diff -Nru mailman-2.1.25/bin/mailman-config mailman-2.1.26/bin/mailman-config --- mailman-2.1.25/bin/mailman-config 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/bin/mailman-config 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,40 @@ +#! @PYTHON@ +# +# Copyright (C) 2018 by the Free Software Foundation, Inc. +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or +# modify it under the terms of the GNU General Public License +# as published by the Free Software Foundation; either version 2 +# of the License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA +# 02110-1301, USA. +# +# Send bug reports or suggestions to Lindsay Haisley + +"""Show basic statistics about, and build options for this +installation of Mailman. Requires python 2.""" + +print """Configuration and build information for Mailman\n""" + +print "Mailman version: %s" % "@MM_VERSION@" +print "Build Date: %s" % "@BUILD_DATE@" +print "" +print "prefix: %s" % "@prefix@" +print "var_prefix: %s" % "@VAR_PREFIX@" +print "mailman_user: %s" % "@MAILMAN_USER@" +print "mailman_group: %s" % "@MAILMAN_GROUP@" +print "mail_group: %s" % "@MAIL_GROUP@" +print "cgi_group: %s" % "@CGI_GROUP@" +print "" + + +print "configure_opts: \"%s\"" % "@CONFIGURE_OPTS@" + diff -Nru mailman-2.1.25/bin/Makefile.in mailman-2.1.26/bin/Makefile.in --- mailman-2.1.25/bin/Makefile.in 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/bin/Makefile.in 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2006 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2018 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -49,7 +49,7 @@ list_admins genaliases change_pw mailmanctl qrunner inject \ unshunt fix_url.py convert.py transcheck b4b5-archfix \ list_owners msgfmt.py show_qfiles discard rb-archfix \ - reset_pw.py export.py + reset_pw.py export.py mailman-config BUILDDIR= ../build/bin diff -Nru mailman-2.1.25/configure mailman-2.1.26/configure --- mailman-2.1.25/configure 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/configure 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -651,8 +651,11 @@ KOCODECSPKG JACODECSPKG EMAILPKG +MM_VERSION PYTHON with_python +BUILD_DATE +CONFIGURE_OPTS target_alias host_alias build_alias @@ -672,6 +675,7 @@ docdir oldincludedir includedir +runstatedir localstatedir sharedstatedir sysconfdir @@ -753,6 +757,7 @@ sysconfdir='${prefix}/etc' sharedstatedir='${prefix}/com' localstatedir='${prefix}/var' +runstatedir='${localstatedir}/run' includedir='${prefix}/include' oldincludedir='/usr/include' docdir='${datarootdir}/doc/${PACKAGE}' @@ -1005,6 +1010,15 @@ | -silent | --silent | --silen | --sile | --sil) silent=yes ;; + -runstatedir | --runstatedir | --runstatedi | --runstated \ + | --runstate | --runstat | --runsta | --runst | --runs \ + | --run | --ru | --r) + ac_prev=runstatedir ;; + -runstatedir=* | --runstatedir=* | --runstatedi=* | --runstated=* \ + | --runstate=* | --runstat=* | --runsta=* | --runst=* | --runs=* \ + | --run=* | --ru=* | --r=*) + runstatedir=$ac_optarg ;; + -sbindir | --sbindir | --sbindi | --sbind | --sbin | --sbi | --sb) ac_prev=sbindir ;; -sbindir=* | --sbindir=* | --sbindi=* | --sbind=* | --sbin=* \ @@ -1142,7 +1156,7 @@ for ac_var in exec_prefix prefix bindir sbindir libexecdir datarootdir \ datadir sysconfdir sharedstatedir localstatedir includedir \ oldincludedir docdir infodir htmldir dvidir pdfdir psdir \ - libdir localedir mandir + libdir localedir mandir runstatedir do eval ac_val=\$$ac_var # Remove trailing slashes. @@ -1295,6 +1309,7 @@ --sysconfdir=DIR read-only single-machine data [PREFIX/etc] --sharedstatedir=DIR modifiable architecture-independent data [PREFIX/com] --localstatedir=DIR modifiable single-machine data [PREFIX/var] + --runstatedir=DIR modifiable per-process data [LOCALSTATEDIR/run] --libdir=DIR object code libraries [EPREFIX/lib] --includedir=DIR C header files [PREFIX/include] --oldincludedir=DIR C header files for non-gcc [/usr/include] @@ -2127,6 +2142,10 @@ # /usr/local/mailman is the default installation directory +CONFIGURE_OPTS=`echo $@` + +BUILD_DATE=`date` + # Check for Python! Better be found on $PATH { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for --with-python" >&5 @@ -2292,6 +2311,17 @@ needemailpkg=`cat conftest.out` rm -f conftest.out conftest.py +cat > getver.py < getver.py < Sun, 04 Feb 2018 18:23:18 +0000 + mailman (1:2.1.25-1) unstable; urgency=medium * New upstream release. diff -Nru mailman-2.1.25/debian/control mailman-2.1.26/debian/control --- mailman-2.1.25/debian/control 2018-01-07 18:22:51.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/debian/control 2018-02-03 09:45:35.000000000 +0000 @@ -19,16 +19,20 @@ cron | cron-daemon, python-dnspython Recommends: default-mta | mail-transport-agent -Suggests: spamassassin, lynx, listadmin -Description: Powerful, web-based mailing list manager - The GNU Mailing List Manager, which manages email discussion lists - much like Majordomo and Smartmail. Unlike most similar products, +Suggests: mailman3, + spamassassin, lynx, listadmin +Description: Web-based mailing list manager (legacy branch) + The GNU Mailing List Manager, which manages email discussion lists. Mailman gives each mailing list a web page, and allows users to - subscribe, unsubscribe, etc. over the web. Even the list manager can + subscribe, unsubscribe, etc. over the web. The list manager can administer his or her list entirely from the web. . Mailman also integrates most things people want to do with mailing - lists, including archiving, mail <-> news gateways, and so on. It + lists, including archiving, mail <-> news gateways, and so on. It has all of the features you expect from such a product, plus integrated support for the web (including web based archiving), automated bounce handling and integrated spam prevention. + . + Note that this package contains the legacy (2.x) branch of Mailman. + All new development happens in the Mailman 3 suite, available in + Debian via the mailman3 metapackage. diff -Nru mailman-2.1.25/debian/mailman.dirs mailman-2.1.26/debian/mailman.dirs --- mailman-2.1.25/debian/mailman.dirs 2018-01-06 18:58:21.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/debian/mailman.dirs 2018-02-03 10:04:39.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,6 @@ usr/lib/mailman usr/sbin +usr/share/bug/mailman usr/share/lintian/overrides usr/share/mailman usr/share/images/mailman diff -Nru mailman-2.1.25/debian/NEWS mailman-2.1.26/debian/NEWS --- mailman-2.1.25/debian/NEWS 2018-01-06 18:58:21.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/debian/NEWS 2018-02-03 09:59:17.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,17 @@ +mailman (1:2.1.26-1) unstable; urgency=medium + + This package contains the legacy 2.x branch of Mailman. Development + happens in the Mailman 3 suite, available in Debian since this release + via the 'mailman3' metapackage. + + They are both available in this release, so you can migrate at your own + pace. This mailman (2.x) package will be kept in working order for the + foreseeable future, but will not see any major changes or improvements. + It will be removed from the first Debian release after Mailman upstream + has stopped support for this branch. + + -- Thijs Kinkhorst Sat, 03 Feb 2018 09:30:22 +0000 + mailman (1:2.1.16-1exp1) experimental; urgency=low This version has changed the encoding of most strings, templates diff -Nru mailman-2.1.25/debian/presubj mailman-2.1.26/debian/presubj --- mailman-2.1.25/debian/presubj 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/debian/presubj 2018-02-03 09:59:46.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,10 @@ +This package 'mailman' contains the legacy 2.x branch of Mailman. +Development happens in the Mailman 3 suite, available in Debian via +the 'mailman3' metapackage. + +The 'mailmam' 2.x package is in maintenance mode. It will be kept in +(minimal) working order for the foreseeable future, but will not see +any major changes or improvements. + +Therefore it's likely not useful to file wishlist bugs, feature +requests or items requiring major changes to the packaging. diff -Nru mailman-2.1.25/debian/README.Debian mailman-2.1.26/debian/README.Debian --- mailman-2.1.25/debian/README.Debian 2018-01-07 18:22:51.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/debian/README.Debian 2018-02-03 09:59:08.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,21 @@ Notes for the debian mailman package. ===================================== +This is the legacy Mailman release +---------------------------------- + +This package contains the legacy 2.x branch of Mailman. Development +happens in the Mailman 3 suite, available since Debian 10 'Buster' +via the 'mailman3' metapackage. + +For new installations we recommend to start from the mailman3 package. +If you have an existing installation of Mailman 2.x, you can migrate +at your own pace. + +This mailman (2.x) package will be kept in working order for the +foreseeable future, but will not see any major changes or improvements. +It will be removed from the first Debian release after Mailman upstream +has stopped support for this branch. Getting started --------------- @@ -58,5 +73,3 @@ http://www.daa.com.au/~james/articles/mailman-spamassassin/ The current version of this handler used in this package is released on 2003 May 6 by James Henstridge . - - -- Lionel Elie Mamane , dim, 27 aoû 2006 19:08:42 +0200 diff -Nru mailman-2.1.25/debian/rules mailman-2.1.26/debian/rules --- mailman-2.1.25/debian/rules 2018-01-07 18:22:51.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/debian/rules 2018-02-04 18:20:11.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ binaries=list_lists find_member config_list mmsitepass newlist rmlist \ add_members list_members remove_members arch clone_member \ - sync_members check_db check_perms list_admins withlist + sync_members check_db check_perms list_admins withlist mailman-config SHELL=/bin/bash @@ -136,6 +136,8 @@ # make lintian happy install -m 0644 debian/lintian-overrides debian/mailman/usr/share/lintian/overrides/mailman + # reportbug text to discourage wishlist reports for legacy package + install -m 0644 debian/presubj debian/mailman/usr/share/bug/mailman/ # Spamassassin plugin install -m 0644 debian/contrib/SpamAssassin.py debian/mailman/usr/lib/$(package)/Mailman/Handlers @@ -184,7 +186,6 @@ install -d debian/mailman/usr/share/python/runtime.d install debian/mailman.rtupdate debian/mailman/usr/share/python/runtime.d - egrep -rslZ '^#!(.*)python' debian/mailman/usr/lib/mailman | xargs -0 chmod a+x -- find debian/mailman/usr/share/doc/mailman -name "*.html" -exec chmod -x {} \; find debian/mailman/usr/share/doc/mailman -name "*.txt" -exec chmod -x {} \; diff -Nru mailman-2.1.25/Mailman/Archiver/pipermail.py mailman-2.1.26/Mailman/Archiver/pipermail.py --- mailman-2.1.25/Mailman/Archiver/pipermail.py 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/Mailman/Archiver/pipermail.py 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -249,8 +249,8 @@ if date is None: date = floatdate(message.get('x-list-received-date')) if date is None: - date = floatdate(re.sub(r'^.*;\s*', '', - message.get('received', ''), flags=re.S)) + rec_re = re.compile(r'^.*;\s*', re.DOTALL) + date = floatdate(rec_re.sub('', message.get('received', ''))) if date is None: date = floatdate(re.sub(r'From \s*\S+\s+', '', message.get_unixfrom() or '' )) diff -Nru mailman-2.1.25/Mailman/Cgi/listinfo.py mailman-2.1.26/Mailman/Cgi/listinfo.py --- mailman-2.1.25/Mailman/Cgi/listinfo.py 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/Mailman/Cgi/listinfo.py 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2017 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2018 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -243,6 +243,17 @@ replacements[''] = displang replacements[''] = mlist.FormatFormStart('listinfo') replacements[''] = mlist.FormatBox('fullname', size=30) + # If reCAPTCHA is enabled, display its user interface + if mm_cfg.RECAPTCHA_SITE_KEY: + replacements[''] = ( + """  + +
+ """ + % (lang, mm_cfg.RECAPTCHA_SITE_KEY)) + else: + replacements[''] = '' # Do the expansion. doc.AddItem(mlist.ParseTags('listinfo.html', replacements, lang)) diff -Nru mailman-2.1.25/Mailman/Cgi/options.py mailman-2.1.26/Mailman/Cgi/options.py --- mailman-2.1.25/Mailman/Cgi/options.py 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/Mailman/Cgi/options.py 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2017 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2018 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -200,20 +200,6 @@ doc.set_language(userlang) i18n.set_language(userlang) - # See if this is VARHELP on topics. - varhelp = None - if cgidata.has_key('VARHELP'): - varhelp = cgidata['VARHELP'].value - elif os.environ.get('QUERY_STRING'): - # POST methods, even if their actions have a query string, don't get - # put into FieldStorage's keys :-( - qs = cgi.parse_qs(os.environ['QUERY_STRING']).get('VARHELP') - if qs and type(qs) == types.ListType: - varhelp = qs[0] - if varhelp: - topic_details(mlist, doc, user, cpuser, userlang, varhelp) - return - # Are we processing an unsubscription request from the login screen? msgc = _('If you are a list member, a confirmation email has been sent.') msga = _("""If you are a list member, your unsubscription request has been @@ -340,6 +326,22 @@ print doc.Format() return + # See if this is VARHELP on topics. + varhelp = None + if cgidata.has_key('VARHELP'): + varhelp = cgidata['VARHELP'].value + elif os.environ.get('QUERY_STRING'): + # POST methods, even if their actions have a query string, don't get + # put into FieldStorage's keys :-( + qs = cgi.parse_qs(os.environ['QUERY_STRING']).get('VARHELP') + if qs and type(qs) == types.ListType: + varhelp = qs[0] + if varhelp: + # Sanitize the topic name. + varhelp = re.sub('<.*', '', varhelp) + topic_details(mlist, doc, user, cpuser, userlang, varhelp) + return + if cgidata.has_key('logout'): print mlist.ZapCookie(mm_cfg.AuthUser, user) loginpage(mlist, doc, user, language) diff -Nru mailman-2.1.25/Mailman/Cgi/subscribe.py mailman-2.1.26/Mailman/Cgi/subscribe.py --- mailman-2.1.25/Mailman/Cgi/subscribe.py 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/Mailman/Cgi/subscribe.py 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 1998-2017 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2018 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -22,6 +22,9 @@ import cgi import time import signal +import urllib +import urllib2 +import json from Mailman import mm_cfg from Mailman import Utils @@ -35,6 +38,7 @@ SLASH = '/' ERRORSEP = '\n\n

' +COMMASPACE = ', ' # Set up i18n _ = i18n._ @@ -131,6 +135,26 @@ os.environ.get('HTTP_X_FORWARDED_FOR', os.environ.get('REMOTE_ADDR', 'unidentified origin'))) + + # Check reCAPTCHA submission, if enabled + if mm_cfg.RECAPTCHA_SECRET_KEY: + request = urllib2.Request( + url = 'https://www.google.com/recaptcha/api/siteverify', + data = urllib.urlencode({ + 'secret': mm_cfg.RECAPTCHA_SECRET_KEY, + 'response': cgidata.getvalue('g-recaptcha-response', ''), + 'remoteip': remote})) + try: + httpresp = urllib2.urlopen(request) + captcha_response = json.load(httpresp) + httpresp.close() + if not captcha_response['success']: + e_codes = COMMASPACE.join(captcha_response['error-codes']) + results.append(_('reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s')) + except urllib2.URLError as e: + e_reason = e.reason + results.append(_('reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s')) + # Are we checking the hidden data? if mm_cfg.SUBSCRIBE_FORM_SECRET: now = int(time.time()) diff -Nru mailman-2.1.25/Mailman/Defaults.py.in mailman-2.1.26/Mailman/Defaults.py.in --- mailman-2.1.25/Mailman/Defaults.py.in 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/Mailman/Defaults.py.in 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ # -*- python -*- -# Copyright (C) 1998-2017 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1998-2018 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -131,6 +131,12 @@ # test. SUBSCRIBE_FORM_MIN_TIME = seconds(5) +# Use Google reCAPTCHA to protect the subscription form from spam bots. The +# following must be set to a pair of keys issued by the reCAPTCHA service at +# https://www.google.com/recaptcha/admin +RECAPTCHA_SITE_KEY = None +RECAPTCHA_SECRET_KEY = None + # Installation wide ban list. This is a list of email addresses and regexp # patterns (beginning with ^) which are not allowed to subscribe to any lists # in the installation. This supplements the individual list's ban_list. @@ -1522,6 +1528,9 @@ DELIVERY_RETRY_PERIOD = days(5) # How long should we wait before we retry a temporary delivery failure? +# Because RetryRunner sleeps for 15 minutes between processes of its queue, +# whatever is put here is effectively rounded up to the next integer multiple +# of 15 minutes. DELIVERY_RETRY_WAIT = hours(1) diff -Nru mailman-2.1.25/Mailman/Handlers/SpamDetect.py mailman-2.1.26/Mailman/Handlers/SpamDetect.py --- mailman-2.1.25/Mailman/Handlers/SpamDetect.py 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/Mailman/Handlers/SpamDetect.py 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -56,7 +56,12 @@ """The message contains known spam""" class HeaderMatchHold(Errors.HoldMessage): - reason = _('The message headers matched a filter rule') + def __init__(self, pattern): + self.__pattern = pattern + + def reason_notice(self): + pattern = self.__pattern + return _('Header matched regexp: %(pattern)s') # And reset the translator @@ -195,6 +200,7 @@ # pass it here but list-owner can set this to be # discarded on the GUI if he wants. return - hold_for_approval(mlist, msg, msgdata, HeaderMatchHold) + hold_for_approval( + mlist, msg, msgdata, HeaderMatchHold(pattern)) if action == mm_cfg.ACCEPT: return diff -Nru mailman-2.1.25/Mailman/MTA/Postfix.py mailman-2.1.26/Mailman/MTA/Postfix.py --- mailman-2.1.25/Mailman/MTA/Postfix.py 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/Mailman/MTA/Postfix.py 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -56,7 +56,12 @@ if (stat[ST_MODE] & targetmode) <> targetmode: os.chmod(file, stat[ST_MODE] | targetmode) dbfile = file + '.db' - stat = os.stat(dbfile) + try: + stat = os.stat(dbfile) + except OSError, e: + if e.errno <> errno.ENOENT: + raise + return if (stat[ST_MODE] & targetmode) <> targetmode: os.chmod(dbfile, stat[ST_MODE] | targetmode) user = mm_cfg.MAILMAN_USER diff -Nru mailman-2.1.25/Mailman/Queue/OutgoingRunner.py mailman-2.1.26/Mailman/Queue/OutgoingRunner.py --- mailman-2.1.25/Mailman/Queue/OutgoingRunner.py 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/Mailman/Queue/OutgoingRunner.py 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 2000-2012 by the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000-2017 by the Free Software Foundation, Inc. # # This program is free software; you can redistribute it and/or # modify it under the terms of the GNU General Public License @@ -122,6 +122,9 @@ # disposition? if now > deliver_until: return False + # We're going to retry, but not too soon. + deliver_after = now + mm_cfg.DELIVERY_RETRY_WAIT + msgdata['deliver_after'] = deliver_after else: # Keep trying to delivery this message for a while deliver_until = now + mm_cfg.DELIVERY_RETRY_PERIOD diff -Nru mailman-2.1.25/Mailman/Version.py mailman-2.1.26/Mailman/Version.py --- mailman-2.1.25/Mailman/Version.py 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/Mailman/Version.py 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ # USA. # Mailman version -VERSION = '2.1.25' +VERSION = '2.1.26' # And as a hex number in the manner of PY_VERSION_HEX ALPHA = 0xa @@ -28,7 +28,7 @@ MAJOR_REV = 2 MINOR_REV = 1 -MICRO_REV = 25 +MICRO_REV = 26 REL_LEVEL = FINAL # at most 15 beta releases! REL_SERIAL = 0 diff -Nru mailman-2.1.25/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po mailman-2.1.26/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po --- mailman-2.1.25/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/messages/ar/LC_MESSAGES/mailman.po 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman_ar\n" -"POT-Creation-Date: Thu Oct 26 13:25:53 2017\n" +"POT-Creation-Date: Tue Jan 30 08:13:26 2018\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-19 17:06+0300\n" "Last-Translator: Munzir Taha \n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -248,29 +248,29 @@ msgstr "مشرف" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "لا يوجد قائمة بالإسم %(safelistname)s" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "خطأ" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "قيم غير صحيحة لبرنامج CGI" @@ -326,11 +326,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s قوائم بريدية - ارتباطات إشرافية" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "أهلاً وسهلاً!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "ميلمان" @@ -380,16 +380,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(أرسل الاستفسارات والملاحظات إلى " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "القائمة" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "الشرح" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "]لا يوجد شرح[" @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "Invite" msgstr "دعوة" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "تسجيل" @@ -2340,11 +2340,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "تم تحديث HTML بنجاح." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "%(hostname)s القوائم البريدية لخادم الاستضافة" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2352,7 +2352,7 @@ "

لا يوجد حالياً أي قائمة بريدية %(mailmanlink)s معلنة للعموم في الخادم " "%(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2365,11 +2365,11 @@ "انقر على اسم القائمة لتحصل على معلومات أكثر حولها، أو لتشترك أو لتلغي " "الاشتراك أو لتغير خيارات اشتراكك." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "صحيح" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2381,11 +2381,11 @@ "مضافة في الأخير.\n" "

وأيها مشرفوا القائمة، يمكنكم الذهاب إلى:" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "صفحة الملخص العام لمشرف القائمة" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2393,11 +2393,11 @@ "لتجدوا واجهة الإدارة الخاصة بقائمتكم.

إن كان لديكم أي مشكلة في استعمال " "القوائم، الرجاء الاتصال بـ " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "خيارات التحرير" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "اعرض هذه الصفحة في" @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "أزل هذه القائمة البريدية" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "خيارات غير صحيحة لبرنامج CGI" @@ -2930,43 +2930,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "فشل التحقق من الشخصية للجدول %(realname)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "يجب أن تدخل عنواناً إلكترونياً صحيحاً" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "يجب أن لا تشرك قائمة في نفسها" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "إذا أدخلت كلمة سر فعليك أن تؤكدها." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "كلمتي سرك غير متطابقتين." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2980,7 +2988,7 @@ "من المنظم. إن كان التأكيد مطلوباً، فسوف تتلقى قريباً رسالة تأكيد تحتوي على " "تعليمات أخرى." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2989,7 +2997,7 @@ "العنوان البريدي الذي أدخلته مبعد عن هذه القائمة. إن كنت تظن أن هذا التقييد " "خاطئ، الرجاء الاتصال بمالكي القائمة في %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -2997,13 +3005,13 @@ "العنوان البريدي الذي أدخلته ليس صالحاً. (مثل أنه يجب عليه أن يحتوي على " "الحرف`@')." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "اشتراكك غير مسموح بسبب أن العنوان البريدي المعطى غير مأمون." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3014,7 +3022,7 @@ "إرسال معلومات إليك على العنوان الإلكتروني %(email)s. الرجاء ملاحظة أن " "اشتراكك لن يبدأ حتى تؤكد اشتراكك." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3025,15 +3033,15 @@ "تم تأجيل اشتراكك بسبب %(x)s. تم تحويل طلبك إلى منظم القائمة. سوف تستلم " "رسالة إلكترونية تعلمك بقرار المنظم عندما يصل إلى طلبك." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "أنت مشترك أصلاً." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "إنذار ميلمان حول الخصوصية" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3060,15 +3068,15 @@ "أجل اكتشاف فيما إذا كنت عضواً أما لا بشكل متستر وأنت قلق حول خصوصيتك، فيمكنك " "بكل راحة أن ترسل رسالة إلى مشرف القائمة في %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "هذه القائمة لا تدعم ميزة الارسال على دفعات." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "هذه القائمة تدعم فقط الإرسال على دفعات." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "لقد اشتركت بنجاح في القائمة البريدية %(realname)s." @@ -3776,162 +3784,162 @@ msgid "Digest members:" msgstr "أعضاء دفعات:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "إستونية" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "كتلان" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "الشركسية" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "الدنماركية" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "الألمانية" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "الإنجليزية (الولايات)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "الإسبانية (إسبانيا)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "إستونية" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "إيوسكارتية" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "الفنلندية" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "الفرنسية" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "الإيطالية" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "الكرواتية" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "الهنغارية" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "الكورية" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "الليثوانية" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "النرويجية" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "البولندية" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "البرتغالية" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "البرتغالية (البرازيل)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "الرومانية" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "الروسية" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "السلوفاكية" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "السلوفاكية" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "الصربية" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "السويدية" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "التركية" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "الأوكرانية" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "الصينية (الصين)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "الصينية (التايوانية)" @@ -7931,11 +7939,11 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- القسم الثاني --------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "تطابقت ترويسات الرسالة مع قاعدة مصفي" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -7948,7 +7956,7 @@ "إن كنت تعتقد أنه تم رفض رسالتك بالخطأ، اتصل بمالك القائمة البريدية على " "العنوان %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "رفضت الرسالة بسبب تطابق قاعدة مصفي" @@ -8089,16 +8097,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "طلب إزالة القائمة البريدية %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "تفحص أذونات الملف %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "أذونات الملف %(file)s يجب أن تكون 0664 (وهي الآن %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8106,16 +8114,16 @@ msgid "(fixing)" msgstr "إصلاح" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "التحقق من ملكية الملف %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" "الملف %(dbfile)s مملوك من قبل %(owner)s (ويجب أن يكون مملوكاً من قبل %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "أذونات الملف %(dbfile)s يجب أن تكون 0664 (وهي الآن %(octmode)s)" @@ -9546,6 +9554,12 @@ " all the lists will be displayed.\n" msgstr "" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -11085,6 +11099,9 @@ " multiple lists.\n" msgstr "" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "تطابقت ترويسات الرسالة مع قاعدة مصفي" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

If \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -244,29 +244,29 @@ msgstr "Alministrador" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "La llista %(safelistname)s nun esiste" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Fallu" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Opciones nun vlides pal script CGI" @@ -324,11 +324,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Llistes de corru en %(hostname)s - Enllaces d'alministracin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Bienvenos!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -382,16 +382,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Unva les tos entrugues y comentarios a " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Llista" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Descripcin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[descripcin nun disponible]" @@ -880,7 +880,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Invitar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Soscribir" @@ -2478,11 +2478,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML anovu satisfactoriamente." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Llistes de Corru de %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2490,7 +2490,7 @@ "

Nun hai anguao llistes de corru de %(mailmanlink)s\n" " anunciaes pblicamente en %(hostname)s. " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2506,11 +2506,11 @@ "preferencies\n" " de la to soscricin." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "correuto" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2522,11 +2522,11 @@ "%(adj)s de la llista.\n" "

Los alministradores de llistes pueden visitar " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "la pxina xeneral d'alministracin de llistes" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2535,11 +2535,11 @@ "

Si tienes dalgn problema usando les llistes, por favor, " "contauta con " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Editar Opciones" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Ver esta pxina en " @@ -3107,7 +3107,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Desaniciar esta llista" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Opciones nun vlides nel script CGI" @@ -3115,43 +3115,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "L'autentificacin a la llista de %(realname)s fall." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Tienes de dar una direicin de corru electrnicu vlida." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Nun puedes soscribir la llista a s mesma!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Si das una contrasea, tienes de confirmala." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Les tos contrasees nun concasen." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3167,7 +3175,7 @@ "corru\n" "coles intrucciones a siguir." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3177,7 +3185,7 @@ " llista de corru. Si camientes que la torga ta mal, por favor,\n" " contauta colos propietarios de la llista en %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3185,7 +3193,7 @@ "La direicin de corru electrnicu dada nun ye vlida. (Por exemplu,\n" "tien que caltener una `@'.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3193,7 +3201,7 @@ "Nun se permite la to soscricin porque la to direicin de corru eletrnicu\n" "ye insegura." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3205,7 +3213,7 @@ "al to corru %(email)s. Por favor, ten en cuenta que la to soscricin nun\n" "entamar fasta que la confirmes." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3218,15 +3226,15 @@ "informndote de\n" "la decisin del llendador cuando trate la to peticin." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Y tas soscritu." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Alerta de privacid de Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3262,15 +3270,15 @@ "sintete llibre d'unviar un mensax al alministrador de la llista a " "%(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Esta llista nun sofita entregues agrupaes." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Esta llista nami almite entregues agrupaes." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Tas soscritu dafechu a la llista de corru %(realname)s." @@ -4035,159 +4043,159 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Soscritores con entrega agrupada:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "rabe" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Asturian" msgstr "Asturianu" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "Cataln" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "Checoslovacu" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "Dans" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Alemn" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Ingls (EEUU)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espaol (Espaa)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Estoniu" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Euskera" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Francs" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Galician" msgstr "Gallegu" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "Hebru" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Hngaru" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "Interllingua" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Italianu" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Xapons" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Koreanu" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanu" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Dans" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Noruegu" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Polacu" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Portugus" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugus (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "Rumanu" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Rusu" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Slovak" msgstr "Eslovacu" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "Eslovenu" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Serbiu" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "Suecu" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "Turcu" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucranianu" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "Vitnamita" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinu (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinu (Taiwan)" @@ -8870,11 +8878,12 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "---------- siguiente parte ------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "Les testeres del mensax activaron una regla de peera" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +#, fuzzy +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "Direicin baneada (coincidencia %(pattern)s)" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8888,7 +8897,7 @@ "Si camientes que los tos mensaxes tan refugndose por error,\n" "contauta col propietariu de la llista en %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Mensax refugu por activar una regla de peera" @@ -9039,16 +9048,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Solicit de desaniciu de la llista de corru %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "comprobando los permisos de %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "Los permisos de %(file)s tendren de ser 0664 (y son %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -9056,16 +9065,16 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(iguando)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "Comprobando la propied de %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" "el propietariu de%(dbfile)s ye %(owner)s (tien de pertenecer a %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "Los permisos de %(dbfile)s tendren de ser 0664 (y son %(octmode)s)" @@ -11120,6 +11129,12 @@ " ms d'una dempus de les opciones. Si nun se proporcionen llistes,\n" " visualizarnse los propietarios de toles llistes.\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -13560,6 +13575,9 @@ "Aplcase a les llistes nomaes na llinia d'rdenes. Si nun se da\n" "el nome de nenguna llista, aplica a toes.\n" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "Les testeres del mensax activaron una regla de peera" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

If \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -254,29 +254,29 @@ msgstr "Administrador" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "La llista %(safelistname)s no existeix" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Error" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Opcions no vàlides a l'script CGI." @@ -336,11 +336,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Llistes de correu de %(hostname)s - Enllaços administratius" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Us donem la benvinguda" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -394,16 +394,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Envieu les preguntes o comentaris a " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Llista" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[no té cap descripció]" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Convida'ls" # FIXME: Subscriu-los vs Subscriu-me. La segona és molt més visible. jm -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriu" @@ -2519,11 +2519,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "S'ha actualitzat l'HTML satisfactòriament." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Llistes de correu a %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2531,7 +2531,7 @@ "

Actualment no hi ha llistes de correu %(mailmanlink)s\n" " públiques a %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2547,11 +2547,11 @@ "subscripcions, o\n" " canviar les preferències de la vostra subscripció." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "correcte" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2563,11 +2563,11 @@ " de la llista afegit.\n" "

Els administradors de la llista podeu visitar " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "la pàgina de visualització general d'administració de la llista" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2575,11 +2575,11 @@ " per a trobar la interfície de gestió de la vostra llista.\n" "

Si teniu preguntes o comentaris, contacteu " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Edita les opcions" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Mostra aquesta pàgina en" @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Suprimeix aquesta llista" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Opcions no vàlides a l'script CGI." @@ -3175,43 +3175,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "L'autenticació de la llista %(realname)s ha fallat." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Heu d'especificar una adreça electrònica vàlida." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "No podeu subscriure una llista a ella mateixa!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Si introduïu una contrasenya, l'heu de confirmar." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "La vostra contrasenya no coincideix." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3226,7 +3234,7 @@ "l'hagi d'aprovar. En cas que calgui la confirmació, ben aviat rebreu un\n" "correu electrònic amb més instruccions." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3236,7 +3244,7 @@ " a aquesta llista de correu. Si creieu que aquesta restricció és\n" " errònia contacteu amb el propietari de la llista a %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3244,7 +3252,7 @@ "L'adreça que heu especificat no és vàlida. (P.ex. ha de contenir una\n" "«@».)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3252,7 +3260,7 @@ "La vostra subscripció no està permesa perquè l'adreça que heu especificat\n" "no és segura." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3264,7 +3272,7 @@ "han enviat a %(email)s. La vostra subscripció no s'inicirà fins que es " "confirmi. " -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3278,15 +3286,15 @@ "electrònic\n" "informant-te de la decisió del moderador." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Ja estàs subscrit." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Alerta de privacitat de Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3323,15 +3331,15 @@ "llavors si ho considera oportú pot enviar\n" "un missatge a l'administrador de la llista a %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Aquesta llista no és compatible amb l'entrega de resums." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Aquesta llista només funciona amb l'entrega de resums." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "" "Se us ha subscrit satisfactòriament a la llista de correu %(realname)s." @@ -4093,160 +4101,160 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Membres amb resum:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "àrab" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "estonià" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "català" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "txec" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "danès" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "alemany" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "anglès (EUA)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "espanyol (Espanya)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "estonià" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "euskera" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "finlandès" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "francès " -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Galician" msgstr "gallec" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "hebreu" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "croat" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "hongarès" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "italià" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "japonès" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "coreà" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "lituà" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "holandès" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "noruec" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "polonès" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "portuguès" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portuguès (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "romanès" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "rus" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Slovak" msgstr "eslovac" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "eslovè" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "serbi" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "suec" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "turc" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "ucraïnès" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamita" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "xinès (Xina)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "xinès (Taiwan)" @@ -8970,11 +8978,12 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- part següent --------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "Les capçaleres del missatge coincideixen amb una regla de filtre" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +#, fuzzy +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "L'adreça està bandejada (coincideix amb %(pattern)s)" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8989,7 +8998,7 @@ "denegats\n" "per error, contacte amb l'amo de la llista a %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "S'ha rebutjat el missatge perquè coincideix amb una regla de filtre" @@ -9143,16 +9152,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Sol·licitud de supressió de la llista %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "s'estan comprovant els permisos de %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "El fitxer %(file)s hauria de tenir permisos 0664 (té %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -9160,15 +9169,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(s'està reparant)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "s'està comprovant el propietari de %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s propietat de %(owner)s (ha de ser propietat de %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "El fitxer %(dbfile)s hauria de tenir permisos 0664 (té %(octmode)s)" @@ -11222,6 +11231,12 @@ "de totes\n" " les llistes.\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -13620,6 +13635,9 @@ " Envia els missatges agrupats només per la llista especificada.\n" " Si no se n'especifica una, els envia a totes les llistes.\n" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "Les capçaleres del missatge coincideixen amb una regla de filtre" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

If \n" "Language-Team: \n" @@ -251,29 +251,29 @@ msgstr "Administrtor" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Nenalezl jsem konferenci %(safelistname)s." #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Neplatn parametry cgi skriptu." @@ -328,11 +328,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Konference na serveru %(hostname)s - Administrativn odkazy" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Vtejte!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -385,16 +385,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Zaslejte dotazy a pipomnky na " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Do konference" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[dn popis nen k dispozici]" @@ -866,7 +866,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Pozvni" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Pihlas" @@ -2423,11 +2423,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML ablony byly spn aktualizovny." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Konference na serveru %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2435,7 +2435,7 @@ "

V souasn dob zde nejsou dn veejn pstupn konference\n" " %(mailmanlink)s na serveru %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2450,11 +2450,11 @@ "o konferenci, budete se do n moci pihlsit nebo zmnit parametry\n" "svho tu." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "Vpravo" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2466,11 +2466,11 @@ " nzev konference.\n" "

Sprvci konference mohou pout" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "administrtorsk strnky" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2478,11 +2478,11 @@ "pro zobrazen administrtorskho rozhran. \n" "

Pokud mte pote s pouvnm konference, kontaktujte " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Editace vlastnost" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Zobraz tuto strnku v " @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Sma tuto konferenci" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Neplatn parametry cgi skriptu." @@ -3043,43 +3043,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "Uivatel %(realname)s nepodailo se pihlsit." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Muste zadat platnou e-mailovou adresu." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Nemete pihlsit konferenci do konference!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Pokud zadte heslo muste jej zadat dvakrt, pro potvrzen." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Vae hesla se neshoduj." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3095,7 +3103,7 @@ "emailovou \n" "zprvu s podrobnmi instrukcemi." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3106,13 +3114,13 @@ " na adrese %(listowner)s. Typicky bvaj zakzny adresy ze kterch\n" " dostvme spam." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" msgstr "Zadan emailov adresa je neplatn. (Nap. neobsahuje @)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3120,7 +3128,7 @@ "Nebyl jste pihlen, protoe zadan e-mailov adresa nen bezpen.\n" "Jste si jist, e do n Exchange nepidala neviditeln znaky?" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3132,7 +3140,7 @@ "nkoho bez jeho vdom. Na adresu %(email)s byly zaslny instrukce jak to " "udlat." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3144,15 +3152,15 @@ "mus bt schvlen administrtorem konference. Jakmile administrtor rozhodne " "budete informovni mailem.

" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Vdy u jste pihlen!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Upozornn na mon poruen soukrom" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3187,15 +3195,15 @@ "\n" "Adresa sprvce konference je %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Tato konference nepodporuje digest reim." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Tato konference podporuje jedin digest reim." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "spn jste se pihlsil do konference %(realname)s." @@ -3934,162 +3942,162 @@ msgid "Digest members:" msgstr "astnc odebrajc Digest verzi:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "Katalnsky" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "esky" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "Finsky" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Nmecky" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Anglicky (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "panlsky (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Estonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Finsky" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Francouzsky" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italsky" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "Chorvatsky" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Maarsky" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Italsky" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Korejsky" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevsky" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Dnsky" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Norsky" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Polsky" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brazilskou portugaltinou" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "vdsky" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsky" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "nsky (na)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "nsky (Taiwan)" @@ -8413,11 +8421,12 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "------------- dal st ---------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "Hlaviky zprvy vyhovovala filtrovac podmnce" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +#, fuzzy +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "Zakzan adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8431,7 +8440,7 @@ "zamtnut a vrcen. Pokud mte pocit, e je to chyba, mete kontaktovat\n" "sprvce konference na adrese %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Zprva byla zamtnuta filtrovacm pravidlem" @@ -8574,16 +8583,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Poadavek na zruen konference %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "Ovuji prva souboru %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "Prva na souboru: %(file)s mus bt 0664 (jsou %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8591,16 +8600,16 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(opravuji)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "Ovuji prva souboru %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" "Soubor %(dbfile)s pat uivateli %(owner)s (mus bt vlastnn %(user)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "Prva na souboru: %(dbfile)s mus bt 0664 (jsou %(octmode)s)" @@ -10005,6 +10014,12 @@ " all the lists will be displayed.\n" msgstr "" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -11551,6 +11566,9 @@ " multiple lists.\n" msgstr "" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "Hlaviky zprvy vyhovovala filtrovac podmnce" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

If \n" "Language-Team: Dansk mailman \n" @@ -247,29 +247,29 @@ msgstr "Administrator" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Listen findes ikke: %(safelistname)s" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Fejl" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Ugyldige parametre til CGI skriptet." @@ -325,11 +325,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Maillister på %(hostname)s - Administrativ adgang" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Velkommen!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -384,16 +384,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Send spørgsmål og kommentarer til " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Liste" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[ingen beskrivelse tilgængelig]" @@ -872,7 +872,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Tilmeld" @@ -2473,11 +2473,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML-koden er opdateret." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "e-maillister på %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2485,7 +2485,7 @@ "

Der er i øjeblikket ingen %(mailmanlink)s maillister offentligt " "tilgængelige på %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2500,11 +2500,11 @@ "tilmelde dig, framelde dig, eller\n" "ændre dine personlige indstillinger for listen." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "korrekt" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2516,11 +2516,11 @@ "tilføj '/' og derefter listens %(adj)s navn, til denne websides URL.\n" "

Listeadministratorer kan benytte " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "administrationssiden" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2528,11 +2528,11 @@ " for at administrere en liste.\n" "

Send spørgsmål og kommentarer til " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Ændre Indstillinger" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Se denne side på" @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Slet denne liste" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Ugyldige parametre til CGI skriptet" @@ -3103,46 +3103,54 @@ "Adgang til medlemslisten for %(realname)s mislykkedes pga. manglende " "rettigheder." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Du skal angive en gyldig e-mailadresse." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "Formularen er for gammel. Hent den igen med GET." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" "Brug venligst et jeblik p at udfylde formularen fr du indsender den." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "Du skal hente formularen med GET fr du indsender den." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Du kan ikke tilmelde en liste til sig selv!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "" "Vælger du en adgangskode selv, skal du bekræfte det ved at " "udfylde begge adgangskodefelter." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Adgangskoderne er ikke ens." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3158,7 +3166,7 @@ "dvendig, vil du modtage\n" "en e-mail med yderligere instruktioner." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3168,7 +3176,7 @@ "Hvis du mener at dette er en fejl, kontakt da listens ejer på " "%(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3176,14 +3184,14 @@ "e-mailadressen du har opgivet er ikke gyldig.\n" "(Den skal f.eks. indeholde '@'.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "" "Din tilmelding tillades ikke fordi du har opgivet en usikker e-mailadresse." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3197,7 +3205,7 @@ "instruktioner og har bekræftet at du ønsker at tilmelde dig " "listen." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3210,15 +3218,15 @@ "Du vil modtage en e-mail med moderatorens afgørelse så snart " "han/hun har set på din tilmelding." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Du er allerede tilmeldt listen." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Sikkerhedsmeddelelse fra Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3258,15 +3266,15 @@ "send da gerne en\n" "mail til listeadministratoren på adressen %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Denne liste understøtter ikke sammendrag-modus." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Denne liste understøtter kun sammendrag-modus." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Du er nu tilmeldt maillisten %(realname)s." @@ -4020,159 +4028,159 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Medlemmer i sammendrag-modus:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Asturian" msgstr "Asturisk" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "Catalansk" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Engelsk (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spansk (Spanien)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Baskisk" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "Persisk" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Galician" msgstr "Galisisk" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "Grsk" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "Hebræisk" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasilien)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "Rumænsk" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Slovak" msgstr "Slovensk" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kinesisk (Kina)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kinesisk (Taiwan)" @@ -8754,11 +8762,12 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- nste del --------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "Brevhovedets indhold blev fanget af en filterregel" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +#, fuzzy +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "Udelukket adresse (matchede %(pattern)s)" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8773,7 +8782,7 @@ "kontakt\n" "da maillistens ejer p %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Meddelelsen afvist, fordi den blev fanget af en filterregel" @@ -8922,16 +8931,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Anmodning om at fjerne maillisten %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "kontrollerer rettigheder for %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "rettigheden til %(file)s skal vre 0664 (men er %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8939,15 +8948,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(fixer)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "undersger ejerskab til filen %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "Filen %(dbfile)s ejes af %(owner)s (skal ejes af %(user)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "rettigheden til %(dbfile)s skal vre 0664 (men er %(octmode)s)" @@ -10965,6 +10974,12 @@ " angives. Hvis ingen liste er angivet, vil ejere af alle lister\n" " blive vist.\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -13355,6 +13370,9 @@ " Send kun samle-email fra den angivne liste. Hvis dette valg ikke\n" " benyttes, vil det sendes ud fra alle aktuelle lister.\n" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "Brevhovedets indhold blev fanget af en filterregel" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Replace the sender with the list address to conform with\n" diff -Nru mailman-2.1.25/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po mailman-2.1.26/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po --- mailman-2.1.25/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/messages/de/LC_MESSAGES/mailman.po 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Thu Oct 26 13:25:53 2017\n" +"POT-Creation-Date: Tue Jan 30 08:13:26 2018\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-15 14:32-0700\n" "Last-Translator: Mirian Margiani \n" "Language-Team: German \n" @@ -282,10 +282,10 @@ # Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55 # Mailman/Cgi/subscribe.py:57 #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Keine Liste mit Namen %(safelistname)s vorhanden." @@ -293,21 +293,21 @@ # Mailman/Cgi/subscribe.py:47 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Fehler" # Mailman/Cgi/options.py:52 #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Ungltige Optionen fr das CGI Skript." @@ -374,12 +374,12 @@ msgstr "%(hostname)s E-Mail Listen - Administrative Links" # Mailman/Cgi/admin.py:225 Mailman/Cgi/listinfo.py:97 -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Willkommen!" # Mailman/Cgi/admin.py:228 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -438,19 +438,19 @@ msgstr "

(Bitte senden Sie Fragen oder Kommentare an " # Mailman/Cgi/admin.py:266 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:147 -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Liste" # Mailman/Cgi/admin.py:267 Mailman/Cgi/admin.py:508 # Mailman/Cgi/listinfo.py:133 #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" # Mailman/Cgi/admin.py:273 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103 -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[keine Beschreibung verfgbar]" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Einladen" # Mailman/Cgi/confirm.py:220 Mailman/Cgi/listinfo.py:171 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" @@ -2783,12 +2783,12 @@ msgstr "HTML erfolgreich aktualisiert" # Mailman/Cgi/listinfo.py:69 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr " Mailinglisten auf %(hostname)s" # Mailman/Cgi/listinfo.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2797,7 +2797,7 @@ "dem Server %(hostname)s." # Mailman/Cgi/listinfo.py:107 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2813,12 +2813,12 @@ " Optionen Ihres Abonnements anzupassen." # Mailman/Cgi/listinfo.py:113 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "rechts" # Mailman/Cgi/listinfo.py:116 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2833,12 +2833,12 @@ "

Fr Administratoren der Listen gibt es die Seite " # Mailman/Cgi/listinfo.py:121 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "bersichtsseite fr Listenadministratoren" # Mailman/Cgi/listinfo.py:122 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2847,12 +2847,12 @@ "

Bei Fragen und Kommentaren senden Sie bitte an an " # Mailman/Cgi/listinfo.py:180 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Optionen verndern" # Mailman/Cgi/listinfo.py:183 Mailman/Cgi/roster.py:109 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Anzeige dieser Seite auf / View this page in" @@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "Diese Liste lschen" # Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:48 -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Ungltige Optionen fr das CGI-Skript" @@ -3511,51 +3511,59 @@ msgstr "%(realname)s Teilnehmerliste - Anmeldung fehlgeschlagen" # Mailman/Cgi/subscribe.py:103 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Sie mssen eine gltige E-Mail-Adresse angeben." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "Das Formular ist zu alt. Bitte aktualisieren Sie es." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" "Bitte nehmen Sie sich die Zeit, das Formular auszufllen bevor Sie es " "bermitteln." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" "Das versteckte Token stimmte nicht berein. Hat sich Ihre IP-Adresse " "verndert?" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" "Ihre bertragung wurde unterbrochen oder es fehlte die versteckte Kennung." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "Sie mssen das Formular aktualisieren, bevor sie es bertragen." # Mailman/Cgi/subscribe.py:121 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Sie drfen die Liste nicht sich selbst abonnieren lassen!" # Mailman/Cgi/subscribe.py:137 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Wenn Sie ein Passwort angeben, mssen Sie es besttigen.
" # Mailman/Cgi/subscribe.py:140 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Die Passwrter waren nicht identisch." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3570,7 +3578,7 @@ "Mailbesttigt werden muss. Sollte Ihre Besttigung erforderlich sein, " "erhalten Sie in Krze eine erklrende E-Mail, mit genauen Anweisungen." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3580,7 +3588,7 @@ "Wenn Sie glauben, dass ein Fehler vorliegt, wenden Sie sich bitte an\n" "den Listen-Administrator %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3589,7 +3597,7 @@ "ein '@' enthalten)." # Mailman/Cgi/subscribe.py:188 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3599,7 +3607,7 @@ "unsicher betrachtet wird.

" # Mailman/Cgi/subscribe.py:174 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3612,7 +3620,7 @@ "erfolgter Besttigung beginnt." # Mailman/Cgi/subscribe.py:183 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3625,15 +3633,15 @@ "Entscheidung ber Ihren Antrag erhalten.

" # Mailman/MailCommandHandler.py:699 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Sie sind bereits Abonnent." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Datenschutz-Warnung von Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3669,17 +3677,17 @@ "so schn heisst, und freuen Sie sich, da Sie bereits eingetragen sind.\n" # Mailman/Cgi/subscribe.py:200 Mailman/MailCommandHandler.py:661 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Diese Liste erlaubt keine Abonnements von Nachrichtensammlungen!" # Mailman/Cgi/subscribe.py:200 Mailman/MailCommandHandler.py:661 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Diese Liste erlaubt nur Abonnements von Nachrichtensammlungen!" # Mailman/Cgi/subscribe.py:203 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Sie haben die Mailingliste %(realname)s erfolgreich abonniert." @@ -4486,169 +4494,169 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Mitglieder, die Nachrichtensammlungen erhalten:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Asturian" msgstr "Asturisch" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "Dnisch" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Deutsch" # Mailman/Defaults.py:772 -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Englisch (USA)" # Mailman/Defaults.py:773 -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanisch (Spanien)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Euskarisch" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "Farsi" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" # Mailman/Defaults.py:774 -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Franzsisch" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Galician" msgstr "Galizisch" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrisch" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" # Mailman/Defaults.py:776 -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" # Mailman/Defaults.py:778 -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Hollndisch" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "Rumnisch" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisch" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "Trkisch" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinesisch (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinesisch (Taiwan)" @@ -9533,11 +9541,12 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- nchster Teil --------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "Der Nachrichten-Header traf auf eine Filter-Regel zu" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +#, fuzzy +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "Blockierte Adresse (passte auf %(pattern)s)" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" "publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n" @@ -9551,7 +9560,7 @@ "auf einem Fehler beruht, setzen Sie sich bitte mit dem Eigentmer der\n" "Mailingliste, %(listowner)s, in Verbindung." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Nachricht wurde durch Filter-Regeln blockiert" @@ -9730,12 +9739,12 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Lschanforderung fr Liste %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "berprfe Zugriffsrechte von %(file)s" # Mailman/MTA/Postfix.py:232 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s Zugriffsrechte sollten 0664 sein (ist aber %(octmode)s)" @@ -9743,8 +9752,8 @@ # bin/check_perms:123 bin/check_perms:142 bin/check_perms:160 # bin/check_perms:180 bin/check_perms:204 bin/check_perms:224 # bin/check_perms:238 bin/check_perms:258 bin/check_perms:292 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -9753,17 +9762,17 @@ msgstr "(korrigiere)" # Mailman/MTA/Postfix.py:241 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "berprfe Eigentmer von %(dbfile)s" # Mailman/MTA/Postfix.py:249 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s ist Eigentum von %(owner)s (sollte aber %(user)s gehren)" # Mailman/MTA/Postfix.py:232 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "%(dbfile)s Zugriffsrechte sollten 0664 sein (sind aber %(octmode)s) " @@ -11866,6 +11875,12 @@ " Ist keine Liste angegeben, werden die Besitzer aller Mailinglisten\n" " ausgegeben.\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -14297,6 +14312,9 @@ " Sendet den digest nur fr die angegebene Liste aus. Fehlt diese\n" " Option, werden die digests aller Listen rausgeschickt!\n" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "Der Nachrichten-Header traf auf eine Filter-Regel zu" + #~ msgid "" #~ "Replace the sender with the list address to conform with\n" #~ " policies like ADSP and DMARC. It replaces the poster's\n" diff -Nru mailman-2.1.25/messages/docstring.files mailman-2.1.26/messages/docstring.files --- mailman-2.1.25/messages/docstring.files 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/messages/docstring.files 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -26,6 +26,7 @@ bin/remove_members bin/fix_url.py bin/newlist +bin/mailman-config bin/dumpdb bin/list_owners bin/discard diff -Nru mailman-2.1.25/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po mailman-2.1.26/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po --- mailman-2.1.25/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/messages/el/LC_MESSAGES/mailman.po 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tuxpaint-2.1pre\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Thu Oct 26 13:25:53 2017\n" +"POT-Creation-Date: Tue Jan 30 08:13:26 2018\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 11:53+0800\n" "Last-Translator: Limperis Antonis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -250,29 +250,29 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr " %(safelistname)s" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr " CGI script." @@ -336,11 +336,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s - " -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr " !" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -395,16 +395,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

( " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[ ]" @@ -896,7 +896,7 @@ msgid "Invite" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "" @@ -2544,11 +2544,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr " HTML ." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr " %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2557,7 +2557,7 @@ " %(mailmanlink)s " "%(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2573,11 +2573,11 @@ " \n" " ." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2591,11 +2591,11 @@ " .\n" "

, " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2603,11 +2603,11 @@ " .\n" "

, " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr " " @@ -3187,7 +3187,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr " " -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr " CGI script" @@ -3195,43 +3195,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr " %(realname)s ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr " !" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr " , ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3248,7 +3256,7 @@ "mail\n" " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3259,7 +3267,7 @@ " , \n" " %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3267,7 +3275,7 @@ " . (.. " " `@'.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3275,7 +3283,7 @@ " email \n" " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3289,7 +3297,7 @@ "\n" " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3303,15 +3311,15 @@ "\n" " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr " Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3349,15 +3357,15 @@ "\n" " %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr " ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "" " %(realname)s." @@ -4147,159 +4155,159 @@ msgid "Digest members:" msgstr " :" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Asturian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr " ()" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr " ()" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Galician" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr " ()" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Slovak" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr " ()" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr " ()" @@ -9212,11 +9220,12 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- --------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr " " +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +#, fuzzy +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr " (matched %(pattern)s)" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -9230,7 +9239,7 @@ " , " "%(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr " " @@ -9382,17 +9391,17 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr " %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr " %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "" " %(file)s 0664 ( %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -9400,17 +9409,17 @@ msgid "(fixing)" msgstr "()" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr " %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" " %(dbfile)s %(owner)s ( " "%(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "" " %(dbfile)s 0664 ( %(octmode)s)" @@ -11525,6 +11534,12 @@ " . , " " .\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -13285,6 +13300,9 @@ " multiple lists.\n" msgstr "" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr " " + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Replace the sender with the list address to conform with\n" diff -Nru mailman-2.1.25/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po mailman-2.1.26/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po --- mailman-2.1.25/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/messages/es/LC_MESSAGES/mailman.po 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Thu Oct 26 13:25:53 2017\n" +"POT-Creation-Date: Tue Jan 30 08:13:26 2018\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-15 12:02+0100\n" "Last-Translator: David Martnez Moreno \n" "Language-Team: Espaol \n" @@ -244,29 +244,29 @@ msgstr "Administrador" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "La lista %(safelistname)s no existe" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Error" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Le ha pasado argumentos incorrectos al programa CGI" @@ -325,11 +325,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Listas de distribucin en %(hostname)s - Enlaces de administracin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Bienvenidos!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -384,16 +384,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Mande sus preguntas y comentarios a " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Descripcin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[descripcin no disponible]" @@ -885,7 +885,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Invitar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribir" @@ -2487,11 +2487,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "Se ha cambiado el cdigo HTML satisfactoriamente" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Listas de distribucin de %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2499,7 +2499,7 @@ "

No hay actualmente listas de distribucin de %(mailmanlink)s\n" " anunciadas pblicamente en %(hostname)s. " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2517,11 +2517,11 @@ " o cambiar las preferencias de su \n" " suscripcin." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "correcto" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2533,11 +2533,11 @@ " \"/\" seguido por el nombre %(adj)s de la lista.\n" "

Los administradores de listas pueden visitar " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "la pgina general de administracin de listas" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2546,11 +2546,11 @@ "

Si tiene algn problema usando las listas, haga el favor de\n" " ponerse en contacto con " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Editar opciones" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Ver esta pgina en " @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Borrar esta lista" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Argumentos incorrectos al guin CGI" @@ -3143,43 +3143,51 @@ "La autentificacin a la lista de suscriptores de %(realname)s ha sido " "infructuosa" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Debe proporcionar una direccin de correo electrnico vlida." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "No debe suscribirs una lista a s misma!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Si suministra una clave, tiene que confirmarla." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Sus claves no coinciden." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3195,7 +3203,7 @@ "lista. En caso de que haga falta confirmacin, recibir en breve un mensaje\n" "de correo electrnico de confirmacin con las instrucciones a seguir." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3206,7 +3214,7 @@ "equivocada, por favor, pngase en contacto con el propietario de la\n" "lista en la direccin %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3214,7 +3222,7 @@ "La direccin de correo electrnico que ha suministrado no es \n" "vlida. (Tiene que tener una `@'.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3222,7 +3230,7 @@ "No se ha permitido su suscripcin porque la direccin de correo electrnico\n" "que ha dado es insegura." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3236,7 +3244,7 @@ "hasta que\n" "no confirme su suscripcin" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3250,15 +3258,15 @@ "electrnico de la decisin\n" "del moderador cuando procese su peticin." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Ya est suscrito." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Alerta de privacidad de Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3295,17 +3303,17 @@ "si lo considera oportuno mande un mensaje al administrador de la lista a\n" "%(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Esta lista no soporta entregas en recopilaciones (digest)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "" "Esta lista solo admite distribuir los mensajes en \n" "recopilaciones (digest)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "" "Se ha suscrito satisfactoriamente a la lista de distribucin\n" @@ -4079,162 +4087,162 @@ msgid "Digest members:" msgstr "suscriptores con el correo diferido (modo digest):" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonio" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "Cataln" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "Checoslovaco" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "Dans" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Alemn" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Ingls (EEUU)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espaol (Espaa)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Euskera" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Francs" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Hngaro" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Japons" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Koreano" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Dans" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Portugus" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugus (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Esloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chino (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chino (Taiwan)" @@ -8953,11 +8961,12 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "------------ prxima parte ------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "Las cabeceras del mensaje activ una regla de filtrado" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +#, fuzzy +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "Direccin vetada (coincidencia %(pattern)s)" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8971,7 +8980,7 @@ "Si piensa que sus mensajes estn siendo rechazados por error,\n" " contacte con el propietaro de la lista en %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Mensaje rechazado por activar una regla de filtrado" @@ -9118,16 +9127,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Solicitud de eliminacin de la lista de distribucin %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "comprobando los permisos de %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "Los permisos de %(file)s deberan ser 0664 (y son %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -9135,16 +9144,16 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(corrigiendo)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "Comprobando la propiedad de %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" "el propietario de%(dbfile)s es %(owner)s (tiene que pertenecer a %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "Los permisos de %(dbfile)s deberan ser 0664 (y son %(octmode)s)" @@ -11224,6 +11233,12 @@ "se\n" " visualizarn los propietarios de todas las listas.\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -13697,6 +13712,9 @@ "proporciona \n" "el nombre de ninguna lista, se aplica a todas.\n" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "Las cabeceras del mensaje activ una regla de filtrado" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

If \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -243,29 +243,29 @@ msgstr "omaniku" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Sellist listi pole: %(safelistname)s" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Viga" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "CGI skriptile anti vigased argumendid." @@ -321,11 +321,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s listid - Administreerimine" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Tere tulemast!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -379,16 +379,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Ksimused ja kommentaarid saada " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "List" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[kirjeldus puudub]" @@ -852,7 +852,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Saata kutsed" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Lisada kohe" @@ -2390,11 +2390,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML salvestatud." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Listid serveris %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2402,7 +2402,7 @@ "

Serveris %(hostname)s ei ole htegi avalikku\n" " %(mailmanlink)s listi." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2416,11 +2416,11 @@ "tellimiseks,\n" " tellimuse katkestamiseks vi tellimuse omaduste muutmiseks." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "right" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2430,11 +2430,11 @@ "Nimekirjast puuduva listi ldinfo lehe vaatamiseks lisage URLi lppu '/' ja " "%(adj)s listi nimi.

Listi omanikud psevad " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "selle lingi kaudu " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2442,11 +2442,11 @@ "oma listi seadistama.\n" "

Ksimuste ja kommentaaridega prduge " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Muuda seadeid" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Vali keel" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Kustuta see list" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "CGI skript sai vigased argumendid" @@ -2990,43 +2990,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s autoriseerimine ebannestus." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Pead sisestama korrektse e-posti aadressi." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Listi enda aadressi ei tohi liikmete nimekirja panna!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Kui sisestate parooli, peate seda ka kinnituseks sisestama 2 korda." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Paroolid ei olnud hesugused." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3041,7 +3049,7 @@ "Kui vaja on kinnitust, siis saad peagi edasisi juhendeid sisaldava\n" "kirja." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3051,7 +3059,7 @@ "arvata, et see on eksitus, siis palun vta hendust listi omanikuga " "aadressil %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3059,7 +3067,7 @@ "Sisestatud e-posti aadress ol vigane. (Niteks ei sisaldanud\n" "`@'-i.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3067,7 +3075,7 @@ "Sinu tellimus thistati, sest sinu poolt sisestatud aadress ei vasta " "reeglitele." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3079,7 +3087,7 @@ "on vajalik sinu aadressilt saadetud kinnitus. Vastav juhend saadeti sulle\n" "aadressile %(email)s. Sinu tellimus justub alles peale kinnitust." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3090,15 +3098,15 @@ "Liitumissoovi ttlemine on peatatud. Phjus: %(x)s. Soov edastati\n" "listi toimetajale lbivaatuseks, tema otsusest saad teada meili teel." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Sa oled selle listi juba tellinud." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Mailman privaatsushire" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3129,15 +3137,15 @@ "liige vi mitte, siis vid hendust vtta listi omanikuga aadressil\n" "%(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "See list ei toeta kokkuvtete saatmist." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "See list toetab ainult kokkuvtete saatmist." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Sa oled nd listi %(realname)s liige." @@ -3876,162 +3884,162 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Kokkuvtete tellijad:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Eesti" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "Katalaani" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "Tšehhi" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "Taani" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Inglise (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Hispaania" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Eesti" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Baski" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Soome" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Prantsuse" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Itaalia" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "Horvaadi" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Ungari" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Itaalia" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Jaapani" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Leedu" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Taani" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Norra" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Poola" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Portugali " -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugali (Brasiilia)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "Rumeenia" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Vene" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Sloveenia" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveenia" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "Rootsi" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "Trgi" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraina" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "Hiina" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Hiina (Taivan)" @@ -8152,11 +8160,11 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- next part --------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "Kirja pised vastasid defineeritud filtrile" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8169,7 +8177,7 @@ "kustutati automaatselt. Kui sul on phjust arvata, et see on ekslik\n" "siis vta hendust listi omanikuga aadressil %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Filter pidas kirja kinni" @@ -8316,16 +8324,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Listi %(listname)s kustutamise taotlus" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "%(file)s ligipsuiguste kontroll" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "faili %(file)s ligipsuigused peavad olema 0664 (aga on %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8333,15 +8341,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(parandan)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "kontrollin %(dbfile)s ligipsuigusi" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "Faili %(dbfile)s omanik on %(owner)s (aga peab olema %(user)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "" "faili %(dbfile)s ligipsuigused peavad olema 0664 (aga on %(octmode)s)" @@ -10267,6 +10275,12 @@ "kuvatakse \n" " kigi listide omanikud.\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -12459,6 +12473,9 @@ "siis\n" " saadetakse kigi listide kokkuvtted.\n" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "Kirja pised vastasid defineeritud filtrile" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

If \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -247,29 +247,29 @@ msgstr "Kudeatzailearen" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "%(safelistname)s zerrendarik ez dago" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Errorea" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "CGI programarentzat aukera okerrak." @@ -327,11 +327,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s Zerbitzariko Posta Zerrendak - Kudeaketarako Loturak" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Ongi etorri!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -385,16 +385,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Bidali galdera eta iradokizunak " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Zerrenda" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[ez dago azalpenik]" @@ -872,7 +872,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Gonbidatu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Harpidetu" @@ -2446,11 +2446,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML kodea behar bezala aldatu da." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "%(hostname)s >erbitzariko ePosta zerrendak" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2458,7 +2458,7 @@ "

Une honetan ez dago %(mailmanlink)s posta zerrenda publikorik\n" " %(hostname)s zerbitzarian." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2473,11 +2473,11 @@ " jaso, harpidetu (do harpidetza ezabatu) edo zure harpidetza\n" " obespenak aldatzeko." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "zuzena" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2489,11 +2489,11 @@ " zerrenda izena erantsiz.\n" "

Zerrenda kudeatzailea bazara, orri hau bisita dezakezu: " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "zerrenden kudeaketarako orri nagusia." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2502,11 +2502,11 @@ "

Eposta zerrenda erabilpenarekin arazorik izaten ari bazara " "arremanetan jarri" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Aukerak Editatu" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Orrialde hau hemen ikusi:" @@ -3069,7 +3069,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Zerrenda hau ezabatu" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "CGI skripterako aukera okerra" @@ -3077,44 +3077,52 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s zerrendaren egiaztapenak huts egin du." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "ePosta helbide zuzen bat eman behar duzu." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "Datu-orria iraungi da. Mesedez, eskuratu berriz ere." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "Mesedez, bidali aurretik hartu denbora apur bat datu-orria betetzen." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "Ezkutuko tokena ez dator bat. Zure IPa aldatu da?" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" "Zure bidalketan ez da ezkutuko tokenik iritsi edo baliteke okerra izatea." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "Datu orria eskuratu behar duzu bidali aurretik." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Ezin duzu zerrenda bat bere buruaren harpidedun egin" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Pasahitza eman ondoren, berretsi egin behar duzu." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Zure pasahitzak ez datoz bat." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3132,7 +3140,7 @@ "jasoko duzu laster\n" "." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3142,7 +3150,7 @@ " honetan parte hartzea. Debeku horrentzat arrazoirik ez dagoela\n" " uste baduzu, idatzi zerrenda jabeari %(listowner)s helbidera." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3150,7 +3158,7 @@ "Zuk idatzitako helbidea ez da zuzena. (adibidez, `@' ikurra behar\n" "du.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3158,7 +3166,7 @@ "Ezin da zure harpidetza eskaera onartu, zure ePosta helbidea ez\n" "delako ziurra." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3171,7 +3179,7 @@ "Gogoan izan harpidetza ez dela onartuko zuk mezu baten bidez\n" "berretsi arte." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3184,15 +3192,15 @@ "eta berak onartu beharko du. Erabakia hartu bezain azkar jakinaraziko\n" "zaizu." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Dagoeneko harpidedun zara." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Mailmanen Pribazitate Abisua" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3229,15 +3237,15 @@ "idatzi mezu bat zerrendako administratzaileari helbide honetara: " "%(listowner)s\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Zerrendak ez du onartzen mezuak bildumetan jasotzea." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Zerrendak mezuak bildumetan jasotzeko aukera bakarrik ematen du." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "%(realname)s posta zerrendako harpidedun egin zara." @@ -4000,159 +4008,159 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Mezuak bildumetan jasotzen dituzten harpidedunak:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "Arabiera" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Asturian" msgstr "Asturiera" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "Katalana" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "Txekiera " -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "Daniera" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Alemaniera" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Ingelesa (AEB)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Gaztelania (Espainia)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Estoniera" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "Persiera" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Finlandiera " -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Frantsesa" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Galician" msgstr "Galiziera" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "Grekera" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraiera" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "Kroaziera" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Hungariera " -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Italiera" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Japoniera" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Koreera" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniera" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Almeaniera" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegiera" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Poloniera" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Portugesa" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brasileko Portugesa" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "Errumaniera" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Errusiera" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Slovak" msgstr "Eslovakiera" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveniera" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Serbiarra" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "Suediera" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "Turkiera" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainera" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamera" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "Txinera (Txina)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Txinera (Taiwan)" @@ -8698,11 +8706,12 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- hurrengo zatia --------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "Mezuaren goiburuek iragazki erregela batekin bat egin dute" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +#, fuzzy +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "Blokeatutako helbidea (matched %(pattern)s)" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" "publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n" @@ -8715,7 +8724,7 @@ "automatikoki ezetsia izan da. Gure huts bat izan dela uste\n" "baduzu, idatzi zerrenda jabeari: %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Iragazki erregela batekin bat egiteagatik atzera botatako mezua" @@ -8861,16 +8870,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "%(listname)s izenez posta zerrenda ezabatze eskakizuna" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "%(file)s-etako baimenak aztertzen" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s baimena 0664 izan behar du (got %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8878,15 +8887,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(zuzentzen)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "%(dbfile)s fitxategiaren jabetza egiaztatzen" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s jabea %(owner)s da, ( %(user)s izan beharko litzateke)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "%(dbfile)s baimena 0664 izan behar du (got %(octmode)s)" @@ -10551,6 +10560,12 @@ "guztietako\n" " jabeak agertuko dira.\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -12463,6 +12478,9 @@ "guztietako bildumak\n" " bidaltzen dira.\n" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "Mezuaren goiburuek iragazki erregela batekin bat egin dute" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

If \n" @@ -256,29 +256,29 @@ msgstr "سرپرست" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "چنین فهرستی وجود ندارد %(safelistname)s" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "خطا" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "گزینه‌های نامعتبر برای اسکریپت CGI" @@ -335,11 +335,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "فهرست پستی %(hostname)s - پیوندهای سرپرست" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "خوش‌آمدید!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "میل‌من" @@ -391,16 +391,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(سوال‌ها و نظرات را بفرستید به" -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "فهرست" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "توضیح" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[توضیحی موجود نیست]" @@ -884,7 +884,7 @@ msgid "Invite" msgstr "دعوت" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "اشتراک" @@ -2389,17 +2389,17 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2409,11 +2409,11 @@ " on your subscription." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "راست" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2421,21 +2421,21 @@ "

List administrators, you can visit " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "صفحه مرور کلی سرپرستی" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "گزینه‌های ویرایش" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "این صفحه را ببینید در " @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "این فهرست را حذف کن" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "گزینه‌های نامعتبر برای اسکریپت CGI" @@ -2946,43 +2946,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "باید یک نشانی رایا‌نامه معتبر وارد کنید." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "نمی توان یک فهرست را در خودش مشترک کرد!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "اگر گذرواژه‌ای وارد کنید باید آن را تایید کنید." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "گذرواژه‌های شما هم‌لنگه نبود." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2992,7 +3000,7 @@ "email which contains further instructions." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3003,7 +3011,7 @@ "تماس بگیرید:\n" "owners at %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3011,13 +3019,13 @@ "نشانی رایا‌نامه‌ای که وارد کردید معتبر نیست.\n" "(برای مثال این نشانی باید شامل علامت '@` باشد.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3025,7 +3033,7 @@ "your subscription." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3034,15 +3042,15 @@ "moderator's decision when they get to your request." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "شما پیشاپیش، مشترک شده‌اید." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "هشدار حریم خصوصی میلمن" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3061,15 +3069,15 @@ "to the list administrator at %(listowner)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "این فهرست، حالت رساندن یک‌جا را پشتیبانی نمی‌کند." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "این فهرست، فقط حالت رساندن یک‌جا را پشتیبانی می‌کند." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "شما با موفقیت در فهرست پستی the %(realname)s مشترک شدید." @@ -3660,159 +3668,159 @@ msgid "Digest members:" msgstr "اعضای حالت یک‌جا" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "عربی" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Asturian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "فارسی" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Galician" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Slovak" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -7124,11 +7132,12 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- قسمت بعدی --------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "سربرگ‌های این پیام، مصداق یکی از قواعد پالایش بودند" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +#, fuzzy +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "نشانی تحریم‌شده (با %(pattern)s جور در آمد)" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -7141,7 +7150,7 @@ "به طور خودکار پس‌زده‌شد. اگر معتقدید که پیام‌هایتان\n" "به اشتباه پس‌زده‌شده، با مالک فهرست به این نشانی تماس بگیرید: %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "این پیام به‌خاطر مطابقت با قواعد پالایش، پس‌زده‌شد" @@ -7267,16 +7276,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "در حال بررسی اجازه‌های %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -7284,15 +7293,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(در حال تعمیر)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "در حال بررسی مالکیت %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "" @@ -8676,6 +8685,12 @@ " all the lists will be displayed.\n" msgstr "" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -10214,3 +10229,6 @@ " Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" " multiple lists.\n" msgstr "" + +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "سربرگ‌های این پیام، مصداق یکی از قواعد پالایش بودند" diff -Nru mailman-2.1.25/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po mailman-2.1.26/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po --- mailman-2.1.25/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/messages/fi/LC_MESSAGES/mailman.po 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.15\n" -"POT-Creation-Date: Thu Oct 26 13:25:53 2017\n" +"POT-Creation-Date: Tue Jan 30 08:13:26 2018\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-26 10:25+0300\n" "Last-Translator: Joni Tyryl \n" "Language-Team: Finnish Language Team\n" @@ -253,29 +253,29 @@ msgstr "Yllpitj" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Listaa %(safelistname)s ei ole olemassa." #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Virheelliset CGI ajon valinnat" @@ -331,11 +331,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s postituslistat - Yllpitjn linkit" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Tervetuloa!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -391,16 +391,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Lhet kysymykset ja kommentit osoitteeseen " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[ei kuvausta saatavilla]" @@ -878,7 +878,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Kutsu" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Liity" @@ -2442,11 +2442,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HMTL on muutettu onnistuneesti." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "%(hostname)s postituslistat" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2454,7 +2454,7 @@ "

Palvelimella %(hostname)s ei ole julkisia\n" " %(mailmanlink)s postituslistoja." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2468,11 +2468,11 @@ " listietoja listasta, liittyksesi, erotaksesi, tai\n" " muuttaaksesi liittymisasetuksiasi." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "oikea" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2485,11 +2485,11 @@ "

Postituslistojen yllpidon yhteenvetosivulle pset tst " "linkist, " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "listan yllpidon yhteenvetosivu" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2497,11 +2497,11 @@ ".\n" "

Lhet kysymykset ja kommentit osoitteeseen " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Muokkaa valintoja" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Nyt tm sivu" @@ -3072,7 +3072,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Poista tm lista" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "CGI-koodissa on vr vlinta" @@ -3080,43 +3080,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s luettelon todennus eponnistui" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Sinun tytyy antaa kunnollinen shkpostiosoite." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Et voi liitt listaa itseens!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Jos annat salasanan, sinun tytyy vahvistaa se." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Salasanasi eivt tsm." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3132,7 +3140,7 @@ "jossa on tarkemmat ohjeet." # ####### -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3143,7 +3151,7 @@ " ota yhteytt listan omistajiin %(listowner)s." # ####### -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3151,7 +3159,7 @@ "Antamasi shkpostiosoite ei ole kelvollinen. (Sen tytyy esimerkiksi\n" "sislt @-merkki." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3159,7 +3167,7 @@ "Liittymisesi ei ole sallittu, koska antamasi shkpostiosoite\n" "turvaton." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3171,7 +3179,7 @@ "shkpostiosoitteeseesi %(email)s. Liittymisesi ei ole voimassa ennenkuin\n" "vahvistat liittymisesi." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3183,16 +3191,16 @@ "edelleen listan pkyttjlle. Saat shkpostina tiedoa pkyttjien \n" "ptksest, kun he saavat pyyntsi." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Olet jo liittynyt." # ####### -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Mailmanin varoitus yksityisyyden suojasta" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3223,15 +3231,15 @@ "ja olet huolestunut yksityisyydestsi, voit vapaasti\n" "lhett viestin listan yllpitjlle %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Tm lista ei tue lukemiston lhettmist." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Tm lista tukee vain lukemistolhetyksi. " -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Sinut on onnistuneesti liitetty %(realname)s postituslistalle." @@ -3982,169 +3990,169 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Koostejsenet (Digest members):" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "Arabia" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Viro" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "Katalonia" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "Tsekki" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "Tanska" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Saksa" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Englanti (amerikan-)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espanja (Espanja)" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Viro" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Suomi" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Ranska" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Galician" msgstr "Galicia" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "Heprea" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "Kroatia" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Unkari" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Italia" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Japani" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Korea" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Liettua" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Flaami" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Norja" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Puola" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Portugali" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugali (Brasilia)" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "Romania" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Venj" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Slovak" msgstr "Slovakki" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveeni" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" # ####### -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "Ruotsi" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "Turkki" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraina" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kiina (Kiina)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kiina (Taiwan)" @@ -8719,11 +8727,13 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- seuraava osa --------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "Otsikkotiedot tsmsivt suodatussntn" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +#, fuzzy +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "" +"Osoite on kiellettyjen osoitteiden listalla (tsmsi kaavaan %(pattern)s)" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8736,7 +8746,7 @@ "hyltn automaattisesti. Jos luulet, ett viestisi on hyltty virheen\n" "vuoksi, ota yhteytt listan omistajaan %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Viesti torjuttu suodatussnnn perusteella" @@ -8883,16 +8893,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Postituslistan poistopyynt listalle %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "tarkistetaan tiedoston %(file)s oikeudet" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "tiedoston %(file)s oikeudet pit olla 0664 (sain %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8900,16 +8910,16 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(korjaan)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "tarkistetaan tiedoston %(dbfile)s omistusoikeudet" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" "%(dbfile)s on kyttjn %(owner)s omistama (pitisi olla kyttjn %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "tiedoston %(dbfile)s oikeudet pit olla 0664 (sain %(octmode)s)" @@ -10941,6 +10951,12 @@ "of\n" " all the lists will be displayed.\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -13357,6 +13373,9 @@ "all\n" " lists are sent out.\n" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "Otsikkotiedot tsmsivt suodatussntn" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

If \n" "Language-Team: fr \n" @@ -245,29 +245,29 @@ msgstr "Administrateur" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Liste %(safelistname)s inexistante" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Options non valide pour un script CGI." @@ -324,11 +324,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Listes de diffusion de %(hostname)s - Liens de l'Admin" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Bienvenue !" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -383,16 +383,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Envoyez questions et commentaires " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Liste" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Description" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[pas de description disponible]" @@ -870,7 +870,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Inviter" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" @@ -2458,11 +2458,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML mis jour avec succs." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Listes de diffusion sur %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2470,7 +2470,7 @@ "

Il n'y a actuellement pas de listes de diffusion\n" " %(mailmanlink)s publiques sur %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2485,11 +2485,11 @@ "votre\n" " abonnement ou changer les prfrences de votre abonnement." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "droite" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2501,11 +2501,11 @@ "du nom de la liste ajoute.\n" "

Administrateurs de liste, vous pouvez visiter " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "la page d'administration de la liste" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2513,11 +2513,11 @@ " pour trouver l'interface de gestion de votre liste.\n" "

Si vous avez des problmes d'utilisation des listes, contactez " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Modifier les Options" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Visualisez cette page en" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Supprimer la liste" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Options invalides pour le script CGI" @@ -3086,43 +3086,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "Echec d'authentification du roster de %(realname)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Vous devez fournir une adresse courriel valide." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Vous ne pouvez pas abonner la liste elle-mme !" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Si vous avez fourni un mot de passe, vous devez le confirmer." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3138,7 +3146,7 @@ "recevrez sous peu un courriel de confirmation contenant des\n" "instructions supplmentaires." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3149,7 +3157,7 @@ "le\n" " propritaire de la liste l'adresse %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3157,7 +3165,7 @@ "L'adresse courriel fournie n'est pas valide. (E.g. elle doit contenir\n" "un signe `@'.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3165,7 +3173,7 @@ "Votre abonnement est impossible parce que l'adresse courriel fournie\n" "n'est pas sre." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3177,7 +3185,7 @@ "instructions vous sont envoyes l'adresse %(email)s. Notez que votre\n" "abonnement ne dbutera que si vous confirmez votre requte." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3190,15 +3198,15 @@ "faisant part de la dcision du modrateur lorsque votre requte sera\n" "traite." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Vous tes dj abonn." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Alerte de confidentialit Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3231,15 +3239,15 @@ "pas envoyer un courriel l'administrateur de la liste l'adresse\n" "%(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Cette liste ne supporte pas les remises groupes." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Cette liste ne supporte que les remises groupes" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Vous avez t abonn avec succs la liste %(realname)s." @@ -3979,161 +3987,161 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Abonns en remise groupe :" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonien" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "Tchque" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Anglais (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espagnol (Espagne)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Basque" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Finlandais" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Franais" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italien" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "Croate" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "Interlangue" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Coren" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Nerlandais" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Norvgien" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugais (Brsil)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "Slovne" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "Sudois" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "Turque" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinois (Chine)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinois (Taiwan)" @@ -8831,11 +8839,11 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- section suivante --------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "L'en-tte du message a correspondu une rgle de filtrage" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8849,7 +8857,7 @@ "message a t rejet par erreur, veuillez contacter le gestionnaire de\n" "la liste l'adresse %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Message rejet par correspondance avec une rgle de filtrage" @@ -9000,16 +9008,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Requte de suppression de la liste de diffusion %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "Vrification des permissions sur %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "les permissions de %(file)s doivent tre 0664 (reu %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -9017,15 +9025,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(rparation)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "Vrification de la proprit de %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s appartient %(owner)s (doit appartenir %(user)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "les permissions de %(dbfile)s doivent tre 0664 (reu %(octmode)s)" @@ -11041,6 +11049,12 @@ "de\n" "\ttoutes les listes sont affiches.\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -13451,6 +13465,9 @@ "\t Envoi le rsum la liste spcifie, sinon les rsums pour toutes\n" "\t les listes sont envoys.\n" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "L'en-tte du message a correspondu une rgle de filtrage" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Replace the sender with the list address to conform with\n" diff -Nru mailman-2.1.25/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po mailman-2.1.26/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po --- mailman-2.1.25/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/messages/gl/LC_MESSAGES/mailman.po 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman_src\n" -"POT-Creation-Date: Thu Oct 26 13:25:53 2017\n" +"POT-Creation-Date: Tue Jan 30 08:13:26 2018\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-19 14:01+0200\n" "Last-Translator: Frco. Javier Rial Rodríguez \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -246,29 +246,29 @@ msgstr "Administrador" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "A rolda %(safelistname)s non existe" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Erro" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Enviáronse algúns argumentos incorrectos ao programa CGI" @@ -326,11 +326,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Roldas de distribución en %(hostname)s - Ligazóns da administración" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Benvido/a!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -384,16 +384,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Envíe as súas preguntas e comentarios a " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Rolda" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[non hai ningunha descrición dispoñíbel]" @@ -883,7 +883,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribir" @@ -2453,11 +2453,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "Actualizouse o código HTML con éxito" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Roldas de distribución de %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2465,7 +2465,7 @@ "

Non hai actualmente ningunha rolda de distribución de %(mailmanlink)s\n" " que se anuncie publicamente en %(hostname)s. " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2480,11 +2480,11 @@ " subscribirse, darse de baixa ou mudar as preferencias da " "subscrición." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "correcto" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2496,11 +2496,11 @@ " \"/\" seguido polo nome %(adj)s da rolda.\n" "

Pode visitar os administradores de roldas " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "a páxina xeral da administración de roldas" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2509,11 +2509,11 @@ "

Se ten algún problema co emprego das roldas, póñase\n" " en contacto con " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Editar as opcións" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Ver esta páxina en " @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Borrar esta rolda" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Argumentos incorrectos para a escritura CGI" @@ -3083,43 +3083,51 @@ msgstr "" "Produciuse un erro na autenticación á listaxe de subscritores de %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Ten de se proporcionar un enderezo de correo electrónico válido." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Non se pode subscribir unha rolda a si mesma" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Se subministra un contrasinal, ten que o confirmar." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Os seus contrasinais non coinciden." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3135,7 +3143,7 @@ "Se for precisa a confirmación, axiña recibirá un correo\n" "electrónico de confirmación coas instrucións que debe seguir." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3146,7 +3154,7 @@ "errada, por favor, póñase en contacto co propietario da\n" "rolda no enderezo %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3154,7 +3162,7 @@ "O enderezo de correo electrónico que especificou non é \n" "válido. Ten que ter un `@'.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3162,7 +3170,7 @@ "Non se permitiu a súa subscrición porque o enderezo de correo electrónico\n" "que especificou non é seguro." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3176,7 +3184,7 @@ "rolda non se completará até\n" "a confirmación da subscrición" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3190,15 +3198,15 @@ "electrónico da decisión\n" "do moderador cando procesar a súa solicitude." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Xa está subscrito." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Aviso de privacidade do Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3217,15 +3225,15 @@ "to the list administrator at %(listowner)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Esta rolda non admite as entregas en recompilacións" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Este rolda só admite a distribución das mensaxes en recompilacións" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "" "Subscribiuse satisfactoriamente á rolda de distribución\n" @@ -3983,161 +3991,161 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Subscritores co correo compilado:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Inglés (EEUU)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Español (España)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Éuscaro" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Finés" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Francés" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Xaponés" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Danés" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Noruegués" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués do Brasil" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Slovak" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraíno" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -8540,11 +8548,12 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "------------ próxima parte ------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +#, fuzzy +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "Enderezo expulsado (concorda %(pattern)s)" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8558,7 +8567,7 @@ "Se xulga que as súas mensaxes están sendo rexeitadas por erro,\n" " contacte co propietario da rolda en %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" @@ -8704,16 +8713,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Solicitude de eliminación da rolda de distribución %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "estase a comprobar os permisos de %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "Os permisos de %(file)s deberían ser 0664 (e son %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8721,15 +8730,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(corrixindo)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "estase a comprobar a propiedade de %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "o propietario de%(dbfile)s é %(owner)s (ten que pertencer a %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "Os permisos de %(file)s deberían ser 0664 (e son %(octmode)s)" @@ -10589,6 +10598,12 @@ "rolda, visualizaranse\n" " os propietarios de todas.\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" diff -Nru mailman-2.1.25/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po mailman-2.1.26/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po --- mailman-2.1.25/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/messages/he/LC_MESSAGES/mailman.po 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mailman v2.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Thu Oct 26 13:25:53 2017\n" +"POT-Creation-Date: Tue Jan 30 08:13:26 2018\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:33+0300\n" "Last-Translator: Dov Zamir \n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -246,29 +246,29 @@ msgstr "מנהל" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "אין רשימה בשם %(safelistname)s" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "פרמטרים לא חוקיים אל אצווה ה-CGI" @@ -323,11 +323,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "רשימות הדיוור של %(hostname)s - קישורים מנהלתיים" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "ברוך בואך!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "דוור" @@ -376,16 +376,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(שלח שאלות והערות אל " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "רשימה" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "תאור" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[אין תאור זמין]" @@ -856,7 +856,7 @@ msgid "Invite" msgstr "הזמן" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "רשום" @@ -2397,11 +2397,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML עודכן בהצלחה" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "רשימות הדיוור של %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2409,7 +2409,7 @@ "

אין כרגע רשימות דיוור %(mailmanlink)s\n" " על %(hostname)s שאינן מוסתרות." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2423,11 +2423,11 @@ " אודות הרשימה, להרשם, לבטל הרשמה, או לשנות העדיפויות\n" " במנוי שלך." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "ימין" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2439,11 +2439,11 @@ " את שם %(adj)s הרשימה.\n" "

מנהלי רשימות, אתם יכולים לבקר " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "בעמוד סקירה מנהלתית של הרשימה" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2451,11 +2451,11 @@ " כדי למצוא את ממשק הניהול של הרשימה שלך.\n" "

אם יש לך קושי בשימוש ברשימות, נא ליצור קשר עם " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "אפשריות עריכה" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "צפה בעמוד זה ב-" @@ -3004,7 +3004,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "מחק רשימה זו" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "אפשריות לא חוקיות הועברו לאצווה CGI" @@ -3012,43 +3012,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "אימות לוח שמות של %(realname)s נכשל" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "עליך לספק כתובת דוא\"ל בתוקף" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "אין אפשרות לרשום רשימה כמנוי לעצמה!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "אם תספק סיסמא, תתבקש לאשר אותה." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "הסיסמאות לא זהות." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3063,7 +3071,7 @@ "צריך לאשר אותה. אם דרוש אישור, תקבל הודעת אישור\n" "ובה הוראות נוספות." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3073,7 +3081,7 @@ " אם לדעתך הגבלה זו שגויה, נא ליצור קשר עם\n" " בעלי הרשימה ב-%(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3081,13 +3089,13 @@ "כתובת הדוא\"ל שסיפקת אינו חוקי. (למשל, עליה לכלול\n" "`@'.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "המנוי שלך נאסר כי נרשמת בכתובת דוא\"ל לא מאובטחת." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3098,7 +3106,7 @@ "בלי רשותך. ההוראות תישלחנה עליך אל %(email)s. לתשומת לבך:\n" "המנוי שלך לא ייכנס לתוקף עד קבלת אישור המנוי שלך." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3110,15 +3118,15 @@ "אל מפקח הרשימה. תקבל דוא\"ל המודיע לך בדבר החלטתו\n" "כאשר הוא יתפנה לטפל בבקשתך." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "הנך מנוי כבר." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "אזעקת פרטיות של דוור" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3147,15 +3155,15 @@ "אם לדעתך נעשה ניסיון לגלות באם אתה מנוי לרשימה זו, ומוטרד מפגיעות\n" "הפרטיות שלך, אתה מוזמן לשלוח מסר לבעלי הרשימה ב-%(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "רשימה זו לא תומכת בתקצירים." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "רשימה זו תומכת בתקצירים בלבד." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "נרשמת בהצלחה לרשימת הדיוור %(realname)s" @@ -3859,162 +3867,162 @@ msgid "Digest members:" msgstr "מנויי תקצירים:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonian" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "Czech" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "Danish" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "German" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "English (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanish (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Estonian" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Finnish" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "French" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "Croatian" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Korean" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuanian" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegian" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portuguese (Brazil)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "Romanian" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Russian" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovanian" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "Slovanian" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "Swedish" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainian" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamese" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinese (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinese (Taiwan)" @@ -8294,11 +8302,12 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "---------------·הקטע הבא·---------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "כותרות המסר התאימו לחוק סינון" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +#, fuzzy +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "כתובת חסומה (התאים ל-%(pattern)s)" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8311,7 +8320,7 @@ "שלך\n" "נדחים ללא הצדקה, צור קשר עם מנהל רשימת הדיוור לפי %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "המסר נדחה בגלל התאמה לחוק סינון" @@ -8456,16 +8465,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "בקשת מחיקת רשימת דיוור %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "בודק הרשאות של הקובץ %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "ההרשאות של %(file)s צריכות להיות 0664 (קיבלתי %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8473,15 +8482,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(מתקן)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "בודק בעלות של %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "הבעלים של %(dbfile)s הוא %(owner)s (%(user)s צריך להיות הבעלים" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "ההרשאות של %(dbfile)s צריכות להיות 0664 (קיבלתי %(octmode)s)" @@ -10439,6 +10448,12 @@ "האפשריות. אם לא\n" " מצוין שם של אף רשימה, הבעלים של כל הרשימות ייוצגו.\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -12770,6 +12785,9 @@ " שגר את התקציר עבור הרשימה הנתונה בלבד, אחרת התקצירים של כל הרשימות " "משוגרות.\n" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "כותרות המסר התאימו לחוק סינון" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

If \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -245,29 +245,29 @@ msgstr "Administrator" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Takva lista ne postoji %(safelistname)s" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Greka" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Pogrene opcije dane CGI skripti " @@ -323,11 +323,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s mailing liste - Admin Linkovi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Dobrodoli!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -380,16 +380,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Pitanja i komentare poaljite na " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[opis nije dostupan]" @@ -873,7 +873,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Pozovi" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Pretplati" @@ -2470,11 +2470,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML je uspjeno osvjeen." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "%(hostname)s Mailing Liste" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2482,7 +2482,7 @@ "

Trenutno nema javno oglaenih\n" " %(mailmanlink)s mailing lista na %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2498,11 +2498,11 @@ "postavke vae\n" " pretplate." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "u redu" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2515,11 +2515,11 @@ " dodanim nazivom liste.\n" "

Administratori liste, moete posjetiti " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "administratorska stranica za opi pregled" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2527,11 +2527,11 @@ " da biste pronali upravljako suelje za vau listu.\n" "

Poaljite pitanja i komentare na " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Uredi Opcije" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Pogledaj ovu stranicu koristei" @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Obrii ovu listu" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Pogrene opcije za CGI skriptu" @@ -3098,43 +3098,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s popis sa krivom autentikacijom." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Morate unijeti ispravnu e-mail adresu." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Ne moete pretplatiti listu samu sebi!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Ako unesete lozinku, morate istu i potvrditi." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Vae lozinke se ne podudaraju." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3150,7 +3158,7 @@ "liste. Ako je potrebna potvrda, uskoro ete dobiti mail s potvrdom, koji\n" "sadri daljnje upute." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3160,7 +3168,7 @@ " mailing liste. Ako mislite da je ova restrikcija prestroga, molim\n" " da se obratite vlasniku liste na %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3168,7 +3176,7 @@ "E-mail adresa koju ste unijeli nije ispravna. (Npr. ista mora sadravati\n" "`@'.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3176,7 +3184,7 @@ "Vaa pretplata nije dozvoljena zbog toga to je e-mail adresa koju ste dali\n" "nesigurna." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3188,7 +3196,7 @@ "%(email)s. Primjetite da vam pretplata nee poeti dok ne potvrdite\n" "istu." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3200,15 +3208,15 @@ "moderatoru liste. Primit ete mail koji e vas informirati o odluci " "moderatora." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Ve ste pretplaeni." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Uzbuna zbog povrede Mailmanove privatnosti" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3241,15 +3249,15 @@ "poaljite poruku na\n" "adresu administratora liste na %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Ova lista ne podrava digest dostavu." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Ova lista podrava samo digest dostavu." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Uspjeno ste pretplaeni na %(realname)s mailing listu." @@ -3998,162 +4006,162 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Digest lanovi:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonski" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "Katalanski" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "eki" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "Danski" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Njemaki" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Engleski (SAD)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "panjolski" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Estonski" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Euskarski" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Finski" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Talijanski" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Maarski" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Talijanski" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Korejski" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanski" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Norveki" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Poljski" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazil)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "Rumunjski" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Ruski" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovenski" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenski" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Srpski" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "vedski" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kineski (Kina)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kineski (Tajvan)" @@ -8730,11 +8738,11 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- sljedei dio --------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8748,7 +8756,7 @@ "automatski odbijena. Ako mislite da su vae poruke grekom odbijene,\n" "kontaktirajte vlasnika mailing liste na %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" @@ -8900,16 +8908,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Zahtjev za uklanjanjem mailing liste za listu %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "provjeravam dozvole za %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s dozvole moraju biti 0664 (imam %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8917,15 +8925,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(popravljam)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "provjeravam vlasnitvo %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s vlasnitvo %(owner)s (mora biti u vlasnitvu %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "%(dbfile)s dozvole moraju biti 0664 (imam %(octmode)s)" @@ -10324,6 +10332,12 @@ " all the lists will be displayed.\n" msgstr "" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" diff -Nru mailman-2.1.25/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po mailman-2.1.26/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po --- mailman-2.1.25/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/messages/hu/LC_MESSAGES/mailman.po 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Thu Oct 26 13:25:53 2017\n" +"POT-Creation-Date: Tue Jan 30 08:13:26 2018\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 14:55--100\n" "Last-Translator: Szilrd Vizi \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -244,29 +244,29 @@ msgstr "Adminisztrtor" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Nincs %(safelistname)s nev lista" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "rvnytelen CGI szkript kapcsol" @@ -324,11 +324,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s levelezlistk - Adminisztrcis oldalak" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "dvzlet!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -381,16 +381,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Krdseidet, szrevteleidet cmezd ide " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Lers" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[nem tallhat lers]" @@ -858,7 +858,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Meghv" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozs" @@ -2425,11 +2425,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML sikeresen frisstve." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "%(hostname)s Levelezlistk" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2437,7 +2437,7 @@ "

Nem futnak nyilvnos %(mailmanlink)s levelezlistk a(z) %(hostname)s " "gpen." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2451,11 +2451,11 @@ "\t feliratkozshoz, leiratkozshoz, vagy a belltsaid mdostshoz\n" "\t kattints a lista nevre." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "megfelel" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2467,11 +2467,11 @@ "a %(adj)s lista nevt.\n" "

Lista adminisztrtorok a " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "listk adminisztrtori oldaln" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2479,11 +2479,11 @@ " kezelhetik listikat.

Brmilyen problmdat a listval kapcsolatban " "cmezd ide " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Belltsok szerkesztse" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Az oldal nyelve/View this page in" @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Lista trlse" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "rvnytelen CGI szkript kapcsol" @@ -3043,43 +3043,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s listatag azonostsnl hiba trtnt." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "rvnyes e-mail cmet kell megadnod." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Listt sajt magra nem lehet felratni!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Ha megadtl jelszt, akkor azt meg kell erstened." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3094,7 +3102,7 @@ "Ha megerstsed szksges a feliratkozshoz, akkor errl hamarosan\n" "e-mailben rszletes lerst fogsz kapni." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3104,19 +3112,19 @@ "Ha gy gondolod, hogy ez a korltozs jogtalan, akkor\n" "krlek rj a lista tulajdonosnak a kvetkez cmre: %(listowner)s" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" msgstr "A megadott e-mail cm nem rvnyes. (Pl. tartalmaznia kell `@' jelet.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "Feliratkozsod a nem megfelel e-mail cmed miatt nem engedlyezett." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3127,7 +3135,7 @@ "tudtod nlkl felrathassanak. tbaigaztst a(z) %(email)s cmre kldtnk.\n" "Fontos, hogy feliratkozsod csakis a krelem megerstse utn lesz vgleges." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3139,15 +3147,15 @@ "adminisztrtorhoz lett tovbbtva. A szerkeszt dntsrl rtestve\n" "leszel." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Mr fel vagy iratkozva!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "rtests jogosulatlan taglista hozzfrsi ksrletrl" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3178,15 +3186,15 @@ "tagja vagy-e, akkor nyugodtan rtestsd a lista adminisztrtort errl,\n" "a kvetkez cmen: %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "A listn nincs digest klds." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "A listn csak a digest klds mkdik." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Feliratkozsod a(z) %(realname)s listra sikeresen megtrtnt." @@ -3936,162 +3944,162 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Digest listatagok:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "szt/Estonian" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "Kataln/Catalan" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "Cseh/Czech" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "Dn/Dannish" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Nmet/German" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Angol (USA)/English (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanyol/Spanish (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "szt/Estonian" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Baszk/Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Finn/Finnish" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Francia/French" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Olasz/Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "Horvt/Croatian" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar/Hungarian" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Olasz/Italian" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Japn/Japanese" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Koreai/Korean" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvn/Lithuanian" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Holland/Dutch" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Norvg/Norwegian" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Lengyel/Polish" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Portugl/Portuguese" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugl (Brazil)/Portuguese (Brazil)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "Romn/Romanian" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Orosz/Russian" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Szlovn/Slovenian" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "Szlovn/Slovenian" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Szerb/Serbian" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "Svd/Swedish" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrn/Ukrainian" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "Knai (Kna)/Chinese (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Knai (Tajvan)/Chinese (Taiwan)" @@ -8446,11 +8454,11 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "--------- kvetkez rsz ---------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "A levl fejlce illeszkedik valamelyik szr felttelre" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8464,7 +8472,7 @@ "az elutasts jogtalan volt, akkor lpj kapcsolatba a levelezlista\n" "tulajdonosval a kvetkez cmen: %(listowner)s" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" "A levl megjelense visszautastva, mert illeszkedik valamelyik szr " @@ -8612,16 +8620,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Krelem a(z) %(listname)s levelezlista trlsre" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "jogosultsgok ellenrzse a(z) %(file)s fjlon" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s jogosultsgnak 0664-nak kell lennie (most %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8629,15 +8637,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(kijavtva)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "tulajdonos ellenrzse a %(dbfile)s fjlon" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s tulajdonosa %(owner)s (%(user)s legyen a tulajdonos)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "%(dbfile)s jogosultsgnak 0664-nak kell lennie (most %(octmode)s)" @@ -10633,6 +10641,12 @@ "\t listanevet, akkor a rendszeren tallhat sszes lista tulajdonost\n" "\t kirja a program.\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -12954,6 +12968,9 @@ " \t Csak a megadott lista digestjt kldi el. Ha nem lett lista\n" "\t megadva, akkor az sszes lista digestjt elkldi.\n" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "A levl fejlce illeszkedik valamelyik szr felttelre" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

If \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -245,29 +245,29 @@ msgstr "Administrator" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Le lista %(safelistname)s non existe" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Error" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Optiones invalide al script CGI." @@ -324,11 +324,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Listas in %(hostname)s - Ligamines administrative" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Benvenite!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -381,16 +381,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Invia questiones e commentarios a " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Description" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[description non disponibile]" @@ -871,7 +871,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Invitar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Abonar" @@ -2462,11 +2462,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML modificate con successo." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Listas de diffusion in %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2474,7 +2474,7 @@ "

Il non ha actualmente listas %(mailmanlink)s\n" " visibile publicamente in %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2490,11 +2490,11 @@ "preferentias\n" " de tu abonamento." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "dextera" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2506,11 +2506,11 @@ " nomine del lista appendite.\n" "

Si tu es un administrator del lista, tu pote visitar " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "le pagina general del administratores" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2519,11 +2519,11 @@ "

Si tu incontra problemas in le usage de iste listas, per favor " "contacta " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Modifica optiones" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Vide iste pagina in" @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Elimina iste lista" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Option invalide al script CGI" @@ -3084,43 +3084,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "Authentication fallite al roster %(realname)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Tu debe specificar un adresse email valide." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Tu non pote abonar un lista a se mesme!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Si tu forni un contrasigno, tu debe confirmar lo." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Tu contrasignos non corresponde." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3136,7 +3144,7 @@ "confirmation\n" "que contine altere instructiones." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3146,7 +3154,7 @@ " lista. Si tu crede que iste restriction es erronee,\n" " contacta le proprietarios del lista a %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3154,7 +3162,7 @@ "Le adresse email que tu forniva non es valide. (p.e. illo debe continer un\n" "`@'.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3162,7 +3170,7 @@ "Tu abonamento non es permittite perque le adresse que tu dava es\n" "insecur." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3173,7 +3181,7 @@ "abonar te sin tu permission. Instructiones te es inviate a %(email)s.\n" "Nota que tu abonamento non es active usque quando tu lo confirma." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3186,15 +3194,15 @@ "requesta,\n" "tu recipera un email que te informara super su decision." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Tu es jam abonate." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Alerta de privacy Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3225,15 +3233,15 @@ "preoccupate super tu privacy, alora tu pote inviar un message al\n" "administrator del lista a %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Iste lista non supporta livration in digesto." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Iste lista supporta solmente livration in digesto." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Tu ha essite abonate con successo al lista %(realname)s." @@ -3992,159 +4000,159 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Membros de digesto:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "arabe" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Asturian" msgstr "asturiano" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "catalano" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "tcheco" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "danese" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "germano" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "anglese (SUA)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "espaniol (Espania)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "basco" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "persiano" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "finnese" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "francese" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Galician" msgstr "galiciano" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "greco" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "hebreo" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "croato" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "hungaro" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "japonese" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "nederlandese" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "norvegiano" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "polonese" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "portugese" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugese (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "romaniano" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "russo" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Slovak" msgstr "slovaco" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "sloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "serbo" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "svedese" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "turco" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrainiano" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnamese" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "chinese (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "chinese (Taiwan)" @@ -8788,11 +8796,12 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- proxime parte --------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "Le capites del message equalava a un regula de filtro" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +#, fuzzy +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "Adresse bannite (corresponde a %(pattern)s)" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8807,7 +8816,7 @@ "error,\n" "contacta le proprietario del lista de diffusion a %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Message rejectate per equalation a regula de filtro" @@ -8961,16 +8970,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Requesta de remover lista de diffusion pro le lista %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "examinante permissiones de %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "permissiones de %(file)s debe esser 0664 (tu ha %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8978,16 +8987,16 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(corrigente)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "examinante le proprietario de %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" "%(dbfile)s in possession de %(owner)s (debe esser in possession de %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "permissiones de %(dbfile)s debe esser 0664 (tu ha %(octmode)s)" @@ -10554,6 +10563,12 @@ "proprietarios\n" " de tote le listas essera monstrate.\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -12541,6 +12556,9 @@ " multiple lists.\n" msgstr "" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "Le capites del message equalava a un regula de filtro" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

If \n" "Language-Team: \n" @@ -267,10 +267,10 @@ msgstr "l'amministratore della lista" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Non esiste la lista %(safelistname)s" @@ -292,11 +292,11 @@ # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:102 #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -309,10 +309,10 @@ # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:44 #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Le opzioni mandate allo script CGI sono errate." @@ -373,11 +373,11 @@ # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:215 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:115 -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Benvenuto!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -440,7 +440,7 @@ # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:260 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:159 # /home/mailman/Mailman/MailList.py:428 -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" @@ -448,12 +448,12 @@ # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:352 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:159 #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Descrizione" # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:405 -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[nessuna descrizione disponibile]" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Invita" # /home/mailman/Mailman/Cgi/admindb.py:213 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Iscrivi" @@ -2693,11 +2693,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML modificato con successo." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Liste su %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2705,7 +2705,7 @@ "

Attualmente non ci sono liste %(mailmanlink)s visibili al pubblico\n" " su %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2721,11 +2721,11 @@ # /home/mailman/Mailman/Cgi/admin.py:242 # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:143 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "destra" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2738,11 +2738,11 @@ "

Gli amministratori possono visitare " # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:148 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "la pagina di supervisione per gli amministratori" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2751,12 +2751,12 @@ "

Se hai difficoltà, invia domande o commenti a " # /home/mailman/Mailman/HTMLFormatter.py:255 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Modifica Opzioni" # /home/mailman/Mailman/Cgi/listinfo.py:199 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Vedi questa pagina in" @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Cancella questa lista" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Opzioni non valide allo script CGI" @@ -3366,46 +3366,54 @@ msgstr "Autenticazione fallita per %(realname)s roster." # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:115 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Devi inserire un indirizzo di email valido." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:132 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Non puoi iscrivere una lista a se stessa!" # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:137 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Se inserisci una password, devi confermarla." # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:144 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Le password non sono identiche." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3421,7 +3429,7 @@ "richiesta la conferma riceverai immediatamente un messaggio \n" "contenente istruzioni dettagliate." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3431,7 +3439,7 @@ " a questa lista. Se pensi che ci sia un errore, contatta\n" " i gestori della lista all'indirizzo %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3439,7 +3447,7 @@ "L'indirizzo email che hai fornito non è valido. (Ad esempio\n" "deve contenere una `@'.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3447,7 +3455,7 @@ "La tua iscrizione non è consentita perchè \n" "l'indirizzo email che hai presentato non è sicuro." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3462,7 +3470,7 @@ "iscrizione non sarà convalidata finché non risponderai alla \n" "richiesta di conferma." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3477,15 +3485,15 @@ # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:558 # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:606 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Sei gi iscritto." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Avvertimento privacy di Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3520,18 +3528,18 @@ # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:206 # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:562 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Questa lista non supporta il modo digest." # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:206 # /home/mailman/Mailman/MailCommandHandler.py:562 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Questa lista supporta solamente il modo digest." # /home/mailman/Mailman/Cgi/subscribe.py:208 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Sei stato correttamente iscritto alla lista %(realname)s." @@ -4306,166 +4314,166 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Iscritti digest:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estone" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780 -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Tedesco" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:778 -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Inglese (USA)" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spagnolo (Spagna)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Estone" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Basco" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Francese" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780 -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "Croato" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" # /home/mailman/Mailman/Utils.py:780 -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portoghese (Brasile)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "Cinese (Cina)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Cinese (Taiwan)" @@ -9173,11 +9181,12 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- parte successiva --------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "Le intestazioni del messaggio corrispondono ad una regola" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +#, fuzzy +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "Indirizzo interdetto (corrispondenza con %(pattern)s)" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -9191,7 +9200,7 @@ "sia stato un errore, contatta il gestore della lista\n" "all'indirizzo %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Messaggio respinto a causa di una regola di filtro" @@ -9353,16 +9362,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Richiesta di rimozione della lista %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "controllo dei permessi su %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "i permessi per %(file)s devono essere 0664 (invece di %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -9370,15 +9379,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(corretto)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "controllo del proprietario di %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s appartiene a %(owner)s (deve appartenere a %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "i permessi per %(dbfile)s devono essere 0664 (invece di %(octmode)s)" @@ -11447,6 +11456,12 @@ " indicare pi di una lista dopo le opzioni. Se non viene indicata\n" " alcuna lista, allora saranno mostrate tutte.\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -13823,6 +13838,9 @@ " Invia il digest soltanto per la lista indicata, altrimenti viene\n" " inviato per tutte.\n" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "Le intestazioni del messaggio corrispondono ad una regola" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

If \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -245,29 +245,29 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "%(safelistname)sȤꥹȤϤޤ" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "顼" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "CGI Υץ̵Ǥ." @@ -322,11 +322,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s ᡼󥰥ꥹ - " -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "褦!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -378,16 +378,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(䡦Ȥΰ: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "ꥹ" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[̵]" @@ -853,7 +853,7 @@ msgid "Invite" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "򿽤" @@ -2360,11 +2360,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML ѹλޤ." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "%(hostname)s ᡼󥰥ꥹ" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2372,7 +2372,7 @@ "

%(hostname)s dz˸Ƥ %(mailmanlink)s \n" "᡼󥰥ꥹȤϤޤ. " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2385,11 +2385,11 @@ "ꥹ̾򥯥å, ܤˡ, \n" "ץѹˡʤɤܤ줿ڡ˰ưޤ. " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2400,11 +2400,11 @@ "'/' ȥꥹȤ̾ %(adj)s դURL򳫤Ƥ.\n" "

ꥹȴԤ" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "ꥹȴڡ" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2412,11 +2412,11 @@ " ǼʬδڡõƤ.\n" "

ꥹȤѤ˴ؤȥ֥, ΰϢƤ: " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "ץԽ" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "ɽ" @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "ΥꥹȤ" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "CGIץȤΥץ̵Ǥ" @@ -2955,43 +2955,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s ̾ ǧڤ˼" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "ͭʥ᡼륢ɥ쥹ϤƤ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "reCAPTCHA ˤ븡ڤ˼Ԥޤ: %(e_codes)s" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "reCAPTCHA ˤ븡ưԤޤǤ: %(e_reason)s" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "եबŤޤƼƤ" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "⤦֤򤫤ƥեϤƤƤ" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "ȡ󤬰פޤIPɥ쥹ѤäƤޤ?" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "եϤ˱ȡ󤬤ʤ뤤ϲƤޤ" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "ե˥ڡɬפޤ" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "ꥹȤƥɥ쥹򤽤ΥꥹȤ񤵤ƤϤޤ!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "ѥɤϤ, ǧϤɬפǤ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "ѥɤפޤ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3005,7 +3013,7 @@ "ƳǧΥ᡼ꤹ뤫, 뤤ϥꥹȻʲԤǧޤ.\n" "ǧɬפʤȤ, ˡ񤤤ǧ᡼ꤷޤ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3015,14 +3023,14 @@ "¤ϿˤΤȻפ\n" "Υꥹȴ԰ˤϢ: %(listowner)s" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" msgstr "" "Ϥ줿᡼륢ɥ쥹ηޤ. (Ȥ `@' ʤʤ.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3030,7 +3038,7 @@ "Ϥ줿᡼륢ɥ쥹ˤϥƥ꤬뤿, \n" "ϼդޤǤ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3042,7 +3050,7 @@ "%(email)s ᡼λؼ˽äƤ.\n" "ܿͤˤγǧʤǤޤΤǤդ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3054,15 +3062,15 @@ "ꥹȻʲԤžޤΤ, ʲԤ᡼ä, \n" "˴ؤ᡼Τޤ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "˲ˤʤäƤޤ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "MailmanΥץ饤Хٹ" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3093,15 +3101,15 @@ "ˤĤƤηǰ\n" "%(listowner)s Υ᡼ǥꥹȴԤˤ̤.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "ΥꥹȤǤϡ֤ޤȤɤߡפϤǤޤ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "ޤȤɤѥꥹȤǤ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "%(realname)s ؤ³λޤ." @@ -3819,160 +3827,160 @@ msgid "Digest members:" msgstr "ޤȤɤ߲:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "ӥ" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Asturian" msgstr "ȥꥢ" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "˥" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "ǥޡ" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "ɥĸ" # mm_cfg.py -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Ѹ (ƹ)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "ڥ (ڥ)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "ȥ˥" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Х" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "ڥ륷" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "եɸ" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "ե󥹸" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Galician" msgstr "ꥷ" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "ꥷ" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "إ֥饤" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "ϥ󥬥꡼" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "󥿡(ݸ)" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "ꥢ" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "ܸ" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "ڹ" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "ȥ˥" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Υ륦" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "ݡɸ" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "ݥȥ" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "ݥȥ(֥饸)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "롼ޥ˥" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Slovak" msgstr "Х" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "٥˥" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "ӥ" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "ǥ" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "ȥ륳" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "饤ʸ" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "٥ȥʥ" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "()" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "()" @@ -8310,11 +8318,11 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- next part --------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "᡼إåե륿§˹פޤ" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "᡼إåɽ˹פޤ: %(pattern)s" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" "publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n" @@ -8327,7 +8335,7 @@ "ƤϼưŪ˵ݤޤݤθΤȻפ\n" "᡼󥰥ꥹȴ %(listowner)s ˤϢ" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "ե륿§˹פ᡼ݤޤ" @@ -8474,18 +8482,18 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "%(listname)s ᡼󥰥ꥹȺο" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr " %(file)s Υѡߥåå" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "" "%(file)s Υѡߥå 0664 ǤʤФޤ (%(octmode)s ˤʤäƤ" "ޤ" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8493,15 +8501,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "()" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "%(dbfile)s νͭԤĴ٤Ƥޤ" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s νͭԤ %(owner)s Ǥ. (%(user)s ǤʤФޤ)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "" "%(dbfile)s Υѡߥå 0664 ǤʤФޤ (%(octmode)s ˤʤä" @@ -10480,6 +10488,14 @@ " Ǥ. ꥹ̾Ĥ̵ˤ, ΥꥹȤδԤɽ\n" " .\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" +"ܥ󥹥ȡĶ Mailman ˤĤƤδܾ󤪤\n" +"ӥɥץɽ. Python 2." + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -12800,3 +12816,6 @@ " ꥹ̾ǻꤷꥹȤˤĤƤ, ޤȤɤߤʤ.\n" " ʣΥꥹȤޤȤɤоݤ鳰˷֤\n" " ꤹ뤳ȤǤ." + +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "᡼إåե륿§˹פޤ" diff -Nru mailman-2.1.25/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po mailman-2.1.26/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po --- mailman-2.1.25/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/messages/ko/LC_MESSAGES/mailman.po 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Thu Oct 26 13:25:53 2017\n" +"POT-Creation-Date: Tue Jan 30 08:13:26 2018\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-28 19:21+09:00\n" "Last-Translator: Hyejin Soang, Wongyo Jung\n" @@ -260,29 +260,29 @@ msgstr "" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "%(safelistname)s ϸ Ʈ ʽϴ." #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "߸ CGI ũƮ Դϴ." @@ -338,11 +338,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s ϸ - κ ũ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "ȯմϴ! ~~ Ǽ. ^^" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "" @@ -394,16 +394,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

( Ǵ ּҷ ֽʽÿ: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "ϸ Ʈ" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[ ϴ.]" @@ -871,7 +871,7 @@ msgid "Invite" msgstr "ʴϱ" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "ϱ" @@ -2393,11 +2393,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML Ʈ Ǿϴ." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "%(hostname)s ϸ Ʈ" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2405,7 +2405,7 @@ "

%(hostname)s 󿡴 %(mailmanlink)s\n" " ϸ Ʈ ϴ." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2418,11 +2418,11 @@ "Ʈ ϰų, Ͻðų, Ż ϰų, " " ϽǷ ϸ Ʈ ̸ Ŭϼ." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "ùٸ" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 #, fuzzy msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" @@ -2433,11 +2433,11 @@ " Ʈ ̽ø, ϸ Ʈ ̽ ã " " ִ" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "Ʈ Ұ " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 #, fuzzy msgid "" " to find the management interface for your list.\n" @@ -2445,11 +2445,11 @@ msgstr "" " 湮 ֽϴ.\t

ǻ ּҷ ֽʽÿ:" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr " κ" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr " " @@ -2983,7 +2983,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr " Ʈ ϱ" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "CGI ũƮ ߸Ǿϴ." @@ -2991,43 +2991,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s " -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "ùٸ E ּҸ Էϼž մϴ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr " ü ϸ Ʈ Ͻø ȵ˴ϴ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr " йȣ ԷϽŴٸ Ȯ ѹ Էϼž մϴ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr " йȣ ʽϴ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3042,7 +3050,7 @@ "ʿϴٸ û ϰ ִ Ȯ E ּҷ " " Դϴ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3052,7 +3060,7 @@ " ̰Ϳ Ǽִٰ Ͻø Ʈ (%(listowner)s) Ͻ" " ٶϴ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3060,7 +3068,7 @@ " ԷϽ E ּҰ Ŀ ʽϴ. ( `@' ڸ " "ؾ մϴ.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3068,7 +3076,7 @@ " ԷϽ E ּҴ ȿ ϱ ޾Ƶ " "." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3079,7 +3087,7 @@ "û׿ ؼ %(email)s Ƚϴ. Ȯ ȿ" " ˷帳ϴ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3091,15 +3099,15 @@ " ޵Ǿϴ. ۰ EϷ " "Դϴ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr " ̹ ԵǾ ֽϴ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Mailman " -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3127,15 +3135,15 @@ " ʽÿ. մϴ. ǽ ٸ Ʈ " "( %(listowner)s ) ޼ ʽÿ.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr " Ʈ ʽϴ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr " Ʈ ޸ մϴ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr " %(realname)s ϸ Ʈ ԵǼ̽ϴ." @@ -3745,166 +3753,166 @@ msgid "Digest members:" msgstr "(Digest) ȸ:\n" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Asturian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Żƾ" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "üũ" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "ɶ" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Ͼ" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr " (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "ξ ()" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "ɶ" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Żƾ" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "밡" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Żƾ" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Ϻ" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 #, fuzzy msgid "Korean" msgstr "븣̾" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "븣̾" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "þƾ" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Ͼ" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Ͼ" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Ͼ" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -7749,11 +7757,11 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -7766,7 +7774,7 @@ " ˴ϴ. ޼ Բ ȴٸ Ʈ " "( %(listowner)s ) Ͻñ ٶϴ." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" @@ -7913,16 +7921,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "%(listname)s ϸ Ʈ û" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "%(file)s Ͽ ۹̼ ˻" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s ۹̼ 0664 ( %(octmode)s ) մϴ." -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -7930,18 +7938,18 @@ msgid "(fixing)" msgstr "()" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "%(dbfile)s ָ ˻" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 #, fuzzy msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" "%(dbfile)s %(owner)s Ǿ մϴ. (Mailman մ" "." -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "%(dbfile)s ۹̼ 0664 ( %(octmode)s ) մϴ." @@ -9328,6 +9336,12 @@ " all the lists will be displayed.\n" msgstr "" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" diff -Nru mailman-2.1.25/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po mailman-2.1.26/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po --- mailman-2.1.25/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/messages/lt/LC_MESSAGES/mailman.po 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n" -"POT-Creation-Date: Thu Oct 26 13:25:53 2017\n" +"POT-Creation-Date: Tue Jan 30 08:13:26 2018\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-26 09:07+0200\n" "Last-Translator: Mantas Kriauciunas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -266,29 +266,29 @@ msgstr "administratoriaus" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Nra forumo %(safelistname)s" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Klaida" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "" @@ -347,11 +347,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s forum priirtojo nuorodos" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Kvieiame!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 #, fuzzy msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -413,16 +413,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Send questions and comments to " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Sraas" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Apraas" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[nerastas apraas]" @@ -960,7 +960,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Pakviesti" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Usakyti" @@ -2390,17 +2390,17 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML skmingai atnaujintas." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "%(hostname)s forumai" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2414,11 +2414,11 @@ "\tSpustelkite forumo pavadinim, jei norite daugiau suinoti apie forum,\n" "\ttaip pat j usisakyti arba jo atsisakyti." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "dein" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2430,11 +2430,11 @@ " forumo pavadinim.\n" "

Forum administratoriams: aplank " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "forum administratori pagrindinis puslapis" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 #, fuzzy msgid "" " to find the management interface for your list.\n" @@ -2443,11 +2443,11 @@ " rasite js forumo valdymo ssaj.\n" "

Klausimus bei atsiliepimus siskite " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Keisti nustatymus" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "irti puslap" @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "" @@ -2954,43 +2954,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Turite vesti galiojant el. pato adres." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Negalite usakyti forumo sau!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Jei vedte slaptaod, tada turite j patvirtinti." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Js slaptaodiai nesutampa." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3005,14 +3013,14 @@ "priirtojas. Jei reikalingas js patvirtinimas, gausite el. laik su\n" "tolimesnmis instrukcijomis." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" " contact the list owners at %(listowner)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3020,7 +3028,7 @@ "Js vestas el. pato adresas neteisingas.\n" "\t" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3029,7 +3037,7 @@ "nesaugus.\n" "\t" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3037,7 +3045,7 @@ "your subscription." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3046,15 +3054,15 @@ "moderator's decision when they get to your request." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Js jau esate usisak." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "MAILMAN privatumo praneimas" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3073,15 +3081,15 @@ "to the list administrator at %(listowner)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "iame forume nra siuniami grupuoti laikai." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "iame forume siuniami tik grupuoti laikai." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Js skmingai prisijungte prie forumo %(realname)s." @@ -3707,168 +3715,168 @@ msgid "Digest members:" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Est" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Ital" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "ek" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Suomi" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Vokiei" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Angl (JAV)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Ispan (Ispanija)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Est" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Suomi" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Prancz" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Ital" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Vengr" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Ital" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Japon" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Korjiei" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvi" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Oland" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Norveg" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugal (Brazilija)" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugal (Brazilija)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Est" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Vokiei" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Vokiei" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Vokiei" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "ved" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -7184,11 +7192,11 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" "publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n" @@ -7197,7 +7205,7 @@ "error, contact the mailing list owner at %(listowner)s." msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" @@ -7324,16 +7332,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Forumo %(listname)s paalinimo praymas" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "failo %(file)s leidim patikrinimas" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s teiss turi bti 0664 (yra %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -7341,15 +7349,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(taisymas)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "%(dbfile)s nuosavybs patikrinimas" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s svininkas yra %(owner)s (turi bti %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "%(dbfile)s teiss turi bti 0664 (yra %(octmode)s)" @@ -8733,6 +8741,12 @@ " all the lists will be displayed.\n" msgstr "" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" diff -Nru mailman-2.1.25/messages/mailman.pot mailman-2.1.26/messages/mailman.pot --- mailman-2.1.25/messages/mailman.pot 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/messages/mailman.pot 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Thu Oct 26 13:25:53 2017\n" +"POT-Creation-Date: Tue Jan 30 08:13:26 2018\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -247,28 +247,28 @@ #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 #: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:86 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:98 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:56 Mailman/Cgi/options.py:98 #: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:75 -#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 #: Mailman/Cgi/confirm.py:80 Mailman/Cgi/create.py:50 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:103 Mailman/Cgi/listinfo.py:67 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:103 Mailman/Cgi/listinfo.py:68 #: Mailman/Cgi/options.py:117 Mailman/Cgi/private.py:125 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 Mailman/Cgi/roster.py:146 -#: Mailman/Cgi/roster.py:147 Mailman/Cgi/subscribe.py:51 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:62 Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/roster.py:147 Mailman/Cgi/subscribe.py:55 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:66 Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 #: Mailman/Cgi/confirm.py:81 Mailman/Cgi/create.py:51 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:104 Mailman/Cgi/listinfo.py:68 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:104 Mailman/Cgi/listinfo.py:69 #: Mailman/Cgi/options.py:81 Mailman/Cgi/options.py:118 #: Mailman/Cgi/private.py:126 Mailman/Cgi/rmlist.py:49 -#: Mailman/Cgi/roster.py:73 Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/roster.py:73 Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "" @@ -314,11 +314,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "" @@ -357,16 +357,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "" @@ -793,7 +793,7 @@ msgid "Invite" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "" @@ -2095,17 +2095,17 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information about\n" @@ -2113,11 +2113,11 @@ " on your subscription." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2125,21 +2125,21 @@ "

List administrators, you can visit " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "" @@ -2593,7 +2593,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "" @@ -2601,43 +2601,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription request\n" @@ -2646,26 +2654,26 @@ "email which contains further instructions." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" " contact the list owners at %(listowner)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2673,22 +2681,22 @@ "your subscription." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has been\n" "forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of the\n" "moderator's decision when they get to your request." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2704,15 +2712,15 @@ "to the list administrator at %(listowner)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "" @@ -3263,159 +3271,159 @@ msgid "Digest members:" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Asturian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Galician" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Slovak" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -6393,11 +6401,11 @@ "-------------- next part --------------\n" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" "publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n" @@ -6405,7 +6413,7 @@ "error, contact the mailing list owner at %(listowner)s." msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" @@ -6531,16 +6539,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -6548,15 +6556,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "" @@ -7882,6 +7890,13 @@ " all the lists will be displayed.\n" msgstr "" +#: bin/mailman-config:22 +#, docstring +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 #, docstring msgid "" diff -Nru mailman-2.1.25/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po mailman-2.1.26/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po --- mailman-2.1.25/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/messages/nl/LC_MESSAGES/mailman.po 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1.14\n" -"POT-Creation-Date: Thu Oct 26 13:25:53 2017\n" +"POT-Creation-Date: Tue Jan 30 08:13:26 2018\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-07 14:17+0100\n" "Last-Translator: Jan Veuger \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -247,29 +247,29 @@ msgstr "Beheerder" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Er is geen lijst met de naam %(safelistname)s" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Fout" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Ongeldige opties m.b.t. het CGI-script." @@ -327,11 +327,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Beheerlinks van %(hostname)s maillijsten" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Welkom!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -385,16 +385,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Voor vragen kunt u terecht bij " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lijst" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[geen omschrijving beschikbaar]" @@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Uitnodigen" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Aanmelden" @@ -2460,11 +2460,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML met succes bijgewerkt." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Maillijsten op %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2472,7 +2472,7 @@ "

Er zijn momenteel geen publieke\n" " %(mailmanlink)s maillijsten op %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2486,11 +2486,11 @@ " over de lijst, om u aan of af te melden, of om uw\n" " persoonlijke instellingen te wijzigen." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "rechts" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2502,11 +2502,11 @@ " lijstnaam erachter.\n" "

Lijstbeheerders, u kunt doorgaan naar " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "de lijstbeheer-overzichtspagina" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2514,11 +2514,11 @@ " om de beheerpagina's te vinden van uw lijst.\n" "

Vragen over het gebruik van de maillijsten kunt u richten aan " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Wijzig opties" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Bekijk deze pagina in" @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Verwijder deze lijst" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Ongeldige opties voor het CGI-script" @@ -3093,43 +3093,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s lijstauthentificatie mislukt." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "U moet een geldig e-mailadres opgeven." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "U mag niet het maillijst e-mailadres aanmelden op de lijst zelf!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Als u een wachtwoord opgeeft, moet u het ook bevestigen." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Uw wachtwoorden kwamen niet overeen." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3144,7 +3152,7 @@ "worden goedgekeurd door de lijstmoderator. Als bevestiging vereist\n" "is zult u spoedig een e-mail ontvangen met verdere instructies" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3155,7 +3163,7 @@ " vergissing is kunt u contact opnemen met de\n" " lijsteigenaren: %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3163,7 +3171,7 @@ "Het door u opgegeven e-mailadres is niet geldig (het moet bijvoorbeeld een\n" "`@' bevatten)." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3171,7 +3179,7 @@ "Uw aanmelding is niet toegestaan omdat het door u opgegeven e-mailadres\n" "onveilig is." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3183,7 +3191,7 @@ "verzonden op het adres %(email)s. Let op: uw lidmaatschap gaat pas van\n" "start nadat u uw aanmelding heeft bevestigd." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3195,15 +3203,15 @@ "doorgestuurd naar de lijstmoderator. U zult bericht ontvangen over de\n" "beslissing van de moderator zodra deze het verzoek heeft verwerkt." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "U bent reeds aangemeld." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Mailman privacywaarschuwing" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3236,15 +3244,15 @@ "bent over uw privacy, meld dit dan s.v.p. aan de lijstbeheerder op\n" "%(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Deze lijst ondersteunt geen bezorging van verzamelmails." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Deze lijst ondersteunt alleen de bezorging van verzamelmails." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "U bent met succes aangemeld bij de %(realname)s maillijst." @@ -4000,159 +4008,159 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Leden met verzamelmail:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Asturian" msgstr "Asturisch" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Duits" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Engels (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spaans (Spanje)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Estlands" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Baskisch" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Frans" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Galician" msgstr "Galicisch" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugees (Brazili�)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekrains" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chinees (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinees (Taiwan)" @@ -8811,11 +8819,12 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "------------- volgend deel ------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "De bericht headers kwamen overeen met een spamfilterregel" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +#, fuzzy +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "Verboden adres (komt overeen met %(pattern)s)" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8828,7 +8837,7 @@ "uw bericht is automatisch geweigerd. Als u vermoedt dat dit een vergissing\n" "is, neem dan contact op met de lijstbeheerder op %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Bericht geweigerd vanwege overeenkomst met spamfilterregel" @@ -8954,16 +8963,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8971,15 +8980,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "" @@ -10372,6 +10381,12 @@ " all the lists will be displayed.\n" msgstr "" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -11909,6 +11924,9 @@ " multiple lists.\n" msgstr "" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "De bericht headers kwamen overeen met een spamfilterregel" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Replace the sender with the list address to conform with\n" diff -Nru mailman-2.1.25/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po mailman-2.1.26/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po --- mailman-2.1.25/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/messages/no/LC_MESSAGES/mailman.po 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1.5\n" -"POT-Creation-Date: Thu Oct 26 13:25:53 2017\n" +"POT-Creation-Date: Tue Jan 30 08:13:26 2018\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-07 23:27+0200\n" "Last-Translator: Daniel Buchmann \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -245,29 +245,29 @@ msgstr "Administrator" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Listen finnes ikke: %(safelistname)s" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Feil" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Ugyldige parametre til CGI skriptet." @@ -324,11 +324,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Epostlister på %(hostname)s - Administrativ tilgang" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Velkommen!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -382,16 +382,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Send spørsmål og kommentarer til " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Liste" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[ingen beskrivelse tilgjengelig]" @@ -873,7 +873,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Invitr" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Meld på" @@ -2455,11 +2455,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML-koden er oppdatert." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Epostlister på %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2467,7 +2467,7 @@ "

Det er for tiden ingen %(mailmanlink)s epostlister offentlig tilgjengelig " "på %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2482,11 +2482,11 @@ "å melde deg på, melde deg av, eller\n" "endre dine personlige innstillinger for listen." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "riktige" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2499,11 +2499,11 @@ "websiden.\n" "

Listeadministratorer kan benytte " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "administrasjonssiden" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2511,11 +2511,11 @@ " for å administrere en liste.\n" "

Har du problemer med å benytte listene, kontakt " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Endre Innstillinger" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Se denne siden på" @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Slette denne listen" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Ugyldige parametre til CGI skriptet" @@ -3081,45 +3081,53 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "Tilgang til %(realname)s feilet." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Du må oppgi en gyldig epostadresse." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Du kan ikke melde en liste på seg selv!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "" "Velger du et passord selv, må du bekrefte det ved å fylle inn " "begge passordfeltene." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Passordene er ikke like." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3137,7 +3145,7 @@ "motta\n" "en epost med nærmere instruksjoner." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3146,7 +3154,7 @@ "Epostadressen du oppga er utestengt fra denne epostlisten.\n" "Dersom du tror dette kan vre en feil, kontakt listens eier p %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3154,7 +3162,7 @@ "Epostadressen du har oppgitt er ikke gyldig.\n" "(Den må f.eks. inneholde en '@'.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3162,7 +3170,7 @@ "Påmeldingen din tillates ikke fordi du har oppgitt en usikker " "epostadresse." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3175,7 +3183,7 @@ "med på listen før du har fulgt disse instruksjonene og " "bekreftet at du vil være med på listen." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3188,15 +3196,15 @@ "Du vil motta en epost med moderatorens avgjørelse så snart han/" "hun har tatt en beslutning." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Du er allerede medlem av listen." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Sikkerhetsmelding fra Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3231,15 +3239,15 @@ "fler deg usikker p beskyttelse av opplysninger om deg, sende gjerne en\n" "melding til listeadministratoren p adressen %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Denne listen støtter ikke sammendrag-modus." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Denne listen støtter kun sammendrag-modus." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Du er nå meldt på epostlisten %(realname)s." @@ -3969,162 +3977,162 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Medlemmer i sammendrag-modus:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estisk" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "Dansk" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Engelsk (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spansk (Spania)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Baskisk" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiensk" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "Slovakisk" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "Kinesisk (Kina)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kinesisk (Taiwan)" @@ -8573,11 +8581,11 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- neste del --------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "Meldingshodet passer med et filter" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8592,7 +8600,7 @@ "kontakt\n" "epostlistens eier p %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Meldingen ble avvist av et filter" @@ -8739,16 +8747,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Foresprsel om fjerne epostlisten %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "kontrollerer rettigheter for %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "rettighetene p %(file)s m vre 0664 (men er %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8756,15 +8764,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(fixer)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "undersker eierskap p filen %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "Filen %(dbfile)s eies av %(owner)s (m eies av %(user)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "rettighetene p %(dbfile)s m vre 0664 (men er %(octmode)s)" @@ -10725,6 +10733,12 @@ "lister\n" " vises.\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -12784,6 +12798,9 @@ " Send samle-epost kun fra den angitte listen. Hvis ikke dette valget\n" " benyttes, vil det sendes ut fra alle aktuelle lister.\n" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "Meldingshodet passer med et filter" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

If \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -246,29 +246,29 @@ msgstr "Administrator" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Nie znaleziono listy %(safelistname)s" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Bd" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Nieprawidowe opcje dla skryptu CGI." @@ -326,11 +326,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Listy dostpne na serwerze %(hostname)s - Administracja" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Witamy!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -383,16 +383,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Pytania i komentarze kieruj do " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[brak opisu]" @@ -864,7 +864,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Zapro" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Zapisz" @@ -2426,11 +2426,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "Strona HTML zostaa zaktualizowana." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Listy dostpne na serwerze %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2438,7 +2438,7 @@ "

Nie ma obecnie adnych, publicznie dostpnych %(mailmanlink)s\n" " list na serwerze %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2453,11 +2453,11 @@ " zmieni ustawienia subskrypcji,\n" " lub wypisa si." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "prawo" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2469,11 +2469,11 @@ " i nazw %(adj)s listy na kocu.\n" "

Opiekunowie list mog przej na " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "gwn stron administracyjn" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2481,11 +2481,11 @@ ".\n" "

Pytania i komentarze kieruj do " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Edytuj opcje" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Przecz jzyk na" @@ -3033,7 +3033,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Usu list" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Nieprawidowe opcje dla skryptu CGI" @@ -3041,44 +3041,52 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s - bd uwierzytelnienia." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Musisz wprowadzi prawidowy adres e-mail.
" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "Formularz jest zbyt stary, prosz pobra go ponownie." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" "Prosz powici kilka chwil na wypenienie formularza przed wysaniem go." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "Ukryty token nie zgadza si. Czy adres IP si zmieni?" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "Brak ukrytego tokenu wformularzu lub zosta on uszkodzony." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "Naley pobra formularz przed prb przesania go." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Nie moesz zapisa adresu listy na list!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Jeli wprowadzasz haso, musisz je potwierdzi." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Hasa nie s identyczne." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3092,7 +3100,7 @@ "zgoda moderatora. Jeli wymagane jest potwierdzenie, wkrtce dostaniesz \n" "emaila z dalszymi wskazwkami." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3102,20 +3110,20 @@ " Jeli uwaasz, e doszo tego przez pomyk, skontaktuj\n" " si z opiekunem listy %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" msgstr "Podany adres email jest nie poprawny, n.p. musi zawiera znak `@'." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "" "Nie moesz si zapisa, poniewa podany adres e-mail nie jest bezpieczny." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3128,7 +3136,7 @@ "Zwr uwag na to, e potwierdzenie prenumeraty jest\n" "obowizkowe." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3140,15 +3148,15 @@ "proba zostaa skierowana do moderatora listy. Otrzymasz maila\n" "z decyzj moderatora." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Jeste ju zapisany." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Uwaga dotyczca prywatnoci" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3181,15 +3189,15 @@ "moesz skontaktowa si z administratorem:\n" "%(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Ta lista nie udostpnia trybu paczek." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Ta lista udostpnia tylko tryb paczek." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Zostae zapisany na list %(realname)s." @@ -3921,159 +3929,159 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Prenumeratorzy (tryb paczek):" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "arabski" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Asturian" msgstr "asturyjski" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "kataloski" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "czeski" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "duski" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "niemiecki" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "angielski (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "hiszpaski (Hiszpania)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "estoski" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "baskijski" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "perski" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "fiski" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "francuski" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Galician" msgstr "galicyjski" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "grecki" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "hebrajski" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "chorwacki" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "wgierski" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "woski" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "japoski" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "koreaski" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "litewski" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "duski" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "norweski" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "polski" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugalski (Brazylia)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "rumuski" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "rosyjski" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Slovak" msgstr "sowacki" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "soweski" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "serbski" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "szwedzki" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "turecki" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraiski" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "wietnamski" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "chiski (Chiny)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "chiski (Tajwan)" @@ -8291,11 +8299,12 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- nastpna cz ---------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "Nagwek wiadomoci pasuje do regu filtra" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +#, fuzzy +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "Adres na czarnej licie (pasuje do %(pattern)s)" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" "publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n" @@ -8309,7 +8318,7 @@ " Jeeli sdzisz, e to bd, skontaktuj si z opiekunem listy pod adresem " "%(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Wiadomo odrzucona przez filtr" @@ -8456,18 +8465,18 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Proba o usunicie listy %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "kontrola praw dostpu do pliku %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "" "prawa dostpu do pliku %(file)s powinny by ustawione na 0664 (s " "%(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8475,15 +8484,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(poprawione)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "kontrola waciciela pliku %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(owner)s jest wacicielem pliku %(dbfile)s (a musi by %(user)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "" "prawa dostpu do pliku %(dbfile)s powinny by ustawione na 0664 (s " @@ -9890,6 +9899,12 @@ " all the lists will be displayed.\n" msgstr "" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -11448,3 +11463,6 @@ " Don't send the digest for the given list. May be repeated to skip\n" " multiple lists.\n" msgstr "" + +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "Nagwek wiadomoci pasuje do regu filtra" diff -Nru mailman-2.1.25/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po mailman-2.1.26/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po --- mailman-2.1.25/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/messages/pt/LC_MESSAGES/mailman.po 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mailman\n" -"POT-Creation-Date: Thu Oct 26 13:25:53 2017\n" +"POT-Creation-Date: Tue Jan 30 08:13:26 2018\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-19 10:14GMT\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -247,29 +247,29 @@ msgstr "Administrador" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "No existe essa lista %(safelistname)s" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Erro" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Opes invlidas para o script CGi" @@ -325,11 +325,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "listas de discusso em %(hostname)s - Links Administrativos" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Bem Vindo!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -382,16 +382,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Envie questes e comentrios para " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Descrio" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[nenhuma descrio disponvel]" @@ -869,7 +869,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Inscrever" @@ -2449,11 +2449,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML actualizado com sucesso." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Listas de discusso em %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2461,7 +2461,7 @@ "

No existem de momento listas de discusso pblicas do\n" " %(mailmanlink)s em %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2475,11 +2475,11 @@ " para obter mais detalhes, para se inscrever,\n" " anular a inscrio ou modificar as preferncias de sua inscrio." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "direita" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2491,11 +2491,11 @@ " %(adj)s do nome da lista adicionado.\n" "

Administradores da lista, podem visitar " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "a pgina descritiva da administrao das listas" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 #, fuzzy msgid "" " to find the management interface for your list.\n" @@ -2504,11 +2504,11 @@ " para encontrar a interface de gesto da sua lista.\n" "

Envie questes ou comentrios para" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Editar Opes" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Ver esta pgina em" @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Apagar esta lista" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Opes invlidas para o script CGI" @@ -3084,43 +3084,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "falha de autenticao do roster de %(realname)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Tem de fornecer um endereo de email vlido." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "No pode inscrever uma lista nela prpria!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Caso fornea uma password, dever confirm-la." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "As suas passwords no conferem." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3135,7 +3143,7 @@ "da lista. Caso a confirmao seja requerida, vocreceber em breve um e-mail " "de confirmao com mais instrues. " -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3145,7 +3153,7 @@ " lista de discusso. Se achar que esta restrio est errada, por \n" " favor contacte o dono da lista em %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3153,7 +3161,7 @@ "O endereo de email que forneceu no vlido. (E.g. deve conter uma\n" "'@')." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3161,7 +3169,7 @@ "A sua inscrio no permitida porque o endereo de email que\n" "forneceu inseguro." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3173,7 +3181,7 @@ "para %(email)s. Por favor note que sua participao no comear at que \n" "confirme sua inscrio." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3185,15 +3193,15 @@ "encaminhado para o moderador da lista. Receber uma mensagem\n" "informando-o da deciso do moderador quando ele tratar do seu pedido." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "J est inscrito." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Alerta de privacidade do Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3227,15 +3235,15 @@ "sinta-se vontade para enviar uma mensagem ao administrador da lista\n" "em %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Esta lista no suporta entrega em modo digest." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Esta lista s suporta entregas em modo digest." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Voc foi inscrito com sucesso na lista de discusso %(realname)s." @@ -3970,168 +3978,168 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Membros digest:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estnio" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Finlands" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Alemo" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Ingls (EUA)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espanhol (Espanha)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Estnio" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Finlands" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Francs" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Hngaro" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Japons" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Holands" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Noruegus" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugus (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugus (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Estnio" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Alemo" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Alemo" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Alemo" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -8566,11 +8574,11 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- prxima parte ----------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8585,7 +8593,7 @@ "rejeitada um erro, contacte o dono da lista de discusso em\n" "%(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" @@ -8736,16 +8744,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Pedido de remoo da lista de discusso %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "verificando as autorizaes de %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "As autorizaes de %(file)s tm de ser 0664 (faa %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8753,15 +8761,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(corrigindo)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "verificando o dono de %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s tem como dono %(owner)s (tem de ter como dono %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "As autorizaes de %(dbfile)s tm de ser 0664 (faa %(octmode)s)" @@ -10765,6 +10773,12 @@ " pode ser especificada aps as opes. Se no for especificado \n" " nenhum nome de lista, os donos de todas as listas sero mostrados.\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 #, fuzzy msgid "" diff -Nru mailman-2.1.25/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po mailman-2.1.26/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po --- mailman-2.1.25/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/messages/pt_BR/LC_MESSAGES/mailman.po 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman\n" -"POT-Creation-Date: Thu Oct 26 13:25:53 2017\n" +"POT-Creation-Date: Tue Jan 30 08:13:26 2018\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-09 14:12+0000\n" "Last-Translator: Emerson Ribeiro de Mello \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -246,29 +246,29 @@ msgstr "Administrador" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "A lista %(safelistname)s no existe" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Erro" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Opes invlidas para o script CGI" @@ -325,11 +325,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "listas de discusso em %(hostname)s - Links Administrativos" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Bem-Vindo!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -383,16 +383,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Envie questes e comentrios para " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Descrio" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[nenhuma descrio disponvel]" @@ -875,7 +875,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Inscrever" @@ -2470,11 +2470,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML atualizado com sucesso." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Listas de discusso em %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2482,7 +2482,7 @@ "

Atualmente no existem listas de discusso pblicas do \n" "%(mailmanlink)s em %(hostname)s. " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2496,11 +2496,11 @@ " para obter mais detalhes sobre ela, ou para se inscrever,\n" " desinscrever e modificar as preferncias de sua inscrio." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "direita" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2512,11 +2512,11 @@ " o nome %(adj)s da lista adicionados no final da URL.\n" "

Administradores de listas, vocs podem visitar " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "a pgina de informao geral de administrao da lista" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2524,11 +2524,11 @@ " para encontrar a pgina de gerenciamento de sua lista.\n" "

Se estiver tendo problemas ao usar as listas, por favor contate " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Editar Opes" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Ver esta pgina em" @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Apagar esta lista" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Opes invlidas para o script CGI" @@ -3098,45 +3098,53 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s falha de autenticao na lista." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Voc dever fornecer um endereo de e-mail vlido." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "O formulrio muito antigo. Por favor, obtenha ele novamente." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" "Por favor, reserve alguns segundos para preencher o formulrio antes de " "envi-lo." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "O token oculto no coincide. Voc alterou seu endereo IP?" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "No existe token oculto no seu pedido ou este foi corrompido." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "Voc deve obter o formulrio antes de envi-lo." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Voc no pode inscrever uma lista nela mesma!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Caso fornea uma senha, voc dever confirma-la." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Suas senhas no conferem." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3152,7 +3160,7 @@ "Caso voc precise confirmar, ento em breve voc receber \n" "um e-mail de confirmao que trar as instrues." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3162,7 +3170,7 @@ " lista de discusso. Se achar que esta restrio incorreta, por \n" " favor contate o dono da lista em %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3170,7 +3178,7 @@ "O endereo de e-mail que forneceu no vlido. (Ex. deve conter o smbolo\n" "'@')." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3178,7 +3186,7 @@ "A sua inscrio no permitida por causa que o endereo de e-mail que \n" "voc forneceu inseguro." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3192,7 +3200,7 @@ "at que \n" "confirme sua inscrio." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3204,15 +3212,15 @@ "encaminhado para o moderador da lista. Voc receber uma mensagem \n" "informando sobre a deciso do moderador, assim que ele tratar seu pedido." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Voc j est inscrito." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Alerta de privacidade do Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3247,15 +3255,15 @@ "sinta-se livre para enviar uma mensagem ao administrador da lista \n" "em %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Esta lista no permite entrega usando digest." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Esta lista somente permite entregas usando digest." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Voc foi inscrito com sucesso na lista de discusso %(realname)s." @@ -3994,159 +4002,159 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Membros Digest:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "rabe" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Asturian" msgstr "Asturiano" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "Catalo" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "Dinamarqus" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Alemo" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Ingls (EUA)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espanhol (Espanha)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Finlands" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Francs" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Galician" msgstr "Galego" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Hngaro" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "Interlngua" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Japons" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Holands" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Noruegus" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Polons" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Portugus" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugus (Brasil)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Srvio" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chins (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chins (Taiwan)" @@ -8932,11 +8940,12 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- Prxima Parte ----------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "O cabealho da mensagem correspondeu com uma regra de filtragem" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +#, fuzzy +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "Endereo banido (correspondeu %(pattern)s)" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" "publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n" @@ -8950,7 +8959,7 @@ "com o dono da lista de discusso em \n" "%(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Mensagem rejeitada pela regra de filtro" @@ -9097,16 +9106,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Pedido de remoo da lista de discusso %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "verificando permisses de %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "As permisses de %(file)s devem ser 0664 (obtive %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -9114,15 +9123,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(corrigindo)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "verificando o dono de %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s tem como dono %(owner)s (deveria ser %(user)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "As permisses de %(dbfile)s devem ser 0664 (obtive %(octmode)s)" @@ -11140,6 +11149,12 @@ " pode ser especificada aps as opes. Se no for especificado \n" " nenhum nome de lista, os donos de todas as listas sero mostrados.\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -13545,6 +13560,9 @@ "As listas especificadas na linha de comando so conferidas. Se nenhum nome \n" "de lista for especificado, todas as listas so conferidas.\n" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "O cabealho da mensagem correspondeu com uma regra de filtragem" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

If \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -251,29 +251,29 @@ msgstr "Administrator" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Nu există lista %(safelistname)s" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Opţiuni invalide pentru scriptul CGI." @@ -330,11 +330,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Listele de discuţii de la %(hostname)s - Linkuri administrative" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Bun venit!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -386,16 +386,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Trimiteţi întrebările şi comentariile la " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista de discuţii" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[nu are descriere]" @@ -885,7 +885,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Invită" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Abonează" @@ -2480,11 +2480,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "Codul HTML a fost actualizat cu succes." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Listele de discuţii de la %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2492,7 +2492,7 @@ "

Nu sunt disponibile liste de discuţii\n" "%(mailmanlink)s publice la %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2507,11 +2507,11 @@ " pentru a vă abona/dezabona, sau pentru a vă modifica\n" " opţiunile personale de abonament." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "dreapta" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2523,11 +2523,11 @@ " al listei adăugat.\n" "

Administratorii listei, puteţi vizita " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "pagina generală de administrare a listei" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2536,11 +2536,11 @@ "

Dacă aveţi probleme la folosirea listelor, vă rugăm să " "contactaţi " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Opţiuni de editare" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Afişează această pagină în" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Şterge această listă" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Opţiuni invalide pentru scriptul CGI" @@ -3109,43 +3109,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "autentificare eşuată pentru %(realname)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Trebuie să furnizaţi o adresă de email validă." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Nu puteţi abona o listă la ea însăşi!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Dacă aţi scris o parolă, trebuie să o confirmaţi." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Parolele dumneavoastră nu se potrivesc." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3161,7 +3169,7 @@ "moderatorul listei. Dacă este necesară o confirmare, în scurt timp\n" "veţi primi un mesaj cu instrucţiuni suplimentare." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3171,7 +3179,7 @@ " Dacă credeţi că această restricţie este eronată, vă rugăm să\n" " contactaţi proprietarii listei la %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3179,7 +3187,7 @@ "Adresa de email pe care aţi furnizat-o nu este validă.\n" "(De ex. trebuie să conţină un '@')" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3187,7 +3195,7 @@ "Abonarea dumneavoastră nu este permisă deoarece adresa de email\n" "pe care ne-aţi dat-o nu este sigură." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3199,7 +3207,7 @@ "vă sunt trimise la %(email)s. Nu uitaţi că abonamentul dumneavoastră\n" "începe doar în momentul confirmării adresei de e-mail cu care v-aţi abonat." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3213,15 +3221,15 @@ "informativ privind decizia moderatorului, de îndată ce acesta vă va prelua " "cererea." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Sunteţi deja abonat." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Alertă Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3243,15 +3251,15 @@ "%(listaddr)s. Această adresă este deja abonată la această listă.\n" "\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Această listă nu suportă livrarea rezumatelor zilnice." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Această listă suportă numai livrarea de rezumate zilnice." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Aţi fost abonat cu succes la lista de discuţii %(realname)s." @@ -3947,162 +3955,162 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Membrii ce primesc doar rezumate zilnice:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonă" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "Catalană" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "Cehă" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "Daneză" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Germană" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Engleză (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spaniolă (Spania)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Estonă" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Finlandeză" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Franceză" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italiană" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "Croată" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Maghiară" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Italiană" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Coreeană" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniană" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Olandeză" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegiană" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Poloneză" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Portugheză" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugheză (Brazilia)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "Română" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Rusă" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovenă" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenă" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Sârbă" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "Suedeză" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "Turcă" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucrainiană" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "Chineză (China)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chineză (Taiwan)" @@ -8301,11 +8309,12 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- partea următoare --------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "Headerele mesajului se potrivesc cu o regulă de filtrare" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +#, fuzzy +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "Adresă blocată cu expresia %(pattern)s" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8319,7 +8328,7 @@ "Dacă credeţi că mesajele dumneavoastră sunt respinse in mod eronat, " "contactaţi proprietarul listei la %(listowner)s.s" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Mesaj respins prin activarea unei reguli de filtrare" @@ -8466,16 +8475,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Cerere de ştergere a listei de discuţii %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "verific permisiunile pentru %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "Permisiunile %(file)s trebuie să fie 0664 (sunt %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8483,16 +8492,16 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(rezolv)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "verific posesorul fişierelor %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" "%(dbfile)s este deţinut de %(owner)s (trebuie să fie deţinut de %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "Permisiunile %(dbfile)s trebuie să fie 0664 (sunt %(octmode)s)" @@ -10409,6 +10418,12 @@ "\n" " " +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 #, fuzzy msgid "" @@ -12719,6 +12734,9 @@ " altfel sunt trimise volumele restante de rezumate pentru toate " "listele.\n" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "Headerele mesajului se potrivesc cu o regulă de filtrare" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

If \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -253,29 +253,29 @@ msgstr "администратора" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Список рассылки %(safelistname)s не существует" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Указаны недопустимые параметры для CGI-сценария." @@ -332,11 +332,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Списки рассылки на %(hostname)s -- интерфейс администратора" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Добро пожаловать!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -393,16 +393,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Отправляйте вопросы и комментарии по адресу " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Список рассылки" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[описание отсутствует]" @@ -899,7 +899,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Пригласить" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Подписать" @@ -2474,11 +2474,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML-код обновлен." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Списки рассылки %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2486,7 +2486,7 @@ "

Открыто анонсированных списков рассылки %(mailmanlink)s\n" "на %(hostname)s сейчас нет." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2501,11 +2501,11 @@ "просто щелкните по имени нужного списка рассылки." # MSS: очень плохой перевод. а вдруг будет еще слово right? может, нужно код поменять? -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "существующего" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2518,11 +2518,11 @@ "

Администраторы могут воспользоваться " # MSS: предыдущий вариант "обзорной страницей администратора". нужно "объединить" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "списком административных страниц" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2531,13 +2531,13 @@ "рассылки.\n" "

Если у вас возникли вопросы, вы их можете задать " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Изменить параметры подписки" # MSS: важным является оставить английский текст для тех пользователей, которые не понимают # по-русски -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Язык страницы (view this page in):" @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Удалить этот список рассылки" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "CGI-сценарию переданы некорректные параметры" @@ -3104,43 +3104,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "Ошибка аутентификации %(realname)s" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Укажите корректный адрес электронной почты." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "Форма устарела. Пожалуйста повторите запрос GET." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "Пожалуйста заполните поля формы перед тем как отправлять ее." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "Секретный токен не верен. Ваш IP-адрес изменился?" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "Секретный токен не найден в запросе или испорчен." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "Вы должны загрузить форму запросом GET перед тем как отправлять ее." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Список рассылки не может быть подписан сам на себя!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Если вы укажете пароль, вам нужно будет подтвердить его." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Введенные пароли не совпадают." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3155,7 +3163,7 @@ "модератора, в сообщении с кодом подтверждения вы получите дальнейшие\n" "инструкции." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3165,7 +3173,7 @@ "Если вы считаете это ошибкой, обратитесь к владельцам списка по адресу " "%(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3174,14 +3182,14 @@ "содержаться символ \"@\")." # fattie: should check this out -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "" "Этот адрес не может использоваться для подписки, так как он не защищен." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3193,7 +3201,7 @@ "%(email)s. Помните, что пока вы не подтвердите свою подписку, доставка\n" "сообщений вам и от вас в список рассылки осуществляться не будет." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3205,15 +3213,15 @@ "модератору списка рассылки. После принятия им какого-либо решения\n" "вы получите извещение." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Вы уже подписаны." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Предупреждение Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3245,15 +3253,15 @@ "этого списка рассылки, и вас это беспокоит, отправьте сообщение\n" "администратору списка по адресу %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Список не поддерживает доставку сообщений в виде дайджестов." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Список поддерживает доставку сообщений только в виде дайджестов." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Вы успешно подписались на список рассылки %(realname)s." @@ -4006,159 +4014,159 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Подписчики, получающие подписку в виде дайджеста:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "Арабский" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 msgid "Asturian" msgstr "Астурийский" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "Каталанский" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "Датский" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Английский (США)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Испанский (Испания)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Эстонский" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Баскский" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "Фарси" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Французский" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 msgid "Galician" msgstr "Галисийский" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "Иврит" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "Интерлингва" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Норвежский" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальский (Бразилия)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Сербский" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "Китайский (Китай)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Китайский (Тайвань)" @@ -8770,11 +8778,12 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "----------- следующая часть -----------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "Заголовки сообщения совпали с правилами фильтра" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +#, fuzzy +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "Заблокированный адрес (подходит под шаблон %(pattern)s)" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" "publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n" @@ -8789,7 +8798,7 @@ "было автоматически отклонено. Если вы считаете это ошибкой, обратитесь к\n" "администратору списка рассылки по адресу %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Сообщение отклонено фильтром" @@ -8944,16 +8953,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Запрос на удаление списка рассылки %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "проверяется режим доступа к %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "режим доступа к %(file)s должен быть 0664 (а не %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8961,15 +8970,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(исправляются)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "проверяется владелец %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "владелец %(dbfile)s -- %(owner)s (должен быть %(user)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "режим доступа к %(dbfile)s должен быть 0664 (а не %(octmode)s)" @@ -11004,6 +11013,12 @@ " не указан никакой список, выводятся адреса владельцев всех\n" " списков рассылки.\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -13414,6 +13429,9 @@ "списков\n" " рассылки на сервере.\n" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "Заголовки сообщения совпали с правилами фильтра" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

If \n" "Language-Team: Slovak\n" @@ -250,29 +250,29 @@ msgstr "Správca" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Neznáma konferencia %(safelistname)s." #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Neplatné parametre cgi skriptu." @@ -330,11 +330,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Konferencie na serveri %(hostname)s - Správcovské linky" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Vitajte!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -386,16 +386,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Dotazy a pripomienky zasielajte na " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Konferencia" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[žiaden popis nie je k dispozícii]" @@ -872,7 +872,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Pozvať" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Prihlásiť" @@ -2424,11 +2424,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML šablóny boly úspešne aktualizované." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Konferencie na serveri %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2436,7 +2436,7 @@ "

Momentálne tu nie sú žiadne verejne prístupné konferencie\n" " %(mailmanlink)s na serveri %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2451,11 +2451,11 @@ "o konferencii, bodete sa do nej môcť prihlásiť alebo zmeniť osobné\n" "nastavenia pre túto konferenciu" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "Vpravo" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2469,11 +2469,11 @@ " názov konferencie.\n" "

Správcovia konferencie môžu použiť " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "správcovské stránky" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2481,11 +2481,11 @@ " pre zobrazenie správcovského rozhrania vašej konferencie.\n" "

Pokiaľ máte problémy s používaním konferencie, kontaktujte " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Úprava vlastností" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Zobraziť túto stránku po" @@ -3041,7 +3041,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Zmazať túto konferenciu" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Neplatné parametre CGI skriptu." @@ -3049,43 +3049,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s - nepodarilo sa prihlásiť." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Musíte zadať platnú e-mailovú adresu." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Nemôžete prihlásiť konferenciu do konferencie!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Ak zadáte heslo, musíte ho zadať pre potvrdenie dvakrát." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Vaše heslá sa nezhodujú." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3100,7 +3108,7 @@ "Ak je potrebné potvrdenie e-mailom, dostanete v krátkej dobe správu\n" "s ďalšími inštrukciami." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3110,20 +3118,20 @@ " Ak si myslíte, že je to neprávom, môžete kontaktovať správcu\n" " konferencie na adrese %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" msgstr "Zadaná e-mailová adresa je neplatná. (Napr. neobsahuje @)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "" "Neboli ste prihlásený, pretože zadaná e-mailová adresa nie je bezpečná." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3135,7 +3143,7 @@ "%(email)s\n" "boli poslané potrebné inštrukcie" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3147,15 +3155,15 @@ "Vaša žiadosť musí byť schválená moderátorom konferencie.\n" "O rozhodnutí moderátora budete informovaný e-mailom." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Už ste prihlásený." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Upozornenie na možné porušenie súkromia" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3184,15 +3192,15 @@ "praktiky, môžete kontaktovať správcu konferencie na adrese\n" "%(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Táto konferencia nepodporuje doručovanie formou súhrnných správ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Táto konferencia podporuje iba doručovanie formou súhrnných správ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Úspešne ste sa prihlásili do konferencie %(realname)s." @@ -3929,161 +3937,161 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Účastnící odoberajúci v režime súhrnných správ:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estónsky" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "Katalánsky" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "Česky" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "Dánsky" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Nemecky" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Anglicky (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Španielsky (Spain)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Estónsky" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Fínsky" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Francúzsky" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Taliansky" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejsky" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "Chorvátsky" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarsky" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Taliansky" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Kórejsky" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Litovsky" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Holandsky" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Nórsky" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Poľsky" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brazílskou portugalčinou" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Slovak" msgstr "Slovensky" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "Slovinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "Švédsky" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsky" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "Čínsky (Čína)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Čínsky (Taiwan)" @@ -8449,11 +8457,12 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "------------- ďalšia časť ---------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "Hlavičky správy vyhovovali filtrovaciemu pravidlu" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +#, fuzzy +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "Zakázaná adresa (vyhovuje vzoru %(pattern)s)" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8467,7 +8476,7 @@ "zamietnutý. Ak si myslíte, že Váš príspevok bol zamietnutý neprávom, môžete\n" "kontaktovať správcu konferencie na adrese %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Správa bola zamietnutá filtrovacím pravidlom" @@ -8613,16 +8622,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Žiadosť o zrušenie konferencie %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "overujem práva na súbor %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "práva na súbor %(file)s musia byť 0664 (teraz sú %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8630,17 +8639,17 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(opravujem)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "overujem majiteľa súboru %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" "súbor %(dbfile)s patrí používateľovi %(owner)s (musí ho vlastniť\n" "používateľ %(user)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "práva na súbor %(dbfile)s musia byť 0664 (teraz sú %(octmode)s)" @@ -10278,6 +10287,12 @@ " ako jednu konferenciu. Ak nie je uvedená žiadna konferencia, tak\n" " sú vypísaní vlastníci všetkých konferencií.\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -11919,6 +11934,9 @@ " multiple lists.\n" msgstr "" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "Hlavičky správy vyhovovali filtrovaciemu pravidlu" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

If \n" "Language-Team: Slovenina \n" @@ -285,10 +285,10 @@ # Mailman/Cgi/rmlist.py:60 Mailman/Cgi/roster.py:55 # Mailman/Cgi/subscribe.py:57 #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Seznam %(safelistname)s ne obstaja." @@ -296,21 +296,21 @@ # Mailman/Cgi/subscribe.py:47 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Napaka" # Mailman/Cgi/options.py:52 #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Neveljavne monosti za CGI skript." @@ -375,12 +375,12 @@ msgstr "%(hostname)s potni seznami - Administrativne povezave" # Mailman/Cgi/admin.py:225 Mailman/Cgi/listinfo.py:97 -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Dobrodoli!" # Mailman/Cgi/admin.py:228 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -439,19 +439,19 @@ msgstr "

(Vpraanja in pripombe poljite na naslov " # Mailman/Cgi/admin.py:266 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:147 -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Seznam" # Mailman/Cgi/admin.py:267 Mailman/Cgi/admin.py:508 # Mailman/Cgi/listinfo.py:133 #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Opis" # Mailman/Cgi/admin.py:273 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103 -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[opisa ni na voljo]" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Povabi" # Mailman/Cgi/confirm.py:220 Mailman/Cgi/listinfo.py:171 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Prijavi" @@ -2796,12 +2796,12 @@ msgstr "HTML uspeno posodobljen." # Mailman/Cgi/listinfo.py:69 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Potni seznami na %(hostname)s" # Mailman/Cgi/listinfo.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2810,7 +2810,7 @@ " potnih seznamov na %(hostname)s." # Mailman/Cgi/listinfo.py:107 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2826,12 +2826,12 @@ " vaega lanstva." # Mailman/Cgi/listinfo.py:113 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "desno" # Mailman/Cgi/listinfo.py:116 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2844,11 +2844,11 @@ "

Skrbniki seznama lahko obiete " # Mailman/Cgi/listinfo.py:121 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "stran s pregledom za skrbnike seznama" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2857,12 +2857,12 @@ "

e imate z dopisnimi seznami kakne teave, se obrnite na " # Mailman/Cgi/listinfo.py:180 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Uredi monosti" # Mailman/Cgi/listinfo.py:183 Mailman/Cgi/roster.py:109 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Pokai to stran v" @@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "Izbrii ta seznam" # Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:48 -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Neveljavne monosti za CGI skript" @@ -3509,46 +3509,54 @@ msgstr "Avtentikacija lana %(realname)s za roster ni uspela." # Mailman/Cgi/subscribe.py:103 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Navesti morate veljavni e-potni naslov." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" # Mailman/Cgi/subscribe.py:121 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Seznama ne morete prijaviti samega nase!" # Mailman/Cgi/subscribe.py:137 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Ko vnesete geslo, da morate potrditi." # Mailman/Cgi/subscribe.py:140 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Gesli se ne ujemata." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3563,7 +3571,7 @@ "moderator seznama. e je potrebna vaa potrditev, boste\n" "prejeli sporoilo z nadaljnjimi navodili." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3573,7 +3581,7 @@ " potnem seznamu. e menite, da gre za napako, se\n" " obrnite na lastnike seznama na naslovu %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3582,7 +3590,7 @@ "`@'.)" # Mailman/Cgi/subscribe.py:188 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3591,7 +3599,7 @@ "ni varen." # Mailman/Cgi/subscribe.py:174 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3604,7 +3612,7 @@ "zahtevo po prijavi." # Mailman/Cgi/subscribe.py:183 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3617,15 +3625,15 @@ "boste obveeni o odloitvi moderatorja glede vae zahteve." # Mailman/MailCommandHandler.py:699 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Ste e lan tega seznama." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Varnostno opozorilo programa Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3656,17 +3664,17 @@ "na naslovu %(listowner)s.\n" # Mailman/Cgi/subscribe.py:200 Mailman/MailCommandHandler.py:661 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Ta seznam ne omogoa prejemanje dnevnih izvlekov." # Mailman/Cgi/subscribe.py:200 Mailman/MailCommandHandler.py:661 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Ta seznam podpira le prejemanje izvlekov." # Mailman/Cgi/subscribe.py:203 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Uspeno ste prijavljeni na potni seznam %(realname)s." @@ -4455,175 +4463,175 @@ msgid "Digest members:" msgstr "lani, ki prejemajo izvleek:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonski" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Italijanski" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "eki" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Finski" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Nemki" # Mailman/Defaults.py:772 -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Angleki (ZDA)" # Mailman/Defaults.py:773 -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "panski (panija)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Estonski" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Finski" # Mailman/Defaults.py:774 -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Francoski" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italijanski" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:776 -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Madarski" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:777 -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Italijanski" # Mailman/Defaults.py:778 -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Japonski" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Korejski" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Litovski" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" # Mailman/Defaults.py:779 -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Norveki" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Poljski" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalski (Brazilija)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Estonski" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Ruski" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovensko" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensko" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Srbski" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "vedski" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -9302,11 +9310,11 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- naslednji del --------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -9319,7 +9327,7 @@ "sporoilo samodejno zavrnjeno. e menite, da je prilo do napake,\n" "se obrnite na lastnika potnega seznama na naslov %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" @@ -9488,12 +9496,12 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Zahteva za odstranitev potnega seznama %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "preverjanje dovoljenj v %(file)s" # Mailman/MTA/Postfix.py:232 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s dovoljenja morajo biti 0664 (%(octmode)s)" @@ -9501,8 +9509,8 @@ # bin/check_perms:123 bin/check_perms:142 bin/check_perms:160 # bin/check_perms:180 bin/check_perms:204 bin/check_perms:224 # bin/check_perms:238 bin/check_perms:258 bin/check_perms:292 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -9511,17 +9519,17 @@ msgstr "(popravljanje)" # Mailman/MTA/Postfix.py:241 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "preverjanje lastnitva za %(dbfile)s" # Mailman/MTA/Postfix.py:249 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s ima v lasti %(owner)s (lastnik mora biti %(user)s)" # Mailman/MTA/Postfix.py:232 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "%(dbfile)s dovoljenja morajo biti 0664 (%(octmode)s)" @@ -11595,6 +11603,12 @@ " najmanj enega. e ni podanih imen seznamov, bodo prikazani vsi\n" " lastniki vseh seznamov.\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" diff -Nru mailman-2.1.25/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po mailman-2.1.26/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po --- mailman-2.1.25/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/messages/sr/LC_MESSAGES/mailman.po 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1\n" -"POT-Creation-Date: Thu Oct 26 13:25:53 2017\n" +"POT-Creation-Date: Tue Jan 30 08:13:26 2018\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-02 14:50+0100\n" "Last-Translator: Bojan Suzic \n" "Language-Team: Trust-b [Serbian] \n" @@ -249,29 +249,29 @@ msgstr "Администратор" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Нема листе %(safelistname)s" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Погрешни подаци су прослијеђени CGI скрипти" @@ -328,11 +328,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s листе слања - администраторске везе" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Добро дошли!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -384,16 +384,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Шаљите питања и коментаре на " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Листа" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[нема описа]" @@ -868,7 +868,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Позивање" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Упис" @@ -2268,17 +2268,17 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML је успјешно освјежен." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Листе слања у оквиру %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2292,11 +2292,11 @@ "или моћи да се упишете, испишете и промјените подешавања у \n" "вези са вашим чланством." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "десно" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2304,21 +2304,21 @@ "

List administrators, you can visit " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "страница администратора листе: преглед" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " msgstr "" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Уређивање опција" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Читајте ову страницу на:" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Уклони ову листу" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "" @@ -2798,43 +2798,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Морате доставити исправну е-адресу" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Лозинку морает да потврдите." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Ваше лозинке се не поклапају." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2844,26 +2852,26 @@ "email which contains further instructions." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" " contact the list owners at %(listowner)s." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2871,7 +2879,7 @@ "your subscription." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2880,15 +2888,15 @@ "moderator's decision when they get to your request." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Већ сте пријављени." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Mailman-ово обавјештење у вези са приватношћу" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -2907,15 +2915,15 @@ "to the list administrator at %(listowner)s.\n" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Ова листа не подржава доставу путем прегледа порука." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Ова листа подржава само доставу порука путем прегледа." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Успјешно сте се учланили на листу %(realname)s." @@ -3481,167 +3489,167 @@ msgid "Digest members:" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Естонски" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Италијански" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "Чешки" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Фински" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Њемачки" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Енглески (САД)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Шпански (Шпанија)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Естонски" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Фински" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Француски" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Италијански" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Мађарски" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Италијански" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Јапански" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Корејски" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Литвански" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Дански" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Норвешки" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Пољски" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Португалски" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португалски (Бразил)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Естонски" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Руски" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Њемачки" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Њемачки" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Њемачки" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "Шведски" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -6938,11 +6946,11 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- следећи дио --------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" "publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n" @@ -6951,7 +6959,7 @@ "error, contact the mailing list owner at %(listowner)s." msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" @@ -7078,16 +7086,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -7095,15 +7103,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(поправљање)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "" @@ -8481,6 +8489,12 @@ " all the lists will be displayed.\n" msgstr "" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" diff -Nru mailman-2.1.25/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po mailman-2.1.26/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po --- mailman-2.1.25/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/messages/sv/LC_MESSAGES/mailman.po 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mailman 2.1b1\n" -"POT-Creation-Date: Thu Oct 26 13:25:53 2017\n" +"POT-Creation-Date: Tue Jan 30 08:13:26 2018\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-24 14:35+0100\n" "Last-Translator: Eva sterlind \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -363,10 +363,10 @@ # Mailman/Cgi/rmlist.py:62 Mailman/Cgi/roster.py:57 # Mailman/Cgi/subscribe.py:61 #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Listan finns inte: %(safelistname)s" @@ -376,11 +376,11 @@ # Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60 #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -388,10 +388,10 @@ # Mailman/Cgi/options.py:53 #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Ogiltiga parametrar till CGI-skriptet." @@ -465,13 +465,13 @@ # Mailman/Cgi/admin.py:241 Mailman/Cgi/listinfo.py:97 # Mailman/Cgi/admin.py:241 Mailman/Cgi/listinfo.py:97 -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Vlkommen!" # Mailman/Cgi/admin.py:244 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 # Mailman/Cgi/admin.py:244 Mailman/Cgi/listinfo.py:100 -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -540,7 +540,7 @@ # Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:157 # Mailman/Cgi/admin.py:282 Mailman/Cgi/listinfo.py:132 cron/mailpasswds:177 -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Lista" @@ -549,13 +549,13 @@ # Mailman/Cgi/admin.py:283 Mailman/Cgi/admin.py:554 # Mailman/Cgi/listinfo.py:133 #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" # Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:103 # Mailman/Cgi/admin.py:289 Mailman/Cgi/listinfo.py:139 bin/list_lists:107 -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[det finns ingen beskrivning tillgnglig]" @@ -1223,7 +1223,7 @@ # Mailman/Cgi/admin.py:1059 Mailman/Cgi/confirm.py:272 # Mailman/Cgi/listinfo.py:171 # Mailman/Cgi/admin.py:1064 Mailman/Cgi/listinfo.py:171 -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Anml" @@ -3360,13 +3360,13 @@ # Mailman/Cgi/listinfo.py:71 # Mailman/Cgi/listinfo.py:71 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "E-postlistor p %(hostname)s" # Mailman/Cgi/listinfo.py:103 # Mailman/Cgi/listinfo.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -3376,7 +3376,7 @@ # Mailman/Cgi/listinfo.py:107 # Mailman/Cgi/listinfo.py:107 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -3393,13 +3393,13 @@ # Mailman/Cgi/listinfo.py:113 # Mailman/Cgi/listinfo.py:113 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "rtt" # Mailman/Cgi/listinfo.py:116 # Mailman/Cgi/listinfo.py:116 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 #, fuzzy msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" @@ -3414,13 +3414,13 @@ # Mailman/Cgi/listinfo.py:121 # Mailman/Cgi/listinfo.py:121 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "administrationssidan" # Mailman/Cgi/listinfo.py:122 # Mailman/Cgi/listinfo.py:122 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 #, fuzzy msgid "" " to find the management interface for your list.\n" @@ -3431,7 +3431,7 @@ # Mailman/Cgi/listinfo.py:183 # Mailman/Cgi/listinfo.py:183 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "ndra instllningar" @@ -3439,7 +3439,7 @@ # Mailman/Cgi/roster.py:111 # Mailman/Cgi/listinfo.py:190 Mailman/Cgi/options.py:766 # Mailman/Cgi/roster.py:111 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Se denna sida p" @@ -4176,7 +4176,7 @@ # Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:50 # Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:50 -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Ogiltiga parametrar till CGI-skriptet" @@ -4188,39 +4188,47 @@ # Mailman/Cgi/subscribe.py:109 # Mailman/Cgi/subscribe.py:109 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Du mste uppge en giltig e-postadress." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" # Mailman/Cgi/subscribe.py:122 # Mailman/Cgi/subscribe.py:122 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Du kan inte anmla en lista till sig sjlv!" # Mailman/Cgi/subscribe.py:131 # Mailman/Cgi/subscribe.py:131 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "" "Vljer du ett eget lsenord, mste du bekrfta det genom att fylla i bda " @@ -4228,13 +4236,13 @@ # Mailman/Cgi/subscribe.py:133 # Mailman/Cgi/subscribe.py:133 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Lsenorden r inte lika." # Mailman/Cgi/subscribe.py:167 # Mailman/Cgi/subscribe.py:167 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -4252,7 +4260,7 @@ # Mailman/Cgi/subscribe.py:181 # Mailman/Cgi/subscribe.py:181 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -4264,7 +4272,7 @@ # Mailman/Cgi/subscribe.py:185 # Mailman/Cgi/subscribe.py:185 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -4274,7 +4282,7 @@ # Mailman/Cgi/subscribe.py:189 # Mailman/Cgi/subscribe.py:189 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -4283,7 +4291,7 @@ # Mailman/Cgi/subscribe.py:197 # Mailman/Cgi/subscribe.py:197 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -4298,7 +4306,7 @@ # Mailman/Cgi/subscribe.py:209 # Mailman/Cgi/subscribe.py:209 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -4313,19 +4321,19 @@ # Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:60 # Mailman/Cgi/subscribe.py:216 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Du r redan medlem av listan." # Mailman/Cgi/subscribe.py:230 # Mailman/Cgi/subscribe.py:230 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Skerhetsmeddelande frn Mailman" # Mailman/Cgi/subscribe.py:231 # Mailman/Cgi/subscribe.py:231 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -4367,19 +4375,19 @@ # Mailman/Cgi/subscribe.py:250 # Mailman/Cgi/subscribe.py:250 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Denna lista stder inte sammandragsversioner." # Mailman/Cgi/subscribe.py:252 # Mailman/Cgi/subscribe.py:252 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Denna lista stder bara sammandragsversioner." # Mailman/Cgi/subscribe.py:259 # Mailman/Cgi/subscribe.py:259 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Du r nu anmld till e-postlistan %(realname)s." @@ -5322,211 +5330,211 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Medlemmar i sammandragsversion:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1203 -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estniska" # Mailman/Defaults.py:1168 # Mailman/Defaults.py:1208 -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 #, fuzzy msgid "Catalan" msgstr "Italienska" # Mailman/Defaults.py:1160 # Mailman/Defaults.py:1199 -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" # Mailman/Defaults.py:1164 # Mailman/Defaults.py:1204 -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Finska" # Mailman/Defaults.py:1161 # Mailman/Defaults.py:1200 -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Tyska" # Mailman/Defaults.py:1162 # Mailman/Defaults.py:1201 -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Engelska (USA)" # Mailman/Defaults.py:1163 # Mailman/Defaults.py:1202 -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spanska (Spanien)" # Mailman/Defaults.py:1203 -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Estniska" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1164 # Mailman/Defaults.py:1204 -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Finska" # Mailman/Defaults.py:1165 # Mailman/Defaults.py:1205 -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Franska" # Mailman/Defaults.py:1168 # Mailman/Defaults.py:1208 -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Italienska" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1167 # Mailman/Defaults.py:1207 -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1168 # Mailman/Defaults.py:1208 -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Italienska" # Mailman/Defaults.py:1169 # Mailman/Defaults.py:1209 -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" # Mailman/Defaults.py:1170 # Mailman/Defaults.py:1210 -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1211 -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Hollndska" # Mailman/Defaults.py:1171 # Mailman/Defaults.py:1212 -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "" # Mailman/Defaults.py:1213 -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 #, fuzzy msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska (Brasilien)" # Mailman/Defaults.py:1213 -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisiska (Brasilien)" # Mailman/Defaults.py:1203 -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Estniska" # Mailman/Defaults.py:1172 # Mailman/Defaults.py:1214 -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Ryska" # Mailman/Defaults.py:1161 # Mailman/Defaults.py:1200 -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Tyska" # Mailman/Defaults.py:1161 # Mailman/Defaults.py:1200 -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 #, fuzzy msgid "Slovenian" msgstr "Tyska" # Mailman/Defaults.py:1161 # Mailman/Defaults.py:1200 -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Tyska" # Mailman/Defaults.py:1215 -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" @@ -10656,13 +10664,13 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" msgstr "" # Mailman/Handlers/Moderate.py:129 # Mailman/Handlers/Moderate.py:130 -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -10677,7 +10685,7 @@ "kontakta\n" "e-postlistans gare p %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "" @@ -10885,13 +10893,13 @@ # Mailman/MTA/Postfix.py:299 # Mailman/MTA/Postfix.py:300 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "kontrollerar rttigheter fr %(file)s" # Mailman/MTA/Postfix.py:309 # Mailman/MTA/Postfix.py:310 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "rttigheterna p %(file)s mste vara 0664 (men r %(octmode)s)" @@ -10903,8 +10911,8 @@ # bin/check_perms:118 bin/check_perms:137 bin/check_perms:155 # bin/check_perms:175 bin/check_perms:199 bin/check_perms:219 # bin/check_perms:233 bin/check_perms:253 bin/check_perms:290 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -10914,19 +10922,19 @@ # Mailman/MTA/Postfix.py:327 # Mailman/MTA/Postfix.py:328 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "undersker garskap p filen %(dbfile)s" # Mailman/MTA/Postfix.py:334 # Mailman/MTA/Postfix.py:336 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s gs av %(owner)s (mste gas av %(user)s)" # Mailman/MTA/Postfix.py:309 # Mailman/MTA/Postfix.py:310 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "rttigheterna p %(dbfile)s mste vara 0664 (men r %(octmode)s)" @@ -13178,6 +13186,12 @@ " all the lists will be displayed.\n" msgstr "" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + # bin/mailmanctl:19 # bin/mailmanctl:19 #: bin/mailmanctl:20 diff -Nru mailman-2.1.25/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po mailman-2.1.26/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po --- mailman-2.1.25/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/messages/tr/LC_MESSAGES/mailman.po 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: Thu Oct 26 13:25:53 2017\n" +"POT-Creation-Date: Tue Jan 30 08:13:26 2018\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Kerem Erkan \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -245,29 +245,29 @@ msgstr "Ynetici" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "%(safelistname)s adnda bir liste yok" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Hata" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "CGI betii iin geersiz seenek" @@ -323,11 +323,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s mesaj listeleri - Ynetici Linkleri" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Hogeldiniz!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -383,16 +383,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Soru ve nerilerinizi u adrese gnderebilirsiniz: " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Liste" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Tanm" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[herhangi bir tanm yok]" @@ -875,7 +875,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Davet Et" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "ye Yap" @@ -2464,11 +2464,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML baaryla gncellendi." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "%(hostname)s Mesaj Listeleri" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2476,7 +2476,7 @@ "

u anda %(hostname)s zerinde genel kullanm iin ilan edilmi\n" " %(mailmanlink)s mesaj listesi yok." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2492,11 +2492,11 @@ "yelik\n" " tercihlerinizi deitirebilirsiniz." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "sa" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2508,11 +2508,11 @@ " liste ismini ekleyin.\n" "

Liste yneticileri, listenizin ynetim arayzne ulamak iin " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "liste ynetim tantm sayfasna" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2521,11 +2521,11 @@ "

Listeleri kullanrken problem yayorsanz, ltfen balant " "kurunuz: " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Seenekleri Dzenle" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Bu sayfay u dilde gster" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Bu liste silinsin mi?" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "CGI betiine geersiz seenek" @@ -3099,43 +3099,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s liste kimlik dorulamas baarsz oldu." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Geerli bir e-posta adresi vermelisiniz." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Bir listeyi kendisine ye yapamazsnz!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Bir ifre verirseniz, onu onaylamanz gerekir." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "ifreleriniz birbiriyle elemedi!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3152,7 +3160,7 @@ "bir sre\n" "sonra gerekli bilgileri ieren bir onay e-postas alacaksnz." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3163,7 +3171,7 @@ " %(listowner)s adresinden liste yneticileriyle balant " "kurabilirsiniz." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3171,7 +3179,7 @@ "Verdiiniz e-posta adresi geerli deil. (rnein bir `@' karakteri\n" "iermeli.)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3179,7 +3187,7 @@ "yeliinize izin verilmedi nk verdiiniz e-posta adresi gvenli\n" "deil." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3191,7 +3199,7 @@ "u anda gnderiliyor. yeliinizin siz onaylamadan nce balamayacana\n" "dikkat edin." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3203,15 +3211,15 @@ "iletildi.\n" "steinizi aldnda moderatrn kararn bildiren bir e-posta alacaksnz." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "u anda zaten yesiniz." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Mailman gizlilik uyars" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3247,15 +3255,15 @@ "endie\n" "duyuyorsanz liste yneticisine %(listowner)s adresinden ulaabilirsiniz.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Bu liste toplu gnderimi desteklemiyor." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Bu liste sadece toplu gnderimi destekliyor." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "%(realname)s mesaj listesine baaryla ye oldunuz." @@ -4013,162 +4021,162 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Toplu mesaj alan yeler:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Estonyaca" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "Katalonca" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "eke" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "Danca" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "ngilizce (ABD)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "spanyolca (spanya)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Estonyaca" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Euskara" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Fince" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Franszca" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "talyanca" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "Hrvata" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "talyanca" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Korece" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanyaca" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Flemenke" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Norvee" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Polonyaca" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portekizce (Brezilya)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "Romanyaca" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Rusa" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Slovence" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "Slovence" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Srpa" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "svee" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "Trke" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "ince (in)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "ince (Tayvan)" @@ -8658,11 +8666,11 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- sonraki blm --------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "Mesaj balklar bir filtre kural ile eleti" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8676,7 +8684,7 @@ "dnyorsanz,\n" "%(listowner)s adresinden mesaj listesi sahibiyle balantya gein." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Mesaj filtre kural elemesi sonucu reddedildi" @@ -8825,16 +8833,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "%(listname)s mesaj listesi iin silme istei" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "%(file)s dosyas zerindeki haklar denetleniyor" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s haklar 0664 olmal (%(octmode)s grld)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8842,15 +8850,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(dzeltiliyor)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "%(dbfile)s dosyasnn sahiplii denetleniyor" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s sahibi %(owner)s (%(user)s olmal" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "%(dbfile)s haklar 0664 olmal (%(octmode)s grld)" @@ -10245,6 +10253,12 @@ " all the lists will be displayed.\n" msgstr "" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -11785,6 +11799,9 @@ " multiple lists.\n" msgstr "" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "Mesaj balklar bir filtre kural ile eleti" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

If \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -246,29 +246,29 @@ msgstr "адміністратор" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Список розсилки %(safelistname)s не існує" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Помилка" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Вказано неправильні параметри CGI-програми." @@ -323,11 +323,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Списки розсилок на %(hostname)s - інтерфейс адміністратора" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Ласкаво просимо!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -382,16 +382,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Запитання та коментарі відсилати за адресою " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Список розсилки" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[опис відсутній]" @@ -866,7 +866,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Запропонувати" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Підписати" @@ -2434,11 +2434,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML успішно оновлено." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "%(hostname)s списки розсилки" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2446,7 +2446,7 @@ "

На даний момент не існує публічних\n" " списків розсилки %(mailmanlink)s на %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2461,11 +2461,11 @@ " інформацію про список, або підписатись, відписатись, чи змінити\n" " вподобання вашої підписки." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "існуючого" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2477,11 +2477,11 @@ " символ '/', а після нього вказати назву %(adj)s списку розсилки.\n" "

Адміністратори списків можуть відвідати " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "сторінку з інформацією для адміністратора," -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2489,11 +2489,11 @@ " де знаходиться інтерфейс налаштовування вашого списку розсилки.\n" "

При виникненні проблем з користуванням списком звертайтесь до " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Редагувати параметри" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Мова перегляду (view this page in):" @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Видалити цей список розсилки" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Неправильні параметри для цієї CGI-програми." @@ -3052,43 +3052,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s помилка автентифікації roster." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Необхідно вказати правильну електронну адресу." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Не можна підписувати список сам на себе!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Якщо ви вказуєте пароль, потрібно його підтверджувати." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Ваші паролі не співпадають." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3103,7 +3111,7 @@ "Якщо запит вимагатиме підтвердження, незабаром ви отримаєте поштове\n" "повідомлення, яке буде містити подальші інструкції." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3113,14 +3121,14 @@ " розсилки. Якщо ви вважаєте, що це обмеження помилкове,\n" " зверніться до власника списку за адресою %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" msgstr "" "Вказана поштова адреса не є правильною. (Наприклад, вона має містити \"@\")." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3128,7 +3136,7 @@ "Ваше підписування не дозволяється через те, що вказана вами поштова\n" "адреса є небезпечною." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3140,7 +3148,7 @@ "за адресою %(email)s. Зверніть увагу, підписку не буде прийнято, доки\n" "ви її не підтвердите." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3152,15 +3160,15 @@ "керівнику списку. Коли керівник списку розгляне ваш запит, ви отримаєте\n" "сповіщення поштою." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Ви вже підписані." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Застереження конфіденційності Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3192,15 +3200,15 @@ "байдужа ваша конфіденційність, відправте повідомлення керівнику списку за\n" " адресою %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Цей список не підтримує доставку збірок." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Цей список підтримує доставку лише збірок." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Вас успішно підписано на список розсилки %(realname)s." @@ -3925,162 +3933,162 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Отримувачі збірок:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Естонська" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "Каталонська" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "Чеська" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "Датська" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Німецька" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Англійська (США)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Іспанська (Іспанія)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Естонська" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Баскська" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Фінська" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Французька" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Італійська" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "Хорватська" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Угорська" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Італійська" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Японська" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Корейська" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовська" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Голландська" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Норвезька" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Польська" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Португальська" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальська (Бразилія)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "Румунська" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Російська" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Словенська" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "Словенська" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Сербська" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "Шведська" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "Турецька" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "Китайська (Китай)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Китайська (Тайвань)" @@ -8451,11 +8459,11 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "---------- наступна частина -----------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "Заголовки повідомлення відповідають правилу фільтра" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8469,7 +8477,7 @@ "відкинуте помилково, зв'яжіться з власником списку розсилки за адресою\n" "%(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Повідомлення відкинуте правилом фільтру" @@ -8616,16 +8624,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Запит на видалення списку розсилки %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "перевіряється режим доступу до %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "режим доступу до %(file)s повинен бути 0664 (а не %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8633,15 +8641,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(виправлення)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "перевіряється власник %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "власником %(dbfile)s є %(owner)s (повинен бути %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "режим доступу до %(dbfile)s повинен бути 0664 (а не %(octmode)s)" @@ -10618,6 +10626,12 @@ " одного. Якщо не вказано назви списку розсилки, відображаються\n" " керівники усіх списків розсилки.\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -12955,6 +12969,9 @@ " Надіслати збірки лише вказаного списку, у іншому випадку\n" " відсилатимуться збірки усіх списків розсилки.\n" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "Заголовки повідомлення відповідають правилу фільтра" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

If \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -248,29 +248,29 @@ msgstr "Quản trị" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "Không có hộp thư chung %(safelistname)s như vậy." #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "Tùy chọn không hợp lệ đối với tập lệnh CGI." @@ -328,11 +328,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "Các hộp thư chung của %(hostname)s — Liên kết Quản trị" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "Chào mừng bạn !" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -386,16 +386,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(Gởi câu hỏi và chú thích cho " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "Hộp thư chung" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "Mô tả" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[không có mô tả]" @@ -872,7 +872,7 @@ msgid "Invite" msgstr "Mời" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "Đăng ký" @@ -2434,11 +2434,11 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "Mã HTML đã được cập nhật." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "Các hộp thư chung của %(hostname)s" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." @@ -2446,7 +2446,7 @@ "

Hiện thời không có hộp thư chung kiểu %(mailmanlink)s\n" "\tđã công bố nào trên máy %(hostname)s." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2460,11 +2460,11 @@ "\tđể xem thông tin thêm về nó, hoặc để đăng ký, bỏ đăng ký,\n" "\thoặc thay đổi tùy thích về cách đăng ký." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "đúng" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2476,11 +2476,11 @@ "\tnhưng cũng có sổ chéo « / » và tên hộp thư %(adj)s được phụ thêm.\n" "\t

Quản trị hộp thư có thể thăm " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "trang toàn cảnh quản lý hộp thư" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2489,11 +2489,11 @@ "\t

Nếu bạn gặp khó khăn sử dụng những hộp thư,\n" "\tvui lòng liên lạc với " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "Tùy chọn hiệu chỉnh" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "Xem trang này bằng" @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "Xoá bỏ hộp thư này" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "Tùy chọn không hợp lệ đối với tập lệnh CGI" @@ -3060,43 +3060,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "Việc xác thực bản liệt kê %(realname)s bị lỗi." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "Bạn phải cung cấp một địa chỉ thư điện tử hợp lệ." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "Không cho phép bạn đăng ký một hộp thư chung với chính nó." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "Nếu bạn nhập mật khẩu, cũng cần phải xác nhận nó." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "Hai mật khẩu không trùng nhau." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3110,7 +3118,7 @@ "có lẽ cần phải do bạn xác nhận bằng thư trước tiên. Nếu cần thiết xác nhận,\n" "bạn sẽ nhận sớm một lá thư xác nhận chứa hướng dẫn thêm." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3120,7 +3128,7 @@ "bạn xem là hạn chế này không đúng,\n" "\tvui lòng liên lạc với quản trị hộp thư tại %(listowner)s." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" @@ -3128,7 +3136,7 @@ "Bạn đã cung cấp một địa chỉ thư điện tử không hợp lệ.\t(V.d. nó phải chứa " "một dấu a-còng « @ ».)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." @@ -3136,7 +3144,7 @@ "Không cho phép bặn đăng ký vì bạn đã cung cấp\n" "một địa chỉ thư điện tử không bảo mật." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3148,7 +3156,7 @@ "Bạn sẽ nhận một lá thư chứa hướng dẫn xác nhận.\n" "Ghi chú : bạn đã đăng ký được chỉ sau khi bạn đã xác nhận đăng ký thôi." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3160,15 +3168,15 @@ "Yêu cầu của bạn đã được chuyển tiếp tới điều tiết hộp thư.\n" "Bạn sẽ nhận lá thư cho bạn biết điều tiết viên đã đi tới quyết định nào." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "Bạn đã đăng ký trước." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Cảnh giác riêng tư Mailman" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3200,15 +3208,15 @@ "và bạn đang lo lăng về sự riêng tư mình,\n" "vui lòng gởi thư cho quản trị hộp thư tại %(listowner)s.\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "Hộp thư chung này không hỗ trợ khả năng phát bó thư." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "Hộp thư chung này hỗ trợ chỉ khả năng phát bó thư thôi." -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "Bạn đã được đăng ký với hộp thư chung %(realname)s." @@ -3960,161 +3968,161 @@ msgid "Digest members:" msgstr "Thành viên nhận bó thư :" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "A Rập" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "Et-tô-ni-a" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "Ca-ta-lan" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "Séc" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "Đan-mạch" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "Đức" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "Anh (Mỹ)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Tây-ban-nha (Tây-ban-nha)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "Et-tô-ni-a" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "Yêu-x-ca-ra" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "Phần-lan" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "Pháp" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "Ý" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "Do Thái" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "Cợ-rô-a-ti-a" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "Hung-gia-lợi" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "In-ter-lin-gu-a" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "Ý" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "Nhật" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "Triều-tiên" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "Li-tu-a-ni" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "Hoà-lan" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "Na-uy" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "Ba-lan" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "Bồ-đào-nha" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Bồ-đào-nha (Bra-xin)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "Lỗ-má-ni" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "Nga" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 msgid "Slovak" msgstr "Xlô-vác" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "Xlô-ven" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "Xéc-bi" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "Thuỵ-điển" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "Thổ-nhĩ-kỳ" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "U-cợ-rainh" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "Việt" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "Trung-quốc (quốc)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Trung-hoa (Đài-loan)" @@ -8502,11 +8510,12 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "━━━━━━phần kế tiếp━━━━━━\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "Những dòng đầu của thư này đã khớp một quy tắc lọc" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +#, fuzzy +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "Địa chỉ cấm (khớp mẫu %(pattern)s)" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8520,7 +8529,7 @@ "hạn chế này không đúng, vui lòng liên lạc với người sở hữu\n" "hộp thư tại %(listowner)s." -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "Thư bị từ chối vì khớp với quy tắc lọc" @@ -8667,16 +8676,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "Yêu cầu gỡ bỏ hộp thư chung cho hộp thư %(listname)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "đang kiểm tra quyền truy cập tập tin %(file)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "quyền truy cập tập tin %(file)s phải là « 0664 » (còn gặp %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8684,15 +8693,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(đang sửa)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "đang kiểm tra quyền sở hữu tập tin %(dbfile)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "Tập tin %(dbfile)s do %(owner)s sở hữu (phải do %(user)s sở hữu)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "" "quyền truy cập tập tin %(dbfile)s phải là « 0664 » (còn gặp %(octmode)s)" @@ -10710,6 +10719,12 @@ "Nếu không ghi rõ tên hộp thư, lệnh này sẽ hiển thị các người sở hữu\n" "mọi hộp thư chung.\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -13085,6 +13100,9 @@ "\tGởi bó thư chỉ cho hộp thư chung này, nếu không ghi rõ hộp này,\n" "gởi bó thư cho mọi hộp thư chung.\n" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "Những dòng đầu của thư này đã khớp một quy tắc lọc" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

If \n" "Language-Team: \n" @@ -241,29 +241,29 @@ msgstr "管理员" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "没有类似的列表 %(safelistname)s" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "错误" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "无效的CGI脚本选项" @@ -317,11 +317,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s 的邮件列表 - 管理链接" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "欢迎!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "Mailman" @@ -373,16 +373,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(发送问题和评论到" -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "列表" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "描述" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "[没有描述]" @@ -845,7 +845,7 @@ msgid "Invite" msgstr "邀请" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" @@ -2365,17 +2365,17 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML更新成功." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr " %(hostname)s 邮件列表" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." msgstr "

目前在 %(hostname)s 上没有公开的 %(mailmanlink)s 邮件列表." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2388,11 +2388,11 @@ " 点击列表名称以获得关于该列表更多的信息,或者订阅,取消订阅,更改您订" "阅的偏好设置." -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "正确" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2403,11 +2403,11 @@ " 打开类似的 URL , 但是在列表名后附加上 '/' 和 %(adj)s .\n" "

如果你是列表管理员,您可以访问 " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "列表管理概览页面" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2415,11 +2415,11 @@ " 以找到您的列表管理接口.\n" "

如果您在使用列表时碰到的麻烦,请与我们联系 " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "编辑选项" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "选择本页所用的语言:" @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "删除此列表" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "无效的CGI脚本参数" @@ -2956,43 +2956,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "%(realname)s身份验证失败" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "您必须提供一个有效的电子邮件地址。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "您不能让一个邮件列表订阅它自身!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "如果您提供一个口令,您必须对它进行确认。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "您的口令不匹配。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -3005,7 +3013,7 @@ "可能需要您通过邮件进行确认,或者需要由列表管理员批准。如果需要进行确认的\n" "话,很快您就将收到一封确认函,确认函里将包含更进一步的指导信息。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -3014,19 +3022,19 @@ "您提供的邮件地址被此邮件列表禁止了。若您认为这是错误的,请联系列表管理员\n" " %(listowner)s。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" msgstr "您提供的邮件地址是无效的。(例如,它必须包含一个`@'。)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "您的订阅请求被拒绝了,因为您提供的邮件地址是不可靠的。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -3037,7 +3045,7 @@ "认函。将会有一些指导信息被投递到您的信箱 %(email)s 中。请注意,除非您确认了\n" "您的订阅请求,否则您的订阅将不会生效。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -3049,15 +3057,15 @@ "理\n" "对您的请求作出决定后,您将会收到邮件通知。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "您已经订阅过了。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Mailman内部警告" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3086,15 +3094,15 @@ "私,\n" "请不要拘束,发送一封邮件到 %(listowner)s 告诉列表管理员。\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "此列表不支持定期投递摘要。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "此列表仅支持投递定期摘要。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "您已经成功地订阅了 %(realname)s 邮件列表。" @@ -3783,162 +3791,162 @@ msgid "Digest members:" msgstr "订阅了摘要的成员:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "爱沙尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "(西班牙)加泰罗尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "德语" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "英语(美式)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "西班牙语(西班牙)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "爱沙尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "喀拉海语" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "法语" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "意大利语" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "克罗地亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "韩国语" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙语(巴西)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "乌克兰语" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "中文(中国)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "中文(台湾)" @@ -8069,11 +8077,11 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- 下一部分 --------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "信件头匹配过滤规则" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -8085,7 +8093,7 @@ "您没有发送信件至该邮件列表的权限,您的信息被自动拒绝。\n" "如果您认为你的信件被错误拒绝,请联系 %(listowner)s 中的邮件列表的所有者 " -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "由于匹配过滤规则而被拒绝的信件" @@ -8227,16 +8235,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "对邮件列表 %(listname)s 的删除请求" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "查看 %(file)s 的权限" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s 的权限必须是 0664 (获得 %(octmode)s)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -8244,15 +8252,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "(固定)" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "查看 %(dbfile)s 的所有者" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s 为 %(owner)s 所有(必须为 %(user)s 所有" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "%(dbfile)s 的权限必须是 0664 (获得 %(octmode)s)" @@ -10176,6 +10184,12 @@ " 打印指定列表的属主。可以在选项后指定多个列表。如果未指定列表,所有\n" " 列表的属主都将被打印。\n" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -12448,6 +12462,9 @@ " --listname=listname\n" " 仅为指定的列表发送摘要,否则将给所有列表发送摘要。\n" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "信件头匹配过滤规则" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

If \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -247,29 +247,29 @@ msgstr "論壇管理人" #: Mailman/Cgi/admin.py:80 Mailman/Cgi/admindb.py:121 Mailman/Cgi/confirm.py:62 -#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:55 +#: Mailman/Cgi/edithtml.py:86 Mailman/Cgi/listinfo.py:56 #: Mailman/Cgi/options.py:98 Mailman/Cgi/private.py:108 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:75 Mailman/Cgi/roster.py:59 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:63 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:67 msgid "No such list %(safelistname)s" msgstr "沒有%(safelistname)s這個論壇" #: Mailman/Cgi/admin.py:95 Mailman/Cgi/admindb.py:136 Mailman/Cgi/confirm.py:80 #: Mailman/Cgi/create.py:50 Mailman/Cgi/edithtml.py:103 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:67 Mailman/Cgi/options.py:117 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:117 #: Mailman/Cgi/private.py:125 Mailman/Cgi/rmlist.py:48 Mailman/Cgi/roster.py:72 #: Mailman/Cgi/roster.py:146 Mailman/Cgi/roster.py:147 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:77 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:55 Mailman/Cgi/subscribe.py:66 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:81 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: Mailman/Cgi/admin.py:96 Mailman/Cgi/admindb.py:137 Mailman/Cgi/confirm.py:81 #: Mailman/Cgi/create.py:51 Mailman/Cgi/edithtml.py:104 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:68 Mailman/Cgi/options.py:81 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:69 Mailman/Cgi/options.py:81 #: Mailman/Cgi/options.py:118 Mailman/Cgi/private.py:126 #: Mailman/Cgi/rmlist.py:49 Mailman/Cgi/roster.py:73 -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:78 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:82 msgid "Invalid options to CGI script." msgstr "給 CGI 手稿的選項錯誤。" @@ -321,11 +321,11 @@ msgid "%(hostname)s mailing lists - Admin Links" msgstr "%(hostname)s 通信論壇 - 管理人網頁的連結" -#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:121 +#: Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122 msgid "Welcome!" msgstr "歡迎!" -#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:124 +#: Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125 msgid "Mailman" msgstr "郵差" @@ -373,16 +373,16 @@ msgid "

(Send questions and comments to " msgstr "

(將您的意見或疑問寄給 " -#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:156 cron/mailpasswds:216 +#: Mailman/Cgi/admin.py:335 Mailman/Cgi/listinfo.py:157 cron/mailpasswds:216 msgid "List" msgstr "論壇" #: Mailman/Cgi/admin.py:336 Mailman/Cgi/admin.py:604 -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:157 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:158 msgid "Description" msgstr "說明" -#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:163 bin/list_lists:130 +#: Mailman/Cgi/admin.py:342 Mailman/Cgi/listinfo.py:164 bin/list_lists:130 msgid "[no description available]" msgstr "〔沒有說明〕" @@ -832,7 +832,7 @@ msgid "Invite" msgstr "邀請" -#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:199 +#: Mailman/Cgi/admin.py:1220 Mailman/Cgi/listinfo.py:200 msgid "Subscribe" msgstr "訂閱" @@ -2314,17 +2314,17 @@ msgid "HTML successfully updated." msgstr "HTML 已更新成功。" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:89 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:90 msgid "%(hostname)s Mailing Lists" msgstr "%(hostname)s 郵遞論壇" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:127 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:128 msgid "" "

There currently are no publicly-advertised\n" " %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s." msgstr "

%(hostname)s 上現在沒有公告出來的 %(mailmanlink)s 郵遞論壇" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:131 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:132 msgid "" "

Below is a listing of all the public mailing lists on\n" " %(hostname)s. Click on a list name to get more information " @@ -2337,11 +2337,11 @@ "點取論壇名稱以取得該論壇更進一步的資訊,\n" "或訂閱、退訂及變更您訂閱的偏好。" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:137 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:138 msgid "right" msgstr "對的" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:140 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:141 msgid "" " To visit the general information page for an unadvertised list,\n" " open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s\n" @@ -2352,11 +2352,11 @@ "壇名稱的網址。\n" "

論壇管理人,您可以觀看" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:145 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 msgid "the list admin overview page" msgstr "論壇管理的概述網頁" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:146 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:147 msgid "" " to find the management interface for your list.\n" "

If you are having trouble using the lists, please contact " @@ -2364,11 +2364,11 @@ "來找到您的論壇的管理介面。\n" "

如果您對於使用論壇有困難,請聯絡 " -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:235 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:236 msgid "Edit Options" msgstr "修改設定" -#: Mailman/Cgi/listinfo.py:242 Mailman/Cgi/options.py:961 +#: Mailman/Cgi/listinfo.py:243 Mailman/Cgi/options.py:961 #: Mailman/Cgi/roster.py:130 msgid "View this page in" msgstr "選擇本頁所用的語文:" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgid "Delete this list" msgstr "刪除此論壇" -#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52 +#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:56 msgid "Invalid options to CGI script" msgstr "錯誤的 CGI 選項" @@ -2898,43 +2898,51 @@ msgid "%(realname)s roster authentication failed." msgstr "取得 %(realname)s 訂戶名單時認證失敗。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:124 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:128 msgid "You must supply a valid email address." msgstr "您必須提供正確的 email 地址。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:157 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:153 +msgid "reCAPTCHA validation failed: %(e_codes)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156 +msgid "reCAPTCHA could not be validated: %(e_reason)s" +msgstr "" + +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 msgid "The form is too old. Please GET it again." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:160 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:184 msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:163 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:187 msgid "The hidden token didn't match. Did your IP change?" msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:166 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:190 msgid "There was no hidden token in your submission or it was corrupted." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:191 msgid "You must GET the form before submitting it." msgstr "" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:171 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:195 msgid "You may not subscribe a list to itself!" msgstr "不可以用論壇自己的 email 地址訂閱!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:179 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:203 msgid "If you supply a password, you must confirm it." msgstr "如果設了密碼,就一定要確認。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:181 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:205 msgid "Your passwords did not match." msgstr "您的密碼不符。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:215 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:239 msgid "" "Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n" "Depending on the configuration of this mailing list, your subscription " @@ -2948,7 +2956,7 @@ "或由論壇主持人核准。如果需要確認的話,\n" "您很快就會收到含有進一步指示的確認信。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:229 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:253 msgid "" "The email address you supplied is banned from this\n" " mailing list. If you think this restriction is erroneous, please\n" @@ -2957,19 +2965,19 @@ "您的 email 地址是本論壇的拒絕往來戶,如果您覺得這太離譜了,\n" "請聯絡論壇擁有人 %(listowner)s。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:233 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 msgid "" "The email address you supplied is not valid. (E.g. it must contain an\n" "`@'.)" msgstr "您提供的 email 地址不正確。(比如說,一定要有 `@' 字元。)" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:237 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:261 msgid "" "Your subscription is not allowed because the email address you gave is\n" "insecure." msgstr "您給的 email 地址不安全所以我們不能通過您的訂閱申請。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:245 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:269 msgid "" "Confirmation from your email address is required, to prevent anyone from\n" "subscribing you without permission. Instructions are being sent to you at\n" @@ -2981,7 +2989,7 @@ "詳細的步驟將寄到您在 %(email)s 的信箱。請注意,除非獲得您的確認,否則訂閱仍不" "算有效。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:257 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:281 msgid "" "Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has " "been\n" @@ -2993,15 +3001,15 @@ "您的申請件已經轉送給論壇主持人,\n" "稍後您會收到論壇主持人的通知 email。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:264 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:288 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:61 msgid "You are already subscribed." msgstr "您已經訂閱了!" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:278 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:302 msgid "Mailman privacy alert" msgstr "Mailman 隱私權警告" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:279 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:303 msgid "" "An attempt was made to subscribe your address to the mailing list\n" "%(listaddr)s. You are already subscribed to this mailing list.\n" @@ -3028,15 +3036,15 @@ "如果您懷疑有人暗地裡想知道您是否此論壇的訂戶,\n" "而且您擔心隱私,請儘管寄信給論壇管理人 %(listowner)s。\n" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:298 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:322 msgid "This list does not support digest delivery." msgstr "本論壇不提供文摘訂閱方式。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:300 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:324 msgid "This list only supports digest delivery." msgstr "本論壇僅提供文摘訂閱方式。" -#: Mailman/Cgi/subscribe.py:307 +#: Mailman/Cgi/subscribe.py:331 msgid "You have been successfully subscribed to the %(realname)s mailing list." msgstr "您已經成功訂閱了 %(realname)s 論壇。" @@ -3675,162 +3683,162 @@ msgid "Digest members:" msgstr "文摘會員:" -#: Mailman/Defaults.py:1733 +#: Mailman/Defaults.py:1742 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1734 +#: Mailman/Defaults.py:1743 #, fuzzy msgid "Asturian" msgstr "愛沙尼亞語" -#: Mailman/Defaults.py:1735 +#: Mailman/Defaults.py:1744 msgid "Catalan" msgstr "加泰隆語" -#: Mailman/Defaults.py:1736 +#: Mailman/Defaults.py:1745 msgid "Czech" msgstr "捷克語" -#: Mailman/Defaults.py:1737 +#: Mailman/Defaults.py:1746 msgid "Danish" msgstr "丹麥語" -#: Mailman/Defaults.py:1738 +#: Mailman/Defaults.py:1747 msgid "German" msgstr "德語" -#: Mailman/Defaults.py:1739 +#: Mailman/Defaults.py:1748 msgid "English (USA)" msgstr "英語 (USA)" -#: Mailman/Defaults.py:1740 +#: Mailman/Defaults.py:1749 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "西班牙語 (西班牙)" -#: Mailman/Defaults.py:1741 +#: Mailman/Defaults.py:1750 msgid "Estonian" msgstr "愛沙尼亞語" -#: Mailman/Defaults.py:1742 +#: Mailman/Defaults.py:1751 msgid "Euskara" msgstr "巴斯克語" -#: Mailman/Defaults.py:1743 +#: Mailman/Defaults.py:1752 msgid "Persian" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1744 +#: Mailman/Defaults.py:1753 msgid "Finnish" msgstr "芬蘭語" -#: Mailman/Defaults.py:1745 +#: Mailman/Defaults.py:1754 msgid "French" msgstr "法語" -#: Mailman/Defaults.py:1746 +#: Mailman/Defaults.py:1755 #, fuzzy msgid "Galician" msgstr "義大利語" -#: Mailman/Defaults.py:1747 +#: Mailman/Defaults.py:1756 msgid "Greek" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1748 +#: Mailman/Defaults.py:1757 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1749 +#: Mailman/Defaults.py:1758 msgid "Croatian" msgstr "克羅埃西亞語" -#: Mailman/Defaults.py:1750 +#: Mailman/Defaults.py:1759 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利語" -#: Mailman/Defaults.py:1751 +#: Mailman/Defaults.py:1760 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1752 +#: Mailman/Defaults.py:1761 msgid "Italian" msgstr "義大利語" -#: Mailman/Defaults.py:1753 +#: Mailman/Defaults.py:1762 msgid "Japanese" msgstr "日語" -#: Mailman/Defaults.py:1754 +#: Mailman/Defaults.py:1763 msgid "Korean" msgstr "韓文" -#: Mailman/Defaults.py:1755 +#: Mailman/Defaults.py:1764 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛文" -#: Mailman/Defaults.py:1756 +#: Mailman/Defaults.py:1765 msgid "Dutch" msgstr "荷蘭文" -#: Mailman/Defaults.py:1757 +#: Mailman/Defaults.py:1766 msgid "Norwegian" msgstr "挪威文" -#: Mailman/Defaults.py:1758 +#: Mailman/Defaults.py:1767 msgid "Polish" msgstr "波蘭文" -#: Mailman/Defaults.py:1759 +#: Mailman/Defaults.py:1768 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙文" -#: Mailman/Defaults.py:1760 +#: Mailman/Defaults.py:1769 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙文(巴西)" -#: Mailman/Defaults.py:1761 +#: Mailman/Defaults.py:1770 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞文" -#: Mailman/Defaults.py:1762 +#: Mailman/Defaults.py:1771 msgid "Russian" msgstr "俄羅斯文" -#: Mailman/Defaults.py:1763 +#: Mailman/Defaults.py:1772 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "斯洛法尼亞文" -#: Mailman/Defaults.py:1764 +#: Mailman/Defaults.py:1773 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛法尼亞文" -#: Mailman/Defaults.py:1765 +#: Mailman/Defaults.py:1774 msgid "Serbian" msgstr "賽爾維亞文" -#: Mailman/Defaults.py:1766 +#: Mailman/Defaults.py:1775 msgid "Swedish" msgstr "瑞典文" -#: Mailman/Defaults.py:1767 +#: Mailman/Defaults.py:1776 msgid "Turkish" msgstr "土耳其文" -#: Mailman/Defaults.py:1768 +#: Mailman/Defaults.py:1777 msgid "Ukrainian" msgstr "烏克蘭文" -#: Mailman/Defaults.py:1769 +#: Mailman/Defaults.py:1778 msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: Mailman/Defaults.py:1770 +#: Mailman/Defaults.py:1779 msgid "Chinese (China)" msgstr "簡體中文(china)" -#: Mailman/Defaults.py:1771 +#: Mailman/Defaults.py:1780 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "繁體中文(Taiwan)" @@ -7505,11 +7513,11 @@ msgid "-------------- next part --------------\n" msgstr "-------------- 下一部份 --------------\n" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:59 -msgid "The message headers matched a filter rule" -msgstr "訊息標頭符合過濾程式規則" +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:64 +msgid "Header matched regexp: %(pattern)s" +msgstr "" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:121 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:126 #, fuzzy msgid "" "You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n" @@ -7522,7 +7530,7 @@ "如果您認為您的訊息被拒絕是一項錯誤,請利用\n" "%(listowner)s 與論壇擁有者聯繫。" -#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:191 +#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:196 msgid "Message rejected by filter rule match" msgstr "訊息被過濾規則匹配程式所拒絕" @@ -7670,16 +7678,16 @@ msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s" msgstr "通信論壇 %(listname)s 移除申請" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:415 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:420 msgid "checking permissions on %(file)s" msgstr "檢查 %(file)s 檔案讀寫權中" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:425 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:430 msgid "%(file)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "%(file)s的檔案讀寫權為 %(octmode)s ,需更改為 0664" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:427 Mailman/MTA/Postfix.py:455 -#: Mailman/MTA/Postfix.py:466 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:432 Mailman/MTA/Postfix.py:460 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:471 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153 #: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199 #: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265 #: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318 @@ -7687,15 +7695,15 @@ msgid "(fixing)" msgstr "修正中" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:443 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:448 msgid "checking ownership of %(dbfile)s" msgstr "檢查 %(dbfile)s 檔案所有權中" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:451 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:456 msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s" msgstr "%(dbfile)s的檔案所有權為 %(owner)s 所有,所有人需更改為 %(user)s" -#: Mailman/MTA/Postfix.py:464 +#: Mailman/MTA/Postfix.py:469 msgid "%(dbfile)s permissions must be 0664 (got %(octmode)s)" msgstr "%(dbfile)s的檔案讀寫權為 %(octmode)s ,需更改為 0664" @@ -9099,6 +9107,12 @@ " all the lists will be displayed.\n" msgstr "" +#: bin/mailman-config:22 +msgid "" +"Show basic statistics about, and build options for this\n" +"installation of Mailman. Requires python 2." +msgstr "" + #: bin/mailmanctl:20 msgid "" "Primary start-up and shutdown script for Mailman's qrunner daemon.\n" @@ -10903,6 +10917,9 @@ " --listname=論壇名\n" " 只為指定的論壇派發文摘,若沒指定,會處理所有的論壇。\n" +#~ msgid "The message headers matched a filter rule" +#~ msgstr "訊息標頭符合過濾程式規則" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "

If . + + - Thanks to Lindsay Haisley, there is a new bin/mailman-config command + to display various information about this Mailman version and how it + was configured. + + i18n + + - The Japanese message catalog has been updated for added strings by + Yasuhito FUTATSUKI. + + - The German translation of a couple of templates has been updated by + Thomas Hochstein. + + - The Japanese translation of Defaults.py.in has been updated by + Yasuhito FUTATSUKI. + + Bug fixes and other patches + + - Fixed an i18n bug in the reCAPTCHA feature. (LP: #1746189) + + - Added a few more environment variables to the list of those passed + to CGIs to support an nginx/uwsgi configuration. (LP #1744739) + + - Mailman 2.1.22 introduced a Python 2.7 dependency that could affect + bin/arch processing a message without a valid Date: header. The + dependency has been removed. (LP: #1740543) + + - Messages held for header_filter_rules now show the matched regexp in + the hold reason. (LP: #1737371) + + - When updating the group and mode of a .db file with Mailman's Postfix + integration, a missing file is ignored. (LP: #1734162) + + - The DELIVERY_RETRY_WAIT setting is now effective. (LP: #1729472) + 2.1.25 (26-Oct-2017) New Features diff -Nru mailman-2.1.25/src/common.c mailman-2.1.26/src/common.c --- mailman-2.1.25/src/common.c 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/src/common.c 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -192,6 +192,12 @@ "SERVER_NAME=", "SERVER_PORT=", "USER=", + "CONTENT_LENGTH=", + "DOCUMENT_ROOT=", + "SERVER_PROTOCOL=", + "REQUEST_SCHEME=", + "HTTPS=", + "REMOTE_PORT=", NULL }; diff -Nru mailman-2.1.25/templates/ar/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/ar/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/ar/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/ar/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -111,6 +111,7 @@ +

diff -Nru mailman-2.1.25/templates/ast/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/ast/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/ast/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/ast/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -103,6 +103,7 @@ +

diff -Nru mailman-2.1.25/templates/ca/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/ca/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/ca/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/ca/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -114,6 +114,7 @@ +
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/cs/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/cs/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/cs/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/cs/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -112,6 +112,7 @@ +
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/da/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/da/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/da/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/da/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -108,6 +108,7 @@ +
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/de/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/de/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/de/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/de/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -88,7 +88,7 @@ Zufallspasswort generiert und Ihnen zugeschickt, sobald Sie Ihr Abonnement bestätigt haben. Sie können sich Ihr Passwort jederzeit per E-Mail zuschicken lassen, wenn Sie weiter unten - die Seite zum ändern Ihrer persönlichen Einstellungen aufrufen. + die Seite zum Ändern Ihrer persönlichen Einstellungen aufrufen. @@ -114,6 +114,7 @@ +
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/de/options.html mailman-2.1.26/templates/de/options.html --- mailman-2.1.25/templates/de/options.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/de/options.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -36,12 +36,12 @@ Änderung der Abonnementsinformation für die Liste - Sie können die Adresse unter der Sie die Liste - beziehen ändern, indem Sie die neue Adresse in die Felder unten + Sie können die Adresse, unter der Sie die Liste + beziehen, ändern, indem Sie die neue Adresse in die Felder unten eintragen. Hinweis: An die neue Adresse wird eine - Bestätigungs-E-Mail geschickt und die Änderung muss; bestätigt werden, + Bestätigungs-E-Mail geschickt und die Änderung muss bestätigt werden, bevor sie aktiv wird. -

Bestätigungs-E-Mails verfallen nach ca. . +

Bestätigungs-E-Mails bleiben ca. gültig.

Ebenso können Sie Ihren Anzeigenamen setzen oder ändern (z.B. Paul Schmidt). @@ -149,17 +149,17 @@

Bitte beachten Sie, dass einige der Optionen eine "Global ändern"-Checkbox besitzen. Deren Ankreuzen bewirkt, dass die Änderungen für jede von Ihnen abonnierte Mailingliste auf vorgenommen werden. -Klicken Sie auf Andere Abonnements auflisten um zu sehen, welche +Klicken Sie auf Andere Abonnements auflisten, um zu sehen, welche weitern Abonnement Sie haben.

+ + + + + + @@ -105,6 +106,8 @@ Jah + + + + + + + + + + + + + + diff -Nru mailman-2.1.25/templates/ia/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/ia/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/ia/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/ia/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -103,6 +103,7 @@ + + + + @@ -110,6 +111,8 @@ + + + @@ -111,6 +112,8 @@ Taip + + + @@ -106,6 +107,8 @@ Ja + + + + + + + + + + + + + + + + + + + @@ -98,6 +99,8 @@ Yes + +
Mailzustellung

- Setzen Sie diese Option auf An um Nachrichten von der + Setzen Sie diese Option auf An, um Nachrichten von der Liste zu empfangen. - Setzen Sie diese Option auf Aus um keine Nachrichten - von der Liste zu empfangen (z.B. weil Sie im Urlaub sind) + Setzen Sie diese Option auf Aus, um keine Nachrichten + von der Liste zu empfangen (z.B. weil Sie im Urlaub sind). Wenn Sie die Mailzustellung ausstellen, vergessen Sie nicht, diese nach Ihrem Urlaub wieder anzustellen!

@@ -182,7 +182,7 @@
MIME- oder Klartext-Zusammenfassungen?

- Generell sind MIME Zusammenfassungen bevorzugt und empfohlen, aber + Generell sind MIME-Zusammenfassungen bevorzugt und empfohlen, aber falls Sie ein Problem damit haben, diese zu lesen, können Sie hier auf Klartext-Zusammenfassungen umsteigen.

@@ -202,7 +202,7 @@
- Bestätigunsmail wenn Sie E-Mail an die Liste schicken?

+ Bestätigungsmail, wenn Sie E-Mail an die Liste schicken?

Nein
Ja @@ -225,7 +225,7 @@ In der Liste der Abonnenten unsichtbar machen?

Wenn sich jemand die Mitglieder der Liste anzeigen lässt, wird Ihre E-Mail-Adresse normalerweise angezeigt (in einer leicht modifizierten - Art und Weise um es Adresssammlern nicht zu leicht zu machen). + Art und Weise, um es Adresssammlern nicht zu leicht zu machen). Wenn Sie wünschen, dass Ihre Adresse nicht gezeigt wird, wählen Sie hier bitte Ja.

@@ -259,8 +259,8 @@ Möchten Sie Nachrichten erhalten, auf die kein Themen-Filter "passt"?

- Diese Option hat nur Auswirkungen wenn Sie oben mindestens - ein Thema angegeben haben. Sie gibt an wie die + Diese Option hat nur Auswirkungen, wenn Sie oben mindestens + ein Thema angegeben haben. Sie gibt an, wie die Standardzustellungsregel für Nachrichten lautet, auf die kein Thema passt. Geben Sie hier Nein an, bedeutet dies, dass Sie diff -Nru mailman-2.1.25/templates/el/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/el/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/el/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/el/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -116,6 +116,7 @@

diff -Nru mailman-2.1.25/templates/en/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/en/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/en/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/en/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -115,6 +115,7 @@
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/es/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/es/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/es/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/es/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -107,6 +107,7 @@
¿En qué idioma desea visualizar sus mensajes?  
¿Desea recibir los mensaje de cada día reunidos en un único mensaje (digest)? @@ -115,6 +116,8 @@
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/et/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/et/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/et/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/et/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -98,6 +98,7 @@
Kasutajaliidese keel?  
Kirju saadetakse kokkuvõtetena
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/eu/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/eu/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/eu/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/eu/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -113,6 +113,7 @@
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/fa/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/fa/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/fa/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/fa/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -105,6 +105,7 @@
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/fi/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/fi/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/fi/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/fi/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -110,6 +110,7 @@
Millä kielellä haluat ohjeet ja lomakkeet?  
Haluatko vastaanottaa listan viestit päivittäisenä kokoelmana yksittäisten viestien sijaan? @@ -118,6 +119,8 @@ Kyllä
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/fr/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/fr/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/fr/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/fr/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -118,6 +118,7 @@
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/gl/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/gl/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/gl/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/gl/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -106,6 +106,7 @@
En que idioma desexa ver as mensaxes?  
Desexa recibir as mensaxes diarias compiladas nunha única mensaxe? @@ -114,6 +115,8 @@ Si
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/he/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/he/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/he/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/he/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -110,6 +110,7 @@
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/hr/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/hr/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/hr/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/hr/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -112,6 +112,7 @@
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/hu/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/hu/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/hu/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/hu/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -111,6 +111,7 @@
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/it/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/it/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/it/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/it/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -123,6 +123,7 @@
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/ja/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/ja/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/ja/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/ja/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -115,6 +115,7 @@
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/ko/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/ko/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/ko/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/ko/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -103,6 +103,7 @@
 ϼ?  
޽ Ϸ翡 ޾ƺ Ͻðڽϱ?
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/lt/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/lt/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/lt/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/lt/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -104,6 +104,7 @@
Pasirinkite kalb?  
Ar norite gauti dienos laišk rinkinius?
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/nl/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/nl/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/nl/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/nl/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -99,6 +99,7 @@
Wat is uw voorkeurstaal voor de berichten?  
Wilt u de berichten gebundeld ontvangen in een dagelijkse verzamelmail?
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/no/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/no/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/no/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/no/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -108,6 +108,7 @@
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/pl/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/pl/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/pl/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/pl/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -113,6 +113,7 @@
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/pt/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/pt/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/pt/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/pt/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -114,6 +114,7 @@
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/pt_BR/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/pt_BR/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/pt_BR/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/pt_BR/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -105,6 +105,7 @@
Em que idioma prefere exibir suas mensagens?  
Deseja receber e-mails da lista enviados uma vez por dia em um único email (digest)? @@ -113,6 +114,8 @@ Sim
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/ro/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/ro/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/ro/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/ro/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -109,6 +109,7 @@
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/ru/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/ru/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/ru/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/ru/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -100,6 +100,7 @@
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/sk/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/sk/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/sk/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/sk/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -117,6 +117,7 @@
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/sl/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/sl/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/sl/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/sl/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -112,6 +112,7 @@
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/sr/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/sr/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/sr/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/sr/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -97,6 +97,7 @@
Не Да
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/sv/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/sv/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/sv/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/sv/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -94,6 +94,7 @@
Nej Ja
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/tr/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/tr/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/tr/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/tr/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -115,6 +115,7 @@
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/uk/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/uk/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/uk/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/uk/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -111,6 +111,7 @@
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/vi/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/vi/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/vi/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/vi/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -102,6 +102,7 @@
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/zh_CN/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/zh_CN/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/zh_CN/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/zh_CN/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -107,6 +107,7 @@
diff -Nru mailman-2.1.25/templates/zh_TW/listinfo.html mailman-2.1.26/templates/zh_TW/listinfo.html --- mailman-2.1.25/templates/zh_TW/listinfo.html 2017-10-26 21:07:01.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/templates/zh_TW/listinfo.html 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -91,6 +91,7 @@
您適用的語言?  
你 想 以 每 日 摘 要 的 形 式 收 信 嗎 ?
diff -Nru mailman-2.1.25/tests/bounces/groupwise_03.txt mailman-2.1.26/tests/bounces/groupwise_03.txt --- mailman-2.1.25/tests/bounces/groupwise_03.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ mailman-2.1.26/tests/bounces/groupwise_03.txt 2018-02-04 17:04:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,91 @@ +Received: from courriel.lahavane.com (unknown [192.168.64.30]) + by mercurio.lahavane.com (Postfix) with ESMTPS id 5703592626F + for ; Tue, 23 Feb 2016 13:27:54 -0500 (CST) +Received: from HRAJCARPETA (unknown [192.168.107.148]) + by correo.yyyyy.cu (Postfix) with ESMTPA id 8DF8C126F6B + for ; Tue, 23 Feb 2016 13:21:55 -0500 (CST) +From: "Ivette" +To: +Subject: RE: Vuille - (PO28169) - IND +Date: Tue, 23 Feb 2016 13:26:01 -0500 +Message-ID: +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: multipart/mixed; + boundary="----=_NextPart_000_00C9_01D16E3D.BD956500" +X-Mailer: Microsoft Office Outlook, Build 11.0.5510 +Thread-Index: AdFuZ6XxOH+qH5H+R76f2odV/Vn8MQ== +In-Reply-To: <1456018944.242038011550903.872471708902354@mercurio> +X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.2180 +Disposition-Notification-To: "Ivette" + +This is a multi-part message in MIME format. + +------=_NextPart_000_00C9_01D16E3D.BD956500 +Content-Type: multipart/related; + boundary="----=_NextPart_001_00CA_01D16E3D.BD956500" + + +------=_NextPart_001_00CA_01D16E3D.BD956500 +Content-Type: multipart/alternative; + boundary="----=_NextPart_002_00CB_01D16E3D.BD956500" + + +------=_NextPart_002_00CB_01D16E3D.BD956500 +Content-Type: text/plain; + charset="iso-8859-1" +Content-Transfer-Encoding: quoted-printable + +Solicitudes de Reservas a: + +reservas@yyyyy.cu + + +De: keKf29aH@xxxxx.com +Enviado el: S=E1bado, 20 de Febrero de 2016 08:42 p.m. +Para: Hotel Raquel +Asunto: Fwd: (PO28169) - IND + +lorem et... + + +----------Mensaje original---------- +Subject: (PO28169) - IND +De: Yuselis Gomez Calero +Para: Hotel Raquel,Monica Perez Ansean +Date: Thu Feb 18 2016 15:31:20 GMT-0500 (CST) + + +lorem et .... + +Saludos, + +Email : yyyy@xxxxx.com +Cc: reservas@xxxxxx.cu + + +------=_NextPart_002_00CB_01D16E3D.BD956500 +Content-Type: text/html; + charset="iso-8859-1" +Content-Transfer-Encoding: quoted-printable + +Removed part +------=_NextPart_002_00CB_01D16E3D.BD956500-- + +------=_NextPart_001_00CA_01D16E3D.BD956500 +Content-Type: image/jpeg; + name="Hotel Raquel (19).jpg" +Content-Transfer-Encoding: base64 +Content-ID: <182512518@23022016-2BC4> + +[Removed part] +------=_NextPart_001_00CA_01D16E3D.BD956500-- + +------=_NextPart_000_00C9_01D16E3D.BD956500 +Content-Type: application/msword; + name="pratt nc 34050.RTF" +Content-Transfer-Encoding: base64 +Content-Disposition: attachment; + filename="pratt nc 34050.RTF" + +[Removed part] +------=_NextPart_000_00C9_01D16E3D.BD956500--