diff -Nru lirc-0.9.0/debian/changelog lirc-0.9.0/debian/changelog --- lirc-0.9.0/debian/changelog 2013-12-16 00:15:07.000000000 +0000 +++ lirc-0.9.0/debian/changelog 2014-03-16 12:35:49.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,27 @@ +lirc (0.9.0-0ubuntu5) trusty; urgency=medium + + * debian/lirc.postinst, debian/lirc.templates, debian/po: drop a number of + debconf templates that are no longer being prompted for at all due to + the dropping of the lirc-modules-source package and the lirc.config some + time ago. + * debian/lirc.postinst: clean up the remaining debconf handling to not + override settings in /etc/lirc/hardware.conf. + * debian/lirc.postinst: drop code for removing /var/log/lircd, which has + been gone for more than a decade. + * fix blacklist handling, which creates files not used by modprobe, and + doesn't put all the contents in a single file. + * drop obsolete Ubuntu migration code that dates from jaunty and lucid. + * fix a bug that causes transmitter device/driver settings to always be + cleared on config change. + * Adjust lircd handling for multiple devices so that events for all of + them will appear on /dev/lircd as intended. Thanks to Joel Ebel for + the patch. LP: #697999. + * Use /run/lirc, the canonical name for /var/run/lirc. LP: #474701. + * Fix the init script to not report failures when stopping an + already-stopped daemon. + + -- Steve Langasek Sun, 16 Mar 2014 05:35:47 -0700 + lirc (0.9.0-0ubuntu4) trusty; urgency=medium * Use dh-autoreconf for current libtool. diff -Nru lirc-0.9.0/debian/lirc.init.d lirc-0.9.0/debian/lirc.init.d --- lirc-0.9.0/debian/lirc.init.d 2013-12-16 00:14:00.000000000 +0000 +++ lirc-0.9.0/debian/lirc.init.d 2014-03-16 11:35:54.000000000 +0000 @@ -46,7 +46,7 @@ #If we have a REMOTE_DEVICE or REMOTE_DRIVER defined (either because no devices #were defined, OR if we explicitly did), then populate REMOTE_ARGS - if [ ! -z "$REMOTE_DEVICE" ] || [ ! -z "$REMOTE_DRIVER" ]; then + if [ -n "$REMOTE_DEVICE" ] || [ -n "$REMOTE_DRIVER" ]; then if [ -n "$REMOTE_DEVICE" ] && [ "$REMOTE_DEVICE" != "none" ]; then REMOTE_ARGS="--device=$REMOTE_DEVICE $REMOTE_ARGS" fi @@ -56,11 +56,12 @@ #Now, if we ALSO have a transmitter defined, add some args #To make the first lircd listen up - if [ ! -z "$TRANSMITTER_DEVICE" ] || [ ! -z "$TRANSMITTER_DRIVER" ]; then - REMOTE_ARGS="$REMOTE_ARGS --listen" + if [ -n "$TRANSMITTER_DEVICE" ] || [ -n "$TRANSMITTER_DRIVER" ]; then + REMOTE_ARGS="$REMOTE_ARGS --connect=localhost:8765" fi REMOTE_ARGS="--output=$REMOTE_SOCKET $REMOTE_ARGS" fi + REMOTE_PID="--pidfile=/run/lirc/lircd.pid" echo $REMOTE_ARGS } @@ -69,7 +70,7 @@ TRANSMITTER_ARGS="$*" #Transmitters must be explicitly be defined - if [ ! -z "$TRANSMITTER_DEVICE" ] || [ ! -z "$TRANSMITTER_DRIVER" ]; then + if [ -n "$TRANSMITTER_DEVICE" ] || [ -n "$TRANSMITTER_DRIVER" ]; then if [ -n "$TRANSMITTER_DEVICE" ] && [ "$TRANSMITTER_DEVICE" != "none" ]; then TRANSMITTER_ARGS="--device=$TRANSMITTER_DEVICE $TRANSMITTER_ARGS" fi @@ -79,8 +80,11 @@ #Now, if we ALSO have a remote defined, add some args #To make the second lircd connect - if [ ! -z "$REMOTE_DEVICE" ] || [ ! -z "$REMOTE_DRIVER" ]; then - TRANSMITTER_ARGS="$TRANSMITTER_ARGS --connect=localhost:8765 --pidfile=/var/run/lirc/lircd1.pid" + if [ -n "$REMOTE_DEVICE" ] || [ -n "$REMOTE_DRIVER" ]; then + TRANSMITTER_ARGS="$TRANSMITTER_ARGS --listen --pidfile=/run/lirc/lircd1.pid" + TRANSMITTER_PID="--pidfile=/run/lirc/lircd1.pid" + else + TRANSMITTER_PID="--pidfile=/run/lirc/lircd.pid" fi TRANSMITTER_ARGS="--output=$TRANSMITTER_SOCKET $TRANSMITTER_ARGS" fi @@ -139,13 +143,13 @@ #We need default socket locations OLD_SOCKET="/dev/lircd" if [ -z "$REMOTE_SOCKET" ]; then - REMOTE_SOCKET="/var/run/lirc/lircd" + REMOTE_SOCKET="/run/lirc/lircd" fi if [ -z "$TRANSMITTER_SOCKET" ]; then - TRANSMITTER_SOCKET="/var/run/lirc/lircd" + TRANSMITTER_SOCKET="/run/lirc/lircd" #Now, if we ALSO have a remote defined, #change the default transmitter socket - if [ ! -z "$REMOTE_DEVICE" ] || [ ! -z "$REMOTE_DRIVER" ]; then + if [ -n "$REMOTE_DEVICE" ] || [ -n "$REMOTE_DRIVER" ]; then TRANSMITTER_SOCKET="${TRANSMITTER_SOCKET}1" fi fi @@ -158,46 +162,51 @@ fi if [ "$START_LIRCD" = "true" ]; then - [ -d "/var/run/lirc" ] || mkdir -p "/var/run/lirc" - log_daemon_msg "Starting remote control daemon(s) : LIRC " + mkdir -p "/run/lirc" + log_daemon_msg "Starting remote control daemon(s) : " REMOTE_LIRCD_ARGS=`build_remote_args $REMOTE_LIRCD_ARGS` TRANSMITTER_LIRCD_ARGS=`build_transmitter_args $TRANSMITTER_LIRCD_ARGS` - #if we have a remote defined, it is primary process - if [ ! -z "$REMOTE_LIRCD_ARGS" ]; then - start-stop-daemon --start --quiet --oknodo --exec /usr/sbin/lircd -- $REMOTE_LIRCD_ARGS < /dev/null - log_end_msg $? + RES=1 + #if we have a transmitter defined, start it first + if [ -n "$TRANSMITTER_LIRCD_ARGS" ]; then + log_progress_msg "LIRC (transmitter)" + start-stop-daemon --start --quiet --oknodo --exec /usr/sbin/lircd --pidfile=$TRANSMITTER_PID -- $TRANSMITTER_LIRCD_ARGS < /dev/null + RES=$? + fi + if [ -n "$REMOTE_LIRCD_ARGS" ]; then + log_progress_msg "LIRC (remote)" + start-stop-daemon --start --quiet --oknodo --exec /usr/sbin/lircd --pidfile=$REMOTE_PID -- $REMOTE_LIRCD_ARGS < /dev/null + RES=$? + fi + log_end_msg $RES + + #Set up symlinks, starting with the remote if present. + if [ -n "$REMOTE_LIRCD_ARGS" ]; then if [ -S "$REMOTE_SOCKET" -a "$OLD_SOCKET" != "$REMOTE_SOCKET" ]; then rm -f $OLD_SOCKET && ln -s $REMOTE_SOCKET $OLD_SOCKET - fi - - #now if we additionally have a transmitter defined, it is secondary process - if [ ! -z "$TRANSMITTER_LIRCD_ARGS" ]; then - /usr/sbin/lircd $TRANSMITTER_LIRCD_ARGS < /dev/null + fi + if [ -n "$TRANSMITTER_LIRCD_ARGS" ]; then if [ -S "$TRANSMITTER_SOCKET" ]; then rm -f ${OLD_SOCKET}1 && ln -s $TRANSMITTER_SOCKET ${OLD_SOCKET}1 - fi + fi fi - elif [ ! -z "$TRANSMITTER_LIRCD_ARGS" ]; then - start-stop-daemon --start --quiet --oknodo --exec /usr/sbin/lircd -- $TRANSMITTER_LIRCD_ARGS < /dev/null - log_end_msg $? + elif [ -n "$TRANSMITTER_LIRCD_ARGS" ]; then if [ -S "$TRANSMITTER_SOCKET" -a "$OLD_SOCKET" != "$TRANSMITTER_SOCKET" ]; then rm -f $OLD_SOCKET && ln -s $TRANSMITTER_SOCKET $OLD_SOCKET - fi - else - log_end_msg 1 + fi fi fi if [ "$START_LIRCMD" = "true" ]; then - [ -d "/var/run/lirc" ] || mkdir -p "/var/run/lirc" + mkdir -p "/run/lirc" log_daemon_msg "Starting remote control mouse daemon : LIRCMD " start-stop-daemon --start --quiet --oknodo --exec /usr/sbin/lircmd < /dev/null log_end_msg $? fi if [ "$START_IREXEC" = "true" ]; then - [ -d "/var/run/lirc" ] || mkdir -p "/var/run/lirc" + mkdir -p "/run/lirc" log_daemon_msg "Starting execution daemon: irexec" start-stop-daemon --start --quiet --oknodo --exec /usr/bin/irexec -- -d /etc/lirc/lircrc < /dev/null log_end_msg $? @@ -207,19 +216,20 @@ in_kernel_support "enable" if [ "$START_IREXEC" = "true" ]; then log_daemon_msg "Stopping execution daemon: irexec" - start-stop-daemon --stop --quiet --exec /usr/bin/irexec + start-stop-daemon --stop --oknodo --quiet --exec /usr/bin/irexec log_end_msg $? fi if [ "$START_LIRCMD" = "true" ]; then log_daemon_msg "Stopping remote control mouse daemon: LIRCMD" - start-stop-daemon --stop --quiet --exec /usr/sbin/lircmd + start-stop-daemon --stop --oknodo --quiet --exec /usr/sbin/lircmd log_end_msg $? fi if [ "$START_LIRCD" = "true" ]; then log_daemon_msg "Stopping remote control daemon(s): LIRC" - start-stop-daemon --stop --quiet --exec /usr/sbin/lircd + start-stop-daemon --stop --oknodo --quiet --exec /usr/sbin/lircd --pidfile /run/lirc/lircd.pid + start-stop-daemon --stop --oknodo --quiet --exec /usr/sbin/lircd --pidfile /run/lirc/lircd1.pid log_end_msg $? [ -h "$OLD_SOCKET" ] && rm -f $OLD_SOCKET [ -h "${OLD_SOCKET}1" ] && rm -f ${OLD_SOCKET}1 diff -Nru lirc-0.9.0/debian/lirc.postinst lirc-0.9.0/debian/lirc.postinst --- lirc-0.9.0/debian/lirc.postinst 2013-12-16 00:14:00.000000000 +0000 +++ lirc-0.9.0/debian/lirc.postinst 2014-03-16 10:35:41.000000000 +0000 @@ -1,58 +1,6 @@ #!/bin/sh set -e -DebconfLoad () -{ - #Read remote information - #that was populated in debconf - db_get lirc/remote - REMOTE="$RET" - db_get lirc/remote_driver - REMOTE_DRIVER="$RET" - db_get lirc/remote_modules - REMOTE_MODULES="$RET" - db_get lirc/remote_device - REMOTE_DEVICE="$RET" - db_get lirc/remote_lircd_conf - REMOTE_LIRCD_CONF="$RET" - - #Read transmitter information - #that was populated in debconf - db_get lirc/transmitter - TRANSMITTER="$RET" - db_get lirc/transmitter_driver - TRANSMITTER_DRIVER="$RET" - db_get lirc/transmitter_modules - TRANSMITTER_MODULES="$RET" - db_get lirc/transmitter_device - TRANSMITTER_DEVICE="$RET" - db_get lirc/transmitter_lircd_conf - TRANSMITTER_LIRCD_CONF="$RET" - - #Whether we will be starting lircd - db_get lirc/start_lircd - START_LIRCD="$RET" - - db_get lirc/lircmd_conf - LIRCMD_CONF="$RET" - - #force noninteractive reconfiguration - db_get lirc/reconfigure - FORCE_NONINTERACTIVE_RECONFIGURATION="$RET" - - #Common kernel module configuration - db_get lirc/port - LIRC_PORT=$RET - db_get lirc/irq - LIRC_IRQ=$RET - db_get lirc/cflags - LIRC_CFLAGS=$RET - - #lirc_parallel - db_get lirc/timer - LIRC_PARALLEL_TIMER=$RET -} - check_hardware_conf () { #Make sure that all variables are there, and also create the file if @@ -70,8 +18,6 @@ Save () { - check_hardware_conf - if [ -f $1 ]; then cp $1 $1.old fi @@ -95,29 +41,8 @@ ChooseRemote() { - #Read our old remote configuration - OLDREMOTE=`grep "^REMOTE=" /etc/lirc/hardware.conf | sed s/\"//g | awk -F "=" '{print $2}'` - REMOTE_DEVICE=`grep "^REMOTE_DEVICE=" /etc/lirc/hardware.conf | sed s/\"//g | awk -F "=" '{print $2}'` - REMOTE_DRIVER=`grep "^REMOTE_DRIVER=" /etc/lirc/hardware.conf | sed s/\"//g | awk -F "=" '{print $2}'` - REMOTE_MODULES=`grep "^REMOTE_MODULES=" /etc/lirc/hardware.conf | sed s/\"//g | awk -F "=" '{print $2}'` - REMOTE_LIRCD_CONF=`grep "^REMOTE_LIRCD_CONF=" /etc/lirc/hardware.conf | sed s/\"//g | awk -F "=" '{print $2}'` - - #read our old transmitter configuration - OLDTRANSMITTER=`grep "^TRANSMITTER=" /etc/lirc/hardware.conf | sed s/\"//g| awk -F "=" '{print $2}'` - TRANSMITTER_DEVICE=`grep "^TRANSMITTER_DEVICE=" /etc/lirc/hardware.conf | sed s/\"//g | awk -F "=" '{print $2}'` - TRANSMITTER_DRIVER=`grep "^TRANSMITTER_DRIVER=" /etc/lirc/hardware.conf | sed s/\"//g | awk -F "=" '{print $2}'` - TRANSMITTER_MODULES=`grep "^TRANSMITTER_MODULES=" /etc/lirc/hardware.conf | sed s/\"//g | awk -F "=" '{print $2}'` - TRANSMITTER_LIRCD_CONF=`grep "^TRANSMITTER_LIRCD_CONF=" /etc/lirc/hardware.conf | sed s/\"//g | awk -F "=" '{print $2}'` - - START_LIRCD=`grep "^START_LIRCD=" /etc/lirc/hardware.conf | sed s/\"//g | awk -F "=" '{print $2}'` - - #Avoid corner cases that can prevent proper reconfiguration - if [ -z "$OLDREMOTE" ]; then - OLDREMOTE="None" - fi - if [ -z "$OLDTRANSMITTER" ]; then - OLDTRANSMITTER="None" - fi + OLDREMOTE="${REMOTE:-None}" + OLDTRANSMITTER="${TRANSMITTER:-None}" #force reconfiguration. can be set by external applications #to true if they want to bypass the normal methods presented @@ -136,40 +61,39 @@ REMOTES=`cat /usr/share/lirc/lirc.hwdb /usr/share/lirc/extras/more_remotes.hwdb 2>/dev/null | grep ";" | sed 's/,//g' | awk -F ";" '$0!~/^#|^\[/{print $1}' | sort -u | sed 's/^/,\ /' | tr '\n' '\0'` db_subst lirc/remote REMOTES $REMOTES - if [ -f /usr/share/lirc/extras/transmitter.hwdb ]; then - TRANSMITTERS=`grep ";" /usr/share/lirc/extras/transmitter.hwdb | sort | sed 's/,//g' | awk -F ";" '$0!~/^#|^\[/{print $1}' | sed 's/^/,\ /' | tr '\n' '\0'` - db_subst lirc/transmitter TRANSMITTERS $TRANSMITTERS - fi + TRANSMITTERS=`grep ";" /usr/share/lirc/extras/transmitter.hwdb | sort | sed 's/,//g' | awk -F ";" '$0!~/^#|^\[/{print $1}' | sed 's/^/,\ /' | tr '\n' '\0'` + db_subst lirc/transmitter TRANSMITTERS $TRANSMITTERS + + db_set lirc/remote "$REMOTE" + db_set lirc/transmitter "$TRANSMITTER" #If we are forcing a reconfigure, then our old remote and new ones are the same - if [ "$FORCE_NONINTERACTIVE_RECONFIGURATION" = "true" ]; then - CHOSEN_REMOTE="${OLDREMOTE}" - OLDREMOTE="" - db_set lirc/remote $CHOSEN_REMOTE - else + if [ "$FORCE_NONINTERACTIVE_RECONFIGURATION" != "true" ]; then db_input high lirc/remote || true - if [ -f /usr/share/lirc/extras/transmitter.hwdb ]; then - db_input high lirc/transmitter || true - fi + db_input high lirc/transmitter || true db_go - - #Populate remote information (remote is our primary device at all times) - db_get lirc/remote - CHOSEN_REMOTE="${RET}" fi - if [ "$CHOSEN_REMOTE" != "None" -a "$CHOSEN_REMOTE" != "Custom" ] && [ "$OLDREMOTE" != "$CHOSEN_REMOTE" -o "$FORCE_NONINTERACTIVE_RECONFIGURATION" = "true" ]; then + #Populate remote information (remote is our primary device at all times) + db_get lirc/remote + REMOTE="${RET}" + db_get lirc/transmitter + TRANSMITTER="${RET}" + + SUPPORTED_DRIVERS=`lircd -H help 2>&1 | awk '$0!~/^S|^D/{print $1}' | tr '\n' '\ '` + + if [ "$REMOTE" != "None" ] && [ "$REMOTE" != "Custom" ] && ([ "$OLDREMOTE" != "$REMOTE" ] || [ "$FORCE_NONINTERACTIVE_RECONFIGURATION" = "true" ]) + then #To later explain what this is actually doing without man pages: #First, only grab lines with a ; #Now, remove all commas from streams #Lastly, take the last matching entry found (so remotes.hwdb overrides lirc.hwdb) - REMOTE_LINE=`cat /usr/share/lirc/lirc.hwdb /usr/share/lirc/extras/more_remotes.hwdb 2>/dev/null | grep ";" | sed 's/,//g' | grep "${CHOSEN_REMOTE}" | tail -1` + REMOTE_LINE=`cat /usr/share/lirc/lirc.hwdb /usr/share/lirc/extras/more_remotes.hwdb 2>/dev/null | sed -n '/;/ { s/,//g; p }' | grep "${REMOTE}" | tail -1` #Remove all remaining comments or ['s #then print the remote name REMOTE_MODULES=`echo $REMOTE_LINE | awk -F ";" '$0!~/^#|^\[/{print $3}'` REMOTE_DRIVER=`echo $REMOTE_LINE | awk -F ";" '$0!~/^#|^\[/{print $2}'` REMOTE_LIRCD_CONF=`echo $REMOTE_LINE | awk -F ";" '$0!~/^#|^\[/{print $5}'` - SUPPORTED_DRIVERS=`lircd -H help 2>&1 | awk '$0!~/^S|^D/{print $1}' | tr '\n' '\ '` #/dev/input/eventX is a weird case: filter it if [ "$REMOTE_LIRCD_CONF" = "generic config file for Linux input layer" ]; then @@ -207,11 +131,9 @@ #are changed. Calculated later. REMOTE_DEVICE="" - #Save any detected options - db_fset lirc/reconfigure config_changed true - - elif [ "$OLDREMOTE" != "$CHOSEN_REMOTE" ] && [ "$CHOSEN_REMOTE" = "None" ]; then - db_fset lirc/reconfigure config_changed true + CONFIG_CHANGED=: + elif [ "$OLDREMOTE" != "$REMOTE" ] && [ "$REMOTE" = "None" ]; then + CONFIG_CHANGED=: REMOTE_DEVICE="" REMOTE_MODULES="" REMOTE_DRIVER="" @@ -231,9 +153,9 @@ #get our answer db_get lirc/dev_input_device - if [ "${RET}" != "${REMOTE_DEVICE}" ]; then - REMOTE_DEVICE="${RET}" - db_fset lirc/reconfigure config_changed true + if [ "$RET" != "$REMOTE_DEVICE" ]; then + REMOTE_DEVICE="$RET" + CONFIG_CHANGED=: fi elif [ "$REMOTE_DRIVER" = "dvico" ];then #present question @@ -244,29 +166,19 @@ #get our answer db_get lirc/dev_input_device - if [ "${RET}" != "${REMOTE_DEVICE}" ]; then - REMOTE_DEVICE="${RET}" - db_fset lirc/reconfigure config_changed true + if [ "$RET" != "$REMOTE_DEVICE" ]; then + REMOTE_DEVICE="$RET" + CONFIG_CHANGED=: fi #otherwise, set our old device in debconf again else - db_set lirc/dev_input_device "" + db_set lirc/dev_input_device /dev/lirc0 + db_fset lirc/dev_input_device seen false fi - - #If we are forcing a reconfigure, then our old remote and new ones are the same - if [ "$FORCE_NONINTERACTIVE_RECONFIGURATION" = "true" ]; then - CHOSEN_TRANSMITTER="${OLDTRANSMITTER}" - OLDTRANSMITTER="" - db_set lirc/transmitter $CHOSEN_TRANSMITTER - else - #populate transmitter information (transmitter is secondary device) - db_get lirc/transmitter - CHOSEN_TRANSMITTER="${RET}" - fi - - if [ -f /usr/share/lirc/extras/transmitter.hwdb ] && [ "$CHOSEN_TRANSMITTER" != "None" -a "$CHOSEN_TRANSMITTER" != "Custom" ] && [ "$OLDTRANSMITTER" != "$CHOSEN_TRANSMITTER" -o "$FORCE_NONINTERACTIVE_RECONFIGURATION" = "true" ]; then - TRANSMITTER_LINE=`grep ";" /usr/share/lirc/extras/transmitter.hwdb | sed 's/,//g' | grep "${CHOSEN_TRANSMITTER}" | tail -1` + if [ "$TRANSMITTER" != "None" ] && [ "$TRANSMITTER" != "Custom" ] && ([ "$OLDTRANSMITTER" != "$TRANSMITTER" ] || [ "$FORCE_NONINTERACTIVE_RECONFIGURATION" = "true" ]) + then + TRANSMITTER_LINE=`sed -n '/;/ { s/,//g; p }' /usr/share/lirc/extras/transmitter.hwdb | grep "${TRANSMITTER}" | tail -1` TRANSMITTER_MODULES=`echo $TRANSMITTER_LINE | awk -F ";" '$0!~/^#|^\[/{print $3}'` TRANSMITTER_DRIVER=`echo $TRANSMITTER_LINE | awk -F ";" '$0!~/^#|^\[/{print $2}'` TRANSMITTER_LIRCD_CONF=`echo $TRANSMITTER_LINE | awk -F ";" '$0!~/^#|^\[/{print $5}'` @@ -288,10 +200,10 @@ TRANSMITTER_DRIVER="" fi - db_fset lirc/reconfigure config_changed true - - elif [ "$OLDTRANSMITTER" != "$CHOSEN_TRANSMITTER" ] && [ "$CHOSEN_TRANSMITTER" = "None" ]; then - db_fset lirc/reconfigure config_changed true + CONFIG_CHANGED=: + elif [ "$OLDTRANSMITTER" != "$TRANSMITTER" ] && [ "$TRANSMITTER" = "None" ] + then + CONFIG_CHANGED=: TRANSMITTER_DEVICE="" TRANSMITTER_DRIVER="" TRANSMITTER_MODULES="" @@ -299,52 +211,58 @@ fi #Choose a serial port if we are using serial - if [ "$REMOTE_MODULES" = "lirc_dev lirc_serial" ] || [ "$TRANSMITTER_MODULES" = "lirc_dev lirc_serial" ]; then + if [ "$REMOTE_MODULES" = "lirc_dev lirc_serial" ] || [ "$TRANSMITTER_MODULES" = "lirc_dev lirc_serial" ] + then db_input high lirc/serialport || true db_go #if we aren't using serial, then go back to default else db_set lirc/serialport "/dev/ttyS0" + db_fset lirc/serialport seen false fi #Plan to have lircd enabled START_LIRCD=true #If we have a remote and a transmitter, figure out devices - if [ "$CHOSEN_TRANSMITTER" != "None" ] && [ "$CHOSEN_REMOTE" != "None" ]; then + if [ "$TRANSMITTER" != "None" ] && [ "$REMOTE" != "None" ]; then #Make sure that at least one of these has changed before we make changes - if [ "$OLDREMOTE" != "$CHOSEN_REMOTE" ] || [ "$OLDTRANSMITTER" != "$CHOSEN_TRANSMITTER" ]; then + if [ "$OLDREMOTE" != "$REMOTE" ] || [ "$OLDTRANSMITTER" != "$TRANSMITTER" ]; then #if no remote device is defined already #and we do use a kernel module - if [ -z "$REMOTE_DEVICE" ] && [ ! -z "$REMOTE_MODULES" ] ; then + if [ -z "$REMOTE_DEVICE" ] && [ -n "$REMOTE_MODULES" ] + then REMOTE_DEVICE="/dev/lirc0" fi #set up our transmitter. #if we use the same kernel modules, we use the same device #and we should disable transmitter stuff further - if [ ! -z "TRANSMITTER_MODULES" -a "$TRANSMITTER_MODULES" = "$REMOTE_MODULES" ] || [ ! -z "$TRANSMITTER_DRIVER" -a "$TRANSMITTER_DRIVER" = "$REMOTE_DRIVER" ]; then + if ([ -n "$TRANSMITTER_MODULES" ] && [ "$TRANSMITTER_MODULES" = "$REMOTE_MODULES" ]) \ + || ([ -n "$TRANSMITTER_DRIVER" ] && [ "$TRANSMITTER_DRIVER" = "$REMOTE_DRIVER" ]) + then TRANSMITTER_DEVICE="" TRANSMITTER_DRIVER="" #if they aren't the same driver/device, we needed a remote module and we need a transmitter kernel module - elif [ "$REMOTE_DEVICE" = "/dev/lirc0" ] && [ ! -z "$TRANSMITTER_MODULES" ]; then + elif [ "$REMOTE_DEVICE" = "/dev/lirc0" ] && [ -n "$TRANSMITTER_MODULES" ] + then TRANSMITTER_DEVICE="/dev/lirc1" #if they aren't the same driver/device, but we didn't need a remote module, but need a transmitter kernel module - elif [ ! -z "$TRANSMITTER_MODULES" ]; then + elif [ -n "$TRANSMITTER_MODULES" ]; then TRANSMITTER_DEVICE="/dev/lirc0" fi fi #if we have just a transmitter, figure out device - elif [ "$CHOSEN_TRANSMITTER" != "None" ] && [ "$CHOSEN_REMOTE" = "None" ] ; then + elif [ "$TRANSMITTER" != "None" ]; then #if we need kernel transmitter modules - if [ ! -z "$TRANSMITTER_MODULES" ]; then + if [ -n "$TRANSMITTER_MODULES" ]; then TRANSMITTER_DEVICE="/dev/lirc0" fi #we have just chosen a remote - elif [ "$CHOSEN_REMOTE" != "None" ] && [ "$CHOSEN_TRANSMITTER" = "None" ]; then + elif [ "$REMOTE" != "None" ]; then #no remote device is defined already #and we need kernel remote modules - if [ -z "$REMOTE_DEVICE" ] && [ ! -z "$REMOTE_MODULES" ] ; then + if [ -z "$REMOTE_DEVICE" ] && [ -n "$REMOTE_MODULES" ] ; then REMOTE_DEVICE="/dev/lirc0" fi #if both remote and transmitter are set to none @@ -352,28 +270,12 @@ #disable lircd START_LIRCD=false fi - - #Store the results of our device determination - db_set lirc/remote_device "${REMOTE_DEVICE}" - db_set lirc/remote_lircd_conf "$REMOTE_LIRCD_CONF" - db_set lirc/blacklist "$BLACKLIST" - db_set lirc/remote_modules "$REMOTE_MODULES" - db_set lirc/remote_driver "$REMOTE_DRIVER" - db_set lirc/transmitter_modules "$TRANSMITTER_MODULES" - db_set lirc/transmitter_device "${TRANSMITTER_DEVICE}" - db_set lirc/transmitter_driver "${TRANSMITTER_DRIVER}" - db_set lirc/transmitter_lircd_conf "$TRANSMITTER_LIRCD_CONF" - db_set lirc/start_lircd "${START_LIRCD}" - db_set lirc/reconfigure "false" - db_go } Setup_Blacklist() { - db_get lirc/blacklist - BLACKLIST=$RET - if [ ! -z "$BLACKLIST" ]; then - cat > /etc/modprobe.d/lirc < /etc/modprobe.d/lirc-blacklist.conf <> /etc/modprobe.d/lirc-blacklist <> /etc/modprobe.d/lirc-blacklist.conf if egrep -q '^'"$item"'\ ' /proc/modules; then rmmod $item fi done else - rm -f /etc/modprobe.d/lirc - + rm -f /etc/modprobe.d/lirc-blacklist.conf fi } @@ -402,10 +301,6 @@ fi #figure out if we have serial modules at all - db_get lirc/remote_modules - REMOTE_MODULES=$RET - db_get lirc/transmitter_modules - TRANSMITTER_MODULES=$RET if [ "$REMOTE_MODULES" = "lirc_dev lirc_serial" ] || [ "$TRANSMITTER_MODULES" = "lirc_dev lirc_serial" ]; then #if we chose ttyS0 or ttyS1, add it to modprobe.d @@ -418,7 +313,6 @@ #COM2 equivalent, /dev/ttyS1 #options lirc_serial irq=3 io=0x2f8 EOF - elif [ "$SERIAL" = "/dev/ttyS1" ]; then cat > /etc/modprobe.d/lirc-serial.conf <> /etc/lirc/lircd.conf <> /etc/lirc/lircd.conf <> /etc/lirc/lircd.conf <&2 #unload any old modules before starting unload_modules + check_hardware_conf + . /etc/lirc/hardware.conf + #parse the lirc.hwdb to find our remote ChooseRemote + Save /etc/lirc/hardware.conf + #Prepare the blacklisting for necessary modules Setup_Blacklist #Setup serial module Setup_Serial - db_fget lirc/reconfigure config_changed - CONFIG_CHANGED=$RET - db_fset lirc/reconfigure config_changed false - - if $CONFIG_CHANGED || [ -f /etc/lirc/hardware.conf ];then - check_hardware_conf - . /etc/lirc/hardware.conf - fi - - if $CONFIG_CHANGED || [ "$DRIVER" = "UNCONFIGURED" ]; then - DebconfLoad - Save /etc/lirc/hardware.conf - fi - # If we don't have a valid lircd.conf try to get one if [ ! -f /etc/lirc/lircd.conf ] \ || grep -q "^#UNCONFIGURED" /etc/lirc/lircd.conf \ || $CONFIG_CHANGED ;then - DebconfLoad setup_lircd_conf fi # If we don't have a valid lircmd.conf try to get one if [ ! -f /etc/lirc/lircmd.conf ] \ || grep -q "^#UNCONFIGURED" /etc/lirc/lircmd.conf ;then - db_get lirc/lircmd_conf # if there is a misplaced config file it is ok to move it to # the right place @@ -613,14 +476,6 @@ /etc/lirc/lircmd.conf fi fi - if [ -f /var/log/lircd ] - then - db_get lirc/remove_var-log-lircd - if $RET - then - rm /var/log/lircd - fi - fi fi diff -Nru lirc-0.9.0/debian/lirc.templates lirc-0.9.0/debian/lirc.templates --- lirc-0.9.0/debian/lirc.templates 2013-12-16 00:14:00.000000000 +0000 +++ lirc-0.9.0/debian/lirc.templates 2014-03-16 07:35:18.000000000 +0000 @@ -7,124 +7,6 @@ # Even minor modifications require translation updates and such # changes should be coordinated with translators and reviewers. -Template: lirc/install_devices -Type: boolean -Default: true -_Description: Create LIRC device nodes if they are not there? - LIRC needs the /dev/lirc, /dev/lircd and /dev/lircm files in /dev. - . - - -Template: lirc/reconfigure -Type: boolean -Default: false -_Description: Do you want to reconfigure LIRC? - LIRC is already configured, reconfiguring it may overwrite the - existing configuration in /etc/lirc/hardware.conf. - . - However, comments, LIRC_ARGS and other unknown code will be preserved. - -Template: lirc/take_care_of_old_config -Type: note -_Description: Old configuration files found - Previous versions of this package didn't include any configuration - file and expected users to create their own /etc/lircd.conf and - /etc/lircmd.conf. - . - The new location for these files is /etc/lirc/. - . - File locations will be corrected but you should check that none of - LIRC configuration files are left directly under /etc/. - -Template: lirc/remote_driver -Type: string -Description: Driver name for lircd: - for internal use only - -Template: lirc/remote_modules -Type: string -Description: Needed kernel modules for LIRC to work: - for internal use only - -Template: lirc/remote_device -Type: string -Description: Device node for lircd: - for internal use only - -Template: lirc/remote_lircd_conf -Type: string -Description: Recommended configuration file for lircd: - for internal use only - -Template: lirc/transmitter_driver -Type: string -Description: Driver name for lircd: - for internal use only - -Template: lirc/transmitter_modules -Type: string -Description: Needed kernel modules for LIRC to work: - for internal use only - -Template: lirc/transmitter_device -Type: string -Description: Device node for lircd: - for internal use only - -Template: lirc/transmitter_lircd_conf -Type: string -Description: Recommended configuration file for lircd: - for internal use only - -Template: lirc/lircmd_conf -Type: string -Description: Recommended configuration file for lircmd: - for internal use only - -Template: lirc/port -Type: string -Description: Hint for lirc-modules-source: - for internal use only - -Template: lirc/irq -Type: string -Description: Hint for lirc-modules-source: - for internal use only - -Template: lirc/timer -Type: string -Description: Hint for lirc-modules-source: - for internal use only - -Template: lirc/blacklist -Type: string -Description: blacklisted kernel modules: - for internal use only - -Template: lirc/cflags -Type: string -Description: Hint for lirc-modules-source: - for internal use only - -Template: lirc/should-use-IntelliMouse -Type: note -_Description: IntelliMouse protocol preferred over IMPS/2 - You are currently using lircmd with the IMPS/2 protocol. This is not - compatible with the method lircmd uses to simulate a mouse, so IntelliMouse - support has been added and is now the preferred protocol. - . - You should update /etc/lirc/lircmd.conf and the configuration of any program - which uses lircmd as a mouse to use the IntelliMouse protocol instead. - . - NOTE: gpm will refuse to use lircmd as a mouse with IMPS/2 protocol. - -Template: lirc/remove_var-log-lircd -Type: boolean -Default: true -_Description: Delete /var/log/lircd? - LIRC now uses syslog as a logging mechanism, so /var/log/lircd is no longer - relevant. - Template: lirc/remote Type: select Choices: None, Custom${REMOTES} @@ -159,12 +41,6 @@ select your remote's event character device. This can be determined by 'cat /proc/bus/input/devices'. -Template: lirc/start_lircd -Type: string -Default: true -Description: Hint for lirc: - for internal use only - Template: lirc/serialport Type: select Choices: /dev/ttyS0, /dev/ttyS1 diff -Nru lirc-0.9.0/debian/po/cs.po lirc-0.9.0/debian/po/cs.po --- lirc-0.9.0/debian/po/cs.po 2013-12-16 00:14:00.000000000 +0000 +++ lirc-0.9.0/debian/po/cs.po 2014-03-16 07:37:24.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lirc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lirc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 20:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 00:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-26 11:34+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Jezbera \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -24,132 +24,15 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "Create LIRC device nodes if they are not there?" -msgstr "Vytvořit soubory LIRC zařízení, pokud ještě neexistují?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "LIRC needs the /dev/lirc, /dev/lircd and /dev/lircm files in /dev." -msgstr "" -"LIRC potřebuje soubory /dev/lirc, /dev/lircd a /dev/lircm v adresáři /dev." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "Do you want to reconfigure LIRC?" -msgstr "Chcete přenastavit LIRC?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "" -"LIRC is already configured, reconfiguring it may overwrite the existing " -"configuration in /etc/lirc/hardware.conf." -msgstr "" -"LIRC je již nastaveno. Přenastavení může přepsat vaše současné nastavení v " -"souboru /etc/lirc/hardware.conf." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "However, comments, LIRC_ARGS and other unknown code will be preserved." -msgstr "Avšak komentáře, LIRC_ARGS a jiný neznámý kód bude zachován." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "Old configuration files found" -msgstr "Nalezeny soubory s dřívějším nastavením" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"Previous versions of this package didn't include any configuration file and " -"expected users to create their own /etc/lircd.conf and /etc/lircmd.conf." -msgstr "" -"Předchozí verze tohoto balíku neobsahovaly žádný konfigurační soubor a " -"očekávaly, že uživatel vytvoří vlastní /etc/lircd.conf a /etc/lircmd.conf." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "The new location for these files is /etc/lirc/." -msgstr "Nové umístění pro tyto soubory je /etc/lirc/." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"File locations will be corrected but you should check that none of LIRC " -"configuration files are left directly under /etc/." -msgstr "" -"Umístnění souborů bude opraveno, ale stejně byste měli zkontrolovat, že " -"žádný z konfiguračních souborů LIRC nezůstal přímo v /etc/." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "IntelliMouse protocol preferred over IMPS/2" -msgstr "Upřednostňovat protokol IntelliMouse namísto IMPS/2" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You are currently using lircmd with the IMPS/2 protocol. This is not " -"compatible with the method lircmd uses to simulate a mouse, so IntelliMouse " -"support has been added and is now the preferred protocol." -msgstr "" -"V současnosti používáte lircmd s protokolem IMPS/2. Ten není kompatibilní s " -"metodou, kterou lircmd používá, aby simuloval myš. Proto byla přidána " -"podpora pro protokol IntelliMouse, který je nyní upřednostňovaný." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You should update /etc/lirc/lircmd.conf and the configuration of any program " -"which uses lircmd as a mouse to use the IntelliMouse protocol instead." -msgstr "" -"Měli byste aktualizovat /etc/lirc/lircmd.conf a konfiguraci každého programu," -"který používá lircmd jako myš, aby používal protokol IntelliMouse." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "NOTE: gpm will refuse to use lircmd as a mouse with IMPS/2 protocol." -msgstr "POZNÁMKA: gpm odmítne používat lircmd jako myš s protokolem IMPS/2." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "Delete /var/log/lircd?" -msgstr "Smazat /var/log/lircd?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "" -"LIRC now uses syslog as a logging mechanism, so /var/log/lircd is no longer " -"relevant." -msgstr "" -"LIRC nyní používá syslog pro zaznamenávání událostí, takže /var/log/lircd je " -"zastaralý." - #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "Remote control configuration:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "" "If you choose a remote or transmitter, but already have a configuration file " "in /etc/lirc/lircd.conf, the existing file will be renamed to /etc/lirc/" @@ -160,13 +43,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "IR transmitter, if present:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "" "IR transmitters can be used for controlling external devices. Some devices " "are considered transceivers, with the ability to both send and receive. " @@ -175,13 +58,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "Custom event interface for your dev/input device:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "" "Many remotes that were previously supported by the lirc_gpio interface now " "need to be set up via the dev/input interface. You will need to custom " @@ -191,7 +74,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Please choose the supported serial device type:" msgid "Port your serial device is attached to:" @@ -199,193 +82,10 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 msgid "" "The UART (serial) driver is a low level driver that takes advantage of bit " "banging a character device. This means that you can only use it with " "hardware serial devices. It unfortunately does not work with USB serial " "devices." msgstr "" - -#~ msgid "Drivers to build:" -#~ msgstr "Přeložit ovladače:" - -#~ msgid "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n" -#~ " gpio: TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others\n" -#~ " i2c: TV cards from Hauppauge and PixelView\n" -#~ " igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR ports (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center Remotes (old version, MicroSoft USB " -#~ "ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center Remotes (new version, Philips et al.)\n" -#~ " parallel: Home-brew parallel-port receiver\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n" -#~ " serial: Home-brew serial-port driver\n" -#~ " sir: Serial InfraRed (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC Remote" -#~ msgstr "" -#~ " atiusb: Dálkové ovládání ATI/NVidia/X10 I & II RF\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB vysílač\n" -#~ " gpio: TV karty FlyVideo98, Avermedia, MiRO a mnoho dalších\n" -#~ " i2c: TV karty Hauppauge a PixelView\n" -#~ " igorplugusb: USB IR přijímač od Igora Ceska\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR porty (např. na desce ECS K7S5A, Asus " -#~ "DigiMatrix...)\n" -#~ " mceusb: Dálkové ovládání pro Windows Media Center (starší verze, " -#~ "MicroSoft USB ID)\n" -#~ " mceusb2: Dálkové ovládání pro Windows Media Center (novější verze, " -#~ "Philips aj.)\n" -#~ " parallel: Podomácku vyrobený IR přijímač připojený na paralelní port\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Modul\n" -#~ " serial: Podomácku vyrobený IR přijímač připojený na sériový port\n" -#~ " sir: Infračervený port (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Dálkové ovládání Streamzap PC" - -#~ msgid "Try to automatically select hardware support options?" -#~ msgstr "Pokusit se automaticky nastavit podporu pro váš hardware?" - -#~ msgid "" -#~ "Your previous answers can be used as a basis for guessing the list of " -#~ "kernel modules that should be built, along with their parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Vaše předchozí odpovědi mohou být použity jako základ pro odhad seznamu " -#~ "jaderných modulů, které by se měly přeložit, a jejich parametrů." - -#~ msgid "Please choose whether this should happen." -#~ msgstr "Určete prosím, zda-li toto může nastat." - -#~ msgid "Additional kernel modules not needed" -#~ msgstr "Další jaderné moduly nejsou potřeba" - -#~ msgid "" -#~ "Unless you want to build LIRC kernel modules for another system, this " -#~ "package is useless on this system." -#~ msgstr "" -#~ "Pokud nechcete vytvářet jaderné moduly LIRC pro jiný systém, pak je tento " -#~ "balík na tomto systému již nepotřebný." - -#~ msgid "Binary modules package build instructions" -#~ msgstr "Návod na vytvoření balíku s binárními moduly" - -#~ msgid "" -#~ "For instructions on how to build the binary modules package, please read " -#~ "the /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian file." -#~ msgstr "" -#~ "Pro návod jak vytvořit debianí balík s binárními moduly si prosím " -#~ "přečtěte soubor /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian" - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standard" - -#~ msgid "Type of ITE8705/12 CIR port to support:" -#~ msgstr "Podporovat následující typ ITE8705/12 CIR portu:" - -#~ msgid "Please choose the supported ITE8705/12 CIR port chip:" -#~ msgstr "Vyberte prosím podporovaný typ čipu pro ITE8705/12 CIR port:" - -#~ msgid "" -#~ " Standard: Standard setup chip;\n" -#~ " DigiMatrix: Setup for Asus DigiMatrix onboard chip." -#~ msgstr "" -#~ " Standard: Standardní nastavení čipu\n" -#~ " DigiMatrix: Nastavení pro integrovaný čip Asus DigiMatrix." - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Ostatní" - -#~ msgid "Serial device to support:" -#~ msgstr "Podporovat sériové zařízení:" - -#~ msgid "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic\n" -#~ " IRDEO: IRdeo\n" -#~ " Other: Zbylá podporovaná zařízení." - -#~ msgid "Is the serial IR device a transmitter?" -#~ msgstr "Je vaše sériové infračervené zařízení vysílač?" - -#~ msgid "Should the carrier signal be generated by software?" -#~ msgstr "Má být nosný signál generován softwarem?" - -#~ msgid "IR serial device I/O port:" -#~ msgstr "I/O port vašeho sériového infračerveného zařízení:" - -#~ msgid "IR serial device IRQ:" -#~ msgstr "Přerušení přiřazené vašemu infračervenému zařízení:" - -#~ msgid "Type of supported SIR device:" -#~ msgstr "Typ podporovaného SIR zařízení:" - -#~ msgid "Please choose the supported SIR device type:" -#~ msgstr "Zvolte prosím podporovaný typ SIR zařízení:" - -#~ msgid "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle;\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port);\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART kompatibilní seriový " -#~ "port)\n" -#~ " Other: Zbylá podporovaná zařízen." - -#~ msgid "SIR device I/O port:" -#~ msgstr "I/O port SIR zařízení:" - -#~ msgid "SIR device IRQ:" -#~ msgstr "Přerušení přiřazené SIR zařízení:" - -#~ msgid "Parallel IR device I/O port:" -#~ msgstr "I/O port vašeho paralelního infračerveného zařízení:" - -#~ msgid "Parallel IR device IRQ:" -#~ msgstr "Přerušení přiřazené vašemu paralelnímu infračervenému zařízení:" - -#~ msgid "Parallel IR device timer:" -#~ msgstr "Časovač vašeho paralelního infračerveného zařízení:" - -#~ msgid "Automatically build the modules?" -#~ msgstr "Přeložit automaticky moduly?" - -#~ msgid "" -#~ "New LIRC kernel modules can be built and installed if the source and " -#~ "build environment for the current kernel are present locally." -#~ msgstr "" -#~ "Nové jaderné moduly LIRC mohou být přeloženy a nainstalovány, pouze pokud " -#~ "zdrojové kódy a prostředí pro překlad modulů pro současné jádro jsou " -#~ "dostupné na tomto systému." - -#~ msgid "" -#~ "Even if you choose this option, you should build and install a binary " -#~ "'kernel modules' package so that the package manager can keep track of " -#~ "the files." -#~ msgstr "" -#~ "I když zvolíte tuto možnost, měli byste vytvářet a instalovat balík s " -#~ "binárními 'jadernými moduly', tak aby správce balíků měl přehled nad " -#~ "soubory." - -#~ msgid "Kernel source location:" -#~ msgstr "Umístnění zdrojových kódů jádra:" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the location of the kernel source tree, to build the lirc " -#~ "kernel modules." -#~ msgstr "" -#~ "Uveďte prosím umístnění zdrojových kódů jádra, aby bylo možné přeložit " -#~ "jaderné moduly lirc." - -#~ msgid "${ksrc}: invalid kernel source tree" -#~ msgstr "${ksrc}: špatná cesta ke zdrojovým kódům jádra" - -#~ msgid "Quick walkthrough:" -#~ msgstr "Rychlý přehled:" diff -Nru lirc-0.9.0/debian/po/da.po lirc-0.9.0/debian/po/da.po --- lirc-0.9.0/debian/po/da.po 2013-12-16 00:14:00.000000000 +0000 +++ lirc-0.9.0/debian/po/da.po 2014-03-16 07:37:24.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lirc 0.6.6-12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lirc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 20:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 00:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-12 20:41+0100\n" "Last-Translator: Morten Brix Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -24,144 +24,15 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -#, fuzzy -msgid "Create LIRC device nodes if they are not there?" -msgstr "Skal jeg oprette LIRC-enheds noder hvis de ikke eksisterer?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -#, fuzzy -msgid "LIRC needs the /dev/lirc, /dev/lircd and /dev/lircm files in /dev." -msgstr "/dev/lirc /dev/lircd og /dev/lircm" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "Do you want to reconfigure LIRC?" -msgstr "Vil du rekonfigurere LIRC?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -#, fuzzy -msgid "" -"LIRC is already configured, reconfiguring it may overwrite the existing " -"configuration in /etc/lirc/hardware.conf." -msgstr "" -"LIRC er allerede sat op, at rekonfigurere vil måske ødelægge noget af din " -"håndlavede opsætning i /etc/lirc/hardware.conf." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -#, fuzzy -msgid "However, comments, LIRC_ARGS and other unknown code will be preserved." -msgstr "" -"Men kommentarer, LIRC_ARGS og andre ukendte koder vil blive holdt intakt." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "Old configuration files found" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -#, fuzzy -msgid "" -"Previous versions of this package didn't include any configuration file and " -"expected users to create their own /etc/lircd.conf and /etc/lircmd.conf." -msgstr "" -"Tidligere versioner af denne pakke inkluderede ikke nogle opsætningsfiler og " -"forventede at brugeren lavede sin egen /etc/lircd.conf og /etc/lircmd.conf" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "The new location for these files is /etc/lirc/." -msgstr "Den nye placering for disse filer er /etc/lirc/." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -#, fuzzy -msgid "" -"File locations will be corrected but you should check that none of LIRC " -"configuration files are left directly under /etc/." -msgstr "" -"Jeg vil prøve at om-arrangere disse ting, men i nogle tilfælde kan jeg ikke. " -"Gør rede for at ingen af LIRC-opsætningsfilerne er tilbage direkte i /etc/." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -#, fuzzy -msgid "IntelliMouse protocol preferred over IMPS/2" -msgstr "lircmd skal bruge IntelliMouse protokol istedet for IMPS/2" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -#, fuzzy -msgid "" -"You are currently using lircmd with the IMPS/2 protocol. This is not " -"compatible with the method lircmd uses to simulate a mouse, so IntelliMouse " -"support has been added and is now the preferred protocol." -msgstr "" -"Metoden som lircmd bruger til at simulere en mus er ikke kompatibel med " -"IMPS/2 protokollen, så IntelliMouse-understøttelse er blevet tilfølet og er " -"nu den anbefalede protokol." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -#, fuzzy -msgid "" -"You should update /etc/lirc/lircmd.conf and the configuration of any program " -"which uses lircmd as a mouse to use the IntelliMouse protocol instead." -msgstr "" -"Du bruger LIGE NU lircmd med IMPS/2 protokollen, og det anbefales stærkt at " -"du opdaterer /etc/lirc/lircmd.conf og opsætningen af de programmer som " -"bruger lircmd som mus, til at bruge IntelliMouse-protokollen." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "NOTE: gpm will refuse to use lircmd as a mouse with IMPS/2 protocol." -msgstr "BEMÆRK: gpm vil nægte at bruge lircmd som en mus med IMPS/2 protokol." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -#, fuzzy -msgid "Delete /var/log/lircd?" -msgstr "Skal jeg slette /var/log/lircd?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -#, fuzzy -msgid "" -"LIRC now uses syslog as a logging mechanism, so /var/log/lircd is no longer " -"relevant." -msgstr "" -"LIRC bruger nu syslog som logningssystem. Dette betyder at /var/log/lircd " -"ikke bruges mere." - #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "Remote control configuration:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "" "If you choose a remote or transmitter, but already have a configuration file " "in /etc/lirc/lircd.conf, the existing file will be renamed to /etc/lirc/" @@ -172,13 +43,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "IR transmitter, if present:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "" "IR transmitters can be used for controlling external devices. Some devices " "are considered transceivers, with the ability to both send and receive. " @@ -187,13 +58,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "Custom event interface for your dev/input device:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "" "Many remotes that were previously supported by the lirc_gpio interface now " "need to be set up via the dev/input interface. You will need to custom " @@ -203,252 +74,17 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 #, fuzzy msgid "Port your serial device is attached to:" msgstr "Hvilken IO-port bruger din IR-seriel enhed?" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 msgid "" "The UART (serial) driver is a low level driver that takes advantage of bit " "banging a character device. This means that you can only use it with " "hardware serial devices. It unfortunately does not work with USB serial " "devices." msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drivers to build:" -#~ msgstr "Vælg drivere der skal bygges." - -#, fuzzy -#~ msgid "Try to automatically select hardware support options?" -#~ msgstr "Skal jeg prøve automatisk at vælge understøttelse for din hardware?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Additional kernel modules not needed" -#~ msgstr "Du behøver ikke nogle yderligere kernemoduler." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Unless you want to build LIRC kernel modules for another system, this " -#~ "package is useless on this system." -#~ msgstr "" -#~ "Medmindre du vil bygge LIRC kernemoduler til andre systemer, kan du " -#~ "sikkert fjerne denne pakke." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "For instructions on how to build the binary modules package, please read " -#~ "the /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian file." -#~ msgstr "" -#~ "For instruktioner på hvordan du bygger den binære modul Debianpakke, så " -#~ "læs: /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian" - -#, fuzzy -#~ msgid "Serial device to support:" -#~ msgstr "Hvilken type af serial-enhed skal understøttes?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ "Hvis du ikke ved hvad de andre enheder er, bør du nok vælge \"Andet\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "Is the serial IR device a transmitter?" -#~ msgstr "Er din seriale-IR enhed en sender?" - -#~ msgid "Should the carrier signal be generated by software?" -#~ msgstr "Skal signalet genereres af software?" - -#, fuzzy -#~ msgid "IR serial device I/O port:" -#~ msgstr "Hvilken type af serial-enhed skal understøttes?" - -#, fuzzy -#~ msgid "IR serial device IRQ:" -#~ msgstr "Hvilken IRQ bruger din IR-seriel enhed?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Type of supported SIR device:" -#~ msgstr "Hvilken IRQ bruger din SIR-enhed?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Parallel IR device I/O port:" -#~ msgstr "Hvilken IRQ bruger din parellele IR-enhed?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Parallel IR device IRQ:" -#~ msgstr "Hvilken IRQ bruger din parellele IR-enhed?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Parallel IR device timer:" -#~ msgstr "Hvilken IRQ bruger din parellele IR-enhed?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically build the modules?" -#~ msgstr "Skal jeg prøve automatisk at bygge modulerne?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Even if you choose this option, you should build and install a binary " -#~ "'kernel modules' package so that the package manager can keep track of " -#~ "the files." -#~ msgstr "" -#~ "Selvom du svarer ja her, skal du bygge og installere en binær " -#~ "'kernemodul' pakke så pakkehåndteringsprogrammet kan holde styr på " -#~ "filerne." - -#, fuzzy -#~ msgid "${ksrc}: invalid kernel source tree" -#~ msgstr "${ksrc} er ikke et gyldigt træ med kernekildekode." - -#, fuzzy -#~ msgid "Quick walkthrough:" -#~ msgstr "Hurtig gennemgang:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You have installed and configured LIRC. It is possible to guess what " -#~ "kernel modules are needed and their parameters from your previous answers." -#~ msgstr "" -#~ "Du har installeret og konfigureret LIRC. Jeg kan prøve at gætte hvilke " -#~ "kernemoduler der er krævede og deres parametre fra dine tidligere svar." - -#, fuzzy -#~ msgid "How to build the binary modules package" -#~ msgstr "Hvordan man bygger den binære modulpakke." - -#~ msgid "" -#~ "The following list includes short descriptions of the different options " -#~ "available:" -#~ msgstr "" -#~ "Den følgende liste inkluderer korte beskrivelser af de forskellige " -#~ "muligheder:" - -#~ msgid "ANIMAX, IRDEO, Other" -#~ msgstr "ANIMAX, IRDEO, Andet" - -#~ msgid "ACTISYS_ACT200L, TEKRAM, Other" -#~ msgstr "ACTISYS_ACT200L, TEKRAM, Andet" - -#~ msgid "What type of SIR device should be supported?" -#~ msgstr "Hvilken type SIR-enhed skal understøttes?" - -#~ msgid "" -#~ "The following lists are short descriptions of the options to show what " -#~ "they mean." -#~ msgstr "" -#~ "Det følgende er korte beskrivelser af mulighederne, for at vise hvad de " -#~ "betyder." - -#, fuzzy -#~ msgid "IO port of your SIR device:" -#~ msgstr "Hvilken IO-port bruger din SIR-enhed?" - -#, fuzzy -#~ msgid "IO port of your parallel IR device:" -#~ msgstr "Hvilken IO-port bruger din parellele IR-enhed?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Timer used for your parallel IR device:" -#~ msgstr "Hvilken 'timer' skal bruges til din parellele IR-enhed?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "It is possible to build and install your lirc kernel modules, as long as " -#~ "your current kernel's source (and gcc) are present on your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Jeg kan prøve at bygge og installere dine lirc kernemoduler, sålænge din " -#~ "nuværende kernes kildekode (og gcc) er tilstede på systemet." - -#~ msgid "Where is your kernel source?" -#~ msgstr "Hvor er dine kernes kildekode?" - -#, fuzzy -#~ msgid "To build lirc kernel modules, kernel sources are needed." -#~ msgstr "" -#~ "For at bygge lirc kernemoduler, skal jeg bruge kildekoden på kernen, som " -#~ "du planlægger at bygge dem med." - -#~ msgid "LIRC needs some files under /dev/ for it to work:" -#~ msgstr "LIRC kræver nogle filer under /dev/ for at det virker:" - -#, fuzzy -#~ msgid "You should take care of old configuration files" -#~ msgstr "Du bør tage dig af gamle opsætningsfiler." - -#~ msgid "" -#~ "If you answer 'no' to this question /var/log/lircd will be left there and " -#~ "you will have to take care of it yourself." -#~ msgstr "" -#~ "Hvis du svarer nej til dette spørgsmål, vil /var/log/lircd blive liggende " -#~ "og du skal tage dig af det selv." - -#~ msgid "" -#~ "i2c: TV cards from Hauppauge and PixelView. Needs the new I2C stack " -#~ "(present on 2.4 kernels). You can get it at:" -#~ msgstr "" -#~ "i2c: TV-kort fra Hauppauge og PixelView. Kræver den nye I2C-stak " -#~ "(tilstede i 2.4-kerner). Du kan få den på:" - -#~ msgid "http://www2.lm-sensors.nu/~lm78/." -#~ msgstr "http://www2.lm-sensors.nu/~lm78/." - -#~ msgid "" -#~ "gpio: TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others. Needs " -#~ "bttv version 0.7.45 or higher (present on 2.4 kernels). If you are using " -#~ "the bttv tarball, copy it to the kernel." -#~ msgstr "" -#~ "gpio: TV-kort fra FlyVideo98, Avermedia, MiRO og mange andre. Kræver bttv " -#~ "version 0.7.45 eller højere (tilstede i 2.4-kerner). Hvis du bruger bttv " -#~ "kildekoden, så kopier den til kernen." - -#~ msgid "parallel: Custom parallel-port receiver." -#~ msgstr "parallel: En parallel-port modtager." - -#~ msgid "serial: Serial-port driver." -#~ msgstr "serial: Serial-port driver." - -#~ msgid "sir: Serial InfraRed (IRDA)." -#~ msgstr "sir: Serial-Infrarød (IRDA)." - -#~ msgid "it87: ITE IT8705 and IT8712 CIR ports (e.g. on the ECS K7S5A)." -#~ msgstr "it87: ITE IT8705 og IT8712 CIR porte (f.eks. ECS K7S5A)." - -#~ msgid "bt829: Tekram M230 Mach64" -#~ msgstr "bt829: Tekram M230 Mach64" - -#~ msgid "cd /usr/src/" -#~ msgstr "cd /usr/src/" - -#~ msgid "tar -xjf lirc-modules.tar.bz2" -#~ msgstr "tar -xjf lirc-modules.tar.bz2" - -#~ msgid "cd modules/lirc-modules" -#~ msgstr "cd modules/lirc-modules" - -#~ msgid "debian/rules binary-modules KSRC=/path/of/my/kernel/source/" -#~ msgstr "debian/rules binary-modules KSRC=/path/of/my/kernel/source/" - -#~ msgid "dpkg -i ../../irc-modules-*.deb" -#~ msgstr "dpkg -i ../../lirc-modules-*.deb" - -#~ msgid "ANIMAX: Anir Multimedia Magic" -#~ msgstr "ANIMAX: Anir Multimedia Magic" - -#~ msgid "IRDEO: IRdeo" -#~ msgstr "IRDEO: IRdeo" - -#~ msgid "ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle." -#~ msgstr "ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle." - -#~ msgid "TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port)" -#~ msgstr "TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART kompatibel seriel port)" - -#~ msgid "Other: Any other supported device." -#~ msgstr "Andet: Any other supported device." diff -Nru lirc-0.9.0/debian/po/de.po lirc-0.9.0/debian/po/de.po --- lirc-0.9.0/debian/po/de.po 2013-12-16 00:14:00.000000000 +0000 +++ lirc-0.9.0/debian/po/de.po 2014-03-16 07:37:24.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lirc 0.8.0-13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lirc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 20:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 00:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-06 23:19+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" @@ -16,141 +16,15 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "Create LIRC device nodes if they are not there?" -msgstr "" -"Sollen die LIRC-Gerätedateien erstellt werden, wenn sie nicht vorhanden sind?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "LIRC needs the /dev/lirc, /dev/lircd and /dev/lircm files in /dev." -msgstr "" -"LIRC benötigt die Dateien /dev/lirc, /dev/lircd und /dev/lircm in /dev." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "Do you want to reconfigure LIRC?" -msgstr "Soll LIRC neu konfiguriert werden?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "" -"LIRC is already configured, reconfiguring it may overwrite the existing " -"configuration in /etc/lirc/hardware.conf." -msgstr "" -"LIRC ist schon konfiguriert, eine Neukonfiguration könnte die existierende " -"Konfiguration in /etc/lirc/hardware.conf überschreiben." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "However, comments, LIRC_ARGS and other unknown code will be preserved." -msgstr "" -"Jedoch werden Kommentare, LIRC_ARGS und anderer unbekannter Code beibehalten." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "Old configuration files found" -msgstr "Alte Konfigurationsdateien gefunden" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"Previous versions of this package didn't include any configuration file and " -"expected users to create their own /etc/lircd.conf and /etc/lircmd.conf." -msgstr "" -"Vorhergehende Versionen dieses Pakets beinhalteten keine " -"Konfigurationsdateien und erwarteten vom Benutzer, eigene Konfigurationen " -"in /etc/lircd.conf und /etc/lircmd.conf anzulegen." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "The new location for these files is /etc/lirc/." -msgstr "Der neue Ort dieser Dateien ist /etc/lirc/." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"File locations will be corrected but you should check that none of LIRC " -"configuration files are left directly under /etc/." -msgstr "" -"Dateiorte werden korrigiert, aber Sie sollten überprüfen, dass keine der " -"Konfigurationsdateien von LIRC direkt unter /etc verblieben ist." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "IntelliMouse protocol preferred over IMPS/2" -msgstr "" -"Das IntelliMouse-Protokoll sollte statt des IMPS/2-Protokolls verwendet " -"werden." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You are currently using lircmd with the IMPS/2 protocol. This is not " -"compatible with the method lircmd uses to simulate a mouse, so IntelliMouse " -"support has been added and is now the preferred protocol." -msgstr "" -"Sie verwenden momentan Lircmd mit dem IMPS/2-Protokoll. Dies ist nicht " -"kompatibel mit der Methode, die Lircmd zur Simulation einer Maus verwendet, " -"daher wurde Unterstützung für die IntelliMouse hinzugefügt und diese ist nun " -"das bevorzugte Protokoll." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You should update /etc/lirc/lircmd.conf and the configuration of any program " -"which uses lircmd as a mouse to use the IntelliMouse protocol instead." -msgstr "" -"Sie sollten /etc/lirc/lircmd.conf und die Konfigurationen von allen " -"Programmen, die Lircmd als Maus verwenden, aktualisieren, und stattdessen " -"das IntelliMouse-Protokoll verwenden." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "NOTE: gpm will refuse to use lircmd as a mouse with IMPS/2 protocol." -msgstr "" -"Hinweis: gpm wird sich weigern, Lircmd als Maus mit dem IMPS/2 Protokoll zu " -"benutzen." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "Delete /var/log/lircd?" -msgstr "/var/log/lircd löschen?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "" -"LIRC now uses syslog as a logging mechanism, so /var/log/lircd is no longer " -"relevant." -msgstr "" -"LIRC benutzt nun syslog als Protokollmechanismus, daher ist /var/log/lircd " -"nicht mehr relevant." - #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "Remote control configuration:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "" "If you choose a remote or transmitter, but already have a configuration file " "in /etc/lirc/lircd.conf, the existing file will be renamed to /etc/lirc/" @@ -161,13 +35,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "IR transmitter, if present:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "" "IR transmitters can be used for controlling external devices. Some devices " "are considered transceivers, with the ability to both send and receive. " @@ -176,13 +50,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "Custom event interface for your dev/input device:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "" "Many remotes that were previously supported by the lirc_gpio interface now " "need to be set up via the dev/input interface. You will need to custom " @@ -192,7 +66,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Please choose the supported serial device type:" msgid "Port your serial device is attached to:" @@ -200,289 +74,10 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 msgid "" "The UART (serial) driver is a low level driver that takes advantage of bit " "banging a character device. This means that you can only use it with " "hardware serial devices. It unfortunately does not work with USB serial " "devices." msgstr "" - -#~ msgid "Drivers to build:" -#~ msgstr "Zu kompilierende Treiber:" - -#~ msgid "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n" -#~ " gpio: TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others\n" -#~ " i2c: TV cards from Hauppauge and PixelView\n" -#~ " igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR ports (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center Remotes (old version, MicroSoft USB " -#~ "ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center Remotes (new version, Philips et al.)\n" -#~ " parallel: Home-brew parallel-port receiver\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n" -#~ " serial: Home-brew serial-port driver\n" -#~ " sir: Serial InfraRed (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC Remote" -#~ msgstr "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF-Fernbedienung\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB-Empfänger\n" -#~ " gpio: TV Karten von FlyVideo98, Avermedia, MiRO und vielen\n" -#~ " anderen\n" -#~ " i2c: TV Karten von Hauppauge und PixelView\n" -#~ " igorplugusb: Igor Ceskos USB IR-Empfänger\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR ports (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix ...)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center-Fernbedienungen (alte Version,\n" -#~ " MicroSoft USB ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center-Fernbedienungen (neue Version,\n" -#~ " Philips usw.)\n" -#~ " parallel: Selbstgebauter Parallel-Port-Empfänger\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD-Modul\n" -#~ " serial: Selbstgebauter Treiber für die serielle Schnittstelle\n" -#~ " sir: Serielles Infrarot (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC-Fernbedienung" - -#~ msgid "Try to automatically select hardware support options?" -#~ msgstr "" -#~ "Versuchen, automatisch die Optionen für die Unterstützung der Hardware zu " -#~ "erkennen?" - -#~ msgid "" -#~ "Your previous answers can be used as a basis for guessing the list of " -#~ "kernel modules that should be built, along with their parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Ihre vorhergehende Antwort kann als Basis zum Raten der Liste von " -#~ "Kernelmodulen, die erstellt werden sollen, zusammen mit der zugehörigen " -#~ "Liste an Parametern verwendet werden." - -#~ msgid "Please choose whether this should happen." -#~ msgstr "Bitte wählen Sie aus, ob dies so durchgeführt werden soll." - -#~ msgid "Additional kernel modules not needed" -#~ msgstr "Weitere Kernelmodule werden nicht benötigt." - -#~ msgid "" -#~ "Unless you want to build LIRC kernel modules for another system, this " -#~ "package is useless on this system." -#~ msgstr "" -#~ "Sofern Sie nicht LIRC-Kernelmodule für ein anderes Systeme kompilieren " -#~ "wollen, ist dieses Paket auf diesem System nutzlos." - -#~ msgid "Binary modules package build instructions" -#~ msgstr "Anweisungen zum Bau des Binärmodulpaketes" - -#~ msgid "" -#~ "For instructions on how to build the binary modules package, please read " -#~ "the /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian file." -#~ msgstr "" -#~ "Für Anweisungen, wie das Debian-Binärmodulpaket gebaut wird, lesen Sie " -#~ "die Datei /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian." - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standard" - -#~ msgid "Type of ITE8705/12 CIR port to support:" -#~ msgstr "Typ des zu unterstützenden ITE8705/12 CIR-Anschlusses:" - -#~ msgid "Please choose the supported ITE8705/12 CIR port chip:" -#~ msgstr "" -#~ "Bitte wählen Sie den unterstützten Anschluss-Chip für ITE8705/12 CIR:" - -#~ msgid "" -#~ " Standard: Standard setup chip;\n" -#~ " DigiMatrix: Setup for Asus DigiMatrix onboard chip." -#~ msgstr "" -#~ " Standard: Normaler Chip;\n" -#~ " DigiMatrix: integrierter Chip Asus DigiMatrix." - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Anderer" - -#~ msgid "Serial device to support:" -#~ msgstr "Serielles Gerät, das unterstützt werden soll:" - -#~ msgid "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo; \n" -#~ " Andere: Jedes andere unterstützte Gerät." - -#~ msgid "Is the serial IR device a transmitter?" -#~ msgstr "Ist das serielle Infrarotgerät ein Sender?" - -#~ msgid "Should the carrier signal be generated by software?" -#~ msgstr "Soll das Trägersignal von der Software generiert werden?" - -#~ msgid "IR serial device I/O port:" -#~ msgstr "Schnittstelle des seriellen Infrarot-Gerätes:" - -#~ msgid "IR serial device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ des seriellen Infrarotgerätes:" - -#~ msgid "Type of supported SIR device:" -#~ msgstr "Typ des unterstützten seriellen Infrarotgerätes (SIR):" - -#~ msgid "Please choose the supported SIR device type:" -#~ msgstr "Bitte wählen Sie den unterstützten SIR-Gerätetyp:" - -#~ msgid "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle;\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port);\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L-Dongle;\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART kompatible serielle\n" -#~ " Schnittstelle);\n" -#~ " Andere: Jedes andere unterstützte Gerät." - -#~ msgid "SIR device I/O port:" -#~ msgstr "I/O-Schnittstelle des SIR-Gerätes:" - -#~ msgid "SIR device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ des SIR-Gerätes:" - -#~ msgid "Parallel IR device I/O port:" -#~ msgstr "Schnittstelle (Port) des parallelen Infrarotgerätes (IR):" - -#~ msgid "Parallel IR device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ des parallelen Infrarotgerätes (IR):" - -#~ msgid "Parallel IR device timer:" -#~ msgstr "Zeitgeber des parallelen Infrarotgerätes (IR):" - -#~ msgid "Automatically build the modules?" -#~ msgstr "Module automatisch erzeugen?" - -#~ msgid "" -#~ "New LIRC kernel modules can be built and installed if the source and " -#~ "build environment for the current kernel are present locally." -#~ msgstr "" -#~ "Neue LIRC-Kernelmodule können erzeugt und installiert werden, falls die " -#~ "Quellen und die Bauumgebung des aktuellen Kernels lokal vorhanden sind." - -#~ msgid "" -#~ "Even if you choose this option, you should build and install a binary " -#~ "'kernel modules' package so that the package manager can keep track of " -#~ "the files." -#~ msgstr "" -#~ "Selbst falls Sie diese Option wählen, sollten Sie das Binärmodulpaket " -#~ "erzeugen und installieren, so dass der Paketmanager die Dateien verfolgen " -#~ "kann." - -#~ msgid "Kernel source location:" -#~ msgstr "Ort der Kernelquellen:" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the location of the kernel source tree, to build the lirc " -#~ "kernel modules." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie den Ort des Kernelquellbaums ein, um die LIRC-" -#~ "Kernelmodule zu erzeugen." - -#~ msgid "${ksrc}: invalid kernel source tree" -#~ msgstr "${ksrc}: ungültiger Kernelquellbaum." - -#~ msgid "Quick walkthrough:" -#~ msgstr "Schneller Durchlauf:" - -#~ msgid "" -#~ "You have installed and configured LIRC. It is possible to guess what " -#~ "kernel modules are needed and their parameters from your previous answers." -#~ msgstr "" -#~ "LIRC ist installiert und konfiguriert. Ausgehend von Ihren bisherigen " -#~ "Antworten kann vermutet werden, welche Kernelmodule mit welchen " -#~ "Parametern benötigt werden." - -#~ msgid "How to build the binary modules package" -#~ msgstr "Wie man das Paket für die Binärmodule erzeugt" - -#~ msgid "" -#~ "Quick walkthrough:\n" -#~ " cd /usr/src/\n" -#~ " tar -xjf lirc-modules.tar.bz2\n" -#~ " cd modules/lirc-modules\n" -#~ " debian/rules binary-modules KSRC=/path/of/my/kernel/source/\n" -#~ " dpkg -i ../../irc-modules-*.deb" -#~ msgstr "" -#~ "Schelldurchgang:\n" -#~ " cd /usr/src/\n" -#~ " tar -xjf lirc-modules.tar.bz2\n" -#~ " cd modules/lirc-modules\n" -#~ " debian/rules binary-modules KSRC=/path/of/my/kernel/source/\n" -#~ " dpkg -i ../../irc-modules-*.deb" - -#~ msgid "Standard, DigiMatrix" -#~ msgstr "Standard, DigiMatrix" - -#~ msgid "" -#~ "The following list includes short descriptions of the different options " -#~ "available:" -#~ msgstr "" -#~ "Die folgende Liste beinhaltet kurze Beschreibungen der verschiedenen " -#~ "verfügbaren Optionen:" - -#~ msgid "ANIMAX, IRDEO, Other" -#~ msgstr "ANIMAX, IRDEO, Andere" - -#~ msgid "IO port of your IR serial device:" -#~ msgstr "IO Port Ihres seriellen Infrarotgerätes:" - -#~ msgid "ACTISYS_ACT200L, TEKRAM, Other" -#~ msgstr "ACTISYS_ACT200L, TEKRAM, Andere" - -#~ msgid "What type of SIR device should be supported?" -#~ msgstr "" -#~ "Welcher Typ von seriellen Infrarotgeräten (SIR) soll unterstützt werden?" - -#~ msgid "" -#~ "The following lists are short descriptions of the options to show what " -#~ "they mean." -#~ msgstr "" -#~ "Die folgenden Listen sind kurze Beschreibungen der Optionen, um zu " -#~ "zeigen, was sie bedeuten." - -#~ msgid "IO port of your SIR device:" -#~ msgstr "IO Port Ihres seriellen Infrarotgerätes (SIR):" - -#~ msgid "IO port of your parallel IR device:" -#~ msgstr "IO Port Ihres parallelen Infrarotgerätes (IR):" - -#~ msgid "Timer used for your parallel IR device:" -#~ msgstr "Timer, der für Ihr paralleles Infrarotgerät (IR) verwendet wird:" - -#~ msgid "" -#~ "It is possible to build and install your lirc kernel modules, as long as " -#~ "your current kernel's source (and gcc) are present on your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Die lirc Kernelmodule können erzeugt werden wenn der Quelltext des " -#~ "aktuellen Kernels (und gcc) auf ihrem Computer installiert sind." - -#~ msgid "Where is your kernel source?" -#~ msgstr "Wo sind die Kernelquellen?" - -#~ msgid "To build lirc kernel modules, kernel sources are needed." -#~ msgstr "" -#~ "Um die lirc Kernelmodule zu erzeugen, müssen die die Kernelquellen " -#~ "verfügbar sein." - -#~ msgid "LIRC needs some files under /dev/ for it to work:" -#~ msgstr "LIRC benötigt einige neue Gerätedateien im Verzeichnis /dev:" - -#~ msgid "You should take care of old configuration files" -#~ msgstr "Sie sollten sich um Ihre alten Konfigurationsdateien kümmern." - -#~ msgid "" -#~ "If you answer 'no' to this question /var/log/lircd will be left there and " -#~ "you will have to take care of it yourself." -#~ msgstr "" -#~ "Falls Sie diese Frage mit »Nein« beantworten wird /var/log/lircd nicht " -#~ "gelöscht und Sie müssen sich selbst darum kümmern." diff -Nru lirc-0.9.0/debian/po/es.po lirc-0.9.0/debian/po/es.po --- lirc-0.9.0/debian/po/es.po 2013-12-16 00:14:00.000000000 +0000 +++ lirc-0.9.0/debian/po/es.po 2014-03-16 07:37:24.000000000 +0000 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lirc 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lirc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 20:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 00:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-02 16:12-0500\n" "Last-Translator: Rudy Godoy \n" "Language-Team: Debian Spanish l10n team \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -17,137 +17,15 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "Create LIRC device nodes if they are not there?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "LIRC needs the /dev/lirc, /dev/lircd and /dev/lircm files in /dev." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "Do you want to reconfigure LIRC?" -msgstr "LIRC birkonfiguratu nahi al duzu?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "" -"LIRC is already configured, reconfiguring it may overwrite the existing " -"configuration in /etc/lirc/hardware.conf." -msgstr "" -"LIRC dagoeneko konfiguraturik dago, birkonfiguratzean /etc/lirc/hardware." -"conf fitxategian dagoen konfigurazioa gainidatzi egingo da." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "However, comments, LIRC_ARGS and other unknown code will be preserved." -msgstr "" -"Hala ere, iruzkinak, LIRC_ARGS eta beste zenbait kode ezezagun mantendu " -"egingo da." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "Old configuration files found" -msgstr "Konfigurazio zahar fitxategiak aurkitu dira" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"Previous versions of this package didn't include any configuration file and " -"expected users to create their own /etc/lircd.conf and /etc/lircmd.conf." -msgstr "" -"Pakete honen aurreko bertsioak ez zuen konfigurazio fitxategirik eta " -"erabiltzaileak /etc/lircd.conf eta /etc/lircmd.conf pertsonalizatuak sortzea " -"eskatzen zuen." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "The new location for these files is /etc/lirc/." -msgstr "Fitxategi horien kokaleku berria /etc/lirc/ da." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"File locations will be corrected but you should check that none of LIRC " -"configuration files are left directly under /etc/." -msgstr "" -"Fitxategi kokapena aldatu egingo da baina zuk /etc/ karpeta LIRC " -"konfigurazio fitxategirik geratzen ez dela ziurtatu beharko zenuke." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "IntelliMouse protocol preferred over IMPS/2" -msgstr "IntelliMouse protokoloa hobetsia IMPS/2 gainean" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You are currently using lircmd with the IMPS/2 protocol. This is not " -"compatible with the method lircmd uses to simulate a mouse, so IntelliMouse " -"support has been added and is now the preferred protocol." -msgstr "" -"Zu licmd IMPS/2 protokoloaz erabiltzen ari zara. Hau ez da lircmd-ek sagu " -"bat simulatzeko erabiltzen duen metodoarekin bateragarria, beraz " -"IntelliMouse gehitu da eta hori da orain lehenetsiriko protokoloa." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You should update /etc/lirc/lircmd.conf and the configuration of any program " -"which uses lircmd as a mouse to use the IntelliMouse protocol instead." -msgstr "" -"/etc/lirc/lircmd.conf eta lircmd sagu bezala erabiltzen duen edozein " -"programaren konfigurazioa eguneratu behar duzu horren ordez IntelliMouse " -"protokoloa erabiltzeko." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "NOTE: gpm will refuse to use lircmd as a mouse with IMPS/2 protocol." -msgstr "" -"Oharra: gpme-k ez du funtzionatuko lircmd sagu bezala IMPS/2 protokoloaz " -"erabiltzean." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "Delete /var/log/lircd?" -msgstr "/var/log/lircd ezabatu?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "" -"LIRC now uses syslog as a logging mechanism, so /var/log/lircd is no longer " -"relevant." -msgstr "" -"LIRC-ek orain syslog erabiltzen du erregistro mekanismo gisa, beraz /var/log/" -"lircd ez da luzaroago behar." - #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "Remote control configuration:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "" "If you choose a remote or transmitter, but already have a configuration file " "in /etc/lirc/lircd.conf, the existing file will be renamed to /etc/lirc/" @@ -158,13 +36,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "IR transmitter, if present:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "" "IR transmitters can be used for controlling external devices. Some devices " "are considered transceivers, with the ability to both send and receive. " @@ -173,13 +51,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "Custom event interface for your dev/input device:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "" "Many remotes that were previously supported by the lirc_gpio interface now " "need to be set up via the dev/input interface. You will need to custom " @@ -189,7 +67,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Please choose the supported serial device type:" msgid "Port your serial device is attached to:" @@ -197,7 +75,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 msgid "" "The UART (serial) driver is a low level driver that takes advantage of bit " "banging a character device. This means that you can only use it with " @@ -205,182 +83,3 @@ "devices." msgstr "" -#~ msgid "Drivers to build:" -#~ msgstr "Eraiki behar diren kontrolatzaileak:" - -#~ msgid "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n" -#~ " gpio: TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others\n" -#~ " i2c: TV cards from Hauppauge and PixelView\n" -#~ " igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR ports (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center Remotes (old version, MicroSoft USB " -#~ "ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center Remotes (new version, Philips et al.)\n" -#~ " parallel: Home-brew parallel-port receiver\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n" -#~ " serial: Home-brew serial-port driver\n" -#~ " sir: Serial InfraRed (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC Remote" -#~ msgstr "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n" -#~ " gpio: FlyVideo98, Avermedia, MiRO eta beste zenbaiten TB " -#~ "txartelak\n" -#~ " i2c: Hauppauge eta PixelView TB txartelak\n" -#~ " igorplugusb: Igor Cesko-ren USB IR Receiver\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR ports (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center Remotes (old version, MicroSoft USB " -#~ "ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center Remotes (new version, Philips et al.)\n" -#~ " parallel: Home-brew parallel-port receiver\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n" -#~ " serial: Home-brew serial-port driver\n" -#~ " sir: Serial InfraRed (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC Remote" - -#~ msgid "Try to automatically select hardware support options?" -#~ msgstr "Saiatu hardware onarpen aukerak automatikoki hautatzen?" - -#~ msgid "" -#~ "Your previous answers can be used as a basis for guessing the list of " -#~ "kernel modules that should be built, along with their parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Zure aurreko erantzunak zein kernel modulu eraiki behar diren eta hauen " -#~ "zenbait parametro ezartzeko erabiliko dira." - -#~ msgid "Please choose whether this should happen." -#~ msgstr "Mesedez hautatu hau gertatu behar den." - -#~ msgid "Additional kernel modules not needed" -#~ msgstr "Ez dira kernel modulu gehigarririk behar" - -#~ msgid "" -#~ "Unless you want to build LIRC kernel modules for another system, this " -#~ "package is useless on this system." -#~ msgstr "" -#~ "Ez badituzu LIRC kernel moduluak beste sistema batatarako eraiki nahi, " -#~ "pakete honek ez du funtziorik sistema honetan." - -#~ msgid "Binary modules package build instructions" -#~ msgstr "Bitar modulu pakete eraikitze argibideak" - -#~ msgid "" -#~ "For instructions on how to build the binary modules package, please read " -#~ "the /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian file." -#~ msgstr "" -#~ "Bita modulu paketea erakitzeari buruzko argibideentzat, mesedez irakurri /" -#~ "usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian fitxategia." - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Estandarra" - -#~ msgid "Type of ITE8705/12 CIR port to support:" -#~ msgstr "Onartu behar den ITE8705/12 CIR ataka mota:" - -#~ msgid "Please choose the supported ITE8705/12 CIR port chip:" -#~ msgstr "Mesedez hautatu onartutako ITE8705/12 CIR ataka txipa:" - -#~ msgid "" -#~ " Standard: Standard setup chip;\n" -#~ " DigiMatrix: Setup for Asus DigiMatrix onboard chip." -#~ msgstr "" -#~ " Standard: Txip konfigurazio estandarra;\n" -#~ " DigiMatrix: Asus DigiMatrix barneratutako txip konfigurazioa." - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Bestelakoak" - -#~ msgid "Serial device to support:" -#~ msgstr "Onartu behar den serie gailua:" - -#~ msgid "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " Other: Onartzen den beste edozein gailu." - -#~ msgid "Is the serial IR device a transmitter?" -#~ msgstr "Serie IR gailuak transmititzeko gaitasuna al du?" - -#~ msgid "Should the carrier signal be generated by software?" -#~ msgstr "Garraiatze seinalea software bidez sortu behar al da?" - -#~ msgid "IR serial device I/O port:" -#~ msgstr "IR serie gailuaren S/I ataka:" - -#~ msgid "IR serial device IRQ:" -#~ msgstr "IR serie gailua IRQa:" - -#~ msgid "Type of supported SIR device:" -#~ msgstr "Onartutako SIR gailu mota:" - -#~ msgid "Please choose the supported SIR device type:" -#~ msgstr "Mesedez hautatu onartutako SIR mota:" - -#~ msgid "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle;\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port);\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle;\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART serie ataka " -#~ "bateragarria);\n" -#~ " Other: Onartzen den beste edozein gailu." - -#~ msgid "SIR device I/O port:" -#~ msgstr "SIR gailu S/I ataka:" - -#~ msgid "SIR device IRQ:" -#~ msgstr "SIR gailu IRQa:" - -#~ msgid "Parallel IR device I/O port:" -#~ msgstr "Paralelo IR gailu S/I ataka:" - -#~ msgid "Parallel IR device IRQ:" -#~ msgstr "Paralelo IR gailu IRQa:" - -#~ msgid "Parallel IR device timer:" -#~ msgstr "Paralelo IR gailu tenporizadorea:" - -#~ msgid "Automatically build the modules?" -#~ msgstr "Moduluak automatikoki eraiki?" - -#~ msgid "" -#~ "New LIRC kernel modules can be built and installed if the source and " -#~ "build environment for the current kernel are present locally." -#~ msgstr "" -#~ "LIRC kernel modulu berriak eraiki ahal izateko kernel lokalaren iturburua " -#~ "eta eraikitze ingurunea instalaturik egon behar da." - -#~ msgid "" -#~ "Even if you choose this option, you should build and install a binary " -#~ "'kernel modules' package so that the package manager can keep track of " -#~ "the files." -#~ msgstr "" -#~ "Nahiz aukera hau hautatu 'kernel modulu' paketea eraiki eta instalatu " -#~ "beharko zenuke pakete kudeatzaileak fitxategien egoera mantentzeko." - -#~ msgid "Kernel source location:" -#~ msgstr "Kernel iturburu kokalekua:" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the location of the kernel source tree, to build the lirc " -#~ "kernel modules." -#~ msgstr "" -#~ "Mesedez idatzi lirc kernel moduluak eraiki ahal izateko kernel iturburu " -#~ "zuhaitzaren kokalekua." - -#~ msgid "${ksrc}: invalid kernel source tree" -#~ msgstr "${ksrc}: kernel zuhaitz baliogabea" - -#~ msgid "Quick walkthrough:" -#~ msgstr "Gerturapen azkarra:" diff -Nru lirc-0.9.0/debian/po/fi.po lirc-0.9.0/debian/po/fi.po --- lirc-0.9.0/debian/po/fi.po 2013-12-16 00:14:00.000000000 +0000 +++ lirc-0.9.0/debian/po/fi.po 2014-03-16 07:37:24.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lirc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lirc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 20:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 00:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 18:05+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -13,138 +13,15 @@ "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "Create LIRC device nodes if they are not there?" -msgstr "Luodaanko LIRC-laitetiedostot, jos niitä ei ole?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "LIRC needs the /dev/lirc, /dev/lircd and /dev/lircm files in /dev." -msgstr "" -"LIRC tarvitsee tiedostot /dev/lirc, /dev/lircd ja /dev/lircm hakemistoon /" -"dev." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "Do you want to reconfigure LIRC?" -msgstr "Haluatko muuttaa LIRC:n asetuksia?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "" -"LIRC is already configured, reconfiguring it may overwrite the existing " -"configuration in /etc/lirc/hardware.conf." -msgstr "" -"LIRC:n asetukset on jo tehty. Asetusten muuttaminen saattaa kirjoittaa " -"tiedostossa /etc/lirc/hardware.conf olevien asetusten päälle." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "However, comments, LIRC_ARGS and other unknown code will be preserved." -msgstr "" -"Kuitenkin kommentit, LIRC_ARGS ja muut tuntemattomat asetukset säilytetään." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "Old configuration files found" -msgstr "Vanha asetustiedosto löydetty" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"Previous versions of this package didn't include any configuration file and " -"expected users to create their own /etc/lircd.conf and /etc/lircmd.conf." -msgstr "" -"Tämän paketin aiemmat versiot eivät sisältäneet mitään asetustiedostoja ja " -"käyttäjien oletettiin luovan omat /etc/lircd.conf ja /etc/lircmd.conf." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "The new location for these files is /etc/lirc/." -msgstr "Näiden tiedostojen uusi sijainti on /etc/lirc/." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"File locations will be corrected but you should check that none of LIRC " -"configuration files are left directly under /etc/." -msgstr "" -"Tiedostojen sijainnit korjataan, mutta sinun tulisi varmistaa ettei mitään " -"LIRC:n asetustiedostoja ole jäänyt hakemistoon /etc/." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "IntelliMouse protocol preferred over IMPS/2" -msgstr "IntelliMouse-yhteyskäytäntöä suositaan IMPS/2:n sijaan" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You are currently using lircmd with the IMPS/2 protocol. This is not " -"compatible with the method lircmd uses to simulate a mouse, so IntelliMouse " -"support has been added and is now the preferred protocol." -msgstr "" -"Tällä hetkellä käytät ohjelmaa lircmd IMPS/2-yhteyskäytännöllä. Se ei ole " -"yhteensopiva lircmd:n käyttämän hiiren simulointitavan kanssa, joten tuki " -"IntelliMouse-yhteyskäytännölle on lisätty ja se on asetettu suosituksi " -"yhteyskäytännöksi" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You should update /etc/lirc/lircmd.conf and the configuration of any program " -"which uses lircmd as a mouse to use the IntelliMouse protocol instead." -msgstr "" -"Sinun tulisi päivittää /etc/lirc/lircmd.conf ja kaikkien ohjelmaa lircmd " -"hiirenä käyttävien ohjelmien asetukset käyttämään IntelliMouse-" -"yhteyskäytäntöä." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "NOTE: gpm will refuse to use lircmd as a mouse with IMPS/2 protocol." -msgstr "" -"HUOM: gpm ei suostu käyttämään ohjelmaa lircmd hiirenä IMPS/2-" -"yhteyskäytännön kanssa." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "Delete /var/log/lircd?" -msgstr "Poistetaanko /var/log/lircd?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "" -"LIRC now uses syslog as a logging mechanism, so /var/log/lircd is no longer " -"relevant." -msgstr "" -"LIRC käyttää nykyään lokin pitämiseen syslog-järjestelmää, joten /var/log/" -"lircd ei ole enää tarpeellinen." - #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "Remote control configuration:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "" "If you choose a remote or transmitter, but already have a configuration file " "in /etc/lirc/lircd.conf, the existing file will be renamed to /etc/lirc/" @@ -155,13 +32,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "IR transmitter, if present:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "" "IR transmitters can be used for controlling external devices. Some devices " "are considered transceivers, with the ability to both send and receive. " @@ -170,13 +47,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "Custom event interface for your dev/input device:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "" "Many remotes that were previously supported by the lirc_gpio interface now " "need to be set up via the dev/input interface. You will need to custom " @@ -186,7 +63,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Please choose the supported serial device type:" msgid "Port your serial device is attached to:" @@ -194,7 +71,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 msgid "" "The UART (serial) driver is a low level driver that takes advantage of bit " "banging a character device. This means that you can only use it with " @@ -202,182 +79,3 @@ "devices." msgstr "" -#~ msgid "Drivers to build:" -#~ msgstr "Käännettävät ajurit:" - -#~ msgid "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n" -#~ " gpio: TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others\n" -#~ " i2c: TV cards from Hauppauge and PixelView\n" -#~ " igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR ports (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center Remotes (old version, MicroSoft USB " -#~ "ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center Remotes (new version, Philips et al.)\n" -#~ " parallel: Home-brew parallel-port receiver\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n" -#~ " serial: Home-brew serial-port driver\n" -#~ " sir: Serial InfraRed (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC Remote" -#~ msgstr "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF-kaukosäädin\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB-lähetin-vastaanotin\n" -#~ " gpio: FlyVideo98-, Avermedia-, MiRO-TV-kortit ja monia muita\n" -#~ " i2c: Hauppauge- ja PixelView-TV-kortit\n" -#~ " igorplugusb: Igor Cesko's USB IR -vastaanotin\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR -portit (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center -kaukosäätimet (vanha versio,\n" -#~ " MicroSoft USB ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center -kaukosäätimet (uusi versio,\n" -#~ " Philips ym.)\n" -#~ " parallel: Kotitekoinen rinnakkaisporttivastaanotin\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD -moduuli\n" -#~ " serial: Kotitekoinen sarjaporttiajuri\n" -#~ " sir: Sarjainfrapuna (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC -kaukosäädin" - -#~ msgid "Try to automatically select hardware support options?" -#~ msgstr "Yritetäänkö automaattisesti valita tuki laitteille?" - -#~ msgid "" -#~ "Your previous answers can be used as a basis for guessing the list of " -#~ "kernel modules that should be built, along with their parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Edellisten vastaustesi perusteella voidaan yrittää arvata käännettävät " -#~ "ytimen moduulit ja niiden parametrit." - -#~ msgid "Please choose whether this should happen." -#~ msgstr "Valitse tulisiko näin tapahtua." - -#~ msgid "Additional kernel modules not needed" -#~ msgstr "Ytimen lisämoduuleja ei tarvita" - -#~ msgid "" -#~ "Unless you want to build LIRC kernel modules for another system, this " -#~ "package is useless on this system." -#~ msgstr "" -#~ "Tämä paketti on tarpeeton tässä järjestelmässä, paitsi jos haluat kääntää " -#~ "LIRC-ydinmoduuleja toista järjestelmää varten." - -#~ msgid "Binary modules package build instructions" -#~ msgstr "Binäärimodulipaketin käännösohjeet" - -#~ msgid "" -#~ "For instructions on how to build the binary modules package, please read " -#~ "the /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian file." -#~ msgstr "" -#~ "Ohjeet binäärimodulipaketin kääntämiseen löytyvät tiedostosta /usr/share/" -#~ "doc/lirc-modules-source/README.Debian." - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standardi" - -#~ msgid "Type of ITE8705/12 CIR port to support:" -#~ msgstr "Tuettava ITE8705/12 CIR -portin tyyppi:" - -#~ msgid "Please choose the supported ITE8705/12 CIR port chip:" -#~ msgstr "Valitse tuettavan ITE8705/12 CIR -portin piiri:" - -#~ msgid "" -#~ " Standard: Standard setup chip;\n" -#~ " DigiMatrix: Setup for Asus DigiMatrix onboard chip." -#~ msgstr "" -#~ " Standardi: Oletuspiirin asetus;\n" -#~ " DigiMatrix: Integroidun Asus DigiMatrix -piirin asetus." - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Muu" - -#~ msgid "Serial device to support:" -#~ msgstr "Tuettava sarjalaite:" - -#~ msgid "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " Muu: Mikä tahansa muu tuettu laite." - -#~ msgid "Is the serial IR device a transmitter?" -#~ msgstr "Onko sarjainfrapunalaite lähetin?" - -#~ msgid "Should the carrier signal be generated by software?" -#~ msgstr "Tulisiko ohjelman tuottaa kantoaalto?" - -#~ msgid "IR serial device I/O port:" -#~ msgstr "Sarjainfrapunalaitteet I/O-portti:" - -#~ msgid "IR serial device IRQ:" -#~ msgstr "Sarjainfrapunalaitteen IRQ:" - -#~ msgid "Type of supported SIR device:" -#~ msgstr "Tuettavan SIR-laitteen tyyppi:" - -#~ msgid "Please choose the supported SIR device type:" -#~ msgstr "Valitse tuettavan SIR-laitteen tyyppi:" - -#~ msgid "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle;\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port);\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle;\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210\n" -#~ " (16x50 UART-yhteensopiva sarjaportti);\n" -#~ " Muu: Mikä tahansa muu tuettu laite." - -#~ msgid "SIR device I/O port:" -#~ msgstr "SIR-laitteen I/O-portti" - -#~ msgid "SIR device IRQ:" -#~ msgstr "SIR-laitteen IRQ:" - -#~ msgid "Parallel IR device I/O port:" -#~ msgstr "Rinnakkaisen infrapunalaitteen I/O-portti:" - -#~ msgid "Parallel IR device IRQ:" -#~ msgstr "Rinnakkaisen infrapunalaitteen IRQ:" - -#~ msgid "Parallel IR device timer:" -#~ msgstr "Rinnakkaisen infrapunalaitteen ajastin:" - -#~ msgid "Automatically build the modules?" -#~ msgstr "Käännetäänkö moduulit automaattisesti?" - -#~ msgid "" -#~ "New LIRC kernel modules can be built and installed if the source and " -#~ "build environment for the current kernel are present locally." -#~ msgstr "" -#~ "Uudet LIRC-ydinmoduulit voidaan kääntää ja asentaa, jos käytössä olevan " -#~ "ytimen lähdekoodi ja käännösympäristö ovat saatavilla lokaalisti." - -#~ msgid "" -#~ "Even if you choose this option, you should build and install a binary " -#~ "'kernel modules' package so that the package manager can keep track of " -#~ "the files." -#~ msgstr "" -#~ "Vaikka valitsisitkin tämän vaihtoehdon, sinun tulisi kääntää ja asentaa " -#~ "konekielinen 'ytimen moduulit'-paketti, jotta pakettienhallintaohjelma " -#~ "voi pitää kirjaa tiedostoista." - -#~ msgid "Kernel source location:" -#~ msgstr "Ytimen lähdekoodin sijainti:" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the location of the kernel source tree, to build the lirc " -#~ "kernel modules." -#~ msgstr "" -#~ "Anna ytimen lähdekoodipuun sijainti lirc-ydinmoduulien kääntämistä varten." - -#~ msgid "${ksrc}: invalid kernel source tree" -#~ msgstr "${ksrc}: virheellinen ytimen lähdekoodipuu" - -#~ msgid "Quick walkthrough:" -#~ msgstr "Pikaohje:" diff -Nru lirc-0.9.0/debian/po/fr.po lirc-0.9.0/debian/po/fr.po --- lirc-0.9.0/debian/po/fr.po 2013-12-16 00:14:00.000000000 +0000 +++ lirc-0.9.0/debian/po/fr.po 2014-03-16 07:37:24.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: lirc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 20:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 00:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-30 19:53+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" @@ -18,164 +18,15 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "Create LIRC device nodes if they are not there?" -msgstr "Créer ces fichiers de périphériques s'ils n'existent pas déjà ?" - -# | msgid "/dev/lirc /dev/lircd and /dev/lircm" -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "LIRC needs the /dev/lirc, /dev/lircd and /dev/lircm files in /dev." -msgstr "LIRC a besoin des périphériques /dev/lirc, /dev/lircd et /dev/lircm." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "Do you want to reconfigure LIRC?" -msgstr "Faut-il reconfigurer LIRC ?" - -# | msgid "" -# | "LIRC is already configured, reconfiguring it may spoil some of your " -# | "handcrafted configuration in /etc/lirc/hardware.conf." -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "" -"LIRC is already configured, reconfiguring it may overwrite the existing " -"configuration in /etc/lirc/hardware.conf." -msgstr "" -"Une configuration antérieure de LIRC existe déjà. Reconfigurer le paquet " -"peut corrompre la configuration existante située dans /etc/lirc/hardware." -"conf." - -# | msgid "" -# | "However comments, LIRC_ARGS and other unknown code will be preserved." -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "However, comments, LIRC_ARGS and other unknown code will be preserved." -msgstr "" -"Cependant, les commentaires, LIRC_ARGS et les parties inconnues seront " -"conservés." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "Old configuration files found" -msgstr "Anciens fichiers de configuration présents" - -# | msgid "" -# | "Previous versions of this package didn't include any configuration file " -# | "and expected the user to put his own /etc/lircd.conf and /etc/lircmd.conf" -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"Previous versions of this package didn't include any configuration file and " -"expected users to create their own /etc/lircd.conf and /etc/lircmd.conf." -msgstr "" -"Les versions antérieures de ce paquet ne comportaient aucun fichier de " -"configuration. Les fichiers de configuration /etc/lircd.conf et /etc/lircmd." -"conf devaient être créés manuellement." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "The new location for these files is /etc/lirc/." -msgstr "Ces fichiers se trouvent maintenant dans le répertoire /etc/lirc/." - -# | msgid "" -# | "Things will be arranged properly but, in case they can't be, please make " -# | "sure that none of LIRC configuration files are left directly under /etc/." -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"File locations will be corrected but you should check that none of LIRC " -"configuration files are left directly under /etc/." -msgstr "" -"L'emplacement des fichiers de configuration de LIRC va être corrigé mais " -"vous devriez contrôler qu'aucun fichier de configuration de LIRC ne subsiste " -"dans /etc/." - -# | msgid "lircmd should use the IntelliMouse protocol instead of IMPS/2" -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "IntelliMouse protocol preferred over IMPS/2" -msgstr "Protocole IntelliMouse suggéré à la place d'IMPS/2" - -# | msgid "" -# | "The method lircmd uses to simulate a mouse is not compatible with IMPS/2 " -# | "protocol, so the IntelliMouse support has been added and is now the " -# | "preferred protocol." -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You are currently using lircmd with the IMPS/2 protocol. This is not " -"compatible with the method lircmd uses to simulate a mouse, so IntelliMouse " -"support has been added and is now the preferred protocol." -msgstr "" -"Le programme lircmd est actuellement utilisé avec le protocole IMPS/2. Cela " -"n'est pas compatible avec la méthode employée par lircmd pour simuler une " -"souris. La gestion du protocole IntelliMouse a donc été ajoutée et il est " -"recommandé de l'utiliser." - -# | msgid "" -# | "You ARE currently using lircmd with IMPS/2 protocol and are encouraged to " -# | "update /etc/lirc/lircmd.conf and the configuration of any program which " -# | "uses lircmd as a mouse to use IntelliMouse protocol." -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You should update /etc/lirc/lircmd.conf and the configuration of any program " -"which uses lircmd as a mouse to use the IntelliMouse protocol instead." -msgstr "" -"Vous devriez mettre à jour /etc/lirc/lircmd.conf, ainsi que la configuration " -"des programmes utilisant lircmd comme souris, afin d'utiliser le protocole " -"IntelliMouse." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "NOTE: gpm will refuse to use lircmd as a mouse with IMPS/2 protocol." -msgstr "" -"Note : lircmd ne pourra pas être utilisé comme souris par gpm si vous " -"choisissez IMPS/2." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "Delete /var/log/lircd?" -msgstr "Faut-il effacer /var/log/lircd ?" - -# | msgid "" -# | "LIRC now uses syslog as a logging mechanism. This means that /var/log/" -# | "lircd is not anymore pertinent." -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "" -"LIRC now uses syslog as a logging mechanism, so /var/log/lircd is no longer " -"relevant." -msgstr "" -"LIRC utilise maintenant syslog pour gérer ses journaux. En conséquence, le " -"fichier /var/log/lircd n'est plus utilisé." - #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "Remote control configuration:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "" "If you choose a remote or transmitter, but already have a configuration file " "in /etc/lirc/lircd.conf, the existing file will be renamed to /etc/lirc/" @@ -186,13 +37,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "IR transmitter, if present:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "" "IR transmitters can be used for controlling external devices. Some devices " "are considered transceivers, with the ability to both send and receive. " @@ -201,13 +52,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "Custom event interface for your dev/input device:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "" "Many remotes that were previously supported by the lirc_gpio interface now " "need to be set up via the dev/input interface. You will need to custom " @@ -217,7 +68,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Please choose the supported serial device type:" msgid "Port your serial device is attached to:" @@ -225,7 +76,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 msgid "" "The UART (serial) driver is a low level driver that takes advantage of bit " "banging a character device. This means that you can only use it with " @@ -233,221 +84,3 @@ "devices." msgstr "" -#~ msgid "Drivers to build:" -#~ msgstr "Pilotes à construire :" - -#~ msgid "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n" -#~ " gpio: TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others\n" -#~ " i2c: TV cards from Hauppauge and PixelView\n" -#~ " igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR ports (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center Remotes (old version, MicroSoft USB " -#~ "ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center Remotes (new version, Philips et al.)\n" -#~ " parallel: Home-brew parallel-port receiver\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n" -#~ " serial: Home-brew serial-port driver\n" -#~ " sir: Serial InfraRed (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC Remote" -#~ msgstr "" -#~ " atiusb : commande hautes fréquences ATI/NVidia/X10 I et II\n" -#~ " bt829 : Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir : « transceiver » USB COMMANDIR\n" -#~ " gpio : cartes TV de FlyVideo98, Avermedia, MiRO et beaucoup\n" -#~ " d'autres\n" -#~ " i2c : cartes TV de Hauppauge et PixelView\n" -#~ " igorplugusb : récepteur infrarouge USB de Cesko\n" -#~ " imon : Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87 : ITE IT8705/12 CIR ports (p. ex. sur ECS K7S5A\n" -#~ " ou Digimatrix d'Asus\n" -#~ " mceusb : Windows Media Center Remotes (ancienne version,\n" -#~ " ID USB MicroSoft)\n" -#~ " mceusb2 : Windows Media Center Remotes (nouvelle version,\n" -#~ " Philips et al.)\n" -#~ " parallel : récepteur de fabrication personnelle sur le port\n" -#~ " parallèle\n" -#~ " sasem : module HV5 HTPC IR/VFD de Dign\n" -#~ " serial : pilote pour réalisation personnelle sur le port série\n" -#~ " sir : infrarouge série (IRDA)\n" -#~ " streamzap : télécommande de PC Streamzap" - -# | msgid "Try to automagically select support for your hardware?" -#~ msgid "Try to automatically select hardware support options?" -#~ msgstr "Détecter automatiquement le mode de gestion de votre matériel ?" - -#~ msgid "" -#~ "Your previous answers can be used as a basis for guessing the list of " -#~ "kernel modules that should be built, along with their parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Sur la base des réponses précédentes, la liste des modules du noyau à " -#~ "construire, avec leurs paramètres, peut être estimée." - -#~ msgid "Please choose whether this should happen." -#~ msgstr "Veuillez choisir si cette tentative doit avoir lieu." - -# | msgid "You don't need any additional kernel modules" -#~ msgid "Additional kernel modules not needed" -#~ msgstr "Aucun module supplémentaire du noyau nécessaire" - -# | msgid "" -# | "Unless you want to build LIRC kernel modules for some other system, you " -# | "can probably remove this package." -#~ msgid "" -#~ "Unless you want to build LIRC kernel modules for another system, this " -#~ "package is useless on this system." -#~ msgstr "" -#~ "À moins que vous ne désiriez construire les modules LIRC du noyau pour un " -#~ "autre système, ce paquet peut maintenant être retiré." - -#~ msgid "Binary modules package build instructions" -#~ msgstr "Instructions de construction du paquet des modules binaires" - -#~ msgid "" -#~ "For instructions on how to build the binary modules package, please read " -#~ "the /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian file." -#~ msgstr "" -#~ "Les instructions concernant la façon de construire le paquet Debian de " -#~ "modules binaires se trouvent dans le fichier /usr/share/doc/lirc-modules-" -#~ "source/README.Debian." - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standard" - -#~ msgid "Type of ITE8705/12 CIR port to support:" -#~ msgstr "Type de port CIR ITE8705/12 CIR devant être géré :" - -#~ msgid "Please choose the supported ITE8705/12 CIR port chip:" -#~ msgstr "Veuillez choisir le type de puce gérée pour le port ITE8705/12 :" - -# | msgid "" -# | " Standard: Standard setup chip\n" -# | " DigiMatrix: Setup for Asus DigiMatrix onboard chip" -#~ msgid "" -#~ " Standard: Standard setup chip;\n" -#~ " DigiMatrix: Setup for Asus DigiMatrix onboard chip." -#~ msgstr "" -#~ " Standard : puces à paramétrage standard ;\n" -#~ " DigiMatrix : paramétrage pour les puces Asus DigiMatrix sur la carte." - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Autre" - -# | msgid "Type of serial device to support" -#~ msgid "Serial device to support:" -#~ msgstr "Périphérique série géré :" - -# | msgid "" -# | " ANIMAX: Anir Multimedia Magic\n" -# | " IRDEO: IRdeo\n" -# | " Other: Any other supported device.\n" -# | "\n" -# | "If you don't know what the other devices are, you should probably choose " -# | "\"Other\"." -#~ msgid "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ANIMAX : Anir Multimedia Magic ;\n" -#~ " IRDEO : IRdeo ;\n" -#~ " Autre : tout autre périphérique géré." - -# | msgid "Is your serial IR device a transmitter?" -#~ msgid "Is the serial IR device a transmitter?" -#~ msgstr "Le périphérique infrarouge (IR) série est-il un émetteur ?" - -#~ msgid "Should the carrier signal be generated by software?" -#~ msgstr "Créer le signal de porteuse de façon logicielle ?" - -# | msgid "Type of serial device to support" -#~ msgid "IR serial device I/O port:" -#~ msgstr "Type de périphérique infrarouge série à gérer :" - -# | msgid "IRQ of your IR serial device:" -#~ msgid "IR serial device IRQ:" -#~ msgstr "Interruption (IRQ) du périphérique IR série :" - -# | msgid "IRQ of your SIR device:" -#~ msgid "Type of supported SIR device:" -#~ msgstr "Type du périphérique SIR :" - -#~ msgid "Please choose the supported SIR device type:" -#~ msgstr "Veuillez choisir le type du périphérique SIR géré :" - -# | msgid "" -# | " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle.\n" -# | " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port)\n" -# | " Other: Any other supported device." -#~ msgid "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle;\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port);\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ACTISYS_ACT200L : « dongle » Actisys Act200L ;\n" -#~ " TEKRAM : Tekram Irmate 210 (port série compatible avec un UART\n" -#~ " compatible 16x50) ;\n" -#~ " Autre : tout autre périphérique géré." - -#~ msgid "SIR device I/O port:" -#~ msgstr "Port d'entrée/sortie du périphérique SIR :" - -#~ msgid "SIR device IRQ:" -#~ msgstr "Interruption (IRQ) du périphérique SIR :" - -# | msgid "IRQ of your parallel IR device:" -#~ msgid "Parallel IR device I/O port:" -#~ msgstr "Port d'entrée/sortie du périphérique IR parallèle :" - -# | msgid "IRQ of your parallel IR device:" -#~ msgid "Parallel IR device IRQ:" -#~ msgstr "Interruption (IRQ) du périphérique IR parallèle :" - -# | msgid "IRQ of your parallel IR device:" -#~ msgid "Parallel IR device timer:" -#~ msgstr "Horloge du périphérique IR parallèle :" - -# | msgid "Try to automatically build the modules?" -#~ msgid "Automatically build the modules?" -#~ msgstr "Faut-il essayer de construire les modules automatiquement ?" - -#~ msgid "" -#~ "New LIRC kernel modules can be built and installed if the source and " -#~ "build environment for the current kernel are present locally." -#~ msgstr "" -#~ "Les nouveaux modules noyau de LIRC peuvent être construits et installés " -#~ "si les sources et l'environnement de construction du noyau sont présents " -#~ "localement." - -# | msgid "" -# | "Even if you choose to dos so, you should build and install a binary " -# | "'kernel modules' package so that the package manager can keep track of " -# | "the files." -#~ msgid "" -#~ "Even if you choose this option, you should build and install a binary " -#~ "'kernel modules' package so that the package manager can keep track of " -#~ "the files." -#~ msgstr "" -#~ "Même si vous choisissez cette option, il est recommandé de construire et " -#~ "d'installer un paquet binaire « kernel-modules » de façon que ces " -#~ "fichiers puissent être gérés par le gestionnaire de paquets." - -#~ msgid "Kernel source location:" -#~ msgstr "Emplacement des sources du noyau :" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the location of the kernel source tree, to build the lirc " -#~ "kernel modules." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez indiquer l'emplacement des sources du noyau, qui seront " -#~ "utilisées pour construire les modules noyau de LIRC." - -# | msgid "${ksrc} is not a valid kernel source tree" -#~ msgid "${ksrc}: invalid kernel source tree" -#~ msgstr "${ksrc} : répertoire de sources du noyau non valable" - -#~ msgid "Quick walkthrough:" -#~ msgstr "Résumé rapide :" diff -Nru lirc-0.9.0/debian/po/gl.po lirc-0.9.0/debian/po/gl.po --- lirc-0.9.0/debian/po/gl.po 2013-12-16 00:14:00.000000000 +0000 +++ lirc-0.9.0/debian/po/gl.po 2014-03-16 07:37:24.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lirc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lirc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 20:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 00:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-30 18:53+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -15,136 +15,15 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "Create LIRC device nodes if they are not there?" -msgstr "¿Crear os nodos dos dispositivos LIRC se non existen?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "LIRC needs the /dev/lirc, /dev/lircd and /dev/lircm files in /dev." -msgstr "LIRC precisa dos ficheiros /dev/lirc, /dev/lircd e /dev/lircm ." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "Do you want to reconfigure LIRC?" -msgstr "¿Quere reconfigurar LIRC?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "" -"LIRC is already configured, reconfiguring it may overwrite the existing " -"configuration in /etc/lirc/hardware.conf." -msgstr "" -"LIRC xa está configurado, e reconfiguralo pode estragar parte da " -"configuración existente en /etc/lirc/hardware.conf." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "However, comments, LIRC_ARGS and other unknown code will be preserved." -msgstr "" -"Nembargantes, hanse conservar os comentarios, LIRC_ARGS e calquera código " -"descoñecido." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "Old configuration files found" -msgstr "Atopáronse ficheiros de configuración antigos" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"Previous versions of this package didn't include any configuration file and " -"expected users to create their own /etc/lircd.conf and /etc/lircmd.conf." -msgstr "" -"As versións anteriores deste paquete non incluían ningún ficheiro de " -"configuración e esperábase que os usuarios creasen os seus ficheiros /etc/" -"lircd.conf e /etc/lircmd.conf" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "The new location for these files is /etc/lirc/." -msgstr "A nova ubicación deses ficheiros é /etc/lirc/." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"File locations will be corrected but you should check that none of LIRC " -"configuration files are left directly under /etc/." -msgstr "" -"Hanse corrixir as ubicacións dos ficheiros, pero debería comprobar que " -"ningún dos ficheiros de configuración de LIRC permaneza directamente baixo /" -"etc/." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "IntelliMouse protocol preferred over IMPS/2" -msgstr "Prefírese o protocolo IntelliMouse sobre IMPS/2" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You are currently using lircmd with the IMPS/2 protocol. This is not " -"compatible with the method lircmd uses to simulate a mouse, so IntelliMouse " -"support has been added and is now the preferred protocol." -msgstr "" -"Está a empregar lircmd co protocolo IMPS/2. Isto non é compatible co método " -"empregado por lircmd para simular un rato, así que se engadiu soporte de " -"IntelliMouse, que é agora o protocolo preferido." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You should update /etc/lirc/lircmd.conf and the configuration of any program " -"which uses lircmd as a mouse to use the IntelliMouse protocol instead." -msgstr "" -"Debería actualizar /etc/lirc/lircmd.conf e a configuración dos programas que " -"empreguen lircmd coma rato, para que empreguen no seu canto o protocolo " -"IntelliMouse." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "NOTE: gpm will refuse to use lircmd as a mouse with IMPS/2 protocol." -msgstr "NOTA: gpm hase negar a empregar lircmd coma rato co protocolo IMPS/2." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "Delete /var/log/lircd?" -msgstr "¿Eliminar /var/log/lircd?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "" -"LIRC now uses syslog as a logging mechanism, so /var/log/lircd is no longer " -"relevant." -msgstr "" -"Agora LIRC emprega syslog coma mecanismo de rexistro, así que /var/log/lircd " -"xa non é pertinente." - #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "Remote control configuration:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "" "If you choose a remote or transmitter, but already have a configuration file " "in /etc/lirc/lircd.conf, the existing file will be renamed to /etc/lirc/" @@ -155,13 +34,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "IR transmitter, if present:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "" "IR transmitters can be used for controlling external devices. Some devices " "are considered transceivers, with the ability to both send and receive. " @@ -170,13 +49,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "Custom event interface for your dev/input device:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "" "Many remotes that were previously supported by the lirc_gpio interface now " "need to be set up via the dev/input interface. You will need to custom " @@ -186,7 +65,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Please choose the supported serial device type:" msgid "Port your serial device is attached to:" @@ -194,7 +73,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 msgid "" "The UART (serial) driver is a low level driver that takes advantage of bit " "banging a character device. This means that you can only use it with " @@ -202,185 +81,3 @@ "devices." msgstr "" -#~ msgid "Drivers to build:" -#~ msgstr "Controladores a compilar:" - -#~ msgid "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n" -#~ " gpio: TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others\n" -#~ " i2c: TV cards from Hauppauge and PixelView\n" -#~ " igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR ports (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center Remotes (old version, MicroSoft USB " -#~ "ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center Remotes (new version, Philips et al.)\n" -#~ " parallel: Home-brew parallel-port receiver\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n" -#~ " serial: Home-brew serial-port driver\n" -#~ " sir: Serial InfraRed (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC Remote" -#~ msgstr "" -#~ " atiusb: Mando RF ATI/NVidia/X10 I & II\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: Transceptor USB COMMANDIR\n" -#~ " gpio: Tarxetas de TV de FlyVideo98, Avermedia, MiRO e moitos " -#~ "máis\n" -#~ " i2c: Tarxetas de TV de Hauppauge and PixelView\n" -#~ " igorplugusb: Receptor infravermello USB de Igor Cesko\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: Portos CIR ITE IT8705/12 (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix, ...)\n" -#~ " mceusb: Mandos Windows Media Center (versión antiga, ID USB " -#~ "MicroSoft)\n" -#~ " mceusb2: Mandos Windows Media Center (nova versión, Philips et al.)\n" -#~ " parallel: Receptor caseiro de porto paralelo\n" -#~ " sasem: Módulo IR/VFD Dign HV5 HTPC\n" -#~ " serial: Controlador caseiro de porto serie\n" -#~ " sir: Infravermellos serie (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Mando PC Streamzap" - -#~ msgid "Try to automatically select hardware support options?" -#~ msgstr "" -#~ "¿Quere seleccionar automaticamente as opcións de soporte de hardware?" - -#~ msgid "" -#~ "Your previous answers can be used as a basis for guessing the list of " -#~ "kernel modules that should be built, along with their parameters." -#~ msgstr "" -#~ "As respostas anteriores pódense empregar coma base para adiviñar a lista " -#~ "de módulos que se deben compilar, xunto cos seus parámetros." - -#~ msgid "Please choose whether this should happen." -#~ msgstr "Indique se quere que se faga isto." - -#~ msgid "Additional kernel modules not needed" -#~ msgstr "Non se precisa de módulos adicionais" - -#~ msgid "" -#~ "Unless you want to build LIRC kernel modules for another system, this " -#~ "package is useless on this system." -#~ msgstr "" -#~ "A menos que queira compilar módulos de LIRC para outro sistema, este " -#~ "paquete é inútil neste sistema." - -#~ msgid "Binary modules package build instructions" -#~ msgstr "Instrucións de compilación do paquete de módulos binarios" - -#~ msgid "" -#~ "For instructions on how to build the binary modules package, please read " -#~ "the /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian file." -#~ msgstr "" -#~ "Para recibir instrucións sobre a compilación do paquete de módulos " -#~ "binarios, consulte o ficheiro /usr/share/doc/lirc-modules-source/README." -#~ "Debian" - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Estándar" - -#~ msgid "Type of ITE8705/12 CIR port to support:" -#~ msgstr "Tipo de porto CIR ITE8705/12 a soportar:" - -#~ msgid "Please choose the supported ITE8705/12 CIR port chip:" -#~ msgstr "Escolla o chip do porto CIR ITE8705/12 soportado:" - -#~ msgid "" -#~ " Standard: Standard setup chip;\n" -#~ " DigiMatrix: Setup for Asus DigiMatrix onboard chip." -#~ msgstr "" -#~ " Estándar: Chip con configuración estándar;\n" -#~ " DigiMatrix: Configuración para o chip Asus DigiMatrix." - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Outro" - -#~ msgid "Serial device to support:" -#~ msgstr "Dispositivo serie a soportar:" - -#~ msgid "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " Outro: Calquera outro dispositivo soportado." - -#~ msgid "Is the serial IR device a transmitter?" -#~ msgstr "¿O dispositivo infravermello serie é un transmisor?" - -#~ msgid "Should the carrier signal be generated by software?" -#~ msgstr "¿Debería o sinal portador estar xerado por software?" - -#~ msgid "IR serial device I/O port:" -#~ msgstr "Porto de E/S do dispositivo infravermello serie:" - -#~ msgid "IR serial device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ do dispositivo infravermello serie:" - -#~ msgid "Type of supported SIR device:" -#~ msgstr "IRQ do dispositivo infravermello serie soportado:" - -#~ msgid "Please choose the supported SIR device type:" -#~ msgstr "Escolla o tipo de dispositivo infravermello serie soportado:" - -#~ msgid "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle;\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port);\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Conectable Actisys Act200L;\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (porto serie con UART compatible " -#~ "16x50);\n" -#~ " Outro: Calquera outro dispositivo soportado." - -#~ msgid "SIR device I/O port:" -#~ msgstr "Porto de E/S do dispositivo SIR:" - -#~ msgid "SIR device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ do dispositivo SIR:" - -#~ msgid "Parallel IR device I/O port:" -#~ msgstr "Porto de E/S do dispositivo infravermello paralelo:" - -#~ msgid "Parallel IR device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ do dispositivo infravermello paralelo:" - -#~ msgid "Parallel IR device timer:" -#~ msgstr "Temporizador do dispositivo infravermello paralelo:" - -#~ msgid "Automatically build the modules?" -#~ msgstr "¿Compilar os módulos automaticamente?" - -#~ msgid "" -#~ "New LIRC kernel modules can be built and installed if the source and " -#~ "build environment for the current kernel are present locally." -#~ msgstr "" -#~ "Pódense compilar e instalar os novos módulos de LIRC se están dispoñibles " -#~ "localmente o código fonte e o ambiente de compilación do núcleo actual." - -#~ msgid "" -#~ "Even if you choose this option, you should build and install a binary " -#~ "'kernel modules' package so that the package manager can keep track of " -#~ "the files." -#~ msgstr "" -#~ "Incluso se escolle esta opción, debería compilar e instalar un paquete " -#~ "binario de módulos para que o xestor de paquetes poida levar a conta dos " -#~ "ficheiros." - -#~ msgid "Kernel source location:" -#~ msgstr "Ubicación do código fonte do núcleo:" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the location of the kernel source tree, to build the lirc " -#~ "kernel modules." -#~ msgstr "" -#~ "Introduza a ubicación da árbore de código fonte do núcleo, para compilar " -#~ "os módulos de lirc." - -#~ msgid "${ksrc}: invalid kernel source tree" -#~ msgstr "${ksrc}: árbore de código fonte do núcleo non válida" - -#~ msgid "Quick walkthrough:" -#~ msgstr "Guía rápida:" diff -Nru lirc-0.9.0/debian/po/it.po lirc-0.9.0/debian/po/it.po --- lirc-0.9.0/debian/po/it.po 2013-12-16 00:14:00.000000000 +0000 +++ lirc-0.9.0/debian/po/it.po 2014-03-16 07:37:24.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lirc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 20:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 00:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-29 09:32+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,137 +17,15 @@ "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "Create LIRC device nodes if they are not there?" -msgstr "Creare i nodes del dvice LIRC se questi non sono presenti?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "LIRC needs the /dev/lirc, /dev/lircd and /dev/lircm files in /dev." -msgstr "LIRC necessita dei file /dev/lirc, /dev/lircd e /dev/lircm in /dev." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "Do you want to reconfigure LIRC?" -msgstr "Vuoi riconfigurare LIRC?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "" -"LIRC is already configured, reconfiguring it may overwrite the existing " -"configuration in /etc/lirc/hardware.conf." -msgstr "" -"LIRC è già configurato, eseguire la riconfigurazione può sovrascrivere la " -"configurazione esistente in /etc/lirc/hardware.conf." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "However, comments, LIRC_ARGS and other unknown code will be preserved." -msgstr "" -"Comunque, i commenti, LIRC_ARGS e altro codice sconosciuto saranno " -"conservati." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "Old configuration files found" -msgstr "Trovato vecchio file di configurazione." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"Previous versions of this package didn't include any configuration file and " -"expected users to create their own /etc/lircd.conf and /etc/lircmd.conf." -msgstr "" -"La precedente versione di questo pacchetto non includeva alcun file di " -"configurazione e si attendeva che l'utente creasse i propri file di " -"configurazione /etc/lircd.conf e /etc/lircmd.conf." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "The new location for these files is /etc/lirc/." -msgstr "La nuova ubicazione di questi file è /etc/lirc/." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"File locations will be corrected but you should check that none of LIRC " -"configuration files are left directly under /etc/." -msgstr "" -"Le ubicazioni dei file saranno corretti, ma devi assicurarti che nessuno dei " -"file di configurazione di LIRC sia lasciato direttamente sotto /etc/." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "IntelliMouse protocol preferred over IMPS/2" -msgstr "Il protocollo IntelliMouse è preferito a IMPS/2." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You are currently using lircmd with the IMPS/2 protocol. This is not " -"compatible with the method lircmd uses to simulate a mouse, so IntelliMouse " -"support has been added and is now the preferred protocol." -msgstr "" -"Stai attualmente usando lircmd con il protocollo IMPS/2. Questo non è " -"compatibile con il metodo usato da licrmd per simulare un mouse, per cui è " -"stato aggiunto il supporto ad IntelliMouse, e ora quest'ultimo è il " -"protocollo preferito." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You should update /etc/lirc/lircmd.conf and the configuration of any program " -"which uses lircmd as a mouse to use the IntelliMouse protocol instead." -msgstr "" -"Devi aggiornare /etc/lirc/lircmd.conf e la configurazione di ogni programma " -"che usa lircmd come mouse per usare il protocollo IntelliMouse in " -"sostituzione." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "NOTE: gpm will refuse to use lircmd as a mouse with IMPS/2 protocol." -msgstr "" -"NOTA: gmp rifiuterà di usare lircmd come mouse con il protocollo IMPS/2." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "Delete /var/log/lircd?" -msgstr "Cancellare /var/log/lircd?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "" -"LIRC now uses syslog as a logging mechanism, so /var/log/lircd is no longer " -"relevant." -msgstr "" -"LIRC ora usa syslog come meccanismo di log, per cui /var/log/lircd non è più " -"rilevante." - #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "Remote control configuration:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "" "If you choose a remote or transmitter, but already have a configuration file " "in /etc/lirc/lircd.conf, the existing file will be renamed to /etc/lirc/" @@ -158,13 +36,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "IR transmitter, if present:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "" "IR transmitters can be used for controlling external devices. Some devices " "are considered transceivers, with the ability to both send and receive. " @@ -173,13 +51,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "Custom event interface for your dev/input device:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "" "Many remotes that were previously supported by the lirc_gpio interface now " "need to be set up via the dev/input interface. You will need to custom " @@ -189,7 +67,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Please choose the supported serial device type:" msgid "Port your serial device is attached to:" @@ -197,7 +75,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 msgid "" "The UART (serial) driver is a low level driver that takes advantage of bit " "banging a character device. This means that you can only use it with " @@ -205,182 +83,3 @@ "devices." msgstr "" -#~ msgid "Drivers to build:" -#~ msgstr "Driver da compilare:" - -#~ msgid "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n" -#~ " gpio: TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others\n" -#~ " i2c: TV cards from Hauppauge and PixelView\n" -#~ " igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR ports (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center Remotes (old version, MicroSoft USB " -#~ "ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center Remotes (new version, Philips et al.)\n" -#~ " parallel: Home-brew parallel-port receiver\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n" -#~ " serial: Home-brew serial-port driver\n" -#~ " sir: Serial InfraRed (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC Remote" -#~ msgstr "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n" -#~ " gpio: TV card da FlyVideo98, Avermedia, MiRO e molti altri\n" -#~ " i2c: TV card da Hauppauge e PixelView\n" -#~ " igorplugusb: USB IR Receiver di Igor Cesko\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR ports (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center Remotes (vecchia versione, MicroSoft " -#~ "USB ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center Remotes (nuova versione, Philips et " -#~ "al.)\n" -#~ " parallel: Home-brew parallel-port receiver\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n" -#~ " serial: Home-brew serial-port driver\n" -#~ " sir: Serial InfraRed (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC Remote" - -#~ msgid "Try to automatically select hardware support options?" -#~ msgstr "" -#~ "Provare a selezionare automaticamente le opzioni di supporto hardware?" - -#~ msgid "" -#~ "Your previous answers can be used as a basis for guessing the list of " -#~ "kernel modules that should be built, along with their parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Le tue risposte precedenti possono essere utilizzate come base per " -#~ "trovare la lista dei moduli kernel che dovrebbero essere compilati, " -#~ "insieme ai rispettivi parametri." - -#~ msgid "Please choose whether this should happen." -#~ msgstr "Per favore scegli se questo dovrebbe accadere." - -#~ msgid "Additional kernel modules not needed" -#~ msgstr "Nessun modulo kernel addizionale è necessario." - -#~ msgid "" -#~ "Unless you want to build LIRC kernel modules for another system, this " -#~ "package is useless on this system." -#~ msgstr "" -#~ "A meno che tu non voglia compilare i moduli kernel LIRC per un altro " -#~ "sistema, questo pacchetto è inutile su questo sistema." - -#~ msgid "Binary modules package build instructions" -#~ msgstr "Istruzioni per la compilazione di moduli di pacchetti binari" - -#~ msgid "" -#~ "For instructions on how to build the binary modules package, please read " -#~ "the /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian file." -#~ msgstr "" -#~ "Per istruzioni su come compilare i moduli di pacchetti binari, leggi il " -#~ "file /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian." - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standard" - -#~ msgid "Type of ITE8705/12 CIR port to support:" -#~ msgstr "Tipo di porta ITE8705/12 CIR da supportare:" - -#~ msgid "Please choose the supported ITE8705/12 CIR port chip:" -#~ msgstr "Per favore scegli il chip della porta ITE8705/12 CIR supportata:" - -#~ msgid "" -#~ " Standard: Standard setup chip;\n" -#~ " DigiMatrix: Setup for Asus DigiMatrix onboard chip." -#~ msgstr "" -#~ " Standard: chip con setup standard;\n" -#~ " DigiMatrix: Setup per Asus DigiMatrix onboard chip." - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Altro" - -#~ msgid "Serial device to support:" -#~ msgstr "Device seriale da supportare:" - -#~ msgid "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " Other: qualsiasi altro device supportato." - -#~ msgid "Is the serial IR device a transmitter?" -#~ msgstr "Il device seriale IR è un trasmettitore?" - -#~ msgid "Should the carrier signal be generated by software?" -#~ msgstr "Il segnale del carrier deve essere generato dal software?" - -#~ msgid "IR serial device I/O port:" -#~ msgstr "Porta I/O del device seriale IR:" - -#~ msgid "IR serial device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ del device seriale IR:" - -#~ msgid "Type of supported SIR device:" -#~ msgstr "Tipo di device SIR supportato:" - -#~ msgid "Please choose the supported SIR device type:" -#~ msgstr "Per favore scegli il device SIR supportato:" - -#~ msgid "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle;\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port);\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle;\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port);\n" -#~ " Other: Qualsiasi altro device supportato." - -#~ msgid "SIR device I/O port:" -#~ msgstr "Porta di I/O del device SIR:" - -#~ msgid "SIR device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ del device SIR:" - -#~ msgid "Parallel IR device I/O port:" -#~ msgstr "Porta I/O del device IR parallelo:" - -#~ msgid "Parallel IR device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ del device IR parallelo:" - -#~ msgid "Parallel IR device timer:" -#~ msgstr "Timer del device IR parallelo:" - -#~ msgid "Automatically build the modules?" -#~ msgstr "Compilare automaticamente i moduli?" - -#~ msgid "" -#~ "New LIRC kernel modules can be built and installed if the source and " -#~ "build environment for the current kernel are present locally." -#~ msgstr "" -#~ "I nuovi moduli kernel LIRC possono essere compilati ed installati se " -#~ "l'ambiente dei sorgenti e della compilazione per il kernel corrente sono " -#~ "presenti in locale." - -#~ msgid "" -#~ "Even if you choose this option, you should build and install a binary " -#~ "'kernel modules' package so that the package manager can keep track of " -#~ "the files." -#~ msgstr "" -#~ "Anche se scegli questa opzione, dovrai compilare ed installare un " -#~ "pacchetto binario 'kernel-modules' in modo che il gestore di pacchetti " -#~ "possa tener traccia dei file." - -#~ msgid "Kernel source location:" -#~ msgstr "Ubicazione del sorgente del kernel:" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the location of the kernel source tree, to build the lirc " -#~ "kernel modules." -#~ msgstr "" -#~ "Per favore inserisci l'ubicazione dell'albero del sorgente del kernel, " -#~ "per compilare i moduli kernel lirc." - -#~ msgid "${ksrc}: invalid kernel source tree" -#~ msgstr "${ksrc}: albero del sorgente del non valido" diff -Nru lirc-0.9.0/debian/po/ja.po lirc-0.9.0/debian/po/ja.po --- lirc-0.9.0/debian/po/ja.po 2013-12-16 00:14:00.000000000 +0000 +++ lirc-0.9.0/debian/po/ja.po 2014-03-16 07:37:24.000000000 +0000 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lirc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lirc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 20:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 00:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 10:07+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -24,133 +24,15 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "Create LIRC device nodes if they are not there?" -msgstr "存在しない場合、LIRC デバイスノードを作成しますか?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "LIRC needs the /dev/lirc, /dev/lircd and /dev/lircm files in /dev." -msgstr "" -"LIRC は、/dev に /dev/lirc、/dev/lircd、/dev/lircm ファイルを必要とします。" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "Do you want to reconfigure LIRC?" -msgstr "LIRC を再設定しますか?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "" -"LIRC is already configured, reconfiguring it may overwrite the existing " -"configuration in /etc/lirc/hardware.conf." -msgstr "" -"LIRC はすでに設定されており、これを再設定すると、/etc/lirc/hardware.conf の既" -"存の設定を上書きすることになります。" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "However, comments, LIRC_ARGS and other unknown code will be preserved." -msgstr "ただし、コメント、LIRC_ARGS およびその他の未知のコードは残されます。" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "Old configuration files found" -msgstr "古い設定ファイルが見つかりました" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"Previous versions of this package didn't include any configuration file and " -"expected users to create their own /etc/lircd.conf and /etc/lircmd.conf." -msgstr "" -"このパッケージの以前のバージョンでは、設定ファイルを含んでおらず、ユーザが自" -"身の /etc/lircd.conf および /etc/lircmd.conf を作成するようになっていました。" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "The new location for these files is /etc/lirc/." -msgstr "これらのファイルの新しい場所は、/etc/lirc/ です。" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"File locations will be corrected but you should check that none of LIRC " -"configuration files are left directly under /etc/." -msgstr "" -"ファイル位置は正されますが、LIRC の設定ファイルが /etc/ の直下に何も残ってい" -"ないことを確認してください。" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "IntelliMouse protocol preferred over IMPS/2" -msgstr "IntelliMouse プロトコルは IMPS/2 に優先します" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You are currently using lircmd with the IMPS/2 protocol. This is not " -"compatible with the method lircmd uses to simulate a mouse, so IntelliMouse " -"support has been added and is now the preferred protocol." -msgstr "" -"現在 IMPS/2 プロトコル付きで lircmd を使っています。これは、マウスをシミュ" -"レートするのに使われる lircmd のやり方と互換ではないので、InteliMouse サポー" -"トが追加され、推奨プロトコルとなります。" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You should update /etc/lirc/lircmd.conf and the configuration of any program " -"which uses lircmd as a mouse to use the IntelliMouse protocol instead." -msgstr "" -"/etc/lirc/lircmd.conf および lircmd をマウスとして使う各プログラムの設定を、" -"IntelliMouse プロトコルを使うように更新してください。" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "NOTE: gpm will refuse to use lircmd as a mouse with IMPS/2 protocol." -msgstr "" -"注意: gpm は lircmd を IMPS/2 プロトコルのマウスとして使うのを許しません。" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "Delete /var/log/lircd?" -msgstr "/var/log/lircd を削除しますか?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "" -"LIRC now uses syslog as a logging mechanism, so /var/log/lircd is no longer " -"relevant." -msgstr "" -"LIRC は今ではログ機構として syslog を使います。/var/log/lircd はもはや無関係" -"です。" - #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "Remote control configuration:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "" "If you choose a remote or transmitter, but already have a configuration file " "in /etc/lirc/lircd.conf, the existing file will be renamed to /etc/lirc/" @@ -161,13 +43,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "IR transmitter, if present:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "" "IR transmitters can be used for controlling external devices. Some devices " "are considered transceivers, with the ability to both send and receive. " @@ -176,13 +58,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "Custom event interface for your dev/input device:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "" "Many remotes that were previously supported by the lirc_gpio interface now " "need to be set up via the dev/input interface. You will need to custom " @@ -192,7 +74,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Please choose the supported serial device type:" msgid "Port your serial device is attached to:" @@ -200,7 +82,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 msgid "" "The UART (serial) driver is a low level driver that takes advantage of bit " "banging a character device. This means that you can only use it with " @@ -208,180 +90,3 @@ "devices." msgstr "" -#~ msgid "Drivers to build:" -#~ msgstr "構築するドライバ:" - -#~ msgid "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n" -#~ " gpio: TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others\n" -#~ " i2c: TV cards from Hauppauge and PixelView\n" -#~ " igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR ports (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center Remotes (old version, MicroSoft USB " -#~ "ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center Remotes (new version, Philips et al.)\n" -#~ " parallel: Home-brew parallel-port receiver\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n" -#~ " serial: Home-brew serial-port driver\n" -#~ " sir: Serial InfraRed (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC Remote" -#~ msgstr "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n" -#~ " gpio: FlyVideo98, Avermedia, MiRO およびその他多くの TV カード\n" -#~ " i2c: Hauppauge および PixelView の TV カード\n" -#~ " igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR ポート (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix など)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center Remotes (旧バージョン, MicroSoft USB " -#~ "ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center Remotes (新バージョン, Philips など)\n" -#~ " parallel: Home-brew パラレルポートレシーバ\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n" -#~ " serial: Home-brew シリアルポートドライバ\n" -#~ " sir: Serial InfraRed (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC Remote" - -#~ msgid "Try to automatically select hardware support options?" -#~ msgstr "ハードウェアサポートオプションの自動選択を試行しますか?" - -#~ msgid "" -#~ "Your previous answers can be used as a basis for guessing the list of " -#~ "kernel modules that should be built, along with their parameters." -#~ msgstr "" -#~ "前の回答は、パラメータと共に構築されるカーネルモジュールのリストを推測する" -#~ "基本情報として使われます。" - -#~ msgid "Please choose whether this should happen." -#~ msgstr "どのようにすべきかを選んでください。" - -#~ msgid "Additional kernel modules not needed" -#~ msgstr "追加のカーネルモジュールは必要ありません。" - -#~ msgid "" -#~ "Unless you want to build LIRC kernel modules for another system, this " -#~ "package is useless on this system." -#~ msgstr "" -#~ "ほかのシステム向けに LIRC カーネルモジュールを構築しないのであれば、本パッ" -#~ "ケージはこのシステムには無用です。" - -#~ msgid "Binary modules package build instructions" -#~ msgstr "バイナリモジュールパッケージの構築手順" - -#~ msgid "" -#~ "For instructions on how to build the binary modules package, please read " -#~ "the /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian file." -#~ msgstr "" -#~ "バイナリモジュールパッケージをどのように構築するかの手引きについては、/" -#~ "usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian を読んでください。" - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "標準" - -#~ msgid "Type of ITE8705/12 CIR port to support:" -#~ msgstr "サポートする ITE8705/12 CIR ポートのタイプ:" - -#~ msgid "Please choose the supported ITE8705/12 CIR port chip:" -#~ msgstr "サポートする ITE8705/12 CIR ポートのチップを選んでください:" - -#~ msgid "" -#~ " Standard: Standard setup chip;\n" -#~ " DigiMatrix: Setup for Asus DigiMatrix onboard chip." -#~ msgstr "" -#~ " 標準: 標準のチップセットアップ;\n" -#~ " DigiMatrix: Asus DigiMatrix オンボードチップのセットアップ。" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "その他" - -#~ msgid "Serial device to support:" -#~ msgstr "サポートするシリアルデバイス:" - -#~ msgid "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " その他: それ以外のサポート済みデバイス。" - -#~ msgid "Is the serial IR device a transmitter?" -#~ msgstr "シリアル IR デバイスはトランスミッタですか?" - -#~ msgid "Should the carrier signal be generated by software?" -#~ msgstr "ソフトウェアでキャリア信号を生成しますか?" - -#~ msgid "IR serial device I/O port:" -#~ msgstr "IR シリアルデバイスの I/O ポート:" - -#~ msgid "IR serial device IRQ:" -#~ msgstr "IR シリアルデバイスの IRQ:" - -#~ msgid "Type of supported SIR device:" -#~ msgstr "サポートする SIR デバイスのタイプ:" - -#~ msgid "Please choose the supported SIR device type:" -#~ msgstr "サポートする SIR デバイスのタイプを選んでください:" - -#~ msgid "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle;\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port);\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L ドングル;\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART 互換シリアルポート);\n" -#~ " その他: その他のサポート済みデバイス。" - -#~ msgid "SIR device I/O port:" -#~ msgstr "SIR デバイスの I/O ポート:" - -#~ msgid "SIR device IRQ:" -#~ msgstr "SIR デバイスの IRQ:" - -#~ msgid "Parallel IR device I/O port:" -#~ msgstr "パラレル IR デバイスの I/O ポート:" - -#~ msgid "Parallel IR device IRQ:" -#~ msgstr "パラレル IR デバイスの IRQ:" - -#~ msgid "Parallel IR device timer:" -#~ msgstr "パラレル IR デバイスのタイマー:" - -#~ msgid "Automatically build the modules?" -#~ msgstr "モジュールを自動的に構築しますか?" - -#~ msgid "" -#~ "New LIRC kernel modules can be built and installed if the source and " -#~ "build environment for the current kernel are present locally." -#~ msgstr "" -#~ "新しい LIRC カーネルモジュールは、現在のカーネル向けにソースと構築環境が" -#~ "ローカルで提供されていれば、構築とインストールをできます。" - -#~ msgid "" -#~ "Even if you choose this option, you should build and install a binary " -#~ "'kernel modules' package so that the package manager can keep track of " -#~ "the files." -#~ msgstr "" -#~ "\"はい\" を選ぶにせよ、パッケージマネージャがファイルを追跡できるよう、バ" -#~ "イナリ 'カーネルモジュール' パッケージを構築してインストールすべきです。" - -#~ msgid "Kernel source location:" -#~ msgstr "カーネルソースの場所:" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the location of the kernel source tree, to build the lirc " -#~ "kernel modules." -#~ msgstr "" -#~ "lirc カーネルモジュールを構築するためのカーネルソースツリーの場所を入力し" -#~ "てください。" - -#~ msgid "${ksrc}: invalid kernel source tree" -#~ msgstr "${ksrc}: 無効なカーネルソースツリーです" - -#~ msgid "Quick walkthrough:" -#~ msgstr "簡単にリハーサル:" diff -Nru lirc-0.9.0/debian/po/nb.po lirc-0.9.0/debian/po/nb.po --- lirc-0.9.0/debian/po/nb.po 2013-12-16 00:14:00.000000000 +0000 +++ lirc-0.9.0/debian/po/nb.po 2014-03-16 07:37:24.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lirc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lirc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 20:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 00:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-08 21:38+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -17,132 +17,15 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "Create LIRC device nodes if they are not there?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "LIRC needs the /dev/lirc, /dev/lircd and /dev/lircm files in /dev." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "Do you want to reconfigure LIRC?" -msgstr "Vil du omkonfigurere LIRC?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "" -"LIRC is already configured, reconfiguring it may overwrite the existing " -"configuration in /etc/lirc/hardware.conf." -msgstr "" -"LIRC er allerede satt opp, omkonfigurering kan overskrive det eksisterende " -"oppsettet i /etc/lirc/hardware.conf." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "However, comments, LIRC_ARGS and other unknown code will be preserved." -msgstr "Imidlertid blir kommentarer, LIRC_ARGS og annen ukjent kode beholdt." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "Old configuration files found" -msgstr "Gamle oppsettsfiler funnet" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"Previous versions of this package didn't include any configuration file and " -"expected users to create their own /etc/lircd.conf and /etc/lircmd.conf." -msgstr "" -"Det var ikke oppsettsfiler levert med tidligere versjoner av denne pakka, og " -"det ble ventet at brukere opprettet sine egne /etc/lircd.conf og /etc/lircmd." -"conf." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "The new location for these files is /etc/lirc/." -msgstr "Det nye stedet der disse filene plasseres er /etc/lirc/." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"File locations will be corrected but you should check that none of LIRC " -"configuration files are left directly under /etc/." -msgstr "" -"Filsteder vil bli korrigert, men du bør sjekke at ingen av LIRCs " -"oppsettsfiler blir lagt direkte under /etc/." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "IntelliMouse protocol preferred over IMPS/2" -msgstr "IntelliMouse-protokoll foretrekkes over IMPS/2" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You are currently using lircmd with the IMPS/2 protocol. This is not " -"compatible with the method lircmd uses to simulate a mouse, so IntelliMouse " -"support has been added and is now the preferred protocol." -msgstr "" -"Du bruker for tiden lircmd med IMPS/2-protokollen. Dette er ikke kompatibelt " -"med den metoden lircmd bruker til å simulere en mus, så det er blitt lagt " -"til støtte for IntelliMouse, som nå er foretrukket protokoll." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You should update /etc/lirc/lircmd.conf and the configuration of any program " -"which uses lircmd as a mouse to use the IntelliMouse protocol instead." -msgstr "" -"Du bør oppdatere /etc/lirc/lircmd.conf og oppsettet for alle programmer som " -"bruker lircmd som mus til å bruke IntelliMouse-protokollen i stedet." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "NOTE: gpm will refuse to use lircmd as a mouse with IMPS/2 protocol." -msgstr "MERK: gpm vil nekte å bruke lircmd som mus med IMPS/2-protokoll." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "Delete /var/log/lircd?" -msgstr "Slette /var/log/lircd?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "" -"LIRC now uses syslog as a logging mechanism, so /var/log/lircd is no longer " -"relevant." -msgstr "" -"LIRC bruker nå syslog som loggesystem, så /var/log/lircd er ikke relevant " -"lenger." - #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "Remote control configuration:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "" "If you choose a remote or transmitter, but already have a configuration file " "in /etc/lirc/lircd.conf, the existing file will be renamed to /etc/lirc/" @@ -153,13 +36,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "IR transmitter, if present:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "" "IR transmitters can be used for controlling external devices. Some devices " "are considered transceivers, with the ability to both send and receive. " @@ -168,13 +51,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "Custom event interface for your dev/input device:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "" "Many remotes that were previously supported by the lirc_gpio interface now " "need to be set up via the dev/input interface. You will need to custom " @@ -184,7 +67,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Please choose the supported serial device type:" msgid "Port your serial device is attached to:" @@ -192,7 +75,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 msgid "" "The UART (serial) driver is a low level driver that takes advantage of bit " "banging a character device. This means that you can only use it with " @@ -200,180 +83,3 @@ "devices." msgstr "" -#~ msgid "Drivers to build:" -#~ msgstr "Drivere som skal bygges:" - -#~ msgid "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n" -#~ " gpio: TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others\n" -#~ " i2c: TV cards from Hauppauge and PixelView\n" -#~ " igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR ports (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center Remotes (old version, MicroSoft USB " -#~ "ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center Remotes (new version, Philips et al.)\n" -#~ " parallel: Home-brew parallel-port receiver\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n" -#~ " serial: Home-brew serial-port driver\n" -#~ " sir: Serial InfraRed (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC Remote" -#~ msgstr "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF fjernkontroll\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n" -#~ " gpio: TV-kort fra FlyVideo98, Avermedia, MiRO og mange andre\n" -#~ " i2c: TV-kortfra Hauppauge og PixelView\n" -#~ " igorplugusb: Igor Ceskos USB IR-mottaker\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR porter (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center fjernkontroll (gammel versjon, " -#~ "MicroSoft USB ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center fjernkontroll (ny versjon, Philips og " -#~ "andre.)\n" -#~ " parallel: Hjemmebygget parallelport-mottaker\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD-modul\n" -#~ " serial: Hjemmebygget serieportdriver\n" -#~ " sir: Seriell Infrarød (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC fjernkontroll" - -#~ msgid "Try to automatically select hardware support options?" -#~ msgstr "Skal det forsøkes å velge maskinvarestøtte automatisk?" - -#~ msgid "" -#~ "Your previous answers can be used as a basis for guessing the list of " -#~ "kernel modules that should be built, along with their parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Svar som er gitt før kan brukes som basis for å gjette på lista over " -#~ "kjernemoduler som skal bygges, sammen med deres parametre." - -#~ msgid "Please choose whether this should happen." -#~ msgstr "Velg om dette skal gjøres." - -#~ msgid "Additional kernel modules not needed" -#~ msgstr "Flere kjernemoduler trengs ikke" - -#~ msgid "" -#~ "Unless you want to build LIRC kernel modules for another system, this " -#~ "package is useless on this system." -#~ msgstr "" -#~ "Denne pakka er nytteløs på dette systemet, hvis ikke du vil bygge LIRC-" -#~ "kjernemoduler for et annet system." - -#~ msgid "Binary modules package build instructions" -#~ msgstr "Byggeinstruksjoner for binære modulpakker" - -#~ msgid "" -#~ "For instructions on how to build the binary modules package, please read " -#~ "the /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian file." -#~ msgstr "" -#~ "Instruksjoner for å bygge den binære modulpakka fnnes i fila /usr/share/" -#~ "doc/lirc-modules-source/README.Debian." - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standard" - -#~ msgid "Type of ITE8705/12 CIR port to support:" -#~ msgstr "Type ITE8705/12 CIR-port som skal støttes:" - -#~ msgid "Please choose the supported ITE8705/12 CIR port chip:" -#~ msgstr "Velg den ITE8705/12 CIR-portchipen som skal støttes:" - -#~ msgid "" -#~ " Standard: Standard setup chip;\n" -#~ " DigiMatrix: Setup for Asus DigiMatrix onboard chip." -#~ msgstr "" -#~ " Standard: Standard oppsettschip;\n" -#~ " DigiMatrix: Oppsett for Asus DigiMatrix innebygget chip." - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Andre" - -#~ msgid "Serial device to support:" -#~ msgstr "Seriell enhet som skal støttes:" - -#~ msgid "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " Andre: Andre støttede enheter." - -#~ msgid "Is the serial IR device a transmitter?" -#~ msgstr "Er den serielle IR-enheten en sender?" - -#~ msgid "Should the carrier signal be generated by software?" -#~ msgstr "Skal programvare generere bærebølge-signalet?" - -#~ msgid "IR serial device I/O port:" -#~ msgstr "I/O-port for seriell IR-enhet:" - -#~ msgid "IR serial device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ for seriell IR-enhet:" - -#~ msgid "Type of supported SIR device:" -#~ msgstr "Type støttet SIR-enhet:" - -#~ msgid "Please choose the supported SIR device type:" -#~ msgstr "Velg den støttede SIR-enhetstypen:" - -#~ msgid "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle;\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port);\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle;\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART kompatibel serieport);\n" -#~ " Andre: Andre støttede enheter." - -#~ msgid "SIR device I/O port:" -#~ msgstr "I/O-port for SIR-enhet:" - -#~ msgid "SIR device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ for SIR-enhet:" - -#~ msgid "Parallel IR device I/O port:" -#~ msgstr "I/O-port for parallell IR-enhet:" - -#~ msgid "Parallel IR device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ for parallell IR-enhet:" - -#~ msgid "Parallel IR device timer:" -#~ msgstr "Enhetsklokke for parallell IR-enhet:" - -#~ msgid "Automatically build the modules?" -#~ msgstr "Skal modulene bygges automatisk?" - -#~ msgid "" -#~ "New LIRC kernel modules can be built and installed if the source and " -#~ "build environment for the current kernel are present locally." -#~ msgstr "" -#~ "Nye LIRC kjernemoduler kan bygges og installeres hvis kildekoden og " -#~ "byggemiljøet for gjeldende kjerne finnes lokalt." - -#~ msgid "" -#~ "Even if you choose this option, you should build and install a binary " -#~ "'kernel modules' package so that the package manager can keep track of " -#~ "the files." -#~ msgstr "" -#~ "Selv om dette velges bør du bygge og installere en binærpakke med " -#~ "kjernemoduler, slik at pakkebehandleren kan holde styr på filene." - -#~ msgid "Kernel source location:" -#~ msgstr "Hvor finnes kildekode for kjernen:" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the location of the kernel source tree, to build the lirc " -#~ "kernel modules." -#~ msgstr "" -#~ "Oppgi stinavn til kildekodetreet, for å bygge kjernemodulene for lirc." - -#~ msgid "${ksrc}: invalid kernel source tree" -#~ msgstr "${ksrc}: ugyldig kjernekildetre" - -#~ msgid "Quick walkthrough:" -#~ msgstr "Rask gjennomgang:" diff -Nru lirc-0.9.0/debian/po/nl.po lirc-0.9.0/debian/po/nl.po --- lirc-0.9.0/debian/po/nl.po 2013-12-16 00:14:00.000000000 +0000 +++ lirc-0.9.0/debian/po/nl.po 2014-03-16 07:37:24.000000000 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lirc_0.8.0-5_nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lirc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 20:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 00:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-15 20:03+0100\n" "Last-Translator: Kurt De Bree \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -27,147 +27,15 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "Create LIRC device nodes if they are not there?" -msgstr "Wilt u LIRC-apparaatbestanden aanmaken wanneer deze ontbreken?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -#, fuzzy -msgid "LIRC needs the /dev/lirc, /dev/lircd and /dev/lircm files in /dev." -msgstr "/dev/lirc /dev/lircd en /dev/lircm" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "Do you want to reconfigure LIRC?" -msgstr "Wilt u LIRC opnieuw configureren?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -#, fuzzy -msgid "" -"LIRC is already configured, reconfiguring it may overwrite the existing " -"configuration in /etc/lirc/hardware.conf." -msgstr "" -"LIRC is reeds geconfigureerd, herconfigureren kan ertoe leiden dat uw " -"handmatige aanpassingen in /etc/lirc/hardware.conf niet meer werken." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -#, fuzzy -msgid "However, comments, LIRC_ARGS and other unknown code will be preserved." -msgstr "" -"Nochtans zullen de commentaren, LIRC_ARGS en andere onbekende code worden " -"bewaard." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "Old configuration files found" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -#, fuzzy -msgid "" -"Previous versions of this package didn't include any configuration file and " -"expected users to create their own /etc/lircd.conf and /etc/lircmd.conf." -msgstr "" -"De vorige versies van dit pakket bevatten geen configuratiebestanden en " -"verwachtten dat de gebruiker zijn eigen /etc/lircd.conf en /etc/lircmd.conf " -"zou aanmaken." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "The new location for these files is /etc/lirc/." -msgstr "De nieuwe locatie van deze bestanden is /etc/lirc." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -#, fuzzy -msgid "" -"File locations will be corrected but you should check that none of LIRC " -"configuration files are left directly under /etc/." -msgstr "" -"Er wordt geprobeerd om alles automatisch te herschikken. Als dit niet goed " -"gaat, gelieve ervoor te zorgen dat er zich geen LIRC-configuratiebestanden " -"bevinden onder /etc/." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -#, fuzzy -msgid "IntelliMouse protocol preferred over IMPS/2" -msgstr "lircmd zou het IntelliMouse-protocol i.p.v. IMPS/2 moeten gebruiken." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -#, fuzzy -msgid "" -"You are currently using lircmd with the IMPS/2 protocol. This is not " -"compatible with the method lircmd uses to simulate a mouse, so IntelliMouse " -"support has been added and is now the preferred protocol." -msgstr "" -"De door lircmd gebruikte methode voor het nabootsen van een muis is " -"incompatibel met het IMPS/2-protocol. Ondersteuning voor het IntelliMouse-" -"protocol is daarom toegevoegd, en is nu het te verkiezen protocol." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -#, fuzzy -msgid "" -"You should update /etc/lirc/lircmd.conf and the configuration of any program " -"which uses lircmd as a mouse to use the IntelliMouse protocol instead." -msgstr "" -"U gebruikt momenteel lircmd met IMPS/2-protocol. Aanbevolen wordt om /etc/" -"lirc/lircmd.conf (en de configuratie van programma's die lircmd als muis " -"gebruiken) te wijzigen naar gebruik van het IntelliMouse-protocol." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "NOTE: gpm will refuse to use lircmd as a mouse with IMPS/2 protocol." -msgstr "" -"MERK OP: gpm zal weigeren om lircmd met het IMPS/2-protocol te gebruiken als " -"muis." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "Delete /var/log/lircd?" -msgstr "Wilt u dat /var/log/lircd verwijderd wordt?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -#, fuzzy -msgid "" -"LIRC now uses syslog as a logging mechanism, so /var/log/lircd is no longer " -"relevant." -msgstr "" -"LIRC gebruikt nu syslog voor het logboek. Dit betekent dat /var/log/lircd " -"niet meer relevant is." - #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "Remote control configuration:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "" "If you choose a remote or transmitter, but already have a configuration file " "in /etc/lirc/lircd.conf, the existing file will be renamed to /etc/lirc/" @@ -178,13 +46,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "IR transmitter, if present:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "" "IR transmitters can be used for controlling external devices. Some devices " "are considered transceivers, with the ability to both send and receive. " @@ -193,13 +61,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "Custom event interface for your dev/input device:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "" "Many remotes that were previously supported by the lirc_gpio interface now " "need to be set up via the dev/input interface. You will need to custom " @@ -209,7 +77,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "IO port of your IR serial device:" msgid "Port your serial device is attached to:" @@ -217,7 +85,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 msgid "" "The UART (serial) driver is a low level driver that takes advantage of bit " "banging a character device. This means that you can only use it with " @@ -225,246 +93,3 @@ "devices." msgstr "" -#~ msgid "Drivers to build:" -#~ msgstr "Selecteer de te bouwen stuurprogramma's:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n" -#~ " gpio: TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others\n" -#~ " i2c: TV cards from Hauppauge and PixelView\n" -#~ " igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR ports (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center Remotes (old version, MicroSoft USB " -#~ "ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center Remotes (new version, Philips et al.)\n" -#~ " parallel: Home-brew parallel-port receiver\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n" -#~ " serial: Home-brew serial-port driver\n" -#~ " sir: Serial InfraRed (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC Remote" -#~ msgstr "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n" -#~ " gpio: TV-kaarten van FlyVideo98, Avermedia, MiRO en vele anderen\n" -#~ " i2c: TV-kaarten van Hauppauge and PixelView\n" -#~ " igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR ports (e.g. on the ECS K7S5A of Asus " -#~ "DigiMatrix)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center Remotes (oude versie, MicroSoft USB " -#~ "ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center Remotes (nieuwe versie, Philips et " -#~ "al.)\n" -#~ " parallel: Zelfgemaakte parallelle poortontvanger\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n" -#~ " serial: Zelfgemaakt stuurprogramma voor seriële poort\n" -#~ " sir: Seriële Infrarood (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC Remote" - -#, fuzzy -#~ msgid "Try to automatically select hardware support options?" -#~ msgstr "" -#~ "Wilt u de de benodigde ondersteuning voor uw hardware automatisch laten " -#~ "detecteren?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Additional kernel modules not needed" -#~ msgstr "U heeft geen extra kernelmodules nodig." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Unless you want to build LIRC kernel modules for another system, this " -#~ "package is useless on this system." -#~ msgstr "" -#~ "Tenzij u kernelmodules met LIRC-ondersteuning voor een ander systeem wilt " -#~ "bouwen, kunt u dit pakket waarschijnlijk verwijderen." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "For instructions on how to build the binary modules package, please read " -#~ "the /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian file." -#~ msgstr "" -#~ "Instructies voor het bouwen van binaire modules als debian-pakket vindt u " -#~ "in /usr/share/doc/lirc-module-source/README.Debian" - -#~ msgid "Type of ITE8705/12 CIR port to support:" -#~ msgstr "Te ondersteunen type ITE8705/12 CIR-poort:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " Standard: Standard setup chip;\n" -#~ " DigiMatrix: Setup for Asus DigiMatrix onboard chip." -#~ msgstr "" -#~ " Standaard: Standaard installatie-chip\n" -#~ " DigiMatrix: Installatie voor Asus DigiMatrix onboard chip" - -#, fuzzy -#~ msgid "Serial device to support:" -#~ msgstr "Welk type serieel apparaat moet worden ondersteund?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic\n" -#~ " IRDEO: IRdeo\n" -#~ " Andere: Elk ander ondersteund apparaat.\n" -#~ "\n" -#~ "Kies \"Andere\" als u niet weet wat voor apparaten de andere zijn." - -#, fuzzy -#~ msgid "Is the serial IR device a transmitter?" -#~ msgstr "Is uw seriële IR-apparaat een zender?" - -#~ msgid "Should the carrier signal be generated by software?" -#~ msgstr "Moet de signaaldrager softwarematig geproduceerd worden?" - -#, fuzzy -#~ msgid "IR serial device I/O port:" -#~ msgstr "Welk type serieel apparaat moet worden ondersteund?" - -#, fuzzy -#~ msgid "IR serial device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ van uw seriële IR-apparaat:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Type of supported SIR device:" -#~ msgstr "IRQ van uw SIR-apparaat:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle;\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port);\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle.\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatibele seriële " -#~ "poort)\n" -#~ " Andere: Elk ander ondersteund apparaat." - -#, fuzzy -#~ msgid "Parallel IR device I/O port:" -#~ msgstr "IRQ van uw parallelle IR-apparaat:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Parallel IR device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ van uw parallelle IR-apparaat:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Parallel IR device timer:" -#~ msgstr "IRQ van uw parallelle IR-apparaat:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically build the modules?" -#~ msgstr "Wilt u proberen om de modules automatisch te bouwen?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Even if you choose this option, you should build and install a binary " -#~ "'kernel modules' package so that the package manager can keep track of " -#~ "the files." -#~ msgstr "" -#~ "Zelfs wanneer u \"ja\" selecteert, kunt u best een pakket met de binaire " -#~ "kernelmodules installeren, omdat dit de programmatuur voor pakketbeheer " -#~ "in staat stelt bij te houden welke bestanden geïnstalleerd zijn." - -#, fuzzy -#~ msgid "${ksrc}: invalid kernel source tree" -#~ msgstr "${ksrc} bevat geen geldige kernel broncode." - -#~ msgid "" -#~ "You have installed and configured LIRC. It is possible to guess what " -#~ "kernel modules are needed and their parameters from your previous answers." -#~ msgstr "" -#~ "U heeft LIRC geïnstalleerd en geconfigureerd. Er kan geprobeerd worden om " -#~ "de benodigde kernelmodules en bijbehorende parameters uit uw vorige " -#~ "antwoorden af te leiden." - -#~ msgid "How to build the binary modules package" -#~ msgstr "Hoe het binaire modulepakket te bouwen." - -#~ msgid "" -#~ "Quick walkthrough:\n" -#~ " cd /usr/src/\n" -#~ " tar -xjf lirc-modules.tar.bz2\n" -#~ " cd modules/lirc-modules\n" -#~ " debian/rules binary-modules KSRC=/path/of/my/kernel/source/\n" -#~ " dpkg -i ../../irc-modules-*.deb" -#~ msgstr "" -#~ "Te volgen procedure:\n" -#~ " cd /usr/src/\n" -#~ " tar -xjf lirc-modules.tar.bz2\n" -#~ " cd modules/lirc-modules\n" -#~ " debian/rules binary-modules KSRC=/path/of/my/kernel/source/\n" -#~ " dpkg -i ../../irc-modules-*.deb" - -#~ msgid "Standard, DigiMatrix" -#~ msgstr "Standaard, DigiMatrix" - -#~ msgid "" -#~ "The following list includes short descriptions of the different options " -#~ "available:" -#~ msgstr "" -#~ "De volgende lijst omvat korte beschrijvingen van de beschikbare opties:" - -#~ msgid "ANIMAX, IRDEO, Other" -#~ msgstr "ANIMAX, IRDEO, Andere" - -#~ msgid "ACTISYS_ACT200L, TEKRAM, Other" -#~ msgstr "ACTISYS_ACT200L, TEKRAM, Andere" - -#~ msgid "What type of SIR device should be supported?" -#~ msgstr "Welk type SIR-apparaat moet worden ondersteund?" - -#~ msgid "" -#~ "The following lists are short descriptions of the options to show what " -#~ "they mean." -#~ msgstr "" -#~ "De volgende lijsten zijn korte beschrijvingen van de opties om hun " -#~ "betekenis te tonen." - -#~ msgid "IO port of your SIR device:" -#~ msgstr "IO-poort van uw SIR-apparaat:" - -#~ msgid "IO port of your parallel IR device:" -#~ msgstr "IO-poort van uw parallelle IR-apparaat:" - -#~ msgid "Timer used for your parallel IR device:" -#~ msgstr "Timer die voor uw parallelle IR-apparaat gebruikt wordt:" - -#~ msgid "" -#~ "It is possible to build and install your lirc kernel modules, as long as " -#~ "your current kernel's source (and gcc) are present on your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Wanneer de broncode van de huidige kernel (en gcc) op uw systeem aanwezig " -#~ "zijn, kan geprobeerd worden om de voor lirc benodigde kernelmodules " -#~ "automatisch te bouwen en te installeren." - -#~ msgid "Where is your kernel source?" -#~ msgstr "Waar is de broncode van uw kernel?" - -#~ msgid "To build lirc kernel modules, kernel sources are needed." -#~ msgstr "" -#~ "Om kernelmodules met lirc-ondersteuning te bouwen, is de broncode nodig " -#~ "van de kernel die u van plan bent te gebruiken." - -#~ msgid "LIRC needs some files under /dev/ for it to work:" -#~ msgstr "LIRC heeft een aantal bestanden onder /dev/ nodig om te werken:" - -#~ msgid "You should take care of old configuration files" -#~ msgstr "" -#~ "De oude configuratiebestanden dienen verder door u beheerd te worden." - -#~ msgid "" -#~ "If you answer 'no' to this question /var/log/lircd will be left there and " -#~ "you will have to take care of it yourself." -#~ msgstr "" -#~ "Als u deze vraag met \"nee\" beantwoordt, zal /var/log/lircd niet worden " -#~ "verwijderd en zult u dit bestand zelf moeten beheren." diff -Nru lirc-0.9.0/debian/po/pt_BR.po lirc-0.9.0/debian/po/pt_BR.po --- lirc-0.9.0/debian/po/pt_BR.po 2013-12-16 00:14:00.000000000 +0000 +++ lirc-0.9.0/debian/po/pt_BR.po 2014-03-16 07:37:24.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lirc (20071008)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lirc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 20:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 00:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-08 00:47-0300\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) \n" "Language-Team: l10n portuguese \n" @@ -17,136 +17,15 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "pt_BR utf-8\n" -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "Create LIRC device nodes if they are not there?" -msgstr "Criar nós de dispositivo LIRC se eles não existirem?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "LIRC needs the /dev/lirc, /dev/lircd and /dev/lircm files in /dev." -msgstr "" -"O LIRC precisa dos arquivos /dev/lirc, /dev/lircd e /dev/lircm no /dev." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "Do you want to reconfigure LIRC?" -msgstr "Você quer reconfigurar o LIRC?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "" -"LIRC is already configured, reconfiguring it may overwrite the existing " -"configuration in /etc/lirc/hardware.conf." -msgstr "" -"O LIRC já está configurado, reconfigurá-lo pode sobrescrever as " -"configurações existentes em /etc/lirc/hardware.conf." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "However, comments, LIRC_ARGS and other unknown code will be preserved." -msgstr "" -"No entanto, comentários, LIRC_ARGS e outros códigos desconhecidos serão " -"preservados." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "Old configuration files found" -msgstr "Arquivos de configuração antigos encontrados" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"Previous versions of this package didn't include any configuration file and " -"expected users to create their own /etc/lircd.conf and /etc/lircmd.conf." -msgstr "" -"Versões anteriores deste pacote não incluíam quaisquer arquivos de " -"configuração e esperavam que os usuários criassem seus próprios /etc/lircd." -"conf e /etc/lircmd.conf." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "The new location for these files is /etc/lirc/." -msgstr "A nova localização destes arquivos é /etc/lirc/." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"File locations will be corrected but you should check that none of LIRC " -"configuration files are left directly under /etc/." -msgstr "" -"As localizações dos arquivos será consertada mas você deveria verificar se " -"nenhum arquivo de configuração LIRC foi deixado diretamente sob /etc/." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "IntelliMouse protocol preferred over IMPS/2" -msgstr "Protocolo IntelliMouse preferido sobre IMPS/2" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You are currently using lircmd with the IMPS/2 protocol. This is not " -"compatible with the method lircmd uses to simulate a mouse, so IntelliMouse " -"support has been added and is now the preferred protocol." -msgstr "" -"Você está atualmente usando lircmd com o protocolo IMPS/2. Isto não é " -"compatível com o método que o lircmd usa para simular um mouse, portanto o " -"suporte IntelliMouse foi adicionado e agora é o protocolo preferido." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You should update /etc/lirc/lircmd.conf and the configuration of any program " -"which uses lircmd as a mouse to use the IntelliMouse protocol instead." -msgstr "" -"Você deveria atualizar /etc/lirc/lircmd.conf e a configuração de qualquer " -"programa que use o lircmd como um mouse para usar o protocolo IntelliMouse." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "NOTE: gpm will refuse to use lircmd as a mouse with IMPS/2 protocol." -msgstr "" -"NOTA: gpm se recusará a usar o lircmd como um mouse com o protocolo IMPS/2." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "Delete /var/log/lircd?" -msgstr "Apagar /var/log/lircd?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "" -"LIRC now uses syslog as a logging mechanism, so /var/log/lircd is no longer " -"relevant." -msgstr "" -"O LIRC agora usa o syslog como mecanismo de registro de log, então o /var/" -"log/lircd não é mais relevante." - #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "Remote control configuration:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "" "If you choose a remote or transmitter, but already have a configuration file " "in /etc/lirc/lircd.conf, the existing file will be renamed to /etc/lirc/" @@ -157,13 +36,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "IR transmitter, if present:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "" "IR transmitters can be used for controlling external devices. Some devices " "are considered transceivers, with the ability to both send and receive. " @@ -172,13 +51,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "Custom event interface for your dev/input device:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "" "Many remotes that were previously supported by the lirc_gpio interface now " "need to be set up via the dev/input interface. You will need to custom " @@ -188,7 +67,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Please choose the supported serial device type:" msgid "Port your serial device is attached to:" @@ -196,7 +75,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 msgid "" "The UART (serial) driver is a low level driver that takes advantage of bit " "banging a character device. This means that you can only use it with " @@ -204,182 +83,3 @@ "devices." msgstr "" -#~ msgid "Drivers to build:" -#~ msgstr "Drivers a construir:" - -#~ msgid "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n" -#~ " gpio: TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others\n" -#~ " i2c: TV cards from Hauppauge and PixelView\n" -#~ " igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR ports (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center Remotes (old version, MicroSoft USB " -#~ "ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center Remotes (new version, Philips et al.)\n" -#~ " parallel: Home-brew parallel-port receiver\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n" -#~ " serial: Home-brew serial-port driver\n" -#~ " sir: Serial InfraRed (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC Remote" -#~ msgstr "" -#~ " atiusb: Remoto ATI/NVidia/X10 I & II RF\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: Transceptor COMMANDIR USB\n" -#~ " gpio: Placas de TV da FlyVideo98, Avermedia, MiRO e outras\n" -#~ " i2c: Placas de TV da Hauppauge e PixelView\n" -#~ " igorplugusb: Receptor USB IR de Igor Cesko\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: Portas ITE IT8705/12 CIR (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n" -#~ " mceusb: Rem. Windows Media Center (vers. antiga, MicroSoft USB ID)\n" -#~ " mceusb2: Rem. Windows Media Center (vers. nova, Philips et al.)\n" -#~ " parallel: Receptor de porta paralela feito em casa\n" -#~ " sasem: Módulo Dign HV5 HTPC IR/VFD\n" -#~ " serial: Driver de porta serial feito em casa\n" -#~ " sir: Infra-Vermelho Serial (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Remoto Streamzap PC" - -#~ msgid "Try to automatically select hardware support options?" -#~ msgstr "Tentar selecionar automaticamente as opções de suporte a hardware?" - -#~ msgid "" -#~ "Your previous answers can be used as a basis for guessing the list of " -#~ "kernel modules that should be built, along with their parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Suas respostas anteriores podem ser usadas como base para adivinhar a " -#~ "lista de módulos do kernel que deveriam ser construídos, juntamente com " -#~ "seus parâmetros." - -#~ msgid "Please choose whether this should happen." -#~ msgstr "Por favor, escolha se isto deveria acontecer." - -#~ msgid "Additional kernel modules not needed" -#~ msgstr "Módulos do kernel adicionais não são necessários" - -#~ msgid "" -#~ "Unless you want to build LIRC kernel modules for another system, this " -#~ "package is useless on this system." -#~ msgstr "" -#~ "A menos que você queira construir módulos LIRC para o kernel para outro " -#~ "sistema, este pacote é inútil neste sistema." - -#~ msgid "Binary modules package build instructions" -#~ msgstr "Instruções de construção para pacote binário de módulos" - -#~ msgid "" -#~ "For instructions on how to build the binary modules package, please read " -#~ "the /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian file." -#~ msgstr "" -#~ "Para instruções sobre como construir o pacote binário de módulos, por " -#~ "favor, leia o arquivos /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian." - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Padrão" - -#~ msgid "Type of ITE8705/12 CIR port to support:" -#~ msgstr "Tipo da porta ITE8705/12 CIR a ser suportada:" - -#~ msgid "Please choose the supported ITE8705/12 CIR port chip:" -#~ msgstr "Por favor, escolha o chip da porta ITE8705/12 CIR suportada:" - -#~ msgid "" -#~ " Standard: Standard setup chip;\n" -#~ " DigiMatrix: Setup for Asus DigiMatrix onboard chip." -#~ msgstr "" -#~ " Standard: Configuração padrão do chip;\n" -#~ " DigiMatrix: Configuração para o chip \"onboard\" Asus DigiMatrix." - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Outro" - -#~ msgid "Serial device to support:" -#~ msgstr "Dispositivo serial a ser suportado:" - -#~ msgid "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " Outro: Qualquer outra dispositivo suportado." - -#~ msgid "Is the serial IR device a transmitter?" -#~ msgstr "O dispositivo IR serial é um transmissor?" - -#~ msgid "Should the carrier signal be generated by software?" -#~ msgstr "O sinal de linha deveria ser gerado pelo software?" - -#~ msgid "IR serial device I/O port:" -#~ msgstr "Porta E/S do dispositivo serial IR:" - -#~ msgid "IR serial device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ do dispositivo serial IR:" - -#~ msgid "Type of supported SIR device:" -#~ msgstr "Tipo do dispositivo SIR suportado:" - -#~ msgid "Please choose the supported SIR device type:" -#~ msgstr "Por favor, escolha o tipo do dispositivo SIR suportado:" - -#~ msgid "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle;\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port);\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Adaptador Actisys Act200L;\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (porta seria compatível 16x50 UART);\n" -#~ " Outro: Qualquer outro dispositivo suportado." - -#~ msgid "SIR device I/O port:" -#~ msgstr "Porta E/S do dispositivo SIR:" - -#~ msgid "SIR device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ do dispositivo SIR:" - -#~ msgid "Parallel IR device I/O port:" -#~ msgstr "Porta E/S do dispositivo IR paralelo:" - -#~ msgid "Parallel IR device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ do dispositivo IR paralelo:" - -#~ msgid "Parallel IR device timer:" -#~ msgstr "Temporizador do dispositivo IR paralelo:" - -#~ msgid "Automatically build the modules?" -#~ msgstr "Construir os módulos automaticamente?" - -#~ msgid "" -#~ "New LIRC kernel modules can be built and installed if the source and " -#~ "build environment for the current kernel are present locally." -#~ msgstr "" -#~ "Os novos módulos LIRC para o kernel podem ser construídos e instalados se " -#~ "o código fonte e o ambiente de construção para o kernel atual estiverem " -#~ "localmente presentes." - -#~ msgid "" -#~ "Even if you choose this option, you should build and install a binary " -#~ "'kernel modules' package so that the package manager can keep track of " -#~ "the files." -#~ msgstr "" -#~ "Mesmo se você escolher esta opção, você deveria construir e instalar um " -#~ "pacote de 'módulos do kernel' binário para que o gerenciador de pacotes " -#~ "possa fazer acompanhamento dos arquivos." - -#~ msgid "Kernel source location:" -#~ msgstr "Localização do código fonte do kernel:" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the location of the kernel source tree, to build the lirc " -#~ "kernel modules." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, informe a localização da árvore do código fonte do kernel, " -#~ "para construir os módulos lirc para o kernel." - -#~ msgid "${ksrc}: invalid kernel source tree" -#~ msgstr "${ksrc}: árvore de código fonte do kernel inválida" - -#~ msgid "Quick walkthrough:" -#~ msgstr "Rápido passo-a-passo:" diff -Nru lirc-0.9.0/debian/po/pt.po lirc-0.9.0/debian/po/pt.po --- lirc-0.9.0/debian/po/pt.po 2013-12-16 00:14:00.000000000 +0000 +++ lirc-0.9.0/debian/po/pt.po 2014-03-16 07:37:24.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lirc 0.8.0-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lirc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 20:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 00:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 16:21+0100\n" "Last-Translator: Rui Branco \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -17,137 +17,15 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "Create LIRC device nodes if they are not there?" -msgstr "Criar os dispositivos do LIRC se não estiverem presentes?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "LIRC needs the /dev/lirc, /dev/lircd and /dev/lircm files in /dev." -msgstr "" -"O LIRC necessita dos ficheiros /dev/lirc, /dev/lircd e /dev/lircm em /dev." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "Do you want to reconfigure LIRC?" -msgstr "Deseja reconfigurar o LIRC?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "" -"LIRC is already configured, reconfiguring it may overwrite the existing " -"configuration in /etc/lirc/hardware.conf." -msgstr "" -"O LIRC já se encontra configurado, reconfigurá-lo novamente pode estragar a " -"configuração existente em /etc/lirc/hardware.conf." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "However, comments, LIRC_ARGS and other unknown code will be preserved." -msgstr "" -"No entanto, comentários, LIRC_ARGS e outro código desconhecido será " -"preservado." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "Old configuration files found" -msgstr "Encontrados antigos ficheiros de configuração" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"Previous versions of this package didn't include any configuration file and " -"expected users to create their own /etc/lircd.conf and /etc/lircmd.conf." -msgstr "" -"Versões anteriores deste pacote não incluíam qualquer ficheiro de " -"configuração sendo esperado que o utilizador criasse o seu em /etc/lircd." -"conf·e·/etc/lircmd.conf." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "The new location for these files is /etc/lirc/." -msgstr "A nova localização para estes ficheiros é /etc/lirc/." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"File locations will be corrected but you should check that none of LIRC " -"configuration files are left directly under /etc/." -msgstr "" -"Os locais dos ficheiros serão corrigidos, no entanto certifique-se que " -"nenhum dos ficheiros de configuração é deixado directamente em /etc/." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "IntelliMouse protocol preferred over IMPS/2" -msgstr "O protocolo IntelliMouse·será preferido em detrimento do IMPS/2" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You are currently using lircmd with the IMPS/2 protocol. This is not " -"compatible with the method lircmd uses to simulate a mouse, so IntelliMouse " -"support has been added and is now the preferred protocol." -msgstr "" -"Está actualmente a utilizar o protocolo IMPS/2. Este é um protocolo não " -"compatível com o método que o lircmd usa para simular um rato, assim o " -"suporte ao IntelliMouse foi adicionado e é agora o protocolo preferido." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You should update /etc/lirc/lircmd.conf and the configuration of any program " -"which uses lircmd as a mouse to use the IntelliMouse protocol instead." -msgstr "" -"Deverá actualizar o /etc/lirc/lircmd.conf e a configuração de qualquer " -"programa que utilize o lircmd como um rato para que use o protocolo " -"IntelliMouse." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "NOTE: gpm will refuse to use lircmd as a mouse with IMPS/2 protocol." -msgstr "" -"Nota: o gpm recusará utilizar o lircmd como um rato com o protocolo IMPS/2." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "Delete /var/log/lircd?" -msgstr "Apagar /var/log/lircd?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "" -"LIRC now uses syslog as a logging mechanism, so /var/log/lircd is no longer " -"relevant." -msgstr "" -"O LIRC usa agora o syslog como mecanismo de registo. assim o /var/log/lircd " -"já não é relevante." - #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "Remote control configuration:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "" "If you choose a remote or transmitter, but already have a configuration file " "in /etc/lirc/lircd.conf, the existing file will be renamed to /etc/lirc/" @@ -158,13 +36,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "IR transmitter, if present:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "" "IR transmitters can be used for controlling external devices. Some devices " "are considered transceivers, with the ability to both send and receive. " @@ -173,13 +51,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "Custom event interface for your dev/input device:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "" "Many remotes that were previously supported by the lirc_gpio interface now " "need to be set up via the dev/input interface. You will need to custom " @@ -189,7 +67,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Please choose the supported serial device type:" msgid "Port your serial device is attached to:" @@ -197,7 +75,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 msgid "" "The UART (serial) driver is a low level driver that takes advantage of bit " "banging a character device. This means that you can only use it with " @@ -205,185 +83,3 @@ "devices." msgstr "" -#~ msgid "Drivers to build:" -#~ msgstr "Controladores a usar :" - -#~ msgid "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n" -#~ " gpio: TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others\n" -#~ " i2c: TV cards from Hauppauge and PixelView\n" -#~ " igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR ports (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center Remotes (old version, MicroSoft USB " -#~ "ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center Remotes (new version, Philips et al.)\n" -#~ " parallel: Home-brew parallel-port receiver\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n" -#~ " serial: Home-brew serial-port driver\n" -#~ " sir: Serial InfraRed (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC Remote" -#~ msgstr "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n" -#~ " gpio: TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others\n" -#~ " i2c: TV cards from Hauppauge and PixelView\n" -#~ " igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR ports (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center Remotes (old version, MicroSoft USB " -#~ "ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center Remotes (new version, Philips et al.)\n" -#~ " parallel: Home-brew parallel-port receiver\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n" -#~ " serial: Home-brew serial-port driver\n" -#~ " sir: Serial InfraRed (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC Remote" - -#~ msgid "Try to automatically select hardware support options?" -#~ msgstr "" -#~ "Tente seleccionar automaticamente as opções de suporte para o seu " -#~ "hardware?" - -#~ msgid "" -#~ "Your previous answers can be used as a basis for guessing the list of " -#~ "kernel modules that should be built, along with their parameters." -#~ msgstr "" -#~ "As suas respostas anteriores podem ser utilizadas numa base para " -#~ "adivinhar a lista de módulos de kernel que deverá ser construídos, assim " -#~ "como os seus parâmetros." - -#~ msgid "Please choose whether this should happen." -#~ msgstr "Por favor escolha se isto deve acontecer." - -#~ msgid "Additional kernel modules not needed" -#~ msgstr "Não necessita de quaisquer módulos de kernel adicionais" - -#~ msgid "" -#~ "Unless you want to build LIRC kernel modules for another system, this " -#~ "package is useless on this system." -#~ msgstr "" -#~ "A menos que queira compilar módulos de kernel LIRC para outro sistema, " -#~ "este pacote é inútil no seu sistema." - -#~ msgid "Binary modules package build instructions" -#~ msgstr "Instrucções de pacotes de módulos binários" - -#~ msgid "" -#~ "For instructions on how to build the binary modules package, please read " -#~ "the /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian file." -#~ msgstr "" -#~ "Para instruções sobre como construir o pacote debian dos módulos binários " -#~ "leia o ficheiro: /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian" - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standard" - -#~ msgid "Type of ITE8705/12 CIR port to support:" -#~ msgstr "Tipo de porta ITE8705/12 CIR a suportar:" - -#~ msgid "Please choose the supported ITE8705/12 CIR port chip:" -#~ msgstr "Por favor escolha a porta do chip suportado ITE8705/12 CIR:" - -#~ msgid "" -#~ " Standard: Standard setup chip;\n" -#~ " DigiMatrix: Setup for Asus DigiMatrix onboard chip." -#~ msgstr "" -#~ " Standard: Configuração de chip standard \n" -#~ " DigiMatrix: Configuração para o chip onboard Asus DigiMatrix." - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Outros" - -#~ msgid "Serial device to support:" -#~ msgstr "Tipo de dispositivo série a suportar:" - -#~ msgid "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic\n" -#~ " IRDEO: IRdeo\n" -#~ " Other: Qualquer outro dispositivo disponível." - -#~ msgid "Is the serial IR device a transmitter?" -#~ msgstr "O seu dispositivo série IR é um transmissor?" - -#~ msgid "Should the carrier signal be generated by software?" -#~ msgstr "Deverá o sinal de transporte ser gerado por software?" - -#~ msgid "IR serial device I/O port:" -#~ msgstr "Porta do dispositivo série IR:" - -#~ msgid "IR serial device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ do seu dispositivo série IR:" - -#~ msgid "Type of supported SIR device:" -#~ msgstr "Tipo suportado do dispositivo SIR:" - -#~ msgid "Please choose the supported SIR device type:" -#~ msgstr "Por favor escolha o tipo de dispositivo SIR suportado:" - -#~ msgid "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle;\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port);\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle.\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port);\n" -#~ " Other: Qualquer outro dispositivo suportado." - -#~ msgid "SIR device I/O port:" -#~ msgstr "Porta I/O do dispositivo SIR:" - -#~ msgid "SIR device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ do dispositivo SIR:" - -#~ msgid "Parallel IR device I/O port:" -#~ msgstr "Porta I/O do seu dispositivo paralelo IR:" - -#~ msgid "Parallel IR device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ do seu dispositivo paralelo IR:" - -#~ msgid "Parallel IR device timer:" -#~ msgstr "Temporizador do seu dispositivo paralelo IR:" - -#~ msgid "Automatically build the modules?" -#~ msgstr "Tentar construir automaticamente os módulos?" - -#~ msgid "" -#~ "New LIRC kernel modules can be built and installed if the source and " -#~ "build environment for the current kernel are present locally." -#~ msgstr "" -#~ "Os novos módulos kernel LIRC podem ser construidos e instalados se a sua " -#~ "fonte e ambiente de construção para o kernel actual estiverem actualmente " -#~ "presentes." - -#~ msgid "" -#~ "Even if you choose this option, you should build and install a binary " -#~ "'kernel modules' package so that the package manager can keep track of " -#~ "the files." -#~ msgstr "" -#~ "Mesmo que tenha escolhido esta opção, deverá construir e instalar um " -#~ "pacote de 'kernel modules' binário para que o gestor de pacotes possa " -#~ "seguir o registo dos ficheiros." - -#~ msgid "Kernel source location:" -#~ msgstr "Local da fonte do kernel:" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the location of the kernel source tree, to build the lirc " -#~ "kernel modules." -#~ msgstr "" -#~ "Por favor introduza o local da fonte de kernel para construir os módulos " -#~ "kernel do LIRC." - -#~ msgid "${ksrc}: invalid kernel source tree" -#~ msgstr "${ksrc}: não é uma kernel source válida" - -#~ msgid "Quick walkthrough:" -#~ msgstr "Arranque rápido:" diff -Nru lirc-0.9.0/debian/po/ru.po lirc-0.9.0/debian/po/ru.po --- lirc-0.9.0/debian/po/ru.po 2013-12-16 00:14:00.000000000 +0000 +++ lirc-0.9.0/debian/po/ru.po 2014-03-16 07:37:24.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.8.0-9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lirc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 20:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 00:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-25 20:42+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -19,137 +19,15 @@ "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "Create LIRC device nodes if they are not there?" -msgstr "Создать файлы устройств LIRC, если их нет?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "LIRC needs the /dev/lirc, /dev/lircd and /dev/lircm files in /dev." -msgstr "" -"Для LIRC требуются файлы устройств /dev/lirc, /dev/lircd и /dev/lircm в " -"каталоге /dev." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "Do you want to reconfigure LIRC?" -msgstr "Перенастроить LIRC?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "" -"LIRC is already configured, reconfiguring it may overwrite the existing " -"configuration in /etc/lirc/hardware.conf." -msgstr "" -"LIRC уже настроен, повторная настройка может затереть изменения, сделанные " -"вручную в существующем файле /etc/lirc/hardware.conf." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "However, comments, LIRC_ARGS and other unknown code will be preserved." -msgstr "" -"Однако комментарии, LIRC_ARGS и другой неизвестный код останутся " -"неизменёнными." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "Old configuration files found" -msgstr "Найдены старые конфигурационные файлы" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"Previous versions of this package didn't include any configuration file and " -"expected users to create their own /etc/lircd.conf and /etc/lircmd.conf." -msgstr "" -"В предыдущей версии пакета не было файлов конфигурации и предполагалось, что " -"пользователь сам создаст файлы /etc/lircd.conf и /etc/lircmd.conf." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "The new location for these files is /etc/lirc/." -msgstr "Теперь эти файлы должны лежать в каталоге /etc/lirc/." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"File locations will be corrected but you should check that none of LIRC " -"configuration files are left directly under /etc/." -msgstr "" -"Размещение файлов будет исправлено, но проверьте, что в каталоге /etc/ не " -"осталось ни одного конфигурационного файла LIRC." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "IntelliMouse protocol preferred over IMPS/2" -msgstr "Протокол IntelliMouse более предпочтителен чем IMPS/2" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You are currently using lircmd with the IMPS/2 protocol. This is not " -"compatible with the method lircmd uses to simulate a mouse, so IntelliMouse " -"support has been added and is now the preferred protocol." -msgstr "" -"Метод, который использует lircmd для эмуляции мыши, не совместим с " -"протоколом IMPS/2. Поэтому была добавлена поддержка протокола IntelliMouse, " -"который теперь является предпочтительным." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You should update /etc/lirc/lircmd.conf and the configuration of any program " -"which uses lircmd as a mouse to use the IntelliMouse protocol instead." -msgstr "" -"Вы должны изменить используемый протокол на IntelliMouse в файле /etc/lirc/" -"lircmd.conf и в настройках всех программ, использующих lircmd в качестве " -"мыши." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "NOTE: gpm will refuse to use lircmd as a mouse with IMPS/2 protocol." -msgstr "" -"ЗАМЕЧАНИЕ: gpm не будет использовать lircmd как мышь с протоколом IMPS/2." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "Delete /var/log/lircd?" -msgstr "Удалить /var/log/lircd?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "" -"LIRC now uses syslog as a logging mechanism, so /var/log/lircd is no longer " -"relevant." -msgstr "" -"Теперь LIRC использует syslog в качестве механизма протоколирования, " -"поэтому /var/log/lircd больше не обновляется." - #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "Remote control configuration:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "" "If you choose a remote or transmitter, but already have a configuration file " "in /etc/lirc/lircd.conf, the existing file will be renamed to /etc/lirc/" @@ -160,13 +38,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "IR transmitter, if present:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "" "IR transmitters can be used for controlling external devices. Some devices " "are considered transceivers, with the ability to both send and receive. " @@ -175,13 +53,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "Custom event interface for your dev/input device:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "" "Many remotes that were previously supported by the lirc_gpio interface now " "need to be set up via the dev/input interface. You will need to custom " @@ -191,7 +69,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Please choose the supported serial device type:" msgid "Port your serial device is attached to:" @@ -199,7 +77,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 msgid "" "The UART (serial) driver is a low level driver that takes advantage of bit " "banging a character device. This means that you can only use it with " @@ -207,185 +85,3 @@ "devices." msgstr "" -#~ msgid "Drivers to build:" -#~ msgstr "Драйверы для сборки:" - -#~ msgid "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n" -#~ " gpio: TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others\n" -#~ " i2c: TV cards from Hauppauge and PixelView\n" -#~ " igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR ports (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center Remotes (old version, MicroSoft USB " -#~ "ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center Remotes (new version, Philips et al.)\n" -#~ " parallel: Home-brew parallel-port receiver\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n" -#~ " serial: Home-brew serial-port driver\n" -#~ " sir: Serial InfraRed (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC Remote" -#~ msgstr "" -#~ " atiusb: RF-пульт ATI/NVidia/X10 I & II\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB передатчик\n" -#~ " gpio: TV-карты от FlyVideo98, Avermedia, MiRO и многих других\n" -#~ " i2c: TV-карты от Hauppauge и PixelView\n" -#~ " igorplugusb: USB IR-приёмник Igor Cesko\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR-порты (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n" -#~ " mceusb: пульты Windows Media Center (старая версия MicroSoft USB " -#~ "ID)\n" -#~ " mceusb2: пульты Windows Media Center (новая версия Philips et al.)\n" -#~ " parallel: самосборный приёмник на параллельном порту\n" -#~ " sasem: модуль Dign HV5 HTPC IR/VFD\n" -#~ " serial: самосборный приёмник на последовательном порту\n" -#~ " sir: Serial InfraRed (IRDA)\n" -#~ " streamzap: пульт Streamzap PC" - -#~ msgid "Try to automatically select hardware support options?" -#~ msgstr "" -#~ "Попытаться автоматически определить параметры к аппаратному обеспечению?" - -#~ msgid "" -#~ "Your previous answers can be used as a basis for guessing the list of " -#~ "kernel modules that should be built, along with their parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Ваши предыдущие ответы будут использованы в качестве основы при " -#~ "определении списка модулей ядра, которые нужно собрать, а также " -#~ "параметров к ним." - -#~ msgid "Please choose whether this should happen." -#~ msgstr "Укажите, нужно ли так поступить." - -#~ msgid "Additional kernel modules not needed" -#~ msgstr "Дополнительных модулей ядра не требуется" - -#~ msgid "" -#~ "Unless you want to build LIRC kernel modules for another system, this " -#~ "package is useless on this system." -#~ msgstr "" -#~ "Если вы не хотите собирать модули ядра LIRC для другой системы, то этот " -#~ "пакет не нужен в системе." - -#~ msgid "Binary modules package build instructions" -#~ msgstr "Инструкции по сборке пакетов с бинарными модулями" - -#~ msgid "" -#~ "For instructions on how to build the binary modules package, please read " -#~ "the /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian file." -#~ msgstr "" -#~ "Описание сборки пакета с бинарными модулями можно найти в файле /usr/" -#~ "share/doc/lirc-modules-source/README.Debian." - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "стандартный" - -#~ msgid "Type of ITE8705/12 CIR port to support:" -#~ msgstr "Тип ITE8705/12 порта CIR:" - -#~ msgid "Please choose the supported ITE8705/12 CIR port chip:" -#~ msgstr "Выберите порт, поддерживаемый чипом ITE8705/12 CIR:" - -#~ msgid "" -#~ " Standard: Standard setup chip;\n" -#~ " DigiMatrix: Setup for Asus DigiMatrix onboard chip." -#~ msgstr "" -#~ " стандартный: стандартная настройка чипа\n" -#~ " DigiMatrix: настройка для встроенного в плату чипа Asus DigiMatrix" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "другой" - -#~ msgid "Serial device to support:" -#~ msgstr "Поддерживаемое последовательное устройство:" - -#~ msgid "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic\n" -#~ " IRDEO: IRdeo\n" -#~ " другой: любое другое поддерживаемое устройство" - -#~ msgid "Is the serial IR device a transmitter?" -#~ msgstr "Является ли ваше последовательное IR-устройство передатчиком?" - -#~ msgid "Should the carrier signal be generated by software?" -#~ msgstr "" -#~ "Нужно ли, чтобы программное обеспечение генерировало несущий сигнал?" - -#~ msgid "IR serial device I/O port:" -#~ msgstr "I/O-порт последовательного IR-устройства:" - -#~ msgid "IR serial device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ последовательного IR-устройства:" - -#~ msgid "Type of supported SIR device:" -#~ msgstr "Тип поддерживаемого SIR-устройства:" - -#~ msgid "Please choose the supported SIR device type:" -#~ msgstr "Выберите тип поддерживаемого SIR-устройства:" - -#~ msgid "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle;\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port);\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: донгл Actisys Act200L\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART-совместимый\n" -#~ " последовательный порт)\n" -#~ " другой: любое другое поддерживаемое устройство" - -#~ msgid "SIR device I/O port:" -#~ msgstr "I/O-порт SIR-устройства:" - -#~ msgid "SIR device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ SIR-устройства:" - -#~ msgid "Parallel IR device I/O port:" -#~ msgstr "IO-порт IR-устройства на параллельном порту:" - -#~ msgid "Parallel IR device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ IO-порт IR-устройства на параллельном порту:" - -#~ msgid "Parallel IR device timer:" -#~ msgstr "IR-устройство таймер на параллельном порту:" - -#~ msgid "Automatically build the modules?" -#~ msgstr "Собрать модули автоматически?" - -#~ msgid "" -#~ "New LIRC kernel modules can be built and installed if the source and " -#~ "build environment for the current kernel are present locally." -#~ msgstr "" -#~ "Новые LIRC-модули ядра могут быть собраны и установлены, если на диске " -#~ "есть исходники и среда сборки текущего ядра." - -#~ msgid "" -#~ "Even if you choose this option, you should build and install a binary " -#~ "'kernel modules' package so that the package manager can keep track of " -#~ "the files." -#~ msgstr "" -#~ "Даже если вы укажите сделать это, вам всё равно нужно собрать и " -#~ "установить бинарный пакет 'модулей ядра', для того чтобы менеджер пакетов " -#~ "узнал об этих файлах." - -#~ msgid "Kernel source location:" -#~ msgstr "Расположение исходников ядра:" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the location of the kernel source tree, to build the lirc " -#~ "kernel modules." -#~ msgstr "" -#~ "Укажите расположение дерева исходных текстов ядра, которое требуется для " -#~ "сборки lirc модулей ядра." - -#~ msgid "${ksrc}: invalid kernel source tree" -#~ msgstr "${ksrc}: неправильное дерево исходных текстов ядра" - -#~ msgid "Quick walkthrough:" -#~ msgstr "Коротко:" diff -Nru lirc-0.9.0/debian/po/sv.po lirc-0.9.0/debian/po/sv.po --- lirc-0.9.0/debian/po/sv.po 2013-12-16 00:14:00.000000000 +0000 +++ lirc-0.9.0/debian/po/sv.po 2014-03-16 07:37:24.000000000 +0000 @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lirc_0.8.2-2_sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lirc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 20:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 00:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-21 16:06+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge \n" "Language-Team: swedish \n" @@ -29,135 +29,15 @@ "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "Create LIRC device nodes if they are not there?" -msgstr "Skapa enhetsnoder fr LIRC om de inte redan finns?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "LIRC needs the /dev/lirc, /dev/lircd and /dev/lircm files in /dev." -msgstr "/dev/lirc /dev/lircd och /dev/lircm" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "Do you want to reconfigure LIRC?" -msgstr "Vill du konfigurera om LIRC?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "" -"LIRC is already configured, reconfiguring it may overwrite the existing " -"configuration in /etc/lirc/hardware.conf." -msgstr "" -"LIRC r redan konfigurerad, att konfigurera om den kan frstra delar av din " -"hopsnickrade konfiguration i /etc/lirc/hardware.conf." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "However, comments, LIRC_ARGS and other unknown code will be preserved." -msgstr "Dock kommer kommentarer, LIRC_ARGS och annan oknd kod att behllas." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "Old configuration files found" -msgstr "Gammal instllningsfil funnen." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"Previous versions of this package didn't include any configuration file and " -"expected users to create their own /etc/lircd.conf and /etc/lircmd.conf." -msgstr "" -"Tidigare versioner av detta paket inkluderade inte ngon konfigurationsfil " -"och frvntade sig att anvndaren skapade sina egna /etc/lircd.conf och /etc/" -"lircmd.conf" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "The new location for these files is /etc/lirc/." -msgstr "Den nya platsen fr dessa filer r /etc/lirc/." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"File locations will be corrected but you should check that none of LIRC " -"configuration files are left directly under /etc/." -msgstr "" -"Jag kommer att frska arrangera saker rtt men om jag inte kan br du " -"kontrollera att ingen av LIRCs konfigurationsfiler lmnas direkt under /etc/." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "IntelliMouse protocol preferred over IMPS/2" -msgstr "lircmd br anvnda IntelliMouse-protokollet istllet fr IMPS/2." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You are currently using lircmd with the IMPS/2 protocol. This is not " -"compatible with the method lircmd uses to simulate a mouse, so IntelliMouse " -"support has been added and is now the preferred protocol." -msgstr "" -"Metoden som lircmd anvnder fr att simulera en mus r inte kompatibel med " -"IMPS/2-protokollet s att std fr IntelliMouse har lagts till och r nu det " -"fredragna protokollet." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You should update /etc/lirc/lircmd.conf and the configuration of any program " -"which uses lircmd as a mouse to use the IntelliMouse protocol instead." -msgstr "" -"Du ANVNDER fr nrvarande lircmd med IMPS/2-protokollet och det " -"rekommenderas att du uppdaterar /etc/lirc/lircmd.conf och konfigurationen " -"fr de program som anvnder lircmd som en mus med IntelliMouse-protokollet." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "NOTE: gpm will refuse to use lircmd as a mouse with IMPS/2 protocol." -msgstr "" -"NOTERA: gpm kommer att vgra anvnda lircmd som en mus med IMPS/2-" -"protokollet." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "Delete /var/log/lircd?" -msgstr "Ta bort /var/log/lircd?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "" -"LIRC now uses syslog as a logging mechanism, so /var/log/lircd is no longer " -"relevant." -msgstr "" -"LIRC anvnder numera syslog som en loggmekanism. Detta betyder att /var/log/" -"lircd inte lngre r relevant." - #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "Remote control configuration:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "" "If you choose a remote or transmitter, but already have a configuration file " "in /etc/lirc/lircd.conf, the existing file will be renamed to /etc/lirc/" @@ -168,13 +48,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "IR transmitter, if present:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "" "IR transmitters can be used for controlling external devices. Some devices " "are considered transceivers, with the ability to both send and receive. " @@ -183,13 +63,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "Custom event interface for your dev/input device:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "" "Many remotes that were previously supported by the lirc_gpio interface now " "need to be set up via the dev/input interface. You will need to custom " @@ -199,7 +79,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Please choose the supported serial device type:" msgid "Port your serial device is attached to:" @@ -207,7 +87,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 msgid "" "The UART (serial) driver is a low level driver that takes advantage of bit " "banging a character device. This means that you can only use it with " @@ -215,182 +95,3 @@ "devices." msgstr "" -#~ msgid "Drivers to build:" -#~ msgstr "Drivrutin att bygga:" - -#~ msgid "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n" -#~ " gpio: TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others\n" -#~ " i2c: TV cards from Hauppauge and PixelView\n" -#~ " igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR ports (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center Remotes (old version, MicroSoft USB " -#~ "ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center Remotes (new version, Philips et al.)\n" -#~ " parallel: Home-brew parallel-port receiver\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n" -#~ " serial: Home-brew serial-port driver\n" -#~ " sir: Serial InfraRed (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC Remote" -#~ msgstr "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF Fjrr\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n" -#~ " gpio: TV-kort frn FlyVideo98, Avermedia, MiRO och mnga andra\n" -#~ " i2c: TV-kort frn Hauppauge och PixelView\n" -#~ " igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Mottagare\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR portar (t.ex. p ECS K7S5A eller Asus " -#~ "DigiMatrix)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center Fjrrkontroller (ldre version, " -#~ "MicroSoft USB ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center Fjrrkontroller (nyare version, " -#~ "Philips et al.)\n" -#~ " parallel: hemmabyggd parallell-port-mottagare\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n" -#~ " serial: Hemmabyggd seriell-ports drivrutin\n" -#~ " sir: Seriell InfraRd (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC Fjrrkontroll" - -#~ msgid "Try to automatically select hardware support options?" -#~ msgstr "Frska att automatiskt vlja std fr din hrdvara?" - -#~ msgid "" -#~ "Your previous answers can be used as a basis for guessing the list of " -#~ "kernel modules that should be built, along with their parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Ditt frra avgivna svar kan anvndas fr att skapa ett antagande om vilka " -#~ "krnmoduler som ska skapas." - -#~ msgid "Please choose whether this should happen." -#~ msgstr "Vnligen ange var detta ska genomfras." - -#~ msgid "Additional kernel modules not needed" -#~ msgstr "Du behver inga ytterligare krnmoduler." - -#~ msgid "" -#~ "Unless you want to build LIRC kernel modules for another system, this " -#~ "package is useless on this system." -#~ msgstr "" -#~ "Om du inte vill bygga krnmoduler fr LIRC fr ngra andra system kan du " -#~ "antagligen ta bort detta paket." - -#~ msgid "Binary modules package build instructions" -#~ msgstr "Instruktioner fr att skapa binra modulpaket" - -#~ msgid "" -#~ "For instructions on how to build the binary modules package, please read " -#~ "the /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian file." -#~ msgstr "" -#~ "Fr instruktioner om hur man bygger det binra modulpaketet fr Debian, " -#~ "ls: /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian" - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Standard" - -#~ msgid "Type of ITE8705/12 CIR port to support:" -#~ msgstr "Typ av ITE8705/12 CIR port att stdja:" - -#~ msgid "Please choose the supported ITE8705/12 CIR port chip:" -#~ msgstr "Vnligen ange vilket ITE8705/12 CIR port chip du har:" - -#~ msgid "" -#~ " Standard: Standard setup chip;\n" -#~ " DigiMatrix: Setup for Asus DigiMatrix onboard chip." -#~ msgstr "" -#~ " Standard: Standardinstllnings-krets\n" -#~ " DigiMatrix: Instllning fr Asus DigiMatrix inbygd krets" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Annat" - -#~ msgid "Serial device to support:" -#~ msgstr "Typ av seriellenhet som ska stdjas" - -#~ msgid "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic\n" -#~ " IRDEO: IRdeo\n" -#~ " Other: Alla andra stdda enheter.\n" -#~ "\n" -#~ "Om du inte vet vad de andra enheterna r br du antagligen vlja \"Annan" -#~ "\"." - -#~ msgid "Is the serial IR device a transmitter?" -#~ msgstr "r din seriella IR-enhet en sndare?" - -#~ msgid "Should the carrier signal be generated by software?" -#~ msgstr "Ska brarsignalen genereras av en programvara?" - -#~ msgid "IR serial device I/O port:" -#~ msgstr "Typ av seriellenhet som ska stdjas" - -#~ msgid "IR serial device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ fr er seriella IR-enhet:" - -#~ msgid "Type of supported SIR device:" -#~ msgstr "IRQ fr er SIR-enhet:" - -#~ msgid "Please choose the supported SIR device type:" -#~ msgstr "Vnligen ange typ av SIR-utrustning:" - -#~ msgid "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle;\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port);\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle.\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART kompatibel seriellport)\n" -#~ " Other: Andra stdda enheter." - -#~ msgid "SIR device I/O port:" -#~ msgstr "SIR-utrsutningens I/O-port:" - -#~ msgid "SIR device IRQ:" -#~ msgstr "SIR-utrsutningens IRQ:" - -#~ msgid "Parallel IR device I/O port:" -#~ msgstr "I/O-port fr er parallella IR-enhet:" - -#~ msgid "Parallel IR device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ fr er parallella IR-enhet:" - -#~ msgid "Parallel IR device timer:" -#~ msgstr "Timer fr er parallella IR-enhet:" - -#~ msgid "Automatically build the modules?" -#~ msgstr "Frska att bygga modulerna automatiskt?" - -#~ msgid "" -#~ "New LIRC kernel modules can be built and installed if the source and " -#~ "build environment for the current kernel are present locally." -#~ msgstr "" -#~ "Nya LIRC-krnmoduler kan skapas och installeras om kllkoden och " -#~ "byggmiljn fr den aktuella krnan finns lokalt." - -#~ msgid "" -#~ "Even if you choose this option, you should build and install a binary " -#~ "'kernel modules' package so that the package manager can keep track of " -#~ "the files." -#~ msgstr "" -#~ "ven om du vljer att gra s br du bygga och installera ett binrt " -#~ "'krnmodul'-paket s att pakethanteraren kan hlla koll p filerna. " - -#~ msgid "Kernel source location:" -#~ msgstr "Skvg till krnans kllkod:" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the location of the kernel source tree, to build the lirc " -#~ "kernel modules." -#~ msgstr "" -#~ "Vnligen ange skvgen till krnans kllkodstrd fr att kunna skapa " -#~ "krnmoduler." - -#~ msgid "${ksrc}: invalid kernel source tree" -#~ msgstr "${ksrc} r inte ett giltigt krnkllkodstrd" diff -Nru lirc-0.9.0/debian/po/templates.pot lirc-0.9.0/debian/po/templates.pot --- lirc-0.9.0/debian/po/templates.pot 2013-12-16 00:14:00.000000000 +0000 +++ lirc-0.9.0/debian/po/templates.pot 2014-03-16 07:35:23.000000000 +0000 @@ -6,128 +6,26 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: lirc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lirc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 20:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 00:35-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "Create LIRC device nodes if they are not there?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "LIRC needs the /dev/lirc, /dev/lircd and /dev/lircm files in /dev." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "Do you want to reconfigure LIRC?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "" -"LIRC is already configured, reconfiguring it may overwrite the existing " -"configuration in /etc/lirc/hardware.conf." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "However, comments, LIRC_ARGS and other unknown code will be preserved." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "Old configuration files found" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"Previous versions of this package didn't include any configuration file and " -"expected users to create their own /etc/lircd.conf and /etc/lircmd.conf." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "The new location for these files is /etc/lirc/." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"File locations will be corrected but you should check that none of LIRC " -"configuration files are left directly under /etc/." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "IntelliMouse protocol preferred over IMPS/2" -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You are currently using lircmd with the IMPS/2 protocol. This is not " -"compatible with the method lircmd uses to simulate a mouse, so IntelliMouse " -"support has been added and is now the preferred protocol." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You should update /etc/lirc/lircmd.conf and the configuration of any program " -"which uses lircmd as a mouse to use the IntelliMouse protocol instead." -msgstr "" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "NOTE: gpm will refuse to use lircmd as a mouse with IMPS/2 protocol." -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "Delete /var/log/lircd?" -msgstr "" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "" -"LIRC now uses syslog as a logging mechanism, so /var/log/lircd is no longer " -"relevant." -msgstr "" - #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "Remote control configuration:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "" "If you choose a remote or transmitter, but already have a configuration file " "in /etc/lirc/lircd.conf, the existing file will be renamed to /etc/lirc/" @@ -138,13 +36,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "IR transmitter, if present:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "" "IR transmitters can be used for controlling external devices. Some devices " "are considered transceivers, with the ability to both send and receive. " @@ -153,13 +51,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "Custom event interface for your dev/input device:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "" "Many remotes that were previously supported by the lirc_gpio interface now " "need to be set up via the dev/input interface. You will need to custom " @@ -169,13 +67,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 msgid "Port your serial device is attached to:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 msgid "" "The UART (serial) driver is a low level driver that takes advantage of bit " "banging a character device. This means that you can only use it with " diff -Nru lirc-0.9.0/debian/po/vi.po lirc-0.9.0/debian/po/vi.po --- lirc-0.9.0/debian/po/vi.po 2013-12-16 00:14:00.000000000 +0000 +++ lirc-0.9.0/debian/po/vi.po 2014-03-16 07:37:24.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lirc 0.8.0-13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lirc@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 20:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-16 00:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 23:35+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,141 +17,15 @@ "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "Create LIRC device nodes if they are not there?" -msgstr "Tạo nút thiết bị LIRC chưa có không?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:2001 -msgid "LIRC needs the /dev/lirc, /dev/lircd and /dev/lircm files in /dev." -msgstr "" -"LIRC cần thiết các tập tin:\n" -" • /dev/lirc\n" -" • /dev/lircd\n" -" • /dev/lircm\n" -"trong thư mục « /dev »." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "Do you want to reconfigure LIRC?" -msgstr "Bạn có muốn cấu hình lại LIRC không?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "" -"LIRC is already configured, reconfiguring it may overwrite the existing " -"configuration in /etc/lirc/hardware.conf." -msgstr "" -"LIRC đã được cấu hình nên việc cấu hình lại nó có thể ghi đè lên cấu hình đã " -"tồn tại trong « /etc/lirc/hardware.conf »." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:3001 -msgid "However, comments, LIRC_ARGS and other unknown code will be preserved." -msgstr "" -"Tuy nhiên, các chú thích, đối số LIRC_ARGS và mã lạ khác vẫn còn sẽ được bảo " -"tồn." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "Old configuration files found" -msgstr "Tìm thấy tập tin cấu hình cũ" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"Previous versions of this package didn't include any configuration file and " -"expected users to create their own /etc/lircd.conf and /etc/lircmd.conf." -msgstr "" -"Phiên bản trước của gói này không chứa tập tin cấu hình, nhờ người dùng tự " -"tạo « /etc/lircd.conf » và « /etc/lircmd.conf »." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "The new location for these files is /etc/lirc/." -msgstr "Vị trí mới của các tập tin này là « /etc/lirc/ »." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:4001 -msgid "" -"File locations will be corrected but you should check that none of LIRC " -"configuration files are left directly under /etc/." -msgstr "" -"Các vị trí tập tin sẽ được sửa chữa, nhưng bạn vẫn còn nên kiểm tra không có " -"tập tin cấu hình LIRC còn lại dưới thư mục « /etc/ »." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "IntelliMouse protocol preferred over IMPS/2" -msgstr "Khuyên giao thức IntelliMouse thay cho IMPS/2" - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You are currently using lircmd with the IMPS/2 protocol. This is not " -"compatible with the method lircmd uses to simulate a mouse, so IntelliMouse " -"support has been added and is now the preferred protocol." -msgstr "" -"Hiện thời bạn sử dụng trình nền lircmd với giao thức IMPS/2. Giao thức này " -"không tương thích với phương pháp mô phỏng con chuột của lircmd, vì vậy khả " -"năng hỗ trợ IntelliMouse đã được thêm vào. IntelliMouse giờ này là giao thức " -"khuyến khích." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "" -"You should update /etc/lirc/lircmd.conf and the configuration of any program " -"which uses lircmd as a mouse to use the IntelliMouse protocol instead." -msgstr "" -"Khuyên bạn cập nhật tập tin cấu hình « /etc/lirc/lircmd.conf » và cấu hình " -"của bất kỳ chương trình sử dụng lircmd làm con chuột, để sử dụng giao thức " -"IntelliMouse thay thế." - -#. Type: note -#. Description -#: ../lirc.templates:19001 -msgid "NOTE: gpm will refuse to use lircmd as a mouse with IMPS/2 protocol." -msgstr "" -"GHI CHÚ : gpm sẽ từ chối dùng lircmd làm con chuột với giao thức IMPS/2." - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "Delete /var/log/lircd?" -msgstr "Xoá « /var/log/lircd » không?" - -#. Type: boolean -#. Description -#: ../lirc.templates:20001 -msgid "" -"LIRC now uses syslog as a logging mechanism, so /var/log/lircd is no longer " -"relevant." -msgstr "" -"LIRC giờ này dùng syslog (bản ghi hệ thống) để ghi lưu dữ liệu. Vì vậy « /" -"var/log/lircd » không còn hữu ích lại." - #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "Remote control configuration:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:21001 +#: ../lirc.templates:2001 msgid "" "If you choose a remote or transmitter, but already have a configuration file " "in /etc/lirc/lircd.conf, the existing file will be renamed to /etc/lirc/" @@ -162,13 +36,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "IR transmitter, if present:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:22001 +#: ../lirc.templates:3001 msgid "" "IR transmitters can be used for controlling external devices. Some devices " "are considered transceivers, with the ability to both send and receive. " @@ -177,13 +51,13 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "Custom event interface for your dev/input device:" msgstr "" #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:23001 +#: ../lirc.templates:4001 msgid "" "Many remotes that were previously supported by the lirc_gpio interface now " "need to be set up via the dev/input interface. You will need to custom " @@ -193,7 +67,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "Please choose the supported serial device type:" msgid "Port your serial device is attached to:" @@ -201,7 +75,7 @@ #. Type: select #. Description -#: ../lirc.templates:25001 +#: ../lirc.templates:5001 msgid "" "The UART (serial) driver is a low level driver that takes advantage of bit " "banging a character device. This means that you can only use it with " @@ -209,335 +83,3 @@ "devices." msgstr "" -#~ msgid "Drivers to build:" -#~ msgstr "Trình điều khiển cần xây dựng:" - -#~ msgid "" -#~ " atiusb: ATI/NVidia/X10 I & II RF Remote\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB Transceiver\n" -#~ " gpio: TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others\n" -#~ " i2c: TV cards from Hauppauge and PixelView\n" -#~ " igorplugusb: Igor Cesko's USB IR Receiver\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: ITE IT8705/12 CIR ports (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix...)\n" -#~ " mceusb: Windows Media Center Remotes (old version, MicroSoft USB " -#~ "ID)\n" -#~ " mceusb2: Windows Media Center Remotes (new version, Philips et al.)\n" -#~ " parallel: Home-brew parallel-port receiver\n" -#~ " sasem: Dign HV5 HTPC IR/VFD Module\n" -#~ " serial: Home-brew serial-port driver\n" -#~ " sir: Serial InfraRed (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Streamzap PC Remote" -#~ msgstr "" -#~ " atiusb: Máy điều khiển từ xa kiểu RF ATI/NVidia/X10 I và II\n" -#~ " bt829: Tekram M230 Mach64\n" -#~ " cmdir: COMMANDIR USB Transceiver (máy thu phát)\n" -#~ " gpio: Bo mạch TV kiểu FlyVideo98, Avermedia, MiRO v.v.\n" -#~ " i2c: Bo mạch TV kiểu Hauppauge và PixelView\n" -#~ " igorplugusb: USB IR Receiver (máy nhận) của Igor Cesko\n" -#~ " imon: Soundgraph iMON MultiMedian IR/VFD\n" -#~ " it87: Cổng CIR ITE IT8705/12 (ECS K7S5A, Asus DigiMatrix v.v.)\n" -#~ " mceusb: Máy điều khiển từ xa Windows Media Center (phiên bản cũ, " -#~ "MicroSoft USB ID)\n" -#~ " mceusb2: Máy điều khiển từ xa Windows Media Center (phiên bản mới, " -#~ "Philips v.v.)\n" -#~ " parallel: Máy nhận kiểu cổng song song tự xây dựng\n" -#~ " sasem: Mô-đun Dign HV5 HTPC IR/VFD\n" -#~ " serial: Trình điều khiển cổng nối tiếp tự xây dựng\n" -#~ " sir: Hồng ngoại nối tiếp (IRDA)\n" -#~ " streamzap: Máy điều khiển từ xa PC Streamzap" - -#~ msgid "Try to automatically select hardware support options?" -#~ msgstr "Thử tự động chọn các tùy chọn hỗ trợ phần cứng không?" - -#~ msgid "" -#~ "Your previous answers can be used as a basis for guessing the list of " -#~ "kernel modules that should be built, along with their parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Các đáp ứng trước của bạn cũng có thể được dùng làm cơ bản để đoán danh " -#~ "sách các mô-đun hạt nhân nên được xây dựng, cùng với các tham số tương " -#~ "ứng." - -#~ msgid "Please choose whether this should happen." -#~ msgstr "Hãy chọn có nên làm như thế hay không." - -#~ msgid "Additional kernel modules not needed" -#~ msgstr "Không cần thiết mô-đun hạt nhân thêm" - -#~ msgid "" -#~ "Unless you want to build LIRC kernel modules for another system, this " -#~ "package is useless on this system." -#~ msgstr "" -#~ "Trừ bạn muốn xây dựng mô-đun hạt nhân LIRC cho hệ thống khác, gói này vô " -#~ "ích trên hệ thống này." - -#~ msgid "Binary modules package build instructions" -#~ msgstr "Hướng dẫn về cách xây dựng gói mô-đun nhị phân" - -#~ msgid "" -#~ "For instructions on how to build the binary modules package, please read " -#~ "the /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian file." -#~ msgstr "" -#~ "Để tìm hướng dẫn về cách xây dựng gói mô-đụn nhị phân, xem tập tin Đọc Đi " -#~ "« /usr/share/doc/lirc-modules-source/README.Debian »." - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "Chuẩn" - -#~ msgid "Type of ITE8705/12 CIR port to support:" -#~ msgstr "Kiểu cổng CIR ITE8705/12 cần hỗ trợ :" - -#~ msgid "Please choose the supported ITE8705/12 CIR port chip:" -#~ msgstr "Hãy chọn phiến tinh thể CIR ITE8705/12 đã hỗ trợ :" - -#~ msgid "" -#~ " Standard: Standard setup chip;\n" -#~ " DigiMatrix: Setup for Asus DigiMatrix onboard chip." -#~ msgstr "" -#~ " Chuẩn\t\tPhiến tinh thể thiết lập chuẩn\n" -#~ " DigiMatrix\tThiết lập cho chíp có sẵn trên DigiMatrix của Asus" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Khác" - -#~ msgid "Serial device to support:" -#~ msgstr "Thiết bị nối tiếp cần hỗ trợ :" - -#~ msgid "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ANIMAX: Anir Multimedia Magic;\n" -#~ " IRDEO: IRdeo;\n" -#~ " Khác: Bất kỳ thiết bị khác đã hỗ trợ" - -#~ msgid "Is the serial IR device a transmitter?" -#~ msgstr "Thiết bị hồng ngoại nối tiếp cũng có khả năng truyền không?" - -#~ msgid "Should the carrier signal be generated by software?" -#~ msgstr "Tín hiệu mang nên được tạo ra bởi phần mềm không?" - -#~ msgid "IR serial device I/O port:" -#~ msgstr "Cổng V/R thiết bị nối tiếp hồng ngoại:" - -#~ msgid "IR serial device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ của thiết bị nối tiếp hồng ngoại:" - -#~ msgid "Type of supported SIR device:" -#~ msgstr "Kiểu thiết bị SIR đã hỗ trợ :" - -#~ msgid "Please choose the supported SIR device type:" -#~ msgstr "Hãy chọn kiểu thiết bị SIR được hỗ trợ :" - -#~ msgid "" -#~ " ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle;\n" -#~ " TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port);\n" -#~ " Other: Any other supported device." -#~ msgstr "" -#~ " ACTISYS_ACT200L\t\tKhoá tiếp hợp Actisys Act200L.\n" -#~ " TEKRAM\t\tTekram Irmate 210 (cổng nối tiếp tương thích với UART 16x50)\n" -#~ " Khác\t\tBất kỳ thiết bị khác đã hỗ trợ." - -#~ msgid "SIR device I/O port:" -#~ msgstr "Cổng V/R thiết bị SIR:" - -#~ msgid "SIR device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ thiết bị SIR:" - -#~ msgid "Parallel IR device I/O port:" -#~ msgstr "Cổng V/R thiết bị IR song song:" - -#~ msgid "Parallel IR device IRQ:" -#~ msgstr "IRQ của thiết bị hồng ngoại song song:" - -#~ msgid "Parallel IR device timer:" -#~ msgstr "Bộ đếm thời gian thiết bị hồng ngoại song song:" - -#~ msgid "Automatically build the modules?" -#~ msgstr "Tự động xây dựng các mô-đun không?" - -#~ msgid "" -#~ "New LIRC kernel modules can be built and installed if the source and " -#~ "build environment for the current kernel are present locally." -#~ msgstr "" -#~ "Mô-đun hạt nhân LIRC mới có thể được xây dựng và cài đặt miễn là mã nguồn " -#~ "và môi trường xây dựng của hạt nhân hiện thời vẫn còn sẵn sàng trên cùng " -#~ "máy." - -#~ msgid "" -#~ "Even if you choose this option, you should build and install a binary " -#~ "'kernel modules' package so that the package manager can keep track of " -#~ "the files." -#~ msgstr "" -#~ "Thậm chí nếu bạn bật tùy chọn này, khuyên bạn xây dựng và cài đặt một gói " -#~ "« kernel modules » nhị phân, để bộ quản lý gói có khả năng theo dõi các " -#~ "tập tin." - -#~ msgid "Kernel source location:" -#~ msgstr "Vị trí nguồn hạt:" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the location of the kernel source tree, to build the lirc " -#~ "kernel modules." -#~ msgstr "" -#~ "Hãy gõ địa điểm của cây mã nguồn hạt nhân, để xây dựng các mô-đun hạt " -#~ "nhân LIRC." - -#~ msgid "${ksrc}: invalid kernel source tree" -#~ msgstr "${ksrc}: cây nguồn hạt không hợp lệ" - -#~ msgid "Quick walkthrough:" -#~ msgstr "Tóm tắt:" - -#~ msgid "" -#~ "You have installed and configured LIRC. It is possible to guess what " -#~ "kernel modules are needed and their parameters from your previous answers." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn đã cài đặt và cấu hình LIRC. Gói tin này cũng có thể đoán những mô-" -#~ "đun hạt nhân nào cần thiết và các tham số của chúng, từ những câu trả lời " -#~ "của bạn." - -#~ msgid "How to build the binary modules package" -#~ msgstr "Cách xây dựng gói mô-đun nhị phân" - -#~ msgid "" -#~ "Quick walkthrough:\n" -#~ " cd /usr/src/\n" -#~ " tar -xjf lirc-modules.tar.bz2\n" -#~ " cd modules/lirc-modules\n" -#~ " debian/rules binary-modules KSRC=/path/of/my/kernel/source/\n" -#~ " dpkg -i ../../irc-modules-*.deb" -#~ msgstr "" -#~ "Mô tả nhanh:\n" -#~ " cd /usr/src/\n" -#~ " tar -xjf lirc-modules.tar.bz2\n" -#~ " cd modules/lirc-modules\n" -#~ " debian/rules binary-modules KSRC=/đường/dẫn/đến/nguồn/hạt/nhân/\n" -#~ " dpkg -i ../../irc-modules-*.deb" - -#~ msgid "Standard, DigiMatrix" -#~ msgstr "Chuẩn, DigiMatrix" - -#~ msgid "" -#~ "The following list includes short descriptions of the different options " -#~ "available:" -#~ msgstr "Danh sách này gồm mô tả ngắn của những tùy chọn sẵn sàng:" - -#~ msgid "ANIMAX, IRDEO, Other" -#~ msgstr "ANIMAX, IRDEO, Khác" - -#~ msgid "IO port of your IR serial device:" -#~ msgstr "Cổng nhập/xuất của thiết bị nối tiếp hồng ngoại:" - -#~ msgid "ACTISYS_ACT200L, TEKRAM, Other" -#~ msgstr "ACTISYS_ACT200L, TEKRAM, Khác" - -#~ msgid "What type of SIR device should be supported?" -#~ msgstr "Kiểu thiết bị hồng ngoại nối tiếp nào nên được hỗ trợ?" - -#~ msgid "" -#~ "The following lists are short descriptions of the options to show what " -#~ "they mean." -#~ msgstr "Danh sách chứa mô tả vắn tắt." - -#~ msgid "IO port of your SIR device:" -#~ msgstr "Cổng nhập/xuất của thiết bị SIR:" - -#~ msgid "IO port of your parallel IR device:" -#~ msgstr "Cổng nhập/xuất của thiết bị hồng ngoại song song:" - -#~ msgid "Timer used for your parallel IR device:" -#~ msgstr "Bộ đếm thời gian được dùng cho thiết bị hồng ngoại song song:" - -#~ msgid "" -#~ "It is possible to build and install your lirc kernel modules, as long as " -#~ "your current kernel's source (and gcc) are present on your computer." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn vẫn có thể tự xây dựng và cài đặt mô-đun hạt nhân lirc, miễn là mã " -#~ "nguồn của hạt nhân hiện thời (và gcc) nằm trên cùng máy tính." - -#~ msgid "Where is your kernel source?" -#~ msgstr "Mã nguồn hạt nhân ở đâu?" - -#~ msgid "To build lirc kernel modules, kernel sources are needed." -#~ msgstr "Để xây dụng mô-đun hạt nhân lirc, cần thiết mã nguồn hạt nhân." - -#~ msgid "LIRC needs some files under /dev/ for it to work:" -#~ msgstr "LIRC cần thiết một số tập tin nằm dưới « /dev/ » để hoạt động được:" - -#~ msgid "You should take care of old configuration files" -#~ msgstr "Bạn nên quản lý tập tin cấu hình cũ" - -#~ msgid "" -#~ "If you answer 'no' to this question /var/log/lircd will be left there and " -#~ "you will have to take care of it yourself." -#~ msgstr "" -#~ "Trả lời « Không » cho câu hỏi này thì « /var/log/lircd » sẽ còn lại để " -#~ "bạn tự quản lý." - -#~ msgid "" -#~ "i2c: TV cards from Hauppauge and PixelView. Needs the new I2C stack " -#~ "(present on 2.4 kernels). You can get it at:" -#~ msgstr "" -#~ "i2c: thẻ TV từ Hauppauge và PixelView. Cần đến đống I2C mới (có trong hạt " -#~ "nhân 2.4). Bạn có thể lấy nó tại:" - -#~ msgid "http://www2.lm-sensors.nu/~lm78/." -#~ msgstr "http://www2.lm-sensors.nu/~lm78/." - -#~ msgid "" -#~ "gpio: TV cards from FlyVideo98, Avermedia, MiRO and many others. Needs " -#~ "bttv version 0.7.45 or higher (present on 2.4 kernels). If you are using " -#~ "the bttv tarball, copy it to the kernel." -#~ msgstr "" -#~ "gpio: thẻ TV từ FlyVideo98, Avermedia, MiRO và nhiều công ty khác. Cần " -#~ "đến bttv phiên bản 0.7.45 hay sau (có trong hạt nhân 2.4). Nếu bạn đang " -#~ "sử dụng quả bóng tarbttv thì hãy sao chép nó vào hạt nhân." - -#~ msgid "parallel: Custom parallel-port receiver." -#~ msgstr "parallel: bộ nhận qua cổng song song tự chọn." - -#~ msgid "serial: Serial-port driver." -#~ msgstr "serial: trình hỗ trợ cổng nối tiếp." - -#~ msgid "sir: Serial InfraRed (IRDA)." -#~ msgstr "sir: hồng ngoại nối tiếp (Serial InfraRed: IRDA)." - -#~ msgid "it87: ITE IT8705 and IT8712 CIR ports (e.g. on the ECS K7S5A)." -#~ msgstr "it87: cổng CIR ITE IT8705 và IT8712 (v.d. trên ECS K7S5A)." - -#~ msgid "bt829: Tekram M230 Mach64" -#~ msgstr "bt829: Tekram M230 Mach64" - -#~ msgid "cd /usr/src/" -#~ msgstr "cd /usr/src/" - -#~ msgid "tar -xjf lirc-modules.tar.bz2" -#~ msgstr "tar -xjf lirc-modules.tar.bz2" - -#~ msgid "cd modules/lirc-modules" -#~ msgstr "cd modules/lirc-modules" - -#~ msgid "debian/rules binary-modules KSRC=/path/of/my/kernel/source/" -#~ msgstr "debian/rules binary-modules KSRC=/path/of/my/kernel/source/" - -#~ msgid "dpkg -i ../../irc-modules-*.deb" -#~ msgstr "dpkg -i ../../lirc-modules-*.deb" - -#~ msgid "ANIMAX: Anir Multimedia Magic" -#~ msgstr "ANIMAX: Anir Multimedia Magic" - -#~ msgid "IRDEO: IRdeo" -#~ msgstr "IRDEO: IRdeo" - -#~ msgid "ACTISYS_ACT200L: Actisys Act200L dongle." -#~ msgstr "ACTISYS_ACT200L: khóa tiếp hợp Actisys Act200L." - -#~ msgid "TEKRAM: Tekram Irmate 210 (16x50 UART compatible serial port)" -#~ msgstr "" -#~ "TEKRAM: Tekram Irmate 210 (cổng nối tiếp tương thích với 16x50 UART)" - -#~ msgid "Other: Any other supported device." -#~ msgstr "Khác: thiết bị được hỗ trợ khác nào"