diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/MANIFEST.in lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/MANIFEST.in --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/MANIFEST.in 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/MANIFEST.in 2024-02-25 04:11:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,7 @@ +include lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in README.md COPYING +include com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in +include bin/* +recursive-include data *.ui *.xml +recursive-include data/icons *.svg *.png +recursive-include lightdm_gtk_greeter_settings *.py +recursive-include po *.po *.pot *.in diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/NEWS lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/NEWS --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/NEWS 2017-09-20 11:18:21.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/NEWS 2024-02-25 04:07:19.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,47 @@ +24.02.2024, Version 1.2.3 + + - CI: + - Added issue sync from Launchpad + + - General: + - Bump Glade project versions 3.8 -> 3.24 + - Rename 'LightDM GTK+ Greeter Settings' -> 'LightDM GTK Greeter Settings', + other GTK+ references + - Replace 'Large font' with 'Large text' (LP: #1829072) + - Replace README with more useful README.md + - Update project URL + - Enable local installation + + - Bugs Fixed: + - Allow translation of clock format (LP: #1829073) + - Fix Python syntax warning in helpers.py script (Fixes #19) + + - Updated translations: + - Arabic, Belarusian, Catalan, Chinese (China), Chinese (Taiwan), + Czech, Danish, Dutch, Estonian, Finnish, French, German, Hebrew, + Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Kazakh, Korean, + Lithuanian, Polish, Portuguese, Russian, Serbian, Spanish, + Turkish, Ukrainian + 20.09.2017, Version 1.2.2 - - Bugs Fixed: - - Support gtk-3.* themes (LP: #1709864) - - Fixes grammar errors (do to does) (LP: #1576415) - - Use /bin/bash shebang in pkexec (LP: #1613967) - - Patch setup.py to create installation config reproducibly - (Debian: #804081) - - Fixed typos in source files - - New Translations: - - Breton, Czech, Danish, Italian, Kazakh, Swedish - - Updated Translations: - - Arabic, Brazilian Portuguese, Catalan, Chinese (Simplified), - Croatian, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Japanese, - Lithuanian, Polish, Portuguese, Russian, Serbian, Spanish + - Bugs Fixed: + - Support gtk-3.* themes (LP: #1709864) + - Fixes grammar errors (do to does) (LP: #1576415) + - Use /bin/bash shebang in pkexec (LP: #1613967) + - Patch setup.py to create installation config reproducibly + (Debian: #804081) + - Fixed typos in source files + - New Translations: + - Breton, Czech, Danish, Italian, Kazakh, Swedish + - Updated Translations: + - Arabic, Brazilian Portuguese, Catalan, Chinese (Simplified), + Croatian, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Japanese, + Lithuanian, Polish, Portuguese, Russian, Serbian, Spanish 07.04.2016, Version 1.2.1 - Updated Translations: - - Arabic, Brazilian Portuguese, Catalan, Chinese (Simplified), - Croatian, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Japanese, + - Arabic, Brazilian Portuguese, Catalan, Chinese (Simplified), + Croatian, Dutch, Finnish, French, German, Greek, Japanese, Lithuanian, Polish, Portuguese, Russian, Serbian, Spanish 20.05.2015, Version 1.2 @@ -42,4 +67,3 @@ 20.03.2014, Version 1.0 - Initial release. - diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/PKG-INFO lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/PKG-INFO --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/PKG-INFO 2017-09-20 11:18:49.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/PKG-INFO 2024-02-25 04:13:22.714825600 +0000 @@ -1,13 +1,11 @@ -Metadata-Version: 1.1 +Metadata-Version: 2.1 Name: lightdm-gtk-greeter-settings -Version: 1.2.2 -Summary: Settings editor for LightDM GTK+ Greeter -Home-page: https://launchpad.net/lightdm-gtk-greeter-settings +Version: 1.2.3 +Summary: LightDM GTK Greeter Settings +Home-page: https://github.com/Xubuntu/lightdm-gtk-greeter-settings Author: Andrew P. Author-email: pan.pav.7c5@gmail.com License: GPL-3 -Description: Settings editor for LightDM GTK+ Greeter -Platform: UNKNOWN Requires: gi Requires: gi.repository.GLib Requires: gi.repository.GObject @@ -16,3 +14,6 @@ Requires: gi.repository.Gtk Requires: gi.repository.Pango Provides: lightdm_gtk_greeter_settings +License-File: COPYING + +Settings editor for LightDM GTK Greeter diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/README lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/README --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/README 2017-09-19 09:52:09.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/README 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,6 +0,0 @@ - -Settings editor for LightDM GTK+ Greeter - https://launchpad.net/lightdm-gtk-greeter - -Report bugs and suggestions to: - https://launchpad.net/lightdm-gtk-greeter-settings diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/README.md lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/README.md --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/README.md 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/README.md 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,36 @@ +# LightDM GTK Greeter Settings +**LightDM GTK Greeter Settings** is a configuration tool for the [LightDM GTK Greeter](https://github.com/Xubuntu/lightdm-gtk-greeter). + +## Features + +### Appearance Settings +- GTK theme +- Icon theme +- Font options +- Background images or colors +- User images + +### Panel Settings +- Clock format +- Indicators \ + Hostname, sessions, languages, accessibility, clock, power management, keyboard layout + +### Window Positioning +- Choose the center of the display, or align to any of the edges or corners +- Apply adjustments by percentages or pixels + +### Accessibility +- On-screen keyboard +- Screen reader +- High-contrast theme +- Large font size + +### Screen Timeout +- Blank the screen after a defined amount of time + +## Links + - [Homepage](https://github.com/xubuntu/lightdm-gtk-greeter-settings) + - [Releases](https://github.com/xubuntu/lightdm-gtk-greeter-settings/releases) + - [Bug Reports](https://github.com/xubuntu/lightdm-gtk-greeter-settings/issues) + - [Translations](https://www.transifex.com/xubuntu/lightdm-gtk-greeter-settings) + - [Wiki](https://github.com/xubuntu/lightdm-gtk-greeter-settings/wiki) diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in 2017-09-19 09:52:09.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ - <_message>Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter + <_message>Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter lightdm-gtk-greeter-settings auth_admin diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/data/GtkGreeterSettingsWindow.ui lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/data/GtkGreeterSettingsWindow.ui --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/data/GtkGreeterSettingsWindow.ui 2017-09-19 09:52:09.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/data/GtkGreeterSettingsWindow.ui 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ - + - + @@ -23,49 +23,49 @@ 10000 - 1 - 10 + 1 + 10 10000 - 1 - 10 + 1 + 10 119 - 1 - 10 + 1 + 10 True - False - dialog-close + False + dialog-close True - False - reload + False + reload True - False - document-save + False + document-save - False - 2 - LightDM GTK+ Greeter: settings - center - lightdm-gtk-greeter-settings + False + 2 + LightDM GTK Greeter: settings + center + lightdm-gtk-greeter-settings True - False - 8 - 8 - 8 - 8 + False + 8 + 8 + 8 + 8 True True vertical @@ -73,69 +73,67 @@ True - False + False True True + True - False + False start - 16 - 16 - 16 - 16 + 16 + 16 + 16 + 16 True True - 8 - 12 + 8 + 12 True - False - True - start - Sans 12 - True + False + False - 1 - 2 + 1 + 2 True - False - 8 + False + True - False - 8 - 12 + False + 8 + 12 True - False + False start - 1 - 0 + 1 + 0 True - False + False start vertical 8 True - False + False 0 None @@ -154,7 +152,7 @@ True - False + False 0 None @@ -171,16 +169,16 @@ - 1 - 2 + 1 + 2 2 True - False - True + False + True 72 96 @@ -189,201 +187,209 @@ - True + True 1 - 1 - 1 + 1 + 1 True - False + False Antialias True - False - False - True - Enable this option to override system defaults - 24 + False + False + True + Enable this option to override system defaults + 24 True - 0.5 - True + True - 0 - 0 + 0 + 0 True - False + False DPI True - False - False - True - Enable this option to override system defaults - 24 + False + False + True + Enable this option to override system defaults + 24 True - 0.5 - True + True - 0 - 1 + 0 + 1 True - False + False Subpixel rendering True - False - False - True - Enable this option to override system defaults - 24 + False + False + True + Enable this option to override system defaults + 24 True - 0.5 - True + True - 0 - 2 + 0 + 2 True - False + False Hinting True - False - False - True - Enable this option to override system defaults - 24 + False + False + True + Enable this option to override system defaults + 24 True - 0.5 - True + True - 0 - 3 + 0 + 3 + + + + + + + + + + + + True - False + False Additional font options - 0 - 3 + 0 + 3 2 True - False + False start - False + False - 1 - 5 + 1 + 5 True - False - True + False + True start - 1 - 6 + 1 + 6 True - False + False True - True + True - True + True - 1 - 0 + 1 + 0 True - False - True + False + True - True + True - 1 - 1 + 1 + 1 True - False + False True - False + False True - False + False True - False + False start Background @@ -398,10 +404,10 @@ - False + False 0 - 12 - dialog-warning + 12 + dialog-warning 1 @@ -422,9 +428,9 @@ True - True + True <i>(or use <a href="">multihead setup</a> for individual monitors)</i> - True + True False @@ -434,91 +440,89 @@ - 0 - 4 + 0 + 4 2 True - True + True start - 1 - 8 + 1 + 8 True - True - True + True + True start - 64 - 64 + 64 + 64 True - False - 64 - avatar-default + False + 64 + avatar-default - 1 - 9 + 1 + 9 Color True - False - False + False + False start - 24 - 0.5 + 24 True - True + True - 0 - 6 + 0 + 6 Image True - False - False + False + False start - 24 - 0.5 + 24 True - True + True greeter_background_color_choice - 0 - 5 + 0 + 5 True - False + False True - False + False True - False + False start Theme @@ -533,10 +537,10 @@ - False + False 0 - 12 - dialog-warning + 12 + dialog-warning 1 @@ -549,22 +553,22 @@ - 0 - 0 + 0 + 0 True - False + False True - False + False True - False + False start Icons @@ -579,10 +583,10 @@ - False + False 0 - 12 - dialog-warning + 12 + dialog-warning 1 @@ -595,18 +599,18 @@ - 0 - 1 + 0 + 1 True - False + False True - False + False start Font @@ -616,18 +620,18 @@ - 0 - 2 + 0 + 2 True - False + False True - False + False start User image @@ -637,26 +641,26 @@ - 0 - 8 + 0 + 8 True - False + False True - False + False start True - False + False start start - 24 + 24 Default user image @@ -667,10 +671,10 @@ - False + False 0 - 12 - dialog-warning + 12 + dialog-warning 1 @@ -683,80 +687,110 @@ - 0 - 9 + 0 + 9 True - False + False Use user wallpaper if available True - True - False - 24 - 0.5 - right - True + True + False + 24 + right + True - 0 - 7 + 0 + 7 2 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - True + True True - False + False Appearance - True - False + True + False + True - False - 16 - 16 - 16 - 16 + False + 16 + 16 + 16 + 16 True True - 8 - 12 + 8 + 12 True - False + False end - 1 - 4 + 1 + 4 True - False - %H %I - hours, %M - minutes, %S - seconds + False + %H %I - hours, %M - minutes, %S - seconds %d - day, %m - month, %y %Y - year %a %A - day of the week, %b %B - month name - 24 + 24 True <preview> @@ -764,38 +798,38 @@ - 0 - 2 + 0 + 2 2 True - False - 24 + False + 24 True vertical - 170 + 170 True - True + True True True - in + in True - True + True True True greeter_indicators_model - False - False + False + False True - 3 - 1 + 3 + 1 browse @@ -847,16 +881,16 @@ True - False + False 2 True - False - Add indicator to list + False + Add indicator to list Add - True - list-add-symbolic + True + list-add-symbolic False @@ -866,11 +900,11 @@ True - False - Remove indicator from list + False + Remove indicator from list Remove - True - list-remove-symbolic + True + list-remove-symbolic False @@ -880,11 +914,11 @@ True - False - Move up + False + Move up Up - True - go-up-symbolic + True + go-up-symbolic False @@ -894,11 +928,11 @@ True - False - Move down + False + Move down Down - True - go-down-symbolic + True + go-down-symbolic False @@ -908,10 +942,10 @@ True - False + False Templates - True - preferences-other + True + preferences-other False @@ -930,25 +964,25 @@ - 0 - 5 + 0 + 5 2 True - False - 24 + False + 24 6 True - False + False True - False + False Clock format: @@ -962,8 +996,8 @@ True - True - + True + True @@ -973,19 +1007,19 @@ - 0 - 1 + 0 + 1 2 True - False + False True - False + False start True Redefine indicators @@ -996,8 +1030,8 @@ - 0 - 4 + 0 + 4 @@ -1012,55 +1046,74 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + 1 - True + True True - False + False Panel 1 - True - False + True + False + True - False - 16 - 16 - 16 - 16 + False + 16 + 16 + 16 + 16 True True - 8 - 8 + 8 + 8 True - False + False True True - 0 - in - False + 0 + in + False True - False + False True True True - False + False True True vertical @@ -1068,30 +1121,34 @@ + + -1 + True - False + False GDK_BUTTON1_MOTION_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_STRUCTURE_MASK start start - 100 - 80 + 100 + 80 True - False - 2 - 0 - in + False + 2 + 0 + in + True - False - 30 - True - True + False + 30 + True + True @@ -1132,63 +1189,63 @@ - 0 - 1 + 0 + 1 3 True - False + False vertical - 1 - 2 + 1 + 2 3 True - False + False start Horizontal - 0 - 2 + 0 + 2 True - False + False start Vertical - 2 - 2 + 2 + 2 True - False + False 8 True - True + True start - - 6 + + 6 0 1 greeter_position_x_adjustment - True + True True @@ -1201,10 +1258,9 @@ in % True - True - False - 0 - True + True + False + True False @@ -1214,26 +1270,26 @@ - 0 - 3 + 0 + 3 True - False + False 8 True - True + True start - - 6 + + 6 0 1 greeter_position_y_adjustment - True + True True @@ -1246,10 +1302,9 @@ in % True - True - False - 0 - True + True + False + True False @@ -1259,46 +1314,44 @@ - 2 - 3 + 2 + 3 from right True - True - False - 0 - True + True + False + True - 0 - 4 + 0 + 4 from bottom True - True - False - 0 - True + True + False + True - 2 - 4 + 2 + 4 True - False + False True - False + False start Select base point and its position. @@ -1308,51 +1361,52 @@ - 0 - 0 + 0 + 0 3 2 - True + True True - False + False Window position 2 - True - False + True + False + True - False + False start - 16 - 16 - 16 - 16 + 16 + 16 + 16 + 16 True - 8 - 8 + 8 + 8 True - False - 24 + False + 24 6 True - False + False start Never @@ -1365,12 +1419,12 @@ True - True + True greeter_screensaver-timeout_adjustment - 10000 - 1 + 10000 + 1 0 - bottom + bottom True @@ -1381,7 +1435,7 @@ True - False + False start [max] @@ -1393,15 +1447,15 @@ - 0 - 3 + 0 + 3 2 True - False + False start Accessibility @@ -1409,24 +1463,25 @@ - 0 - 0 + 0 + 0 2 + True - False - 24 - 8 - 8 + False + 24 + 8 + 8 True - False + False True - True + True Select path to reader... - @@ -1434,22 +1489,22 @@ - True - Command to launch screen reader + True + Command to launch screen reader - 1 - 2 + 1 + 2 True - False + False True - True + True Select path to keyboard... - @@ -1457,20 +1512,20 @@ - True - Command to launch on-screen keyboard + True + Command to launch on-screen keyboard - 1 - 0 + 1 + 0 True - False + False start Disabled at start @@ -1479,14 +1534,14 @@ - 1 - 1 + 1 + 1 True - False + False start Disabled at start @@ -1495,14 +1550,14 @@ - 1 - 3 + 1 + 3 True - False + False start Disabled at start @@ -1511,14 +1566,14 @@ - 1 - 4 + 1 + 4 True - False + False start Disabled at start @@ -1527,65 +1582,64 @@ - 1 - 5 + 1 + 5 True - False + False True - False + False start Contrast theme - 0 - 4 + 0 + 4 True - False + False True - False + False start - Large font + Large text - 0 - 5 + 0 + 5 True - False + False True - True - False - 0 - True + True + False + True True - False + False True - False + False Reader @@ -1596,10 +1650,10 @@ - False + False 0 - 12 - dialog-warning + 12 + dialog-warning 1 @@ -1614,29 +1668,28 @@ - 0 - 2 + 0 + 2 True - False + False True - True - False - 0 - True + True + False + True True - False + False True - False + False Keyboard @@ -1647,10 +1700,10 @@ - False + False 0 - 12 - dialog-warning + 12 + dialog-warning 1 @@ -1665,8 +1718,8 @@ - 0 - 0 + 0 + 0 @@ -1675,21 +1728,39 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + - 0 - 1 + 0 + 1 2 True - False + False True - False + False start True Timeout until the screen blanks @@ -1700,29 +1771,28 @@ - 0 - 2 + 0 + 2 2 True - False + False True - False + False Debugging mode True - True - False - Enable keys to launch GtkInspector + True + False + Enable keys to launch GtkInspector More informative log - 0 - True + True False @@ -1732,10 +1802,10 @@ - False + False 0 - 12 - dialog-warning + 12 + dialog-warning 1 @@ -1748,27 +1818,42 @@ - 0 - 4 + 0 + 4 2 + + + + + + + + + + + + + + + 3 - True + True True - False + False Misc. 3 - True - False + True + False @@ -1780,14 +1865,14 @@ - True - False - warning + True + False + warning - False - 5 - start + False + 5 + start @@ -1800,12 +1885,12 @@ - False - 8 + False + 8 True - False + False center True @@ -1832,17 +1917,17 @@ True - False + False 12 - end + end _Close True - False - True + False + True icon_close - True + True @@ -1855,10 +1940,10 @@ _Save True - True - True + True + True icon_save - True + True @@ -1871,11 +1956,11 @@ _Reload True - True - True - Read configuration file + True + True + Read configuration file icon_reset - True + True diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/data/IconChooserDialog.ui lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/data/IconChooserDialog.ui --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/data/IconChooserDialog.ui 2017-09-19 09:52:09.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/data/IconChooserDialog.ui 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ - + - + @@ -14,7 +14,7 @@ - contexts_model + contexts_model @@ -27,60 +27,60 @@ - icons_model + icons_model icons_filter icons_model - 0 - True - False + 0 + True + False True - False + False 2 - dialog-cancel + dialog-cancel True - False + False 2 - dialog-ok + dialog-ok - 400 - False + 400 + False Select icon True - center - 600 - 450 - True - dialog + center + 600 + 450 + True + dialog - False - 8 - 8 - 8 - 8 + False + 8 + 8 + 8 + 8 vertical - False + False True - end + end _Cancel True - True - True + True + True image2 - True + True False @@ -92,13 +92,13 @@ _OK True - True - True - True - True - Add selected indicator to the list and close this window + True + True + True + True + Add selected indicator to the list and close this window image3 - True + True False @@ -109,44 +109,45 @@ True - False + False False True 2 True - True + True False True - end + end 0 + True - False + False True True - 6 - 6 + 6 + 6 True - False + False True 6 True - False + False Icon _name: - True + True False @@ -157,8 +158,8 @@ True - True - + True + name_completion @@ -170,72 +171,70 @@ - 0 - 0 + 0 + 0 2 True - False - 0 + False _Contexts: - True + True + 0 - 0 - 1 + 0 + 1 True - False - 0 + False _Icon names: - True + True + 0 - 1 - 1 + 1 + 1 List _standard icons only True - False - False - True - 0 + False + False + True True - True + True - 0 - 3 + 0 + 3 3 True - False + False True True - in + in True - False + False True icons_sorted - False - False - True - 0 + False + False + 0 @@ -269,25 +268,25 @@ - 1 - 2 + 1 + 2 2 - 160 + 160 True - False + False True - in + in True - False + False True contexts_filter - False + False browse @@ -308,24 +307,24 @@ - 0 - 2 + 0 + 2 - 32 - 32 + 32 + 32 True - False + False center start - 32 + 32 6 - 2 - 0 + 2 + 0 2 diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/data/ImageChooserDialog.ui lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/data/ImageChooserDialog.ui --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/data/ImageChooserDialog.ui 2017-09-19 09:52:09.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/data/ImageChooserDialog.ui 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,11 +1,11 @@ - + - + True - False - dialog-cancel + False + dialog-cancel @@ -14,38 +14,38 @@ True - False - dialog-ok + False + dialog-ok True - False + False start - 8 - unknown + 8 + unknown - False - dialog + False + dialog filefilter1 - preview_image + preview_image - False + False vertical 2 - False - end + False + end _Cancel True - True - True + True + True cancel_image - True + True True @@ -57,11 +57,11 @@ _OK True - True - True - True + True + True + True ok_image - True + True True diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/data/IndicatorPropertiesDialog.ui lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/data/IndicatorPropertiesDialog.ui --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/data/IndicatorPropertiesDialog.ui 2017-09-19 09:52:09.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/data/IndicatorPropertiesDialog.ui 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,25 @@ - + - + True - False + False 2 - list-add + list-add True - False + False 2 - window-close + window-close True - False + False 2 - dialog-ok + dialog-ok @@ -49,37 +49,37 @@ - 400 - False + 400 + False Indicator properties False True - center - True - application-x-executable - dialog + center + True + application-x-executable + dialog - False - 8 - 8 - 8 - 8 + False + 8 + 8 + 8 + 8 vertical 8 - False + False True - end + end _Close True - True - True + True + True image2 - True + True False @@ -91,12 +91,12 @@ _OK True - True - True - True - True + True + True + True + True image3 - True + True False @@ -107,17 +107,17 @@ True - False + False vertical True _Add True - True - True + True + True image1 - True + True @@ -132,31 +132,30 @@ True 2 True - True + True False True - end + end 0 True - False + False 6 Indicator True - True - False - 0 + True + False True - True + True False @@ -167,7 +166,7 @@ True - False + False @@ -186,75 +185,74 @@ True - False - 24 + False + 24 vertical 4 + True - False - 8 - 6 + False + 8 + 6 Display label True - True - False - 0 - True + True + False + True - 0 - 0 + 0 + 0 True - True + True True - Leave empty to use default value + Leave empty to use default value - 1 - 0 + 1 + 0 Display image True - True - False - 0 - True + True + False + True - 0 - 1 + 0 + 1 True - True - True + True + True start True - False + False 4 - 24 - 24 + 24 + 24 True - False - 24 - avatar-default + False + 24 + avatar-default 1 @@ -265,9 +263,9 @@ - 24 + 24 True - False + False [icon] @@ -280,10 +278,25 @@ - 1 - 1 + 1 + 1 + + + + + + + + + + + + + + + False @@ -294,19 +307,19 @@ True - False + False start - False - False + False + False - False + False vertical 4 True - False + False start Indicator library/service: @@ -319,11 +332,11 @@ True - False + False option_path_model - True - 0 - 1 + True + 0 + 1 @@ -338,7 +351,7 @@ - True + True @@ -353,25 +366,24 @@ True - False + False page 1 - False + False - False + False vertical Hide disabled power actions True - True - False - 0 - True + True + False + True False @@ -387,24 +399,24 @@ True - False + False page 2 1 - False + False True - False + False vertical 4 True - False + False start Text to display: @@ -417,7 +429,7 @@ True - True + True False @@ -433,12 +445,12 @@ True - False + False page 3 2 - False + False @@ -459,10 +471,9 @@ Spacer - fills the maximum available space True - True - False - 0 - True + True + False + True option_type_indicator_choice @@ -475,10 +486,9 @@ Separator - draw a separator True - True - False - 0 - True + True + False + True option_type_indicator_choice @@ -489,14 +499,14 @@ - True - False - warning + True + False + warning - False + False vertical - start + start @@ -509,12 +519,12 @@ - False + False 16 True - False + False [message] @@ -540,7 +550,7 @@ True - False + False False diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/data/MultiheadSetupDialog.ui lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/data/MultiheadSetupDialog.ui --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/data/MultiheadSetupDialog.ui 2017-09-19 09:52:09.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/data/MultiheadSetupDialog.ui 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,11 +1,11 @@ - + - - + + True - False + False @@ -14,70 +14,99 @@ True - False - add + False + add True - False + False 2 - dialog-ok + dialog-ok True - False - add + False + add - 500 - False + 500 + False Multihead setup True - center - True - dialog + center + True + dialog - False - 8 - 8 - 8 - 8 + False + 8 + 8 + 8 + 8 vertical 8 + + + False + end + + + _OK + True + True + True + True + True + image3 + True + + + False + True + 1 + + + + + False + True + end + 0 + + True - True - False + True + False True - monitors + monitors - False + False vertical True - False + False center center - 24 - 24 - 24 - 24 + 24 + 24 + 24 + 24 True True Add configuration True - True - True + True + True image4 none - True + True @@ -89,11 +118,11 @@ True - True - False + True + False + False none - False - True + True @@ -116,33 +145,33 @@ True - False + False No configured monitors found - False + False True - False - 8 - 8 - 8 - 8 + False + 8 + 8 + 8 + 8 vertical 6 True - False + False True 4 True - False + False Monitor name: @@ -154,13 +183,13 @@ True - False - True + False + True - True - 25 - Don't leave empty + True + 25 + Don't leave empty @@ -172,10 +201,10 @@ - False + False 0 - 12 - dialog-warning + 12 + dialog-warning 1 @@ -187,11 +216,11 @@ True - True - False + True + False + False none - False - True + True @@ -199,25 +228,25 @@ False True - end + end 3 True - True - True - Add new monitor configuration + True + True + Add new monitor configuration image1 none - True + True False True - end + end 4 @@ -231,25 +260,24 @@ True - False + False True - False + False vertical 6 True - False + False Overwrite default "background" option True - True - False - 0 - True + True + False + True False @@ -259,10 +287,10 @@ - False + False 0 - 12 - dialog-warning + 12 + dialog-warning 1 @@ -279,79 +307,85 @@ + True - False - 24 - 6 - 12 + False + 24 + 6 + 12 Image True - True - False + True + False start - 0 - True + True background_color_choice - 0 - 0 - 1 - 1 + 0 + 0 Color True - True - False + True + False start - 0 True - True + True - 0 - 1 - 1 - 1 + 0 + 1 True - False + False start True - False - False + False + False - 1 - 0 - 1 - 1 + 1 + 0 True - True - True + True + True start True - 1 - 1 - 1 - 1 + 1 + 1 + + + + + + + + + + + + + + + False @@ -371,22 +405,21 @@ True - False + False True - False + False vertical 6 Overwrite default "user-background" option True - True - False - 2 - 0 - True + True + False + 2 + True False @@ -398,13 +431,12 @@ Use user wallpaper if available True - True - False - 24 + True + False + 24 True - 0 - right - True + right + True False @@ -424,22 +456,21 @@ True - False + False True - False + False vertical 6 Overwrite default "laptop" option True - True - False - 2 - 0 - True + True + False + 2 + True False @@ -451,13 +482,12 @@ This monitor is laptop display (detect lid closing) True - True - False - 24 + True + False + 24 True - 0 - right - True + right + True False @@ -482,12 +512,12 @@ True - False + False [editor] 1 - False + False @@ -497,45 +527,16 @@ 0 - - - False - end - - - _OK - True - True - True - True - True - image3 - True - - - False - True - 1 - - - - - False - True - end - 0 - - True - False - 8 - 0 + False + 8 <i>Note: greeter does not set monitors geometry. You need to configure it by yourself.</i> - True + True True + 0 False @@ -546,7 +547,7 @@ True - False + False False diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/debian/changelog lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/debian/changelog --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/debian/changelog 2023-01-03 00:25:17.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/debian/changelog 2024-02-25 04:21:06.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,10 @@ +lightdm-gtk-greeter-settings (1.2.3-0ubuntu1) noble; urgency=medium + + * New upstream release. + * d/patches: Dropped, included upstream + + -- Sean Davis Sat, 24 Feb 2024 23:21:06 -0500 + lightdm-gtk-greeter-settings (1.2.2-5) unstable; urgency=medium [ Debian Janitor ] diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/debian/patches/0001-Refresh-translations.patch lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/debian/patches/0001-Refresh-translations.patch --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/debian/patches/0001-Refresh-translations.patch 2023-01-03 00:25:17.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/debian/patches/0001-Refresh-translations.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,3802 +0,0 @@ -From: Sean Davis -Date: Mon, 22 Jul 2019 19:51:17 -0400 -Subject: Refresh translations - -From: upstream; https://git.launchpad.net/lightdm-gtk-greeter-settings/commit/?id=69e614899be17816d1cc8ce658d95d6731b83bd7 -Forwarded: not-needed ---- - po/ar.po | 4 +- - po/be.po | 894 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ - po/br.po | 4 +- - po/ca.po | 10 +- - po/cs.po | 4 +- - po/da.po | 26 +- - po/de.po | 4 +- - po/el.po | 4 +- - po/es.po | 4 +- - po/et.po | 901 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ - po/fi.po | 4 +- - po/fr.po | 59 ++- - po/hr.po | 4 +- - po/it.po | 4 +- - po/ja.po | 4 +- - po/kk.po | 4 +- - po/lightdm-gtk-greeter-settings.pot | 4 +- - po/lt.po | 4 +- - po/nl.po | 22 +- - po/pl.po | 4 +- - po/pt.po | 4 +- - po/pt_BR.po | 4 +- - po/ru.po | 4 +- - po/sl.po | 894 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ - po/sr.po | 4 +- - po/sv.po | 86 ++-- - po/zh_CN.po | 10 +- - 27 files changed, 2837 insertions(+), 137 deletions(-) - create mode 100644 po/be.po - create mode 100644 po/et.po - create mode 100644 po/sl.po - -diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po -index 663897f..6e83ada 100644 ---- a/po/ar.po -+++ b/po/ar.po -@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - "Language: ar\n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -diff --git a/po/be.po b/po/be.po -new file mode 100644 -index 0000000..a24a5e0 ---- /dev/null -+++ b/po/be.po -@@ -0,0 +1,894 @@ -+# Belarusian translation for lightdm-gtk-greeter-settings -+# Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018 -+# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. -+# FIRST AUTHOR , 2018. -+# -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -+"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2018-04-20 21:00+0000\n" -+"Last-Translator: FULL NAME \n" -+"Language-Team: Belarusian \n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" -+ -+#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -+msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -+msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -+msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 -+msgctxt "option|greeter|xft-rgba" -+msgid "None" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 -+msgctxt "option|greeter|xft-rgba" -+msgid "RGB" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 -+msgctxt "option|greeter|xft-rgba" -+msgid "BGR" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 -+msgctxt "option|greeter|xft-rgba" -+msgid "Vertical RGB" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 -+msgctxt "option|greeter|xft-rgba" -+msgid "Vertical BGR" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 -+msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" -+msgid "None" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 -+msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" -+msgid "Slight" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 -+msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" -+msgid "Medium" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 -+msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" -+msgid "Full" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 -+msgctxt "option|greeter|xft-antialias" -+msgid "Antialias" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 -+msgid "Enable this option to override system defaults" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 -+msgctxt "option|greeter|xft-dpi" -+msgid "DPI" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 -+msgctxt "option|greeter|xft-rgba" -+msgid "Subpixel rendering" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 -+msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" -+msgid "Hinting" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 -+msgid "Additional font options" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 -+msgctxt "option|greeter|background" -+msgid "Background" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "" -+" (or use multihead setup for individual monitors)" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 -+msgctxt "option|greeter|background" -+msgid "Color" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 -+msgctxt "option|greeter|background" -+msgid "Image" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 -+msgctxt "option|greeter|theme-name" -+msgid "Theme" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 -+msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" -+msgid "Icons" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 -+msgctxt "option|greeter|font-name" -+msgid "Font" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 -+msgctxt "option|greeter|hide-user-image" -+msgid "User image" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 -+msgctxt "option|greeter|default-user-image" -+msgid "Default user image" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 -+msgctxt "option|greeter|user-background" -+msgid "Use user wallpaper if available" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 -+msgctxt "tabs" -+msgid "Appearance" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 -+#, no-c-format -+msgctxt "option|greeter|clock-format" -+msgid "" -+"%H %I - hours, %M - minutes, %S - seconds\n" -+"%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" -+"%a %A - day of the week, %b %B - month name" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Add indicator to list" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Add" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Remove indicator from list" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Remove" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Move up" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Up" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Move down" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Down" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Templates" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 -+msgctxt "option|greeter|clock-format" -+msgid "Clock format:" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Redefine indicators" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 -+msgctxt "tabs" -+msgid "Panel" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 -+msgctxt "option|greeter|position" -+msgid "Horizontal" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 -+msgctxt "option|greeter|position" -+msgid "Vertical" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 -+#, no-c-format -+msgctxt "option|greeter|position" -+msgid "in %" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 -+msgctxt "option|greeter|position" -+msgid "from right" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 -+msgctxt "option|greeter|position" -+msgid "from bottom" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 -+msgctxt "option|greeter|position" -+msgid "Select base point and its position." -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 -+msgctxt "tabs" -+msgid "Window position" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 -+msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" -+msgid "Never" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 -+msgid "Accessibility" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 -+msgctxt "option|greeter|reader" -+msgid "Select path to reader..." -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 -+msgctxt "option|greeter|reader" -+msgid "Command to launch screen reader" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 -+msgctxt "option|greeter|keyboard" -+msgid "Select path to keyboard..." -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 -+msgctxt "option|greeter|keyboard" -+msgid "Command to launch on-screen keyboard" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 -+msgctxt "option|greeter|a11y-states" -+msgid "Disabled at start" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 -+msgctxt "option|greeter|a11y-states" -+msgid "Enabled at start" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 -+msgctxt "option|greeter|a11y-states" -+msgid "Save state between launches" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 -+msgctxt "option|greeter|a11y-theme" -+msgid "Contrast theme" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 -+msgctxt "option|greeter|a11y-font" -+msgid "Large font" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 -+msgctxt "greeter|option|reader" -+msgid "Reader" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 -+msgctxt "greeter|option|keyboard" -+msgid "Keyboard" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 -+msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" -+msgid "Timeout until the screen blanks " -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 -+msgctxt "greeter|option|allow-debugging" -+msgid "Debugging mode" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 -+msgctxt "greeter|option|allow-debugging" -+msgid "" -+"Enable keys to launch GtkInspector\n" -+"More informative log" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 -+msgctxt "tabs" -+msgid "Misc." -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 -+msgctxt "button" -+msgid "_Close" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 -+msgctxt "button" -+msgid "_Save" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 -+msgctxt "button" -+msgid "_Reload" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 -+msgid "Read configuration file" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Select icon" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 -+msgctxt "button" -+msgid "_Cancel" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 -+msgctxt "button" -+msgid "_OK" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 -+msgid "Add selected indicator to the list and close this window" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Icon _name:" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "_Contexts:" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "_Icon names:" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "List _standard icons only" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 -+msgid "_Cancel" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 -+msgid "_OK" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Select file..." -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Indicator properties" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 -+msgctxt "button" -+msgid "_Add" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Indicator" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Display label" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Leave empty to use default value" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Display image" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Indicator library/service:" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Hide disabled power actions" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Text to display:" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Spacer - fills the maximum available space" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Separator - draw a separator" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "Multihead setup" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "Add configuration" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "No configured monitors found" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "Monitor name:" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 -+msgid "Don't leave empty" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "Add new monitor configuration" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "Overwrite default \"background\" option" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "Overwrite default \"user-background\" option" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "Overwrite default \"laptop\" option" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 -+msgctxt "option|greeter|laptop" -+msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "" -+"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -+"You need to configure it manually." -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 -+msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 -+msgid "No permissions to save configuration" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 -+#, python-brace-format -+msgid "" -+"It seems that you don't have permissions to write to file:\n" -+"{path}\n" -+"\n" -+"Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 -+msgid "disabled" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 -+msgid "empty string" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 -+msgid "None" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 -+#, python-brace-format -+msgid "Value defined in file: {path}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 -+#, python-brace-format -+msgid "Reset to initial value: {value}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 -+#, python-brace-format -+msgid "Reset to default value: {value}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 -+#, python-brace-format -+msgid "Reset to value: {value}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 -+#, python-brace-format -+msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" -+msgid "{count} min" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 -+#, python-brace-format -+msgctxt "option|greeter|allow-debugging" -+msgid "" -+"GtkInspector is not available on your system\n" -+"Gtk version: {current} < {minimal}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 -+#, python-brace-format -+msgid "File not found: {path}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 -+#, python-brace-format -+msgid "Failed to check permissions: {error}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 -+#, python-brace-format -+msgid "Directory is not readable: {path}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 -+#, python-brace-format -+msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 -+#, python-brace-format -+msgid "Path is not a regular file: {path}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 -+#, python-brace-format -+msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "All contexts" -+msgstr "" -+ -+#. separator -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Actions" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Applications" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:204 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Categories" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:205 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Devices" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Emblems" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Emoticons" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "International" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "MIME Types" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Places" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:211 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Status" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:85 -+#, python-brace-format -+msgctxt "option-entry|icon" -+msgid "Unrecognized value: {value}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 -+msgctxt "option-entry|icon" -+msgid "Select icon name..." -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 -+#, python-brace-format -+msgctxt "option-entry|icon" -+msgid "Icon: {icon}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 -+msgctxt "option-entry|icon" -+msgid "Select file..." -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 -+#, python-brace-format -+msgctxt "option-entry|icon" -+msgid "File: {path}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 -+#, python-brace-format -+msgctxt "option-entry|icon" -+msgid "File: {path} (failed to load)" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Use default value..." -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Using default value" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Path/Service field is not filled" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 -+#, python-brace-format -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "" -+"Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" -+"It will be overwritten." -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "External library/service" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Spacer" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Separator" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Text" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Clock" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Host name" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Keyboard layout" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Sessions menu" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Languages menu" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Accessibility menu" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Power menu" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Spacer" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Separator" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Custom text or/and image" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Host name" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Clock" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Layout indicator" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Languages menu" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Accessibility menu" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Power menu" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Reset to _defaults" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Display _label" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Display _image" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "_Remove" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Show unused items" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Predefined templates:" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 -+msgctxt "option|StringPathEntry" -+msgid "Select path" -+msgstr "" -+ -+#: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 -+msgid "" -+"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" -+msgstr "" -diff --git a/po/br.po b/po/br.po -index 80ee5ce..1e96e9c 100644 ---- a/po/br.po -+++ b/po/br.po -@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 - msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po -index 459ed36..c17bdb7 100644 ---- a/po/ca.po -+++ b/po/ca.po -@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" - "Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" --"PO-Revision-Date: 2017-07-15 10:08+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2018-01-04 09:25+0000\n" - "Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" - "Language-Team: Catalan \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - "Language: ca\n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Redefineix els indicadors" - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 - msgctxt "tabs" - msgid "Panel" --msgstr "Quadre" -+msgstr "Tauler" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 - msgctxt "option|greeter|position" -@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Teclat" - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 - msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" - msgid "Timeout until the screen blanks " --msgstr "Temps d'espera fins que s'enfosqueixi la pantalla " -+msgstr "Temps abans d'enfosquir la pantalla " - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 - msgctxt "greeter|option|allow-debugging" -diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po -index 6d1cc1d..5b209d6 100644 ---- a/po/cs.po -+++ b/po/cs.po -@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 - msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -diff --git a/po/da.po b/po/da.po -index 5923c5f..ac1f4e9 100644 ---- a/po/da.po -+++ b/po/da.po -@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" - "Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" - "POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" --"PO-Revision-Date: 2017-07-28 16:34+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2019-05-17 12:34+0000\n" - "Last-Translator: scootergrisen \n" - "Language-Team: Danish\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - "Language: da\n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Skabeloner" - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 - msgctxt "option|greeter|clock-format" - msgid "Clock format:" --msgstr "Urformat:" -+msgstr "Format for ur:" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 - msgctxt "option|greeter|indicators" -@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "fra bunden" - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 - msgctxt "option|greeter|position" - msgid "Select base point and its position." --msgstr "Vælg basispunkt og dets placering." -+msgstr "Vælg grundpunkt og dets placering." - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 - msgctxt "tabs" -@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Tilgængelighed" - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 - msgctxt "option|greeter|reader" - msgid "Select path to reader..." --msgstr "Vælg sti til læser..." -+msgstr "Vælg sti til læser ..." - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 - msgctxt "option|greeter|reader" -@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Kommando til at starte skærmlæser" - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 - msgctxt "option|greeter|keyboard" - msgid "Select path to keyboard..." --msgstr "Vælg sti til tastatur..." -+msgstr "Vælg sti til tastatur ..." - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 - msgctxt "option|greeter|keyboard" -@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Kontrasttema" - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 - msgctxt "option|greeter|a11y-font" - msgid "Large font" --msgstr "Stor skrifttype" -+msgstr "Stor tekst" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 - msgctxt "greeter|option|reader" -@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 - msgctxt "tabs" - msgid "Misc." --msgstr "Div." -+msgstr "Diverse" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 - #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 -@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "_OK" - #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 - msgctxt "option-entry|indicators" - msgid "Select file..." --msgstr "Vælg fil..." -+msgstr "Vælg fil ..." - - #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 - msgctxt "option-entry|indicators" -@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Ukendt værdi: {value}" - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 - msgctxt "option-entry|icon" - msgid "Select icon name..." --msgstr "Vælg ikonnavn..." -+msgstr "Vælg ikonnavn ..." - - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 - #, python-brace-format -@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Ikon: {icon}" - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 - msgctxt "option-entry|icon" - msgid "Select file..." --msgstr "Vælg fil..." -+msgstr "Vælg fil ..." - - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 - #, python-brace-format -@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Fil: {path} (kunne ikke indlæse)" - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 - msgctxt "option-entry|indicators" - msgid "Use default value..." --msgstr "Brug standardværdi..." -+msgstr "Brug standardværdi ..." - - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 - msgctxt "option-entry|indicators" -diff --git a/po/de.po b/po/de.po -index 54ae57b..9b3b7f1 100644 ---- a/po/de.po -+++ b/po/de.po -@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - "Language: de\n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -diff --git a/po/el.po b/po/el.po -index 40fb3ce..7d184d6 100644 ---- a/po/el.po -+++ b/po/el.po -@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 - msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -diff --git a/po/es.po b/po/es.po -index 4eae4f3..a9d713e 100644 ---- a/po/es.po -+++ b/po/es.po -@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - "Language: es\n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -diff --git a/po/et.po b/po/et.po -new file mode 100644 -index 0000000..3504def ---- /dev/null -+++ b/po/et.po -@@ -0,0 +1,901 @@ -+# Estonian translation for lightdm-gtk-greeter-settings -+# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 -+# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. -+# FIRST AUTHOR , 2017. -+# -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -+"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-11-15 16:54+0000\n" -+"Last-Translator: Kalur \n" -+"Language-Team: Estonian \n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" -+ -+#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -+msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -+msgstr "LightDM GTK+ tervitussätted" -+ -+#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -+msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -+msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -+msgstr "LightDM GTK+ tervitusdialoog: sätted" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 -+msgctxt "option|greeter|xft-rgba" -+msgid "None" -+msgstr "Puudub" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 -+msgctxt "option|greeter|xft-rgba" -+msgid "RGB" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 -+msgctxt "option|greeter|xft-rgba" -+msgid "BGR" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 -+msgctxt "option|greeter|xft-rgba" -+msgid "Vertical RGB" -+msgstr "Püstine RGB" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 -+msgctxt "option|greeter|xft-rgba" -+msgid "Vertical BGR" -+msgstr "Püstine BGR" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 -+msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" -+msgid "None" -+msgstr "Puudub" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 -+msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" -+msgid "Slight" -+msgstr "Kerge" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 -+msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" -+msgid "Medium" -+msgstr "Vahepealne" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 -+msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" -+msgid "Full" -+msgstr "Täielik" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 -+msgctxt "option|greeter|xft-antialias" -+msgid "Antialias" -+msgstr "Silumine" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 -+msgid "Enable this option to override system defaults" -+msgstr "Luba see suvand, et süsteemi vaikesätted üle kirjutada" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 -+msgctxt "option|greeter|xft-dpi" -+msgid "DPI" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 -+msgctxt "option|greeter|xft-rgba" -+msgid "Subpixel rendering" -+msgstr "Alampiksli viimistlus" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 -+msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" -+msgid "Hinting" -+msgstr "Vihjamine" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 -+msgid "Additional font options" -+msgstr "Fondi lisasuvandid" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 -+msgctxt "option|greeter|background" -+msgid "Background" -+msgstr "Taust" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "" -+" (or use multihead setup for individual monitors)" -+msgstr "" -+" (või kasuta mitmekuvalist seadistust eri kuvarite " -+"jaoks)" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 -+msgctxt "option|greeter|background" -+msgid "Color" -+msgstr "Värvus" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 -+msgctxt "option|greeter|background" -+msgid "Image" -+msgstr "Pilt" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 -+msgctxt "option|greeter|theme-name" -+msgid "Theme" -+msgstr "Kujundus" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 -+msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" -+msgid "Icons" -+msgstr "Ikoonid" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 -+msgctxt "option|greeter|font-name" -+msgid "Font" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 -+msgctxt "option|greeter|hide-user-image" -+msgid "User image" -+msgstr "Kasutaja pilt" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 -+msgctxt "option|greeter|default-user-image" -+msgid "Default user image" -+msgstr "Kasutaja vaikepilt" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 -+msgctxt "option|greeter|user-background" -+msgid "Use user wallpaper if available" -+msgstr "Kasuta kasutaja taustapilti kui saadaval" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 -+msgctxt "tabs" -+msgid "Appearance" -+msgstr "Ilme" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 -+#, no-c-format -+msgctxt "option|greeter|clock-format" -+msgid "" -+"%H %I - hours, %M - minutes, %S - seconds\n" -+"%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" -+"%a %A - day of the week, %b %B - month name" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Add indicator to list" -+msgstr "Lisa loendisse indikaator" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Add" -+msgstr "Lisa" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Remove indicator from list" -+msgstr "Eemalda indikaator loendist" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Remove" -+msgstr "Eemalda" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Move up" -+msgstr "Liiguta üles" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Up" -+msgstr "Üles" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Move down" -+msgstr "Liiguta alla" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Down" -+msgstr "Alla" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Templates" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 -+msgctxt "option|greeter|clock-format" -+msgid "Clock format:" -+msgstr "Kellaaja vorming:" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Redefine indicators" -+msgstr "Indikaatorite ümbermääratlemine" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 -+msgctxt "tabs" -+msgid "Panel" -+msgstr "Paneel" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 -+msgctxt "option|greeter|position" -+msgid "Horizontal" -+msgstr "Rõhtteljel" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 -+msgctxt "option|greeter|position" -+msgid "Vertical" -+msgstr "Püstteljel" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 -+#, no-c-format -+msgctxt "option|greeter|position" -+msgid "in %" -+msgstr "%-des" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 -+msgctxt "option|greeter|position" -+msgid "from right" -+msgstr "paremalt" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 -+msgctxt "option|greeter|position" -+msgid "from bottom" -+msgstr "alt" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 -+msgctxt "option|greeter|position" -+msgid "Select base point and its position." -+msgstr "Vali aluspunkt ja selle asukoht." -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 -+msgctxt "tabs" -+msgid "Window position" -+msgstr "Akna asukoht" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 -+msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" -+msgid "Never" -+msgstr "Mitte kunagi" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 -+msgid "Accessibility" -+msgstr "Hõlbustus" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 -+msgctxt "option|greeter|reader" -+msgid "Select path to reader..." -+msgstr "Vali lugeri tee..." -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 -+msgctxt "option|greeter|reader" -+msgid "Command to launch screen reader" -+msgstr "Ekraanilugeri käivitamise käsk" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 -+msgctxt "option|greeter|keyboard" -+msgid "Select path to keyboard..." -+msgstr "Vali klaviatuuri tee..." -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 -+msgctxt "option|greeter|keyboard" -+msgid "Command to launch on-screen keyboard" -+msgstr "Ekraaniklaviatuuri käivitamise käsk" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 -+msgctxt "option|greeter|a11y-states" -+msgid "Disabled at start" -+msgstr "Keelatud käivitusel" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 -+msgctxt "option|greeter|a11y-states" -+msgid "Enabled at start" -+msgstr "Lubatud käivitusel" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 -+msgctxt "option|greeter|a11y-states" -+msgid "Save state between launches" -+msgstr "Salvesta olek igal käivitusel" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 -+msgctxt "option|greeter|a11y-theme" -+msgid "Contrast theme" -+msgstr "Kontrastikujundus" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 -+msgctxt "option|greeter|a11y-font" -+msgid "Large font" -+msgstr "Suur font" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 -+msgctxt "greeter|option|reader" -+msgid "Reader" -+msgstr "Luger" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 -+msgctxt "greeter|option|keyboard" -+msgid "Keyboard" -+msgstr "Klaviatuur" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 -+msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" -+msgid "Timeout until the screen blanks " -+msgstr "Aega ekraani tuhmumiseni " -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 -+msgctxt "greeter|option|allow-debugging" -+msgid "Debugging mode" -+msgstr "Veatõrjerežiim" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 -+msgctxt "greeter|option|allow-debugging" -+msgid "" -+"Enable keys to launch GtkInspector\n" -+"More informative log" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 -+msgctxt "tabs" -+msgid "Misc." -+msgstr "Muu" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 -+msgctxt "button" -+msgid "_Close" -+msgstr "S_ule" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 -+msgctxt "button" -+msgid "_Save" -+msgstr "_Salvesta" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 -+msgctxt "button" -+msgid "_Reload" -+msgstr "_Laadi uuesti" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 -+msgid "Read configuration file" -+msgstr "Loe häälestusfailist" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Select icon" -+msgstr "Ikooni valimine" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 -+msgctxt "button" -+msgid "_Cancel" -+msgstr "_Loobu" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 -+msgctxt "button" -+msgid "_OK" -+msgstr "_Sobib" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 -+msgid "Add selected indicator to the list and close this window" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Icon _name:" -+msgstr "Ikooni _nimi:" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "_Contexts:" -+msgstr "_Valdkond:" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "_Icon names:" -+msgstr "_Ikoonide nimed:" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "List _standard icons only" -+msgstr "Loetle ainult _standardikoonid" -+ -+#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 -+msgid "_Cancel" -+msgstr "_Loobu" -+ -+#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 -+msgid "_OK" -+msgstr "_Sobib" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Select file..." -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Indicator properties" -+msgstr "Indikaatori atribuudid" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 -+msgctxt "button" -+msgid "_Add" -+msgstr "_Lisa" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Indicator" -+msgstr "Indikaator" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Display label" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Leave empty to use default value" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Display image" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Indicator library/service:" -+msgstr "Indikaatori teek või teenus:" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Hide disabled power actions" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Text to display:" -+msgstr "Kuvatav tekst:" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Spacer - fills the maximum available space" -+msgstr "Vaheala: täida kogu võimalik saadaolev ala" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Separator - draw a separator" -+msgstr "Eraldaja: joonista eraldaja" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "Multihead setup" -+msgstr "Mitmekuvaline seadistus" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "Add configuration" -+msgstr "Lisa häälestus" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "No configured monitors found" -+msgstr "Häälestusega kuvarid puuduvad" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "Monitor name:" -+msgstr "Kuvari nimi:" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 -+msgid "Don't leave empty" -+msgstr "Ära jäta tühjaks" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "Add new monitor configuration" -+msgstr "Lisa uus kuvari häälestus" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "Overwrite default \"background\" option" -+msgstr "Kirjuta üle suvandi \"background\" vaikeväärtus" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "Overwrite default \"user-background\" option" -+msgstr "Kirjuta üle suvandi \"user-background\" vaikeväärtus" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "Overwrite default \"laptop\" option" -+msgstr "Kirjuta üle suvandi \"laptop\" vaikeväärtus" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 -+msgctxt "option|greeter|laptop" -+msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" -+msgstr "See on sülearvuti kuvar (tuvasta kaane sulgemine)" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "" -+"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -+"You need to configure it manually." -+msgstr "" -+"Märkus: tervitusdialoog ei määra kuvari kuju.\n" -+"See tuleb käsitsi häälestada." -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 -+msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 -+msgid "No permissions to save configuration" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 -+#, python-brace-format -+msgid "" -+"It seems that you don't have permissions to write to file:\n" -+"{path}\n" -+"\n" -+"Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 -+msgid "disabled" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 -+msgid "empty string" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 -+msgid "None" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 -+#, python-brace-format -+msgid "Value defined in file: {path}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 -+#, python-brace-format -+msgid "Reset to initial value: {value}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 -+#, python-brace-format -+msgid "Reset to default value: {value}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 -+#, python-brace-format -+msgid "Reset to value: {value}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 -+#, python-brace-format -+msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" -+msgid "{count} min" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 -+#, python-brace-format -+msgctxt "option|greeter|allow-debugging" -+msgid "" -+"GtkInspector is not available on your system\n" -+"Gtk version: {current} < {minimal}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 -+#, python-brace-format -+msgid "File not found: {path}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 -+#, python-brace-format -+msgid "Failed to check permissions: {error}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 -+#, python-brace-format -+msgid "Directory is not readable: {path}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 -+#, python-brace-format -+msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 -+#, python-brace-format -+msgid "Path is not a regular file: {path}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 -+#, python-brace-format -+msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "All contexts" -+msgstr "Kõik valdkonnad" -+ -+#. separator -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Actions" -+msgstr "Tegevused" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Applications" -+msgstr "Rakendused" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:204 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Categories" -+msgstr "Kategooriad" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:205 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Devices" -+msgstr "Seadmed" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Emblems" -+msgstr "Embleemid" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Emoticons" -+msgstr "Emotikonid" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "International" -+msgstr "Rahvusvaheline" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "MIME Types" -+msgstr "MIME tüübid" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Places" -+msgstr "Kohad" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:211 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Status" -+msgstr "Olek" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:85 -+#, python-brace-format -+msgctxt "option-entry|icon" -+msgid "Unrecognized value: {value}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 -+msgctxt "option-entry|icon" -+msgid "Select icon name..." -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 -+#, python-brace-format -+msgctxt "option-entry|icon" -+msgid "Icon: {icon}" -+msgstr "Ikoon: {icon}" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 -+msgctxt "option-entry|icon" -+msgid "Select file..." -+msgstr "Vali fail..." -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 -+#, python-brace-format -+msgctxt "option-entry|icon" -+msgid "File: {path}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 -+#, python-brace-format -+msgctxt "option-entry|icon" -+msgid "File: {path} (failed to load)" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Use default value..." -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Using default value" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Path/Service field is not filled" -+msgstr "Tee/teenuse väli on täitmata." -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 -+#, python-brace-format -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "" -+"Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" -+"It will be overwritten." -+msgstr "" -+"Indikaator \"{name}\" on juba loendis.\n" -+"See kirjutatakse üle." -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "External library/service" -+msgstr "Väline teek või teenus" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Spacer" -+msgstr "Vaheala" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Separator" -+msgstr "Eraldaja" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Text" -+msgstr "Tekst" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Clock" -+msgstr "Kell" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Host name" -+msgstr "Hosti nimi" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Keyboard layout" -+msgstr "Klaviatuuri paigutus" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Sessions menu" -+msgstr "Seansimenüü" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Languages menu" -+msgstr "Keelemenüü" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Accessibility menu" -+msgstr "Hõlbustusmenüü" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Power menu" -+msgstr "Toitemenüü" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Spacer" -+msgstr "Vaheala" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Separator" -+msgstr "Eraldaja" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Custom text or/and image" -+msgstr "Kohandatud tekst ja/või pilt" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Host name" -+msgstr "Hosti nimi" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Clock" -+msgstr "Kell" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Layout indicator" -+msgstr "Paigutuse indikaator" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" -+msgstr "Seansimenüü (xfce, unity, gnome jne)" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Languages menu" -+msgstr "Keelemenüü" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Accessibility menu" -+msgstr "Hõlbustusmenüü" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Power menu" -+msgstr "Toitemenüü" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Reset to _defaults" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Display _label" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Display _image" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "_Remove" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Show unused items" -+msgstr "Näita kasutamata elemente" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Predefined templates:" -+msgstr "Eeldefineeritud mallid" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 -+msgctxt "option|StringPathEntry" -+msgid "Select path" -+msgstr "" -+ -+#: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 -+msgid "" -+"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" -+msgstr "" -+"LightDM GTK+ tervitusdialoogi sätteredaktori käivitamine nõuab autentimist." -diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po -index 24b4b78..aaaaae2 100644 ---- a/po/fi.po -+++ b/po/fi.po -@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - "Language: fi\n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po -index e7ebc9a..4a55911 100644 ---- a/po/fr.po -+++ b/po/fr.po -@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" - "Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" --"PO-Revision-Date: 2016-04-25 18:00+0000\n" --"Last-Translator: rogue-spectre \n" -+"PO-Revision-Date: 2018-04-14 16:42+0000\n" -+"Last-Translator: Gérard Burger \n" - "Language-Team: French \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - "Language: fr\n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -@@ -113,6 +113,8 @@ msgctxt "option|multihead" - msgid "" - " (or use multihead setup for individual monitors)" - msgstr "" -+" (ou utiliser la configuration multi-écrans pour " -+"configurer les écrans séparément)" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 - #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 -@@ -253,12 +255,12 @@ msgstr "en %" - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 - msgctxt "option|greeter|position" - msgid "from right" --msgstr "" -+msgstr "Origine à droite" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 - msgctxt "option|greeter|position" - msgid "from bottom" --msgstr "" -+msgstr "Origine en bas" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 - msgctxt "option|greeter|position" -@@ -287,7 +289,7 @@ msgstr "Sélectionner l'emplacement du lecteur d'écran…" - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 - msgctxt "option|greeter|reader" - msgid "Command to launch screen reader" --msgstr "" -+msgstr "Commande démarrant le lecteur d'écran" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 - msgctxt "option|greeter|keyboard" -@@ -297,7 +299,7 @@ msgstr "Sélectionner l'emplacement du clavier virtuel…" - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 - msgctxt "option|greeter|keyboard" - msgid "Command to launch on-screen keyboard" --msgstr "" -+msgstr "Commande démarrant le clavier virtuel" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 - msgctxt "option|greeter|a11y-states" -@@ -350,6 +352,8 @@ msgid "" - "Enable keys to launch GtkInspector\n" - "More informative log" - msgstr "" -+"Activer les raccourcis pour lancer GtkInspector\n" -+"Journaux plus détaillés" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 - msgctxt "tabs" -@@ -449,7 +453,7 @@ msgstr "Indicateur" - #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 - msgctxt "option-entry|indicators" - msgid "Display label" --msgstr "" -+msgstr "Afficher l'étiquette" - - #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 - msgctxt "option-entry|indicators" -@@ -464,7 +468,7 @@ msgstr "Afficher l'image" - #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 - msgctxt "option-entry|indicators" - msgid "Indicator library/service:" --msgstr "" -+msgstr "Bibliothèque/Service de l'indicateur" - - #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 - msgctxt "option-entry|indicators" -@@ -489,7 +493,7 @@ msgstr "Séparateur - affiche une ligne verticale" - #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 - msgctxt "option|multihead" - msgid "Multihead setup" --msgstr "" -+msgstr "Configuration multi-écrans" - - #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 - msgctxt "option|multihead" -@@ -504,11 +508,11 @@ msgstr "Aucun écran configuré détecté" - #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 - msgctxt "option|multihead" - msgid "Monitor name:" --msgstr "" -+msgstr "Nom de l'écran :" - - #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 - msgid "Don't leave empty" --msgstr "" -+msgstr "Ne pas laisser vide" - - #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 - msgctxt "option|multihead" -@@ -518,22 +522,23 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle configuration d'écran" - #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 - msgctxt "option|multihead" - msgid "Overwrite default \"background\" option" --msgstr "" -+msgstr "Écraser l'option « background » par défaut" - - #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 - msgctxt "option|multihead" - msgid "Overwrite default \"user-background\" option" --msgstr "" -+msgstr "Écraser l'option « user-background » par défaut" - - #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 - msgctxt "option|multihead" - msgid "Overwrite default \"laptop\" option" --msgstr "" -+msgstr "Écraser l'option « laptop » par défaut" - - #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 - msgctxt "option|greeter|laptop" - msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" - msgstr "" -+"Cet écran est l'affichage du portable (détecter la fermeture du couvercle)" - - #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 - msgctxt "option|multihead" -@@ -541,6 +546,8 @@ msgid "" - "Note: greeter does not set monitor geometry.\n" - "You need to configure it manually." - msgstr "" -+"Note: greeter ne configure pas la géométrie des écrans.\n" -+"Vous devez la configurer manuellement." - - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 - msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" -@@ -571,7 +578,7 @@ msgstr "désactivé" - - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 - msgid "empty string" --msgstr "" -+msgstr "Chaîne de charactères vide" - - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 - msgid "None" -@@ -580,7 +587,7 @@ msgstr "Aucun" - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 - #, python-brace-format - msgid "Value defined in file: {path}" --msgstr "" -+msgstr "Valeur définie dans le fichier : {path}" - - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 - #, python-brace-format -@@ -595,7 +602,7 @@ msgstr "Réinitialiser à la valeur par défaut : {value}" - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 - #, python-brace-format - msgid "Reset to value: {value}" --msgstr "" -+msgstr "Réinitialiser à la valeur : {value}" - - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 - #, python-brace-format -@@ -634,6 +641,7 @@ msgstr "Répertoire non accessible : {path}" - #, python-brace-format - msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" - msgstr "" -+"LightDM n'a pas les permissions suffisantes pour lire ce chemin : {path}" - - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 - #, python-brace-format -@@ -646,6 +654,7 @@ msgstr "Emplacement vers un fichier non valide : {path}" - #, python-brace-format - msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" - msgstr "" -+"LightDM n'a pas les permissions suffisantes pour exécuter ce fichier : {path}" - - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 - msgctxt "icon-dialog" -@@ -707,12 +716,12 @@ msgstr "États" - #, python-brace-format - msgctxt "option-entry|icon" - msgid "Unrecognized value: {value}" --msgstr "" -+msgstr "Valeur non reconnue : {value}" - - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 - msgctxt "option-entry|icon" - msgid "Select icon name..." --msgstr "" -+msgstr "Sélectionner le nom de l'icône..." - - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 - #, python-brace-format -@@ -815,12 +824,12 @@ msgstr "Menu d'accessibilité" - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 - msgctxt "option-entry|indicators|name" - msgid "Power menu" --msgstr "" -+msgstr "Mises en veille, Redémarrage, Extinction" - - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 - msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" - msgid "Spacer" --msgstr "" -+msgstr "Espace extensible - occupe tout l'espace disponible" - - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 - msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -@@ -875,7 +884,7 @@ msgstr "Réinitialiser aux valeurs par _défauts" - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 - msgctxt "option-entry|indicators" - msgid "Display _label" --msgstr "" -+msgstr "Afficher _l'étiquette" - - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 - msgctxt "option-entry|indicators" -@@ -900,7 +909,7 @@ msgstr "Modèles prédéfinis :" - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 - msgctxt "option|StringPathEntry" - msgid "Select path" --msgstr "" -+msgstr "Sélectionner un emplacement" - - #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 - msgid "" -diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po -index 8901476..395e7b1 100644 ---- a/po/hr.po -+++ b/po/hr.po -@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - "Language: hr\n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -diff --git a/po/it.po b/po/it.po -index f57be92..5c76e7c 100644 ---- a/po/it.po -+++ b/po/it.po -@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 - msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po -index 8ecf31d..cf7397d 100644 ---- a/po/ja.po -+++ b/po/ja.po -@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - "Language: ja\n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po -index f107469..c4cbca8 100644 ---- a/po/kk.po -+++ b/po/kk.po -@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - "Language: kk\n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -diff --git a/po/lightdm-gtk-greeter-settings.pot b/po/lightdm-gtk-greeter-settings.pot -index a887648..5c7f86a 100644 ---- a/po/lightdm-gtk-greeter-settings.pot -+++ b/po/lightdm-gtk-greeter-settings.pot -@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - "Language: \n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po -index 2bcdc93..fde85d0 100644 ---- a/po/lt.po -+++ b/po/lt.po -@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - "Language: lt\n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po -index 7d230e1..fb0cdf6 100644 ---- a/po/nl.po -+++ b/po/nl.po -@@ -8,26 +8,26 @@ msgstr "" - "Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" - "POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" --"PO-Revision-Date: 2015-09-09 18:45+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-11-23 18:03+0000\n" - "Last-Translator: Pjotr12345 \n" - "Language-Team: Dutch \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 - msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" --msgstr "Instellingen voor LightDM GTK+ welkomstscherm" -+msgstr "Instellingen voor LightDM GTK+ aanmeldscherm" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 - msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" --msgstr "LightDM GTK+ welkomstscherm instellen" -+msgstr "LightDM GTK+ aanmeldscherm instellen" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 - msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" --msgstr "LightDM GTK+ welkomstscherm: instellingen" -+msgstr "LightDM GTK+ aanmeldscherm: instellingen" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 - msgctxt "option|greeter|xft-rgba" -@@ -545,11 +545,13 @@ msgid "" - "Note: greeter does not set monitor geometry.\n" - "You need to configure it manually." - msgstr "" -+"Let op: aanmeldscherm stelt de verhoudingen van\n" -+"het beeldscherm niet in. U dient dit handmatig te doen." - - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 - msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" - msgstr "" --"U hebt geen recht om de instellingen van het welkomstscherm te wijzigen" -+"U hebt geen rechten om de instellingen van het aanmeldscherm te wijzigen" - - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 - msgid "No permissions to save configuration" -@@ -637,7 +639,7 @@ msgstr "Map is niet leesbaar: {path}" - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 - #, python-brace-format - msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" --msgstr "" -+msgstr "LightDM heeft geen rechten om dit pad te lezen: {path}" - - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 - #, python-brace-format -@@ -649,7 +651,7 @@ msgstr "Pad is geen regulier bestand: {path}" - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 - #, python-brace-format - msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" --msgstr "" -+msgstr "LightDM heeft geen rechten om dit bestand uit te voeren: {path}" - - #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 - msgctxt "icon-dialog" -@@ -911,4 +913,4 @@ msgid "" - "Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" - msgstr "" - "Authenticatie is vereist voor het draaien van Instellingenbewerker voor " --"LightDM GTK+ Welkomstscherm" -+"LightDM GTK+ Aanmeldscherm" -diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po -index 50d4cc8..c99219f 100644 ---- a/po/pl.po -+++ b/po/pl.po -@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - "Language: pl\n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po -index 554b81d..9f14349 100644 ---- a/po/pt.po -+++ b/po/pt.po -@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - "Language: pt\n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po -index 196f59f..e0eaffc 100644 ---- a/po/pt_BR.po -+++ b/po/pt_BR.po -@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - "Language: pt_BR\n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po -index 5a24d27..83f79df 100644 ---- a/po/ru.po -+++ b/po/ru.po -@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - "Language: ru\n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po -new file mode 100644 -index 0000000..03ac6f8 ---- /dev/null -+++ b/po/sl.po -@@ -0,0 +1,894 @@ -+# Slovenian translation for lightdm-gtk-greeter-settings -+# Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018 -+# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. -+# FIRST AUTHOR , 2018. -+# -+msgid "" -+msgstr "" -+"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" -+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -+"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2018-02-16 08:03+0000\n" -+"Last-Translator: Matic Gradišer \n" -+"Language-Team: Slovenian \n" -+"MIME-Version: 1.0\n" -+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" -+ -+#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -+msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -+msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -+msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 -+msgctxt "option|greeter|xft-rgba" -+msgid "None" -+msgstr "Brez" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 -+msgctxt "option|greeter|xft-rgba" -+msgid "RGB" -+msgstr "RGB" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 -+msgctxt "option|greeter|xft-rgba" -+msgid "BGR" -+msgstr "BGR" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 -+msgctxt "option|greeter|xft-rgba" -+msgid "Vertical RGB" -+msgstr "Navpični RGB" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 -+msgctxt "option|greeter|xft-rgba" -+msgid "Vertical BGR" -+msgstr "Navpični BGR" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 -+msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" -+msgid "None" -+msgstr "Brez" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 -+msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" -+msgid "Slight" -+msgstr "Rahlo" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 -+msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" -+msgid "Medium" -+msgstr "Srednje" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 -+msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" -+msgid "Full" -+msgstr "Polno" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 -+msgctxt "option|greeter|xft-antialias" -+msgid "Antialias" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 -+msgid "Enable this option to override system defaults" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 -+msgctxt "option|greeter|xft-dpi" -+msgid "DPI" -+msgstr "DPI" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 -+msgctxt "option|greeter|xft-rgba" -+msgid "Subpixel rendering" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 -+msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" -+msgid "Hinting" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 -+msgid "Additional font options" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 -+msgctxt "option|greeter|background" -+msgid "Background" -+msgstr "Ozadje" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "" -+" (or use multihead setup for individual monitors)" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 -+msgctxt "option|greeter|background" -+msgid "Color" -+msgstr "Barva" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 -+msgctxt "option|greeter|background" -+msgid "Image" -+msgstr "Slika" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 -+msgctxt "option|greeter|theme-name" -+msgid "Theme" -+msgstr "Tema" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 -+msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" -+msgid "Icons" -+msgstr "Ikone" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 -+msgctxt "option|greeter|font-name" -+msgid "Font" -+msgstr "Pisava" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 -+msgctxt "option|greeter|hide-user-image" -+msgid "User image" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 -+msgctxt "option|greeter|default-user-image" -+msgid "Default user image" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 -+msgctxt "option|greeter|user-background" -+msgid "Use user wallpaper if available" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 -+msgctxt "tabs" -+msgid "Appearance" -+msgstr "Videz" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 -+#, no-c-format -+msgctxt "option|greeter|clock-format" -+msgid "" -+"%H %I - hours, %M - minutes, %S - seconds\n" -+"%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" -+"%a %A - day of the week, %b %B - month name" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Add indicator to list" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Add" -+msgstr "Dodaj" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Remove indicator from list" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Remove" -+msgstr "Odstrani" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Move up" -+msgstr "Premakni gor" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Up" -+msgstr "Gor" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Move down" -+msgstr "Premakni navzdol" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Down" -+msgstr "Dol" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Templates" -+msgstr "Predloge" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 -+msgctxt "option|greeter|clock-format" -+msgid "Clock format:" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 -+msgctxt "option|greeter|indicators" -+msgid "Redefine indicators" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 -+msgctxt "tabs" -+msgid "Panel" -+msgstr "Pult" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 -+msgctxt "option|greeter|position" -+msgid "Horizontal" -+msgstr "Vodoravno" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 -+msgctxt "option|greeter|position" -+msgid "Vertical" -+msgstr "Navpično" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 -+#, no-c-format -+msgctxt "option|greeter|position" -+msgid "in %" -+msgstr "v %" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 -+msgctxt "option|greeter|position" -+msgid "from right" -+msgstr "iz desne" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 -+msgctxt "option|greeter|position" -+msgid "from bottom" -+msgstr "od spodaj" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 -+msgctxt "option|greeter|position" -+msgid "Select base point and its position." -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 -+msgctxt "tabs" -+msgid "Window position" -+msgstr "Položaj okna" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 -+msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" -+msgid "Never" -+msgstr "Nikoli" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 -+msgid "Accessibility" -+msgstr "Dostopnost" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 -+msgctxt "option|greeter|reader" -+msgid "Select path to reader..." -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 -+msgctxt "option|greeter|reader" -+msgid "Command to launch screen reader" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 -+msgctxt "option|greeter|keyboard" -+msgid "Select path to keyboard..." -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 -+msgctxt "option|greeter|keyboard" -+msgid "Command to launch on-screen keyboard" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 -+msgctxt "option|greeter|a11y-states" -+msgid "Disabled at start" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 -+msgctxt "option|greeter|a11y-states" -+msgid "Enabled at start" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 -+msgctxt "option|greeter|a11y-states" -+msgid "Save state between launches" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 -+msgctxt "option|greeter|a11y-theme" -+msgid "Contrast theme" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 -+msgctxt "option|greeter|a11y-font" -+msgid "Large font" -+msgstr "Velika pisava" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 -+msgctxt "greeter|option|reader" -+msgid "Reader" -+msgstr "Bralnik" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 -+msgctxt "greeter|option|keyboard" -+msgid "Keyboard" -+msgstr "Tipkovnica" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 -+msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" -+msgid "Timeout until the screen blanks " -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 -+msgctxt "greeter|option|allow-debugging" -+msgid "Debugging mode" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 -+msgctxt "greeter|option|allow-debugging" -+msgid "" -+"Enable keys to launch GtkInspector\n" -+"More informative log" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 -+msgctxt "tabs" -+msgid "Misc." -+msgstr "Razno" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 -+msgctxt "button" -+msgid "_Close" -+msgstr "_Zapri" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 -+msgctxt "button" -+msgid "_Save" -+msgstr "_Shrani" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 -+msgctxt "button" -+msgid "_Reload" -+msgstr "_Ponovno naloži" -+ -+#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 -+msgid "Read configuration file" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Select icon" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 -+msgctxt "button" -+msgid "_Cancel" -+msgstr "_Prekliči" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 -+msgctxt "button" -+msgid "_OK" -+msgstr "_V redu" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 -+msgid "Add selected indicator to the list and close this window" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Icon _name:" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "_Contexts:" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "_Icon names:" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "List _standard icons only" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 -+msgid "_Cancel" -+msgstr "_Prekliči" -+ -+#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 -+msgid "_OK" -+msgstr "_V redu" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Select file..." -+msgstr "Izberi datoteko..." -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Indicator properties" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 -+msgctxt "button" -+msgid "_Add" -+msgstr "_Dodaj" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Indicator" -+msgstr "Kazalnik" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Display label" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Leave empty to use default value" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Display image" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Indicator library/service:" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Hide disabled power actions" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Text to display:" -+msgstr "Besedilo, ki naj se prikaže:" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Spacer - fills the maximum available space" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Separator - draw a separator" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "Multihead setup" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "Add configuration" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "No configured monitors found" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "Monitor name:" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 -+msgid "Don't leave empty" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "Add new monitor configuration" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "Overwrite default \"background\" option" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "Overwrite default \"user-background\" option" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "Overwrite default \"laptop\" option" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 -+msgctxt "option|greeter|laptop" -+msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" -+msgstr "" -+ -+#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 -+msgctxt "option|multihead" -+msgid "" -+"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -+"You need to configure it manually." -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 -+msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 -+msgid "No permissions to save configuration" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 -+#, python-brace-format -+msgid "" -+"It seems that you don't have permissions to write to file:\n" -+"{path}\n" -+"\n" -+"Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 -+msgid "disabled" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 -+msgid "empty string" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 -+msgid "None" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 -+#, python-brace-format -+msgid "Value defined in file: {path}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 -+#, python-brace-format -+msgid "Reset to initial value: {value}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 -+#, python-brace-format -+msgid "Reset to default value: {value}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 -+#, python-brace-format -+msgid "Reset to value: {value}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 -+#, python-brace-format -+msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" -+msgid "{count} min" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 -+#, python-brace-format -+msgctxt "option|greeter|allow-debugging" -+msgid "" -+"GtkInspector is not available on your system\n" -+"Gtk version: {current} < {minimal}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 -+#, python-brace-format -+msgid "File not found: {path}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 -+#, python-brace-format -+msgid "Failed to check permissions: {error}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 -+#, python-brace-format -+msgid "Directory is not readable: {path}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 -+#, python-brace-format -+msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 -+#, python-brace-format -+msgid "Path is not a regular file: {path}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 -+#, python-brace-format -+msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "All contexts" -+msgstr "" -+ -+#. separator -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Actions" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Applications" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:204 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Categories" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:205 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Devices" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Emblems" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Emoticons" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "International" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "MIME Types" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Places" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:211 -+msgctxt "icon-dialog" -+msgid "Status" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:85 -+#, python-brace-format -+msgctxt "option-entry|icon" -+msgid "Unrecognized value: {value}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 -+msgctxt "option-entry|icon" -+msgid "Select icon name..." -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 -+#, python-brace-format -+msgctxt "option-entry|icon" -+msgid "Icon: {icon}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 -+msgctxt "option-entry|icon" -+msgid "Select file..." -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 -+#, python-brace-format -+msgctxt "option-entry|icon" -+msgid "File: {path}" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 -+#, python-brace-format -+msgctxt "option-entry|icon" -+msgid "File: {path} (failed to load)" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Use default value..." -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Using default value" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Path/Service field is not filled" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 -+#, python-brace-format -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "" -+"Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" -+"It will be overwritten." -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "External library/service" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Spacer" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Separator" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Text" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Clock" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Host name" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Keyboard layout" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Sessions menu" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Languages menu" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Accessibility menu" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 -+msgctxt "option-entry|indicators|name" -+msgid "Power menu" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Spacer" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Separator" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Custom text or/and image" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Host name" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Clock" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Layout indicator" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Languages menu" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Accessibility menu" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 -+msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" -+msgid "Power menu" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Reset to _defaults" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Display _label" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Display _image" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "_Remove" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Show unused items" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 -+msgctxt "option-entry|indicators" -+msgid "Predefined templates:" -+msgstr "" -+ -+#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 -+msgctxt "option|StringPathEntry" -+msgid "Select path" -+msgstr "" -+ -+#: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 -+msgid "" -+"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" -+msgstr "" -diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po -index b6b89fd..c44fd97 100644 ---- a/po/sr.po -+++ b/po/sr.po -@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - "Language: sr\n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po -index 2973fd0..c4b7045 100644 ---- a/po/sv.po -+++ b/po/sv.po -@@ -8,76 +8,76 @@ msgstr "" - "Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" - "POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" --"PO-Revision-Date: 2016-06-30 21:27+0000\n" --"Last-Translator: FULL NAME \n" -+"PO-Revision-Date: 2019-01-04 22:39+0000\n" -+"Last-Translator: Thomas Stenberg \n" - "Language-Team: Swedish \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 - msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" --msgstr "" -+msgstr "LightDM GTK+ Greeter-inställningar" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 - msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" --msgstr "" -+msgstr "Anpassa LightDM GTK+ Greeter" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 - msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" --msgstr "" -+msgstr "LightDM GTK+ Greeter: inställningar" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 - msgctxt "option|greeter|xft-rgba" - msgid "None" --msgstr "" -+msgstr "Ingen" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 - msgctxt "option|greeter|xft-rgba" - msgid "RGB" --msgstr "" -+msgstr "RGB" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 - msgctxt "option|greeter|xft-rgba" - msgid "BGR" --msgstr "" -+msgstr "BGR" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 - msgctxt "option|greeter|xft-rgba" - msgid "Vertical RGB" --msgstr "" -+msgstr "Vertikal RGB" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 - msgctxt "option|greeter|xft-rgba" - msgid "Vertical BGR" --msgstr "" -+msgstr "Vertikal BGR" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 - msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" - msgid "None" --msgstr "" -+msgstr "Ingen" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 - msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" - msgid "Slight" --msgstr "" -+msgstr "Lite" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 - msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" - msgid "Medium" --msgstr "" -+msgstr "Mellan" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 - msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" - msgid "Full" --msgstr "" -+msgstr "Full" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 - msgctxt "option|greeter|xft-antialias" - msgid "Antialias" --msgstr "" -+msgstr "Kantutjämning" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 - msgid "Enable this option to override system defaults" -@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 - msgctxt "option|greeter|xft-dpi" - msgid "DPI" --msgstr "" -+msgstr "DPI" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 - msgctxt "option|greeter|xft-rgba" -@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 - msgctxt "option|greeter|background" - msgid "Background" --msgstr "" -+msgstr "Bakgrund" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 - msgctxt "option|multihead" -@@ -117,33 +117,33 @@ msgstr "" - #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 - msgctxt "option|greeter|background" - msgid "Color" --msgstr "" -+msgstr "Färg" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 - #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 - msgctxt "option|greeter|background" - msgid "Image" --msgstr "" -+msgstr "Bild" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 - msgctxt "option|greeter|theme-name" - msgid "Theme" --msgstr "" -+msgstr "Tema" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 - msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" - msgid "Icons" --msgstr "" -+msgstr "Ikoner" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 - msgctxt "option|greeter|font-name" - msgid "Font" --msgstr "" -+msgstr "Typsnitt" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 - msgctxt "option|greeter|hide-user-image" - msgid "User image" --msgstr "" -+msgstr "Användarbild" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 - msgctxt "option|greeter|default-user-image" -@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 - msgctxt "tabs" - msgid "Appearance" --msgstr "" -+msgstr "Utseende" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 - #, no-c-format -@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 - msgctxt "option|greeter|indicators" - msgid "Add" --msgstr "" -+msgstr "Lägg till" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 - msgctxt "option|greeter|indicators" -@@ -188,27 +188,27 @@ msgstr "" - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 - msgctxt "option|greeter|indicators" - msgid "Remove" --msgstr "" -+msgstr "Ta bort" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 - msgctxt "option|greeter|indicators" - msgid "Move up" --msgstr "" -+msgstr "Flytta uppåt" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 - msgctxt "option|greeter|indicators" - msgid "Up" --msgstr "" -+msgstr "Upp" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 - msgctxt "option|greeter|indicators" - msgid "Move down" --msgstr "" -+msgstr "Flytta nedåt" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 - msgctxt "option|greeter|indicators" - msgid "Down" --msgstr "" -+msgstr "Ner" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 - msgctxt "option|greeter|indicators" -@@ -228,17 +228,17 @@ msgstr "" - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 - msgctxt "tabs" - msgid "Panel" --msgstr "" -+msgstr "Panel" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 - msgctxt "option|greeter|position" - msgid "Horizontal" --msgstr "" -+msgstr "Horisontell" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 - msgctxt "option|greeter|position" - msgid "Vertical" --msgstr "" -+msgstr "Vertikal" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 - #, no-c-format -@@ -249,12 +249,12 @@ msgstr "" - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 - msgctxt "option|greeter|position" - msgid "from right" --msgstr "" -+msgstr "från höger" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 - msgctxt "option|greeter|position" - msgid "from bottom" --msgstr "" -+msgstr "från botten" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 - msgctxt "option|greeter|position" -@@ -264,16 +264,16 @@ msgstr "" - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 - msgctxt "tabs" - msgid "Window position" --msgstr "" -+msgstr "Fönsterposition" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 - msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" - msgid "Never" --msgstr "" -+msgstr "Aldrig" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 - msgid "Accessibility" --msgstr "" -+msgstr "Tillgänglighet" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 - msgctxt "option|greeter|reader" -@@ -318,17 +318,17 @@ msgstr "" - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 - msgctxt "option|greeter|a11y-font" - msgid "Large font" --msgstr "" -+msgstr "Stort teckensnitt" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 - msgctxt "greeter|option|reader" - msgid "Reader" --msgstr "" -+msgstr "Läsare" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 - msgctxt "greeter|option|keyboard" - msgid "Keyboard" --msgstr "" -+msgstr "Tangentbord" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 - msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" -diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po -index 6f57e56..c02e69f 100644 ---- a/po/zh_CN.po -+++ b/po/zh_CN.po -@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" - "Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" - "POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" --"PO-Revision-Date: 2016-05-19 01:57+0000\n" --"Last-Translator: Jeff Bai \n" -+"PO-Revision-Date: 2018-05-20 16:14+0000\n" -+"Last-Translator: Siang Lee \n" - "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" --"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-22 23:48+0000\n" -+"X-Generator: Launchpad (build 19010)\n" - "Language: zh_CN\n" - - #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "背景" - msgctxt "option|multihead" - msgid "" - " (or use multihead setup for individual monitors)" --msgstr " (或使用 多屏幕设置 配置各个显示器)" -+msgstr " (或使用 多屏幕设置 配置各个显示器)" - - #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 - #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/debian/patches/0002-Fix-Python-syntax-warning-in-helpers.py-script.patch lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/debian/patches/0002-Fix-Python-syntax-warning-in-helpers.py-script.patch --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/debian/patches/0002-Fix-Python-syntax-warning-in-helpers.py-script.patch 2023-01-03 00:25:17.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/debian/patches/0002-Fix-Python-syntax-warning-in-helpers.py-script.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,25 +0,0 @@ -From: Sean Davis -Date: Tue, 16 Jun 2020 06:22:40 -0400 -Subject: Fix Python syntax warning in helpers.py script - -From: upstream; https://github.com/Xubuntu/lightdm-gtk-greeter-settings/commit/c5ad9571dda90a3b4a5823ac7d4430d6a4cd5844 -Forwarded: not-needed -Bug-Debian: https://bugs.debian.org/982373 -Bug: https://github.com/Xubuntu/lightdm-gtk-greeter-settings/issues/19 ---- - lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py | 2 +- - 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) - -diff --git a/lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py b/lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py -index a5b6fa7..53ba10d 100644 ---- a/lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py -+++ b/lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py -@@ -278,7 +278,7 @@ class SimpleEnumMeta(type): - obj._tuple_type = namedtuple(obj.__class__.__name__ + 'Tuple', obj._dict.keys()) - keys = list(obj._dict.keys()) - for i in range(len(keys)): -- if obj._dict[keys[i]] is (): -+ if obj._dict[keys[i]] == (): - v = 0 if i == 0 else obj._dict[keys[i - 1]] + 1 - setattr(obj, keys[i], v) - obj._dict[keys[i]] = v diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/debian/patches/series lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/debian/patches/series --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/debian/patches/series 2023-01-03 00:25:17.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/debian/patches/series 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,2 +0,0 @@ -0001-Refresh-translations.patch -0002-Fix-Python-syntax-warning-in-helpers.py-script.patch diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in 2017-09-19 09:52:09.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ [Desktop Entry] -_Name=LightDM GTK+ Greeter settings -_Comment=Configure LightDM GTK+ Greeter +_Name=LightDM GTK Greeter settings +_Comment=Configure LightDM GTK Greeter Categories=GNOME;GTK;Settings;System;Utility;X-XFCE-SettingsDialog;X-XFCE-SystemSettings; Keywords=Configuration;Utility; Exec=lightdm-gtk-greeter-settings-pkexec diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py 2017-09-19 10:56:39.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -103,7 +103,8 @@ 'hide-user-image': (OptionEntry.InvertedBooleanEntry, 'false'), 'default-user-image': (IconEntry.IconEntry, '#avatar-default'), # Panel - 'clock-format': (OptionEntry.ClockFormatEntry, '%a, %H:%M'), + # Translators: Default clock format for your locale + 'clock-format': (OptionEntry.ClockFormatEntry, _('%a, %H:%M')), 'indicators': (IndicatorsEntry.IndicatorsEntry, '~host;~spacer;~clock;~spacer;~language;~session;~a11y;~power'), # Position diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/lightdm_gtk_greeter_settings/__init__.py lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/lightdm_gtk_greeter_settings/__init__.py --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/lightdm_gtk_greeter_settings/__init__.py 2017-09-19 09:52:09.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/lightdm_gtk_greeter_settings/__init__.py 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -28,7 +28,7 @@ locale.textdomain('lightdm-gtk-greeter-settings') - parser = argparse.ArgumentParser(description='LightDM Gtk+ Greeter settings editor') + parser = argparse.ArgumentParser(description='LightDM GTK Greeter settings editor') parser.add_argument('-s', '--socket-id', action='store', help='Settings manager socket') parser.add_argument('--use-gtk-header', action='store_const', const=True, help='Use GtkHeaderBar') diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py 2017-09-19 10:56:17.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -278,7 +278,7 @@ obj._tuple_type = namedtuple(obj.__class__.__name__ + 'Tuple', obj._dict.keys()) keys = list(obj._dict.keys()) for i in range(len(keys)): - if obj._dict[keys[i]] is (): + if obj._dict[keys[i]] == (): v = 0 if i == 0 else obj._dict[keys[i - 1]] + 1 setattr(obj, keys[i], v) obj._dict[keys[i]] = v diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/lightdm_gtk_greeter_settings.egg-info/PKG-INFO lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/lightdm_gtk_greeter_settings.egg-info/PKG-INFO --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/lightdm_gtk_greeter_settings.egg-info/PKG-INFO 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/lightdm_gtk_greeter_settings.egg-info/PKG-INFO 2024-02-25 04:13:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,19 @@ +Metadata-Version: 2.1 +Name: lightdm-gtk-greeter-settings +Version: 1.2.3 +Summary: LightDM GTK Greeter Settings +Home-page: https://github.com/Xubuntu/lightdm-gtk-greeter-settings +Author: Andrew P. +Author-email: pan.pav.7c5@gmail.com +License: GPL-3 +Requires: gi +Requires: gi.repository.GLib +Requires: gi.repository.GObject +Requires: gi.repository.Gdk +Requires: gi.repository.GdkPixbuf +Requires: gi.repository.Gtk +Requires: gi.repository.Pango +Provides: lightdm_gtk_greeter_settings +License-File: COPYING + +Settings editor for LightDM GTK Greeter diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/lightdm_gtk_greeter_settings.egg-info/SOURCES.txt lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/lightdm_gtk_greeter_settings.egg-info/SOURCES.txt --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/lightdm_gtk_greeter_settings.egg-info/SOURCES.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/lightdm_gtk_greeter_settings.egg-info/SOURCES.txt 2024-02-25 04:13:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +COPYING +MANIFEST.in +NEWS +README.md +com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in +lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in +setup.py +bin/lightdm-gtk-greeter-settings +bin/lightdm-gtk-greeter-settings-pkexec +data/GtkGreeterSettingsWindow.ui +data/IconChooserDialog.ui +data/ImageChooserDialog.ui +data/IndicatorPropertiesDialog.ui +data/MultiheadSetupDialog.ui +data/gtk_greeter_settings.xml +data/icons/16x16/apps/lightdm-gtk-greeter-settings.png +data/icons/24x24/apps/lightdm-gtk-greeter-settings.png +data/icons/48x48/apps/lightdm-gtk-greeter-settings.png +data/icons/64x64/apps/lightdm-gtk-greeter-settings.png +data/icons/scalable/apps/lightdm-gtk-greeter-settings.svg +lightdm_gtk_greeter_settings/Config.py +lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py +lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py +lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py +lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py +lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py +lightdm_gtk_greeter_settings/MonitorsGroup.py +lightdm_gtk_greeter_settings/MultiheadSetupDialog.py +lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py +lightdm_gtk_greeter_settings/OptionGroup.py +lightdm_gtk_greeter_settings/PositionEntry.py +lightdm_gtk_greeter_settings/__init__.py +lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py +lightdm_gtk_greeter_settings.egg-info/PKG-INFO +lightdm_gtk_greeter_settings.egg-info/SOURCES.txt +lightdm_gtk_greeter_settings.egg-info/dependency_links.txt +lightdm_gtk_greeter_settings.egg-info/top_level.txt +po/POTFILES.in +po/ar.po +po/be.po +po/br.po +po/ca.po +po/cs.po +po/da.po +po/de.po +po/el.po +po/es.po +po/et.po +po/fi.po +po/fr.po +po/he.po +po/hr.po +po/hu.po +po/id.po +po/it.po +po/ja.po +po/kk.po +po/ko.po +po/lightdm-gtk-greeter-settings.pot +po/lt.po +po/nl.po +po/oc.po +po/pl.po +po/pt.po +po/pt_BR.po +po/ru.po +po/sl.po +po/sr.po +po/sv.po +po/tr.po +po/uk.po +po/zh_CN.po +po/zh_TW.po \ No newline at end of file diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/lightdm_gtk_greeter_settings.egg-info/dependency_links.txt lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/lightdm_gtk_greeter_settings.egg-info/dependency_links.txt --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/lightdm_gtk_greeter_settings.egg-info/dependency_links.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/lightdm_gtk_greeter_settings.egg-info/dependency_links.txt 2024-02-25 04:13:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ + diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/lightdm_gtk_greeter_settings.egg-info/top_level.txt lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/lightdm_gtk_greeter_settings.egg-info/top_level.txt --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/lightdm_gtk_greeter_settings.egg-info/top_level.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/lightdm_gtk_greeter_settings.egg-info/top_level.txt 2024-02-25 04:13:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +lightdm_gtk_greeter_settings diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/ar.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/ar.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/ar.po 2017-09-20 09:52:34.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/ar.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,69 +1,76 @@ -# Arabic translation for lightdm-gtk-greeter-settings -# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 -# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. -# FIRST AUTHOR , 2015. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Sean Davis , 2020 +# Abdul Rahman Vassouf , 2021 +# Zakaria Farhati , 2021 +# 7f91df02564a1feba5fdc4d7b990b7f2_5fb95ff, 2021 +# Sod Emin, 2022 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-27 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Abdulaziz AlFahad \n" -"Language-Team: Arabic \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-04 06:18-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Sod Emin, 2022\n" +"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -msgstr "إعدادات ترحيب LightDM GTK+" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "إعدادات LightDM GTK Greeter" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "ضبط ترحيب Lightdm GTK+" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "إعداد LightDM GTK Greeter" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -msgstr "ترحيب Lightdm GTK+: الإعدادات" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK Greeter: الإعدادات" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "None" -msgstr "لا شيء" +msgstr "دون" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "RGB" -msgstr "ح.خ.ز" +msgstr "RGB" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "BGR" -msgstr "ز.خ.ح" +msgstr "BGR" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "Vertical RGB" -msgstr "ح.خ.ز عمودي" +msgstr "RGB عمودي" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "Vertical BGR" -msgstr "ز.خ.ح عمودي" +msgstr "BGR عمودي" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "None" -msgstr "لا شيء" +msgstr "دون" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Slight" -msgstr "خفيف" +msgstr "طفيف" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" @@ -78,21 +85,21 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 msgctxt "option|greeter|xft-antialias" msgid "Antialias" -msgstr "تنعيم" +msgstr "إزالة التسنن" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 msgid "Enable this option to override system defaults" -msgstr "مكّن هذا الخيار لإلغاء مبدئيات النظام" +msgstr "تمكين هذا الخيار لتجاوز الإعدادات الافتراضية للنظام" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 msgctxt "option|greeter|xft-dpi" msgid "DPI" -msgstr "نقطة\\بوصة" +msgstr "نقطة لكل بوصة " #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "Subpixel rendering" -msgstr "استدعاء بكسل الفرعي" +msgstr "عرض البكسل الفرعي" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" @@ -110,21 +117,21 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 msgctxt "option|multihead" -msgid "" -" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr "" +"(أو استعمال إعداد الشاشات المتعددة للشاشات الفردية)" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Color" -msgstr "لون" +msgstr "اللون" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Image" -msgstr "صورة" +msgstr "الصورة" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 msgctxt "option|greeter|theme-name" @@ -149,13 +156,13 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 msgctxt "option|greeter|default-user-image" msgid "Default user image" -msgstr "صورة المستخدم المبدئية" +msgstr "صورة المستخدم الافتراضية" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 msgctxt "option|greeter|user-background" msgid "Use user wallpaper if available" -msgstr "استعمل صورة الخلفية إن وُجدت" +msgstr "استخدام خلفية المستخدم إن وُجدت" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 msgctxt "tabs" @@ -177,42 +184,42 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Add indicator to list" -msgstr "أضف المؤشر للقائمة" +msgstr "إضافة المؤشر للقائمة" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Add" -msgstr "أضف" +msgstr "إضافة" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Remove indicator from list" -msgstr "أزل المؤشر من القائمة" +msgstr "إزالة المؤشر من القائمة" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Remove" -msgstr "أزل" +msgstr "إزالة" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Move up" -msgstr "حرّك لفوق" +msgstr "تجريك للأعلى" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Up" -msgstr "فوق" +msgstr "أعلى" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Move down" -msgstr "حرّك لتحت" +msgstr "تجريك للأسفل" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Down" -msgstr "تحت" +msgstr "أسفل" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 msgctxt "option|greeter|indicators" @@ -222,7 +229,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 msgctxt "option|greeter|clock-format" msgid "Clock format:" -msgstr "هيئة الساعة:" +msgstr "تنسيق الساعة:" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 msgctxt "option|greeter|indicators" @@ -273,7 +280,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "Never" -msgstr "أبدا" +msgstr "أبداً" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 msgid "Accessibility" @@ -287,7 +294,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 msgctxt "option|greeter|reader" msgid "Command to launch screen reader" -msgstr "أمر إطلاق قارئ الشاشة" +msgstr "أمر تشغيل قارئ الشاشة" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 msgctxt "option|greeter|keyboard" @@ -297,7 +304,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 msgctxt "option|greeter|keyboard" msgid "Command to launch on-screen keyboard" -msgstr "أمر إطلاق لوحة المفاتيح على الشاشة" +msgstr "أمر تشغيل لوحة المفاتيح على الشاشة" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 msgctxt "option|greeter|a11y-states" @@ -312,7 +319,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 msgctxt "option|greeter|a11y-states" msgid "Save state between launches" -msgstr "حفظ الحالة بين الإطلاقات" +msgstr "حفظ الحالة بين عمليات التشغيل" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 msgctxt "option|greeter|a11y-theme" @@ -321,8 +328,8 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" -msgstr "خط كبير" +msgid "Large text" +msgstr "نص كبير" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" @@ -337,7 +344,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "Timeout until the screen blanks " -msgstr "المدة حتى تسوّد الشاشة " +msgstr "المدة حتى إيقاف الشاشة " #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 msgctxt "greeter|option|allow-debugging" @@ -350,6 +357,8 @@ "Enable keys to launch GtkInspector\n" "More informative log" msgstr "" +"فعل المفاتيح لإطلاق GtkInspector\n" +"سجل أكثر إفادة" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 msgctxt "tabs" @@ -360,7 +369,7 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 msgctxt "button" msgid "_Close" -msgstr "_أغلق" +msgstr "_إغلاق" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 msgctxt "button" @@ -370,7 +379,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 msgctxt "button" msgid "_Reload" -msgstr "_أعد التحميل" +msgstr "_إعادة التحميل" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 msgid "Read configuration file" @@ -379,7 +388,7 @@ #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 msgctxt "icon-dialog" msgid "Select icon" -msgstr "حدّد أيقونة" +msgstr "تحديد أيقونة" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 msgctxt "button" @@ -387,7 +396,7 @@ msgstr "_إلغاء" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 msgctxt "button" msgid "_OK" msgstr "_موافق" @@ -404,7 +413,7 @@ #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 msgctxt "icon-dialog" msgid "_Contexts:" -msgstr "" +msgstr "_سياقات:" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 msgctxt "icon-dialog" @@ -429,7 +438,7 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Select file..." -msgstr "حدّد ملفا" +msgstr "تحديد ملف..." #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -439,7 +448,7 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 msgctxt "button" msgid "_Add" -msgstr "_أضف" +msgstr "_إضافة" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -449,12 +458,12 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display label" -msgstr "" +msgstr "عرض النص" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Leave empty to use default value" -msgstr "اتركها فارغة لاستخدام القيمة المبدئية" +msgstr "اتركها فارغة لاستخدام القيمة الافتراضية" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -469,7 +478,7 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Hide disabled power actions" -msgstr "إخفاء أفعال الطاقة المعطّلة" +msgstr "إخفاء إجراءات الطاقة المعطلة" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -479,78 +488,86 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Spacer - fills the maximum available space" -msgstr "" +msgstr "سبايسر - يملأ أقصى مساحة متوفرة" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Separator - draw a separator" -msgstr "فاصل - ارسم فاصلا" +msgstr "فاصل - رسم فاصل" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 msgctxt "option|multihead" msgid "Multihead setup" -msgstr "" +msgstr "إعداد الشاشات المتعددة" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 msgctxt "option|multihead" msgid "Add configuration" -msgstr "" +msgstr "إضافة إعداد" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 msgctxt "option|multihead" msgid "No configured monitors found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على شاشات معدّة" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 msgctxt "option|multihead" msgid "Monitor name:" -msgstr "" +msgstr "اسم الشاشة:" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 msgid "Don't leave empty" -msgstr "" +msgstr "لا تتركه فارغاً" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 msgctxt "option|multihead" msgid "Add new monitor configuration" -msgstr "" +msgstr "إضافة إعداد شاشة." -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"background\" option" -msgstr "أكتب فوق خيار \"الخلفية\" المبدئي" +msgstr "استبدال خيار \"الخلفية\" الافتراضي" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"user-background\" option" -msgstr "أكتب فوق خيار \"خلفية المستخدم\" المبدئي" +msgstr "استبدال خيار \"خلفية المستخدم\" الافتراضي" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"laptop\" option" -msgstr "أكتب فوق خيار \"حاسوب محمول\" المبدئي" +msgstr "استبدال خيار \"حاسوب محمول\" الافتراضي" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 msgctxt "option|greeter|laptop" msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" -msgstr "" +msgstr "هذه الشاشة هي شاشة جهاز محمول(استعشار إغلاق الغطاء)" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." msgstr "" +"ملاحظة: لا يقوم برنامج الترحيب بتعيين هندسة الشاشات.\n" +"تحتاج لأن تضبظها بنفسك." -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" -msgstr "" +msgstr "ليس لديك الإذن بتغيير إعدادات الترحيب" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد إذن بحفظ الإعدادات." -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -558,97 +575,103 @@ "\n" "Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" msgstr "" +"يبدو أنه ليس لديك صلاحيات للكتابة في ملف:\n" +"{مسار}\n" +"\n" +"جرب تشغيل هذا البرامج باستخدام \"sudo\" أو \"pkexec\"" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" msgstr "معطّل" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" -msgstr "" +msgstr "سلسلة فارغة" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" -msgstr "" +msgstr "قيمة معرفة في ملف: {مسار}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" msgstr "استعادة القيمة الأولية: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" msgstr "استعادة القيمة المبدئية: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" -msgstr "" +msgstr "إرجاع الى قيمة: {قيمة}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" msgstr "{count} د" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" "GtkInspector is not available on your system\n" "Gtk version: {current} < {minimal}" msgstr "" +"GtkInspector غير متوفر في نظامك\n" +"نسخة Gtk: {الحالية}>{الأدنى}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" msgstr "ملف غير موجود: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" -msgstr "" +msgstr "فشل التحقيق من الصلاحيات: {خطأ}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" -msgstr "" +msgstr "المسار غير قابل للقراءة: {مسار}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" -msgstr "" +msgstr "LightDM لا يمتلك الصلاحيات لقراءة المسار: {مسار}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" -msgstr "" +msgstr "المسار ليس ملفًا عاديًا: {مسار}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" -msgstr "" +msgstr "LightDM لا يمتلك صلاحيات لتشغيل ملف: {مسار}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" msgid "All contexts" -msgstr "" +msgstr "كل السياقات" #. separator #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 msgctxt "icon-dialog" msgid "Actions" -msgstr "أفعال" +msgstr "إجراءات" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 msgctxt "icon-dialog" @@ -668,22 +691,22 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 msgctxt "icon-dialog" msgid "Emblems" -msgstr "" +msgstr "شعارات" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 msgctxt "icon-dialog" msgid "Emoticons" -msgstr "" +msgstr "الأيقونات المصغرة" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 msgctxt "icon-dialog" msgid "International" -msgstr "" +msgstr "عالمي" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 msgctxt "icon-dialog" msgid "MIME Types" -msgstr "" +msgstr "أنواع MIME" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 msgctxt "icon-dialog" @@ -699,40 +722,40 @@ #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "Unrecognized value: {value}" -msgstr "" +msgstr "قيمة غير معرفة: {قيمة}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 msgctxt "option-entry|icon" msgid "Select icon name..." -msgstr "" +msgstr "تحديد اسم الأيقونة..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "Icon: {icon}" -msgstr "" +msgstr "إيقونة:{أيقونة}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 msgctxt "option-entry|icon" msgid "Select file..." -msgstr "" +msgstr "تحديد ملف..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "File: {path}" -msgstr "" +msgstr "ملف:{مسار}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "File: {path} (failed to load)" -msgstr "" +msgstr "ملف: {مسار}(فشل في التحميل)" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Use default value..." -msgstr "استخدم القيمة المبدئية..." +msgstr "استخدام القيمة الافتراضية..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -742,7 +765,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Path/Service field is not filled" -msgstr "" +msgstr "حقل المسار/الخدمة فارغ" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 #, python-brace-format @@ -751,6 +774,8 @@ "Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" "It will be overwritten." msgstr "" +"مؤشر \"{إسم}\" موجود بالفعل في الائحة.\n" +"سيتم الكتابة فوقه." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 msgctxt "option-entry|indicators|name" @@ -760,7 +785,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Spacer" -msgstr "" +msgstr "سبايسر" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 msgctxt "option-entry|indicators|name" @@ -780,12 +805,12 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "اسم المضيف" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "تخطيط لوحة المفاتيح" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 msgctxt "option-entry|indicators|name" @@ -825,7 +850,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "اسم المضيف" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" @@ -835,7 +860,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Layout indicator" -msgstr "" +msgstr "مؤشر التخطيط" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" @@ -860,12 +885,12 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Reset to _defaults" -msgstr "إرجاع إلى المبدئية" +msgstr "استعادة _الافتراضيات" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display _label" -msgstr "" +msgstr "عرض_التسميات" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -880,19 +905,19 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Show unused items" -msgstr "عرض العناصر غير المستعملة" +msgstr "عرض العناصر غير المستخدمة" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Predefined templates:" -msgstr "قوالب معرّفة من قبل" +msgstr "قوالب معرّفة سابقاً" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 msgctxt "option|StringPathEntry" msgid "Select path" -msgstr "حدّد مسارا" +msgstr "تحديد مسار" #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "تجب المصادقة لتشغيل محرّر إعدادات مرحّب LightDM GTK+" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" +msgstr "المصادقة مطلوبة لتشغيل محرر إعدادات LightDM GTK Greeter" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/be.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/be.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/be.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/be.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,918 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Źmicier Turok , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-18 06:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Źmicier Turok , 2020\n" +"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/be/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: be\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "Налады LightDM GTK Greeter" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "Наладка LightDM GTK Greeter" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK Greeter: налады" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "BGR" +msgstr "BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical RGB" +msgstr "Вертыкальны RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical BGR" +msgstr "Вертыкальны BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Slight" +msgstr "Лёгкі" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Medium" +msgstr "Сярэдні" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Full" +msgstr "Поўны" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|xft-antialias" +msgid "Antialias" +msgstr "Згладжванне" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 +msgid "Enable this option to override system defaults" +msgstr "Уключыце гэты параметр, каб замяніць прадвызначаныя налады" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|xft-dpi" +msgid "DPI" +msgstr "DPI (кропак на цалю)" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Subpixel rendering" +msgstr "Субпіксельная адмалёўка" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Hinting" +msgstr "Хінтынг" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 +msgid "Additional font options" +msgstr "Дадатковыя параметры шрыфту" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 +msgctxt "option|multihead" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" +msgstr "" +" (або выкарыстоўваць асобныя налады для кожнага " +"манітора)" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Color" +msgstr "Колер" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Image" +msgstr "Выява" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 +msgctxt "option|greeter|theme-name" +msgid "Theme" +msgstr "Тэма" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 +msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" +msgid "Icons" +msgstr "Значкі" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 +msgctxt "option|greeter|font-name" +msgid "Font" +msgstr "Шрыфт" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 +msgctxt "option|greeter|hide-user-image" +msgid "User image" +msgstr "Аватар" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 +msgctxt "option|greeter|default-user-image" +msgid "Default user image" +msgstr "Прадвызначаны аватар" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|user-background" +msgid "Use user wallpaper if available" +msgstr "Выкарыстоўваць шпалеры карыстальніка, калі яны даступныя" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 +msgctxt "tabs" +msgid "Appearance" +msgstr "Выгляд" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "" +"%H %I - hours, %M - minutes, %S - seconds\n" +"%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" +"%a %A - day of the week, %b %B - month name" +msgstr "" +"%H %I - гадзіны, %M - хвіліны, %S - секунды\n" +"%d - дзень, %m - месяц, %y %Y - год\n" +"%a %A - дзень тыдня, %b %B - назва месяца" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add indicator to list" +msgstr "Дадаць індыкатар у спіс" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add" +msgstr "Дадаць" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove indicator from list" +msgstr "Выдаліць індыкатар са спіса" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove" +msgstr "Выдаліць" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move up" +msgstr "Перамясціць вышэй" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Up" +msgstr "Уверх" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move down" +msgstr "Перамясціць ніжэй" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Down" +msgstr "Уніз" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "Clock format:" +msgstr "Фармат гадзінніка:" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Redefine indicators" +msgstr "Перавызначыць індыкатары" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 +msgctxt "tabs" +msgid "Panel" +msgstr "Панэль" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Horizontal" +msgstr "Гарызантальная" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Vertical" +msgstr "Вертыкальная" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "in %" +msgstr "у %" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from right" +msgstr "справа" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from bottom" +msgstr "знізу" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Select base point and its position." +msgstr "Абярыце базавую кропку і яе пазіцыю." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 +msgctxt "tabs" +msgid "Window position" +msgstr "Пазіцыя акна" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Never" +msgstr "Ніколі" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 +msgid "Accessibility" +msgstr "Адмысловыя магчымасці" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Select path to reader..." +msgstr "Пазначце шлях для запуску праграмы для чытання з экрана..." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Command to launch screen reader" +msgstr "Загад запуску праграмы для чытання з экрана" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Select path to keyboard..." +msgstr "Пазначце шлях для запуску экраннай клавіятуры..." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Command to launch on-screen keyboard" +msgstr "Загад запуску экраннай клавіятуры" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Disabled at start" +msgstr "Адключана" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Enabled at start" +msgstr "Уключана" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Save state between launches" +msgstr "Захоўваць стан" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 +msgctxt "option|greeter|a11y-theme" +msgid "Contrast theme" +msgstr "Кантрасная тэма" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 +msgctxt "option|greeter|a11y-font" +msgid "Large text" +msgstr "Вялікі тэкст" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 +msgctxt "greeter|option|reader" +msgid "Reader" +msgstr "Чытанне з экрана" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 +msgctxt "greeter|option|keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "Экранная клавіятура" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Timeout until the screen blanks " +msgstr "Час да выключэння экрана " + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "Debugging mode" +msgstr "Рэжым адладкі" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "" +"Enable keys to launch GtkInspector\n" +"More informative log" +msgstr "" +"Уключыць магчымасць выкарыстання інспектара Gtk\n" +"Больш інфарматыўны журнал" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 +msgctxt "tabs" +msgid "Misc." +msgstr "Рознае" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 +msgctxt "button" +msgid "_Close" +msgstr "_Закрыць" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 +msgctxt "button" +msgid "_Save" +msgstr "За_хаваць" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 +msgctxt "button" +msgid "_Reload" +msgstr "Пера_загрузіць" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 +msgid "Read configuration file" +msgstr "Перачытаць файл канфігурацыі" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Select icon" +msgstr "Абраць значок" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 +msgctxt "button" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Скасаваць" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +msgctxt "button" +msgid "_OK" +msgstr "_Добра" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 +msgid "Add selected indicator to the list and close this window" +msgstr "Дадаць абраны індыкатар у спіс і закрыць гэтае акно" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Icon _name:" +msgstr "Назва _значка:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Contexts:" +msgstr "_Кантэкст:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Icon names:" +msgstr "_Назвы значкоў:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "List _standard icons only" +msgstr "Толькі _стандартныя значкі" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Скасаваць" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 +msgid "_OK" +msgstr "_Добра" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Select file..." +msgstr "Абраць файл..." + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator properties" +msgstr "Уласцівасці індыкатара" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 +msgctxt "button" +msgid "_Add" +msgstr "_Дадаць" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator" +msgstr "Індыкатар" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display label" +msgstr "Паказваць адмеціну" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Leave empty to use default value" +msgstr "Пакіньце пустым, каб выкарыстоўвалася прадвызначанае значэнне" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display image" +msgstr "Паказваць выяву" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator library/service:" +msgstr "Бібліятэка ці служба індыкатара:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Hide disabled power actions" +msgstr "Хаваць адключаныя дзеянні" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Text to display:" +msgstr "Тэкст:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Spacer - fills the maximum available space" +msgstr "Прамежак - запаўняе ўсю даступную прастору" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Separator - draw a separator" +msgstr "Падзяляльнік - падзяляе элементы" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Multihead setup" +msgstr "Наладка некалькіх манітораў" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add configuration" +msgstr "Дадаць канфігурацыю" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +msgctxt "option|multihead" +msgid "No configured monitors found" +msgstr "Не знойдзена наладжаных манітораў" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Monitor name:" +msgstr "Назва манітора:" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +msgid "Don't leave empty" +msgstr "Не пакідаць пустым" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add new monitor configuration" +msgstr "Дадаць новую канфігурацыю манітора" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"background\" option" +msgstr "Перазапісаць прадвызначаны параметр \"background\"" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"user-background\" option" +msgstr "Перазапісаць прадвызначаны параметр \"user-background\"" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"laptop\" option" +msgstr "Перазапісаць прадвызначаны параметр \"laptop\"" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|laptop" +msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" +msgstr "Гэта дысплей ноўтбука (адсочваць закрыццё ноўтбука)" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." +msgstr "" +"Звярніце ўвагу на тое, што праграма не вызначае памеры манітораў. Вам " +"патрэбна наладзіць іх уласнаручна." + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 +msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" +msgstr "У вас няма правоў на змену канфігурацыі" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 +msgid "No permissions to save configuration" +msgstr "У вас няма правоў на захаванне канфігурацыі" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 +#, python-brace-format +msgid "" +"It seems that you don't have permissions to write to file:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" +msgstr "" +"Здаецца, у вас няма правоў на запіс у файл:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Паспрабуйце запусціць праграму з дапамогай \"sudo\" або \"pkexec\"" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 +msgid "disabled" +msgstr "адключана" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 +msgid "empty string" +msgstr "пусты радок" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 +#, python-brace-format +msgid "Value defined in file: {path}" +msgstr "Значэнне вызначана ў файле: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 +#, python-brace-format +msgid "Reset to initial value: {value}" +msgstr "Скінуць да пачатковага значэння: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 +#, python-brace-format +msgid "Reset to default value: {value}" +msgstr "Скінуць да прадвызначанага значэння: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 +#, python-brace-format +msgid "Reset to value: {value}" +msgstr "Скінуць да значэння: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "{count} min" +msgstr "{count} хв" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|allow-debugging" +msgid "" +"GtkInspector is not available on your system\n" +"Gtk version: {current} < {minimal}" +msgstr "" +"Інспектар Gtk не падтрымліваецца ў вашай сістэме\n" +"Версія Gtk: {current} < {minimal}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 +#, python-brace-format +msgid "File not found: {path}" +msgstr "Файл не знойдзены: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 +#, python-brace-format +msgid "Failed to check permissions: {error}" +msgstr "Не атрымалася праверыць правы доступу: {error}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 +#, python-brace-format +msgid "Directory is not readable: {path}" +msgstr "Не атрымалася прачытаць змесціва каталога: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "У LightDM няма правоў на чытанне па гэтаму шляху: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 +#, python-brace-format +msgid "Path is not a regular file: {path}" +msgstr "Шлях не заканчваецца файлам: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "У LightDM няма правоў на запуск файлаў: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "All contexts" +msgstr "Усе кантэксты" + +#. separator +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Actions" +msgstr "Дзеянні" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Applications" +msgstr "Праграмы" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:204 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Categories" +msgstr "Катэгорыі" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:205 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Devices" +msgstr "Прылады" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emblems" +msgstr "Эмблемы" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emoticons" +msgstr "Эматыконы" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "International" +msgstr "Міжнародныя" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "MIME Types" +msgstr "Тыпы MIME" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Places" +msgstr "Месцы" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:211 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:85 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Unrecognized value: {value}" +msgstr "Нераспазнанае значэнне: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select icon name..." +msgstr "Абраць назву значка..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Icon: {icon}" +msgstr "Значок: {icon}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select file..." +msgstr "Абраць файл..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path}" +msgstr "Файл: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path} (failed to load)" +msgstr "Файл: {path} (не атрымалася загрузіць)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Use default value..." +msgstr "Выкарыстоўваць прадвызначанае значэнне..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Using default value" +msgstr "Прадвызначанае значэнне" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Path/Service field is not filled" +msgstr "Поле шляху ці службы пустое" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "" +"Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" +"It will be overwritten." +msgstr "Індыкатар \"{name}\" ужо ёсць у спісе. Ён будзе заменены." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "External library/service" +msgstr "Вонкавая бібліятэка ці служба" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Spacer" +msgstr "Прамежак" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Separator" +msgstr "Падзяляльнік" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Text" +msgstr "Тэкст" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Clock" +msgstr "Гадзіннік" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Host name" +msgstr "Назва хоста" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Раскладка клавіятуры" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Sessions menu" +msgstr "Меню сеанса" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Languages menu" +msgstr "Меню моў" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "Меню адмысловых магчымасцяў" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Power menu" +msgstr "Меню завяршэння працы" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Spacer" +msgstr "Прамежак" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Separator" +msgstr "Падзяляльнік" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Custom text or/and image" +msgstr "Адвольны тэкст ці выява" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Host name" +msgstr "Назва хоста" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Clock" +msgstr "Гадзіннік" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Layout indicator" +msgstr "Індыкатар раскладкі клавіятуры" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" +msgstr "Меню сеансаў (xfce, unity, gnome і інш.)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Languages menu" +msgstr "Меню моў" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "Меню адмысловых магчымасцяў" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Power menu" +msgstr "Меню завяршэння працы" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Reset to _defaults" +msgstr "Скінуць да _прадвызначанага" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _label" +msgstr "Паказваць _адмеціну" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _image" +msgstr "Паказваць _выяву" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "_Remove" +msgstr "_Выдаліць" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Show unused items" +msgstr "Паказваць элементы, якія не выкарыстоўваюцца" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Predefined templates:" +msgstr "Шаблоны:" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 +msgctxt "option|StringPathEntry" +msgid "Select path" +msgstr "Абраць шлях" + +#: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 +msgid "" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" +msgstr "Для запуску налад LightDM GTK Greeter патрабуецца аўтэнтыфікацыя" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/br.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/br.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/br.po 2017-09-20 09:52:33.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/br.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -7,26 +7,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-27 14:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 14:27+0000\n" "Last-Translator: Denis \n" "Language-Team: Breton \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-11 22:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" msgstr "" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" msgstr "" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" msgstr "" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 @@ -113,14 +113,12 @@ " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr "" -#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Color" msgstr "Liv" -#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Image" msgstr "Skeudenn" @@ -317,8 +315,8 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" -msgstr "Nodrezh bras" +msgid "Large text" +msgstr "" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" @@ -534,19 +532,25 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." +msgstr "" + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -555,45 +559,45 @@ "Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" msgstr "diweredekaet" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" msgstr "hedad goullo" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" msgstr "Tra ebet" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" @@ -601,36 +605,36 @@ "Gtk version: {current} < {minimal}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" msgstr "" @@ -890,5 +894,5 @@ #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" msgstr "" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/ca.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/ca.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/ca.po 2017-09-20 09:52:38.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/ca.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,34 +1,35 @@ -# Catalan translation for lightdm-gtk-greeter-settings -# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 -# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. -# FIRST AUTHOR , 2014. -# +# +# Translators: +# Sean Davis , 2020 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-15 10:08+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-27 14:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Sean Davis , 2020\n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-11 22:44+0000\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -msgstr "Ajusts de LightDM GTK+ Greeter" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "Ajusts de LightDM GTK Greeter" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "Configureu LightDM GTK+ Greeter" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "Configureu LightDM GTK Greeter" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -msgstr "LightDM GTK+ Greeter: ajusts" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK Greeter: ajusts" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" @@ -58,7 +59,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "None" -msgstr "Sense" +msgstr "Desactiva" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" @@ -111,8 +112,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 msgctxt "option|multihead" -msgid "" -" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr "" " (o bé utilitzeu la configuració multipantalla per a " "monitors individuals)" @@ -235,7 +235,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 msgctxt "tabs" msgid "Panel" -msgstr "Quadre" +msgstr "Tauler" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 msgctxt "option|greeter|position" @@ -324,8 +324,8 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" -msgstr "Lletra gran" +msgid "Large text" +msgstr "Text gran" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" @@ -340,7 +340,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "Timeout until the screen blanks " -msgstr "Temps d'espera fins que s'enfosqueixi la pantalla " +msgstr "Temps abans d'enfosquir la pantalla " #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 msgctxt "greeter|option|allow-debugging" @@ -544,21 +544,27 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." msgstr "" -"Nota: greeter no estableix la geometria del monitor.\n" -"Heu de configurar-la manualment." +"Nota: El Greeter no estableix la geometria dels monitors.\n" +"Cal que la configureu manualment." + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" msgstr "No teniu els permisos per canviar la configuració de greeter" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" msgstr "No teniu permisos per desar la configuració" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -571,45 +577,45 @@ "\n" "Executeu aquest programa mitjançant «sudo» o «pkexec»" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" msgstr "inhabilitat" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" msgstr "cadena de text buida" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" msgstr "Sense" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" msgstr "Valor definit al fitxer: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" msgstr "Restableix el valor inicial: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" msgstr "Restableix el valor predeterminat: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" msgstr "Restableix el valor: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" msgstr "{count} minuts" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" @@ -619,36 +625,36 @@ "El GtkInspector no està disponible\n" "Versió de Gtk: {current} < {minimal}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" msgstr "No s'ha trobat el fitxer: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" msgstr "No s'han pogut comprovar els permisos: {error}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" msgstr "No es pot llegir la carpeta: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" msgstr "LightDM no té els permisos per llegir el camí: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" msgstr "La ubicació no és un fitxer vàlid: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" msgstr "LightDM no té els permisos per executar el fitxer: {path}" @@ -910,7 +916,7 @@ #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" msgstr "" "Es requereix autenticació per executar l'editor dels ajusts per a LightDM " -"GTK+ Greeter" +"GTK Greeter" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/cs.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/cs.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/cs.po 2017-09-20 09:52:33.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/cs.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,33 +1,35 @@ -# Czech translation for lightdm-gtk-greeter-settings -# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 -# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. -# FIRST AUTHOR , 2016. -# +# +# Translators: +# Sean Davis , 2020 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-25 17:38+0000\n" -"Last-Translator: Pavel Zlámal \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-27 14:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Sean Davis , 2020\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-11 22:44+0000\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" msgstr "Nastavení přihlašovací obrazovky" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "Nastavení LightDM GTK+ Greeter" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "Nastavení LightDM GTK Greeter" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -msgstr "LightDM GTK+ Greeter: nastavení" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK Greeter: nastavení" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" @@ -109,8 +111,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 msgctxt "option|multihead" -msgid "" -" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr "" " (nebo použijte nastavení více monitorů pro jednotlivé " "monitory)" @@ -322,8 +323,8 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" -msgstr "Velké písmo" +msgid "Large text" +msgstr "Velký text" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" @@ -452,7 +453,7 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display label" -msgstr "" +msgstr "Štítek displeje" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -462,7 +463,7 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display image" -msgstr "" +msgstr "Obrázek na displeji" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -541,19 +542,27 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." msgstr "" +"Upozornění: uvítání nenastavuje geometrii monitorů.\n" +"Je třeba, abyste si ji nastavili sami." -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" msgstr "Nemáte oprávnění změnit nastavení přihlašovací obrazovky" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" msgstr "Nemáte oprávnění uložit nové nastavení" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -566,45 +575,45 @@ "\n" "Zkuste tento program spustit pomocí \"sudo\" nebo \"pkexec\"" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" msgstr "vypnuto" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" msgstr "prázdný řetězec" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" msgstr "žádný" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" msgstr "Hodnota ze souboru: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" msgstr "Nastavit výchozí: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" msgstr "Resetovat na výchozí hodnotu: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" msgstr "Resetovat na hodnotu: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" msgstr "{count} min" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" @@ -614,39 +623,39 @@ "GtkInspector není dostupný ve vašem systému\n" "Verze Gtk: {current} < {minimal}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" msgstr "Soubor nenalezen: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" msgstr "Kontrola práv selhala: {error}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" msgstr "Složku nelze číst: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" -msgstr "" +msgstr "LightDM nemá oprávnění pro čtení v umístění: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" msgstr "Není běžný soubor: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" -msgstr "" +msgstr "LightDM nemá oprávnění pro vstup (spuštění) do umístění: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" @@ -846,7 +855,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Layout indicator" -msgstr "" +msgstr "Indikátor rozvržení" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" @@ -876,12 +885,12 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display _label" -msgstr "" +msgstr "Štítek disp_leje" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display _image" -msgstr "" +msgstr "Obrázek na d_ispleji" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -905,5 +914,5 @@ #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" msgstr "Pro spuštění Nastavení přihlašovací obrazovky je vyžadováno ověření" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/da.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/da.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/da.po 2017-09-20 09:52:32.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/da.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,34 +1,35 @@ -# Danish translation for lightdm-gtk-greeter-settings -# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 -# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. -# -# scootergrisen, 2017. +# +# Translators: +# Sean Davis , 2020 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-28 16:34+0000\n" -"Last-Translator: scootergrisen \n" -"Language-Team: Danish\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-27 14:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Sean Davis , 2020\n" +"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-11 22:44+0000\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -msgstr "Indstillinger for LightDM GTK+ Greeter" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "Indstillinger for LightDM GTK Greeter" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "Konfigurer LightDM GTK+ Greeter" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "Konfigurer LightDM GTK Greeter" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -msgstr "LightDM GTK+ Greeter: indstillinger" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK Greeter: indstillinger" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" @@ -110,8 +111,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 msgctxt "option|multihead" -msgid "" -" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr "" " (eller brug multihead-opsætning for individuelle " "skærme)" @@ -224,7 +224,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 msgctxt "option|greeter|clock-format" msgid "Clock format:" -msgstr "Urformat:" +msgstr "Format for ur:" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 msgctxt "option|greeter|indicators" @@ -265,7 +265,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 msgctxt "option|greeter|position" msgid "Select base point and its position." -msgstr "Vælg basispunkt og dets placering." +msgstr "Vælg grundpunkt og dets placering." #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 msgctxt "tabs" @@ -284,7 +284,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 msgctxt "option|greeter|reader" msgid "Select path to reader..." -msgstr "Vælg sti til læser..." +msgstr "Vælg sti til læser ..." #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 msgctxt "option|greeter|reader" @@ -294,7 +294,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 msgctxt "option|greeter|keyboard" msgid "Select path to keyboard..." -msgstr "Vælg sti til tastatur..." +msgstr "Vælg sti til tastatur ..." #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 msgctxt "option|greeter|keyboard" @@ -323,8 +323,8 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" -msgstr "Stor skrifttype" +msgid "Large text" +msgstr "Stor tekst" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" @@ -358,7 +358,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 msgctxt "tabs" msgid "Misc." -msgstr "Div." +msgstr "Diverse" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 @@ -433,7 +433,7 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Select file..." -msgstr "Vælg fil..." +msgstr "Vælg fil ..." #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -542,21 +542,27 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." msgstr "" -"Bemærk: greeter indstiller ikke skærmgeometrien.\n" -"Det skal du konfigurere manuelt." +"Bemærk: greeter indstiller ikke skærmenes geometri.\n" +"Det skal du selv konfigurere." + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%A, %H:%M" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" msgstr "Du har ikke rettigheder til at ændre greeter-konfiguration" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" msgstr "Ingen rettigheder til at gemme konfiguration" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -569,45 +575,45 @@ "\n" "Prøv at køre dette program ved brug af \"sudo\" eller \"pkexec\"" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" msgstr "deaktiveret" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" msgstr "tom streng" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" msgstr "Værdi defineret i filen: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" msgstr "Nulstil til indledende værdi: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" msgstr "Nulstil til standardværdi: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" msgstr "Nulstil til værdi: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" msgstr "{count} min" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" @@ -617,36 +623,36 @@ "GtkInspector er ikke tilgængelig på dit system\n" "Gtk-version: {current} < {minimal}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" msgstr "Fil ikke fundet: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" msgstr "Kunne ikke tjekke rettigheder: {error}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" msgstr "Mappe kan ikke læses: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" msgstr "LightDM har ikke rettigheder til at læse stien: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" msgstr "Stien er ikke en almindelig fil: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" msgstr "LightDM har ikke rettigheder til at køre filen: {path}" @@ -716,7 +722,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 msgctxt "option-entry|icon" msgid "Select icon name..." -msgstr "Vælg ikonnavn..." +msgstr "Vælg ikonnavn ..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 #, python-brace-format @@ -727,7 +733,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 msgctxt "option-entry|icon" msgid "Select file..." -msgstr "Vælg fil..." +msgstr "Vælg fil ..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 #, python-brace-format @@ -744,7 +750,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Use default value..." -msgstr "Brug standardværdi..." +msgstr "Brug standardværdi ..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -908,7 +914,7 @@ #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" msgstr "" -"Autentifikation kræves for at køre indstillingsredigering for LightDM GTK+ " +"Autentifikation kræves for at køre indstillingsredigering for LightDM GTK " "Greeter" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/de.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/de.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/de.po 2017-09-20 09:52:36.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/de.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,34 +1,39 @@ -# German translation for lightdm-gtk-greeter-settings -# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 -# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. -# FIRST AUTHOR , 2015. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Sean Davis , 2020 +# Vinzenz Vietzke , 2020 +# Tobias Bannert , 2024 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:11+0000\n" -"Last-Translator: Tobias Bannert \n" -"Language-Team: German \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-04 06:18-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Tobias Bannert , 2024\n" +"Language-Team: German (https://app.transifex.com/xubuntu/teams/110148/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: de\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -msgstr "LightDM-GTK+Anmeldebildschirm - Einstellungen" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "LightDM-GTK-Anmeldebildschirmeinstellungen" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "LightDM-GTK+Anmeldebildschirm konfigurieren" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "LightDM-GTK-Anmeldebildschirm konfigurieren" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -msgstr "LightDM-GTK+Anmeldebildschirm: Einstellungen" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM-GTK-Anmeldebildschirm: Einstellungen" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" @@ -110,20 +115,19 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 msgctxt "option|multihead" -msgid "" -" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr "" " (oder Mehrfachbildschirmeinrichtung für die einzelnen " "Bildschirm verwenden)" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Color" msgstr "Farbe" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -154,7 +158,7 @@ msgstr "Vorgegebenes Benutzerbild" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 msgctxt "option|greeter|user-background" msgid "Use user wallpaper if available" msgstr "Bildschirmhintergrund des Benutzers verwenden, falls verfügbar" @@ -323,8 +327,8 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" -msgstr "Große Schrift" +msgid "Large text" +msgstr "Großer Text" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" @@ -391,7 +395,7 @@ msgstr "_Abbrechen" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 msgctxt "button" msgid "_OK" msgstr "_Bestätigen" @@ -495,47 +499,47 @@ msgid "Multihead setup" msgstr "Mehrfachbildschirmeinrichtung" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 msgctxt "option|multihead" msgid "Add configuration" msgstr "Konfiguration hinzufügen" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 msgctxt "option|multihead" msgid "No configured monitors found" msgstr "Keine konfigurierten Bildschirme gefunden" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 msgctxt "option|multihead" msgid "Monitor name:" msgstr "Bildschirmname:" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 msgid "Don't leave empty" msgstr "Nicht leer lassen" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 msgctxt "option|multihead" msgid "Add new monitor configuration" msgstr "Eine neue Bildschirmkonfiguration" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"background\" option" msgstr "Die vorgegebene Option »background« (Hintergrund) überschreiben" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"user-background\" option" msgstr "" "Die vorgegebene Option »user-background« (Benutzerhintergrund) überschreiben" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"laptop\" option" msgstr "Die vorgegebene Option »laptop« überschreiben" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 msgctxt "option|greeter|laptop" msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" msgstr "" @@ -544,21 +548,29 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." msgstr "" +"Hinweis: Greeter legt die Geometrie des Monitors nicht fest.\n" +"Sie müssen es selbst konfigurieren." -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" msgstr "" "Sie haben keine Berechtigungen, um die Einstellungen des Anmeldebildschirms " "zu ändern" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" msgstr "Keine Berechtigungen zum Speichern der Konfiguration" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -569,48 +581,47 @@ "Es scheint als hätten Sie nicht genügend Berechtigungen, um in die Datei:\n" "{path} zu schreiben\n" "\n" -"Versuchen Sie, dieses Programm unter Verwendung von »sudo« oder »pkexec« zu " -"starten" +"Versuchen Sie, dieses Programm unter Verwendung von »sudo« oder »pkexec« zu starten" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" msgstr "Leerer Text" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" msgstr "Keine" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" msgstr "In Datei definierter Wert: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" msgstr "Auf den ursprünglichen Wert zurücksetzen: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" msgstr "Auf die Voreinstellung zurücksetzen: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" msgstr "Zurücksetzen auf Wert: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" msgstr "{count} Minuten" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" @@ -620,39 +631,39 @@ "GtkInspector ist auf diesem System nicht verfügbar\n" "Gtk-Version: {current} < {minimal}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" msgstr "Datei nicht gefunden: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" msgstr "Fehler bei der Überprüfung der Berechtigungen: {error}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" msgstr "Verzeichnis ist nicht lesbar: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" -msgstr "" +msgstr "LightDM hat keine Berechtigungen zum Lesen des Pfades: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" msgstr "Pfad ist keine reguläre Datei: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" -msgstr "" +msgstr "LightDM hat keine Berechtigungen zum Ausführen der Datei: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" @@ -911,7 +922,7 @@ #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" msgstr "" "Eine Legitimation ist erforderlich, um die Einstellungsbearbeitung für den " -"LightDM-GTK+Anmeldebildschirm zu starten" +"LightDM-GTK-Anmeldebildschirm zu starten" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/el.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/el.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/el.po 2017-09-20 09:52:34.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/el.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -7,27 +7,27 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-27 14:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-09 23:31+0000\n" "Last-Translator: Apostolos Papadimitriou \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-11 22:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -msgstr "Ρυθμίσεις του GTK+ Greeter του LightDM" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "Ρυθμίσεις του GTK Greeter του LightDM" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "Ρυθμίστε τον GTK+ Greeter του LightDM" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "Ρυθμίστε τον GTK Greeter του LightDM" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -msgstr "GTK+ Greeter του LightDM: ρυθμίσεις" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "GTK Greeter του LightDM: ρυθμίσεις" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" @@ -113,14 +113,12 @@ " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr "" -#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Color" msgstr "Χρώμα" -#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" @@ -320,8 +318,8 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" -msgstr "Μεγάλη γραμματοσειρά" +msgid "Large text" +msgstr "" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" @@ -539,19 +537,25 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." +msgstr "" + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα να αλλάξετε τη ρύθμιση του greeter" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα να αποθηκεύσετε τη ρύθμιση" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -564,45 +568,45 @@ "\n" "Δοκιμάστε να εκτελέσετε το πρόγραμμα με το \"sudo\" ή το \"pkexec\"" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" msgstr "disabled" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" msgstr "empty string" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" msgstr "None" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" msgstr "Η τιμή καθορίζεται στο αρχείο: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" msgstr "Επαναφορά στην προεπιλεγμένη τιμή: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" msgstr "Επαναφορά στην προεπιλεγμένη τιμή: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" msgstr "Επαναφορά στην τιμή: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" msgstr "{count} ελάχιστο" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" @@ -612,36 +616,36 @@ "Το GtkInspector δεν είναι διαθέσιμο στο σύστημά σας\n" "Έκδοση Gtk : {current} < {minimal}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" msgstr "Αποτυχία ελέγχου δικαιωμάτων: {error}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" msgstr "Ο κατάλογος είναι μη αναγνώσιμος: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" msgstr "Η διαδρομή δεν οδηγεί σε κανονικό αρχείο: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" msgstr "" @@ -903,7 +907,7 @@ #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" msgstr "" -"Απαιτείται πιστοποίηση για να εκτελέσετε τον επεξεργαστή Ρυθμίσεων του GTK+ " +"Απαιτείται πιστοποίηση για να εκτελέσετε τον επεξεργαστή Ρυθμίσεων του GTK " "Greeter του LightDM" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/es.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/es.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/es.po 2017-09-20 09:52:37.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/es.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,39 +1,44 @@ -# Spanish translation for lightdm-gtk-greeter-settings -# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 -# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. -# FIRST AUTHOR , 2014. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Sean Davis , 2020 +# Adolfo Jayme-Barrientos, 2021 +# Toni Estévez , 2021 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-02 09:38+0000\n" -"Last-Translator: Eugenio González \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-18 06:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Toni Estévez , 2021\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -msgstr "Configuración de la interfaz GTK+ de LightDM" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "Configuración de la pantalla de inicio de sesión LightDM GTK" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "Configura la pantalla de bienvenida LightDM GTK+" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "Configurar la pantalla de inicio de sesión LightDM GTK" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -msgstr "Interfaz GTK+ de LightDM: configuración" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "Pantalla de inicio de sesión LightDM GTK: configuración" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "None" -msgstr "Ninguno" +msgstr "Desactivar" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" @@ -58,47 +63,47 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "None" -msgstr "Ninguno" +msgstr "Desactivar" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Slight" -msgstr "Leve" +msgstr "Ligera" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Medium" -msgstr "Medio" +msgstr "Media" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Full" -msgstr "Completo" +msgstr "Completa" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 msgctxt "option|greeter|xft-antialias" msgid "Antialias" -msgstr "Suavizado" +msgstr "Suavizado del contorno" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 msgid "Enable this option to override system defaults" msgstr "" -"Active esta opción para invalidar los valores predeterminados del sistema" +"Active esta opción para anular los valores predeterminados del sistema" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 msgctxt "option|greeter|xft-dpi" msgid "DPI" -msgstr "DPI" +msgstr "Puntos por pulgada (DPI)" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "Subpixel rendering" -msgstr "Renderizado de subpíxeles" +msgstr "Representación de los subpíxeles" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Hinting" -msgstr "Sugerencias" +msgstr "Optimización de las formas" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 msgid "Additional font options" @@ -107,14 +112,13 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Background" -msgstr "Fondo de pantalla" +msgstr "Fondo de la pantalla" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 msgctxt "option|multihead" -msgid "" -" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr "" -" (o usa configuración multipantalla para monitores " +" (o usar configuración multipantalla para monitores " "individuales)" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 @@ -142,23 +146,23 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 msgctxt "option|greeter|font-name" msgid "Font" -msgstr "Tipo de letra" +msgstr "Tipografía" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 msgctxt "option|greeter|hide-user-image" msgid "User image" -msgstr "Imagen de usuario" +msgstr "Imagen del usuario" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 msgctxt "option|greeter|default-user-image" msgid "Default user image" -msgstr "Imagen predeterminada de usuario" +msgstr "Imagen predeterminada" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 msgctxt "option|greeter|user-background" msgid "Use user wallpaper if available" -msgstr "Usar fondo de escritorio de usuario si está disponible" +msgstr "Usar el fondo del escritorio del usuario si está disponible" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 msgctxt "tabs" @@ -180,7 +184,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Add indicator to list" -msgstr "Añadir indicador a la lista" +msgstr "Añadir un indicador a la lista" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 msgctxt "option|greeter|indicators" @@ -190,7 +194,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Remove indicator from list" -msgstr "Eliminar indicador de la lista" +msgstr "Eliminar el indicador de la lista" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 msgctxt "option|greeter|indicators" @@ -225,12 +229,12 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 msgctxt "option|greeter|clock-format" msgid "Clock format:" -msgstr "Formato de la hora" +msgstr "Formato del reloj" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Redefine indicators" -msgstr "Redefinir indicadores" +msgstr "Redefinir los indicadores" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 msgctxt "tabs" @@ -256,22 +260,22 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 msgctxt "option|greeter|position" msgid "from right" -msgstr "por la derecha" +msgstr "desde la derecha" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 msgctxt "option|greeter|position" msgid "from bottom" -msgstr "por abajo" +msgstr "desde abajo" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 msgctxt "option|greeter|position" msgid "Select base point and its position." -msgstr "Selecciona el punto incial y su posición" +msgstr "Seleccione el punto de referencia y su posición" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 msgctxt "tabs" msgid "Window position" -msgstr "Posición de ventana" +msgstr "Posición de la ventana" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" @@ -285,47 +289,47 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 msgctxt "option|greeter|reader" msgid "Select path to reader..." -msgstr "Seleccione ruta del lector..." +msgstr "Seleccionar la ubicación del lector..." #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 msgctxt "option|greeter|reader" msgid "Command to launch screen reader" -msgstr "Comando para lanzar el lector de pantalla" +msgstr "Orden para iniciar el lector de pantalla" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 msgctxt "option|greeter|keyboard" msgid "Select path to keyboard..." -msgstr "Seleccione ruta del teclado..." +msgstr "Seleccionar la ubicación del teclado..." #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 msgctxt "option|greeter|keyboard" msgid "Command to launch on-screen keyboard" -msgstr "Comando para abrir teclado en pantalla" +msgstr "Orden para iniciar el teclado en pantalla" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 msgctxt "option|greeter|a11y-states" msgid "Disabled at start" -msgstr "Deshabilitado al inicio" +msgstr "Desactivado al inicio" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 msgctxt "option|greeter|a11y-states" msgid "Enabled at start" -msgstr "Habilitado al inicio" +msgstr "Activado al inicio" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 msgctxt "option|greeter|a11y-states" msgid "Save state between launches" -msgstr "Guardar estado entre ejecuciones" +msgstr "Guardar el estado entre inicios de sesión" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 msgctxt "option|greeter|a11y-theme" msgid "Contrast theme" -msgstr "Tema Contraste" +msgstr "Tema de contraste alto" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" -msgstr "Tipo de letra grande" +msgid "Large text" +msgstr "Texto grande" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" @@ -340,7 +344,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "Timeout until the screen blanks " -msgstr "Tiempo de espera hasta que se apague la pantalla " +msgstr "Tiempo de espera hasta que se oscurezca la pantalla " #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 msgctxt "greeter|option|allow-debugging" @@ -353,13 +357,13 @@ "Enable keys to launch GtkInspector\n" "More informative log" msgstr "" -"Habilitar teclas para ejecutar GtkInspector\n" -"Log más detallado" +"Activar las teclas para ejecutar GtkInspector\n" +"Registro más detallado" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 msgctxt "tabs" msgid "Misc." -msgstr "Otros" +msgstr "Otras opciones" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 @@ -379,12 +383,12 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 msgid "Read configuration file" -msgstr "Leer un archivo de configuración" +msgstr "Leer el archivo de configuración" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 msgctxt "icon-dialog" msgid "Select icon" -msgstr "Seleccionar icono" +msgstr "Seleccionar el icono" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 msgctxt "button" @@ -399,7 +403,7 @@ #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 msgid "Add selected indicator to the list and close this window" -msgstr "Añadir indicador seleccionado a la lista y cerrar esta ventana" +msgstr "Añadir el indicador seleccionado a la lista y cerrar esta ventana" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 msgctxt "icon-dialog" @@ -414,12 +418,12 @@ #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 msgctxt "icon-dialog" msgid "_Icon names:" -msgstr "Nombres de _Icono:" +msgstr "Nombres de _icono:" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 msgctxt "icon-dialog" msgid "List _standard icons only" -msgstr "Mostrar solamente lista iconos _estándar" +msgstr "Mostrar solo los iconos _estándar" #: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 @@ -434,7 +438,7 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Select file..." -msgstr "Seleccionar archivo..." +msgstr "Seleccionar el archivo..." #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -454,17 +458,17 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display label" -msgstr "Mostrar etiqueta" +msgstr "Mostrar la etiqueta" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Leave empty to use default value" -msgstr "Dejar vacío para usar valor predeterminado" +msgstr "Dejar en blanco para usar el valor predeterminado" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display image" -msgstr "Mostrar imagen" +msgstr "Mostrar la imagen" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -474,37 +478,37 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Hide disabled power actions" -msgstr "Ocultar opciones de energía deshabilitados" +msgstr "Ocultar opciones de energía desactivadas" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Text to display:" -msgstr "Texto a mostrar:" +msgstr "Texto que mostrar:" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Spacer - fills the maximum available space" -msgstr "Espaciador - rellena el espacio máximo disponible" +msgstr "Espaciador: llena todo el espacio disponible" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Separator - draw a separator" -msgstr "Separador - dibuja un separador" +msgstr "Separador: dibuja un separador" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 msgctxt "option|multihead" msgid "Multihead setup" -msgstr "Configuración multimonitor" +msgstr "Configuración multipantalla" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 msgctxt "option|multihead" msgid "Add configuration" -msgstr "Añadir configuración" +msgstr "Añadir un monitor para configurar" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 msgctxt "option|multihead" msgid "No configured monitors found" -msgstr "No se encontraron monitores configurados" +msgstr "No hay ningún monitor configurado" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 msgctxt "option|multihead" @@ -513,50 +517,60 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 msgid "Don't leave empty" -msgstr "No deje vacío" +msgstr "No se puede dejar en blanco" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 msgctxt "option|multihead" msgid "Add new monitor configuration" -msgstr "Añadir nueva configuración de monitor" +msgstr "Añadir otro monitor" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"background\" option" -msgstr "Sobreescribir la opción predeterminada «fondo»" +msgstr "Anular la opción de fondo predeterminada" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"user-background\" option" -msgstr "Sobreescribir la opción predeterminada «fondo de usuario»" +msgstr "Anular la opción de fondo de usuario predeterminada" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"laptop\" option" -msgstr "Sobreescribir la opción predeterminada «portátil»" +msgstr "Anular la opción de portátil predeterminada" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 msgctxt "option|greeter|laptop" msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" -msgstr "Este monitor es la pantalla de un portátil (detectar cierre de tapa)" +msgstr "" +"Este monitor es la pantalla de un portátil (detectar el cierre de la tapa)" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." msgstr "" +"Nota: La pantalla de inicio de sesión no configura la geometría\n" +"de los monitores. Debe configurarse manualmente." + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" msgstr "" -"No tiene permisos para cambiar la configuración de la pantalla de bienvenida" +"No tiene los permisos requeridos para cambiar la configuración de la " +"pantalla de inicio de sesión" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" -msgstr "Sin permisos para cambiar la configuración" +msgstr "No tiene los permisos requeridos para guardar la configuración" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -564,50 +578,50 @@ "\n" "Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" msgstr "" -"Parece que no tiene permisos de escritura sobre el archivo:\n" +"Parece que no tiene los permisos requeridos para escribir en el archivo:\n" "{path}\n" "\n" "Intente ejecutar este programa usando «sudo» o «pkexec»" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" -msgstr "deshabilitado" +msgstr "desactivado" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" msgstr "cadena de texto vacía" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" -msgstr "Ninguno" +msgstr "Sin" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" msgstr "Valor definido en el archivo: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" -msgstr "Restablecer valor inicial: {value}" +msgstr "Restablecer el valor inicial: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" -msgstr "Restablecer valor predeterminado: {value}" +msgstr "Restablecer el valor predeterminado: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" -msgstr "Restablecer al valor: {value}" +msgstr "Restablecer el valor: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" msgstr "{count} minutos" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" @@ -615,41 +629,43 @@ "Gtk version: {current} < {minimal}" msgstr "" "GtkInspector no está disponible en su sistema\n" -"Versión Gtk: {current} < {minimal}" +"Versión de GTK: {current} < {minimal}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" -msgstr "Archivo no encontrado: {path}" +msgstr "No se ha encontrado el archivo: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" -msgstr "Fallo al comprobar permisos: {error}" +msgstr "No se han podido comprobar los permisos: {error}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" -msgstr "Directorio no se puede leer: {path}" +msgstr "No se puede acceder a la carpeta: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" msgstr "" +"LightDM no tiene los permisos requeridos para acceder a la ubicación: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" -msgstr "Ruta no es un archivo regular: {path}" +msgstr "La ubicación no corresponde a un archivo válido: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" msgstr "" +"LightDM no tiene los permisos requeridos para ejecutar el archivo: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" @@ -716,7 +732,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 msgctxt "option-entry|icon" msgid "Select icon name..." -msgstr "Seleccionar nombre de icono..." +msgstr "Seleccionar un nombre de icono..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 #, python-brace-format @@ -727,7 +743,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 msgctxt "option-entry|icon" msgid "Select file..." -msgstr "Seleccionar archivo..." +msgstr "Seleccionar el archivo..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 #, python-brace-format @@ -739,12 +755,12 @@ #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "File: {path} (failed to load)" -msgstr "Archivo: {path} (falló al cargar)" +msgstr "Archivo: {path} (ha fallado la carga)" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Use default value..." -msgstr "Usar valor predeterminado..." +msgstr "Usar el valor predeterminado..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -754,7 +770,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Path/Service field is not filled" -msgstr "El campo Ruta/Servicio no está rellenado" +msgstr "El campo ubicación/servicio está en blanco" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 #, python-brace-format @@ -763,8 +779,8 @@ "Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" "It will be overwritten." msgstr "" -"Indicador \"{name}\" ya está en la lista.\n" -"Será sobreescrito." +"El indicador «{name}» ya está en la lista.\n" +"Se sobreescribirá." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 msgctxt "option-entry|indicators|name" @@ -794,27 +810,27 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Host name" -msgstr "Nombre de host" +msgstr "Nombre del equipo" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Keyboard layout" -msgstr "Disposición de teclado" +msgstr "Distribución del teclado" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Sessions menu" -msgstr "Menú de Sesiones" +msgstr "Menú de sesiones" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Languages menu" -msgstr "Menú de Idiomas" +msgstr "Menú de idiomas" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Accessibility menu" -msgstr "Menú de Accesibilidad" +msgstr "Menú de accesibilidad" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 msgctxt "option-entry|indicators|name" @@ -834,12 +850,12 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Custom text or/and image" -msgstr "Texto y/o imagen personalizados" +msgstr "Texto o imagen personalizados" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Host name" -msgstr "Nombre de host" +msgstr "Nombre del equipo" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" @@ -849,22 +865,22 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Layout indicator" -msgstr "Indicador de disposición" +msgstr "Indicador del teclado" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" -msgstr "Menú Sesiones (xfce, unity, gnome etc.)" +msgstr "Menú de sesiones (Xfce, GNOME, etc.)" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Languages menu" -msgstr "Menú de Idiomas" +msgstr "Menú de idiomas" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Accessibility menu" -msgstr "Menú de Accesibilidad" +msgstr "Menú de accesibilidad" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" @@ -874,17 +890,17 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Reset to _defaults" -msgstr "Restablecer_predeterminados" +msgstr "Restablecer los valores_predeterminados" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display _label" -msgstr "Mostrar _etiqueta" +msgstr "Mostrar la _etiqueta" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display _image" -msgstr "Mostrar _imagen" +msgstr "Mostrar la _imagen" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -894,7 +910,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Show unused items" -msgstr "Mostrar elementos no usados" +msgstr "Mostrar los elementos no usados" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -904,11 +920,11 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 msgctxt "option|StringPathEntry" msgid "Select path" -msgstr "Seleccionar ruta" +msgstr "Seleccionar la ubicación" #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" msgstr "" -"Se requiere autenticación para ejecutar el editor de configuración para la " -"pantalla de bienvenida LightDM GTK+" +"Es necesario autenticarse para ejecutar el editor de configuración de la " +"pantalla de inicio de sesión LightDM GTK" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/et.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/et.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/et.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/et.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,922 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Sean Davis , 2020 +# Priit Jõerüüt , 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-04 06:18-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Priit Jõerüüt , 2022\n" +"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "LightDM GTK+ avavaate seadistused" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "Seadista LightDM GTK avavaadet" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK+ avavaade: seadistused" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "BGR" +msgstr "BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical RGB" +msgstr "Püstine RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical BGR" +msgstr "Püstine BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Slight" +msgstr "Kerge" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Medium" +msgstr "Vahepealne" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Full" +msgstr "Täielik" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|xft-antialias" +msgid "Antialias" +msgstr "Silumine" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 +msgid "Enable this option to override system defaults" +msgstr "Luba see valik, et süsteemi vaikeseadistused üle kirjutada" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|xft-dpi" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Subpixel rendering" +msgstr "Alampiksli viimistlus" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Hinting" +msgstr "Vihjamine" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 +msgid "Additional font options" +msgstr "Kirjatüübi lisavalikud" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Background" +msgstr "Taust" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 +msgctxt "option|multihead" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" +msgstr "" +" (või kasuta mitmekuvalist seadistust eri kuvarite " +"jaoks)" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Color" +msgstr "Värvus" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Image" +msgstr "Pilt" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 +msgctxt "option|greeter|theme-name" +msgid "Theme" +msgstr "Kujundus" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 +msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" +msgid "Icons" +msgstr "Ikoonid" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 +msgctxt "option|greeter|font-name" +msgid "Font" +msgstr "Kirjatüüp" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 +msgctxt "option|greeter|hide-user-image" +msgid "User image" +msgstr "Kasutaja pilt" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 +msgctxt "option|greeter|default-user-image" +msgid "Default user image" +msgstr "Kasutaja vaikepilt" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +msgctxt "option|greeter|user-background" +msgid "Use user wallpaper if available" +msgstr "Kasuta kasutaja taustapilti kui saadaval" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 +msgctxt "tabs" +msgid "Appearance" +msgstr "Ilme" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "" +"%H %I - hours, %M - minutes, %S - seconds\n" +"%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" +"%a %A - day of the week, %b %B - month name" +msgstr "" +"%H %I - tunnid, %M - minutid, %S - sekundi\n" +"%d - päev, %m - kuu, %y %Y - aasta\n" +"%a %A - nädalapäev, %b %B - kuu nimi" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add indicator to list" +msgstr "Lisa loendisse indikaator" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add" +msgstr "Lisa" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove indicator from list" +msgstr "Eemalda indikaator loendist" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move up" +msgstr "Liiguta üles" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Up" +msgstr "Üles" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move down" +msgstr "Liiguta alla" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Down" +msgstr "Alla" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Templates" +msgstr "Mallid" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "Clock format:" +msgstr "Kellaaja vorming:" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Redefine indicators" +msgstr "Muuda indikaatorite määratlust" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 +msgctxt "tabs" +msgid "Panel" +msgstr "Paneel" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Horizontal" +msgstr "Rõhtteljel" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Vertical" +msgstr "Püstteljel" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "in %" +msgstr "%'ides" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from right" +msgstr "paremalt" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from bottom" +msgstr "alt" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Select base point and its position." +msgstr "Vali aluspunkt ja selle asukoht." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 +msgctxt "tabs" +msgid "Window position" +msgstr "Akna asukoht" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Never" +msgstr "Mitte kunagi" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 +msgid "Accessibility" +msgstr "Hõlbustus" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Select path to reader..." +msgstr "Vali lugeri asukoht..." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Command to launch screen reader" +msgstr "Ekraanilugeri käivitamise käsk" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Select path to keyboard..." +msgstr "Vali klaviatuuri asukoht..." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Command to launch on-screen keyboard" +msgstr "Ekraaniklaviatuuri käivitamise käsk" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Disabled at start" +msgstr "Keelatud käivitusel" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Enabled at start" +msgstr "Lubatud käivitusel" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Save state between launches" +msgstr "Salvesta olek igal käivitusel" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 +msgctxt "option|greeter|a11y-theme" +msgid "Contrast theme" +msgstr "Kontrastikujundus" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 +msgctxt "option|greeter|a11y-font" +msgid "Large text" +msgstr "Suur kirjatüüp" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 +msgctxt "greeter|option|reader" +msgid "Reader" +msgstr "Luger" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 +msgctxt "greeter|option|keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "Klaviatuur" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Timeout until the screen blanks " +msgstr "Aega ekraani tuhmumiseni " + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "Debugging mode" +msgstr "Veatõrjerežiim" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "" +"Enable keys to launch GtkInspector\n" +"More informative log" +msgstr "" +"GtkInspector'i käivitamiseks luba klavid\n" +"Detailsem logi" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 +msgctxt "tabs" +msgid "Misc." +msgstr "Muu" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 +msgctxt "button" +msgid "_Close" +msgstr "S_ule" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 +msgctxt "button" +msgid "_Save" +msgstr "_Salvesta" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 +msgctxt "button" +msgid "_Reload" +msgstr "_Laadi uuesti" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 +msgid "Read configuration file" +msgstr "Loe häälestusfailist" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Select icon" +msgstr "Vali ikoon" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 +msgctxt "button" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Loobu" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +msgctxt "button" +msgid "_OK" +msgstr "_Sobib" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 +msgid "Add selected indicator to the list and close this window" +msgstr "Lisa valitud indikaator loendisse ja sulge aken" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Icon _name:" +msgstr "Ikooni _nimi:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Contexts:" +msgstr "_Valdkond:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Icon names:" +msgstr "_Ikoonide nimed:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "List _standard icons only" +msgstr "Loetle ainult _standardikoone" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Loobu" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 +msgid "_OK" +msgstr "_Sobib" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Select file..." +msgstr "Vali fail..." + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator properties" +msgstr "Indikaatori atribuudid" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 +msgctxt "button" +msgid "_Add" +msgstr "_Lisa" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator" +msgstr "Indikaator" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display label" +msgstr "Näita silti" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Leave empty to use default value" +msgstr "Vaikimisi väärtuse kasutamiseks jäta täitmata" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display image" +msgstr "Näita pilti" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator library/service:" +msgstr "Indikaatori teek või teenus:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Hide disabled power actions" +msgstr "Peida voolutarbimisega seotud valikud, mida ei saa kasutada" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Text to display:" +msgstr "Kuvatav tekst:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Spacer - fills the maximum available space" +msgstr "Vaheala: täida kogu võimalik saadaolev ala" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Separator - draw a separator" +msgstr "Eraldaja: joonista eraldaja" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Multihead setup" +msgstr "Mitmekuvaline seadistus" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add configuration" +msgstr "Lisa häälestus" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +msgctxt "option|multihead" +msgid "No configured monitors found" +msgstr "Häälestusega kuvarid puuduvad" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Monitor name:" +msgstr "Kuvari nimi:" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +msgid "Don't leave empty" +msgstr "Ära jäta tühjaks" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add new monitor configuration" +msgstr "Lisa uus kuvari häälestus" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"background\" option" +msgstr "Kirjuta üle suvandi „background“ vaikeväärtus" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"user-background\" option" +msgstr "Kirjuta üle suvandi „user-background“ vaikeväärtus" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"laptop\" option" +msgstr "Kirjuta üle suvandi „laptop“ vaikeväärtus" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +msgctxt "option|greeter|laptop" +msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" +msgstr "See on sülearvuti kuvar (tuvasta kaane sulgemine)" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." +msgstr "" +"Märkus: avavaade ei oska monitoride geomeetriat seadistada.\n" +"Palun tee seda ise." + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 +msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" +msgstr "Sul pole õigusi avavaate seadistuste muutmiseks" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 +msgid "No permissions to save configuration" +msgstr "Pole õigusi seadistuste salvestamiseks" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 +#, python-brace-format +msgid "" +"It seems that you don't have permissions to write to file:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" +msgstr "" +"Tundub, et sul pole õigusi siia faili kirjutamiseka:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Käivita see rakendus kas „sudo“ või „pkexec“ abil" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 +msgid "disabled" +msgstr "pole kasutusel" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 +msgid "empty string" +msgstr "tühi sõne" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 +#, python-brace-format +msgid "Value defined in file: {path}" +msgstr "Väärtus on määratletud failis: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 +#, python-brace-format +msgid "Reset to initial value: {value}" +msgstr "Lähtesta algväärtuseks: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 +#, python-brace-format +msgid "Reset to default value: {value}" +msgstr "Lähtesta vaikimisi väärtuseks: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 +#, python-brace-format +msgid "Reset to value: {value}" +msgstr "Lähtesta väärtuseks: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "{count} min" +msgstr "{count} min" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|allow-debugging" +msgid "" +"GtkInspector is not available on your system\n" +"Gtk version: {current} < {minimal}" +msgstr "" +"Sinu arvutis puudub gtkInspector\n" +"Gtk versioon: {current} < {minimal}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 +#, python-brace-format +msgid "File not found: {path}" +msgstr "Faili ei leidu: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 +#, python-brace-format +msgid "Failed to check permissions: {error}" +msgstr "Õiguste kontrollimine ei õnnenstunud: {error}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 +#, python-brace-format +msgid "Directory is not readable: {path}" +msgstr "Kaust pole loetav: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "LightDM'il puuduvad õigused lugeda asukohast: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 +#, python-brace-format +msgid "Path is not a regular file: {path}" +msgstr "Asukoht pole tavaline fail: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "LightDM'il puuduvad õigused faili käivitamiseks: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "All contexts" +msgstr "Kõik valdkonnad" + +#. separator +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Actions" +msgstr "Tegevused" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Applications" +msgstr "Rakendused" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:204 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Categories" +msgstr "Kategooriad" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:205 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Devices" +msgstr "Seadmed" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emblems" +msgstr "Embleemid" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emoticons" +msgstr "Emotikonid" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "International" +msgstr "Rahvusvaheline" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "MIME Types" +msgstr "MIME tüübid" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Places" +msgstr "Kohad" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:211 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Status" +msgstr "Olek" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:85 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Unrecognized value: {value}" +msgstr "Tundmatu väärtus: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select icon name..." +msgstr "Vali ikooni nimi..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Icon: {icon}" +msgstr "Ikoon: {icon}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select file..." +msgstr "Vali fail..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path}" +msgstr "Fail: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path} (failed to load)" +msgstr "Fail: {path} (laadimine ei õnnestunud)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Use default value..." +msgstr "Kasuta vaikimisi väärtust..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Using default value" +msgstr "Kasutame vaikimisi väärtust" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Path/Service field is not filled" +msgstr "Asukoha/teenuse väli on täitmata." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "" +"Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" +"It will be overwritten." +msgstr "" +"Indikaator \"{name}\" on juba loendis.\n" +"See kirjutatakse üle." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "External library/service" +msgstr "Väline teek või teenus" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Spacer" +msgstr "Vaheala" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Separator" +msgstr "Eraldaja" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Clock" +msgstr "Kell" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Host name" +msgstr "Hosti nimi" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Klaviatuuri paigutus" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Sessions menu" +msgstr "Seansimenüü" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Languages menu" +msgstr "Keelemenüü" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "Hõlbustusmenüü" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Power menu" +msgstr "Toitemenüü" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Spacer" +msgstr "Vaheala" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Separator" +msgstr "Eraldaja" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Custom text or/and image" +msgstr "Kohandatud tekst ja/või pilt" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Host name" +msgstr "Hosti nimi" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Clock" +msgstr "Kell" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Layout indicator" +msgstr "Paigutuse indikaator" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" +msgstr "Seansimenüü (xfce, unity, gnome jne)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Languages menu" +msgstr "Keelemenüü" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "Hõlbustusmenüü" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Power menu" +msgstr "Toitemenüü" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Reset to _defaults" +msgstr "Lähtesta _vaikeväärtusteks" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _label" +msgstr "Näita si_lti" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _image" +msgstr "Näita p_ilti" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "_Remove" +msgstr "_Eemalda" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Show unused items" +msgstr "Näita kasutamata elemente" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Predefined templates:" +msgstr "Eeldefineeritud mallid" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 +msgctxt "option|StringPathEntry" +msgid "Select path" +msgstr "Vali asukoht" + +#: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 +msgid "" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" +msgstr "" +"LightDM GTK+ avavaate seadistuste haldaja käivitamine nõuab autentimist." diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/fi.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/fi.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/fi.po 2017-09-20 09:52:37.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/fi.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,34 +1,39 @@ -# Finnish translation for lightdm-gtk-greeter-settings -# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 -# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. -# FIRST AUTHOR , 2014. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Sean Davis , 2020 +# Jonne Komulainen , 2020 +# Ammuu5, 2020 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 23:48+0000\n" -"Last-Translator: Pasi Lallinaho \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-18 06:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Ammuu5, 2020\n" +"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: fi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -msgstr "LightDM GTK+ -kirjautumisen asetukset" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "LightDM GTK -kirjautumisen asetukset" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "Mukauta LightDM GTK+ -kirjautumisen asetuksia" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "Mukauta LightDM GTK -kirjautumisen asetuksia" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -msgstr "LightDM GTK+ -kirjautuminen: asetukset" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK -kirjautuminen: asetukset" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" @@ -110,8 +115,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 msgctxt "option|multihead" -msgid "" -" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr "" " (tai käytä monen ulostulon asetuksia yksittäisille " "näytöille)" @@ -323,8 +327,8 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" -msgstr "Suuri kirjasin" +msgid "Large text" +msgstr "Suuri teksti" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" @@ -537,25 +541,32 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 msgctxt "option|greeter|laptop" msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" -msgstr "" -"Näyttö on kannettavan tietokoneen näyttö (tunnista kannen sulkeminen)" +msgstr "Näyttö on kannettavan tietokoneen näyttö (tunnista kannen sulkeminen)" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." msgstr "" +"Huomioithan: Greeter ei aseta monitorin geometriaa, sinun tulee asettaa se " +"itse." + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia muuttaa kirjautumisen asetuksia" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" msgstr "Oikeudet eivät riitä asetusten tallentamiseen" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -568,45 +579,45 @@ "\n" "Yritä suorittaa tämä sovellus käyttäen käskyä \"sudo\" tai \"pkexec\"" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" msgstr "pois käytöstä" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" msgstr "tyhjä merkkijono" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" msgstr "ei mitään" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" msgstr "Arvo määritetty tiedostossa: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" msgstr "Palauta alkuperäiseen arvoon: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" msgstr "Palauta oletusarvoon: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" msgstr "Palauta arvoon: {/value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" msgstr "{count} min" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" @@ -616,39 +627,39 @@ "GtkInspector ei ole saatavilla järjestelmässäsi\n" "Gtk-versio: {current} < {minimal}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" msgstr "Tiedostoa ei löytynyt: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" msgstr "Oikeuksien tarkistaminen epäonnistui: {error}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" msgstr "Hakemistoa ei voida lukea: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" -msgstr "" +msgstr "LightDM oikeudet eivät riitä kohteen lukemiseen." -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" msgstr "Sijainti ei ole tiedosto: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" -msgstr "" +msgstr "LightDM ei ole oikeudutettu suorittamaan tiedostoa" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" @@ -907,7 +918,7 @@ #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" msgstr "" -"Tunnistatuminen vaaditaan LightDM GTK+ -kirjautumisnäkymän asetusmuokkaimen " +"Tunnistatuminen vaaditaan LightDM GTK -kirjautumisnäkymän asetusmuokkaimen " "suorittamiseksi" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/fr.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/fr.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/fr.po 2017-09-20 09:52:37.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/fr.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,34 +1,40 @@ -# French translation for lightdm-gtk-greeter-settings -# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 -# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. -# FIRST AUTHOR , 2014. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Sean Davis , 2020 +# Nate Bright , 2020 +# roxfr , 2021 +# Wallon Wallon, 2021 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-25 18:00+0000\n" -"Last-Translator: rogue-spectre \n" -"Language-Team: French \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-18 06:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Wallon Wallon, 2021\n" +"Language-Team: French (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: fr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -msgstr "LightDM GTK+ Paramètres d'Apparence" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "Paramètres de l'écran de connexion LightDM GTK Greeter" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "Configurer LightDM GTK+ Greeter" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "Configuration de l'écran de connexion LightDM GTK Greeter" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -msgstr "LightDM GTK+ Greeter : paramètres" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "Écran de connexion LightDM GTK Greeter : paramètres" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" @@ -110,9 +116,10 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 msgctxt "option|multihead" -msgid "" -" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr "" +" (ou utiliser la configuration multi-écrans pour " +"configurer les écrans séparément)" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 @@ -253,12 +260,12 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 msgctxt "option|greeter|position" msgid "from right" -msgstr "" +msgstr "Origine à droite" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 msgctxt "option|greeter|position" msgid "from bottom" -msgstr "" +msgstr "Origine en bas" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 msgctxt "option|greeter|position" @@ -287,7 +294,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 msgctxt "option|greeter|reader" msgid "Command to launch screen reader" -msgstr "" +msgstr "Commande démarrant le lecteur d'écran" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 msgctxt "option|greeter|keyboard" @@ -297,7 +304,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 msgctxt "option|greeter|keyboard" msgid "Command to launch on-screen keyboard" -msgstr "" +msgstr "Commande démarrant le clavier virtuel" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 msgctxt "option|greeter|a11y-states" @@ -321,8 +328,8 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" -msgstr "Grande police" +msgid "Large text" +msgstr "Grand texte" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" @@ -350,6 +357,8 @@ "Enable keys to launch GtkInspector\n" "More informative log" msgstr "" +"Activer les raccourcis pour lancer GtkInspector\n" +"Journaux plus détaillés" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 msgctxt "tabs" @@ -449,7 +458,7 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display label" -msgstr "" +msgstr "Afficher l'étiquette" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -464,12 +473,12 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Indicator library/service:" -msgstr "" +msgstr "Bibliothèque/Service de l'indicateur" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Hide disabled power actions" -msgstr "" +msgstr "Masquer les actions d'alimentation désactivées" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -489,7 +498,7 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 msgctxt "option|multihead" msgid "Multihead setup" -msgstr "" +msgstr "Configuration multi-écrans" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 msgctxt "option|multihead" @@ -504,11 +513,11 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 msgctxt "option|multihead" msgid "Monitor name:" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'écran :" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 msgid "Don't leave empty" -msgstr "" +msgstr "Ne pas laisser vide" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 msgctxt "option|multihead" @@ -518,41 +527,50 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"background\" option" -msgstr "" +msgstr "Écraser l'option « background » par défaut" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"user-background\" option" -msgstr "" +msgstr "Écraser l'option « user-background » par défaut" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"laptop\" option" -msgstr "" +msgstr "Écraser l'option « laptop » par défaut" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 msgctxt "option|greeter|laptop" msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" msgstr "" +"Cet écran est l'affichage du portable (détecter la fermeture du couvercle)" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." msgstr "" +"Note: Le greeter ne définit pas l'ensemble des écrans.\n" +"Vous devrez le configurer vous-même." + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" msgstr "" "Vous n'avez pas les droits pour modifier la configuration de l'écran de " "connexion" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" msgstr "Droits insuffisants pour sauvegarder la configuration" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -565,45 +583,45 @@ "\n" "Essayez de lancer ce programme en utilisant \"sudo\" ou \"pkexec\"" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" msgstr "désactivé" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" -msgstr "" +msgstr "Chaîne de charactères vide" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" -msgstr "" +msgstr "Valeur définie dans le fichier : {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" msgstr "Réinitialiser la valeur : {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" msgstr "Réinitialiser à la valeur par défaut : {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser à la valeur : {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" msgstr "{count} min" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" @@ -613,39 +631,42 @@ "GtkInspector n'est pas disponible sur votre système\n" "Version Gtk : {current} < {minimal}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" msgstr "Fichier non trouvé : {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" msgstr "Impossible de vérifier les autorisations : {error}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" msgstr "Répertoire non accessible : {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" msgstr "" +"LightDM n'a pas les permissions suffisantes pour lire ce chemin : {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" msgstr "Emplacement vers un fichier non valide : {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" msgstr "" +"LightDM n'a pas les permissions suffisantes pour exécuter ce fichier : " +"{path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" @@ -707,12 +728,12 @@ #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "Unrecognized value: {value}" -msgstr "" +msgstr "Valeur non reconnue : {value}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 msgctxt "option-entry|icon" msgid "Select icon name..." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le nom de l'icône..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 #, python-brace-format @@ -815,12 +836,12 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Power menu" -msgstr "" +msgstr "Mises en veille, Redémarrage, Extinction" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Spacer" -msgstr "" +msgstr "Espace extensible - occupe tout l'espace disponible" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" @@ -875,7 +896,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display _label" -msgstr "" +msgstr "Afficher _l'étiquette" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -900,11 +921,11 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 msgctxt "option|StringPathEntry" msgid "Select path" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner un emplacement" #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" msgstr "" -"Authentification nécessaire à l'exécution de l'outil de configuration " -"LightDM GTK+ Greeter" +"Une authentification est nécessaire pour exécuter l'éditeur de paramètres de" +" LightDM GTK Greeter." diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/he.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/he.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/he.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/he.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,916 @@ +# +# Translators: +# Yaron Shahrabani , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-27 14:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani , 2020\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-11 22:44+0000\n" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "הגדרות המאחל של LightDM ב־GTK‎" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "הגדרת המאחל של LightDM ב־GTK‎" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "המאחל של LightDM ב־GTK‎: הגדרות" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "BGR" +msgstr "BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical RGB" +msgstr "RGB אנכי" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical BGR" +msgstr "BGR אנכי" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Slight" +msgstr "קלה" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Medium" +msgstr "בינונית" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Full" +msgstr "מלאה" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|xft-antialias" +msgid "Antialias" +msgstr "החלקת קצוות" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 +msgid "Enable this option to override system defaults" +msgstr "יש להפעיל אפשרות זו כדי לדרוס את בררות המחדל של המערכת" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|xft-dpi" +msgid "DPI" +msgstr "נקודות לאינטש" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Subpixel rendering" +msgstr "עיבוד תת־פיקסלים" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Hinting" +msgstr "רימוז" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 +msgid "Additional font options" +msgstr "אפשרויות גופן נוספות" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Background" +msgstr "רקע" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 +msgctxt "option|multihead" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" +msgstr " (או להשתמש בהגדרות ריבוי צגים עם מגוון של צגים)" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Color" +msgstr "צבע" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Image" +msgstr "תמונה" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 +msgctxt "option|greeter|theme-name" +msgid "Theme" +msgstr "ערכת עיצוב" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 +msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" +msgid "Icons" +msgstr "סמלים" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 +msgctxt "option|greeter|font-name" +msgid "Font" +msgstr "גופן" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 +msgctxt "option|greeter|hide-user-image" +msgid "User image" +msgstr "תמונת משתמש" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 +msgctxt "option|greeter|default-user-image" +msgid "Default user image" +msgstr "תמונת בררת מחדל של משתמש" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|user-background" +msgid "Use user wallpaper if available" +msgstr "להשתמש ברקע של המשתמש אם יש" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 +msgctxt "tabs" +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "" +"%H %I - hours, %M - minutes, %S - seconds\n" +"%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" +"%a %A - day of the week, %b %B - month name" +msgstr "" +"‎%H %I - שעות, ‎%M - דקות, ‎%S - שניות\n" +"‎%d - יום, ‎%m - חודש, ‎%y %Y - שנה\n" +"%a ‎%A - יום בשבוע, ‎%b %B - שם החודש" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add indicator to list" +msgstr "הוספת מחוון לרשימה" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add" +msgstr "הוספה" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove indicator from list" +msgstr "הסרת מחוון מהרשימה" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove" +msgstr "הסרה" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move up" +msgstr "הגבהה למעלה" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Up" +msgstr "למעלה" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move down" +msgstr "הורדה למטה" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Down" +msgstr "למטה" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Templates" +msgstr "תבניות" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "Clock format:" +msgstr "תבנית השעון:" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Redefine indicators" +msgstr "הגדרת מחוונים מחדש" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 +msgctxt "tabs" +msgid "Panel" +msgstr "סרגל" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Horizontal" +msgstr "אופקי" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Vertical" +msgstr "אנכי" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "in %" +msgstr "ב־%" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from right" +msgstr "מימין" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from bottom" +msgstr "מלמטה" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Select base point and its position." +msgstr "נא לבחור נקודת בסיס ומיקום." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 +msgctxt "tabs" +msgid "Window position" +msgstr "מיקום החלון" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Never" +msgstr "לעולם לא" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 +msgid "Accessibility" +msgstr "נגישות" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Select path to reader..." +msgstr "בחירת נתיב למקריא…" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Command to launch screen reader" +msgstr "פקודה להפעלת מקריא המסך" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Select path to keyboard..." +msgstr "בחירת נתיב למקלדת…" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Command to launch on-screen keyboard" +msgstr "פקודה להפעילת מקלדת על גבי המסך" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Disabled at start" +msgstr "מושבת בהתחלה" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Enabled at start" +msgstr "מופעל בהתחלה" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Save state between launches" +msgstr "שמירת המצב בין הפעלה להפעלה" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 +msgctxt "option|greeter|a11y-theme" +msgid "Contrast theme" +msgstr "ערכת עיצוב עם ניגודיות" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 +msgctxt "option|greeter|a11y-font" +msgid "Large text" +msgstr "טקסט גדול" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 +msgctxt "greeter|option|reader" +msgid "Reader" +msgstr "מקריא" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 +msgctxt "greeter|option|keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "מקלדת" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Timeout until the screen blanks " +msgstr "זמן עד להחשכת המסך" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "Debugging mode" +msgstr "מצב ניפוי שגיאות" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "" +"Enable keys to launch GtkInspector\n" +"More informative log" +msgstr "" +"הפעלת מקשים להתחלת GtkInspector\n" +"יומן יותר מפורט" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 +msgctxt "tabs" +msgid "Misc." +msgstr "שונות" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 +msgctxt "button" +msgid "_Close" +msgstr "_סגירה" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 +msgctxt "button" +msgid "_Save" +msgstr "_שמירה" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 +msgctxt "button" +msgid "_Reload" +msgstr "_רענון" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 +msgid "Read configuration file" +msgstr "קריאת קובץ הגדרות" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Select icon" +msgstr "בחירת סמל" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 +msgctxt "button" +msgid "_Cancel" +msgstr "_ביטול" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +msgctxt "button" +msgid "_OK" +msgstr "_אישור" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 +msgid "Add selected indicator to the list and close this window" +msgstr "להוסיף מחוון נבחר לרשימה ולסגור את החלון" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Icon _name:" +msgstr "_שם הסמל:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Contexts:" +msgstr "ה_קשרים:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Icon names:" +msgstr "שמות הסמ_לים:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "List _standard icons only" +msgstr "ה_צגת סמלים תקניים בלבד" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 +msgid "_Cancel" +msgstr "_ביטול" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 +msgid "_OK" +msgstr "_אישור" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Select file..." +msgstr "בחירת קובץ…" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator properties" +msgstr "מאפייני מחוון" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 +msgctxt "button" +msgid "_Add" +msgstr "הוס_פה" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator" +msgstr "מחוון" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display label" +msgstr "הצגת תווית" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Leave empty to use default value" +msgstr "להשאיר ריק כדי להשתמש בערך בררת המחדל" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display image" +msgstr "הצגת תמונה" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator library/service:" +msgstr "שירות/ספריית מחוון:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Hide disabled power actions" +msgstr "הסתרת פעולות צריכת חשמל מושבתות" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Text to display:" +msgstr "טקסט להצגה:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Spacer - fills the maximum available space" +msgstr "מרווח - ממלא את המקום הזמין המרבי" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Separator - draw a separator" +msgstr "מפריד - ציור מפריד" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Multihead setup" +msgstr "הגדרות ריבוי צגים" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add configuration" +msgstr "הוספת הגדרה" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +msgctxt "option|multihead" +msgid "No configured monitors found" +msgstr "לא נמצאו צגים מוגדרים" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Monitor name:" +msgstr "שם הצג:" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +msgid "Don't leave empty" +msgstr "לא להשאיר ריק" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add new monitor configuration" +msgstr "הוספת הגדרת צג חדש" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"background\" option" +msgstr "דריסת בררת המחדל של האפשרות „background” (רקע)" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"user-background\" option" +msgstr "דריסת בררת המחדל של האפשרות „user-background” (רקע המשתמש)" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"laptop\" option" +msgstr "דריסת בררת המחדל של האפשרות „laptop” (מחשב נייד)" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|laptop" +msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" +msgstr "צג זה הוא תצוגה במחשב נייד (זיהוי סגירת הצג)" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." +msgstr "" +"לתשומת לבך: המאחל לא מגדיר את היחסים הגאומטריים בין הצגים.\n" +"עליך להגדיר זאת בעצמך." + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 +msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" +msgstr "אין לך הרשאות לשנות את הגדרות המאחל" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 +msgid "No permissions to save configuration" +msgstr "אין הרשאות לשמירת ההגדרות" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 +#, python-brace-format +msgid "" +"It seems that you don't have permissions to write to file:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" +msgstr "" +"נראה כי אין לך הרשאות לכתוב לקובץ:\n" +"{path}\n" +"\n" +"כדאי לנסות להריץ את התכנית הזאת עם „sudo” או „pkexec”" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 +msgid "disabled" +msgstr "מושבת" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 +msgid "empty string" +msgstr "מחרוזת ריקה" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 +msgid "None" +msgstr "אין" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 +#, python-brace-format +msgid "Value defined in file: {path}" +msgstr "ערך מוגדר בקובץ: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 +#, python-brace-format +msgid "Reset to initial value: {value}" +msgstr "איפוס לערך התחלתי: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 +#, python-brace-format +msgid "Reset to default value: {value}" +msgstr "איפוס לערך בררת מחדל: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 +#, python-brace-format +msgid "Reset to value: {value}" +msgstr "איפוס לערך: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "{count} min" +msgstr "{count} דקות" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|allow-debugging" +msgid "" +"GtkInspector is not available on your system\n" +"Gtk version: {current} < {minimal}" +msgstr "" +"GtkInspector אינו זמין במערכת שלך\n" +"גרסת Gtk:‏ ‎{current} < {minimal}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 +#, python-brace-format +msgid "File not found: {path}" +msgstr "קובץ לא נמצא: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 +#, python-brace-format +msgid "Failed to check permissions: {error}" +msgstr "בדיקת ההרשאות נכשלה: {error}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 +#, python-brace-format +msgid "Directory is not readable: {path}" +msgstr "התיקייה אינה זמינה לקריאה: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "ל־LightDM אין הרשאות לקרוא את הנתיב: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 +#, python-brace-format +msgid "Path is not a regular file: {path}" +msgstr "הנתיב אינו קובץ רגיל: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "ל־LightDM אין הרשאה להריץ את הקובץ: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "All contexts" +msgstr "כל ההקשרים" + +#. separator +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Actions" +msgstr "פעולות" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Applications" +msgstr "יישומים" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:204 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Categories" +msgstr "קטגוריות" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:205 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Devices" +msgstr "התקנים" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emblems" +msgstr "סמלים" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emoticons" +msgstr "חייכנים" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "International" +msgstr "בינלאומי" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "MIME Types" +msgstr "סוגי MIME" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Places" +msgstr "מקומות" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:211 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Status" +msgstr "מצב" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:85 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Unrecognized value: {value}" +msgstr "ערך בלתי מוכר: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select icon name..." +msgstr "בחירת שם סמל…" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Icon: {icon}" +msgstr "סמל: {icon}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select file..." +msgstr "בחירת קובץ…" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path}" +msgstr "קובץ: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path} (failed to load)" +msgstr "קובץ: {path} (טעינתו נכשלה)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Use default value..." +msgstr "להשתמש בערך בררת המחדל…" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Using default value" +msgstr "שימוש בערך בררת המחדל" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Path/Service field is not filled" +msgstr "השדה נתיב/שירות לא מולא" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "" +"Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" +"It will be overwritten." +msgstr "" +"המחוון „{name}” כבר נמצא ברשימה.\n" +"הוא יידרס." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "External library/service" +msgstr "ספרייה/שירות חיצוניים" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Spacer" +msgstr "מרווח" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Separator" +msgstr "מפריד" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Text" +msgstr "טקסט" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Clock" +msgstr "שעון" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Host name" +msgstr "שם המחשב" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "פריסת מקלדת" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Sessions menu" +msgstr "תפריט הפעלות" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Languages menu" +msgstr "תפריט שפות" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "תפריט נגישות" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Power menu" +msgstr "תפריט פעולות חשמל" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Spacer" +msgstr "מרווח" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Separator" +msgstr "מפריד" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Custom text or/and image" +msgstr "טקסט ו/או תמונה בהתאמה אישית" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Host name" +msgstr "שם מארח" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Clock" +msgstr "שעון" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Layout indicator" +msgstr "מחוון פריסה" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" +msgstr "תפריט הפעלות (xfce,‏ unity,‏ gnome וכו׳)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Languages menu" +msgstr "תפריט שפות" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "תפריט נגישות" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Power menu" +msgstr "תפריט פעולות חשמל" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Reset to _defaults" +msgstr "איפוס ל_ברירות מחדל" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _label" +msgstr "הצגת _תווית" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _image" +msgstr "הצגת ת_מונה" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "_Remove" +msgstr "ה_סרה" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Show unused items" +msgstr "הצגת פריטים שאינם בשימוש" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Predefined templates:" +msgstr "תבניות מוגדרות מראש:" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 +msgctxt "option|StringPathEntry" +msgid "Select path" +msgstr "בחירת נתיב" + +#: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 +msgid "" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" +msgstr "נדרש אימות כיד להפעיל את עורך ההגדרות למאחל של LightDM ב־GTK‎" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/hr.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/hr.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/hr.po 2017-09-20 09:52:35.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/hr.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -7,27 +7,27 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-27 14:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-09 18:41+0000\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-11 22:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n" "Language: hr\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" msgstr "" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" msgstr "" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" msgstr "" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 @@ -114,14 +114,12 @@ " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr "" -#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Color" msgstr "" -#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Image" msgstr "" @@ -318,8 +316,8 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" -msgstr "Veliki font" +msgid "Large text" +msgstr "" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" @@ -535,19 +533,25 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." +msgstr "" + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -556,45 +560,45 @@ "Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" @@ -602,36 +606,36 @@ "Gtk version: {current} < {minimal}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" msgstr "" @@ -891,5 +895,5 @@ #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" msgstr "" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/hu.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/hu.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/hu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/hu.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,913 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Fordítók: +# Huszák Győző , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-18 06:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-13 12:19+0200\n" +"Last-Translator: Huszák Győző\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"Language: hu\n" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "LightDM GTK Greeter beállítások" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "LightDM GTK Greeter beállítás" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK Greeter: beállítások" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "None" +msgstr "Egyik sem" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "BGR" +msgstr "BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical RGB" +msgstr "Függőleges RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical BGR" +msgstr "Függőleges BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "None" +msgstr "Egyik sem" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Slight" +msgstr "Enyhe" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Medium" +msgstr "Közepes" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Full" +msgstr "Teljes" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|xft-antialias" +msgid "Antialias" +msgstr "Antialias" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 +msgid "Enable this option to override system defaults" +msgstr "Engedélyezze ezt az opciót a rendszer alapértelmezett értékeinek felülbírálásához" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|xft-dpi" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Subpixel rendering" +msgstr "Subpixel megjelenítés" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Hinting" +msgstr "Tippek" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 +msgid "Additional font options" +msgstr "További betűtípusopciók" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Background" +msgstr "Háttér" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 +msgctxt "option|multihead" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" +msgstr " (vagy használja további beállítás egyedi monitorokhoz)" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Color" +msgstr "Szín" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Image" +msgstr "Kép" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 +msgctxt "option|greeter|theme-name" +msgid "Theme" +msgstr "Téma" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 +msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" +msgid "Icons" +msgstr "Ikon" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 +msgctxt "option|greeter|font-name" +msgid "Font" +msgstr "Betűtípus" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 +msgctxt "option|greeter|hide-user-image" +msgid "User image" +msgstr "Felhasználó kép" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 +msgctxt "option|greeter|default-user-image" +msgid "Default user image" +msgstr "Alapértelmezett felhasználói kép" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|user-background" +msgid "Use user wallpaper if available" +msgstr "Használja a felhasználó hátterét ha elérhető" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 +msgctxt "tabs" +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "" +"%H %I - hours, %M - minutes, %S - seconds\n" +"%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" +"%a %A - day of the week, %b %B - month name" +msgstr "" +"%H %I - óra, %M - perc, %S - másodperc\n" +"%d - nap, %m - hónap, %y %Y - év\n" +"%a %A - a hét napja %b %B - hónap neve" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add indicator to list" +msgstr "Jelző hozzáadása a listához" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove indicator from list" +msgstr "Jelző eltávolítása a listáról" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move up" +msgstr "Feljebb" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move down" +msgstr "Lejebb" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Templates" +msgstr "Sablonok" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "Clock format:" +msgstr "Óra formátum:" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Redefine indicators" +msgstr "A jelzések újradefiniálása" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 +msgctxt "tabs" +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vízszintes" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Vertical" +msgstr "Függőleges" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "in %" +msgstr "%" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from right" +msgstr "jobbról" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from bottom" +msgstr "alulról" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Select base point and its position." +msgstr "Válassza ki az alappontot és annak helyzetét." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 +msgctxt "tabs" +msgid "Window position" +msgstr "Ablak helyzete" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Never" +msgstr "Soha" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 +msgid "Accessibility" +msgstr "Megközelíthetőség" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Select path to reader..." +msgstr "Válassza ki az olvasó elérési útját ..." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Command to launch screen reader" +msgstr "Parancs a képernyőolvasó elindításához" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Select path to keyboard..." +msgstr "Válassza ki a billentyűzet elérési útját..." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Command to launch on-screen keyboard" +msgstr "Parancs a képernyőn megjelenő billentyűzet indításához" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Disabled at start" +msgstr "Kikapcsolva indításkor" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Enabled at start" +msgstr "Bekapcsolva inditáskor" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Save state between launches" +msgstr "Állapot mentése az indítások között" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 +msgctxt "option|greeter|a11y-theme" +msgid "Contrast theme" +msgstr "Kontraszt téma" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 +msgctxt "option|greeter|a11y-font" +msgid "Large text" +msgstr "Nagy szöveg" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 +msgctxt "greeter|option|reader" +msgid "Reader" +msgstr "Olvasó" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 +msgctxt "greeter|option|keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "Billentyűzet" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Timeout until the screen blanks " +msgstr "Időtúllépés amíg a képernyőkímélő be nem kapcsol " + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "Debugging mode" +msgstr "Hibakereső mód" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "" +"Enable keys to launch GtkInspector\n" +"More informative log" +msgstr "" +"Engedélyezze a kulcsokat a GtkInspector elindításához\n" +"Informatívabb napló" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 +msgctxt "tabs" +msgid "Misc." +msgstr "Egyéb beállítások." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 +msgctxt "button" +msgid "_Close" +msgstr "_Bezárás" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 +msgctxt "button" +msgid "_Save" +msgstr "_Mentés" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 +msgctxt "button" +msgid "_Reload" +msgstr "_Újratöltés" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 +msgid "Read configuration file" +msgstr "Olvassa el a konfigurációs fájlt" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Select icon" +msgstr "Válasszon ikont" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 +msgctxt "button" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Megszakítás" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +msgctxt "button" +msgid "_OK" +msgstr "_Kiválaszt" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 +msgid "Add selected indicator to the list and close this window" +msgstr "Adja hozzá a kijelölt jelzőt a listához, és zárja be ezt az ablakot" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Icon _name:" +msgstr "Ikon _neve:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Contexts:" +msgstr "_Kontextusok:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Icon names:" +msgstr "_Ikon nevek:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "List _standard icons only" +msgstr "Csak a _szabványos ikonokat sorolja fel" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Megszakítás" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 +msgid "_OK" +msgstr "_Rendben" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Select file..." +msgstr "Válaszd ki a fájlt..." + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator properties" +msgstr "A jelző tulajdonságai" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 +msgctxt "button" +msgid "_Add" +msgstr "_Hozzáadás" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator" +msgstr "Jelző" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display label" +msgstr "Címke megjelenítés" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Leave empty to use default value" +msgstr "Az alapértelmezett érték használatához hagyja üresen" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display image" +msgstr "Kép megjelenítés" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator library/service:" +msgstr "Jelző könyvtár/szolgáltatás:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Hide disabled power actions" +msgstr "Kikapcsolt áramellátási műveletek elrejtése" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Text to display:" +msgstr "Szöveg megjelenítése:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Spacer - fills the maximum available space" +msgstr "Távtartó - kitölti a rendelkezésre álló maximális helyet" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Separator - draw a separator" +msgstr "Elválasztó - rajzoljon elválasztót" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Multihead setup" +msgstr "További beállítás" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add configuration" +msgstr "Konfiguráció hozzáadása" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +msgctxt "option|multihead" +msgid "No configured monitors found" +msgstr "Nem található beállított monitor" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Monitor name:" +msgstr "Monitor neve:" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +msgid "Don't leave empty" +msgstr "Ne hagyha üresen" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add new monitor configuration" +msgstr "Új monitor beállítása hozzáadása" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"background\" option" +msgstr "Az alapértelmezett \"háttér\" opció felülírása" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"user-background\" option" +msgstr "Az alapértelmezett \"felhasználói háttér\" opció felülírása" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"laptop\" option" +msgstr "Az alapértelmezett \"laptop\" opció felülírása" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|laptop" +msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" +msgstr "Ez a monitor laptop kijelző (érzékeli a fedél záródását)" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." +msgstr "" +"Megjegyzés: greeter nem állítja be a monitorok geometriáját..\n" +"Magának kell konfigurálnia." + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 +msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" +msgstr "Nincs engedélye az üdvözlő konfigurációjának megváltoztatására" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 +msgid "No permissions to save configuration" +msgstr "Nincs engedélye a konfiguráció mentésére" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 +#, python-brace-format +msgid "" +"It seems that you don't have permissions to write to file:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" +msgstr "" +"Úgy tűnik, hogy nincs jogosultsága fájlba írni:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Próbálja meg futtatni ezt a programot a \"sudo\" vagy a \"pkexec\" használatával" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 +msgid "disabled" +msgstr "tiltva" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 +msgid "empty string" +msgstr "üres karakter" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 +msgid "None" +msgstr "Egyik sem" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 +#, python-brace-format +msgid "Value defined in file: {path}" +msgstr "A fájlban megadott érték: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 +#, python-brace-format +msgid "Reset to initial value: {value}" +msgstr "Visszaállítás a kezdeti értékre: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 +#, python-brace-format +msgid "Reset to default value: {value}" +msgstr "Visszaállítás a alapértelmezett értékre: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 +#, python-brace-format +msgid "Reset to value: {value}" +msgstr "Visszaállítás az értékre: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "{count} min" +msgstr "{count} perc" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|allow-debugging" +msgid "" +"GtkInspector is not available on your system\n" +"Gtk version: {current} < {minimal}" +msgstr "" +"A GtkInspector nem érhető el a rendszerén\n" +"Gtk verzió: {current} < {minimal}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 +#, python-brace-format +msgid "File not found: {path}" +msgstr "A fájl nem található: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 +#, python-brace-format +msgid "Failed to check permissions: {error}" +msgstr "Nem sikerült ellenőrizni az engedélyeket: {error}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 +#, python-brace-format +msgid "Directory is not readable: {path}" +msgstr "Könyvtár nem olvasható: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "A LightDM nem rendelkezik engedéllyel az útvonal olvasásához: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 +#, python-brace-format +msgid "Path is not a regular file: {path}" +msgstr "Az elérési út nem rendes fájl: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "A LightDM nem rendelkezik engedéllyel a következő fájl végrehajtására: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "All contexts" +msgstr "Minden összefüggés" + +#. separator +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Actions" +msgstr "Műveletek" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Applications" +msgstr "Alkalmazások" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:204 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Categories" +msgstr "Kategóriák" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:205 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Devices" +msgstr "Eszközök" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emblems" +msgstr "Emlbémák" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emoticons" +msgstr "Hangulatjelek" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "International" +msgstr "Nemzetközi" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "MIME Types" +msgstr "MIME Típus" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Places" +msgstr "Helyek" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:211 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Status" +msgstr "Állapot" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:85 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Unrecognized value: {value}" +msgstr "Felismerhetetlen érték: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select icon name..." +msgstr "Az ikon nevének kiválasztása..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Icon: {icon}" +msgstr "ikon: {icon}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select file..." +msgstr "Válaszd ki a fájlt..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path}" +msgstr "Fájl: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path} (failed to load)" +msgstr "Fájl: {path} (fájl betöltése sikertelen)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Use default value..." +msgstr "Alapértelmezett érték használata..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Using default value" +msgstr "Az alapértelmezett érték használata" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Path/Service field is not filled" +msgstr "Útvonal/szolgáltatás mező nincs kitöltve" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "" +"Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" +"It will be overwritten." +msgstr "" +"A \"{name}\" jelző már szerepel a listán.\n" +"Felülírásra kerül." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "External library/service" +msgstr "Külső könyvtár/szolgáltatás" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Spacer" +msgstr "Távtartó" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Separator" +msgstr "Szétválasztó" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Clock" +msgstr "Óra" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Host name" +msgstr "Gépnév" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Billentyűzetkiosztás" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Sessions menu" +msgstr "Munkamenetek menü" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Languages menu" +msgstr "Nyelvek menü" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "Kisegítő lehetőségek menü" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Power menu" +msgstr "Teljesítmény menű" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Spacer" +msgstr "Távtartó" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Separator" +msgstr "Szétválasztó" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Custom text or/and image" +msgstr "Egyéni szöveg vagy/és kép" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Host name" +msgstr "Gépnév" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Clock" +msgstr "Óra" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Layout indicator" +msgstr "Elrendezés jelző" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" +msgstr "Munkamenetek menü (xfce, unity, gnome stb.)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Languages menu" +msgstr "Nyelvek menü" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "Kisegítő lehetőségek menü" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Power menu" +msgstr "Teljesítmény menű" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Reset to _defaults" +msgstr "Visszaállítás az _alapértelmezett értékekre" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _label" +msgstr "_Címke megjelenítés" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _image" +msgstr "_Kép megjelenítés" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "_Remove" +msgstr "_Eltávolítás" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Show unused items" +msgstr "Nem használt elemek megjelenítése" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Predefined templates:" +msgstr "Előre definiált sablonok:" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 +msgctxt "option|StringPathEntry" +msgid "Select path" +msgstr "Válassza ki az elérési utat" + +#: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 +msgid "Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" +msgstr "A Beállításszerkesztő futtatásához hitelesítés szükséges a LightDM GTK Greeter-hez" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/id.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/id.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/id.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/id.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,925 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Sean Davis , 2020 +# Kukuh Syafaat , 2020 +# Faisal Rachmadin , 2022 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-04 06:18-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Faisal Rachmadin , 2022\n" +"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/id/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: id\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "Pengaturan LightDM GTK Greeter" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "Konfigurasi LightDM GTK Greeter" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK Greeter: pengaturan" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "BGR" +msgstr "BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical RGB" +msgstr "RGB vertikal" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical BGR" +msgstr "BGR vertikal" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Slight" +msgstr "Sedikit" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Medium" +msgstr "Sedang" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Full" +msgstr "Penuh" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|xft-antialias" +msgid "Antialias" +msgstr "Antialias" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 +msgid "Enable this option to override system defaults" +msgstr "Aktifkan opsi ini untuk menimpa sistem bawaan" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|xft-dpi" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Subpixel rendering" +msgstr "Rendering subpixel" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Hinting" +msgstr "Hinting" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 +msgid "Additional font options" +msgstr "Opsi fonta tambahan" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Background" +msgstr "Latar belakang" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 +msgctxt "option|multihead" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" +msgstr "" +" (atau gunakan pengaturan multihead untuk masing-masing" +" monitor)" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Image" +msgstr "Gambar" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 +msgctxt "option|greeter|theme-name" +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 +msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" +msgid "Icons" +msgstr "Ikon" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 +msgctxt "option|greeter|font-name" +msgid "Font" +msgstr "Fonta" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 +msgctxt "option|greeter|hide-user-image" +msgid "User image" +msgstr "Gambar pengguna" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 +msgctxt "option|greeter|default-user-image" +msgid "Default user image" +msgstr "Gambar bawaan pengguna" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +msgctxt "option|greeter|user-background" +msgid "Use user wallpaper if available" +msgstr "Gunakan gambar latar pengguna jika tersedia" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 +msgctxt "tabs" +msgid "Appearance" +msgstr "Penampilan" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "" +"%H %I - hours, %M - minutes, %S - seconds\n" +"%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" +"%a %A - day of the week, %b %B - month name" +msgstr "" +"%H %I - jam, %M - menit, %S - detik\n" +"%d - hari, %m - bulan, %y %Y - tahun\n" +"%a %A - hari dalam seminggu, %b %B - nama bulan" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add indicator to list" +msgstr "Tambahkan indikator ke daftar" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add" +msgstr "Tambah" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove indicator from list" +msgstr "Hapus indikator dari daftar" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove" +msgstr "Hapus" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move up" +msgstr "Naikkan" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Up" +msgstr "Naik" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move down" +msgstr "Turunkan" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Down" +msgstr "Turun" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Templates" +msgstr "Templat" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "Clock format:" +msgstr "Format jam:" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Redefine indicators" +msgstr "Tetapkan ulang indikator" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 +msgctxt "tabs" +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horisontal" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "in %" +msgstr "dalam %" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from right" +msgstr "dari kanan" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from bottom" +msgstr "dari bawah" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Select base point and its position." +msgstr "Pilih titik dasar dan posisinya." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 +msgctxt "tabs" +msgid "Window position" +msgstr "Posisi jendela" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Never" +msgstr "Tak pernah" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 +msgid "Accessibility" +msgstr "Aksesibilitas" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Select path to reader..." +msgstr "Pilih path to pembaca..." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Command to launch screen reader" +msgstr "Perintah untuk menjalankan pembaca layar" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Select path to keyboard..." +msgstr "Pilih path ke papan tik..." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Command to launch on-screen keyboard" +msgstr "Perintah untuk meluncurkan papan tik di layar" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Disabled at start" +msgstr "Dinonaktifkan saat memulai" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Enabled at start" +msgstr "Diaktifkan saat mulai" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Save state between launches" +msgstr "Simpan status di antara peluncuran" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 +msgctxt "option|greeter|a11y-theme" +msgid "Contrast theme" +msgstr "Tema kontras" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 +msgctxt "option|greeter|a11y-font" +msgid "Large text" +msgstr "Teks Besar" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 +msgctxt "greeter|option|reader" +msgid "Reader" +msgstr "Pembaca" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 +msgctxt "greeter|option|keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "Papan Tik" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Timeout until the screen blanks " +msgstr "Waktu tunggu hingga layar kosong " + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "Debugging mode" +msgstr "Mode mengawakutu" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "" +"Enable keys to launch GtkInspector\n" +"More informative log" +msgstr "" +"Aktifkan kunci untuk meluncurkan GtkInspector\n" +"Log lebih informatif" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 +msgctxt "tabs" +msgid "Misc." +msgstr "Rupa-rupa" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 +msgctxt "button" +msgid "_Close" +msgstr "_Tutup" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 +msgctxt "button" +msgid "_Save" +msgstr "_Simpan" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 +msgctxt "button" +msgid "_Reload" +msgstr "_Muat Ulang" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 +msgid "Read configuration file" +msgstr "Baca bekas konfigurasi" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Select icon" +msgstr "Pilih Ikon" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 +msgctxt "button" +msgid "_Cancel" +msgstr "Ba_tal" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +msgctxt "button" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 +msgid "Add selected indicator to the list and close this window" +msgstr "Tambah indikator yang dipilih ke daftar dan tutup jendela ini" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Icon _name:" +msgstr "_Nama ikon:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Contexts:" +msgstr "_Konteks:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Icon names:" +msgstr "Nama _ikon:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "List _standard icons only" +msgstr "Tampilkan ikon _standar saja" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 +msgid "_Cancel" +msgstr "Ba_tal" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Select file..." +msgstr "Pilih berkas..." + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator properties" +msgstr "Properti indikator" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 +msgctxt "button" +msgid "_Add" +msgstr "T_ambah" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator" +msgstr "Indikator" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display label" +msgstr "Tampilan label" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Leave empty to use default value" +msgstr "Biarkan kosong untuk menggunakan nilai bawaan" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display image" +msgstr "Tampilan gambar" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator library/service:" +msgstr "Indikator pustaka/layanan::" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Hide disabled power actions" +msgstr "Sembunyikan aksi daya yang dinonaktifkan" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Text to display:" +msgstr "Teks untuk ditampilkan:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Spacer - fills the maximum available space" +msgstr "Pembatas - mengisi ruang maksimum yang tersedia" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Separator - draw a separator" +msgstr "Pemisah - menggambar pemisah" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Multihead setup" +msgstr "Pengaturan multihead" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add configuration" +msgstr "Tambah konfigurasi" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +msgctxt "option|multihead" +msgid "No configured monitors found" +msgstr "Tidak ada monitor terkonfigurasi yang ditemukan" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Monitor name:" +msgstr "Nama monitor:" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +msgid "Don't leave empty" +msgstr "Jangan dibiarkan kosong" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add new monitor configuration" +msgstr "Tambah konfigurasi monitor" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"background\" option" +msgstr "Menimpa bawaan opsi \"latar belakang\"" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"user-background\" option" +msgstr "Menimpa bawaan opsi \"latar belakang pengguna\"" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"laptop\" option" +msgstr "Menimpa bawaan opsi \"laptop\"" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +msgctxt "option|greeter|laptop" +msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" +msgstr "Monitor ini adalah layar laptop (mendeteksi penutup tutup)" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." +msgstr "" +"Catatan: greeter tidak mengatur geometri monitor.\n" +"Anda perlu mengkonfigurasinya sendiri." + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 +msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" +msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengubah konfigurasi greeter" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 +msgid "No permissions to save configuration" +msgstr "Tidak ada izin untuk menyimpan konfigurasi" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 +#, python-brace-format +msgid "" +"It seems that you don't have permissions to write to file:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" +msgstr "" +"Tampaknya Anda tidak memiliki izin untuk menulis ke berkas:\n" +"{path}\n" +"\n" +"\n" +"Cobalah untuk menjalankan program ini menggunakan \"sudo\" atau \"pkexec\"" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 +msgid "disabled" +msgstr "dinonaktifkan" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 +msgid "empty string" +msgstr "string kosong" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 +#, python-brace-format +msgid "Value defined in file: {path}" +msgstr "Nilai yang didefinisikan dalam berkas: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 +#, python-brace-format +msgid "Reset to initial value: {value}" +msgstr "Setel ulang ke nilai awal: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 +#, python-brace-format +msgid "Reset to default value: {value}" +msgstr "Setel ulang ke nilai bawaan: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 +#, python-brace-format +msgid "Reset to value: {value}" +msgstr "Setel ulang ke nilai: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "{count} min" +msgstr "{count} menit" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|allow-debugging" +msgid "" +"GtkInspector is not available on your system\n" +"Gtk version: {current} < {minimal}" +msgstr "" +"GtkInspector tidak tersedia di sistem Anda\n" +"Versi GTK: {current} < {minimal}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 +#, python-brace-format +msgid "File not found: {path}" +msgstr "Berkas tidak ditemukan: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 +#, python-brace-format +msgid "Failed to check permissions: {error}" +msgstr "Gagal untuk memeriksa izin: {error}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 +#, python-brace-format +msgid "Directory is not readable: {path}" +msgstr "Direktori tidak dapat dibaca: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "LightDM tidak memiliki izin untuk membaca path: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 +#, python-brace-format +msgid "Path is not a regular file: {path}" +msgstr "Path bukan berkas biasa: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "LightDM tidak memiliki izin untuk mengeksekusi berkas: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "All contexts" +msgstr "Semua konteks" + +#. separator +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Actions" +msgstr "Aksi" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Applications" +msgstr "Aplikasi" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:204 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Categories" +msgstr "Kategori" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:205 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Devices" +msgstr "Perangkat" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emblems" +msgstr "Emblem" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emoticons" +msgstr "Emotikon" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "International" +msgstr "Internasional" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "MIME Types" +msgstr "Tipe MIME" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Places" +msgstr "Tempat" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:211 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:85 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Unrecognized value: {value}" +msgstr "Nilai yang tidak dikenali: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select icon name..." +msgstr "Pilih nama ikon..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Icon: {icon}" +msgstr "Ikon: {icon}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select file..." +msgstr "Pilih berkas..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path}" +msgstr "Berkas: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path} (failed to load)" +msgstr "Berkas: {path} (gagal untuk memuat)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Use default value..." +msgstr "Gunakan nilai bawaan..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Using default value" +msgstr "Menggunakan nilai bawaan" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Path/Service field is not filled" +msgstr "Kolom Path/Layanan tidak diisi" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "" +"Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" +"It will be overwritten." +msgstr "" +"Indikator \"{name}\" sudah ada dalam daftar.\n" +"Ini akan ditimpa." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "External library/service" +msgstr "Pustaka/layanan eksternal" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Spacer" +msgstr "Pembatas" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Separator" +msgstr "Pemisah" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Text" +msgstr "Teks" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Clock" +msgstr "Jam" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Host name" +msgstr "Nama host" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Tata letak papan tik" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Sessions menu" +msgstr "Menu sesi" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Languages menu" +msgstr "Menu bahasa" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "Menu aksesibilitas" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Power menu" +msgstr "Menu daya" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Spacer" +msgstr "Pembatas" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Separator" +msgstr "Pemisah" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Custom text or/and image" +msgstr "Teks atau/dan gambar ubahan" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Host name" +msgstr "Nama host" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Clock" +msgstr "Jam" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Layout indicator" +msgstr "Indikator tata letak" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" +msgstr "Menu sesi (xfce, unity, gnome dll.)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Languages menu" +msgstr "Menu bahasa" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "Menu aksesibilitas" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Power menu" +msgstr "Menu daya" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Reset to _defaults" +msgstr "Setel ulang ke _bawaan" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _label" +msgstr "Tampilan _label" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _image" +msgstr "Tamp_ilan gambar" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "_Remove" +msgstr "_Hapus" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Show unused items" +msgstr "Tampilkan butir yang tak digunakan" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Predefined templates:" +msgstr "Templat yang telah ditentukan:" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 +msgctxt "option|StringPathEntry" +msgid "Select path" +msgstr "Pilih Path" + +#: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 +msgid "" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" +msgstr "" +"Otentikasi diperlukan untuk menjalankan penyunting Pengaturan untuk LightDM " +"GTK Greeter" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/it.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/it.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/it.po 2017-09-20 09:52:32.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/it.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,165 +1,173 @@ -# Italian translation for lightdm-gtk-greeter-settings -# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 -# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. -# FIRST AUTHOR , 2017. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Dmytro Tokayev, 2021 +# Simone Dotto , 2022 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-01 03:05+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-04 06:18-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Simone Dotto , 2022\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -msgstr "" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "Impostazioni di LightDM GTK Greeter" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "Configura LightDM GTK Greeter" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -msgstr "" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK Greeter: impostazioni" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "BGR" -msgstr "" +msgstr "BGR" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "Vertical RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB verticale" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "Vertical BGR" -msgstr "" +msgstr "BGR verticale" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Slight" -msgstr "" +msgstr "Lieve" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Medio" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Completo" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 msgctxt "option|greeter|xft-antialias" msgid "Antialias" -msgstr "" +msgstr "Antialias" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 msgid "Enable this option to override system defaults" msgstr "" +"Abilitare questa opzione per sovrascrivere impostazioni predefinite del " +"sistema" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 msgctxt "option|greeter|xft-dpi" msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "Subpixel rendering" -msgstr "" +msgstr "Subpixel rendering" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Hinting" -msgstr "" +msgstr "Hinting" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 msgid "Additional font options" -msgstr "" +msgstr "Ulteriori opzioni di carattere" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Sfondo" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 msgctxt "option|multihead" -msgid "" -" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr "" +" (oppure usa configurazione multipla per schermi " +"singoli)" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Colore" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Immagine" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 msgctxt "option|greeter|theme-name" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Icone" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 msgctxt "option|greeter|font-name" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Carattere" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 msgctxt "option|greeter|hide-user-image" msgid "User image" -msgstr "" +msgstr "Immagine dell'utente" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 msgctxt "option|greeter|default-user-image" msgid "Default user image" -msgstr "" +msgstr "Immagine predefinita dell'utente" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 msgctxt "option|greeter|user-background" msgid "Use user wallpaper if available" -msgstr "" +msgstr "Usa sfondo dell'utente se disponibile" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 msgctxt "tabs" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aspetto" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 #, no-c-format @@ -169,176 +177,179 @@ "%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" "%a %A - day of the week, %b %B - month name" msgstr "" +"%H %I - ore, %M - minuti, %S - secondi\n" +"%d - giorno, %m - mese, %y %Y - anno\n" +"%a %A - giorno della settimana, %b %B - nome del mese" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Add indicator to list" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi indicatore alla lista" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Remove indicator from list" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi indicatore dalla lista" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Sposta su" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Su" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Sposta giù" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Giù" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Modelli" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 msgctxt "option|greeter|clock-format" msgid "Clock format:" -msgstr "" +msgstr "Formato dell'orologio:" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Redefine indicators" -msgstr "" +msgstr "Redefinisci gli indicatori" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 msgctxt "tabs" msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "Pannello" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 msgctxt "option|greeter|position" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Orizzontale" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 msgctxt "option|greeter|position" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Verticale" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 #, no-c-format msgctxt "option|greeter|position" msgid "in %" -msgstr "" +msgstr "in %" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 msgctxt "option|greeter|position" msgid "from right" -msgstr "" +msgstr "da destra" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 msgctxt "option|greeter|position" msgid "from bottom" -msgstr "" +msgstr "da sotto" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 msgctxt "option|greeter|position" msgid "Select base point and its position." -msgstr "" +msgstr "Seleziona il punto di base e la sua posizione." #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 msgctxt "tabs" msgid "Window position" -msgstr "" +msgstr "Posizione della finestra" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Accessibilità" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 msgctxt "option|greeter|reader" msgid "Select path to reader..." -msgstr "" +msgstr "Seleziona il percorso al lettore..." #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 msgctxt "option|greeter|reader" msgid "Command to launch screen reader" -msgstr "" +msgstr "Comando per avviare lettore di schermo" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 msgctxt "option|greeter|keyboard" msgid "Select path to keyboard..." -msgstr "" +msgstr "Seleziona il percorso alla tastiera..." #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 msgctxt "option|greeter|keyboard" msgid "Command to launch on-screen keyboard" -msgstr "" +msgstr "Comando per avviare la tastiera su schermo" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 msgctxt "option|greeter|a11y-states" msgid "Disabled at start" -msgstr "" +msgstr "Disabilitato all'avvio" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 msgctxt "option|greeter|a11y-states" msgid "Enabled at start" -msgstr "" +msgstr "Abilitato all'avvio" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 msgctxt "option|greeter|a11y-states" msgid "Save state between launches" -msgstr "" +msgstr "Salva lo stato tra ogni avvio" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 msgctxt "option|greeter|a11y-theme" msgid "Contrast theme" -msgstr "" +msgstr "Tema di contrasto" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" -msgstr "" +msgid "Large text" +msgstr "Testo grande" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" msgid "Reader" -msgstr "" +msgstr "Lettore" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 msgctxt "greeter|option|keyboard" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Tastiera" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "Timeout until the screen blanks " -msgstr "" +msgstr "Tempo prima che si spenga lo schermo" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 msgctxt "greeter|option|allow-debugging" msgid "Debugging mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità debug" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 msgctxt "greeter|option|allow-debugging" @@ -346,207 +357,218 @@ "Enable keys to launch GtkInspector\n" "More informative log" msgstr "" +"Abilita tasti per lanciare GtkInspector\n" +"Registro più informativo" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 msgctxt "tabs" msgid "Misc." -msgstr "" +msgstr "Misc." #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 msgctxt "button" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Chiudi" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 msgctxt "button" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Salva" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 msgctxt "button" msgid "_Reload" -msgstr "" +msgstr "Aggio_rna" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 msgid "Read configuration file" -msgstr "" +msgstr "Leggi file di configurazione" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 msgctxt "icon-dialog" msgid "Select icon" -msgstr "" +msgstr "Seleziona icona" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 msgctxt "button" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "A_nnulla" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 msgctxt "button" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 msgid "Add selected indicator to the list and close this window" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi l'indicatore selezionato alla lista e chiudi questa finestra" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 msgctxt "icon-dialog" msgid "Icon _name:" -msgstr "" +msgstr "_Nome dell'icona" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 msgctxt "icon-dialog" msgid "_Contexts:" -msgstr "" +msgstr "_Contesti:" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 msgctxt "icon-dialog" msgid "_Icon names:" -msgstr "" +msgstr "Nome delle _icone:" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 msgctxt "icon-dialog" msgid "List _standard icons only" -msgstr "" +msgstr "Elenca solamente icone _standard" #: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "A_nnulla" #: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Select file..." -msgstr "" +msgstr "Seleziona file..." #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Indicator properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà dell'indicatore" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 msgctxt "button" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Aggiungi" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Indicator" -msgstr "" +msgstr "Indicatore" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display label" -msgstr "" +msgstr "Etichetta dello schermo" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Leave empty to use default value" -msgstr "" +msgstr "Lascia vuoto per usare il valore predefinito" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display image" -msgstr "" +msgstr "Immagine dello schermo" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Indicator library/service:" -msgstr "" +msgstr "Libreria/servizio dell'indicatore:" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Hide disabled power actions" -msgstr "" +msgstr "Nascondi le azioni disabilitate di energia" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Text to display:" -msgstr "" +msgstr "Testo da visualizzare:" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Spacer - fills the maximum available space" -msgstr "" +msgstr "Distanziatore - riempie tutto lo spazio disponibile" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Separator - draw a separator" -msgstr "" +msgstr "Separatore - crea un separatore" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 msgctxt "option|multihead" msgid "Multihead setup" -msgstr "" +msgstr "Configurazione di multihead" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 msgctxt "option|multihead" msgid "Add configuration" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi configurazione" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 msgctxt "option|multihead" msgid "No configured monitors found" -msgstr "" +msgstr "Non è stato trovato nessun schermo configurato" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 msgctxt "option|multihead" msgid "Monitor name:" -msgstr "" +msgstr "Nome dello schermo:" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 msgid "Don't leave empty" -msgstr "" +msgstr "Non lasciare vuoto" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 msgctxt "option|multihead" msgid "Add new monitor configuration" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi una nuova configurazione dello schermo" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"background\" option" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivi l'opzione predefinita di \"background\"" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"user-background\" option" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivi l'opzione predefinita di \"user-background\"" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"laptop\" option" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivi l'opzione predefinita di \"laptop\"" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 msgctxt "option|greeter|laptop" msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" msgstr "" +"Questo monitor è lo schermo di un portatile (rileva chiusura del coperchio)" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." msgstr "" +"Nota: greeter non imposta la geometria dei schermi.\n" +"È necessario configurarlo da soli." + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" -msgstr "" +msgstr "Non hai i permessi per cambiare la configurazione del greeter" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" -msgstr "" +msgstr "Non ci sono i permessi per salvare la configurazione" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -554,191 +576,197 @@ "\n" "Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" msgstr "" +"Sembra che tu non abbia i permessi per scrivere su file:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Prova ad avviare questo programma usando \"sudo\" o \"pkexec\"" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "disabilitato" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" -msgstr "" +msgstr "stringa vuota" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" -msgstr "" +msgstr "Valore definito nel file: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" -msgstr "" +msgstr "Reimposta al valore iniziale: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" -msgstr "" +msgstr "Reimposta al valore predefinito: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" -msgstr "" +msgstr "Reimposta al valore: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" -msgstr "" +msgstr "{count} min" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" "GtkInspector is not available on your system\n" "Gtk version: {current} < {minimal}" msgstr "" +"GtkInspector non è disponibile nel tuo sistema\n" +"Versione Gtk: {current} < {minimal}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" -msgstr "" +msgstr "File non trovato: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" -msgstr "" +msgstr "Impossibile verificare i permessi: {error}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" -msgstr "" +msgstr "La cartella non è leggibile: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" -msgstr "" +msgstr "LightDM non ha i permessi per leggere il percorso: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" -msgstr "" +msgstr "Il percorso non è un file regolare: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" -msgstr "" +msgstr "LightDM non ha i permessi per eseguire il file: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" msgid "All contexts" -msgstr "" +msgstr "Tutti i contesti" #. separator #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 msgctxt "icon-dialog" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 msgctxt "icon-dialog" msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Applicazioni" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:204 msgctxt "icon-dialog" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorie" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:205 msgctxt "icon-dialog" msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivi" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 msgctxt "icon-dialog" msgid "Emblems" -msgstr "" +msgstr "Emblemi" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 msgctxt "icon-dialog" msgid "Emoticons" -msgstr "" +msgstr "Emoticon" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 msgctxt "icon-dialog" msgid "International" -msgstr "" +msgstr "Internazionale" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 msgctxt "icon-dialog" msgid "MIME Types" -msgstr "" +msgstr "Tipi MIME" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 msgctxt "icon-dialog" msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Posizioni" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:211 msgctxt "icon-dialog" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stato" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:85 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "Unrecognized value: {value}" -msgstr "" +msgstr "Valore non riconosciuto: {value}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 msgctxt "option-entry|icon" msgid "Select icon name..." -msgstr "" +msgstr "Seleziona il nome dell'icona:" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "Icon: {icon}" -msgstr "" +msgstr "Icona: {icon}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 msgctxt "option-entry|icon" msgid "Select file..." -msgstr "" +msgstr "Seleziona file..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "File: {path}" -msgstr "" +msgstr "File: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "File: {path} (failed to load)" -msgstr "" +msgstr "File: {path} (impossibile caricare)" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Use default value..." -msgstr "" +msgstr "Usa valore predefinito..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Using default value" -msgstr "" +msgstr "Si sta usando il valore predefinito" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Path/Service field is not filled" -msgstr "" +msgstr "Il campo di percorso/servizio non è compilato" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 #, python-brace-format @@ -747,148 +775,152 @@ "Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" "It will be overwritten." msgstr "" +"Indicatore \"{name}\" si trova già nella lista.\n" +"Esso verrà sovrascritto." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "External library/service" -msgstr "" +msgstr "Libreria/servizio esterno" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Spacer" -msgstr "" +msgstr "Distanziatore" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Separatore" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Orologio" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Nome del host" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Mappatura della tastiera" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Sessions menu" -msgstr "" +msgstr "Menu delle sessioni" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Languages menu" -msgstr "" +msgstr "Menu delle lingue" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Accessibility menu" -msgstr "" +msgstr "Menu dell'accessibilità" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Power menu" -msgstr "" +msgstr "Menu dell'energia" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Spacer" -msgstr "" +msgstr "Distanziatore" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Separatore" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Custom text or/and image" -msgstr "" +msgstr "Testo personalizzato o/e immagine" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Nome del host" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Orologio" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Layout indicator" -msgstr "" +msgstr "Indicatore del layout" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" -msgstr "" +msgstr "Menu delle sessioni (xfce, unity, gnome ecc.)" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Languages menu" -msgstr "" +msgstr "Menu delle lingue" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Accessibility menu" -msgstr "" +msgstr "Menu dell'accessibilità" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Power menu" -msgstr "" +msgstr "Menu dell'energia" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Reset to _defaults" -msgstr "" +msgstr "Reimposta a _predefiniti" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display _label" -msgstr "" +msgstr "Visualizza _etichetta" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display _image" -msgstr "" +msgstr "Visualizza _immagine" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Rimuovi" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Show unused items" -msgstr "" +msgstr "Visualizza elementi non utilizzati" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Predefined templates:" -msgstr "" +msgstr "Modelli predefiniti:" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 msgctxt "option|StringPathEntry" msgid "Select path" -msgstr "" +msgstr "Seleziona percorso" #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" msgstr "" +"È richiesta l'autenticazione per eseguire l'editor delle Impostazioni per " +"LightDM GTK Greeter" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/ja.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/ja.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/ja.po 2017-09-20 09:52:35.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/ja.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,33 +1,38 @@ -# Japanese translation for lightdm-gtk-greeter-settings -# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 -# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. -# FIRST AUTHOR , 2015. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Sean Davis , 2020 +# 小山田 純 , 2021 +# Nobuhiro Iwamatsu , 2023 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-18 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Kiyotaka Nishibori \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-04 06:18-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu , 2023\n" +"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/xubuntu/teams/110148/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: ja\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" msgstr "LightDM GTK+ Greeter の設定" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "LightDM GTK+ Greeter の設定をします" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "LightDM GTK Greeter を設定します" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" msgstr "LightDM GTK+ Greeter: 設定" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 @@ -110,18 +115,17 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 msgctxt "option|multihead" -msgid "" -" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr " (またはモニターごとの マルチヘッド設定)" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Color" msgstr "色" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Image" msgstr "画像" @@ -152,7 +156,7 @@ msgstr "既定のユーザー画像" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 msgctxt "option|greeter|user-background" msgid "Use user wallpaper if available" msgstr "ユーザーが壁紙を設定している場合は使用する" @@ -321,8 +325,8 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" -msgstr "大きなフォント" +msgid "Large text" +msgstr "大きな文字" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" @@ -389,7 +393,7 @@ msgstr "キャンセル(_C)" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 msgctxt "button" msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -493,46 +497,46 @@ msgid "Multihead setup" msgstr "マルチヘッドの設定" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 msgctxt "option|multihead" msgid "Add configuration" msgstr "設定の追加" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 msgctxt "option|multihead" msgid "No configured monitors found" -msgstr "" +msgstr "設定されているモニターが見つかりません" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 msgctxt "option|multihead" msgid "Monitor name:" msgstr "モニター名:" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 msgid "Don't leave empty" -msgstr "" +msgstr "空のままにしないでください" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 msgctxt "option|multihead" msgid "Add new monitor configuration" msgstr "新しいモニターの設定を追加" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"background\" option" msgstr "既定の\"背景\"オプションを上書きする" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"user-background\" option" msgstr "既定の\"ユーザーの背景\"オプションを上書きする" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"laptop\" option" msgstr "既定の\"ラップトップ\"オプションを上書きする" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 msgctxt "option|greeter|laptop" msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" msgstr "このモニターはラップトップのディスプレイです (LIDを閉じたのを検出する)" @@ -540,19 +544,27 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." msgstr "" +"注: greeter はモニターのジオメトリを設定しません。\n" +"自分で設定する必要があります。" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a、 %H:%M" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" msgstr "グリーターの設定を変更するパーミッションがありません" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" msgstr "設定を保存するパーミッションがありません" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -565,45 +577,45 @@ "\n" "このプログラムを、 \"sudo\" または \"pkexec\" を使用して実行してみてください。" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" msgstr "無効" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" msgstr "空の文字列" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" msgstr "なし" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" -msgstr "" +msgstr "ファイルで定義された値: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" msgstr "初期値にリセット: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" msgstr "既定値にリセット: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" -msgstr "" +msgstr "値にリセット: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" msgstr "{count} 分" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" @@ -613,39 +625,39 @@ "GtkInspector がシステムにありません。\n" "Gtk バージョン: {current} < {minimal}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" msgstr "ファイルが見つかりません: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" msgstr "パーミッションのチェックに失敗しました: {error}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" msgstr "ディレクトリが読み込めません: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" -msgstr "" +msgstr "LightDM はパスを読み取る権限がありません: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" msgstr "パスにあるファイルは通常のファイルではありません: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" -msgstr "" +msgstr "LightDM はファイルを実行する権限がありません: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" @@ -707,35 +719,35 @@ #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "Unrecognized value: {value}" -msgstr "" +msgstr "認識されない値: {value}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 msgctxt "option-entry|icon" msgid "Select icon name..." -msgstr "" +msgstr "アイコン名を選択..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "Icon: {icon}" -msgstr "" +msgstr "アイコン: {icon}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 msgctxt "option-entry|icon" msgid "Select file..." -msgstr "" +msgstr "ファイルの選択..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "File: {path}" -msgstr "" +msgstr "ファイル: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "File: {path} (failed to load)" -msgstr "" +msgstr "ファイル: {path} (読み込みに失敗)" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -904,5 +916,5 @@ #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "LightDM GTK+ Greeter の設定エディターを実行するためには、認証が必要です。" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" +msgstr "LightDM GTK+ Greeter の設定エディターを開くには、認証が必要です" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/kk.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/kk.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/kk.po 2017-09-20 09:52:33.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/kk.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,34 +1,38 @@ -# Kazakh translation for lightdm-gtk-greeter-settings -# Copyright (c) 2017 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2017 -# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. -# Baurzhan Muftakhidinov , 2017. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Sean Davis , 2020 +# Baurzhan Muftakhidinov , 2022 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-19 15:18+0000\n" -"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" -"Language-Team: Kazakh \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-04 06:18-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov , 2022\n" +"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: kk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -msgstr "LightDM GTK+ Greeter баптаулары" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "LightDM GTK Greeter баптаулары" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "LightDM GTK+ Greeter баптау" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "LightDM GTK Greeter баптау" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -msgstr "LightDM GTK+ Greeter: баптаулар" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK Greeter: баптаулар" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" @@ -110,20 +114,19 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 msgctxt "option|multihead" -msgid "" -" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr "" " (немесе бөлек мониторлар үшін бірнеше мониторды баптау " "қолданыңыз)" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Color" msgstr "Түс" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Image" msgstr "Сурет" @@ -154,7 +157,7 @@ msgstr "Үнсіз келісім бойынша пайдаланушы суреті" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 msgctxt "option|greeter|user-background" msgid "Use user wallpaper if available" msgstr "Қолжетерлік болса, пайдаланушы түсқағазын қолдану" @@ -323,8 +326,8 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" -msgstr "Үлкен қаріп" +msgid "Large text" +msgstr "Үлкен мәтін" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" @@ -391,7 +394,7 @@ msgstr "Ба_с тарту" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 msgctxt "button" msgid "_OK" msgstr "_ОК" @@ -495,46 +498,46 @@ msgid "Multihead setup" msgstr "Бірнеше мониторды баптау" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 msgctxt "option|multihead" msgid "Add configuration" msgstr "Баптауды қосу" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 msgctxt "option|multihead" msgid "No configured monitors found" msgstr "Бапталған мониторлар табылмады" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 msgctxt "option|multihead" msgid "Monitor name:" msgstr "Монитор аты:" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 msgid "Don't leave empty" msgstr "Бос қалдырмау" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 msgctxt "option|multihead" msgid "Add new monitor configuration" msgstr "Жаңа монитор баптауларын қосу" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"background\" option" msgstr "Үнсіз келісім бойынша \"фон\" опциясын алмастыру" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"user-background\" option" msgstr "Үнсіз келісім бойынша \"пайдаланушы фоны\" опциясын алмастыру" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"laptop\" option" msgstr "Үнсіз келісім бойынша \"ноутбук\" опциясын алмастыру" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 msgctxt "option|greeter|laptop" msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" msgstr "Бұл монитор лаптоп экраны болып табылады (қақпақты жабуды анықтау)" @@ -542,19 +545,27 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." msgstr "" +"Ескерту: greeter мониторлар геометриясын орнатпайды.\n" +"Оны өз қолыңызбен баптауыңыз керек." -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" msgstr "Бағдарлама баптауларын сақтау үшін рұқсаттарыңыз жоқ" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" msgstr "Баптауларды сақтау үшін рұқсаттар жоқ" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -567,45 +578,45 @@ "\n" "Бұл бағдарламаны \"sudo\" не \"pkexec\" көмегімен орындаңыз" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" msgstr "сөндірілген" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" msgstr "бос жол" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" msgstr "Ешнәрсе" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" msgstr "Файлда берілген мәні: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" msgstr "Бастапқы мәніне тастау: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" msgstr "Үнсіз келісім бойынша мәніне бастау: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" msgstr "Мәнге тастау: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" msgstr "{count} мин" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" @@ -615,39 +626,39 @@ "GtkInspector жүйеңізде қолжетерсіз\n" "Gtk нұсқасы: {current} < {minimal}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" msgstr "Файл табылмады: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" msgstr "Рұқсаттарды тексеру сәтсіз аяқталды: {error}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" msgstr "Буманы оқу мүмкін емес: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" -msgstr "" +msgstr "LightDM-да келесі орналасуды оқу рұқсаты жоқ: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" msgstr "Жол қалыпты файл емес: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" -msgstr "" +msgstr "LightDM-да келесі файлды орындау рұқсаты жоқ: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" @@ -906,6 +917,6 @@ #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" msgstr "" -"LightDM GTK+ Greeter баптаулар түзеткішін жөнелту үшін аутентификация керек" +"LightDM GTK Greeter баптаулар түзеткішін жөнелту үшін аутентификация керек" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/ko.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/ko.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/ko.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/ko.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,919 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Sean Davis , 2020 +# Jihwan Ahn , 2021 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-18 06:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Jihwan Ahn , 2021\n" +"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/ko/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "LightDM GTK Greeter 설정" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "LightDM GTK Greeter 환경설정" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK Greeter: 설정" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "BGR" +msgstr "BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical RGB" +msgstr "수직 RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical BGR" +msgstr "수직 BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Slight" +msgstr "약간" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Medium" +msgstr "중간" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Full" +msgstr "전체" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|xft-antialias" +msgid "Antialias" +msgstr "안티알리아스" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 +msgid "Enable this option to override system defaults" +msgstr "시스템 기본값을 재정의하려면 이 옵션을 실행하십시오" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|xft-dpi" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Subpixel rendering" +msgstr "서브픽셀 렌더링" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Hinting" +msgstr "글꼴 윤곽선 뚜렷하게 보이기" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 +msgid "Additional font options" +msgstr "추가 글꼴 옵션" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Background" +msgstr "배경" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 +msgctxt "option|multihead" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" +msgstr " (또는 개별 모니터에 대해 멀티헤드 설정 사용)" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Color" +msgstr "색상" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Image" +msgstr "이미지" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 +msgctxt "option|greeter|theme-name" +msgid "Theme" +msgstr "테마" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 +msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" +msgid "Icons" +msgstr "아이콘" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 +msgctxt "option|greeter|font-name" +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 +msgctxt "option|greeter|hide-user-image" +msgid "User image" +msgstr "사용자 이미지" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 +msgctxt "option|greeter|default-user-image" +msgid "Default user image" +msgstr "기본 사용자 이미지" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|user-background" +msgid "Use user wallpaper if available" +msgstr "사용 가능한 경우 사용자 배경 화면 사용" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 +msgctxt "tabs" +msgid "Appearance" +msgstr "모양새" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "" +"%H %I - hours, %M - minutes, %S - seconds\n" +"%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" +"%a %A - day of the week, %b %B - month name" +msgstr "" +"%b %B - 월 이름, %a %A - 요일\n" +"%y %Y - 년도, %m - 월, %d - 일\n" +"%H %I - 시간, %M - 분, %S - 초" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add indicator to list" +msgstr "목록에 표시기 추가" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove indicator from list" +msgstr "목록에서 표시도구 제거" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move up" +msgstr "위로 이동" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Up" +msgstr "위로" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move down" +msgstr "아래로 이동" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Down" +msgstr "아래로" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Templates" +msgstr "견본" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "Clock format:" +msgstr "시계 형식:" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Redefine indicators" +msgstr "표시도구 재정의" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 +msgctxt "tabs" +msgid "Panel" +msgstr "패널" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Horizontal" +msgstr "수평" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Vertical" +msgstr "수직" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "in %" +msgstr "%로" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from right" +msgstr "오른쪽부터" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from bottom" +msgstr "아래쪽부터" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Select base point and its position." +msgstr "기준점과 그 위치를 선택합니다." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 +msgctxt "tabs" +msgid "Window position" +msgstr "창 위치" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Never" +msgstr "없음" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 +msgid "Accessibility" +msgstr "접근성" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Select path to reader..." +msgstr "리더 경로 선택..." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Command to launch screen reader" +msgstr "화면 리더를 시작하는 명령" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Select path to keyboard..." +msgstr "키보드 경로 선택..." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Command to launch on-screen keyboard" +msgstr "화면 키보드를 시작하는 명령" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Disabled at start" +msgstr "시작 시 사용안함" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Enabled at start" +msgstr "시작 시 사용 가능" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Save state between launches" +msgstr "시작 중에 상태 저장" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 +msgctxt "option|greeter|a11y-theme" +msgid "Contrast theme" +msgstr "대비 테마" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 +msgctxt "option|greeter|a11y-font" +msgid "Large text" +msgstr "큰 텍스트" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 +msgctxt "greeter|option|reader" +msgid "Reader" +msgstr "리더" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 +msgctxt "greeter|option|keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "키보드" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Timeout until the screen blanks " +msgstr "화면이 비워질 때까지 시간 초과 " + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "Debugging mode" +msgstr "디버깅 모드" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "" +"Enable keys to launch GtkInspector\n" +"More informative log" +msgstr "" +"GtkInspector를 시작하는 키 사용 가능\n" +"자세한 정보 로그" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 +msgctxt "tabs" +msgid "Misc." +msgstr "기타." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 +msgctxt "button" +msgid "_Close" +msgstr "닫기(_C)" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 +msgctxt "button" +msgid "_Save" +msgstr "저장(_S)" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 +msgctxt "button" +msgid "_Reload" +msgstr "다시 불러오기(_R)" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 +msgid "Read configuration file" +msgstr "환경설정 파일 읽기" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Select icon" +msgstr "아이콘 선택" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 +msgctxt "button" +msgid "_Cancel" +msgstr "취소(_C)" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +msgctxt "button" +msgid "_OK" +msgstr "확인(_O)" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 +msgid "Add selected indicator to the list and close this window" +msgstr "선택된 표시도구를 목록에 추가하고 이 창을 닫습니다" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Icon _name:" +msgstr "아이콘 이름(_N)" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Contexts:" +msgstr "컨텍스트(_C)" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Icon names:" +msgstr "아이콘 이름(_I):" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "List _standard icons only" +msgstr "표준 아이콘만 나열(_S)" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 +msgid "_Cancel" +msgstr "취소(_C)" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 +msgid "_OK" +msgstr "확인(_O)" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Select file..." +msgstr "파일 선택..." + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator properties" +msgstr "표시도구 속성" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 +msgctxt "button" +msgid "_Add" +msgstr "추가(_A)" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator" +msgstr "표시도구" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display label" +msgstr "레이블 표시" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Leave empty to use default value" +msgstr "기본값을 사용하려면 비워 두십시오" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display image" +msgstr "이미지 표시" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator library/service:" +msgstr "표시도구 라이브러리/서비스:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Hide disabled power actions" +msgstr "사용하지 않도록 설정된 전원 동작 숨기기" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Text to display:" +msgstr "표시할 텍스트:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Spacer - fills the maximum available space" +msgstr "스페이서 - 사용 가능한 최대 공간 채우기" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Separator - draw a separator" +msgstr "구분 기호 - 구분 기호 그리기" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Multihead setup" +msgstr "멀티헤드 설정" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add configuration" +msgstr "환경설정 추가" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +msgctxt "option|multihead" +msgid "No configured monitors found" +msgstr "환경설정된 모니터를 찾을 수 없음" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Monitor name:" +msgstr "모니터 이름:" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +msgid "Don't leave empty" +msgstr "비워두지 마십시오" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add new monitor configuration" +msgstr "새로운 모니터 환경설정 추가" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"background\" option" +msgstr "기본 \"배경\" 옵션 덮어쓰기" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"user-background\" option" +msgstr "기본 \"사용자 배경\" 옵션 덮어쓰기" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"laptop\" option" +msgstr "기본 \"노트북\" 옵션 덮어쓰기" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|laptop" +msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" +msgstr "이 모니터는 노트북 디스플레이입니다 (덮개 닫힘 감지)." + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." +msgstr "" +"참고: greeter는 모니터 형상을 설정하지 않습니다.\n" +"직접 환경설정해야 합니다." + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%H:%M, %a" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 +msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" +msgstr "greeter 환경설정을 변경할 수 있는 권한이 없습니다" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 +msgid "No permissions to save configuration" +msgstr "환경설정을 저장할 수 있는 권한이 없음" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 +#, python-brace-format +msgid "" +"It seems that you don't have permissions to write to file:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" +msgstr "" +"파일에 쓸 권한이 없는 것 같음:\n" +"{path}\n" +"\n" +"\"sudo\" 또는 \"pkexec\"를 사용하여 이 프로그램을 실행해 보십시오" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 +msgid "disabled" +msgstr "사용안함" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 +msgid "empty string" +msgstr "빈 문자열" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 +#, python-brace-format +msgid "Value defined in file: {path}" +msgstr "파일에 정의된 값: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 +#, python-brace-format +msgid "Reset to initial value: {value}" +msgstr "초기 값으로 재설정: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 +#, python-brace-format +msgid "Reset to default value: {value}" +msgstr "기본값으로 재설정: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 +#, python-brace-format +msgid "Reset to value: {value}" +msgstr "값으로 재설정: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "{count} min" +msgstr "{count} 분" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|allow-debugging" +msgid "" +"GtkInspector is not available on your system\n" +"Gtk version: {current} < {minimal}" +msgstr "" +"시스템에서 GtkInspector를 사용할 수 없습니다\n" +"Gtk version: {current} < {minimal}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 +#, python-brace-format +msgid "File not found: {path}" +msgstr "파일을 찾을 수 없음: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 +#, python-brace-format +msgid "Failed to check permissions: {error}" +msgstr "사용 권한 확인 실패: {error}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 +#, python-brace-format +msgid "Directory is not readable: {path}" +msgstr "디렉토리를 읽을 수 없음: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "LightDM에는 경로를 읽을 수 있는 권한이 없음: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 +#, python-brace-format +msgid "Path is not a regular file: {path}" +msgstr "경로가 일반 파일이 아님: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "LightDM은 파일을 실행할 수 있는 권한이 없음: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "All contexts" +msgstr "모든 컨텍스트" + +#. separator +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Actions" +msgstr "동작" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Applications" +msgstr "응용 프로그램" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:204 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Categories" +msgstr "카테고리" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:205 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Devices" +msgstr "장치들" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emblems" +msgstr "상징" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emoticons" +msgstr "이모티콘" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "International" +msgstr "국가별" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "MIME Types" +msgstr "MIME 유형" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Places" +msgstr "배치" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:211 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:85 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Unrecognized value: {value}" +msgstr "인식할 수 없는 값: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select icon name..." +msgstr "아이콘 이름 선택..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Icon: {icon}" +msgstr "아이콘: {icon}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select file..." +msgstr "파일 선택..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path}" +msgstr "파일: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path} (failed to load)" +msgstr "파일: {path} (불러오기 실패)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Use default value..." +msgstr "기본값 사용..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Using default value" +msgstr "기본값 사용중" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Path/Service field is not filled" +msgstr "경로/서비스 필드가 채워지지 않음" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "" +"Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" +"It will be overwritten." +msgstr "" +"\"{name}\" 표시도구가 이미 목록에 있습니다.\n" +"덮어쓰겠습니다." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "External library/service" +msgstr "외부 라이브러리/서비스" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Spacer" +msgstr "스페이서" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Separator" +msgstr "구분 기호" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Clock" +msgstr "시계" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Host name" +msgstr "호스트 이름" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "키보드 레이아웃" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Sessions menu" +msgstr "세션 메뉴" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Languages menu" +msgstr "언어 메뉴" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "접근성 메뉴" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Power menu" +msgstr "전원 메뉴" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Spacer" +msgstr "스페이서" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Separator" +msgstr "구분 기호" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Custom text or/and image" +msgstr "사용자 지정 텍스트 또는/및 이미지" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Host name" +msgstr "호스트 이름" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Clock" +msgstr "시계" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Layout indicator" +msgstr "레이아웃 표시도구" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" +msgstr "세션 메뉴 (xfce, unity, gnome 등)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Languages menu" +msgstr "언어 메뉴" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "접근성 메뉴" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Power menu" +msgstr "전원 메뉴" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Reset to _defaults" +msgstr "기본값으로 재설정(_D)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _label" +msgstr "레이블 표시(_L)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _image" +msgstr "이미지 표시(_I)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "_Remove" +msgstr "제거(_R)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Show unused items" +msgstr "사용하지 않는 항목 표시" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Predefined templates:" +msgstr "미리 정의된 템플릿:" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 +msgctxt "option|StringPathEntry" +msgid "Select path" +msgstr "경로 선택" + +#: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 +msgid "" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" +msgstr "LightDM GTK Greeter에 대한 설정 편집기를 실행하려면 인증이 필요합니다" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/lightdm-gtk-greeter-settings.pot lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/lightdm-gtk-greeter-settings.pot --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/lightdm-gtk-greeter-settings.pot 2017-09-20 09:52:38.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/lightdm-gtk-greeter-settings.pot 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,29 +1,32 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-04 06:18-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" -"Language: \n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" msgstr "" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" msgstr "" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" msgstr "" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 @@ -111,13 +114,12 @@ msgstr "" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Color" msgstr "" -#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Image" msgstr "" @@ -148,7 +150,7 @@ msgstr "" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 msgctxt "option|greeter|user-background" msgid "Use user wallpaper if available" msgstr "" @@ -314,7 +316,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" +msgid "Large text" msgstr "" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 @@ -380,7 +382,7 @@ msgstr "" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 msgctxt "button" msgid "_OK" msgstr "" @@ -484,46 +486,46 @@ msgid "Multihead setup" msgstr "" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 msgctxt "option|multihead" msgid "Add configuration" msgstr "" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 msgctxt "option|multihead" msgid "No configured monitors found" msgstr "" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 msgctxt "option|multihead" msgid "Monitor name:" msgstr "" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 msgid "Don't leave empty" msgstr "" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 msgctxt "option|multihead" msgid "Add new monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"background\" option" msgstr "" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"user-background\" option" msgstr "" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"laptop\" option" msgstr "" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 msgctxt "option|greeter|laptop" msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" msgstr "" @@ -531,19 +533,25 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." +msgstr "" + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -552,45 +560,45 @@ "Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" @@ -598,36 +606,36 @@ "Gtk version: {current} < {minimal}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" msgstr "" @@ -887,5 +895,5 @@ #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" msgstr "" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/lt.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/lt.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/lt.po 2017-09-20 09:52:35.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/lt.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,34 +1,38 @@ -# Lithuanian translation for lightdm-gtk-greeter-settings -# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 -# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. -# FIRST AUTHOR , 2015. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Sean Davis , 2020 +# Moo, 2023 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-20 21:17+0000\n" -"Last-Translator: Moo \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-04 06:18-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Moo, 2023\n" +"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/xubuntu/teams/110148/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -msgstr "LightDM GTK+ sveikintojo nustatymai" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "LightDM GTK sveikintojo nustatymai" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "Konfigūruoti LightDM GTK+ sveikintoją" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "Konfigūruoti LightDM GTK sveikintoją" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -msgstr "LightDM GTK+ sveikintojas: nustatymai" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK sveikintojas: nustatymai" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" @@ -111,20 +115,19 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 msgctxt "option|multihead" -msgid "" -" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr "" " (arba atskiriems ekranams naudokite kelių ekranų " "sąranką)" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Color" msgstr "Spalva" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Image" msgstr "Paveikslas" @@ -132,7 +135,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 msgctxt "option|greeter|theme-name" msgid "Theme" -msgstr "Tema" +msgstr "Apipavidalinimas" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" @@ -155,7 +158,7 @@ msgstr "Numatytasis naudotojo paveikslas" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 msgctxt "option|greeter|user-background" msgid "Use user wallpaper if available" msgstr "Jei prieinama, naudoti naudotojo darbalaukio foną" @@ -320,12 +323,12 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 msgctxt "option|greeter|a11y-theme" msgid "Contrast theme" -msgstr "Kontrastinė tema" +msgstr "Kontrastinis apipavidalinimas" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" -msgstr "Didelis šriftas" +msgid "Large text" +msgstr "Didelis tekstas" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" @@ -392,7 +395,7 @@ msgstr "_Atsisakyti" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 msgctxt "button" msgid "_OK" msgstr "_Gerai" @@ -496,46 +499,46 @@ msgid "Multihead setup" msgstr "Kelių ekranų sąranka" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 msgctxt "option|multihead" msgid "Add configuration" msgstr "Pridėti konfigūraciją" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 msgctxt "option|multihead" msgid "No configured monitors found" msgstr "Nerasta sukonfigūruotų ekranų" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 msgctxt "option|multihead" msgid "Monitor name:" msgstr "Ekrano pavadinimas:" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 msgid "Don't leave empty" msgstr "Nepalikite tuščio" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 msgctxt "option|multihead" msgid "Add new monitor configuration" msgstr "Pridėti naują ekrano konfigūraciją" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"background\" option" -msgstr "Pakeisti numatytąją \"fono\" parinktį" +msgstr "Pakeisti numatytąją „fono“ parinktį" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"user-background\" option" -msgstr "Pakeisti numatytąją \"naudotojo-fono\" parinktį" +msgstr "Pakeisti numatytąją „naudotojo-fono“ parinktį" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"laptop\" option" -msgstr "Pakeisti numatytąją \"nešiojamojo kompiuterio\" parinktį" +msgstr "Pakeisti numatytąją „nešiojamojo kompiuterio“ parinktį" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 msgctxt "option|greeter|laptop" msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" msgstr "" @@ -544,21 +547,27 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." msgstr "" -"Pastaba: sveikintojas nenustato ekrano geometrijos.\n" -"Jums reikia ją sukonfigūruoti rankiniu būdu." +"Pastaba: sveikintojas nenustato monitorių geometrijos.\n" +"Ją turite susikonfigūruoti patys." + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" msgstr "Jūs neturite leidimų keisti sveikintojo konfigūracijos" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" msgstr "Nėra leidimų įrašyti konfigūraciją" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -569,47 +578,47 @@ "Atrodo, kad jūs neturite leidimų rašyti į failą:\n" "{path}\n" "\n" -"Pabandykite vykdyti šią programą, naudodami \"sudo\" ar \"pkexec\"" +"Pabandykite vykdyti šią programą, naudodami „sudo“ ar „pkexec“" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" msgstr "išjungta" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" msgstr "tuščia eilutė" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" msgstr "Nėra" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" msgstr "Faile apibrėžta reikšmė: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" msgstr "Atkurti į pradinę reikšmę: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" msgstr "Atkurti į numatytąją reikšmę: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" msgstr "Atkurti į reikšmę: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" msgstr "{count} min." -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" @@ -619,36 +628,36 @@ "GtkInspector jūsų sistemoje yra neprieinama\n" "Gtk versija: {current} < {minimal}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" msgstr "Failas nerastas: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" msgstr "Nepavyko patikrinti leidimų: {error}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" msgstr "Katalogas nėra skaitymui: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" msgstr "LightDM neturi leidimų skaityti kelią: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" msgstr "Kelias nėra įprastas failas: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" msgstr "LightDM neturi leidimų vykdyti failą: {path}" @@ -765,7 +774,7 @@ "Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" "It will be overwritten." msgstr "" -"Indikatorius \"{name}\" sąraše jau yra.\n" +"Indikatorius „{name}“ sąraše jau yra.\n" "Jis bus pakeistas." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 @@ -910,7 +919,7 @@ #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" msgstr "" -"Norint vykdyti LightDM GTK+ sveikintojo nustatymų redaktorių, reikalingas " +"Norint paleisti LightDM GTK sveikintojo nustatymų redaktorių, reikalingas " "tapatybės nustatymas" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/nl.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/nl.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/nl.po 2017-09-20 09:52:34.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/nl.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,33 +1,38 @@ -# Dutch translation for lightdm-gtk-greeter-settings -# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 -# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. -# FIRST AUTHOR , 2015. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Sean Davis , 2020 +# Willem Hobers , 2021 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-09 18:45+0000\n" -"Last-Translator: Pjotr12345 \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-18 06:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Willem Hobers , 2021\n" +"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -msgstr "Instellingen voor LightDM GTK+ welkomstscherm" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "Instellingen voor LightDM GTK aanmeldscherm" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "LightDM GTK+ welkomstscherm instellen" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "LightDM GTK aanmeldscherm instellen" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -msgstr "LightDM GTK+ welkomstscherm: instellingen" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK aanmeldscherm: instellingen" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" @@ -109,8 +114,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 msgctxt "option|multihead" -msgid "" -" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr "" " (of gebruik multibeeldscherm-opstelling voor " "individuele beelschermen)" @@ -322,8 +326,8 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" -msgstr "Groot lettertype" +msgid "Large text" +msgstr "Grote tekst" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" @@ -542,20 +546,28 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." msgstr "" +"Let op: greeter stelt de monitorafmetingen niet in.\n" +"Dit moet u zelf installen." + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %U:%M" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" msgstr "" -"U hebt geen recht om de instellingen van het welkomstscherm te wijzigen" +"U hebt geen rechten om de instellingen van het aanmeldscherm te wijzigen" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" msgstr "Geen recht om de instellingen op te slaan" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -563,51 +575,50 @@ "\n" "Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" msgstr "" -"Het ziet ernaar uit dat u geen rechten heeft om te schrijven naar het " -"bestand:\n" +"Het ziet ernaar uit dat u geen rechten heeft om te schrijven naar het bestand:\n" "{path}\n" "\n" "Probeer om dit programma te draaien met \"sudo\" of \"pkexec\"" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" msgstr "uitgeschakeld" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" msgstr "lege tekenreeks" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" msgstr "Waarde vastgelegd in bestand: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" msgstr "Terugzetten op oorspronkelijke waarde: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" msgstr "Terugzetten op standaardwaarde: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" msgstr "Terugzetten op waarde: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" msgstr "{count} min" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" @@ -617,39 +628,39 @@ "GtkInspector is beschikbaar in uw systeem\n" "Gtk-versie: {current} < {minimal}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" msgstr "Bestand niet gevonden: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" msgstr "Kon geen rechten nakijken: {error}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" msgstr "Map is niet leesbaar: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" -msgstr "" +msgstr "LightDM heeft geen rechten om dit pad te lezen: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" msgstr "Pad is geen regulier bestand: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" -msgstr "" +msgstr "LightDM heeft geen rechten om dit bestand uit te voeren: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" @@ -908,7 +919,7 @@ #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" msgstr "" "Authenticatie is vereist voor het draaien van Instellingenbewerker voor " -"LightDM GTK+ Welkomstscherm" +"LightDM GTK Aanmeldscherm" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/oc.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/oc.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/oc.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/oc.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,898 @@ +# Occitan (post 1500) translation for lightdm-gtk-greeter-settings +# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020 +# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. +# FIRST AUTHOR , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-27 14:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-24 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-11 22:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "Paramètres de LightDM GTK Greeter" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "Configurar LightDM GTK Greeter" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "Paramètres de LightDM GTK Greeter : paramètres" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "None" +msgstr "Pas cap" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "RGB" +msgstr "RVB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "BGR" +msgstr "BVR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical RGB" +msgstr "RVB vertical" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical BGR" +msgstr "BVR vertical" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "None" +msgstr "Pas cap" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Slight" +msgstr "Leugièr" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Medium" +msgstr "Mejan" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Full" +msgstr "Complet" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|xft-antialias" +msgid "Antialias" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 +msgid "Enable this option to override system defaults" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|xft-dpi" +msgid "DPI" +msgstr "PPP" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Subpixel rendering" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 +msgid "Additional font options" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Background" +msgstr "Rèireplan" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Image" +msgstr "Imatge" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 +msgctxt "option|greeter|theme-name" +msgid "Theme" +msgstr "Tèma" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 +msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" +msgid "Icons" +msgstr "Icònas" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 +msgctxt "option|greeter|font-name" +msgid "Font" +msgstr "Poliça" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 +msgctxt "option|greeter|hide-user-image" +msgid "User image" +msgstr "Imatge utilizaire" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 +msgctxt "option|greeter|default-user-image" +msgid "Default user image" +msgstr "Imatge utilizaire per defaut" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|user-background" +msgid "Use user wallpaper if available" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 +msgctxt "tabs" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparéncia" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "" +"%H %I - hours, %M - minutes, %S - seconds\n" +"%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" +"%a %A - day of the week, %b %B - month name" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add indicator to list" +msgstr "Ajustar indicators a la lista" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add" +msgstr "Ajustar" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove indicator from list" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove" +msgstr "Suprimir" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move up" +msgstr "Desplaçar cap amont" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Up" +msgstr "Montar" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move down" +msgstr "Desplaçar cap aval" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Down" +msgstr "Bas" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Templates" +msgstr "Modèls" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "Clock format:" +msgstr "Format relòtge :" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Redefine indicators" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 +msgctxt "tabs" +msgid "Panel" +msgstr "Panèl" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizontal" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "in %" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from right" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from bottom" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Select base point and its position." +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 +msgctxt "tabs" +msgid "Window position" +msgstr "Posicion de la fenèstra" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Never" +msgstr "Pas jamai" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibilitat" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Select path to reader..." +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Command to launch screen reader" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Select path to keyboard..." +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Command to launch on-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Disabled at start" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Enabled at start" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Save state between launches" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 +msgctxt "option|greeter|a11y-theme" +msgid "Contrast theme" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 +msgctxt "option|greeter|a11y-font" +msgid "Large text" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 +msgctxt "greeter|option|reader" +msgid "Reader" +msgstr "Lector" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 +msgctxt "greeter|option|keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "Clavièr" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Timeout until the screen blanks " +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "Debugging mode" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "" +"Enable keys to launch GtkInspector\n" +"More informative log" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 +msgctxt "tabs" +msgid "Misc." +msgstr "Divèrs" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 +msgctxt "button" +msgid "_Close" +msgstr "_Tampar" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 +msgctxt "button" +msgid "_Save" +msgstr "_Enregistrar" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 +msgctxt "button" +msgid "_Reload" +msgstr "_Recargar" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 +msgid "Read configuration file" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Select icon" +msgstr "Seleccionar una icòna" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 +msgctxt "button" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anullar" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +msgctxt "button" +msgid "_OK" +msgstr "_D'acòrdi" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 +msgid "Add selected indicator to the list and close this window" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Icon _name:" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Contexts:" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Icon names:" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "List _standard icons only" +msgstr "" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anullar" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 +msgid "_OK" +msgstr "_D'acòrdi" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Select file..." +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator properties" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 +msgctxt "button" +msgid "_Add" +msgstr "_Ajustar" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display label" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Leave empty to use default value" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display image" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator library/service:" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Hide disabled power actions" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Text to display:" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Spacer - fills the maximum available space" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Separator - draw a separator" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Multihead setup" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add configuration" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +msgctxt "option|multihead" +msgid "No configured monitors found" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Monitor name:" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +msgid "Don't leave empty" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add new monitor configuration" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"background\" option" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"user-background\" option" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"laptop\" option" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|laptop" +msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." +msgstr "" + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 +msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 +msgid "No permissions to save configuration" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 +#, python-brace-format +msgid "" +"It seems that you don't have permissions to write to file:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 +msgid "disabled" +msgstr "desactivat" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 +msgid "empty string" +msgstr "tèxt void" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 +msgid "None" +msgstr "Pas cap" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 +#, python-brace-format +msgid "Value defined in file: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 +#, python-brace-format +msgid "Reset to initial value: {value}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 +#, python-brace-format +msgid "Reset to default value: {value}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 +#, python-brace-format +msgid "Reset to value: {value}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "{count} min" +msgstr "{count} min" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|allow-debugging" +msgid "" +"GtkInspector is not available on your system\n" +"Gtk version: {current} < {minimal}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 +#, python-brace-format +msgid "File not found: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 +#, python-brace-format +msgid "Failed to check permissions: {error}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 +#, python-brace-format +msgid "Directory is not readable: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 +#, python-brace-format +msgid "Path is not a regular file: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "All contexts" +msgstr "" + +#. separator +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Actions" +msgstr "Accions" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Applications" +msgstr "Aplicacions" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:204 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Categories" +msgstr "Categorias" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:205 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Devices" +msgstr "Periferics" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emblems" +msgstr "Emblèmas" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emoticons" +msgstr "Emoticònas" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "International" +msgstr "Internacional" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "MIME Types" +msgstr "Tipes MIME" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Places" +msgstr "Emplaçaments" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:211 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Status" +msgstr "Estat" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:85 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Unrecognized value: {value}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select icon name..." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Icon: {icon}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select file..." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path} (failed to load)" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Use default value..." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Using default value" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Path/Service field is not filled" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "" +"Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" +"It will be overwritten." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "External library/service" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Spacer" +msgstr "Separador" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Separator" +msgstr "Separador" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Text" +msgstr "Tèxte" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Clock" +msgstr "Relòtge" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Host name" +msgstr "Nom d'òste" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Disposicion del clavièr" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Sessions menu" +msgstr "Menú session" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Languages menu" +msgstr "Menú lenga" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "Menú accessibilitat" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Power menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Spacer" +msgstr "Separador" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Separator" +msgstr "Separador" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Custom text or/and image" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Host name" +msgstr "Nom d'òste" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Clock" +msgstr "Relòtge" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Layout indicator" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Languages menu" +msgstr "Menú lenga" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "Menú accessibilitat" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Power menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Reset to _defaults" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _label" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _image" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "_Remove" +msgstr "_Suprimir" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Show unused items" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Predefined templates:" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 +msgctxt "option|StringPathEntry" +msgid "Select path" +msgstr "Seleccionar un camin" + +#: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 +msgid "" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" +msgstr "" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/pl.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/pl.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/pl.po 2017-09-20 09:52:36.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/pl.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,34 +1,38 @@ -# Polish translation for lightdm-gtk-greeter-settings -# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 -# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. -# FIRST AUTHOR , 2015. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Sean Davis , 2020 +# Marek Adamski, 2023 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-04 11:17+0000\n" -"Last-Translator: Bartłomiej Wacławik \n" -"Language-Team: Polish \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-04 06:18-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Marek Adamski, 2023\n" +"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/xubuntu/teams/110148/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -msgstr "Ustawienia LightDM GTK+ Greeter" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "Ustawienia LightDM GTK Greeter" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "Skonfiguruj LightDM GTK+ Greeter" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "Skonfiguruj LightDM GTK Greeter" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -msgstr "LightDM GTK+ Greeter: ustawienia" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK Greeter: ustawienia" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" @@ -82,7 +86,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 msgid "Enable this option to override system defaults" -msgstr "Włącz tą opcję aby zastąpić domyślne ustawienia systemu" +msgstr "Włącz tą opcję, aby zastąpić domyślne ustawienia systemu" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 msgctxt "option|greeter|xft-dpi" @@ -110,20 +114,19 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 msgctxt "option|multihead" -msgid "" -" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr "" -" (lub użyj konfiguracji Multihead dla poszczególnych " -"monitorów)" +" (lub użyj konfiguracji wielu ekranów dla poszczególnych" +" monitorów)" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Color" msgstr "Kolor" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Image" msgstr "Obraz" @@ -154,10 +157,10 @@ msgstr "Domyślny obraz użytkownika" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 msgctxt "option|greeter|user-background" msgid "Use user wallpaper if available" -msgstr "Użyj tapety użytkownika jeśli dostępna" +msgstr "Użyj tapety użytkownika, jeśli dostępna" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 msgctxt "tabs" @@ -199,17 +202,17 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Move up" -msgstr "Przenieś do góry" +msgstr "Przenieś w górę" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Up" -msgstr "Do góry" +msgstr "W górę" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Move down" -msgstr "Przesuń do dołu" +msgstr "Przenieś w dół" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 msgctxt "option|greeter|indicators" @@ -323,8 +326,8 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" -msgstr "Duża czcionka" +msgid "Large text" +msgstr "Duży tekst" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" @@ -352,13 +355,13 @@ "Enable keys to launch GtkInspector\n" "More informative log" msgstr "" -"Włącz klawisze aby uruchomić GtkInspector\n" -"Więcej dzienników informacyjnych" +"Włącz klawisze, aby uruchomić GtkInspector\n" +"Bardziej informacyjny dziennik" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 msgctxt "tabs" msgid "Misc." -msgstr "Różne." +msgstr "Różne" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 @@ -391,7 +394,7 @@ msgstr "_Anuluj" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 msgctxt "button" msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -458,7 +461,7 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Leave empty to use default value" -msgstr "Pozostaw puste aby użyć domyślnej wartości" +msgstr "Pozostaw puste, aby użyć domyślnej wartości" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -468,7 +471,7 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Indicator library/service:" -msgstr "Biblioteka/serwis wskaźnika:" +msgstr "Biblioteka/usługa wskaźnika:" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -493,48 +496,48 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 msgctxt "option|multihead" msgid "Multihead setup" -msgstr "Konfiguracja Multihead" +msgstr "Konfiguracja wielu ekranów" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 msgctxt "option|multihead" msgid "Add configuration" msgstr "Dodaj konfigurację" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 msgctxt "option|multihead" msgid "No configured monitors found" msgstr "Nie znaleziono skonfigurowanych monitorów" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 msgctxt "option|multihead" msgid "Monitor name:" msgstr "Nazwa monitora:" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 msgid "Don't leave empty" msgstr "Nie zostawiaj pustego" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 msgctxt "option|multihead" msgid "Add new monitor configuration" msgstr "Dodaj nową konfigurację monitora" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"background\" option" -msgstr "Zastąp domyślną opcję tła" +msgstr "Zastąp domyślną opcję „background”" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"user-background\" option" -msgstr "Zastąp domyślną opcję tła użytkownika" +msgstr "Zastąp domyślną opcję „user-background”" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"laptop\" option" -msgstr "Zastąp domyślną opcję \"laptop\"" +msgstr "Zastąp domyślną opcję „laptop”" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 msgctxt "option|greeter|laptop" msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" msgstr "To jest wyświetlacz laptopa (wykryto zamykaną pokrywę)" @@ -542,21 +545,27 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." msgstr "" -"Uwaga: Greeter nie ustawia geometrii monitora.\n" -"Musisz skonfigurować ją ręcznie." +"Uwaga: greeter nie ustawia geometrii monitorów.\n" +"Musisz ją skonfigurować samodzielnie." + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" msgstr "Nie masz uprawnień do zmiany konfiguracji greetera" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" msgstr "Brak uprawnień do zmiany konfiguracji" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -567,86 +576,86 @@ "Wygląda na to, że nie masz uprawnień, aby dokonywać zmian w pliku:\n" "{path}\n" "\n" -"Spróbuj uruchomić ten program używając \"sudo\" lub \"pkexec\"" +"Spróbuj uruchomić ten program, używając „sudo” lub „pkexec”" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" msgstr "wyłączone" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" msgstr "pusty ciąg znaków" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" msgstr "Wartość zdefiniowana w pliku: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" msgstr "Przywróć do domyślnej wartości: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" msgstr "Przywróć do domyślnej wartości: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" msgstr "Przywróć do wartości: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" msgstr "{count} min" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" "GtkInspector is not available on your system\n" "Gtk version: {current} < {minimal}" msgstr "" -"GtkInspector nie jest dostępny na twoim systemie\n" +"GtkInspector nie jest dostępny w systemie\n" "Wersja GTK: {current} < {minimal}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" msgstr "Nie znaleziono pliku: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" msgstr "Nie udało się sprawdzić uprawnień: {error}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" msgstr "Ścieżka nie jest odczytywalna: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" msgstr "LightDM nie posiada uprawnień do odczytania ścieżki: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" msgstr "Ścieżka nie jest zwykłym plikiem: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" msgstr "LightDM nie posiada uprawnień do wykonania pliku: {path}" @@ -754,7 +763,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Path/Service field is not filled" -msgstr "Ścieżka/pole nie jest wypełnione" +msgstr "Pole ścieżka/usługa nie jest wypełnione" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 #, python-brace-format @@ -763,18 +772,18 @@ "Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" "It will be overwritten." msgstr "" -"Wskaźnik \"{name}\" jest już na liście.\n" +"Wskaźnik „{name}” jest już na liście.\n" "Zostanie on nadpisany." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "External library/service" -msgstr "Zewnętrzna biblioteka/serwis" +msgstr "Zewnętrzna biblioteka/usługa" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Spacer" -msgstr "Odstęp" +msgstr "Odstępnik" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 msgctxt "option-entry|indicators|name" @@ -824,7 +833,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Spacer" -msgstr "Odstęp" +msgstr "Odstępnik" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" @@ -908,7 +917,7 @@ #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" msgstr "" -"Autentyfikacja jest wymagana aby uruchomić Edytor ustawień LightDM GTK+ " +"Uwierzytelnianie jest wymagane, aby uruchomić edytor ustawień LightDM GTK " "Greeter" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/pt.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/pt.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/pt.po 2017-09-20 09:52:35.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/pt.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,34 +1,38 @@ -# Portuguese translation for lightdm-gtk-greeter-settings -# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 -# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. -# FIRST AUTHOR , 2015. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Sean Davis , 2020 +# Hugo Carvalho , 2022 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-10 14:47+0000\n" -"Last-Translator: David Pires \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-04 06:18-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho , 2022\n" +"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -msgstr "Configurações do saudador LightDM GTK+" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "Definições do LightDM GTK Greeter" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "Configurar o saudador LightDM GTK+" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "Configurar o LightDM GTK Greeter" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -msgstr "Saudador LightDM GTK+: configurações" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK Greeter: definições" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" @@ -48,12 +52,12 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "Vertical RGB" -msgstr "RGB Vertical" +msgstr "RGB vertical" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "Vertical BGR" -msgstr "BGR Vertical" +msgstr "BGR vertical" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" @@ -63,7 +67,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Slight" -msgstr "Leve" +msgstr "Ligeiro" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" @@ -73,16 +77,16 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Full" -msgstr "Pleno" +msgstr "Total" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 msgctxt "option|greeter|xft-antialias" msgid "Antialias" -msgstr "Ativar suavização" +msgstr "Suavização" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 msgid "Enable this option to override system defaults" -msgstr "Habilite esta opção para substituir os padrões do sistema" +msgstr "Ativar esta opção para substituir as predefinições do sistema" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 msgctxt "option|greeter|xft-dpi" @@ -101,7 +105,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 msgid "Additional font options" -msgstr "Opções de fontes adicionais" +msgstr "Opções de tipos de letra adicionais" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 msgctxt "option|greeter|background" @@ -110,19 +114,19 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 msgctxt "option|multihead" -msgid "" -" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr "" -" (oo use multihead setup para monitores individuais)" +" (ou usar a configuração multihead para monitores " +"individuais)" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Color" -msgstr "Côr" +msgstr "Cor" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Image" msgstr "Imagem" @@ -140,7 +144,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 msgctxt "option|greeter|font-name" msgid "Font" -msgstr "Fonte" +msgstr "Tipo de letra" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 msgctxt "option|greeter|hide-user-image" @@ -150,10 +154,10 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 msgctxt "option|greeter|default-user-image" msgid "Default user image" -msgstr "Imagem de utilizador predefinida" +msgstr "Imagem predefinida de utilizador" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 msgctxt "option|greeter|user-background" msgid "Use user wallpaper if available" msgstr "Utilizar o papel de parede do utilizador se disponível" @@ -173,7 +177,7 @@ msgstr "" "%H %I - horas, %M - minutos, %S - segundos\n" "%d - dia, %m - mês, %y %Y - ano\n" -"%a %A - dia da semana, %b %B - mês nome" +"%a %A - dia da semana, %b %B - nome do mês" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 msgctxt "option|greeter|indicators" @@ -254,7 +258,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 msgctxt "option|greeter|position" msgid "from right" -msgstr "a partir da direita" +msgstr "da direita" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 msgctxt "option|greeter|position" @@ -264,7 +268,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 msgctxt "option|greeter|position" msgid "Select base point and its position." -msgstr "Selecionar ponto de base e a sua posição." +msgstr "Selecionar o ponto de base e a sua posição." #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 msgctxt "tabs" @@ -283,7 +287,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 msgctxt "option|greeter|reader" msgid "Select path to reader..." -msgstr "Selecionar caminho para o leitor..." +msgstr "Selecionar localização para o leitor..." #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 msgctxt "option|greeter|reader" @@ -293,7 +297,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 msgctxt "option|greeter|keyboard" msgid "Select path to keyboard..." -msgstr "Selecionar caminho para o teclado..." +msgstr "Selecionar localização para o teclado..." #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 msgctxt "option|greeter|keyboard" @@ -303,12 +307,12 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 msgctxt "option|greeter|a11y-states" msgid "Disabled at start" -msgstr "Desativado no início" +msgstr "Desativado ao iniciar" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 msgctxt "option|greeter|a11y-states" msgid "Enabled at start" -msgstr "Ativado no início" +msgstr "Ativado ao iniciar" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 msgctxt "option|greeter|a11y-states" @@ -322,8 +326,8 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" -msgstr "Fonte grande" +msgid "Large text" +msgstr "Texto grande" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" @@ -352,12 +356,12 @@ "More informative log" msgstr "" "Ativar teclas para lançar GtkInspector\n" -"Log mais informativo" +"Registo mais informativo" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 msgctxt "tabs" msgid "Misc." -msgstr "Div." +msgstr "Diversos" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 @@ -390,7 +394,7 @@ msgstr "_Cancelar" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 msgctxt "button" msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -402,7 +406,7 @@ #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 msgctxt "icon-dialog" msgid "Icon _name:" -msgstr "Ícone _nome:" +msgstr "_Nome do ícone:" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 msgctxt "icon-dialog" @@ -412,12 +416,12 @@ #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 msgctxt "icon-dialog" msgid "_Icon names:" -msgstr "_Ícone nomes:" +msgstr "Nomes dos _ícones:" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 msgctxt "icon-dialog" msgid "List _standard icons only" -msgstr "Listar apenas ícones _padrão" +msgstr "Mostrar apenas ícones _predefinidos" #: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 @@ -452,17 +456,17 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display label" -msgstr "Etiqueta de exibição" +msgstr "Mostrar legenda" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Leave empty to use default value" -msgstr "Deixe o campo vazio para usar o valor predefinido" +msgstr "Deixar vazio para usar o valor predefinido" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display image" -msgstr "Imagem de exibição" +msgstr "Mostrar imagem" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -472,12 +476,12 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Hide disabled power actions" -msgstr "Esconder ações de energia desabilitadas" +msgstr "Ocultar ações de energia desativadas" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Text to display:" -msgstr "Texto a exibir:" +msgstr "Texto a mostrar:" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -492,68 +496,76 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 msgctxt "option|multihead" msgid "Multihead setup" -msgstr "Configuração Multihead" +msgstr "Configuração multihead" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 msgctxt "option|multihead" msgid "Add configuration" msgstr "Adicionar configuração" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 msgctxt "option|multihead" msgid "No configured monitors found" msgstr "Não foram encontrados monitores configurados" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 msgctxt "option|multihead" msgid "Monitor name:" msgstr "Nome do monitor:" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 msgid "Don't leave empty" msgstr "Não deixar em branco" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 msgctxt "option|multihead" msgid "Add new monitor configuration" msgstr "Adicionar nova configuração do monitor" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"background\" option" -msgstr "Sobrescrever opção \"fundo\" predefinida" +msgstr "Substituir opção \"fundo\" predefinida" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"user-background\" option" -msgstr "Sobrescrever opção \"fundo-utilizador\" predefinida" +msgstr "Substituir opção \"fundo do utilizador\" predefinida" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"laptop\" option" -msgstr "Sobrescrever opção \"portátil\" predefinida" +msgstr "Substituir opção \"portátil\" predefinida" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 msgctxt "option|greeter|laptop" msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" -msgstr "Este monitor é monitor dum portátil (detectado fecho de tampa)" +msgstr "Este monitor é de um portátil (detetado fecho de tampa)" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." msgstr "" +"Nota: o saudador não define a geometria dos monitores.\n" +"Precisa de configurá-lo por si mesmo." -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" msgstr "Não tem permissões para alterar a configuração do saudador" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" msgstr "Nenhuma permissão para gravar a configuração" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -561,92 +573,92 @@ "\n" "Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" msgstr "" -"Parece que não possui permissão para escrever no ficheiro:\n" +"Parece que não possui permissão para gravar no ficheiro:\n" "{path}\n" "\n" "Tente executar este programa usando \"sudo\" ou \"pkexec\"" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" msgstr "desativado" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" msgstr "cadeia de carateres vazia" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" msgstr "Valor definido em ficheiro: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" msgstr "Repor para o valor inicial: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" msgstr "Repor para o valor predefinido: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" msgstr "Repor o valor: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" msgstr "{count} min" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" "GtkInspector is not available on your system\n" "Gtk version: {current} < {minimal}" msgstr "" -"GtkInspector não está disponível no seu sistema\n" +"GtkInspector não está disponível no sistema\n" "Versão Gtk: {current} < {minimal}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" msgstr "Ficheiro não encontrado: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" msgstr "Falha ao verificar permissões: {error}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" msgstr "Diretório não é legível: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" -msgstr "" +msgstr "O LightDM não tem permissões para ler o caminho: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" msgstr "Caminho não é um ficheiro regular: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" -msgstr "" +msgstr "O LightDM não tem permissões para executar o ficheiro: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" @@ -708,12 +720,12 @@ #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "Unrecognized value: {value}" -msgstr "Valor não reconhecido: {value}" +msgstr "Valor irreconhecível: {valor}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 msgctxt "option-entry|icon" msgid "Select icon name..." -msgstr "Selecione um nome do ícon..." +msgstr "Selecionar o nome do ícone..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 #, python-brace-format @@ -751,7 +763,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Path/Service field is not filled" -msgstr "O campo caminho/serviço não está preenchido" +msgstr "O campo localização/serviço não está preenchido" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 #, python-brace-format @@ -761,7 +773,7 @@ "It will be overwritten." msgstr "" "Indicador \"{name}\" já existe na lista.\n" -"Ele será reescrito." +"O mesmo será substituído." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 msgctxt "option-entry|indicators|name" @@ -791,7 +803,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Host name" -msgstr "Nome do anfitrião" +msgstr "Nome da máquina" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 msgctxt "option-entry|indicators|name" @@ -806,7 +818,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Languages menu" -msgstr "Menu de linguagens" +msgstr "Menu de idiomas" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 msgctxt "option-entry|indicators|name" @@ -836,7 +848,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Host name" -msgstr "Nome do anfitrião" +msgstr "Nome da máquina" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" @@ -846,7 +858,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Layout indicator" -msgstr "Indicador de exibição" +msgstr "Indicador de esquema" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" @@ -856,7 +868,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Languages menu" -msgstr "Menu de linguagens" +msgstr "Menu de idiomas" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" @@ -876,12 +888,12 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display _label" -msgstr "Exibir _etiqueta" +msgstr "Mostrar _legenda" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display _image" -msgstr "Exibir _imagem" +msgstr "Mostrar _imagem" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -901,11 +913,11 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 msgctxt "option|StringPathEntry" msgid "Select path" -msgstr "Selecionar caminho" +msgstr "Selecionar localização" #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" msgstr "" -"A autenticação é necessária para executar o editor Configurações para o " -"saudador LightDM GTK+" +"É necessária a autenticação para executar o editor de Definições do LightDM " +"GTK Greeter" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/pt_BR.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/pt_BR.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/pt_BR.po 2017-09-20 09:52:36.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/pt_BR.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -7,28 +7,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-27 14:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-31 18:17+0000\n" "Last-Translator: Leonardo Wizenfard de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-11 22:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n" "Language: pt_BR\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -msgstr "Configurações do LightDM GTK+ Greeter" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "Configurações do LightDM GTK Greeter" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "Configure o LightDM GTK+ Greeter" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "Configure o LightDM GTK Greeter" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -msgstr "LightDM GTK+ Greeter: configurações" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK Greeter: configurações" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" @@ -114,14 +114,12 @@ " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr "" -#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Color" msgstr "Cor" -#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Image" msgstr "Imagem" @@ -321,8 +319,8 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" -msgstr "Fonte grande" +msgid "Large text" +msgstr "" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" @@ -538,19 +536,25 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." +msgstr "" + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -559,45 +563,45 @@ "Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" @@ -605,36 +609,36 @@ "Gtk version: {current} < {minimal}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" msgstr "" @@ -894,5 +898,5 @@ #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" msgstr "" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/ru.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/ru.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/ru.po 2017-09-20 09:52:38.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/ru.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -2,33 +2,38 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# +# Translators: +# Sean Davis , 2020 +# Sergey Boroditsky , 2020 +# Виктор, 2023 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings 0.3\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-05 22:13+0000\n" -"Last-Translator: Grigorii Chirkov \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-04 06:18-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Виктор, 2023\n" +"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -msgstr "Настройки LightDM GTK+ Greeter" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "Настройки LightDM GTK Greeter" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "Настройка LightDM GTK+ Greeter" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "Настройка LightDM GTK Greeter" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -msgstr "Настройки LightDM GTK+ Greeter" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK Greeter: настройки" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" @@ -110,18 +115,17 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 msgctxt "option|multihead" -msgid "" -" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr " (настройки для нескольких мониторов)" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Color" msgstr "Цвет" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Image" msgstr "Изображение" @@ -129,12 +133,12 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 msgctxt "option|greeter|theme-name" msgid "Theme" -msgstr "Тема GTK+" +msgstr "Тема" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" msgid "Icons" -msgstr "Тема значков" +msgstr "Значки" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 msgctxt "option|greeter|font-name" @@ -152,7 +156,7 @@ msgstr "Аватар пользователя по умолчанию" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 msgctxt "option|greeter|user-background" msgid "Use user wallpaper if available" msgstr "По возможности использовать пользовательский фон" @@ -321,8 +325,8 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" -msgstr "Крупный шрифт" +msgid "Large text" +msgstr "Крупный текст" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" @@ -351,7 +355,7 @@ "More informative log" msgstr "" "Возможность использования GtkInspector\n" -"Более полный лог" +"Более полный журнал" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 msgctxt "tabs" @@ -389,7 +393,7 @@ msgstr "О_тмена" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 msgctxt "button" msgid "_OK" msgstr "_ОК" @@ -401,7 +405,7 @@ #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 msgctxt "icon-dialog" msgid "Icon _name:" -msgstr "Значок:" +msgstr "Название з_начка:" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 msgctxt "icon-dialog" @@ -411,7 +415,7 @@ #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 msgctxt "icon-dialog" msgid "_Icon names:" -msgstr "Названия значков:" +msgstr "Названия _значков:" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 msgctxt "icon-dialog" @@ -493,46 +497,46 @@ msgid "Multihead setup" msgstr "Настройка нескольких мониторов" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 msgctxt "option|multihead" msgid "Add configuration" msgstr "Добавить конфигурацию" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 msgctxt "option|multihead" msgid "No configured monitors found" msgstr "Настроенные мониторы не найдены" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 msgctxt "option|multihead" msgid "Monitor name:" msgstr "Имя монитора:" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 msgid "Don't leave empty" msgstr "Не оставлять пустым" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 msgctxt "option|multihead" msgid "Add new monitor configuration" msgstr "Добавить новую конфигурацию" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"background\" option" msgstr "Переопределить значение опции \"background\"" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"user-background\" option" msgstr "Переопределить значение опции \"user-background\"" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"laptop\" option" msgstr "Переопределить значение опции \"laptop\"" -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 msgctxt "option|greeter|laptop" msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" msgstr "Дисплей ноутбука (отслеживать закрытие крышки ноутбука)" @@ -540,21 +544,27 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." msgstr "" -"Примечание: greeter не задает геометрию экрана.\n" -"Вам нужно настроить ее вручную." +"Обратите внимание: программа-приветствие не настраивает размеры мониторов.\n" +"Вам необходимо выставить их самостоятельно." + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" -msgstr "У Вас нет прав для изменения конфигурации" +msgstr "У вас нет прав для изменения конфигурации" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" msgstr "Нет прав для сохранения конфигурации" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -567,45 +577,45 @@ "\n" "Попробуйте запустить эту программу используя \"sudo\" или \"pkexec\"" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" msgstr "отключено" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" msgstr "пустая строка" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" -msgstr "Отсутствует" +msgstr "Нет" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" msgstr "Значение определено в файле: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" msgstr "Сбросить в начальное значение: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" msgstr "Сбросить в значение по-умолчание: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" msgstr "Сбросить на значение: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" -msgstr "{count} минут" +msgstr "{count} мин" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" @@ -615,36 +625,36 @@ "GtkInspector не поддерживается.\n" "Версия Gtk: {current} < {minimal}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" -msgstr "Файл не найлен: {path}" +msgstr "Файл не найден: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" msgstr "Не удалось проверить права доступа: {error}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" msgstr "Не удалось прочитать содержимое директории: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" msgstr "LightDM не имеет прав на чтение файла: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" msgstr "Указанный путь не является файлом: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" msgstr "LightDM не имеет прав на выполнение файла: {path}" @@ -720,7 +730,7 @@ #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "Icon: {icon}" -msgstr "Иконка: {icon}" +msgstr "Значок: {icon}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 msgctxt "option-entry|icon" @@ -742,7 +752,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Use default value..." -msgstr "Использовать значение по умолчанию" +msgstr "Использовать значение по умолчанию..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 msgctxt "option-entry|indicators" @@ -832,7 +842,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Custom text or/and image" -msgstr "Текст/Значок" +msgstr "Настроить текст и/или картинку" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" @@ -852,7 +862,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" -msgstr "Меню сессий (xfce, unity, gnome и т.д.)" +msgstr "Меню сессий (xfce, unity, gnome и т. д.)" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" @@ -906,6 +916,6 @@ #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" msgstr "" -"Для запуска редактора настроек LightDM GTK+ Greeter требуется аутентификация." +"Для запуска редактора настроек LightDM GTK Greeter требуется аутентификация" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/sl.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/sl.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/sl.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/sl.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,898 @@ +# Slovenian translation for lightdm-gtk-greeter-settings +# Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018 +# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. +# FIRST AUTHOR , 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-27 14:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-16 08:03+0000\n" +"Last-Translator: Matic Gradišer \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-11 22:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "BGR" +msgstr "BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical RGB" +msgstr "Navpični RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical BGR" +msgstr "Navpični BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Slight" +msgstr "Rahlo" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Medium" +msgstr "Srednje" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Full" +msgstr "Polno" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|xft-antialias" +msgid "Antialias" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 +msgid "Enable this option to override system defaults" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|xft-dpi" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Subpixel rendering" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 +msgid "Additional font options" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 +msgctxt "option|greeter|theme-name" +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 +msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" +msgid "Icons" +msgstr "Ikone" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 +msgctxt "option|greeter|font-name" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 +msgctxt "option|greeter|hide-user-image" +msgid "User image" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 +msgctxt "option|greeter|default-user-image" +msgid "Default user image" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|user-background" +msgid "Use user wallpaper if available" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 +msgctxt "tabs" +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "" +"%H %I - hours, %M - minutes, %S - seconds\n" +"%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" +"%a %A - day of the week, %b %B - month name" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add indicator to list" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove indicator from list" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move up" +msgstr "Premakni gor" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Up" +msgstr "Gor" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move down" +msgstr "Premakni navzdol" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Down" +msgstr "Dol" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "Clock format:" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Redefine indicators" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 +msgctxt "tabs" +msgid "Panel" +msgstr "Pult" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Vertical" +msgstr "Navpično" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "in %" +msgstr "v %" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from right" +msgstr "iz desne" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from bottom" +msgstr "od spodaj" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Select base point and its position." +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 +msgctxt "tabs" +msgid "Window position" +msgstr "Položaj okna" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Never" +msgstr "Nikoli" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 +msgid "Accessibility" +msgstr "Dostopnost" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Select path to reader..." +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Command to launch screen reader" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Select path to keyboard..." +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Command to launch on-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Disabled at start" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Enabled at start" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Save state between launches" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 +msgctxt "option|greeter|a11y-theme" +msgid "Contrast theme" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 +msgctxt "option|greeter|a11y-font" +msgid "Large text" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 +msgctxt "greeter|option|reader" +msgid "Reader" +msgstr "Bralnik" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 +msgctxt "greeter|option|keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tipkovnica" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Timeout until the screen blanks " +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "Debugging mode" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "" +"Enable keys to launch GtkInspector\n" +"More informative log" +msgstr "" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 +msgctxt "tabs" +msgid "Misc." +msgstr "Razno" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 +msgctxt "button" +msgid "_Close" +msgstr "_Zapri" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 +msgctxt "button" +msgid "_Save" +msgstr "_Shrani" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 +msgctxt "button" +msgid "_Reload" +msgstr "_Ponovno naloži" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 +msgid "Read configuration file" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Select icon" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 +msgctxt "button" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Prekliči" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +msgctxt "button" +msgid "_OK" +msgstr "_V redu" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 +msgid "Add selected indicator to the list and close this window" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Icon _name:" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Contexts:" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Icon names:" +msgstr "" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "List _standard icons only" +msgstr "" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Prekliči" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 +msgid "_OK" +msgstr "_V redu" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Select file..." +msgstr "Izberi datoteko..." + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator properties" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 +msgctxt "button" +msgid "_Add" +msgstr "_Dodaj" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator" +msgstr "Kazalnik" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display label" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Leave empty to use default value" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display image" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator library/service:" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Hide disabled power actions" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Text to display:" +msgstr "Besedilo, ki naj se prikaže:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Spacer - fills the maximum available space" +msgstr "" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Separator - draw a separator" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Multihead setup" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add configuration" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +msgctxt "option|multihead" +msgid "No configured monitors found" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Monitor name:" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +msgid "Don't leave empty" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add new monitor configuration" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"background\" option" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"user-background\" option" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"laptop\" option" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|laptop" +msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" +msgstr "" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." +msgstr "" + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 +msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 +msgid "No permissions to save configuration" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 +#, python-brace-format +msgid "" +"It seems that you don't have permissions to write to file:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 +msgid "empty string" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 +#, python-brace-format +msgid "Value defined in file: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 +#, python-brace-format +msgid "Reset to initial value: {value}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 +#, python-brace-format +msgid "Reset to default value: {value}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 +#, python-brace-format +msgid "Reset to value: {value}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "{count} min" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|allow-debugging" +msgid "" +"GtkInspector is not available on your system\n" +"Gtk version: {current} < {minimal}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 +#, python-brace-format +msgid "File not found: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 +#, python-brace-format +msgid "Failed to check permissions: {error}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 +#, python-brace-format +msgid "Directory is not readable: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 +#, python-brace-format +msgid "Path is not a regular file: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "All contexts" +msgstr "" + +#. separator +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:204 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:205 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Devices" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emblems" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emoticons" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "International" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "MIME Types" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Places" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:211 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:85 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Unrecognized value: {value}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select icon name..." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Icon: {icon}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select file..." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path}" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path} (failed to load)" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Use default value..." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Using default value" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Path/Service field is not filled" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "" +"Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" +"It will be overwritten." +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "External library/service" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Spacer" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Host name" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Sessions menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Languages menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Power menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Spacer" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Custom text or/and image" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Host name" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Layout indicator" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Languages menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Power menu" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Reset to _defaults" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _label" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _image" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Show unused items" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Predefined templates:" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 +msgctxt "option|StringPathEntry" +msgid "Select path" +msgstr "" + +#: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 +msgid "" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" +msgstr "" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/sr.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/sr.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/sr.po 2017-09-20 09:52:36.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/sr.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,34 +1,35 @@ -# Serbian translation for lightdm-gtk-greeter-settings -# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 -# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. -# FIRST AUTHOR , 2014. -# +# +# Translators: +# Sean Davis , 2020 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-04 19:35+0000\n" -"Last-Translator: Саша Петровић \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-27 14:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Sean Davis , 2020\n" +"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-11 22:44+0000\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -msgstr "Поставке програма LightDM GTK+ Greeter" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "Поставке здравице лаког управника приказа ГКТ+" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "Подесите Поздрав лаког управника приказа ГТК+" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -msgstr "LightDM GTK+ Greeter: поставке" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "Поздрав лаког управника приказа ГТК+: поставке" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" @@ -110,8 +111,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 msgctxt "option|multihead" -msgid "" -" (or use multihead setup for individual monitors)" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr "" " (или користи поставку са више главаза појединачне " "екране)" @@ -136,7 +136,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" msgid "Icons" -msgstr "Иконице" +msgstr "Сличице" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 msgctxt "option|greeter|font-name" @@ -172,6 +172,9 @@ "%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" "%a %A - day of the week, %b %B - month name" msgstr "" +"%H %I - сат, %M - минут, %S - секунда\n" +"%d - day, %m - месец, %y %Y - година\n" +"%a %A - дан седмице, %b %B - име месеца" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 msgctxt "option|greeter|indicators" @@ -191,157 +194,157 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Уклони" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Помери навише" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Горе" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Помери ниже" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Доле" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Обрасци" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 msgctxt "option|greeter|clock-format" msgid "Clock format:" -msgstr "" +msgstr "Облик приказа времена:" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Redefine indicators" -msgstr "" +msgstr "Преобрази указиваче" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 msgctxt "tabs" msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "Полица" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 msgctxt "option|greeter|position" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Водоравно" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 msgctxt "option|greeter|position" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Усправно" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 #, no-c-format msgctxt "option|greeter|position" msgid "in %" -msgstr "" +msgstr "у %" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 msgctxt "option|greeter|position" msgid "from right" -msgstr "" +msgstr "са десна" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 msgctxt "option|greeter|position" msgid "from bottom" -msgstr "" +msgstr "са дна" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 msgctxt "option|greeter|position" msgid "Select base point and its position." -msgstr "" +msgstr "Одредите почетну тачку и њен положај." #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 msgctxt "tabs" msgid "Window position" -msgstr "" +msgstr "Положај прозора" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Никад" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Приступачност" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 msgctxt "option|greeter|reader" msgid "Select path to reader..." -msgstr "" +msgstr "Изаберите путању до читача..." #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 msgctxt "option|greeter|reader" msgid "Command to launch screen reader" -msgstr "" +msgstr "Наредба за покретање читача приказа" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 msgctxt "option|greeter|keyboard" msgid "Select path to keyboard..." -msgstr "" +msgstr "Изаберите путању до тастатуре..." #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 msgctxt "option|greeter|keyboard" msgid "Command to launch on-screen keyboard" -msgstr "" +msgstr "Наредба за покретање тастатуре на приказу" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 msgctxt "option|greeter|a11y-states" msgid "Disabled at start" -msgstr "" +msgstr "Онемогућено при покретању" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 msgctxt "option|greeter|a11y-states" msgid "Enabled at start" -msgstr "" +msgstr "Омогућено при покретању" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 msgctxt "option|greeter|a11y-states" msgid "Save state between launches" -msgstr "" +msgstr "Сачувај стање између покретања" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 msgctxt "option|greeter|a11y-theme" msgid "Contrast theme" -msgstr "" +msgstr "Контрастна тема" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" -msgstr "" +msgid "Large text" +msgstr "Крупно писмо" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" msgid "Reader" -msgstr "" +msgstr "Читач" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 msgctxt "greeter|option|keyboard" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Тастатура" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "Timeout until the screen blanks " -msgstr "" +msgstr "Међувреме до брисања приказа " #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 msgctxt "greeter|option|allow-debugging" msgid "Debugging mode" -msgstr "" +msgstr "Начин налажења грешака" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 msgctxt "greeter|option|allow-debugging" @@ -349,11 +352,13 @@ "Enable keys to launch GtkInspector\n" "More informative log" msgstr "" +"Омогући дугмад за покретање ГТКНадзорника\n" +"Опширнији дневник" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 msgctxt "tabs" msgid "Misc." -msgstr "" +msgstr "Разно." #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 @@ -378,7 +383,7 @@ #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 msgctxt "icon-dialog" msgid "Select icon" -msgstr "Изаберите иконицу" +msgstr "Изаберите сличицу" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 msgctxt "button" @@ -398,42 +403,42 @@ #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 msgctxt "icon-dialog" msgid "Icon _name:" -msgstr "Име _иконице:" +msgstr "Име _сличице:" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 msgctxt "icon-dialog" msgid "_Contexts:" -msgstr "" +msgstr "_Смисао:" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 msgctxt "icon-dialog" msgid "_Icon names:" -msgstr "Имена _иконица:" +msgstr "Имена _сличица:" #: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 msgctxt "icon-dialog" msgid "List _standard icons only" -msgstr "Прикажи само _уобичајене иконице" +msgstr "Прикажи само _уобичајене сличице" #: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Откажи" #: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_У реду" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Select file..." -msgstr "" +msgstr "Изабери датотеку..." #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Indicator properties" -msgstr "" +msgstr "Особине указивача" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 msgctxt "button" @@ -443,113 +448,121 @@ #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Indicator" -msgstr "" +msgstr "Указивач" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display label" -msgstr "" +msgstr "Прикажи натпис" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Leave empty to use default value" -msgstr "" +msgstr "Оставите празно ради употребе подразумеваних вредности" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display image" -msgstr "" +msgstr "Прикажи слику" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Indicator library/service:" -msgstr "" +msgstr "Указивач библиотеке/услуге:" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Hide disabled power actions" -msgstr "" +msgstr "Сакриј онемогућене радње из/у/кључивања" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Text to display:" -msgstr "" +msgstr "Натпис за приказ:" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Spacer - fills the maximum available space" -msgstr "" +msgstr "Раздвајач - попуњује највише од доступног простора" #: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Separator - draw a separator" -msgstr "" +msgstr "Одвајач - исцртава одвајач" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 msgctxt "option|multihead" msgid "Multihead setup" -msgstr "" +msgstr "Брзе поставке за више екрана" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 msgctxt "option|multihead" msgid "Add configuration" -msgstr "" +msgstr "Додај поставку" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 msgctxt "option|multihead" msgid "No configured monitors found" -msgstr "" +msgstr "Нема пронађених подешених екрана" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 msgctxt "option|multihead" msgid "Monitor name:" -msgstr "" +msgstr "Име екрана:" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 msgid "Don't leave empty" -msgstr "" +msgstr "Не остављајте празним" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 msgctxt "option|multihead" msgid "Add new monitor configuration" -msgstr "" +msgstr "Додај нову поставку екрана" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"background\" option" -msgstr "" +msgstr "Препиши подразумевану могућност „background“" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"user-background\" option" -msgstr "" +msgstr "Препиши подразумевану могућност „user-background“" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 msgctxt "option|multihead" msgid "Overwrite default \"laptop\" option" -msgstr "" +msgstr "Препиши подразумевану могућност „laptop“" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 msgctxt "option|greeter|laptop" msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" -msgstr "" +msgstr "Овај приказ је екран лаптопа (препознато је поклапање)" #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." msgstr "" +"Примедба: Поздрав не поставља размеру екрана.\n" +"Требате је подесити сами." + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" -msgstr "Немате овлашћења за измену поставки програма greeter" +msgstr "Немате овлашћења за измену поставки програма Поздрава" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" msgstr "Немате овлашћења за чување поставки" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -562,90 +575,92 @@ "\n" "Покушајте да покренете овај програм помоћу „sudo“ или „pkexec“" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "онемогућено" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" -msgstr "" +msgstr "празна ниска" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ништа" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" -msgstr "" +msgstr "Вредност одређена у датотеци: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" -msgstr "" +msgstr "Врати на почетну вредност: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" -msgstr "" +msgstr "Врати на подразумевану вредност:{value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" -msgstr "" +msgstr "Врати на вредност: {value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" -msgstr "" +msgstr "{count} најмање" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" "GtkInspector is not available on your system\n" "Gtk version: {current} < {minimal}" msgstr "" +"ГткНадзорник није доступан на систему\n" +"Издање Гтк-а: {current} < {minimal}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" -msgstr "" +msgstr "Није пронађена датотека: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" -msgstr "" +msgstr "Нисам успео да проверим дозволе: {error}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" -msgstr "" +msgstr "Фасцикла није читљива: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" -msgstr "" +msgstr "ЛакиУП нема дозволе да чита путању: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" -msgstr "" +msgstr "Путања није редовна датотека: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" -msgstr "" +msgstr "ЛакиУП нема дозволе да изврши датотеку: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" msgid "All contexts" -msgstr "" +msgstr "Сви смисли" #. separator #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 @@ -686,7 +701,7 @@ #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 msgctxt "icon-dialog" msgid "MIME Types" -msgstr "МИМЕ врсте" +msgstr "МИМЕ-врсте" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 msgctxt "icon-dialog" @@ -702,50 +717,50 @@ #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "Unrecognized value: {value}" -msgstr "" +msgstr "Није препозната вредност: {value}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 msgctxt "option-entry|icon" msgid "Select icon name..." -msgstr "" +msgstr "Изаберите име сличице..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "Icon: {icon}" -msgstr "" +msgstr "Сличица: {icon}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 msgctxt "option-entry|icon" msgid "Select file..." -msgstr "" +msgstr "Изабери датотеку..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "File: {path}" -msgstr "" +msgstr "Путања: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 #, python-brace-format msgctxt "option-entry|icon" msgid "File: {path} (failed to load)" -msgstr "" +msgstr "Датотека:{path} (неуспело учитавање)" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Use default value..." -msgstr "" +msgstr "Користи подразумевану вредност..." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Using default value" -msgstr "" +msgstr "Користи подразумевану вредност" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Path/Service field is not filled" -msgstr "" +msgstr "Поље путање/услуге није попуњено" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 #, python-brace-format @@ -754,148 +769,150 @@ "Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" "It will be overwritten." msgstr "" +"Указивач „{name}“ је већ на списку.\n" +"Биће преписан." #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "External library/service" -msgstr "" +msgstr "Спољња библиотека/услуга" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Spacer" -msgstr "" +msgstr "Размакнца" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Одвајач" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Писмо" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Часовник" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Име домаћина" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Keyboard layout" -msgstr "" +msgstr "Распоред тастатуре" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Sessions menu" -msgstr "" +msgstr "Изборник седнице" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Languages menu" -msgstr "" +msgstr "Изборник језика" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Accessibility menu" -msgstr "" +msgstr "Изборник приступачности" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 msgctxt "option-entry|indicators|name" msgid "Power menu" -msgstr "" +msgstr "Изборник ук/искључивања" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Spacer" -msgstr "" +msgstr "Размакница" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Одвајач" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Custom text or/and image" -msgstr "" +msgstr "Произвољно писмо или/и слика" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Host name" -msgstr "" +msgstr "Име домаћина" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Clock" -msgstr "" +msgstr "Часовник" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Layout indicator" -msgstr "" +msgstr "Указивач распореда" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" -msgstr "" +msgstr "Изборник седнице (xfce, unity, gnome итд.)" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Languages menu" -msgstr "" +msgstr "Изборник језика" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Accessibility menu" -msgstr "" +msgstr "Изборник приступачности" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" msgid "Power menu" -msgstr "" +msgstr "Изборник укључивања/искључивања" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Reset to _defaults" -msgstr "" +msgstr "Поништи на _подразумевано" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display _label" -msgstr "" +msgstr "Обележје приказа" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Display _image" -msgstr "" +msgstr "Слика _приказа" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Уклони" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Show unused items" -msgstr "" +msgstr "Приказуј неупотребљене ставке" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 msgctxt "option-entry|indicators" msgid "Predefined templates:" -msgstr "" +msgstr "Предложени обрасци:" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 msgctxt "option|StringPathEntry" msgid "Select path" -msgstr "" +msgstr "Изабери путању" #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" msgstr "Неопходно је овлашћење ради покретања уредника поставки програма" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/sv.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/sv.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/sv.po 2017-09-20 09:52:33.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/sv.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -7,77 +7,77 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-30 21:27+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-27 14:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 22:39+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Stenberg \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-11 22:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -msgstr "" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "LightDM GTK Greeter-inställningar" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "Anpassa LightDM GTK Greeter" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -msgstr "" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK Greeter: inställningar" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "BGR" -msgstr "" +msgstr "BGR" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "Vertical RGB" -msgstr "" +msgstr "Vertikal RGB" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" msgid "Vertical BGR" -msgstr "" +msgstr "Vertikal BGR" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Slight" -msgstr "" +msgstr "Lite" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Mellan" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Full" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 msgctxt "option|greeter|xft-antialias" msgid "Antialias" -msgstr "" +msgstr "Kantutjämning" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 msgid "Enable this option to override system defaults" @@ -86,7 +86,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 msgctxt "option|greeter|xft-dpi" msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" @@ -105,7 +105,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Bakgrund" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 msgctxt "option|multihead" @@ -113,37 +113,35 @@ " (or use multihead setup for individual monitors)" msgstr "" -#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Färg" -#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 -#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 msgctxt "option|greeter|background" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Bild" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 msgctxt "option|greeter|theme-name" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "Ikoner" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 msgctxt "option|greeter|font-name" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Typsnitt" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 msgctxt "option|greeter|hide-user-image" msgid "User image" -msgstr "" +msgstr "Användarbild" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 msgctxt "option|greeter|default-user-image" @@ -159,7 +157,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 msgctxt "tabs" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Utseende" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 #, no-c-format @@ -178,7 +176,7 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Lägg till" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 msgctxt "option|greeter|indicators" @@ -188,27 +186,27 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Ta bort" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Flytta uppåt" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Upp" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Flytta nedåt" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 msgctxt "option|greeter|indicators" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Ner" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 msgctxt "option|greeter|indicators" @@ -228,17 +226,17 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 msgctxt "tabs" msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "Panel" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 msgctxt "option|greeter|position" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horisontell" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 msgctxt "option|greeter|position" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikal" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 #, no-c-format @@ -249,12 +247,12 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 msgctxt "option|greeter|position" msgid "from right" -msgstr "" +msgstr "från höger" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 msgctxt "option|greeter|position" msgid "from bottom" -msgstr "" +msgstr "från botten" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 msgctxt "option|greeter|position" @@ -264,16 +262,16 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 msgctxt "tabs" msgid "Window position" -msgstr "" +msgstr "Fönsterposition" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Aldrig" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Tillgänglighet" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 msgctxt "option|greeter|reader" @@ -317,18 +315,18 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" +msgid "Large text" msgstr "" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" msgid "Reader" -msgstr "" +msgstr "Läsare" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 msgctxt "greeter|option|keyboard" msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Tangentbord" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" @@ -534,19 +532,25 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." +msgstr "" + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -555,45 +559,45 @@ "Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" @@ -601,36 +605,36 @@ "Gtk version: {current} < {minimal}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" msgstr "" @@ -890,5 +894,5 @@ #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" msgstr "" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/tr.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/tr.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/tr.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/tr.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,921 @@ +# +# Translators: +# Sean Davis , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-27 14:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Sean Davis , 2020\n" +"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/tr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Launchpad (build b190cebbf563f89e480a8b57f641753c8196bda0)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-06-11 22:44+0000\n" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "LightDM GTK Karşılayıcı ayarları" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "LightDM GTK Karşılayıcıyı Yapılandır" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK Karşılayıcı: ayarlar" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "BGR" +msgstr "BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical RGB" +msgstr "Dikey RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical BGR" +msgstr "Dikey BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Slight" +msgstr "Hafif" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Medium" +msgstr "Orta" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Full" +msgstr "Tam" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|xft-antialias" +msgid "Antialias" +msgstr "Kenar yumuşatma" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 +msgid "Enable this option to override system defaults" +msgstr "" +"Sistem varsayılanlarını geçersiz kılmak için bu seçeneği etkinleştirin" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|xft-dpi" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Subpixel rendering" +msgstr "Alt piksel oluşturma" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Hinting" +msgstr "İmalı" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 +msgid "Additional font options" +msgstr "Ek yazı tipi seçenekleri" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Background" +msgstr "Arka Plan" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 +msgctxt "option|multihead" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" +msgstr "" +" (veya tek tek monitörler için çok başlı kurulum " +"kullanın)" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Color" +msgstr "Renk" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Image" +msgstr "Resim" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 +msgctxt "option|greeter|theme-name" +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 +msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" +msgid "Icons" +msgstr "Simgeler" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 +msgctxt "option|greeter|font-name" +msgid "Font" +msgstr "Yazı tipi" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 +msgctxt "option|greeter|hide-user-image" +msgid "User image" +msgstr "Kullanıcı resmi" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 +msgctxt "option|greeter|default-user-image" +msgid "Default user image" +msgstr "Varsayılan kullanıcı resmi" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|user-background" +msgid "Use user wallpaper if available" +msgstr "Varsa kullanıcı duvar kağıdını kullan" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 +msgctxt "tabs" +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "" +"%H %I - hours, %M - minutes, %S - seconds\n" +"%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" +"%a %A - day of the week, %b %B - month name" +msgstr "" +"%H %I - saat, %M - dakika, %S - saniye\n" +"%d - gün, %m - ay, %y %Y - yıl\n" +"%a %A - haftanın günü, %b %B - ay adı" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add indicator to list" +msgstr "Listeye gösterge ekle" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove indicator from list" +msgstr "Göstergeyi listeden kaldır" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move up" +msgstr "Yukarı taşı" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move down" +msgstr "Aşağı taşı" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Templates" +msgstr "Şablonlar" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "Clock format:" +msgstr "Saat biçimi:" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Redefine indicators" +msgstr "Göstergeleri yeniden tanımla" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 +msgctxt "tabs" +msgid "Panel" +msgstr "Panel" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Horizontal" +msgstr "Yatay" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Vertical" +msgstr "Dikey" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "in %" +msgstr "% içinde" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from right" +msgstr "sağdan" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from bottom" +msgstr "alttan" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Select base point and its position." +msgstr "Taban noktasını ve konumunu seçin." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 +msgctxt "tabs" +msgid "Window position" +msgstr "Pencere konumu" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Never" +msgstr "Hiçbir zaman" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 +msgid "Accessibility" +msgstr "Erişilebilirlik" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Select path to reader..." +msgstr "Okuyucu yolunu seçin..." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Command to launch screen reader" +msgstr "Ekran okuyucuyu başlatma komutu" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Select path to keyboard..." +msgstr "Klavyenin yolunu seçin..." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Command to launch on-screen keyboard" +msgstr "Ekran klavyesini başlatma komutu" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Disabled at start" +msgstr "Başlangıçta devre dışı" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Enabled at start" +msgstr "Başlangıçta etkin" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Save state between launches" +msgstr "Başlatmalar arasında durumu kaydet" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 +msgctxt "option|greeter|a11y-theme" +msgid "Contrast theme" +msgstr "Kontrast teması" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 +msgctxt "option|greeter|a11y-font" +msgid "Large text" +msgstr "Büyük metin" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 +msgctxt "greeter|option|reader" +msgid "Reader" +msgstr "Okuyucu" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 +msgctxt "greeter|option|keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "Klavye" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Timeout until the screen blanks " +msgstr "Ekran boşlukları kadar zaman aşımı " + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "Debugging mode" +msgstr "Hata ayıklama modu" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "" +"Enable keys to launch GtkInspector\n" +"More informative log" +msgstr "" +"GTK denetçisini başlatmak için tuşları etkinleştir\n" +"Daha fazla bilgi günlüğü" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 +msgctxt "tabs" +msgid "Misc." +msgstr "Çeşitli" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 +msgctxt "button" +msgid "_Close" +msgstr "K_apat" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 +msgctxt "button" +msgid "_Save" +msgstr "_Kaydet" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 +msgctxt "button" +msgid "_Reload" +msgstr "_Yeniden Yükle" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 +msgid "Read configuration file" +msgstr "Yapılandırma dosyasını oku" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Select icon" +msgstr "Simge seç" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 +msgctxt "button" +msgid "_Cancel" +msgstr "İptal _Et" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +msgctxt "button" +msgid "_OK" +msgstr "_Tamam" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 +msgid "Add selected indicator to the list and close this window" +msgstr "Seçilen göstergeyi listeye ekle ve bu pencereyi kapat" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Icon _name:" +msgstr "Simge _adı:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Contexts:" +msgstr "_Bağlamalar:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Icon names:" +msgstr "S_imge adları:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "List _standard icons only" +msgstr "Yalnızca standart simgeler listesi" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 +msgid "_Cancel" +msgstr "İptal _Et" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 +msgid "_OK" +msgstr "_Tamam" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Select file..." +msgstr "Dosya seç..." + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator properties" +msgstr "Gösterge özellikleri" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 +msgctxt "button" +msgid "_Add" +msgstr "_Ekle" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator" +msgstr "Gösterge" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display label" +msgstr "Ekran etiketi" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Leave empty to use default value" +msgstr "Varsayılan değeri kullanmak için boş bırakın" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display image" +msgstr "Ekran resmi" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator library/service:" +msgstr "Gösterge kütüphanesi/hizmeti:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Hide disabled power actions" +msgstr "Devre dışı bırakılmış güç eylemlerini gizle" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Text to display:" +msgstr "Gösterilecek metin:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Spacer - fills the maximum available space" +msgstr "Boşluk - en fazla kullanılabilir alanı doldurur" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Separator - draw a separator" +msgstr "Ayırıcı - ayırıcı çizer" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Multihead setup" +msgstr "Çok başlı kurulum" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add configuration" +msgstr "Yapılandırma ekle" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +msgctxt "option|multihead" +msgid "No configured monitors found" +msgstr "Yapılandırılmış monitör bulunamadı" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Monitor name:" +msgstr "Monitör adı:" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +msgid "Don't leave empty" +msgstr "Boş bırakmayın" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add new monitor configuration" +msgstr "Yeni monitör yapılandırması ekle" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"background\" option" +msgstr "Varsayılan \"arka plan\" seçeneğinin üzerine yaz" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"user-background\" option" +msgstr "Varsayılan \"kullanıcı-arka planı\" seçeneğinin üzerine yaz" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"laptop\" option" +msgstr "Varsayılan \"dizüstü bilgisayar\" seçeneğinin üzerine yaz" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|laptop" +msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" +msgstr "Bu monitör dizüstü bilgisayar ekranıdır (kapak kapanışını algılar)" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." +msgstr "" +"Not: karşılayıcı monitör geometrisini ayarlamaz.\n" +"Kendiniz yapılandırmanız gerekir." + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 +msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" +msgstr "Karşılayıcı yapılandırmasını değiştirmek için izniniz yok" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 +msgid "No permissions to save configuration" +msgstr "Yapılandırmayı kaydetmek için izniniz yok" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 +#, python-brace-format +msgid "" +"It seems that you don't have permissions to write to file:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" +msgstr "" +"Dosyaya yazma izniniz yok gibi görünüyor:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Bu programı \"sudo\" veya \"pkexec\" kullanarak çalıştırmayı deneyin" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 +msgid "disabled" +msgstr "devre dışı" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 +msgid "empty string" +msgstr "boş dize" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 +#, python-brace-format +msgid "Value defined in file: {path}" +msgstr "Dosyada tanımlanan değer: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 +#, python-brace-format +msgid "Reset to initial value: {value}" +msgstr "Başlangıç değerine sıfırla: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 +#, python-brace-format +msgid "Reset to default value: {value}" +msgstr "Varsayılan değere sıfırla: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 +#, python-brace-format +msgid "Reset to value: {value}" +msgstr "Değere sıfırla: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "{count} min" +msgstr "{count} en az" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|allow-debugging" +msgid "" +"GtkInspector is not available on your system\n" +"Gtk version: {current} < {minimal}" +msgstr "" +"GtkInspector sisteminizde mevcut değil\n" +"Gtk sürümü: {current} < {minimal}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 +#, python-brace-format +msgid "File not found: {path}" +msgstr "Dosya bulunamadı: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 +#, python-brace-format +msgid "Failed to check permissions: {error}" +msgstr "İzinler kontrol edilemedi: {error}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 +#, python-brace-format +msgid "Directory is not readable: {path}" +msgstr "Dizin okunabilir değil: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "LightDM yolu okumak için izinlere sahip değil: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 +#, python-brace-format +msgid "Path is not a regular file: {path}" +msgstr "Yol normal bir dosya değil: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "LightDM dosyayı yürütme iznine sahip değil: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "All contexts" +msgstr "Tüm bağlamlar" + +#. separator +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Actions" +msgstr "Eylemler" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Applications" +msgstr "Uygulamalar" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:204 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriler" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:205 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Devices" +msgstr "Aygıtlar" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emblems" +msgstr "Amblemler" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emoticons" +msgstr "Duygu simgeleri" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "International" +msgstr "Uluslararası" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "MIME Types" +msgstr "MIME Türleri" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Places" +msgstr "Yerler" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:211 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:85 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Unrecognized value: {value}" +msgstr "Tanınmayan değer: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select icon name..." +msgstr "Simge adı seç..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Icon: {icon}" +msgstr "Simge: {icon}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select file..." +msgstr "Dosya seç..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path}" +msgstr "Dosya: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path} (failed to load)" +msgstr "Dosya: {path} (yüklenemedi)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Use default value..." +msgstr "Varsayılan değeri kullan..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Using default value" +msgstr "Varsayılan değer kullanılıyor" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Path/Service field is not filled" +msgstr "Yol/hizmet alanı doldurulmadı" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "" +"Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" +"It will be overwritten." +msgstr "" +"Gösterge \"{name}\" zaten listede.\n" +"Üzerine yazılacak." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "External library/service" +msgstr "Harici kütüphane/hizmet" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Spacer" +msgstr "Boşluk" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Separator" +msgstr "Ayıraç" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Text" +msgstr "Metin" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Clock" +msgstr "Saat" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Host name" +msgstr "Makine adı" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Klavye düzeni" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Sessions menu" +msgstr "Oturumlar menüsü" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Languages menu" +msgstr "Diller menüsü" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "Erişilebilirlik menüsü" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Power menu" +msgstr "Güç menüsü" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Spacer" +msgstr "Boşluk" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Separator" +msgstr "Ayıraç" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Custom text or/and image" +msgstr "Özel metin veya/ve resim" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Host name" +msgstr "Makine adı" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Clock" +msgstr "Saat" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Layout indicator" +msgstr "Düzen göstergesi" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" +msgstr "Oturumlar menüsü (xfce, unity, gnome vb.)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Languages menu" +msgstr "Diller menüsü" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "Erişilebilirlik menüsü" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Power menu" +msgstr "Güç menüsü" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Reset to _defaults" +msgstr "_Varsayılanlara sıfırla" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _label" +msgstr "Ekran _etiketi" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _image" +msgstr "Ekran resm_i" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "_Remove" +msgstr "Kaldı_r" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Show unused items" +msgstr "Kullanılmayan öğeleri göster" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Predefined templates:" +msgstr "Önceden tanımlanmış şablonlar:" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 +msgctxt "option|StringPathEntry" +msgid "Select path" +msgstr "Yolu seç" + +#: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 +msgid "" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" +msgstr "" +"LightDM GTK Karşılayıcı için Ayarlar düzenleyicisini çalıştırmak için " +"kimlik doğrulaması gerekiyor" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/uk.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/uk.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/uk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/uk.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,923 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Yuri Chornoivan , 2020 +# Arsen Pronyk, 2023 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-04 06:18-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Arsen Pronyk, 2023\n" +"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "Налаштування LightDM GTK Greeter" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "Налаштування LightDM GTK Greeter" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK Greeter: налаштування" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "BGR" +msgstr "BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical RGB" +msgstr "Вертикальне RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical BGR" +msgstr "Вертикальне BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Slight" +msgstr "Слабке" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Medium" +msgstr "Середнє" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Full" +msgstr "Повне" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|xft-antialias" +msgid "Antialias" +msgstr "Згладжування" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 +msgid "Enable this option to override system defaults" +msgstr "Позначте цей пункт, щоб перевизначити типові параметри системи" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|xft-dpi" +msgid "DPI" +msgstr "Роздільність" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Subpixel rendering" +msgstr "Субпіксельна обробка" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Hinting" +msgstr "Гінтинґ" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 +msgid "Additional font options" +msgstr "Додаткові параметри шрифтів" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Background" +msgstr "Тло" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 +msgctxt "option|multihead" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" +msgstr "" +" (або скористайтеся багатомоніторним варіантом для " +"окремих моніторів)" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Color" +msgstr "Колір" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Image" +msgstr "Зображення" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 +msgctxt "option|greeter|theme-name" +msgid "Theme" +msgstr "Тема" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 +msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" +msgid "Icons" +msgstr "Піктограми" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 +msgctxt "option|greeter|font-name" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 +msgctxt "option|greeter|hide-user-image" +msgid "User image" +msgstr "Зображення користувача" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 +msgctxt "option|greeter|default-user-image" +msgid "Default user image" +msgstr "Типове зображення користувача" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +msgctxt "option|greeter|user-background" +msgid "Use user wallpaper if available" +msgstr "Фонове зображення користувача, якщо доступне" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 +msgctxt "tabs" +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "" +"%H %I - hours, %M - minutes, %S - seconds\n" +"%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" +"%a %A - day of the week, %b %B - month name" +msgstr "" +"%H %I — години, %M — хвилини, %S — секунди\n" +"%d — день, %m — місяць, %y %Y — рік\n" +"%a %A — день тижня, %b %B — назва місяця" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add indicator to list" +msgstr "Додати індикатор до списку" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove indicator from list" +msgstr "Вилучити індикатор зі списку" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove" +msgstr "Вилучити" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move up" +msgstr "Пересунути вище" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Up" +msgstr "↑" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move down" +msgstr "Пересунути нижче" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Down" +msgstr "↓" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "Clock format:" +msgstr "Формат годинника:" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Redefine indicators" +msgstr "Перевизначити індикатори" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 +msgctxt "tabs" +msgid "Panel" +msgstr "Панель" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтально" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикально" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "in %" +msgstr "у %" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from right" +msgstr "від правого краю" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from bottom" +msgstr "від нижнього краю" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Select base point and its position." +msgstr "Виберіть базову точку і її розташування." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 +msgctxt "tabs" +msgid "Window position" +msgstr "Розташування вікна" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Never" +msgstr "Ніколи" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 +msgid "Accessibility" +msgstr "Доступність" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Select path to reader..." +msgstr "Виберіть шлях до програми для озвучування…" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Command to launch screen reader" +msgstr "Команда для запуску засобу читання з екрана" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Select path to keyboard..." +msgstr "Виберіть шлях до клавіатури…" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Command to launch on-screen keyboard" +msgstr "Команда для запуску екранної клавіатури" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Disabled at start" +msgstr "Вимкнено під час запуску" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Enabled at start" +msgstr "Увімкнено під час запуску" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Save state between launches" +msgstr "Зберігати стан між запусками" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 +msgctxt "option|greeter|a11y-theme" +msgid "Contrast theme" +msgstr "Контрастна тема" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 +msgctxt "option|greeter|a11y-font" +msgid "Large text" +msgstr "Більший текст" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 +msgctxt "greeter|option|reader" +msgid "Reader" +msgstr "Засіб читання" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 +msgctxt "greeter|option|keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавіатура" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Timeout until the screen blanks " +msgstr "Проміжок між очищеннями екрана " + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "Debugging mode" +msgstr "Режим діагностики" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "" +"Enable keys to launch GtkInspector\n" +"More informative log" +msgstr "" +"Увімкнути клавіші для запуску GtkInspector\n" +"Докладніший журнал подій" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 +msgctxt "tabs" +msgid "Misc." +msgstr "Інше" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 +msgctxt "button" +msgid "_Close" +msgstr "_Закрити" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 +msgctxt "button" +msgid "_Save" +msgstr "З_берегти" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 +msgctxt "button" +msgid "_Reload" +msgstr "Перезаванта_жити" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 +msgid "Read configuration file" +msgstr "Читати файл налаштувань" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Select icon" +msgstr "Вибір піктограми" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 +msgctxt "button" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Скасувати" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +msgctxt "button" +msgid "_OK" +msgstr "_Гаразд" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 +msgid "Add selected indicator to the list and close this window" +msgstr "Додати вибраний індикатор до списку і закрити це вікно" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Icon _name:" +msgstr "_Назва піктограми:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Contexts:" +msgstr "_Контексти:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Icon names:" +msgstr "Назви _піктограм:" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "List _standard icons only" +msgstr "По_казати лише стандартні піктограми" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Скасувати" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 +msgid "_OK" +msgstr "_Гаразд" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Select file..." +msgstr "Вибрати файл…" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator properties" +msgstr "Властивості індикатора" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 +msgctxt "button" +msgid "_Add" +msgstr "_Додати" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator" +msgstr "Індикатор" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display label" +msgstr "Показ мітки" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Leave empty to use default value" +msgstr "Не заповнюйте, якщо слід використати типове значення" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display image" +msgstr "Показ зображення" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator library/service:" +msgstr "Бібліотека або служба піктограм:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Hide disabled power actions" +msgstr "Приховати вимкнені дії із живленням" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Text to display:" +msgstr "Показати текст:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Spacer - fills the maximum available space" +msgstr "Розпірка — заповнює максимальне доступне місце" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Separator - draw a separator" +msgstr "Роздільник — малює роздільник" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Multihead setup" +msgstr "Багатомоніторний варіант" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add configuration" +msgstr "Додати налаштування" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +msgctxt "option|multihead" +msgid "No configured monitors found" +msgstr "Не знайдено налаштованих моніторів" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Monitor name:" +msgstr "Назва монітора:" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +msgid "Don't leave empty" +msgstr "Не лишайте порожньою" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add new monitor configuration" +msgstr "Додати нові налаштування монітора" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"background\" option" +msgstr "Перезаписати типове значення «background»" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"user-background\" option" +msgstr "Перезаписати типове значення «user-background»" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"laptop\" option" +msgstr "Перезаписати типове значення «laptop»" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +msgctxt "option|greeter|laptop" +msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" +msgstr "Цей монітор є дисплеєм ноутбука (виявляти закриття кришки)" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." +msgstr "" +"Зауваження: у засобі вітання не визначено геометрії моніторів.\n" +"Вам слід налаштувати її власноруч." + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%A %H:%M" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 +msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" +msgstr "У вас немає прав доступу до зміни налаштувань засобу вітання" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 +msgid "No permissions to save configuration" +msgstr "Немає прав доступу до збереження налаштувань" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 +#, python-brace-format +msgid "" +"It seems that you don't have permissions to write to file:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" +msgstr "" +"Здається, у вас немає прав доступу для запису даних до цього файла:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Спробуйте запустити цю програму за допомогою «sudo» або «pkexec»" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 +msgid "disabled" +msgstr "вимкнено" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 +msgid "empty string" +msgstr "порожній рядок" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 +#, python-brace-format +msgid "Value defined in file: {path}" +msgstr "Значення визначено у файлі: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 +#, python-brace-format +msgid "Reset to initial value: {value}" +msgstr "Відновити початкове значення: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 +#, python-brace-format +msgid "Reset to default value: {value}" +msgstr "Відновити типове значення: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 +#, python-brace-format +msgid "Reset to value: {value}" +msgstr "Скинути до значення: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "{count} min" +msgstr "{count} хв." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|allow-debugging" +msgid "" +"GtkInspector is not available on your system\n" +"Gtk version: {current} < {minimal}" +msgstr "" +"GtkInspector немає у системі\n" +"Версія Gtk: {current} < {minimal}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 +#, python-brace-format +msgid "File not found: {path}" +msgstr "Файл не знайдено: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 +#, python-brace-format +msgid "Failed to check permissions: {error}" +msgstr "Не вдалося перевірити права доступу: {error}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 +#, python-brace-format +msgid "Directory is not readable: {path}" +msgstr "Каталог є непридатним до читання: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "LightDM не має прав доступу до читання каталогу: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 +#, python-brace-format +msgid "Path is not a regular file: {path}" +msgstr "Вказано шлях не до звичайного файла: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "LightDM не має прав доступу для виконання файла: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "All contexts" +msgstr "Усі контексти" + +#. separator +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Actions" +msgstr "Дії" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Applications" +msgstr "Програми" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:204 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Categories" +msgstr "Категорії" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:205 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Devices" +msgstr "Пристрої" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emblems" +msgstr "Емблеми" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emoticons" +msgstr "Емоційки" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "International" +msgstr "Міжнародні" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "MIME Types" +msgstr "Типи MIME" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Places" +msgstr "Місця" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:211 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Status" +msgstr "Стан" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:85 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Unrecognized value: {value}" +msgstr "Нерозпізнане значення: {value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select icon name..." +msgstr "Вибрати назву піктограми…" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Icon: {icon}" +msgstr "Піктограма: {icon}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select file..." +msgstr "Вибрати файл…" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path}" +msgstr "Файл: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path} (failed to load)" +msgstr "Файл: {path} (не вдалося завантажити)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Use default value..." +msgstr "Використати типове значення…" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Using default value" +msgstr "З використанням типового значення" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Path/Service field is not filled" +msgstr "Поле шляху або служби не заповнено" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "" +"Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" +"It will be overwritten." +msgstr "" +"Пункт індикатора «{name}» вже є у списку.\n" +"Його буде перезаписано." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "External library/service" +msgstr "Зовнішня бібліотека або служба" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Spacer" +msgstr "Розпірка" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Separator" +msgstr "Роздільник" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Clock" +msgstr "Годинник" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Host name" +msgstr "Назва вузла" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Розкладка клавіатури" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Sessions menu" +msgstr "Меню сеансів" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Languages menu" +msgstr "Меню мов" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "Меню доступності" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Power menu" +msgstr "Меню живлення" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Spacer" +msgstr "Розпірка" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Separator" +msgstr "Роздільник" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Custom text or/and image" +msgstr "Нетиповий текст і/або зображення" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Host name" +msgstr "Назва вузла" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Clock" +msgstr "Годинник" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Layout indicator" +msgstr "Індикатор розкладки" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" +msgstr "Меню сеансів (xfce, unity, gnome тощо)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Languages menu" +msgstr "Меню мов" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "Меню доступності" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Power menu" +msgstr "Меню живлення" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Reset to _defaults" +msgstr "_Відновити типові параметри" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _label" +msgstr "Показ _мітки" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _image" +msgstr "Показ з_ображення" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "_Remove" +msgstr "В_илучити" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Show unused items" +msgstr "Показати невикористані пункти" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Predefined templates:" +msgstr "Наперед визначені шаблони:" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 +msgctxt "option|StringPathEntry" +msgid "Select path" +msgstr "Позначення контуром" + +#: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 +msgid "" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" +msgstr "" +"Для запуску редактора налаштувань для LightDM GTK Greeter потрібна " +"автентифікація" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/zh_CN.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/zh_CN.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/zh_CN.po 2017-09-20 09:52:34.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/zh_CN.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -1,35 +1,38 @@ -# Chinese (Simplified) translation for lightdm-gtk-greeter-settings -# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 -# This file is distributed under the same license as the lightdm-gtk-greeter-settings package. -# -# Jeff Bai , 2016. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Sean Davis , 2020 +# YuHeng Chou , 2020 +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lightdm-gtk-greeter-settings\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-20 21:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 01:57+0000\n" -"Last-Translator: Jeff Bai \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-18 06:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: YuHeng Chou , 2020\n" +"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-20 09:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18449)\n" "Language: zh_CN\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter settings" -msgstr "LightDM 桌面管理器(GTK+ 界面)设置" +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "LightDM 桌面管理器(GTK 界面)设置" #: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Configure LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "配置 LightDM 桌面管理器(GTK+ 界面)" +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "配置 LightDM 桌面管理器(GTK 界面)" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 -msgid "LightDM GTK+ Greeter: settings" -msgstr "LightDM 桌面管理器(GTK+ 界面):设置" +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM 桌面管理器(GTK 界面):设置" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 msgctxt "option|greeter|xft-rgba" @@ -111,9 +114,8 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 msgctxt "option|multihead" -msgid "" -" (or use multihead setup for individual monitors)" -msgstr " (或使用 多屏幕设置 配置各个显示器)" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" +msgstr " (或使用 多屏幕设置 配置各个显示器)" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 @@ -322,8 +324,8 @@ #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 msgctxt "option|greeter|a11y-font" -msgid "Large font" -msgstr "大字体" +msgid "Large text" +msgstr "大文本" #: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 msgctxt "greeter|option|reader" @@ -541,19 +543,27 @@ #: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 msgctxt "option|multihead" msgid "" -"Note: greeter does not set monitor geometry.\n" -"You need to configure it manually." +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." msgstr "" +"备注: 迎宾不设置显示器的形状,\n" +"你需要自己配置它。" + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:179 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" msgstr "您没有修改桌面管理器界面配置的权限" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:183 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 msgid "No permissions to save configuration" msgstr "无保存配置的权限" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:185 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 #, python-brace-format msgid "" "It seems that you don't have permissions to write to file:\n" @@ -566,45 +576,45 @@ "\n" "尝试使用“sudo”或“pkexec”运行此程序。" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:373 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 msgid "disabled" msgstr "已禁用" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:375 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 msgid "empty string" msgstr "空字符串" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:377 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 msgid "None" msgstr "" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:401 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 #, python-brace-format msgid "Value defined in file: {path}" msgstr "值由此文件定义:{path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:438 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 #, python-brace-format msgid "Reset to initial value: {value}" msgstr "重置为初始值:{value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:450 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 #, python-brace-format msgid "Reset to default value: {value}" msgstr "重置为默认值:{value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:471 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 #, python-brace-format msgid "Reset to value: {value}" msgstr "重置为值:{value}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:493 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" msgid "{count} min" msgstr "{count} 分" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:556 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 #, python-brace-format msgctxt "option|greeter|allow-debugging" msgid "" @@ -614,39 +624,39 @@ "GtkInspector 在您的系统中不可用\n" "Gtk 版本:{current} < {minimal}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:175 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 #, python-brace-format msgid "File not found: {path}" msgstr "未找到文件:{path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:199 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 #, python-brace-format msgid "Failed to check permissions: {error}" msgstr "无法检查权限:{error}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:202 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 #, python-brace-format msgid "Directory is not readable: {path}" msgstr "目录不可读:{path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:205 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:208 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:210 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" -msgstr "" +msgstr "LightDM 没有权限读取路径: {path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:216 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 #, python-brace-format msgid "Path is not a regular file: {path}" msgstr "该路径指向的不是普通文件:{path}" -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:222 -#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:226 #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 #, python-brace-format msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" -msgstr "" +msgstr "LightDM 没有权限执行文件: {path}" #: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 msgctxt "icon-dialog" @@ -905,5 +915,5 @@ #: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 msgid "" -"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK+ Greeter" -msgstr "运行 LightDM 桌面管理器(GTK+ 界面)设置编辑器需要认证" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" +msgstr "运行 LightDM 桌面管理器(GTK 界面)设置编辑器需要认证" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/zh_TW.po lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/zh_TW.po --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/po/zh_TW.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/po/zh_TW.po 2024-02-25 03:40:08.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,918 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: +# Hsiu-Ming Chang , 2020 +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-18 06:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-12 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Hsiu-Ming Chang , 2020\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/xubuntu/teams/110148/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:1 +msgid "LightDM GTK Greeter settings" +msgstr "LightDM GTK Greeter 設定" + +#: ../lightdm-gtk-greeter-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure LightDM GTK Greeter" +msgstr "配置 LightDM GTK Greeter" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:1 +msgid "LightDM GTK Greeter: settings" +msgstr "LightDM GTK Greeter:設定" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:2 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "None" +msgstr "無" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:3 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:4 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "BGR" +msgstr "BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:5 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical RGB" +msgstr "垂直 RGB" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:6 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Vertical BGR" +msgstr "垂直 BGR" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:7 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "None" +msgstr "無" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Slight" +msgstr "輕微" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Medium" +msgstr "中等" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:10 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Full" +msgstr "完全" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|xft-antialias" +msgid "Antialias" +msgstr "反鋸齒" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:12 +msgid "Enable this option to override system defaults" +msgstr "啟用此選項以覆蓋系統預設設定" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|xft-dpi" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:14 +msgctxt "option|greeter|xft-rgba" +msgid "Subpixel rendering" +msgstr "次像素繪製" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:15 +msgctxt "option|greeter|xft-hintstyle" +msgid "Hinting" +msgstr "字型微調" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:16 +msgid "Additional font options" +msgstr "更多字型選項" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:17 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:18 +msgctxt "option|multihead" +msgid " (or use multihead setup for individual monitors)" +msgstr " (或使用 多螢幕設定 配置各個顯示器)" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:19 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:9 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Color" +msgstr "顏色" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:20 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:8 +msgctxt "option|greeter|background" +msgid "Image" +msgstr "圖片" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:21 +msgctxt "option|greeter|theme-name" +msgid "Theme" +msgstr "主題" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:22 +msgctxt "option|greeter|icon-theme-name" +msgid "Icons" +msgstr "圖示" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:23 +msgctxt "option|greeter|font-name" +msgid "Font" +msgstr "字型" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:24 +msgctxt "option|greeter|hide-user-image" +msgid "User image" +msgstr "使用者頭像" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:25 +msgctxt "option|greeter|default-user-image" +msgid "Default user image" +msgstr "預設使用者頭像" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:26 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:11 +msgctxt "option|greeter|user-background" +msgid "Use user wallpaper if available" +msgstr "可用時使用使用者桌布" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:27 +msgctxt "tabs" +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:29 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "" +"%H %I - hours, %M - minutes, %S - seconds\n" +"%d - day, %m - month, %y %Y - year\n" +"%a %A - day of the week, %b %B - month name" +msgstr "" +"%H %I - 小時, %M - 分, %S - 秒\n" +"%d - 日, %m - 月, %y %Y - 年\n" +"%a %A - 星期, %b %B - 月分名稱" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:32 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add indicator to list" +msgstr "將指示器加到清單" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:33 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Add" +msgstr "加入" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:34 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove indicator from list" +msgstr "從清單中移除指示器" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:35 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:36 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move up" +msgstr "上移" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:37 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Up" +msgstr "向上" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:38 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Move down" +msgstr "下移" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:39 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Down" +msgstr "向下" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:40 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Templates" +msgstr "模板" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:41 +msgctxt "option|greeter|clock-format" +msgid "Clock format:" +msgstr "時鐘格式:" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:42 +msgctxt "option|greeter|indicators" +msgid "Redefine indicators" +msgstr "重新設定指示器" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:43 +msgctxt "tabs" +msgid "Panel" +msgstr "面板" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:44 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Horizontal" +msgstr "橫向" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:45 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Vertical" +msgstr "縱向" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:47 +#, no-c-format +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "in %" +msgstr "百分比" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:48 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from right" +msgstr "以右端為基準" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:49 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "from bottom" +msgstr "以底部為基準" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:50 +msgctxt "option|greeter|position" +msgid "Select base point and its position." +msgstr "選擇基準點及其位置。" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:51 +msgctxt "tabs" +msgid "Window position" +msgstr "視窗位置" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:52 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Never" +msgstr "從不" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:53 +msgid "Accessibility" +msgstr "輔助功能" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:54 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Select path to reader..." +msgstr "選擇螢幕閱讀器的路徑..." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:55 +msgctxt "option|greeter|reader" +msgid "Command to launch screen reader" +msgstr "螢幕閱讀器的啟動指令" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:56 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Select path to keyboard..." +msgstr "選擇鍵盤的路徑..." + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:57 +msgctxt "option|greeter|keyboard" +msgid "Command to launch on-screen keyboard" +msgstr "啟動螢幕鍵盤的指令" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:58 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Disabled at start" +msgstr "啟動時停用" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:59 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Enabled at start" +msgstr "啟動時啟用" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:60 +msgctxt "option|greeter|a11y-states" +msgid "Save state between launches" +msgstr "儲存上次的狀態" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:61 +msgctxt "option|greeter|a11y-theme" +msgid "Contrast theme" +msgstr "高對比度主題" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:62 +msgctxt "option|greeter|a11y-font" +msgid "Large text" +msgstr "大型文字" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:63 +msgctxt "greeter|option|reader" +msgid "Reader" +msgstr "閱讀器" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:64 +msgctxt "greeter|option|keyboard" +msgid "Keyboard" +msgstr "鍵盤" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:65 +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "Timeout until the screen blanks " +msgstr "螢幕變暗逾時 " + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:66 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "Debugging mode" +msgstr "除錯模式" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:67 +msgctxt "greeter|option|allow-debugging" +msgid "" +"Enable keys to launch GtkInspector\n" +"More informative log" +msgstr "" +"啟用啟動 GtkInspector 的鍵值\n" +"更詳盡的記錄" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:69 +msgctxt "tabs" +msgid "Misc." +msgstr "雜項" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:70 +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:3 +msgctxt "button" +msgid "_Close" +msgstr "關閉(_C)" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:71 +msgctxt "button" +msgid "_Save" +msgstr "儲存(_S)" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:72 +msgctxt "button" +msgid "_Reload" +msgstr "重新載入(_R)" + +#: ../data/GtkGreeterSettingsWindow.ui.h:73 +msgid "Read configuration file" +msgstr "讀取配置檔案" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:1 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Select icon" +msgstr "選擇圖示" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:2 +msgctxt "button" +msgid "_Cancel" +msgstr "取消(_C)" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:3 ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:4 +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:14 +msgctxt "button" +msgid "_OK" +msgstr "確定(_O)" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:4 +msgid "Add selected indicator to the list and close this window" +msgstr "將選取的指示器加入清單中並關閉視窗" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:5 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Icon _name:" +msgstr "圖示名稱(_N):" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:6 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Contexts:" +msgstr "情境(_C):" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:7 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "_Icon names:" +msgstr "圖示名稱(_I):" + +#: ../data/IconChooserDialog.ui.h:8 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "List _standard icons only" +msgstr "僅列出標準圖示(_S)" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:1 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:264 +msgid "_Cancel" +msgstr "取消(_C)" + +#: ../data/ImageChooserDialog.ui.h:2 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:263 +msgid "_OK" +msgstr "確定(_O)" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:1 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Select file..." +msgstr "選擇檔案..." + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:2 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator properties" +msgstr "指示器屬性" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:5 +msgctxt "button" +msgid "_Add" +msgstr "加入(_A)" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:6 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator" +msgstr "指示器" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:7 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display label" +msgstr "顯示標籤" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:8 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Leave empty to use default value" +msgstr "留空以使用預設值" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:9 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display image" +msgstr "顯示圖片" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:10 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Indicator library/service:" +msgstr "指示器函式庫/服務:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:11 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Hide disabled power actions" +msgstr "隱藏已停用的電源動作" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:12 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Text to display:" +msgstr "要顯示的文字:" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:13 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Spacer - fills the maximum available space" +msgstr "間隔 - 填充最大可用空間" + +#: ../data/IndicatorPropertiesDialog.ui.h:14 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Separator - draw a separator" +msgstr "分隔符 - 繪製一個分隔符" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:1 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Multihead setup" +msgstr "多螢幕設定" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:2 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add configuration" +msgstr "加入配置" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:3 +msgctxt "option|multihead" +msgid "No configured monitors found" +msgstr "無配置的顯示器" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:4 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Monitor name:" +msgstr "顯示器名稱:" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:5 +msgid "Don't leave empty" +msgstr "不要留空" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:6 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Add new monitor configuration" +msgstr "加入新顯示器配置" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:7 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"background\" option" +msgstr "覆蓋預設的「background」選項" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:10 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"user-background\" option" +msgstr "覆蓋預設的「user-background」選項" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:12 +msgctxt "option|multihead" +msgid "Overwrite default \"laptop\" option" +msgstr "覆蓋預設的「laptop」選項" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:13 +msgctxt "option|greeter|laptop" +msgid "This monitor is laptop display (detect lid closing)" +msgstr "該顯示器是筆記型電腦螢幕(偵測上蓋關閉)" + +#: ../data/MultiheadSetupDialog.ui.h:15 +msgctxt "option|multihead" +msgid "" +"Note: greeter does not set monitors geometry.\n" +"You need to configure it by yourself." +msgstr "" +"注意:greeter 不會設定顯示器幾何。\n" +"您需要自行設定。" + +#. Panel +#. Translators: Default clock format for your locale +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:107 +msgid "%a, %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:180 +msgid "You don't have permissions to change greeter configuration" +msgstr "您沒有變更 greeter 配置的權限" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:184 +msgid "No permissions to save configuration" +msgstr "無儲存配置的權限" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:186 +#, python-brace-format +msgid "" +"It seems that you don't have permissions to write to file:\n" +"{path}\n" +"\n" +"Try to run this program using \"sudo\" or \"pkexec\"" +msgstr "" +"您似乎沒有寫入到該檔案的權限:\n" +"{path}\n" +"\n" +"嘗試使用「sudo」或「pkexec」執行此程式。" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:374 +msgid "disabled" +msgstr "已停用" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:376 +msgid "empty string" +msgstr "空字串" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:378 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:402 +#, python-brace-format +msgid "Value defined in file: {path}" +msgstr "值由此檔案定義:{path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:439 +#, python-brace-format +msgid "Reset to initial value: {value}" +msgstr "重置為初始值:{value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:451 +#, python-brace-format +msgid "Reset to default value: {value}" +msgstr "重置為預設值:{value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:472 +#, python-brace-format +msgid "Reset to value: {value}" +msgstr "重置為值:{value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:494 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|screensaver-timeout" +msgid "{count} min" +msgstr "{count} 分" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/GtkGreeterSettingsWindow.py:566 +#, python-brace-format +msgctxt "option|greeter|allow-debugging" +msgid "" +"GtkInspector is not available on your system\n" +"Gtk version: {current} < {minimal}" +msgstr "" +"GtkInspector 在您的系統中不可用\n" +"Gtk 版本:{current} < {minimal}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:182 +#, python-brace-format +msgid "File not found: {path}" +msgstr "未找到檔案:{path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:206 +#, python-brace-format +msgid "Failed to check permissions: {error}" +msgstr "無法檢查權限:{error}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:209 +#, python-brace-format +msgid "Directory is not readable: {path}" +msgstr "目錄無法讀取:{path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:212 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:215 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:217 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to read path: {path}" +msgstr "LightDM 沒有權限讀取路徑: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:223 +#, python-brace-format +msgid "Path is not a regular file: {path}" +msgstr "路徑不是普通檔案:{path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:229 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:233 +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/helpers.py:236 +#, python-brace-format +msgid "LightDM does not have permissions to execute file: {path}" +msgstr "LightDM 沒有權限執行檔案: {path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:200 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "All contexts" +msgstr "所有情境" + +#. separator +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:202 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Actions" +msgstr "動作" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:203 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Applications" +msgstr "應用程式" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:204 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Categories" +msgstr "類別" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:205 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Devices" +msgstr "裝置" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:206 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emblems" +msgstr "標記" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:207 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Emoticons" +msgstr "表情符號" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:208 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "International" +msgstr "國際" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:209 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "MIME Types" +msgstr "MIME 類型" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:210 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Places" +msgstr "位置" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconChooserDialog.py:211 +msgctxt "icon-dialog" +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:85 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Unrecognized value: {value}" +msgstr "無法識別的值:{value}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:104 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select icon name..." +msgstr "選擇圖示名稱..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:106 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Icon: {icon}" +msgstr "圖示:{icon}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:126 +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "Select file..." +msgstr "選擇檔案..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:129 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path}" +msgstr "檔案:{path}" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IconEntry.py:131 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|icon" +msgid "File: {path} (failed to load)" +msgstr "檔案:{path}(無法讀取)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:79 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Use default value..." +msgstr "使用預設值..." + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:81 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Using default value" +msgstr "使用預設值" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:233 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Path/Service field is not filled" +msgstr "路徑/服務欄位為空" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorPropertiesDialog.py:237 +#, python-brace-format +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "" +"Indicator \"{name}\" is already in the list.\n" +"It will be overwritten." +msgstr "" +"指示器「{name}」已在清單中。\n" +"該指示器將被覆蓋。" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:131 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "External library/service" +msgstr "外部函式庫/服務" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:132 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Spacer" +msgstr "間隔" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:133 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Separator" +msgstr "分隔符" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:134 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Text" +msgstr "文字" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:135 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Clock" +msgstr "時鐘" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:136 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Host name" +msgstr "主機名稱" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:137 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Keyboard layout" +msgstr "鍵盤配置" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:138 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Sessions menu" +msgstr "作業階段選單" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:139 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Languages menu" +msgstr "語言選單" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:140 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "輔助功能選單" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:141 +msgctxt "option-entry|indicators|name" +msgid "Power menu" +msgstr "電源選單" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:148 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Spacer" +msgstr "間隔" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:149 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Separator" +msgstr "分隔符" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:150 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Custom text or/and image" +msgstr "自訂文字或/和圖片" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:151 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Host name" +msgstr "主機名稱" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:152 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Clock" +msgstr "時鐘" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:153 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Layout indicator" +msgstr "配置指示器" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:155 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Sessions menu (xfce, unity, gnome etc.)" +msgstr "作業階段選單(xfce、unity、gnome 等)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:156 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Languages menu" +msgstr "語言選單" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:157 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Accessibility menu" +msgstr "輔助功能選單" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:158 +msgctxt "option-entry|indicators|tooltip" +msgid "Power menu" +msgstr "電源選單" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:583 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Reset to _defaults" +msgstr "重設為預設值(_D)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:585 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _label" +msgstr "顯示標籤(_L)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:587 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Display _image" +msgstr "顯示圖片(_I)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:589 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "_Remove" +msgstr "移除(_R)" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:689 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Show unused items" +msgstr "顯示未使用的項目" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/IndicatorsEntry.py:693 +msgctxt "option-entry|indicators" +msgid "Predefined templates:" +msgstr "預先定義的模板:" + +#: ../lightdm_gtk_greeter_settings/OptionEntry.py:265 +msgctxt "option|StringPathEntry" +msgid "Select path" +msgstr "選擇路徑" + +#: ../com.ubuntu.pkexec.lightdm-gtk-greeter-settings.policy.in.h:1 +msgid "" +"Authentication is required to run Settings editor for LightDM GTK Greeter" +msgstr "執行 LightDM GTK Greeter 設定編輯器需要驗證" diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/setup.cfg lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/setup.cfg --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/setup.cfg 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/setup.cfg 2024-02-25 04:13:22.714825600 +0000 @@ -0,0 +1,4 @@ +[egg_info] +tag_build = +tag_date = 0 + diff -Nru lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/setup.py lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/setup.py --- lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.2/setup.py 2017-09-20 11:07:18.000000000 +0000 +++ lightdm-gtk-greeter-settings-1.2.3/setup.py 2024-02-25 04:07:37.000000000 +0000 @@ -58,7 +58,10 @@ def run(self): DistUtilsExtra.auto.install_auto.run(self) - target_data = '/' + os.path.relpath(self.install_data, self.root) + '/' + if self.root is None: + target_data = self.install_data + '/' + else: + target_data = '/' + os.path.relpath(self.install_data, self.root) + '/' target_pkgdata = target_data + 'share/lightdm-gtk-greeter-settings/' values = {'__data_directory__': "'%s'" % (target_pkgdata), @@ -87,12 +90,12 @@ DistUtilsExtra.auto.setup( name='lightdm-gtk-greeter-settings', - version='1.2.2', + version='1.2.3', license='GPL-3', author='Andrew P.', author_email='pan.pav.7c5@gmail.com', - description='Settings editor for LightDM GTK+ Greeter', - long_description='Settings editor for LightDM GTK+ Greeter', - url='https://launchpad.net/lightdm-gtk-greeter-settings', + description='LightDM GTK Greeter Settings', + long_description='Settings editor for LightDM GTK Greeter', + url='https://github.com/Xubuntu/lightdm-gtk-greeter-settings', cmdclass={'install': InstallAndUpdateDataDirectory}, )