diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/CMakeLists.txt libkf5libkleo-18.12.3/CMakeLists.txt --- libkf5libkleo-18.04.3/CMakeLists.txt 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/CMakeLists.txt 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -1,9 +1,9 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.0) -set(PIM_VERSION "5.8.3") +set(PIM_VERSION "5.10.3") project(libkleo VERSION ${PIM_VERSION}) -set(KF5_VERSION "5.44.0") +set(KF5_VERSION "5.51.0") find_package(ECM ${KF5_VERSION} CONFIG REQUIRED) set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH}) @@ -12,7 +12,7 @@ include(ECMSetupVersion) include(ECMGenerateHeaders) include(ECMGeneratePriFile) -include(CMakePackageConfigHelpers) + include(ECMSetupVersion) include(FeatureSummary) include(KDEInstallDirs) @@ -20,12 +20,12 @@ include(KDEFrameworkCompilerSettings NO_POLICY_SCOPE) include(ECMQtDeclareLoggingCategory) include(ECMAddTests) -include(ECMCoverageOption) + set(LIBKLEO_LIB_VERSION ${PIM_VERSION}) -set(QT_REQUIRED_VERSION "5.8.0") -set(KDEPIMTEXTEDIT_VERSION "5.8.3") +set(QT_REQUIRED_VERSION "5.9.0") +set(KDEPIMTEXTEDIT_VERSION "5.10.3") find_package(Qt5 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets) find_package(KF5I18n ${KF5_VERSION} CONFIG REQUIRED) @@ -62,10 +62,9 @@ ########### Targets ########### add_definitions(-DQT_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE=0) #add_definitions(-DQT_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE=0x060000) -remove_definitions( -DQT_NO_CAST_FROM_ASCII ) -add_definitions(-DQT_NO_NARROWING_CONVERSIONS_IN_CONNECT) +remove_definitions(-DQT_NO_CAST_FROM_ASCII ) + add_definitions(-DQT_NO_URL_CAST_FROM_STRING) -add_definitions(-DQT_USE_QSTRINGBUILDER) ########### CMake Config Files ########### diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/debian/changelog libkf5libkleo-18.12.3/debian/changelog --- libkf5libkleo-18.04.3/debian/changelog 2019-02-07 08:00:07.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/debian/changelog 2019-03-16 15:06:54.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,10 @@ +libkf5libkleo (4:18.12.3-0ubuntu1) disco; urgency=medium + + * New upstream release (18.12.3) + * Update symbols from build logs. + + -- Rik Mills Sat, 16 Mar 2019 15:06:54 +0000 + libkf5libkleo (4:18.04.3-0ubuntu2) disco; urgency=medium * Follow Debian dropping of autotests. diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/debian/control libkf5libkleo-18.12.3/debian/control --- libkf5libkleo-18.04.3/debian/control 2019-02-07 08:00:07.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/debian/control 2019-03-16 15:06:54.000000000 +0000 @@ -14,7 +14,7 @@ libkf5coreaddons-dev (>= 5.31.0~), libkf5i18n-dev (>= 5.31.0~), libkf5itemmodels-dev (>= 5.31.0~), - libkf5pimtextedit-dev (>= 18.04.3~), + libkf5pimtextedit-dev (>= 18.12.3~), libkf5widgetsaddons-dev (>= 5.31.0~), libkf5windowsystem-dev (>= 5.31.0~), pkg-kde-tools (>= 0.12), diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/debian/libkf5libkleo5abi1.symbols libkf5libkleo-18.12.3/debian/libkf5libkleo5abi1.symbols --- libkf5libkleo-18.04.3/debian/libkf5libkleo5abi1.symbols 2019-02-07 08:00:07.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/debian/libkf5libkleo5abi1.symbols 2019-03-16 15:06:54.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,7 @@ -# SymbolsHelper-Confirmed: 4:18.04.3 amd64 arm64 armhf i386 ppc64el s390x +# SymbolsHelper-Confirmed: 4:18.12.3 amd64 arm64 armhf i386 ppc64el s390x libKF5Libkleo.so.5abi1 libkf5libkleo5abi1 #MINVER# ABI_5_1@ABI_5_1 4:16.12.2 + _ZGVZN4Kleo20NewKeyApprovalDialog7Private14updateOkButtonEvE10origOkText@ABI_5_1 4:18.12.3 _ZN16KDHorizontalLine10indentHintEv@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZN16KDHorizontalLine10paintEventEP11QPaintEvent@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZN16KDHorizontalLine11qt_metacallEN11QMetaObject4CallEiPPv@ABI_5_1 4:16.12.2 @@ -66,6 +67,7 @@ _ZN4Kleo10Formatting4typeERKN5GpgME3KeyE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZN4Kleo10Formatting4typeERKN5GpgME6SubkeyE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZN4Kleo10Formatting7toolTipERKN5GpgME3KeyEi@ABI_5_1 4:16.12.2 + _ZN4Kleo10Formatting8prettyIDEPKc@ABI_5_1 4:18.12.3 _ZN4Kleo10Formatting8validityERKN5GpgME6UserIDE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZN4Kleo10Formatting9isKeyDeVsERKN5GpgME3KeyE@ABI_5_1 4:17.08.2+git20171029 _ZN4Kleo10MessageBox11informationEP7QWidgetRKN5GpgME13SigningResultEPKN6QGpgME3JobE6QFlagsIN11KMessageBox6OptionEE@ABI_5_1 4:16.12.2 @@ -122,6 +124,21 @@ _ZN4Kleo11KeyListViewD0Ev@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZN4Kleo11KeyListViewD1Ev@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZN4Kleo11KeyListViewD2Ev@ABI_5_1 4:16.12.2 + _ZN4Kleo11KeyResolver11qt_metacallEN11QMetaObject4CallEiPPv@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZN4Kleo11KeyResolver11qt_metacastEPKc@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZN4Kleo11KeyResolver12keysResolvedEbb@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZN4Kleo11KeyResolver13enableNaggingEb@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZN4Kleo11KeyResolver13setRecipientsERK11QStringList@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZN4Kleo11KeyResolver15setOverrideKeysERK4QMapINS_19CryptoMessageFormatES1_I7QString11QStringListEE@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZN4Kleo11KeyResolver16staticMetaObjectE@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZN4Kleo11KeyResolver18setMinimumValidityEi@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZN4Kleo11KeyResolver19setHiddenRecipientsERK11QStringList@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZN4Kleo11KeyResolver20setDialogWindowFlagsE6QFlagsIN2Qt10WindowTypeEE@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZN4Kleo11KeyResolver20setPreferredProtocolEN5GpgME8ProtocolE@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZN4Kleo11KeyResolver5startEbP7QWidget@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZN4Kleo11KeyResolver9setSenderERK7QString@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZN4Kleo11KeyResolverC1EbbNS_19CryptoMessageFormatEb@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZN4Kleo11KeyResolverC2EbbNS_19CryptoMessageFormatEb@ABI_5_1 4:18.12.3 _ZN4Kleo11ProgressBar10setMaximumEi@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZN4Kleo11ProgressBar11qt_metacallEN11QMetaObject4CallEiPPv@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZN4Kleo11ProgressBar11qt_metacastEPKc@ABI_5_1 4:16.12.2 @@ -402,6 +419,13 @@ _ZN4Kleo20AbstractKeyListModelD0Ev@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZN4Kleo20AbstractKeyListModelD1Ev@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZN4Kleo20AbstractKeyListModelD2Ev@ABI_5_1 4:16.12.2 + _ZN4Kleo20NewKeyApprovalDialog11qt_metacallEN11QMetaObject4CallEiPPv@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZN4Kleo20NewKeyApprovalDialog11qt_metacastEPKc@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZN4Kleo20NewKeyApprovalDialog11signingKeysEv@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZN4Kleo20NewKeyApprovalDialog14encryptionKeysEv@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZN4Kleo20NewKeyApprovalDialog16staticMetaObjectE@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZN4Kleo20NewKeyApprovalDialogC1ERK4QMapI7QStringSt6vectorIN5GpgME3KeyESaIS5_EEESA_RK11QStringListSD_RKS2_bNS4_8ProtocolESG_P7QWidget6QFlagsIN2Qt10WindowTypeEE@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZN4Kleo20NewKeyApprovalDialogC2ERK4QMapI7QStringSt6vectorIN5GpgME3KeyESaIS5_EEESA_RK11QStringListSD_RKS2_bNS4_8ProtocolESG_P7QWidget6QFlagsIN2Qt10WindowTypeEE@ABI_5_1 4:18.12.3 _ZN4Kleo21KConfigBasedKeyFilterC1ERK12KConfigGroup@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZN4Kleo21KConfigBasedKeyFilterC2ERK12KConfigGroup@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZN4Kleo22EncryptionKeyRequester11qt_metacallEN11QMetaObject4CallEiPPv@ABI_5_1 4:16.12.2 @@ -608,6 +632,11 @@ _ZNK4Kleo11KeyListView15DisplayStrategy7keyFontERKN5GpgME3KeyERK5QFont@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZNK4Kleo11KeyListView16isMultiSelectionEv@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZNK4Kleo11KeyListView17itemByFingerprintERK10QByteArray@ABI_5_1 4:16.12.2 + _ZNK4Kleo11KeyResolver10hiddenKeysEv@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZNK4Kleo11KeyResolver10metaObjectEv@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZNK4Kleo11KeyResolver11signingKeysEv@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZNK4Kleo11KeyResolver12overrideKeysEv@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZNK4Kleo11KeyResolver14encryptionKeysEv@ABI_5_1 4:18.12.3 _ZNK4Kleo11ProgressBar10metaObjectEv@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZNK4Kleo12KeyRequester10metaObjectEv@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZNK4Kleo12KeyRequester11allowedKeysEv@ABI_5_1 4:16.12.2 @@ -677,6 +706,7 @@ _ZNK4Kleo16DefaultKeyFilter4nameEv@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZNK4Kleo16DefaultKeyFilter4rootEv@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZNK4Kleo16DefaultKeyFilter5setIdERK7QString@ABI_5_1 4:16.12.2 + _ZNK4Kleo16DefaultKeyFilter6isDeVSEv@ABI_5_1 4:18.12.3 _ZNK4Kleo16DefaultKeyFilter6italicEv@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZNK4Kleo16DefaultKeyFilter7bgColorEv@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZNK4Kleo16DefaultKeyFilter7canSignEv@ABI_5_1 4:16.12.2 @@ -695,6 +725,7 @@ _ZNK4Kleo16DefaultKeyFilter9hasSecretEv@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZNK4Kleo16DefaultKeyFilter9isOpenPGPEv@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZNK4Kleo16DefaultKeyFilter9qualifiedEv@ABI_5_1 4:16.12.2 + _ZNK4Kleo16DefaultKeyFilter9setIsDeVsENS0_8TriStateE@ABI_5_1 4:18.12.3 _ZNK4Kleo16DefaultKeyFilter9setItalicEb@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZNK4Kleo16DefaultKeyFilter9strikeOutEv@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZNK4Kleo16KeyFilterManager10metaObjectEv@ABI_5_1 4:16.12.2 @@ -753,6 +784,7 @@ _ZNK4Kleo20AbstractKeyListModel4keysERK5QListI11QModelIndexE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZNK4Kleo20AbstractKeyListModel5indexERKN5GpgME3KeyEi@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZNK4Kleo20AbstractKeyListModel7indexesERKSt6vectorIN5GpgME3KeyESaIS3_EE@ABI_5_1 4:16.12.2 + _ZNK4Kleo20NewKeyApprovalDialog10metaObjectEv@ABI_5_1 4:18.12.3 _ZNK4Kleo22EncryptionKeyRequester10metaObjectEv@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZNK4Kleo23DefaultKeyGenerationJob10metaObjectEv@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZNK4Kleo23DefaultKeyGenerationJob13auditLogErrorEv@ABI_5_1 4:16.12.2 @@ -822,6 +854,18 @@ (optional=templinst)_ZNSt11__copy_moveILb0ELb0ESt26random_access_iterator_tagE8__copy_mIPKN5GpgME3KeyEPS4_EET0_T_S9_S8_@ABI_5_1 4:17.04.3 (optional=templinst)_ZNSt11__copy_moveILb1ELb0ESt26random_access_iterator_tagE8__copy_mIPN5GpgME3KeyES5_EET0_T_S7_S6_@ABI_5_1 4:16.12.2 (optional=templinst)_ZNSt15_Sp_counted_ptrIDnLN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE10_M_disposeEv@ABI_5_1 4:16.12.2 + (optional=templinst)_ZNSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo11KeyResolver7PrivateELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE10_M_destroyEv@ABI_5_1 4:18.12.3 + (optional=templinst)_ZNSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo11KeyResolver7PrivateELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE10_M_disposeEv@ABI_5_1 4:18.12.3 + (optional=templinst)_ZNSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo11KeyResolver7PrivateELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE14_M_get_deleterERKSt9type_info@ABI_5_1 4:18.12.3 + (optional=templinst)_ZNSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo16DefaultKeyFilterELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE10_M_destroyEv@ABI_5_1 4:18.12.3 + (optional=templinst)_ZNSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo16DefaultKeyFilterELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE10_M_disposeEv@ABI_5_1 4:18.12.3 + (optional=templinst)_ZNSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo16DefaultKeyFilterELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE14_M_get_deleterERKSt9type_info@ABI_5_1 4:18.12.3 + (optional=templinst)_ZNSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo20NewKeyApprovalDialog7PrivateELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE10_M_destroyEv@ABI_5_1 4:18.12.3 + (optional=templinst)_ZNSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo20NewKeyApprovalDialog7PrivateELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE10_M_disposeEv@ABI_5_1 4:18.12.3 + (optional=templinst)_ZNSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo20NewKeyApprovalDialog7PrivateELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE14_M_get_deleterERKSt9type_info@ABI_5_1 4:18.12.3 + (optional=templinst)_ZNSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo20NewKeyApprovalDialogELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE10_M_destroyEv@ABI_5_1 4:18.12.3 + (optional=templinst)_ZNSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo20NewKeyApprovalDialogELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE10_M_disposeEv@ABI_5_1 4:18.12.3 + (optional=templinst)_ZNSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo20NewKeyApprovalDialogELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE14_M_get_deleterERKSt9type_info@ABI_5_1 4:18.12.3 (optional=templinst)_ZNSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo21KConfigBasedKeyFilterELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE10_M_destroyEv@ABI_5_1 4:16.12.2 (optional=templinst)_ZNSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo21KConfigBasedKeyFilterELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE10_M_disposeEv@ABI_5_1 4:16.12.2 (optional=templinst)_ZNSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo21KConfigBasedKeyFilterELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE14_M_get_deleterERKSt9type_info@ABI_5_1 4:16.12.2 @@ -851,7 +895,7 @@ (optional=templinst)_ZNSt6vectorIN5GpgME6SubkeyESaIS1_EE19_M_emplace_back_auxIJRKS1_EEEvDpOT_@ABI_5_1 4:16.12.2 (optional=templinst)_ZNSt6vectorIN5GpgME6SubkeyESaIS1_EE19_M_emplace_back_auxIJS1_EEEvDpOT_@ABI_5_1 4:16.12.2 (optional=templinst|subst|arch=amd64 arm64 s390x)_ZNSt6vectorIN5GpgME6SubkeyESaIS1_EE7reserveE{size_t}@ABI_5_1 4:17.04.3 - (optional=templinst|arch=ppc64el)_ZNSt6vectorIN5GpgME6SubkeyESaIS1_EE9push_backERKS1_@ABI_5_1 4:16.12.2 + (optional=templinst)_ZNSt6vectorIN5GpgME6SubkeyESaIS1_EE9push_backERKS1_@ABI_5_1 4:16.12.2 (optional=templinst)_ZNSt6vectorIN5GpgME6SubkeyESaIS1_EED1Ev@ABI_5_1 4:16.12.2 (optional=templinst)_ZNSt6vectorIN5GpgME6SubkeyESaIS1_EED2Ev@ABI_5_1 4:16.12.2 (optional=templinst)_ZNSt6vectorIN5GpgME6UserID9SignatureESaIS2_EED1Ev@ABI_5_1 4:17.04.1 @@ -860,7 +904,7 @@ (optional=templinst)_ZNSt6vectorIN5GpgME6UserIDESaIS1_EED2Ev@ABI_5_1 4:16.12.2 (optional=templinst)_ZNSt6vectorIN5GpgME9SignatureESaIS1_EED1Ev@ABI_5_1 4:16.12.2 (optional=templinst)_ZNSt6vectorIN5GpgME9SignatureESaIS1_EED2Ev@ABI_5_1 4:16.12.2 - (optional=templinst)_ZNSt6vectorINSt7__cxx1112basic_stringIcSt11char_traitsIcESaIcEEESaIS5_EE12emplace_backIJS5_EEEvDpOT_@ABI_5_1 4:16.12.2 + (optional=templinst|arch=!ppc64el)_ZNSt6vectorINSt7__cxx1112basic_stringIcSt11char_traitsIcESaIcEEESaIS5_EE12emplace_backIJS5_EEEvDpOT_@ABI_5_1 4:16.12.2 (optional=templinst)_ZNSt6vectorINSt7__cxx1112basic_stringIcSt11char_traitsIcESaIcEEESaIS5_EE17_M_realloc_insertIJRKS5_EEEvN9__gnu_cxx17__normal_iteratorIPS5_S7_EEDpOT_@ABI_5_1 4:17.04.3 (optional=templinst)_ZNSt6vectorINSt7__cxx1112basic_stringIcSt11char_traitsIcESaIcEEESaIS5_EE17_M_realloc_insertIJS5_EEEvN9__gnu_cxx17__normal_iteratorIPS5_S7_EEDpOT_@ABI_5_1 4:17.04.3 (optional=templinst)_ZNSt6vectorINSt7__cxx1112basic_stringIcSt11char_traitsIcESaIcEEESaIS5_EE19_M_emplace_back_auxIJRKS5_EEEvDpOT_@ABI_5_1 4:16.12.2 @@ -913,6 +957,7 @@ _ZTIN4Kleo11KeyListView14ColumnStrategyE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTIN4Kleo11KeyListView15DisplayStrategyE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTIN4Kleo11KeyListViewE@ABI_5_1 4:16.12.2 + _ZTIN4Kleo11KeyResolverE@ABI_5_1 4:18.12.3 _ZTIN4Kleo11ProgressBarE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTIN4Kleo12KeyRequesterE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTIN4Kleo14ProgressDialogE@ABI_5_1 4:16.12.2 @@ -930,6 +975,7 @@ _ZTIN4Kleo18KeySelectionDialogE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTIN4Kleo19SigningKeyRequesterE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTIN4Kleo20AbstractKeyListModelE@ABI_5_1 4:16.12.2 + _ZTIN4Kleo20NewKeyApprovalDialogE@ABI_5_1 4:18.12.3 _ZTIN4Kleo21KConfigBasedKeyFilterE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTIN4Kleo22EncryptionKeyRequesterE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTIN4Kleo23DefaultKeyGenerationJobE@ABI_5_1 4:16.12.2 @@ -946,6 +992,10 @@ _ZTIN5boost16exception_detail10clone_baseE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTIN5boost9exceptionE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTISt11_Mutex_baseILN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE@ABI_5_1 4:16.12.2 + _ZTISt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo11KeyResolver7PrivateELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZTISt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo16DefaultKeyFilterELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZTISt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo20NewKeyApprovalDialog7PrivateELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZTISt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo20NewKeyApprovalDialogELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE@ABI_5_1 4:18.12.3 _ZTISt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo21KConfigBasedKeyFilterELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTISt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo8KeyCacheELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTISt16_Sp_counted_baseILN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE@ABI_5_1 4:16.12.2 @@ -953,6 +1003,7 @@ _ZTSN4Kleo11KeyListView14ColumnStrategyE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTSN4Kleo11KeyListView15DisplayStrategyE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTSN4Kleo11KeyListViewE@ABI_5_1 4:16.12.2 + _ZTSN4Kleo11KeyResolverE@ABI_5_1 4:18.12.3 _ZTSN4Kleo11ProgressBarE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTSN4Kleo12KeyRequesterE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTSN4Kleo14ProgressDialogE@ABI_5_1 4:16.12.2 @@ -970,6 +1021,7 @@ _ZTSN4Kleo18KeySelectionDialogE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTSN4Kleo19SigningKeyRequesterE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTSN4Kleo20AbstractKeyListModelE@ABI_5_1 4:16.12.2 + _ZTSN4Kleo20NewKeyApprovalDialogE@ABI_5_1 4:18.12.3 _ZTSN4Kleo21KConfigBasedKeyFilterE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTSN4Kleo22EncryptionKeyRequesterE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTSN4Kleo23DefaultKeyGenerationJobE@ABI_5_1 4:16.12.2 @@ -986,6 +1038,10 @@ _ZTSN5boost16exception_detail10clone_baseE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTSN5boost9exceptionE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTSSt11_Mutex_baseILN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE@ABI_5_1 4:16.12.2 + _ZTSSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo11KeyResolver7PrivateELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZTSSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo16DefaultKeyFilterELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZTSSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo20NewKeyApprovalDialog7PrivateELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZTSSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo20NewKeyApprovalDialogELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE@ABI_5_1 4:18.12.3 _ZTSSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo21KConfigBasedKeyFilterELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTSSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo8KeyCacheELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTSSt16_Sp_counted_baseILN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE@ABI_5_1 4:16.12.2 @@ -993,6 +1049,7 @@ _ZTVN4Kleo11KeyListView14ColumnStrategyE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTVN4Kleo11KeyListView15DisplayStrategyE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTVN4Kleo11KeyListViewE@ABI_5_1 4:16.12.2 + _ZTVN4Kleo11KeyResolverE@ABI_5_1 4:18.12.3 _ZTVN4Kleo11ProgressBarE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTVN4Kleo12KeyRequesterE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTVN4Kleo14ProgressDialogE@ABI_5_1 4:16.12.2 @@ -1010,6 +1067,7 @@ _ZTVN4Kleo18KeySelectionDialogE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTVN4Kleo19SigningKeyRequesterE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTVN4Kleo20AbstractKeyListModelE@ABI_5_1 4:16.12.2 + _ZTVN4Kleo20NewKeyApprovalDialogE@ABI_5_1 4:18.12.3 _ZTVN4Kleo21KConfigBasedKeyFilterE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTVN4Kleo22EncryptionKeyRequesterE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTVN4Kleo23DefaultKeyGenerationJobE@ABI_5_1 4:16.12.2 @@ -1024,8 +1082,25 @@ _ZTVN4Kleo9ExceptionE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTVN5boost16exception_detail10clone_baseE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTVN5boost9exceptionE@ABI_5_1 4:16.12.2 + _ZTVSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo11KeyResolver7PrivateELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZTVSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo16DefaultKeyFilterELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZTVSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo20NewKeyApprovalDialog7PrivateELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZTVSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo20NewKeyApprovalDialogELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE@ABI_5_1 4:18.12.3 _ZTVSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo21KConfigBasedKeyFilterELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE@ABI_5_1 4:16.12.2 _ZTVSt15_Sp_counted_ptrIPN4Kleo8KeyCacheELN9__gnu_cxx12_Lock_policyE2EE@ABI_5_1 4:16.12.2 + _ZZN4Kleo20NewKeyApprovalDialog7Private14updateOkButtonEvE10origOkText@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZZZN4Kleo11KeyResolver7Private12addRecpientsERK11QStringListbENKUlvE_clEvE15qstring_literal@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZZZN4Kleo11KeyResolver7Private22isAcceptableSigningKeyERKN5GpgME3KeyEENKUlvE_clEvE15qstring_literal@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZZZN4Kleo11KeyResolver7Private25isAcceptableEncryptionKeyERKN5GpgME3KeyERK7QStringENKUlvE_clEvE15qstring_literal@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZZZN4Kleo20NewKeyApprovalDialog7Private11generateKeyEPNS_17KeySelectionComboEENKUlvE_clEvE15qstring_literal@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZZZN4Kleo20NewKeyApprovalDialog7Private14updateOkButtonEvENKUlvE0_clEvE15qstring_literal@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZZZN4Kleo20NewKeyApprovalDialog7Private14updateOkButtonEvENKUlvE1_clEvE15qstring_literal@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZZZN4Kleo20NewKeyApprovalDialog7Private14updateOkButtonEvENKUlvE2_clEvE15qstring_literal@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZZZN4Kleo20NewKeyApprovalDialog7Private14updateOkButtonEvENKUlvE3_clEvE15qstring_literal@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZZZN4Kleo20NewKeyApprovalDialog7Private14updateOkButtonEvENKUlvE4_clEvE15qstring_literal@ABI_5_1 4:18.12.3 + _ZZZN4Kleo20NewKeyApprovalDialog7Private14updateOkButtonEvENKUlvE_clEvE15qstring_literal@ABI_5_1 4:18.12.3 + (optional=templinst)_ZZZN4Kleo20NewKeyApprovalDialog7Private17addEncryptionAddrERK7QStringRKSt6vectorIN5GpgME3KeyESaIS7_EEP11QGridLayoutENKUlvE0_clEvE15qstring_literal@ABI_5_1 4:18.12.3 + (optional=templinst)_ZZZN4Kleo20NewKeyApprovalDialog7Private17addEncryptionAddrERK7QStringRKSt6vectorIN5GpgME3KeyESaIS7_EEP11QGridLayoutENKUlvE_clEvE15qstring_literal@ABI_5_1 4:18.12.3 _ZZZN4Kleo8KeyCache7Private16updateGroupCacheEvENKUlvE0_clEvE15qstring_literal@ABI_5_1 4:18.04.1 _ZZZN4Kleo8KeyCache7Private16updateGroupCacheEvENKUlvE1_clEvE15qstring_literal@ABI_5_1 4:18.04.1 _ZZZN4Kleo8KeyCache7Private16updateGroupCacheEvENKUlvE_clEvE15qstring_literal@ABI_5_1 4:18.04.1 diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/debian/patches/enable_debianabimanager.diff libkf5libkleo-18.12.3/debian/patches/enable_debianabimanager.diff --- libkf5libkleo-18.04.3/debian/patches/enable_debianabimanager.diff 2019-02-07 08:00:07.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/debian/patches/enable_debianabimanager.diff 2019-03-16 15:06:54.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,6 @@ -Index: b/CMakeLists.txt -=================================================================== --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt -@@ -97,3 +97,5 @@ +@@ -97,3 +97,5 @@ add_subdirectory(src) install( FILES libkleo.renamecategories libkleo.categories DESTINATION ${KDE_INSTALL_CONFDIR} ) feature_summary(WHAT ALL FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) ki18n_install(po) diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/libkleo.categories libkf5libkleo-18.12.3/libkleo.categories --- libkf5libkleo-18.04.3/libkleo.categories 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/libkleo.categories 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -1,2 +1,2 @@ -org.kde.pim.kleo_ui libkleo (kleo_ui) -org.kde.pim.gpgme_backend libkleo (gpgme_backend) +org.kde.pim.kleo_ui libkleo (kleo_ui) IDENTIFIER [KLEO_UI_LOG] +org.kde.pim.gpgme_backend libkleo (gpgme_backend) IDENTIFIER [LIBKLEO_LOG] diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/ar/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/ar/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/ar/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:44.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/ar/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:29.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:57+0000\n" "Last-Translator: Youssef Chahibi \n" "Language-Team: \n" @@ -161,78 +161,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Unique ID" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "Inline OpenPGP (deprecated)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, fuzzy, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S معتم" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Any" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Never Encrypt" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Always Encrypt" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Always Encrypt If Possible" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Ask" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Ask Whenever Possible" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, fuzzy, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr " لا شيء" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Never Sign" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Always Sign" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Always Sign If Possible" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, fuzzy, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -265,11 +278,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, fuzzy, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "ابدأ شهادة المدير" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "ابدأ شهادة المدير" @@ -306,7 +314,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -316,12 +325,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -331,12 +342,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -371,22 +383,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, fuzzy, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "Encryption keys:" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -394,7 +406,7 @@ "\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -406,58 +418,58 @@ msgid "yes" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Edit..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Configure LDAP Servers" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No server configured yet" msgid "None configured" msgstr "No server configured yet" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, fuzzy, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" @@ -468,12 +480,12 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, fuzzy, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Configure LDAP Servers" @@ -796,7 +808,7 @@ msgid "unknown" msgstr " مجهول" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -806,7 +818,7 @@ "%1

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Key Listing Failed" @@ -855,24 +867,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fetching keys..." msgid "Loading keys ..." @@ -944,73 +957,73 @@ msgid "User ID" msgstr "User ID" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "never" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "unknown" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, fuzzy, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "ابدأ شهادة المدير" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Search for:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Remember choice" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1019,42 +1032,42 @@ "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " "asked again.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "&Reread Keys" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, fuzzy, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "ابدأ شهادة المدير" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "No backends found for listing keys. Check your installation." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, fuzzy, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "لا يمكن بدء مسيّر الشهادات. الرجاء التأكد من نظامك." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, fuzzy, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "شهادة المدير خطأ" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Checking selected keys..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Fetching keys..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, fuzzy, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1069,12 +1082,12 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Key List Result" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Recheck Key" @@ -1161,69 +1174,167 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "احذف الخدمة" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "Encryption Key Approval" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Generating DSA key..." +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Generating DSA key..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "Key Selection" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "فك التشفيرّ failed 1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Recipient:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Never Encrypt" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "عام" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "ابدأ شهادة المدير" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "ابدأ شهادة المدير" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Signing failed: %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, fuzzy, kde-format msgid "Signing" msgstr "Scan Results" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "Encryption keys:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." @@ -1234,337 +1345,343 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "Fax number" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "User ID" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, fuzzy, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "ابدأ شهادة المدير" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "unknown" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "unknown" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "Never Encrypt" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, fuzzy, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "ابدأ شهادة المدير" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1573,7 +1690,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1582,7 +1699,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1591,28 +1708,28 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "ابدأ شهادة المدير" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "ابدأ شهادة المدير" + +#, fuzzy #~ msgctxt "New OpenPGP Directory Server" #~ msgid "OpenPGP" #~ msgstr "OpenPGP" #, fuzzy -#~ msgid "General" -#~ msgstr "عام" - -#, fuzzy #~ msgid "Chiasmus command line tool" #~ msgstr "أمر سطر أداة" @@ -1631,10 +1748,6 @@ #~ msgstr "مخرجات من" #, fuzzy -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "فك التشفيرّ failed 1" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1691,9 +1804,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "Generating DSA key..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "Generating ElGamal key..." @@ -1925,9 +2035,5 @@ #~ "" #, fuzzy -#~ msgid "&Remove Service" -#~ msgstr "احذف الخدمة" - -#, fuzzy #~ msgid "unnamed" #~ msgstr " غير مسمى" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/ast/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/ast/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/ast/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:44.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/ast/libkleopatra.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1575 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# enolp , 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-19 02:55+0100\n" -"Last-Translator: enolp \n" -"Language-Team: Asturian \n" -"Language: ast\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" - -#: kleo/checksumdefinition.cpp:107 -#, kde-format -msgid "Error in checksum definition %1: %2" -msgstr "" - -#: kleo/checksumdefinition.cpp:157 -#, kde-format -msgid "Cannot use both %f and | in '%1'" -msgstr "" - -#: kleo/checksumdefinition.cpp:167 -#, kde-format -msgid "Quoting error in '%1' entry" -msgstr "" - -#: kleo/checksumdefinition.cpp:170 -#, kde-format -msgid "'%1' too complex (would need shell)" -msgstr "" - -#: kleo/checksumdefinition.cpp:174 -#, kde-format -msgid "'%1' entry is empty/missing" -msgstr "" - -#: kleo/checksumdefinition.cpp:183 -#, kde-format -msgid "'%1' empty or not found" -msgstr "" - -#: kleo/checksumdefinition.cpp:222 -#, kde-format -msgid "'id' entry is empty/missing" -msgstr "" - -#: kleo/checksumdefinition.cpp:225 -#, kde-format -msgid "'output-file' entry is empty/missing" -msgstr "" - -#: kleo/checksumdefinition.cpp:228 -#, kde-format -msgid "'file-patterns' entry is empty/missing" -msgstr "" - -#: kleo/checksumdefinition.cpp:395 -#, kde-format -msgid "Caught unknown exception in group %1" -msgstr "" - -#: kleo/dn.cpp:505 -#, kde-format -msgid "Common name" -msgstr "" - -#: kleo/dn.cpp:506 -#, kde-format -msgid "Surname" -msgstr "" - -#: kleo/dn.cpp:507 -#, kde-format -msgid "Given name" -msgstr "" - -#: kleo/dn.cpp:508 -#, kde-format -msgid "Location" -msgstr "Allugamientu" - -#: kleo/dn.cpp:509 -#, kde-format -msgid "Title" -msgstr "" - -#: kleo/dn.cpp:510 -#, kde-format -msgid "Organizational unit" -msgstr "" - -#: kleo/dn.cpp:511 -#, kde-format -msgid "Organization" -msgstr "" - -#: kleo/dn.cpp:512 -#, kde-format -msgid "Postal code" -msgstr "" - -#: kleo/dn.cpp:513 -#, kde-format -msgid "Country code" -msgstr "" - -#: kleo/dn.cpp:514 -#, kde-format -msgid "State or province" -msgstr "" - -#: kleo/dn.cpp:515 -#, kde-format -msgid "Domain component" -msgstr "" - -#: kleo/dn.cpp:516 -#, kde-format -msgid "Business category" -msgstr "" - -#: kleo/dn.cpp:517 -#, kde-format -msgid "Email address" -msgstr "" - -#: kleo/dn.cpp:518 -#, kde-format -msgid "Mail address" -msgstr "" - -#: kleo/dn.cpp:519 -#, kde-format -msgid "Mobile phone number" -msgstr "" - -#: kleo/dn.cpp:520 -#, kde-format -msgid "Telephone number" -msgstr "" - -#: kleo/dn.cpp:521 -#, kde-format -msgid "Fax number" -msgstr "" - -#: kleo/dn.cpp:522 -#, kde-format -msgid "Street address" -msgstr "" - -#: kleo/dn.cpp:523 -#, kde-format -msgid "Unique ID" -msgstr "" - -#: kleo/enum.cpp:57 -#, kde-format -msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" -msgstr "" - -#: kleo/enum.cpp:62 -#, kde-format -msgid "OpenPGP/MIME" -msgstr "" - -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 -#, kde-format -msgid "S/MIME" -msgstr "" - -#: kleo/enum.cpp:72 -#, kde-format -msgid "S/MIME Opaque" -msgstr "" - -#: kleo/enum.cpp:104 -#, kde-format -msgid "Any" -msgstr "" - -#: kleo/enum.cpp:177 -#, kde-format -msgid "Never Encrypt" -msgstr "" - -#: kleo/enum.cpp:179 -#, kde-format -msgid "Always Encrypt" -msgstr "" - -#: kleo/enum.cpp:181 -#, kde-format -msgid "Always Encrypt If Possible" -msgstr "" - -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 -#, kde-format -msgid "Ask" -msgstr "" - -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 -#, kde-format -msgid "Ask Whenever Possible" -msgstr "" - -#: kleo/enum.cpp:187 -#, kde-kuit-format -msgctxt "no specific preference" -msgid "none" -msgstr "" - -#: kleo/enum.cpp:234 -#, kde-format -msgid "Never Sign" -msgstr "" - -#: kleo/enum.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Always Sign" -msgstr "" - -#: kleo/enum.cpp:238 -#, kde-format -msgid "Always Sign If Possible" -msgstr "" - -#: kleo/enum.cpp:244 -#, kde-format -msgctxt "no specific preference" -msgid "" -msgstr "" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:84 -#, kde-format -msgid "All Certificates" -msgstr "" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:99 -#, kde-format -msgid "My Certificates" -msgstr "" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:117 -#, kde-format -msgid "Trusted Certificates" -msgstr "" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:134 -#, kde-format -msgid "Fully Trusted Certificates" -msgstr "" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:151 -#, kde-format -msgid "Other Certificates" -msgstr "" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 -#, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format -msgid "Not validated Certificates" -msgstr "" - -#: models/keylistmodel.cpp:196 models/useridlistmodel.cpp:77 -#, kde-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#: models/keylistmodel.cpp:197 models/useridlistmodel.cpp:78 -#, kde-format -msgid "E-Mail" -msgstr "" - -#: models/keylistmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgid "User-IDs" -msgstr "" - -#: models/keylistmodel.cpp:199 models/subkeylistmodel.cpp:169 -#: models/useridlistmodel.cpp:79 -#, kde-format -msgid "Valid From" -msgstr "" - -#: models/keylistmodel.cpp:200 models/subkeylistmodel.cpp:170 -#: models/useridlistmodel.cpp:80 -#, kde-format -msgid "Valid Until" -msgstr "" - -#: models/keylistmodel.cpp:201 -#, kde-format -msgid "Details" -msgstr "" - -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 -#, kde-format -msgid "Key-ID" -msgstr "" - -#: models/subkeylistmodel.cpp:167 models/useridlistmodel.cpp:76 -#, kde-format -msgid "ID" -msgstr "" - -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 -#, kde-format -msgid "Type" -msgstr "" - -#: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 -#, kde-format -msgid "Status" -msgstr "" - -#: models/subkeylistmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "Strength" -msgstr "" - -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 -#, kde-format -msgid "Usage" -msgstr "" - -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 -#, kde-format -msgid "class %1" -msgstr "" - -#: ui/auditlogviewer.cpp:49 -#, kde-format -msgid "View GnuPG Audit Log" -msgstr "" - -#: ui/auditlogviewer.cpp:53 -#, kde-format -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "" - -#: ui/auditlogviewer.cpp:59 -#, kde-format -msgid "&Save to Disk..." -msgstr "" - -#: ui/auditlogviewer.cpp:94 -#, kde-format -msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to" -msgstr "" - -#: ui/auditlogviewer.cpp:117 -#, kde-format -msgid "Could not save to file \"%1\": %2" -msgstr "" - -#: ui/auditlogviewer.cpp:119 -#, kde-format -msgid "File Save Error" -msgstr "" - -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 -#, kde-format -msgid "Configure GnuPG Backend" -msgstr "" - -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 -#, kde-format -msgid "&Reset" -msgstr "" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 -#, kde-format -msgid "GpgConf Error" -msgstr "" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 -#, kde-format -msgid "" -"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " -"seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " -"\"%1\" on the command line for more information." -msgstr "" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 -#, kde-format -msgctxt "" -"Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " -"whether your language uses Sentence style capitalisation in GUI labels (yes) " -"or not (no). Context: We get some backend strings in that have the wrong " -"capitalizaion (in English, at least) so we need to force the first character " -"to upper-case. It is this behaviour you can control for your language with " -"this translation." -msgid "yes" -msgstr "" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 -#, kde-format -msgid "0 - None" -msgstr "" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 -#, kde-format -msgid "1 - Basic" -msgstr "" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 -#, kde-format -msgid "2 - Verbose" -msgstr "" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 -#, kde-format -msgid "3 - More Verbose" -msgstr "" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 -#, kde-format -msgid "4 - All" -msgstr "" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 -#, kde-format -msgid "Set the debugging level to" -msgstr "" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 -#, kde-format -msgid "Show..." -msgstr "" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 -#, kde-format -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 -#, kde-format -msgid "Configure LDAP Servers" -msgstr "" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 -#, kde-format -msgid "None configured" -msgstr "" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 -#, kde-format -msgid "1 server configured" -msgid_plural "%1 servers configured" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 -#, kde-format -msgid "Use keyserver at" -msgstr "" - -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 -#, kde-format -msgid "Configure Keyservers" -msgstr "" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:64 -#, kde-format -msgctxt "default server name, keep it a valid domain name, ie. no spaces" -msgid "server" -msgstr "" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:92 -#, kde-format -msgid "hkp" -msgstr "" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:93 -#, kde-format -msgid "http" -msgstr "" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:94 -#, kde-format -msgid "https" -msgstr "" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:95 -#, kde-format -msgid "ftp" -msgstr "" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:96 -#, kde-format -msgid "ftps" -msgstr "" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:97 -#, kde-format -msgid "ldap" -msgstr "" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:98 -#, kde-format -msgid "ldaps" -msgstr "" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:585 -#, kde-format -msgid "Server Name" -msgstr "" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:586 -#, kde-format -msgid "Server Port" -msgstr "" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:587 -#, kde-format -msgid "Base DN" -msgstr "" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:588 -#, kde-format -msgid "User Name" -msgstr "" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:589 -#, kde-format -msgid "Password" -msgstr "" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:611 -#, kde-format -msgid "(read-only)" -msgstr "" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:613 -#, kde-format -msgctxt "amended tooltip; %1: original tooltip" -msgid "%1 (read-only)" -msgstr "" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:736 -#, kde-format -msgid "" -"Enter the name or IP address of the server hosting the directory service." -msgstr "" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:738 -#, kde-format -msgid "" -"(Optional, the default is fine in most cases) Pick the port number " -"the directory service is listening on." -msgstr "" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:741 -#, kde-format -msgid "" -"(Only for LDAP) Enter the base DN for this LDAP server to limit " -"searches to only that subtree of the directory." -msgstr "" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:744 -#, kde-format -msgid "(Optional) Enter your user name here, if needed." -msgstr "" - -#: ui/directoryserviceswidget.cpp:746 -#, kde-format -msgid "" -"(Optional, not recommended) Enter your password here, if needed. Note " -"that the password will be saved in the clear in a config file in your home " -"directory." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DirectoryServicesWidget) -#: ui/directoryserviceswidget.ui:14 -#, kde-format -msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pgpKSLabel) -#: ui/directoryserviceswidget.ui:34 -#, kde-format -msgid "OpenPGP Keyserver:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, x500LA) -#: ui/directoryserviceswidget.ui:46 -#, kde-format -msgid "X509 Directory services:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, treeView) -#: ui/directoryserviceswidget.ui:54 -#, kde-format -msgid "" -"This is a list of all directory services that are configured for use with " -"X.509." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, newTB) -#: ui/directoryserviceswidget.ui:90 -#, kde-format -msgid "Click to add a service" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, newTB) -#: ui/directoryserviceswidget.ui:93 -#, kde-format -msgid "" -"Click this button to create a new directory service entry as a clone of the " -"currently selected one (or with default values, if no other is selected). " -"You can then configure details in the table on the left hand." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newTB) -#: ui/directoryserviceswidget.ui:96 -#, kde-format -msgid "New" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deleteTB) -#: ui/directoryserviceswidget.ui:112 -#, kde-format -msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, deleteTB) -#: ui/directoryserviceswidget.ui:115 -#, kde-format -msgid "" -"Click this button to remove the currently selected directory service. The " -"change will only take effect once you acknowledge the main configuration " -"dialog." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deleteTB) -#: ui/directoryserviceswidget.ui:118 -#, kde-format -msgid "Delete" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showUserAndPasswordCB) -#: ui/directoryserviceswidget.ui:148 -#, kde-format -msgid "" -"Use this option to switch display of username and password information on or " -"off in the above table." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showUserAndPasswordCB) -#: ui/directoryserviceswidget.ui:151 -#, kde-format -msgid "Show user and password information" -msgstr "" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:73 -#, kde-format -msgid "Description" -msgstr "" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:91 -#, kde-format -msgid "Available attributes:" -msgstr "" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Current attribute order:" -msgstr "" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:112 -#, kde-format -msgid "All others" -msgstr "" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:129 -#, kde-format -msgid "Move to top" -msgstr "" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Move one up" -msgstr "" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:131 -#, kde-format -msgid "Remove from current attribute order" -msgstr "" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:132 -#, kde-format -msgid "Add to current attribute order" -msgstr "" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:133 -#, kde-format -msgid "Move one down" -msgstr "" - -#: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:134 -#, kde-format -msgid "Move to bottom" -msgstr "" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:87 -#, kde-kuit-format -msgid "none" -msgstr "" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:88 -#, kde-format -msgid "Never Encrypt with This Key" -msgstr "" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:89 -#, kde-format -msgid "Always Encrypt with This Key" -msgstr "" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:90 -#, kde-format -msgid "Encrypt Whenever Encryption is Possible" -msgstr "" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:91 -#, kde-format -msgid "Always Ask" -msgstr "" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:92 -#, kde-format -msgid "Ask Whenever Encryption is Possible" -msgstr "" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:113 -#, kde-format -msgid "Encryption Key Approval" -msgstr "" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:129 -#, kde-format -msgid "The following keys will be used for encryption:" -msgstr "" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:145 -#, kde-format -msgid "Your keys:" -msgstr "" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:157 -#, kde-format -msgid "Recipient:" -msgstr "" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:162 -#, kde-format -msgid "Encryption keys:" -msgstr "" - -#: ui/keyapprovaldialog.cpp:169 -#, kde-format -msgid "Encryption preference:" -msgstr "" - -#: ui/keyrequester.cpp:118 -#, kde-format -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: ui/keyrequester.cpp:121 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "" - -#: ui/keyrequester.cpp:232 ui/keyselectiondialog.cpp:255 -#, kde-kuit-format -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 -#, kde-format -msgid "" -"

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" -"%1

" -msgstr "" - -#: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 -#, kde-format -msgid "Key Listing Failed" -msgstr "" - -#: ui/keyrequester.cpp:281 -#, kde-format -msgid "" -"The OpenPGP backend does not support listing keys. Check your installation." -msgstr "" - -#: ui/keyrequester.cpp:304 -#, kde-format -msgid "" -"The S/MIME backend does not support listing keys. Check your installation." -msgstr "" - -#: ui/keyrequester.cpp:426 -#, kde-format -msgid "OpenPGP Key Selection" -msgstr "" - -#: ui/keyrequester.cpp:427 -#, kde-format -msgid "Please select an OpenPGP key to use." -msgstr "" - -#: ui/keyrequester.cpp:429 -#, kde-format -msgid "S/MIME Key Selection" -msgstr "" - -#: ui/keyrequester.cpp:430 -#, kde-format -msgid "Please select an S/MIME key to use." -msgstr "" - -#: ui/keyrequester.cpp:432 -#, kde-format -msgid "Key Selection" -msgstr "" - -#: ui/keyrequester.cpp:433 -#, kde-format -msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." -msgstr "" - -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" -msgstr "" - -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 -#, kde-format -msgctxt "Name " -msgid "%1 <%2>" -msgstr "" - -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 -#, kde-format -msgid "OpenPGP" -msgstr "" - -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 -#, kde-format -msgid "Loading keys ..." -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:97 -#, kde-format -msgid "The key is not valid." -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:105 -#, kde-format -msgid "The key is expired." -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:109 -#, kde-format -msgid "The key is revoked." -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:113 -#, kde-format -msgid "The key is disabled." -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:121 -#, kde-format -msgid "The key is not designated for encryption." -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:127 -#, kde-format -msgid "The key is not designated for signing." -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:133 -#, kde-format -msgid "The key is not designated for certifying." -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:139 -#, kde-format -msgid "The key is not designated for authentication." -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:147 -#, kde-format -msgid "The key is not secret." -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:162 -#, kde-format -msgid "The key is not trusted enough." -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:168 -#, kde-format -msgid "The key can be used." -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:229 -#, kde-format -msgid "Key ID" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:230 -#, kde-format -msgid "User ID" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 -#, kde-format -msgid "never" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 -#, kde-format -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 -#, kde-format -msgid "OpenPGP key for %1" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#, kde-format -msgid "S/MIME key for %1" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 -#, kde-format -msgctxt "Key creation date" -msgid "Created" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 -#, kde-format -msgctxt "Key Expiration date" -msgid "Expiry" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 -#, kde-format -msgctxt "Key fingerprint" -msgid "Fingerprint" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 -#, kde-format -msgctxt "Key issuer" -msgid "Issuer" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 -#, kde-format -msgctxt "Key status" -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 -#, kde-format -msgid "Search for &External Certificates" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 -#, kde-format -msgid "&Search for:" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 -#, kde-format -msgid "&Remember choice" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 -#, kde-format -msgid "" -"

If you check this box your choice will be stored and you will not be " -"asked again.

" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 -#, kde-format -msgid "&Reread Keys" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 -#, kde-format -msgid "&Start Certificate Manager" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 -#, kde-format -msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 -#, kde-format -msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 -#, kde-format -msgid "Certificate Manager Error" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 -#, kde-format -msgid "Checking selected keys..." -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 -#, kde-format -msgid "Fetching keys..." -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 -#, kde-format -msgid "" -"One backend returned truncated output.

Not all available keys are " -"shown

" -msgid_plural "" -"%1 backends returned truncated output.

Not all available keys are " -"shown

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 -#, kde-format -msgid "Key List Result" -msgstr "" - -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 -#, kde-format -msgid "Recheck Key" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:68 -#, kde-format -msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:69 -#, kde-format -msgid "System Error" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:78 -#, kde-format -msgid "GnuPG Audit Log Error" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:85 -#, kde-format -msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation." -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:86 -#, kde-format -msgid "No GnuPG Audit Log" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:106 ui/messagebox.cpp:112 -#, kde-format -msgid "GnuPG Audit Log Viewer" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:118 -#, kde-format -msgid "Signing failed: %1" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:119 -#, kde-format -msgid "Signing successful" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:131 -#, kde-format -msgid "Encryption successful" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:152 -#, kde-format -msgid "Signing Result" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:164 -#, kde-format -msgid "Signing Error" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:176 ui/messagebox.cpp:200 -#, kde-format -msgid "Encryption Result" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:188 ui/messagebox.cpp:212 -#, kde-format -msgid "Encryption Error" -msgstr "" - -#: ui/messagebox.cpp:260 -#, kde-format -msgid "&Show Audit Log" -msgstr "" - -#: ui/progressdialog.cpp:90 -#, kde-format -msgid "%1: %2" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:255 -#, kde-format -msgid "%1-bit %2 (secret key available)" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:257 -#, kde-format -msgid "%1-bit %2" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:266 -#, kde-format -msgid "Signing (Qualified)" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:268 -#, kde-format -msgid "Signing" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:272 -#, kde-format -msgid "Encryption" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:275 -#, kde-format -msgid "Certifying User-IDs" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:278 -#, kde-format -msgid "SSH Authentication" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:309 -#, kde-format -msgid "Revoked" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 -#, kde-format -msgid "Expired" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:313 -#, kde-format -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:322 -#, kde-format -msgid "All User-IDs are certified." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:328 -#, kde-format -msgid "One User-ID is not certified." -msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: utils/formatting.cpp:332 -#, kde-format -msgid "The validity cannot be checked at the moment." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:342 -#, kde-format -msgid "Serial number" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:345 -#, kde-format -msgid "Issuer" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:352 -#, kde-format -msgid "Subject" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:353 -#, kde-format -msgid "User-ID" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:357 -#, kde-format -msgid "a.k.a." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:361 -#, kde-format -msgid "Created" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:366 -#, kde-format -msgid "Expires" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:379 -#, kde-format -msgid "Fingerprint" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:383 -#, kde-format -msgid "Certification trust" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:385 -#, kde-format -msgid "Trusted issuer?" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:386 -#, kde-format -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:387 -#, kde-format -msgid "No" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 -#, kde-format -msgid "Stored" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:393 -#, kde-format -msgctxt "stored..." -msgid "on SmartCard with serial no. %1" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:395 -#, kde-format -msgctxt "stored..." -msgid "on this computer" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:507 -#, kde-format -msgctxt "X.509/CMS encryption standard" -msgid "X.509" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:512 -#, kde-format -msgctxt "Unknown encryption protocol" -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 -#, kde-format -msgctxt "unknown trust level" -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 -#, kde-format -msgid "untrusted" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 -#, kde-format -msgctxt "marginal trust" -msgid "marginal" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 -#, kde-format -msgctxt "full trust" -msgid "full" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 -#, kde-format -msgctxt "ultimate trust" -msgid "ultimate" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 -#, kde-format -msgctxt "undefined trust" -msgid "undefined" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 -#, kde-format -msgid "revoked" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 -#, kde-format -msgid "expired" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:559 -#, kde-format -msgid "disabled" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 -#, kde-format -msgid "invalid" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:564 -#, kde-format -msgctxt "as in good/valid signature" -msgid "good" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:597 -#, kde-format -msgid "valid" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:609 -#, kde-format -msgid "certificate expired" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:610 -#, kde-format -msgctxt "fake/invalid signature" -msgid "bad" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:611 -#, kde-format -msgid "no public key" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:665 -#, kde-format -msgctxt "name, email, key id" -msgid "%1 %2 (%3)" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:713 -#, kde-format -msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:715 -#, kde-format -msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:718 -#, kde-format -msgid "Bad signature by %1: %2" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:724 -#, kde-format -msgid "Good signature by unknown certificate %1." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:726 -#, kde-format -msgid "Good signature by an unknown certificate." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:729 -#, kde-format -msgid "Good signature by %1." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:734 -#, kde-format -msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:736 -#, kde-format -msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:739 -#, kde-format -msgid "Invalid signature by %1: %2" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:754 -#, kde-format -msgid "This certificate was imported from the following sources:" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:766 -#, kde-format -msgid "The import of this certificate was canceled." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:769 -#, kde-format -msgid "An error occurred importing this certificate: %1" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:775 -#, kde-format -msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:776 -#, kde-format -msgid "This certificate is new to your keystore." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:780 -#, kde-format -msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:783 -#, kde-format -msgid "New signatures were added to this certificate by the import." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:786 -#, kde-format -msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:790 -#, kde-format -msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:807 -#, kde-format -msgid "Certify" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:810 -#, kde-format -msgid "Sign" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:813 -#, kde-format -msgid "Encrypt" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:816 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:825 -#, kde-format -msgctxt "(validity, protocol, creation date)" -msgid "(%1, %2, created: %3)" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:852 -#, kde-format -msgid "The certificate is marked as your own." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:854 -#, kde-format -msgid "The certificate belongs to this recipient." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:856 -#, kde-format -msgid "" -"The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " -"recipient." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:858 -#, kde-format -msgid "This certificate should not be used." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:862 -#, kde-format -msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:915 -#, kde-format -msgctxt "" -"VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " -"special restrictions about algorithms apply. The string describes if a key " -"is compliant with that.." -msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:918 -#, kde-format -msgctxt "" -"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " -"special restrictions about algorithms apply. The string describes if a key " -"is compliant to that.." -msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:931 -#, kde-format -msgctxt "" -"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " -"special restrictions about algorithms apply. The string states that a key " -"is compliant with that." -msgid "VS-NfD-compliant" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:933 -#, kde-format -msgctxt "As in all user IDs are valid." -msgid "certified" -msgstr "" - -#: utils/formatting.cpp:936 -#, kde-format -msgctxt "As in not all user IDs are valid." -msgid "not certified" -msgstr "" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/bg/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/bg/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/bg/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:44.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/bg/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:29.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-17 17:15+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -162,78 +162,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Уникален номер" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "Inline OpenPGP (deprecated)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME Opaque" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Случайно" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Никога" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Винаги" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Винаги когато е възможно" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Потвърждение" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Потвърждение когато е възможно" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Никога" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Винаги" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Винаги когато е възможно" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" msgctxt "no specific preference" @@ -267,11 +280,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "" @@ -309,7 +317,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -319,12 +328,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -334,12 +345,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -374,23 +386,23 @@ msgid "File Save Error" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "Ану&лиране" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "GpgConf Error" msgstr "Ключове:" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -398,7 +410,7 @@ "\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -410,58 +422,58 @@ msgid "yes" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Редактиране..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Настройване на сървъри LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No server configured yet" msgid "None configured" msgstr "Няма настроени сървъри" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No server configured yet" msgid "1 server configured" @@ -469,12 +481,12 @@ msgstr[0] "Няма настроени сървъри" msgstr[1] "Няма настроени сървъри" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure LDAP Servers" msgid "Configure Keyservers" @@ -801,7 +813,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -811,7 +823,7 @@ "b>

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Грешка при заявка на ключовете" @@ -862,24 +874,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Моля, изберете ключ OpenPGP или S/MIME, който ще бъде използван." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fetching keys..." msgid "Loading keys ..." @@ -951,73 +964,73 @@ msgid "User ID" msgstr "Номер на потребител" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "никога" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Търсене за:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Запомняне на избора" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1026,44 +1039,44 @@ "

Ако отметката е включена, вашият избор ще бъде запомнен и няма да " "бъдете питани отново.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "О&бновяване на ключовете" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Не е намерена външна шифроваща програма за изпълнение на заявка за ключове. " "Проверете инсталацията си." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Проверка на избраните ключове..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Изтегляне на ключовете..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "_n: One backend returned truncated output.
Not all available keys " @@ -1087,12 +1100,12 @@ "Външните шифроващи програми (%n) не върнаха пълен списък с ключове." "
Не всички налични ключове са показани.
" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Ключове" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Проверка на ключовете" @@ -1183,407 +1196,513 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "Потвърждение на ключовете" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Generating DSA key..." +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Генериране на ключ DSA..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "Избор на ключ" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decryption failed: %1" +msgid "Operation Failed" +msgstr "Грешка при разкодиране: %1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Получател:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Никога" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "Общи" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Подписването се провали: %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Scan Results" msgid "Signing" msgstr "Резултат" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "Ключове:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "Факс" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "Номер на потребител" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "неизвестно" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "Никога" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1592,7 +1711,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1601,7 +1720,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1610,13 +1729,13 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" @@ -1628,9 +1747,6 @@ #~ msgid "OpenPGP" #~ msgstr "OpenPGP" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Общи" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1646,9 +1762,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Изход от chiasmus" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Грешка при разкодиране: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1712,9 +1825,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Грешка при записа настройките на gpgconf: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "Генериране на ключ DSA..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "Генериране на ключ ElGamal..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/bs/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/bs/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/bs/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:44.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/bs/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:29.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdepim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:11+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -165,78 +165,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Jedinstveni id." -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "OpenPGP u liniji (zastarjelo)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME, neprozirno" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Bilo koji" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Nikad ne šifruj" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Uvijek šifruj" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Uvijek šifruj ako je moguće" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Pitaj" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Pitaj kada je moguće" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "ništa" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Nikad ne potpisuj" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Uvijek potpisuj" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Uvijek potpisuj ako je moguće" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -270,12 +283,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Certificates" -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Svi certifikati" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format #| msgid "Trusted Certificates" msgid "Not validated Certificates" msgstr "Certifikati u koje se vjeruje" @@ -314,7 +321,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -324,12 +332,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -339,12 +349,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -379,22 +390,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Greška pri snimanju" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Konfiguriši GnuPG pogon" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Resetuj" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "GpgConf greška" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -405,7 +416,7 @@ "se instaliran ispravno. Nije vratio komponente. Probajte pokrenuti \"%1\" iz " "komandne linije za više informacija." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -417,58 +428,58 @@ msgid "yes" msgstr "no" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Postavite debugging nivo" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Prikaži..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Podesi LDAP servere" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No server configured yet" msgid "None configured" msgstr "Još uvijek nema podešenih servera" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" @@ -476,12 +487,12 @@ msgstr[1] "%1 servera podešena" msgstr[2] "%1 servera podešeno" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Koristite server ključeva na" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Konfiguriši servere ključeva" @@ -825,7 +836,7 @@ msgid "unknown" msgstr "nepoznato" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -835,7 +846,7 @@ "p>

%1

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Listanje ključeva nije uspelo" @@ -886,24 +897,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Izaberite (OpenPGP ili S/MIME) ključ koji ćete koristiti." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fetching keys..." msgid "Loading keys ..." @@ -975,73 +987,73 @@ msgid "User ID" msgstr "Korisnički id." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "nikad" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "nepoznat" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Traži &Eksterne certifikate" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Potraži:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Zapamti izbor" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1050,46 +1062,46 @@ "

Ako popunite ovu kućicu, vaš izbor će biti zapamćen i nećete ponovo " "biti pitani.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "&Ponovo pročitaj ključeve" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "&Pokreni upravitelj certifikata" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Nijedan pozadinski sistem, za listanje ključeva, nije nađen . Provjerite " "vašu instalaciju." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "Ne mogu pokrenuti upravitelj certifikatima. Molim provjerite vašu " "instalaciju." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Greška menadžera certifikata" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Provjeravam izabrane ključeve..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Dobavljam ključeve..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1107,12 +1119,12 @@ "%1 pozadina vratilo odsječen izlaz.

Svi raspoloživi ključevi nisu " "prikazani

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Rezlutat listanja ključeva" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Ponovo provjeri ključ" @@ -1201,70 +1213,172 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "&Prikaži dnevnik revizije" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "Odobrenje ključa za šifrovanje" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Generating DSA key..." +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Pravim DSA ključ..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "Izbor ključa" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decryption failed: %1" +msgid "Operation Failed" +msgstr "Dešifrovanje nije uspjelo: %1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Primalac:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Nikad ne šifruj" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "Općenito" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Svi certifikati" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "Svi certifikati" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Potpisivanje nije uspelo: %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing Error" msgid "Signing" msgstr "Greška potpisivanja" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "Ključevi za šifrovanje:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." @@ -1272,65 +1386,65 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "Broj faksa" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "Korisnički id." -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgid "My Certificates" msgid "Certification trust" msgstr "Moji certifikati" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -1343,277 +1457,283 @@ msgid "Yes" msgstr "no" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, fuzzy, kde-format #| msgid "X.509" msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "nepoznat" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "nepoznat" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "Nikad ne šifruj" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Certificates" msgid "Authenticate" msgstr "Ostali certifikati" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1622,7 +1742,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1631,7 +1751,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Certificates" msgctxt "" @@ -1641,18 +1761,23 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Svi certifikati" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "All Certificates" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "Svi certifikati" + #~ msgctxt "New X.509 Directory Server" #~ msgid "X.509" #~ msgstr "X.509" @@ -1701,9 +1826,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4 - Guru (sve poruke za traženje grešaka koje se mogu dobiti)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Općenito" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1719,9 +1841,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Rezultat iz chiasmus-a" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Dešifrovanje nije uspjelo: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1773,9 +1892,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Greška od gpgconf u toku snimanja podešavanja: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "Pravim DSA ključ..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "Pravim ElGamal ključ..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/ca/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/ca/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/ca/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:44.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/ca/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:29.000000000 +0000 @@ -3,16 +3,16 @@ # # Albert Astals Cid , 2004, 2005. # Sebastià Pla i Sanz , 2004. -# Josep Ma. Ferrer , 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Josep Ma. Ferrer , 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. # Manuel Tortosa Moreno , 2009, 2010. # Antoni Bella Pérez , 2013, 2014, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-23 19:34+0100\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-17 19:36+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -167,78 +167,89 @@ msgid "Unique ID" msgstr "ID únic" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "OpenPGP inclòs (desaprovat)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME opac" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Any S/MIME" +msgstr "Qualsevol S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "Qualsevol OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Qualsevol" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "No encriptis mai" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Encripta sempre" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Encripta sempre que sigui possible" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Pregunta" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Pregunta quan sigui possible" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "cap" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "No signis mai" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Signa sempre" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Signa sempre que sigui possible" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -271,11 +282,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Certificats conformes amb VS-NfD" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "Certificats sense validar" @@ -311,7 +317,8 @@ msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "ID de la clau" @@ -321,12 +328,14 @@ msgid "ID" msgstr "ID" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "Tipus" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "Estat" @@ -336,12 +345,13 @@ msgid "Strength" msgstr "Fortalesa" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "Ús" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "classe %1" @@ -377,22 +387,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Error en desar el fitxer" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Configura el dorsal del GnuPG" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Inicialitza" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "Error del GpgConf" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -403,7 +413,7 @@ "sembla que no està instal·lada correctament. No retorna cap component. " "Proveu d'executar «%1» des de la línia d'ordres per a més informació." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -415,69 +425,69 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "0 - Cap" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "1 - Bàsic" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "2 - Detallada" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "3 - Més detallada" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "4 - Tot" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Fixa el nivell de depuració a" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Mostra..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Edita..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Configura els servidors LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "Sense configurar" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "S'ha configurat 1 servidor" msgstr[1] "S'han configurat %1 servidors" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Usa el servidor de claus a" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Configura els servidors de claus" @@ -818,7 +828,7 @@ msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -828,7 +838,7 @@ "%1

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "El llistat de claus ha fallat" @@ -877,24 +887,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Si us plau, seleccioneu una clau (OpenPGP o S/MIME) a usar." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "%1 (%2, %3 creada: %4)" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "%1 <%2>" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "S'estan carregant les claus..." @@ -964,73 +975,73 @@ msgid "User ID" msgstr "ID de l'usuari" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "mai" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "Clau OpenPGP per %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "Clau S/MIME per %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "Creada" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "Caducitat" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Empremta digital" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "Emissor" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "Estat" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Cerca de certificats &externs" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Cerca per:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Recorda la tria" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1039,45 +1050,45 @@ "

Si activeu aquesta casella, es desarà la vostra tria i no se us " "tornarà a preguntar.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "&Rellegeix les claus" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "En&gega el gestor de certificats" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "No s'han trobat dorsals per al llistat de claus. Comproveu la instal·lació." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "No s'ha pogut iniciar el gestor de certificats. Comproveu la vostra " "instal·lació." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Error del gestor de certificats" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "S'estan comprovant les claus seleccionades..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "S'estan recuperant les claus..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1092,12 +1103,12 @@ "%1 dorsals han retornat una sortida truncada.

No es mostren totes les " "claus disponibles

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Resultat de la llista de claus" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Revisa la clau" @@ -1189,389 +1200,488 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "Mo&stra el registre d'auditoria" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "Elimina el filtre" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "Afegeix un filtre" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "Aprovació de la seguretat" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "S'està generant la clau per a «%1»..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "Això pot trigar diversos minuts." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "Generació de claus" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "Ha fallat l'operació" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "Genera una parella de claus nova" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "No confirmis la identitat i la integritat" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "Confirma la identitat «%1» com a:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "No s'ha trobat cap clau per a l'adreça «%1»:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Ignora el destinatari:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, kde-format +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Encripta a:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "Genera" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Es pot realitzar una comunicació conforme amb VS-NfD." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "No es pot realitzar una comunicació conforme amb VS-NfD." + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "%1 bits %2 (clau secreta disponible)" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "%1 bits %2" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Signatura (qualificada)" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "Signatura" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, kde-format msgid "Encryption" msgstr "Encriptatge" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "Certificació dels ID d'usuari" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "Autenticació SSH" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "Revocada" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "Expirada" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "Desactivada" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "Tots els ID d'usuari estan certificats." -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "Un ID d'usuari no està certificat." msgstr[1] "%1 ID d'usuari no estan certificats." -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "En aquest moment no es pot verificar la validesa." -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "Número de sèrie" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "Emissor" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "Assumpte" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, kde-format msgid "User-ID" msgstr "ID de l'usuari" # skip-rule: punctuation-period -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "també conegut com" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "Creada" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "Caduca" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "Empremta digital" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "Confiança de la certificació" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "L'emissor és de confiança?" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "Emmagatzemada" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "en la targeta intel·ligent amb núm. de sèrie %1" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "en aquest ordinador" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "Subclau" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "no fiable" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "marginal" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "completa" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "absolutament" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "sense definir" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "revocada" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "expirada" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "desactivada" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "no vàlida" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "correcta" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "vàlida" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "el certificat ha caducat" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "dolenta" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "sense clau pública" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "%1 %2 (%3)" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Signatura dolenta amb certificat desconegut %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Signatura dolenta amb un certificat desconegut: %1" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "Signatura dolenta per %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "Signatura bona amb certificat desconegut %1." -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "Signatura bona amb un certificat desconegut." -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "Signatura bona per %1." -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Signatura no vàlida amb certificat desconegut %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Signatura no vàlida amb un certificat desconegut: %1" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "Signatura no vàlida per %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "Aquest certificat s'ha importat des de les fonts següents:" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "S'ha cancel·lat la importació d'aquest certificat." -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "S'ha produït un error en importar aquest certificat: %1" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" "Aquest certificat serà nou al vostre magatzem de claus. La clau secreta està " "disponible." -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "Aquest certificat és nou al vostre magatzem de claus." -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" "S'han afegit ID d'usuari nous a aquest certificat mitjançant la importació." -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" "S'han afegit signatures noves a aquest certificat mitjançant la importació." -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" "S'han afegit subclaus noves a aquest certificat mitjançant la importació." -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" "La importació no conté dades noves per a aquest certificat. No serà canviat." -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "Certifica" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "Signa" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "Encripta" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Autentica" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "(%1 %2, creada: %3)" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "El certificat es marca com a propi." -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "El certificat pertany a aquest destinatari." -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " @@ -1580,18 +1690,18 @@ "El model de confiança indica marginalment que el certificat pertany a aquest " "destinatari." -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "Aquest certificat no s'hauria d'usar." -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" "No hi ha cap indicació que aquest certificat pertanyi a aquest destinatari." -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1600,7 +1710,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "Es pot usar per a una comunicació compatible amb VS-NfD." -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1609,7 +1719,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "No es pot usar per a una comunicació compatible amb VS-NfD." -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1618,18 +1728,21 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Conforme amb VS-NfD" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "certificats" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "no estan certificats" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "Certificats conformes amb VS-NfD" + #~ msgctxt "good/valid signature" #~ msgid "good" #~ msgstr "correcta" @@ -1693,9 +1806,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4 - guru (tots els missatges de depuració disponibles)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1711,9 +1821,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Sortida del «chiasmus»" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Ha fallat el desencriptatge: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1767,9 +1874,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Hi ha hagut un error del «gpgconf» en desar la configuració: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "S'està generant una clau DSA..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "S'està generant una clau ElGamal..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/ca@valencia/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/ca@valencia/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/ca@valencia/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:44.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/ca@valencia/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:29.000000000 +0000 @@ -3,16 +3,16 @@ # # Albert Astals Cid , 2004, 2005. # Sebastià Pla i Sanz , 2004. -# Josep Ma. Ferrer , 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Josep Ma. Ferrer , 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. # Manuel Tortosa Moreno , 2009, 2010. # Antoni Bella Pérez , 2013, 2014, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-23 19:34+0100\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-17 19:36+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -167,78 +167,89 @@ msgid "Unique ID" msgstr "ID únic" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "OpenPGP inclòs (desaprovat)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME opac" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Any S/MIME" +msgstr "Qualsevol S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "Qualsevol OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Qualsevol" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "No encriptis mai" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Encripta sempre" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Encripta sempre que siga possible" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Pregunta" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Pregunta quan siga possible" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "cap" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "No signis mai" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Signa sempre" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Signa sempre que siga possible" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -271,11 +282,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Certificats conformes amb VS-NfD" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "Certificats sense validar" @@ -311,7 +317,8 @@ msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "ID de la clau" @@ -321,12 +328,14 @@ msgid "ID" msgstr "ID" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "Tipus" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "Estat" @@ -336,12 +345,13 @@ msgid "Strength" msgstr "Fortalesa" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "Ús" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "classe %1" @@ -378,22 +388,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Error en guardar el fitxer" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Configura el dorsal del GnuPG" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Inicialitza" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "Error del GpgConf" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -404,7 +414,7 @@ "sembla que no està instal·lada correctament. No retorna cap component. " "Proveu d'executar «%1» des de la línia d'ordres per a més informació." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -416,69 +426,69 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "0 - Cap" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "1 - Bàsic" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "2 - Detallada" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "3 - Més detallada" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "4 - Tot" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Fixa el nivell de depuració a" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Mostra..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Edita..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Configura els servidors LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "Sense configurar" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "S'ha configurat 1 servidor" msgstr[1] "S'han configurat %1 servidors" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Usa el servidor de claus a" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Configura els servidors de claus" @@ -819,7 +829,7 @@ msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -829,7 +839,7 @@ "%1

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "El llistat de claus ha fallat" @@ -878,24 +888,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Per favor, seleccioneu una clau (OpenPGP o S/MIME) a usar." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "%1 (%2, %3 creada: %4)" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "%1 <%2>" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "S'estan carregant les claus..." @@ -965,73 +976,73 @@ msgid "User ID" msgstr "ID de l'usuari" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "mai" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "Clau OpenPGP per %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "Clau S/MIME per %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "Creada" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "Caducitat" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Empremta digital" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "Emissor" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "Estat" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Cerca de certificats &externs" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Cerca per:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Recorda la tria" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1040,45 +1051,45 @@ "

Si activeu aquesta casella, es guardarà la vostra tria i no se vos " "tornarà a preguntar.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "&Rellegeix les claus" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "En&gega el gestor de certificats" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "No s'han trobat dorsals per al llistat de claus. Comproveu la instal·lació." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "No s'ha pogut iniciar el gestor de certificats. Comproveu la vostra " "instal·lació." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Error del gestor de certificats" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "S'estan comprovant les claus seleccionades..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "S'estan recuperant les claus..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1093,12 +1104,12 @@ "%1 dorsals han retornat una eixida truncada.

No es mostren totes les " "claus disponibles

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Resultat de la llista de claus" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Revisa la clau" @@ -1190,389 +1201,488 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "Mo&stra el registre d'auditoria" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "Elimina el filtre" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "Afig un filtre" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "Aprovació de la seguretat" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "S'està generant la clau per a «%1»..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "Això pot trigar diversos minuts." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "Generació de claus" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "Ha fallat l'operació" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "Genera una parella de claus nova" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "No confirmis la identitat i la integritat" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "Confirma la identitat «%1» com a:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "No s'ha trobat cap clau per a l'adreça «%1»:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Ignora el destinatari:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, kde-format +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Encripta a:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "Genera" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Es pot realitzar una comunicació conforme amb VS-NfD." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "No es pot realitzar una comunicació conforme amb VS-NfD." + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "%1 bits %2 (clau secreta disponible)" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "%1 bits %2" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Signatura (qualificada)" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "Signatura" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, kde-format msgid "Encryption" msgstr "Encriptatge" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "Certificació dels ID d'usuari" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "Autenticació SSH" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "Revocada" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "Expirada" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "Desactivada" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "Tots els ID d'usuari estan certificats." -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "Un ID d'usuari no està certificat." msgstr[1] "%1 ID d'usuari no estan certificats." -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "En aquest moment no es pot verificar la validesa." -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "Número de sèrie" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "Emissor" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "Assumpte" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, kde-format msgid "User-ID" msgstr "ID de l'usuari" # skip-rule: punctuation-period -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "també conegut com" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "Creada" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "Caduca" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "Empremta digital" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "Confiança de la certificació" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "L'emissor és de confiança?" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "Emmagatzemada" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "en la targeta intel·ligent amb núm. de sèrie %1" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "en aquest ordinador" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "Subclau" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "no fiable" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "marginal" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "completa" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "absolutament" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "sense definir" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "revocada" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "expirada" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "desactivada" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "no vàlida" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "correcta" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "vàlida" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "el certificat ha caducat" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "dolenta" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "sense clau pública" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "%1 %2 (%3)" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Signatura dolenta amb certificat desconegut %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Signatura dolenta amb un certificat desconegut: %1" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "Signatura dolenta per %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "Signatura bona amb certificat desconegut %1." -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "Signatura bona amb un certificat desconegut." -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "Signatura bona per %1." -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Signatura no vàlida amb certificat desconegut %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Signatura no vàlida amb un certificat desconegut: %1" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "Signatura no vàlida per %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "Aquest certificat s'ha importat des de les fonts següents:" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "S'ha cancel·lat la importació d'aquest certificat." -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "S'ha produït un error en importar aquest certificat: %1" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" "Aquest certificat serà nou al vostre magatzem de claus. La clau secreta està " "disponible." -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "Aquest certificat és nou al vostre magatzem de claus." -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" "S'han afegit ID d'usuari nous a aquest certificat mitjançant la importació." -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" "S'han afegit signatures noves a aquest certificat mitjançant la importació." -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" "S'han afegit subclaus noves a aquest certificat mitjançant la importació." -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" "La importació no conté dades noves per a aquest certificat. No serà canviat." -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "Certifica" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "Signa" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "Encripta" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Autentica" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "(%1 %2, creada: %3)" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "El certificat es marca com a propi." -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "El certificat pertany a aquest destinatari." -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " @@ -1581,18 +1691,18 @@ "El model de confiança indica marginalment que el certificat pertany a aquest " "destinatari." -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "Aquest certificat no s'hauria d'usar." -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" "No hi ha cap indicació que aquest certificat pertanyi a aquest destinatari." -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1601,7 +1711,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "Es pot usar per a una comunicació compatible amb VS-NfD." -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1610,7 +1720,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "No es pot usar per a una comunicació compatible amb VS-NfD." -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1619,13 +1729,13 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Conforme amb VS-NfD" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "certificats" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/cs/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/cs/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/cs/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:44.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/cs/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:29.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-11 16:29+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -163,78 +163,89 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Unikátní ID" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "Vložen OpenPGP (zastaralé)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME Opaque" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Any S/MIME" +msgstr "Jakékoliv S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "Jakékoliv OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Cokoliv" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Nikdy nešifrovat" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Vždy šifrovat" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Šifrovat, je-li to možné" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Dotázat se" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Dotázat se, je-li to možné" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "nic" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Nikdy nepodepisovat" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Vždy podepisovat" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Vždy podepisovat, je-li to možné" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -267,11 +278,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Certifikáty splňující VS-NfD" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "Neověřené certifikáty" @@ -308,7 +314,8 @@ msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "ID klíče" @@ -318,12 +325,14 @@ msgid "ID" msgstr "ID" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "Typ" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -333,12 +342,13 @@ msgid "Strength" msgstr "Síla" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "Využití" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "třída %1" @@ -373,22 +383,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Chyba ukládání souboru" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Nastavit podpůrnou vrstvu GnuPG" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "O&bnovit" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "Chyba v GpgConf" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -396,7 +406,7 @@ "\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -408,57 +418,57 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "0 - Žádný" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "1 - Základní" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "2 - Podrobně" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "3 - Podrobněji" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "4 - Vše" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Nastavit úroeň ladění na" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Zobrazit..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Upravit..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Nastavit LDAP servery" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "Nenastaveno" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" @@ -466,12 +476,12 @@ msgstr[1] "%1 servery byly nastaveny" msgstr[2] "%1 serverů bylo nastaveno" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Použít server klíčů na" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Nastavit servery klíčů" @@ -795,7 +805,7 @@ msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -804,7 +814,7 @@ "

Nastala chyba při získávání klíčů z modulu:

%1

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Výpis klíče selhal" @@ -853,24 +863,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Prosím, zvolte, který klíč (OpenPGP nebo S/MIME) použít." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "%1 (%2, %3, vytvořeno: %4)" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "%1 <%2>" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "Načítám klíče..." @@ -940,73 +951,73 @@ msgid "User ID" msgstr "ID uživatele" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "nikdy" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "Klíč OpenPGP pro %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "Klíč S/MIME pro %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "Vytvořeno" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "Vyprší" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Otisk" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "Vydavatel" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Vyhledat &externí certifikáty" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Hledat:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "Zapamatovat si výbě&r" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1015,43 +1026,43 @@ "

Pokud zaškrtnete toto políčko, bude vaše volba uložena a již " "nebudete dotazováni.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "Znovu načíst &klíče" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "&Spustit správce certifikátů" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "Nenalezen žádný modul pro výpis klíčů. Zkontrolujte si svou instalaci." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "Nelze spustit správce certifikátů; prosím zkontrolujte svoji instalaci." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Chyba správce certifikátů" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Kontroluji vybrané klíče..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Stahuji klíče..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1069,12 +1080,12 @@ "%1 podpůrných vrstev vrátilo zkrácený výstup.

Ne všechny dostupné " "klíče jsou zobrazeny

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Výsledek výpisu klíčů" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Znovu zkontrolovat klíč" @@ -1161,67 +1172,160 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "Zobrazit záznam Auditu" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "Odstranit filtr" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "Přidat filtr" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Vytvářím klíč pro '%1'..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operace selhala" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "Generovat nový pár klíčů" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "Potvrdit identitu '%1' jako:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "Pro adresu '%1' nebyl nalezen žádný podklíč:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Ignorovat příjemce" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, kde-format +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Zašifrovat do:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "Vygenerovat" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Komunikace splňující VS-NfD je možná." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "Komunikace splňující VS-NfD není možná." + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "%1-bit %2 (tajný klíč k dispozici)" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "%1-bit %2" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "Podepisování" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, kde-format msgid "Encryption" msgstr "Šifrování" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH ověření" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "Odvolaný" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "Prošlý" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." @@ -1229,332 +1333,338 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "Platnost nyní nelze ověřit." -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "Sériové číslo" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "Vydavatel" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "Předmět" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, kde-format msgid "User-ID" msgstr "ID uživatele" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "a.k.a." -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "Vytvořeno" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "Vyprší" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "Otisk" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "Důvěryhodnost certifikace" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "Důvěryhodný vydavatel" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "Uloženo: " -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "na tomto počítači" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "Podklíč" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "nedůvěryhodný" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "okrajově" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "plně" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "maximálně" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "nedefinováno" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "odvolaný" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "prošlý" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "zakázáno" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "neplatné" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "dobrý" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "platný" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "certifikát vypršel" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "špatný" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "chybí věřený klíč" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "%1 %2 (%3)" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Špatný podpis neznámým certifikátem %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Špatný podpis neznámým certifikátem: %1" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "Chybný podpis od %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "Dobrý podpis neznámým certifikátem %1: " -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "Dobrý podpis neznámým certifikátem." -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "Správný podpis od %1." -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Neplatný podpis neznámým certifikátem %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Neplatný podpis neznámým certifikátem: %1" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "Neplatný podpis od %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "Tento certifikát byl importován z následujících zdrojů:" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "Import tohoto certifikátu byl zrušen." -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "Při importu tohoto certifikátu došlo kchybě: %1" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "Importem byly do tohoto certifikátu přidány nové podpisy." -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "Certifikovat" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "Podepsat" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "Šifrovat" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Ověřit přístup" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "(%1, %2, vytvořeno: %3)" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "Tento certifikát je označen jako váš vlastní." -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "Tento certifikát náleží tomuto příjemci." -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "Tento certifikát by neměl být používán." -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1563,7 +1673,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1572,7 +1682,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1581,13 +1691,13 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Splňující VS-NfD" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "certifikováno" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/da/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/da/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/da/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:44.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/da/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:29.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-11 22:04+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -131,7 +131,7 @@ #: kleo/dn.cpp:517 #, kde-format msgid "Email address" -msgstr "E-mail-adresse" +msgstr "E-mailadresse" #: kleo/dn.cpp:518 #, kde-format @@ -163,78 +163,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Entydigt ID" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "Indlejret OpenPGP (forældet)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME Opaque" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Enhver" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Kryptér aldrig" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Kryptér altid" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Kryptér altid om muligt" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Spørg" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Spørg om muligt" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "ingen" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Signér aldrig" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Signér altid" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Signér altid om muligt" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -268,12 +281,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Certificates" -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Alle certifikater" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format #| msgid "Trusted Certificates" msgid "Not validated Certificates" msgstr "Betroede certifikater" @@ -312,7 +319,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -322,12 +330,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Key status" #| msgid "Status" @@ -339,12 +349,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -379,22 +390,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Filgemningsfejl" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Indstil GnuPG-motor" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Nulstil" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "GpgConf-fejl" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -406,7 +417,7 @@ "komponenter. Prøv at køre \"%1\" på kommandolinjen for at få mere " "information." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -418,70 +429,70 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Sæt fejlretningsniveauet til" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Vis..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Redigér..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Indstil LDAP-servere" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No server configured yet" msgid "None configured" msgstr "Ingen server indstillet endnu" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "1 server indstillet" msgstr[1] "%1 servere indstillet" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Brug nøgleserver på" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Indstil nøgleservere" @@ -825,7 +836,7 @@ msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -835,7 +846,7 @@ "b>

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Listevisning af nøgler fejlede" @@ -886,24 +897,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Vælg en (OpenPGP eller S/MIME) nøgle til anvendelse." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fetching keys..." msgid "Loading keys ..." @@ -975,73 +987,73 @@ msgid "User ID" msgstr "Bruger-ID" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "aldrig" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "Oprettet" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "Udløbstid" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Fingeraftryk" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "Udsteder" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "Status" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Søg efter &eksterne certifikater" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Søg efter:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Husk valget" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1050,42 +1062,42 @@ "

Hvis du afkrydser dette felt, vil dit valg blive gemt, og du vil ikke " "blive spurgt igen.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "&Genlæs nøgler" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "&Start certifikathåndtering" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "Ingen motor fundet til listevisning af nøgler. Tjek din installation." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "Kunne ikke starte certifikathåndtering. Tjek din installation." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Fejl i certifikathåndtering" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Tjekker valgte nøgler..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Henter nøgler..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1100,12 +1112,12 @@ "%1 motorer returnerede afkortet output.

Ikke alle tilgængelige nøgler " "vises

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Resultat af nøgleliste" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Tjek nøgle igen" @@ -1194,145 +1206,247 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "&Vis auditlog" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "Krypteringsnøgle-godkendelse" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Generating DSA key..." +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Genererer DSA-nøgle..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "Valg af nøgle" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decryption failed: %1" +msgid "Operation Failed" +msgstr "Afkryptering fejlede: %1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Modtager:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Kryptér aldrig" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "Generelt" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Alle certifikater" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "Alle certifikater" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Signering fejlede: %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing Error" msgid "Signing" msgstr "Signeringsfejl" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "Krypteringsnøgler:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Key Expiration date" #| msgid "Expiry" msgid "Expired" msgstr "Udløbstid" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "Fax-nummer" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Key issuer" #| msgid "Issuer" msgid "Issuer" msgstr "Udsteder" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "Bruger-ID" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Key creation date" #| msgid "Created" msgid "Created" msgstr "Oprettet" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Key Expiration date" #| msgid "Expiry" msgid "Expires" msgstr "Udløbstid" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Key fingerprint" #| msgid "Fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Fingeraftryk" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgid "My Certificates" msgid "Certification trust" msgstr "Mine certifikater" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -1345,279 +1459,285 @@ msgid "Yes" msgstr "yes" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, fuzzy, kde-format #| msgid "X.509" msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "ukendt" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Key Expiration date" #| msgid "Expiry" msgid "expired" msgstr "Udløbstid" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "Kryptér aldrig" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Certificates" msgid "Authenticate" msgstr "Andre certifikater" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1626,7 +1746,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1635,7 +1755,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Certificates" msgctxt "" @@ -1645,18 +1765,23 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Alle certifikater" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "All Certificates" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "Alle certifikater" + #~ msgctxt "New X.509 Directory Server" #~ msgid "X.509" #~ msgstr "X.509" @@ -1702,9 +1827,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4 - Guru (alle de fejlsøgningsmeddelelser du kan få)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generelt" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1720,9 +1842,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Output fra chiasmus" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Afkryptering fejlede: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1774,9 +1893,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Fejl fra 'gpgconf' mens indstillingen blev gemt: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "Genererer DSA-nøgle..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "Genererer ElGamal-nøgle..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/de/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/de/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/de/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/de/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:29.000000000 +0000 @@ -3,13 +3,14 @@ # Burkhard Lück , 2008, 2009, 2013, 2015, 2018. # Panagiotis Papadopoulos , 2010. # Frederik Schwarzer , 2010, 2016, 2018. -# Andre Heinecke , 2017. +# Andre Heinecke , 2017, 2018. +# aheinecke , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 14:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-24 06:53+0100\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -164,78 +165,89 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Eindeutige Kennung" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "Inline-OpenPGP (veraltet)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME opak" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Any S/MIME" +msgstr "Jedes S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "Jedes OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Alle" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Nie verschlüsseln" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Immer verschlüsseln" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Verschlüsseln, wenn möglich" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Nachfragen" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Wann immer möglich nachfragen" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "Keine" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Nie signieren" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Immer signieren" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Signieren, wenn möglich" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -268,11 +280,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "VS-NfD-konforme Zertifikate" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "Nicht beglaubigte Zertifikate" @@ -308,7 +315,8 @@ msgid "Details" msgstr "Details" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "Key-ID" @@ -318,12 +326,14 @@ msgid "ID" msgstr "ID" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "Typ" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "Status" @@ -333,12 +343,13 @@ msgid "Strength" msgstr "Stärke" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "Verwendung" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "Klasse %1" @@ -373,22 +384,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Speichern fehlgeschlagen" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "GnuPG einrichten" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Zurücksetzen" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "GpgConf-Fehler" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -400,7 +411,7 @@ "Komponenten übergeben. Führen Sie bitte auf der Befehlszeile „%1“ aus, um " "weitere Informationen zu erhalten." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -412,69 +423,69 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "0 - Nichts" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "1 - Basis" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "2 - Redselig" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "3 - Redseliger" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "4 - Alles" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Debug-Stufe festlegen auf" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Anzeigen ..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten ..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "LDAP-Server einrichten" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "Nicht konfiguriert" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "1 Server eingerichtet" msgstr[1] "%1 Server eingerichtet" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Verwendeter Schlüsselserver" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Schlüsselserver einrichten" @@ -816,7 +827,7 @@ msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -826,7 +837,7 @@ "Fehler aufgetreten:

%1

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Auflisten der Schlüssel fehlgeschlagen" @@ -878,24 +889,25 @@ msgstr "" "Bitte wählen Sie einen (OpenPGP- oder S/MIME-) Schlüssel zur Verwendung." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" -msgstr "%1 (%2, %3, Erstellt: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" +msgstr "%1 (%2, %3 erstellt: %4)" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "%1 <%2>" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "Schlüssel werden geladen ..." @@ -965,73 +977,73 @@ msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "nie" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "OpenPGP-Schlüssel für %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "S/MIME-Schlüssel für %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "Erstellt" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "Ablauf" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Fingerabdruck" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "Ausgestellt durch" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "Status" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Suche nach &Externen Zertifikaten" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Suchen nach:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Auswahl merken" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1040,46 +1052,46 @@ "

Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird Ihre Auswahl gespeichert " "und Sie werden nicht noch einmal danach gefragt.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "Schlüssel neu &einlesen" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "Zertifikatsverwaltung &starten" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Keine Hintergrundprogramme zum Auflisten der Schlüssel gefunden. Bitte " "überprüfen Sie die korrekte Installation." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "Die Zertifikatsverwaltung kann nicht gestartet werden. Bitte überprüfen Sie " "die korrekte Installation." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Fehler der Zertifikatsverwaltung" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Ausgewählte Schlüssel überprüfen ..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Schlüssel holen ..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1094,12 +1106,12 @@ "%1 Hintergrundprogramme haben eine verkürzte Ausgabe zurückgegeben." "

Nicht alle verfügbaren Schlüssel werden angezeigt

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Ergebnis des Auflistens der Schlüssel" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Schlüssel erneut überprüfen" @@ -1188,384 +1200,483 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "Prüfprotokoll &anzeigen" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "Filter entfernen" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "Filter hinzufügen" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "Sicherheitsbestätigung" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Generiere Schlüssel für '%1'..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "Dies kann einige Minuten dauern." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "Schlüssel erstellung" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operation Fehlgeschlagen" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "Neues Schlüsselpaar erstellen" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "Identität und Integrität nicht bestätigen" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "Identität als '%1' bestätigen:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "Kein Schlüssel für Adresse '%1' gefunden:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Empfänger ignorieren" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, kde-format +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Verschlüsseln an:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "Generieren" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "VS-NfD-konforme Kommunikation möglich." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "VS-NfD-konforme Kommunikation nicht möglich." + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "%1-bit %2 (geheimer Schlüssel verfügbar)" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "%1-bit %2" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Signieren (Qualifiziert)" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "Signieren" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, kde-format msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "Benutzerkennungen beglaubigen" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH Authentifizierung" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "Abgelaufen" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "Abgelaufen" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "Alle Benutzerkennungen sind beglaubigt." -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "Eine Benutzerkennung ist nicht beglaubigt." msgstr[1] "%1 Benutzerkennungen sind nicht beglaubigt." -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "Die Gültigkeit konnte in diesem Moment nicht geprüft werden." -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "Aussteller" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "Gegenstand" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, kde-format msgid "User-ID" msgstr "Benutzer-ID" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "alias" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "Erstellt" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "Ablauf" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "Fingerabdruck" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "Beglaubigungsvertrauen" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "Vertrauenswürdiger Aussteller?" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "yes" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nein" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "Aufbewahrt" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "auf der Smartcard mit Seriennummer: %1" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "auf diesem Computer" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr " Unterschlüssel" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "nicht vertrauenswürdig" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "marginal" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "vollständig" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "ultimativ" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "nicht definiert" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "zurückgerufen" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "Abgelaufen" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "deaktiviert" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "ungültig" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "korrekte" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "gültig" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "Zertifikat abgelaufen" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "fehlerhafte" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "kein öffentlicher Schlüssel" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "%1 %2 (%3)" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Fehlerhafte Signatur von unbekanntem Zertifikat %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Fehlerhafte Signatur von dem unbekannten Zertifikat: %1" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "Fehlerhafte Signatur von %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "Korrekte Signatur mit unbekanntem Zertifikat %1." -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "Korrekte Signatur von einem unbekannten Zertifikat." -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "Korrekte Signatur von %1." -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Ungültige Signatur mit unbekanntem Zertifikat %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Ungültige Signatur mit unbekanntem Zertifikat: %1" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "Ungültige Signatur von %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "Dieses Zertifikat wurde von den folgenden Quellen importiert:" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "Der Import dieses Zertifikats wurde abgebrochen." -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "Ein Fehler ist beim Importieren dieses Zertifikats aufgetreten: %1" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" "Dieses Zertifikat ist neu hinzugekommen. Der geheime Schlüssel ist verfügbar." -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "Dieses Zertifikat ist neu hinzugekommen." -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" "Neue Benutzerkennungen wurden beim Import dieses Zertifikats hinzugefügt." -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "Neue Signaturen wurden" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "Neue Unterschlüssel wurden diesem Zertifikat hinzugefügt." -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "Der Import enthielt keine neuen Daten " -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "Beglaubigen" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "Signieren" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "Verschlüsseln" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Authentifizieren" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "%1 (%2, Erstellt: %3)" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "Das Zertifikat ist als eigenes markiert." -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "Das Zertifikat gehört zu diesem Empfänger." -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " @@ -1574,18 +1685,18 @@ "Das Vertrauensmodell zeigt ein marginales Vertrauen das dieses Zertifikate " "zu dem Empfänger gehört." -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "Dieses Zertifikat soll nicht verwendet werden." -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" "Es gibt keinen Hinweis darauf das dieses Zertifikat zu dem Empfänger gehört." -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1594,7 +1705,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "Darf für VS-NfD-konforme Kommunikation verwendet werden." -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1603,7 +1714,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "Darf nicht für VS-NfD-konforme Kommunikation verwendet werden." -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1612,18 +1723,21 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "VS-NfD-konform" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "beglaubigt" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "nicht beglaubigt" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "VS-NfD-konforme Zertifikate" + #~ msgctxt "good/valid signature" #~ msgid "good" #~ msgstr "korrekte" @@ -1687,9 +1801,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4 – Guru (alle verfügbaren Meldungen)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Allgemein" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1705,9 +1816,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Ausgabe von chiasmus" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1762,9 +1870,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Fehler in gpgconf beim Speichern der Einstellungen: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "DSA-Schlüssel wird erzeugt ..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "ElGamal-Schlüssel wird erzeugt ..." @@ -2019,8 +2124,5 @@ #~ "gelöscht wird.\n" #~ "
" -#~ msgid "&Remove Service" -#~ msgstr "Dienst &entfernen" - #~ msgid "unnamed" #~ msgstr "unbenannt" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/el/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/el/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/el/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/el/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:29.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-16 12:35+0300\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -167,78 +167,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Μοναδικό ID" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "Inline OpenPGP (ξεπερασμένο)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME Opaque" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Οποιοδήποτε" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Να μη γίνεται ποτέ κρυπτογράφηση" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Να γίνεται πάντα κρυπτογράφηση" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Να γίνεται πάντα κρυπτογράφηση αν είναι δυνατό" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Ερώτηση" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Ερώτηση αν είναι δυνατό" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "καμία" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Να μην υπογράφεται ποτέ" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Να υπογράφεται πάντα" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Να υπογράφεται πάντα αν είναι δυνατό" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -272,12 +285,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Certificates" -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Όλα τα πιστοποιητικά" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format #| msgid "Trusted Certificates" msgid "Not validated Certificates" msgstr "Έμπιστα πιστοποιητικά" @@ -316,7 +323,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -326,12 +334,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -341,12 +351,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -381,22 +392,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Διαμόρφωση συστήματος υποστήριξης GnuPG" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Επαναφορά" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "Σφάλμα GpgConf" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -408,7 +419,7 @@ "κάποια συστατικά. Δοκιμάστε την εκτέλεση του \"%1\" από τη γραμμή εντολών " "για περισσότερες πληροφορίες." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -420,70 +431,70 @@ msgid "yes" msgstr "no" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Ορισμός επιπέδου αποσφαλμάτωσης" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Εμφάνιση..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Διαμόρφωση εξυπηρετητών LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No server configured yet" msgid "None configured" msgstr "Δεν έχει διαμορφωθεί εξυπηρετητής ακόμα" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "Έχει διαμορφωθεί 1 εξυπηρετητής" msgstr[1] "Έχουν διαμορφωθεί %1 εξυπηρετητές" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Χρήση εξυπηρετητή κλειδιών από" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Διαμόρφωση εξυπηρετητών κλειδιών" @@ -830,7 +841,7 @@ msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -840,7 +851,7 @@ "υποστήριξης:

%1

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Η εμφάνιση των κλειδιών απέτυχε" @@ -891,24 +902,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα κλειδί (OpenPGP ή S/MIME) για χρήση." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fetching keys..." msgid "Loading keys ..." @@ -980,73 +992,73 @@ msgid "User ID" msgstr "Ταυτότητα χρήστη" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "ποτέ" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Αναζήτηση για &εξωτερικά πιστοποιητικά" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Αναζήτηση για:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "Α&πομνημόνευση επιλογής" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1055,46 +1067,46 @@ "

Αν ενεργοποιήσετε αυτό το πεδίο η επιλογή σας θα αποθηκευτεί και δε " "θα ερωτηθείτε ξανά.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "Νέα &ανάγνωση των κλειδιών" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "Ε&κκίνηση του διαχειριστή πιστοποιητικών" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Δε βρέθηκαν συστήματα υποστήριξης για την εμφάνιση κλειδιών. Ελέγξτε την " "εγκατάστασή σας." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "Αδύνατη η εκκίνηση του διαχειριστή πιστοποιητικών. Παρακαλώ ελέγξτε την " "εγκατάστασή σας." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Σφάλμα διαχειριστή πιστοποιητικών" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Έλεγχος επιλεγμένων κλειδιών..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Ανάκτηση κλειδιών..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1109,12 +1121,12 @@ "%1 συστήματα υποστήριξης επέστρεψαν κομμένη έξοδο.

Δε θα εμφανιστούν " "όλα τα διαθέσιμα κλειδιά

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Αποτέλεσμα εμφάνισης κλειδιών" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Επανέλεγχος του κλειδιού" @@ -1204,135 +1216,237 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "&Εμφάνιση καταγραφής επαλήθευσης" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "Έγκριση κλειδιού κρυπτογράφησης" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Generating DSA key..." +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Δημιουργία κλειδιού DSA..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "Επιλογή κλειδιού" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decryption failed: %1" +msgid "Operation Failed" +msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε: %1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Παραλήπτης:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Να μη γίνεται ποτέ κρυπτογράφηση" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "Γενικά" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Όλα τα πιστοποιητικά" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "Όλα τα πιστοποιητικά" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Η υπογραφή απέτυχε: %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing Error" msgid "Signing" msgstr "Σφάλμα υπογραφής" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "Κλειδιά κρυπτογράφησης:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "Αριθμός Φαξ" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "Ταυτότητα χρήστη" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgid "My Certificates" msgid "Certification trust" msgstr "Τα πιστοποιητικά μου" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -1345,277 +1459,283 @@ msgid "Yes" msgstr "no" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, fuzzy, kde-format #| msgid "X.509" msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "άγνωστο" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "Να μη γίνεται ποτέ κρυπτογράφηση" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Certificates" msgid "Authenticate" msgstr "Άλλα πιστοποιητικά" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1624,7 +1744,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1633,7 +1753,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Certificates" msgctxt "" @@ -1643,18 +1763,23 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Όλα τα πιστοποιητικά" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "All Certificates" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "Όλα τα πιστοποιητικά" + #~ msgctxt "New X.509 Directory Server" #~ msgid "X.509" #~ msgstr "X.509" @@ -1706,9 +1831,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4 - Για σοφούς (όλα τα μηνύματα αποσφαλμάτωσης)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Γενικά" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1724,9 +1846,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Έξοδος από το chiasmus" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1779,9 +1898,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Σφάλμα από το gpgconf κατά την αποθήκευση της διαμόρφωσης: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "Δημιουργία κλειδιού DSA..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "Δημιουργία κλειδιού ElGamal..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/en_GB/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/en_GB/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/en_GB/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/en_GB/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:29.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # translation of libkleopatra.po to British English # Andrew Coles , 2004, 2005, 2009, 2010. # Malcolm Hunter , 2004, 2005. -# Steve Allewell , 2014, 2016, 2017. +# Steve Allewell , 2014, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-22 15:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-27 17:54+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" @@ -162,78 +162,89 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Unique ID" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "Inline OpenPGP (deprecated)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME Opaque" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Any S/MIME" +msgstr "Any S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "Any OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Any" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Never Encrypt" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Always Encrypt" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Always Encrypt If Possible" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Ask" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Ask Whenever Possible" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "none" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Never Sign" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Always Sign" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Always Sign If Possible" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -266,11 +277,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "VS-NfD-compliant Certificates" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "Not validated Certificates" @@ -306,7 +312,8 @@ msgid "Details" msgstr "Details" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "Key-ID" @@ -316,12 +323,14 @@ msgid "ID" msgstr "ID" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "Type" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "Status" @@ -331,12 +340,13 @@ msgid "Strength" msgstr "Strength" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "Usage" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "class %1" @@ -371,22 +381,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "File Save Error" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Configure GnuPG Backend" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "GpgConf Error" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -397,7 +407,7 @@ "seem to be installed properly. It did not return any components. Try running " "\"%1\" on the command line for more information." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -409,69 +419,69 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "0 - None" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "1 - Basic" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "2 - Verbose" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "3 - More Verbose" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "4 - All" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Set the debugging level to" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Show..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Edit..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Configure LDAP Servers" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "None configured" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "1 server configured" msgstr[1] "%1 servers configured" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Use keyserver at" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Configure Keyservers" @@ -811,7 +821,7 @@ msgid "unknown" msgstr "unknown" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -821,7 +831,7 @@ "%1

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Key Listing Failed" @@ -870,24 +880,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" -msgstr "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" +msgstr "%1 (%2, %3 created: %4)" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "%1 <%2>" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "Loading keys ..." @@ -957,73 +968,73 @@ msgid "User ID" msgstr "User ID" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "never" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "unknown" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "OpenPGP key for %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "S/MIME key for %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "Created" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "Expiry" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Fingerprint" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "Issuer" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "Status" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Search for &External Certificates" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Search for:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Remember choice" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1032,42 +1043,42 @@ "

If you tick this box your choice will be stored and you will not be " "asked again.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "&Reread Keys" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "&Start Certificate Manager" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "No backends found for listing keys. Check your installation." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "Could not start certificate manager; please check your installation." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Certificate Manager Error" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Checking selected keys..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Fetching keys..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1082,12 +1093,12 @@ "%1 backends returned truncated output.

Not all available keys are " "shown

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Key List Result" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Recheck Key" @@ -1176,384 +1187,483 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "&Show Audit Log" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "Remove Filter" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "Add Filter" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "Security approval" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Generating key for '%1'..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "This can take several minutes." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "Key generation" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operation Failed" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "Generate a new key pair" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "Do not confirm identity and integrity" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "Confirm identity '%1' as:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "No key found for the address '%1':" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Ignore recipient" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, kde-format +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Encrypt to:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "Generate" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "VS-NfD-compliant communication possible." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "VS-NfD-compliant communication not possible." + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "%1-bit %2 (secret key available)" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "%1-bit %2" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Signing (Qualified)" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "Signing" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, kde-format msgid "Encryption" msgstr "Encryption" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "Certifying User-IDs" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH Authentication" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "Revoked" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "Expired" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "All User-IDs are certified." -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "One User-ID is not certified." msgstr[1] "%1 User-IDs are not certified." -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "The validity cannot be checked at the moment." -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "Serial number" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "Issuer" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "Subject" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, kde-format msgid "User-ID" msgstr "User-ID" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "a.k.a." -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "Created" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "Expires" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "Fingerprint" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "Certification trust" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "Trusted issuer?" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "Stored" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "on SmartCard with serial no. %1" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "on this computer" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "Subkey" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "unknown" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "untrusted" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "marginal" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "full" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "ultimate" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "undefined" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "revoked" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "expired" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "disabled" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "invalid" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "good" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "valid" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "certificate expired" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "bad" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "no public key" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "%1 %2 (%3)" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Bad signature by unknown certificate %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Bad signature by an unknown certificate: %1" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "Bad signature by %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "Good signature by unknown certificate %1." -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "Good signature by an unknown certificate." -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "Good signature by %1." -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Invalid signature by an unknown certificate: %1" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "Invalid signature by %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "This certificate was imported from the following sources:" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "The import of this certificate was cancelled." -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "An error occurred importing this certificate: %1" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "This certificate is new to your keystore." -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "New user-ids were added to this certificate by the import." -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "New signatures were added to this certificate by the import." -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "New subkeys were added to this certificate by the import." -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "Certify" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "Sign" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "Encrypt" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Authenticate" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "(%1, %2, created: %3)" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "The certificate is marked as your own." -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "The certificate belongs to this recipient." -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " @@ -1562,18 +1672,18 @@ "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "This certificate should not be used." -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1582,7 +1692,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "May be used for VS-NfD-compliant communication." -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1591,7 +1701,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "May not be used for VS-NfD-compliant communication." -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1600,18 +1710,21 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "VS-NfD-compliant" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "certified" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "not certified" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "VS-NfD-compliant Certificates" + #~ msgctxt "good/valid signature" #~ msgid "good" #~ msgstr "good" @@ -1663,9 +1776,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1681,9 +1791,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Output from chiasmus" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Decryption failed: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1735,9 +1842,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "Generating DSA key..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "Generating ElGamal key..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/eo/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/eo/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/eo/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/eo/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:29.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" "Last-Translator: Axel Rousseau \n" "Language-Team: esperanto \n" @@ -163,78 +163,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Iu" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Demandi" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -267,11 +280,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "" @@ -309,7 +317,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -319,12 +328,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -334,12 +345,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -374,22 +386,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Reagordu" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -397,7 +409,7 @@ "\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -409,69 +421,69 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Redakti..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "" @@ -793,7 +805,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -801,7 +813,7 @@ msgstr "" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "" @@ -848,24 +860,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "" @@ -935,115 +948,115 @@ msgid "User ID" msgstr "Uzant-ID" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "nekonata" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " "asked again.

" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "Ne eblis starti atestilo-manaĝeron. Bonvolu kontroli vian instaladon." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1054,12 +1067,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "" @@ -1146,132 +1159,227 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Ignore recipient" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Description" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Priskribo" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "Ĝeneralo" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Description" msgid "Encryption" msgstr "Priskribo" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Telephone number" msgid "Serial number" msgstr "Telefonnumero" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "Uzant-ID" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -1284,275 +1392,281 @@ msgid "Yes" msgstr "yes" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, fuzzy, kde-format #| msgid "X.509" msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "nekonata" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "nekonata" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1561,7 +1675,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1570,7 +1684,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1579,13 +1693,13 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" @@ -1599,9 +1713,6 @@ #~ msgid "OpenPGP" #~ msgstr "OpenPGP" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Ĝeneralo" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/es/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/es/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/es/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/es/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:29.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-02 23:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-06 23:07+0100\n" "Last-Translator: Javier Vinal \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -30,7 +30,7 @@ #: kleo/checksumdefinition.cpp:157 #, kde-format msgid "Cannot use both %f and | in '%1'" -msgstr "No se pueden usar ambos %f y | en %1" +msgstr "No se pueden usar ambos %f y | en '%1'" #: kleo/checksumdefinition.cpp:167 #, kde-format @@ -167,78 +167,89 @@ msgid "Unique ID" msgstr "ID único" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "OpenPGP intercalado (obsoleto)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME opaco" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Any S/MIME" +msgstr "Cualquier S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "Cualquier OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Cualquiera" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "No cifrar nunca" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Cifrar siempre" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Cifrar siempre que sea posible" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Preguntar" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Preguntar cada vez que sea posible" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "ninguno" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "No firmar nunca" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Firmar siempre" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Firmar siempre que sea posible" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -271,11 +282,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Certificados VS-NfD-compatibles" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "Certificados no validados" @@ -311,7 +317,8 @@ msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "ID de la clave" @@ -321,12 +328,14 @@ msgid "ID" msgstr "ID" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "Tipo" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -336,12 +345,13 @@ msgid "Strength" msgstr "Fortaleza" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "clase %1" @@ -376,22 +386,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Error al guardar archivo" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Configurar el motor GnuPG" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "Error de GpgConf" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -402,7 +412,7 @@ "parece no estar instalada correctamente. No devolvió ningún componente. " "Intente ejecutar «%1» en la línea de órdenes para más información." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -414,69 +424,69 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "0 - Ninguna" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "1 - Básico" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "2 - Prolija" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "3 - Más prolija" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "4 - Todo" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Configure el nivel de depuración a" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Mostrar..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Configurar los servidores LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "Ninguna configurada" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "1 servidor configurado" msgstr[1] "%1 servidores configurados" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Usar servidor de claves en" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Configurar los servidores de claves" @@ -820,7 +830,7 @@ msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -830,7 +840,7 @@ "p>" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "El listado de las claves ha fallado" @@ -879,24 +889,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Seleccione qué clave (OpenPGP o S/MIME) usar." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" -msgstr "%1 (%2, %3, creado: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" +msgstr "%1 (%2, %3 creado: %4)" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "%1 <%2>" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "Cargando claves..." @@ -966,73 +977,73 @@ msgid "User ID" msgstr "ID del usuario" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "nunca" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "Clave OpenPGP para %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "Clave S/MIME para %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "Creado" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "Expirar" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Huella dactilar" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "Emisor" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Buscar certificados &externos" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "Bu&scar:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Recordar la elección" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1041,44 +1052,44 @@ "

Si marca esta casilla, se guardará su elección y no se le volverá a " "preguntar.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "Volve&r a leer las claves" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "Iniciar el ge&stor de certificados" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "No se encontró ningún motor para listar las claves. Compruebe su instalación." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "No se ha podido iniciar el gestor de certificados; compruebe su instalación." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Error del gestor de certificados" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Verificando las claves seleccionadas..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Obteniendo las claves..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1093,12 +1104,12 @@ "%1 motores devolvieron una salida truncada.

No se muestran todas las " "claves disponibles

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Resultado de la lista de claves" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Volver a comprobar la clave" @@ -1188,386 +1199,485 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "Mo&strar el registro de auditoría" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "Eliminar filtro" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "Añadir filtro" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "Aprobación de seguridad" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Generando clave para '%1'..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "Esto puede tardar varios minutos." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "Generación de claves" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "La operación ha fallado" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "Generar un nuevo par de claves" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "No confirmar identidad e integridad" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "Confirmar identidad '%1' como:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "No se han encontrado claves para la dirección '%1':" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Ignorar destinatario" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, kde-format +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Cifrar a:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "Generar" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Es posible la comunicación compatible con VS-NfD." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "No es posible la comunicación compatible con VS-NfD." + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "%1-bit %2 (clave secreta disponible)" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "%1-bit %2" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Firma (Cualificada)" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "Firmado" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, kde-format msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "ID de la certificación" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "Autenticación SSH" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "Revocada" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "Expirada" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "Desactivada" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "Todos los ID de usuarios están certificados." -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "Un ID de usuario no está certificado." msgstr[1] "%1 ID de usuarios no están certificados." -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "La validez de la firma no se puede verificar en este momento." -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "Emisor" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, kde-format msgid "User-ID" msgstr "ID de usuario" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "a.k.a." -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "Creado" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "Expira" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "Huella digital" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "Confianza de la certificación" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "¿Emisor certificado?" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "Guardado" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "en tarjeta inteligente con nº de serie %1" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "en este equipo" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "Subclave" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "desconocida" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "no verificada" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "marginal" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "llena" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "definitiva" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "no definida" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "revocada" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "expirada" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "desactivada" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" -msgstr " no válida" +msgstr "no válida" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "buena" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "válida" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "certificado caducado" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "mala" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "sin clave pública" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "%1 %2 (%3)" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Firma mala o certificado desconocido %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Firma mala por un certificado desconocido: %1" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "Firma mala por %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "Firma buena por certificado desconocido %1." -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "Firma buena por un certificado desconocido." -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "Firma buena por %1." -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Firma inválida por certificado desconocido %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Firma inválida por un certificado desconocido : %1" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "Firma inválida por %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "Este certificado se importó desde las siguientes fuentes:" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "La importación de este certificado se ha cancelado." -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "Ha ocurrido un error al importar este certificado: %1" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" "Este certificado era nuevo para su almacén de claves. La clave secreta está " "disponible." -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "-NfDEste certificado es nuevo para su almacén de claves." -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" "Se añadieron nuevos id. de usuarios a este certificado por la importación." -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "Se añadieron nuevas firmas a este certificado por la importación." -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "Se añadieron nuevas subclaves a este certificado por la importación." -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" "La importación no contiene datos nuevos para este certificado. No cambia." -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "Certificar" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "Firmar" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "Cifrar" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "(%1, %2, creado: %3)" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "El certificado está marcado como de su propiedad." -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "El certificado pertenece a este destinatario." -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " @@ -1576,18 +1686,18 @@ "El modelo de confianza indica marginalmente que el certificado pertenece a " "este destinatario." -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "El certificado no debería usarse." -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" "No hay indicación de que este certificado pertenezca a este destinatario." -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1596,7 +1706,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "Puede usarse para comunicación compatible con VS-NfD." -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1605,7 +1715,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "No puede usarse para comunicación compatible con VS-NfD." -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1614,14 +1724,17 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Compatible VS-NfD" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "certificado" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "no certificado" + +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "Certificados VS-NfD-compatibles" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/et/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/et/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/et/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/et/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:29.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-19 19:50+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -162,78 +162,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Unikaalne ID" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "Sisene OpenPGP (iganenud)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME läbipaistmatu" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Suvaline" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Kunagi ei krüptita" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Alati krüptitakse" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Võimalusel krüptitakse alati" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Küsitakse" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Võimalusel küsitakse alati" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "puudub" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Kunagi ei signeerita" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Alati signeeritakse" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Võimalusel signeeritakse alati" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -267,12 +280,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Certificates" -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Kõik sertifikaadid" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format #| msgid "Trusted Certificates" msgid "Not validated Certificates" msgstr "Usaldusväärsed sertifikaadid" @@ -311,7 +318,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -321,12 +329,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Key status" #| msgid "Status" @@ -338,12 +348,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -378,22 +389,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Faili salvestamise viga" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Seadista GnuPG taustaprogramm" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "Lä&htesta" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "GpgConfi viga" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -404,7 +415,7 @@ "nähtavasti korrektselt paigaldatud. Ta ei tagastanud ühtegi komponenti. " "Proovi käivitada \"%1\" käsurealt, mis peaks andma rohkem teavet." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -416,70 +427,70 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Silumistasemeks määratakse" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Näita..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Muuda..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "LDAP serverite seadistamine" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No server configured yet" msgid "None configured" msgstr "Serverit pole veel seadistatud" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "1 server seadistatud" msgstr[1] "%1 serverit seadistatud" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Kasutatakse võtmeserverit" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Võtmeserverite seadistamine" @@ -822,7 +833,7 @@ msgid "unknown" msgstr "tundmatu" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -832,7 +843,7 @@ "p>" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Võtmete hankimine nurjus" @@ -881,26 +892,27 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Palun vali kasutatav (OpenPGP või S/MIME) võti." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name (type, created: date)" #| msgid "%1 (%2, created: %3)" msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "%1 (%2, loodud: %3)" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "%1 <%2>" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "Võtmete laadimine..." @@ -970,73 +982,73 @@ msgid "User ID" msgstr "Kasutaja ID" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "mitte kunagi" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "tundmatu" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "%1 OpenPGP võti" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "%1 S/MIME võti" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "Loomise aeg" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "Aegumisaeg" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Sõrmejälg" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "Väljaandja" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "Olek" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Otsi välis&eid sertifikaate" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "Ot&sitakse:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "Vali&k jäetakse meelde" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1045,42 +1057,42 @@ "

Selle kasti märkimisel salvestatakse sinu valik ja sinu käest enam " "seda ei pärita.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "Loe &võtmed uuesti" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "&Käivita sertifikaadihaldur" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "Võtmete hankimiseks ei leitud taustarakendust. Kontrolli paigaldust." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "Sertifikaadihalduri käivitamine nurjus. Palun kontrolli paigaldust." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Sertifikaadihalduri viga" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Valitud võtmete kontroll..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Võtmete tõmbamine..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1095,12 +1107,12 @@ "%1 taustaprogrammi tagastasid kärbitud väljundi.

Kõiki saadaolevaid " "võtmeid ei näidata

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Võtmete hankimise tulemus" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Võtmete uus kontroll" @@ -1189,72 +1201,174 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "&Näita auditi logi" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "Krüptovõtme kinnitus" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Generating DSA key..." +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "DSA võtme genereerimine..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "Võtme valik" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decryption failed: %1" +msgid "Operation Failed" +msgstr "Lahtikrüptimine nurjus: %1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Vastuvõtja:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Kunagi ei krüptita" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "Üldine" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Kõik sertifikaadid" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "Kõik sertifikaadid" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Signeerimine nurjus: %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing Error" msgid "Signing" msgstr "Signeerimise viga" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "Krüptovõtmed:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Key Expiration date" #| msgid "Expiry" msgid "Expired" msgstr "Aegumisaeg" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The key is not secret." msgid "One User-ID is not certified." @@ -1262,73 +1376,73 @@ msgstr[0] "Võti ei ole salajane." msgstr[1] "Võti ei ole salajane." -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "Faksinumber" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Key issuer" #| msgid "Issuer" msgid "Issuer" msgstr "Väljaandja" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "Kasutaja ID" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Key creation date" #| msgid "Created" msgid "Created" msgstr "Loomise aeg" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Key Expiration date" #| msgid "Expiry" msgid "Expires" msgstr "Aegumisaeg" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Key fingerprint" #| msgid "Fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Sõrmejälg" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgid "My Certificates" msgid "Certification trust" msgstr "Minu sertifikaadid" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -1341,246 +1455,252 @@ msgid "Yes" msgstr "yes" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, fuzzy, kde-format #| msgid "X.509" msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "tundmatu" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "tundmatu" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Key Expiration date" #| msgid "Expiry" msgid "expired" msgstr "Aegumisaeg" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "Kunagi ei krüptita" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Certificates" msgid "Authenticate" msgstr "Muud sertifikaadid" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name (type, created: date)" #| msgid "%1 (%2, created: %3)" @@ -1588,34 +1708,34 @@ msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "%1 (%2, loodud: %3)" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1624,7 +1744,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1633,7 +1753,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Certificates" msgctxt "" @@ -1643,18 +1763,23 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Kõik sertifikaadid" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "All Certificates" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "Kõik sertifikaadid" + #~ msgctxt "New X.509 Directory Server" #~ msgid "X.509" #~ msgstr "X.509" @@ -1697,9 +1822,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4 - guru (kõik vähegi võimalikud silumisteated)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Üldine" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1715,9 +1837,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Chiasmuse väljund" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Lahtikrüptimine nurjus: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1770,9 +1889,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Programmi gpgconf viga konfiguratsiooni salvestamisel: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "DSA võtme genereerimine..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "ElGamal võtme genereerimine..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/eu/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/eu/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/eu/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/eu/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-20 14:32-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -164,78 +164,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "ID bakarra" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "OpenPGP tartekatua (zaharkitua)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME opakoa" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Edozein" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Ez inoiz enkriptatu" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Beti enkriptatu" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Beti enkriptatu posible bada" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Galdetu" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Galdu posible denean" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Ez inoiz sinatu" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Sinatu beti" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Sinatu beti posible bada" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -268,11 +281,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "" @@ -310,7 +318,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -320,12 +329,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -335,12 +346,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -375,23 +387,23 @@ msgid "File Save Error" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Berrezarri" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "GpgConf Error" msgstr "Entriptatzeko gakoak:" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -399,7 +411,7 @@ "\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -411,70 +423,70 @@ msgid "yes" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Editatu..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Konfiguratu LDAP zerbitzariak" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No server configured yet" msgid "None configured" msgstr "Ez da oraindik zerbitzaririk konfiguratu" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, fuzzy, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "zerbitzari bat konfiguratua" msgstr[1] "%1 zerbitzari konfiguratuta" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure LDAP Servers" msgid "Configure Keyservers" @@ -801,7 +813,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -811,7 +823,7 @@ "b>

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Errorea gakoak zerrendatzean" @@ -860,24 +872,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Hautatu erabiltzeko (OpenPGP edo S/MIME) gako bat." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fetching keys..." msgid "Loading keys ..." @@ -949,73 +962,73 @@ msgid "User ID" msgstr "Erabiltzaile ID-a" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "inoiz ez" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Bilatu hau:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Gogoratu aukera" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1024,43 +1037,43 @@ "

Kaxa hau hautatzen baduzu, zure aukera gorde egingo da eta ez zaizu " "berriro galdetuko.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "&Berrirakurri gakoak" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Ez da euskarririk aurkitu gakoak zerrendatzean. Egiaztatu zure instalazioa." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Hautatutako gakoak egiaztatzen..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Gakoak eskuratzen..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, fuzzy, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1075,12 +1088,12 @@ "%1 euskarrik trunkatutako irteera itzuli dute.
Ez dire eskuragarri " "dauden gako guztiak erakutsiko
" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Gakoen zerrendaketaren emaitza" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Berregiaztatu gakoa" @@ -1171,407 +1184,513 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "Enkriptatze-gakoaren onespena" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Generating DSA key..." +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "DSA gakoa sortzen..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "Gako hautapena" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decryption failed: %1" +msgid "Operation Failed" +msgstr "Errorea desenkriptatzean: %1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Hartzailea:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Ez inoiz enkriptatu" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "Orokorra" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Sinadurak huts egin du: %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Scan Results" msgid "Signing" msgstr "Eskaneatzearen emaitzak" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "Entriptatzeko gakoak:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "Fax zenbakia" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "Erabiltzaile ID-a" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "ezezaguna" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "Ez inoiz enkriptatu" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1580,7 +1699,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1589,7 +1708,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1598,13 +1717,13 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" @@ -1616,9 +1735,6 @@ #~ msgid "OpenPGP" #~ msgstr "OpenPGP" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Orokorra" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1634,9 +1750,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus-en irteera" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Errorea desenkriptatzean: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1699,9 +1812,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Errore gpg conf-en konfigurazioa gordetzean: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "DSA gakoa sortzen..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "ElGamal gakoa sortzen..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/fa/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/fa/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/fa/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/fa/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-20 16:45+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -163,78 +163,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "شناسه یکتا" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "OpenPGP درون‌برنامه‌ای )قبیح(" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/مایم" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/مایم" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/مایم Opaque" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/مایم" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP/MIME" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP/مایم" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "هر" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "هرگز رمزبندی نکنید" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "رمزبندی همیشگی" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "رمزبندی همیشگی در صورت امکان" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "سؤال‌ کردن" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "سؤال، در صورت امکان" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "هیچ‌کدام" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "هرگز امضا نکنید" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "همیشه امضا کنید" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "در صورت امکان، همیشه امضا کنید" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -272,12 +285,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Start Certificate Manager" -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "&آغاز مدیر گواهی‌نامه‌" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Start Certificate Manager" msgid "Not validated Certificates" msgstr "&آغاز مدیر گواهی‌نامه‌" @@ -315,7 +322,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -325,12 +333,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -340,12 +350,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -380,23 +391,23 @@ msgid "File Save Error" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&بازنشانی‌" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "GpgConf Error" msgstr "کلیدهای رمزبندی:" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -404,7 +415,7 @@ "\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -416,69 +427,69 @@ msgid "yes" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "پیکربندی کارسازهای LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No server configured yet" msgid "None configured" msgstr "هنوز کارسازی پیکربندی نشده" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "%1 کارساز پیکربندی شده" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure LDAP Servers" msgid "Configure Keyservers" @@ -805,7 +816,7 @@ msgid "unknown" msgstr "ناشناخته" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -815,7 +826,7 @@ "p>" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "خرابی در فهرست کردن کلید" @@ -866,24 +877,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "لطفاً، کلید )OpenPGP یا S/مایم( برای استفاده برگزینید." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fetching keys..." msgid "Loading keys ..." @@ -955,74 +967,74 @@ msgid "User ID" msgstr "شناسه کاربر" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "هرگز" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "ناشناخته" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Start Certificate Manager" msgid "Search for &External Certificates" msgstr "&آغاز مدیر گواهی‌نامه‌" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&جستجو برای:‌" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&یادآوری انتخاب‌" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1031,43 +1043,43 @@ "

در صورت علامت زدن این جعبه، انتخاب شما ذخیره شده و از شما دوباره سؤال " "نمی‌شود.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "کلیدهای &بازخوانی‌" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "&آغاز مدیر گواهی‌نامه‌" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "برای فهرست کردن کلیدها، پایانه پشتیبانی یافت نشد. نصب خود را بررسی کنید." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "نتوانست مدیر گواهی‌نامه را آغاز کند؛ لطفاً، نصب خود را بررسی کنید." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "خطای مدیر گواهی‌نامه" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "در حال بررسی کلیدهای برگزیده..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "در حال واکشی کلیدها..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1079,12 +1091,12 @@ "%1 پایانه پشتیبانی، خروجی برش‌دار را بازگرداند.

همه کلیدهای موجود نمایش " "داده نمی‌شوند

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "نتایج فهرست کلید" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "کلید بررسی مجدد" @@ -1175,408 +1187,517 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Remove Service" +msgid "Remove Filter" +msgstr "&حذف خدمت‌" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "تصویب کلید رمزبندی" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Generating DSA key..." +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "در حال تولید کلید DSA..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "گزینش کلید" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decryption failed: %1" +msgid "Operation Failed" +msgstr "خرابی در سرگشایی: %1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "گیرنده:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "هرگز رمزبندی نکنید" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "عمومی" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start Certificate Manager" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "&آغاز مدیر گواهی‌نامه‌" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Start Certificate Manager" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "&آغاز مدیر گواهی‌نامه‌" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "خرابی در امضا: %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Scan Results" msgid "Signing" msgstr "نتایج پویش" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "کلیدهای رمزبندی:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "شماره دورنگار" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "شناسه کاربر" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Start Certificate Manager" msgid "Certification trust" msgstr "&آغاز مدیر گواهی‌نامه‌" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "ناشناخته" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "هرگز رمزبندی نکنید" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Start Certificate Manager" msgid "Authenticate" msgstr "&آغاز مدیر گواهی‌نامه‌" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1585,7 +1706,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1594,7 +1715,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Start Certificate Manager" msgctxt "" @@ -1604,26 +1725,22 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "&آغاز مدیر گواهی‌نامه‌" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" #, fuzzy -#~| msgid "OpenPGP/MIME" -#~ msgctxt "New OpenPGP Directory Server" -#~ msgid "OpenPGP" -#~ msgstr "OpenPGP/مایم" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "عمومی" +#~| msgid "&Start Certificate Manager" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "&آغاز مدیر گواهی‌نامه‌" #~ msgid "Chiasmus command line tool" #~ msgstr "ابزار خط فرمان chiasmus" @@ -1637,9 +1754,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "خروجی از chiasmus" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "خرابی در سرگشایی: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1691,9 +1805,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "خطا از gpgconf هنگام ذخیره پیکربندی: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "در حال تولید کلید DSA..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "در حال تولید کلید ElGamal..." @@ -1905,8 +2016,5 @@ #~ "درباره تصمیم خود فکر کنید.\n" #~ "" -#~ msgid "&Remove Service" -#~ msgstr "&حذف خدمت‌" - #~ msgid "unnamed" #~ msgstr "بدون نام" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/fi/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/fi/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/fi/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/fi/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -3,14 +3,14 @@ # KDE Finnish translation sprint participants: # Author: Lliehu # Kim Enkovaara , 2006. -# Tommi Nieminen , 2010, 2011, 2013, 2016, 2017. +# Tommi Nieminen , 2010, 2011, 2013, 2016, 2017, 2018. # Lasse Liehu , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-25 20:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-21 17:22+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -167,78 +167,89 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Ainutkertainen tunniste" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "Upotettu OpenPGP (vanhentunut)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME, läpinäkymätön" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Any S/MIME" +msgstr "Mikä tahansa S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "Mikä tahansa OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Mikä tahansa" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Älä salaa koskaan" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Salaa aina" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Salaa jos mahdollista" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Kysy" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Kysy kun mahdollista" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "ei asetettu" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Älä allekirjoita" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Allekirjoita aina" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Allekirjoita jos mahdollista" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -271,11 +282,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "VS-NfD-yhteensopivat varmenteet" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "Varmistamattomat varmenteet" @@ -311,7 +317,8 @@ msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "Avaintunniste" @@ -321,12 +328,14 @@ msgid "ID" msgstr "Tunniste" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "Tila" @@ -336,12 +345,13 @@ msgid "Strength" msgstr "Vahvuus" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "Käyttö" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "luokka %1" @@ -376,22 +386,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Tiedoston tallennusvirhe" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Määritä GnuPG-taustaosa" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Nollaa" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "GpgConf-virhe" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -402,7 +412,7 @@ "ei palauta mitään komponentteja. Saadaksesi lisätietoja yritä ajaa ”%1” " "komentoriviltä." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -414,69 +424,69 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "0 – Ei mitään" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "1 – Perustaso" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "2 – Yksityiskohtainen" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "3 – Yksityiskohtaisempi" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "4 – Tarkka" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Aseta virheenpaikannustasoksi" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Näytä…" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa…" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Määritä LDAP-palvelimet" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "Ei määritetty" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "1 palvelin asetettu" msgstr[1] "%1 palvelinta asetettu" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Käytä avainpalvelinta" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Määritä avainpalvelimet" @@ -814,7 +824,7 @@ msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -823,7 +833,7 @@ "

Tapahtui virhe haettaessa avaimia ajurilta:

%1

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Avainten luettelointi epäonnistui" @@ -870,24 +880,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Valitse käytettävä avain (OpenPGP tai S/MIME)." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "%1 (%2, %3, luotu: %4)" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "%1 <%2>" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "Ladataan avaimia…" @@ -957,73 +968,73 @@ msgid "User ID" msgstr "Käyttäjätunnus" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "ei koskaan" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "Henkilön %1 OpenPGP-avain" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "Henkilön %1 S/MIME-avain" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "Luotu" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "Vanheneminen" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Sormenjälki" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "Myöntäjä" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "Tila" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Etsi &ulkoisia varmenteita" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Etsi:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Muista valinta" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1032,43 +1043,43 @@ "

Jos tämä on valittuna, valintasi talletetaan ja sitä ei kysytä " "uudelleen.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "&Lue avaimet uudelleen" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "&Käynnistä varmenteenhallinta" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Ei ajureita, joilla voitaisiin listata avaimia. Tarkista ohjelman asennus." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "Varmenteenhallintaa ei voitu käynnistää: tarkista asennus." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Varmenteenhallinnan virhe" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Tarkistan valittuja avaimia…" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Haetaan avaimia…" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1083,12 +1094,12 @@ "%1 taustaosaa palautti katkenneen tulosteen.

Kaikkia avaimia ei " "näytetty

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Avainlistaus" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Tarkista avain uudelleen" @@ -1177,383 +1188,483 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "&Näytä loki" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "Poista suodatin" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "Lisää suodatin" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "Turvallisuushyväksyntä" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Luodaan avainta ”%1”…" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "Tämä voi viedä joitakin minuutteja." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "Avaimen luonti" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "Toimenpide epäonnistui" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "Luo uusi avainpari" + +# *** TARKISTA: Vai ”vahvistuta” – onko kyse automaattisesta vahvistamista vai kyselyikkunan näyttämisestä? +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "Älä vahvista henkilöyttä ja eheyttä" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "Vahvista henkilöys ”%1”:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "Osoitteelle ”%1” ei löytynyt avainta:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Ohita vastaanottaja" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, kde-format +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Salaa vastaanottajille:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "Luo" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "VS-NfD-yhteensopiva viestintä on mahdollista." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "VS-NfD-yhteensopiva viestintä ei ole mahdollista." + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "%1-bittinen %2 (salainen avain saatavissa)" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "%1-bittinen %2" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Allekirjoittaminen (tarkennettu)" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "Allekirjoitus" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, kde-format msgid "Encryption" msgstr "Salaus" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "Varmennetaan käyttäjätunnuksia" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH-tunnistautuminen" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "Peruttu" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "Vanhentunut" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "Poistettu käytöstä" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "Kaikki käyttäjätunnisteet on varmennettu." -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "Yhtä käyttäjätunnistetta ei varmennettu." msgstr[1] "%1 käyttäjätunnusta ei varmennettu." -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "Kelvolllisuutta ei voi juuri nyt tarkistaa." -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "Sarjanumero" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "Myöntäjä" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "Aihe" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, kde-format msgid "User-ID" msgstr "Käyttäjätunnus" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "eli" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "Luotu" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "Vanhenee" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "Sormenjälki" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "Varmenteen luottamus" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "Luotettu myöntäjä?" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "Ei" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "Varastoitu" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "SmartCardiin, jonka sarjanumero on %1" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "tälle tietokoneelle" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "Aliavain" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "ei-luotettu" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "ehdollinen" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "täysi" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "äärimmäinen" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "epämääräinen" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "peruttu" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "vanhentunut" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "käytöstä poistettu" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "virheellinen" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "kelvollinen" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "kelvollinen" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "varmenne on vanhentunut" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "kelvoton" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "ei julkista avainta" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "%1 %2 (%3)" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Kelvoton allekirjoitus tuntemattomalta varmenteelta %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Kelvoton allekirjoitus tuntemattomalta varmenteelta: %1" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "Kelvoton allekirjoitus varmenteelta %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "Kelvollinen allekirjoitus tuntemattomalta varmenteelta %1." -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "Kelvollinen allekirjoitius tuntemattomalta varmenteelta." -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "Hyvä allekirjoitus varmenteelta %1." -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Kelvoton allekirjoitus tuntemattomalta varmenteelta %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Kelvoton allekirjoitus tuntemattomalta varmenteelta: %1" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "Kelvoton allekirjoitus varmenteelta %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "Tämä varmenne on tuotu seuraavista lähteistä:" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "Tämän varmenteen tuonti peruttiin." -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "Sattui virhe tuotaessa tätä varmennetta: %1" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" "Tämä varmenne oli avainvarastollesi uusi. Salainen avain on saatavissa." -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "Tämä varmenne on avainvarastollesi uusi." -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "Tuonti toi varmenteeseen uusi käyttäjätunnuksia." -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "Tuonti toi varmenteeseen uusia allekirjoituksia." -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "Tuonti toi varmenteeseen uusia aliavaimia." -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "Tuonti ei tuonut varmenteeseen uutta tietoa. Varmennetta ei muutettu." -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "Varmenna" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "Allekirjoita" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "Salaa" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Tunnistaudu" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "(%1, %2, luotu: %3)" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "Varmenne on merkitty omaksesi." -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "Varmenne kuuluu tälle vastaanottajalle." -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " @@ -1562,18 +1673,18 @@ "Luottamusmalli osoittaa varmenteen ehdollisesti kuuluvan tälle " "vastaanottajalle." -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "Tätä varmennetta ei tulisi käyttää." -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" "Ei ole merkkiä siitä, että tämä varmenne kuuluisi tälle vastaanottajalle." -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1582,7 +1693,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "Voi käyttää VS-NfD-yhteensopivaan viestintään." -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1591,7 +1702,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "Ei voi käyttää VS-NfD-yhteensopivaan viestintään." -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1600,18 +1711,21 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Vs-NfD-yhteensopiva" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "varmennettu" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "ei varmennettu" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "VS-NfD-yhteensopivat varmenteet" + #~ msgctxt "good/valid signature" #~ msgid "good" #~ msgstr "kelvollinen" @@ -1662,9 +1776,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4 – Gurutaso (kaikki saatavilla olevat virheenpaikannusviestit)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Yleiset" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1680,9 +1791,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Chiasmuksen tuloste" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Salauksen purku epäonnistui: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1733,9 +1841,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Virhe tallennettaessa gpgconf-asetuksia: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "Luon DSA-avainta…" - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "Luon ElGamal-avainta…" @@ -1958,9 +2063,6 @@ #~ "ennen kuin hakemistopalvelu poistetaan listalta.\n" #~ "" -#~ msgid "&Remove Service" -#~ msgstr "&Poista palvelu" - #~ msgid "" #~ msgstr "" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/fr/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/fr/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/fr/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/fr/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -10,13 +10,13 @@ # Sébastien Renard , 2011, 2015. # xavier , 2013. # Vincent Pinon , 2017, 2018. -# Simon Depiets , 2018. +# Simon Depiets , 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-05 14:33+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-30 01:02+0800\n" "Last-Translator: Simon Depiets \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -27,7 +27,7 @@ "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" #: kleo/checksumdefinition.cpp:107 #, kde-format @@ -174,78 +174,89 @@ msgid "Unique ID" msgstr "ID unique" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "OpenPGP intégré (déconseillé)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP / MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S / MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S / MIME opaque" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Any S/MIME" +msgstr "N'importe quel S / MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "N'importe quel OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "N'importe lequel" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Ne jamais chiffrer" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Toujours chiffrer" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Toujours chiffrer si possible" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Demander" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Demander chaque fois que cela est possible" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "aucun" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Ne jamais signer" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Toujours signer" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Toujours signer si possible" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -278,11 +289,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Certificats compatibles VS-NfD" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "Certificats non validés" @@ -318,7 +324,8 @@ msgid "Details" msgstr "Détails" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "Identifiant de clé" @@ -328,12 +335,14 @@ msgid "ID" msgstr "ID" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "Type" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "État" @@ -343,12 +352,13 @@ msgid "Strength" msgstr "Force" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "Utilisation" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "classe %1" @@ -383,22 +393,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Configurer le moteur GnuPG" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Ré-initialiser" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "Erreur de GpgConf" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -410,7 +420,7 @@ "Essayez d'exécuter la commande « %1 » dans un terminal pour obtenir plus " "d'informations." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -422,69 +432,69 @@ msgid "yes" msgstr "no" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "0 - Aucun" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "1 - Basique" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "2 - Détaillé" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "3 - Plus détaillé" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "4 - Tous" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Définir le niveau de débogage à" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Afficher..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Modifier..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Configurer les serveurs LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "Aucun configuré" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "1 serveur configuré" msgstr[1] "%1 serveurs configurés" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Utiliser le serveur de clés à" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Configurer les serveurs de clés" @@ -827,7 +837,7 @@ msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -837,7 +847,7 @@ "moteur :

%1

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Échec du listage des clés" @@ -888,24 +898,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Veuillez sélectionner une clé (OpenPGP ou S / MIME) à utiliser." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" -msgstr "%1 (%2, %3, créé : %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" +msgstr "%1 (%2, %3 créé : %4)" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "%1 <%2>" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "Téléchargement des clés…" @@ -975,73 +986,73 @@ msgid "User ID" msgstr "Identifiant d'utilisateur" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "jamais" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "Clé OpenPGP pour %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "Clé S/MIME pour %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "Créée" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "Expiration" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Empreinte" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "Émetteur" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "État" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Chercher des certificats &externes" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Rechercher :" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "Mémo&riser le choix" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1050,46 +1061,46 @@ "

Si vous sélectionnez cette option, votre choix sera enregistré et " "vous ne serez plus sollicité à nouveau.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "&Relire les clés" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "Démarrer le ge&stionnaire de certificats" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Aucun moteur trouvé pour lister les clés. Veuillez vérifier votre " "installation." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "Impossible de démarrer le gestionnaire de certificats. Veuillez vérifier " "votre installation." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Erreur du gestionnaire de certificats" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Vérification des clés sélectionnées..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Téléchargement des clés..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1104,12 +1115,12 @@ "%1 moteurs ont retourné une sortie tronquée.

Certaines clés " "disponibles ne sont pas affichées.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Résultat du listage des clés" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Vérifier la clé à nouveau" @@ -1198,387 +1209,486 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "&Afficher le journal d'audit" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "Supprimer le filtre" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "Ajouter un filtre" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "Autorisation de sécurité" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Génération d'une nouvelle clé pour « %1 »..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "Ceci peut prendre plusieurs minutes." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "Génération de clés" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "Échec de l'opération" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "Générer une nouvelle paire de clés" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "Ne pas confirmer l'identité et l'intégrité" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "Confirmer l'identité « %1 » comme :" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "Aucune clé trouvée pour l'adresse « %1 » :" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Ignorer le destinataire" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, kde-format +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Chiffrer vers :" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "Générer" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Communication compatible VS-NfD possible." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "Communication compatible VS-NfD impossible." + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1 : %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "%1-bit %2 (certificat secret disponible)" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "%1-bit %2" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Signature (qualifiée)" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "Signature" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, kde-format msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "Certification des identifiants utilisateur" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "Authentification SSH" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "Révoquée" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "Expiré" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "Tous les identifiants utilisateur sont certifiés." -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "Un identifiant utilisateur n'est pas certifié." msgstr[1] "%1 identifiants utilisateur ne sont pas certifiés." -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "Impossible de vérifier la validité pour le moment." -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "Numéro de série" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "Émetteur" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, kde-format msgid "User-ID" msgstr "ID utilisateur" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "Alias" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "Créé" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "Expire" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "Empreinte" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "Confiance dans la certification" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "Émetteur de confiance ?" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "Aucun" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "Stocké" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "sur une SmartCard, numéro de série %1" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "sur cet ordinateur" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "Sous-clé" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "non approuvé" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "limité" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "complet" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "absolu" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "non défini" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "révoqué" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "expiré" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "désactivé" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "non valable" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "bon" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "valable" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "certificat expiré" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "mauvais" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "Pas de clé publique" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "%1 %2 (%3)" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Signature incorrecte par un certificat inconnu %1 : %2" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Signature incorrecte par un certificat inconnu : %1" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "Signature incorrecte par %1 : %2" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "Signature correcte par un certificat inconnu %1." -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "Signature correcte par un certificat inconnu." -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "Signature correcte par %1." -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Signature non valable par un certificat inconnu %1 : %2" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Signature non valable par un certificat inconnu : %1" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "Signature non valable par %1 : %2" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "Ce certificat a été importé à partir des sources suivantes :" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "L'importation de ce certificat a été annulée." -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'import de ce certificat : %1" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" "Ce certificat était nouveau dans votre gestionnaire de clés. La clé secrète " "est disponible." -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "Ce certificat est nouveau dans votre gestionnaire de clés." -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" "L'importation a ajouté les nouveaux identifiants utilisateur à ce certificat." -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "L'importation a ajouté les nouvelles signatures à ce certificat." -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "L'importation a ajouté les nouvelles sous-clés à ce certificat." -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" "L'importation ne contient aucune nouvelle donnée pour ce certificat. Il n'a " "pas été modifié." -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "Certifier" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "Signe" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "Chiffrer" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Authentification" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "(%1, %2, créé : %3)" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "Ce certificat marqué comme le vôtre." -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "Ce certificat appartient à ce destinataire." -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " @@ -1587,18 +1697,18 @@ "Le modèle de confiance indique marginalement que ce certificat appartient à " "ce destinataire." -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "Ce certificat ne devrait pas être utilisé." -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" "Il n'y a aucune indication que ce certificat appartient à ce destinataire." -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1607,7 +1717,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "Peut être utilisé pour une communication compatible VS-NfD." -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1617,7 +1727,7 @@ msgstr "" "Ne peut pas être utilisé pour une communication compatible VS-NfD." -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1626,18 +1736,21 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Compatible VS-NfD" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "certifié" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "non certifié" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "Certificats compatibles VS-NfD" + #~ msgctxt "good/valid signature" #~ msgid "good" #~ msgstr "bon" @@ -1689,9 +1802,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4 - Gourou (Toutes les informations de débogage)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Général" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1707,9 +1817,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Sortie de chiasmus" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Échec du déchiffrement : %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1764,9 +1871,6 @@ #~ "Erreur provenant de « gpgconf » lors de l'enregistrement de la " #~ "configuration : %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "Génération d'une clé « DSA »..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "Génération d'une clé « ElGamal »..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/ga/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/ga/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/ga/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/ga/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdepim/libkleopatra.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-23 06:59-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -162,78 +162,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Aitheantas Uathúil" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "OpenPGP Inlíne (lochtach)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME Teimhneach" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Ar Bith" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Ná Criptigh Riamh" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Criptigh i gCónaí" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Criptigh i gCónaí (Más Féidir)" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Fiafraigh díom" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Fiafraigh, Más Féidir" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "gan rogha" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Ná Sínigh Riamh" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Sínigh i gCónaí" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Sínigh i gCónaí (Más Féidir)" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -267,12 +280,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Certificates" -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Gach Teastas" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Certificates" msgid "Not validated Certificates" msgstr "Teastais Eile" @@ -311,7 +318,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -321,12 +329,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -336,12 +346,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -376,22 +387,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "Athshoc&raigh" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "Earráid GpgConf" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -399,7 +410,7 @@ "\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -411,58 +422,58 @@ msgid "yes" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Taispeáin..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Eagar..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Cumraigh Freastalaithe LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No server configured yet" msgid "None configured" msgstr "Níl aon fhreastalaí cumraithe fós" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" @@ -472,12 +483,12 @@ msgstr[3] "Cumraíodh %1 bhfreastalaí" msgstr[4] "Cumraíodh %1 freastalaí" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Cumraigh Freastalaithe Eochrach" @@ -801,7 +812,7 @@ msgid "unknown" msgstr "anaithnid" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -809,7 +820,7 @@ msgstr "" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "" @@ -856,24 +867,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Roghnaigh eochair (OpenPGP nó S/MIME) le do thoil." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fetching keys..." msgid "Loading keys ..." @@ -945,115 +957,115 @@ msgid "User ID" msgstr "Aitheantas an Úsáideora" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "riamh" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "anaithnid" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Déan cuardach ar:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Meabhraigh mo rogha" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " "asked again.

" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "Léigh Eochracha A&rís" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Earráid le Bainisteoir na dTeastas" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Eochracha roghnaithe á seiceáil..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Eochracha á bhfáil..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1067,12 +1079,12 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Seiceáil an eochair arís" @@ -1159,69 +1171,172 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Remove Service" +msgid "Remove Filter" +msgstr "&Bain an tSeirbhís" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "Ceadú na hEochrach Criptithe" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Generating DSA key..." +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Eochair DSA á cruthú..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "Roghnú Eochrach" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decryption failed: %1" +msgid "Operation Failed" +msgstr "Theip ar dhíchriptiú: %1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Faighteoir:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Ná Criptigh Riamh" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "Ginearálta" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Gach Teastas" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "Gach Teastas" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Theip ar shíniú: %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "Eochracha criptithe:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." @@ -1231,340 +1346,346 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "Uimhir fhacs" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "Aitheantas an Úsáideora" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgid "My Certificates" msgid "Certification trust" msgstr "Mo Chuid Teastas" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, fuzzy, kde-format #| msgid "X.509" msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "anaithnid" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "anaithnid" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "Ná Criptigh Riamh" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Certificates" msgid "Authenticate" msgstr "Teastais Eile" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1573,7 +1694,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1582,7 +1703,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Certificates" msgctxt "" @@ -1592,18 +1713,23 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Gach Teastas" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "All Certificates" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "Gach Teastas" + #~ msgctxt "New X.509 Directory Server" #~ msgid "X.509" #~ msgstr "X.509" @@ -1615,9 +1741,6 @@ #~ msgid "Scheme" #~ msgstr "Scéim" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Ginearálta" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1627,9 +1750,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Aschur ó chiasmus" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Theip ar dhíchriptiú: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1652,9 +1772,6 @@ #~ msgid "Failed to execute gpgconf:

%1

" #~ msgstr "Theip ar rith gpgconf:

%1

" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "Eochair DSA á cruthú..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "Eochair ElGamal á cruthú..." @@ -1773,8 +1890,5 @@ #~ msgid "&Add Service..." #~ msgstr "&Cuir Seirbhís Leis..." -#~ msgid "&Remove Service" -#~ msgstr "&Bain an tSeirbhís" - #~ msgid "unnamed" #~ msgstr "gan ainm" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/gl/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/gl/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/gl/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/gl/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -7,21 +7,21 @@ # Xosé , 2009, 2010, 2012. # Marce Villarino , 2013, 2014. # Adrián Chaves Fernández , 2015, 2017. -# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-17 22:46+0100\n" -"Last-Translator: Adrian Chaves \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-23 12:02+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n" "X-Poedit-Language: Galician\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -45,7 +45,7 @@ #: kleo/checksumdefinition.cpp:170 #, kde-format msgid "'%1' too complex (would need shell)" -msgstr "«%1» é complexa de máis (precisaría dunha consola)" +msgstr "«%1» é complexa de máis (precisaría dun intérprete de ordes)" #: kleo/checksumdefinition.cpp:174 #, kde-format @@ -172,78 +172,89 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Identificador único" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "OpenPGP interno (obsoleto)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME opaco" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Any S/MIME" +msgstr "Calquera S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "Calquera OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Calquera" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Non cifrar nunca" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Cifrar sempre" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Cifrar sempre que for posíbel" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Preguntar" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Preguntar cando for posíbel" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "ningún" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Non asinar nunca" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Asinar sempre" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Asinar sempre que for posíbel" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -276,11 +287,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Certificados que cumpren con VS-NfD" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "Certificados sen validar" @@ -316,7 +322,8 @@ msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "ID da chave" @@ -326,12 +333,14 @@ msgid "ID" msgstr "Identificador" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "Tipo" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -341,12 +350,13 @@ msgid "Strength" msgstr "Forza" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "clase %1" @@ -379,24 +389,24 @@ #: ui/auditlogviewer.cpp:119 #, kde-format msgid "File Save Error" -msgstr "Aconteceu un erro ao gardar o ficheiro" +msgstr "Ocorreu un erro ao gardar o ficheiro" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Configurar a infraestrutura de GnuPG" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Restaurar" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "Erro de GpgConf" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -407,7 +417,7 @@ "diálogo non está instalada axeitadamente. Non devolveu ningún compoñente. " "Intente executar «%1» na liña de ordes para máis información." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -419,69 +429,69 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "0 - Nada" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "1 - Básico" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "2 - Detallado" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "3 - Máis detallado" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "4 - Todo" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Configurar o nivel de depuración como" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Mostrar…" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Editar…" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Configurar os servidores de LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "Ningún configurado" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "configurouse un servidor" msgstr[1] "Configuráronse %1 servidores" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Usar o servidor de chaves en" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Configurar os servidores de chaves" @@ -577,7 +587,7 @@ "(Optional, the default is fine in most cases) Pick the port number " "the directory service is listening on." msgstr "" -"(Opcional, o predefinido vai ben na maioría dos casos) Escolla o " +"(Opcional, o predeterminado vai ben na maioría dos casos) Escolla o " "número do porto do polo que escoita o servizo de directorio." #: ui/directoryserviceswidget.cpp:741 @@ -822,7 +832,7 @@ msgid "unknown" msgstr "descoñecido" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -832,7 +842,7 @@ "b>

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Fallou o listar as chaves" @@ -883,24 +893,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Por favor, escolla unha chave (OpenPGP ou S/MIME) para empregala." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" -msgstr "" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" +msgstr "%1 (%2, %3 creado: %4)" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "%1 <%2>" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "Cargando as chaves…" @@ -970,73 +981,73 @@ msgid "User ID" msgstr "Identificador de usuario" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "nunca" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "descoñecido" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "Chave OpenPGP para %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "Chave S/MIME para %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "Creado" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "Caducidade" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Pegada dixital" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "Emisor" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Buscar certificados &externos" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "Bu&scar:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "Lembra&r a escolla" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1045,43 +1056,44 @@ "

Se marca esta opción, a súa escolla almacenarase e non se lle volverá " "preguntar de novo.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "Rele&r as chaves" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "Iniciar o xe&stor de certificados" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" -"Non se atoparon mecanismos para listar as chaves. Comprobe a instalación." +"Non se atoparon infraestruturas para listar as chaves. Comprobe a " +"instalación." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "Non se puido iniciar o xestor de certificados, comprobe a instalación." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Produciuse un erro no xestor de certificados" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Estanse a comprobar as chaves escollidas…" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Estanse a obter as chaves…" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1090,18 +1102,18 @@ "%1 backends returned truncated output.

Not all available keys are " "shown

" msgstr[0] "" -"Unha infraestrutura devolveu unha saída interrompida.

Non se mostran " -"todas as chaves dispoñíbeis

" +"Unha infraestrutura devolveu unha saída cortada.

Non se mostran todas " +"as chaves dispoñíbeis

" msgstr[1] "" -"%1 infraestruturas devolveron unha saída interrompida.

Non se mostran " -"todas as chaves dispoñíbeis

" +"%1 infraestruturas devolveron unha saída cortada.

Non se mostran todas " +"as chaves dispoñíbeis

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Resultado de listar as chaves" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Volver comprobar a chave" @@ -1190,387 +1202,486 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "Mo&strar o rexistro da auditoría" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "Retirar o filtro" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "Engadir un filtro" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "Aprobación seguranza" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Xerando unha chave para «%1»…" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "Isto pode tardar varios minutos…" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "Xeración de chaves" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "A operación fallou" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "Xerar unha nova parella de chaves" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "Non confirmar a identidade e a integridade" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "Confirmar a identidade «%1» como:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "Non se atopou ningunha chave para o enderezo «%1»:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Ignorar o destinatario" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, kde-format +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Cifrar para:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "Xerar" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Pódese usar unha comunicación que cumpra con VS-NfD." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "Non se pode usar unha comunicación que cumpra con VS-NfD." + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "%2 de %1 bits (chave secreta dispoñíbel)" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "%2 de %1 bits" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Asinar (cúmprense os requisitos)" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "Sinatura" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, kde-format msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "Certificando identificadores de usuario" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "Autenticación SSH" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "Revogada" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "Caducada" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "Desactivada" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "Todos os identificadores de usuario están certificados." -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "Un identificador de usuario non está certificado." msgstr[1] "%1 identificadores de usuario non están certificados." -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "A validez non pode comprobarse neste momento." -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "Emisor" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, kde-format msgid "User-ID" msgstr "Identificador de usuario" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "tamén coñecido como" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "Creado" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "Caduca" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "Pegada dixital" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "Confianza na certificación" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "Emisor de confianza?" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Si" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "Non" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "Almacenado" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "na SmartCard co número de serie %1" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "neste computador" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "Subchave" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "descoñecido" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "nulo" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "parcial" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "completo" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "definitivo" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "sen definir" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "revogado" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "caducado" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "desactivado" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "incorrecto" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "bo" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "correcto" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "o certificado caducou" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "malo" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "sen chave pública" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "%1 %2 (%3)" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Sinatura mala dun certificado descoñecido %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Sinatura mala dun certificado descoñecido: %1" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "Sinatura mala de %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "Sinatura boa dun certificado descoñecido %1." -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "Sinatura boa dun certificado descoñecido." -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "Sinatura boa de %1." -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Sinatura incorrecta dun certificado descoñecido %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Sinatura incorrecta dun certificado descoñecido: %1" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "Sinatura incorrecta de %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "O certificado importouse das seguintes fontes:" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "Cancelouse a importación deste certificado." -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "Produciuse un erro ao importar o certificado: %1" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" "O certificado era novo para o seu almacenamento de chaves. A chave secreta " "está dispoñíbel." -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "O certificado é novo para o seu almacenamento de chaves." -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" "A importación engadiu os novos identificadores de usuario a este certificado." -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "A importación engadiu as novas sinaturas a este certificado." -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "A importación engadiu as novas subchaves a este certificado." -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" "A importación non contiña ningún dato novo para este certificado. Non " "cambiou." -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "Certificar" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "Asinar" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "Cifrar" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "(%1, %2, creado: %3)" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "O certificado está marcado como seu." -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "O certificado pertence a este destinatario." -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " @@ -1579,19 +1690,19 @@ "O modelo de confianza indica parcialmente que o certificado pertence a este " "destinatario." -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "Este certificado non debería usarse." -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" "Non hai ningunha indicación de que este certificado pertenza a este " "destinatario." -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1600,7 +1711,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "Poderíase usar unha comunicación que cumpra con VS-NfD." -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1609,7 +1720,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "Non se podería usar unha comunicación que cumpra con VS-NfD." -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1618,18 +1729,21 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Cumpre con VS-NfD" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "certificado" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "non certificado" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "Certificados que cumpren con VS-NfD" + #~ msgctxt "New X.509 Directory Server" #~ msgid "X.509" #~ msgstr "X.509" @@ -1677,9 +1791,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4 - Gurú (todas as mensaxes de depuración que se poidan obter)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Xeral" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1695,9 +1806,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Saída de chiasmus" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Fallou o descifrado: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1750,9 +1858,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Recibiuse un erro desde gpgconf ao gravar a configuración: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "Estase a xerar a chave DSA..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "Estase a xerar a chave ElGamal..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/hi/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/hi/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/hi/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/hi/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 16:23+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -163,78 +163,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "विशिष्ट आईडी" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "इनलाइन ओपन-पीजीपी (डेप्रिकेटेड)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "ओपन-पीजीपी/माइम" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "एस/माइम अपारदर्शी" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "ओपन-पीजीपी" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "कोई भी" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "कभी भी एनक्रिप्ट न करें" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "हमेशा एनक्रिप्ट करें" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "यदि संभव हो हमेशा एनक्रिप्ट करें" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "पूछें" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "जब भी संभव हो तब पूछें" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "कुछ नहीं" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "कभी भी हस्ताक्षरित न करें" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "हमेशा हस्ताक्षरित करें" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "यदि संभव हो हमेशा हस्ताक्षरित करें" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -267,11 +280,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, fuzzy, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक प्रारंभ करें (&S)" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक प्रारंभ करें (&S)" @@ -309,7 +317,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -319,12 +328,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -334,12 +345,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -374,23 +386,23 @@ msgid "File Save Error" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "रीसेट (&R)" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "GpgConf Error" msgstr "एनक्रिप्शन कुंजियाँ:" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -398,7 +410,7 @@ "\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -410,70 +422,70 @@ msgid "yes" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "संपादन..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "एलडीएपी सर्वर्स कॉन्फ़िगर करें" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No server configured yet" msgid "None configured" msgstr "अभी कोई सर्वर कॉन्फ़िगर्ड नहीं" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure LDAP Servers" msgid "Configure Keyservers" @@ -800,7 +812,7 @@ msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -810,7 +822,7 @@ "qt>" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "कुंजी निर्यात असफल" @@ -857,24 +869,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "कृपया इस्तेमाल के लिए एक कुंजी (ओपन-पीजीपी या एस/माइम) चुनें." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "ओपन-पीजीपी" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fetching keys..." msgid "Loading keys ..." @@ -946,115 +959,115 @@ msgid "User ID" msgstr "उपयोक्ता पहचान" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "कभी नहीं" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, fuzzy, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक प्रारंभ करें (&S)" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "के लिए ढूंढें: (&S)" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "चुनाव याद रखें (&R)" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " "asked again.

" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "कुंजियाँ फिर से पढ़ें (&R)" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक प्रारंभ करें (&S)" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "कुंजियाँ सूचीबद्ध करने के लिए कोई बैकएण्ड नहीं मिला. अपनी संस्थापना जाँचें." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक प्रारंभ नहीं कर सका. कृपया अपनी संस्थापना जाँचें." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक त्रुटि" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "चयनित कुंजियाँ जाँची जा रही हैं..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "कुंजियाँ प्राप्त की जा रही हैं..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1065,12 +1078,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "कुंजी सूची परिणाम" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "कुंजी को फिर से जाँचें" @@ -1160,406 +1173,513 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Remove Service" +msgid "Remove Filter" +msgstr "सेवा मिटाएँ (&R)" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "एनक्रिप्शन कुंजी अनुमोदन" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Generating DSA key..." +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "डीएसए कुंजी तैयार किया जा रहा है..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "कुंजी चयन" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decryption failed: %1" +msgid "Operation Failed" +msgstr "डिक्रिप्शन असफल: %1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "पानेवालाः" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "कभी भी एनक्रिप्ट न करें" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "सामान्य" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक प्रारंभ करें (&S)" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक प्रारंभ करें (&S)" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "हस्ताक्षर करने में असफल: %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, fuzzy, kde-format msgid "Signing" msgstr "स्कैन परिणाम" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "एनक्रिप्शन कुंजियाँ:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "फ़ैक्स क्रमांक" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "उपयोक्ता पहचान" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, fuzzy, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक प्रारंभ करें (&S)" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "कभी भी एनक्रिप्ट न करें" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, fuzzy, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक प्रारंभ करें (&S)" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1568,7 +1688,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1577,7 +1697,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1586,27 +1706,28 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक प्रारंभ करें (&S)" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक प्रारंभ करें (&S)" + +#, fuzzy #~| msgid "OpenPGP" #~ msgctxt "New OpenPGP Directory Server" #~ msgid "OpenPGP" #~ msgstr "ओपन-पीजीपी" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "सामान्य" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "चियास्मस" @@ -1622,9 +1743,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "चियास्मस से आउटपुट" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "डिक्रिप्शन असफल: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1668,9 +1786,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सहेजने के दौरान जीपीजीकॉन्फ़ से त्रुटि: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "डीएसए कुंजी तैयार किया जा रहा है..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "ईआई-गमल कुंजी तैयार किया जा रहा है..." @@ -1809,8 +1924,5 @@ #~ msgid "&Add Service..." #~ msgstr "सेवाएँ जोड़ें... (&A)" -#~ msgid "&Remove Service" -#~ msgstr "सेवा मिटाएँ (&R)" - #~ msgid "unnamed" #~ msgstr "अनाम" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/hr/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/hr/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/hr/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/hr/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:21+0100\n" "Last-Translator: Andrej Dundovic \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -165,78 +165,89 @@ msgid "Unique ID" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Any S/MIME" +msgstr "" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -269,11 +280,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "" @@ -309,7 +315,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -319,12 +326,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -334,12 +343,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -374,22 +384,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -397,7 +407,7 @@ "\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -409,69 +419,69 @@ msgid "yes" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "" @@ -793,7 +803,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -801,7 +811,7 @@ msgstr "" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "" @@ -848,24 +858,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "" @@ -935,115 +946,115 @@ msgid "User ID" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "nepoznato" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " "asked again.

" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1054,12 +1065,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "" @@ -1146,67 +1157,161 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Ignore recipient" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, kde-format +msgid "Encrypt to:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "Općenito" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, kde-format msgid "Encryption" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." @@ -1214,334 +1319,340 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, kde-format msgid "User-ID" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "nepoznato" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "nepoznato" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1550,7 +1661,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1559,7 +1670,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1568,20 +1679,17 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Općenito" - #~ msgid "GpgME" #~ msgstr "GpgME" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/hu/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/hu/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/hu/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/hu/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-03 15:09+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -159,78 +159,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Egyedi azonosító" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "Közvetlen OpenPGP (elavult)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME (nem transzparens)" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Bármely" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Titkosítás soha" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Titkosítás mindig" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Titkosítás mindig, amikor lehet" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Rákérdezés" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Rákérdezés, amikor lehet" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "nincs" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Aláírás soha" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Aláírás mindig" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Aláírás mindig, amikor lehet" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -264,12 +277,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Certificates" -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Minden tanúsítvány" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format #| msgid "Trusted Certificates" msgid "Not validated Certificates" msgstr "Megbízható tanúsítványok" @@ -308,7 +315,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -318,12 +326,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -333,12 +343,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -373,22 +384,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Fájlmentési hiba" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "A GnuPG modul beállítása" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Alapállapotba" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "GpgConf-hiba" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -399,7 +410,7 @@ "telepítve. Egy komponens sem érhető el. További információ kapható ezzel a " "paranccsal: \"%1\"." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -411,70 +422,70 @@ msgid "yes" msgstr "no" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Nyomkövetési szint" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Megjelenítés..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "LDAP-kiszolgálók beállítása" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No server configured yet" msgid "None configured" msgstr "Még egy kiszolgáló sincs beállítva" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "1 kiszolgáló van beállítva" msgstr[1] "%1 kiszolgáló van beállítva" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Kulcskiszolgáló használata itt" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Kulcskiszolgálók beállítása" @@ -819,7 +830,7 @@ msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -828,7 +839,7 @@ "

Hiba történt a kulcsok letöltése közben:

%1

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "A kulcsok kilistázása nem sikerült" @@ -879,24 +890,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Válassza ki a használni kívánt (OpenPGP- vagy S/MIME-) kulcsot." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fetching keys..." msgid "Loading keys ..." @@ -968,73 +980,73 @@ msgid "User ID" msgstr "Felhasználóazonosító" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "soha" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Külső tanúsítványok k&eresése" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Keresés:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "A választás me&gjegyzése" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1043,46 +1055,46 @@ "

Ha bejelöli ezt az opciót, a program megjegyzi azt, és nem fog többé " "rákérdezni.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "A kulcsok újra&olvasása" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "&Tanúsítványkezelő" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Nem található egy backend sem a kulcsok kilistázásához. Ellenőrizze, minden " "rendben fel van-e telepítve." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "Nem sikerült elindítani a tanúsítványkezelőt. Ellenőrizze, megfelelően van-e " "telepítve a program." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Hiba a tanúsítványkezelőben" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "A kiválasztott kulcsok ellenőrzése..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "A kulcsok letöltése..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1097,12 +1109,12 @@ "%1 modul lerövidített kimenetet adott vissza.

Nem lesz kilistázva az " "összes kulcs

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "A kulcslistázás eredménye" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "A kulcs újraellenőrzése" @@ -1191,135 +1203,237 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "&Ellenőrzési napló" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "A titkosítási kulcs jóváhagyása" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Generating DSA key..." +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "DSA-kulcs generálása történik..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "Kulcsválasztás" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decryption failed: %1" +msgid "Operation Failed" +msgstr "A dekódolás nem sikerült: %1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Címzett:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Titkosítás soha" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "Általános" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Minden tanúsítvány" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "Minden tanúsítvány" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Az aláírás nem sikerült: %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing Error" msgid "Signing" msgstr "Aláírási hiba" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "Titkosítási kulcsok:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "Faxszám" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "Felhasználóazonosító" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgid "My Certificates" msgid "Certification trust" msgstr "Saját tanúsítványok" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -1332,277 +1446,283 @@ msgid "Yes" msgstr "no" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, fuzzy, kde-format #| msgid "X.509" msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "ismeretlen" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "Titkosítás soha" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Certificates" msgid "Authenticate" msgstr "Egyéb tanúsítványok" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1611,7 +1731,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1620,7 +1740,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Certificates" msgctxt "" @@ -1630,18 +1750,23 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Minden tanúsítvány" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "All Certificates" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "Minden tanúsítvány" + #~ msgctxt "New X.509 Directory Server" #~ msgid "X.509" #~ msgstr "X.509" @@ -1693,9 +1818,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4 - Guru (minden lehetséges üzenet)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Általános" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1711,9 +1833,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Kimenet a chiasmusból" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "A dekódolás nem sikerült: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1767,9 +1886,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Hiba történt a gpgconf-ban a beállítások mentésekor: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "DSA-kulcs generálása történik..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "ElGamal-kulcs generálása történik..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/ia/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/ia/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/ia/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/ia/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-22 12:58+0100\n" "Last-Translator: G.Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -162,78 +162,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Id unic" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "Includite (inline) OpenPGP (deprecate)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP / MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME Opaque" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Ulle" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Demanda" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "necun" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -266,11 +279,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "" @@ -308,7 +316,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -318,12 +327,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -333,12 +344,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -373,22 +385,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Re-fixa" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -396,7 +408,7 @@ "\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -408,70 +420,70 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Monstra..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Configura servitores LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No server configured yet" msgid "None configured" msgstr "Ancora nulle servitor configurate." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "" @@ -794,7 +806,7 @@ msgid "unknown" msgstr "incognite" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -802,7 +814,7 @@ msgstr "" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "" @@ -849,24 +861,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "" @@ -936,117 +949,117 @@ msgid "User ID" msgstr "ID de usator" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "jammais" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "incognite" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Cerca:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " "asked again.

" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "Il non pote initiar gestion de certificato; pro favor tu verifica tu " "installation." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1057,12 +1070,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "" @@ -1149,132 +1162,230 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "Mon&strar Registro de Audit" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Generating DSA key..." +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Generante clave DSA..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decryption failed: %1" +msgid "Operation Failed" +msgstr "Decryptation falleva: %1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Destinatario:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption keys:" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Claves de encryption:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "General" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "Claves de encryption:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "Numero de Fax" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "ID de usator" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -1287,276 +1398,282 @@ msgid "Yes" msgstr "yes" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, fuzzy, kde-format #| msgid "X.509" msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "incognite" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "incognite" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encrypt" msgstr "Claves de encryption:" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1565,7 +1682,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1574,7 +1691,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1583,13 +1700,13 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" @@ -1606,9 +1723,6 @@ #~ msgid "Scheme" #~ msgstr "Schema" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1624,9 +1738,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Exito ex Chiasmus" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Decryptation falleva: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1666,9 +1777,6 @@ #~ msgid "program not found or cannot be started" #~ msgstr "programma non trovate o il non poteva esser initiate" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "Generante clave DSA..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "Generante clave ElGamal..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/is/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/is/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/is/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/is/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-16 21:58-0500\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -165,78 +165,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Einkvæmt auðkenni" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "Innfellt OpenPGP (úrelt)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME ógegnsætt" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Hvað sem er" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Aldrei dulrita" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Alltaf dulrita" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Alltaf dulrita ef mögulegt er" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Spyrja" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Spyrja þegar mögulegt er" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Aldrei undirrita" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Alltaf undirrita" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Alltaf undirrita ef mögulegt er" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -269,11 +282,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "" @@ -311,7 +319,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -321,12 +330,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -336,12 +347,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -376,23 +388,23 @@ msgid "File Save Error" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Frumstilla" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "GpgConf Error" msgstr "Dulritunarlyklar:" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -400,7 +412,7 @@ "\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -412,70 +424,70 @@ msgid "yes" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Breyta..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Stilla LDAP þjóna" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No server configured yet" msgid "None configured" msgstr "Enginn þjónn stilltur ennþá" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, fuzzy, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "1 þjónn stilltur" msgstr[1] "%1 þjónar stilltir" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure LDAP Servers" msgid "Configure Keyservers" @@ -801,7 +813,7 @@ msgid "unknown" msgstr "" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -811,7 +823,7 @@ "qt>" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Ekki tókst að birta lyklalista" @@ -858,24 +870,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Vinsamlega veldu (OpenPGP eða S/MIME) lykil til notkunar." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fetching keys..." msgid "Loading keys ..." @@ -947,73 +960,73 @@ msgid "User ID" msgstr "Auðkenni notanda" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "aldrei" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "óþekkt" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Leita að:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Muna val" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1022,42 +1035,42 @@ "

Ef þú hakar í þetta box verður val þitt vistað og þú verður ekki " "spurð(ur) aftur.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "Endur&lesa lykla" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "Enginn bakendi fannst fyrir lyklalista. Athugaðu uppsetningu þína." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Athuga valda lykla..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Sæki lykla..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, fuzzy, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1072,12 +1085,12 @@ "%1 bakendar skiluðu styttu úttaki.
Ekki eru allir mögulegir lyklar " "birtir
" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Niðurstaða lyklalista" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Athuga lykil aftur" @@ -1168,407 +1181,512 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Remove Service" +msgid "Remove Filter" +msgstr "&Fjarlægja þjónustu" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "Staðfesting dulritunarlykils" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Generating DSA key..." +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Bý til DSA lykil..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "Lyklaval" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "Dulkóðun mistókst: %1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Móttakandi:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Aldrei dulrita" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "Almenn villa." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Undirritun mistókst: %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Scan Results" msgid "Signing" msgstr "Niðurstöður skönnunar" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "Dulritunarlyklar:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "Faxnúmer" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "Auðkenni notanda" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "óþekkt" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "óþekkt" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "Aldrei dulrita" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1577,7 +1695,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1586,7 +1704,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1595,13 +1713,13 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" @@ -1613,14 +1731,6 @@ #~ msgid "OpenPGP" #~ msgstr "OpenPGP" -#, fuzzy -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Almenn villa." - -#, fuzzy -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Dulkóðun mistókst: %1" - #~ msgid "GpgME" #~ msgstr "GpgME" @@ -1665,9 +1775,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Villa frá gpgconf við vistun stillinga: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "Bý til DSA lykil..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "Bý til ElGamal lykil..." @@ -1817,9 +1924,6 @@ #~ msgid "&Add Service..." #~ msgstr "&Bæta við þjónustu..." -#~ msgid "&Remove Service" -#~ msgstr "&Fjarlægja þjónustu" - #~ msgid "" #~ msgstr "" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/it/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/it/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/it/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/it/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-11 23:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-18 23:09+0100\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -165,78 +165,89 @@ msgid "Unique ID" msgstr "ID unico" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "OpenPGP inline (deprecato)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME opaco" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Any S/MIME" +msgstr "Qualsiasi S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "Qualsiasi OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Tutti" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Non cifrare mai" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Cifra sempre" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Cifra sempre, se possibile" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Chiedi" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Chiedi quando è possibile" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "nessuna" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Non firmare mai" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Firma sempre" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Firma sempre, se possibile" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -269,11 +280,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Certificati conformi allo standard (tedesco) VS-NfD" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "Certificati non validati" @@ -309,7 +315,8 @@ msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "ID chiave" @@ -319,12 +326,14 @@ msgid "ID" msgstr "ID" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "Tipo" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -334,12 +343,13 @@ msgid "Strength" msgstr "Robustezza" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "classe %1" @@ -374,22 +384,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Errore nel salvataggio del file" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Configura il motore GnuPG" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "Azze&ra" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "Errore di GpgConf" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -400,7 +410,7 @@ "non sembra installato correttamente. Non ha restituito alcun componente. " "Prova ad eseguire «%1» dalla riga di comando per avere maggiori informazioni." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -412,69 +422,69 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "0 – Nessuno" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "1 – Base" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "2 – Verboso" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "3 – Molto verboso" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "4 – Completo" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Imposta il livello di debug a" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Mostra..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Configura i server LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "Nessuno configurato" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "1 server configurato" msgstr[1] "%1 server configurati" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Usa il server delle chiavi su" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Configura i server delle chiavi" @@ -817,7 +827,7 @@ msgid "unknown" msgstr "sconosciuta" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -827,7 +837,7 @@ "p>

%1

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Elenco delle chiavi non riuscito" @@ -878,24 +888,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Seleziona una chiave (OpenPGP o S/MIME) da usare." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" -msgstr "%1 (%2, %3, creazione: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" +msgstr "%1 (%2, %3 creazione: %4)" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "%1 <%2>" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "Caricamento chiavi..." @@ -965,73 +976,73 @@ msgid "User ID" msgstr "ID utente" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "mai" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "Chiave OpenPGP per %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "Chiave S/MIME per %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "Creato" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "Scadenza" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Impronta digitale" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "Emittente" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Cerca certificati &esterni" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Cerca:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Ricordati la scelta" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1040,45 +1051,45 @@ "

Se selezioni questa casella la tua scelta verrà memorizzata e non ti " "sarà più richiesto di scegliere.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "&Rileggi chiavi" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "&Avvia il gestore dei certificati" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Nessun motore trovato per elencare le chiavi. Controlla la tua installazione." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "Non è stato possibile avviare il gestore dei certificati; verifica " "l'installazione." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Errore nel gestore dei certificati" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Controllo delle chiavi selezionate in corso..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Recupero chiavi..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1093,12 +1104,12 @@ "%1 motori hanno restituito dei risultati troncati.

Non tutti i tasti " "disponibili saranno mostrati

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Risultati elenco chiavi" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Ricontrolla chiave" @@ -1188,385 +1199,484 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "Mo&stra il registro di controllo" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "Rimuovi filtro" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "Aggiungi filtro" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "Approvazione sicurezza" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Generazione chiave per «%1» in corso..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "Potrebbe richiedere alcuni minuti." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "Generazione chiavi" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operazione non riuscita" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "Genera una nuova coppia di chiavi" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "Non confermare identità e integrità" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "Conferma l'identità «%1» come:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "Nessuna chiave trovata per l'indirizzo «%1»:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Ignora destinatario" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, kde-format +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Cifra a:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "Genera" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Comunicazioni possibili secondo lo standard VS-NfD." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "Comunicazioni non possibili secondo lo standard VS-NfD." + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "%2 a %1 bit (chiave segreta disponibile)" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "%2 a %1 bit" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Firma (qualificata)" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "Firma" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, kde-format msgid "Encryption" msgstr "Cifratura" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "Certificazione degli ID utente" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "Autenticazione SSH" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "Revocata" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "Scaduta" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "Disabilitata" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "Tutti gli ID utente sono certificati." -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "Un ID utente non è certificato." msgstr[1] "%1 ID utente non sono certificati." -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "La validità non può essere verificata per ora." -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "Numero di serie" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "Emittente" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "Oggetto" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, kde-format msgid "User-ID" msgstr "ID utente" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "alias" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "Creazione" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "Scadenza" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "Impronta digitale" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "Fiducia della certificazione" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "Emittente fidato?" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "No" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "Memorizzato" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "su smartcard con numero di serie %1" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "su questo computer" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "Sottochiave" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "non fidata" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "marginale" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "completa" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "assoluta" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "indefinita" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "revocata" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "scaduta" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "disabilitata" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "non valida" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "buona" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "valida" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "certificato scaduto" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "non corretta" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "nessuna chiave pubblica" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "%1 %2 (%3)" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Firma scorretta con certificato sconosciuto %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Firma scorretta effettuata con un certificato sconosciuto: %1" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "Firma scorretta di %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "Firma buona con certificato sconosciuto %1." -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "Firma buona con certificato sconosciuto." -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "Firma buona di %1." -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Firma non valida con certificato sconosciuto %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Firma non valida con certificato sconosciuto: %1" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "Firma non valida di %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "Questo certificato è stato importato dalle seguenti fonti:" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "L'importazione di questo certificato è stata annullata." -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "Si è verificato un errore nell'importazione di questo certificato: %1" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" "Questo certificato è nuovo per la tua raccolta di certificati. La chiave " "segreta è disponibile." -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "Questo certificato è nuovo per la tua raccolta di certificati." -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "L'importazione ha aggiunto nuove ID utente a questo certificato." -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "L'importazione ha aggiunto nuove firme a questo certificato." -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "L'importazione ha aggiunto nuove sottochiavi a questo certificato." -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" "L'importazione non conteneva dati nuovi per questo certificato. È immutato." -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "Certifica" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "Firma" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "Cifra" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Autentica" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "(%1, %2, creazione: %3)" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "Il certificato è marcato come tuo." -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "Il certificato appartiene a questo destinatario." -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " @@ -1575,19 +1685,19 @@ "Il modello di fiducia indica lievemente che il certificato appartiene a " "questo destinatario." -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "Questo certificato non dovrebbe essere usato." -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" "Non ci sono indicazioni che questo certificato appartenga a questo " "destinatario." -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1596,7 +1706,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "Può essere usata per comunicazioni secondo lo standard VS-NfD." -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1606,27 +1716,30 @@ msgstr "" "Non può essere usata per comunicazioni secondo lo standard VS-NfD." -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " "special restrictions about algorithms apply. The string states that a key " "is compliant with that." msgid "VS-NfD-compliant" -msgstr "Conforme allo standard (tedesco) VS-NfD" +msgstr "Conforme allo standard VS-NfD" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "certificato" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "non certificato" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "Certificati conformi allo standard (tedesco) VS-NfD" + #~ msgctxt "good/valid signature" #~ msgid "good" #~ msgstr "buona" @@ -1676,9 +1789,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4 – Guru (tutti i messaggi di debug che ci sono)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generale" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1694,9 +1804,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Risultati di Chiasmus" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Decifrazione non riuscita: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1749,9 +1856,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Errore da gpgconf durante il salvataggio della configurazione: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "Generazione della chiave DSA in corso..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "Generazione della chiave ELGamal in corso..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/ja/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/ja/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/ja/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/ja/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-28 16:20-0800\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -167,78 +167,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "一意の識別子" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "インライン OpenPGP (廃止予定)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME オペイク (Opaque)" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "任意の" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "暗号化しない" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "常に暗号化する" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "可能な場合、常に暗号化する" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "確認する" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "可能な場合、常に確認する" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "設定なし" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "署名しない" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "常に署名する" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "可能な場合、常に署名する" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -272,12 +285,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Certificates" -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "すべての証明書" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format #| msgid "Trusted Certificates" msgid "Not validated Certificates" msgstr "信頼された証明書" @@ -316,7 +323,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -326,12 +334,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -341,12 +351,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -381,22 +392,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "ファイルの保存エラー" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "GnuPG バックエンドを設定" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "リセット(&R)" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "GpgConf エラー" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -407,7 +418,7 @@ "た。正しくインストールされていないようです。コマンドラインで %1 を実行して詳" "細を確認してください。" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -419,70 +430,70 @@ msgid "yes" msgstr "no" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "デバッグレベルを指定" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "表示..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "編集..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "LDAP サーバを設定" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No server configured yet" msgid "None configured" msgstr "設定済みのサーバがありません" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "設定済みのサーバ 1 個" msgstr[1] "設定済みのサーバ %1 個" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "使用する鍵サーバ" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "鍵サーバを設定" @@ -827,7 +838,7 @@ msgid "unknown" msgstr "不明" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -836,7 +847,7 @@ "

バックエンドから鍵を取得中にエラーが発生しました:

%1

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "鍵の一覧表示に失敗しました" @@ -887,24 +898,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "使用する (OpenPGP or S/MIME) 鍵を選択してください。" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fetching keys..." msgid "Loading keys ..." @@ -976,73 +988,73 @@ msgid "User ID" msgstr "ユーザ ID" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "しない" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "不明" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "外部証明書を検索(&E)" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "検索対象(&S):" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "選択を記憶する(&R)" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1051,46 +1063,46 @@ "

このボックスをチェックすると、あなたの選択が記憶され、次回からは質問さ" "れなくなります。

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "鍵を再読み込み(&R)" # ACCELERATOR changed by translator -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "証明書マネージャを起動(&M)" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "鍵の一覧表示のためのバックエンドが見つかりません。インストールを確認してくだ" "さい。" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "証明書マネージャを起動できませんでした。インストールを確認してください。" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "証明書マネージャのエラー" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "選択された鍵を確認中..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "鍵を取得中..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1105,12 +1117,12 @@ "

%1 個のバックエンドの出力は一部切り捨てられています。

すべての利" "用可能な鍵は表示されていません。

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "鍵リストの結果" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "鍵を再チェック" @@ -1199,135 +1211,235 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "監査ログを表示(&S)" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "暗号化鍵の承認" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "鍵の選択" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Listing Failed" +msgid "Operation Failed" +msgstr "鍵の一覧表示に失敗しました" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "受信者:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "暗号化しない" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "すべての証明書" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "すべての証明書" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "署名に失敗しました: %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing Error" msgid "Signing" msgstr "署名のエラー" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "暗号化鍵:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "ファクス番号" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "ユーザ ID" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgid "My Certificates" msgid "Certification trust" msgstr "自分の証明書" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -1340,276 +1452,282 @@ msgid "Yes" msgstr "no" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "不明" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "暗号化しない" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Certificates" msgid "Authenticate" msgstr "その他の証明書" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1618,7 +1736,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1627,7 +1745,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Certificates" msgctxt "" @@ -1637,14 +1755,19 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "すべての証明書" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "All Certificates" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "すべての証明書" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/kk/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/kk/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/kk/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/kk/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-28 06:43+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -163,78 +163,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Бірегей ID" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "Ендірілген OpenPGP (ескірген тәсіл)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "Мөлдір S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Кез келген" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Ешқашан шифрланбасын" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Әрқашан шифрлансын" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Мейілінше шифрлансын" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Сұралсын" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Мейілінше сұрап" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "жоқ" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Ешқашан қолтаңбаламау" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Әрқашан қолтаңбалау" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Мейілінше қолтаңбалау" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -268,12 +281,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Certificates" -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Бүкіл куәліктер" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format #| msgid "Trusted Certificates" msgid "Not validated Certificates" msgstr "Сенімді куәліктер" @@ -312,7 +319,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -322,12 +330,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -337,12 +347,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -377,22 +388,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Файлды сақтау қатесі" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "GnuPG тетігін баптау" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Ысырып тастау" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "GpgConf қатесі" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -403,7 +414,7 @@ "қайтарған жоқ. Бәлкім, ол дұрыс орнатылмаған шығар. Анықтау үшін команда " "жолынан \"%1\" деп көріңіз." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -415,69 +426,69 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Жөндеу деңгейі:" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Көрсету..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Өзгерту..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "LDAP серверлерін баптау" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No server configured yet" msgid "None configured" msgstr "Бапталған сервер жоқ" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "%1 сервер бапталған" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Пайдаланатын кілт сервері:" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Кілт серверлерін баптау" @@ -821,7 +832,7 @@ msgid "unknown" msgstr "беймәлім" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -831,7 +842,7 @@ "b>

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Кілттерді тізімдеу жаңылысы" @@ -880,24 +891,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Қолданатын (OpenPGP не S/MIME) кілтін таңдаңыз." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fetching keys..." msgid "Loading keys ..." @@ -969,73 +981,73 @@ msgid "User ID" msgstr "Пайдаланушының ID-і" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "ешқашан" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "беймәлім" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "С&ыртқы куәліктерді іздеу" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Іздейтіні:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "Таңдау &жатталсын" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1044,42 +1056,42 @@ "

Бұл көзді белгілеп қойсаңыз - таңдау жаттап алынады да, ендігәрі " "сұралмайды.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "&Кілтерді қайта оқып шығу" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "Куәліктер менеджерін ж&егу" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "Кілттерді тізімдейтін бағдарламалар табылмады. Орнатуын тексеріңіз." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "Куәліктер менеджері жегілмеді; орнатылғанын тексеріңіз." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Куәліктер менеджерінің қатесі" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Таңдалған кілттерді тексеру..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Кілттерді қабылдау..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1091,12 +1103,12 @@ "%1 бағдарламаның шығысы келтеленген.

Сондықтан көрсетілген кілттер " "тізімі толық емес

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Нәтижелі кілт тізімі" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Кілтті қайта тексеру" @@ -1185,134 +1197,237 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "Аудит журналы &көрсетілсін" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Remove Service" +msgid "Remove Filter" +msgstr "Қызметті ө&шіру" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "Шифрлау кілтті мақұлдау" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Generating DSA key..." +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "DSA кілтін жасау..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "Кілтті таңдау" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decryption failed: %1" +msgid "Operation Failed" +msgstr "Шифрды шешу жаңылысы: %1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Қабылдаушы:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Ешқашан шифрланбасын" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "Жалпы" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Бүкіл куәліктер" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "Бүкіл куәліктер" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Қолтаңбалау жаңылысы: %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing Error" msgid "Signing" msgstr "Қолтаңбалау қатесі" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "Шифрлау кілттері:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "Факс нөмірі" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "Пайдаланушының ID-і" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgid "My Certificates" msgid "Certification trust" msgstr "Менің куәліктерм" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -1325,277 +1440,283 @@ msgid "Yes" msgstr "yes" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, fuzzy, kde-format #| msgid "X.509" msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "беймәлім" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "беймәлім" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "Ешқашан шифрланбасын" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Certificates" msgid "Authenticate" msgstr "Басқа куәліктер" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1604,7 +1725,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1613,7 +1734,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Certificates" msgctxt "" @@ -1623,18 +1744,23 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Бүкіл куәліктер" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "All Certificates" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "Бүкіл куәліктер" + #~ msgctxt "New X.509 Directory Server" #~ msgid "X.509" #~ msgstr "X.509" @@ -1684,9 +1810,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4 \"Гуру\" үшін (мейілінше толық жөндеу хабарламалар)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Жалпы" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1702,9 +1825,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus-тың шығысы" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Шифрды шешу жаңылысы: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1755,9 +1875,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Баптауларды сақтағанда gpgconf қатеге тап болды: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "DSA кілтін жасау..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "ElGamal кілтін жасау..." @@ -2003,9 +2120,6 @@ #~ "өшіруге болады. Өшіру алдында айнуға бір мүміндік беріледі.\n" #~ "" -#~ msgid "&Remove Service" -#~ msgstr "Қызметті ө&шіру" - #~ msgid "" #~ msgstr "<аталмаған>" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/km/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/km/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/km/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/km/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-09 10:59+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -161,78 +161,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "លេខ​សម្គាល់​តែ​មួយ​" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "OpenPGP ក្នុង​តួ (បាន​បង្ក​វិនាសកម្ម​)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME ស្រអាប់​" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "ណា​មួយ" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "កុំ​អ៊ិនគ្រីប" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "អ៊ិនគ្រីបជានិច្ច​" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "អ៊ិនគ្រីបជានិច្ច​ បើ​អាចធ្វើ​បាន​" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "សួរ" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "សួរ​នៅពេល​ណា​ដែលអាច​ធ្វើទៅ​បាន" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "គ្មាន" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "កុំ​ចុះហត្ថលេខា​" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "ចុះហត្ថលេខា​ជា​និច្ច​" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "ចុះហត្ថលេខា​ជានិច្ច​បើ​អាច​ធ្វើ​បាន" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -266,12 +279,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Certificates" -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​ទាំងអស់" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format #| msgid "Trusted Certificates" msgid "Not validated Certificates" msgstr "​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​ទុកចិត្ត" @@ -310,7 +317,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -320,12 +328,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -335,12 +345,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -375,22 +386,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​រក្សាទុក​ឯកសារ" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្នែក​ខាង​ក្រោយ​របស់ GnuPG" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "កំហុស GpgConf" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -400,7 +411,7 @@ "ឧបករណ៍ gpgconf ត្រូវបាន​ប្រើ​ដើម្បី​ផ្ដល់​ព័ត៌មាន​ដល់​ប្រអប់​នេះ ដែល​មិន​ទំនងជា​បាន​ដំឡើង​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ វា​" "មិន​ត្រឡប់​សមាសភាគ​ណាមួយ​ទេ ។ ចំពោះ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម ព្យាយាម​ដំណើរការ \"%1\" នៅ​លើ​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ។" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -412,69 +423,69 @@ msgid "yes" msgstr "no" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "កំណត់​កម្រិត​បំបាត់​កំហុស​ទៅ" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "បង្ហាញ..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "កែសម្រួល..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No server configured yet" msgid "None configured" msgstr "គ្មាន​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​នៅឡើយ​ទេ" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ម៉ាស៊ីន​​បម្រើ %1" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សោ​នៅ" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Keyservers" @@ -813,7 +824,7 @@ msgid "unknown" msgstr "មិនស្គាល់" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -822,7 +833,7 @@ "

កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង​នៅពេល​ទៅ​យក​សោ​ពី​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ ៖

%1

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "ការ​រាយ​កូនសោ​បាន​បរាជ័យ" @@ -869,24 +880,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "សូម​ជ្រើស​កូនសោ (OpenPGP ឬ S/MIME) ដើម្បី​ប្រើ​ប្រាស់ ។" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fetching keys..." msgid "Loading keys ..." @@ -958,73 +970,73 @@ msgid "User ID" msgstr "លេខ​សម្គាល់​អ្នក​ប្រើ" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "កុំ​" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "​មិន​ស្គាល់" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "ស្វែងរក​វិញ្ញាបនបត្រ​ខាង​ក្រៅ" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "ស្វែងរក ៖" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "ចងចាំ​ជម្រើស​" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1033,42 +1045,42 @@ "

ប្រសិន​បើអ្នកធីក​ប្រអប់​នេះ ជម្រើស​របស់អ្នក​នឹង​ត្រូវបាន​រក្សាទុក ហើយ​អ្នក​នឹង​មិន​ត្រូវបាន​សួរ​ម្ដង​ទៀត​" "ឡើយ ។

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "អាន​កូនសោ​​ឡើង​វិញ​" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​វិញ្ញាបនបត្រ" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "រក​មិន​មាន​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ​សម្រាប់​​ការ​រាយ​កូនសោ​ទេ ។ ពិនិត្យ​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក ។" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើម​អ្នកគ្រប់គ្រង​​វិញ្ញាបនបត្រ​បានឡើយ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ការដំឡើង​របស់អ្នក ។" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "កំហុស​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​វិញ្ញាបនបត្រ" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "កំពុង​ពិនិត្យ​កូនសោ​ដែល​​បានជ្រើស​..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "កំពុង​ទៅ​យកសោ​..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1080,12 +1092,12 @@ "កម្មវិធី​ខាងក្រោយ %1​ ​បាន​ត្រឡប់​លទ្ធផល​ដែល​បានកាត់​ឲ្យ​ខ្លី ។

គ្មាន​សោ​ដែល​មាន​ត្រូវ​បានបង្ហាញ" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "លទ្ធផ​ល​នៃ​បញ្ជី​កូនសោ" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "ពិនិត្យ​​កូនសោ​ឡើង​វិញ" @@ -1174,134 +1186,236 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "បង្ហាញ​កំណត់ហេតុ​ត្រួតពិនិត្យ" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "ការ​អនុញ្ញាត​កូនសោ​អ៊ិនគ្រីប​" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Generating DSA key..." +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "កំពុង​បង្កើត​កូនសោ DSA..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "ជម្រើស​កូនសោ" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decryption failed: %1" +msgid "Operation Failed" +msgstr "ការ​ឌិគ្រីប​បាន​បរាជ័យ ៖ %1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "អ្នកទទួល ៖" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "កុំ​អ៊ិនគ្រីប" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "ទូទៅ" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​ទាំងអស់" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​ទាំងអស់" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1 ៖ %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "ការ​ចុះហត្ថលេខា​បាន​បរាជ័យ ៖ %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing Error" msgid "Signing" msgstr "កំហុស​ក្នុងកា​រចុះហត្ថលេខា" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "សោ​អ៊ិនគ្រីប ៖" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "លេខ​ទូរសារ" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "លេខ​សម្គាល់​អ្នក​ប្រើ" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgid "My Certificates" msgid "Certification trust" msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ខ្ញុំ" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -1314,277 +1428,283 @@ msgid "Yes" msgstr "no" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, fuzzy, kde-format #| msgid "X.509" msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "​មិន​ស្គាល់" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "​មិន​ស្គាល់" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "កុំ​អ៊ិនគ្រីប" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Certificates" msgid "Authenticate" msgstr "​វិញ្ញាបនបត្រ​ផ្សេងៗ​" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1593,7 +1713,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1602,7 +1722,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Certificates" msgctxt "" @@ -1612,18 +1732,23 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​ទាំងអស់" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "All Certificates" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​ទាំងអស់" + #~ msgctxt "New X.509 Directory Server" #~ msgid "X.509" #~ msgstr "X.509" @@ -1669,9 +1794,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "៤ - Guru (សារ​បំបាត់​កំហុស​ទាំងអស់​ដែល​អ្នក​អាច​យក​បាន)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "ទូទៅ" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1687,9 +1809,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "លទ្ធផល​ពី chiasmus" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "ការ​ឌិគ្រីប​បាន​បរាជ័យ ៖ %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1740,9 +1859,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "មាន​កំហុស​ពី gpgconf នៅពេល​ដែល​រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ ៖ %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "កំពុង​បង្កើត​កូនសោ DSA..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "កំពុង​បង្កើត​កូនសោ ElGamal..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/ko/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/ko/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/ko/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/ko/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-30 16:02+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -164,78 +164,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "유일 ID" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "인라인 OpenPGP (권장하지 않음)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME 불투명" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "임의" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "암호화하지 않음" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "항상 암호화" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "가능하다면 항상 암호화" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "물어봄" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "가능하다면 물어봄" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "없음" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "서명하지 않음" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "항상 서명" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "가능하면 항상 서명" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -269,12 +282,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Certificates" -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "모든 인증서" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format #| msgid "Trusted Certificates" msgid "Not validated Certificates" msgstr "신뢰하는 인증서" @@ -313,7 +320,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -323,12 +331,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -338,12 +348,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -378,22 +389,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "파일 저장 오류" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "GnuPG 백엔드 설정" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "초기화(&R)" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "GpgConf 오류" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -404,7 +415,7 @@ "다. 구성 요소 목록을 반환하지 않았습니다. 더 많은 정보를 보려면 명령행에서 " "\"%1\"을(를) 실행하십시오." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -416,69 +427,69 @@ msgid "yes" msgstr "no" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "다음으로 디버그 단계 설정" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "보이기..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "편집..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "LDAP 서버 설정" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No server configured yet" msgid "None configured" msgstr "아무 서버도 설정되지 않았음" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "서버 %1개 설정됨" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "다음에 키 서버 사용" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "키 서버 설정" @@ -816,7 +827,7 @@ msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -824,7 +835,7 @@ msgstr "

백엔드에서 키를 가져오는 중 오류 발생:

%1

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "키 표시 실패" @@ -872,24 +883,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "키(OpenPGP나 S/MIME)를 선택해 주십시오." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fetching keys..." msgid "Loading keys ..." @@ -961,73 +973,73 @@ msgid "User ID" msgstr "사용자 ID" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "안 함" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "외부 인증서 찾기(&E)" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "다음에서 찾기(&S):" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "선택 사항 저장(&R)" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1035,43 +1047,43 @@ msgstr "" "

이 상자를 선택하면 선택 사항을 저장하고 다시 묻지 않습니다.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "키 다시 읽기(&R)" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "인증서 관리자 시작하기(&S)" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "키를 표시하기 위한 백엔드를 찾을 수 없습니다. 설치 상태를 확인하십시오." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "인증서 관리자를 시작할 수 없습니다. 설치 상태를 확인하십시오." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "인증서 관리자 오류" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "선택한 키 확인 중..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "키 가져오는 중..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1083,12 +1095,12 @@ "%1개의 백엔드 출력이 끊어졌습니다.

모든 키가 표시되지 않았습니다

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "키 목록 결과" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "키 다시 확인" @@ -1177,134 +1189,236 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "감사 기록 보이기(&S)" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "암호 키 승인" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Generating DSA key..." +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "DSA 키 생성 중..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "키 선택" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decryption failed: %1" +msgid "Operation Failed" +msgstr "복호화 실패: %1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "수신자:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "암호화하지 않음" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "일반" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "모든 인증서" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "모든 인증서" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "서명 실패: %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing Error" msgid "Signing" msgstr "서명 오류" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "암호화 키:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "팩스 번호" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "사용자 ID" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgid "My Certificates" msgid "Certification trust" msgstr "내 인증서" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -1317,277 +1431,283 @@ msgid "Yes" msgstr "no" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, fuzzy, kde-format #| msgid "X.509" msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "암호화하지 않음" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Certificates" msgid "Authenticate" msgstr "기타 인증서" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1596,7 +1716,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1605,7 +1725,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Certificates" msgctxt "" @@ -1615,18 +1735,23 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "모든 인증서" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "All Certificates" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "모든 인증서" + #~ msgctxt "New X.509 Directory Server" #~ msgid "X.509" #~ msgstr "X.509" @@ -1669,9 +1794,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4 - 구루 (나오는 모든 디버그 메시지)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "일반" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1687,9 +1809,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "chiasmus 출력" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "복호화 실패: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1741,9 +1860,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "설정을 저장하는 중 gpgconf에서 오류 발생: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "DSA 키 생성 중..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "ElGamal 키 생성 중..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/lt/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/lt/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/lt/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/lt/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:20+0300\n" "Last-Translator: Liudas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -163,78 +163,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Unikalus ID" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "Inline OpenPGP (nebenaudojamas)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME Skaidrus" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP/MIME" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Bet kas" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Niekada nešifruoti" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Visada šifruoti" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Visada šifruoti, jei įmanoma" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Klausti" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Klausti kai galimas" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "joks" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Niekada nepasirašyti" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Visada pasirašyti" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Visada pasirašyti, jei įmanoma" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -268,12 +281,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Certificates" -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Visi liudijimai" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format #| msgid "Trusted Certificates" msgid "Not validated Certificates" msgstr "Patikimi liudijimai" @@ -312,7 +319,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -322,12 +330,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -337,12 +347,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -377,22 +388,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Konfigūruoti GnuPG bazė" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Iš naujo" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "GpgConf klaida" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -400,7 +411,7 @@ "\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -412,57 +423,57 @@ msgid "yes" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Keisti..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" @@ -471,12 +482,12 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Konfi&gūruoti Keyservers..." @@ -804,7 +815,7 @@ msgid "unknown" msgstr "joks" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -812,7 +823,7 @@ msgstr "

įvyko klaida gaunant raktus iš bazės:

%1

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "" @@ -859,24 +870,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "" @@ -947,73 +959,73 @@ msgid "User ID" msgstr "Naudotojo ID" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "niekada" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "nežinoma" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "Ko i&eškoti:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1022,43 +1034,43 @@ "

Jei pažymėsite šią dėžutę Jūsų pasirinkimas bus įsimintas ir ateityje " "to nebebus klausiama.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "&Iš naujo perskaityti raktus" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "&Paleisti liudijimų tvarkyklę" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "Nerasta bazių sąrašui raktų. Patikrinkite jūsų įdiegimą" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "Negalima paleisti sertifikavimo tvarkyklės; Patikrinkite ar tai įdiegta." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1079,12 +1091,12 @@ "%1 bazė grąžino sutrumpintą išvestį.

Ne visi galimi raktai yra " "parodyti

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Iš naujo tikrinti raktą" @@ -1171,70 +1183,170 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "Šifravimo rakto patvirtinimas" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decryption failed: %1" +msgid "Operation Failed" +msgstr "Iššifravimas nepavyko: %1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Gavėjas:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Niekada nešifruoti" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "Bendri" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Visi liudijimai" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "Visi liudijimai" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Pasirašymas nepavyko: %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing Error" msgid "Signing" msgstr "Pasirašymo klaida" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "Šifravimo raktai:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." @@ -1243,339 +1355,345 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "Fakso numeris" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "Naudotojo ID" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgid "My Certificates" msgid "Certification trust" msgstr "Mano liudijimai" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "nežinoma" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "nežinoma" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "Niekada nešifruoti" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Certificates" msgid "Authenticate" msgstr "Kiti liudijimai" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1584,7 +1702,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1593,7 +1711,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Certificates" msgctxt "" @@ -1603,20 +1721,22 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Visi liudijimai" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Bendri" +#, fuzzy +#~| msgid "All Certificates" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "Visi liudijimai" #~ msgid "Chiasmus command line tool" #~ msgstr "Chiasmus komandų eilutės įrankis" @@ -1630,9 +1750,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Išvestis iš 1 chiasmus" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Iššifravimas nepavyko: %1" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/lv/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/lv/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/lv/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/lv/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-18 11:04+0300\n" "Last-Translator: Maris Nartiss \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -166,78 +166,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Unikālais ID" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "Iekļautais OpenPGP (novecojis)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME Opaque" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Jebkāds" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Nekad šifrēt" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Vienmēr šifrēt" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Šifrēt, kad vien iespējams" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Vaicāt" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Vaicāt, kad vien iespējams" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "nav" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Nekad neparakstīt" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Vienmēr parakstīt" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Parakstīt, kad vien iespējams" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -271,12 +284,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Certificates" -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Visi sertifikāti" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format #| msgid "Trusted Certificates" msgid "Not validated Certificates" msgstr "Uzticamie sertifikāti" @@ -315,7 +322,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -325,12 +333,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -340,12 +350,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -380,22 +391,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Failā saglabāšanas kļūda" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Konfigurēt GnuPG aizmuguri" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Atstatīt" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "GpgConf kļūda" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -406,7 +417,7 @@ "korekti instalēts. Tas neatgrieza nevienu komponenti. Mēģiniet palaist " "komandrindā \"%1\", lai iegūtu vairāk informācijas." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -418,58 +429,58 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Iestatīt atkļūdošanas līmeni uz" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Rādīt..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Rediģēt..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Konfigurēt LDAP serverus" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No server configured yet" msgid "None configured" msgstr "Nav konfigurēts neviens serveris" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" @@ -477,12 +488,12 @@ msgstr[1] "konfigurēti %1 serveri" msgstr[2] "konfigurēti %1 serveru" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Lietot atlsēgu serveri no" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Konfigurēt atslēgas serverus" @@ -825,7 +836,7 @@ msgid "unknown" msgstr "neiznāma" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -835,7 +846,7 @@ "b>

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Neizdevās uzskaitīt atslēgas" @@ -886,24 +897,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Lūdzu norādiet izmantojamo (OpenPGP vai S/MIME) atslēgu." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fetching keys..." msgid "Loading keys ..." @@ -975,74 +987,74 @@ msgid "User ID" msgstr "Lietotāja ID" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "nekad" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "nezināma" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Certificates" msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Citi sertifikāti" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Meklēt:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Atcerēties izvēli" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1051,46 +1063,46 @@ "

Ja atzīmēsiet šo, jūsu izvēle tiks saglabāta un vairs netiks vaicāts." "

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "Pā&rielasīt atslēgas" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "Palaist &sertifikātu pārvaldnieku" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Nav atrasta neveina atslēgas uzskaitoša aizmugure. Pārbaudiet savu " "intalāciju." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "Neizdevās palaist sertifikātu pārvaldnieku. Lūdzu pārbaudiet savu " "instalāciju." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Sertifikātu pārvaldnieka kļūda" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Pārbauda izvēlētās atslēgas..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Ielādē atslēgas..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1108,12 +1120,12 @@ "%1 aizmugures atgrieza aprautu izvadu.

Ne visas pieejamās atslēgas ir " "parādītas

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Atslēgu uzskaitīšanas rezultāts" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Pārbaudīt atslēgu" @@ -1202,70 +1214,172 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "&Rādīt pārbaudes žurnālu" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "Šifrēšanas atslēgu apstiprināšana" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Generating DSA key..." +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Ģenerē DSA atslēgu..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "Atslēgas izvēle" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decryption failed: %1" +msgid "Operation Failed" +msgstr "Neizdevās atšifrēt: %1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Saņēmējs:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Nekad šifrēt" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "Pamata" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Visi sertifikāti" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "Visi sertifikāti" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Neizdevās parakstīt: %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing Error" msgid "Signing" msgstr "Parakstīšanas kļūda" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "Šifrēšanas atslēgas:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." @@ -1273,65 +1387,65 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "Fakss" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "Lietotāja ID" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgid "My Certificates" msgid "Certification trust" msgstr "Mani sertifikāti" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -1344,277 +1458,283 @@ msgid "Yes" msgstr "yes" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, fuzzy, kde-format #| msgid "X.509" msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "nezināma" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "nezināma" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "Nekad šifrēt" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Certificates" msgid "Authenticate" msgstr "Citi sertifikāti" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1623,7 +1743,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1632,7 +1752,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Certificates" msgctxt "" @@ -1642,18 +1762,23 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Visi sertifikāti" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "All Certificates" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "Visi sertifikāti" + #~ msgctxt "New X.509 Directory Server" #~ msgid "X.509" #~ msgstr "X.509" @@ -1715,9 +1840,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "Guru (visi pieejamie atkļūdošanas paziņojumi)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Pamata" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1733,9 +1855,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus izvads" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Neizdevās atšifrēt: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1787,9 +1906,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Kļūda no gpgconf, mēģinot saglabāt konfigurāciju: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "Ģenerē DSA atslēgu..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "Ģenerē EIGamal atslēgu..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/mr/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/mr/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/mr/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/mr/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-11 09:58+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -162,78 +162,89 @@ msgid "Unique ID" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Any S/MIME" +msgstr "" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "विचारा" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "काही नाही" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -266,11 +277,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "" @@ -308,7 +314,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -318,12 +325,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -333,12 +342,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -373,22 +383,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "पुन्हस्थापित करा (&R)" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -396,7 +406,7 @@ "\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -408,69 +418,69 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "दर्शवा..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "संपादन...." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "" @@ -793,7 +803,7 @@ msgid "unknown" msgstr "अपरिचीत" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -801,7 +811,7 @@ msgstr "" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "" @@ -848,24 +858,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "" @@ -935,115 +946,115 @@ msgid "User ID" msgstr "वापरकर्ता ID :" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "कधीही नाही" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "अपरिचीत" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "याकरिता शोधा (&S):" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " "asked again.

" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1054,12 +1065,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "" @@ -1146,131 +1157,226 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Ignore recipient" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Description" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "वर्णन" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "सामान्य" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Description" msgid "Encryption" msgstr "वर्णन" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "वापरकर्ता ID :" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -1283,275 +1389,281 @@ msgid "Yes" msgstr "yes" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, fuzzy, kde-format #| msgid "X.509" msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "अपरिचीत" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "अपरिचीत" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1560,7 +1672,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1569,7 +1681,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1578,13 +1690,13 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" @@ -1597,9 +1709,6 @@ #~ msgid "Scheme" #~ msgstr "सुत्रयोजना" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "सामान्य" - #~ msgid "&OK" #~ msgstr "ठीक आहे (&O)" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/nb/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/nb/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/nb/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/nb/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-30 22:07+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -170,78 +170,89 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Entydig ID" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "OpenPGP innebygd (frarådes)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME-gjennomsiktig" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Any S/MIME" +msgstr "" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Alle" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Krypter aldri" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Krypter alltid" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Krypter alltid hvis mulig" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Spør" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Spør når det er mulig" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "ingen" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Signer aldri" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Signer alltid" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Signer alltid hvis mulig" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -274,11 +285,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "" @@ -314,7 +320,8 @@ msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "Nøkkel-ID" @@ -324,12 +331,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -339,12 +348,13 @@ msgid "Strength" msgstr "Styrke" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "Bruk" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "klasse %1" @@ -379,22 +389,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Feil ved lagring av fil" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Sett opp GnuPG bakstykket" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Tilbakestill" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "GpgConf-feil" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -405,7 +415,7 @@ "til å håndtere informasjon for dette dialogvinduet. Ingen komponenter ble " "hentet. Forsøk å kjøre «%1» på kommandolinja for å få mer informasjon." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -417,69 +427,69 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Sett feilsøkings-nivået til" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Vis …" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Rediger …" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Sett opp LDAP-tjenere" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "1 tjener satt opp" msgstr[1] "%1 tjenere satt opp" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Bruk nøkkeltjeneren hos" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Sett opp nøkkeltjenere" @@ -817,7 +827,7 @@ msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -827,7 +837,7 @@ "b>

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Nøkkelopplisting mislyktes" @@ -874,24 +884,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Velg en (OpenPGP eller S/MIME) nøkkel som skal brukes." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "" @@ -961,73 +972,73 @@ msgid "User ID" msgstr "Bruker-ID" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "aldri" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Søk etter &eksterne sertifikater" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Søk etter:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Husk valget" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1036,42 +1047,42 @@ "

Dersom du krysser av her, blir valget lagret slik at du ikke blir " "spurt igjen.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "&Les nøkler om igjen" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "&Start sertifikathåndterer" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "Fant ingen motor for nøkkelliste. Sjekk installasjonen." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "Klarte ikke starte sertifikathåndteringa. Kontroller installasjonen." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Feil i sertifikathåndteringa" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Undersøker valgte nøkler …" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Henter nøkler …" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1086,12 +1097,12 @@ "%1 motorer ga avkuttet utdata.

Ikke alle tilgjengelige nøkler er vist" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Nøkkelliste-resultat" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Sjekk nøkkel om igjen" @@ -1180,402 +1191,501 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "Vi&s kontroll-logg" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "Fjern filter" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "Legg til filter" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operasjonen mislyktes" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Ignore recipient" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, kde-format +msgid "Encrypt to:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "%1-bit %2 (hemmelig nøkkel finnes)" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "%1-bit %2" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "Signering" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, kde-format msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH-autentisering" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "Tilbakekalt" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "Utløpt" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "Utsteder" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, kde-format msgid "User-ID" msgstr "Bruker-ID" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "Alias" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "Opprettet" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "Fingeravtrykk" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "Tiltrodd utsteder?" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nei" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "på SmartCard med serienr. %1" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "på denne maskinen" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "ikke tiltrodd" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "marginalt" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "fullstendig" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "ytterst" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "udefinert" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "tilbakekalt" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "utløpt" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "ugyldig" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "god" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "gyldig" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "sertifikatet er utløpt" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "feil" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "%1 %2 (%3)" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Feil i signatur med ukjent sertifikat %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Feil i signatur med et ukjent sertifikat : %1" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "Feil i signatur av %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "God signatur med ukjent sertifikat %1." -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "God signatur med et ukjent sertifikat ." -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "God signatur av %1." -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Ugyldig signatur med ukjent sertifikat %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Ugyldig signatur med et ukjent sertifikat : %1" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "Ugyldig signatur av %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "Dette sertifikatet ble importert fra følgende kilder:" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "Import av dette sertifikatet ble avbrutt." -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "Det oppsto en feil ved forsøk på å importere dette sertifikatet: %1" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" "Dette sertifikatet var nytt for nøkkellageret ditt. Den hemmelige nøkkelen " "finnes." -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "Dette sertifikatet er nytt for nøkkellageret ditt." -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "Importeringen la til nye bruker-id-er til dette sertifikatet." -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "Importen la nye signaturer til dette sertifikatet." -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "Importen la nye undernøkler til dette sertifikatet." -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" "Importen inneholdt ikke nye data for dette sertifikatet. Det er uendret." -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "Sertifisere" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "Krypter" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Autentiser" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1584,7 +1694,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1593,7 +1703,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1602,13 +1712,13 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/nds/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/nds/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/nds/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/nds/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-13 05:42+0200\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -162,78 +162,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Eensoortet ID" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "Inbett OpenPGP (överhaalt)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME kodeert" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Jichtenseen" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Nienich verslöteln" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Jümmers verslöteln" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Jümmers verslöteln, wenn mööglich" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Nafragen" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Jümmers nafragen, wenn mööglich" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "keen" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Nienich ünnerschrieven" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Jümmers ünnerschrieven" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Jümmers ünnerschrieven, wenn mööglich" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -267,12 +280,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Certificates" -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "All Zertifikaten" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format #| msgid "Trusted Certificates" msgid "Not validated Certificates" msgstr "Troot Zertifikaten" @@ -311,7 +318,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -321,12 +329,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -336,12 +346,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -376,22 +387,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Fehler bi't Sekern" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "GnuPG-Hülpprogramm instellen" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "To&rüchsetten" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "GpgConf-Fehler" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -403,7 +414,7 @@ "torüchgeven. Versöök dat un föhr \"%1\" op de Konsool ut, wenn Du mehr weten " "wullt." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -415,70 +426,70 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Fehlersöök-Stoop fastleggen op" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Wiesen..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "LDAP-Servers instellen" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No server configured yet" msgid "None configured" msgstr "Noch keen Server inricht" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "1 Server inricht" msgstr[1] "%1 Servers inricht" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Dissen Slötelserver bruken:" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Slötelservers instellen" @@ -825,7 +836,7 @@ msgid "unknown" msgstr "nich begäng" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -835,7 +846,7 @@ "Problemen:

%1

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Oplisten vun de Slötels fehlslaan" @@ -886,24 +897,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Söök bitte en (OpenPGP- oder S/MIME-) Slötel ut" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fetching keys..." msgid "Loading keys ..." @@ -975,73 +987,73 @@ msgid "User ID" msgstr "Bruker-ID" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "nienich" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "nich begäng" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Na &extern Zertifikaten söken" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Söken na:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "Köör woh&ren" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1050,45 +1062,45 @@ "

Wenn Du dit ankrüüzt, warrt Dien Köör wohrt un Du warrst nich " "nochmaal fraagt.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "Slötels nie&g lesen" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "&Zertifikaatpleger opropen" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Keen Hölp-Programmen för't Oplisten vun Slötels funnen. Prööv bitte Dien " "Installatschoon." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "De Zertifikaatpleger lett sik nich starten, bitte prööv Dien Installatschoon." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Zertifikaatpleger-Fehler" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Utsöcht Slötels warrt pröövt..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Slötels warrt haalt..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1103,12 +1115,12 @@ "%1 Hülpprogrammen hebbt en afsneden Utgaav levert.

Nch all verföögbore " "Sltels warrt wiest.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Resultaat vun't Slötel-Oplisten" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Slötel nieg pröven" @@ -1197,135 +1209,238 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "Pröövlogbook &wiesen" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Remove Service" +msgid "Remove Filter" +msgstr "Deenst &wegmaken" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "Verslötel-Slötel beglöven" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Generating DSA key..." +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "DSA-Slötel warrt opstellt..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "Slötel utsöken" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decryption failed: %1" +msgid "Operation Failed" +msgstr "Opslöteln fehlslaan: %1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Adressaat:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Nienich verslöteln" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "Allgemeen" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "All Zertifikaten" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "All Zertifikaten" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Ünnerschrieven fehlslaan: %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing Error" msgid "Signing" msgstr "Fehler bi't Ünnerschrieven" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "Verslötel-Slötels:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "Faxnummer" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "Bruker-ID" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgid "My Certificates" msgid "Certification trust" msgstr "Egen Zertifikaten" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -1338,277 +1453,283 @@ msgid "Yes" msgstr "yes" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, fuzzy, kde-format #| msgid "X.509" msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "nich begäng" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "nich begäng" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "Nienich verslöteln" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Certificates" msgid "Authenticate" msgstr "Anner Zertifikaten" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1617,7 +1738,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1626,7 +1747,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Certificates" msgctxt "" @@ -1636,18 +1757,23 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "All Zertifikaten" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "All Certificates" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "All Zertifikaten" + #~ msgctxt "New X.509 Directory Server" #~ msgid "X.509" #~ msgstr "X.509" @@ -1697,9 +1823,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4 - Dokter (all Fehlersöök-Mellen)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Allgemeen" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1715,9 +1838,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus-Utgaav" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Opslöteln fehlslaan: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1771,9 +1891,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Fehler binnen \"gpgconf\" bi't Sekern vun de Instellen: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "DSA-Slötel warrt opstellt..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "ElGamal-Slötel warrt opstellt..." @@ -2023,8 +2140,5 @@ #~ "de Indrag vun de List wegmaakt warrt.\n" #~ "
" -#~ msgid "&Remove Service" -#~ msgstr "Deenst &wegmaken" - #~ msgid "unnamed" #~ msgstr "ahn Naam" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/nl/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/nl/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/nl/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/nl/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -3,13 +3,13 @@ # Bram Schoenmakers , 2004, 2005, 2007. # Tom Albers , 2004. # Rinse de Vries , 2004, 2007, 2008. -# Freek de Kruijf , 2010, 2012, 2014, 2016, 2017. +# Freek de Kruijf , 2010, 2012, 2014, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 10:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-17 11:02+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -164,78 +164,89 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Unieke ID" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "OpenPGP ingebed (afgeraden)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME-opaque" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Any S/MIME" +msgstr "Elke S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "Elke OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Alles" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Nooit versleutelen" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Altijd versleutelen" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Altijd versleutelen indien mogelijk" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Vragen" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Vragen indien mogelijk" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "geen" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Nooit ondertekenen" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Altijd ondertekenen" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Altijd ondertekenen indien mogelijk" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -268,11 +279,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "VS-NfD-compliant certificaten" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "Geen gevalideerde certificaten" @@ -308,7 +314,8 @@ msgid "Details" msgstr "Details" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "Sleutel-id" @@ -318,12 +325,14 @@ msgid "ID" msgstr "ID" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "Type" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "Status" @@ -333,12 +342,13 @@ msgid "Strength" msgstr "Sterkte" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "Gebruik" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "klasse %1" @@ -373,22 +383,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Fout bij opslaan van het bestand" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "GnuPG-backend instellen" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Resetten" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "GpgConf-fout" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -399,7 +409,7 @@ "leveren lijkt niet goed te zijn geïnstalleerd. Het gaf geen componenten " "terug. Probeer \"%1\" te draaien op de commandoregel voor meer informatie." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -411,69 +421,69 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "0- Geen" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "1 - Basis" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "2 - Uitvoerig" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "3 - Uitvoeriger" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "4 - Alles" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Debugging-niveau instellen op" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Tonen..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "LDAP-servers instellen" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "Niet geconfigureerd" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "1 server ingesteld" msgstr[1] "%1 servers ingesteld" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Keyserver gebruiken bij" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Keyservers instellen" @@ -814,7 +824,7 @@ msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -824,7 +834,7 @@ "het backend:

%1

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Sleuteluitdraai mislukt" @@ -875,24 +885,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Kies a.u.b. een (OpenPGP of S/MIME) sleutel." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" -msgstr "%1 (%2, %3, aangemaakt: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" +msgstr "%1 (%2, %3 aangemaakt: %4)" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "%1 <%2>" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "Sleutels aan het laden..." @@ -962,73 +973,73 @@ msgid "User ID" msgstr "Gebruikers-id" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "nooit" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "OpenPGP sleutel voor %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "S/MIME sleutel voor %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "Laten verlopen" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Vingerafdruk" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "Uitgever" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "Status" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Naar externe certificaten zoeken" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Zoeken naar:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Keuze onthouden" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1037,44 +1048,44 @@ "

Wanneer u dit selecteert zal uw keuze opgeslagen worden en zal het u " "niet meer gevraagd worden.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "&Sleutels herlezen" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "Certificaatbeheer &starten" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Geen backends gevonden om een sleuteluitdraai te kunnen maken. Controleer uw " "installatie." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "Kon het certificaatbeheer niet starten, controleer uw installatie." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Fout certificaatbeheer" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Geselecteerde sleutels aan het controleren..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Sleutels aan het ophalen..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1089,12 +1100,12 @@ "%1 backends gaven een onvolledige uitvoer.

Niet alle beschikbare " "sleutels worden getoond.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Resultaat sleuteluitdraai" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Sleutel opnieuw controleren" @@ -1183,391 +1194,490 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "Audit-log &tonen" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "Filter verwijderen" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "Filter toevoegen" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "Goedkeuring beveiliging" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Sleutel aanmaken voor '%1'..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "Dit kan een aantal minuten duren." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "Genereren van sleutel" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "Handeling mislukt" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "Een nieuw sleutelpaar genereren" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "Identiteit en integriteit niet bevestigen" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "Identiteit '%1' bevestigen als:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "Geen sleutel voor het adres '%1' gevonden:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Ontvanger negeren:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, kde-format +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Versleutelen naar:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "Genereren" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "VS-NfD-compliant communicatie is mogelijk." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "VS-NfD-compliant communicatie is niet mogelijk." + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "%1-bit %2 (geheime sleutel beschikbaar)" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "%1-bit %2" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Ondertekenen (gekwalificeerd)" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "Ondertekenen" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, kde-format msgid "Encryption" msgstr "Versleuteling" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "Gebruikers-id's certificeren" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH-authenticatie" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "Ingetrokken" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "Verlopen" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "Alle gebruikers-id's zijn gecertificeerd." -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "Één gebruikers-id is niet gecertificeerd." msgstr[1] "%1 gebruikers-id's zijn niet gecertificeerd." -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "De geldigheid kan nu niet worden gecontroleerd." -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "Uitgever" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, kde-format msgid "User-ID" msgstr "Gebruikers-id" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "a.k.a." -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "Vervalt" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "Vingerafdruk" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "Certificaatvertrouwen" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "Vertrouwde uitgever?" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nee" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "Opgeslagen" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "op SmartCard met serienummer %1" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "op deze computer" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "Subsleutel" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "niet-vertrouwd" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "marginaal" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "volledig" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "ultiem" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "ongedefinieerd" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "ingetrokken" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "verlopen" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "uitgeschakeld" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "ongeldig" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "goed" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "geldig" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "certificaat verlopen" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "fout" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "geen publieke sleutel" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "%1 %2 (%3)" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Foute ondertekening door onbekend certificaat %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Foute ondertekening door onbekend certificaat: %1" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "Foute ondertekening door %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "Goede ondertekening door onbekend certificaat %1." -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "Goede ondertekening door onbekend certificaat." -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "Goede ondertekening door %1." -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Ongeldige ondertekening door onbekend certificaat %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Ongeldige ondertekening door een onbekend certificaat: %1" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "Ongeldige ondertekening door %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "Dit certificaat is geïmporteerd uit de volgende bronnen:" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "Het importeren van dit certificaat is geannuleerd." -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het importeren van dit certificaat: %1" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" "Dit certificaat is nieuw in uw opslag van sleutels. De geheime sleutel is " "beschikbaar." -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "Dit certificaat is nieuw in uw opslag van sleutels." -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" "Nieuwe gebruikser-id's zijn toegevoegd aan dit certificaat door het " "importeren." -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" "Nieuwe ondertekeningen zijn toegevoegd aan dit certificaat door het " "importeren." -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" "Nieuwe subsleutels zijn toegevoegd aan dit certificaat door het importeren." -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" "Het importeren bevatte geen nieuwe gegevens voor dit certificaat. Het is " "ongewijzigd." -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "Certificeer" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "Ondertekenen" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "Versleutelen" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Authenticeren" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "(%1, %2, aangemaakt: %3)" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "Het certificaat is gemarkeerd als uw eigen." -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "Het certificaat behoort tot deze ontvanger." -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " @@ -1576,17 +1686,17 @@ "Het vertrouwsmodel geeft marginaal aan dat het certificaat behoort bij deze " "ontvanger." -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "Dit certificaat zou niet gebruikt moeten worden." -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "Er is geen aanwijzing dat dit certificaat tot deze ontvanger behoort." -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1595,7 +1705,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "Kan gebruikt worden voor VS-NfD-compliant communicatie." -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1604,7 +1714,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "Kan niet gebruikt worden voor VS-NfD-compliant communicatie." -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1613,18 +1723,21 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "VS-NfD-compliant" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "gecertificeerd" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "niet gecertificeerd" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "VS-NfD-compliant certificaten" + #~ msgctxt "good/valid signature" #~ msgid "good" #~ msgstr "goed" @@ -1688,9 +1801,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4 - Goeroe (alle debugmeldingen die voorhanden zijn)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Algemeen" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1706,9 +1816,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Uitvoer van chiasmus" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Ontcijfering mislukt: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1760,9 +1867,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Fout van gpgconf bij het opslaan van de instellingen: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "DSA-sleutel wordt aangemaakt..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "ElGamal-sleutel wordt aangemaakt..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/nn/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/nn/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/nn/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/nn/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-12 14:26+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -167,78 +167,89 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Eintydig ID" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "Innebygd OpenPGP (ikkje tilrådd)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME Opaque" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Any S/MIME" +msgstr "" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Alle" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Krypter aldri" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Krypter alltid" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Krypter alltid viss mogleg" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Spør" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Spør viss mogleg" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "ingen" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Signer aldri" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Signer alltid" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Signer alltid viss mogleg" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -271,11 +282,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "" @@ -311,7 +317,8 @@ msgid "Details" msgstr "Detaljar" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "Nøkkel-ID" @@ -321,12 +328,14 @@ msgid "ID" msgstr "ID" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "Type" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "Status" @@ -336,12 +345,13 @@ msgid "Strength" msgstr "Styrke" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "Bruk" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "klasse %1" @@ -376,22 +386,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Feil ved fillagring" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Set opp GnuPG-motor" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Tilbakestill" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "GpgConf-feil" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -402,7 +412,7 @@ "dialogvindauget ser ikkje ut til å vera installert rett. Det gav ikkje opp " "nokon komponentar. Prøv å køyra «%1» på kommandolinja for meir informasjon." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -414,69 +424,69 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Set feilsøkingsnivået til" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Vis …" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Rediger …" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Set opp LDAP-tenarar" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "1 tenar sett opp" msgstr[1] "%1 tenarar sette opp" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Bruk nøkkeltenar på" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Set opp nøkkeltenarar" @@ -812,7 +822,7 @@ msgid "unknown" msgstr "ukjend" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -822,7 +832,7 @@ "b>

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Feil ved nøkkelopplisting" @@ -873,24 +883,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Vel kva nøkkel (OpenPGP eller S/MIME) du vil bruka." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "" @@ -960,73 +971,73 @@ msgid "User ID" msgstr "Brukar-ID" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "aldri" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "ukjend" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Søk etter:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Hugs valet" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1035,46 +1046,46 @@ "

Viss det er kryssa av her, vert valet ditt lagra, slik at du ikkje " "vert spurd igjen.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "&Les nøklar på nytt" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "&Start sertifikathandsamar" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Fann ikkje nokon motor for nøkkelopplisting. Kontroller at alt er rett " "installert." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "Klarte ikkje starta sertifikathandsamaren. Kontroller at alt er rett " "installert." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Feil i sertifikathandtering" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Granskar valde nøklar …" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Hentar nøklar …" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1089,12 +1100,12 @@ "%1 krypteringsmotorar svarde med avkorta data.

Ikkje alle " "tilgjengelege nøklar vert viste.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Nøkkelliste-resultat" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Sjekk nøkkel på nytt" @@ -1184,403 +1195,502 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "&Vis revisjonslogg" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "Fjern filter" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "Legg til filter" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Ignore recipient" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, kde-format +msgid "Encrypt to:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "Lag" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "%1-bit %2" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "Signering" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, kde-format msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH-autentisering" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "Tilbakekalla" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "Utgått" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "Utferdar" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, kde-format msgid "User-ID" msgstr "Brukar-ID" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "Alias" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "Fingeravtrykk" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nei" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "på smartkortet med serienummer %1" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "på denne maskina" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "ukjend" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "ikkje tiltrudd" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "marginalt" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "fullstendig" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "ultimat" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "udefinert" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "tilbakekalla" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "utgått" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "avslått" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "ugyldig" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "gyldig" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "sertifikat utgått" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "ugyldig" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "%1 %2 (%3)" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Ugyldig signatur med ukjent sertifikat %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Ugyldig signatur med eit ukjent sertifikat: %1" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "Ugyldig signatur med %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "Gyldig signatur med ukjent sertifikat: %1." -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "Gyldig signatur med eit ukjent sertifikat." -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "Gyldig signatur med %1." -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Ugyldig signatur med ukjent sertifikat %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Ugyldig signatur med eit ukjent sertifikat: %1" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "Ugyldig signatur med %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "Dette sertifikatet vert importert frå:" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "Importeringa av sertifikatet vart avbroten." -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "Det oppstod ein feil ved importering av sertifikatet: %1" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" "Dette sertifikatet er nytt til nøkkellageret. Den hemmelege nøkkelen er " "tilgjengeleg." -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "Dette sertifikatet er nytt til nøkkellageret." -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "Importeringa la nye brukar-ID-ar til dette sertifikatet." -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "Importeringa la nye signaturar til dette sertifikatet." -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "Importeringa la nye undernøklar til dette sertifikatet." -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" "Importeringa inneheldt ikkje noko nye data for dette sertifiktatet. Det er " "derfor uendra." -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "Sertifiser" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "Krypter" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Autentiser" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1589,7 +1699,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1598,7 +1708,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1607,13 +1717,13 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/pa/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/pa/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/pa/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/pa/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-11 06:52+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" @@ -163,78 +163,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "ਵਿਲੱਖਣ ID" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "ਕੋਈ" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "ਜਦੋਂ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "ਪੁੱਛੋ" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "ਜਦੋਂ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਪੁੱਛੋ" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "ਕਦੇ ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਾਈਨ ਕਰੋ" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "ਜਦੋਂ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸਾਈਨ ਕਰੋ" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -268,12 +281,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Certificates" -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "ਸਭ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format #| msgid "Trusted Certificates" msgid "Not validated Certificates" msgstr "ਟਰੱਸਟ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ" @@ -312,7 +319,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -322,12 +330,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -337,12 +347,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -377,22 +388,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲ ਗਲਤੀ" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "ਮੁੜ ਪਹਿਲਾਂ(&R)" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "GpgConf ਗਲਤੀ" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -400,7 +411,7 @@ "\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -412,69 +423,69 @@ msgid "yes" msgstr "no" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "ਵੇਖੋ..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "ਸੋਧ..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "ਕੁੰਜੀ-ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ" @@ -798,7 +809,7 @@ msgid "unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -806,7 +817,7 @@ msgstr "" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "" @@ -853,24 +864,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fetching keys..." msgid "Loading keys ..." @@ -941,116 +953,116 @@ msgid "User ID" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ID" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Certificates" msgid "Search for &External Certificates" msgstr "ਹੋਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "ਖੋਜ ਲਈ:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "ਚੋਣ ਚੇਤੇ ਰੱਖੋ(&R)" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " "asked again.

" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1061,12 +1073,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸੂਚੀ ਨਤੀਜਾ" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਮੁੜ ਜਾਂਚ" @@ -1153,133 +1165,235 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Remove Service" +msgid "Remove Filter" +msgstr "ਸੇਵਾ ਹਟਾਓ(&R)" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜ ਮੰਨਜ਼ੂਰੀ" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "ਕੁੰਜੀ ਚੋਣ" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decryption failed: %1" +msgid "Operation Failed" +msgstr "ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਅਸਫਲ: %1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "ਆਮ" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "ਸਭ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "ਸਭ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀਆਂ:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "ਫੈਕਸ ਨੰਬਰ" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ID" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgid "My Certificates" msgid "Certification trust" msgstr "ਮੇਰੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -1292,277 +1406,283 @@ msgid "Yes" msgstr "no" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, fuzzy, kde-format #| msgid "X.509" msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ ਨਹੀਂ" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Certificates" msgid "Authenticate" msgstr "ਹੋਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1571,7 +1691,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1580,7 +1700,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Certificates" msgctxt "" @@ -1590,18 +1710,23 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "ਸਭ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "All Certificates" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "ਸਭ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ" + #~ msgctxt "New X.509 Directory Server" #~ msgid "X.509" #~ msgstr "X.509" @@ -1638,15 +1763,9 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "ਗੁਰੂ (ਸਭ ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ, ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "ਆਮ" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਅਸਫਲ: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1757,6 +1876,3 @@ #~ msgid "&Add Service..." #~ msgstr "ਸੇਵਾ ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)..." - -#~ msgid "&Remove Service" -#~ msgstr "ਸੇਵਾ ਹਟਾਓ(&R)" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/pl/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/pl/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/pl/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/pl/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,25 @@ # translation of libkleopatra.po to -# Version: $Revision: 1515023 $ +# Version: $Revision: 1533396 $ # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Krzysztof Lichota , 2002, 2004, 2005. # Mikolaj Machowski , 2004. # Michal Rudolf , 2004. # Marta Rybczyńska , 2007, 2008. -# Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-03 06:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-20 07:40+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -168,78 +168,89 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Niepowtarzalny identyfikator" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "OpenPGP w treści (wycofany)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME nieprzezroczysty" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Any S/MIME" +msgstr "Dowolny S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "Dowolny OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Dowolny" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Nigdy nie szyfruj" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Zawsze szyfruj" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Zawsze szyfruj, jeśli to możliwe" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Pytaj" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Pytaj, jeśli to możliwe" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "brak" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Nigdy nie podpisuj" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Zawsze podpisuj" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Zawsze podpisuj, jeśli to możliwe" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -272,11 +283,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Certyfikaty zgodne z VS-NfD" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "Niepotwierdzone certyfikaty" @@ -312,7 +318,8 @@ msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "ID klucza" @@ -322,12 +329,14 @@ msgid "ID" msgstr "ID" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "Rodzaj" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "Stan" @@ -337,12 +346,13 @@ msgid "Strength" msgstr "Siła" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "Sposób użycia" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "klasa %1" @@ -377,22 +387,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Błąd zapisu pliku" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Ustawienia obsługi GnuPG" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "P&rzywróć" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "Błąd GpgConf" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -404,7 +414,7 @@ "Narzędzie nie zwróciło żadnych składników. Spróbuj uruchomić \"%1\" w " "wierszu poleceń po więcej informacji." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -414,59 +424,59 @@ "to upper-case. It is this behaviour you can control for your language with " "this translation." msgid "yes" -msgstr "yes" +msgstr "tak" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "0 - Nic" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "1 - Podstawy" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "2 - Szczegóły" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "3 - Większe szczegóły" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "4 - Wszystko" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Ustaw poziom diagnostyki na" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Pokaż..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Zmień..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Ustawienia serwerów LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "Nic nie ustawiono" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" @@ -474,12 +484,12 @@ msgstr[1] "Ustawiono %1 serwery" msgstr[2] "Ustawiono %1 serwerów" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Użyj serwera kluczy" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Ustawienia serwerów kluczy" @@ -818,7 +828,7 @@ msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -828,7 +838,7 @@ "p>" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Wyświetlanie kluczy zakończyło się niepowodzeniem" @@ -879,24 +889,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Wybierz klucz (OpenPGP lub S/MIME), do użycia." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" -msgstr "%1 (%2, %3, utworzony: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" +msgstr "%1 (%2, %3 utworzony: %4)" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "%1 <%2>" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "Wczytywanie kluczy ..." @@ -966,73 +977,73 @@ msgid "User ID" msgstr "Identyfikator użytkownika" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "nigdy" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "Klucz OpenPGP dla %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "Klucz S/MIME dla %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "Utworzony" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "Okres ważności" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Odcisk palca" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "Wystawca" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "Stan" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Wyszukaj z&ewnętrznych certyfikatów" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Szukaj:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "Zapamiętaj wybó&r" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1041,46 +1052,46 @@ "

Jeśli wybierzesz tę opcję, Twój wybór zostanie zapamiętany i to " "pytanie więcej się nie pojawi.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "&Odczytaj klucze ponownie" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "&Przejdź do zarządzania certyfikatami" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Nie znaleziono narzędzia do wyświetlania kluczy. Proszę sprawdzić swoją " "instalację." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "Nie można przejść do zarządzania certyfikatami, proszę sprawdzić poprawność " "instalacji" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Błąd zarządzania certyfikatami" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Sprawdzanie wybranych kluczy..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Pobieranie kluczy..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1098,12 +1109,12 @@ "%1 narzędzi zwróciło obcięty wynik.

Nie wszystkie dostępne klucze są " "pokazane.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Wynik wyświetlania kluczy" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Sprawdź klucz ponownie" @@ -1192,67 +1203,160 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "&Pokaż dziennik" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "Usuń filtr" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "Dodaj filtr" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "Zatwierdzenie zabezpieczeń" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Tworzenie klucza dla '%1'..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "Może to zająć kilka minut." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "Tworzenie klucza" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "Nieudane działanie" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "Utwórz nową parę kluczy" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "Nie potwierdzaj tożsamości i uczciwości" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "Potwierdź tożsamość '%1' jako:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "Nie znaleziono klucza dla adresu '%1':" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Pomiń odbiorcę" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, kde-format +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Zaszyfruj w:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "Generuj" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Możliwe porozumiewanie się zgodne z VS-NfD" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "Niemożliwe porozumiewanie się zgodne z VS-NfD" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "%1-bitowy %2 (dostępny klucz poufny)" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "%1-bitowy %2" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Podpisywanie (kwalifikowane)" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "Podpisywanie" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, kde-format msgid "Encryption" msgstr "Szyfrowanie" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "Certyfikowanie ID użytkownika" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "Uwierzytelnienie SSH" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "Unieważniony" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "Przedawniony" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "Wyłączony" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "Wszystkie ID użytkownika są certyfikowane." -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." @@ -1260,321 +1364,327 @@ msgstr[1] "%1 ID użytkownika są niecertyfikowane." msgstr[2] "%1 ID użytkownika jest niecertyfikowanych." -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "Nie można w tej chwili sprawdzić prawidłowości." -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "Wystawca" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "Temat" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, kde-format msgid "User-ID" msgstr "ID użytkownika" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "a.k.a." -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "Utworzony" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "Wygasa" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "Odcisk certyfikatu" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "Zaufanie certyfikatu" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "Zaufany wystawca?" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nie" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "Zapisany" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "na karcie inteligentnej o nr seryjnym %1" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "na tym komputerze" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "Podklucz" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "niezaufany" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "marginalny" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "pełny" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "całkowity" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "nieokreślony" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "unieważniony" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "przedawniony" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "wyłączony" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "nieprawidłowy" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "dobry" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "prawidłowy" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "certyfikat wygasł" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "zły" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "brak klucza publicznego" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "%1 %2 (%3)" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Zły podpis przez nieznany certyfikat %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Zły podpis przez nieznany certyfikat: %1" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "Zły podpis przez %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "Dobry podpis przez nieznany certyfikat %1." -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "Dobry podpis przez nieznany certyfikat." -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "Dobry podpis przez %1." -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Nieprawidłowy podpis przez nieznany certyfikat %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Nieprawidłowy podpis przez nieznany certyfikat: %1" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "Nieprawidłowy podpis przez %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "Certyfikat zaimportowano z następujących źródeł:" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." -msgstr "Importowanie certyfikatu zostało anulowane." +msgstr "Porzucono importowanie certyfikatu." -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "Wystąpił błąd przy importowaniu tego certyfikatu: %1" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" "Certyfikat okazał się nowym dla twojej przechowalni kluczy. Klucz poufny " "jest dostępny." -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "Certyfikat jest nowym dla twojej przechowalni kluczy." -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" "Poprzez importowanie zostały dodane nowe ID użytkowników do tego certyfikatu." -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "Poprzez importowanie zostały dodane nowe podpisy do tego certyfikatu." -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" "Poprzez importowanie zostały dodane nowe podklucze do tego certyfikatu." -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" "Importowanie nie zawierało nowych danych dla tego certyfikatu. Pozostał on " "bez zmian." -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "Certyfikowanie" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "Podpisywanie" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "Szyfrowanie" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "(%1, %2, utworzony: %3)" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "Certyfikat został oznaczony jako twój własny." -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "Certyfikat należy do tego odbiorcy." -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " @@ -1583,17 +1693,17 @@ "Model zafuania wskazuje marginalnie, że ten certyfikat należy do tego " "odbiorcy." -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "Nie należy używać tego certyfikatu." -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "Nic nie wskazuje na to, że ten certyfikat należy do tego odbiorcy." -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1602,7 +1712,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "Można używać do porozumiewania się zgodnego z VS-NfD." -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1611,7 +1721,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "Nie można używać do porozumiewania się zgodnego z VS-NfD." -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1620,18 +1730,21 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Zgodny z VS-NfD" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "certyfikowane" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "nie certyfikowane" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "Certyfikaty zgodne z VS-NfD" + #~ msgctxt "good/valid signature" #~ msgid "good" #~ msgstr "dobry" @@ -1680,9 +1793,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4 - Guru (wszystkie możliwe do uzyskania wiadomości diagnostyczne)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Ogólne" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1698,9 +1808,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Wyjście Chiasmus" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Odszyfrowywanie zakończyło się niepowodzeniem: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1754,9 +1861,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Wystąpił błąd w gpgconf podczas zapisywania ustawień: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "Tworzenie klucza DSA..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "Tworzenie klucza ElGamal..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/pt/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/pt/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/pt/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/pt/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -2,8 +2,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-09 01:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-17 09:47+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" "Language: pt\n" @@ -163,78 +163,89 @@ msgid "Unique ID" msgstr "ID único" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "OpenPGP embutido (não aconselhado)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME Opaco" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Any S/MIME" +msgstr "Qualquer S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "Qualquer OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Qualquer" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Nunca Cifrar" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Cifrar Sempre" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Cifrar Sempre Se Possível" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Perguntar" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Perguntar Sempre que Possível" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "nenhum" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Nunca Assinar" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Assinar Sempre" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Assinar Sempre Se Possível" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -267,11 +278,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Certificados Compatíveis com VS-NfD" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "Certificados Não Validados" @@ -307,7 +313,8 @@ msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "ID da Chave" @@ -317,12 +324,14 @@ msgid "ID" msgstr "ID" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "Tipo" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -332,12 +341,13 @@ msgid "Strength" msgstr "Força" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "Utilização" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "classe %1" @@ -372,22 +382,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Erro na Gravação do Ficheiro" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Configurar a Infra-Estrutura do GnuPG" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "Erro do GpgConf" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -398,7 +408,7 @@ "não parece estar instalada correctamente. Não devolveu nenhuns componentes. " "Tente executar o \"%1\" na linha de comandos para mais informações." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -410,69 +420,69 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "0 - Nenhum" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "1 - Básico" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "2 - Descritivo" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "3 - Mais Descritivo" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "4 - Tudo" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Configurar o nível de depuração como" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Mostrar..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Configurar os Servidores LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "Nada configurado" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "%1 servidor configurado" msgstr[1] "%1 servidores configurados" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Usar o servidor de chaves em" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Configurar os Servidores de Chaves" @@ -816,7 +826,7 @@ msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -826,7 +836,7 @@ "b>

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Listagem de Chaves Falhou" @@ -877,24 +887,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Escolha uma chave (OpenPGP ou S/MIME) a utilizar." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "%1 (%2, %3, criado a: %4)" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "%1 <%2>" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "A carregar as chaves ..." @@ -964,73 +975,73 @@ msgid "User ID" msgstr "ID do Utilizador" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "nunca" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "Chave de OpenPGP para o %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "Chave de S/MIME para o %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "Criada" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "Válida até" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Impressão digital" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "Emissor" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Procurar por Certificados &Externos" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Procurar por:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Recordar a decisão" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1039,46 +1050,46 @@ "

Se assinalar esta opção, a escolha do utilizador será armazenada e " "não lhe será perguntada de novo.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "&Reler as Chaves" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "Iniciar o Ge&stor de Certificados" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Nenhuma infra-estrutura encontrada para listagem de chaves. Verifique a sua " "instalação." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "Não foi possível iniciar o gestor de certificados; verifique por favor a sua " "instalação." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Erro do Gestor de Certificados" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "A verificar as chaves seleccionadas..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "A transferir as chaves..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1093,12 +1104,12 @@ "%1 infra-estruturas devolveram um resultado truncado. Nem todas as " "chaves disponíveis são mostradas" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Resultado da Listagem de Chaves" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Rever a Chave" @@ -1188,389 +1199,488 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "Mo&strar o Registo da Auditoria" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "Remover o Filtro" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "Adicionar um Filtro" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "Aprovação da segurança" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "A gerar a chave de '%1'..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "Isto poderá demorar vários minutos." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "Geração da chave" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operação Sem Sucesso" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "Gerar um novo par de chaves" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "Não confirmar a identidade e integridade" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "Confirmar a identidade '%1' como:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "Não foi encontrada nenhuma chave para o endereço '%1':" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Ignorar o destinatário" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, kde-format +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Encriptar para:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "Gerar" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "É possível uma comunicação compatível com o VS-NfD." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "Não é possível uma comunicação compatível com o VS-NfD." + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "%1-bit %2 (chave privada disponível)" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "%2 de %1-bits" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Assinatura (Qualificada)" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "Assinatura" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, kde-format msgid "Encryption" msgstr "Encriptação" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "ID's de Utilizador de Certificação" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "Autenticação de SSH" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "Revogada" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "Expirado" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "Desactivada" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "Todos os ID's de utilizadores estão certificados." -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "Um ID de utilizador não está certificado." msgstr[1] "%1 ID's de utilizador não estão certificados." -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "Não é possível verificar a validade de momento." -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "Número de série" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "Emissor" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, kde-format msgid "User-ID" msgstr "ID do Utilizador" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "ou" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "Criada" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "Válida até" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "Impressão Digital" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "Confiança na certificação" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "Emissor de confiança?" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "Não" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "Gravado" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "no Smart-Card com o nº de série %1" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "neste computador" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "Sub-chave" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "desconhecido" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "desconhecida" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "não fidedigna" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "marginal" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "completa" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "total" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "indefinida" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "revogada" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "expirada" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "desactivada" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "inválida" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "boa" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "válida" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "certificado expirado" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "má" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "sem chave pública" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "%1 %2 (%3)" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Assinatura incorrecta pelo certificado desconhecido %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Assinatura incorrecta por um certificado desconhecido: %1" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "Assinatura incorrecta por %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "Assinatura válida pelo certificado desconhecido %1." -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "Assinatura válida por um certificado desconhecido." -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "Assinatura válida por %1." -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Assinatura inválida pelo certificado desconhecido %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Assinatura inválida por um certificado desconhecido: %1" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "Assinatura inválida por %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "Este certificado foi importado a partir das seguintes fontes:" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "A importação deste certificado foi cancelada." -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "Ocorreu um erro ao importar este certificado: %1" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" "Este certificado era novo no seu porta-chaves. A chave privada está " "disponível." -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "Este certificado é novo no seu porta-chaves." -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" "Foram adicionados novos ID's de utilizadores a este certificado pela " "importação." -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" "Foram adicionadas novas assinaturas a este certificado pela importação." -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "Foram adicionadas novas sub-chaves a este certificado pela importação." -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" "A importação não contém dados novos para este certificado. O mesmo ficou " "inalterado." -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "Certificar" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "Assinar" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "Encriptar" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Autenticar" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "(%1, %2, criado a: %3)" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "O certificado está marcado como sendo seu." -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "O certificado pertence a este destinatário." -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " @@ -1579,18 +1689,18 @@ "O modelo de confiança indica de forma marginal que o certificado pertence a " "este destinatário." -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "Este certificado não deverá ser usado." -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" "Não existe indicação que este certificado pertence a este destinatário." -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1599,7 +1709,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "Poderá ser usado para comunicações compatíveis com o VS-NfD." -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1609,7 +1719,7 @@ msgstr "" "Não poderá ser usado para comunicações compatíveis com o VS-NfD." -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1618,14 +1728,17 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Compatíveis com o VS-NfD" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "certificado" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "não certificado" + +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "Certificados Compatíveis com VS-NfD" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/pt_BR/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/pt_BR/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/pt_BR/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/pt_BR/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -3,22 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # André Marcelo Alvarenga , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. -# Luiz Fernando Ranghetti , 2009, 2010. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009, 2010, 2018, 2019. # Marcus Vinícius de Andrade Gama , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-27 08:23-0300\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-06 16:23-0200\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.1\n" #: kleo/checksumdefinition.cpp:107 #, kde-format @@ -165,78 +165,89 @@ msgid "Unique ID" msgstr "ID único" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "OpenPGP integrado (obsoleto)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME opaco" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Any S/MIME" +msgstr "Qualquer S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "Qualquer OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Qualquer" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Nunca criptografar" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Sempre criptografar" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Criptografar sempre que possível" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Perguntar" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Perguntar sempre que possível" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "nenhuma" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Nunca assinar" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Sempre assinar" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Assinar sempre que possível" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -258,10 +269,9 @@ msgstr "Certificados confiáveis" #: kleo/keyfiltermanager.cpp:134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Trusted Certificates" +#, kde-format msgid "Fully Trusted Certificates" -msgstr "Certificados confiáveis" +msgstr "Certificados confiáveis completamente" #: kleo/keyfiltermanager.cpp:151 #, kde-format @@ -269,85 +279,80 @@ msgstr "Outros certificados" #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Certificates" -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Todos os certificados" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Trusted Certificates" +#, kde-format msgid "Not validated Certificates" -msgstr "Certificados confiáveis" +msgstr "Certificados não validados" #: models/keylistmodel.cpp:196 models/useridlistmodel.cpp:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User Name" +#, kde-format msgid "Name" -msgstr "Nome do usuário" +msgstr "Nome" #: models/keylistmodel.cpp:197 models/useridlistmodel.cpp:78 #, kde-format msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: models/keylistmodel.cpp:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User ID" +#, kde-format msgid "User-IDs" -msgstr "ID do usuário" +msgstr "IDs de usuário" #: models/keylistmodel.cpp:199 models/subkeylistmodel.cpp:169 #: models/useridlistmodel.cpp:79 #, kde-format msgid "Valid From" -msgstr "" +msgstr "Válido a partir de" #: models/keylistmodel.cpp:200 models/subkeylistmodel.cpp:170 #: models/useridlistmodel.cpp:80 #, kde-format msgid "Valid Until" -msgstr "" +msgstr "Válido até" #: models/keylistmodel.cpp:201 #, kde-format msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" -msgstr "" +msgstr "ID da chave" #: models/subkeylistmodel.cpp:167 models/useridlistmodel.cpp:76 #, kde-format msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: models/subkeylistmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "Força" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Uso" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" -msgstr "" +msgstr "classe %1" #: ui/auditlogviewer.cpp:49 #, kde-format @@ -379,22 +384,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Erro ao salvar o arquivo" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Configurar a infraestrutura do GnuPG" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "Erro no GpgConf" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -405,7 +410,7 @@ "parece não ter sido instalada corretamente. Ela não retorna quaisquer " "componentes. Tente executar \"%1\" na linha de comando para mais informações." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -417,70 +422,69 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" -msgstr "" +msgstr "0 - Nenhum" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" -msgstr "" +msgstr "1 - Básico" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" -msgstr "" +msgstr "2 - Detalhado" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" -msgstr "" +msgstr "3 - Mais detalhado" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" -msgstr "" +msgstr "4 - Tudo" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Selecionar o nível de depuração para" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Mostrar..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Configurar servidores LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No server configured yet" +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 +#, kde-format msgid "None configured" -msgstr "Nenhum servidor configurado" +msgstr "Nenhum configurado" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "1 servidor configurado" msgstr[1] "%1 servidores configurados" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Usar o servidor de chaves em" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Configurar os servidores de chaves" @@ -619,23 +623,19 @@ #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, x500LA) #: ui/directoryserviceswidget.ui:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Directory services:" +#, kde-format msgid "X509 Directory services:" -msgstr "Serviços de diretório:" +msgstr "Serviços de diretório X509:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, treeView) #: ui/directoryserviceswidget.ui:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "This is a list of all directory services that are configured for use with " -#| "X.509 and OpenPGP." +#, kde-format msgid "" "This is a list of all directory services that are configured for use with " "X.509." msgstr "" "Esta é uma lista de todos os serviços de diretório configurados para uso com " -"X.509 e OpenPGP." +"X.509." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, newTB) #: ui/directoryserviceswidget.ui:90 @@ -826,7 +826,7 @@ msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -836,7 +836,7 @@ "b>

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Falha na listagem das chaves" @@ -887,48 +887,48 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Selecione uma chave (OpenPGP ou S/MIME) para usar." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" -msgstr "" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" +msgstr "%1 (%2, %3 criado em: %4)" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" -msgstr "" +msgstr "%1 <%2>" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Fetching keys..." +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 +#, kde-format msgid "Loading keys ..." -msgstr "Obtendo chaves..." +msgstr "Carregando chaves..." #: ui/keyselectiondialog.cpp:97 #, kde-format msgid "The key is not valid." -msgstr "" +msgstr "A chave não é válida." #: ui/keyselectiondialog.cpp:105 #, kde-format msgid "The key is expired." -msgstr "" +msgstr "A chave expirou." #: ui/keyselectiondialog.cpp:109 #, kde-format msgid "The key is revoked." -msgstr "" +msgstr "A chave foi revogada." #: ui/keyselectiondialog.cpp:113 #, kde-format msgid "The key is disabled." -msgstr "" +msgstr "A chave está desabilitada." #: ui/keyselectiondialog.cpp:121 #, fuzzy, kde-format @@ -976,73 +976,73 @@ msgid "User ID" msgstr "ID do usuário" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "nunca" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" -msgstr "" +msgstr "Chave OpenPGP para %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" -msgstr "" +msgstr "Chave S/MIME para %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Criado em" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" -msgstr "" +msgstr "Expiração" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Impressão digital" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Emissor" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Pesquisar por certificados &externos" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "Pe&squisar por:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Lembrar escolha" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1051,46 +1051,46 @@ "

Se marcar esta opção, a escolha será armazenada e você não será " "questionado novamente.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "&Ler as chaves novamente" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "&Iniciar o gerenciador de certificados" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Nenhuma infraestrutura encontrada para listagem de chaves. Verifique a sua " "instalação." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "Não foi possível iniciar o gerenciador de certificados. Verifique a sua " "instalação." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Erro no gerenciador de certificados" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Verificando chaves selecionadas..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Obtendo chaves..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1105,12 +1105,12 @@ "%1 infraestruturas retornaram uma saída truncada.

Nem todas as chaves " "disponíveis são mostradas

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Resultado da listagem de chaves" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Verificar a chave novamente" @@ -1199,418 +1199,506 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "&Exibir log de auditoria" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "Remover filtro" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "Adicionar filtro" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "Aprovação da chave de criptografia" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Gerando chave para '%1'..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "Isto poderá levar alguns minutos." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "Geração de chave" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "Falha na operação" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "Gerar um novo par de chaves" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "Confirmar identidade '%1' como:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Ignorar destinatário" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, kde-format +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Criptografar para:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "Gerar" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Todos os certificados" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "Todos os certificados" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" -msgstr "" +msgstr "%1-bit %2" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Falha ao assinar: %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing Error" msgid "Signing" msgstr "Erro na assinatura" -#: utils/formatting.cpp:272 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Encryption keys:" +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 +#, kde-format msgid "Encryption" -msgstr "Chaves de criptografia:" +msgstr "Criptografia" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticação SSH" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" -msgstr "" +msgstr "Revogada" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Expirada" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Desabilitada" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Fax number" +#: utils/formatting.cpp:378 +#, kde-format msgid "Serial number" -msgstr "Número do fax" +msgstr "Número de série" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Emissor" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Assunto" -#: utils/formatting.cpp:353 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User ID" +#: utils/formatting.cpp:389 +#, kde-format msgid "User-ID" msgstr "ID do usuário" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." -msgstr "" +msgstr "também conhecido como" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Criado" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "Expira em" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Impressão digital" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgid "My Certificates" msgid "Certification trust" msgstr "Meus certificados" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " -#| "whether your language uses Sentence style capitalisation in GUI labels " -#| "(yes) or not (no). Context: We get some backend strings in that have the " -#| "wrong capitalizaion (in English, at least) so we need to force the first " -#| "character to upper-case. It is this behaviour you can control for your " -#| "language with this translation." -#| msgid "yes" +#: utils/formatting.cpp:422 +#, kde-format msgid "Yes" -msgstr "yes" +msgstr "Sim" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" -msgstr "" +msgstr "Armazenado" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" -msgstr "" +msgstr "no SmartCard com o nº de série %1" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" -msgstr "" +msgstr "neste computador" -#: utils/formatting.cpp:507 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "X.509" +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "Subchave" + +#: utils/formatting.cpp:577 +#, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "unknown" +#: utils/formatting.cpp:582 +#, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" -msgstr "desconhecido" +msgstr "Desconhecido" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "unknown" +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 +#, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" -msgstr "" +msgstr "não confiável" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" -msgstr "" +msgstr "não definido" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" -msgstr "" +msgstr "revogado" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" -msgstr "" +msgstr "expirado" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "desabilitado" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" -msgstr "" +msgstr "inválido" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 (%3)" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "Nunca criptografar" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Certificates" msgid "Authenticate" msgstr "Outros certificados" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1619,7 +1707,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1628,7 +1716,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Certificates" msgctxt "" @@ -1638,18 +1726,23 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Todos os certificados" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "All Certificates" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "Todos os certificados" + #~ msgctxt "New X.509 Directory Server" #~ msgid "X.509" #~ msgstr "X.509" @@ -1697,9 +1790,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4 - guru (todas as mensagens de depuração que você pode obter)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Geral" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1715,9 +1805,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Saída do chiasmus" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Falha na descriptografia: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1770,9 +1857,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Erro do gpgconf ao salvar a configuração: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "Gerando a chave DSA..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "Gerando a chave ElGamal..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/ro/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/ro/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/ro/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/ro/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-16 10:55+0200\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -162,78 +162,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Oricare" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Nu cripta niciodată" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Criptează întotdeauna" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Criptează întotdeauna dacă se poate" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Întreabă" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Întreabă oricând se poate" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "niciuna" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Nu semna niciodată" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Semnează întotdeauna" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Semnează întotdeauna dacă se poate" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -267,12 +280,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Certificates" -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Toate certificatele" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format #| msgid "Trusted Certificates" msgid "Not validated Certificates" msgstr "Certificate de încredere" @@ -311,7 +318,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -321,12 +329,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -336,12 +346,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -376,22 +387,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -399,7 +410,7 @@ "\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -411,58 +422,58 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Arată..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Modificare..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Configurare servere LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No server configured yet" msgid "None configured" msgstr "Niciun server configurat deocamdată" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" @@ -470,12 +481,12 @@ msgstr[1] "%1 servere configurate" msgstr[2] "%1 de servere configurate" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "" @@ -799,7 +810,7 @@ msgid "unknown" msgstr "necunoscut" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -807,7 +818,7 @@ msgstr "" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Enumerarea cheilor a eșuat" @@ -854,24 +865,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Alegeți o cheie OpenPGP sau S/MIME de utilizat." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "" @@ -941,115 +953,115 @@ msgid "User ID" msgstr "ID utilizator" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "niciodată" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "necunoscut" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " "asked again.

" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1061,12 +1073,12 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "" @@ -1153,68 +1165,168 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Generating DSA key..." +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Se generează cheia DSA..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decryption failed: %1" +msgid "Operation Failed" +msgstr "Decriptarea a eșuat: %1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Destinatar:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Nu cripta niciodată" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "General" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Toate certificatele" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "Toate certificatele" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "Chei de criptare:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." @@ -1222,64 +1334,64 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "ID utilizator" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgid "My Certificates" msgid "Certification trust" msgstr "Certificatele mele" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -1292,277 +1404,283 @@ msgid "Yes" msgstr "yes" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, fuzzy, kde-format #| msgid "X.509" msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "necunoscut" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "necunoscut" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "Nu cripta niciodată" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Certificates" msgid "Authenticate" msgstr "Alte certificate" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1571,7 +1689,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1580,7 +1698,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Certificates" msgctxt "" @@ -1590,18 +1708,23 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Toate certificatele" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "All Certificates" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "Toate certificatele" + #~ msgctxt "New X.509 Directory Server" #~ msgid "X.509" #~ msgstr "X.509" @@ -1610,21 +1733,12 @@ #~ msgid "OpenPGP" #~ msgstr "OpenPGP" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Decriptarea a eșuat: %1" - #~ msgid "GpgME" #~ msgstr "GpgME" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "Se generează cheia DSA..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "Se generează cheia ElGamal..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/ru/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/ru/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/ru/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/ru/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -7,19 +7,20 @@ # Alexander Potashev , 2010, 2011, 2015, 2017. # Julia Dronova , 2012. # Alexander Lakhin , 2013. +# Alexander Yavorsky , 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-08 21:42+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-30 18:52+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" @@ -29,12 +30,12 @@ #: kleo/checksumdefinition.cpp:107 #, kde-format msgid "Error in checksum definition %1: %2" -msgstr "Ошибка в определении контрольной суммы %1: %2" +msgstr "Ошибка определения контрольной суммы %1: %2" #: kleo/checksumdefinition.cpp:157 #, kde-format msgid "Cannot use both %f and | in '%1'" -msgstr "Использовать и %f, и | в команде «%1» нельзя" +msgstr "Невозможно одновременно использовать %f и | в «%1»" #: kleo/checksumdefinition.cpp:167 #, kde-format @@ -44,7 +45,7 @@ #: kleo/checksumdefinition.cpp:170 #, kde-format msgid "'%1' too complex (would need shell)" -msgstr "Команда «%1» слишком сложна (потребуется оболочка)" +msgstr "Команда «%1» слишком сложная (потребуется оболочка)" #: kleo/checksumdefinition.cpp:174 #, kde-format @@ -79,7 +80,7 @@ #: kleo/dn.cpp:505 #, kde-format msgid "Common name" -msgstr "Ф.И.О." +msgstr "Общее имя" #: kleo/dn.cpp:506 #, kde-format @@ -171,79 +172,90 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Уникальный идентификатор" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "Встроенный OpenPGP (устаревший)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" # BUGME: opaque -- непрозрачный. В чем здесь дело? --aspotashev -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" -msgstr "Прозрачный S/MIME" +msgstr "Непрозрачный S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Any S/MIME" +msgstr "Любой S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "Любой OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Любой" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Не шифровать" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Шифровать всегда" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Шифровать, если возможно" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Спрашивать" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Спрашивать, если возможно" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "нет" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Никогда не подписывать" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Подписывать всегда" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Подписывать, если возможно" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -265,10 +277,9 @@ msgstr "Доверенные сертификаты" #: kleo/keyfiltermanager.cpp:134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Trusted Certificates" +#, kde-format msgid "Fully Trusted Certificates" -msgstr "Доверенные сертификаты" +msgstr "Полностью доверенные сертификаты" #: kleo/keyfiltermanager.cpp:151 #, kde-format @@ -276,31 +287,22 @@ msgstr "Прочие сертификаты" #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Certificates" -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Все сертификаты" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Trusted Certificates" +#, kde-format msgid "Not validated Certificates" -msgstr "Доверенные сертификаты" +msgstr "Непроверенные сертификаты" #: models/keylistmodel.cpp:196 models/useridlistmodel.cpp:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User Name" +#, kde-format msgid "Name" -msgstr "Имя пользователя" +msgstr "Имя" #: models/keylistmodel.cpp:197 models/useridlistmodel.cpp:78 #, kde-format msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "Эл.почта" #: models/keylistmodel.cpp:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User ID" +#, kde-format msgid "User-IDs" msgstr "Идентификатор пользователя" @@ -308,53 +310,57 @@ #: models/useridlistmodel.cpp:79 #, kde-format msgid "Valid From" -msgstr "" +msgstr "Действителен с" #: models/keylistmodel.cpp:200 models/subkeylistmodel.cpp:170 #: models/useridlistmodel.cpp:80 #, kde-format msgid "Valid Until" -msgstr "" +msgstr "Действителен до" #: models/keylistmodel.cpp:201 #, kde-format msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Подробно" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор ключа" #: models/subkeylistmodel.cpp:167 models/useridlistmodel.cpp:76 #, kde-format msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #: models/subkeylistmodel.cpp:172 #, kde-format msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "Длина" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Применение" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" -msgstr "" +msgstr "класс %1" #: ui/auditlogviewer.cpp:49 #, kde-format @@ -386,22 +392,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Ошибка сохранения" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Настроить модуль GnuPG" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "Сб&рос" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "Ошибка GpgConf" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -412,7 +418,7 @@ "вернула ни один компонент. Попробуйте запустить в командной строке «%1» " "вручную." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -424,58 +430,57 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" -msgstr "" +msgstr "0 — Отладка отключена" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" -msgstr "" +msgstr "1 — Базовый" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" -msgstr "" +msgstr "2 — Подробный" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" -msgstr "" +msgstr "3 — Расширенный" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" -msgstr "" +msgstr "4 — Полный " -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" -msgstr "Установить уровень отладки" +msgstr "Уровень отладки" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Показать..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Настройка серверов LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No server configured yet" +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 +#, kde-format msgid "None configured" -msgstr "Не настроен ни один сервер" +msgstr "Ни один сервер не настроен" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" @@ -484,15 +489,15 @@ msgstr[2] "Настроено %1 серверов" msgstr[3] "Настроен 1 сервер" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" -msgstr "Использовать сервер ключей" +msgstr "Используемый сервер ключей" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" -msgstr "Настроить сервера ключей" +msgstr "Параметры серверов ключей" #: ui/directoryserviceswidget.cpp:64 #, kde-format @@ -548,7 +553,7 @@ #: ui/directoryserviceswidget.cpp:587 #, kde-format msgid "Base DN" -msgstr "Корневой DN" +msgstr "База поиска" #: ui/directoryserviceswidget.cpp:588 #, kde-format @@ -575,7 +580,8 @@ #, kde-format msgid "" "Enter the name or IP address of the server hosting the directory service." -msgstr "Введите имя сервера каталога или его адрес IP." +msgstr "" +"Введите имя или IP адрес сервера, на котором хранится служба каталогов." #: ui/directoryserviceswidget.cpp:738 #, kde-format @@ -583,8 +589,8 @@ "(Optional, the default is fine in most cases) Pick the port number " "the directory service is listening on." msgstr "" -"(необязательный параметр, значение по умолчанию подходит в большинстве " -"случаев) Введите порт сервера каталогов." +"(Необязательно, стандартное значение подходит для большинства случаев) Укажите порт службы каталогов." #: ui/directoryserviceswidget.cpp:741 #, kde-format @@ -592,15 +598,13 @@ "(Only for LDAP) Enter the base DN for this LDAP server to limit " "searches to only that subtree of the directory." msgstr "" -"(только для LDAP) Введите корневой DN сервера LDAP для поиска только " -"в указанной ветке." +"(только для LDAP) Укажите базу поиска для сервера LDAP, чтобы " +"ограничить поиск только указанной веткой каталога." #: ui/directoryserviceswidget.cpp:744 #, kde-format msgid "(Optional) Enter your user name here, if needed." -msgstr "" -"(необязательный параметр) Введите имя пользователя, если оно " -"используется." +msgstr "(Необязательно) Укажите имя пользователя, если необходимо." #: ui/directoryserviceswidget.cpp:746 #, kde-format @@ -609,46 +613,41 @@ "that the password will be saved in the clear in a config file in your home " "directory." msgstr "" -"(необязательный параметр, не рекомендуется) Введите пароль, если он " -"используется. Этот пароль будет сохранён в конфигурационном файле " -"незашифрованным, что небезопасно." +"(Необязательно, не рекомендуется) Укажите пароль, если необходимо. " +"Важно помнить, что при этом пароль будет сохранён в конфигурационном файле в " +"незашифрованном виде, что небезопасно." #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DirectoryServicesWidget) #: ui/directoryserviceswidget.ui:14 #, kde-format msgid "Directory Services Configuration" -msgstr "Настройка службы каталога" +msgstr "Настройка служб каталогов" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pgpKSLabel) #: ui/directoryserviceswidget.ui:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "OpenPGP Key Selection" +#, kde-format msgid "OpenPGP Keyserver:" -msgstr "Выбор ключа OpenPGP" +msgstr "Сервер ключей OpenPGP:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, x500LA) #: ui/directoryserviceswidget.ui:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Directory services:" +#, kde-format msgid "X509 Directory services:" -msgstr "Службы каталога:" +msgstr "Службы каталогов X509:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, treeView) #: ui/directoryserviceswidget.ui:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "This is a list of all directory services that are configured for use with " -#| "X.509 and OpenPGP." +#, kde-format msgid "" "This is a list of all directory services that are configured for use with " "X.509." -msgstr "Список служб каталогов, настроенных для работы с X.509 и OpenPGP." +msgstr "Список служб каталогов, настроенных для работы с X.509." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, newTB) #: ui/directoryserviceswidget.ui:90 #, kde-format msgid "Click to add a service" -msgstr "Нажмите на кнопку для добавления новой службы каталога" +msgstr "Нажмите кнопку для добавления новой службы" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, newTB) #: ui/directoryserviceswidget.ui:93 @@ -658,9 +657,9 @@ "currently selected one (or with default values, if no other is selected). " "You can then configure details in the table on the left hand." msgstr "" -"Нажмите на эту кнопку для создания новой службы каталога как копии выбранной " -"службы (или со значениями по умолчанию, если ничего не выбрано). Настроить " -"службу можно на панели слева." +"Нажмите кнопку для создания копии выбранной службы каталогов (или создания " +"новой со стандартными значениями, если ничего не выбрано). Настроить службу " +"можно на панели слева." #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newTB) #: ui/directoryserviceswidget.ui:96 @@ -672,7 +671,7 @@ #: ui/directoryserviceswidget.ui:112 #, kde-format msgid "Click to remove the currently selected service" -msgstr "Нажмите на кнопку для удаления выбранной службы каталога" +msgstr "Нажмите кнопку для удаления выбранной службы каталогов" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, deleteTB) #: ui/directoryserviceswidget.ui:115 @@ -681,7 +680,10 @@ "Click this button to remove the currently selected directory service. The " "change will only take effect once you acknowledge the main configuration " "dialog." -msgstr "Нажмите на эту кнопку для удаления выбранной службы каталога." +msgstr "" +"Нажмите на эту кнопку для удаления выбранной службы каталогов. Изменение " +"вступит в силу только после подтверждения действия в главном диалоге " +"настройки." #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deleteTB) #: ui/directoryserviceswidget.ui:118 @@ -696,7 +698,8 @@ "Use this option to switch display of username and password information on or " "off in the above table." msgstr "" -"Включите этот параметр для показа имени пользователя и пароля в таблице." +"Используйте этот параметр, чтобы показать имя пользователя и пароль в " +"таблице или скрыть их." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showUserAndPasswordCB) #: ui/directoryserviceswidget.ui:151 @@ -737,7 +740,7 @@ #: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:131 #, kde-format msgid "Remove from current attribute order" -msgstr "Удалить текущий порядок атрибутов" +msgstr "Удалить из текущего порядка атрибутов" #: ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp:132 #, kde-format @@ -792,7 +795,7 @@ #: ui/keyapprovaldialog.cpp:129 #, kde-format msgid "The following keys will be used for encryption:" -msgstr "Следующие ключи будут использоваться для шифрования:" +msgstr "Для шифрования будут использоваться следующие ключи:" #: ui/keyapprovaldialog.cpp:145 #, kde-format @@ -829,7 +832,7 @@ msgid "unknown" msgstr "неизвестный" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -839,7 +842,7 @@ "qt>" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Ошибка получения списка ключей" @@ -886,26 +889,27 @@ #: ui/keyrequester.cpp:433 #, kde-format msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." -msgstr "Выберите ключ OpenPGP или S/MIME." +msgstr "Выберите ключ (OpenPGP или S/MIME)." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" -msgstr "" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" +msgstr "%1 (%2, %3 создан: %4)" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "%1 <%2>" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "Загрузка ключей..." @@ -913,7 +917,7 @@ #: ui/keyselectiondialog.cpp:97 #, kde-format msgid "The key is not valid." -msgstr "Ключ некорректный." +msgstr "Ключ недействителен." #: ui/keyselectiondialog.cpp:105 #, kde-format @@ -943,7 +947,7 @@ #: ui/keyselectiondialog.cpp:133 #, kde-format msgid "The key is not designated for certifying." -msgstr "Ключ не предназначен для сертификации (подписи других ключей)." +msgstr "Ключ не предназначен для подписи других ключей." #: ui/keyselectiondialog.cpp:139 #, kde-format @@ -975,117 +979,117 @@ msgid "User ID" msgstr "Идентификатор пользователя" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "никогда" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "Ключ OpenPGP для %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "Ключ S/MIME для %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "Дата создания" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "Срок годности" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Отпечаток" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "Кем выпущен" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Поиск в&нешних сертификатов" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Поиск:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Запомнить выбор" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " "asked again.

" msgstr "" -"

При включении этого параметра выбор будет сохранён и не будет " -"запрашиваться каждый раз.

" +"

При включении этого параметра выбор будет сохранён и больше " +"запрашиваться не будет.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "&Обновить ключи" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "&Запустить диспетчер сертификатов" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "Не найден ни один модуль, перечисляющий ключи. Проверьте установку." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." -msgstr "Не запущен ни один диспетчер сертификатов — проверьте установку." +msgstr "Не запущен ни один диспетчер сертификатов, проверьте установку." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Ошибка диспетчера сертификатов" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Проверка выбранных ключей..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Получение ключей..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1106,12 +1110,12 @@ "1 модуль вернул усечённый вывод.

Не все доступные ключи будут " "показаны.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Результат списка ключей" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Перепроверить ключ" @@ -1163,22 +1167,22 @@ #: ui/messagebox.cpp:119 #, kde-format msgid "Signing successful" -msgstr "Успешно подписано" +msgstr "подпись создана" #: ui/messagebox.cpp:130 #, kde-format msgid "Encryption failed: %1" -msgstr "Шифрование невозможно: %1" +msgstr "Ошибка шифрования: %1" #: ui/messagebox.cpp:131 #, kde-format msgid "Encryption successful" -msgstr "Успешно зашифровано" +msgstr "зашифровано" #: ui/messagebox.cpp:152 #, kde-format msgid "Signing Result" -msgstr "Подпись" +msgstr "Результат подписи" #: ui/messagebox.cpp:164 #, kde-format @@ -1188,7 +1192,7 @@ #: ui/messagebox.cpp:176 ui/messagebox.cpp:200 #, kde-format msgid "Encryption Result" -msgstr "Шифрование" +msgstr "Результат шифрования" #: ui/messagebox.cpp:188 ui/messagebox.cpp:212 #, kde-format @@ -1198,422 +1202,507 @@ #: ui/messagebox.cpp:260 #, kde-format msgid "&Show Audit Log" -msgstr "&Журнал аудита" +msgstr "Показать &журнал аудита" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "Убрать фильтр" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "Добавить фильтр" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "Одобрение параметров безопасности" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Создание ключа «%1»..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "Это может занять несколько минут." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "Создание ключа" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "Ошибка выполнения действия" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "Создать новую пару ключей" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "Не подтверждать идентичность и целостность" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "Подтвердить идентичность «%1» от имени:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "Отсутствуют ключи, соответствующие адресу «%1»: " + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Игнорировать получателя" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, kde-format +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Зашифровать для:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "Создать" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Возможно установление связи в соответствии со стандартном VS-NfD." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "Установление связи в соответствии со стандартном VS-NfD невозможно." #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" -msgstr "" +msgstr "%1-битный %2 (доступен секретный ключ)" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" -msgstr "" +msgstr "%1-битный %2" -#: utils/formatting.cpp:266 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Signing failed: %1" +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 +#, kde-format msgid "Signing (Qualified)" -msgstr "Ошибка подписи: %1" +msgstr "Подпись (квалифицированная)" -#: utils/formatting.cpp:268 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Signing Error" +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 +#, kde-format msgid "Signing" -msgstr "Ошибка подписи" +msgstr "Подпись" -#: utils/formatting.cpp:272 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Encryption keys:" +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 +#, kde-format msgid "Encryption" -msgstr "Ключи шифрования:" +msgstr "Шифрование" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" -msgstr "" +msgstr "Заверение идентификаторов пользователя" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" -msgstr "" +msgstr "SSH-аутентификация" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" -msgstr "" +msgstr "Отозван" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "Просрочен" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Отключён" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." -msgstr "" +msgstr "Все идентификаторы пользователя заверены." -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "%1 идентификатор пользователя не заверен." +msgstr[1] "%1 идентификатора пользователя не заверены." +msgstr[2] "%1 идентификаторов пользователя не заверены." +msgstr[3] "Идентификатор пользователя не заверен." -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." -msgstr "" +msgstr "Проверить действительность в данный момент невозможно." -#: utils/formatting.cpp:342 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Fax number" +#: utils/formatting.cpp:378 +#, kde-format msgid "Serial number" -msgstr "Факс" +msgstr "Серийный номер" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" -msgstr "" +msgstr "Кем выпущен" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Субъект" -#: utils/formatting.cpp:353 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User ID" +#: utils/formatting.cpp:389 +#, kde-format msgid "User-ID" msgstr "Идентификатор пользователя" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." -msgstr "" +msgstr "альтернативное имя" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Дата создания" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "Действителен до" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Отпечаток" -#: utils/formatting.cpp:383 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "My Certificates" +#: utils/formatting.cpp:419 +#, kde-format msgid "Certification trust" -msgstr "Мои сертификаты" +msgstr "Уровень доверия" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" -msgstr "" +msgstr "Доверенный издатель?" -#: utils/formatting.cpp:386 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " -#| "whether your language uses Sentence style capitalisation in GUI labels " -#| "(yes) or not (no). Context: We get some backend strings in that have the " -#| "wrong capitalizaion (in English, at least) so we need to force the first " -#| "character to upper-case. It is this behaviour you can control for your " -#| "language with this translation." -#| msgid "yes" +#: utils/formatting.cpp:422 +#, kde-format msgid "Yes" -msgstr "yes" +msgstr "да" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" -msgstr "" +msgstr "нет" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" -msgstr "" +msgstr "Место хранения" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" -msgstr "" +msgstr "на смарт-карте с серийным номером %1" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" -msgstr "" +msgstr "на данном компьютере" -#: utils/formatting.cpp:507 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "X.509" +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "Часть ключа" + +#: utils/formatting.cpp:577 +#, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "unknown" +#: utils/formatting.cpp:582 +#, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" -msgstr "неизвестно" +msgstr "Неизвестный" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "unknown" +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 +#, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" +msgstr "неизвестный уровень доверия" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" -msgstr "" +msgstr "ненадёжный" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" -msgstr "" +msgstr "минимальное" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" -msgstr "" +msgstr "полное" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" -msgstr "" +msgstr "абсолютное" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" -msgstr "" +msgstr "не определён" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" -msgstr "" +msgstr "отозван" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" -msgstr "" +msgstr "просрочен" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "отключён" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" -msgstr "" +msgstr "недействительный" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" -msgstr "" +msgstr "корректный" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" -msgstr "" +msgstr "действительный" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" -msgstr "" +msgstr "сертификат просрочен" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" -msgstr "" +msgstr "некорректная" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" -msgstr "" +msgstr "без публичного ключа" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" -msgstr "" +msgstr "%1 %2 (%3)" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Некорректная подпись неизвестного сертификата %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" -msgstr "" +msgstr "Некорректная подпись неизвестного сертификата: %1" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Некорректная подпись %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." -msgstr "" +msgstr "Корректная подпись неизвестного сертификата %1." -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." -msgstr "" +msgstr "Корректная подпись неизвестного сертификата." -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." -msgstr "" +msgstr "Корректная подпись %1." -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Недействительная подпись неизвестного сертификата %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" -msgstr "" +msgstr "Недействительная подпись неизвестного сертификата: %1" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Недействительная подпись %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" -msgstr "" +msgstr "Сертификат был импортирован из следующих источников:" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." -msgstr "" +msgstr "Импорт сертификата был отменён." -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" -msgstr "" +msgstr "Во время импорта сертификата произошла ошибка: %1" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." -msgstr "" +msgstr "Это новый сертификат в хранилище ключей. Доступен секретный ключ." -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." -msgstr "" +msgstr "Это новый сертификат в хранилище ключей." -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" +"Во время импорта к сертификату были добавлены новые идентификаторы " +"пользователя." -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." -msgstr "" +msgstr "Во время импорта к сертификату были добавлены новые подписи." -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." -msgstr "" +msgstr "Во время импорта к сертификату были добавлены новые части ключа." -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" +"Во время импорта новых данных к сертификату добавлено не было. Изменений нет." -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" -msgstr "" +msgstr "Заверение ключей" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Подписывание" -#: utils/formatting.cpp:813 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Never Encrypt" +#: utils/formatting.cpp:881 +#, kde-format msgid "Encrypt" -msgstr "Не шифровать" +msgstr "Шифрование" -#: utils/formatting.cpp:816 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Other Certificates" +#: utils/formatting.cpp:884 +#, kde-format msgid "Authenticate" -msgstr "Прочие сертификаты" +msgstr "Аутентификация" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" -msgstr "" +msgstr "(%1, %2, создан: %3)" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." -msgstr "" +msgstr "Этот сертификат отмечен как ваш собственный." -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." -msgstr "" +msgstr "Сертификат принадлежит получателю." -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" +"Модель доверия косвенно указывает на то, что сертификат принадлежит " +"получателю." -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." -msgstr "" +msgstr "Использование этого сертификата недопустимо." -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." -msgstr "" +msgstr "Признаки того, что сертификат принадлежит получателю, отсутствуют." -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1621,8 +1710,10 @@ "is compliant with that.." msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" +"Может быть использован для соединений на уровне «VS-NfD» (секретно — только " +"для служебного пользования)." -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1630,28 +1721,33 @@ "is compliant to that.." msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" +"Не может быть использован для соединений на уровне «VS-NfD» (секретно " +"— только для служебного пользования)." -#: utils/formatting.cpp:931 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Certificates" +#: utils/formatting.cpp:999 +#, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " "special restrictions about algorithms apply. The string states that a key " "is compliant with that." msgid "VS-NfD-compliant" -msgstr "Все сертификаты" +msgstr "Уровень «VS-NfD» (секретно — только для служебного пользования)" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" -msgstr "" +msgstr "удостоверен" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" -msgstr "" +msgstr "не удостоверен" + +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "" +#~ "Сертификаты уровня «VS-NfD» (секретно — только для служебного пользования)" #~ msgctxt "New X.509 Directory Server" #~ msgid "X.509" @@ -1699,9 +1795,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4. Гуру (все отладочные сообщения)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Общие" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1717,9 +1810,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Вывод программы chiasmus" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Ошибка расшифровки: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1773,9 +1863,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Ошибка в gpgconf при сохранении конфигурации: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "Создание ключа DSA..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "Создание ключа ElGamal..." @@ -1999,9 +2086,6 @@ #~ "удалены.\n" #~ "" -#~ msgid "&Remove Service" -#~ msgstr "&Удалить службу" - #~ msgid "" #~ msgstr "<безымянный>" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/sk/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/sk/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/sk/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/sk/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-01 11:09+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -163,78 +163,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Unikátne ID" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "Vložené OpenPGP (zastaralé)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME nepriehľadnosť" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Ľubovoľné" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Nikdy nešifrovať" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Vždy šifrovať" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Vždy šifrovať, ak je to možné" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Pýtať sa" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Pýtať sa, ak je to možné" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "žiadne" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Nikdy nepodpisovať" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Vždy podpisovať" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Vždy podpisovať, ak je to možné" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -266,12 +279,6 @@ msgstr "Ostatné certifikáty" #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Certificates" -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Všetky certifikáty" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 #, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "Neskontrolované certifikáty" @@ -309,7 +316,8 @@ msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "ID kľúča" @@ -319,12 +327,14 @@ msgid "ID" msgstr "ID" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "Typ" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -334,12 +344,13 @@ msgid "Strength" msgstr "Sila" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "Použitie" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "trieda %1" @@ -374,22 +385,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Chyba ukladania súboru" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Nastaviť GnuPG Backend" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Vrátiť pôvodné" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "Chyba GpgConf" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -400,7 +411,7 @@ "nesprávne nainštalovaný. Nevracia žiadne komponenty. Pre viac informácií " "skúste spustiť \"%1\" v príkazovom riadku." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -412,57 +423,57 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "0 - Žiadne" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "1 - Základné" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "2 - Podrobné" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "3 - Viac podrobné" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "4 - Všetko" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Nastaviť úroveň ladenia na" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Zobraziť..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Nastaviť servery LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "Ešte nenastavené" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" @@ -470,12 +481,12 @@ msgstr[1] "Nastavené %1 servery" msgstr[2] "Nastavených %1 serverov" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Použit server kľúčov v" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "&Nastaviť servery kľúčov" @@ -814,7 +825,7 @@ msgid "unknown" msgstr "neznáme" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -824,7 +835,7 @@ "p>" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Výpis kľúčov zlyhal" @@ -871,24 +882,27 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Prosím, vyberte kľúč OpenPGP alebo S/MIME, ktorý sa má použiť." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 -#, kde-format +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Name (validity, type, created: date)" +#| msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "%1 (%2, %3, vytvorené: %4)" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "%1 <%2>" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "Získavam kľúče..." @@ -958,73 +972,73 @@ msgid "User ID" msgstr "ID užívateľa" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "nikdy" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "neznámy" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "OpenPGP kľúč pre %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "S/MIME kľúč pre %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "Vytvorené" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "Vypršanie" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Odtlačok" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "Vydavateľ" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Vyhľadať &Externé certifikáty" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Hľadať:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "Za&pamätať výber" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1033,43 +1047,43 @@ "

Ak označíte túto voľbu, váš výber sa uloží a už ho nebudete musieť " "opakovať.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "&Znovu načítať kľúč" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "&Spustiť manažéra certifikátov" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Pre zoznam kľúčov neboli nájdené nástroje. Prosím, overte si inštaláciu." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "Nemôžem spustiť správcu certifikátov. Prosím overte si inštaláciu." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Chyba manažéra certifikátov" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Kontrolujem vybrané kľúče..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Získavam kľúče..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1087,12 +1101,12 @@ "%1 backendov vrátilo orezaný výstup.

Nebudú zobrazené všetky dostupné " "kľúče.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Výsledok zoznamu kľúčov" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Znovu overiť kľúč" @@ -1181,68 +1195,170 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "&Zobraziť záznam Audit" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "Schválenie šifrovacieho kľúča" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Generating DSA key..." +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Generujem kľúč DSA..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "Výber kľúča" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decryption failed: %1" +msgid "Operation Failed" +msgstr "Dešifrovanie zlyhalo: %1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Adresát:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Šifrovať" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "Všeobecne" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Všetky certifikáty" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "Všetky certifikáty" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "%1-bit %2" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Podpis zlyhal: %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "Podpisovanie" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, kde-format msgid "Encryption" msgstr "Šifrovanie" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH overenie" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "Zrušená platnosť" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "Vypršané" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "Zakázané" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The key is not secret." msgid "One User-ID is not certified." @@ -1251,334 +1367,340 @@ msgstr[1] "Kľúč nie je tajný." msgstr[2] "Kľúč nie je tajný." -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "Sériové číslo" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "Vydavateľ" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, kde-format msgid "User-ID" msgstr "ID užívateľa" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "a.k.a." -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "Vytvorené" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "Vyprší" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "Odtlačok" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgid "My Certificates" msgid "Certification trust" msgstr "Moje certifikáty" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nie" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "Uložené" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "na SmartCard so sériovým číslom %1" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "na tomto počítači" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "neznáme" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "neznámy" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "nedôveryhodné" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "okrajová" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "plné" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "dokonalé" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "nedefinované" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "zrušená platnosť" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "vypršané" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "nedostupné" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "neplatný" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "dobre" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invalid" msgid "valid" msgstr "neplatný" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "zlý" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "%1 %2 (%3)" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "Certifikovať" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "Podpis" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "Šifrovať" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Overiť totožnosť" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "(%1, %2, vytvorené: %3)" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1587,7 +1709,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1596,7 +1718,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Certificates" msgctxt "" @@ -1606,18 +1728,23 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Všetky certifikáty" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "All Certificates" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "Všetky certifikáty" + #~ msgctxt "good/valid signature" #~ msgid "good" #~ msgstr "dobre" @@ -1669,9 +1796,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4 - Guru (všetky ladiace správy, ktoré možete získať)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Všeobecne" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1687,9 +1811,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Výstup z chiasmus" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Dešifrovanie zlyhalo: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1741,9 +1862,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Chyba z gpgconf počas ukladania nastavenia: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "Generujem kľúč DSA..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "Generujem kľúč EIGamal..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/sl/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/sl/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/sl/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/sl/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of libkleopatra.po to Slovenian # Translation of libkleopatra.po to Slovenian -# $Id: libkleopatra.po 1513795 2018-04-11 04:51:43Z scripty $ +# $Id: libkleopatra.po 1528210 2018-11-12 06:44:57Z scripty $ # $Source$ # Gregor Rakar , 2004, 2005. # Andrej Vernekar , 2004, 2005, 2009. @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-17 20:08+0100\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -167,78 +167,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Edinstven ID" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "Znotrajvrstični OpenPGP (opuščeno)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME Opaque" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Katerikoli" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Nikoli ne šifriraj" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Vedno šifriraj" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Vedno šifriraj, če je mogoče" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Vprašaj" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Vprašaj, vedno ko je mogoče" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "brez" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Nikoli ne podpiši" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Vedno podpiši" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Vedno podpiši, če je mogoče" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -270,12 +283,6 @@ msgstr "Druga potrdila" #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Certificates" -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Vsa potrdila" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 #, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "Nepotrjena potrdila" @@ -314,7 +321,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -324,12 +332,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Key status" #| msgid "Status" @@ -341,12 +351,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -381,22 +392,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Napaka med shranjevanjem datoteke" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Nastavi zaledje GnuPG" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "Ponas&tavi" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "Napaka GpgConf" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -407,7 +418,7 @@ "pogovorno okno, ni pravilno nameščeno. Vrnilo ni nobenega sestavnega dela. " "Za več podrobnosti poskusite iz ukazne vrstice zagnati »%1«." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -419,57 +430,57 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "0 - brez" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "1 - osnovno" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "2 - podrobni izpis" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "3 - bolj podrobni izpis" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "4 - vse" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Stopnjo razhroščevanja nastavi na" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Pokaži ..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Nastavi strežnike LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "Ni nastavljenih" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" @@ -478,12 +489,12 @@ msgstr[2] "%1 nastavljena strežnika" msgstr[3] "%1 nastavljeni strežniki" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Uporabi strežnik s ključi na" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Nastavi strežnike s ključi" @@ -820,7 +831,7 @@ msgid "unknown" msgstr "neznano" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -830,7 +841,7 @@ "b>

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Izpisovanje ključev ni uspelo" @@ -877,24 +888,27 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Izberite ključ (OpenPGP ali S/MIME), ki naj se uporablja." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 -#, kde-format +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Name (validity, type, created: date)" +#| msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "%1 (%2, %3, ustvarjeno: %4)" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "%1 <%2>" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "Nalaganje ključev ..." @@ -964,73 +978,73 @@ msgid "User ID" msgstr "ID uporabnika" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "nikoli" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "neznano" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "Ključ OpenPGP za %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "Ključ S/MIME za %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "Ustvarjen" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "Preteče" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Prstni odtis" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "Izdajatelj" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Poišči &zunanja potrdila" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "Po&išči:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "Zapomni si izbi&ro" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1039,42 +1053,42 @@ "

Če označite to polje, bo vaša izbira shranjena in ne boste več " "vprašani znova.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "&Znova preberi ključe" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "Z&aženi upravljalnika potrdil" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "Ni najdenih zaledij za izpisovanje ključev. Preverite namestitev." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "Ni bilo mogoče zagnati upravljalnika potrdil. Preverite namestitev." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Napaka upravljalnika potrdil" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Preverjanje izbranih ključev ..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Pridobivanje ključev ..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1095,12 +1109,12 @@ "%1 zaledja so vrnila skrajšan izpis.

Vsi razpoložljivi ključi niso " "prikazani.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Rezultati izpisovanja ključev" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Znova preveri ključ" @@ -1189,72 +1203,174 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "Pokaži dnevnik pre&soje varnosti" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "Odobritev ključa za šifriranje" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Generating DSA key..." +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Ustvarjanje ključa DSA ..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "Izbira ključev" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decryption failed: %1" +msgid "Operation Failed" +msgstr "Odšifriranje ni uspelo: %1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Prejemnik:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Nikoli ne šifriraj" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "Splošno" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Vsa potrdila" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "Vsa potrdila" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Podpisovanje ni uspelo: %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing Error" msgid "Signing" msgstr "Napaka med podpisovanjem" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "Šifrirni ključi:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Key Expiration date" #| msgid "Expiry" msgid "Expired" msgstr "Preteče" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The key is not secret." msgid "One User-ID is not certified." @@ -1264,73 +1380,73 @@ msgstr[2] "Ključ ni tajen." msgstr[3] "Ključ ni tajen." -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "Številka faksa" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Key issuer" #| msgid "Issuer" msgid "Issuer" msgstr "Izdajatelj" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "ID uporabnika" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Key creation date" #| msgid "Created" msgid "Created" msgstr "Ustvarjen" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Key Expiration date" #| msgid "Expiry" msgid "Expires" msgstr "Preteče" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Key fingerprint" #| msgid "Fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Prstni odtis" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgid "My Certificates" msgid "Certification trust" msgstr "Moja potrdila" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -1343,246 +1459,252 @@ msgid "Yes" msgstr "yes" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, fuzzy, kde-format #| msgid "X.509" msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "neznano" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "neznano" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Key Expiration date" #| msgid "Expiry" msgid "expired" msgstr "Preteče" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "Nikoli ne šifriraj" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Certificates" msgid "Authenticate" msgstr "Druga potrdila" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name (validity, type, created: date)" #| msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" @@ -1590,34 +1712,34 @@ msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "%1 (%2, %3, ustvarjeno: %4)" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1626,7 +1748,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1635,7 +1757,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Certificates" msgctxt "" @@ -1645,18 +1767,23 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Vsa potrdila" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "All Certificates" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "Vsa potrdila" + #~ msgctxt "New X.509 Directory Server" #~ msgid "X.509" #~ msgstr "X.509" @@ -1702,9 +1829,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4 – Guru (vsa sporočila, ki se jih da dobiti pri razhroščevanju)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Splošno" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1720,9 +1844,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Izhod ukaza chiasmus" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Odšifriranje ni uspelo: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1774,9 +1895,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Napaka programa gpgconf med shranjevanjem nastavitev: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "Ustvarjanje ključa DSA ..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "Ustvarjanje ključa ElGamal ..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/sr/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/sr/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/sr/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/sr/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-30 11:17+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -169,78 +169,92 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Јединствени ид." -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "Уткани опенПГП (застарело)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "ОпенПГП/МИМЕ" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "С/МИМЕ" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "С/МИМЕ непрозирно" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "С/МИМЕ" + +# >> @title:column +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "опенПГП" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Било који" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Никад не шифруј" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Увек шифруј" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Увек шифруј ако је могуће" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Питај" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Питај када је могуће" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "ниједно" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Никад не потписуј" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Увек потписуј" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Увек потписуј ако је могуће" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -274,12 +288,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Certificates" -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Сви сертификати" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format #| msgid "Trusted Certificates" msgid "Not validated Certificates" msgstr "Поуздани сертификати" @@ -320,7 +328,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -330,12 +339,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -345,12 +356,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -387,22 +399,22 @@ msgstr "Грешка при уписивању фајла" # >> @title:window -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Подешавање позадине ГнуПГ‑а" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Ресетуј" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "Грешка gpgconf" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -413,7 +425,7 @@ "изгледа да није правилно инсталирана. Није вратила ниједну компоненту. " "Покушајте да извршите „%1“ у командној линији за више информација." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -425,58 +437,58 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Ниво откривања грешака је" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Прикажи..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Подеси ЛДАП сервере" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No server configured yet" msgid "None configured" msgstr "Ниједан сервер још није подешен" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" @@ -485,13 +497,13 @@ msgstr[2] "%1 подешених сервера" msgstr[3] "%1 подешен сервер" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Сервер кључева на" # >> @title:window -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Подешавање сервера кључева" @@ -857,7 +869,7 @@ msgid "unknown" msgstr "непознат" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -866,7 +878,7 @@ "

Грешка при добављању кључева из позадине:

%1

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Набрајање кључева није успело" @@ -915,25 +927,26 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Изаберите жељени опенПГП или С/МИМЕ кључ." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" # >> @title:column -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "опенПГП" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fetching keys..." msgid "Loading keys ..." @@ -1007,73 +1020,73 @@ msgid "User ID" msgstr "ИД корисника" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "никад" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "непознат" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Потражи &спољашње сертификате" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Потражи:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Запамти избор" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1082,43 +1095,43 @@ "

Ако попуните ову кућицу, ваш избор ће бити запамћен и нећете поново " "бити питани.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "&Поново прочитај кључеве" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "Покрени &менаџер сертификата" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Није нађена ниједна позадина за набрајање кључева. Проверите инсталацију." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "Не могу да покренем менаџер сертификата. Проверите инсталацију." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Грешка менаџера сертификата" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Проверавам изабране кључеве..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Добављам кључеве..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1139,12 +1152,12 @@ "Позадина је вратила одсечени излаз.

Нису приказани сви доступни " "кључеви.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Резултат набрајања кључева" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Поново провери кључ" @@ -1233,70 +1246,170 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "&Прикажи дневник ревизије" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "Одобрење кључа за шифровање" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "Избор кључа" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Listing Failed" +msgid "Operation Failed" +msgstr "Набрајање кључева није успело" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Прималац:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Никад не шифруј" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Сви сертификати" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "Сви сертификати" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Потписивање није успело: %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing Error" msgid "Signing" msgstr "Грешка при потписивању" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "Кључеви за шифровање:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." @@ -1305,66 +1418,66 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "Број факса" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" # >> @title:column -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "ИД корисника" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgid "My Certificates" msgid "Certification trust" msgstr "Моји сертификати" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -1377,276 +1490,282 @@ msgid "Yes" msgstr "yes" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "непознат" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "непознат" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "Никад не шифруј" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Certificates" msgid "Authenticate" msgstr "Други сертификати" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1655,7 +1774,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1664,7 +1783,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1673,13 +1792,13 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/sv/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/sv/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/sv/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/sv/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -1,12 +1,12 @@ # translation of libkleopatra.po to Swedish # Stefan Asserhäll , 2004, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Stefan Asserhall , 2005, 2014, 2016, 2017. +# Stefan Asserhall , 2005, 2014, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 17:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-18 21:44+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -161,78 +161,89 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Unik identifikation" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "OpenPGP på plats (avråds från)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME ogenomskinligt" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Any S/MIME" +msgstr "Godtycklig S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "Godtycklig OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Vilket som helst" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Kryptera aldrig" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Kryptera alltid" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Kryptera alltid om möjligt" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Fråga" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Fråga om möjligt" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "ingen" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Signera aldrig" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Signera alltid" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Signera alltid om möjligt" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -265,11 +276,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "VS-NfD-kompatibla certifikat" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "Ej validerade certifikat" @@ -305,7 +311,8 @@ msgid "Details" msgstr "Detaljinformation" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "Nyckel-Id" @@ -315,12 +322,14 @@ msgid "ID" msgstr "Id" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "Typ" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "Status" @@ -330,12 +339,13 @@ msgid "Strength" msgstr "Styrka" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "Användning" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "klass %1" @@ -370,22 +380,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Fel vid spara fil" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Anpassa GnuPG-gränssnitt" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "Åte&rställ" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "Fel i Gpgconf" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -396,7 +406,7 @@ "dialogrutan verkar inte vara riktigt installerat. Det returnerade inte några " "komponenter. Försök köra \"%1\" på kommandoraden för ytterligare information." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -408,69 +418,69 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "0 - Inget" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "1 - Enkelt" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "2 - Detaljerat" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "3 - Mer detaljerat" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "4 - Allt" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Ställ in avlusningsnivån till " -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Visa..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Anpassa LDAP-servrar" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "Ingen inställd" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "1 server inställd" msgstr[1] "%1 servrar inställda" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Använd nyckelserver på" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Anpassa nyckelservrar" @@ -811,7 +821,7 @@ msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -821,7 +831,7 @@ "%1

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Listning av nycklar misslyckades" @@ -872,24 +882,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Välj en OpenPGP- eller S/MIME-nyckel att använda." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "%1 (%2, %3, skapad: %4)" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "%1 <%2>" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "Läser in nycklar..." @@ -959,73 +970,73 @@ msgid "User ID" msgstr "Användar-id" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "aldrig" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "OpenPGP-nyckel för %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "S/MIME-nyckel för %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "Skapad" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "Utgår" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Fingeravtryck" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "Utfärdare" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "Status" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Sök efter &externa certifikat" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Sök efter:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Kom ihåg val" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1034,43 +1045,43 @@ "

Om du markerar den här rutan lagras valet och du blir inte tillfrågad " "igen.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "Läs &nycklar igen" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "&Starta certifikathantering" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Inga gränssnitt hittades för att lista nycklar. Kontrollera installationen." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "Kunde inte starta certifikathanteraren. Kontrollera installationen." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Fel i certifikathanteringen" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Kontrollerar markerade nycklar..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Hämtar nycklar..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1085,12 +1096,12 @@ "%1 gränssnitt returnerade avkortad utmatning.

Alla tillgängliga " "nycklar visas inte

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Resultat av nyckellistning" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Kontrollera nyckel igen" @@ -1179,385 +1190,484 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "Vi&sa övervakningslogg" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "Ta bort filter" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "Lägg till filter" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "Säkerhetsgodkännande" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Skapar nyckel för '%1'..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "Det kan ta flera minuter." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "Nyckelgenerering" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "Åtgärd misslyckades" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "Skapa ett nytt nyckelpar" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "Bekräfta inte identitet och integritet" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "Bekräfta identiteten '%1' som:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "Ingen nyckel hittades för adressen '%1':" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Ignorera mottagare" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, kde-format +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Kryptera till:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "Generera" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "VS-NfD-kompatibel kommunikation är möjlig." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "VS-NfD-kompatibel kommunikation är inte möjlig." + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "%1-bitars %2 (hemlig nyckel tillgänglig)" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "%1-bitars %2" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Signering (kvalificerad)" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "Signering" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, kde-format msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "Certifierar användaridentiteter" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH-behörighetskontroll" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "Återkallad" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "Utgången" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "Alla användaridentiteter har certifierats." -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "En användaridentitet har inte certifierats." msgstr[1] "%1 användaridentiteter har inte certifierats." -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "Giltighet kan inte kontrolleras för tillfället." -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "Utfärdare" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "Rubrik" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, kde-format msgid "User-ID" msgstr "Användar-id" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "alias" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "Skapad" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "Utgår" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "Fingeravtryck" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "Certifikatens pålitlighet" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "Pålitlig utfärdare?" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "Nej" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "Lagrad" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "på smartkort med serienummer %1" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "på den här datorn" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "Delnyckel" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "opålitlig" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "marginell" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "pålitlig" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "fullständig" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "odefinierad" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "återkallad" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "utgången" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "inaktiverad" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "ogiltig" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "god" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "giltig" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "certifikat utgånget" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "falsk" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "ingen öppen nyckel" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "%1 %2 (%3)" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Falsk signatur av okänt certifikat %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Falsk signatur av ett okänt certifikat: %1" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "Falsk signatur av %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "God signatur av okänt certifikat %1." -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "God signatur av ett okänt certifikat." -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "God signatur av %1." -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Ogiltig signatur av okänt certifikat %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Ogiltig signatur av ett okänt certifikat: %1" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "Ogiltig signatur av %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "Det här certifikatet importerades från följande källor:" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "Importen av certifikatet har avbrutits." -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "Ett fel uppstod vid försök att importera certifikat: %1" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" "Certifikatet är nytt i din nyckellagring. Den hemliga nyckeln är tillgänglig." -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "Certifikatet är nytt i din nyckellagring." -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "Nya användar-id har lagts till i det här certifikatet vid import." -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "Nya signaturer har lagts till i det här certifikatet vid import." -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "Nya delnycklar har lagts till i det här certifikatet vid import." -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" "Importen innehöll inte någon ny data för det här certifikatet. Det är " "oförändrat." -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "Certifiera" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "Signera" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "Kryptera" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Kontrollera behörighet" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "(%1, %2, Skapad: %3)" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "Certifikatet är markerat som ditt eget." -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "Certifikatet hör till mottagaren." -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " @@ -1566,17 +1676,17 @@ "Pålitlighetsmodellen indikerar att certifikatet marginellt hör till " "mottagaren." -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "Certifikatet ska inte användas." -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "Det finns ingen indikering att certifikatet hör till mottagaren." -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1585,7 +1695,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "Kan användas för VS-NfD-kompatibel kommunikation." -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1594,7 +1704,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "Kan inte användas för VS-NfD-kompatibel kommunikation." -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1603,18 +1713,21 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "VS-NfD-kompatibel" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "certifierad" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "inte certifierad" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "VS-NfD-kompatibla certifikat" + #~ msgctxt "good/valid signature" #~ msgid "good" #~ msgstr "god" @@ -1675,9 +1788,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4 - Guru (alla felsökningsmeddelanden du kan)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Allmänt" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1693,9 +1803,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Utmatning från chiasmus" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Kryptering misslyckades: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1748,9 +1855,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Fel från gpgconf när inställningarna sparades: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "Skapar DSA-nyckel..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "Skapar ElGamal-nyckel..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/tr/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/tr/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/tr/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/tr/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-17 09:31+0000\n" "Last-Translator: Kaan \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -166,78 +166,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Biricik Kimlik" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "Dahili OpenPGP (eski)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "S/MIME Mat" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Herhangi biri" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Asla Şifreleme" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Daima Şifrele" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Mümkünse Daima Şifrele" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Sor" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Mümkün Olduğunda Sor" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Asla İmzalama" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Daima İmzala" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Mümkün Olduğunda Daima İmzala" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -270,11 +283,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "VS-NfD uyumlu Sertifikalar" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "Geçerli olmayan Sertifikalar" @@ -310,7 +318,8 @@ msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "Anahtar ID" @@ -320,12 +329,14 @@ msgid "ID" msgstr "ID" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "Tür" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "Durum" @@ -335,12 +346,13 @@ msgid "Strength" msgstr "Uzunluk" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "Kullanım" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "sınıf %1" @@ -375,22 +387,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Dosya Kaydetme Hatası" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "GnuPG Arka Ucunu Yapılandır" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "Sıfı&rla" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "GpgConf Hatası" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -401,7 +413,7 @@ "görünüyor. Uygulamadan herhangi bir bileşen alınamadı. Daha fazla bilgi " "almak için \"%1\" uygulamasını komut satırından çalıştırmayı deneyin." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -413,69 +425,69 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "0 - Hiç" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "1 - Temel" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "2- Ayrıntılı" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "3 - Daha Ayrıntılı" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "4 - Tümü" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Hata ayıklama düzeyini şuna ayarla" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Göster..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Düzenle.." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "LDAP Sunucularını Ayarla" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "Hiç yapılandırılmış" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "1 sunucu ayarlandı" msgstr[1] "%1 sunucu ayarlandı" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Şu anahtar sunucusunu kullan" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Anahtar Sunucularını Yapılandır" @@ -815,7 +827,7 @@ msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -825,7 +837,7 @@ "qt>" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Anahtarla Listeleme Başarısız" @@ -876,24 +888,27 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Lütfen kullanmak için bir (OpenPGP veya S/MIME) anahtarı seçin." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 -#, kde-format +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Name (validity, type, created: date)" +#| msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "%1 (%2, %3, oluşturuldu: %4)" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "%1 <%2>" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "Anahtarlar yükleniyor..." @@ -963,73 +978,73 @@ msgid "User ID" msgstr "Kullanıcı Kimliği" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "hiç" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "%1 için OpenPGP anahtarı" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "%1 için S/MIME anahtarı" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "Oluşturulma Tarihi" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "Son Kullanma Tarihi" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Parmakizi" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "Yayıncı" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "Durum" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "&Harici Serfitikaları Ara" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Ara:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "Seçimi &hatırla" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1038,43 +1053,43 @@ "

Eğer bu onay kutusunu işaretlerseniz, seçiminiz kaydedilecek ve size " "tekrar sorulmayacak.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "Anahtarları &Tekrar Oku" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "&Sertifika Yöneticisini Başlat" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Anahtarları listelemek için arka uç bulunamadı. Kurulumunuzu gözden geçirin." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "Sertifika yöneticisi başlatılamıyor; kurulumunuzu kontrol edin." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Sertifika Yöneticisi Hatası" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Seçili anahtarlar kontrol ediliyor..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Anahtarlar alınıyor..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1089,12 +1104,12 @@ "%1 arka uç, kesik çıktıyı geri gönderdi.

Mevcut tüm anahtarlar " "gösterilmiyor

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Anahtar Liste Sonucu" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Anahtarı Tekrar Kontrol Et" @@ -1183,385 +1198,502 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "&Audit Günlük Kaydını Göster" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Remove Service" +msgid "Remove Filter" +msgstr "Se&rvisi kaldır" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "Şifreleme Anahtarı Onama" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Generating DSA key..." +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "DSA anahtarı üretiliyor..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "Anahtar Seçimi" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decryption failed: %1" +msgid "Operation Failed" +msgstr "Şifre açma işlemi başarısız oldu: %1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Alıcı:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Şifrele" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "Genel" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For " +#| "which special restrictions about algorithms apply. The string describes " +#| "if a key is compliant with that.." +#| msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "VS-NfD uyumlu iletişim için kullanılabilir." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "" +#| "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For " +#| "which special restrictions about algorithms apply. The string describes " +#| "if a key is compliant with that.." +#| msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "VS-NfD uyumlu iletişim için kullanılabilir." + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "%1-bit %2 (gizli anahtar kullanılabilir)" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "%1-bit %2" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "İmzalama (Nitelikli)" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "İmzalama" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, kde-format msgid "Encryption" msgstr "Şifreleme" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "Kullanıcı Kimlikleri Sertikalandırma" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH Kimlik Doğrulama" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "İptal Edilmiş" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "Süresi Dolmuş" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "Kapalı" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "Tüm Kullanıcı Kimlikleri onaylandı." -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "Bir Kullanıcı Kimliği onaylı değil." msgstr[1] "%1 Kullanıcı Kimliği onaylı değil." -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "Geçerlilik bu aşamada kontrol edilmeyecektir." -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "Seri numarası" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "Düzenleyen" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "Başlık" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, kde-format msgid "User-ID" msgstr "Kullanıcı Kimliği" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "a.k.a." -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "Oluşturulma Tarihi" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "Son Kullanma Tarihi" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "Parmak İzi" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "Sertifikalandırma güveni" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "Güvenilir yayıncı?" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "Hayır" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "Saklanmış" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "%1 seri numarası ile SmartCard üstünde" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "bu bilgisayarda" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "güvenilmez" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "değişken" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "tam" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "sınırsız" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "tanımsız" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "iptal edilmiş" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "süresi dolmuş" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "devre dışı" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "geçersiz" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "iyi" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invalid" msgid "valid" msgstr "geçersiz" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "sertifika süresi dolmuş" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "kötü" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "%1 %2 (%3)" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Bilinmeyen sertifika %1 tarafından kötü imza: %2" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Bilinmeyen bir sertifika tarafından kötü imza: %1" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "%1 tarafından kötü imza: %2" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "Bilinmeyen sertifika %1 tarafından iyi bir imza." -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "Bilinmeyen bir sertifika tarafından iyi bir imza." -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "%1 tarafında iyi bir imza." -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Bilinmeyen sertifika %1 tarafından geçersiz imza: %2" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Bilinmeyen bir sertifika tarafından geçersiz bir imza: %1" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "%1 tarafından geçersiz imza: %2" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "Sertifika aşağıdaki kaynaklardan içe aktarılmış:" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "Bu sertifkanın içe aktarılması iptal edilmiş." -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "Sertifika içe aktarılırken hata oluştur: %1" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" "Bu sertifika, anahtar deponuz için yenidir. Gizli anahtar kullanılabilir." -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "Bu sertifika, anahtar deponuz için yenidir." -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "Yeni kullanıcı kimlikleri, içe aktarma ile bu sertifikaya eklendi." -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "Yeni imzalar, içe aktarma ile bu sertifikaya eklendi." -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "Yeni alt anahtarlar, içe aktarma ile bu sertifikaya eklendi." -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" "İçe aktarma, bu sertifika için yeni bir veri içermiyor. Değiştirilmedi." -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "Onayla" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "İmzala" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "Şifrele" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Doğrula" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "(%1 %2, oluşturuldu: %3)" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "Sertifika sizin olarak işaretlendi." -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "Sertifika, bu alıcıya ait." -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " @@ -1569,17 +1701,17 @@ msgstr "" "Güven modeli, sertifkanın bu alıcıya ait olduğunu kararlı olarak işaret eder." -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "Bu sertifika kullanılmamalı." -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "Bu sertifikanın bu alıcıya ait olduğuna dair bir gösterge yok." -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1588,7 +1720,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "VS-NfD uyumlu iletişim için kullanılabilir." -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1597,7 +1729,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "VS-NfD uyumlu iletişim için kullanılabilir." -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1606,18 +1738,21 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "VS-NfD uyumlu" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "sertifikalı" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "sertifikasız" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "VS-NfD uyumlu Sertifikalar" + #~ msgctxt "good/valid signature" #~ msgid "good" #~ msgstr "iyi" @@ -1667,9 +1802,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4 - Guru (alınabilecek en ayrıntılı hata iletileri)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Genel" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1685,9 +1817,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus çıktısı" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Şifre açma işlemi başarısız oldu: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1739,9 +1868,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Ayarı kaydederken gpgconf' dan hata: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "DSA anahtarı üretiliyor..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "ElGamal anahtarı üretiliyor..." @@ -1977,9 +2103,6 @@ #~ "gözden baçirmek için bir şansınız daha olacaktır.\n" #~ "" -#~ msgid "&Remove Service" -#~ msgstr "Se&rvisi kaldır" - #~ msgid "" #~ msgstr "" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/ug/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/ug/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/ug/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/ug/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -162,78 +162,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "بىردىنبىر كىملىك" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "سىڭدۈرمە OpenPGP (ئىشلىتىلمەيدۇ)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "خالىغان" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "سورا" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "يوق" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -266,11 +279,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "" @@ -308,7 +316,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -318,12 +327,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -333,12 +344,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -373,22 +385,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "ئەسلىگە قايتۇر(&R)" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -396,7 +408,7 @@ "\"%1\" on the command line for more information." msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -408,68 +420,68 @@ msgid "yes" msgstr "no" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "كۆرسەت …" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "تەھرىر…" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "" @@ -794,7 +806,7 @@ msgid "unknown" msgstr "يوق" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -802,7 +814,7 @@ msgstr "" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "" @@ -849,24 +861,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "" @@ -937,115 +950,115 @@ msgid "User ID" msgstr "ئىشلەتكۈچى ID" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "ھەرگىز" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "نامەلۇم" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "ئىزدە(&S):" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " "asked again.

" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "ئاچقۇچلارنى قايتا ئوقۇ(&R)" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "ئىسپاتنامە باشقۇرغۇچنى قوزغىتالمىدى. ئورنىتىشنى تەكشۈرۈپ كۆرۈڭ." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "گۇۋاھنامە باشقۇرغۇچى خاتالىقى" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1055,12 +1068,12 @@ "shown

" msgstr[0] "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "ئاچقۇچنى قايتا تەكشۈرۈش" @@ -1147,132 +1160,229 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "شىفىرلاش ئاچقۇچىنى تەستىقلاش" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "تاپشۇرۇۋالغۇچى:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption keys:" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "شىفىرلاش ئاچقۇچى:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "ئىمزالاش مەغلۇپ بولدى: %1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "شىفىرلاش ئاچقۇچى:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "فاكىس نومۇرى" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "ئىشلەتكۈچى ID" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -1285,276 +1395,282 @@ msgid "Yes" msgstr "no" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, fuzzy, kde-format #| msgid "X.509" msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "نامەلۇم" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encrypt" msgstr "شىفىرلاش ئاچقۇچى:" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1563,7 +1679,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1572,7 +1688,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1581,13 +1697,13 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" @@ -1604,9 +1720,6 @@ #~ msgid "Scheme" #~ msgstr "نۇسخا" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "ئادەتتىكى" - #~ msgid "Please wait..." #~ msgstr "ساقلاپ تۇرۇڭ…" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/uk/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/uk/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/uk/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/uk/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -1,17 +1,17 @@ # Translation of libkleopatra.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2004-2017 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2004-2018 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Ivan Petrouchtchak , 2004, 2005, 2007, 2008. # Andriy Rysin , 2006. -# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2016, 2017. +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-08 07:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-17 07:27+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -167,78 +167,89 @@ msgid "Unique ID" msgstr "Унікальний ІД" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "Вбудований OpenPGP (застаріле)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "Непрозорий S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Any S/MIME" +msgstr "Будь-який S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "Будь-який OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "Будь-який" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "Ніколи не шифрувати" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "Завжди зашифровувати" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "Завжди зашифровувати, якщо можливо" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "Запитати" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "Питати, якщо можливо" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "немає" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "Ніколи не підписувати" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "Завжди підписувати" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "Завжди підписувати, якщо можливо" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -271,11 +282,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "Сумісні із VS-NfD сертифікати" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "Неперевірені сертифікати" @@ -311,7 +317,8 @@ msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "Ід. ключа" @@ -321,12 +328,14 @@ msgid "ID" msgstr "Ід." -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "Тип" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "Стан" @@ -336,12 +345,13 @@ msgid "Strength" msgstr "Міцність" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "Використання" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "клас %1" @@ -376,22 +386,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Помилка під час збереження файла" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "Налаштувати сервер GnuPG" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Скинути" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "Помилка GpgConf" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -403,7 +413,7 @@ "Запит до нього не повернув жодних компонентів. Докладніші відомості можна " "отримати з даних, які виводить команда «%1»." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -415,57 +425,57 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "0 — немає" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "1 — базові" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "2 — докладно" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "3 — докладніше" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "4 — усі" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "Встановити рівень налагоджування" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "Показати..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Редагувати..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Налаштувати сервери LDAP" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "Не налаштовано" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" @@ -474,12 +484,12 @@ msgstr[2] "%1 серверів налаштовано" msgstr[3] "%1 сервер налаштовано" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "Використовувати сервер ключів на" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "Налаштувати сервери ключів" @@ -818,7 +828,7 @@ msgid "unknown" msgstr "невідомо" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -828,7 +838,7 @@ "qt>" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "Помилка отримання переліку ключів" @@ -879,24 +889,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Виберіть, будь ласка, ключ (OpenPGP або S/MIME)." -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" -msgstr "%1 (%2, %3, створено: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" +msgstr "%1 (%2, %3 створено: %4)" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "%1 <%2>" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "Завантажуємо ключі…" @@ -966,73 +977,73 @@ msgid "User ID" msgstr "ІД користувача" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "ніколи" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "невідомий" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "Ключ OpenPGP для %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "Ключ S/MIME для %1" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "Створено" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "Строк дії" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "Відбиток" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "Видавець" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "Стан" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "Шукати &зовнішні сертифікати" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "&Шукати за:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "&Запам'ятати вибір" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1041,46 +1052,46 @@ "

Якщо цей параметр ввімкнено, ваш вибір буде збережено та вас більше " "не будуть турбувати цим питанням знову.

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "&Перечитати ключі" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "Зап&устити менеджер сертифікатів" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Не знайдено серверів для отримання переліку ключів. Перевірте, чи належним " "чином встановлено програму." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "" "Не вдається запустити менеджер сертифікатів. Будь ласка, перевірте чи все " "встановлено правильно." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Помилка менеджера сертифікатів" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "Перевіряються вибрані ключі..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "Йде отримання ключів..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1101,12 +1112,12 @@ "%1 сервер повернув зрізаний вивід.

Не всі наявні ключі будуть " "показані

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "Результат переліку ключів" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "Ще раз перевірити ключ" @@ -1195,67 +1206,160 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "&Показати журнал перевірки" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "Вилучити фільтр" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "Додати фільтр" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "Схвалення захисту" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "Створюємо ключ для «%1»…" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "Виконання цієї дії може бути досить тривалим." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "Створення ключа" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "Не вдалося виконати" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "Створити пару ключів" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "Не підтверджувати профіль і цілісність" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "Підтвердити профіль «%1» як:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "Не знайдено ключа для адреси «%1»:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Ignore recipient" +msgstr "Ігнорувати отримувача" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, kde-format +msgid "Encrypt to:" +msgstr "Зашифрувати до:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "Створити" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "Можливий сумісний із VS-NfD обмін даними." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "Неможливий сумісний із VS-NfD обмін даними." + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "%1-бітове %2 (доступний закритий ключ)" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "%1-бітове %2" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "Підписування (Обмежене)" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "Підписування" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, kde-format msgid "Encryption" msgstr "Шифрування" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "Сертифікуємо ідентифікатори користувачів" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "Розпізнавання за допомогою SSH" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "Анульований" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "Застарілий" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "Усі ідентифікатори користувачів сертифіковано." -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." @@ -1264,320 +1368,326 @@ msgstr[2] "%1 ідентифікаторів користувачів не сертифіковано." msgstr[3] "Один ідентифікатор користувача не сертифіковано." -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "Зараз чинність перевірити не можна." -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "Серійний номер" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "Видавець" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "Призначення" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, kde-format msgid "User-ID" msgstr "Ід. користувача" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "Псевдонім" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "Створено" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "Строк дії" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "Відбиток" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "Довіра до сертифікації" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "Довірений видавець?" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "Так" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "Ні" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "Збережено" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "на картці пам’яті з серійним номером %1" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "на цьому комп'ютері" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "Підключ" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "невідомий" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "ненадійний" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "з неповною довірою" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "повний" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "необмежений" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "невизначений" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "відкликаний" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "застарілий" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "вимкнений" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "некоректний" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "добрий" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "чинний" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "строк дії сертифіката минув" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "поганий" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "немає відкритого ключа" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "%1 %2 (%3)" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Неякісне підписування невідомим сертифікатом %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Неякісне підписування невідомим сертифікатом: %1" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "Неякісне підписування %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "Якісне підписування невідомим сертифікатом %1." -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "Якісне підписування невідомим сертифікатом." -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "Якісне підписування %1." -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "Некоректне підписування невідомим сертифікатом %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "Некоректне підписування невідомим сертифікатом: %1" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "Некоректне підписування %1: %2" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "Цей сертифікат було імпортовано з таких джерел:" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "Імпортування цього сертифіката було скасовано." -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "Під час імпортування цього сертифіката сталася помилка: %1" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" "Цей сертифікат є новим у вашому сховищі ключів. Доступний закритий ключ." -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "Цей сертифікат є новим у вашому сховищі ключів." -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" "До цього сертифіката під час імпортування було додано нові ідентифікатори " "користувачів." -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "До цього сертифіката під час імпортування було додано нові підписи." -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "До цього сертифіката під час імпортування було додано нові підключі." -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" "Імпортовані дані не містили нічого нового щодо цього сертифіката. Він " "лишився незмінним." -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "Сертифікувати" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "Підписати" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "Зашифрувати" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "Розпізнати" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "(%1, %2, створено: %3)" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "Сертифікат позначено як ваш власний." -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "Сертифікат належить цьому отримувачу." -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " @@ -1586,18 +1696,18 @@ "Модель довіри опосередковано визначає, що цей сертифікат належить цьому " "отримувачу." -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "Цим сертифікатом не варто користуватися." -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" "Немає ніяких свідчень того, що цей сертифікат належить цьому отримувачу." -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1606,7 +1716,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "Може бути використано для сумісного з VS-NfD обміну даними." -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1615,7 +1725,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "Не може бути використано для сумісного з VS-NfD обміну даними." -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1624,18 +1734,21 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "Сумісний із VS-NfD" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "сертифіковано" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "не сертифіковано" +#~ msgid "VS-NfD-compliant Certificates" +#~ msgstr "Сумісні із VS-NfD сертифікати" + #~ msgctxt "good/valid signature" #~ msgid "good" #~ msgstr "добрий" @@ -1698,9 +1811,6 @@ #~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" #~ msgstr "4 — гуру (всі можливі налагоджувальні повідомлення)" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Загальне" - #~ msgid "Chiasmus" #~ msgstr "Chiasmus" @@ -1716,9 +1826,6 @@ #~ msgid "Output from chiasmus" #~ msgstr "Вивід з chiasmus" -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "Помилка шифрування: %1" - #~ msgid "" #~ "The following was received on stderr:\n" #~ "%1" @@ -1769,9 +1876,6 @@ #~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" #~ msgstr "Помилка в gpgconf під час збереження налаштування: %1" -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "Створюється ключ DSA..." - #~ msgid "Generating ElGamal key..." #~ msgstr "Створюється ключ ElGamal..." diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/zh_CN/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/zh_CN/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/zh_CN/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/zh_CN/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -8,9 +8,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-03 17:40\n" -"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-20 23:29\n" +"Last-Translator: guoyunhe \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -167,78 +167,89 @@ msgid "Unique ID" msgstr "唯一标识" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "内联 OpenPGP(过时)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "非透明 S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Any S/MIME" +msgstr "" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "任意" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "从不加密" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "总是加密" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "尽可能加密" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "询问" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "有可能时询问" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "从不签名" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "总是签名" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "尽可能签名" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -271,11 +282,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, kde-format -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "VS-NfD 兼容证书" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, kde-format msgid "Not validated Certificates" msgstr "未验证的证书" @@ -311,7 +317,8 @@ msgid "Details" msgstr "详细信息" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "密钥 ID" @@ -321,12 +328,14 @@ msgid "ID" msgstr "ID" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "文件系统" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "状态" @@ -336,12 +345,13 @@ msgid "Strength" msgstr "强度" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "用途" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "%1 类" @@ -376,22 +386,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "文件保存错误" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "配置 GnuPG 后端" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "重置(&R)" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "GpgConf 错误" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -401,7 +411,7 @@ "用于为此对话框提供信息的 gpgconf 工具似乎没有正确安装,因此无法返回任何组件。" "请在命令行下运行“%1”获取更多信息。" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -413,68 +423,68 @@ msgid "yes" msgstr "yes" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "0 - 无" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "1 - 基本" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "2 - 详细" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "3 - 更详细" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "4 - 全部" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "调试级别" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "显示..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "编辑..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "配置 LDAP 服务器" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, kde-format msgid "None configured" msgstr "未配置" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "已配置 %1 个服务器" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "使用密钥服务器" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "配置密钥服务器" @@ -801,7 +811,7 @@ msgid "unknown" msgstr "未知" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -809,7 +819,7 @@ msgstr "

从后端获取密钥时发生错误:

%1

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "密钥列出时失败" @@ -856,24 +866,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "请选择要使用的密钥(OpenPGP 或 S/MIME)。" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" -msgstr "%1 (%2,%3,创建于:%4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" +msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "%1 <%2>" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, kde-format msgid "Loading keys ..." msgstr "正在加载密钥..." @@ -943,115 +954,115 @@ msgid "User ID" msgstr "用户标识" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "从不" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "未知" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "%1 的 OpenPGP 密钥" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "%1 的 S/MIME 密钥" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "创建时间" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "过期时间" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "指纹" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "颁发者" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "状态" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "搜索外部证书(&E)" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "搜索(&S):" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "记住选择(&R)" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " "asked again.

" msgstr "

如果选中该项,您的选择将会储存起来,不会再提问。

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "重读密钥(&R)" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "启动证书管理器(&S)" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "没有找到可以列出密钥的后端,请检查您的安装。" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "无法启动证书管理器,请检查您的安装。" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "证书管理器错误" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "正在检查选中的密钥..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "正在获取密钥..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1062,12 +1073,12 @@ msgstr[0] "" "有 %1 个后端程序返回截断了的输出。

可用的密钥没有全部列出

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "密钥列表结果" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "重新检查密钥" @@ -1156,398 +1167,497 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "显示审核日志(&S)" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "移除过滤器" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "添加过滤" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "Security approval" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "正在生成“%1”的密钥……" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "这可能要花几分钟时间。" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Key generation" +msgstr "密钥生成" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, kde-format +msgid "Operation Failed" +msgstr "操作失败" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "生成新密钥对" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "不确认身份和完整性" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "确认身份“%1”为:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "找不到地址“%1”的密钥:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Ignore recipient" +msgstr "忽略收件人" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, kde-format +msgid "Encrypt to:" +msgstr "加密给:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, kde-format +msgid "Generate" +msgstr "生成" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "可以使用 VS-NfD 兼容的通讯。" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, kde-format +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "不可使用 VS-NfD 兼容的通讯。" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1:%2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "%1 位 %2(绝密密钥可用)" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "%1 位 %2" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, kde-format msgid "Signing (Qualified)" msgstr "签名 (合格)" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, kde-format msgid "Signing" msgstr "签名" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, kde-format msgid "Encryption" msgstr "仅加密" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "正在认证的用户编号" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "SSH 认证" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "已吊销" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "过期" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "禁止" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "所有用户编号已被验证。" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "%1 个用户编号没有被验证。" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "目前不能检查有效性。" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, kde-format msgid "Serial number" msgstr "序列号" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "颁发者" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "主体" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, kde-format msgid "User-ID" msgstr "用户编号" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "又名" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "连接时间" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "过期时间" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "指纹" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, kde-format msgid "Certification trust" msgstr "证书信任级别" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "受信任的颁发者?" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, kde-format msgid "Yes" msgstr "是" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "否" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "已存储" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "于智能卡上,序列号 no. %1" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "在此电脑上" -#: utils/formatting.cpp:507 +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "子密钥" + +#: utils/formatting.cpp:577 #, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, kde-format msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 #, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "未知" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "不信任" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "勉强" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "完全" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "绝对" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "未定义" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "已吊销" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "已过期" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "已禁用" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "无效" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "良好" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "有效" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "证书已过期" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "损坏" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "无公钥" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "%1 %2 (%3)" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "损坏的签名,由未知证书 %1 签署:%2" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "损坏的签名,由未知证书签署:%1" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "损坏的签名,签署自 %1:%2" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "完好的签名,由未知证书签署 %1。" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "完好的签名,由未知证书签署。" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "完好的签名,签署自 %1。" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "无效的签名,由未知证书 %1 签署:%2" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "无效的签名,由未知证书签署:%1" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "无效的签名,签署自 %1:%2" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "此证书导入自以下来源:" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "已中止导入此证书。" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "导入证书 %1 时出错" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "此证书是新的,可使用绝密密钥。" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "此证书是新的。" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "经过导入,新的用户编号已被添加到此证书内。" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "经过导入,新的签名已被添加到此证书内。" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "经过导入,新的子密钥已被添加到此证书内。" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "导入内容未给证书引入新数据,证书未改变。" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "认证" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "签名" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, kde-format msgid "Encrypt" msgstr "加密" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, kde-format msgid "Authenticate" msgstr "验证" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "(%1,%2,创建于:%3)" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "证书被标记为您自己拥有的。" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "证书属于此收件人。" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "信任模型勉强标明此证书属于此收件人。" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "不应使用此证书。" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "并无迹象标明此证书输入此收件人。" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1556,7 +1666,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "可用于 VS-NfD 兼容的通信。" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1565,7 +1675,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "可用于 VS-NfD 兼容的通信。" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " @@ -1574,13 +1684,13 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "VS-NfD 兼容" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "认证的" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/po/zh_TW/libkleopatra.po libkf5libkleo-18.12.3/po/zh_TW/libkleopatra.po --- libkf5libkleo-18.04.3/po/zh_TW/libkleopatra.po 2018-07-10 00:15:45.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/po/zh_TW/libkleopatra.po 2019-03-05 00:26:30.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-16 23:21+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" @@ -165,78 +165,91 @@ msgid "Unique ID" msgstr "唯一代碼" -#: kleo/enum.cpp:57 +#: kleo/enum.cpp:55 #, kde-format msgid "Inline OpenPGP (deprecated)" msgstr "內含式 OpenPGP(已廢棄)" -#: kleo/enum.cpp:62 +#: kleo/enum.cpp:60 #, kde-format msgid "OpenPGP/MIME" msgstr "OpenPGP/MIME" -#: kleo/enum.cpp:67 ui/keyselectioncombo.cpp:233 +#: kleo/enum.cpp:65 ui/keyselectioncombo.cpp:245 +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:221 #, kde-format msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:72 +#: kleo/enum.cpp:70 #, kde-format msgid "S/MIME Opaque" msgstr "不分離式 S/MIME" -#: kleo/enum.cpp:104 +#: kleo/enum.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "S/MIME" +msgid "Any S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: kleo/enum.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OpenPGP" +msgid "Any OpenPGP" +msgstr "OpenPGP" + +#: kleo/enum.cpp:112 #, kde-format msgid "Any" msgstr "任何" -#: kleo/enum.cpp:177 +#: kleo/enum.cpp:185 #, kde-format msgid "Never Encrypt" msgstr "絕不加密" -#: kleo/enum.cpp:179 +#: kleo/enum.cpp:187 #, kde-format msgid "Always Encrypt" msgstr "一定加密" -#: kleo/enum.cpp:181 +#: kleo/enum.cpp:189 #, kde-format msgid "Always Encrypt If Possible" msgstr "如果可加密就加密" -#: kleo/enum.cpp:183 kleo/enum.cpp:240 +#: kleo/enum.cpp:191 kleo/enum.cpp:248 #, kde-format msgid "Ask" msgstr "詢問" -#: kleo/enum.cpp:185 kleo/enum.cpp:242 +#: kleo/enum.cpp:193 kleo/enum.cpp:250 #, kde-format msgid "Ask Whenever Possible" msgstr "可加密時先詢問" -#: kleo/enum.cpp:187 +#: kleo/enum.cpp:195 #, kde-kuit-format msgctxt "no specific preference" msgid "none" msgstr "none" -#: kleo/enum.cpp:234 +#: kleo/enum.cpp:242 #, kde-format msgid "Never Sign" msgstr "絕不簽署" -#: kleo/enum.cpp:236 +#: kleo/enum.cpp:244 #, kde-format msgid "Always Sign" msgstr "一定簽署" -#: kleo/enum.cpp:238 +#: kleo/enum.cpp:246 #, kde-format msgid "Always Sign If Possible" msgstr "可簽署就簽署" -#: kleo/enum.cpp:244 +#: kleo/enum.cpp:252 #, kde-format msgctxt "no specific preference" msgid "" @@ -270,12 +283,6 @@ #: kleo/keyfiltermanager.cpp:165 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Certificates" -msgid "VS-NfD-compliant Certificates" -msgstr "所有憑證" - -#: kleo/keyfiltermanager.cpp:183 -#, fuzzy, kde-format #| msgid "Trusted Certificates" msgid "Not validated Certificates" msgstr "已信任憑證" @@ -314,7 +321,8 @@ msgid "Details" msgstr "" -#: models/keylistmodel.cpp:202 utils/formatting.cpp:376 +#: models/keylistmodel.cpp:202 models/keylistmodel.cpp:203 +#: utils/formatting.cpp:412 #, kde-format msgid "Key-ID" msgstr "" @@ -324,12 +332,14 @@ msgid "ID" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:370 +#: models/subkeylistmodel.cpp:168 utils/formatting.cpp:406 +#: utils/formatting.cpp:454 #, kde-format msgid "Type" msgstr "" #: models/subkeylistmodel.cpp:171 models/useridlistmodel.cpp:81 +#: utils/formatting.cpp:439 utils/formatting.cpp:441 #, kde-format msgid "Status" msgstr "" @@ -339,12 +349,13 @@ msgid "Strength" msgstr "" -#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:373 +#: models/subkeylistmodel.cpp:173 utils/formatting.cpp:409 +#: utils/formatting.cpp:457 #, kde-format msgid "Usage" msgstr "" -#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:601 +#: models/useridlistmodel.cpp:128 utils/formatting.cpp:671 #, kde-format msgid "class %1" msgstr "" @@ -379,22 +390,22 @@ msgid "File Save Error" msgstr "檔案儲存錯誤" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:44 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Configure GnuPG Backend" msgstr "設定 GnuPG 後端介面" -#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:55 +#: ui/cryptoconfigdialog.cpp:56 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "重設(&R)" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:160 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:161 #, kde-format msgid "GpgConf Error" msgstr "GpgConf 錯誤" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:216 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:217 #, kde-format msgid "" "The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not " @@ -404,7 +415,7 @@ "用於提供此對話框的資訊的工具 gpgconf 似乎沒有正確安裝。它沒有傳回任何組件。請" "在命令列執行 \"%1\" 看看是怎麼回事。" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:496 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:497 #, kde-format msgctxt "" "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -416,69 +427,69 @@ msgid "yes" msgstr "no" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:546 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 #, kde-format msgid "0 - None" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:547 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 #, kde-format msgid "1 - Basic" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:548 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 #, kde-format msgid "2 - Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:549 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 #, kde-format msgid "3 - More Verbose" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:550 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:551 #, kde-format msgid "4 - All" msgstr "" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:559 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:560 #, kde-format msgid "Set the debugging level to" msgstr "設定除錯等級" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 #, kde-format msgid "Show..." msgstr "顯示..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:779 ui/cryptoconfigmodule.cpp:868 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:780 ui/cryptoconfigmodule.cpp:869 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "編輯..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:833 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:834 #, kde-format msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "設定 LDAP 伺服器" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:854 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:855 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No server configured yet" msgid "None configured" msgstr "還沒設定伺服器" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:856 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:857 #, kde-format msgid "1 server configured" msgid_plural "%1 servers configured" msgstr[0] "已設定 %1 個伺服器" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:871 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:872 #, kde-format msgid "Use keyserver at" msgstr "使用金鑰伺服器:" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:960 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:961 #, kde-format msgid "Configure Keyservers" msgstr "設定金鑰伺服器" @@ -813,7 +824,7 @@ msgid "unknown" msgstr "未知" -#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:655 +#: ui/keyrequester.cpp:246 ui/keyselectiondialog.cpp:653 #, kde-format msgid "" "

An error occurred while fetching the keys from the backend:

" @@ -821,7 +832,7 @@ msgstr "

從後端介面 %1 抓取金鑰時發生錯誤。

" #: ui/keyrequester.cpp:251 ui/keyrequester.cpp:283 ui/keyrequester.cpp:306 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:628 ui/keyselectiondialog.cpp:660 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 ui/keyselectiondialog.cpp:658 #, kde-format msgid "Key Listing Failed" msgstr "列出金鑰失敗" @@ -868,24 +879,25 @@ msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "請選擇要使用的 OpenPGP 或 S/MIME 金鑰。" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:230 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:241 #, kde-format msgctxt "Name (validity, type, created: date)" -msgid "%1 (%2, %3, created: %4)" +msgid "%1 (%2, %3 created: %4)" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:231 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:242 #, kde-format msgctxt "Name " msgid "%1 <%2>" msgstr "" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:233 utils/formatting.cpp:510 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:245 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:220 +#: utils/formatting.cpp:580 #, kde-format msgid "OpenPGP" msgstr "OpenPGP" -#: ui/keyselectioncombo.cpp:408 +#: ui/keyselectioncombo.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fetching keys..." msgid "Loading keys ..." @@ -957,73 +969,73 @@ msgid "User ID" msgstr "使用者 ID" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:278 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:276 #, kde-format msgid "never" msgstr "絕不" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 ui/keyselectiondialog.cpp:290 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "未知" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:286 #, kde-format msgid "OpenPGP key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:290 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:288 #, kde-format msgid "S/MIME key for %1" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Key creation date" msgid "Created" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:298 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Key Expiration date" msgid "Expiry" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:297 #, kde-format msgctxt "Key fingerprint" msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:299 #, kde-format msgctxt "Key issuer" msgid "Issuer" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:303 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Key status" msgid "Status" msgstr "" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:454 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:452 #, kde-format msgid "Search for &External Certificates" msgstr "搜尋外部憑證(&E)" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:468 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:466 #, kde-format msgid "&Search for:" msgstr "搜尋(&S):" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:492 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:490 #, kde-format msgid "&Remember choice" msgstr "記住選擇(&R)" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:495 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 #, kde-format msgid "" "

If you check this box your choice will be stored and you will not be " @@ -1031,42 +1043,42 @@ msgstr "" "

如果勾選此選項,您的選擇會被儲存起來,並且不會再詢問您。

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:507 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:505 #, kde-format msgid "&Reread Keys" msgstr "重新讀取金鑰(&R)" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:508 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:506 #, kde-format msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "啟動憑證管理員(&S)" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:626 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:624 #, kde-format msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "找不到可列出金鑰的後端介面。請檢查您的安裝。" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:640 #, kde-format msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "無法啟動憑證管理員。請檢查安裝是否完全!" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:642 #, kde-format msgid "Certificate Manager Error" msgstr "憑證管理員錯誤" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Checking selected keys..." msgstr "檢查所選擇的金鑰中..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:698 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:696 #, kde-format msgid "Fetching keys..." msgstr "抓取金鑰中..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:729 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:727 #, kde-format msgid "" "One backend returned truncated output.

Not all available keys are " @@ -1077,12 +1089,12 @@ msgstr[0] "" "%1 個後端介面傳回的輸出被截斷了。

所列出的金鑰並非所有的金鑰。

" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:734 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:732 #, kde-format msgid "Key List Result" msgstr "列出金鑰結果" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:854 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:852 #, kde-format msgid "Recheck Key" msgstr "重新檢查金鑰" @@ -1171,134 +1183,236 @@ msgid "&Show Audit Log" msgstr "顯示稽核紀錄(&S)" +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:131 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:144 +#, kde-format +msgid "Remove Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Encryption Key Approval" +msgid "Security approval" +msgstr "加密金鑰確認" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:275 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Generating DSA key..." +msgid "Generating key for '%1'..." +msgstr "產生 DSA 金鑰中..." + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:276 +#, kde-format +msgid "This can take several minutes." +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Key Selection" +msgid "Key generation" +msgstr "選擇金鑰" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:310 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Decryption failed: %1" +msgid "Operation Failed" +msgstr "解密失敗:%1" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:367 ui/newkeyapprovaldialog.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Generate a new key pair" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:370 +#, kde-format +msgid "Don't confirm identity and integrity" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:394 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection" +msgid "Confirm identity '%1' as:" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:411 +#, kde-format +msgctxt "Caption for signing key selection, no key found" +msgid "No key found for the address '%1':" +msgstr "" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:442 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Recipient:" +msgid "Ignore recipient" +msgstr "收件人:" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:469 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Never Encrypt" +msgid "Encrypt to:" +msgstr "絕不加密" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgid "Generate" +msgstr "一般" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:545 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication possible." +msgstr "所有憑證" + +#: ui/newkeyapprovaldialog.cpp:547 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "All Certificates" +msgctxt "" +"VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which " +"special restrictions about algorithms apply. The string states that all " +"cryptographic operations necessary for the communication are compliant with " +"that." +msgid "VS-NfD-compliant communication not possible." +msgstr "所有憑證" + #: ui/progressdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1:%2" -#: utils/formatting.cpp:255 +#: utils/formatting.cpp:256 #, kde-format msgid "%1-bit %2 (secret key available)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:257 +#: utils/formatting.cpp:258 utils/formatting.cpp:272 #, kde-format msgid "%1-bit %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:266 +#: utils/formatting.cpp:280 utils/formatting.cpp:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing failed: %1" msgid "Signing (Qualified)" msgstr "簽署失敗:%1" -#: utils/formatting.cpp:268 +#: utils/formatting.cpp:282 utils/formatting.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Signing Error" msgid "Signing" msgstr "簽署錯誤" -#: utils/formatting.cpp:272 +#: utils/formatting.cpp:286 utils/formatting.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Encryption keys:" msgid "Encryption" msgstr "加密金鑰:" -#: utils/formatting.cpp:275 +#: utils/formatting.cpp:289 utils/formatting.cpp:311 #, kde-format msgid "Certifying User-IDs" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:278 +#: utils/formatting.cpp:292 utils/formatting.cpp:314 #, kde-format msgid "SSH Authentication" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:309 +#: utils/formatting.cpp:345 utils/formatting.cpp:439 #, kde-format msgid "Revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:311 utils/formatting.cpp:364 +#: utils/formatting.cpp:347 utils/formatting.cpp:400 utils/formatting.cpp:441 +#: utils/formatting.cpp:447 #, kde-format msgid "Expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:313 +#: utils/formatting.cpp:349 #, kde-format msgid "Disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:322 +#: utils/formatting.cpp:358 #, kde-format msgid "All User-IDs are certified." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:328 +#: utils/formatting.cpp:364 #, kde-format msgid "One User-ID is not certified." msgid_plural "%1 User-IDs are not certified." msgstr[0] "" -#: utils/formatting.cpp:332 +#: utils/formatting.cpp:368 #, kde-format msgid "The validity cannot be checked at the moment." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:342 +#: utils/formatting.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fax number" msgid "Serial number" msgstr "傳真號碼" -#: utils/formatting.cpp:345 +#: utils/formatting.cpp:381 #, kde-format msgid "Issuer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:352 +#: utils/formatting.cpp:388 #, kde-format msgid "Subject" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:353 +#: utils/formatting.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "User ID" msgid "User-ID" msgstr "使用者 ID" -#: utils/formatting.cpp:357 +#: utils/formatting.cpp:393 #, kde-format msgid "a.k.a." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:361 +#: utils/formatting.cpp:397 utils/formatting.cpp:444 #, kde-format msgid "Created" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:366 +#: utils/formatting.cpp:402 utils/formatting.cpp:449 #, kde-format msgid "Expires" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:379 +#: utils/formatting.cpp:415 #, kde-format msgid "Fingerprint" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:383 +#: utils/formatting.cpp:419 #, fuzzy, kde-format #| msgid "My Certificates" msgid "Certification trust" msgstr "我的憑證" -#: utils/formatting.cpp:385 +#: utils/formatting.cpp:421 #, kde-format msgid "Trusted issuer?" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:386 +#: utils/formatting.cpp:422 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "Translate this to 'yes' or 'no' (use the English words!) depending on " @@ -1311,277 +1425,281 @@ msgid "Yes" msgstr "no" -#: utils/formatting.cpp:387 +#: utils/formatting.cpp:423 #, kde-format msgid "No" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:461 +#: utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgid "Stored" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:393 +#: utils/formatting.cpp:429 utils/formatting.cpp:461 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on SmartCard with serial no. %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:395 +#: utils/formatting.cpp:431 utils/formatting.cpp:463 #, kde-format msgctxt "stored..." msgid "on this computer" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:507 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "X.509" +#: utils/formatting.cpp:437 +#, kde-format +msgid "Subkey" +msgstr "" + +#: utils/formatting.cpp:577 +#, kde-format msgctxt "X.509/CMS encryption standard" msgid "X.509" msgstr "X.509" -#: utils/formatting.cpp:512 +#: utils/formatting.cpp:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unknown" msgctxt "Unknown encryption protocol" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: utils/formatting.cpp:537 utils/formatting.cpp:576 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "unknown" +#: utils/formatting.cpp:607 utils/formatting.cpp:646 +#, kde-format msgctxt "unknown trust level" msgid "unknown" msgstr "未知" -#: utils/formatting.cpp:538 utils/formatting.cpp:578 +#: utils/formatting.cpp:608 utils/formatting.cpp:648 #, kde-format msgid "untrusted" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:539 utils/formatting.cpp:579 +#: utils/formatting.cpp:609 utils/formatting.cpp:649 #, kde-format msgctxt "marginal trust" msgid "marginal" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:540 utils/formatting.cpp:580 +#: utils/formatting.cpp:610 utils/formatting.cpp:650 #, kde-format msgctxt "full trust" msgid "full" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:541 utils/formatting.cpp:581 +#: utils/formatting.cpp:611 utils/formatting.cpp:651 #, kde-format msgctxt "ultimate trust" msgid "ultimate" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:542 utils/formatting.cpp:577 +#: utils/formatting.cpp:612 utils/formatting.cpp:647 #, kde-format msgctxt "undefined trust" msgid "undefined" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:553 utils/formatting.cpp:570 utils/formatting.cpp:599 +#: utils/formatting.cpp:623 utils/formatting.cpp:640 utils/formatting.cpp:669 #, kde-format msgid "revoked" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:556 utils/formatting.cpp:608 +#: utils/formatting.cpp:626 utils/formatting.cpp:678 utils/formatting.cpp:1004 #, kde-format msgid "expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:559 +#: utils/formatting.cpp:629 #, kde-format msgid "disabled" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:562 utils/formatting.cpp:573 utils/formatting.cpp:607 +#: utils/formatting.cpp:632 utils/formatting.cpp:643 utils/formatting.cpp:677 #, kde-format msgid "invalid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:564 +#: utils/formatting.cpp:634 #, kde-format msgctxt "as in good/valid signature" msgid "good" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:597 +#: utils/formatting.cpp:667 #, kde-format msgid "valid" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:609 +#: utils/formatting.cpp:679 #, kde-format msgid "certificate expired" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:610 +#: utils/formatting.cpp:680 #, kde-format msgctxt "fake/invalid signature" msgid "bad" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:611 +#: utils/formatting.cpp:681 #, kde-format msgid "no public key" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:665 +#: utils/formatting.cpp:733 #, kde-format msgctxt "name, email, key id" msgid "%1 %2 (%3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:713 +#: utils/formatting.cpp:781 #, kde-format msgid "Bad signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:715 +#: utils/formatting.cpp:783 #, kde-format msgid "Bad signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:718 +#: utils/formatting.cpp:786 #, kde-format msgid "Bad signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:724 +#: utils/formatting.cpp:792 #, kde-format msgid "Good signature by unknown certificate %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:726 +#: utils/formatting.cpp:794 #, kde-format msgid "Good signature by an unknown certificate." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:729 +#: utils/formatting.cpp:797 #, kde-format msgid "Good signature by %1." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:734 +#: utils/formatting.cpp:802 #, kde-format msgid "Invalid signature by unknown certificate %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:736 +#: utils/formatting.cpp:804 #, kde-format msgid "Invalid signature by an unknown certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:739 +#: utils/formatting.cpp:807 #, kde-format msgid "Invalid signature by %1: %2" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:754 +#: utils/formatting.cpp:822 #, kde-format msgid "This certificate was imported from the following sources:" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:766 +#: utils/formatting.cpp:834 #, kde-format msgid "The import of this certificate was canceled." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:769 +#: utils/formatting.cpp:837 #, kde-format msgid "An error occurred importing this certificate: %1" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:775 +#: utils/formatting.cpp:843 #, kde-format msgid "This certificate was new to your keystore. The secret key is available." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:776 +#: utils/formatting.cpp:844 #, kde-format msgid "This certificate is new to your keystore." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:780 +#: utils/formatting.cpp:848 #, kde-format msgid "New user-ids were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:783 +#: utils/formatting.cpp:851 #, kde-format msgid "New signatures were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:786 +#: utils/formatting.cpp:854 #, kde-format msgid "New subkeys were added to this certificate by the import." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:790 +#: utils/formatting.cpp:858 #, kde-format msgid "The import contained no new data for this certificate. It is unchanged." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:807 +#: utils/formatting.cpp:875 #, kde-format msgid "Certify" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:810 +#: utils/formatting.cpp:878 #, kde-format msgid "Sign" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:813 +#: utils/formatting.cpp:881 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Never Encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "絕不加密" -#: utils/formatting.cpp:816 +#: utils/formatting.cpp:884 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Certificates" msgid "Authenticate" msgstr "其他憑證" -#: utils/formatting.cpp:825 +#: utils/formatting.cpp:893 #, kde-format msgctxt "(validity, protocol, creation date)" msgid "(%1, %2, created: %3)" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:852 +#: utils/formatting.cpp:920 #, kde-format msgid "The certificate is marked as your own." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:854 +#: utils/formatting.cpp:922 #, kde-format msgid "The certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:856 +#: utils/formatting.cpp:924 #, kde-format msgid "" "The trust model indicates marginally that the certificate belongs to this " "recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:858 +#: utils/formatting.cpp:926 #, kde-format msgid "This certificate should not be used." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:862 +#: utils/formatting.cpp:930 #, kde-format msgid "There is no indication that this certificate belongs to this recipient." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:915 +#: utils/formatting.cpp:983 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1590,7 +1708,7 @@ msgid "May be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:918 +#: utils/formatting.cpp:986 #, kde-format msgctxt "" "VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents. For which " @@ -1599,7 +1717,7 @@ msgid "May not be used for VS-NfD-compliant communication." msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:931 +#: utils/formatting.cpp:999 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All Certificates" msgctxt "" @@ -1609,274 +1727,14 @@ msgid "VS-NfD-compliant" msgstr "所有憑證" -#: utils/formatting.cpp:933 +#: utils/formatting.cpp:1001 #, kde-format msgctxt "As in all user IDs are valid." msgid "certified" msgstr "" -#: utils/formatting.cpp:936 +#: utils/formatting.cpp:1007 #, kde-format msgctxt "As in not all user IDs are valid." msgid "not certified" msgstr "" - -#~ msgctxt "New X.509 Directory Server" -#~ msgid "X.509" -#~ msgstr "X.509" - -#~ msgctxt "New OpenPGP Directory Server" -#~ msgid "OpenPGP" -#~ msgstr "OpenPGP" - -#~ msgid "Scheme" -#~ msgstr "機制" - -#~ msgid "" -#~ "Select the access scheme (scheme) that the directory service is available " -#~ "through." -#~ msgstr "選擇此目錄服務使用的存取機制(機制)" - -#~ msgid "" -#~ "Check this column if this directory service is providing S/MIME (X.509) " -#~ "certificates." -#~ msgstr "如果此目錄服務提供 S/MIME(X.509)憑證的話請勾選此欄位。" - -#~ msgid "" -#~ "Check this column if this directory service is providing OpenPGP " -#~ "certificates." -#~ msgstr "如果此目錄服務提供 OpenPGP 憑證的話請勾選此欄位。" - -#~ msgid "0 - None (no debugging at all)" -#~ msgstr "0 - 無(不除錯)" - -#~ msgid "1 - Basic (some basic debug messages)" -#~ msgstr "1 =基本(一些基本除錯訊息)" - -#~ msgid "2 - Advanced (more verbose debug messages)" -#~ msgstr "2 - 進階(比較詳細的除錯訊息)" - -#~ msgid "3 - Expert (even more detailed messages)" -#~ msgstr "3 - 專家(更多詳細除錯訊息)" - -#~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)" -#~ msgstr "4 - 大師(所有的除錯訊息)" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "一般" - -#~ msgid "Chiasmus" -#~ msgstr "Chiasmus" - -#~ msgid "Chiasmus command line tool" -#~ msgstr "Chiasmus 命令列工具" - -#~ msgid "Unsupported protocol \"%1\"" -#~ msgstr "不支援的協定:%1" - -#~ msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable." -#~ msgstr "檔案 %1 不存在或無法執行。" - -#~ msgid "Output from chiasmus" -#~ msgstr "Chiasmus 輸出" - -#~ msgid "Decryption failed: %1" -#~ msgstr "解密失敗:%1" - -#~ msgid "" -#~ "The following was received on stderr:\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "從標準錯誤(stderr)中接收到的輸出:\n" -#~ "%1" - -#~ msgid "Failed to load %1: %2" -#~ msgstr "載入 %1 時失敗:%2" - -#~ msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"." -#~ msgstr "函式庫中沒有 Chiasmus 符號。" - -#~ msgid "Scanning directory %1..." -#~ msgstr "掃描目錄 %1 中..." - -#~ msgid "GpgME" -#~ msgstr "GpgME" - -#~ msgid "GPGME was compiled without support for %1." -#~ msgstr "GPGME 未將 %1 支援編入。" - -#~ msgid "Engine %1 is not installed properly." -#~ msgstr "%1 未完整安裝。" - -#~ msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required." -#~ msgstr "目前安裝的 %1 版本為 %2,但是至少需要版本 %3。" - -#~ msgid "Unknown problem with engine for protocol %1." -#~ msgstr "通訊協定 %1 遇到未知的問題。" - -#~ msgid "program terminated unexpectedly" -#~ msgstr "程式無預警結束" - -#~ msgid "program not found or cannot be started" -#~ msgstr "找不到程式,或無法執行程式" - -#~ msgid "Failed to execute gpgconf:

%1

" -#~ msgstr "執行 gpgconf 時失敗:

%1

" - -#~ msgid "" -#~ "Could not start gpgconf.\n" -#~ "Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started." -#~ msgstr "" -#~ "無法啟動 gpgconf\n" -#~ "請檢查 gpgconf 是否在您的執行路徑設定中,並且可執行。" - -#~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1" -#~ msgstr "gpgconf 儲存設定時錯誤:%1" - -#~ msgid "Generating DSA key..." -#~ msgstr "產生 DSA 金鑰中..." - -#~ msgid "Generating ElGamal key..." -#~ msgstr "產生 ElGamal 金鑰中..." - -#~ msgid "Searching for a large prime number..." -#~ msgstr "搜尋大的質數中..." - -#~ msgid "" -#~ "Waiting for new entropy from random number generator (you might want to " -#~ "exercise the harddisks or move the mouse)..." -#~ msgstr "" -#~ "正等待從亂數產生器中產生新的熵數中(您可能需要讓硬碟讀寫一陣或動一動滑" -#~ "鼠)..." - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "請稍候..." - -#~ msgid "" -#~ "Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance " -#~ "instead)..." -#~ msgstr "gpg-agent 啟動中(您應該考慮啟動全域的實體)..." - -#~ msgid "While scanning for %1 support in backend %2:" -#~ msgstr "在後端介面 %2 掃描 %1 的支援中" - -#~ msgctxt "progress info: \"%1 of %2\"" -#~ msgid "%1/%2" -#~ msgstr "%1/%2" - -#~ msgid "" -#~ "OpenPGP key for %1\n" -#~ "Created: %2\n" -#~ "Expiry: %3\n" -#~ "Fingerprint: %4" -#~ msgstr "" -#~ "%1 的 OpenPGP 金鑰\n" -#~ "建立時間:%2\n" -#~ "逾期時間:%3\n" -#~ "指印:%4" - -#~ msgid "" -#~ "S/MIME key for %1\n" -#~ "Created: %2\n" -#~ "Expiry: %3\n" -#~ "Fingerprint: %4\n" -#~ "Issuer: %5" -#~ msgstr "" -#~ "%1 的 S/MIME 金鑰\n" -#~ "建立時間:%2\n" -#~ "逾期時間:%3\n" -#~ "指印:%4\n" -#~ "產生者:%5" - -#~ msgid "Copy Audit Log to Clipboard" -#~ msgstr "複製稽核紀錄到剪貼簿" - -#~ msgid "Add or Change Directory Service" -#~ msgstr "新增或變更目錄服務" - -#~ msgid "&Server name:" -#~ msgstr "伺服器名稱(&S):" - -#~ msgid "389" -#~ msgstr "389" - -#~ msgid "&User name (optional):" -#~ msgstr "使用者名稱(可不輸入)(&U):" - -#~ msgid "Pass&word (optional):" -#~ msgstr "密碼(可不輸入)(&W):" - -#~ msgid "&OK" -#~ msgstr "確定(&O)" - -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "取消(&C)" - -#~ msgid "&Base DN:" -#~ msgstr "基礎 DN(&B):" - -#~ msgid "&Port:" -#~ msgstr "連接埠(&P):" - -#~ msgid "'%1' not found in filesystem" -#~ msgstr "'%1' 在檔案系統中找不到" - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "franklin@goodhorse.idv.tw" - -#~ msgid "'create-command' entry is empty/missing" -#~ msgstr "'create-command' 項目不存在,或者是空的" - -#~ msgid "Cannot use both %f and | in verify-command" -#~ msgstr "在 verify-command 中不能同時使用 %f 與 |" - -#~ msgid "Quoting error in 'verify-command' entry" -#~ msgstr "'verify-command' 項目中引號錯誤" - -#~ msgid "'verify-command' too complex (would need shell)" -#~ msgstr "'verify-command' 太複雜(需要用 shell)" - -#~ msgid "'verify-command' entry is empty/missing" -#~ msgstr "'verify-command' 項目不存在,或者是空的" - -#~ msgid "'verify-command' not found in filesystem" -#~ msgstr "'verify-command' 在檔案系統中找不到" - -#~ msgid "'verify-command' empty or not found" -#~ msgstr "'verify-command' 是空的或找不到" - -#~ msgid "failed" -#~ msgstr "失敗" - -#~ msgctxt "" -#~ "Items in Kleo::BackendConfigWidget listview (1: protocol; 2: " -#~ "implementation name)" -#~ msgid "%1 (%2)" -#~ msgstr "%1 (%2)" - -#~ msgid "Available Backends" -#~ msgstr "可用的後端介面" - -#~ msgid "Confi&gure..." -#~ msgstr "設定(&G)..." - -#~ msgid "Rescan" -#~ msgstr "重新掃描" - -#~ msgid "The following problems where encountered during scanning:" -#~ msgstr "掃描時遇到以下的問題:" - -#~ msgctxt "@title:window Results of the scanning" -#~ msgid "Scan Results" -#~ msgstr "掃描結果" - -#~ msgid "(Unknown Protocol)" -#~ msgstr "(未知的協定)" - -#~ msgid "Error while initializing plugin \"%1\"" -#~ msgstr "初始化外掛程式 %1 時發生錯誤" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/CMakeLists.txt libkf5libkleo-18.12.3/src/CMakeLists.txt --- libkf5libkleo-18.04.3/src/CMakeLists.txt 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/CMakeLists.txt 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -26,11 +26,11 @@ kleo/exception.cpp kleo/kconfigbasedkeyfilter.cpp kleo/keyfiltermanager.cpp + kleo/keyresolver.cpp models/keycache.cpp models/keylistmodel.cpp models/keylistsortfilterproxymodel.cpp models/keyrearrangecolumnsproxymodel.cpp - models/modeltest.cpp models/subkeylistmodel.cpp models/useridlistmodel.cpp utils/filesystemwatcher.cpp @@ -58,6 +58,7 @@ ui/keyselectiondialog.cpp ui/keyrequester.cpp ui/keyapprovaldialog.cpp + ui/newkeyapprovaldialog.cpp ui/keyselectioncombo.cpp ) @@ -119,6 +120,7 @@ KConfigBasedKeyFilter KeyFilter KeyFilterManager + KeyResolver OidMap Predicates Stl_Util @@ -160,6 +162,7 @@ FileNameRequester KDHorizontalLine KeyApprovalDialog + NewKeyApprovalDialog KeyRequester KeySelectionCombo KeySelectionDialog diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/checksumdefinition.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/checksumdefinition.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/checksumdefinition.cpp 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/checksumdefinition.cpp 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -401,7 +401,8 @@ std::shared_ptr ChecksumDefinition::getDefaultChecksumDefinition(const std::vector< std::shared_ptr > &checksumDefinitions) { const KConfigGroup group(KSharedConfig::openConfig(), "ChecksumOperations"); - const QString checksumDefinitionId = group.readEntry(CHECKSUM_DEFINITION_ID_ENTRY); + const QString checksumDefinitionId = group.readEntry(CHECKSUM_DEFINITION_ID_ENTRY, QStringLiteral("sha256sum")); + if (!checksumDefinitionId.isEmpty()) for (const std::shared_ptr &cd : checksumDefinitions) if (cd && cd->id() == checksumDefinitionId) { diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/defaultkeyfilter.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/defaultkeyfilter.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/defaultkeyfilter.cpp 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/defaultkeyfilter.cpp 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -34,6 +34,8 @@ #include "defaultkeyfilter.h" +#include "utils/formatting.h" + #include #include @@ -71,6 +73,7 @@ mHasSecret(DoesNotMatter), mIsOpenPGP(DoesNotMatter), mWasValidated(DoesNotMatter), + mIsDeVs(DoesNotMatter), mOwnerTrust(LevelDoesNotMatter), mOwnerTrustReferenceLevel(Key::Unknown), mValidity(LevelDoesNotMatter), @@ -101,6 +104,7 @@ TriState mHasSecret; TriState mIsOpenPGP; TriState mWasValidated; + TriState mIsDeVs; LevelState mOwnerTrust; GpgME::Key::OwnerTrust mOwnerTrustReferenceLevel; @@ -154,6 +158,10 @@ bool(key.keyListMode() & GpgME::Validate) != bool(d_ptr->mWasValidated == Set)) { return false; } + if (d_ptr->mIsDeVs != DoesNotMatter && + bool(Formatting::uidsHaveFullValidity(key) && Formatting::isKeyDeVs(key)) != bool(d_ptr->mIsDeVs == Set)) { + return false; + } switch (d_ptr->mOwnerTrust) { default: case LevelDoesNotMatter: @@ -169,12 +177,12 @@ } break; case IsAtLeast: - if ((int)key.ownerTrust() < (int)d_ptr->mOwnerTrustReferenceLevel) { + if (static_cast(key.ownerTrust()) < static_cast(d_ptr->mOwnerTrustReferenceLevel)) { return false; } break; case IsAtMost: - if ((int)key.ownerTrust() > (int)d_ptr->mOwnerTrustReferenceLevel) { + if (static_cast(key.ownerTrust()) > static_cast(d_ptr->mOwnerTrustReferenceLevel)) { return false; } break; @@ -195,12 +203,12 @@ } break; case IsAtLeast: - if ((int)uid.validity() < (int)d_ptr->mValidityReferenceLevel) { + if (static_cast(uid.validity()) < static_cast(d_ptr->mValidityReferenceLevel)) { return false; } break; case IsAtMost: - if ((int)uid.validity() > (int)d_ptr->mValidityReferenceLevel) { + if (static_cast(uid.validity()) > static_cast(d_ptr->mValidityReferenceLevel)) { return false; } break; @@ -362,6 +370,11 @@ d_ptr->mValidityReferenceLevel = value; } +void DefaultKeyFilter::setIsDeVs(DefaultKeyFilter::TriState value) const +{ + d_ptr->mIsDeVs = value; +} + QColor DefaultKeyFilter::fgColor() const { return d_ptr->mFgColor; @@ -506,3 +519,8 @@ { return d_ptr->mValidityReferenceLevel; } + +DefaultKeyFilter::TriState DefaultKeyFilter::isDeVS() const +{ + return d_ptr->mIsDeVs; +} diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/defaultkeyfilter.h libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/defaultkeyfilter.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/defaultkeyfilter.h 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/defaultkeyfilter.h 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -49,12 +49,12 @@ namespace Kleo { -/** Default implemation of key filter class. */ +/** Default implementation of key filter class. */ class KLEO_EXPORT DefaultKeyFilter : public KeyFilter { public: DefaultKeyFilter(); - ~DefaultKeyFilter(); + ~DefaultKeyFilter() override; /** Used for bool checks */ enum TriState { @@ -108,6 +108,7 @@ TriState hasSecret() const; TriState isOpenPGP() const; TriState wasValidated() const; + TriState isDeVS() const; LevelState ownerTrust() const; GpgME::Key::OwnerTrust ownerTrustReferenceLevel() const; @@ -132,6 +133,7 @@ void setHasSecret(const TriState) const; void setIsOpenPGP(const TriState) const; void setWasValidated(const TriState) const; + void setIsDeVs(const TriState) const; void setOwnerTrust(const LevelState) const; void setOwnerTrustReferenceLevel(const GpgME::Key::OwnerTrust) const; diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/defaultkeygenerationjob.h libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/defaultkeygenerationjob.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/defaultkeygenerationjob.h 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/defaultkeygenerationjob.h 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA */ -#ifndef LIBKLEO_DEFAULTKEYGENERATION_H -#define LIBKLEO_DEFAULTKEYGENERATION_H +#ifndef LIBKLEO_DEFAULTKEYGENERATIONJOB_H +#define LIBKLEO_DEFAULTKEYGENERATIONJOB_H #include @@ -39,7 +39,7 @@ Q_OBJECT public: explicit DefaultKeyGenerationJob(QObject *parent = nullptr); - ~DefaultKeyGenerationJob(); + ~DefaultKeyGenerationJob() override; /** * Set key passphrase diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/dn.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/dn.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/dn.cpp 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/dn.cpp 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -286,7 +286,7 @@ static QString dn_escape(const QString &s) { QString result; - for (unsigned int i = 0, end = s.length(); i != end; ++i) { + for (int i = 0, end = s.length(); i != end; ++i) { const QChar ch = s[i]; switch (ch.unicode()) { case ',': diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/enum.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/enum.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/enum.cpp 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/enum.cpp 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -45,8 +45,6 @@ #include #include -#include - static const struct { Kleo::CryptoMessageFormat format; const char *displayName; @@ -72,6 +70,16 @@ I18N_NOOP("S/MIME Opaque"), "s/mime opaque" }, + { + Kleo::AnySMIME, + I18N_NOOP("Any S/MIME"), + "any s/mime" + }, + { + Kleo::AnyOpenPGP, + I18N_NOOP("Any OpenPGP"), + "any openpgp" + }, }; static const unsigned int numCryptoMessageFormats = sizeof cryptoMessageFormats / sizeof * cryptoMessageFormats; diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/kconfigbasedkeyfilter.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/kconfigbasedkeyfilter.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/kconfigbasedkeyfilter.cpp 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/kconfigbasedkeyfilter.cpp 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -192,6 +192,7 @@ SET(HasSecret, "has-secret-key"); SET(IsOpenPGP, "is-openpgp-key"); SET(WasValidated, "was-validated"); + SET(IsDeVs, "is-de-vs"); #undef SET static const struct { const char *prefix; diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/keyfilter.h libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/keyfilter.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/keyfilter.h 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/keyfilter.h 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -33,7 +33,7 @@ #ifndef __KLEO_KEYFILTER_H__ #define __KLEO_KEYFILTER_H__ -#include +#include #include diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/keyfiltermanager.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/keyfiltermanager.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/keyfiltermanager.cpp 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/keyfiltermanager.cpp 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -154,24 +154,6 @@ } }; -/* This filter selects only VS-NfD-compliant keys if Kleopatra is used in - * CO_DE_VS mode. */ -class DeVsCompliantKeyFilter : public DefaultKeyFilter -{ -public: - DeVsCompliantKeyFilter() - : DefaultKeyFilter() - { - setName(i18n("VS-NfD-compliant Certificates")); - setId(QStringLiteral("vs-compliant-certificates")); - setSpecificity(UINT_MAX - 5); // overly high for ordering - } - bool matches (const Key &key, MatchContexts contexts) const override - { - return (contexts & Filtering) && Formatting::isKeyDeVs(key); - } -}; - /* This filter selects only invalid keys (i.e. those where not all * UIDs are at least fully valid). */ class KeyNotValidFilter : public DefaultKeyFilter @@ -190,46 +172,6 @@ } }; -/* This filter gives valid keys (i.e. those where all UIDs are at - * least fully valid) a light green background if Kleopatra is used in - * CO_DE_VS mode. */ -class KeyDeVSValidAppearanceFilter : public DefaultKeyFilter -{ -public: - KeyDeVSValidAppearanceFilter() - : DefaultKeyFilter() - { - // Ideally this would come from KColorScheme but we want to - // avoid a dependency against kconfigwidgets. So we take - // the color for positive background from breeze. - setBgColor(QColor(0xD5, 0xFA, 0xE2)); - } - bool matches (const Key &key, MatchContexts contexts) const override - { - return (contexts & Appearance) && Formatting::uidsHaveFullValidity(key) && Formatting::isKeyDeVs(key); - } -}; - -/* This filter gives invalid keys (i.e. those where not all UIDs are - * at least fully valid) a light red background if Kleopatra is used - * in CO_DE_VS mode. */ -class KeyNotDeVSValidAppearanceFilter : public DefaultKeyFilter -{ -public: - KeyNotDeVSValidAppearanceFilter() - : DefaultKeyFilter() - { - // Ideally this would come from KColorScheme but we want to - // avoid a dependency against kconfigwidgets. So we take - // the color for negative background from breeze. - setBgColor(QColor(0xFA, 0xE9, 0xEB)); - } - bool matches (const Key &key, MatchContexts contexts) const override - { - return (contexts & Appearance) && (!Formatting::uidsHaveFullValidity(key) || !Formatting::isKeyDeVs(key)); - } -}; - } static std::vector> defaultFilters() @@ -242,20 +184,6 @@ result.push_back(std::shared_ptr(new OtherCertificatesKeyFilter)); result.push_back(std::shared_ptr(new AllCertificatesKeyFilter)); result.push_back(std::shared_ptr(new KeyNotValidFilter)); - if (Formatting::complianceMode() == QStringLiteral("de-vs")) { - result.push_back(std::shared_ptr(new DeVsCompliantKeyFilter)); - } - return result; -} - -static std::vector> defaultAppearanceFilters() -{ - std::vector > result; - if (Formatting::complianceMode() == QStringLiteral("de-vs")) { - result.reserve(2); - result.push_back(std::shared_ptr(new KeyDeVSValidAppearanceFilter)); - result.push_back(std::shared_ptr(new KeyNotDeVSValidAppearanceFilter)); - } return result; } @@ -345,12 +273,16 @@ d->clear(); d->filters = defaultFilters(); - d->appearanceFilters = defaultAppearanceFilters(); KSharedConfigPtr config = KSharedConfig::openConfig(QStringLiteral("libkleopatrarc")); const QStringList groups = config->groupList().filter(QRegularExpression(QStringLiteral("^Key Filter #\\d+$"))); + bool ignoreDeVs = Formatting::complianceMode() != QStringLiteral("de-vs"); for (QStringList::const_iterator it = groups.begin(); it != groups.end(); ++it) { const KConfigGroup cfg(config, *it); + if (cfg.hasKey("is-de-vs") && ignoreDeVs) { + /* Don't show de-vs filters in other compliance modes */ + continue; + } d->filters.push_back(std::shared_ptr(new KConfigBasedKeyFilter(cfg))); } std::stable_sort(d->filters.begin(), d->filters.end(), ByDecreasingSpecificity()); diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/keyresolver.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/keyresolver.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/keyresolver.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/keyresolver.cpp 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,751 @@ +/* -*- c++ -*- + keyresolver.cpp + + This file is part of libkleopatra, the KDE keymanagement library + Copyright (c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB + Copyright (c) 2018 Intevation GmbH + + Based on kpgp.cpp + Copyright (C) 2001,2002 the KPGP authors + See file libkdenetwork/AUTHORS.kpgp for details + + Libkleopatra is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU General Public License as + published by the Free Software Foundation; either version 2 of the + License, or (at your option) any later version. + + Libkleopatra is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + + In addition, as a special exception, the copyright holders give + permission to link the code of this program with any edition of + the Qt library by Trolltech AS, Norway (or with modified versions + of Qt that use the same license as Qt), and distribute linked + combinations including the two. You must obey the GNU General + Public License in all respects for all of the code used other than + Qt. If you modify this file, you may extend this exception to + your version of the file, but you are not obligated to do so. If + you do not wish to do so, delete this exception statement from + your version. +*/ + +#include + +#include "libkleo_debug.h" +#include "keyresolver.h" +#include "models/keycache.h" +#include "utils/formatting.h" + +#include "ui/newkeyapprovaldialog.h" + +#include + +using namespace Kleo; + +namespace { + +static inline bool ValidEncryptionKey(const GpgME::Key &key) +{ + if (key.isNull() || key.isRevoked() || key.isExpired() || + key.isDisabled() || !key.canEncrypt()) { + return false; + } + return true; +} + +static inline bool ValidSigningKey(const GpgME::Key &key) +{ + if (key.isNull() || key.isRevoked() || key.isExpired() || + key.isDisabled() || !key.canSign() || !key.hasSecret()) { + return false; + } + return true; +} +} // namespace + +class KeyResolver::Private +{ +public: + Private(KeyResolver* qq, bool enc, bool sig, CryptoMessageFormat fmt, bool allowMixed) : + q(qq), mFormat(fmt), mEncrypt(enc), mSign(sig), mNag(true), + mAllowMixed(allowMixed), + mCache(KeyCache::instance()), + mDialogWindowFlags(Qt::WindowFlags()), + mPreferredProtocol(GpgME::UnknownProtocol), + mMinimumValidity(GpgME::UserID::Marginal), + mCompliance(Formatting::complianceMode()) + { + } + + ~Private() + { + } + + bool isAcceptableSigningKey(const GpgME::Key &key) + { + if (!ValidSigningKey(key)) { + return false; + } + if (mCompliance == QStringLiteral("de-vs")) { + if (!Formatting::isKeyDeVs(key)) { + qCDebug(LIBKLEO_LOG) << "Rejected sig key" << key.primaryFingerprint() + << "because it is not de-vs compliant."; + return false; + } + } + return true; + } + + bool isAcceptableEncryptionKey(const GpgME::Key &key, const QString &address = QString()) + { + if (!ValidEncryptionKey(key)) { + return false; + } + + if (mCompliance == QStringLiteral("de-vs")) { + if (!Formatting::isKeyDeVs(key)) { + qCDebug(LIBKLEO_LOG) << "Rejected enc key" << key.primaryFingerprint() + << "because it is not de-vs compliant."; + return false; + } + } + + if (address.isEmpty()) { + return true; + } + for (const auto &uid: key.userIDs()) { + if (uid.addrSpec() == address.toStdString()) { + if (uid.validity() >= mMinimumValidity) { + return true; + } + } + } + return false; + } + + void addRecpients (const QStringList &addresses, bool hidden) + { + if (!mEncrypt) { + return; + } + + // Internally we work with normalized addresses. Normalization + // matches the gnupg one. + for (const auto &addr :addresses) { + // PGP Uids are defined to be UTF-8 (RFC 4880 §5.11) + const auto normalized = GpgME::UserID::addrSpecFromString (addr.toUtf8().constData()); + if (normalized.empty()) { + // should not happen bug in the caller, non localized + // error for bug reporting. + mFatalErrors << QStringLiteral("The mail address for '%1' could not be extracted").arg(addr); + continue; + } + const QString normStr = QString::fromUtf8(normalized.c_str()); + + // Initially mark them as unresolved for both protocols + if (!mUnresolvedCMS.contains(normStr)) { + mUnresolvedCMS << normStr; + } + if (!mUnresolvedPGP.contains(normStr)) { + mUnresolvedPGP << normStr; + } + + // Add it to the according recipient lists + if (hidden) { + mHiddenRecipients << normStr; + } else { + mRecipients << normStr; + } + } + } + + // Apply the overrides this is also where specific formats come in + void resolveOverrides() + { + if (!mEncrypt) { + // No encryption we are done. + return; + } + for (CryptoMessageFormat fmt: mOverrides.keys()) { + // Iterate over the crypto message formats + if (mFormat != AutoFormat && mFormat != fmt && fmt != AutoFormat) { + // Skip overrides for the wrong format + continue; + } + for (const auto &addr: mOverrides[fmt].keys()) { + // For all address overrides of this format. + for (const auto &fprOrId: mOverrides[fmt][addr]) { + // For all the keys configured for this address. + const auto key = mCache->findByKeyIDOrFingerprint(fprOrId.toUtf8().constData()); + if (key.isNull()) { + qCDebug (LIBKLEO_LOG) << "Failed to find override key for:" << addr + << "fpr:" << fprOrId; + continue; + } + + // Now add it to the resolved keys and remove it from our list + // of unresolved keys. + QMap > > *targetMap; + if (mRecipients.contains(addr)) { + targetMap = &mEncKeys; + } else if (mHiddenRecipients.contains(addr)) { + targetMap = &mBccKeys; + } else { + qCWarning(LIBKLEO_LOG) << "Override provided for an address that is " + "neither sender nor recipient. Address: " << addr; + continue; + } + + CryptoMessageFormat resolvedFmt = fmt; + if (fmt == AutoFormat) { + // Take the format from the key. + if (key.protocol() == GpgME::OpenPGP) { + resolvedFmt = AnyOpenPGP; + } else { + resolvedFmt = AnySMIME; + } + } + + auto recpMap = targetMap->value(resolvedFmt); + auto keys = recpMap.value(addr); + keys.push_back(key); + recpMap.insert(addr, keys); + targetMap->insert(resolvedFmt, recpMap); + + // Now we can remove it from our unresolved lists. + if (key.protocol() == GpgME::OpenPGP) { + mUnresolvedPGP.removeAll(addr); + } else { + mUnresolvedCMS.removeAll(addr); + } + qCDebug(LIBKLEO_LOG) << "Override" << addr << cryptoMessageFormatToString (fmt) << fprOrId; + } + } + } + } + + void resolveSign(GpgME::Protocol proto) + { + auto fmt = proto == GpgME::OpenPGP ? AnyOpenPGP : AnySMIME; + if (mSigKeys.contains(fmt)) { + // Explicitly set + return; + } + const auto keys = mCache->findBestByMailBox(mSender.toUtf8().constData(), + proto, true, false); + for (const auto &key: keys) { + if (key.isNull()) { + continue; + } + if (!isAcceptableSigningKey(key)) { + qCDebug(LIBKLEO_LOG) << "Unacceptable signing key" << key.primaryFingerprint() + << "for" << mSender; + return; + } + } + + if (!keys.empty() && !keys[0].isNull()) { + mSigKeys.insert(fmt, keys); + } + } + + void setSigningKeys(const std::vector keys) + { + if (mSign) { + for (const auto &key: keys) { + const auto sigFmt = key.protocol() == GpgME::Protocol::OpenPGP ? AnyOpenPGP : AnySMIME; + auto list = mSigKeys.value(sigFmt); + list.push_back(key); + mSigKeys.insert(sigFmt, list); + } + } + } + + // Try to find matching keys in the provided protocol for the unresolved addresses + // only updates the any maps. + void resolveEnc(GpgME::Protocol proto) + { + auto fmt = proto == GpgME::OpenPGP ? AnyOpenPGP : AnySMIME; + auto encMap = mEncKeys.value(fmt); + auto hiddenMap = mBccKeys.value(fmt); + QMutableStringListIterator it((proto == GpgME::Protocol::OpenPGP) ? mUnresolvedPGP : mUnresolvedCMS); + while (it.hasNext()) { + const QString addr = it.next(); + const auto keys = mCache->findBestByMailBox(addr.toUtf8().constData(), + proto, false, true); + if (keys.empty() || keys[0].isNull()) { + qCDebug(LIBKLEO_LOG) << "Failed to find any" + << (proto == GpgME::Protocol::OpenPGP ? "OpenPGP" : "CMS") + << "key for: " << addr; + continue; + } + if (keys.size() == 1) { + if (!isAcceptableEncryptionKey(keys[0], addr)) { + qCDebug(LIBKLEO_LOG) << "key for: " << addr << keys[0].primaryFingerprint() + << "has not enough validity"; + continue; + } + } else { + // If we have one unacceptable group key we reject the + // whole group to avoid the situation where one key is + // skipped or the operation fails. + // + // We are in Autoresolve land here. In the GUI we + // will also show unacceptable group keys so that the + // user can see which key is not acceptable. + bool unacceptable = false; + for (const auto &key: keys) { + if (!isAcceptableEncryptionKey(key)) { + qCDebug(LIBKLEO_LOG) << "group key for: " << addr << keys[0].primaryFingerprint() + << "has not enough validity"; + unacceptable = true; + break; + } + } + if (unacceptable) { + continue; + } + } + if (mHiddenRecipients.contains(addr)) { + hiddenMap.insert(addr, keys); + } else { + encMap.insert(addr, keys); + for (const auto &k: keys) { + if (!k.isNull()) { + qCDebug(LIBKLEO_LOG) << "Resolved encrypt to" << addr + << "with key" << k.primaryFingerprint(); + } + } + } + it.remove(); + } + mEncKeys.insert(fmt, encMap); + mBccKeys.insert(fmt, hiddenMap); + } + + void encMapToSpecific(CryptoMessageFormat anyFormat, CryptoMessageFormat specificFormat, + QMap > >&encMap) + { + Q_ASSERT(anyFormat & specificFormat); + if (!encMap.contains(anyFormat)) { + return; + } + for (const auto &addr: encMap[anyFormat].keys()) { + if (!encMap.contains(specificFormat)) { + encMap.insert(specificFormat, QMap >()); + } + encMap[specificFormat].insert(addr, encMap[anyFormat][addr]); + } + encMap.remove(anyFormat); + } + + void reduceToSingle(CryptoMessageFormat targetFmt) + { + // We a have a specific format so we need to map any keys + // into that format. This ignores overrides as the format + // was explicitly set. + CryptoMessageFormat srcFmt = (targetFmt & AnySMIME) ? AnySMIME : AnyOpenPGP; + if (mSigKeys.contains(srcFmt)) { + mSigKeys.insert(targetFmt, mSigKeys.take(srcFmt)); + } + encMapToSpecific(srcFmt, targetFmt, mEncKeys); + encMapToSpecific(srcFmt, targetFmt, mBccKeys); + } + + void updateEncMap(QMap > &target, + QMap > &src) + { + for (const auto &addr: target.keys()) { + if (src.contains(addr)) { + target.insert(addr, src[addr]); + } + } + } + + void updateEncMaps(CryptoMessageFormat target, CryptoMessageFormat src) + { + if (mBccKeys.contains(src) && mBccKeys.contains(target)) { + updateEncMap(mBccKeys[target], mBccKeys[src]); + } + if (mEncKeys.contains(src) && mEncKeys.contains(target)) { + updateEncMap(mEncKeys[target], mEncKeys[src]); + } + } + + bool needsFormat(CryptoMessageFormat fmt) + { + return mBccKeys.contains(fmt) || mEncKeys.contains(fmt); + } + + void selectFormats() + { + // Check if we can find a single common specific format that works + if (mFormat != AutoFormat && mFormat != AnyOpenPGP && mFormat != AnySMIME) { + reduceToSingle(mFormat); + } + + // OpenPGP + // By default prefer OpenPGPMIME + bool needTwoPGP = needsFormat(OpenPGPMIMEFormat) && needsFormat(InlineOpenPGPFormat); + reduceToSingle(OpenPGPMIMEFormat); + if (needTwoPGP) { + // We need two messages as we have conflicting preferences. + + // Then we need to check that if we sign the PGP MIME Message we + // also sign the inline one. + if (mSigKeys.contains(OpenPGPMIMEFormat)) { + mSigKeys.insert(InlineOpenPGPFormat, + mSigKeys[OpenPGPMIMEFormat]); + } + + // Then it's also possible that a user updated a key in the + // UI so we need to check that too. + updateEncMaps(InlineOpenPGPFormat, OpenPGPMIMEFormat); + } + + // Similar for S/MIME + bool needTwoSMIME = needsFormat(SMIMEOpaqueFormat) && needsFormat(SMIMEFormat); + // Here we prefer real S/MIME + reduceToSingle(SMIMEFormat); + if (needTwoSMIME) { + if (mSigKeys.contains(SMIMEFormat)) { + mSigKeys.insert(SMIMEOpaqueFormat, + mSigKeys[SMIMEFormat]); + } + updateEncMaps(SMIMEOpaqueFormat, SMIMEFormat); + } + return; + } + + void showApprovalDialog(QWidget *parent) + { + QMap > resolvedSig; + QStringList unresolvedSig; + bool pgpOnly = mUnresolvedPGP.empty() && (!mSign || mSigKeys.contains(AnyOpenPGP)); + bool cmsOnly = mUnresolvedCMS.empty() && (!mSign || mSigKeys.contains(AnySMIME)); + // First handle the signing keys + if (mSign) { + if (mSigKeys.empty()) { + unresolvedSig << mSender; + } else { + std::vector resolvedSigKeys; + for (const auto &keys: mSigKeys) { + for (const auto &key: keys) { + if ((pgpOnly && key.protocol() != GpgME::OpenPGP) || + (cmsOnly && key.protocol() != GpgME::CMS)) { + continue; + } + resolvedSigKeys.push_back(key); + } + } + resolvedSig.insert(mSender, resolvedSigKeys); + } + } + + // Now build the encryption keys + QMap > resolvedRecp; + QStringList unresolvedRecp; + + if (mEncrypt) { + // Use all unresolved recipients. + if (!cmsOnly && !pgpOnly) { + if (mFormat & AutoFormat) { + // In Auto Format we can now remove recipients that could + // be resolved either through CMS or PGP + for (const auto &addr: mUnresolvedPGP) { + if (mUnresolvedCMS.contains(addr)) { + unresolvedRecp << addr; + } + } + } else if (mFormat & AnyOpenPGP) { + unresolvedRecp = mUnresolvedPGP; + } else if (mFormat & AnySMIME) { + unresolvedRecp = mUnresolvedCMS; + } + } + + // Now Map all resolved encryption keys regardless of the format. + for (const auto &map: mEncKeys.values()) { + // Foreach format + for (const auto &addr: map.keys()) { + // Foreach sender + if (!resolvedRecp.contains(addr) || !resolvedRecp[addr].size()) { + resolvedRecp.insert(addr, map[addr]); + } else { + qCDebug(LIBKLEO_LOG) << "Replacing resolved keys for" << addr + << "with keys from new format."; + resolvedRecp[addr] = map[addr]; + } + } + } + } + + // Do we force the protocol? + GpgME::Protocol forcedProto = mFormat == AutoFormat ? GpgME::UnknownProtocol : + mFormat & AnyOpenPGP ? GpgME::OpenPGP : + GpgME::CMS; + + // Start with the protocol for which every keys could be found. + GpgME::Protocol presetProtocol = pgpOnly ? GpgME::OpenPGP : + cmsOnly ? GpgME::CMS : + mPreferredProtocol; + + mDialog = std::shared_ptr(new NewKeyApprovalDialog(resolvedSig, + resolvedRecp, + unresolvedSig, + unresolvedRecp, + mSender, + mAllowMixed, + forcedProto, + presetProtocol, + parent, + mDialogWindowFlags)); + connect (mDialog.get(), &QDialog::accepted, q, [this] () { + dialogAccepted(); + }); + connect (mDialog.get(), &QDialog::rejected, q, [this] () { + Q_EMIT q->keysResolved(false, false);} + ); + mDialog->open(); + } + + void dialogAccepted() + { + // Update keymaps accordingly + mSigKeys.clear(); + for (const auto &key: mDialog->signingKeys()) { + CryptoMessageFormat fmt = key.protocol() == GpgME::OpenPGP ? AnyOpenPGP : AnySMIME; + if (!mSigKeys.contains(fmt)) { + mSigKeys.insert(fmt, std::vector()); + } + mSigKeys[fmt].push_back(key); + } + const auto &encMap = mDialog->encryptionKeys(); + // First we clear the Any Maps and fill them with + // the results of the dialog. Then we use the sender + // address to determine if a keys in the specific + // maps need updating. + mEncKeys.remove(AnyOpenPGP); + mEncKeys.remove(AnySMIME); + mBccKeys.remove(AnyOpenPGP); + mBccKeys.remove(AnySMIME); + + bool isUnresolved = false; + for (const auto &addr: encMap.keys()) { + for (const auto &key: encMap[addr]) { + if (key.isNull()) { + isUnresolved = true; + } + CryptoMessageFormat fmt = key.protocol() == GpgME::OpenPGP ? AnyOpenPGP : AnySMIME; + // Should we add to hidden or normal? + QMap > > *targetMap = + mHiddenRecipients.contains(addr) ? &mBccKeys : &mEncKeys; + if (!targetMap->contains(fmt)) { + targetMap->insert(fmt, QMap >()); + } + + if (!(*targetMap)[fmt].contains(addr)) { + (*targetMap)[fmt].insert(addr, std::vector()); + } + qCDebug (LIBKLEO_LOG) << "Adding" << addr << "for" << cryptoMessageFormatToString (fmt) + << "fpr:" << key.primaryFingerprint(); + + (*targetMap)[fmt][addr].push_back(key); + } + } + + if (isUnresolved) { + // TODO show warning + } + + Q_EMIT q->keysResolved(true, false); + } + + KeyResolver *q; + QString mSender; + QStringList mRecipients; + QStringList mHiddenRecipients; + QMap > mSigKeys; + QMap > >mEncKeys; + QMap > >mBccKeys; + QMap > mOverrides; + + QStringList mUnresolvedPGP, mUnresolvedCMS; + + CryptoMessageFormat mFormat; + QStringList mFatalErrors; + bool mEncrypt, mSign, mNag; + bool mAllowMixed; + // The cache is needed as a member variable to avoid rebuilding + // it between calls if we are the only user. + std::shared_ptr mCache; + std::shared_ptr mDialog; + Qt::WindowFlags mDialogWindowFlags; + GpgME::Protocol mPreferredProtocol; + int mMinimumValidity; + QString mCompliance; +}; + +void KeyResolver::start(bool showApproval, QWidget *parentWidget) +{ + qCDebug(LIBKLEO_LOG) << "Starting "; + if (!d->mSign && !d->mEncrypt) { + // nothing to do + return Q_EMIT keysResolved(true, true); + } + + // First resolve through overrides + d->resolveOverrides(); + + // Then look for signing / encryption keys + if (d->mFormat & AnyOpenPGP) { + d->resolveSign(GpgME::OpenPGP); + d->resolveEnc(GpgME::OpenPGP); + } + bool pgpOnly = d->mUnresolvedPGP.empty() && (!d->mSign || d->mSigKeys.contains(AnyOpenPGP)); + + if (d->mFormat & AnySMIME && !(d->mFormat == AutoFormat && pgpOnly)) { + d->resolveSign(GpgME::CMS); + d->resolveEnc(GpgME::CMS); + } + bool cmsOnly = d->mUnresolvedCMS.empty() && (!d->mSign || d->mSigKeys.contains(AnySMIME)); + + // Check if we need the user to select different keys. + bool needsUser = false; + if (!pgpOnly && !cmsOnly) { + for (const auto &unresolved: d->mUnresolvedPGP) { + if (d->mUnresolvedCMS.contains(unresolved)) { + // We have at least one unresolvable key. + needsUser = true; + break; + } + } + if (d->mSign) { + // So every recipient could be resolved through + // a combination of PGP and S/MIME do we also + // have signing keys for both? + needsUser |= !(d->mSigKeys.contains(AnyOpenPGP) && + d->mSigKeys.contains(AnySMIME)); + } + } + + if (!needsUser && !showApproval) { + if (pgpOnly) { + d->mSigKeys.remove(AnySMIME); + d->mEncKeys.remove(AnySMIME); + d->mBccKeys.remove(AnySMIME); + } + if (cmsOnly) { + d->mSigKeys.remove(AnyOpenPGP); + d->mEncKeys.remove(AnyOpenPGP); + d->mBccKeys.remove(AnyOpenPGP); + } + + d->selectFormats(); + qCDebug(LIBKLEO_LOG) << "Automatic key resolution done."; + Q_EMIT keysResolved(true, false); + return; + } else if (!needsUser) { + qCDebug(LIBKLEO_LOG) << "No need for the user showing approval anyway."; + } + + d->showApprovalDialog(parentWidget); +} + +KeyResolver::KeyResolver(bool encrypt, bool sign, CryptoMessageFormat fmt, bool allowMixed) : + d(new Private(this, encrypt, sign, fmt, allowMixed)) +{ +} + +void KeyResolver::setRecipients(const QStringList &addresses) +{ + d->addRecpients(addresses, false); +} + +void KeyResolver::setSender(const QString &address) +{ + const auto normalized = GpgME::UserID::addrSpecFromString (address.toUtf8().constData()); + if (normalized.empty()) { + // should not happen bug in the caller, non localized + // error for bug reporting. + d->mFatalErrors << QStringLiteral("The sender address '%1' could not be extracted").arg(address); + return; + } + const auto normStr = QString::fromUtf8(normalized.c_str()); + if (d->mSign) { + d->mSender = normStr; + } + if (d->mEncrypt) { + if (!d->mUnresolvedCMS.contains(normStr)) { + d->mUnresolvedCMS << normStr; + } + if (!d->mUnresolvedPGP.contains(normStr)) { + d->mUnresolvedPGP << normStr; + } + } +} + +void KeyResolver::setHiddenRecipients(const QStringList &addresses) +{ + d->addRecpients(addresses, true); +} + +void KeyResolver::setOverrideKeys(const QMap > &overrides) +{ + QMap normalizedOverrides; + for (const auto fmt: overrides.keys()) { + for (const auto &addr: overrides[fmt].keys()) { + const auto normalized = QString::fromUtf8( + GpgME::UserID::addrSpecFromString (addr.toUtf8().constData()).c_str()); + const auto fingerprints = overrides[fmt][addr]; + normalizedOverrides.insert(addr, fingerprints); + } + d->mOverrides.insert(fmt, normalizedOverrides); + } +} + +QMap > > KeyResolver::encryptionKeys() const +{ + return d->mEncKeys; +} + +QMap > > KeyResolver::hiddenKeys() const +{ + return d->mBccKeys; +} + +QMap > KeyResolver::signingKeys() const +{ + return d->mSigKeys; +} + +QMap > KeyResolver::overrideKeys() const +{ + return d->mOverrides; +} + +void KeyResolver::enableNagging(bool value) +{ + d->mNag = value; +} + +void KeyResolver::setDialogWindowFlags(Qt::WindowFlags flags) +{ + d->mDialogWindowFlags = flags; +} + +void KeyResolver::setPreferredProtocol(GpgME::Protocol proto) +{ + d->mPreferredProtocol = proto; +} + +void KeyResolver::setMinimumValidity(int validity) +{ + d->mMinimumValidity = validity; +} diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/keyresolver.h libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/keyresolver.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/keyresolver.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/keyresolver.h 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,255 @@ +/* -*- c++ -*- + keyresolver.h + + This file is part of libkleopatra, the KDE keymanagement library + Copyright (c) 2018 Intevation GmbH + + Libkleopatra is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU General Public License as + published by the Free Software Foundation; either version 2 of the + License, or (at your option) any later version. + + Libkleopatra is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + + In addition, as a special exception, the copyright holders give + permission to link the code of this program with any edition of + the Qt library by Trolltech AS, Norway (or with modified versions + of Qt that use the same license as Qt), and distribute linked + combinations including the two. You must obey the GNU General + Public License in all respects for all of the code used other than + Qt. If you modify this file, you may extend this exception to + your version of the file, but you are not obligated to do so. If + you do not wish to do so, delete this exception statement from + your version. +*/ + +#ifndef __KLEO_KEYRESOLVER_H__ +#define __KLEO_KEYRESOLVER_H__ + +#include "kleo_export.h" +#include + +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include + +class QStringList; + +namespace Kleo +{ +/** + * Class to find Keys for E-Mail encryption. + * + * The KeyResolver uses the Keycache to find keys for signing + * or encryption. + * + * Overrides can be provided for address book integration if the + * format is not Auto overrides will only be respected if they + * match the format provided in the constructor. + * + * If no override key is provided for an address the key + * with a uid that matches the address and has the highest + * validity is used. If both keys have the same validity + * the newest subkey is used. + * + * The KeyResolver also supports groups so the number of + * encryption keys / hidden encryption keys does not necessarily + * need to match the amount of sender addresses. For this reason + * maps are used heavily to map: + * + * CryptoFormat + * - Addresses + * -- For each Address a List of Keys + * + * As a caller you should iterate over the CryptoFormats and + * send one message for each format for the recipients and signed + * by the signing keys. + * + * If the CryptoMessageFormat is Auto the minmum number + * of CryptoMessageFormats is returned that respects all overrides. + * + * ----- + * Planned: + * + * As the central place to manage mail encryption / signing keys + * the Keyresolver will also show various warning / nagging messages + * and offer solutions if nagging is not explicitly turned off. + * These include: + * + * - If own keys or subkeys are about to expire: + * Offer to extend their expiration date. + * + * - (S/MIME) If they are about to expire: Offer + * to generate a new CSR. + * + * - If a user has not marked a key as backed up and + * uses it for encryption for several mails. + * + * - If a user has multiple keys for a sender address and they + * are not cross signed. Offer to cross sign / publish. + */ +class KLEO_EXPORT KeyResolver : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + /** Creates a new key resolver object. + * + * @param encrypt: Should encryption keys be selected. + * @param sign: Should signing keys be selected. + * @param format: A specific format for selection. Default Auto. + * @param allowMixed: Specify if multiple message formats may be resolved. + **/ + explicit KeyResolver(bool encrypt, bool sign, + CryptoMessageFormat format = AutoFormat, + bool allowMixed = true); + ~KeyResolver() {} + + /** + * Set the list of (To/CC) recipient addresses. Also looks + * up possible keys, but doesn't interact with the user. + * + * @param addresses: A list of unnormalized addresses + */ + void setRecipients(const QStringList &addresses); + + /** + * Set the senders address. + * + * Sender address will be added to encryption keys and used + * for signing key resolution if the signing keys are not + * explicitly set through setSigningKeys. + * + * @param sender: The sender of this message. + */ + void setSender(const QString &sender); + + /** + * Set the list of hidden (BCC) recipient addresses. Also looks + * up possible keys, but doesn't interact with the user. + * + * @param addresses: A list of unnormalized addresses. + */ + void setHiddenRecipients(const QStringList &addresses); + + /** + * Set up possible override keys for recipients / sender + * addresses. The keys for the fingerprints are looked + * up and used when found. Does not interact with the user. + * + * @param overrides: A map of -> (
) + */ + void setOverrideKeys(const QMap > &overrides); + + /** + * Set explicit signing keys. If this was set for a + * protocol the sender address will be only used as an additional encryption + * recipient for that protocol. */ + void setSigningKeys(const QStringList &fingerprints); + + /** + * Turn Nagging messages off or on, default on. + * See class description about nagging. + * + * @param value: Turn nagging on or off. + */ + void enableNagging(bool value); + + /** + * Set the minimum user id validity for autoresolution. + * + * The default value is marginal + * + * @param value: int representation of a GpgME::UserID::Validity. + */ + void setMinimumValidity(int validity); + + /** + * Get the encryption keys after resolution. + * + * @return the resolved sender / key pairs for encryption by format. + */ + QMap > > encryptionKeys() const; + + /** + * Get the secondary encryption keys after resolution. + * The Map will only contain values if hidden recipients + * were set. + * + * @return the resolved resolved sender / key pairs for encryption + * by format. + */ + QMap > > hiddenKeys() const; + + /** + * Get the signing keys to use after resolution. + * + * @return the resolved resolved sender / key pairs for signing + * by format. + */ + QMap > signingKeys() const; + + /** + * Starts the key resolving procedure. Emits keysResolved on success or + * error. + * + * @param showApproval: If set to true a dialog listing the keys + * will always be shown. + * @param parentWidget: Optional, a Widget to use as parent for dialogs. + */ + void start(bool showApproval, QWidget *parentWidget = nullptr); + + /** + * Access possibly updated Override Keys + * + * @return A map of email's with new overrides and the according + * cryptoformat / fingerprint. Should be saved somehow. + */ + QMap > overrideKeys() const; + + /** + * Set window flags for a possible dialog. + */ + void setDialogWindowFlags(Qt::WindowFlags flags); + + /** + * Set the protocol that is preferred to be displayed first when + * it is not clear from the keys. E.g. if both OpenPGP and S/MIME + * can be resolved. + */ + void setPreferredProtocol(GpgME::Protocol proto); + +Q_SIGNALS: + /** + * Emitted when key resolution finished. + * + * @param success: The general result. If true continue sending, + * if false abort. + * @param sendUnencrypted: If there could be no key found for one of + * the recipients the user was queried if the + * mail should be sent out unencrypted. + * sendUnencrypted is true if the user agreed + * to this.*/ + void keysResolved(bool success, bool sendUnencrypted); + +private: + class Private; + friend class Private; + std::shared_ptr d; +}; +} // namespace Kleo + +#endif // __KLEO_KEYRESOLVER_H__ + diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/stl_util.h libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/stl_util.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/kleo/stl_util.h 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/kleo/stl_util.h 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -4,9 +4,8 @@ ** This file is part of the KD Tools library. ** ** This file may be distributed and/or modified under the terms of the -** GNU General Public License version 2 as published by the Free Software -** Foundation and appearing in the file LICENSE.GPL included in the -** packaging of this file. +** GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; +** either version 2 of the License, or (at your option) any later version. ** ** Licensees holding valid commercial KD Tools licenses may use this file in ** accordance with the KD Tools Commercial License Agreement provided with diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/libkleopatrarc.desktop libkf5libkleo-18.12.3/src/libkleopatrarc.desktop --- libkf5libkleo-18.04.3/src/libkleopatrarc.desktop 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/libkleopatrarc.desktop 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -37,6 +37,7 @@ Name[uk]=TAR (сумісні з PGP®) Name[x-test]=xxTAR (PGP®-compatible)xx Name[zh_CN]=TAR(PGP® 兼容) +Name[zh_TW]=TAR (相容 PGP®) pack-command-openpgp=0|tar cf - -T- --null pack-command-cms=0|tar cfz - -T- --null unpack-command-openpgp=tar xf - @@ -120,6 +121,7 @@ Name[uk]=TAR (зі стисканням bzip2) Name[x-test]=xxTAR (with bzip2 compression)xx Name[zh_CN]=TAR(bzip2 压缩) +Name[zh_TW]=TAR (藉由 bzip2 壓縮) pack-command=0|tar cfj - -T- --null unpack-command=tar xfj - @@ -161,6 +163,7 @@ Name[uk]=sha256sum Name[x-test]=xxsha256sumxx Name[zh_CN]=sha256sum +Name[zh_TW]=sha256sum create-command=0|xargs -0 sha256sum -- verify-command=sha256sum -c -- @@ -203,6 +206,7 @@ Name[uk]=sha1sum Name[x-test]=xxsha1sumxx Name[zh_CN]=sha1sum +Name[zh_TW]=sha1sum create-command=0|xargs -0 sha1sum -- verify-command=sha1sum -c -- @@ -217,6 +221,7 @@ Name[de]=sha512sum Name[en_GB]=sha512sum Name[es]=suma sha512 +Name[fi]=sha512sum Name[fr]=sha512sum Name[gl]=sha512sum Name[it]=sha512sum @@ -224,6 +229,7 @@ Name[nl]=sha512sum Name[pl]=sha512sum Name[pt]=sha512sum +Name[pt_BR]=sha512sum Name[ru]=sha512sum Name[sk]=sha512sum Name[sl]=sha512sum @@ -236,6 +242,7 @@ Name[uk]=sha512sum Name[x-test]=xxsha512sumxx Name[zh_CN]=sha512sum +Name[zh_TW]=sha512sum create-command=0|xargs -0 sha512sum -- verify-command=sha512sum -c -- @@ -278,6 +285,7 @@ Name[uk]=md5sum Name[x-test]=xxmd5sumxx Name[zh_CN]=md5sum +Name[zh_TW]=md5sum create-command=0|xargs -0 md5sum -- verify-command=md5sum -c -- @@ -319,6 +327,7 @@ Name[uk]=Неперевірений ключ Name[x-test]=xxNot Validated Keyxx Name[zh_CN]=未校验的密钥 +Name[zh_TW]=無已驗證的金鑰 [Key Filter #1] was-validated=true @@ -360,6 +369,7 @@ Name[uk]=Застарілий ключ Name[x-test]=xxExpired Keyxx Name[zh_CN]=过期密钥 +Name[zh_TW]=過期的金鑰 [Key Filter #2] was-validated=true @@ -399,6 +409,7 @@ Name[uk]=Анульований ключ Name[x-test]=xxRevoked Keyxx Name[zh_CN]=吊销的密钥 +Name[zh_TW]=已撤回的金鑰 [Key Filter #3] was-validated=true @@ -439,6 +450,7 @@ Name[uk]=Кореневий сертифікат з довірою Name[x-test]=xxTrusted Root Certificatexx Name[zh_CN]=可信任的根证书 +Name[zh_TW]=信任的根憑證 background-color=95,135,255 font-bold=true @@ -482,6 +494,7 @@ Name[uk]=Кореневий сертифікат без довіри Name[x-test]=xxNot Trusted Root Certificatexx Name[zh_CN]=未信任的根证书 +Name[zh_TW]=不被信任的根憑證 [Key Filter #5] was-validated=true @@ -522,12 +535,12 @@ Name[uk]=Ключі підписів обмеженого використання Name[x-test]=xxKeys for Qualified Signaturesxx Name[zh_CN]=合格签名的密钥 +Name[zh_TW]=合格簽證的金鑰 [Key Filter #6] was-validated=true Name=Other Keys Name[ar]=مفاتيح أخرى -Name[ast]=Otres claves Name[ca]=Altres claus Name[ca@valencia]=Altres claus Name[cs]=Ostatní klíče @@ -561,6 +574,7 @@ Name[uk]=Інші ключі Name[x-test]=xxOther Keysxx Name[zh_CN]=其它密钥 +Name[zh_TW]=其他金鑰 [Key Filter #7] is-cardkey=true @@ -599,6 +613,7 @@ Name[uk]=Ключ картки пам’яті Name[x-test]=xxSmartcard Keyxx Name[zh_CN]=智能卡密钥 +Name[zh_TW]=智慧卡金鑰 icon=smartcard [Key Filter #8] @@ -634,6 +649,7 @@ Name[uk]=Сертифікати OpenPGP Name[x-test]=xxOpenPGP Certificatesxx Name[zh_CN]=OpenPGP 证书 +Name[zh_TW]=OpenPGP 憑證 [Key Filter #9] is-openpgp-key=false @@ -668,3 +684,53 @@ Name[uk]=Сертифікати X509 Name[x-test]=xxX509 Certificatesxx Name[zh_CN]=X509 证书 +Name[zh_TW]=X509 憑證 + +# Filters that filter for is-de-vs +# are only shown in compliance mode +# de-vs +[Key Filter #10] +is-de-vs=true +Name=VS-NfD Compliant +Name[ca]=Compatible amb VS-NfD +Name[ca@valencia]=Compatible amb VS-NfD +Name[de]=VS-NfD-konform +Name[en_GB]=VS-NfD Compliant +Name[es]=Compatible con VS-NfD +Name[fi]=VS-NfD-yhteensopiva +Name[fr]=Compatible VS-NfD +Name[gl]=Cumpre con VS-NfD +Name[it]=Conforme allo standard VS-NfD +Name[nl]=VS-NfD Compliant +Name[pl]=Zgodny z VS-NfD +Name[pt]=Compatível com o VS-NfD +Name[pt_BR]=Compatível com VS-NfD +Name[ru]=Уровень «VS-NfD» (секретно — только для служебного пользования) +Name[sv]=Stöder VS-NfD +Name[uk]=Сумісний із VS-NfD +Name[x-test]=xxVS-NfD Compliantxx +Name[zh_TW]=相容 VS-NfD +background-color=213,250,226 + +[Key Filter #11] +is-de-vs=false +Name=Not VS-NfD Compliant +Name[ca]=No compatible amb VS-NfD +Name[ca@valencia]=No compatible amb VS-NfD +Name[de]=Nicht VS-NfD-konform +Name[en_GB]=Not VS-NfD Compliant +Name[es]=No compatible con VS-NfD +Name[fi]=Ei VS-NfD-yhteensopiva +Name[fr]=Incompatible VS-NfD +Name[gl]=Non cumpre con VS-NfD +Name[it]=Non conforme allo standard VS-NfD +Name[nl]=Niet VS-NfD Compliant +Name[pl]=Niezgodny z VS-NfD +Name[pt]=Incompatível com o VS-NfD +Name[pt_BR]=Não compatível com VS-NfD +Name[ru]=Не соотвествует уровеню «VS-NfD» (секретно — только для служебного пользования) +Name[sv]=Stöder inte VS-NfD +Name[uk]=Несумісний із VS-NfD +Name[x-test]=xxNot VS-NfD Compliantxx +Name[zh_TW]=不相容 VS-NfD +background-color=250,233,235 diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/libkleopatrarc-win32.desktop libkf5libkleo-18.12.3/src/libkleopatrarc-win32.desktop --- libkf5libkleo-18.04.3/src/libkleopatrarc-win32.desktop 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/libkleopatrarc-win32.desktop 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -37,6 +37,7 @@ Name[uk]=TAR (сумісні з PGP®) Name[x-test]=xxTAR (PGP®-compatible)xx Name[zh_CN]=TAR(PGP® 兼容) +Name[zh_TW]=TAR (相容 PGP®) pack-command-openpgp=0|%I/gpgtar --openpgp --skip-crypto --output - --encrypt -T- --null -- pack-command-cms=0|%I/gpgtar --cms --skip-crypto --output - --encrypt -T- --null -- unpack-command-openpgp=%I/gpgtar --openpgp --skip-crypto --set-filename %f --decrypt -- - @@ -80,6 +81,7 @@ Name[uk]=sha256sum Name[x-test]=xxsha256sumxx Name[zh_CN]=sha256sum +Name[zh_TW]=sha256sum create-command=0|%I/sha256sum -0 - verify-command=%I/sha256sum -c @@ -123,6 +125,7 @@ Name[uk]=sha1sum Name[x-test]=xxsha1sumxx Name[zh_CN]=sha1sum +Name[zh_TW]=sha1sum create-command=0|%I/sha1sum -0 - verify-command=%I/sha1sum -c @@ -165,6 +168,7 @@ Name[uk]=md5sum Name[x-test]=xxmd5sumxx Name[zh_CN]=md5sum +Name[zh_TW]=md5sum create-command=0|%I/md5sum -0 - verify-command=%I/md5sum -c @@ -205,6 +209,7 @@ Name[uk]=Неперевірений ключ Name[x-test]=xxNot Validated Keyxx Name[zh_CN]=未校验的密钥 +Name[zh_TW]=無已驗證的金鑰 [Key Filter #1] was-validated=true @@ -246,6 +251,7 @@ Name[uk]=Застарілий ключ Name[x-test]=xxExpired Keyxx Name[zh_CN]=过期密钥 +Name[zh_TW]=過期的金鑰 [Key Filter #2] was-validated=true @@ -285,6 +291,7 @@ Name[uk]=Анульований ключ Name[x-test]=xxRevoked Keyxx Name[zh_CN]=吊销的密钥 +Name[zh_TW]=已撤回的金鑰 [Key Filter #3] was-validated=true @@ -325,6 +332,7 @@ Name[uk]=Кореневий сертифікат з довірою Name[x-test]=xxTrusted Root Certificatexx Name[zh_CN]=可信任的根证书 +Name[zh_TW]=信任的根憑證 background-color=95,135,255 font-bold=true @@ -368,6 +376,7 @@ Name[uk]=Кореневий сертифікат без довіри Name[x-test]=xxNot Trusted Root Certificatexx Name[zh_CN]=未信任的根证书 +Name[zh_TW]=不被信任的根憑證 [Key Filter #5] was-validated=true @@ -408,12 +417,12 @@ Name[uk]=Ключі підписів обмеженого використання Name[x-test]=xxKeys for Qualified Signaturesxx Name[zh_CN]=合格签名的密钥 +Name[zh_TW]=合格簽證的金鑰 [Key Filter #6] was-validated=true Name=Other Keys Name[ar]=مفاتيح أخرى -Name[ast]=Otres claves Name[ca]=Altres claus Name[ca@valencia]=Altres claus Name[cs]=Ostatní klíče @@ -447,6 +456,7 @@ Name[uk]=Інші ключі Name[x-test]=xxOther Keysxx Name[zh_CN]=其它密钥 +Name[zh_TW]=其他金鑰 [Key Filter #7] is-cardkey=true @@ -485,6 +495,7 @@ Name[uk]=Ключ картки пам’яті Name[x-test]=xxSmartcard Keyxx Name[zh_CN]=智能卡密钥 +Name[zh_TW]=智慧卡金鑰 icon=smartcard [Key Filter #8] @@ -520,6 +531,7 @@ Name[uk]=Сертифікати OpenPGP Name[x-test]=xxOpenPGP Certificatesxx Name[zh_CN]=OpenPGP 证书 +Name[zh_TW]=OpenPGP 憑證 [Key Filter #9] is-openpgp-key=false @@ -554,3 +566,53 @@ Name[uk]=Сертифікати X509 Name[x-test]=xxX509 Certificatesxx Name[zh_CN]=X509 证书 +Name[zh_TW]=X509 憑證 + +# Filters that filter for is-de-vs +# are only shown in compliance mode +# de-vs +[Key Filter #10] +is-de-vs=true +Name=VS-NfD Compliant +Name[ca]=Compatible amb VS-NfD +Name[ca@valencia]=Compatible amb VS-NfD +Name[de]=VS-NfD-konform +Name[en_GB]=VS-NfD Compliant +Name[es]=Compatible con VS-NfD +Name[fi]=VS-NfD-yhteensopiva +Name[fr]=Compatible VS-NfD +Name[gl]=Cumpre con VS-NfD +Name[it]=Conforme allo standard VS-NfD +Name[nl]=VS-NfD Compliant +Name[pl]=Zgodny z VS-NfD +Name[pt]=Compatível com o VS-NfD +Name[pt_BR]=Compatível com VS-NfD +Name[ru]=Уровень «VS-NfD» (секретно — только для служебного пользования) +Name[sv]=Stöder VS-NfD +Name[uk]=Сумісний із VS-NfD +Name[x-test]=xxVS-NfD Compliantxx +Name[zh_TW]=相容 VS-NfD +background-color=213,250,226 + +[Key Filter #11] +is-de-vs=false +Name=Not VS-NfD Compliant +Name[ca]=No compatible amb VS-NfD +Name[ca@valencia]=No compatible amb VS-NfD +Name[de]=Nicht VS-NfD-konform +Name[en_GB]=Not VS-NfD Compliant +Name[es]=No compatible con VS-NfD +Name[fi]=Ei VS-NfD-yhteensopiva +Name[fr]=Incompatible VS-NfD +Name[gl]=Non cumpre con VS-NfD +Name[it]=Non conforme allo standard VS-NfD +Name[nl]=Niet VS-NfD Compliant +Name[pl]=Niezgodny z VS-NfD +Name[pt]=Incompatível com o VS-NfD +Name[pt_BR]=Não compatível com VS-NfD +Name[ru]=Не соотвествует уровеню «VS-NfD» (секретно — только для служебного пользования) +Name[sv]=Stöder inte VS-NfD +Name[uk]=Несумісний із VS-NfD +Name[x-test]=xxNot VS-NfD Compliantxx +Name[zh_TW]=不相容 VS-NfD +background-color=250,233,235 diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/models/keycache.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/models/keycache.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/models/keycache.cpp 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/models/keycache.cpp 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -339,7 +339,7 @@ connect(watcher.get(), &FileSystemWatcher::fileChanged, this, [this]() { startKeyListing(); }); - watcher->setEnabled(d->m_refreshJob == nullptr); + watcher->setEnabled(d->m_refreshJob.isNull()); } void KeyCache::Private::refreshJobDone(const KeyListResult &result) @@ -1143,7 +1143,7 @@ #if 0 aheinecke: 2017.01.12: - For unkown reasons the new style connect fails at runtime + For unknown reasons the new style connect fails at runtime over library borders into QGpgME from the GpgME repo when cross compiled for Windows and default arguments are used in the Signal. @@ -1220,9 +1220,9 @@ return ret; } if (proto == Protocol::OpenPGP) { - // Groups take precendece over autmatic keys. We return all here + // Groups take precedence over automatic keys. We return all here // so if a group key for example is expired we can show that. - ret = getGroupKeys(addr); + ret = getGroupKeys(QString::fromUtf8(addr)); if (!ret.empty()) { return ret; } @@ -1236,7 +1236,7 @@ if (needEncrypt && !k.canEncrypt()) { continue; } - if (needSign && !k.canSign()) { + if (needSign && (!k.canSign() || !k.hasSecret())) { continue; } /* First get the uid that matches the mailbox */ @@ -1254,7 +1254,7 @@ } else if (uidC.validity() == u.validity() && uidIsOk(u)) { /* Both are the same check which one is newer. */ time_t oldTime = 0; - for (const Subkey s: keyC.subkeys()) { + for (const Subkey &s: keyC.subkeys()) { if (!subkeyIsOk(s)) { continue; } @@ -1267,7 +1267,7 @@ } } time_t newTime = 0; - for (const Subkey s: k.subkeys()) { + for (const Subkey &s: k.subkeys()) { if (!subkeyIsOk(s)) { continue; } diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/models/keylistmodel.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/models/keylistmodel.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/models/keylistmodel.cpp 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/models/keylistmodel.cpp 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -38,7 +38,7 @@ #include "utils/formatting.h" #ifdef KLEO_MODEL_TEST -# include "modeltest.h" +# include #endif #include @@ -200,6 +200,7 @@ case ValidUntil: return i18n("Valid Until"); case TechnicalDetails: return i18n("Details"); case ShortKeyID: return i18n("Key-ID"); + case KeyID: return i18n("Key-ID"); case NumColumns:; } return QVariant(); @@ -265,6 +266,8 @@ return Formatting::type(key); case ShortKeyID: return QString::fromLatin1(key.shortKeyID()); + case KeyID: + return Formatting::prettyID(key.keyID()); case Summary: return Formatting::summaryLine(key); case NumColumns: @@ -273,7 +276,7 @@ } else if (role == Qt::ToolTipRole) { return Formatting::toolTip(key, toolTipOptions()); } else if (role == Qt::FontRole) { - return KeyFilterManager::instance()->font(key, (column == ShortKeyID) ? QFont(QStringLiteral("courier")) : QFont()); + return KeyFilterManager::instance()->font(key, (column == ShortKeyID || column == KeyID) ? QFont(QStringLiteral("monospace")) : QFont()); } else if (role == Qt::DecorationRole) { return column == Icon ? returnIfValid(KeyFilterManager::instance()->icon(key)) : QVariant(); } else if (role == Qt::BackgroundRole) { @@ -324,7 +327,7 @@ Q_OBJECT public: explicit FlatKeyListModel(QObject *parent = nullptr); - ~FlatKeyListModel(); + ~FlatKeyListModel() override; int rowCount(const QModelIndex &pidx) const override { @@ -349,7 +352,7 @@ Q_OBJECT public: explicit HierarchicalKeyListModel(QObject *parent = nullptr); - ~HierarchicalKeyListModel(); + ~HierarchicalKeyListModel() override; int rowCount(const QModelIndex &pidx) const override; using AbstractKeyListModel::index; @@ -781,7 +784,7 @@ { addKeyWithParent(issuer_fpr, key); } else - // parent does't exist yet... + // parent doesn't exist yet... { addKeyWithoutParent(issuer_fpr, key); } @@ -902,7 +905,7 @@ { AbstractKeyListModel *const m = new FlatKeyListModel(p); #ifdef KLEO_MODEL_TEST - new ModelTest(m, p); + new QAbstractItemModelTester(m, p); #endif return m; } @@ -912,7 +915,7 @@ { AbstractKeyListModel *const m = new HierarchicalKeyListModel(p); #ifdef KLEO_MODEL_TEST - new ModelTest(m, p); + new QAbstractItemModelTester(m, p); #endif return m; } diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/models/keylistmodel.h libkf5libkleo-18.12.3/src/models/keylistmodel.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/models/keylistmodel.h 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/models/keylistmodel.h 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -54,7 +54,7 @@ Q_OBJECT public: explicit AbstractKeyListModel(QObject *parent = nullptr); - ~AbstractKeyListModel(); + ~AbstractKeyListModel() override; static AbstractKeyListModel *createFlatKeyListModel(QObject *parent = nullptr); static AbstractKeyListModel *createHierarchicalKeyListModel(QObject *parent = nullptr); diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/models/keylistmodelinterface.h libkf5libkleo-18.12.3/src/models/keylistmodelinterface.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/models/keylistmodelinterface.h 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/models/keylistmodelinterface.h 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -62,6 +62,7 @@ TechnicalDetails, /* OpenPGP only, really */ ShortKeyID, + KeyID, Summary, // Short summary line #if 0 Fingerprint, diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/models/keylistsortfilterproxymodel.h libkf5libkleo-18.12.3/src/models/keylistsortfilterproxymodel.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/models/keylistsortfilterproxymodel.h 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/models/keylistsortfilterproxymodel.h 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -58,7 +58,7 @@ AbstractKeyListSortFilterProxyModel(const AbstractKeyListSortFilterProxyModel &); public: explicit AbstractKeyListSortFilterProxyModel(QObject *parent = nullptr); - ~AbstractKeyListSortFilterProxyModel(); + ~AbstractKeyListSortFilterProxyModel() override; virtual AbstractKeyListSortFilterProxyModel *clone() const = 0; @@ -80,7 +80,7 @@ KeyListSortFilterProxyModel(const KeyListSortFilterProxyModel &); public: explicit KeyListSortFilterProxyModel(QObject *parent = nullptr); - ~KeyListSortFilterProxyModel(); + ~KeyListSortFilterProxyModel() override; std::shared_ptr keyFilter() const; void setKeyFilter(const std::shared_ptr &kf); diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/models/keyrearrangecolumnsproxymodel.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/models/keyrearrangecolumnsproxymodel.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/models/keyrearrangecolumnsproxymodel.cpp 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/models/keyrearrangecolumnsproxymodel.cpp 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -59,7 +59,7 @@ { QList srcIdxs; srcIdxs.reserve(idxs.count()); - for (const QModelIndex idx : idxs) { + for (const QModelIndex &idx : idxs) { srcIdxs << mapToSource(idx); } return klm()->keys(srcIdxs); @@ -76,7 +76,7 @@ QList myIdxs; const QList srcIdxs = klm()->indexes(keys); myIdxs.reserve(srcIdxs.count()); - for (const QModelIndex idx : srcIdxs) { + for (const QModelIndex &idx : srcIdxs) { myIdxs << mapFromSource(idx); } return myIdxs; diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/models/modeltest.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/models/modeltest.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/models/modeltest.cpp 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/models/modeltest.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,529 +0,0 @@ -/**************************************************************************** -** -** Copyright (C) 2007 Trolltech ASA. All rights reserved. -** -** This file is part of the Qt Concurrent project on Trolltech Labs. -** -** This file may be used under the terms of the GNU General Public -** License version 2.0 as published by the Free Software Foundation -** and appearing in the file LICENSE.GPL included in the packaging of -** this file. Please review the following information to ensure GNU -** General Public Licensing requirements will be met: -** http://www.trolltech.com/products/qt/opensource.html -** -** If you are unsure which license is appropriate for your use, please -** review the following information: -** http://www.trolltech.com/products/qt/licensing.html or contact the -** sales department at sales@trolltech.com. -** -** This file is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE -** WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -** -****************************************************************************/ - -#include "modeltest.h" - -#include - -Q_DECLARE_METATYPE(QModelIndex) - -/*! - Connect to all of the models signals. Whenever anything happens recheck everything. -*/ -ModelTest::ModelTest(QAbstractItemModel *_model, QObject *parent) : QObject(parent), model(_model), fetchingMore(false) -{ - Q_ASSERT(model); - - connect(model, &QAbstractItemModel::columnsAboutToBeInserted, this, &ModelTest::runAllTests); - connect(model, &QAbstractItemModel::columnsAboutToBeRemoved, this, &ModelTest::runAllTests); - connect(model, &QAbstractItemModel::columnsInserted, this, &ModelTest::runAllTests); - connect(model, &QAbstractItemModel::columnsRemoved, this, &ModelTest::runAllTests); - connect(model, &QAbstractItemModel::dataChanged, this, &ModelTest::runAllTests); - connect(model, &QAbstractItemModel::headerDataChanged, this, &ModelTest::runAllTests); - connect(model, &QAbstractItemModel::layoutAboutToBeChanged, this, &ModelTest::runAllTests); - connect(model, &QAbstractItemModel::layoutChanged, this, &ModelTest::runAllTests); - connect(model, &QAbstractItemModel::modelReset, this, &ModelTest::runAllTests); - connect(model, &QAbstractItemModel::rowsAboutToBeInserted, this, &ModelTest::runAllTests); - connect(model, &QAbstractItemModel::rowsAboutToBeRemoved, this, &ModelTest::runAllTests); - connect(model, &QAbstractItemModel::rowsInserted, this, &ModelTest::runAllTests); - connect(model, &QAbstractItemModel::rowsRemoved, this, &ModelTest::runAllTests); - - // Special checks for inserting/removing - connect(model, &QAbstractItemModel::layoutAboutToBeChanged, this, &ModelTest::layoutAboutToBeChanged); - connect(model, &QAbstractItemModel::layoutChanged, this, &ModelTest::layoutChanged); - - connect(model, &QAbstractItemModel::rowsAboutToBeInserted, this, &ModelTest::rowsAboutToBeInserted); - connect(model, &QAbstractItemModel::rowsAboutToBeRemoved, this, &ModelTest::rowsAboutToBeRemoved); - connect(model, &QAbstractItemModel::rowsInserted, this, &ModelTest::rowsInserted); - connect(model, &QAbstractItemModel::rowsRemoved, this, &ModelTest::rowsRemoved); - - runAllTests(); -} - -void ModelTest::runAllTests() -{ - if (fetchingMore) { - return; - } - nonDestructiveBasicTest(); - rowCount(); - columnCount(); - hasIndex(); - index(); - parent(); - data(); -} - -/*! - nonDestructiveBasicTest tries to call a number of the basic functions (not all) - to make sure the model doesn't outright segfault, testing the functions that makes sense. -*/ -void ModelTest::nonDestructiveBasicTest() -{ - Q_ASSERT(model->buddy(QModelIndex()) == QModelIndex()); - model->canFetchMore(QModelIndex()); - Q_ASSERT(model->columnCount(QModelIndex()) >= 0); - Q_ASSERT(model->data(QModelIndex()) == QVariant()); - fetchingMore = true; - model->fetchMore(QModelIndex()); - fetchingMore = false; - Qt::ItemFlags flags = model->flags(QModelIndex()); - Q_ASSERT(flags == Qt::ItemIsDropEnabled || flags == 0); - model->hasChildren(QModelIndex()); - model->hasIndex(0, 0); - model->headerData(0, Qt::Horizontal); - model->index(0, 0); - model->itemData(QModelIndex()); - QVariant cache; - model->match(QModelIndex(), -1, cache); - model->mimeTypes(); - Q_ASSERT(model->parent(QModelIndex()) == QModelIndex()); - Q_ASSERT(model->rowCount() >= 0); - QVariant variant; - model->setData(QModelIndex(), variant, -1); - model->setHeaderData(-1, Qt::Horizontal, QVariant()); - model->setHeaderData(0, Qt::Horizontal, QVariant()); - model->setHeaderData(999999, Qt::Horizontal, QVariant()); - model->sibling(0, 0, QModelIndex()); - model->span(QModelIndex()); - model->supportedDropActions(); -} - -/*! - Tests model's implementation of QAbstractItemModel::rowCount() and hasChildren() - - Models that are dynamically populated are not as fully tested here. - */ -void ModelTest::rowCount() -{ - // check top row - QModelIndex topIndex = model->index(0, 0, QModelIndex()); - int rows = model->rowCount(topIndex); - Q_ASSERT(rows >= 0); - if (rows > 0) { - Q_ASSERT(model->hasChildren(topIndex) == true); - } - - QModelIndex secondLevelIndex = model->index(0, 0, topIndex); - if (secondLevelIndex.isValid()) { // not the top level - // check a row count where parent is valid - rows = model->rowCount(secondLevelIndex); - Q_ASSERT(rows >= 0); - if (rows > 0) { - Q_ASSERT(model->hasChildren(secondLevelIndex) == true); - } - } - - // The models rowCount() is tested more extensively in checkChildren(), - // but this catches the big mistakes -} - -/*! - Tests model's implementation of QAbstractItemModel::columnCount() and hasChildren() - */ -void ModelTest::columnCount() -{ - // check top row - QModelIndex topIndex = model->index(0, 0, QModelIndex()); - Q_ASSERT(model->columnCount(topIndex) >= 0); - - // check a column count where parent is valid - QModelIndex childIndex = model->index(0, 0, topIndex); - if (childIndex.isValid()) { - Q_ASSERT(model->columnCount(childIndex) >= 0); - } - - // columnCount() is tested more extensively in checkChildren(), - // but this catches the big mistakes -} - -/*! - Tests model's implementation of QAbstractItemModel::hasIndex() - */ -void ModelTest::hasIndex() -{ - // Make sure that invalid values returns an invalid index - Q_ASSERT(model->hasIndex(-2, -2) == false); - Q_ASSERT(model->hasIndex(-2, 0) == false); - Q_ASSERT(model->hasIndex(0, -2) == false); - - int rows = model->rowCount(); - int columns = model->columnCount(); - - // check out of bounds - Q_ASSERT(model->hasIndex(rows, columns) == false); - Q_ASSERT(model->hasIndex(rows + 1, columns + 1) == false); - - if (rows > 0) { - Q_ASSERT(model->hasIndex(0, 0) == true); - } - - // hasIndex() is tested more extensively in checkChildren(), - // but this catches the big mistakes -} - -/*! - Tests model's implementation of QAbstractItemModel::index() - */ -void ModelTest::index() -{ - // Make sure that invalid values returns an invalid index - Q_ASSERT(model->index(-2, -2) == QModelIndex()); - Q_ASSERT(model->index(-2, 0) == QModelIndex()); - Q_ASSERT(model->index(0, -2) == QModelIndex()); - - int rows = model->rowCount(); - int columns = model->columnCount(); - - if (rows == 0) { - return; - } - - // Catch off by one errors - Q_ASSERT(model->index(rows, columns) == QModelIndex()); - Q_ASSERT(model->index(0, 0).isValid() == true); - - // Make sure that the same index is *always* returned - QModelIndex a = model->index(0, 0); - QModelIndex b = model->index(0, 0); - Q_ASSERT(a == b); - - // index() is tested more extensively in checkChildren(), - // but this catches the big mistakes -} - -/*! - Tests model's implementation of QAbstractItemModel::parent() - */ -void ModelTest::parent() -{ - // Make sure the model wont crash and will return an invalid QModelIndex - // when asked for the parent of an invalid index. - Q_ASSERT(model->parent(QModelIndex()) == QModelIndex()); - - if (model->rowCount() == 0) { - return; - } - - // Column 0 | Column 1 | - // QModelIndex() | | - // \- topIndex | topIndex1 | - // \- childIndex | childIndex1 | - - // Common error test #1, make sure that a top level index has a parent - // that is a invalid QModelIndex. - QModelIndex topIndex = model->index(0, 0, QModelIndex()); - Q_ASSERT(model->parent(topIndex) == QModelIndex()); - - // Common error test #2, make sure that a second level index has a parent - // that is the first level index. - if (model->rowCount(topIndex) > 0) { - QModelIndex childIndex = model->index(0, 0, topIndex); - Q_ASSERT(model->parent(childIndex) == topIndex); - } - - // Common error test #3, the second column should NOT have the same children - // as the first column in a row. - // Usually the second column shouldn't have children. - QModelIndex topIndex1 = model->index(0, 1, QModelIndex()); - if (model->rowCount(topIndex1) > 0) { - QModelIndex childIndex = model->index(0, 0, topIndex); - QModelIndex childIndex1 = model->index(0, 0, topIndex1); - Q_ASSERT(childIndex != childIndex1); - } - - // Full test, walk n levels deep through the model making sure that all - // parent's children correctly specify their parent. - checkChildren(QModelIndex()); -} - -/*! - Called from the parent() test. - - A model that returns an index of parent X should also return X when asking - for the parent of the index. - - This recursive function does pretty extensive testing on the whole model in an - effort to catch edge cases. - - This function assumes that rowCount(), columnCount() and index() already work. - If they have a bug it will point it out, but the above tests should have already - found the basic bugs because it is easier to figure out the problem in - those tests then this one. - */ -void ModelTest::checkChildren(const QModelIndex &parent, int currentDepth) -{ - // First just try walking back up the tree. - QModelIndex p = parent; - while (p.isValid()) { - p = p.parent(); - } - - // For models that are dynamically populated - if (model->canFetchMore(parent)) { - fetchingMore = true; - model->fetchMore(parent); - fetchingMore = false; - } - - int rows = model->rowCount(parent); - int columns = model->columnCount(parent); - - if (rows > 0) { - Q_ASSERT(model->hasChildren(parent)); - } - - // Some further testing against rows(), columns(), and hasChildren() - Q_ASSERT(rows >= 0); - Q_ASSERT(columns >= 0); - if (rows > 0) { - Q_ASSERT(model->hasChildren(parent) == true); - } - - //qCDebug(KLEOPATRA_LOG) << "parent:" << model->data(parent).toString() << "rows:" << rows - // << "columns:" << columns << "parent column:" << parent.column(); - - Q_ASSERT(model->hasIndex(rows + 1, 0, parent) == false); - for (int r = 0; r < rows; ++r) { - if (model->canFetchMore(parent)) { - fetchingMore = true; - model->fetchMore(parent); - fetchingMore = false; - } - Q_ASSERT(model->hasIndex(r, columns + 1, parent) == false); - for (int c = 0; c < columns; ++c) { - Q_ASSERT(model->hasIndex(r, c, parent) == true); - QModelIndex index = model->index(r, c, parent); - // rowCount() and columnCount() said that it existed... - Q_ASSERT(index.isValid() == true); - - // index() should always return the same index when called twice in a row - QModelIndex modifiedIndex = model->index(r, c, parent); - Q_ASSERT(index == modifiedIndex); - - // Make sure we get the same index if we request it twice in a row - QModelIndex a = model->index(r, c, parent); - QModelIndex b = model->index(r, c, parent); - Q_ASSERT(a == b); - - // Some basic checking on the index that is returned - Q_ASSERT(index.model() == model); - Q_ASSERT(index.row() == r); - Q_ASSERT(index.column() == c); - // While you can technically return a QVariant usually this is a sign - // of an bug in data() Disable if this really is ok in your model. - Q_ASSERT(model->data(index, Qt::DisplayRole).isValid() == true); - - // If the next test fails here is some somewhat useful debug you play with. - /* - if (model->parent(index) != parent) { - qCDebug(KLEOPATRA_LOG) << r << c << currentDepth << model->data(index).toString() - << model->data(parent).toString(); - qCDebug(KLEOPATRA_LOG) << index << parent << model->parent(index); - // And a view that you can even use to show the model. - //QTreeView view; - //view.setModel(model); - //view.show(); - }*/ - - // Check that we can get back our real parent. - Q_ASSERT(model->parent(index) == parent); - - // recursively go down the children - if (model->hasChildren(index) && currentDepth < 10) { - //qCDebug(KLEOPATRA_LOG) << r << c << "has children" << model->rowCount(index); - checkChildren(index, ++currentDepth); - }/* else { if (currentDepth >= 10) qCDebug(KLEOPATRA_LOG) << "checked 10 deep"; };*/ - - // make sure that after testing the children that the index doesn't change. - QModelIndex newerIndex = model->index(r, c, parent); - Q_ASSERT(index == newerIndex); - } - } -} - -/*! - Tests model's implementation of QAbstractItemModel::data() - */ -void ModelTest::data() -{ - // Invalid index should return an invalid qvariant - Q_ASSERT(!model->data(QModelIndex()).isValid()); - - if (model->rowCount() == 0) { - return; - } - - // A valid index should have a valid QVariant data - Q_ASSERT(model->index(0, 0).isValid()); - - // shouldn't be able to set data on an invalid index - Q_ASSERT(model->setData(QModelIndex(), QLatin1String("foo"), Qt::DisplayRole) == false); - - // General Purpose roles that should return a QString - QVariant variant = model->data(model->index(0, 0), Qt::ToolTipRole); - if (variant.isValid()) { - Q_ASSERT(variant.canConvert()); - } - variant = model->data(model->index(0, 0), Qt::StatusTipRole); - if (variant.isValid()) { - Q_ASSERT(variant.canConvert()); - } - variant = model->data(model->index(0, 0), Qt::WhatsThisRole); - if (variant.isValid()) { - Q_ASSERT(variant.canConvert()); - } - - // General Purpose roles that should return a QSize - variant = model->data(model->index(0, 0), Qt::SizeHintRole); - if (variant.isValid()) { - Q_ASSERT(variant.canConvert()); - } - - // General Purpose roles that should return a QFont - QVariant fontVariant = model->data(model->index(0, 0), Qt::FontRole); - if (fontVariant.isValid()) { - Q_ASSERT(fontVariant.canConvert()); - } - - // Check that the alignment is one we know about - QVariant textAlignmentVariant = model->data(model->index(0, 0), Qt::TextAlignmentRole); - if (textAlignmentVariant.isValid()) { - int alignment = textAlignmentVariant.toInt(); - Q_ASSERT(alignment == Qt::AlignLeft || - alignment == Qt::AlignRight || - alignment == Qt::AlignHCenter || - alignment == Qt::AlignJustify || - alignment == Qt::AlignTop || - alignment == Qt::AlignBottom || - alignment == Qt::AlignVCenter || - alignment == Qt::AlignCenter || - alignment == Qt::AlignAbsolute || - alignment == Qt::AlignLeading || - alignment == Qt::AlignTrailing); - } - - // General Purpose roles that should return a QColor - QVariant colorVariant = model->data(model->index(0, 0), Qt::BackgroundColorRole); - if (colorVariant.isValid()) { - Q_ASSERT(colorVariant.canConvert()); - } - - colorVariant = model->data(model->index(0, 0), Qt::TextColorRole); - if (colorVariant.isValid()) { - Q_ASSERT(colorVariant.canConvert()); - } - - // Check that the "check state" is one we know about. - QVariant checkStateVariant = model->data(model->index(0, 0), Qt::CheckStateRole); - if (checkStateVariant.isValid()) { - int state = checkStateVariant.toInt(); - Q_ASSERT(state == Qt::Unchecked || - state == Qt::PartiallyChecked || - state == Qt::Checked); - } -} - -/*! - Store what is about to be inserted to make sure it actually happens - - \sa rowsInserted() - */ -void ModelTest::rowsAboutToBeInserted(const QModelIndex &parent, int start, int end) -{ - Q_UNUSED(end); - Changing c; - c.parent = parent; - c.oldSize = model->rowCount(parent); - c.last = model->data(model->index(start - 1, 0, parent)); - c.next = model->data(model->index(start, 0, parent)); - insert.push(c); -} - -/*! - Confirm that what was said was going to happen actually did - - \sa rowsAboutToBeInserted() - */ -void ModelTest::rowsInserted(const QModelIndex &parent, int start, int end) -{ - Changing c = insert.pop(); - Q_ASSERT(c.parent == parent); - Q_ASSERT(c.oldSize + (end - start + 1) == model->rowCount(parent)); - Q_ASSERT(c.last == model->data(model->index(start - 1, 0, c.parent))); - /* - if (c.next != model->data(model->index(end + 1, 0, c.parent))) { - qCDebug(KLEOPATRA_LOG) << start << end; - for (int i=0; i < model->rowCount(); ++i) - qCDebug(KLEOPATRA_LOG) << model->index(i, 0).data().toString(); - qCDebug(KLEOPATRA_LOG) << c.next << model->data(model->index(end + 1, 0, c.parent)); - } - */ - Q_ASSERT(c.next == model->data(model->index(end + 1, 0, c.parent))); -} - -void ModelTest::layoutAboutToBeChanged() -{ - for (int i = 0; i < qBound(0, model->rowCount(), 100); ++i) { - changing.append(QPersistentModelIndex(model->index(i, 0))); - } -} - -void ModelTest::layoutChanged() -{ - for (int i = 0; i < changing.count(); ++i) { - QPersistentModelIndex p = changing[i]; - Q_ASSERT(p == model->index(p.row(), p.column(), p.parent())); - } - changing.clear(); -} - -/*! - Store what is about to be inserted to make sure it actually happens - - \sa rowsRemoved() - */ -void ModelTest::rowsAboutToBeRemoved(const QModelIndex &parent, int start, int end) -{ - Changing c; - c.parent = parent; - c.oldSize = model->rowCount(parent); - c.last = model->data(model->index(start - 1, 0, parent)); - c.next = model->data(model->index(end + 1, 0, parent)); - remove.push(c); -} - -/*! - Confirm that what was said was going to happen actually did - - \sa rowsAboutToBeRemoved() - */ -void ModelTest::rowsRemoved(const QModelIndex &parent, int start, int end) -{ - Changing c = remove.pop(); - Q_ASSERT(c.parent == parent); - Q_ASSERT(c.oldSize - (end - start + 1) == model->rowCount(parent)); - Q_ASSERT(c.last == model->data(model->index(start - 1, 0, c.parent))); - Q_ASSERT(c.next == model->data(model->index(start, 0, c.parent))); -} - diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/models/modeltest.h libkf5libkleo-18.12.3/src/models/modeltest.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/models/modeltest.h 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/models/modeltest.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,75 +0,0 @@ -/**************************************************************************** -** -** Copyright (C) 2007 Trolltech ASA. All rights reserved. -** -** This file is part of the Qt Concurrent project on Trolltech Labs. -** -** This file may be used under the terms of the GNU General Public -** License version 2.0 as published by the Free Software Foundation -** and appearing in the file LICENSE.GPL included in the packaging of -** this file. Please review the following information to ensure GNU -** General Public Licensing requirements will be met: -** http://www.trolltech.com/products/qt/opensource.html -** -** If you are unsure which license is appropriate for your use, please -** review the following information: -** http://www.trolltech.com/products/qt/licensing.html or contact the -** sales department at sales@trolltech.com. -** -** This file is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE -** WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. -** -****************************************************************************/ - -#ifndef MODELTEST_H -#define MODELTEST_H - -#include -#include -#include - -class ModelTest : public QObject -{ - Q_OBJECT - -public: - ModelTest(QAbstractItemModel *model, QObject *parent = nullptr); - -private Q_SLOTS: - void nonDestructiveBasicTest(); - void rowCount(); - void columnCount(); - void hasIndex(); - void index(); - void parent(); - void data(); - -protected Q_SLOTS: - void runAllTests(); - void layoutAboutToBeChanged(); - void layoutChanged(); - void rowsAboutToBeInserted(const QModelIndex &parent, int start, int end); - void rowsInserted(const QModelIndex &parent, int start, int end); - void rowsAboutToBeRemoved(const QModelIndex &parent, int start, int end); - void rowsRemoved(const QModelIndex &parent, int start, int end); - -private: - void checkChildren(const QModelIndex &parent, int currentDepth = 0); - - QAbstractItemModel *model = nullptr; - - struct Changing { - QModelIndex parent; - int oldSize; - QVariant last; - QVariant next; - }; - QStack insert; - QStack remove; - - bool fetchingMore; - - QList changing; -}; - -#endif diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/models/subkeylistmodel.h libkf5libkleo-18.12.3/src/models/subkeylistmodel.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/models/subkeylistmodel.h 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/models/subkeylistmodel.h 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -52,7 +52,7 @@ Q_OBJECT public: explicit SubkeyListModel(QObject *parent = nullptr); - ~SubkeyListModel(); + ~SubkeyListModel() override; GpgME::Key key() const; diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/models/useridlistmodel.h libkf5libkleo-18.12.3/src/models/useridlistmodel.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/models/useridlistmodel.h 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/models/useridlistmodel.h 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -49,7 +49,7 @@ Q_OBJECT public: explicit UserIDListModel(QObject *parent = nullptr); - ~UserIDListModel(); + ~UserIDListModel() override; GpgME::Key key() const; diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/tests/CMakeLists.txt libkf5libkleo-18.12.3/src/tests/CMakeLists.txt --- libkf5libkleo-18.04.3/src/tests/CMakeLists.txt 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/tests/CMakeLists.txt 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -17,3 +17,4 @@ add_kleo_test(test_auditlog.cpp) add_kleo_test(test_keyformailbox.cpp) add_kleo_test(test_keyselectioncombo.cpp) +add_kleo_test(test_keyresolver.cpp) diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/tests/test_keylister.h libkf5libkleo-18.12.3/src/tests/test_keylister.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/tests/test_keylister.h 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/tests/test_keylister.h 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -44,7 +44,7 @@ { Q_OBJECT public: - explicit CertListView(QWidget *parent = nullptr, Qt::WindowFlags f = 0); + explicit CertListView(QWidget *parent = nullptr, Qt::WindowFlags f = {}); ~CertListView(); public Q_SLOTS: diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/tests/test_keyresolver.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/tests/test_keyresolver.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/tests/test_keyresolver.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/tests/test_keyresolver.cpp 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,190 @@ +/* + test_keyresolver.cpp + + This file is part of libkleopatra's test suite. + Copyright (c) 2018 Intevation GmbH + + Libkleopatra is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU General Public License, + version 2, as published by the Free Software Foundation. + + Libkleopatra is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + + In addition, as a special exception, the copyright holders give + permission to link the code of this program with any edition of + the Qt library by Trolltech AS, Norway (or with modified versions + of Qt that use the same license as Qt), and distribute linked + combinations including the two. You must obey the GNU General + Public License in all respects for all of the code used other than + Qt. If you modify this file, you may extend this exception to + your version of the file, but you are not obligated to do so. If + you do not wish to do so, delete this exception statement from + your version. +*/ + + +#include "kleo/keyresolver.h" + +#include +#include +#include +#include + +using namespace Kleo; + +void dumpKeys(const QMap > > &fmtMap) +{ + for (const CryptoMessageFormat fmt: fmtMap.keys()) { + qDebug () << "Format:" << cryptoMessageFormatToLabel(fmt) << fmt; + for (const auto mbox: fmtMap[fmt].keys()) { + qDebug() << "Address:" << mbox; + qDebug() << "Keys:"; + for (const auto key: fmtMap[fmt][mbox]) { + qDebug () << key.primaryFingerprint(); + } + } + } +} + +void dumpSigKeys(const QMap > &fmtMap) +{ + for (const CryptoMessageFormat fmt: fmtMap.keys()) { + qDebug () << "Format:" << cryptoMessageFormatToLabel(fmt) << fmt; + qDebug() << "Keys:"; + for (const auto key: fmtMap[fmt]) { + qDebug () << key.primaryFingerprint(); + } + } +} + +class SignalRecipient: public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + SignalRecipient(KeyResolver *res) : resolver(res) {} + + void keysResolved(bool success, bool sendUnencrypted) + { + if (!success) { + qDebug() << "Canceled"; + exit(1); + } + qDebug() << "Resolved Signing keys:"; + dumpSigKeys (resolver->signingKeys()); + qDebug() << "Resolved Encryption keys:"; + dumpKeys (resolver->encryptionKeys()); + qDebug() << "Resolved Hidden keys:"; + dumpKeys (resolver->hiddenKeys()); + qDebug() << "Send Unencrypted:" << sendUnencrypted; + exit(0); + } +private: + KeyResolver *resolver; +}; + +int main(int argc, char **argv) +{ + QApplication app(argc, argv); + QCommandLineParser parser; + parser.setApplicationDescription(QStringLiteral("Test KeyResolver class")); + parser.addHelpOption(); + parser.addPositionalArgument(QStringLiteral("recipients"), + QStringLiteral("Recipients to resolve"), + QStringLiteral("[mailboxes]")); + parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("overrides") + << QStringLiteral("o"), + QStringLiteral("Override where format can be:\n" + "InlineOpenPGP\n" + "OpenPGPMIME\n" + "SMIME\n" + "SMIMEOpaque\n" + "AnyOpenPGP\n" + "AnySMIME\n" + "Auto"), + QStringLiteral("mailbox:fpr,fpr,..:format"))); + parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("sender") + << QStringLiteral("s"), + QStringLiteral("Mailbox of the sender"), + QStringLiteral("mailbox"))); + parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("hidden") + << QStringLiteral("h"), + QStringLiteral("hidden recipients"), + QStringLiteral("A hidden / bcc recipient"))); + parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("sigkeys") + << QStringLiteral("k"), + QStringLiteral("signing key"), + QStringLiteral("Explicit signing keys"))); + parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("encrypt") + << QStringLiteral("e"), + QStringLiteral("Only select encryption keys"))); + parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("approval") + << QStringLiteral("a"), + QStringLiteral("Always show approval dlg"))); + + parser.process(app); + + const QStringList recps = parser.positionalArguments(); + if (recps.size() < 1) { + parser.showHelp(1); + } + + KeyResolver resolver(true, !parser.isSet(QStringLiteral("encrypt"))); + resolver.setRecipients(recps); + resolver.setSender(parser.value(QStringLiteral("sender"))); + + QMap > overrides; + + for (const QString &oride: parser.values(QStringLiteral("overrides"))) { + const QStringList split = oride.split(QLatin1Char(':')); + CryptoMessageFormat fmt = AutoFormat; + if (split.size() < 2 || split.size() > 3) { + parser.showHelp(1); + } + + if (split.size() == 3) { + const QString fmtStr = split[2].toLower(); + if (fmtStr == QLatin1String("inlineopenpgp")) { + fmt = InlineOpenPGPFormat; + } else if (fmtStr == QLatin1String("openpgpmime")) { + fmt = OpenPGPMIMEFormat; + } else if (fmtStr == QLatin1String("smime")) { + fmt = SMIMEFormat; + } else if (fmtStr == QLatin1String("smimeopaque")) { + fmt = SMIMEOpaqueFormat; + } else if (fmtStr == QLatin1String("anyopenpgp")) { + fmt = AnyOpenPGP; + } else if (fmtStr == QLatin1String("anysmime")) { + fmt = AnySMIME; + } else if (fmtStr == QLatin1String("auto")) { + fmt = AutoFormat; + } else { + parser.showHelp(1); + } + } + const QStringList fingerprints = split[1].split(QLatin1Char(',')); + + auto map = overrides.value(fmt); + map.insert(split[0], fingerprints); + overrides.insert(fmt, map); + } + resolver.setOverrideKeys(overrides); + + SignalRecipient * recp = new SignalRecipient(&resolver); + QObject::connect (&resolver, &KeyResolver::keysResolved, recp, &SignalRecipient::keysResolved); + + QTimer::singleShot(1000, [&parser, &resolver]() { + resolver.start(parser.isSet(QStringLiteral("approval"))); + }); + + app.exec(); + return 0; +} + +#include "test_keyresolver.moc" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/cryptoconfigdialog.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/cryptoconfigdialog.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/cryptoconfigdialog.cpp 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/cryptoconfigdialog.cpp 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -5,8 +5,9 @@ Copyright (c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB Libkleopatra is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU General Public License, - version 2, as published by the Free Software Foundation. + modify it under the terms of the GNU General Public License as + published by the Free Software Foundation; either version 2 of the + License, or (at your option) any later version. Libkleopatra is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/cryptoconfigdialog.h libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/cryptoconfigdialog.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/cryptoconfigdialog.h 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/cryptoconfigdialog.h 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -5,8 +5,9 @@ Copyright (c) 2004 Klarälvdalens Datakonsult AB Libkleopatra is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU General Public License, - version 2, as published by the Free Software Foundation. + modify it under the terms of the GNU General Public License as + published by the Free Software Foundation; either version 2 of the + License, or (at your option) any later version. Libkleopatra is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/cryptoconfigmodule.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/cryptoconfigmodule.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/cryptoconfigmodule.cpp 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/cryptoconfigmodule.cpp 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -5,8 +5,9 @@ Copyright (c) 2004 Klar�vdalens Datakonsult AB Libkleopatra is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU General Public License, - version 2, as published by the Free Software Foundation. + modify it under the terms of the GNU General Public License as + published by the Free Software Foundation; either version 2 of the + License, or (at your option) any later version. Libkleopatra is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of @@ -567,7 +568,7 @@ label->setEnabled(false); mComboBox->setEnabled(false); } else { - connect(mComboBox, static_cast(&QComboBox::currentIndexChanged), + connect(mComboBox, QOverload::of(&QComboBox::currentIndexChanged), this, &CryptoConfigEntryDebugLevel::slotChanged); } @@ -702,7 +703,7 @@ } else { mNumInput->setMinimum(mKind == Int ? std::numeric_limits::min() : 0); mNumInput->setMaximum(std::numeric_limits::max()); - connect(mNumInput, static_cast(&QSpinBox::valueChanged), this, &CryptoConfigEntrySpinBox::slotChanged); + connect(mNumInput, QOverload::of(&QSpinBox::valueChanged), this, &CryptoConfigEntrySpinBox::slotChanged); } } diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/cryptoconfigmodule.h libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/cryptoconfigmodule.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/cryptoconfigmodule.h 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/cryptoconfigmodule.h 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -5,8 +5,9 @@ Copyright (c) 2004,2005 Klarälvdalens Datakonsult AB Libkleopatra is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU General Public License, - version 2, as published by the Free Software Foundation. + modify it under the terms of the GNU General Public License as + published by the Free Software Foundation; either version 2 of the + License, or (at your option) any later version. Libkleopatra is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/cryptoconfigmodule_p.h libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/cryptoconfigmodule_p.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/cryptoconfigmodule_p.h 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/cryptoconfigmodule_p.h 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -5,8 +5,9 @@ Copyright (c) 2004,2005 Klarälvdalens Datakonsult AB Libkleopatra is free software; you can redistribute it and/or - modify it under the terms of the GNU General Public License, - version 2, as published by the Free Software Foundation. + modify it under the terms of the GNU General Public License as + published by the Free Software Foundation; either version 2 of the + License, or (at your option) any later version. Libkleopatra is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/directoryserviceswidget.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/directoryserviceswidget.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/directoryserviceswidget.cpp 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/directoryserviceswidget.cpp 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -167,7 +167,7 @@ return; } m_x509ReadOnly = ro; - for (unsigned int row = 0, end = rowCount(); row != end; ++row) { + for (int row = 0, end = rowCount(); row != end; ++row) { Q_EMIT dataChanged(index(row, 0), index(row, NumColumns)); } } diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/directoryserviceswidget.h libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/directoryserviceswidget.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/directoryserviceswidget.h 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/directoryserviceswidget.h 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -44,7 +44,7 @@ { Q_OBJECT public: - explicit DirectoryServicesWidget(QWidget *parent = nullptr, Qt::WindowFlags f = 0); + explicit DirectoryServicesWidget(QWidget *parent = nullptr, Qt::WindowFlags f = {}); ~DirectoryServicesWidget(); enum Scheme { diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/dnattributeorderconfigwidget.cpp 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -31,7 +31,7 @@ */ #include "dnattributeorderconfigwidget.h" - +#include "libkleo_debug.h" #include "libkleo/dn.h" #include @@ -219,7 +219,7 @@ void Kleo::DNAttributeOrderConfigWidget::defaults() { - qDebug() << "Sorry, not implemented: Kleo::DNAttributeOrderConfigWidget::defaults()"; + qCDebug (LIBKLEO_LOG) << "Sorry, not implemented: Kleo::DNAttributeOrderConfigWidget::defaults()"; } void Kleo::DNAttributeOrderConfigWidget::slotAvailableSelectionChanged(QTreeWidgetItem *item) diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/dnattributeorderconfigwidget.h libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/dnattributeorderconfigwidget.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/dnattributeorderconfigwidget.h 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/dnattributeorderconfigwidget.h 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -52,7 +52,7 @@ Q_OBJECT public: /*! Use Kleo::DNAttributeMapper::instance()->configWidget( parent, name ) instead. */ - explicit DNAttributeOrderConfigWidget(DNAttributeMapper *mapper, QWidget *parent = nullptr, Qt::WindowFlags f = 0); + explicit DNAttributeOrderConfigWidget(DNAttributeMapper *mapper, QWidget *parent = nullptr, Qt::WindowFlags f = {}); ~DNAttributeOrderConfigWidget(); void load(); diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/filenamerequester.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/filenamerequester.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/filenamerequester.cpp 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/filenamerequester.cpp 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -96,7 +96,7 @@ #ifndef QT_NO_DIRMODEL lineedit.setCompleter(&completer); #endif - lineedit.setClearButtonShown(true); + lineedit.setClearButtonEnabled(true); hlay.setMargin(0); hlay.addWidget(&lineedit); hlay.addWidget(&button); diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/kdhorizontalline.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/kdhorizontalline.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/kdhorizontalline.cpp 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/kdhorizontalline.cpp 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -8,9 +8,8 @@ ** This file is part of the KD Tools library. ** ** This file may be distributed and/or modified under the terms of the -** GNU General Public License version 2 as published by the Free Software -** Foundation and appearing in the file LICENSE.GPL included in the -** packaging of this file. +** GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; +** either version 2 of the License, or (at your option) any later version. ** ** Licensees holding valid commercial KD Tools licenses may use this file in ** accordance with the KD Tools Commercial License Agreement provided with @@ -133,7 +132,7 @@ QSize KDHorizontalLine::minimumSizeHint() const { const int w = fontMetrics().width(mTitle, mLenVisible) + - fontMetrics().width(QLatin1Char(' ')); + fontMetrics().boundingRect(QLatin1Char(' ')).width(); const int h = fontMetrics().height(); return QSize(qMax(w, indentHint()), h).expandedTo(qApp->globalStrut()); } diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/kdhorizontalline.h libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/kdhorizontalline.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/kdhorizontalline.h 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/kdhorizontalline.h 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -8,9 +8,8 @@ ** This file is part of the KD Tools library. ** ** This file may be distributed and/or modified under the terms of the -** GNU General Public License version 2 as published by the Free Software -** Foundation and appearing in the file LICENSE.GPL included in the -** packaging of this file. +** GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; +** either version 2 of the License, or (at your option) any later version. ** ** Licensees holding valid commercial KD Tools licenses may use this file in ** accordance with the KD Tools Commercial License Agreement provided with @@ -50,9 +49,9 @@ Q_OBJECT Q_PROPERTY(QString title READ title WRITE setTitle) public: - explicit KDHorizontalLine(QWidget *parent = nullptr, const char *name = nullptr, Qt::WindowFlags f = 0); - explicit KDHorizontalLine(const QString &title, QWidget *parent = nullptr, const char *name = nullptr, Qt::WindowFlags f = 0); - ~KDHorizontalLine(); + explicit KDHorizontalLine(QWidget *parent = nullptr, const char *name = nullptr, Qt::WindowFlags f = {}); + explicit KDHorizontalLine(const QString &title, QWidget *parent = nullptr, const char *name = nullptr, Qt::WindowFlags f = {}); + ~KDHorizontalLine() override; QString title() const { diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/keyapprovaldialog.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/keyapprovaldialog.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/keyapprovaldialog.cpp 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/keyapprovaldialog.cpp 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -172,7 +172,7 @@ cb->addItems(prefs); glay->addWidget(cb, row, 1); cb->setCurrentIndex(pref2cb(it->pref)); - connect(cb, static_cast(&QComboBox::activated), this, &KeyApprovalDialog::slotPrefsChanged); + connect(cb, QOverload::of(&QComboBox::activated), this, &KeyApprovalDialog::slotPrefsChanged); d->preferences.push_back(cb); } diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/keylistview.h libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/keylistview.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/keylistview.h 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/keylistview.h 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -74,7 +74,7 @@ KeyListViewItem(KeyListView *parent, KeyListViewItem *after, const GpgME::Key &key); KeyListViewItem(KeyListViewItem *parent, const GpgME::Key &key); KeyListViewItem(KeyListViewItem *parent, KeyListViewItem *after, const GpgME::Key &key); - ~KeyListViewItem(); + ~KeyListViewItem() override; void setKey(const GpgME::Key &key); const GpgME::Key &key() const @@ -141,8 +141,8 @@ }; explicit KeyListView(const ColumnStrategy *strategy, - const DisplayStrategy *display = 0, - QWidget *parent = nullptr, Qt::WindowFlags f = 0); + const DisplayStrategy *display = nullptr, + QWidget *parent = nullptr, Qt::WindowFlags f = {}); ~KeyListView(); diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/keyrequester.h libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/keyrequester.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/keyrequester.h 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/keyrequester.h 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -97,13 +97,13 @@ QString fingerprint() const; /** Set the key by fingerprint. Starts a background KeyListJob to - retrive the complete GpgME::Key object + retrieve the complete GpgME::Key object */ void setFingerprint(const QString &fingerprint); QStringList fingerprints() const; /** Set the keys by fingerprint. Starts a background KeyListJob to - retrive the complete GpgME::Key objects + retrieve the complete GpgME::Key objects */ void setFingerprints(const QStringList &fingerprints); diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/keyselectioncombo.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/keyselectioncombo.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/keyselectioncombo.cpp 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/keyselectioncombo.cpp 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -54,7 +54,7 @@ { } - ~ProxyModel() + ~ProxyModel() override { qDeleteAll(mFrontItems); qDeleteAll(mBackItems); @@ -73,10 +73,21 @@ // As we display UID(0) this is ok. We probably need a get Best UID at some point. const auto lUid = leftKey.userID(0); const auto rUid = rightKey.userID(0); + if (lUid.isNull()) { + return false; + } + if (rUid.isNull()) { + return true; + } + int cmp = strcmp (lUid.id(), rUid.id()); + if (cmp) { + return cmp < 0; + } + if (lUid.validity() == rUid.validity()) { /* Both are the same check which one is newer. */ time_t oldTime = 0; - for (const GpgME::Subkey s: leftKey.subkeys()) { + for (const GpgME::Subkey &s: leftKey.subkeys()) { if (s.isRevoked() || s.isInvalid() || s.isDisabled()) { continue; } @@ -85,7 +96,7 @@ } } time_t newTime = 0; - for (const GpgME::Subkey s: rightKey.subkeys()) { + for (const GpgME::Subkey &s: rightKey.subkeys()) { if (s.isRevoked() || s.isInvalid() || s.isDisabled()) { continue; } @@ -147,8 +158,8 @@ { if (!isCustomItem(index.row())) { const int row = index.row() - mFrontItems.count(); - const QModelIndex idx = createIndex(row, index.column(), index.internalPointer()); - return QSortFilterProxyModel::mapToSource(idx); + + return sourceModel()->index(row, index.column()); } else { return QModelIndex(); } @@ -227,12 +238,20 @@ name = dn[QStringLiteral("CN")]; email = dn[QStringLiteral("EMAIL")]; } - return i18nc("Name (validity, type, created: date)", "%1 (%2, %3, created: %4)", + return i18nc("Name (validity, type, created: date)", "%1 (%2, %3 created: %4)", email.isEmpty() ? name : name.isEmpty() ? email : i18nc("Name ", "%1 <%2>", name, email), Kleo::Formatting::complianceStringShort(key), - key.protocol() == GpgME::OpenPGP ? i18n("OpenPGP") : i18n("S/MIME"), + Kleo::KeyCache::instance()->pgpOnly() ? QString() : + key.protocol() == GpgME::OpenPGP ? i18n("OpenPGP") + QLatin1Char(',') : i18n("S/MIME") + QLatin1Char(','), Kleo::Formatting::creationDateString(key)); } + case Qt::ToolTipRole: + return Kleo::Formatting::toolTip(key, Kleo::Formatting::Validity | + Kleo::Formatting::Issuer | + Kleo::Formatting::Subject | + Kleo::Formatting::Fingerprint | + Kleo::Formatting::ExpiryDates | + Kleo::Formatting::UserIDs); case Qt::DecorationRole: return Kleo::Formatting::iconForUid(key.userID(0)); default: @@ -259,6 +278,44 @@ { } + /* Selects the first key with a UID addrSpec that matches + * the mPerfectMatchMbox variable. + * + * The idea here is that if there are keys like: + * + * tom-store@abc.com + * susi-store@abc.com + * store@abc.com + * + * And the user wants to send a mail to "store@abc.com" + * the filter should still show tom and susi (because they + * both are part of store) but the key for "store" should + * be preselected. + * + * Returns true if one was selected. False otherwise. */ + bool selectPerfectIdMatch() const + { + if (mPerfectMatchMbox.isEmpty()) { + return false; + } + + for (int i = 0; i < proxyModel->rowCount(); ++i) { + const auto idx = proxyModel->index(i, 0, QModelIndex()); + const auto key = proxyModel->data(idx, Kleo::KeyListModelInterface::KeyRole).value(); + if (key.isNull()) { + // WTF? + continue; + } + for (const auto &uid: key.userIDs()) { + if (QString::fromStdString(uid.addrSpec()) == mPerfectMatchMbox) { + q->setCurrentIndex(i); + return true; + } + } + } + return false; + } + Kleo::AbstractKeyListModel *model = nullptr; Kleo::KeyListSortFilterProxyModel *sortFilterProxy = nullptr; ProxyModel *proxyModel = nullptr; @@ -267,6 +324,7 @@ bool wasEnabled = false; bool useWasEnabled = false; bool secretOnly; + QString mPerfectMatchMbox; private: KeySelectionCombo * const q; @@ -320,7 +378,7 @@ connect(d->cache.get(), &Kleo::KeyCache::keyListingDone, this, [this]() { // Set useKeyCache ensures that the cache is populated - // so this can be a blocking call if the cache is not initalized + // so this can be a blocking call if the cache is not initialized d->model->useKeyCache(true, d->secretOnly); d->proxyModel->removeCustomItem(QStringLiteral("-libkleo-loading-keys")); @@ -347,6 +405,10 @@ d->model->useKeyCache(true, d->secretOnly); Q_EMIT keyListingFinished(); } + + connect(this, QOverload::of(&QComboBox::currentIndexChanged), this, [this] () { + setToolTip(currentData(Qt::ToolTipRole).toString()); + }); } @@ -365,6 +427,7 @@ void KeySelectionCombo::setIdFilter(const QString &id) { d->sortFilterProxy->setFilterRegExp(id); + d->mPerfectMatchMbox = id; setCurrentKey(d->defaultKey); } @@ -383,7 +446,10 @@ const int idx = findData(QVariant::fromValue(key), Kleo::KeyListModelInterface::KeyRole, Qt::MatchExactly); if (idx > -1) { setCurrentIndex(idx); + } else { + d->selectPerfectIdMatch(); } + setToolTip(currentData(Qt::ToolTipRole).toString()); } void Kleo::KeySelectionCombo::setCurrentKey(const QString &fingerprint) @@ -393,10 +459,14 @@ const auto key = d->proxyModel->data(idx, Kleo::KeyListModelInterface::KeyRole).value(); if (!key.isNull() && fingerprint == QString::fromLatin1(key.primaryFingerprint())) { setCurrentIndex(i); + setToolTip(currentData(Qt::ToolTipRole).toString()); return; } } - setCurrentIndex(0); + if (!d->selectPerfectIdMatch()) { + setCurrentIndex(0); + } + setToolTip(currentData(Qt::ToolTipRole).toString()); } void KeySelectionCombo::refreshKeys() diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/keyselectiondialog.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/keyselectiondialog.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/keyselectiondialog.cpp 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/keyselectiondialog.cpp 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -238,7 +238,7 @@ static const char hexchars[] = "0123456789ABCDEF"; int maxWidth = 0; for (unsigned int i = 0; i < 16; ++i) { - maxWidth = qMax(fm.width(QLatin1Char(hexchars[i])), maxWidth); + maxWidth = qMax(fm.boundingRect(QLatin1Char(hexchars[i])).width(), maxWidth); } return 8 * maxWidth + 2 * 16 /* KIconLoader::SizeSmall */; } @@ -255,7 +255,6 @@ return xi18n("unknown"); } } - break; case 1: { const char *uid = key.userID(0).id(); if (key.protocol() == GpgME::OpenPGP) { @@ -264,7 +263,6 @@ return Kleo::DN(uid).prettyDN(); } } - break; default: return QString(); } } diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/keyselectiondialog.h libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/keyselectiondialog.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/keyselectiondialog.h 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/keyselectiondialog.h 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -156,7 +156,7 @@ void slotSelectionChanged(); void slotCheckSelection() { - slotCheckSelection(0); + slotCheckSelection(nullptr); } void slotCheckSelection(Kleo::KeyListViewItem *); void slotRMB(Kleo::KeyListViewItem *, const QPoint &); diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/newkeyapprovaldialog.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/newkeyapprovaldialog.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/newkeyapprovaldialog.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/newkeyapprovaldialog.cpp 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,634 @@ +/* -*- c++ -*- + newkeyapprovaldialog.cpp + + This file is part of libkleopatra, the KDE keymanagement library + Copyright (c) 2018 Intevation GmbH + + Libkleopatra is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU General Public License as + published by the Free Software Foundation; either version 2 of the + License, or (at your option) any later version. + + Libkleopatra is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + + In addition, as a special exception, the copyright holders give + permission to link the code of this program with any edition of + the Qt library by Trolltech AS, Norway (or with modified versions + of Qt that use the same license as Qt), and distribute linked + combinations including the two. You must obey the GNU General + Public License in all respects for all of the code used other than + Qt. If you modify this file, you may extend this exception to + your version of the file, but you are not obligated to do so. If + you do not wish to do so, delete this exception statement from + your version. +*/ + +#include "newkeyapprovaldialog.h" +#include "kleo/defaultkeyfilter.h" +#include "keyselectioncombo.h" +#include "progressdialog.h" +#include "utils/formatting.h" + + +#include "libkleo_debug.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +using namespace Kleo; + +namespace { +class OpenPGPFilter: public DefaultKeyFilter +{ +public: + OpenPGPFilter() : DefaultKeyFilter() + { + setIsOpenPGP(DefaultKeyFilter::Set); + } +}; +static std::shared_ptr s_pgpFilter = std::shared_ptr (new OpenPGPFilter); +class OpenPGPSignFilter: public DefaultKeyFilter +{ +public: + OpenPGPSignFilter() : DefaultKeyFilter() + { + /* Also list unusable keys to make it transparent why they are unusable */ + setHasSecret(DefaultKeyFilter::Set); + setIsOpenPGP(DefaultKeyFilter::Set); + } +}; +static std::shared_ptr s_pgpSignFilter = std::shared_ptr (new OpenPGPSignFilter); +class SMIMEFilter: public DefaultKeyFilter +{ +public: + SMIMEFilter(): DefaultKeyFilter() + { + setIsOpenPGP(DefaultKeyFilter::NotSet); + } +}; +static std::shared_ptr s_smimeFilter = std::shared_ptr (new SMIMEFilter); +class SMIMESignFilter: public DefaultKeyFilter +{ +public: + SMIMESignFilter(): DefaultKeyFilter() + { + setIsOpenPGP(DefaultKeyFilter::NotSet); + setHasSecret(DefaultKeyFilter::Set); + } +}; +static std::shared_ptr s_smimeSignFilter = std::shared_ptr (new SMIMESignFilter); +static std::shared_ptr s_defaultFilter= std::shared_ptr (new DefaultKeyFilter); +class SignFilter: public DefaultKeyFilter +{ +public: + SignFilter(): DefaultKeyFilter() + { + setHasSecret(DefaultKeyFilter::Set); + } +}; +static std::shared_ptr s_signFilter = std::shared_ptr (new SignFilter); + +/* Some decoration and a button to remove the filter for a keyselectioncombo */ +class ComboWidget: public QWidget +{ + Q_OBJECT +public: + explicit ComboWidget(KeySelectionCombo *combo): + mCombo(combo), + mFilterBtn(new QPushButton) + { + auto hLay = new QHBoxLayout(this); + hLay->addWidget(combo, 1); + hLay->addWidget(mFilterBtn, 0); + + // Assume that combos start out with a filter + mFilterBtn->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("kt-remove-filters"))); + mFilterBtn->setToolTip(i18n("Remove Filter")); + + // FIXME: This is ugly to enforce but otherwise the + // icon is broken. + combo->setMinimumHeight(22); + mFilterBtn->setMinimumHeight(23); + + connect(mFilterBtn, &QPushButton::clicked, this, [this] () { + const QString curFilter = mCombo->idFilter(); + if (curFilter.isEmpty()) { + mCombo->setIdFilter(mLastIdFilter); + mLastIdFilter = QString(); + mFilterBtn->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("kt-remove-filters"))); + mFilterBtn->setToolTip(i18n("Remove Filter")); + } else { + mLastIdFilter = curFilter; + mFilterBtn->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("kt-add-filters"))); + mFilterBtn->setToolTip(i18n("Add Filter")); + mCombo->setIdFilter(QString()); + } + }); + } + + KeySelectionCombo *combo() + { + return mCombo; + } + +private: + KeySelectionCombo *mCombo; + QPushButton *mFilterBtn; + QString mLastIdFilter; +}; + +static enum GpgME::UserID::Validity keyValidity(const GpgME::Key &key) +{ + enum GpgME::UserID::Validity validity = GpgME::UserID::Validity::Unknown; + + for (const auto &uid: key.userIDs()) { + if (validity == GpgME::UserID::Validity::Unknown + || validity > uid.validity()) { + validity = uid.validity(); + } + } + + return validity; +} +} // namespace + +class NewKeyApprovalDialog::Private +{ +private: + enum Action { + Unset, + GenerateKey, + IgnoreKey, + }; +public: + Private(NewKeyApprovalDialog *pub, + GpgME::Protocol forcedProtocol, + GpgME::Protocol presetProtocol, + const QString &sender, bool allowMixed): + mProto(forcedProtocol), + mSender(sender), + mAllowMixed(allowMixed), + q(pub) + { + mMainLay = new QVBoxLayout; + + QDialogButtonBox *btnBox = new QDialogButtonBox(QDialogButtonBox::Ok | QDialogButtonBox::Cancel); + mOkButton = btnBox->button(QDialogButtonBox::Ok); + QObject::connect (btnBox, &QDialogButtonBox::accepted, q, [this] () { + accepted(); + }); + QObject::connect (btnBox, &QDialogButtonBox::rejected, q, &QDialog::reject); + + mScrollArea = new QScrollArea; + mScrollArea->setWidget(new QWidget); + mScrollLayout = new QVBoxLayout; + mScrollArea->widget()->setLayout(mScrollLayout); + mScrollArea->setWidgetResizable(true); + mScrollArea->setSizeAdjustPolicy(QAbstractScrollArea::AdjustToContentsOnFirstShow); + mScrollArea->setFrameStyle(QFrame::NoFrame); + mScrollLayout->setMargin(0); + + q->setWindowTitle(i18n("Security approval")); + + auto fmtLayout = new QHBoxLayout; + mFormatBtns = new QButtonGroup; + auto pgpBtn = new QRadioButton(i18n("OpenPGP")); + auto smimeBtn = new QRadioButton(i18n("S/MIME")); + mFormatBtns->addButton(pgpBtn, 1); + mFormatBtns->addButton(smimeBtn, 2); + mFormatBtns->setExclusive(true); + + fmtLayout->addStretch(-1); + fmtLayout->addWidget(pgpBtn); + fmtLayout->addWidget(smimeBtn); + mMainLay->addLayout(fmtLayout); + + // Handle force / preset + if (forcedProtocol == GpgME::OpenPGP) { + pgpBtn->setChecked(true); + pgpBtn->setVisible(false); + smimeBtn->setVisible(false); + } else if (forcedProtocol == GpgME::CMS) { + smimeBtn->setChecked(true); + pgpBtn->setVisible(false); + smimeBtn->setVisible(false); + } else if (presetProtocol == GpgME::CMS) { + smimeBtn->setChecked(true); + } else if (!mAllowMixed) { + pgpBtn->setChecked(true); + } else if (mAllowMixed) { + smimeBtn->setVisible(false); + pgpBtn->setVisible(false); + } + + updateFilter(); + + + QObject::connect (mFormatBtns, static_cast (&QButtonGroup::buttonToggled), + q, [this](int, bool) { + updateFilter(); + }); + + mMainLay->addWidget(mScrollArea); + + mComplianceLbl = new QLabel; + mComplianceLbl->setVisible(false); + + auto btnLayout = new QHBoxLayout; + btnLayout->addWidget(mComplianceLbl); + btnLayout->addWidget(btnBox); + mMainLay->addLayout(btnLayout); + + q->setLayout(mMainLay); + + } + + void generateKey(KeySelectionCombo *combo) + { + const auto &addr = combo->property("address").toString(); + auto job = new QGpgME::DefaultKeyGenerationJob(q); + auto progress = new Kleo::ProgressDialog(job, i18n("Generating key for '%1'...", addr) + QStringLiteral("\n\n") + + i18n("This can take several minutes."), q); + progress->setWindowFlags(progress->windowFlags() & ~Qt::WindowContextHelpButtonHint); + progress->setWindowTitle(i18n("Key generation")); + progress->setModal(true); + progress->setAutoClose(true); + progress->setMinimumDuration(0); + progress->setValue(0); + + mRunningJobs << job; + connect (job, &QGpgME::DefaultKeyGenerationJob::result, q, + [this, job, combo] (const GpgME::KeyGenerationResult &result) { + handleKeyGenResult(result, job, combo); + }); + job->start(addr, QString()); + return; + } + + void handleKeyGenResult(const GpgME::KeyGenerationResult &result, QGpgME::Job *job, KeySelectionCombo *combo) + { + mLastError = result.error(); + if (!mLastError || mLastError.isCanceled()) { + combo->setDefaultKey(QString::fromLatin1(result.fingerprint())); + connect (combo, &KeySelectionCombo::keyListingFinished, q, [this, job] () { + mRunningJobs.removeAll(job); + }); + combo->refreshKeys(); + } else { + mRunningJobs.removeAll(job); + } + } + + void checkAccepted() + { + if (mLastError || mLastError.isCanceled()) { + KMessageBox::error(q, QString::fromLocal8Bit(mLastError.asString()), i18n("Operation Failed")); + mRunningJobs.clear(); + return; + } + if (mRunningJobs.empty()) { + q->accept(); + } + } + + void accepted() + { + // We can assume everything was validly resolved, otherwise + // the OK button would have been disabled. + // Handle custom items now. + for (auto combo: mAllCombos) { + auto act = combo->currentData(Qt::UserRole).toInt(); + if (act == GenerateKey) { + generateKey(combo); + // Only generate once + return; + } + } + checkAccepted(); + } + + void updateFilter() + { + bool isPGP = mFormatBtns->checkedId() == 1; + bool isSMIME = mFormatBtns->checkedId() == 2; + + if (isSMIME) { + mCurEncFilter = s_smimeFilter; + mCurSigFilter = s_smimeSignFilter; + } else if (isPGP) { + mCurEncFilter = s_pgpFilter; + mCurSigFilter = s_pgpSignFilter; + } else { + mCurEncFilter = s_defaultFilter; + mCurSigFilter = s_signFilter; + } + for (auto combo: mSigningCombos) { + combo->setKeyFilter(mCurSigFilter); + } + for (auto combo: mEncCombos) { + combo->setKeyFilter(mCurEncFilter); + } + } + + ComboWidget *createSigningCombo(const QString &addr, const GpgME::Key &key) + { + auto combo = new KeySelectionCombo(); + combo->setKeyFilter(mCurSigFilter); + if (!key.isNull()) { + combo->setDefaultKey(QString::fromLatin1(key.primaryFingerprint())); + } + if (key.isNull() && mProto != GpgME::CMS) { + combo->appendCustomItem(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-new")), + i18n("Generate a new key pair"), GenerateKey); + } + combo->appendCustomItem(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("emblem-unavailable")), + i18n("Don't confirm identity and integrity"), IgnoreKey); + + mSigningCombos << combo; + mAllCombos << combo; + combo->setProperty("address", addr); + + connect(combo, &KeySelectionCombo::currentKeyChanged, q, [this] () { + updateOkButton(); + }); + connect(combo, QOverload::of(&QComboBox::currentIndexChanged), q, [this] () { + updateOkButton(); + }); + + return new ComboWidget(combo); + } + + void addSigningKeys(const QMap > &resolved, + const QStringList &unresolved) + { + if (resolved.empty() && unresolved.empty()) { + return; + } + for (const QString &addr: resolved.keys()) { + auto group = new QGroupBox(i18nc("Caption for signing key selection", + "Confirm identity '%1' as:", addr)); + group->setAlignment(Qt::AlignLeft); + mScrollLayout->addWidget(group); + auto sigLayout = new QVBoxLayout; + + group->setLayout(sigLayout); + for (const auto &key: resolved[addr]) + { + auto comboWidget = createSigningCombo(addr, key); + if (resolved[addr].size() == 1) { + comboWidget->combo()->setIdFilter(addr); + } + sigLayout->addWidget(comboWidget); + } + } + for (const QString &addr: unresolved) { + auto group = new QGroupBox(i18nc("Caption for signing key selection, no key found", + "No key found for the address '%1':", addr)); + group->setAlignment(Qt::AlignLeft); + mScrollLayout->addWidget(group); + auto sigLayout = new QHBoxLayout; + + group->setLayout(sigLayout); + + auto comboWidget = createSigningCombo(addr, GpgME::Key()); + comboWidget->combo()->setIdFilter(addr); + sigLayout->addWidget(comboWidget); + } + } + + void addEncryptionAddr(const QString &addr, const std::vector &keys, + QGridLayout *encGrid) + { + encGrid->addWidget(new QLabel(addr), encGrid->rowCount(), 0); + for (const auto &key: keys) + { + auto combo = new KeySelectionCombo(false); + combo->setKeyFilter(mCurEncFilter); + if (!key.isNull()) { + combo->setDefaultKey(QString::fromLatin1(key.primaryFingerprint())); + } + + if (mSender == addr && key.isNull()) { + combo->appendCustomItem(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-new")), + i18n("Generate a new key pair"), GenerateKey); + } + + combo->appendCustomItem(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("emblem-unavailable")), + i18n("Ignore recipient"), IgnoreKey); + + if (keys.size () == 1) { + combo->setIdFilter(addr); + } + + connect(combo, &KeySelectionCombo::currentKeyChanged, q, [this] () { + updateOkButton(); + }); + connect(combo, QOverload::of(&QComboBox::currentIndexChanged), q, [this] () { + updateOkButton(); + }); + + mEncCombos << combo; + mAllCombos << combo; + combo->setProperty("address", addr); + auto comboWidget = new ComboWidget(combo); + encGrid->addWidget(comboWidget, encGrid->rowCount(), 0, 1, 2); + } + } + + void addEncryptionKeys(const QMap > &resolved, + const QStringList &unresolved) + { + if (resolved.empty() && unresolved.empty()) { + return; + } + auto group = new QGroupBox(i18n("Encrypt to:")); + group->setAlignment(Qt::AlignLeft); + auto encGrid = new QGridLayout; + group->setLayout(encGrid); + mScrollLayout->addWidget(group); + + for (const QString &addr: resolved.keys()) { + addEncryptionAddr(addr, resolved[addr], encGrid); + } + std::vector dummy; + dummy.push_back(GpgME::Key()); + for (const QString &addr: unresolved) { + addEncryptionAddr(addr, dummy, encGrid); + } + + encGrid->setColumnStretch(1, -1); + mScrollLayout->addStretch(-1); + } + + void updateOkButton() + { + static QString origOkText = mOkButton->text(); + bool isGenerate = false; + bool isAllIgnored = true; + // Check if generate is selected. + for (auto combo: mAllCombos) { + auto act = combo->currentData(Qt::UserRole).toInt(); + if (act == GenerateKey) { + mOkButton->setText(i18n("Generate")); + isGenerate = true; + } + if (act != IgnoreKey) { + isAllIgnored = false; + } + } + + mOkButton->setEnabled(!isAllIgnored); + + if (!isGenerate) { + mOkButton->setText(origOkText); + } + + if (Formatting::complianceMode() != QStringLiteral("de-vs")) { + return; + } + + // Handle compliance + bool de_vs = true; + for (const auto &key: q->signingKeys()) { + if (!Formatting::isKeyDeVs(key) || keyValidity(key) < GpgME::UserID::Validity::Full) { + de_vs = false; + break; + } + } + if (de_vs) { + for (const auto &keys: q->encryptionKeys().values()) { + for (const auto &key: keys) { + if (!Formatting::isKeyDeVs(key) || keyValidity(key) < GpgME::UserID::Validity::Full) { + de_vs = false; + break; + } + } + if (!de_vs) { + break; + } + } + } + + mOkButton->setIcon(QIcon::fromTheme(de_vs + ? QStringLiteral("security-high") + : QStringLiteral("security-medium"))); + mOkButton->setStyleSheet(QStringLiteral("background-color: ") + (de_vs + ? QStringLiteral("#D5FAE2") // KColorScheme(QPalette::Active, KColorScheme::View).background(KColorScheme::PositiveBackground).color().name() + : QStringLiteral("#FAE9EB"))); //KColorScheme(QPalette::Active, KColorScheme::View).background(KColorScheme::NegativeBackground).color().name())); + mComplianceLbl->setText(de_vs + ? i18nc("VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which special restrictions about algorithms apply. The string states that all cryptographic operations necessary for the communication are compliant with that.", + "VS-NfD-compliant communication possible.") + : i18nc("VS-NfD-conforming is a German standard for restricted documents for which special restrictions about algorithms apply. The string states that all cryptographic operations necessary for the communication are compliant with that.", + "VS-NfD-compliant communication not possible.")); + mComplianceLbl->setVisible(true); + } + + void selectionChanged() + { + bool isPGP = false; + bool isCMS = false; + for (const auto combo: mEncCombos) { + isPGP |= combo->currentKey().protocol() == GpgME::OpenPGP; + isCMS |= combo->currentKey().protocol() == GpgME::CMS; + if (isPGP && isCMS) { + break; + } + } + } + + ~Private() {} + + GpgME::Protocol mProto; + QList mSigningCombos; + QList mEncCombos; + QList mAllCombos; + QScrollArea *mScrollArea; + QVBoxLayout *mScrollLayout; + QPushButton *mOkButton; + QVBoxLayout *mMainLay; + QButtonGroup *mFormatBtns; + std::shared_ptr mCurSigFilter; + std::shared_ptr mCurEncFilter; + QString mSender; + bool mAllowMixed; + NewKeyApprovalDialog *q; + QList mRunningJobs; + GpgME::Error mLastError; + QLabel *mComplianceLbl; +}; + +NewKeyApprovalDialog::NewKeyApprovalDialog(const QMap > &resolvedSigningKeys, + const QMap > &resolvedRecp, + const QStringList &unresolvedSigKeys, + const QStringList &unresolvedRecp, + const QString &sender, + bool allowMixed, + GpgME::Protocol forcedProtocol, + GpgME::Protocol presetProtocol, + QWidget *parent, + Qt::WindowFlags f): QDialog(parent, f), + d(new Private(this, forcedProtocol, presetProtocol, sender, allowMixed)) +{ + d->addSigningKeys(resolvedSigningKeys, unresolvedSigKeys); + d->addEncryptionKeys(resolvedRecp, unresolvedRecp); + d->updateOkButton(); + + const auto size = sizeHint(); + const auto desk = QApplication::desktop()->screenGeometry(this); + resize(QSize(desk.width() / 3, qMin(size.height(), desk.height() / 2))); +} + +std::vector NewKeyApprovalDialog::signingKeys() +{ + std::vector ret; + + for (const auto combo: d->mSigningCombos) { + ret.push_back(combo->currentKey()); + } + + return ret; +} + +QMap > NewKeyApprovalDialog::encryptionKeys() +{ + QMap > ret; + for (const auto combo: d->mEncCombos) { + const auto &addr = combo->property("address").toString(); + const auto &key = combo->currentKey(); + if (ret.contains(addr)) { + ret[addr].push_back(key); + } else { + std::vector vec; + vec.push_back(key); + ret.insert(addr, vec); + } + } + return ret; +} + +#include "newkeyapprovaldialog.moc" diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/newkeyapprovaldialog.h libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/newkeyapprovaldialog.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/newkeyapprovaldialog.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/newkeyapprovaldialog.h 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,110 @@ +/* -*- c++ -*- + newkeyapprovaldialog.h + + This file is part of libkleopatra, the KDE keymanagement library + Copyright (c) 2018 Intevation GmbH + + Libkleopatra is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU General Public License as + published by the Free Software Foundation; either version 2 of the + License, or (at your option) any later version. + + Libkleopatra is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + + In addition, as a special exception, the copyright holders give + permission to link the code of this program with any edition of + the Qt library by Trolltech AS, Norway (or with modified versions + of Qt that use the same license as Qt), and distribute linked + combinations including the two. You must obey the GNU General + Public License in all respects for all of the code used other than + Qt. If you modify this file, you may extend this exception to + your version of the file, but you are not obligated to do so. If + you do not wish to do so, delete this exception statement from + your version. +*/ +#ifndef __KLEO_NEWKEYAPPROVALDIALOG_H__ +#define __KLEO_NEWKEYAPPROVALDIALOG_H__ + +#include "kleo_export.h" + +#include + +#include + +#include + +namespace Kleo +{ + +/** @brief A dialog to show for encryption / signing key approval or selection. + * + * This class is intended to replace the old KeyApprovalDialog with a new + * and simpler interface. + * + * Resolved recipients in this API means a recipient could be resolved + * to a single useful key. An unresolved recipient is a recipient for + * whom no key could be found. Import / Search will be offered for such + * a recipient. Multiple keys for signing / recipient can come e.g. from + * group configuration or Addressbook / Identity configuration. + * + * The Dialog uses the Level System for validity display and shows an + * overall outgoing level. + * + */ +class KLEO_EXPORT NewKeyApprovalDialog : public QDialog +{ + Q_OBJECT +public: + /** @brief Create a new Key Approval Dialog. + * + * @param resolvedSignignKeys: A map of signing addresses and Keys. Usually the + * map would contain a single element and a single key + * but configuration may allow more. + * @param resolvedRecp: A map of a recipient address and the keys for that address. Multiple + * keys could for example be configured through Address book or GnuPG + * Groups. + * @param unresolvedSigKeys: A list of signing addresses for which no key was found. Should + * usually be only one. If resolved and unresolved sig keys are + * empty it is assumed signing was not selected. + * @param unresolvedRecp: A list of encryption target addresses if both unresolved and + * resolved recipients are empty it is assumed no encryption should + * take place. + * @param senderAddr: The address of the sender, this may be used if singing is not + * specified to identify a recipient for which "Generate Key" should + * be offered. + * @param allowMixed: Whether or not the dialog should allow mixed CMS / PGP key selection. + * @param proto: A specific preselected protocol. If Protocol is unknown it will allow + * both (depending on allowMixed) S/MIME and OpenPGP. + * @param parent: The parent widget. + */ + explicit NewKeyApprovalDialog(const QMap > &resolvedSigningKeys, + const QMap > &resolvedRecp, + const QStringList &unresolvedSigKeys, + const QStringList &unresolvedRecp, + const QString &senderAddr, + bool allowMixed, + GpgME::Protocol forcedProtocol, + GpgME::Protocol presetProtocol, + QWidget *parent = nullptr, + Qt::WindowFlags f = Qt::WindowFlags()); + + /** @brief The selected signing Keys. Only valid after Dialog was accepted. */ + std::vector signingKeys(); + /** @brief The selected encryption Keys. Only valid after Dialog was accepted. */ + QMap > encryptionKeys(); + +private: + class Private; + std::shared_ptr d; +}; + +} // namespace kleo + +#endif //__KLEO_NEWKEYAPPROVALDIALOG_H__ diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/progressdialog.h libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/progressdialog.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/ui/progressdialog.h 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/ui/progressdialog.h 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -52,7 +52,7 @@ Q_OBJECT public: ProgressDialog(QGpgME::Job *job, const QString &baseText, - QWidget *widget = nullptr, Qt::WindowFlags f = 0); + QWidget *widget = nullptr, Qt::WindowFlags f = {}); ~ProgressDialog(); public Q_SLOTS: diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/utils/classify.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/utils/classify.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/utils/classify.cpp 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/utils/classify.cpp 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -72,8 +72,8 @@ { "p10", CMS | Ascii | CertificateRequest }, { "p12", CMS | Binary | ExportedPSM }, { "p7c", CMS | Binary | Certificate }, - { "p7m", CMS | Binary | CipherText }, - { "p7s", CMS | Binary | AnySignature }, + { "p7m", CMS | AnyFormat | CipherText }, + { "p7s", CMS | AnyFormat | AnySignature }, { "pem", CMS | Ascii | AnyType | ExamineContentHint }, { "pfx", CMS | Binary | Certificate }, { "pgp", OpenPGP | Binary | OpaqueSignature | CipherText | AnyCertStoreType | ExamineContentHint}, @@ -204,11 +204,11 @@ } QFile file(filename); - /* The least reliable but always availabe classification */ + /* The least reliable but always available classification */ const unsigned int extClass = classifyExtension(fi); if (!GpgME::hasFeature(0, GpgME::BinaryAndFineGrainedIdentify) && !(extClass & ExamineContentHint)) { - /* GpgME's identfiy and our internal Classify were so incomplete + /* GpgME's identify and our internal Classify were so incomplete * before BinaryAndFineGrainedIdentify that we are better of * to just use the file extension if ExamineContentHint is not set. */ qCDebug(LIBKLEO_LOG) << "Classified based only on extension."; diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/utils/formatting.cpp libkf5libkleo-18.12.3/src/utils/formatting.cpp --- libkf5libkleo-18.04.3/src/utils/formatting.cpp 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/utils/formatting.cpp 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -50,6 +50,7 @@ #include #include #include +#include #include #if GPGMEPP_VERSION > 0x10900 @@ -258,6 +259,19 @@ } } +QString format_subkeytype(const Subkey &subkey) +{ + const auto algo = subkey.publicKeyAlgorithm(); + + if (algo == Subkey::AlgoECC || + algo == Subkey::AlgoECDSA || + algo == Subkey::AlgoECDH || + algo == Subkey::AlgoEDDSA) { + return QString::fromStdString(subkey.algoName()); + } + return i18n("%1-bit %2", subkey.length(), QLatin1String(subkey.publicKeyAlgorithmAsString())); +} + QString format_keyusage(const Key &key) { QStringList capabilities; @@ -280,6 +294,28 @@ return capabilities.join(QStringLiteral(", ")); } +QString format_subkeyusage(const Subkey &subkey) +{ + QStringList capabilities; + if (subkey.canSign()) { + if (subkey.isQualified()) { + capabilities.push_back(i18n("Signing (Qualified)")); + } else { + capabilities.push_back(i18n("Signing")); + } + } + if (subkey.canEncrypt()) { + capabilities.push_back(i18n("Encryption")); + } + if (subkey.canCertify()) { + capabilities.push_back(i18n("Certifying User-IDs")); + } + if (subkey.canAuthenticate()) { + capabilities.push_back(i18n("SSH Authentication")); + } + return capabilities.join(QStringLiteral(", ")); +} + static QString time_t2string(time_t t) { QDateTime dt; @@ -395,6 +431,40 @@ result += format_row(i18n("Stored"), i18nc("stored...", "on this computer")); } } + if (flags & Subkeys) { + for (const auto &sub: key.subkeys()) { + result += QLatin1String("
"); + result += format_row(i18n("Subkey"), sub.fingerprint()); + if (sub.isRevoked()) { + result += format_row(i18n("Status"), i18n("Revoked")); + } else if (sub.isExpired()) { + result += format_row(i18n("Status"), i18n("Expired")); + } + if (flags & ExpiryDates) { + result += format_row(i18n("Created"), time_t2string(sub.creationTime())); + + if (key.isExpired()) { + result += format_row(i18n("Expired"), time_t2string(sub.expirationTime())); + } else if (!subkey.neverExpires()) { + result += format_row(i18n("Expires"), time_t2string(sub.expirationTime())); + } + } + + if (flags & CertificateType) { + result += format_row(i18n("Type"), format_subkeytype(sub)); + } + if (flags & CertificateUsage) { + result += format_row(i18n("Usage"), format_subkeyusage(sub)); + } + if (flags & StorageLocation) { + if (const char *card = sub.cardSerialNumber()) { + result += format_row(i18n("Stored"), i18nc("stored...", "on SmartCard with serial no. %1", QString::fromUtf8(card))); + } else { + result += format_row(i18n("Stored"), i18nc("stored...", "on this computer")); + } + } + } + } result += QLatin1String(""); return result; @@ -641,10 +711,8 @@ return QIcon::fromTheme(QStringLiteral("emblem-information")); case UserID::Signature::NoPublicKey: return QIcon::fromTheme(QStringLiteral("emblem-question")); - default: - // should not happen - return QIcon(); } + return QIcon(); } QString Formatting::formatKeyLink(const Key &key) @@ -932,6 +1000,17 @@ } return i18nc("As in all user IDs are valid.", "certified"); } + if (key.isExpired()) { + return i18n("expired"); + } return i18nc("As in not all user IDs are valid.", "not certified"); } + +QString Formatting::prettyID(const char *id) +{ + if (!id) { + return QString(); + } + return QString::fromLatin1(id).toUpper().replace(QRegularExpression(QStringLiteral("(....)")), QStringLiteral("\\1 ")).trimmed(); +} diff -Nru libkf5libkleo-18.04.3/src/utils/formatting.h libkf5libkleo-18.12.3/src/utils/formatting.h --- libkf5libkleo-18.04.3/src/utils/formatting.h 2018-06-29 05:04:39.000000000 +0000 +++ libkf5libkleo-18.12.3/src/utils/formatting.h 2019-02-24 11:47:37.000000000 +0000 @@ -70,6 +70,9 @@ KLEO_EXPORT QString prettyEMail(const GpgME::UserID &uid); KLEO_EXPORT QString prettyEMail(const GpgME::UserID::Signature &sig); +/* Formats a fingerprint or keyid into groups of four */ +KLEO_EXPORT QString prettyID(const char *id); + enum ToolTipOption { KeyID = 0x001, Validity = 0x002, @@ -83,8 +86,9 @@ Fingerprint = 0x200, UserIDs = 0x400, OwnerTrust = 0x800, + Subkeys = 0x1000, - AllOptions = 0xfff + AllOptions = 0xffff }; KLEO_EXPORT QString toolTip(const GpgME::Key &key, int opts);