diff -Nru mrtg-2.17.4/debian/changelog mrtg-2.17.4/debian/changelog --- mrtg-2.17.4/debian/changelog 2016-01-05 08:24:34.000000000 +0000 +++ mrtg-2.17.4/debian/changelog 2016-04-22 13:29:38.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,21 @@ +mrtg (2.17.4-4ubuntu1) yakkety; urgency=low + + * Merge from Debian unstable. Remaining changes: + - make-ifref-default-to-name.patch: Make --ifref default to name. + + -- Gianfranco Costamagna Fri, 22 Apr 2016 15:29:09 +0200 + +mrtg (2.17.4-4) unstable; urgency=medium + + * debian/control + - b-d only on the unversioned libpng-dev; Closes: #810194 + - bump Standards-Version to 3.9.7 (no changes needed) + - point Vcs-* to HTTPS + * debian/po/pt_BR.po + - udpate Brazilian Portuguese debconf translation; Closes: #799420 + + -- Sandro Tosi Sun, 10 Apr 2016 23:45:07 +0100 + mrtg (2.17.4-3ubuntu1) xenial; urgency=medium * Resynchronise with Debian. Remaining changes: @@ -790,3 +808,4 @@ * Initial Release. -- Dermot Bradley Sun, 4 May 1997 01:03:58 +0100 + diff -Nru mrtg-2.17.4/debian/control mrtg-2.17.4/debian/control --- mrtg-2.17.4/debian/control 2016-01-05 08:24:11.000000000 +0000 +++ mrtg-2.17.4/debian/control 2016-04-11 04:32:24.000000000 +0000 @@ -4,10 +4,10 @@ Maintainer: Ubuntu Developers XSBC-Original-Maintainer: Sandro Tosi Uploaders: Adam Majer -Standards-Version: 3.9.3 -Build-Depends: debhelper (>= 7), libgd2-noxpm-dev, libpng-dev|libpng12-dev, zlib1g-dev, debconf-utils, po-debconf -Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=collab-maint/mrtg.git;a=summary -Vcs-Git: git://git.debian.org/git/collab-maint/mrtg.git +Standards-Version: 3.9.7 +Build-Depends: debhelper (>= 7), libgd2-noxpm-dev, libpng-dev, zlib1g-dev, debconf-utils, po-debconf +Vcs-Browser: https://anonscm.debian.org/cgit/collab-maint/mrtg.git +Vcs-Git: https://anonscm.debian.org/git/git/collab-maint/mrtg.git Homepage: http://oss.oetiker.ch/mrtg Package: mrtg diff -Nru mrtg-2.17.4/debian/po/pt_BR.po mrtg-2.17.4/debian/po/pt_BR.po --- mrtg-2.17.4/debian/po/pt_BR.po 2015-07-26 17:38:56.000000000 +0000 +++ mrtg-2.17.4/debian/po/pt_BR.po 2016-04-11 04:32:26.000000000 +0000 @@ -1,72 +1,60 @@ -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Debconf translations for mrtg. +# Copyright (C) 2014 THE mrtg'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mrtg package. +# Andre Luis Lopes , 2004. +# Fernando Ike de Oliveira , 2012. +# Adriano Rafael Gomes , 2014-2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mrtg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mrtg@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-01 14:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-01 23:23-0800\n" -"Last-Translator: Andre Luis Lopes \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-18 20:33-0300\n" +"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mrtg.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "Make /etc/mrtg.cfg owned by and readable only by the MRTG user?" msgid "Make /etc/mrtg.cfg owned by and readable only by root?" msgstr "" -"Fazer /etc/mrtg.cfg propriedade de e legível somente pelo usuário MRTG ?" +"Tornar /etc/mrtg.cfg propriedade do usuário \"root\" e legível somente por " +"ele?" #. Type: boolean #. Description #: ../mrtg.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If your MRTG configuration file is readable by users other than the user " -#| "MRTG runs as (typically either 'mrtg' or 'root') it can present a " -#| "security risk, as this file contains SNMP community names." msgid "" "If your MRTG configuration file is readable by users other than the user " "MRTG runs as ('root' by default) it can present a security risk, as this " "file contains SNMP community names." msgstr "" -"Se seu arquivo de configuração do MRTG é legível por outros usuários " -"diferentes do usuário com o qual o MRTG executa (tipicamente ou 'mrtg' ou " -"'root') isso pode representar um risco de segurança, pois este arquivo " -"contém nomes de comunidades SNMP." +"Se o seu arquivo de configuração do MRTG é legível por outros usuários " +"diferentes do usuário com o qual o MRTG é executado (\"root\" é o padrão), " +"isso pode representar um risco de segurança, pois esse arquivo contém nomes " +"de comunidades SNMP." #. Type: boolean #. Description #: ../mrtg.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It is recommended that you make the file owned by and readable only by " -#| "the MRTG user, unless you have specific reasons not to." msgid "" "It is recommended that you make the file owned by and readable only by " "'root', unless you have specific reasons not to (for example, because third-" "party tools need to read that file, like 'mrtg-rrd')." msgstr "" -"É recomendado que você faça o arquivo propriedade de e legível somente pelo " -"usuário MRTG, a menos que você tenha razôes específicas para não fazê-lo." +"É recomendado que você torne o arquivo propriedade do usuário \"root\" e " +"legível somente por ele, a menos que você tenha razões específicas para não " +"fazê-lo (por exemplo, porque ferramentas terceiras precisam ler o arquivo, " +"como \"mrtg-rrd\")." #~ msgid "Run MRTG with its own user?" -#~ msgstr "Executar o MRTG com seu próprio usuário ?" +#~ msgstr "Executar o MRTG com seu próprio usuário ?" #~ msgid "" #~ "Traditionally, MRTG runs as root, but this can present a potential " @@ -74,8 +62,8 @@ #~ "called 'mrtg' will be used instead. If you have existing programs that " #~ "read any of MRTG's output files, you may need to update them." #~ msgstr "" -#~ "Tradicionalmente, o MRTG é executado como root, mas isso pode representar " -#~ "um potencial risco de segurança. Se você escolher ter o MRTG executando " -#~ "com seu próprio usuário, um usuário chamado 'mrtg' será usado ao invés do " -#~ "usuário root. Se você tem programas existentes que leêm quaisquer " -#~ "arquivos de saída do MRTG, talvez você precise atualizá-los." +#~ "Tradicionalmente, o MRTG é executado como root, mas isso pode representar " +#~ "um potencial risco de segurança. Se você escolher ter o MRTG executando " +#~ "com seu próprio usuário, um usuário chamado 'mrtg' será usado ao invés do " +#~ "usuário root. Se você tem programas existentes que leêm quaisquer " +#~ "arquivos de saída do MRTG, talvez você precise atualizá-los."