msgstr "" -"Estableix si l'accés a aquest esdeveniment o pendent és restringit. Noteu " -"que actualment el KOrganizer no usa aquest arranjament, així que la " -"implementació de les restriccions dependrà del servidor de treball en grup. " -"Això vol dir que els esdeveniments o pendents marcades com a privades o " -"confidencials podrien ser visibles per altres." +"Estableix si l'accés a aquest esdeveniment o pendent està restringit. " +"Tingueu en compte que, actualment el KOrganizer no usa aquest arranjament, " +"així que la implementació de les restriccions dependrà del servidor de " +"treball en grup. Això vol dir que els esdeveniments o pendents marcades com " +"a privades o confidencials podrien ser visibles per als altres." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSecrecyLabel) #: ui/dialogdesktop.ui:646 @@ -2384,16 +2399,16 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Nou" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Configura" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "Modifica" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2743,8 +2758,8 @@ "This is a list of all the templates you have currently accessible for " "creating new calendar items." msgstr "" -"Aquesta és una llista de les plantilles a les quals podeu accedir per crear " -"nous elements del calendari." +"Aquesta és una llista de les plantilles a les quals podeu accedir per a " +"crear nous elements del calendari." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonAdd) #: ui/template_management_dialog_base.ui:56 @@ -2899,7 +2914,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Move the event to a date and time when all attendees are available" msgstr "" -"Mou l'esdeveniment a una data i hora en la qual tots els assistents siguin " +"Mou l'esdeveniment a una data i hora en la qual tots els assistents estiguin " "disponibles" #: visualfreebusywidget.cpp:202 @@ -2952,3 +2967,415 @@ "Mostra l'estat de lliure/ocupat de tots els assistents. En fer clic doble " "sobre una entrada d'un assistent a la llista us permetrà introduir la " "ubicació de la seva informació de lliure/ocupat." + +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "dies" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configura" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "%1 ja existeix. Voleu sobreescriure'l?" + +#~ msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +#~ msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" + +#~ msgctxt "@label Start date/time of the event or todo" +#~ msgid "&Start:" +#~ msgstr "&Comença:" + +#~ msgid "Overwrite" +#~ msgstr "Sobreescriu" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Elimina" + +#~ msgid "Creates a new event" +#~ msgstr "Crea un esdeveniment nou" + +#~ msgid "Creates a new todo" +#~ msgstr "Crea una pendent nova" + +#~ msgid "Creates a new journal" +#~ msgstr "Crea un diari nou" + +#~ msgid "" +#~ "Loads an existing item, or returns without doing anything when the item " +#~ "is not an event or todo." +#~ msgstr "" +#~ "Carrega un element existent, o torna sense fer res quan l'element no és " +#~ "un esdeveniment o pendent." + +#~ msgctxt "@label end date/time for an event or to-do" +#~ msgid "&End:" +#~ msgstr "&Acaba:" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Set the description in plain text or rich text." +#~ msgstr "Estableix la descripció en text net o text enriquit." + +#~ msgctxt "@info:whatsthis" +#~ msgid "" +#~ "Sets the description for this event, to-do or journal. This will be " +#~ "displayed in a reminder if one is set, as well as in a tooltip when you " +#~ "hover over the event." +#~ msgstr "" +#~ "Estableix la descripció per aquest esdeveniment, pendent o diari. Això es " +#~ "mostrarà al recordatori si està establert, així com al missatge emergent " +#~ "en apuntar sobre l'esdeveniment." + +#~ msgid "KOrganizer" +#~ msgstr "KOrganizer" + +#~ msgid "KDE application to run the KOrganizer incidenceeditor." +#~ msgstr "Aplicació KDE per a executar l'editor d'incidències del KOrganizer." + +#~ msgid "(C) 2010 Bertjan Broeksema" +#~ msgstr "(C) 2010 Bertjan Broeksema" + +#~ msgid "Run the KOrganizer incidenceeditor ng." +#~ msgstr "Executa la nova generació de l'editor d'incidències del KOrganizer." + +#~ msgid "Bertjan Broeksema" +#~ msgstr "Bertjan Broeksema" + +#~ msgid "Author" +#~ msgstr "Autor" + +#~ msgid "Test for resourceManagement" +#~ msgstr "Provar per resourceManagement" + +#~ msgctxt "kolabldap" +#~ msgid "Number of seats" +#~ msgstr "Nombre de seients" + +#~ msgctxt "kolabldap" +#~ msgid "Beamer" +#~ msgstr "Projector" + +#~ msgctxt "kolabldap" +#~ msgid "Conference phone" +#~ msgstr "Conferencia telefònica" + +#~ msgctxt "@label Start date/time of the event or task" +#~ msgid "Start:" +#~ msgstr "Inici:" + +#~ msgctxt "@label End date/time of the task or event" +#~ msgid "End:" +#~ msgstr "Final:" + +#~ msgctxt "@option:check The event or task takes the whole day" +#~ msgid "All Day" +#~ msgstr "Tot el dia" + +#~ msgctxt "@label:slider completed percentage of a task" +#~ msgid "completed" +#~ msgstr "completada" + +#~ msgctxt "@label:listbox Priority of the task" +#~ msgid "Priority:" +#~ msgstr "Prioritat:" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox No priority specified for a task" +#~ msgid "unspecified" +#~ msgstr "sense especificar" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox highest priority for a task" +#~ msgid "1 (highest)" +#~ msgstr "1 (la més alta)" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "4" +#~ msgstr "4" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox medium priority for a task" +#~ msgid "5 (medium)" +#~ msgstr "5 (mitja)" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "6" +#~ msgstr "6" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "7" +#~ msgstr "7" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox" +#~ msgid "8" +#~ msgstr "8" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox lowest priority for a task" +#~ msgid "9 (lowest)" +#~ msgstr "9 (la més baixa)" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label Task specific line in the dialog containing progress and priority" +#~ msgid "Progress:" +#~ msgstr "Progrés:" + +#~ msgid "" +#~ "Rich text >>" +#~ msgstr "" +#~ "Text enriquit >>" + +#~ msgctxt "" +#~ "Opens a selection dialog for selecting categories of an event or task" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Selecciona" + +#~ msgid "Access:" +#~ msgstr "Accés:" + +#~ msgid "Organizer:" +#~ msgstr "Organitzador:" + +#~ msgid "Participants:" +#~ msgstr "Participants:" + +#~ msgid "X time conflicts" +#~ msgstr "X conflictes d'horari" + +#~ msgid "Solve..." +#~ msgstr "Soluciona..." + +#~ msgctxt "Select attendees from addressbook" +#~ msgid "Select..." +#~ msgstr "Selecciona..." + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Afegeix" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configura" + +#~ msgid "Repeat never" +#~ msgstr "No repeteixis mai" + +#~ msgid "Repeat daily" +#~ msgstr "Repeteix diàriament" + +#~ msgid "Repeat weekly" +#~ msgstr "Repeteix setmanalment" + +#~ msgid "Repeat monthly" +#~ msgstr "Repeteix mensualment" + +#~ msgid "Repeat yearly" +#~ msgstr "Repeteix anualment" + +#~ msgctxt "@label Frequency of recurrence: every x [days|weeks|months|years]" +#~ msgid "every" +#~ msgstr "cada" + +#~ msgid "Ends never" +#~ msgstr "Mai acaba" + +#~ msgid "Ends on" +#~ msgstr "Acaba el" + +#~ msgid "Ends after" +#~ msgstr "Acaba després de" + +#~ msgid "MM.dd.yyyy" +#~ msgstr "MM.dd.aaaa" + +#~ msgid "Exceptions:" +#~ msgstr "Excepcions:" + +#~ msgid "dd.MM.yyyy" +#~ msgstr "dd.MM.aaaa" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Temps" + +#~ msgid "&How often:" +#~ msgstr "Amb quina &freqüència:" + +#~ msgid "&Interval:" +#~ msgstr "&Interval:" + +#~ msgid "&Repeating:" +#~ msgstr "&Repetició:" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipus" + +#~ msgid "Display optional text when the reminder is triggered" +#~ msgstr "Mostra un text opcional en disparar-se el recordatori" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want to display optional text in a popup notice " +#~ "when the reminder triggers." +#~ msgstr "" +#~ "Marqueu aquesta opció si voleu mostrar un text opcional en un missatge " +#~ "emergent en disparar-se el recordatori." + +#~ msgid "&Display" +#~ msgstr "&Mostra" + +#~ msgid "Play a sound when the reminder is triggered" +#~ msgstr "Reprodueix un so en disparar-se el recordatori" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want to play a sound when the reminder triggers." +#~ msgstr "" +#~ "Marqueu aquesta opció si voleu reproduir un so en disparar-se el " +#~ "recordatori." + +#~ msgid "&Sound" +#~ msgstr "&So" + +#~ msgid "Run an application or script when the reminder is triggered" +#~ msgstr "Executa una aplicació o script en disparar-se el recordatori" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want to run an application (or script) when the " +#~ "reminder triggers." +#~ msgstr "" +#~ "Marqueu aquesta opció si voleu executar una aplicació (o script) en " +#~ "disparar-se el recordatori." + +#~ msgid "Application / script" +#~ msgstr "Aplicació/script" + +#~ msgid "Send email when the reminder is triggered" +#~ msgstr "Envia un correu en disparar-se el recordatori" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if you want to send an email message when the reminder " +#~ "triggers." +#~ msgstr "" +#~ "Marqueu aquesta opció si voleu enviar un missatge de correu en disparar-" +#~ "se el recordatori." + +#~ msgid "Display &text:" +#~ msgstr "Mostra el &text:" + +#~ msgid "Sound &file:" +#~ msgstr "&Fitxer de so:" + +#~ msgid "&Text of the message:" +#~ msgstr "&Text del missatge:" + +#~ msgid "Remove the currently selected reminder" +#~ msgstr "Elimina el recordatori seleccionat" + +#~ msgid "" +#~ "Click this button if you want to remove the currently selected reminder. " +#~ "Be careful with this option as there is no way to undo this operation." +#~ msgstr "" +#~ "Cliqueu aquest botó si voleu eliminar el recordatori seleccionat. Aneu " +#~ "amb compte amb aquesta opció, ja que no hi ha forma de desfer l'operació." + +#~ msgid "Create a new reminder using the settings specified below" +#~ msgstr "Crea un nou recordatori usant l'arranjament especificat a sota" + +#~ msgid "" +#~ "Click this button if you want to create a new reminder using the settings " +#~ "specified below. You can continue to change the settings as needed." +#~ msgstr "" +#~ "Cliqueu aquest botó si voleu crear un nou recordatori usant l'arranjament " +#~ "especificat a sota. Podeu continuar per canviar l'arranjament com sigui " +#~ "necessari." + +#~ msgctxt "Add a new alarm to the alarm list" +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Afegeix" + +#~ msgid "Create a new reminder from the currently selected reminder" +#~ msgstr "Crea un nou recordatori des del recordatori seleccionat" + +#~ msgid "" +#~ "Click this button if you want to create a new reminder using the settings " +#~ "stored in the currently selected reminder. You can continue to change the " +#~ "settings as needed." +#~ msgstr "" +#~ "Cliqueu aquest botó si voleu crear un nou recordatori usant l'arranjament " +#~ "emmagatzemat al recordatori seleccionat. Podeu continuar per canviar " +#~ "l'arranjament com sigui necessari." + +#~ msgid "D&uplicate" +#~ msgstr "D&uplica" + +#~ msgid "The list of reminders for this event or to-do" +#~ msgstr "La llista de recordatoris per aquest esdeveniment o pendent" + +#~ msgid "" +#~ "This area displays a list of all the reminders you have specified for " +#~ "this event or to-do." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta àrea mostra una llista de tots els recordatoris que heu " +#~ "especificat per a aquest esdeveniment o pendent." + +#~ msgid "Offset" +#~ msgstr "Desplaçament" + +#~ msgid "Repeat" +#~ msgstr "Repeteix" + +#~ msgctxt "attendees (name+emailaddress)" +#~ msgid "Fullname" +#~ msgstr "Nom sencer" + +#~ msgctxt "Type of resource (vCard attribute)" +#~ msgid "cuType" +#~ msgstr "cuType" + +#~ msgctxt "attendee name" +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nom" + +#~ msgctxt "attendee email" +#~ msgid "email" +#~ msgstr "correu electrònic" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulari" + +#~ msgid "Attendee" +#~ msgstr "Assistent" + +#~ msgctxt "@label Day of the week name, example: Monday," +#~ msgid "%1," +#~ msgstr "%1," + +#~ msgctxt "" +#~ "@label A time period duration. It is preceded/followed (based on the " +#~ "orientation) by the name of the week, see the message above. example: 12 " +#~ "June, 8:00am to 9:30am" +#~ msgid "%1 %2, %3 to %4" +#~ msgstr "%1 de %2, de %3 a %4" + +#~ msgctxt "" +#~ "@label A time period duration. KLocale is used to format the components. " +#~ "example: Monday, 12 June, 8:00am to 9:30am" +#~ msgid "%1, %2 %3, %4 to %5" +#~ msgstr "%1, %2 de %3, de %4 a %5" + +#~ msgctxt "@info:tooltip" +#~ msgid "Free Period" +#~ msgstr "Període de lliure" + +#~ msgctxt "@info:tooltip period duration" +#~ msgid "Duration:" +#~ msgstr "Durada:" + +#~ msgctxt "errormessage: can't get connection via dbus" +#~ msgid "Don't get kmail started" +#~ msgstr "No s'aconsegueix iniciar el «kmail»" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "manutortosa@chakra-project.org" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/ca@valencia/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/ca@valencia/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/ca@valencia/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:42.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/ca@valencia/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:36.000000000 +0000 @@ -1,18 +1,18 @@ # Translation of libincidenceeditors.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2011-2017 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2011-2018 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Manuel Tortosa , 2011. # Josep Ma. Ferrer , 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017. -# Antoni Bella Pérez , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Antoni Bella Pérez , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libincidenceeditors\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-30 17:46+0100\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-23 19:37+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -414,247 +414,262 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Mostra un diàleg" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Executa un script" #: incidencealarm.cpp:297 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Envia un correu" #: incidencealarm.cpp:300 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Reprodueix un fitxer d'àudio" #: incidencealarm.cpp:303 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Recordatori no vàlid." -#: incidencealarm.cpp:308 +#: incidencealarm.cpp:312 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minuts" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "1 minut" +msgstr[1] "%1 minuts" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "dies" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "1 dia" +msgstr[1] "%1 dies" -#: incidencealarm.cpp:318 +#: incidencealarm.cpp:322 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "hores" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 hora" +msgstr[1] "%1 hores" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Repeticions)" -#: incidencealarm.cpp:330 +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" -msgstr "%1 %2 %3 després que haja començat la pendent %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" +msgstr "%1 %2 després que haja començat la pendent %3" -#: incidencealarm.cpp:333 +#: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" -msgstr "%1 %2 %3 després que haja començat l'esdeveniment %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" +msgstr "%1 %2 després que haja començat l'esdeveniment %3" -#: incidencealarm.cpp:338 +#: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 abans que comence la pendent %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" +msgstr "%1 %2 abans que comence la pendent %3" -#: incidencealarm.cpp:341 +#: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 abans que comence l'esdeveniment %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" +msgstr "%1 %2 abans que comence l'esdeveniment %3" -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 després que vença la pendent %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 després que vença la pendent %3" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 després que acabe l'esdeveniment %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" +msgstr "%1 %2 després que acabe l'esdeveniment %3" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 abans que vença la pendent %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 abans que vença la pendent %3" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 abans que acabe l'esdeveniment %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" +msgstr "%1 %2 abans que acabe l'esdeveniment %3" -#: incidencealarm.cpp:364 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 després que haja començat la pendent %4 (desactivat)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 després que haja començat la pendent %3 (desactivat)" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 després que haja començat l'esdeveniment %4 (desactivat)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 després que haja començat l'esdeveniment %3 (desactivat)" -#: incidencealarm.cpp:372 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 abans que comence la pendent %4 (desactivat)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 abans que comence la pendent %3 (desactivat)" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 abans que comence l'esdeveniment %4 (desactivat)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 abans que comence l'esdeveniment %3 (desactivat)" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 després que haja vençut la pendent %4 (desactivat)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 després que haja vençut la pendent %3 (desactivat)" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 després que haja acabat l'esdeveniment %4 (desactivat)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 després que haja acabat l'esdeveniment %3 (desactivat)" -#: incidencealarm.cpp:388 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 abans que vença la pendent %4 (desactivat)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 abans que vença la pendent %3 (desactivat)" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 abans que acabe l'esdeveniment %4 (desactivat)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 abans que acabe l'esdeveniment %3 (desactivat)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1 en començar la pendent" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1 en començar l'esdeveniment" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1 en vèncer la pendent" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1 en acabar l'esdeveniment" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1 en començar la pendent (desactivat)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1 en començar l'esdeveniment (desactivat)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1 en vèncer la pendent (desactivat)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1 en acabar l'esdeveniment (desactivat)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Afig un adjunt" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" -msgstr "Realment voleu eliminar estos adjunts?%1" +msgstr "Realment voleu eliminar aquests adjunts?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Elimino els adjunts?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Guarda l'adjunt" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "En&llaça ací" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "&Copia ací" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "C&ancel·la" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Obri" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Guarda com a..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "&Elimina" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Propietats..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Displays items (files, mail, etc.) that have been associated with this event " "or to-do." msgstr "" -"Mostra els elements (fitxers, correu, etc.) que s'han associat amb este " +"Mostra els elements (fitxers, correu, etc.) que s'han associat amb aquest " "esdeveniment o pendent." #: incidenceattendee.cpp:258 @@ -664,7 +679,7 @@ "%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " "this participant?" msgstr "" -"%1 no pareix una adreça de correu vàlida. Realment voleu invitar a este " +"%1 no sembla una adreça de correu vàlida. Realment voleu invitar a aquest " "participant?" #: incidenceattendee.cpp:261 @@ -694,8 +709,8 @@ "attending this event, would you like to change the corresponding attendee as " "well?" msgstr "" -"Esteu canviant l'organitzador d'este esdeveniment. Com que l'organitzador " -"també està assistint a este esdeveniment, voleu canviar la corresponent " +"Esteu canviant l'organitzador d'aquest esdeveniment. Com que l'organitzador " +"també està assistint a aquest esdeveniment, voleu canviar la corresponent " "assistència també?" #: incidencedatetime.cpp:241 @@ -952,7 +967,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Manage templates for this item" -msgstr "Gestiona les plantilles per a este element" +msgstr "Gestiona les plantilles per a aquest element" #: incidencedialog.cpp:705 #, kde-format @@ -962,8 +977,8 @@ "Templates can make creating new items easier and faster by putting your " "favorite default values into the editor automatically." msgstr "" -"Premeu este botó per a mostrar un diàleg que vos ajudarà a gestionar un joc " -"de plantilles. Les plantilles poden fer més fàcil i ràpid crear nous " +"Premeu aquest botó per a mostrar un diàleg que vos ajudarà a gestionar un " +"joc de plantilles. Les plantilles poden fer més fàcil i ràpid crear nous " "elements posant els vostres valors per omissió a l'editor automàticament." #: incidencedialog.cpp:824 incidencedialog.cpp:843 @@ -1264,13 +1279,13 @@ msgid "Mobile" msgstr "Mòbil" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "No s'ha pogut crear l'editor: Error en iniciar el «kontact»." -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." @@ -1278,7 +1293,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut crear l'editor: Ni el «dbus» ni «kontact» han respost a temps." -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -1339,7 +1354,7 @@ #: templatemanagementdialog.cpp:140 #, kde-format msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Ja existeix una plantilla amb este nom, voleu sobreescriure-la?" +msgstr "Ja existeix una plantilla amb aquest nom, voleu sobreescriure-la?" #: templatemanagementdialog.cpp:141 #, kde-format @@ -1381,9 +1396,9 @@ "This spinbox allows you to set the reminder trigger time. The time unit is " "set in the combobox immediately adjacent." msgstr "" -"Este botó de selecció de valors permet establir el temps del disparador del " -"recordatori. La unitat de temps s'estableix al quadre combinat immediatament " -"adjacent." +"Aquest botó de selecció de valors permet establir el temps del disparador " +"del recordatori. La unitat de temps s'estableix al quadre combinat " +"immediatament adjacent." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOffsetUnit) #: ui/alarmdialog.ui:72 @@ -1398,7 +1413,7 @@ "This combobox allows you to set the units for the reminder trigger time. The " "trigger time value is set in the spinbox immediately adjacent." msgstr "" -"Este quadre combinat vos permet establir les unitats per al temps del " +"Aquest quadre combinat vos permet establir les unitats per al temps del " "disparador del recordatori. El valor de la unitat de temps del disparador " "s'estableix al botó de selecció de valors immediatament adjacent." @@ -1437,7 +1452,7 @@ "Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " "after the start or end time." msgstr "" -"Useu este quadre combinat per especificar si voleu que el recordatori es " +"Useu aquest quadre combinat per especificar si voleu que el recordatori es " "dispari abans o després de l'hora d'inici o final." #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) @@ -1497,8 +1512,8 @@ "Use this selector to choose how many times you want the recurring reminder " "to repeat." msgstr "" -"Useu este selector per a escollir quantes vegades voleu que es repetisca el " -"recordatori." +"Useu aquest selector per a escollir quantes vegades voleu que es repetisca " +"el recordatori." #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatCount) #: ui/alarmdialog.ui:169 @@ -1517,7 +1532,7 @@ #, kde-format msgid "Use this selector to choose the time between repeating reminders." msgstr "" -"Useu este selector per a seleccionar el temps entre la repetició dels " +"Useu aquest selector per a seleccionar el temps entre la repetició dels " "recordatoris." #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval) @@ -1669,7 +1684,7 @@ msgstr "" "Especifiqueu una llista de destinataris per enviar-los un correu en disparar-" "se el recordatori.\n" -"Si el camp «A:» és buit, el correu del recordatori s'enviarà a l'adreça de " +"Si el camp «A:» està buit, el correu del recordatori s'enviarà a l'adreça de " "correu\n" "predeterminada configurada al KMail (menú Arranjament/Configura KMail/" "Identitats)." @@ -1754,10 +1769,10 @@ "attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change " "often or may be moved (or removed) from their current location." msgstr "" -"En marcar esta opció, l'adjunt s'emmagatzemarà dintre del calendari, cosa " -"que pot requerir força espai depenent de la mida de l'adjunt. Si esta opció " -"no està marcada, només s'emmagatzemarà un enllaç apuntant a l'adjunt. No " -"useu un enllaç per a adjunts que canvien sovint o que es poden moure (o " +"En marcar aquesta opció, l'adjunt s'emmagatzemarà dintre del calendari, cosa " +"que pot requerir força espai depenent de la mida de l'adjunt. Si aquesta " +"opció no està marcada, només s'emmagatzemarà un enllaç apuntant a l'adjunt. " +"No useu un enllaç per a adjunts que canvien sovint o que es poden moure (o " "eliminar) de la seua ubicació actual." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mInlineCheck) @@ -1840,7 +1855,7 @@ #: ui/categoryeditdialog_base.ui:49 #, kde-format msgid "Click this button to insert the entry into the category list." -msgstr "Cliqueu este botó per inserir l'entrada a la llista de categories." +msgstr "Cliqueu aquest botó per inserir l'entrada a la llista de categories." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAdd) #: ui/categoryeditdialog_base.ui:52 @@ -1861,7 +1876,7 @@ "Click this button to insert the entry as a subcategory of the currently " "selected category." msgstr "" -"Cliqueu este botó per inserir l'entrada com a subcategoria de la categoria " +"Cliqueu aquest botó per inserir l'entrada com a subcategoria de la categoria " "seleccionada." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAddSubcategory) @@ -1882,7 +1897,7 @@ msgid "" "Click this button to remove the selected category from the category list." msgstr "" -"Cliqueu este botó per eliminar la categoria seleccionada de la llista de " +"Cliqueu aquest botó per eliminar la categoria seleccionada de la llista de " "categories." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonRemove) @@ -1905,7 +1920,7 @@ "This is a list of all the categories available. You can create as many sub-" "categories as you want here." msgstr "" -"Esta és una llista de totes les categories disponibles. Ací podeu crear " +"Aquesta és una llista de totes les categories disponibles. Ací podeu crear " "tantes subcategories com vulgueu." #. i18n: ectx: property (text), widget (IncidenceEditorNG::AutoCheckTreeWidget, mCategories) @@ -1952,7 +1967,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Click this button to accept the invitation." -msgstr "Cliqueu este botó per acceptar la invitació." +msgstr "Cliqueu aquest botó per acceptar la invitació." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAcceptInvitationButton) #: ui/dialogdesktop.ui:94 @@ -1982,7 +1997,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "Estableix el títol d'este esdeveniment o pendent." +msgstr "Estableix el títol d'aquest esdeveniment o pendent." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: ui/dialogdesktop.ui:145 @@ -2146,14 +2161,14 @@ #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Sets the start date for this to-do" -msgstr "Estableix la data d'inici per a esta pendent" +msgstr "Estableix la data d'inici per a aquesta pendent" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeComboBox, mStartTimeEdit) #: ui/dialogdesktop.ui:461 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Sets the start time for this to-do." -msgstr "Estableix l'hora d'inici per a esta pendent." +msgstr "Estableix l'hora d'inici per a aquesta pendent." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::KTimeZoneComboBox, mTimeZoneComboStart) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (IncidenceEditorNG::KTimeZoneComboBox, mTimeZoneComboEnd) @@ -2162,7 +2177,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences" msgstr "" -"Selecciona la zona horària per a este esdeveniment. També afectarà les " +"Selecciona la zona horària per a aquest esdeveniment. També afectarà les " "repeticions" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTimeZoneLabel) @@ -2184,14 +2199,14 @@ #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Sets the due date for this to-do." -msgstr "Estableix la data de venciment per a esta pendent." +msgstr "Estableix la data de venciment per a aquesta pendent." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeComboBox, mEndTimeEdit) #: ui/dialogdesktop.ui:576 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Sets the due time for this to-do." -msgstr "Estableix l'hora de venciment per a esta pendent." +msgstr "Estableix l'hora de venciment per a aquesta pendent." #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mGeneralTab) #: ui/dialogdesktop.ui:625 @@ -2219,11 +2234,11 @@ "of the restrictions will depend on the groupware server. This means that " "events or to-dos marked as private or confidential may be visible to others." msgstr "" -"Estableix si l'accés a este esdeveniment o pendent és restringit. Noteu que " -"actualment el KOrganizer no usa este arranjament, així que la implementació " -"de les restriccions dependrà del servidor de treball en grup. Això vol dir " -"que els esdeveniments o pendents marcades com a privades o confidencials " -"podrien ser visibles per altres." +"Estableix si l'accés a aquest esdeveniment o pendent està restringit. " +"Tingueu en compte que, actualment el KOrganizer no usa aquest arranjament, " +"així que la implementació de les restriccions dependrà del servidor de " +"treball en grup. Això vol dir que els esdeveniments o pendents marcades com " +"a privades o confidencials podrien ser visibles per als altres." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSecrecyLabel) #: ui/dialogdesktop.ui:646 @@ -2337,7 +2352,7 @@ "configuration. In addition, identities are gathered from your KMail settings " "and from your address book." msgstr "" -"Estableix la identitat corresponent a l'organitzador d'esta pendent o " +"Estableix la identitat corresponent a l'organitzador d'aquesta pendent o " "esdeveniment. Les identitats es poden establir a la secció «Personal» de la " "configuració del KOrganizer. Addicionalment, les identitats s'obtenen de " "l'arranjament del KMail i des de la llibreta d'adreces." @@ -2358,7 +2373,7 @@ #: ui/dialogdesktop.ui:959 #, kde-format msgid "Find Resources..." -msgstr "Busca un recurs..." +msgstr "Cerca un recurs..." #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mReminderTab) #: ui/dialogdesktop.ui:969 @@ -2384,16 +2399,16 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Nou" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Configura" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "Modifica" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2476,7 +2491,7 @@ #: ui/dialogdesktop.ui:1177 #, kde-format msgid "This and future occurrences." -msgstr "Esta i les ocurrències futures." +msgstr "Aquesta i les ocurrències futures." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mRecurrenceEndLabel) #: ui/dialogdesktop.ui:1348 @@ -2571,7 +2586,7 @@ "Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " "link or as inline data." msgstr "" -"Mostra un diàleg usat per a seleccionar un adjunt o afegir a este " +"Mostra un diàleg usat per a seleccionar un adjunt o afegir a aquest " "esdeveniment o pendent com a enllaç o dades incloses." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton) @@ -2595,7 +2610,7 @@ msgid "" "Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." msgstr "" -"Elimina l'adjunt seleccionat a la llista de dalt d'este esdeveniment o " +"Elimina l'adjunt seleccionat a la llista de dalt d'aquest esdeveniment o " "pendent." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton) @@ -2640,7 +2655,7 @@ #: ui/schedulingdialog.ui:83 ui/schedulingdialog.ui:108 #, kde-format msgid "Check the weekdays to include in the search." -msgstr "Marqueu els dies de la setmana a incloure en la busca." +msgstr "Marqueu els dies de la setmana a incloure en la cerca." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KWeekdayCheckCombo, mWeekdayCombo) @@ -2649,7 +2664,7 @@ msgid "" "Only the checked weekdays will be included in the free time slot search." msgstr "" -"Només s'inclouran els dies de la setmana marcats en la busca d'un espai de " +"Només s'inclouran els dies de la setmana marcats en la cerca d'un espai de " "temps lliure." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) @@ -2663,7 +2678,7 @@ #: ui/schedulingdialog.ui:118 ui/schedulingdialog.ui:140 #, kde-format msgid "Check the roles to include in the search." -msgstr "Marqueu els rols a incloure a la busca." +msgstr "Marqueu els rols a incloure a la cerca." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KCheckComboBox, mRolesCombo) @@ -2673,7 +2688,7 @@ "Only the participants with the checked roles will be considered in the free " "time slot search." msgstr "" -"Només es consideraran els participants amb els rols seleccionats a la busca " +"Només es consideraran els participants amb els rols seleccionats a la cerca " "d'un espai de temps lliure." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) @@ -2686,13 +2701,13 @@ #: ui/schedulingdialog.ui:158 #, kde-format msgid "Automatic Search" -msgstr "Busca automàtica" +msgstr "Cerca automàtica" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mGanttTab) #: ui/schedulingdialog.ui:193 #, kde-format msgid "Visual Search" -msgstr "Busca virtual" +msgstr "Cerca virtual" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mMoveApptGroupBox) #: ui/schedulingdialog.ui:201 @@ -2726,7 +2741,7 @@ "Select a template and click Apply to apply it to this item. Click " "New to create a new template based on the current item settings." msgstr "" -"Seleccioneu una plantilla i feu clic a Aplica per aplicar-la a este " +"Seleccioneu una plantilla i feu clic a Aplica per aplicar-la a aquest " "element. Feu clic a Nova per a crear una plantilla nova basada en les " "preferències de l'element actual." @@ -2743,8 +2758,8 @@ "This is a list of all the templates you have currently accessible for " "creating new calendar items." msgstr "" -"Esta és una llista de les plantilles a les quals podeu accedir per crear " -"nous elements del calendari." +"Aquesta és una llista de les plantilles a les quals podeu accedir per a " +"crear nous elements del calendari." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonAdd) #: ui/template_management_dialog_base.ui:56 @@ -2760,8 +2775,8 @@ "in the editor. You can use this template to quickly add new items in the " "future." msgstr "" -"Cliqueu este botó per a crear una plantilla nova basada en l'arranjament " -"actual a l'editor. Podeu usar esta plantilla per afegir nous elements " +"Cliqueu aquest botó per a crear una plantilla nova basada en l'arranjament " +"actual a l'editor. Podeu usar aquesta plantilla per afegir nous elements " "ràpidament en un futur." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) @@ -2783,7 +2798,7 @@ "Clicking this button will permanently remove the selected template from your " "list of managed templates." msgstr "" -"En clicar este botó s'eliminarà permanentment la plantilla seleccionada de " +"En clicar aquest botó s'eliminarà permanentment la plantilla seleccionada de " "la llista de plantilles gestionades." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonApply) @@ -2799,8 +2814,8 @@ "Clicking this button will apply the settings from the selected template to " "the item you are currently editing." msgstr "" -"En clicar este botó s'aplicarà l'arranjament de la plantilla seleccionada a " -"l'element que esteu editant." +"En clicar aquest botó s'aplicarà l'arranjament de la plantilla seleccionada " +"a l'element que esteu editant." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonApply) #: ui/template_management_dialog_base.ui:91 @@ -2885,7 +2900,7 @@ "Click this button to center the Gantt chart on the start time and day of " "this event." msgstr "" -"Cliqueu este botó per a centrar el diagrama de Gantt a l'hora d'inici i el " +"Cliqueu aquest botó per a centrar el diagrama de Gantt a l'hora d'inici i el " "dia de l'esdeveniment." #: visualfreebusywidget.cpp:195 @@ -2899,7 +2914,7 @@ msgctxt "@info:tooltip" msgid "Move the event to a date and time when all attendees are available" msgstr "" -"Mou l'esdeveniment a una data i hora en la qual tots els assistents siguen " +"Mou l'esdeveniment a una data i hora en la qual tots els assistents estiguen " "disponibles" #: visualfreebusywidget.cpp:202 @@ -2909,8 +2924,9 @@ "Click this button to move the event to a date and time when all the " "attendees have time available in their Free/Busy lists." msgstr "" -"Cliqueu este botó per moure l'esdeveniment a una data i hora en la qual tots " -"els assistents tinguen temps disponible a les seues llistes de lliure/ocupat." +"Cliqueu aquest botó per moure l'esdeveniment a una data i hora en la qual " +"tots els assistents tinguen temps disponible a les seues llistes de lliure/" +"ocupat." #: visualfreebusywidget.cpp:211 #, kde-format @@ -2931,7 +2947,7 @@ "Pressing this button will cause the Free/Busy data for all attendees to be " "reloaded from their corresponding servers." msgstr "" -"Prémer este botó causarà que es recarreguin les dades de lliure/ocupat de " +"Prémer aquest botó causarà que es recarreguin les dades de lliure/ocupat de " "tots els assistents des del seu corresponent servidor." #: visualfreebusywidget.cpp:235 diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/cs/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/cs/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/cs/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:42.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/cs/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:36.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018. # Lukáš Tinkl , 2011, 2012. # Tomáš Chvátal , 2013. # @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-14 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-21 15:22+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -403,240 +403,258 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Zobrazit dialog" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Spustit skript" #: incidencealarm.cpp:297 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Odeslat email" #: incidencealarm.cpp:300 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Přehrát zvukový soubor" #: incidencealarm.cpp:303 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Neplatná upomínka." -#: incidencealarm.cpp:308 +#: incidencealarm.cpp:312 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minuty" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "1 minuta" +msgstr[1] "%1 minuty" +msgstr[2] "%1 minut" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "dny" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "1 den" +msgstr[1] "%1 dny" +msgstr[2] "%1 dnů" -#: incidencealarm.cpp:318 +#: incidencealarm.cpp:322 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "hodiny" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 hodina" +msgstr[1] "%1 hodiny" +msgstr[2] "%1 hodin" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Opakuje se)" -#: incidencealarm.cpp:330 +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" -msgstr "" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" +msgstr "%1 %2 po započetí úkolu %3" -#: incidencealarm.cpp:333 +#: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" -msgstr "" +msgid "%1 %2 after the event started %3" +msgstr "%1 %2 po započetí události %3" -#: incidencealarm.cpp:338 +#: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 před započetím úkolu %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" +msgstr "%1 %2 před započetím úkolu %3" -#: incidencealarm.cpp:341 +#: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 před započetím události %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" +msgstr "%1 %2 před započetím události %3" -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 po termínu úkolu %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 po termínu úkolu %3" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 po ukončení události %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" +msgstr "%1 %2 po ukončení události %3" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 před termínem úkolu %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 před termínem úkolu %3" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 před ukončením události %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" +msgstr "%1 %2 před ukončením události %3" -#: incidencealarm.cpp:364 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" -msgstr "" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 po započetí úkolu %3 (Vypnuto)" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" -msgstr "" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 po započetí události %3 (Vypnuto)" -#: incidencealarm.cpp:372 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" -msgstr "" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 před započetím úkolu %3 (Vypnuto)" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" -msgstr "" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 před započetím události %3 (Vypnuto)" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 po termínu úkolu %3 (Vypnuto)" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 po ukončení události %3 (Vypnuto)" -#: incidencealarm.cpp:388 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 před termínem úkolu %3 (Vypnuto)" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 před ukončením události %3 (Vypnuto)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Přidat přílohu" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Odstranit přílohy?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Uložit přílohu" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "Od&kaz sem" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "&Kopírovat sem" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "&Zrušit" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Otevřít" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Uložit jako..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "Odst&ranit" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Vlastnosti..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1245,20 +1263,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2307,16 +2325,16 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Nový" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Nastavit" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "Změnit" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/da/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/da/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/da/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/da/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:36.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-11 22:02+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -409,241 +409,286 @@ msgstr "Aktivér" #: incidencealarm.cpp:291 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display a dialog" +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Vis en dialog" #: incidencealarm.cpp:294 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute a script" +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Kør script" #: incidencealarm.cpp:297 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send an email" +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Send e-mail" #: incidencealarm.cpp:300 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Play an audio file" +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Afspil lydfil" #: incidencealarm.cpp:303 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invalid Reminder." +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Ugyldig påmindelse." -#: incidencealarm.cpp:308 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item@intable alarm offset specified in minutes" +#| msgid "1 minute" +#| msgid_plural "%1 minutes" msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minutter" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "1 minut" +msgstr[1] "%1 minutter" -#: incidencealarm.cpp:316 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:318 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item@intable alarm offset specified in days" +#| msgid "1 day" +#| msgid_plural "%1 days" msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "dage" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "1 dag" +msgstr[1] "%1 dage" -#: incidencealarm.cpp:318 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item@intable alarm offset specified in hours" +#| msgid "1 hour" +#| msgid_plural "%1 hours" msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "timer" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 time" +msgstr[1] "%1 timer" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Gentages)" -#: incidencealarm.cpp:330 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" msgstr "%1 %2 %3 efter gøremålet startede %4" -#: incidencealarm.cpp:333 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +#: incidencealarm.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" msgstr "%1 %2 %3 efter begivenheden startede %4" -#: incidencealarm.cpp:338 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +#: incidencealarm.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" msgstr "%1 %2 %3 før gøremålet starter %4" -#: incidencealarm.cpp:341 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +#: incidencealarm.cpp:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" msgstr "%1 %2 %3 før begivenheden starter %4" -#: incidencealarm.cpp:346 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 efter gøremålet forfalder %4" -#: incidencealarm.cpp:349 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 efter begivenheden slutter %4" -#: incidencealarm.cpp:354 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 før gøremålet forfalder %4" -#: incidencealarm.cpp:357 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:364 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 før begivenheden slutter %4" -#: incidencealarm.cpp:364 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:371 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 efter gøremålet startede %4 (deaktiveret)" -#: incidencealarm.cpp:367 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 efter begivenheden startede %4 (deaktiveret)" -#: incidencealarm.cpp:372 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:379 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 før gøremålet starter %4 (deaktiveret)" -#: incidencealarm.cpp:375 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 før begivenheden starter %4 (deaktiveret)" -#: incidencealarm.cpp:380 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 efter gøremålet forfalder %4 (deaktiveret)" -#: incidencealarm.cpp:383 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 efter begivenheden slutter %4 (deaktiveret)" -#: incidencealarm.cpp:388 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:395 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 før gøremålet forfalder %4 (deaktiveret)" -#: incidencealarm.cpp:391 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:398 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 før begivenheden slutter %4 (deaktiveret)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1 når gøremålet starter" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1 når begivenheden starter" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1 når gøremålet forfalder" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1 når begivenheden slutter" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1 når gøremålet starter (deaktiveret)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1 når begivenheden starter (deaktiveret)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1 når gøremålet forfalder (deaktiveret)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1 når begivenheden slutter (deaktiveret)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Tilføj bilag" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Vil du virkelig fjerne disse bilag?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Fjern bilag?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Gem bilag" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "&Link hertil" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "&Kopiér hertil" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "A&nnullér" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "Å&bn" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Gem som..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Egenskaber..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1262,20 +1307,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2389,17 +2434,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 -#, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#| msgid "New" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Ny" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Indstil" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2961,6 +3008,22 @@ "deltagerindgang i listen vil lade dig angive placering af deres ledig/" "optaget-information." +#~ msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minutter" + +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "dage" + +#~ msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#~ msgid "hours" +#~ msgstr "timer" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Indstil" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "%1 findes allerede. Vil du overskrive den?" @@ -4114,24 +4177,6 @@ #~ msgid "%1 after the end" #~ msgstr "%1 efter afslutningen" -#~ msgctxt "@item@intable alarm offset specified in days" -#~ msgid "1 day" -#~ msgid_plural "%1 days" -#~ msgstr[0] "1 dag" -#~ msgstr[1] "%1 dage" - -#~ msgctxt "@item@intable alarm offset specified in hours" -#~ msgid "1 hour" -#~ msgid_plural "%1 hours" -#~ msgstr[0] "1 time" -#~ msgstr[1] "%1 timer" - -#~ msgctxt "@item@intable alarm offset specified in minutes" -#~ msgid "1 minute" -#~ msgid_plural "%1 minutes" -#~ msgstr[0] "1 minut" -#~ msgstr[1] "%1 minutter" - #~ msgctxt "@item@intable yes, the alarm repeats" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/de/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/de/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/de/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/de/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:36.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ # Matthias Kalle Dalheimer , 2004. # Thomas Reitelbach , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Burkhard Lück , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. -# Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015. +# Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2018. # Moritz Baumann , 2010. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Intevation GmbH, 2010. @@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libincidenceeditors\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-21 07:04+0100\n" -"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-11 21:40+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -416,240 +416,255 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Einen Dialog anzeigen" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Ein Skript ausführen" #: incidencealarm.cpp:297 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" -msgstr "E-Mail senden" +msgstr "Eine E-Mail senden" #: incidencealarm.cpp:300 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Eine Audio-Datei abspielen" #: incidencealarm.cpp:303 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Ungültige Erinnerung." -#: incidencealarm.cpp:308 +#: incidencealarm.cpp:312 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "1 Minute" +msgstr[1] "%1 Minuten" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "Tage" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "1 Tag" +msgstr[1] "%1 Tage" -#: incidencealarm.cpp:318 +#: incidencealarm.cpp:322 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "Stunden" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 Stunde" +msgstr[1] "%1 Stunden" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Wiederholt)" -#: incidencealarm.cpp:330 +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" -msgstr "%1 %2 %3 nachdem die Aufgabe begonnen hat %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" +msgstr "%1 %2 nachdem die Aufgabe begonnen hat %3" -#: incidencealarm.cpp:333 +#: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" -msgstr "%1 %2 %3 nachdem der Termin begonnen hat %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" +msgstr "%1 %2 nachdem der Termin begonnen hat %3" -#: incidencealarm.cpp:338 +#: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 bevor die Aufgabe beginnt %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" +msgstr "%1 %2 bevor die Aufgabe beginnt %3" -#: incidencealarm.cpp:341 +#: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 bevor der Termin beginnt %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" +msgstr "%1 %2 bevor der Termin beginnt %3" -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 nachdem das Ereignis fällig wird %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 nachdem das Ereignis fällig wird %3" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 nachdem der Termin endet %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" +msgstr "%1 %2 nachdem der Termin endet %3" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 bevor die Aufgabe fällig wird %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 bevor die Aufgabe fällig wird %3" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 bevor der Termin endet %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" +msgstr "%1 %2 bevor der Termin endet %3" -#: incidencealarm.cpp:364 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 nachdem die Aufgabe begonnen hat %4 (Deaktiviert)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 nachdem die Aufgabe begonnen hat %3 (Deaktiviert)" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 nachdem der Termin begonnen hat %4 (Deaktiviert)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 nachdem der Termin begonnen hat %3 (Deaktiviert)" -#: incidencealarm.cpp:372 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 bevor die Aufgabe beginnt %4 (Deaktiviert)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 bevor die Aufgabe beginnt %3 (Deaktiviert)" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 bevor der Termin beginnt %4 (Deaktiviert)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 bevor der Termin beginnt %3 (Deaktiviert)" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 nachdem die Aufgabe fällig ist %4 (Deaktiviert)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 nachdem die Aufgabe fällig ist %3 (Deaktiviert)" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 nachdem der Termin endet %4 (Deaktiviert)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 nachdem der Termin endet %3 (Deaktiviert)" -#: incidencealarm.cpp:388 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 bevor die Aufgabe fällig wird %4 (Deaktiviert)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 bevor die Aufgabe fällig wird %3 (Deaktiviert)" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 bevor der Termin endet %4 (Deaktiviert)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 bevor der Termin endet %3 (Deaktiviert)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1 wenn der Termin beginnt" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1 wenn der Termin beginnt" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1 wenn die Aufgabe fällig wird" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1 wenn der Termin endet" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1 wenn die Aufgabe beginnt (abgeschaltet)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1 wenn der Termin beginnt (abgeschaltet)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1 wenn die Aufgabe fällig wird (abgeschaltet)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1 wenn der Termin endet (abgeschaltet)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Anhang hinzufügen" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Möchten Sie diese Anhänge wirklich entfernen?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Anhänge entfernen?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Anhang speichern" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "Hiermit &verknüpfen" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "Hierher &kopieren" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "&Abbrechen" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "Öff&nen" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter ..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Eigenschaften ..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1270,13 +1285,13 @@ msgid "Mobile" msgstr "Mobiltelefon" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "Editor kann nicht erstellt werden, Fehler beim Start von Kontact." -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." @@ -1285,7 +1300,7 @@ "Editor kann nicht erstellt werden, Weder D-Bus noch Kontact antworteten " "rechtzeitig." -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2388,16 +2403,16 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Neu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Einrichten" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "Ändern" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2958,6 +2973,22 @@ "Zeigt die Frei/Belegt-Informationen aller Teilnehmer an. Nach einem " "Doppelklick auf einen Eintrag können Sie den Speicherort dafür eingeben." +#~ msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "Minuten" + +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "Tage" + +#~ msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#~ msgid "hours" +#~ msgstr "Stunden" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Einrichten" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "%1 existiert bereits. Möchten Sie es überschreiben?" @@ -4292,12 +4323,6 @@ #~ msgstr[0] "1 Tag" #~ msgstr[1] "%1 Tage" -#~ msgctxt "@item@intable alarm offset specified in hours" -#~ msgid "1 hour" -#~ msgid_plural "%1 hours" -#~ msgstr[0] "1 Stunde" -#~ msgstr[1] "%1 Stunden" - #~ msgctxt "@item@intable alarm offset specified in minutes" #~ msgid "1 minute" #~ msgid_plural "%1 minutes" @@ -5684,16 +5709,6 @@ #~ msgid "%1 after the end" #~ msgstr "%1 nach dem Ende" -#~ msgid "1 day" -#~ msgid_plural "%1 days" -#~ msgstr[0] "1 Tag" -#~ msgstr[1] "%1 Tage" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgid_plural "%1 minutes" -#~ msgstr[0] "1 Minute" -#~ msgstr[1] "%1 Minuten" - #~ msgctxt "Spacer for the joined list of categories" #~ msgid ", " #~ msgstr ", " @@ -8041,9 +8056,6 @@ #~ msgid "A&dd..." #~ msgstr "&Hinzufügen ..." -#~ msgid "&Modify..." -#~ msgstr "Ä&ndern ..." - #~ msgid "R&emove" #~ msgstr "&Entfernen" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/el/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/el/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/el/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/el/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-29 15:53+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -434,241 +434,281 @@ msgstr "Ενεργοποίηση" #: incidencealarm.cpp:291 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display a dialog" +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Εμφάνιση ενός διαλόγου" #: incidencealarm.cpp:294 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute a script" +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Εκτέλεση ενός σεναρίου" #: incidencealarm.cpp:297 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send an email" +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Αποστολή ενός μηνύματος" #: incidencealarm.cpp:300 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Play an audio file" +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Εκτέλεση ενός αρχείου ήχου" #: incidencealarm.cpp:303 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invalid Reminder." +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Μη έγκυρη υπενθύμιση." -#: incidencealarm.cpp:308 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#| msgid "minutes" msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "λεπτά" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "λεπτά" +msgstr[1] "λεπτά" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "ημέρες" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: incidencealarm.cpp:318 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#| msgid "hours" msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "ώρες" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "ώρες" +msgstr[1] "ώρες" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Επαναλήψεις)" -#: incidencealarm.cpp:330 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" msgstr "%1 %2 %3 μετά την εκκίνηση της εργασίας %4" -#: incidencealarm.cpp:333 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +#: incidencealarm.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" msgstr "%1 %2 %3 μετά την εκκίνηση του γεγονότος %4" -#: incidencealarm.cpp:338 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +#: incidencealarm.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" msgstr "%1 %2 %3 πριν την εκκίνηση της εργασίας %4" -#: incidencealarm.cpp:341 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +#: incidencealarm.cpp:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" msgstr "%1 %2 %3 πριν την εκκίνηση του γεγονότος %4" -#: incidencealarm.cpp:346 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 μετά τη λήξη της εργασίας %4" -#: incidencealarm.cpp:349 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 μετά το τέλος του γεγονότος %4" -#: incidencealarm.cpp:354 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 πριν τη λήξη της εργασίας %4" -#: incidencealarm.cpp:357 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:364 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 πριν το τέλος του γεγονότος %4" -#: incidencealarm.cpp:364 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:371 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 μετά την εκκίνηση της εργασίας %4 (Απενεργοποιημένο)" -#: incidencealarm.cpp:367 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 μετά την εκκίνηση του γεγονότος %4 (Απενεργοποιημένο)" -#: incidencealarm.cpp:372 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:379 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 πριν την εκκίνηση της εργασίας %4 (Απενεργοποιημένο)" -#: incidencealarm.cpp:375 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 πριν την εκκίνηση του γεγονότος %4 (Απενεργοποιημένο)" -#: incidencealarm.cpp:380 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 μετά τη λήξη της εργασίας %4 (Απενεργοποιημένο)" -#: incidencealarm.cpp:383 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 μετά το τέλος του γεγονότος %4 (Απενεργοποιημένο)" -#: incidencealarm.cpp:388 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:395 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 πριν τη λήξη της εργασίας %4 (Απενεργοποιημένο)" -#: incidencealarm.cpp:391 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:398 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 πριν το τέλος του γεγονότος %4 (Απενεργοποιημένο)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1 όταν η προς υλοποίηση εργασία ξεκινάει" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1 όταν το γεγονός ξεκινάει" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1 όταν η προς υλοποίηση εργασία λήγει" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1 όταν το γεγονός λήγει" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1 όταν η προς υλοποίηση εργασία ξεκινάει (ανενεργό)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1 όταν το γεγονός ξεκινάει (ανενεργό)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1 όταν η προς υλοποίηση εργασία λήγει (ανενεργό)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1 όταν το γεγονός λήγει (ανενεργό)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Προσθήκη συνημμένου" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά την αφαίρεση αυτών των συνημμένων;%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Αφαίρεση των συνημμένων;" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Αποθήκευση συνημμένου" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "&Σύνδεσμος εδώ" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "Αντι&γραφή εδώ" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "Α&κύρωση" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "Ά&νοιγμα" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "Α&φαίρεση" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Ιδιότητες..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1297,20 +1337,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2439,17 +2479,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 -#, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#| msgid "New" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Νέο" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Διαμόρφωση" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -3016,6 +3058,14 @@ "Κάνοντας διπλό κλικ σε ένα συμμετέχοντα στη λίστα θα σας επιτρέψει την " "εισαγωγή της τοποθεσίας των πληροφοριών διαθεσιμότητας." +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "ημέρες" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Διαμόρφωση" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "Το %1 υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/en_GB/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/en_GB/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/en_GB/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/en_GB/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -5,13 +5,13 @@ # Jonathan Riddell , 2003. # Andrew Coles , 2004, 2005, 2009, 2010, 2011. # David Jarvie , 2009. -# Steve Allewell , 2014, 2015, 2017. +# Steve Allewell , 2014, 2015, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-29 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-18 15:37+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" @@ -412,240 +412,255 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Display a dialogue" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Execute a script" #: incidencealarm.cpp:297 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Send an email" #: incidencealarm.cpp:300 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Play an audio file" #: incidencealarm.cpp:303 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Invalid Reminder." -#: incidencealarm.cpp:308 +#: incidencealarm.cpp:312 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minutes" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "1 minute" +msgstr[1] "%1 minutes" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "days" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "1 day" +msgstr[1] "%1 days" -#: incidencealarm.cpp:318 +#: incidencealarm.cpp:322 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "hours" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 hour" +msgstr[1] "%1 hours" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Repeats)" -#: incidencealarm.cpp:330 +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" -msgstr "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" +msgstr "%1 %2 after the to-do started %3" -#: incidencealarm.cpp:333 +#: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" -msgstr "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" +msgstr "%1 %2 after the event started %3" -#: incidencealarm.cpp:338 +#: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" +msgstr "%1 %2 before the to-do starts %3" -#: incidencealarm.cpp:341 +#: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" +msgstr "%1 %2 before the event starts %3" -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 after the to-do is due %3" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" +msgstr "%1 %2 after the event ends %3" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 before the to-do is due %3" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" +msgstr "%1 %2 before the event ends %3" -#: incidencealarm.cpp:364 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" -#: incidencealarm.cpp:372 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" -#: incidencealarm.cpp:388 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1 when the to-do starts" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1 when the event starts" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1 when the to-do is due" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1 when the event ends" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1 when the to-do starts (Disabled)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1 when the event starts (Disabled)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1 when the to-do is due (Disabled)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1 when the event ends (Disabled)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Add Attachment" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Do you really want to remove these attachments?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Remove Attachments?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Save Attachment" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "&Link here" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "&Copy here" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "C&ancel" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Open" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Save As..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "&Remove" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Properties..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1262,20 +1277,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "Mobile" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "Cannot create composer: Failed to start kontact." -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "Cannot create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2357,16 +2372,16 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "New" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Configure" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "Modify" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2919,6 +2934,22 @@ "attendee's entry in the list will allow you to enter the location of their " "Free/Busy Information." +#~ msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minutes" + +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "days" + +#~ msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#~ msgid "hours" +#~ msgstr "hours" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configure" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" @@ -4210,12 +4241,6 @@ #~ msgstr[0] "1 day" #~ msgstr[1] "%1 days" -#~ msgctxt "@item@intable alarm offset specified in hours" -#~ msgid "1 hour" -#~ msgid_plural "%1 hours" -#~ msgstr[0] "1 hour" -#~ msgstr[1] "%1 hours" - #~ msgctxt "@item@intable alarm offset specified in minutes" #~ msgid "1 minute" #~ msgid_plural "%1 minutes" @@ -6372,16 +6397,6 @@ #~ msgid "%1 after the end" #~ msgstr "%1 after the end" -#~ msgid "1 day" -#~ msgid_plural "%1 days" -#~ msgstr[0] "1 day" -#~ msgstr[1] "%1 days" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgid_plural "%1 minutes" -#~ msgstr[0] "1 minute" -#~ msgstr[1] "%1 minutes" - #~ msgctxt "Spacer for the joined list of categories" #~ msgid ", " #~ msgstr ", " @@ -8639,9 +8654,6 @@ #~ msgid "A&dd..." #~ msgstr "A&dd..." -#~ msgid "&Modify..." -#~ msgstr "&Modify..." - #~ msgid "R&emove" #~ msgstr "R&emove" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/eo/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/eo/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/eo/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/eo/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libincidenceeditors\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-20 20:01+0200\n" "Last-Translator: Axel Rousseau \n" "Language-Team: esperanto \n" @@ -400,241 +400,257 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:297 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:300 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:303 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:308 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid " time(s)" msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] " foje" +msgstr[1] " foje" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: incidencealarm.cpp:318 +#: incidencealarm.cpp:322 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Repeat" msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "Ripeti" -#: incidencealarm.cpp:330 +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:333 +#: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:338 +#: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:341 +#: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:364 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:372 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:388 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1238,20 +1254,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2307,15 +2323,15 @@ #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&New..." -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "&Nova..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/es/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/es/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/es/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/es/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Javier Vinal , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Javier Vinal , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 22:24+0100\n" -"Last-Translator: Javier Vinal \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-29 09:07+0100\n" +"Last-Translator: Javier Viñal \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: alarmdialog.cpp:40 #, kde-format @@ -409,240 +409,255 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Mostrar un diálogo" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Ejecutar un guion" #: incidencealarm.cpp:297 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Enviar un correo" #: incidencealarm.cpp:300 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Reproducir un archivo de audio" #: incidencealarm.cpp:303 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Recordatorio no válido." -#: incidencealarm.cpp:308 +#: incidencealarm.cpp:312 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minutos" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "un minuto" +msgstr[1] "%1 minutos" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "días" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "un día" +msgstr[1] "%1 días" -#: incidencealarm.cpp:318 +#: incidencealarm.cpp:322 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "horas" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "una hora" +msgstr[1] "%1 horas" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Repetir)" -#: incidencealarm.cpp:330 +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" -msgstr "%1 %2 %3 después del inicio la tarea pendiente %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" +msgstr "%1 %2 después del inicio la tarea pendiente %3" -#: incidencealarm.cpp:333 +#: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" -msgstr "%1 %2 %3 después de que empiece el evento %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" +msgstr "%1 %2 después de que empiece el evento %3" -#: incidencealarm.cpp:338 +#: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 antes del inicio la tarea pendiente %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" +msgstr "%1 %2 antes del inicio la tarea pendiente %3" -#: incidencealarm.cpp:341 +#: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 antes del inicio el evento %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" +msgstr "%1 %2 antes del inicio el evento %3" -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 después del vencimiento la tarea pendiente %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 después del vencimiento la tarea pendiente %3" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 después de que termine el evento %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" +msgstr "%1 %2 después de que termine el evento %3" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 antes del vencimiento la tarea pendiente %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 antes del vencimiento la tarea pendiente %3" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 antes de que termine el evento %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" +msgstr "%1 %2 antes de que termine el evento %3" -#: incidencealarm.cpp:364 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 después del inicio de la tarea pendiente %4 (desactivado)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 después del inicio de la tarea pendiente %3 (desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 después del inicio del evento %4 (desactivado)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 después del inicio del evento %3 (desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:372 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 antes del inicio de la tarea pendiente %4 (desactivado)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 antes del inicio de la tarea pendiente %3 (desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 antes del inicio del evento %4 (desactivado)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 antes del inicio del evento %3 (desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 después del vencimiento la tarea pendiente %4 (desactivado)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 después del vencimiento la tarea pendiente %3 (desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 después de que termine el evento %4 (desactivado)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 después de que termine el evento %3 (desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:388 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 antes del vencimiento de la tarea pendiente %4 (desactivado)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 antes del vencimiento de la tarea pendiente %3 (desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 antes de que termine el evento %4 (desactivado)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 antes de que termine el evento %3 (desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1 cuando se inicie la tarea pendiente" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1 cuando se inicie el evento" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1 cuando venza la tarea pendiente" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1 cuando termine el evento" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1 cuando se inicie la tarea pendiente (desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1 cuando se inicie el evento (desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1 cuando venza la tarea pendiente (desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1 cuando termine el evento (desactivado)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Añadir adjunto" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar esos adjuntos?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "¿Eliminar adjuntos?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Guardar adjunto" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "En&lazar aquí" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "&Copiar aquí" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "C&ancelar" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "A&brir" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Guardar como..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "Elimina&r" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Propiedades..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1259,20 +1274,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "Móvil" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "No se puede crear el editor: ha fallado al iniciar kontact." -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "No se puede crear el editor: Ni dbus ni kontact respondieron a tiempo." -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2375,16 +2390,16 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Nuevo" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "Modificar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/et/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/et/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/et/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/et/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-28 23:54+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -408,241 +408,286 @@ msgstr "Luba" #: incidencealarm.cpp:291 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display a dialog" +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Dialoogi näitamine" #: incidencealarm.cpp:294 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute a script" +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Skripti käivitamine" #: incidencealarm.cpp:297 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send an email" +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "E-kirja saatmine" #: incidencealarm.cpp:300 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Play an audio file" +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Helifaili esitamine" #: incidencealarm.cpp:303 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invalid Reminder." +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Vigane meeldetuletus." -#: incidencealarm.cpp:308 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item@intable alarm offset specified in minutes" +#| msgid "1 minute" +#| msgid_plural "%1 minutes" msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minutit" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "1 minut" +msgstr[1] "%1 minutit" -#: incidencealarm.cpp:316 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:318 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item@intable alarm offset specified in days" +#| msgid "1 day" +#| msgid_plural "%1 days" msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "päeva" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "1 päev" +msgstr[1] "%1 päeva" -#: incidencealarm.cpp:318 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item@intable alarm offset specified in hours" +#| msgid "1 hour" +#| msgid_plural "%1 hours" msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "tundi" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 tund" +msgstr[1] "%1 tundi" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Kordub)" -#: incidencealarm.cpp:330 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" msgstr "%1 %2 %3 pärast ülesande algust %4" -#: incidencealarm.cpp:333 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +#: incidencealarm.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" msgstr "%1 %2 %3 pärast sündmuse algust %4" -#: incidencealarm.cpp:338 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +#: incidencealarm.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" msgstr "%1 %2 %3 enne ülesande algust %4" -#: incidencealarm.cpp:341 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +#: incidencealarm.cpp:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" msgstr "%1 %2 %3 enne sündmuse algust %4" -#: incidencealarm.cpp:346 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 pärast ülesande tähtaega %4" -#: incidencealarm.cpp:349 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 pärast sündmuse lõppu %4" -#: incidencealarm.cpp:354 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 enne ülesande tähtaega %4" -#: incidencealarm.cpp:357 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:364 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 enne sündmuse lõppu %4" -#: incidencealarm.cpp:364 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:371 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 pärast ülesande algust %4 (keelatud)" -#: incidencealarm.cpp:367 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 pärast sündmuse algust %4 (keelatud)" -#: incidencealarm.cpp:372 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:379 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 enne ülesande algust %4 (keelatud)" -#: incidencealarm.cpp:375 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 enne sündmuse algust %4 (keelatud)" -#: incidencealarm.cpp:380 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 pärast ülesande tähtaega %4 (keelatud)" -#: incidencealarm.cpp:383 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 pärast sündmuse lõppu %4 (keelatud)" -#: incidencealarm.cpp:388 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:395 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 enne ülesande tähtaega %4 (keelatud)" -#: incidencealarm.cpp:391 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:398 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 enne sündmuse lõppu %4 (keelatud)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1, kui ülesanne algab" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1, kui sündmus algab" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1, kui on ülesande tähtaeg" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1, kui sündmus lõpeb" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1, kui ülesanne algab (keelatud)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1, kui sündmus algab (keelatud)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1, kui on ülesande tähtaeg (keelatud)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1, kui sündmus lõpeb (keelatud)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Manuse lisamine" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Kas tõesti eemaldada need manused?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Kas eemaldada manused?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Manuse salvestamine" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "&Lingi siia" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "&Kopeeri siia" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "&Loobu" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Ava" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Salvesta kui..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "&Eemalda" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "O&madused..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1264,20 +1309,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "Mobiil" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "Koostaja loomine nurjus. Kontacti ei õnnestunud käivitada." -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "Koostaja loomine nurjus. Ei dbus ega kontact vastanud nõutava ajaga." -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2378,17 +2423,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 -#, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#| msgid "New" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Uus" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Seadista" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2936,6 +2983,22 @@ "Näitab kõigi osalejate vaba/hõivatud infot. Topeltklõps osaleja nimel lubab " "sisestada tema vaba/hõivatud info asukoha." +#~ msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minutit" + +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "päeva" + +#~ msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#~ msgid "hours" +#~ msgstr "tundi" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Seadista" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "%1 on juba olemas. Kas kirjutada see üle?" @@ -4152,24 +4215,6 @@ #~ msgid "%1 after the end" #~ msgstr "%1 pärast lõppu" -#~ msgctxt "@item@intable alarm offset specified in days" -#~ msgid "1 day" -#~ msgid_plural "%1 days" -#~ msgstr[0] "1 päev" -#~ msgstr[1] "%1 päeva" - -#~ msgctxt "@item@intable alarm offset specified in hours" -#~ msgid "1 hour" -#~ msgid_plural "%1 hours" -#~ msgstr[0] "1 tund" -#~ msgstr[1] "%1 tundi" - -#~ msgctxt "@item@intable alarm offset specified in minutes" -#~ msgid "1 minute" -#~ msgid_plural "%1 minutes" -#~ msgstr[0] "1 minut" -#~ msgstr[1] "%1 minutit" - #~ msgctxt "@item@intable yes, the alarm repeats" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Jah" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/fi/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/fi/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/fi/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/fi/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libincidenceeditors\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-25 20:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 17:17+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -410,241 +410,281 @@ msgstr "Ota käyttöön" #: incidencealarm.cpp:291 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display a dialog" +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Näytä asetusikkuna" #: incidencealarm.cpp:294 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute a script" +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Suorita komentojono" #: incidencealarm.cpp:297 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send an email" +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Lähetä sähköposti" #: incidencealarm.cpp:300 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Play an audio file" +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Soita äänitiedosto" #: incidencealarm.cpp:303 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invalid Reminder." +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Virheellinen muistutus." -#: incidencealarm.cpp:308 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#| msgid "minutes" msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minuuttia" - -#: incidencealarm.cpp:316 -#, kde-format -msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "päivää" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "minuuttia" +msgstr[1] "minuuttia" #: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format +msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: incidencealarm.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#| msgid "hours" msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "tuntia" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "tuntia" +msgstr[1] "tuntia" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Toistuu)" -#: incidencealarm.cpp:330 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" msgstr "%1 %2 %3 tehtävän alettua %4" -#: incidencealarm.cpp:333 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +#: incidencealarm.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" msgstr "%1 %2 %3 tapahtuman alettua %4" -#: incidencealarm.cpp:338 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +#: incidencealarm.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" msgstr "%1 %2 %3 ennen tehtävän alkua %4" -#: incidencealarm.cpp:341 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +#: incidencealarm.cpp:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" msgstr "%1 %2 %3 ennen tapahtuman alkua %4" -#: incidencealarm.cpp:346 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 tehtävän määräajan päätyttyä %4" -#: incidencealarm.cpp:349 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 tapahtuman päätyttyä %4" -#: incidencealarm.cpp:354 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 ennen tehtävän määräaikaa %4" -#: incidencealarm.cpp:357 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:364 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 ennen tapahtuman päättymistä %4" -#: incidencealarm.cpp:364 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:371 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 tehtävän alettua %4 (Ei käytössä)" -#: incidencealarm.cpp:367 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 tapahtuman alettua %4 (Ei käytössä)" -#: incidencealarm.cpp:372 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:379 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 ennen tehtävän alkamista %4 (Ei käytössä)" -#: incidencealarm.cpp:375 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 ennen tapahtuman alkamista %4 (Ei käytössä)" -#: incidencealarm.cpp:380 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 tehtävän määräajan päätyttyä %4 (Ei käytössä)" -#: incidencealarm.cpp:383 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 ennen tapahtuman päättymistä %4 (Ei käytössä)" -#: incidencealarm.cpp:388 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:395 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 ennen tehtävän määräaikaa %4 (Ei käytössä)" -#: incidencealarm.cpp:391 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:398 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 ennen tapahtuman päättymistä %4 (Ei käytössä)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1, kun tehtävä alkaa" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1, kun tapahtuma alkaa" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1, kun on tehtävän määräaika" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1, kun tapahtuma päättyy" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1, kun tehtävä alkaa (Ei käytössä)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1, kun tapahtuma alkaa (Ei käytössä)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1, kun on tehtävän määräaika (Ei käytössä)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1, kun tapahtuma päättyy (Ei käytössä)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Lisää liite" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä liitteet?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Poistetaanko liitteet?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Tallenna liite" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "&Linkitä tähän" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "&Kopioi tähän" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "&Peru" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Avaa" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Tallenna nimellä…" -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "&Poista" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Ominaisuudet…" -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1263,13 +1303,13 @@ msgid "Mobile" msgstr "Matkapuhelin" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "Ei voida luoda kirjoitusikkunaa: Kontactin käynnistäminen epäonnistui." -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." @@ -1277,7 +1317,7 @@ msgstr "" "Ei voida luoda kirjoitusikkunaa: Dbus ja Kontact eivät vastanneet ajoissa." -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2356,16 +2396,16 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Uusi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Asetukset" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "Muokkaa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2924,6 +2964,14 @@ "Näyttää kaikkien osallistujien varaustilanteen. Kaksoisnapsauttamalla " "osallistujaa luettelosta voi syöttää heidän varaustietoihinsa paikan." +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "päivää" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Asetukset" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "%1 on jo olemassa. Korvataanko?" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/fr/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/fr/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/fr/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/fr/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -4,13 +4,14 @@ # Sébastien Renard , 2012, 2013, 2014. # xavier , 2012. # Vincent Pinon , 2017, 2018. +# Simon Depiets , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-18 17:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-02 07:45+0100\n" "Last-Translator: Vincent Pinon \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -415,240 +416,255 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Afficher une boîte de dialogue" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Exécuter un script" #: incidencealarm.cpp:297 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Envoyer un courriel" #: incidencealarm.cpp:300 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Jouer un fichier audio" #: incidencealarm.cpp:303 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Rappel non valable." -#: incidencealarm.cpp:308 +#: incidencealarm.cpp:312 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minutes" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "1 minute" +msgstr[1] "%1 minutes" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "jours" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "1 jour" +msgstr[1] "%1 jours" -#: incidencealarm.cpp:318 +#: incidencealarm.cpp:322 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "heures" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 heure" +msgstr[1] "%1 heures" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(se répète)" -#: incidencealarm.cpp:330 +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" -msgstr "%1 %2 %3 après que la tâche commence %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" +msgstr "%1 %2 après que la tâche commence %3" -#: incidencealarm.cpp:333 +#: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" -msgstr "%1 %2 %3 après que l'évènement commence %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" +msgstr "%1 %2 après que l'évènement commence %3" -#: incidencealarm.cpp:338 +#: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 avant que la tâche commence %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" +msgstr "%1 %2 avant que la tâche commence %3" -#: incidencealarm.cpp:341 +#: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 avant que l'évènement commence %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" +msgstr "%1 %2 avant que l'évènement commence %3" -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 après que la tâche expire %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 après que la tâche expire %3" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 après que l'évènement se termine %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" +msgstr "%1 %2 après que l'évènement se termine %3" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 avant que la tâche expire %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 avant que la tâche expire %3" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 avant que l'évènement se termine %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" +msgstr "%1 %2 avant que l'évènement se termine %3" -#: incidencealarm.cpp:364 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 après que la tâche commence %4 (désactivé)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 après que la tâche commence %3 (désactivé)" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 après que l'évènement commence %4 (désactivé)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 après que l'évènement commence %3 (désactivé)" -#: incidencealarm.cpp:372 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 avant que la tâche commence %4 (désactivé)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 avant que la tâche commence %3 (désactivé)" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 avant que l'évènement commence %4 (désactivé)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 avant que l'évènement commence %3 (désactivé)" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 après que la tâche expire %4 (désactivé)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 après que la tâche expire %3 (désactivé)" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 après que l'évènement se termine %4 (désactivé)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 après que l'évènement se termine %3 (désactivé)" -#: incidencealarm.cpp:388 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 avant que la tâche expire %4 (désactivé)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 avant que la tâche expire %3 (désactivé)" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 avant que l'évènement se termine %4 (désactivé)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 avant que l'évènement se termine %3 (désactivé)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1 quand la tâche commence" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1 quand l'évènement commence" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1 quand la tâche expire" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1 quand l'évènement se termine" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1 quand la tâche commence (désactivé)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1 quand l'évènement commence (désactivé)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1 quand la tâche expire (désactivé)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1 quand l'évènement se termine (désactivé)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Ajouter une pièce jointe" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Voulez-vous vraiment effacer ces pièces jointes ?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Effacer les pièces jointes ?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Enregistrer la pièce jointe" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "&Lier ici" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "&Copier ici" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "&Annuler" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Ouvrir" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "E&ffacer" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Propriétés..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1268,13 +1284,13 @@ msgid "Mobile" msgstr "Portable" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "Impossible de créer le l'éditeur : échec au démarrage de kontact." -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." @@ -1283,7 +1299,7 @@ "Impossible de créer le l'éditeur : ni D-Bus ni kontact n'ont répondu dans " "les temps." -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2391,16 +2407,16 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Nouveau" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "Modifier" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2963,6 +2979,14 @@ "un participant dans la liste, vous permettra de saisir l'emplacement pour " "l'information de disponibilité." +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "jours" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurer" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "%1 existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/ga/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/ga/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/ga/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/ga/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libincidenceeditors\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -421,241 +421,281 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:297 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send email" +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" -msgstr "" +msgstr "Seol ríomhphost" #: incidencealarm.cpp:300 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sound &file:" +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" -msgstr "" +msgstr "Comhad &fuaime:" #: incidencealarm.cpp:303 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Invalid Email Address" +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." -msgstr "" +msgstr "Seoladh Ríomhphoist Neamhbhailí" -#: incidencealarm.cpp:308 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:spinbox repeat interval expressed in minutes" +#| msgid " Minute(s)" msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] " Nóiméad" +msgstr[1] " Nóiméad" +msgstr[2] " Nóiméad" +msgstr[3] " Nóiméad" +msgstr[4] " Nóiméad" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" -#: incidencealarm.cpp:318 +#: incidencealarm.cpp:322 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:330 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" -msgstr "" - -#: incidencealarm.cpp:333 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" -msgstr "" +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "after the event starts" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" +msgstr "tar éis thús an imeachta" -#: incidencealarm.cpp:338 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "after the event starts" +msgid "%1 %2 after the event started %3" +msgstr "tar éis thús an imeachta" -#: incidencealarm.cpp:341 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "before the event starts" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" +msgstr "roimh thús an imeachta" -#: incidencealarm.cpp:346 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "before the event starts" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" +msgstr "roimh thús an imeachta" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:354 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "after the event ends" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" +msgstr "tar éis dheireadh an imeachta" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:364 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" -msgstr "" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "before the event ends" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" +msgstr "roimh dheireadh an imeachta" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:372 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "after the event starts" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" +msgstr "tar éis thús an imeachta" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:380 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "before the event starts" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" +msgstr "roimh thús an imeachta" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:388 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "after the event ends" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "tar éis dheireadh an imeachta" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:398 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "before the event ends" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "roimh dheireadh an imeachta" + +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Cuir Iatán Leis" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgid "Are you sure that you want to remove the template %1?" msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat teimpléad %1 a bhaint?" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "&Nasc anseo" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "&Cóipeáil anseo" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "Ce&alaigh" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Oscail" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Airíonna..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1261,20 +1301,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2334,17 +2374,16 @@ #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&New..." -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "&Nua..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Cumraigh" +#, kde-format +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2890,6 +2929,12 @@ "Free/Busy Information." msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Configure" +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Cumraigh" + #~ msgid "Overwrite" #~ msgstr "Forscríobh" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/gl/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/gl/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/gl/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/gl/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -4,14 +4,14 @@ # Xosé , 2011, 2012, 2013, 2014. # Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2015, 2017. # Marce Villarino , 2013, 2014. -# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-29 13:45+0100\n" -"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-29 18:31+0100\n" +"Last-Translator: Adrian Chaves \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -134,11 +134,9 @@ msgstr[1] "%1 días antes de que venza" #: attachmenteditdialog.cpp:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Add Attachment" +#, kde-format msgid "Edit Attachment" -msgstr "Engadir un anexo" +msgstr "Editar o anexo" #: attachmenteditdialog.cpp:74 #, kde-format @@ -416,240 +414,255 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Mostrar un diálogo" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Executar un script" #: incidencealarm.cpp:297 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" -msgstr "Enviar unha mensaxe" +msgstr "Enviar unha mensaxe de correo electrónico" #: incidencealarm.cpp:300 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Reproducir un ficheiro de son" #: incidencealarm.cpp:303 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "A lembranza é incorrecta." -#: incidencealarm.cpp:308 +#: incidencealarm.cpp:312 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minutos" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "1 minuto" +msgstr[1] "%1 minutos" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "días" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "1 día" +msgstr[1] "%1 días" -#: incidencealarm.cpp:318 +#: incidencealarm.cpp:322 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "horas" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 hora" +msgstr[1] "%1 horas" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Repeticións)" -#: incidencealarm.cpp:330 +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" -msgstr "%1 %2 %3 despois de que a tarefa inicie %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" +msgstr "%1 %2 despois de que a tarefa comezase %3" -#: incidencealarm.cpp:333 +#: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" -msgstr "%1 %2 %3 despois de que o evento inicie %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" +msgstr "%1 %2 despois de que o evento comezase %3" -#: incidencealarm.cpp:338 +#: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 antes de que a tarefa inicie %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" +msgstr "%1 %2 antes de que a tarefa comece %3" -#: incidencealarm.cpp:341 +#: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 antes de que o evento inicie %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" +msgstr "%1 %2 antes de que o evento comece %3" -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 despois de que venza a tarefa %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 despois de que venza a tarefa %3" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 despois de que remate o evento %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" +msgstr "%1 %2 despois de que remate o evento %3" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 antes de que venza a tarefa %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 antes de que venza a tarefa %3" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 antes de que remate o evento %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" +msgstr "%1 %2 antes de que remate o evento %3" -#: incidencealarm.cpp:364 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 despois de que a actividade iniciase %4 (Desactivado)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 despois de que a tarefa comezase %3 (desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 despois de que o evento iniciase %4 (Desactivado)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 despois de que o evento comezase %3 (desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:372 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 antes de que a tarefa inicie %4 (Desactivado)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 antes de que comece a tarefa %3 (desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 antes de que o evento inicie %4 (Desactivado)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 antes de que comece o evento %3 (desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 despois de que venza a tarefa %4 (Desactivado)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 despois de que venza a tarefa %3 (desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 despois de que remate o evento %4 (Desactivado)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 despois de que o evento rematase %3 (desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:388 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 antes de que venza a actividade %4 (Desactivado)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 antes de que venza a tarefa %3 (desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 antes de que remate o evento %4 (Desactivado)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 antes de que remate o evento %3 (desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1 cando comece a tarefa" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1 cando comece o evento" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1 cando venza a actividade" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1 cando remate o evento" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1 cando comece a tarefa (Desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1 cando comece o evento (Desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1 cando venza a tarefa (Desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1 cando remate o evento (Desactivado)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Engadir un anexo" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Seguro que quere retirar estes anexos?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Retirar estes anexos?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Gardar o anexo" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "&Ligar para aquí" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "&Copiar para aquí" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "C&ancelar" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Abrir" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Gardar como…" -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "&Retirar" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Propiedades…" -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -676,11 +689,9 @@ msgstr "O enderezo de correo electrónico é incorrecto" #: incidenceattendee.cpp:480 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Select Attendees..." +#, kde-format msgid "Select Attendees" -msgstr "Escoller os asistentes…" +msgstr "Seleccionar os asistentes" #: incidenceattendee.cpp:699 #, kde-format @@ -865,7 +876,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unable to find template '%1'." -msgstr "Non foi posíbel atopar o modelo «%1»." +msgstr "Non se pode atopar o modelo «%1»." #: incidencedialog.cpp:315 #, kde-format @@ -923,7 +934,7 @@ "\n" " Reason: %1" msgstr "" -"Non foi posíbel almacenar a incidencia no calendario. Intentar de novo?\n" +"Non se pode almacenar a incidencia no calendario. Intentar de novo?\n" "\n" " Razón: %1" @@ -1203,20 +1214,16 @@ msgstr "Editar correo electrónico" #: individualmaildialog.cpp:130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button show list of attendees" -#| msgid "Individual mailsettings" +#, kde-format msgctxt "@action:button show list of attendees" msgid "Individual mailsettings <<" -msgstr "Configuración de correo individual" +msgstr "Configuración de correo individual ←" #: individualmaildialog.cpp:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button show list of attendees" -#| msgid "Individual mailsettings" +#, kde-format msgctxt "@action:button show list of attendees" msgid "Individual mailsettings >>" -msgstr "Configuración de correo individual" +msgstr "Configuración de correo individual →" #: ldaputils.cpp:29 #, kde-format @@ -1272,13 +1279,13 @@ msgid "Mobile" msgstr "Móbil" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "Non é posíbel crear o compositor: non se puido iniciar Kontact." -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." @@ -1286,17 +1293,16 @@ msgstr "" "Non é posíbel crear o compositor: nin DBus non Kontact responderon a tempo." -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" -msgstr "Non é posíbel conectar co servizo de correo" +msgstr "Non se pode conectar co servizo de correo" #: resourcemanagement.cpp:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "resourcemanagement_Gui" +#, kde-format msgid "Resource Management" -msgstr "Interface de xestión de recursos" +msgstr "Xestión de recursos" #: resourcemanagement.cpp:125 #, kde-format @@ -1305,11 +1311,9 @@ msgstr "Reservar o recurso" #: schedulingdialog.cpp:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Schedule..." +#, kde-format msgid "Scheduling" -msgstr "Programar…" +msgstr "Programación" #: schedulingdialog.cpp:196 #, kde-format @@ -1936,13 +1940,10 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: ui/dialogdesktop.ui:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "@label:listbox The calendar to which the todo or event must be added" -#| msgid "Calendar:" +#, kde-format msgctxt "@label:listbox The calendar to which the todo or event must be added" msgid "Calen&dar:" -msgstr "Calendario" +msgstr "Calen&dario:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: ui/dialogdesktop.ui:81 @@ -1997,12 +1998,10 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: ui/dialogdesktop.ui:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "T&itle:" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "&Title:" -msgstr "Tí&tulo:" +msgstr "&Título:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLocationLabel) #: ui/dialogdesktop.ui:183 @@ -2142,12 +2141,10 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartLabel) #: ui/dialogdesktop.ui:414 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip period start time" -#| msgid "Start:" +#, kde-format msgctxt "@label Start date/time of the event or todo" msgid "S&tart:" -msgstr "Inicio:" +msgstr "&Inicio:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDateComboBox, mStartDateEdit) #: ui/dialogdesktop.ui:442 @@ -2343,17 +2340,7 @@ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOrganizerCombo) #: ui/dialogdesktop.ui:849 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -#| "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -#| "configuration, or in the Personal'->'About Me'->'Password & User Account' " -#| "section of the System Settings. In addition, identities are gathered from " -#| "your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -#| "globally for KDE in the System Settings, be sure to check 'Use email " -#| "settings from System Settings' in the 'Personal' section of the " -#| "KOrganizer configuration." +#, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " @@ -2362,13 +2349,9 @@ "and from your address book." msgstr "" "Estabelece a identidade correspondente ao organizador desta tarefa ou " -"actividade. As identidades pódense pór na sección «Persoal» da configuración " -"de KOrganizer, ou na sección «Persoal → Sobre min → Contrasinal e conta de " -"usuario» da configuración do sistema. Alén disto, as identidades copian as " -"súas opcións da configuración de KMail e do caderno de enderezos. Se escolle " -"poñela globalmente na configuración do sistema de KDE, asegúrese de activar " -"a opción «Usar opcións de correo electrónico da configuración do sistema» na " -"sección «Persoal» da configuración de KOrganizer." +"evento. As identidades poden definirse na sección «Persoal» da configuración " +"de KOrganizer. Ademais, as identidades recóllense da configuración de KMail " +"e do caderno de enderezos." #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mResourceTab) #: ui/dialogdesktop.ui:890 @@ -2412,16 +2395,16 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Nova" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "Modificar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2972,6 +2955,14 @@ "nunha entrada dos asistentes na lista permitiráselle inserir o lugar no que " "está información de dispoñibilidade." +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "días" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurar" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "%1 xa existe. Quéreo substituír?" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/hu/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/hu/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/hu/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/hu/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-13 00:11+0200\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -419,242 +419,282 @@ msgstr "Bekapcsolás" #: incidencealarm.cpp:291 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display a dialog" +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Párbeszédablak megjelenítése" #: incidencealarm.cpp:294 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute a script" +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Szkript végrehajtása" #: incidencealarm.cpp:297 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send an email" +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "E-mail küldése" #: incidencealarm.cpp:300 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Play an audio file" +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Hangfájl lejátszása" #: incidencealarm.cpp:303 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invalid Reminder." +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Érvénytelen emlékeztető." -#: incidencealarm.cpp:308 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#| msgid "minutes" msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "perc" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "perc" +msgstr[1] "perc" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "nap" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: incidencealarm.cpp:318 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#| msgid "hours" msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "óra" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "óra" +msgstr[1] "óra" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Ismétlődés)" -#: incidencealarm.cpp:330 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" -msgstr "" - -#: incidencealarm.cpp:333 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" -msgstr "" +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "After the to-do starts" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" +msgstr "A feladat kezdete után" -#: incidencealarm.cpp:338 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "after the event starts" +msgid "%1 %2 after the event started %3" +msgstr "az esemény kezdete után" -#: incidencealarm.cpp:341 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +#: incidencealarm.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" msgstr "%1 %2 %3 Az esemény kezdete előtt %4" -#: incidencealarm.cpp:346 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" +msgstr "%1 %2 %3 Az esemény kezdete előtt %4" -#: incidencealarm.cpp:349 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "After the to-do is due" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" +msgstr "A feladat határideje után" -#: incidencealarm.cpp:354 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "after the event ends" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" +msgstr "az esemény befejezése után" -#: incidencealarm.cpp:357 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Before the to-do is due" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" +msgstr "A feladat határideje előtt" #: incidencealarm.cpp:364 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" -msgstr "" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "before the event ends" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" +msgstr "az esemény befejezése előtt" -#: incidencealarm.cpp:367 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:371 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" +msgstr "%1, ha a tennivaló elkezdődik (letiltva)" -#: incidencealarm.cpp:372 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 when the event starts (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" +msgstr "%1, ha az esemény elkezdődik (letiltva)" -#: incidencealarm.cpp:375 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:379 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1, ha a tennivaló elkezdődik (letiltva)" -#: incidencealarm.cpp:380 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 when the event starts (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1, ha az esemény elkezdődik (letiltva)" -#: incidencealarm.cpp:383 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1, ha a tennivaló elkezdődik (letiltva)" -#: incidencealarm.cpp:388 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 when the event ends (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1, ha az esemény véget ér (letiltva)" -#: incidencealarm.cpp:391 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:395 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1, ha a tennivaló elkezdődik (letiltva)" + +#: incidencealarm.cpp:398 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 when the event ends (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1, ha az esemény véget ér (letiltva)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1, ha a tennivaló elkezdődik" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1, ha az esemény elkezdődik" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1, ha az esemény véget ér" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1, ha a tennivaló elkezdődik (letiltva)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1, ha az esemény elkezdődik (letiltva)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1, ha az esemény véget ér (letiltva)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Melléklet hozzáadása" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgid "Are you sure that you want to remove the template %1?" msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Biztosan törölni szeretné a(z) %1 sablont?" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Mellékletek eltávolítása?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Melléklet mentése" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "&Hivatkozás ide" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "Má&solás ide" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "&Mégsem" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Megnyitás" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Mentés másként…" -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "&Eltávolítás" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Tulajdonságok…" -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1276,20 +1316,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2365,17 +2405,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 -#, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#| msgid "New" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Új" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Beállítás" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2901,6 +2943,14 @@ "Free/Busy Information." msgstr "" +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "nap" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Beállítás" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "%1 már létezik, felül szeretné írni?" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/ia/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/ia/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/ia/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/ia/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-11 11:43+0200\n" "Last-Translator: G.Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -432,241 +432,281 @@ msgstr "Habilita" #: incidencealarm.cpp:291 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display a dialog" +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Monstra un dialogo" #: incidencealarm.cpp:294 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute a script" +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Executa un script" #: incidencealarm.cpp:297 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send an email" +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Invia un message de e-posta" #: incidencealarm.cpp:300 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Play an audio file" +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Reproduce un file de sono" #: incidencealarm.cpp:303 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invalid Reminder." +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Memento invalide." -#: incidencealarm.cpp:308 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#| msgid "minutes" msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minutas" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "minutas" +msgstr[1] "minutas" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "dies" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: incidencealarm.cpp:318 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#| msgid "hours" msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "horas" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "horas" +msgstr[1] "horas" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Repite)" -#: incidencealarm.cpp:330 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" msgstr "%1 %2 %3 post que le activitate initiava %4" -#: incidencealarm.cpp:333 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +#: incidencealarm.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" msgstr "%1 %2 %3 post que le evento initiava %4" -#: incidencealarm.cpp:338 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +#: incidencealarm.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" msgstr "%1 %2 %3 ante que le activitate initia %4" -#: incidencealarm.cpp:341 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +#: incidencealarm.cpp:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" msgstr "%1 %2 %3 ante que le evento initia %4" -#: incidencealarm.cpp:346 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 postea que le activitate ha expirate %4" -#: incidencealarm.cpp:349 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 postea que le evento termina %4" -#: incidencealarm.cpp:354 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 ante que le activitate ha expirate %4" -#: incidencealarm.cpp:357 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:364 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 ante que le evento termina %4" -#: incidencealarm.cpp:364 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:371 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 post que le activitate initiava %4(dishabilitate)" -#: incidencealarm.cpp:367 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 post que le evento initiava %4 (dishabilitate)" -#: incidencealarm.cpp:372 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:379 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 ante que le activitate initia %4 (dishabilitate)" -#: incidencealarm.cpp:375 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 ante que le evento initia %4 (dishabilitate)" -#: incidencealarm.cpp:380 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 post que le activitate expira %4 (dishabilitate)" -#: incidencealarm.cpp:383 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 post que le evento termina %4 (dishabilitate)" -#: incidencealarm.cpp:388 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:395 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 ante que le activitate expira %4 (dishabilitate)" -#: incidencealarm.cpp:391 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:398 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 ante que le evento termina %4 (dishabilitate)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1 quando le activitate initia" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1 quando le evento initia" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1 quando le activitate expira" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1 quando le evento termina" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1 quando le activitate de facer initia (dishabilitate)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1 quando le evento initia (dishabilitate)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1 quando le activitate de facer expira (Dishabilitate)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1 quando le evento termina (dishabilitate)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Adde attachamento" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Vermente tu vole remover iste attachamentos?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Remove attachamentos?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Salveguarda attachamento" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "Conca&tena ci" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "&Copia ci" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "C&ancella " -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Aperi" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Salveguarda como..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "&Remove" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Proprietates..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1296,20 +1336,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2433,17 +2473,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 -#, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#| msgid "New" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Nove " #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Configura" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -3005,6 +3047,14 @@ "super un entrata de un participante in le lista permittera te insertar le " "location de lor information de Libere/Occupate." +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "dies" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configura" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "%1 ja existe. Tu vole super scriber lo?" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/it/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/it/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/it/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/it/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libincidenceeditors\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-21 22:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-25 23:04+0100\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -417,240 +417,255 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Esegui uno script" #: incidencealarm.cpp:297 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Invia un messaggio di posta elettronica" #: incidencealarm.cpp:300 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Riproduci un file sonoro" #: incidencealarm.cpp:303 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Promemoria non valido." -#: incidencealarm.cpp:308 +#: incidencealarm.cpp:312 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minuti" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "un minuto" +msgstr[1] "%1 minuti" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "giorni" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "un giorno" +msgstr[1] "%1 giorni" -#: incidencealarm.cpp:318 +#: incidencealarm.cpp:322 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "ore" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "un'ora" +msgstr[1] "%1 ore" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Ripetizioni)" -#: incidencealarm.cpp:330 +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" -msgstr "%1 %2 %3 dopo l'inizio della cosa da fare %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" +msgstr "%1 %2 dopo l'inizio della cosa da fare %3" -#: incidencealarm.cpp:333 +#: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" -msgstr "%1 %2 %3 dopo l'inizio dell'evento %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" +msgstr "%1 %2 dopo l'inizio dell'evento %3" -#: incidencealarm.cpp:338 +#: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 prima dell'inizio della cosa da fare %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" +msgstr "%1 %2 prima dell'inizio della cosa da fare %3" -#: incidencealarm.cpp:341 +#: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 prima dell'inizio dell'evento %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" +msgstr "%1 %2 prima dell'inizio dell'evento %3" -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 dopo la scadenza della cosa da fare %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 dopo la scadenza della cosa da fare %3" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 dopo la fine dell'evento %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" +msgstr "%1 %2 dopo la fine dell'evento %3" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 prima della scadenza della cosa da fare %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 prima della scadenza della cosa da fare %3" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 prima della fine dell'evento %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" +msgstr "%1 %2 prima della fine dell'evento %3" -#: incidencealarm.cpp:364 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 dopo l'inizio della cosa da fare %4 (disabilitato)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 dopo l'inizio della cosa da fare %3 (disabilitato)" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 dopo l'inizio dell'evento %4 (disabilitato)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 dopo l'inizio dell'evento %3 (disabilitato)" -#: incidencealarm.cpp:372 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 prima dell'inizio della cosa da fare %4 (disabilitato)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 prima dell'inizio della cosa da fare %3 (disabilitato)" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 prima dell'inizio dell'evento %4 (disabilitato)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 prima dell'inizio dell'evento %3 (disabilitato)" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 dopo la scadenza della cosa da fare %4 (disabilitato)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 dopo la scadenza della cosa da fare %3 (disabilitato)" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 dopo la fine dell'evento %4 (disabilitato)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 dopo la fine dell'evento %3 (disabilitato)" -#: incidencealarm.cpp:388 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 prima della scadenza della cosa da fare %4 (disabilitato)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 prima della scadenza della cosa da fare %3 (disabilitato)" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 prima della fine dell'evento %4 (disabilitato)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 prima della fine dell'evento %3 (disabilitato)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1 quando la cosa da fare inizia" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1 quando l'evento inizia" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1 dopo la scadenza della cosa da fare" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1 dopo la fine dell'evento" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1 dopo l'inizio della cosa da fare (disabilitato)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1 dopo l'inizio dell'evento (disabilitato)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1 dopo la scadenza della cosa da fare (disabilitato)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1 dopo la fine dell'evento (disabilitato)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Aggiungi allegato" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Vuoi veramente rimuovere questi allegati?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Rimuovi gli allegati?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Salva gli allegati" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "&Collega qui" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "&Copia qui" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "&Annulla" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Aperto" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Salva come..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Proprietà..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1268,13 +1283,13 @@ msgid "Mobile" msgstr "Cellulare" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "Impossibile creare il compositore: avvio di Kontact non riuscito." -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." @@ -1283,7 +1298,7 @@ "Impossibile creare il compositore: né dbus né Kontact hanno risposto in " "tempo." -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2392,16 +2407,16 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Nuovo" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Configura" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "Modifica" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2959,6 +2974,22 @@ "doppio clic su un partecipante nella lista potrai inserire l'indirizzo delle " "informazioni libero/occupato." +#~ msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minuti" + +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "giorni" + +#~ msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#~ msgid "hours" +#~ msgstr "ore" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configura" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "%1 esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" @@ -3475,12 +3506,6 @@ #~ msgstr[1] "%1 giorni" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "1 hour" -#~ msgid_plural "%1 hours" -#~ msgstr[0] "un'ora" -#~ msgstr[1] "%1 ore" - -#~ msgctxt "@label" #~ msgid ", " #~ msgstr ", " @@ -5031,16 +5056,6 @@ #~ msgid "%1 after the end" #~ msgstr "%1 dopo la fine" -#~ msgid "1 day" -#~ msgid_plural "%1 days" -#~ msgstr[0] "1 giorno" -#~ msgstr[1] "%1 giorni" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgid_plural "%1 minutes" -#~ msgstr[0] "1 minuto" -#~ msgstr[1] "%1 minuti" - #~ msgctxt "Spacer for the joined list of categories" #~ msgid ", " #~ msgstr ", " @@ -7060,11 +7075,6 @@ #~ msgstr "&Aggiungi..." #, fuzzy -#~| msgid "&Edit..." -#~ msgid "&Modify..." -#~ msgstr "Mo&difica..." - -#, fuzzy #~| msgid "Remove" #~ msgid "R&emove" #~ msgstr "Rimuovi" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/ja/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/ja/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/ja/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/ja/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libincidenceeditors\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-08 12:40-0700\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -392,240 +392,255 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:297 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:300 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:303 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:308 +#: incidencealarm.cpp:312 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: incidencealarm.cpp:318 +#: incidencealarm.cpp:322 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:330 +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:333 +#: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:338 +#: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:341 +#: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:364 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:372 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:388 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1223,20 +1238,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2270,15 +2285,15 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/kk/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/kk/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/kk/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/kk/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 05:47+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -422,241 +422,278 @@ msgstr "Болсын" #: incidencealarm.cpp:291 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display a dialog" +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Диалогты көрсету" #: incidencealarm.cpp:294 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute a script" +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Скриптті орындау" #: incidencealarm.cpp:297 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send an email" +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Эл.поштаны жіберу" #: incidencealarm.cpp:300 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Play an audio file" +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Дыбыс файлының орындау" #: incidencealarm.cpp:303 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invalid Reminder." +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Дұрыс емес еске салу." -#: incidencealarm.cpp:308 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#| msgid "minutes" msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "минут" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "минут" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "күн" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" -#: incidencealarm.cpp:318 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#| msgid "hours" msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "сағат" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "сағат" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Қайталау)" -#: incidencealarm.cpp:330 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" msgstr "Жосарлаған %4 ісі басталған соң %1 %2 %3" -#: incidencealarm.cpp:333 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +#: incidencealarm.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" msgstr "%1 %2 %3 %4 оқиғасы басталған соң" -#: incidencealarm.cpp:338 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +#: incidencealarm.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" msgstr "%1 %2 %3 %4 ісі басталу алдында" -#: incidencealarm.cpp:341 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +#: incidencealarm.cpp:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" msgstr "%1 %2 %3 %4 оқиғасы аяқталу алдында" -#: incidencealarm.cpp:346 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 %4 ісі біткенінен кейін" -#: incidencealarm.cpp:349 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 %4 оқиғасы аяқталғаннан кейін" -#: incidencealarm.cpp:354 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 %4 ісі біту алдында" -#: incidencealarm.cpp:357 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:364 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 %4 оқиғасы аяқталу алдында" -#: incidencealarm.cpp:364 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:371 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" msgstr "Жосарлаған %4 ісі басталған соң %1 %2 %3 (Бұғатталған)" -#: incidencealarm.cpp:367 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 %4 оқиғасы басталған соң (Бұғатталған)" -#: incidencealarm.cpp:372 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:379 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 %4 ісі басталу алдында (Бұғатталған)" -#: incidencealarm.cpp:375 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 %4 оқиғасы аяқталу алдында (Бұғатталған)" -#: incidencealarm.cpp:380 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 %4 ісі біткенінен кейін (Бұғатталған)" -#: incidencealarm.cpp:383 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 %4 оқиғасы аяқталғаннан кейін (Бұғатталған)" -#: incidencealarm.cpp:388 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:395 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 %4 ісі біту алдында (Бұғатталған)" -#: incidencealarm.cpp:391 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:398 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 %4 оқиғасы аяқталу алдында (Бұғатталған)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1, іс басталғаннан кейін" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1, оқиға басталғаннан кейін" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1, іс біткеннен кейін" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1, оқиға аяқталғаннан кейін" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1, іс басталғаннан кейін (Бұғатталған)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1, оқиға басталғаннан кейін (Бұғатталған)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1, іс біткеннен кейін (Бұғатталған)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1, оқиға аяқталғаннан кейін (Бұғатталған)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Тіркеме қосу" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Осы тіркемелерді шын өшірмексіз бе?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Тіркемелер өшірілсін бе?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Тіркемені сақтау" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "Осында &сілтемелеу" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "Осында &көшірмелеу" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "Қ&айту" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Ашу" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Былай сақтау..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "Ө&шіру" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "Қ&асиеттер..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1275,20 +1312,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2380,17 +2417,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 -#, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#| msgid "New" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Жаңа" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Баптау" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2944,6 +2983,14 @@ "қос түртіп, оның Бос/Істе туралы мәліметі орналасқан адресін келтіруге " "болады." +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "күн" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Баптау" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "%1 деген бар екен. Үстінен жаза берейік пе?" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/ko/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/ko/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/ko/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/ko/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 23:36+0900\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -394,240 +394,256 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:297 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" -msgstr "" +msgstr "전자 우편 보내기" #: incidencealarm.cpp:300 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:303 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:308 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#| msgid "minutes" msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "분" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "분" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "일" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" -#: incidencealarm.cpp:318 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#| msgid "hours" msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "시간" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "시간" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:330 +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:333 +#: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:338 +#: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:341 +#: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:364 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:372 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:388 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "첨부 파일 저장" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "취소" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "열기(&O)" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "삭제(&R)" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "속성(&P)..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1220,20 +1236,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2272,16 +2288,16 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "새로 만들기" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "설정" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2807,6 +2823,14 @@ "Free/Busy Information." msgstr "" +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "일" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "설정" + #, fuzzy #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/lt/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/lt/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/lt/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/lt/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libincidenceeditors\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-11 10:17+0300\n" "Last-Translator: Liudas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -437,181 +437,225 @@ msgstr "Įjungti" #: incidencealarm.cpp:291 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display a dialog" +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Rodyti dialogą" #: incidencealarm.cpp:294 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute a script" +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Vykdyti scenarijų" #: incidencealarm.cpp:297 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send an email" +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Siųsti laišką" #: incidencealarm.cpp:300 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Play an audio file" +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Groti garso failą" #: incidencealarm.cpp:303 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invalid Reminder." +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Netinkamas priminimas." -#: incidencealarm.cpp:308 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#| msgid "minutes" msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minutės" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "minutės" +msgstr[1] "minutės" +msgstr[2] "minutės" +msgstr[3] "minutės" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "dieną" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#: incidencealarm.cpp:318 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#| msgid "hours" msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "valandų" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "valandų" +msgstr[1] "valandų" +msgstr[2] "valandų" +msgstr[3] "valandų" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "Pasikartoja:" -#: incidencealarm.cpp:330 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" -msgstr "" - -#: incidencealarm.cpp:333 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" -msgstr "" +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "After the to-do starts" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" +msgstr "Po užduoties pradžios" -#: incidencealarm.cpp:338 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "after the event starts" +msgid "%1 %2 after the event started %3" +msgstr "po įvykio pradžios" -#: incidencealarm.cpp:341 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Before the to-do starts" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" +msgstr "Prieš užduoties pradžią" -#: incidencealarm.cpp:346 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "before the event starts" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" +msgstr "prieš įvykio pradžią" -#: incidencealarm.cpp:349 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "After the to-do starts" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" +msgstr "Po užduoties pradžios" -#: incidencealarm.cpp:354 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "after the event ends" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" +msgstr "po įvykio pabaigos" -#: incidencealarm.cpp:357 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Before the to-do starts" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" +msgstr "Prieš užduoties pradžią" #: incidencealarm.cpp:364 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" -msgstr "" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "before the event ends" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" +msgstr "prieš įvykio pabaigą" -#: incidencealarm.cpp:367 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:371 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "After the to-do starts" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" +msgstr "Po užduoties pradžios" -#: incidencealarm.cpp:372 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "after the event starts" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" +msgstr "po įvykio pradžios" -#: incidencealarm.cpp:375 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:379 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Before the to-do starts" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" +msgstr "Prieš užduoties pradžią" -#: incidencealarm.cpp:380 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "before the event starts" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" +msgstr "prieš įvykio pradžią" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:388 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "after the event ends" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "po įvykio pabaigos" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:398 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "before the event ends" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "prieš įvykio pabaigą" + +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Pridėti priedą" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Do you really want to cancel?" @@ -619,61 +663,61 @@ msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Ar tikrai norite atšaukti?" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Pašalinti priedus?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Įrašyti priesagą" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "&Kopijuoti čia" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "A&tšaukti" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Atverti" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Įrašyti kaip..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "&Pašalinti" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Savybės..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1315,20 +1359,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2403,17 +2447,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 -#, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#| msgid "New" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Naujas" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Konfigūruoti" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2952,6 +2998,14 @@ "Free/Busy Information." msgstr "" +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "dieną" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfigūruoti" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "%1 jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/mr/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/mr/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/mr/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/mr/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-26 10:24+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -401,241 +401,265 @@ msgstr "कार्यान्वित" #: incidencealarm.cpp:291 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display a dialog" +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "संवाद दर्शवा" #: incidencealarm.cpp:294 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute a script" +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "स्क्रिप्ट चालवा" #: incidencealarm.cpp:297 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send an email" +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "इमेल पाठवा" #: incidencealarm.cpp:300 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Play an audio file" +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "ऑडिओ फाईल प्ले करा" #: incidencealarm.cpp:303 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invalid Reminder." +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "अवैध आठवण देणारा." -#: incidencealarm.cpp:308 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#| msgid "minutes" msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "मिनिटे" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "मिनिटे" +msgstr[1] "मिनिटे" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "दिवस" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: incidencealarm.cpp:318 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#| msgid "hours" msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "तास" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "तास" +msgstr[1] "तास" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:330 +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:333 +#: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:338 +#: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:341 +#: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:364 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:372 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:388 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "येथे लिंक करा (&L)" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "येथे प्रत करा (&C)" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "रद्द करा (&A)" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "उघडा (&O)" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "असे साठवा..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "काढून टाका (&R)" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "गुणधर्म (&P)..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1239,20 +1263,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2294,17 +2318,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 -#, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#| msgid "New" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "नवीन" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "संयोजीत करा" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2826,6 +2852,14 @@ "Free/Busy Information." msgstr "" +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "दिवस" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "संयोजीत करा" + #~ msgctxt "@label Start date/time of the event or todo" #~ msgid "&Start:" #~ msgstr "सुरु करा (&S):" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/nb/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/nb/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/nb/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/nb/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-13 18:13+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -410,240 +410,255 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" -msgstr "Vis en dialog" +msgstr "" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" -msgstr "Kjør et skript" +msgstr "" #: incidencealarm.cpp:297 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" -msgstr "Send en e-post" +msgstr "" #: incidencealarm.cpp:300 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" -msgstr "Spill en lydfil" +msgstr "" #: incidencealarm.cpp:303 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." -msgstr "Ugyldig påminnelse" +msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:308 +#: incidencealarm.cpp:312 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minutter" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "dager" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: incidencealarm.cpp:318 +#: incidencealarm.cpp:322 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "timer" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Gjentakelser)" -#: incidencealarm.cpp:330 +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" -msgstr "%1 %2 %3 etter at gjøremålet startet %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" +msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:333 +#: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" -msgstr "%1 %2 %3 etter at hendelsen startet %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" +msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:338 +#: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 før gjøremålet starter %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" +msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:341 +#: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 før hendelsen starter %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" +msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 etter at gjøremålet forfaller %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" +msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 etter at hendelsen slutter %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" +msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 før gjøremålet forfaller %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" +msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 før hendelsen slutter %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" +msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:364 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 etter at gjøremålet startet %4 (Slått av)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" +msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 etter at hendelsen startet %4 (Slått av)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" +msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:372 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 før gjøremålet starter %4 (Slått av)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" +msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 før hendelsen starter %4 (Slått av)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" +msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 etter at gjøremålet forfaller %4 (Slått av)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 etter at hendelsen slutter %4 (Slått av)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:388 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 før gjøremålet forfaller %4 (Slått av)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 før hendelsen slutter %4 (Slått av)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1 når gjøremålet starter" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1 når hendelsen starter" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1 når gjøremålet forfaller" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1 når hendelsen slutter" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1 når gjøremålet starter (Slått av)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1 når hendelsen starter (Slått av)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1 når gjøremålet forfaller (Slått av)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1 når hendelsen slutter (Slått av)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Legg til vedlegg" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne disse vedleggene? %1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Fjern vedlegg?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Lagre vedlegg" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "&Lag lenke hit" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "&Kopier hit" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "&Avbryt" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Åpne" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Lagre som …" -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Egenskaper …" -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1260,20 +1275,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2351,16 +2366,16 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" -msgstr "Ny" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Sett opp" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/nds/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/nds/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/nds/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/nds/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libincidenceeditors\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-18 22:33+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -421,241 +421,281 @@ msgstr "Anmaken" #: incidencealarm.cpp:291 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display a dialog" +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "En Dialoog wiesen" #: incidencealarm.cpp:294 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute a script" +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "En Skript utföhren" #: incidencealarm.cpp:297 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send an email" +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "En Nettbreef loosstüern" #: incidencealarm.cpp:300 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Play an audio file" +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "En Klangdatei afspelen" #: incidencealarm.cpp:303 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invalid Reminder." +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Leeg Alarm" -#: incidencealarm.cpp:308 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#| msgid "minutes" msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "Minuten" +msgstr[1] "Minuten" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "Daag" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: incidencealarm.cpp:318 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#| msgid "hours" msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "Stünnen" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "Stünnen" +msgstr[1] "Stünnen" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Wedderhalen)" -#: incidencealarm.cpp:330 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" msgstr "%1 %2 %3 nadem de Opgaav anfungen hett %4" -#: incidencealarm.cpp:333 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +#: incidencealarm.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" msgstr "%1 %2 %3 nadem dat Begeefnis anfungen hett %4" -#: incidencealarm.cpp:338 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +#: incidencealarm.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" msgstr "%1 %2 %3 ehrdat de Opgaav anfangen deit %4" -#: incidencealarm.cpp:341 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +#: incidencealarm.cpp:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" msgstr "%1 %2 %3 ehrdat dat Begeefnis anfangen deit %4" -#: incidencealarm.cpp:346 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 nadem de Opgaav anstahn deit %4" -#: incidencealarm.cpp:349 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 nadem dat Begeefnis ophören deit %4" -#: incidencealarm.cpp:354 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 ehrdat de Opgaav anstahn deit %4" -#: incidencealarm.cpp:357 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:364 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 ehrdat dat Begeefnis ophören deit %4" -#: incidencealarm.cpp:364 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:371 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 nadem de Opgaav anfungen hett %4 (utmaakt)" -#: incidencealarm.cpp:367 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 nadem dat Begeefnis anfungen hett %4 (utmaakt)" -#: incidencealarm.cpp:372 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:379 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 ehrdat de Opgaav anfangen deit %4 (utmaakt)" -#: incidencealarm.cpp:375 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 ehrdat dat Begeefnis anfangen deit %4 (utmaakt)" -#: incidencealarm.cpp:380 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 nadem de Opgaav anstahn deit %4 (utmaakt)" -#: incidencealarm.cpp:383 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 nadem dat Begeefnis ophören deit %4 (utmaakt)" -#: incidencealarm.cpp:388 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:395 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 ehrdat de Opgaav anstahn deit %4 (utmaakt)" -#: incidencealarm.cpp:391 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:398 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 ehrdat dat Begeefnis ophören deit %4 (utmaakt)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1 sodraad de Opgaav anfangen deit" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1 sodraad dat Begeefnis starten deit" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1 sodraad de Opgaav anstahn deit" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1 sodraad dat Begeefnis ophören deit" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1 sodraad de Opgaav anfangen deit (utmaakt)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1 sodraad dat Begeefnis starten deit (utmaakt)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1 sodraad de Opgaav anstahn deit (utmaakt)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1 sodraad dat Begeefnis ophören deit (utmaakt)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Bilaag tofögen" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Wullt Du disse Bilagen redig wegmaken?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Bilagen wegmaken?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Bilaag sekern" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "Hierhen &linken" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "Hierhen &koperen" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "&Afbreken" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Opmaken" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Sekern as..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "&Wegmaken" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Egenschappen..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1285,20 +1325,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2417,17 +2457,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 -#, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#| msgid "New" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Nieg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Instellen" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2979,6 +3021,14 @@ "Listindrag vun en Deelnehmer dubbelklickst, kannst Du de Steed vun sien " "Free-/Bunnen-Informatschonen angeven." +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "Daag" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Instellen" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "\"%1\" gifft dat al. Wullt Du dat överschrieven?" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/nl/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/nl/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/nl/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/nl/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Freek de Kruijf , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. +# Freek de Kruijf , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 11:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-25 23:42+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -408,240 +408,255 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Een dialoog weergeven" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Een script uitvoeren" #: incidencealarm.cpp:297 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Een e-mail sturen" #: incidencealarm.cpp:300 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Een audiobestand afspelen" #: incidencealarm.cpp:303 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Ongeldige herinnering." -#: incidencealarm.cpp:308 +#: incidencealarm.cpp:312 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minuten" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "1 minuut" +msgstr[1] "%1 minuten" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "dagen" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "1 dag" +msgstr[1] "%1 dagen" -#: incidencealarm.cpp:318 +#: incidencealarm.cpp:322 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "uren" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 uur" +msgstr[1] "%1 uren" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Herhalingen)" -#: incidencealarm.cpp:330 +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" -msgstr "%1 %2 %3 na het begin van de taak %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" +msgstr "%1 %2 na het begin van de taak %3" -#: incidencealarm.cpp:333 +#: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" -msgstr "%1 %2 %3 na het begin van de afspraak %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" +msgstr "%1 %2 na het begin van de afspraak %3" -#: incidencealarm.cpp:338 +#: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 voor het begin van de taak %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" +msgstr "%1 %2 voor aanvang van de taak %3" -#: incidencealarm.cpp:341 +#: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 voor het begin van de afspraak %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" +msgstr "%1 %2 voor het begin van de afspraak %3" -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 na het einde van de taak %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 na het einde van de taak %3" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 na het einde van de afspraak %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" +msgstr "%1 %2 na einde van de afspraak %3" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 voor het einde van de taak %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 voordat de taak afloopt %3" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 voor het einde van de afspraak %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" +msgstr "%1 %2 voor het einde van de afspraak %3" -#: incidencealarm.cpp:364 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 na het begin van de taak %4 (uitgeschakeld)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 na het begin van de taak %3 (uitgeschakeld)" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 na het begin van de afspraak %4 (uitgeschakeld)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 na het begin van de afspraak %3 (uitgeschakeld)" -#: incidencealarm.cpp:372 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 voor het begin van de taak %4 (uitgeschakeld)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 voor het begin van de taak %3 (uitgeschakeld)" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 voor het begin van de afspraak %4 (uitgeschakeld)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 voor het begin van de afspraak %3 (uitgeschakeld)" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 na het einde van de taak %4 (uitgeschakeld)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 na het einde van de taak %3 (uitgeschakeld)" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 na het einde van de afspraak %4 (uitgeschakeld)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 na het einde van de afspraak %3 (uitgeschakeld)" -#: incidencealarm.cpp:388 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 voor het einde van de taak %4 (uitgeschakeld)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 voor het einde van de taak %3 (uitgeschakeld)" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 voor het einde van de afspraak %4 (uitgeschakeld)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 voor het einde van de afspraak %3 (uitgeschakeld)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1 bij het begin van de taak" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1 bij het begin van de afspraak" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1 bij het einde van de taak" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1 na het einde van de afspraak" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1 bij het begin van de taak (uitgeschakeld)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1 na aanvang van de afspaak (uitgeschakeld)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1 bij het einde van de taak (uitgeschakeld)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1 bij het einde van de afspraak (uitgeschakeld)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Bijlage toevoegen" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Wilt u deze bijlagen verwijderen?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Bijlagen verwijderen?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Bijlage opslaan" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "Hier&heen verwijzen" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "Hierheen &kopiëren" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "&Annuleren" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Openen" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Opslaan als..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "Ve&rwijderen" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Eigenschappen..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1257,20 +1272,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "Mobiel" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "Kan opsteller niet starten: Starten van kontact is mislukt." -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "Kan opsteller niet starten: Dbus noch kontact gaven op tijd antwoord." -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2368,16 +2383,16 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Nieuw" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Instellen" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "Wijzigen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2937,6 +2952,22 @@ "de ingang van een deelnemer in deze lijst, kunt u de locatie invoeren van " "zijn/haar vrij/bezetinformatie." +#~ msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minuten" + +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "dagen" + +#~ msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#~ msgid "hours" +#~ msgstr "uren" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Instellen" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "%1 bestaat al. Wilt u deze overschrijven?" @@ -4194,24 +4225,6 @@ #~ msgid "%1 after the end" #~ msgstr "%1 na einde" -#~ msgctxt "@item@intable alarm offset specified in days" -#~ msgid "1 day" -#~ msgid_plural "%1 days" -#~ msgstr[0] "1 dag" -#~ msgstr[1] "%1 dagen" - -#~ msgctxt "@item@intable alarm offset specified in hours" -#~ msgid "1 hour" -#~ msgid_plural "%1 hours" -#~ msgstr[0] "1 uur" -#~ msgstr[1] "%1 uren" - -#~ msgctxt "@item@intable alarm offset specified in minutes" -#~ msgid "1 minute" -#~ msgid_plural "%1 minutes" -#~ msgstr[0] "1 minuut" -#~ msgstr[1] "%1 minuten" - #~ msgctxt "@item@intable yes, the alarm repeats" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/pa/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/pa/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/pa/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/pa/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-26 08:44+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" @@ -399,21 +399,25 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:297 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:300 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "" @@ -421,220 +425,231 @@ #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:tab Tab to configure the reminders of an event or todo" #| msgid "Reminder" +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "ਰੀਮਾਈਡਰ" -#: incidencealarm.cpp:308 +#: incidencealarm.cpp:312 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: incidencealarm.cpp:318 +#: incidencealarm.cpp:322 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:330 +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:333 +#: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:338 +#: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:341 +#: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:364 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:372 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:388 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1232,20 +1247,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2287,15 +2302,15 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/pl/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/pl/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/pl/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/pl/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -8,13 +8,13 @@ # Robert Gomulka , 2006. # Marta Rybczyńska , 2008, 2010, 2013. # Artur Chłond , 2010. -# Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. +# Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-22 05:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-28 06:11+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -422,240 +422,258 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Wyświetl okno dialogowe" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Wykonaj skrypt" #: incidencealarm.cpp:297 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Wyślij wiadomość pocztową" #: incidencealarm.cpp:300 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Odtwórz plik dźwiękowy" #: incidencealarm.cpp:303 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Nieprawidłowe przypomnienie" -#: incidencealarm.cpp:308 +#: incidencealarm.cpp:312 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minuty" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "1 minuta" +msgstr[1] "%1 minuty" +msgstr[2] "%1 minut" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "dni" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "1 dzień" +msgstr[1] "%1 dni" +msgstr[2] "%1 dni" -#: incidencealarm.cpp:318 +#: incidencealarm.cpp:322 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "godziny" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 godzina" +msgstr[1] "%1 godziny" +msgstr[2] "%1 godzin" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Powtórzenia)" -#: incidencealarm.cpp:330 +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" -msgstr "%1 %2 %3 po rozpoczęciu zadania %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" +msgstr "%1 %2 po rozpoczęciu zadania %3" -#: incidencealarm.cpp:333 +#: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" -msgstr "%1 %2 %3 po rozpoczęciu zdarzenia %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" +msgstr "%1 %2 po rozpoczęciu zdarzenia %3" -#: incidencealarm.cpp:338 +#: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 przed rozpoczęciem zadania %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" +msgstr "%1 %2 przed rozpoczęciem zadania %3" -#: incidencealarm.cpp:341 +#: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 przed rozpoczęciem zdarzenia %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" +msgstr "%1 %2 przed rozpoczęciem zdarzenia %3" -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 po terminie zadania %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 po terminie zadania %3" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 po zakończeniu zdarzenia %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" +msgstr "%1 %2 po terminie zdarzenia %3" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 przed zakończeniem zadania %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 przed terminem zadania %3" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 przed końcem zdarzenia %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" +msgstr "%1 %2 przed końcem wydarzenia %3" -#: incidencealarm.cpp:364 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 po rozpoczęciu zadania %4 (Wyłączony)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 po rozpoczęciu zadania %3 (Wyłączony)" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 Po rozpoczęciu zdarzenia %4 (Wyłączony)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 po rozpoczęciu zadania %3 (Wyłączony)" -#: incidencealarm.cpp:372 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 przed rozpoczęciem zadania %4 (Wyłączony)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 przed rozpoczęciem zadania %3 (Wyłączony)" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 przed rozpoczęciem zdarzenia %4 (Wyłączony)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 przed rozpoczęciem zdarzenia %3 (Wyłączony)" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 po terminie zadania %4 (Wyłączony)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 po terminie zadania %3 (Wyłączony)" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 po końcu zdarzenia %4 (Wyłączony)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 po końcu zdarzenia %3 (Wyłączony)" -#: incidencealarm.cpp:388 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 przed zakończeniem zadania %4 (Wyłączony)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 przed terminem zadania %3 (Wyłączony)" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 przed końcem zdarzenia %4 (Wyłączony)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 przed końcem zdarzenia %3 (Wyłączony)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1 po rozpoczęciu zadania" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1 po rozpoczęciu zdarzenia" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1 po terminie zadania" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1 po końcu zdarzenia" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1 po rozpoczęciu zadania (Wyłączony)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1 po rozpoczęciu zdarzenia (Wyłączony)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1 po terminie zadania (Wyłączony)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1 po zakończeniu zdarzenia (Wyłączony)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Dodaj załącznik" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te załączniki?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Usunąć załączniki?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Zapisz załącznik" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "&Dowiąż tutaj" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "&Kopiuj tutaj" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "&Anuluj" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Otwórz" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Zapisz jako..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "&Usuń" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Właściwości..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1278,14 +1296,14 @@ msgid "Mobile" msgstr "Telefon komórkowy" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "" "Nie można otworzyć okna edytora: Niepowodzenie przy uruchamianiu kontact." -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." @@ -1294,7 +1312,7 @@ "Nie można otworzyć okna edytora: Ani dbus, ani kontact nie odpowiedziały w " "czas oczekiwania na odpowiedź." -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2376,16 +2394,16 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Nowe" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Ustawienia" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "Zmień" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2943,6 +2961,22 @@ "naciśnięcie na uczestniku na liście pozwala podać miejsce jego informacji o " "czasie wolnym i zajętym." +#~ msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minuty" + +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "dni" + +#~ msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#~ msgid "hours" +#~ msgstr "godziny" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Ustawienia" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "%1 już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?" @@ -3463,13 +3497,6 @@ #~ msgstr[2] "%1 dni" #~ msgctxt "@label" -#~ msgid "1 hour" -#~ msgid_plural "%1 hours" -#~ msgstr[0] "%1 godzina" -#~ msgstr[1] "%1 godziny" -#~ msgstr[2] "%1 godzin" - -#~ msgctxt "@label" #~ msgid ", " #~ msgstr ", " @@ -4989,18 +5016,6 @@ #~ msgid "%1 after the end" #~ msgstr "%1 po końcu" -#~ msgid "1 day" -#~ msgid_plural "%1 days" -#~ msgstr[0] "%1 dzień" -#~ msgstr[1] "%1 dni" -#~ msgstr[2] "%1 dni" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgid_plural "%1 minutes" -#~ msgstr[0] "%1 minuta" -#~ msgstr[1] "%1 minuty" -#~ msgstr[2] "%1 minut" - #~ msgctxt "Spacer for the joined list of categories" #~ msgid ", " #~ msgstr ", " @@ -7056,11 +7071,6 @@ #~ msgstr "&Dodaj..." #, fuzzy -#~| msgid "&Edit..." -#~ msgid "&Modify..." -#~ msgstr "&Edytuj..." - -#, fuzzy #~| msgid "Remove" #~ msgid "R&emove" #~ msgstr "Usuń" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/pt/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/pt/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/pt/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/pt/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -2,8 +2,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 11:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-25 09:04+0000\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" "Language: pt\n" @@ -451,240 +451,255 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Mostrar uma janela" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Executar um programa" #: incidencealarm.cpp:297 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Enviar um e-mail" #: incidencealarm.cpp:300 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Tocar um ficheiro de áudio" #: incidencealarm.cpp:303 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Chamada de Atenção Inválida." -#: incidencealarm.cpp:308 +#: incidencealarm.cpp:312 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minutos" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "1 minuto" +msgstr[1] "%1 minutos" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "dias" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "1 dia" +msgstr[1] "%1 dia" -#: incidencealarm.cpp:318 +#: incidencealarm.cpp:322 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "horas" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 hora" +msgstr[1] "%1 horas" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Repete-se)" -#: incidencealarm.cpp:330 +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" -msgstr "%1 %2 %3 após a tarefa ter começado %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" +msgstr "%1 %2 após a tarefa ter começado %3" -#: incidencealarm.cpp:333 +#: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" -msgstr "%1 %2 %3 após o evento ter começado %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" +msgstr "%1 %2 após o evento ter começado %3" -#: incidencealarm.cpp:338 +#: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 antes de a tarefa começar %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" +msgstr "%1 %2 antes de a tarefa começar %3" -#: incidencealarm.cpp:341 +#: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 antes de o evento começar %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" +msgstr "%1 %2 antes de o evento começar %3" -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 após a tarefa ter terminado %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 após a tarefa ter terminado %3" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 após o evento ter terminado %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" +msgstr "%1 %2 após o evento ter terminado %3" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 antes de a tarefa terminar %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 antes de a tarefa terminar %3" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 antes de o evento ter terminado %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" +msgstr "%1 %2 antes de o evento ter terminado %3" -#: incidencealarm.cpp:364 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 após a tarefa ter começado %4 (Desactivado)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 após a tarefa ter começado %3 (Desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 após o evento ter começado %4 (Desactivado)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 após o evento ter começado %3 (Desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:372 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 antes de a tarefa começar %4 (Desactivado)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 antes de a tarefa começar %3 (Desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 antes de o evento começar %4 (Desactivado)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 antes de o evento começar %3 (Desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 após a tarefa ter terminado %4 (Desactivado)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 após a tarefa ter terminado %3 (Desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 após o evento ter terminado %4 (Desactivado)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 após o evento ter terminado %3 (Desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:388 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 antes de a tarefa terminar %4 (Desactivado)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 antes de a tarefa terminar %3 (Desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 antes de o evento terminar %4 (Desactivado)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 antes de o evento terminar %3 (Desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1 quando o item por-fazer começar" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1 quando o evento começar" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1 quando o item por-fazer terminar" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1 quando o evento terminar" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1 quando o item por-fazer começar (Desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1 quando o evento começar (Desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1 quando o item por-fazer terminar (Desactivado)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1 quando o evento terminar (Desactivado)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Adicionar um Anexo" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Tem a certeza que deseja remover estes anexos?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Remover os Anexos?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Gravar o Anexo" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "Criar uma &ligação aqui" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "&Copiar para aqui" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "C&ancelar" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "A&brir" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Gravar Como..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "&Remover" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Propriedades..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1301,13 +1316,13 @@ msgid "Mobile" msgstr "Telemóvel" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "Não é possível criar o compositor: Não foi possível iniciar o Kontact." -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." @@ -1316,7 +1331,7 @@ "Não é possível criar o compositor: Nem o D-Bus nem o Kontact responderam a " "tempo." -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2423,16 +2438,16 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Nova" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "Modificar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/pt_BR/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/pt_BR/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/pt_BR/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/pt_BR/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libincidenceeditors\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-18 09:07-0200\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -414,241 +414,281 @@ msgstr "Habilitar" #: incidencealarm.cpp:291 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display a dialog" +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Exibir um diálogo" #: incidencealarm.cpp:294 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute a script" +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Executar um script" #: incidencealarm.cpp:297 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send an email" +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Enviar um e-mail" #: incidencealarm.cpp:300 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Play an audio file" +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Reproduzir um arquivo de áudio" #: incidencealarm.cpp:303 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invalid Reminder." +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Lembrete inválido." -#: incidencealarm.cpp:308 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#| msgid "minutes" msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minutos" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "minutos" +msgstr[1] "minutos" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "dias" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: incidencealarm.cpp:318 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#| msgid "hours" msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "horas" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "horas" +msgstr[1] "horas" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Repetido)" -#: incidencealarm.cpp:330 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" msgstr "%1 %2 %3 após iniciar a tarefa %4" -#: incidencealarm.cpp:333 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +#: incidencealarm.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" msgstr "%1 %2 %3 após iniciar o evento %4" -#: incidencealarm.cpp:338 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +#: incidencealarm.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" msgstr "%1 %2 %3 antes de iniciar a tarefa %4" -#: incidencealarm.cpp:341 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +#: incidencealarm.cpp:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" msgstr "%1 %2 %3 antes de iniciar o evento %4" -#: incidencealarm.cpp:346 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 após terminar a tarefa %4" -#: incidencealarm.cpp:349 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 após terminar o evento %4" -#: incidencealarm.cpp:354 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 antes terminar a tarefa %4" -#: incidencealarm.cpp:357 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:364 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 antes de terminar o evento %4" -#: incidencealarm.cpp:364 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:371 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 após iniciar a tarefa %4 (desabilitado)" -#: incidencealarm.cpp:367 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 após iniciar o evento %4 (desabilitado)" -#: incidencealarm.cpp:372 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:379 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 antes de iniciar a tarefa %4 (desabilitado)" -#: incidencealarm.cpp:375 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 antes de iniciar o evento %4 (desabilitado)" -#: incidencealarm.cpp:380 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 após iniciar a tarefa %4 (desabilitado)" -#: incidencealarm.cpp:383 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 após terminar o evento %4 (desabilitado)" -#: incidencealarm.cpp:388 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:395 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 antes de terminar a tarefa %4 (desabilitado)" -#: incidencealarm.cpp:391 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:398 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 antes de terminar o evento %4 (desabilitado)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1 quando a tarefa iniciar" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1 quando o evento iniciar" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1 quando a tarefa terminar" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1 quando o evento terminar" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1 quando a tarefa iniciar (desabilitado)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1 quando o evento iniciar (desabilitado)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1 quando a tarefa terminar (desabilitado)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1 quando o evento terminar (desabilitado)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Adicionar anexo" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Deseja realmente remover estes anexos?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Remover os anexos?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Salvar anexo" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "Criar &link aqui" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "&Copiar aqui" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "C&ancelar" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Abrir" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Salvar como..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "&Remover" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Propriedades..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1273,13 +1313,13 @@ msgid "Mobile" msgstr "Celular" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "Não é possível criar o compositor: Falha ao iniciar o kontact." -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." @@ -1288,7 +1328,7 @@ "Não é possível criar o compositor: Nem o dbus nem o kontact respondeu a " "tempo." -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2414,17 +2454,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 -#, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#| msgid "New" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Novo" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2985,6 +3027,14 @@ "Um clique duplo em um participante da lista permitirá que você informe a " "localização de suas informações de livre/ocupado." +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "dias" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurar" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "O %1 já existe. Deseja sobrescrevê-lo?" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/ro/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/ro/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/ro/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/ro/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-09 12:38+0200\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -425,247 +425,280 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:297 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send email" +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" -msgstr "" +msgstr "Expediază poștă" #: incidencealarm.cpp:300 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Play sound file" +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" -msgstr "" +msgstr "Redă fișier sonor" #: incidencealarm.cpp:303 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:308 +#: incidencealarm.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in minutes" #| msgid "minute(s)" msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minut(e)" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "minut(e)" +msgstr[1] "minut(e)" +msgstr[2] "minut(e)" -#: incidencealarm.cpp:316 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in days" -#| msgid "day(s)" +#: incidencealarm.cpp:318 +#, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "zi(le)" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: incidencealarm.cpp:318 +#: incidencealarm.cpp:322 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in hours" #| msgid "hour(s)" msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "oră(e)" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "oră(e)" +msgstr[1] "oră(e)" +msgstr[2] "oră(e)" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Repeat:" msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "Repetare:" -#: incidencealarm.cpp:330 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" -msgstr "" - -#: incidencealarm.cpp:333 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" -msgstr "" +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "After the to-do starts" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" +msgstr "După începerea activității" -#: incidencealarm.cpp:338 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "after the event starts" +msgid "%1 %2 after the event started %3" +msgstr "după începerea evenimentului" -#: incidencealarm.cpp:341 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Before the to-do starts" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" +msgstr "Până la începerea activității" -#: incidencealarm.cpp:346 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "before the event starts" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" +msgstr "până la începerea evenimentului" -#: incidencealarm.cpp:349 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "After the to-do is due" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" +msgstr "După termenul-limită" -#: incidencealarm.cpp:354 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "after the event ends" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" +msgstr "după sfârșitul evenimentului" -#: incidencealarm.cpp:357 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "After the to-do is due" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" +msgstr "După termenul-limită" #: incidencealarm.cpp:364 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" -msgstr "" +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "before the event ends" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" +msgstr "până la sfârșitul evenimentului" -#: incidencealarm.cpp:367 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:371 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "After the to-do starts" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" +msgstr "După începerea activității" -#: incidencealarm.cpp:372 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "after the event starts" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" +msgstr "după începerea evenimentului" -#: incidencealarm.cpp:375 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:379 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Before the to-do starts" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" +msgstr "Până la începerea activității" -#: incidencealarm.cpp:380 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "before the event starts" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" +msgstr "până la începerea evenimentului" -#: incidencealarm.cpp:383 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "After the to-do is due" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "După termenul-limită" -#: incidencealarm.cpp:388 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "" +#: incidencealarm.cpp:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "after the event ends" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "după sfârșitul evenimentului" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:398 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "before the event ends" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "până la sfârșitul evenimentului" + +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1276,20 +1309,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2360,15 +2393,15 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) @@ -2906,6 +2939,13 @@ "Free/Busy Information." msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in days" +#~| msgid "day(s)" +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "zi(le)" + #~ msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" #~ msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/ru/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/ru/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/ru/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/ru/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-03 05:57+0300\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -429,244 +429,289 @@ msgstr "Включить" #: incidencealarm.cpp:291 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display a dialog" +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Показать окно" #: incidencealarm.cpp:294 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute a script" +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Выполнить сценарий" #: incidencealarm.cpp:297 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send an email" +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Отправить письмо" #: incidencealarm.cpp:300 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Play an audio file" +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Проиграть аудиозапись" #: incidencealarm.cpp:303 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invalid Reminder." +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Некорректное напоминание." # BUGME: plurals --aspotashev -#: incidencealarm.cpp:308 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#| msgid "minutes" msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "минут" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "минут" +msgstr[1] "минут" +msgstr[2] "минут" +msgstr[3] "минут" -# BUGME: plurals --aspotashev -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "дней" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" # BUGME: plurals --aspotashev -#: incidencealarm.cpp:318 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#| msgid "hours" msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "часов" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "часов" +msgstr[1] "часов" +msgstr[2] "часов" +msgstr[3] "часов" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(повторяется)" -#: incidencealarm.cpp:330 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" msgstr "%1 через %2 %3 после начала задачи %4" -#: incidencealarm.cpp:333 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +#: incidencealarm.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" msgstr "%1 через %2 %3 после начала события %4" -#: incidencealarm.cpp:338 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +#: incidencealarm.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" msgstr "%1 за %2 %3 до начала задачи %4" -#: incidencealarm.cpp:341 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +#: incidencealarm.cpp:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" msgstr "%1 за %2 %3 до начала события %4" -#: incidencealarm.cpp:346 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" msgstr "%1 через %2 %3 после срока завершения задачи %4" -#: incidencealarm.cpp:349 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" msgstr "%1 через %2 %3 после конца события %4" -#: incidencealarm.cpp:354 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" msgstr "%1 за %2 %3 до срока завершения задачи %4" -#: incidencealarm.cpp:357 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:364 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" msgstr "%1 за %2 %3 до конца события %4" -#: incidencealarm.cpp:364 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:371 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" msgstr "%1 через %2 %3 после начала задачи %4 (выключено)" -#: incidencealarm.cpp:367 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" msgstr "%1 через %2 %3 после начала события %4 (выключено)" -#: incidencealarm.cpp:372 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:379 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 за %2 %3 до начала задачи %4 (выключено)" -#: incidencealarm.cpp:375 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 за %2 %3 до начала события %4 (выключено)" -#: incidencealarm.cpp:380 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 через %2 %3 после срока завершения задачи %4 (выключено)" -#: incidencealarm.cpp:383 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 через %2 %3 после конца события %4 (выключено)" -#: incidencealarm.cpp:388 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:395 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 за %2 %3 до срока завершения задачи %4 (выключено)" -#: incidencealarm.cpp:391 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:398 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 за %2 %3 до конца события %4 (выключено)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1, когда начинается задача" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1, когда начинается событие" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1, когда заканчивается задача" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1, когда заканчивается событие" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1, когда начинается задача (отключено)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1, когда начинается событие (отключено)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1, когда заканчивается задача (отключено)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1, когда заканчивается событие (отключено)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Добавление вложения" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Удалить эти вложения?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Удаление вложений" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Сохранение вложения в файл" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "&Ссылка" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "&Копия" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "О&тмена" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Открыть" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Сохранить как..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "&Удалить" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Свойства..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1308,14 +1353,14 @@ msgid "Mobile" msgstr "Мобильный телефон" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "Не удалось открыть редактор письма: не удалось запустить Kontact." # BUGME: " Neither dbus nor kontact responded in time." -- this is wrong because only one option is actually tried. --aspotashev -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." @@ -1324,7 +1369,7 @@ "Не удалось открыть редактор письма: время ожидания запуска Kontact либо " "ожидания ответа по D-Bus истекло." -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2448,17 +2493,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 -#, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#| msgid "New" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Создать" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Изменить" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -3007,6 +3054,15 @@ "Показывает статус занятости всех участников. Двойной щелчок на участнике " "позволит ввести расположение информации о занятом времени." +# BUGME: plurals --aspotashev +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "дней" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Изменить" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/sk/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/sk/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/sk/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/sk/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libincidenceeditors\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-02 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-03 21:44+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -410,241 +410,284 @@ msgstr "Povoliť" #: incidencealarm.cpp:291 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display a dialog" +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Zobraziť dialóg" #: incidencealarm.cpp:294 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute a script" +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Spustiť skript" #: incidencealarm.cpp:297 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send an email" +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Poslať e-mail" #: incidencealarm.cpp:300 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Play an audio file" +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Prehrať zvukový súbor" #: incidencealarm.cpp:303 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invalid Reminder." +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Neplatná pripomienka." -#: incidencealarm.cpp:308 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#| msgid "minutes" msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minút" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "minút" +msgstr[1] "minút" +msgstr[2] "minút" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "dní" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: incidencealarm.cpp:318 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#| msgid "hours" msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "hodín" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "hodín" +msgstr[1] "hodín" +msgstr[2] "hodín" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Opakovaní)" -#: incidencealarm.cpp:330 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" msgstr "%1 %2 %3 po začatí úlohy %4" -#: incidencealarm.cpp:333 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +#: incidencealarm.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" msgstr "%1 %2 %3 po začatí udalosti %4" -#: incidencealarm.cpp:338 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +#: incidencealarm.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" msgstr "%1 %2 %3 pred začatím úlohy %4" -#: incidencealarm.cpp:341 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +#: incidencealarm.cpp:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" msgstr "%1 %2 %3 pred začatím udalosti %4" -#: incidencealarm.cpp:346 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 po termíne úlohy %4" -#: incidencealarm.cpp:349 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 po skončení udalosti %4" -#: incidencealarm.cpp:354 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 pred termínom úlohy %4" -#: incidencealarm.cpp:357 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:364 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 pred skončením udalosti %4" -#: incidencealarm.cpp:364 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:371 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 po začatí úlohy %4 (zakázané)" -#: incidencealarm.cpp:367 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 po začatí udalosti %4 (zakázané)" -#: incidencealarm.cpp:372 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:379 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 pred začatím úlohy %4 (zakázané)" -#: incidencealarm.cpp:375 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 pred začatím udalosti %4 (zakázané)" -#: incidencealarm.cpp:380 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 po termíne úlohy %4 (zakázané)" -#: incidencealarm.cpp:383 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 po skončení udalosti %4 (zakázané)" -#: incidencealarm.cpp:388 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:395 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 pred termínom úlohy %4 (zakázané)" -#: incidencealarm.cpp:391 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:398 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 pred skončením udalosti %4 (zakázané)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1 keď úloha začne" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1 keď udalosť začne" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1 keď úloha má termín" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1 keď udalosť končí" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1 pri začatí úlohy (zakázané)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1 keď udalosť začne (zakázané)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1 keď úloha má termín (zakázané)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1 keď udalosť končí (zakázané)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Pridať prílohu" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto prílohy?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Zmazať prílohy?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Uložiť prílohu" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "Odkaz sem" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "Skopírovať sem" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "&Zrušiť" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Otvoriť" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Uložiť ako..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "O&dstrániť" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Vlastnosti..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -671,11 +714,9 @@ msgstr "Neplatná e-mailová adresa" #: incidenceattendee.cpp:480 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Select Attendees..." +#, kde-format msgid "Select Attendees" -msgstr "Vybrať účastníkov..." +msgstr "Vybrať účastníkov" #: incidenceattendee.cpp:699 #, kde-format @@ -1269,30 +1310,29 @@ msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "Nemôžem vytvoriť návrh: Zlyhalo spustenie Kontactu." -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "Nemôžem vytvoriť návrh: Buď dbus alebo Kontact neodpovedal včas." -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" msgstr "Nie je možné sa pripojiť k mailovej službe" #: resourcemanagement.cpp:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "resourcemanagement_Gui" +#, kde-format msgid "Resource Management" -msgstr "resourcemanagement_Gui" +msgstr "Správa zdrojov" #: resourcemanagement.cpp:125 #, kde-format @@ -1301,11 +1341,9 @@ msgstr "Knižný zdroj" #: schedulingdialog.cpp:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Schedule..." +#, kde-format msgid "Scheduling" -msgstr "Rozvrh..." +msgstr "Plánovanie" #: schedulingdialog.cpp:196 #, kde-format @@ -2371,17 +2409,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 -#, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#| msgid "New" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Nové" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Nastaviť" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2935,6 +2975,14 @@ "položku účastníka v zozname môžete zadať umiestnenie ich informácií voľný/" "zaneprázdnený." +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "dní" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Nastaviť" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "%1 už existuje. Chcete ju prepísať?" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/sl/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/sl/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/sl/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/sl/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-18 17:55+0100\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -422,241 +422,287 @@ msgstr "Omogoči" #: incidencealarm.cpp:291 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display a dialog" +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno" #: incidencealarm.cpp:294 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute a script" +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Izvedi skript" #: incidencealarm.cpp:297 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send an email" +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Pošlji e-pošto" #: incidencealarm.cpp:300 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Play an audio file" +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Predvajaj zvok" #: incidencealarm.cpp:303 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invalid Reminder." +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Neveljaven opomnik." -#: incidencealarm.cpp:308 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#| msgid "minutes" msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minut" - -#: incidencealarm.cpp:316 -#, kde-format -msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "dni" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "minut" +msgstr[1] "minut" +msgstr[2] "minut" +msgstr[3] "minut" #: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format +msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: incidencealarm.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#| msgid "hours" msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "ur" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "ur" +msgstr[1] "ur" +msgstr[2] "ur" +msgstr[3] "ur" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(se ponovi)" -#: incidencealarm.cpp:330 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" msgstr "%1 %2 %3 po začetku opravila %4" -#: incidencealarm.cpp:333 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +#: incidencealarm.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" msgstr "%1 %2 %3 po začetku dogodka %4" -#: incidencealarm.cpp:338 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +#: incidencealarm.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" msgstr "%1 %2 %3 pred začetkom opravila %4" -#: incidencealarm.cpp:341 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +#: incidencealarm.cpp:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" msgstr "%1 %2 %3 pred začetkom dogodka %4" -#: incidencealarm.cpp:346 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 po zapadlosti opravila %4" -#: incidencealarm.cpp:349 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 po koncu dogodka %4" -#: incidencealarm.cpp:354 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 pred zapadlostjo opravila %4" -#: incidencealarm.cpp:357 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:364 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 pred koncem dogodka %4" -#: incidencealarm.cpp:364 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:371 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 po začetku opravila %4 (onemogočeno)" -#: incidencealarm.cpp:367 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 po začetku dogodka %4 (onemogočeno)" -#: incidencealarm.cpp:372 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:379 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 pred začetkom opravila %4 (onemogočeno)" -#: incidencealarm.cpp:375 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 pred začetkom dogodka %4 (onemogočeno)" -#: incidencealarm.cpp:380 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 po zapadlosti opravila %4 (onemogočeno)" -#: incidencealarm.cpp:383 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 po koncu dogodka %4 (onemogočeno)" -#: incidencealarm.cpp:388 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:395 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 pred zapadlostjo opravila %4 (onemogočeno)" -#: incidencealarm.cpp:391 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:398 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 pred koncem dogodka %4 (onemogočeno)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1 ob začetku opravila" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1 ob začetku dogodka" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1 ob zapadlosti opravila" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1 ob koncu dogodka" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1 ob začetku opravila (onemogočeno)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1 ob začetku dogodka (onemogočeno)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1 ob zapadlosti opravila (onemogočeno)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1 ob koncu dogodka (onemogočeno)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Dodaj prilogo" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Ali res želite odstraniti te priloge?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Odstranim priloge?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Shrani prilogo" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "Po&veži sem" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "&Kopiraj sem" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "&Prekliči" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Odpri" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Shrani kot ..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "Odst&rani" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "Las&tnosti ..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1287,13 +1333,13 @@ msgid "Mobile" msgstr "Prenosni" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "Ni mogoče ustvariti sestavljalnika: ni bilo mogoče zagnati kontacta." -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." @@ -1302,7 +1348,7 @@ "Ni mogoče ustvariti sestavljalnika: niti dbus niti kontact se nista " "pravočasno odzvala." -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2387,16 +2433,16 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Nov" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Nastavi" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "Spremeni" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2947,6 +2993,14 @@ "udeleženca boste lahko vnesli mesto njegovih podatkov o prostosti/" "zaposlenosti." +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "dni" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Nastavi" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "%1 že obstaja. Ali jo želite prepisati?" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/sv/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/sv/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/sv/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/sv/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -2,14 +2,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Stefan Asserhäll , 2010. -# Stefan Asserhall , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. +# Stefan Asserhall , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018. # Arve Eriksson <031299870@telia.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 19:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-25 22:24+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -62,12 +62,12 @@ #: alarmdialog.cpp:253 #, kde-format msgid "Before the event ends" -msgstr "Innan händelsen slutar" +msgstr "Innan händelsen avslutas" #: alarmdialog.cpp:253 #, kde-format msgid "After the event ends" -msgstr "Efter händelsen slutar" +msgstr "Efter händelsen avslutades" #: alarmpresets.cpp:103 #, kde-format @@ -410,240 +410,255 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Visa en dialogruta" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Kör ett skript" #: incidencealarm.cpp:297 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Skicka e-post" #: incidencealarm.cpp:300 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Spela en ljudfil" #: incidencealarm.cpp:303 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Ogiltig påminnelse." -#: incidencealarm.cpp:308 +#: incidencealarm.cpp:312 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "minuter" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "1 minut" +msgstr[1] "%1 minuter" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "dagar" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "1 dag" +msgstr[1] "%1 dagar" -#: incidencealarm.cpp:318 +#: incidencealarm.cpp:322 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "timmar" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "1 timme" +msgstr[1] "%1 timmar" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Upprepas)" -#: incidencealarm.cpp:330 +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" -msgstr "%1 %2 %3 efter uppgiften påbörjades %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" +msgstr "%1 %2 efter uppgiften påbörjades %3" -#: incidencealarm.cpp:333 +#: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" -msgstr "%1 %2 %3 efter händelsen startade %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" +msgstr "%1 %2 efter händelsen startade %3" -#: incidencealarm.cpp:338 +#: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 innan uppgiften påbörjas %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" +msgstr "%1 %2 innan uppgiften påbörjas %3" -#: incidencealarm.cpp:341 +#: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 innan händelsen startar %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" +msgstr "%1 %2 innan händelsen startar %3" -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 efter uppgiften ska vara färdig %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 efter uppgiften ska vara färdig %3" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 efter händelsen avslutades %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" +msgstr "%1 %2 efter händelsen avslutades %3" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 innan uppgiften ska vara färdig %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 innan uppgiften ska vara färdig %3" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 innan händelsen avslutades %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" +msgstr "%1 %2 innan händelsen avslutas %3" -#: incidencealarm.cpp:364 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 efter uppgiften påbörjades %4 (inaktiverad)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 efter uppgiften påbörjades %3 (inaktiverad)" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 efter händelsen startade %4 (inaktiverad)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 efter händelsen startade %3 (inaktiverad)" -#: incidencealarm.cpp:372 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 innan uppgiften påbörjas %4 (inaktiverad)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 innan uppgiften påbörjas %3 (inaktiverad)" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 innan händelsen startar %4 (inaktiverad)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 innan händelsen startar %3 (inaktiverad)" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 efter uppgiften ska vara färdig %4 (inaktiverad)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 efter uppgiften ska vara färdig %3 (inaktiverad)" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 efter händelsen avslutades %4 (inaktiverad)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 efter händelsen avslutades %3 (inaktiverad)" -#: incidencealarm.cpp:388 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 innan uppgiften ska vara färdig %4 (inaktiverad)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 innan uppgiften ska vara färdig %3 (inaktiverad)" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 innan händelsen avslutades %4 (inaktiverad)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 innan händelsen avslutas %3 (inaktiverad)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1 när uppgiften påbörjas" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1 när händelsen startar" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1 när uppgiften ska vara färdig" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" -msgstr "%1 när händelsen slutar" +msgstr "%1 när händelsen avslutas" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1 när uppgiften påbörjas (inaktiverad)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1 när händelsen startar (inaktiverad)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1 när uppgiften ska vara färdig (inaktiverad)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1 när händelsen avslutas (inaktiverad)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Lägg till bilaga" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Vill du verkligen ta bort dessa bilagor?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Ta bort bilagor?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Spara bilaga" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "&Länka hit" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "&Kopiera hit" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "&Avbryt" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "Ö&ppna" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Spara som..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "&Ta bort" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Egenskaper..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -728,7 +743,7 @@ #: incidencedatetime.cpp:851 incidencedatetime.cpp:852 #, kde-format msgid "Ends: %1" -msgstr "Slutar: %1" +msgstr "Avslutas: %1" #: incidencedatetime.cpp:856 #, kde-format @@ -757,7 +772,7 @@ "The event ends before it starts.\n" "Please correct dates and times." msgstr "" -"Händelsen slutar före den startar.\n" +"Händelsen avslutas före den startar.\n" "Korrigera datumen och tiderna." #: incidencedatetime.cpp:925 @@ -1260,20 +1275,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "Kan inte skapa brevfönster. Misslyckades starta Kontakt." -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "Kan inte skapa brevfönster. Varken D-Bus eller Kontakt svarade i tid." -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -1448,13 +1463,13 @@ #: ui/alarmdialog.ui:117 #, kde-format msgid "before the event ends" -msgstr "innan händelsen slutar" +msgstr "innan händelsen avslutas" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter) #: ui/alarmdialog.ui:122 #, kde-format msgid "after the event ends" -msgstr "efter händelsen slutar" +msgstr "efter händelsen avslutades" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: ui/alarmdialog.ui:132 @@ -2362,16 +2377,16 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Ny" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Anpassa" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "Ändra" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2461,7 +2476,7 @@ #, kde-format msgctxt "@label recurrence ends on|after" msgid "Ends:" -msgstr "Slutar:" +msgstr "Avslutas:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mRecurrenceEndCombo) #: ui/dialogdesktop.ui:1370 @@ -2929,6 +2944,22 @@ "deltagares post i listan får du möjlighet att skriva in platsen för deras " "ledig-upptagen information." +#~ msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minuter" + +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "dagar" + +#~ msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#~ msgid "hours" +#~ msgstr "timmar" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Anpassa" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "%1 finns redan. Vill du skriva över den?" @@ -4185,24 +4216,6 @@ #~ msgid "%1 after the end" #~ msgstr "%1 efter slutet" -#~ msgctxt "@item@intable alarm offset specified in days" -#~ msgid "1 day" -#~ msgid_plural "%1 days" -#~ msgstr[0] "1 dag" -#~ msgstr[1] "%1 dagar" - -#~ msgctxt "@item@intable alarm offset specified in hours" -#~ msgid "1 hour" -#~ msgid_plural "%1 hours" -#~ msgstr[0] "1 timme" -#~ msgstr[1] "%1 timmar" - -#~ msgctxt "@item@intable alarm offset specified in minutes" -#~ msgid "1 minute" -#~ msgid_plural "%1 minutes" -#~ msgstr[0] "1 minut" -#~ msgstr[1] "%1 minuter" - #~ msgctxt "@item@intable yes, the alarm repeats" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ja" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/tr/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/tr/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/tr/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/tr/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-03 14:26+0000\n" "Last-Translator: Kaan \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -408,240 +408,280 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display a dialog" +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Bir diyalog göster" #: incidencealarm.cpp:294 #, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute a script" +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Bir betik çalıştır" #: incidencealarm.cpp:297 #, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send an email" +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Bir e-posta gönder" #: incidencealarm.cpp:300 #, fuzzy, kde-format +#| msgid "Play an audio file" +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Bir ses dosyası çal" #: incidencealarm.cpp:303 #, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invalid Reminder." +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Geçersiz Hatırlatıcı." -#: incidencealarm.cpp:308 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#| msgid "minutes" msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "dakika" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "dakika" +msgstr[1] "dakika" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "gün" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: incidencealarm.cpp:318 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#| msgid "hours" msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "saat" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "saat" +msgstr[1] "saat" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Tekrarlama)" -#: incidencealarm.cpp:330 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" msgstr "Yapılacak iş başladıktan %1 %2 %3 sonra %4" -#: incidencealarm.cpp:333 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +#: incidencealarm.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" msgstr "Etkinlik başladıktan %1 %2 %3 sonra %4" -#: incidencealarm.cpp:338 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +#: incidencealarm.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" msgstr "Yapılacak iş başlamadan %1 %2 %3 önce %4" -#: incidencealarm.cpp:341 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +#: incidencealarm.cpp:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" msgstr "Etkinlik başlamadan %1 %2 %3 önce %4" -#: incidencealarm.cpp:346 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" msgstr "Yapılacak iş bittikten %1 %2 %3 sonra %4" -#: incidencealarm.cpp:349 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" msgstr "Etkinlik sonlandıktan %1 %2 %3 sonra %4" -#: incidencealarm.cpp:354 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" msgstr "Yapılacak iş bittikten %1 %2 %3 sonra %4" -#: incidencealarm.cpp:357 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:364 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" msgstr "Etkinlik sonlanmadan %1 %2 %3 önce %4" -#: incidencealarm.cpp:364 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:371 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" msgstr "Yapılacak iş başladıktan %1 %2 %3 sonra %4 (Devre Dışı)" -#: incidencealarm.cpp:367 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" msgstr "Etkinlik başladıktan %1 %2 %3 sonra %4 (Devre Dışı)" -#: incidencealarm.cpp:372 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:379 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" msgstr "Yapılacak iş başlamadan %1 %2 %3 önce %4 (Devre Dışı)" -#: incidencealarm.cpp:375 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" msgstr "Etkinlik başlamadan %1 %2 %3 önce %4 (Devre Dışı)" -#: incidencealarm.cpp:380 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "Yapılacak iş başlamadıktan %1 %2 %3 sonra %4 (Devre Dışı)" -#: incidencealarm.cpp:383 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" msgstr "Etkinlik sonlandıktan %1 %2 %3 sonra %4 (Devre Dışı)" -#: incidencealarm.cpp:388 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:395 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "Yapılacak iş bitmeden %1 %2 %3 önce %4 (Devre Dışı)" -#: incidencealarm.cpp:391 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:398 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" msgstr "Etkinlik sonlanmadan %1 %2 %3 önce %4 (Devre Dışı)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "Yapılacak iş başladığında %1" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "Etkinlik başladığında %1" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "Yapılacak iş bittikten sonra %1" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "Etkinlik sonlandığında %1" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "Yapılacak iş başladığında %1 (Devre Dışı)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "Etkinlik başladığında %1 (Devre Dışı)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "Yapılacak iş bittikten sonra %1 (Devre Dışı)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "Etkinlik sonlandığında %1 (Devre Dışı)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Ek Ekle" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Bu ekleri gerçekten silmek istiyor musunuz?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Ekleri Kaldır?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Eki Kaydet" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "&Buraya bağla" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "Bu&raya kopyala" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "&İptal et" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Aç" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Farklı kaydet..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "&Kaldır" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "&Özellikler..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1258,20 +1298,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "Cep Telefonu" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "Düzenleyici oluşturulamadı: Kontact başlatılamadı." -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "Düzenleyici oluşturulamadı: dbus veya kontact yanıt vermedi." -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2367,16 +2407,18 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#| msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#| msgid "New" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Yeni" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Yapılandır" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2929,6 +2971,14 @@ "katılımcının girişine çifr tıklamak Uygun/Meşgul Bilgilerindeki konumu " "girmenizi sağlayacaktır." +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "gün" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Yapılandır" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "%1 zaten mevcut. Üzerine yazmak istiyor musunuz?" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/ug/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/ug/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/ug/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/ug/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libincidenceeditors\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -398,180 +398,199 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:297 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send an email" +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "ئېلخەتتىن بىرنى يوللا" #: incidencealarm.cpp:300 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "" #: incidencealarm.cpp:303 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:tab Tab to configure the reminders of an event or todo" +#| msgid "Reminder" +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." -msgstr "" +msgstr "ئەسكەرتكۈچ" -#: incidencealarm.cpp:308 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#| msgid "minutes" msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "مىنۇت" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "مىنۇت" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "كۈن" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "" -#: incidencealarm.cpp:318 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#| msgid "hours" msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "سائەت" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "سائەت" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:330 +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:333 +#: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:338 +#: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:341 +#: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:364 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:372 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:388 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "قوشۇلما قوش" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, fuzzy, kde-kuit-format #| msgctxt "@info" #| msgid "Do you really want to cancel?" @@ -579,61 +598,61 @@ msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "راستلا ۋاز كېچەمسىز؟" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "قوشۇلمىنى ساقلا" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "بۇ جايغا كۆچۈر(&C)" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "ۋاز كەچ(&A)" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "ئاچ(&O)" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا…" -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "چىقىرىۋەت(&R)" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "خاسلىق(&P)…" -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1231,20 +1250,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2285,17 +2304,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 -#, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#| msgid "New" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "يېڭى" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "سەپلە" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2817,6 +2838,14 @@ "Free/Busy Information." msgstr "" +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "كۈن" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "سەپلە" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "%1 مەۋجۇت. قاپلىۋېتەمسىز؟" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/uk/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/uk/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/uk/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/uk/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -1,15 +1,15 @@ # Translation of libincidenceeditors.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2010-2017 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2010-2018 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Yuri Chornoivan , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. +# Yuri Chornoivan , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libincidenceeditors\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-13 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-25 08:49+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -424,240 +424,261 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "Показати діалогове вікно" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "Виконати скрипт" #: incidencealarm.cpp:297 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "Надіслати листа" #: incidencealarm.cpp:300 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "Відтворити звуковий файл" #: incidencealarm.cpp:303 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "Некоректне завчасне нагадування." -#: incidencealarm.cpp:308 +#: incidencealarm.cpp:312 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "хвилин" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 хвилина" +msgstr[1] "%1 хвилини" +msgstr[2] "%1 хвилин" +msgstr[3] "%1 хвилина" -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "днів" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 день" +msgstr[1] "%1 дні" +msgstr[2] "%1 днів" +msgstr[3] "%1 день" -#: incidencealarm.cpp:318 +#: incidencealarm.cpp:322 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "годин" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 година" +msgstr[1] "%1 години" +msgstr[2] "%1 годин" +msgstr[3] "%1 година" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(Повторення)" -#: incidencealarm.cpp:330 +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" -msgstr "%1 %2 %3 після початку виконання завдання %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" +msgstr "%1 %2 після початку виконання завдання %3" -#: incidencealarm.cpp:333 +#: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" -msgstr "%1 %2 %3 після початку події %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" +msgstr "%1 %2 після початку події %3" -#: incidencealarm.cpp:338 +#: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 перед початком виконання завдання %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" +msgstr "%1 %2 перед початком виконання завдання %3" -#: incidencealarm.cpp:341 +#: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" -msgstr "%1 %2 %3 перед початком події %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" +msgstr "%1 %2 перед початком події %3" -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 після часу призначення завдання %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 після часу призначення завдання %3" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 після завершення події %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" +msgstr "%1 %2 після завершення події %3" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" -msgstr "%1 %2 %3 перед часом призначення завдання %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" +msgstr "%1 %2 перед часом призначення завдання %3" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" -msgstr "%1 %2 %3 перед завершенням події %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" +msgstr "%1 %2 перед завершенням події %3" -#: incidencealarm.cpp:364 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 після початку виконання завдання %4 (вимкнено)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 після початку виконання завдання %3 (вимкнено)" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 після початку події %4 (вимкнено)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 після початку події %3 (вимкнено)" -#: incidencealarm.cpp:372 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 до початку виконання завдання %4 (вимкнено)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 до початку виконання завдання %3 (вимкнено)" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 до початку події %4 (вимкнено)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 до початку події %3 (вимкнено)" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 після часу призначення завдання %4 (вимкнено)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 після часу призначення завдання %3 (вимкнено)" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 після завершення події %4 (вимкнено)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 після завершення події %3 (вимкнено)" -#: incidencealarm.cpp:388 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 до часу призначення завдання %4 (вимкнено)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 до часу призначення завдання %3 (вимкнено)" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" -msgstr "%1 %2 %3 до завершення події %4 (вимкнено)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" +msgstr "%1 %2 до завершення події %3 (вимкнено)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1, коли починається виконання завдання" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1, коли подія починається" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1, коли призначено завдання" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1, коли подія завершується" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1, коли починається виконання завдання (вимкнено)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1, коли подія починається (вимкнено)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1, коли призначено завдання (вимкнено)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1, коли подія завершується (вимкнено)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "Додати долучення" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити ці долучення?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "Вилучити долучення?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "Збереження долучення" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "&Посилання сюди" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "&Скопіювати сюди" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "&Скасувати" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "&Відкрити" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "Зберегти як…" -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "Ви&лучити" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "Вл&астивості…" -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1287,13 +1308,13 @@ msgid "Mobile" msgstr "Мобільний" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "Не вдалося створити процес створення: не вдалося запустити kontact." -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." @@ -1302,7 +1323,7 @@ "Не вдалося створити процес створення: не отримано відповіді ні від dbus, ні " "від kontact." -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2404,16 +2425,16 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "Створити" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "Налаштувати" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "Змінити" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2969,6 +2990,22 @@ "учасника в списку дозволить ввести адресу інформації про їхній вільний/" "зайнятий час." +#~ msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "хвилин" + +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "днів" + +#~ msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#~ msgid "hours" +#~ msgstr "годин" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Налаштувати" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "%1 вже існує. Хочете його перезаписати?" @@ -4228,30 +4265,6 @@ #~ msgid "%1 after the end" #~ msgstr "%1 після завершення" -#~ msgctxt "@item@intable alarm offset specified in days" -#~ msgid "1 day" -#~ msgid_plural "%1 days" -#~ msgstr[0] "%1 день" -#~ msgstr[1] "%1 дні" -#~ msgstr[2] "%1 днів" -#~ msgstr[3] "%1 день" - -#~ msgctxt "@item@intable alarm offset specified in hours" -#~ msgid "1 hour" -#~ msgid_plural "%1 hours" -#~ msgstr[0] "%1 година" -#~ msgstr[1] "%1 години" -#~ msgstr[2] "%1 годин" -#~ msgstr[3] "%1 година" - -#~ msgctxt "@item@intable alarm offset specified in minutes" -#~ msgid "1 minute" -#~ msgid_plural "%1 minutes" -#~ msgstr[0] "%1 хвилина" -#~ msgstr[1] "%1 хвилини" -#~ msgstr[2] "%1 хвилин" -#~ msgstr[3] "%1 хвилина" - #~ msgctxt "@item@intable yes, the alarm repeats" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Так" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/zh_CN/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/zh_CN/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/zh_CN/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/zh_CN/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-28 02:27-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-03 17:39\n" "Last-Translator: guoyunhebrave \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -398,240 +398,252 @@ #: incidencealarm.cpp:291 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "显示对话框" #: incidencealarm.cpp:294 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "执行脚本" #: incidencealarm.cpp:297 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "发送电子邮件" #: incidencealarm.cpp:300 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "播放音频文件" #: incidencealarm.cpp:303 #, kde-format +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "无效提醒。" -#: incidencealarm.cpp:308 +#: incidencealarm.cpp:312 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "分钟" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 分钟 " -#: incidencealarm.cpp:316 +#: incidencealarm.cpp:318 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "天" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 天" -#: incidencealarm.cpp:318 +#: incidencealarm.cpp:322 #, kde-format msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "小时" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 小时 " -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(重复)" -#: incidencealarm.cpp:330 +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:333 +#: incidencealarm.cpp:340 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:338 +#: incidencealarm.cpp:345 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:341 +#: incidencealarm.cpp:348 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:346 +#: incidencealarm.cpp:353 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:349 +#: incidencealarm.cpp:356 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:354 +#: incidencealarm.cpp:361 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:357 +#: incidencealarm.cpp:364 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:364 +#: incidencealarm.cpp:371 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:367 +#: incidencealarm.cpp:374 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:372 +#: incidencealarm.cpp:379 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:375 +#: incidencealarm.cpp:382 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:380 +#: incidencealarm.cpp:387 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:383 +#: incidencealarm.cpp:390 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:388 +#: incidencealarm.cpp:395 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:391 +#: incidencealarm.cpp:398 #, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "添加附件" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "您真的想要删除这些附件吗?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "删除附件?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "保存附件" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "链接到这里(&L)" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "复制到这里(&C)" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "取消(&A)" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "打开(&O)" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "另存为..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "删除(&R)" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "属性(&P)..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1215,7 +1227,7 @@ #, kde-format msgctxt "ldap attribute description" msgid "Description" -msgstr "描述" +msgstr "说明" #: ldaputils.cpp:43 #, kde-format @@ -1229,20 +1241,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "手机" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "" -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -1262,7 +1274,7 @@ #: schedulingdialog.cpp:42 #, kde-format msgid "Scheduling" -msgstr "调度中" +msgstr "调度安排" #: schedulingdialog.cpp:196 #, kde-format @@ -1897,7 +1909,7 @@ #, kde-format msgctxt "@label" msgid "&Title:" -msgstr "标题(&T):" +msgstr "名称(&T):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLocationLabel) #: ui/dialogdesktop.ui:183 @@ -2279,16 +2291,16 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 #, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" -msgstr "新建" +msgstr "新" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "配置" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "修改" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2499,7 +2511,7 @@ #: ui/resourcemanagement.ui:70 #, kde-format msgid "Details" -msgstr "细节" +msgstr "详细信息" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupOwner) #: ui/resourcemanagement.ui:88 diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/zh_TW/libincidenceeditors.po libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/zh_TW/libincidenceeditors.po --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/po/zh_TW/libincidenceeditors.po 2018-03-06 00:31:43.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/po/zh_TW/libincidenceeditors.po 2018-07-10 00:15:37.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-05 05:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-10 03:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-14 13:37+0800\n" "Last-Translator: Franklin\n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -409,241 +409,283 @@ msgstr "開啟" #: incidencealarm.cpp:291 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display a dialog" +msgctxt "Alarm action" msgid "Display a dialog" msgstr "顯示對話框" #: incidencealarm.cpp:294 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Execute a script" +msgctxt "Alarm action" msgid "Execute a script" msgstr "執行文稿" #: incidencealarm.cpp:297 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send an email" +msgctxt "Alarm action" msgid "Send an email" msgstr "傳送電子郵件" #: incidencealarm.cpp:300 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Play an audio file" +msgctxt "Alarm action" msgid "Play an audio file" msgstr "播放音效檔" #: incidencealarm.cpp:303 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invalid Reminder." +msgctxt "Alarm action" msgid "Invalid Reminder." msgstr "不合法的提醒器。" -#: incidencealarm.cpp:308 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:312 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item@intable alarm offset specified in minutes" +#| msgid "1 minute" +#| msgid_plural "%1 minutes" msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" -msgid "minutes" -msgstr "分鐘" +msgid "1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 分鐘" -#: incidencealarm.cpp:316 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:318 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item@intable alarm offset specified in days" +#| msgid "1 day" +#| msgid_plural "%1 days" msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" -msgid "days" -msgstr "天" +msgid "1 day" +msgid_plural "%1 days" +msgstr[0] "%1 天" -#: incidencealarm.cpp:318 -#, kde-format +#: incidencealarm.cpp:322 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item@intable alarm offset specified in hours" +#| msgid "1 hour" +#| msgid_plural "%1 hours" msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" -msgid "hours" -msgstr "小時" +msgid "1 hour" +msgid_plural "%1 hours" +msgstr[0] "%1 小時" -#: incidencealarm.cpp:324 +#: incidencealarm.cpp:327 #, kde-format msgctxt "The reminder is configured to repeat after snooze" msgid "(Repeats)" msgstr "(重複)" -#: incidencealarm.cpp:330 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +#. i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of +#. the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by +#. one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used +#. in case of repetition of the alarm. +#: incidencealarm.cpp:337 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3" msgstr "%1 %2 %3 於待辦事項開始後 %4" -#: incidencealarm.cpp:333 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +#: incidencealarm.cpp:340 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4" +msgid "%1 %2 after the event started %3" msgstr "%1 %2 %3 於事件開始後 %4" -#: incidencealarm.cpp:338 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +#: incidencealarm.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3" msgstr "%1 %2 %3 於待辦事項開始前 %4" -#: incidencealarm.cpp:341 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +#: incidencealarm.cpp:348 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4" +msgid "%1 %2 before the event starts %3" msgstr "%1 %2 %3 於事件開始前 %4" -#: incidencealarm.cpp:346 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:353 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 於待辦事項到期後 %4" -#: incidencealarm.cpp:349 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4" +msgid "%1 %2 after the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 於事件結束後 %4" -#: incidencealarm.cpp:354 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +#: incidencealarm.cpp:361 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3" msgstr "%1 %2 %3 於待辦事項到期前 %4" -#: incidencealarm.cpp:357 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +#: incidencealarm.cpp:364 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4" +msgid "%1 %2 before the event ends %3" msgstr "%1 %2 %3 於事件結束前 %4" -#: incidencealarm.cpp:364 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:371 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 於待辦事項開始後 %4 (已關閉)" -#: incidencealarm.cpp:367 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:374 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event started %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 於事件開始後 %4 (已關閉)" -#: incidencealarm.cpp:372 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:379 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 於待辦事項開始前 %4 (已關閉)" -#: incidencealarm.cpp:375 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 於事件開始前 %4 (已關閉)" -#: incidencealarm.cpp:380 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 於待辦事項到期後 %4 (已關閉)" -#: incidencealarm.cpp:383 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:390 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 於事件結束後 %4 (已關閉)" -#: incidencealarm.cpp:388 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:395 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 於待辦事項到期前 %4 (已關閉)" -#: incidencealarm.cpp:391 -#, kde-format -msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +#: incidencealarm.cpp:398 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)" +msgid "%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)" msgstr "%1 %2 %3 於事件結束前 %4 (已關閉)" -#: incidencealarm.cpp:400 +#: incidencealarm.cpp:407 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts" msgstr "%1 工作開始時" -#: incidencealarm.cpp:402 +#: incidencealarm.cpp:409 #, kde-format msgid "%1 when the event starts" msgstr "%1 事件開始時" -#: incidencealarm.cpp:404 +#: incidencealarm.cpp:411 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due" msgstr "%1 待辦事項到期時" -#: incidencealarm.cpp:406 +#: incidencealarm.cpp:413 #, kde-format msgid "%1 when the event ends" msgstr "%1 事件結束時" -#: incidencealarm.cpp:410 +#: incidencealarm.cpp:417 #, kde-format msgid "%1 when the to-do starts (Disabled)" msgstr "%1 待辦事項開始時 (已關閉)" -#: incidencealarm.cpp:412 +#: incidencealarm.cpp:419 #, kde-format msgid "%1 when the event starts (Disabled)" msgstr "%1 事件開始時 (已關閉)" -#: incidencealarm.cpp:414 +#: incidencealarm.cpp:421 #, kde-format msgid "%1 when the to-do is due (Disabled)" msgstr "%1 待辦事項到期時 (已關閉)" -#: incidencealarm.cpp:416 +#: incidencealarm.cpp:423 #, kde-format msgid "%1 when the event ends (Disabled)" msgstr "%1 事件結束時 (已關閉)" -#: incidenceattachment.cpp:148 +#: incidenceattachment.cpp:146 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Attachment" msgstr "新增附件" -#: incidenceattachment.cpp:210 +#: incidenceattachment.cpp:208 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you really want to remove these attachments?%1" msgstr "您確定要移除這些附件嗎?%1" -#: incidenceattachment.cpp:211 +#: incidenceattachment.cpp:209 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Attachments?" msgstr "要移除附件嗎?" -#: incidenceattachment.cpp:248 +#: incidenceattachment.cpp:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Save Attachment" msgstr "儲存附件" -#: incidenceattachment.cpp:431 +#: incidenceattachment.cpp:429 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Link here" msgstr "連結於此(&L)" -#: incidenceattachment.cpp:442 incidenceattachment.cpp:446 +#: incidenceattachment.cpp:440 incidenceattachment.cpp:444 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Copy here" msgstr "複製於此(&C)" -#: incidenceattachment.cpp:452 +#: incidenceattachment.cpp:450 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "C&ancel" msgstr "取消(&A)" -#: incidenceattachment.cpp:503 +#: incidenceattachment.cpp:501 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer" msgid "&Open" msgstr "開啟(&O)" -#: incidenceattachment.cpp:509 +#: incidenceattachment.cpp:507 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu save the attachment to a file" msgid "Save As..." msgstr "另存為..." -#: incidenceattachment.cpp:528 +#: incidenceattachment.cpp:526 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu remove the attachment" msgid "&Remove" msgstr "移除(&R)" -#: incidenceattachment.cpp:537 +#: incidenceattachment.cpp:535 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment" msgid "&Properties..." msgstr "屬性(&P)..." -#: incidenceattachment.cpp:547 +#: incidenceattachment.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" @@ -1247,20 +1289,20 @@ msgid "Mobile" msgstr "行動電話" -#: opencomposerjob.cpp:73 +#: opencomposerjob.cpp:77 #, kde-format msgctxt "errormessage: can't create a kontact process" msgid "Can't create composer: Failed to start kontact." msgstr "無法發信:無法啟動 kontact。" -#: opencomposerjob.cpp:89 +#: opencomposerjob.cpp:93 #, kde-format msgctxt "" "errormessage: No connection via dbus nor starting kontact process worked." msgid "Can't create composer: Neither dbus nor kontact responded in time." msgstr "無法發信:dbus 或是 kontact 未在時限內回應。" -#: opencomposerjob.cpp:152 +#: opencomposerjob.cpp:156 #, kde-format msgctxt "errormessage: dbus is running but still no connection kmail" msgid "Cannot connect to email service" @@ -2328,17 +2370,19 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmNewButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1031 -#, kde-format -msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Create a new reminder" +#| msgid "New" +msgctxt "@action:button create a new reminder" msgid "New" msgstr "新增" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmConfigureButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1038 #, kde-format -msgctxt "@action:button Configures selected reminder" -msgid "Configure" -msgstr "設定" +msgctxt "@action:button modify the selected reminder" +msgid "Modify" +msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAlarmToggleButton) #: ui/dialogdesktop.ui:1045 @@ -2867,6 +2911,22 @@ "Free/Busy Information." msgstr "顯示所有參加者的行程狀態。雙擊該參加者可以進入他們的行程資訊的位置。" +#~ msgctxt "The reminder is set to X minutes before/after the event" +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "分鐘" + +#~ msgctxt "The reminder is set to X days before/after the event" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "天" + +#~ msgctxt "The reminder is set to X hours before/after the event" +#~ msgid "hours" +#~ msgstr "小時" + +#~ msgctxt "@action:button Configures selected reminder" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "設定" + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "%1 已存在。您要覆寫它嗎?" @@ -4062,21 +4122,6 @@ #~ msgid "%1 after the end" #~ msgstr "結束後 %1" -#~ msgctxt "@item@intable alarm offset specified in days" -#~ msgid "1 day" -#~ msgid_plural "%1 days" -#~ msgstr[0] "%1 天" - -#~ msgctxt "@item@intable alarm offset specified in hours" -#~ msgid "1 hour" -#~ msgid_plural "%1 hours" -#~ msgstr[0] "%1 小時" - -#~ msgctxt "@item@intable alarm offset specified in minutes" -#~ msgid "1 minute" -#~ msgid_plural "%1 minutes" -#~ msgstr[0] "%1 分鐘" - #~ msgctxt "@item@intable yes, the alarm repeats" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "是" diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/alarmpresets.cpp libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/alarmpresets.cpp --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/alarmpresets.cpp 2018-02-26 05:43:11.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/alarmpresets.cpp 2018-06-29 05:04:54.000000000 +0000 @@ -181,9 +181,8 @@ return *sBeforeStartPresetNames; case AlarmPresets::BeforeEnd: return *sBeforeEndPresetNames; - default: - return QStringList(); } + return QStringList(); } KCalCore::Alarm::Ptr preset(When when, const QString &name) @@ -210,9 +209,8 @@ return KCalCore::Alarm::Ptr( new KCalCore::Alarm(*sBeforeEndPresets->at(sBeforeEndPresetNames->indexOf(name)))); - default: - return KCalCore::Alarm::Ptr(); } + return KCalCore::Alarm::Ptr(); } KCalCore::Alarm::Ptr defaultAlarm(When when) @@ -224,9 +222,8 @@ return Alarm::Ptr(new Alarm(*sBeforeStartPresets->at(sDefaultPresetIndex))); case AlarmPresets::BeforeEnd: return Alarm::Ptr(new Alarm(*sBeforeEndPresets->at(sDefaultPresetIndex))); - default: - return Alarm::Ptr(); } + return Alarm::Ptr(); } int presetIndex(When when, const KCalCore::Alarm::Ptr &alarm) diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/attachmenteditdialog.h libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/attachmenteditdialog.h --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/attachmenteditdialog.h 2018-02-26 05:43:11.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/attachmenteditdialog.h 2018-06-29 05:04:54.000000000 +0000 @@ -46,7 +46,7 @@ Q_OBJECT public: AttachmentEditDialog(AttachmentIconItem *item, QWidget *parent, bool modal = true); - virtual ~AttachmentEditDialog(); + ~AttachmentEditDialog() override; void accept() override; protected Q_SLOTS: diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/attendeeline.cpp libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/attendeeline.cpp --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/attendeeline.cpp 2018-02-26 05:43:11.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/attendeeline.cpp 2018-06-29 05:04:54.000000000 +0000 @@ -131,7 +131,7 @@ && !ev->modifiers().testFlag(Qt::ShiftModifier)) { // Shift would be pressed during selection Q_EMIT leftPressed(); - } else if (ev->key() == Qt::Key_Right && cursorPosition() == (int)text().length() + } else if (ev->key() == Qt::Key_Right && cursorPosition() == text().length() && !ev->modifiers().testFlag(Qt::ShiftModifier)) { // Shift would be pressed during selection Q_EMIT rightPressed(); diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/conflictresolver.cpp libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/conflictresolver.cpp --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/conflictresolver.cpp 2018-02-26 05:43:11.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/conflictresolver.cpp 2018-06-29 05:04:54.000000000 +0000 @@ -187,7 +187,7 @@ } else { // the current busy period blocks the try period, try // after the end of the current busy period - const int secsDuration = tryFrom.secsTo(tryTo); + const qint64 secsDuration = tryFrom.secsTo(tryTo); tryFrom = (*it).end(); tryTo = tryFrom.addSecs(secsDuration); // try again with the new try period @@ -216,7 +216,7 @@ QDateTime now = QDateTime::currentDateTimeUtc(); if (tryFrom < now) { // The slot to look for is at least partially in the past. - const int secs = tryFrom.secsTo(tryTo); + const qint64 secs = tryFrom.secsTo(tryTo); tryFrom = now; tryTo = tryFrom.addSecs(secs); } diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/editoritemmanager.cpp libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/editoritemmanager.cpp --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/editoritemmanager.cpp 2018-02-26 05:43:11.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/editoritemmanager.cpp 2018-06-29 05:04:54.000000000 +0000 @@ -310,10 +310,9 @@ << "; and haPayload is " << d->mPrevItem.hasPayload(); } break; - default: - qCDebug(INCIDENCEEDITOR_LOG) << "state = " << state; - Q_ASSERT_X(false, "EditorItemManager::item", "Unknown enum value"); } + qCDebug(INCIDENCEEDITOR_LOG) << "state = " << state; + Q_ASSERT_X(false, "EditorItemManager::item", "Unknown enum value"); return Akonadi::Item(); } diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/freebusyurldialog.cpp libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/freebusyurldialog.cpp --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/freebusyurldialog.cpp 2018-02-26 05:43:11.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/freebusyurldialog.cpp 2018-06-29 05:04:54.000000000 +0000 @@ -94,7 +94,7 @@ static QString freeBusyUrlStore() { return QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) - + QLatin1Char('/') + QStringLiteral("korganizer/freebusyurls"); + + QStringLiteral("/korganizer/freebusyurls"); } void FreeBusyUrlWidget::loadConfig() diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/incidencealarm.cpp libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/incidencealarm.cpp --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/incidencealarm.cpp 2018-02-26 05:43:11.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/incidencealarm.cpp 2018-06-29 05:04:54.000000000 +0000 @@ -288,35 +288,38 @@ QString action; switch (alarm->type()) { case KCalCore::Alarm::Display: - action = i18n("Display a dialog"); + action = i18nc("Alarm action", "Display a dialog"); break; case KCalCore::Alarm::Procedure: - action = i18n("Execute a script"); + action = i18nc("Alarm action", "Execute a script"); break; case KCalCore::Alarm::Email: - action = i18n("Send an email"); + action = i18nc("Alarm action", "Send an email"); break; case KCalCore::Alarm::Audio: - action = i18n("Play an audio file"); + action = i18nc("Alarm action", "Play an audio file"); break; default: - action = i18n("Invalid Reminder."); + action = i18nc("Alarm action", "Invalid Reminder."); return action; } - QString offsetUnit - = i18nc("The reminder is set to X minutes before/after the event", "minutes"); - const int offset = alarm->hasStartOffset() ? alarm->startOffset().asSeconds() / 60 : alarm->endOffset().asSeconds() / 60; // make minutes + QString offsetUnitTranslated + = i18ncp("The reminder is set to X minutes before/after the event", + "1 minute", "%1 minutes", qAbs(offset)); + int useoffset = offset; if (offset % (24 * 60) == 0 && offset != 0) { // divides evenly into days? useoffset = offset / 60 / 24; - offsetUnit = i18nc("The reminder is set to X days before/after the event", "days"); + offsetUnitTranslated = i18ncp("The reminder is set to X days before/after the event", + "1 day", "%1 days", qAbs(useoffset)); } else if (offset % 60 == 0 && offset != 0) { // divides evenly into hours? - offsetUnit = i18nc("The reminder is set to X hours before/after the event", "hours"); useoffset = offset / 60; + offsetUnitTranslated = i18ncp("The reminder is set to X hours before/after the event", + "1 hour", "%1 hours", qAbs(useoffset)); } QString repeatStr; @@ -327,69 +330,73 @@ if (alarm->enabled()) { if (useoffset > 0 && alarm->hasStartOffset()) { if (mIsTodo) { - return i18n("%1 %2 %3 after the to-do started %4", - action, useoffset, offsetUnit, repeatStr); + // i18n: These series of strings are used to show the user a describtion of + // the alarm. %1 is replaced by one of the actions above, %2 is replaced by + // one of the time units above, %3 is the (Repeats) part that will be used + // in case of repetition of the alarm. + return i18n("%1 %2 after the to-do started %3", + action, offsetUnitTranslated, repeatStr); } else { - return i18n("%1 %2 %3 after the event started %4", - action, useoffset, offsetUnit, repeatStr); + return i18n("%1 %2 after the event started %3", + action, offsetUnitTranslated, repeatStr); } } else if (useoffset < 0 && alarm->hasStartOffset()) { if (mIsTodo) { - return i18n("%1 %2 %3 before the to-do starts %4", - action, qAbs(useoffset), offsetUnit, repeatStr); + return i18n("%1 %2 before the to-do starts %3", + action, offsetUnitTranslated, repeatStr); } else { - return i18n("%1 %2 %3 before the event starts %4", - action, qAbs(useoffset), offsetUnit, repeatStr); + return i18n("%1 %2 before the event starts %3", + action, offsetUnitTranslated, repeatStr); } } else if (useoffset > 0 && alarm->hasEndOffset()) { if (mIsTodo) { - return i18n("%1 %2 %3 after the to-do is due %4", - action, useoffset, offsetUnit, repeatStr); + return i18n("%1 %2 after the to-do is due %3", + action, offsetUnitTranslated, repeatStr); } else { - return i18n("%1 %2 %3 after the event ends %4", - action, useoffset, offsetUnit, repeatStr); + return i18n("%1 %2 after the event ends %3", + action, offsetUnitTranslated, repeatStr); } } else if (useoffset < 0 && alarm->hasEndOffset()) { if (mIsTodo) { - return i18n("%1 %2 %3 before the to-do is due %4", - action, qAbs(useoffset), offsetUnit, repeatStr); + return i18n("%1 %2 before the to-do is due %3", + action, offsetUnitTranslated, repeatStr); } else { - return i18n("%1 %2 %3 before the event ends %4", - action, qAbs(useoffset), offsetUnit, repeatStr); + return i18n("%1 %2 before the event ends %3", + action, offsetUnitTranslated, repeatStr); } } } else { if (useoffset > 0 && alarm->hasStartOffset()) { if (mIsTodo) { - return i18n("%1 %2 %3 after the to-do started %4 (Disabled)", - action, useoffset, offsetUnit, repeatStr); + return i18n("%1 %2 after the to-do started %3 (Disabled)", + action, offsetUnitTranslated, repeatStr); } else { - return i18n("%1 %2 %3 after the event started %4 (Disabled)", - action, useoffset, offsetUnit, repeatStr); + return i18n("%1 %2 after the event started %3 (Disabled)", + action, offsetUnitTranslated, repeatStr); } } else if (useoffset < 0 && alarm->hasStartOffset()) { if (mIsTodo) { - return i18n("%1 %2 %3 before the to-do starts %4 (Disabled)", - action, qAbs(useoffset), offsetUnit, repeatStr); + return i18n("%1 %2 before the to-do starts %3 (Disabled)", + action, offsetUnitTranslated, repeatStr); } else { - return i18n("%1 %2 %3 before the event starts %4 (Disabled)", - action, qAbs(useoffset), offsetUnit, repeatStr); + return i18n("%1 %2 before the event starts %3 (Disabled)", + action, offsetUnitTranslated, repeatStr); } } else if (useoffset > 0 && alarm->hasEndOffset()) { if (mIsTodo) { - return i18n("%1 %2 %3 after the to-do is due %4 (Disabled)", - action, useoffset, offsetUnit, repeatStr); + return i18n("%1 %2 after the to-do is due %3 (Disabled)", + action, offsetUnitTranslated, repeatStr); } else { - return i18n("%1 %2 %3 after the event ends %4 (Disabled)", - action, useoffset, offsetUnit, repeatStr); + return i18n("%1 %2 after the event ends %3 (Disabled)", + action, offsetUnitTranslated, repeatStr); } } else if (useoffset < 0 && alarm->hasEndOffset()) { if (mIsTodo) { - return i18n("%1 %2 %3 before the to-do is due %4 (Disabled)", - action, qAbs(useoffset), offsetUnit, repeatStr); + return i18n("%1 %2 before the to-do is due %3 (Disabled)", + action, offsetUnitTranslated, repeatStr); } else { - return i18n("%1 %2 %3 before the event ends %4 (Disabled)", - action, qAbs(useoffset), offsetUnit, repeatStr); + return i18n("%1 %2 before the event ends %3 (Disabled)", + action, offsetUnitTranslated, repeatStr); } } } diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/incidenceattachment.cpp libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/incidenceattachment.cpp --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/incidenceattachment.cpp 2018-02-26 05:43:11.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/incidenceattachment.cpp 2018-06-29 05:04:54.000000000 +0000 @@ -128,8 +128,6 @@ // No incidence loaded, so if the user added attachments we're dirty. return mAttachmentView->count() != 0; } - - return false; } int IncidenceAttachment::attachmentCount() const diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/incidencecompletionpriority.cpp libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/incidencecompletionpriority.cpp --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/incidencecompletionpriority.cpp 2018-02-26 05:43:11.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/incidencecompletionpriority.cpp 2018-06-29 05:04:54.000000000 +0000 @@ -67,7 +67,7 @@ d->mUi->mCompletionPriorityWidget->hide(); d->mUi->mTaskLabel->hide(); const QFontMetrics metrics(d->mUi->mCompletedLabel->font()); - d->mUi->mCompletedLabel->setMinimumWidth(metrics.width(QStringLiteral("100%"))); + d->mUi->mCompletedLabel->setMinimumWidth(metrics.boundingRect(QStringLiteral("100%")).width()); d->mUi->mTaskSeparator->hide(); connect(d->mUi->mCompletionSlider, QOverload::of(&QSlider::valueChanged), this, [this](int val) { d->sliderValueChanged(val);}); diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/incidenceeditor-ng.h libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/incidenceeditor-ng.h --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/incidenceeditor-ng.h 2018-02-26 05:43:11.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/incidenceeditor-ng.h 2018-06-29 05:04:54.000000000 +0000 @@ -36,7 +36,7 @@ { Q_OBJECT public: - virtual ~IncidenceEditor(); + ~IncidenceEditor() override; /** * Load the values of @param incidence into the editor widgets. The passed diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/incidenceeditorsettings.h libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/incidenceeditorsettings.h --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/incidenceeditorsettings.h 2018-02-26 05:43:11.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/incidenceeditorsettings.h 2018-06-29 05:04:54.000000000 +0000 @@ -37,7 +37,7 @@ private: IncidenceEditorSettings(); - virtual ~IncidenceEditorSettings(); + ~IncidenceEditorSettings() override; static IncidenceEditorSettings *mSelf; }; } diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/individualmaildialog.h libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/individualmaildialog.h --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/individualmaildialog.h 2018-02-26 05:43:11.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/individualmaildialog.h 2018-06-29 05:04:54.000000000 +0000 @@ -50,7 +50,7 @@ const KCalCore::Attendee::List &attendees, const KGuiItem &buttonYes, const KGuiItem &buttonNo, QWidget *parent = nullptr); - virtual ~IndividualMailDialog(); + ~IndividualMailDialog() override; KCalCore::Attendee::List editAttendees() const; KCalCore::Attendee::List updateAttendees() const; diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/korganizereditorconfig.h libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/korganizereditorconfig.h --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/korganizereditorconfig.h 2018-02-26 05:43:11.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/korganizereditorconfig.h 2018-06-29 05:04:54.000000000 +0000 @@ -28,7 +28,7 @@ { public: KOrganizerEditorConfig(); - virtual ~KOrganizerEditorConfig(); + ~KOrganizerEditorConfig() override; KConfigSkeleton *config() const override; QString fullName() const override; diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/opencomposerjob.cpp libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/opencomposerjob.cpp --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/opencomposerjob.cpp 2018-02-26 05:43:11.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/opencomposerjob.cpp 2018-06-29 05:04:54.000000000 +0000 @@ -54,7 +54,11 @@ mSuccess = false; if (QDBusConnection::sessionBus().interface()->isServiceRegistered(QStringLiteral( "org.kde.kmail"))) { +#if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5, 10, 0) + QMetaObject::invokeMethod(this, &OpenComposerJob::processMail, Qt::QueuedConnection); +#else QMetaObject::invokeMethod(this, "processMail", Qt::QueuedConnection); +#endif } //Check if Kontact is already running and if not ... int result = KDBusServiceStarter::self()->findServiceFor(QStringLiteral("DBUS/Mailer"), diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/opencomposerjob.h libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/opencomposerjob.h --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/opencomposerjob.h 2018-02-26 05:43:11.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/opencomposerjob.h 2018-06-29 05:04:54.000000000 +0000 @@ -35,7 +35,7 @@ explicit OpenComposerJob(QObject *parent, const QString &to, const QString &cc, const QString &bcc, const KMime::Message::Ptr &message, const KIdentityManagement::Identity &identity); - virtual ~OpenComposerJob(); + ~OpenComposerJob() override; void start() override; diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/resourcemodel.cpp libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/resourcemodel.cpp --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/resourcemodel.cpp 2018-02-26 05:43:11.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/resourcemodel.cpp 2018-06-29 05:04:54.000000000 +0000 @@ -183,7 +183,7 @@ if (searchString.isEmpty()) { ldapSearch.startSearch(QStringLiteral("*")); } else { - ldapSearch.startSearch(QStringLiteral("*") + searchString + QStringLiteral("*")); + ldapSearch.startSearch(QLatin1Char('*') + searchString + QLatin1Char('*')); } } diff -Nru libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/ui/dialogdesktop.ui libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/ui/dialogdesktop.ui --- libkf5incidenceeditor-17.12.3/src/ui/dialogdesktop.ui 2018-02-26 05:43:11.000000000 +0000 +++ libkf5incidenceeditor-18.04.3/src/ui/dialogdesktop.ui 2018-06-29 05:04:54.000000000 +0000 @@ -1028,14 +1028,14 @@ - New + New - Configure + Modify