diff -Nru mutt-2.2.4/alias.c mutt-2.2.6/alias.c --- mutt-2.2.4/alias.c 2022-03-24 21:38:29.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/alias.c 2022-05-27 21:24:33.000000000 +0000 @@ -425,16 +425,17 @@ { wchar_t wc; mbstate_t mb; - size_t l; + size_t l, n; int rv = 0, bad = 0, dry = !dest; memset (&mb, 0, sizeof (mbstate_t)); + n = mutt_strlen (s); if (!dry) mutt_buffer_clear (dest); - for (; s && *s && - (l = mbrtowc (&wc, s, MB_CUR_MAX, &mb)) != 0; - s += l) + for (; s && *s && n && + (l = mbrtowc (&wc, s, n, &mb)) != 0; + s += l, n-= l) { bad = l == (size_t)(-1) || l == (size_t)(-2); /* conversion error */ if (l == 1) @@ -446,7 +447,12 @@ if (dry) return -1; if (l == (size_t)(-1)) + { memset (&mb, 0, sizeof (mbstate_t)); + l = 1; + } + if (l == (size_t)(-2)) + l = n; mutt_buffer_addch (dest, '_'); rv = -1; } diff -Nru mutt-2.2.4/browser.c mutt-2.2.6/browser.c --- mutt-2.2.4/browser.c 2022-04-21 21:35:19.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/browser.c 2022-06-05 18:00:36.000000000 +0000 @@ -89,7 +89,7 @@ struct folder_file *pa = (struct folder_file *) a; struct folder_file *pb = (struct folder_file *) b; - int r = pa->number - pb->number; + int r = mutt_numeric_cmp (pa->number, pb->number); return (sort_reverse_flag ? -r : r); } @@ -109,7 +109,7 @@ struct folder_file *pa = (struct folder_file *) a; struct folder_file *pb = (struct folder_file *) b; - int r = pa->mtime - pb->mtime; + int r = mutt_numeric_cmp (pa->mtime, pb->mtime); return (sort_reverse_flag ? -r : r); } @@ -119,7 +119,7 @@ struct folder_file *pa = (struct folder_file *) a; struct folder_file *pb = (struct folder_file *) b; - int r = pa->size - pb->size; + int r = mutt_numeric_cmp (pa->size, pb->size); return (sort_reverse_flag ? -r : r); } @@ -129,7 +129,7 @@ struct folder_file *pa = (struct folder_file *) a; struct folder_file *pb = (struct folder_file *) b; - int r = pa->msg_count - pb->msg_count; + int r = mutt_numeric_cmp (pa->msg_count, pb->msg_count); return (sort_reverse_flag ? -r : r); } @@ -139,7 +139,7 @@ struct folder_file *pa = (struct folder_file *) a; struct folder_file *pb = (struct folder_file *) b; - int r = pa->msg_unread - pb->msg_unread; + int r = mutt_numeric_cmp (pa->msg_unread, pb->msg_unread); return (sort_reverse_flag ? -r : r); } @@ -845,7 +845,14 @@ if (*(mutt_b2s (f))) { - mutt_buffer_expand_path (f); + /* Note we use _norel because: + * 1) The code below already handles relative path expansion. + * 2) Browser completion listing handles 'dir/' differently from + * 'dir'. The former will list the content of the directory. + * The latter will list current directory completions with + * prefix 'dir'. + */ + mutt_buffer_expand_path_norel (f); #ifdef USE_IMAP if (mx_is_imap (mutt_b2s (f))) { diff -Nru mutt-2.2.4/ChangeLog mutt-2.2.6/ChangeLog --- mutt-2.2.4/ChangeLog 2022-04-30 19:39:54.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/ChangeLog 2022-06-05 18:16:38.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,223 @@ +2022-06-05 11:13:47 -0700 Kevin McCarthy (42c9d1ea) + + * Update UPDATING file for 2.2.6 release. + +M UPDATING + +2022-05-27 14:58:23 -0700 Kevin McCarthy (44636260) + + * Fix $pgp_sort_keys sorting. + + Both gpgme and pgpkey used nonsensical comparison return values, for + example: "return r > 0". + + Adjust numeric comparisons to use mutt_numeric_cmp() and have the + comparator return the result of the actual comparison. + + Adjust the "trust" sorting of gpgme to be the same as classic-pgp: + putting restrictions at the bottom, but reverse sorting validity, + length and timestamp values so they come first in the list. + +M crypt-gpgme.c +M pgpkey.c + +2022-05-22 19:03:33 -0700 Kevin McCarthy (818ea32c) + + * Adjust browser and sidebar numeric sorting to use mutt_numeric_cmp() + + Large values shouldn't use subtraction into an integer return type, so + just convert all of them to use the macro, to be safe. + +M browser.c +M sidebar.c + +2022-05-27 13:24:11 -0700 Kevin McCarthy (f8336984) + + * Fix mbrtowc() error handling in mutt_which_case(). + + The function did not reset the increment value on a -2 return value. + + Increase the maximum conversion size to the string length, and check + for -2. Since we're looking at the whole string, we can then just + terminate the loop on either value, assuming a case-sensitive search. + + mbrtowc() will return -2 if passed n==0, so add an explicit check for + the end of string and a positive n count. + +M pattern.c + +2022-05-27 13:22:22 -0700 Kevin McCarthy (def28317) + + * Fix mbrtowc() error handling in check_alias_name(). + + The function did not reset the increment value on any error. Increase + the maximum conversion size to the string length, and check for -2. + Since we're looking at the whole string, we can then just terminate + the loop on a -2 return value. + +M alias.c + +2022-05-26 11:29:15 -0700 Kevin McCarthy (51c67ba9) + + * Convert my_width() to use mbrtowc(). + + This allows handling a single corrupted character vs an incomplete + multibyte character differently, as other parts of Mutt do. + +M sendlib.c + +2022-05-25 20:59:39 -0700 Kevin McCarthy (ca960228) + + * Fix header folding my_width() calculation. + + After calculating the width of a character, the routine would only + increment the string pointer by one byte. Any errors returned by + mbtowc() would also increment the width by one. This means multibyte + characters would overcount width by the number of bytes minus one. + + Change it to check the return value and use that value to increment + the string pointer. + + Change mbtowc() to look at the whole rest of the string instead of + just MB_CUR_MAX, as the manpage says even MB_CUR_MAX may not be enough + in some circumstances. + + Since we calculate strlen, use that as well as '\0' for the loop + termination check. Also check for mbtowc() returning 0 just for extra + safety. + + Reset the internal mbstate_t before converting, and on any error. + + If mbtowc() returns an error, use replacment_char() as a substitue for + width calcluation, as mutt_strwidth() and other parts of Mutt do. + +M sendlib.c + +2022-05-25 09:53:07 -0700 Kevin McCarthy (67bb3d35) + + * Filter Arabic Letter Mark due to display corruption. + + Under GNU Screen, the directional marker causes display corruption in + the index. + + This (along with past filters added) should perhaps be considered GNU + Screen bugs. They've been reported upstream a while ago, but so far + not received any attention. So for Mutt users' benefit it's better to + filter them out for now. + + Thanks to Vincent Lefèvre for debugging and reporting the problem, + along with providing historical information from similar past issues. + +M mbyte.c + +2022-05-21 09:18:04 -0700 Kevin McCarthy (ceb6c4fc) + + * Fix browser completion path expansion to preserve a trailing slash. + + The browser lists the contents of a directory passed as 'f' when it + has a trailing slash; without, it lists everything matching that name + in the parent directory. + + Since the browser does its own relative path expansion, we can just + use mutt_buffer_path_norel() to keep a trailing slash in 'f'. + +M browser.c + +2022-05-21 09:07:23 -0700 Kevin McCarthy (599806a0) + + * Decouple expand_path() relpath vs trailing slash handling. + + This change was originally done for the next commit, to fix browser + completion handling. However, I discovered the browser does its own + relative path expansion, and could just be fixed by using the _norel() + version. + + Still, I think this change is a good idea in any case. There may be a + few more fixes needed that require relpath expansion while keeping + trailing slashes. + + Since the number of flag parameters to expand_path would become + excessive by adding a "remove_trailing_slash" paremeter, convert it to + use a single 'flags' parameter instead. + +M hook.c +M mutt.h +M muttlib.c +M protos.h + +2022-05-20 08:51:05 -0700 Helge Kreutzmann (5006b546) + + * Update de.po. + +M po/de.po + +2022-05-19 12:36:06 -0700 Kevin McCarthy (80d90e0c) + + * Document $sendmail invocation behavior. + + This variable is handled differently from other "command" variables in + Mutt. It's tokenized by space and then executed via execvp(). This + means spaces in command/arguments are not supported, and neither is + shell quoting. + + I don't know if it was done this way out of some security concern, but + it seems like using mutt_system() and mutt_buffer_quote_filename() for + recipient arguments should at least be investigated. + +M init.h + +2022-05-16 10:20:30 -0700 Kevin McCarthy (a8c7fba1) + + * automatic post-release commit for mutt-2.2.5 + +M ChangeLog +M VERSION + +2022-05-16 10:16:07 -0700 Kevin McCarthy (c94b511a) + + * Update UPDATING file for 2.2.5. + +M UPDATING + +2022-05-13 15:37:58 -0700 Kevin McCarthy (6688bfbf) + + * Set gsasl hostname callback value. + + This is needed for GSSAPI, and apparently DIGEST-MD5 too. + + The gsasl documentation is a little confusing, saying it "should be + the local host name of the machine", however the imap/auth_gss.c code + seems to be using the server name, and the msmtp source also uses the + server name for this callback. + + Thanks to brian m. carlson and Gábor Gombás for reporting this issue + in Debian ticket 1010915, and an additional thanks to brian for + quickly testing the fix. + +M mutt_sasl_gnu.c + +2022-05-06 12:51:56 -0700 Kevin McCarthy (9d5db7cb) + + * Force IR with gsasl SMTP PLAIN authentication. + + Debian ticket 1010658 showed a server violating RFC 4954 by sending + non-base64 data in the 334 response when Mutt sends "AUTH PLAIN" + (without IR). + + The msmtp source also seems to force IR with PLAIN because it found + other broken servers. + + So the best option seems to be just handling PLAIN specially for now. + +M smtp.c + +2022-04-30 12:41:43 -0700 Kevin McCarthy (c3baa83e) + + * automatic post-release commit for mutt-2.2.4 + +M ChangeLog +M VERSION + 2022-04-30 12:38:09 -0700 Kevin McCarthy (4d082513) * Update UPDATING file for 2.2.4 release. diff -Nru mutt-2.2.4/configure mutt-2.2.6/configure --- mutt-2.2.4/configure 2022-04-30 19:42:13.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/configure 2022-06-05 18:20:14.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.71 for mutt 2.2.4. +# Generated by GNU Autoconf 2.71 for mutt 2.2.6. # # # Copyright (C) 1992-1996, 1998-2017, 2020-2021 Free Software Foundation, @@ -608,8 +608,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='mutt' PACKAGE_TARNAME='mutt' -PACKAGE_VERSION='2.2.4' -PACKAGE_STRING='mutt 2.2.4' +PACKAGE_VERSION='2.2.6' +PACKAGE_STRING='mutt 2.2.6' PACKAGE_BUGREPORT='' PACKAGE_URL='' @@ -1443,7 +1443,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures mutt 2.2.4 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures mutt 2.2.6 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1514,7 +1514,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of mutt 2.2.4:";; + short | recursive ) echo "Configuration of mutt 2.2.6:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1673,7 +1673,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -mutt configure 2.2.4 +mutt configure 2.2.6 generated by GNU Autoconf 2.71 Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc. @@ -2330,7 +2330,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by mutt $as_me 2.2.4, which was +It was created by mutt $as_me 2.2.6, which was generated by GNU Autoconf 2.71. Invocation command line was $ $0$ac_configure_args_raw @@ -3604,7 +3604,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='mutt' - VERSION='2.2.4' + VERSION='2.2.6' printf "%s\n" "#define PACKAGE \"$PACKAGE\"" >>confdefs.h @@ -17260,7 +17260,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by mutt $as_me 2.2.4, which was +This file was extended by mutt $as_me 2.2.6, which was generated by GNU Autoconf 2.71. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -17328,7 +17328,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config='$ac_cs_config_escaped' ac_cs_version="\\ -mutt config.status 2.2.4 +mutt config.status 2.2.6 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.71, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff -Nru mutt-2.2.4/crypt-gpgme.c mutt-2.2.6/crypt-gpgme.c --- mutt-2.2.4/crypt-gpgme.c 2022-04-12 20:38:51.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/crypt-gpgme.c 2022-05-28 18:10:49.000000000 +0000 @@ -3478,9 +3478,9 @@ int r; if ((r = mutt_strcasecmp ((*s)->uid, (*t)->uid))) - return r > 0; + return r; else - return mutt_strcasecmp (crypt_fpr_or_lkeyid (*s), crypt_fpr_or_lkeyid (*t)) > 0; + return mutt_strcasecmp (crypt_fpr_or_lkeyid (*s), crypt_fpr_or_lkeyid (*t)); } static int crypt_compare_address (const void *a, const void *b) @@ -3498,9 +3498,9 @@ int r; if ((r = mutt_strcasecmp (crypt_fpr_or_lkeyid (*s), crypt_fpr_or_lkeyid (*t)))) - return r > 0; + return r; else - return mutt_strcasecmp ((*s)->uid, (*t)->uid) > 0; + return mutt_strcasecmp ((*s)->uid, (*t)->uid); } static int crypt_compare_keyid (const void *a, const void *b) @@ -3524,9 +3524,9 @@ if (ts > tt) return 1; if (ts < tt) - return 0; + return -1; - return mutt_strcasecmp ((*s)->uid, (*t)->uid) > 0; + return mutt_strcasecmp ((*s)->uid, (*t)->uid); } static int crypt_compare_date (const void *a, const void *b) @@ -3544,34 +3544,35 @@ unsigned long ts = 0, tt = 0; int r; - if ((r = (((*s)->flags & (KEYFLAG_RESTRICTIONS)) - - ((*t)->flags & (KEYFLAG_RESTRICTIONS))))) - return r > 0; - - ts = (*s)->validity; - tt = (*t)->validity; - if ((r = (tt - ts))) - return r < 0; + if ((r = mutt_numeric_cmp (((*s)->flags & (KEYFLAG_RESTRICTIONS)), + ((*t)->flags & (KEYFLAG_RESTRICTIONS))))) + return r; + + /* Note: reversed */ + if ((r = mutt_numeric_cmp ((*t)->validity, (*s)->validity))) + return r; + ts = tt = 0; if ((*s)->kobj->subkeys) ts = (*s)->kobj->subkeys->length; if ((*t)->kobj->subkeys) tt = (*t)->kobj->subkeys->length; - if (ts != tt) - return ts > tt; + /* Note: reversed */ + if ((r = mutt_numeric_cmp (tt, ts))) + return r; + ts = tt = 0; if ((*s)->kobj->subkeys && ((*s)->kobj->subkeys->timestamp > 0)) ts = (*s)->kobj->subkeys->timestamp; if ((*t)->kobj->subkeys && ((*t)->kobj->subkeys->timestamp > 0)) tt = (*t)->kobj->subkeys->timestamp; - if (ts > tt) - return 1; - if (ts < tt) - return 0; + /* Note: reversed: */ + if ((r = mutt_numeric_cmp (tt, ts))) + return r; if ((r = mutt_strcasecmp ((*s)->uid, (*t)->uid))) - return r > 0; - return (mutt_strcasecmp (crypt_fpr_or_lkeyid ((*s)), crypt_fpr_or_lkeyid ((*t)))) > 0; + return r; + return mutt_strcasecmp (crypt_fpr_or_lkeyid (*s), crypt_fpr_or_lkeyid (*t)); } static int crypt_compare_trust (const void *a, const void *b) diff -Nru mutt-2.2.4/debian/changelog mutt-2.2.6/debian/changelog --- mutt-2.2.4/debian/changelog 2022-06-21 21:28:32.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/debian/changelog 2022-07-09 04:52:56.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,8 @@ -mutt (2.2.4-1build1) kinetic; urgency=medium +mutt (2.2.6-1) unstable; urgency=medium - * No-change rebuild against libgsasl18 + * New upstream release. - -- Steve Langasek Tue, 21 Jun 2022 21:28:32 +0000 + -- Antonio Radici Sat, 09 Jul 2022 06:52:56 +0200 mutt (2.2.4-1) unstable; urgency=medium diff -Nru mutt-2.2.4/debian/control mutt-2.2.6/debian/control --- mutt-2.2.4/debian/control 2022-06-21 21:28:32.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/debian/control 2022-04-27 07:51:51.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,7 @@ Source: mutt Section: mail Priority: optional -Maintainer: Ubuntu Developers -XSBC-Original-Maintainer: Mutt maintainers +Maintainer: Mutt maintainers Uploaders: Antonio Radici , Build-Depends: debhelper-compat (= 12), diff -Nru mutt-2.2.4/debian/patches/debian-specific/467432-write_bcc.patch mutt-2.2.6/debian/patches/debian-specific/467432-write_bcc.patch --- mutt-2.2.4/debian/patches/debian-specific/467432-write_bcc.patch 2022-05-08 16:31:11.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/debian/patches/debian-specific/467432-write_bcc.patch 2022-07-09 04:52:56.000000000 +0000 @@ -59,7 +59,7 @@ */ #if defined(HAVE_LIBIDN) || defined(HAVE_LIBIDN2) { "idn_decode", DT_BOOL, R_MENU, {.l=OPTIDNDECODE}, {.l=1} }, -@@ -4092,10 +4086,6 @@ +@@ -4099,10 +4093,6 @@ ** This is a format string, see the $$smime_decrypt_command command for ** possible \fCprintf(3)\fP-like sequences. ** (S/MIME only) @@ -70,7 +70,7 @@ */ #ifdef USE_SMTP { "smtp_authenticators", DT_STR, R_NONE, {.p=&SmtpAuthenticators}, {.p=0} }, -@@ -4314,9 +4304,6 @@ +@@ -4321,9 +4311,6 @@ ** .ts ** set ssl_ca_certificates_file=/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt ** .te @@ -102,7 +102,7 @@ } /* Do NOT add the terminator here!!! */ -@@ -2250,7 +2250,7 @@ +@@ -2265,7 +2265,7 @@ */ int mutt_write_rfc822_header (FILE *fp, ENVELOPE *env, BODY *attach, char *date, mutt_write_header_mode mode, int privacy, @@ -111,7 +111,7 @@ { char buffer[LONG_STRING]; char *p, *q; -@@ -2313,7 +2313,7 @@ +@@ -2328,7 +2328,7 @@ else if (mode == MUTT_WRITE_HEADER_EDITHDRS) fputs ("Cc: \n", fp); @@ -120,7 +120,7 @@ { if (mode == MUTT_WRITE_HEADER_POSTPONE || mode == MUTT_WRITE_HEADER_EDITHDRS || -@@ -3151,7 +3151,7 @@ +@@ -3166,7 +3166,7 @@ post ? MUTT_WRITE_HEADER_POSTPONE : MUTT_WRITE_HEADER_FCC, 0, option (OPTCRYPTPROTHDRSREAD) && @@ -170,7 +170,7 @@ if (old_write_bcc) --- a/pattern.c +++ b/pattern.c -@@ -475,7 +475,7 @@ +@@ -474,7 +474,7 @@ mutt_write_rfc822_header (fp, h->env, h->content, NULL, MUTT_WRITE_HEADER_POSTPONE, diff -Nru mutt-2.2.4/debian/patches/debian-specific/530584-default-tmpdir-to-var-tmp-docs.patch mutt-2.2.6/debian/patches/debian-specific/530584-default-tmpdir-to-var-tmp-docs.patch --- mutt-2.2.4/debian/patches/debian-specific/530584-default-tmpdir-to-var-tmp-docs.patch 2022-05-08 16:31:20.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/debian/patches/debian-specific/530584-default-tmpdir-to-var-tmp-docs.patch 2022-07-09 04:52:56.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ --- a/doc/manual.html +++ b/doc/manual.html -@@ -9773,7 +9773,7 @@ +@@ -9780,7 +9780,7 @@ This variable allows you to specify where Mutt will place its temporary files needed for displaying and composing messages. If this variable is not set, the environment variable $TMPDIR is @@ -12,7 +12,7 @@

3.395. to_chars

Type: string
Default:  +TCFL

Controls the character used to indicate mail addressed to you. The -@@ -9977,4 +9977,4 @@ +@@ -9984,4 +9984,4 @@ This document was written in DocBook, and then rendered using the Gnome XSLT toolkit. @@ -21,7 +21,7 @@ +

--- a/doc/mutt.info +++ b/doc/mutt.info -@@ -15940,7 +15940,7 @@ +@@ -15946,7 +15946,7 @@ This variable allows you to specify where Mutt will place its temporary files needed for displaying and composing messages. If this variable is not set, the environment variable ‘$TMPDIR’ is used. If @@ -32,7 +32,7 @@ File: mutt.info, Node: to_chars, Next: trash, Prev: tmpdir, Up: Configuration Variables --- a/doc/mutt.texi +++ b/doc/mutt.texi -@@ -17186,7 +17186,7 @@ +@@ -17193,7 +17193,7 @@ This variable allows you to specify where Mutt will place its temporary files needed for displaying and composing messages. If this variable is not set, the environment variable @samp{$TMPDIR} is @@ -43,7 +43,7 @@ @subsection to_chars --- a/doc/muttrc.man +++ b/doc/muttrc.man -@@ -7743,7 +7743,7 @@ +@@ -7750,7 +7750,7 @@ This variable allows you to specify where Mutt will place its temporary files needed for displaying and composing messages. If this variable is not set, the environment variable \fB$TMPDIR\fP is @@ -54,7 +54,7 @@ .TP --- a/doc/reference.html +++ b/doc/reference.html -@@ -3997,7 +3997,7 @@ +@@ -4004,7 +4004,7 @@ This variable allows you to specify where Mutt will place its temporary files needed for displaying and composing messages. If this variable is not set, the environment variable $TMPDIR is @@ -63,7 +63,7 @@

3.395. to_chars

Type: string
Default:  +TCFL

Controls the character used to indicate mail addressed to you. The -@@ -4192,4 +4192,4 @@ +@@ -4199,4 +4199,4 @@ (such as movement) available in all menus except for pager and editor. Changing settings for this menu will affect the default bindings for all menus (except as noted). diff -Nru mutt-2.2.4/debian/patches/debian-specific/530584-default-tmpdir-to-var-tmp.patch mutt-2.2.6/debian/patches/debian-specific/530584-default-tmpdir-to-var-tmp.patch --- mutt-2.2.4/debian/patches/debian-specific/530584-default-tmpdir-to-var-tmp.patch 2022-05-08 16:31:16.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/debian/patches/debian-specific/530584-default-tmpdir-to-var-tmp.patch 2022-07-09 04:52:56.000000000 +0000 @@ -37,7 +37,7 @@ if (!p) --- a/init.h +++ b/init.h -@@ -4640,7 +4640,7 @@ +@@ -4647,7 +4647,7 @@ ** This variable allows you to specify where Mutt will place its ** temporary files needed for displaying and composing messages. If ** this variable is not set, the environment variable \fC$$$TMPDIR\fP is diff -Nru mutt-2.2.4/debian/patches/debian-specific/document_debian_defaults.patch mutt-2.2.6/debian/patches/debian-specific/document_debian_defaults.patch --- mutt-2.2.4/debian/patches/debian-specific/document_debian_defaults.patch 2022-05-08 16:31:07.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/debian/patches/debian-specific/document_debian_defaults.patch 2022-07-09 04:52:56.000000000 +0000 @@ -40,7 +40,7 @@ */ #endif { "move", DT_QUAD, R_NONE, {.l=OPT_MOVE}, {.l=MUTT_NO} }, -@@ -4083,6 +4092,10 @@ +@@ -4090,6 +4099,10 @@ ** This is a format string, see the $$smime_decrypt_command command for ** possible \fCprintf(3)\fP-like sequences. ** (S/MIME only) @@ -51,7 +51,7 @@ */ #ifdef USE_SMTP { "smtp_authenticators", DT_STR, R_NONE, {.p=&SmtpAuthenticators}, {.p=0} }, -@@ -4301,6 +4314,9 @@ +@@ -4308,6 +4321,9 @@ ** .ts ** set ssl_ca_certificates_file=/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt ** .te @@ -61,7 +61,7 @@ */ # endif /* USE_SSL_GNUTLS */ { "ssl_client_cert", DT_PATH, R_NONE, {.p=&SslClientCert}, {.p=0} }, -@@ -4873,6 +4889,9 @@ +@@ -4880,6 +4896,9 @@ ** Note this option only affects the sending of messages. Fcc'ed ** copies of a message will always contain the ``Bcc:'' header if ** one exists. diff -Nru mutt-2.2.4/doc/index.html mutt-2.2.6/doc/index.html --- mutt-2.2.4/doc/index.html 2022-04-30 19:43:07.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/doc/index.html 2022-06-05 18:21:04.000000000 +0000 @@ -26,7 +26,7 @@ tr { vertical-align: top; } .comment { color:#707070; } -

The Mutt E-Mail Client

Michael Elkins

version 2.2.4 (c3baa83e) (2022-04-30)

Abstract

+

The Mutt E-Mail Client

Michael Elkins

version 2.2.6 (d1ee1314) (2022-06-05)

Abstract

All mail clients suck. This one just sucks less. — me, circa 1995


Table of Contents

1. Introduction
1. Mutt Home Page
2. Mailing Lists
3. Getting Mutt
4. Mutt Online Resources
5. Contributing to Mutt
6. Typographical Conventions
7. Copyright
2. Getting Started
1. Core Concepts
2. Screens and Menus
2.1. Index
2.2. Pager
2.3. File Browser
2.4. Sidebar
2.5. Help
2.6. Compose Menu
2.7. Alias Menu
2.8. Attachment Menu
2.9. List Menu
3. Moving Around in Menus
4. Editing Input Fields
4.1. Introduction
4.2. History
5. Reading Mail
5.1. The Message Index
5.2. The Pager
5.3. Threaded Mode
5.4. Miscellaneous Functions
6. Sending Mail
6.1. Introduction
6.2. Editing the Message Header
6.3. Sending Cryptographically Signed/Encrypted Messages
6.4. Sending Format=Flowed Messages
6.5. Background Editing
7. Forwarding and Bouncing Mail
8. Postponing Mail
9. Encryption and Signing
9.1. OpenPGP Configuration
9.2. S/MIME Configuration
3. Configuration
1. Location of Initialization Files
2. Starter Muttrc
3. Syntax of Initialization Files
4. Address Groups
5. Defining/Using Aliases
6. Changing the Default Key Bindings
6.1. Terminal Keybindings
6.2. Enter versus Return
7. Changing the current working directory
8. Defining Aliases for Character Sets
9. Setting Variables Based Upon Mailbox
10. Keyboard Macros
11. Using Color and Mono Video Attributes
12. Message Header Display
12.1. Header Display
12.2. Selecting Headers
12.3. Ordering Displayed Headers
13. Alternative Addresses
14. Mailing Lists
15. Using Multiple Spool Mailboxes
16. Monitoring Incoming Mail
17. User-Defined Headers
18. Specify Default Save Mailbox
19. Specify Default Fcc: Mailbox When Composing
20. Specify Default Save Filename and Default Fcc: Mailbox at Once
21. Change Settings Based Upon Message Recipients
22. Change Settings Before Formatting a Message
23. Choosing the Cryptographic Key of the Recipient
24. Dynamically Changing $index_format using Patterns
25. Adding Key Sequences to the Keyboard Buffer
26. Executing Functions
27. Message Scoring
28. Spam Detection
29. Setting and Querying Variables
29.1. Variable Types
29.2. Commands
29.3. User-Defined Variables
29.4. Type Conversions
30. Reading Initialization Commands From Another File
31. Removing Hooks
32. Format Strings
32.1. Basic usage
32.2. Conditionals
32.3. Filters
32.4. Padding
32.5. Bytes size display
33. Control allowed header fields in a mailto: URL
4. Advanced Usage
1. Character Set Handling
2. Regular Expressions
3. Patterns: Searching, Limiting and Tagging
3.1. Pattern Modifier
3.2. Simple Searches
3.3. Nesting and Boolean Operators
3.4. Searching by Date
4. Marking Messages
5. Using Tags
6. Using Hooks
6.1. Message Matching in Hooks
6.2. Mailbox Matching in Hooks
7. Managing the Environment
8. External Address Queries
9. Mailbox Formats
10. Mailbox Shortcuts
11. Handling Mailing Lists
12. Display Munging
13. New Mail Detection
13.1. How New Mail Detection Works
13.2. Polling For New Mail
13.3. Monitoring New Mail
13.4. Calculating Mailbox Message Counts
14. Editing Threads
14.1. Linking Threads
14.2. Breaking Threads
15. Delivery Status Notification (DSN) Support
16. Start a WWW Browser on URLs
17. Echoing Text
18. Message Composition Flow
19. Batch Composition Flow
20. Using MuttLisp (EXPERIMENTAL)
20.1. Running a command generated by MuttLisp
20.2. Interpolating MuttLisp in a Command Argument
20.3. MuttLisp Syntax
20.4. MuttLisp Functions
20.5. Examples
21. Miscellany
5. Mutt's MIME Support
1. Using MIME in Mutt
1.1. MIME Overview
1.2. Viewing MIME Messages in the Pager
1.3. The Attachment Menu
1.4. The Compose Menu
2. MIME Type Configuration with mime.types
3. MIME Viewer Configuration with Mailcap
3.1. The Basics of the Mailcap File
3.2. Secure Use of Mailcap
3.3. Advanced Mailcap Usage
3.4. Example Mailcap Files
4. MIME Autoview
5. MIME Multipart/Alternative
6. Attachment Searching and Counting
7. MIME Lookup
6. Optional Features
1. General Notes
1.1. Enabling/Disabling Features
1.2. URL Syntax
2. SSL/TLS Support
2.1. STARTTLS
2.2. Tunnel
3. POP3 Support
4. IMAP Support
4.1. The IMAP Folder Browser
4.2. Authentication
5. SMTP Support
6. OAUTHBEARER Support
6.1. XOAUTH2 Support
7. Managing Multiple Accounts
8. Local Caching
8.1. Header Caching
8.2. Body Caching
8.3. Cache Directories
8.4. Maintenance
9. Exact Address Generation
10. Sending Anonymous Messages via Mixmaster
11. Sidebar
11.1. Introduction
11.2. Variables
11.3. Functions
11.4. Commands
11.5. Colors
11.6. Sort
11.7. See Also
12. Compressed Folders Feature
12.1. Introduction
12.2. Commands
13. Autocrypt
13.1. Requirements
13.2. First Run
13.3. Compose Menu
13.4. Account Management
13.5. Alternative Key and Keyring Strategies
7. Security Considerations
1. Passwords
2. Temporary Files
3. Information Leaks
3.1. mailto:-style Links
4. External Applications
8. Performance Tuning
1. Reading and Writing Mailboxes
2. Reading Messages from Remote Folders
3. Searching and Limiting
9. Reference
1. Command-Line Options
2. Configuration Commands
3. Configuration Variables
4. Functions
4.1. Generic Menu
4.2. Index Menu
4.3. Pager Menu
4.4. Alias Menu
4.5. Query Menu
4.6. Attachment Menu
4.7. Compose Menu
4.8. Postpone Menu
4.9. Browser Menu
4.10. Pgp Menu
4.11. Smime Menu
4.12. Mixmaster Menu
4.13. Editor Menu
4.14. Autocrypt Account Menu
4.15. List Menu
10. Miscellany
1. Acknowledgements
2. About This Document
\ No newline at end of file diff -Nru mutt-2.2.4/doc/manual.html mutt-2.2.6/doc/manual.html --- mutt-2.2.4/doc/manual.html 2022-04-30 19:43:05.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/doc/manual.html 2022-06-05 18:21:02.000000000 +0000 @@ -26,7 +26,7 @@ tr { vertical-align: top; } .comment { color:#707070; } -

The Mutt E-Mail Client

Michael Elkins

version 2.2.4 (c3baa83e) (2022-04-30)

Abstract

+

The Mutt E-Mail Client

Michael Elkins

version 2.2.6 (d1ee1314) (2022-06-05)

Abstract

All mail clients suck. This one just sucks less. — me, circa 1995


Table of Contents

1. Introduction
1. Mutt Home Page
2. Mailing Lists
3. Getting Mutt
4. Mutt Online Resources
5. Contributing to Mutt
6. Typographical Conventions
7. Copyright
2. Getting Started
1. Core Concepts
2. Screens and Menus
2.1. Index
2.2. Pager
2.3. File Browser
2.4. Sidebar
2.5. Help
2.6. Compose Menu
2.7. Alias Menu
2.8. Attachment Menu
2.9. List Menu
3. Moving Around in Menus
4. Editing Input Fields
4.1. Introduction
4.2. History
5. Reading Mail
5.1. The Message Index
5.2. The Pager
5.3. Threaded Mode
5.4. Miscellaneous Functions
6. Sending Mail
6.1. Introduction
6.2. Editing the Message Header
6.3. Sending Cryptographically Signed/Encrypted Messages
6.4. Sending Format=Flowed Messages
6.5. Background Editing
7. Forwarding and Bouncing Mail
8. Postponing Mail
9. Encryption and Signing
9.1. OpenPGP Configuration
9.2. S/MIME Configuration
3. Configuration
1. Location of Initialization Files
2. Starter Muttrc
3. Syntax of Initialization Files
4. Address Groups
5. Defining/Using Aliases
6. Changing the Default Key Bindings
6.1. Terminal Keybindings
6.2. Enter versus Return
7. Changing the current working directory
8. Defining Aliases for Character Sets
9. Setting Variables Based Upon Mailbox
10. Keyboard Macros
11. Using Color and Mono Video Attributes
12. Message Header Display
12.1. Header Display
12.2. Selecting Headers
12.3. Ordering Displayed Headers
13. Alternative Addresses
14. Mailing Lists
15. Using Multiple Spool Mailboxes
16. Monitoring Incoming Mail
17. User-Defined Headers
18. Specify Default Save Mailbox
19. Specify Default Fcc: Mailbox When Composing
20. Specify Default Save Filename and Default Fcc: Mailbox at Once
21. Change Settings Based Upon Message Recipients
22. Change Settings Before Formatting a Message
23. Choosing the Cryptographic Key of the Recipient
24. Dynamically Changing $index_format using Patterns
25. Adding Key Sequences to the Keyboard Buffer
26. Executing Functions
27. Message Scoring
28. Spam Detection
29. Setting and Querying Variables
29.1. Variable Types
29.2. Commands
29.3. User-Defined Variables
29.4. Type Conversions
30. Reading Initialization Commands From Another File
31. Removing Hooks
32. Format Strings
32.1. Basic usage
32.2. Conditionals
32.3. Filters
32.4. Padding
32.5. Bytes size display
33. Control allowed header fields in a mailto: URL
4. Advanced Usage
1. Character Set Handling
2. Regular Expressions
3. Patterns: Searching, Limiting and Tagging
3.1. Pattern Modifier
3.2. Simple Searches
3.3. Nesting and Boolean Operators
3.4. Searching by Date
4. Marking Messages
5. Using Tags
6. Using Hooks
6.1. Message Matching in Hooks
6.2. Mailbox Matching in Hooks
7. Managing the Environment
8. External Address Queries
9. Mailbox Formats
10. Mailbox Shortcuts
11. Handling Mailing Lists
12. Display Munging
13. New Mail Detection
13.1. How New Mail Detection Works
13.2. Polling For New Mail
13.3. Monitoring New Mail
13.4. Calculating Mailbox Message Counts
14. Editing Threads
14.1. Linking Threads
14.2. Breaking Threads
15. Delivery Status Notification (DSN) Support
16. Start a WWW Browser on URLs
17. Echoing Text
18. Message Composition Flow
19. Batch Composition Flow
20. Using MuttLisp (EXPERIMENTAL)
20.1. Running a command generated by MuttLisp
20.2. Interpolating MuttLisp in a Command Argument
20.3. MuttLisp Syntax
20.4. MuttLisp Functions
20.5. Examples
21. Miscellany
5. Mutt's MIME Support
1. Using MIME in Mutt
1.1. MIME Overview
1.2. Viewing MIME Messages in the Pager
1.3. The Attachment Menu
1.4. The Compose Menu
2. MIME Type Configuration with mime.types
3. MIME Viewer Configuration with Mailcap
3.1. The Basics of the Mailcap File
3.2. Secure Use of Mailcap
3.3. Advanced Mailcap Usage
3.4. Example Mailcap Files
4. MIME Autoview
5. MIME Multipart/Alternative
6. Attachment Searching and Counting
7. MIME Lookup
6. Optional Features
1. General Notes
1.1. Enabling/Disabling Features
1.2. URL Syntax
2. SSL/TLS Support
2.1. STARTTLS
2.2. Tunnel
3. POP3 Support
4. IMAP Support
4.1. The IMAP Folder Browser
4.2. Authentication
5. SMTP Support
6. OAUTHBEARER Support
6.1. XOAUTH2 Support
7. Managing Multiple Accounts
8. Local Caching
8.1. Header Caching
8.2. Body Caching
8.3. Cache Directories
8.4. Maintenance
9. Exact Address Generation
10. Sending Anonymous Messages via Mixmaster
11. Sidebar
11.1. Introduction
11.2. Variables
11.3. Functions
11.4. Commands
11.5. Colors
11.6. Sort
11.7. See Also
12. Compressed Folders Feature
12.1. Introduction
12.2. Commands
13. Autocrypt
13.1. Requirements
13.2. First Run
13.3. Compose Menu
13.4. Account Management
13.5. Alternative Key and Keyring Strategies
7. Security Considerations
1. Passwords
2. Temporary Files
3. Information Leaks
3.1. mailto:-style Links
4. External Applications
8. Performance Tuning
1. Reading and Writing Mailboxes
2. Reading Messages from Remote Folders
3. Searching and Limiting
9. Reference
1. Command-Line Options
2. Configuration Commands
3. Configuration Variables
4. Functions
4.1. Generic Menu
4.2. Index Menu
4.3. Pager Menu
4.4. Alias Menu
4.5. Query Menu
4.6. Attachment Menu
4.7. Compose Menu
4.8. Postpone Menu
4.9. Browser Menu
4.10. Pgp Menu
4.11. Smime Menu
4.12. Mixmaster Menu
4.13. Editor Menu
4.14. Autocrypt Account Menu
4.15. List Menu
10. Miscellany
1. Acknowledgements
2. About This Document

Chapter 1. Introduction

@@ -8910,6 +8910,13 @@ flags, such as for $use_8bitmime, $use_envelope_from, $dsn_notify, or $dsn_return will be added before the delimiter.

+Note: This command is invoked differently from most other +commands in Mutt. It is tokenized by space, and invoked directly +via execvp(3) with an array of arguments - so commands or +arguments with spaces in them are not supported. The shell is +not used to run the command, so shell quoting is also not +supported. +

See also: $write_bcc.

3.304. sendmail_wait

Type: number
Default: 0

diff -Nru mutt-2.2.4/doc/mutt.info mutt-2.2.6/doc/mutt.info --- mutt-2.2.4/doc/mutt.info 2022-04-30 19:43:05.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/doc/mutt.info 2022-06-05 18:21:02.000000000 +0000 @@ -14248,6 +14248,12 @@ (*note use_envelope_from::), $dsn_notify (*note dsn_notify::), or $dsn_return (*note dsn_return::) will be added before the delimiter. + *Note:* This command is invoked differently from most other commands +in Mutt. It is tokenized by space, and invoked directly via ‘execvp(3)’ +with an array of arguments - so commands or arguments with spaces in +them are not supported. The shell is not used to run the command, so +shell quoting is also not supported. + *See also:* $write_bcc (*note write_bcc::).  @@ -18150,155 +18156,155 @@ Node: send_multipart_alternative542538 Node: send_multipart_alternative_filter543251 Node: sendmail543938 -Node: sendmail_wait544700 -Node: shell545708 -Node: sidebar_delim_chars546004 -Node: sidebar_divider_char546741 -Node: sidebar_folder_indent547143 -Node: sidebar_format547595 -Node: sidebar_indent_string549691 -Node: sidebar_new_mail_only550207 -Node: sidebar_next_new_wrap550590 -Node: sidebar_relative_shortpath_indent551077 -Node: sidebar_short_path552625 -Node: sidebar_sort_method553672 -Node: sidebar_use_mailbox_shortcuts554445 -Node: sidebar_visible554917 -Node: sidebar_width555333 -Node: sig_dashes555699 -Node: sig_on_top556331 -Node: signature556763 -Node: simple_search557191 -Node: size_show_bytes557956 -Node: size_show_fractions558299 -Node: size_show_mb558700 -Node: size_units_on_left559059 -Node: sleep_time559400 -Node: smart_wrap559861 -Node: smileys560289 -Node: smime_ask_cert_label560784 -Node: smime_ca_location561170 -Node: smime_certificates561534 -Node: smime_decrypt_command562206 -Node: smime_decrypt_use_default_key564415 -Node: smime_default_key564950 -Node: smime_encrypt_command565879 -Node: smime_encrypt_with566335 -Node: smime_get_cert_command566779 -Node: smime_get_cert_email_command567265 -Node: smime_get_signer_cert_command567893 -Node: smime_import_cert_command568511 -Node: smime_is_default568992 -Node: smime_keys569625 -Node: smime_pk7out_command570272 -Node: smime_self_encrypt570783 -Node: smime_sign_as571155 -Node: smime_sign_command571555 -Node: smime_sign_digest_alg572202 -Node: smime_sign_opaque_command572644 -Node: smime_timeout573223 -Node: smime_verify_command573544 -Node: smime_verify_opaque_command574025 -Node: smtp_authenticators574534 -Node: smtp_oauth_refresh_command575247 -Node: smtp_pass575765 -Node: smtp_url576356 -Node: sort576883 -Node: sort_alias577877 -Node: sort_aux578316 -Node: sort_browser579574 -Node: sort_browser_mailboxes580143 -Node: sort_re580805 -Node: sort_thread_groups581627 -Node: spam_separator582890 -Node: spoolfile583380 -Node: ssl_ca_certificates_file583839 -Node: ssl_client_cert584343 -Node: ssl_force_tls584636 -Node: ssl_min_dh_prime_bits585170 -Node: ssl_starttls585579 -Node: ssl_use_sslv2586245 -Node: ssl_use_sslv3586660 -Node: ssl_use_tlsv1587063 -Node: ssl_use_tlsv1_1587472 -Node: ssl_use_tlsv1_2587887 -Node: ssl_use_tlsv1_3588181 -Node: ssl_usesystemcerts588478 -Node: ssl_verify_dates588864 -Node: ssl_verify_host589345 -Node: ssl_verify_host_override589845 -Node: ssl_verify_partial_chains590398 -Node: ssl_ciphers591088 -Node: status_chars591636 -Node: status_format592536 -Node: status_on_top597906 -Node: strict_threads598307 -Node: suspend599006 -Node: text_flowed599386 -Node: thorough_search600170 -Node: thread_received601050 -Node: tilde601348 -Node: time_inc601626 -Node: timeout602278 -Node: tmpdir602945 -Node: to_chars603378 -Node: trash604194 -Node: ts_icon_format604641 -Node: ts_enabled605064 -Node: ts_status_format605405 -Node: tunnel605911 -Node: tunnel_is_secure606688 -Node: uncollapse_jump607588 -Node: uncollapse_new607904 -Node: use_8bitmime608337 -Node: use_domain608865 -Node: use_envelope_from609243 -Node: use_from610021 -Node: use_ipv6610448 -Node: user_agent610812 -Node: visual611129 -Node: wait_key611406 -Node: weed612162 -Node: wrap612565 -Node: wrap_headers613072 -Node: wrap_search613591 -Node: wrapmargin613949 -Node: write_bcc614212 -Node: write_inc614992 -Node: Functions <1>615573 -Node: Generic Menu616321 -Ref: Default Generic Menu Bindings616684 -Node: Index Menu622895 -Ref: Default Index Menu Bindings623028 -Node: Pager Menu637746 -Ref: Default Pager Menu Bindings637881 -Node: Alias Menu <1>655175 -Ref: Default Alias Menu Bindings655310 -Node: Query Menu655744 -Ref: Default Query Menu Bindings655888 -Node: Attachment Menu <1>656598 -Ref: Default Attachment Menu Bindings656754 -Node: Compose Menu <2>660804 -Ref: Default Compose Menu Bindings660957 -Node: Postpone Menu668829 -Ref: Default Postpone Menu Bindings668977 -Node: Browser Menu669338 -Ref: Default Browser Menu Bindings669476 -Node: Pgp Menu671844 -Ref: Default Pgp Menu Bindings671973 -Node: Smime Menu672276 -Ref: Default Smime Menu Bindings672411 -Node: Mixmaster Menu672716 -Ref: Default Mixmaster Menu Bindings672862 -Node: Editor Menu674473 -Ref: Default Editor Menu Bindings674625 -Node: Autocrypt Account Menu678959 -Ref: Default Autocrypt Account Menu Bindings679132 -Node: List Menu <1>679906 -Ref: Default List Menu Bindings680033 -Node: Miscellany <1>680753 -Node: Acknowledgements680907 -Node: About This Document683189 +Node: sendmail_wait545026 +Node: shell546034 +Node: sidebar_delim_chars546330 +Node: sidebar_divider_char547067 +Node: sidebar_folder_indent547469 +Node: sidebar_format547921 +Node: sidebar_indent_string550017 +Node: sidebar_new_mail_only550533 +Node: sidebar_next_new_wrap550916 +Node: sidebar_relative_shortpath_indent551403 +Node: sidebar_short_path552951 +Node: sidebar_sort_method553998 +Node: sidebar_use_mailbox_shortcuts554771 +Node: sidebar_visible555243 +Node: sidebar_width555659 +Node: sig_dashes556025 +Node: sig_on_top556657 +Node: signature557089 +Node: simple_search557517 +Node: size_show_bytes558282 +Node: size_show_fractions558625 +Node: size_show_mb559026 +Node: size_units_on_left559385 +Node: sleep_time559726 +Node: smart_wrap560187 +Node: smileys560615 +Node: smime_ask_cert_label561110 +Node: smime_ca_location561496 +Node: smime_certificates561860 +Node: smime_decrypt_command562532 +Node: smime_decrypt_use_default_key564741 +Node: smime_default_key565276 +Node: smime_encrypt_command566205 +Node: smime_encrypt_with566661 +Node: smime_get_cert_command567105 +Node: smime_get_cert_email_command567591 +Node: smime_get_signer_cert_command568219 +Node: smime_import_cert_command568837 +Node: smime_is_default569318 +Node: smime_keys569951 +Node: smime_pk7out_command570598 +Node: smime_self_encrypt571109 +Node: smime_sign_as571481 +Node: smime_sign_command571881 +Node: smime_sign_digest_alg572528 +Node: smime_sign_opaque_command572970 +Node: smime_timeout573549 +Node: smime_verify_command573870 +Node: smime_verify_opaque_command574351 +Node: smtp_authenticators574860 +Node: smtp_oauth_refresh_command575573 +Node: smtp_pass576091 +Node: smtp_url576682 +Node: sort577209 +Node: sort_alias578203 +Node: sort_aux578642 +Node: sort_browser579900 +Node: sort_browser_mailboxes580469 +Node: sort_re581131 +Node: sort_thread_groups581953 +Node: spam_separator583216 +Node: spoolfile583706 +Node: ssl_ca_certificates_file584165 +Node: ssl_client_cert584669 +Node: ssl_force_tls584962 +Node: ssl_min_dh_prime_bits585496 +Node: ssl_starttls585905 +Node: ssl_use_sslv2586571 +Node: ssl_use_sslv3586986 +Node: ssl_use_tlsv1587389 +Node: ssl_use_tlsv1_1587798 +Node: ssl_use_tlsv1_2588213 +Node: ssl_use_tlsv1_3588507 +Node: ssl_usesystemcerts588804 +Node: ssl_verify_dates589190 +Node: ssl_verify_host589671 +Node: ssl_verify_host_override590171 +Node: ssl_verify_partial_chains590724 +Node: ssl_ciphers591414 +Node: status_chars591962 +Node: status_format592862 +Node: status_on_top598232 +Node: strict_threads598633 +Node: suspend599332 +Node: text_flowed599712 +Node: thorough_search600496 +Node: thread_received601376 +Node: tilde601674 +Node: time_inc601952 +Node: timeout602604 +Node: tmpdir603271 +Node: to_chars603704 +Node: trash604520 +Node: ts_icon_format604967 +Node: ts_enabled605390 +Node: ts_status_format605731 +Node: tunnel606237 +Node: tunnel_is_secure607014 +Node: uncollapse_jump607914 +Node: uncollapse_new608230 +Node: use_8bitmime608663 +Node: use_domain609191 +Node: use_envelope_from609569 +Node: use_from610347 +Node: use_ipv6610774 +Node: user_agent611138 +Node: visual611455 +Node: wait_key611732 +Node: weed612488 +Node: wrap612891 +Node: wrap_headers613398 +Node: wrap_search613917 +Node: wrapmargin614275 +Node: write_bcc614538 +Node: write_inc615318 +Node: Functions <1>615899 +Node: Generic Menu616647 +Ref: Default Generic Menu Bindings617010 +Node: Index Menu623221 +Ref: Default Index Menu Bindings623354 +Node: Pager Menu638072 +Ref: Default Pager Menu Bindings638207 +Node: Alias Menu <1>655501 +Ref: Default Alias Menu Bindings655636 +Node: Query Menu656070 +Ref: Default Query Menu Bindings656214 +Node: Attachment Menu <1>656924 +Ref: Default Attachment Menu Bindings657080 +Node: Compose Menu <2>661130 +Ref: Default Compose Menu Bindings661283 +Node: Postpone Menu669155 +Ref: Default Postpone Menu Bindings669303 +Node: Browser Menu669664 +Ref: Default Browser Menu Bindings669802 +Node: Pgp Menu672170 +Ref: Default Pgp Menu Bindings672299 +Node: Smime Menu672602 +Ref: Default Smime Menu Bindings672737 +Node: Mixmaster Menu673042 +Ref: Default Mixmaster Menu Bindings673188 +Node: Editor Menu674799 +Ref: Default Editor Menu Bindings674951 +Node: Autocrypt Account Menu679285 +Ref: Default Autocrypt Account Menu Bindings679458 +Node: List Menu <1>680232 +Ref: Default List Menu Bindings680359 +Node: Miscellany <1>681079 +Node: Acknowledgements681233 +Node: About This Document683515  End Tag Table diff -Nru mutt-2.2.4/doc/muttrc.man mutt-2.2.6/doc/muttrc.man --- mutt-2.2.4/doc/muttrc.man 2022-04-30 19:36:40.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/doc/muttrc.man 2022-06-05 18:12:33.000000000 +0000 @@ -6037,6 +6037,13 @@ flags, such as for $use_8bitmime, $use_envelope_from, $dsn_notify, or $dsn_return will be added before the delimiter. .IP +\fBNote:\fP This command is invoked differently from most other +commands in Mutt. It is tokenized by space, and invoked directly +via \fBexecvp(3)\fP with an array of arguments \- so commands or +arguments with spaces in them are not supported. The shell is +not used to run the command, so shell quoting is also not +supported. +.IP \fBSee also:\fP $write_bcc. diff -Nru mutt-2.2.4/doc/mutt.texi mutt-2.2.6/doc/mutt.texi --- mutt-2.2.4/doc/mutt.texi 2022-04-30 19:43:03.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/doc/mutt.texi 2022-06-05 18:21:00.000000000 +0000 @@ -15529,6 +15529,13 @@ flags, such as for $use_8bitmime (@pxref{use_8bitmime}), $use_envelope_from (@pxref{use_envelope_from}), $dsn_notify (@pxref{dsn_notify}), or $dsn_return (@pxref{dsn_return}) will be added before the delimiter. +@strong{Note:} This command is invoked differently from most other +commands in Mutt. It is tokenized by space, and invoked directly +via @samp{execvp(3)} with an array of arguments - so commands or +arguments with spaces in them are not supported. The shell is +not used to run the command, so shell quoting is also not +supported. + @strong{See also:} $write_bcc (@pxref{write_bcc}). @node sendmail_wait, shell, sendmail, Configuration Variables diff -Nru mutt-2.2.4/doc/reference.html mutt-2.2.6/doc/reference.html --- mutt-2.2.4/doc/reference.html 2022-04-30 19:43:07.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/doc/reference.html 2022-06-05 18:21:04.000000000 +0000 @@ -3134,6 +3134,13 @@ flags, such as for $use_8bitmime, $use_envelope_from, $dsn_notify, or $dsn_return will be added before the delimiter.

+Note: This command is invoked differently from most other +commands in Mutt. It is tokenized by space, and invoked directly +via execvp(3) with an array of arguments - so commands or +arguments with spaces in them are not supported. The shell is +not used to run the command, so shell quoting is also not +supported. +

See also: $write_bcc.

3.304. sendmail_wait

Type: number
Default: 0

diff -Nru mutt-2.2.4/hook.c mutt-2.2.6/hook.c --- mutt-2.2.4/hook.c 2022-04-29 21:06:06.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/hook.c 2022-06-05 18:00:36.000000000 +0000 @@ -115,7 +115,7 @@ tmp = mutt_buffer_pool_get (); mutt_buffer_strcpy (tmp, mutt_b2s (pattern)); /* expand_relative off because this is a regexp also */ - _mutt_buffer_expand_path (tmp, 1, 0); + _mutt_buffer_expand_path (tmp, MUTT_EXPAND_PATH_RX); /* Check for other mailbox shortcuts that expand to the empty string. * This is likely a mistake too */ diff -Nru mutt-2.2.4/init.h mutt-2.2.6/init.h --- mutt-2.2.4/init.h 2022-04-30 19:35:13.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/init.h 2022-05-21 16:36:29.000000000 +0000 @@ -3556,6 +3556,13 @@ ** flags, such as for $$use_8bitmime, $$use_envelope_from, ** $$dsn_notify, or $$dsn_return will be added before the delimiter. ** .pp + ** \fBNote:\fP This command is invoked differently from most other + ** commands in Mutt. It is tokenized by space, and invoked directly + ** via \fCexecvp(3)\fP with an array of arguments - so commands or + ** arguments with spaces in them are not supported. The shell is + ** not used to run the command, so shell quoting is also not + ** supported. + ** .pp ** \fBSee also:\fP $$write_bcc. */ { "sendmail_wait", DT_NUM, R_NONE, {.p=&SendmailWait}, {.l=0} }, diff -Nru mutt-2.2.4/mbyte.c mutt-2.2.6/mbyte.c --- mutt-2.2.4/mbyte.c 2021-09-08 11:03:24.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/mbyte.c 2022-05-27 21:24:33.000000000 +0000 @@ -534,7 +534,8 @@ (wc >= (wchar_t)0x2066 && /* misc directional markers */ wc <= (wchar_t)0x2069) || (wc >= (wchar_t)0x202a && /* misc directional markers: #3854 */ - wc <= (wchar_t)0x202e)) + wc <= (wchar_t)0x202e) || + wc == (wchar_t)0x061c) /* arabic letter mark: gitlab #413 */ return 1; else return 0; diff -Nru mutt-2.2.4/mutt.h mutt-2.2.6/mutt.h --- mutt-2.2.4/mutt.h 2022-04-21 21:35:19.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/mutt.h 2022-06-05 18:00:36.000000000 +0000 @@ -385,6 +385,11 @@ #define MUTT_SET_FLAG_UPDATE_CONTEXT (1<<0) #define MUTT_SET_FLAG_UPDATE_COLOR (1<<1) +/* flags for _mutt_buffer_expand_path() */ +#define MUTT_EXPAND_PATH_RX (1<<0) +#define MUTT_EXPAND_PATH_EXPAND_RELATIVE (1<<1) +#define MUTT_EXPAND_PATH_REMOVE_TRAILING_SLASH (1<<2) + /* boolean vars */ enum { diff -Nru mutt-2.2.4/muttlib.c mutt-2.2.6/muttlib.c --- mutt-2.2.4/muttlib.c 2022-04-30 19:35:13.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/muttlib.c 2022-05-21 16:36:29.000000000 +0000 @@ -462,23 +462,32 @@ delimited_buffer_map_join (src, delimiter, mutt_buffer_expand_path_norel); } +/* By default this will expand relative paths and remove trailing slashes */ void mutt_buffer_expand_path (BUFFER *src) { - _mutt_buffer_expand_path (src, 0, 1); + _mutt_buffer_expand_path (src, + MUTT_EXPAND_PATH_EXPAND_RELATIVE | + MUTT_EXPAND_PATH_REMOVE_TRAILING_SLASH); } -/* Does expansion without relative path expansion */ +/* Does expansion without relative path expansion or trailing slashes + * removal. This is because this is used for DT_CMD_PATH types which + * can have arguments and non-path stuff after an initial command. + */ void mutt_buffer_expand_path_norel (BUFFER *src) { - _mutt_buffer_expand_path (src, 0, 0); + _mutt_buffer_expand_path (src, 0); } -void _mutt_buffer_expand_path (BUFFER *src, int rx, int expand_relative) +void _mutt_buffer_expand_path (BUFFER *src, int flags) { BUFFER *p, *q, *tmp; const char *s, *tail = ""; char *t; int recurse = 0; + int rx = flags & MUTT_EXPAND_PATH_RX; + int expand_relative = flags & MUTT_EXPAND_PATH_EXPAND_RELATIVE; + int remove_trailing_slash = flags & MUTT_EXPAND_PATH_REMOVE_TRAILING_SLASH; p = mutt_buffer_pool_get (); q = mutt_buffer_pool_get (); @@ -648,10 +657,10 @@ imap_expand_path (src); else #endif - if (expand_relative && - (url_check_scheme (mutt_b2s (src)) == U_UNKNOWN)) + if (url_check_scheme (mutt_b2s (src)) == U_UNKNOWN) { - if (mutt_buffer_len (src) && + if (expand_relative && + mutt_buffer_len (src) && *mutt_b2s (src) != '/') { if (mutt_getcwd (tmp)) @@ -664,15 +673,13 @@ } } - /* Normalize paths to not end in a trailing '/', to make - * string comparisons more reliable. Note we only do this when - * expand_relative is set - other cases can include DT_CMD_PATH, - * which can have arbitrary "non-path" arguments after the path! - */ - while ((mutt_buffer_len (src) > 1) && - *(src->dptr - 1) == '/') + if (remove_trailing_slash) { - *(--src->dptr) = '\0'; + while ((mutt_buffer_len (src) > 1) && + *(src->dptr - 1) == '/') + { + *(--src->dptr) = '\0'; + } } } diff -Nru mutt-2.2.4/mutt_sasl_gnu.c mutt-2.2.6/mutt_sasl_gnu.c --- mutt-2.2.4/mutt_sasl_gnu.c 2022-03-24 21:38:29.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/mutt_sasl_gnu.c 2022-05-21 16:36:29.000000000 +0000 @@ -219,6 +219,11 @@ rc = GSASL_OK; break; + case GSASL_HOSTNAME: + gsasl_property_set (sctx, GSASL_HOSTNAME, conn->account.host); + rc = GSASL_OK; + break; + default: break; } diff -Nru mutt-2.2.4/pattern.c mutt-2.2.6/pattern.c --- mutt-2.2.4/pattern.c 2022-03-24 21:38:29.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/pattern.c 2022-05-27 21:24:33.000000000 +0000 @@ -313,15 +313,14 @@ { wchar_t w; mbstate_t mb; - size_t l; + size_t l, n; memset (&mb, 0, sizeof (mb)); + n = mutt_strlen (s); - for (; (l = mbrtowc (&w, s, MB_CUR_MAX, &mb)) != 0; s += l) + for (; n && *s && (l = mbrtowc (&w, s, n, &mb)) != 0; s += l, n -= l) { - if (l == (size_t) -2) - continue; /* shift sequences */ - if (l == (size_t) -1) + if (l == (size_t)(-1) || l == (size_t)(-2)) return 0; /* error; assume case-sensitive */ if (iswalpha ((wint_t) w) && iswupper ((wint_t) w)) return 0; /* case-sensitive */ diff -Nru mutt-2.2.4/pgpkey.c mutt-2.2.6/pgpkey.c --- mutt-2.2.4/pgpkey.c 2022-03-24 21:38:29.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/pgpkey.c 2022-05-28 18:10:49.000000000 +0000 @@ -304,10 +304,10 @@ pgp_uid_t **t = (pgp_uid_t **) b; if ((r = mutt_strcasecmp ((*s)->addr, (*t)->addr))) - return r > 0; + return r; else - return (mutt_strcasecmp (pgp_fpr_or_lkeyid ((*s)->parent), - pgp_fpr_or_lkeyid ((*t)->parent)) > 0); + return mutt_strcasecmp (pgp_fpr_or_lkeyid ((*s)->parent), + pgp_fpr_or_lkeyid ((*t)->parent)); } static int pgp_compare_address (const void *a, const void *b) @@ -327,9 +327,9 @@ if ((r = mutt_strcasecmp (pgp_fpr_or_lkeyid ((*s)->parent), pgp_fpr_or_lkeyid ((*t)->parent)))) - return r > 0; + return r; else - return (mutt_strcasecmp ((*s)->addr, (*t)->addr)) > 0; + return (mutt_strcasecmp ((*s)->addr, (*t)->addr)); } static int pgp_compare_keyid (const void *a, const void *b) @@ -344,9 +344,9 @@ pgp_uid_t **s = (pgp_uid_t **) a; pgp_uid_t **t = (pgp_uid_t **) b; - if ((r = ((*s)->parent->gen_time - (*t)->parent->gen_time))) - return r > 0; - return (mutt_strcasecmp ((*s)->addr, (*t)->addr)) > 0; + if ((r = mutt_numeric_cmp ((*s)->parent->gen_time, (*t)->parent->gen_time))) + return r; + return (mutt_strcasecmp ((*s)->addr, (*t)->addr)); } static int pgp_compare_date (const void *a, const void *b) @@ -362,19 +362,22 @@ pgp_uid_t **s = (pgp_uid_t **) a; pgp_uid_t **t = (pgp_uid_t **) b; - if ((r = (((*s)->parent->flags & (KEYFLAG_RESTRICTIONS)) - - ((*t)->parent->flags & (KEYFLAG_RESTRICTIONS))))) - return r > 0; - if ((r = ((*s)->trust - (*t)->trust))) - return r < 0; - if ((r = ((*s)->parent->keylen - (*t)->parent->keylen))) - return r < 0; - if ((r = ((*s)->parent->gen_time - (*t)->parent->gen_time))) - return r < 0; + if ((r = mutt_numeric_cmp (((*s)->parent->flags & (KEYFLAG_RESTRICTIONS)), + ((*t)->parent->flags & (KEYFLAG_RESTRICTIONS))))) + return r; + /* Note: reversed */ + if ((r = mutt_numeric_cmp ((*t)->trust, (*s)->trust))) + return r; + /* Note: reversed */ + if ((r = mutt_numeric_cmp ((*t)->parent->keylen, (*s)->parent->keylen))) + return r; + /* Note: reversed */ + if ((r = mutt_numeric_cmp ((*t)->parent->gen_time, (*s)->parent->gen_time))) + return r; if ((r = mutt_strcasecmp ((*s)->addr, (*t)->addr))) - return r > 0; + return r; return (mutt_strcasecmp (pgp_fpr_or_lkeyid ((*s)->parent), - pgp_fpr_or_lkeyid ((*t)->parent))) > 0; + pgp_fpr_or_lkeyid ((*t)->parent))); } static int pgp_compare_trust (const void *a, const void *b) diff -Nru mutt-2.2.4/po/bg.po mutt-2.2.6/po/bg.po --- mutt-2.2.4/po/bg.po 2022-04-30 19:44:06.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/bg.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-16 23:47+0100\n" "Last-Translator: Velko Hristov \n" "Language-Team: \n" @@ -51,7 +51,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "" @@ -63,15 +63,15 @@ msgid "Undel" msgstr "." -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "" @@ -212,8 +212,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "-- " -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr " " @@ -637,7 +637,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ." @@ -661,67 +661,67 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr " !" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr " , " -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr " IMAP " -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr " IMAP " -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr " IMAP " -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 #, fuzzy msgid "Cannot delete root folder" msgstr " " -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr " \"%s\"?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr " ." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 #, fuzzy msgid "Mailbox deletion failed." msgstr " ." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr " ." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr " : " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr " ." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr " : " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr " : " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr " " -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr " " @@ -1123,7 +1123,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr " : " @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "" -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr " PGP..." @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr " : %s" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr " " @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 #, fuzzy msgid "Fingerprint: " msgstr " : %s" @@ -1776,7 +1776,7 @@ "above\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "" @@ -1971,15 +1971,15 @@ "\n" "[-- S/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" @@ -1987,158 +1987,158 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 #, fuzzy msgid "Valid From: " msgstr " : %s" -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 #, fuzzy msgid "Valid To: " msgstr " : %s" -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 #, fuzzy msgid "Subkey: " msgstr " : 0x%s" #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 #, fuzzy msgid "[Invalid]" msgstr " " #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 #, fuzzy msgid "encryption" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 #, fuzzy msgid "certification" msgstr " " #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 #, fuzzy msgid "[Revoked]" msgstr " " #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 #, fuzzy msgid "[Expired]" msgstr " " #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 #, fuzzy msgid "Collecting data..." msgstr " %s..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, fuzzy, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr " : %s" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr " : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr " : 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 #, fuzzy msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr " , ." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr " " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr " " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 #, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP , \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 #, fuzzy msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP , \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 #, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME , \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP , \"%s\"." @@ -2147,56 +2147,56 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" " , , " "." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr " , ." -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr " ." -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr " ." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr " ." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s ?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr " , \"%s\"..." -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr " \"%s\" %s?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr " %s: " @@ -2205,16 +2205,16 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 #, fuzzy msgid "No secret keys found" msgstr " ." -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr ", : " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr " : %s" @@ -2223,20 +2223,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP %s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -2246,21 +2246,21 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "PGP (e), (s), (a), (b) (f)?" -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -2268,12 +2268,12 @@ msgstr "" "PGP (e), (s), (a), (b) (f)?" -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "eswabf" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -2281,38 +2281,38 @@ msgstr "" "PGP (e), (s), (a), (b) (f)?" -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "eswabf" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "PGP (e), (s), (a), (b) (f)?" -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "eswabf" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP (e), (s), (a), (b) (f)?" -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "eswabf" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 #, fuzzy msgid "Failed to figure out sender" msgstr " ." @@ -2604,11 +2604,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr " ." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr " ." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr " ." @@ -3117,7 +3117,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr " (%s)..." @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr " !" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr " %s?" @@ -3681,7 +3681,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3691,14 +3691,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "" @@ -4144,15 +4144,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr " ." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr ": " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr " : " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr " ." @@ -4580,46 +4580,46 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "" " . ? [(y) , (n) , (a) " "]" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "yna" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr " . ?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr " : " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr " . (o), (a) (c)?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr " POP ." -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, fuzzy, c-format #| msgid "Append messages to %s?" msgid "Append message(s) to %s?" msgstr " %s?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s !" @@ -5118,27 +5118,27 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr " " -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr " : %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 #, fuzzy msgid "Empty expression" msgstr " " -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr " : %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr " : %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr " : %s" @@ -5148,7 +5148,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "" @@ -5157,89 +5157,89 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr ": %d (, )." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr " " -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr " : %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr " " -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr " : %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: " -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: " -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr " " -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr " : %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr " ..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr " ..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr " , ." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr " ." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr " , " -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr " , " #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "" @@ -5247,7 +5247,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "" @@ -5255,7 +5255,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "" @@ -5263,28 +5263,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "" @@ -5436,25 +5436,25 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr " PGP ..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr " , ." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "PGP , <%s>." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "PGP , \"%s\"." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr " /dev/null" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP %s." @@ -6191,20 +6191,20 @@ "generation." msgstr "" -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "" -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr " %d (%s) ." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr " :" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr " IDN %s ." diff -Nru mutt-2.2.4/po/ca.po mutt-2.2.6/po/ca.po --- mutt-2.2.4/po/ca.po 2022-04-30 19:44:06.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/ca.po 2022-06-05 18:21:47.000000000 +0000 @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-30 18:42+0100\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -96,7 +96,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Ix" @@ -108,15 +108,15 @@ msgid "Undel" msgstr "Recupera" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Selecciona" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -259,8 +259,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "---Adjunció: %s" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "No s’ha pogut crear el filtre." @@ -683,7 +683,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "damnpc" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "«%s» no és un directori." @@ -709,64 +709,64 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "No es pot adjuntar un directori." -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "No hi ha cap fitxer que concorde amb la màscara de fitxers." -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Només es poden crear bústies amb IMAP." -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Només es poden reanomenar bústies amb IMAP." -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Només es poden esborrar bústies amb IMAP." -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "No es pot esborrar la carpeta arrel." -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Voleu realment esborrar la bústia «%s»?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "S’ha esborrat la bústia." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "L’esborrat la bústia ha fallat." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "No s’ha esborrat la bústia." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Canvia al directori: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Error en llegir el directori." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "Màscara de fitxers: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Nom del nou fitxer: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "No es pot veure un directori." -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "Error en intentar veure el fitxer." @@ -1174,7 +1174,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Signa com a: " @@ -1629,7 +1629,7 @@ "No s’ha enviat el missatge: no es pot emprar PGP en línia amb " "«format=flowed»." -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "S’està invocant PGP…" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "Error en llegir l’objecte de dades: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "No s’ha pogut crear un fitxer temporal." @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "L’adreça del signatari verificada amb PKA és: " # XXX No puc unificar les traduccions pq una porta replè i l’altra no! ivb -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 msgid "Fingerprint: " msgstr "Empremta digital: " @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "" "Avís: NO és segur que la clau pertanya a la persona esmentada a sobre.\n" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "també conegut com a: " @@ -2051,17 +2051,17 @@ msgstr "[-- Final de les dades xifrades amb S/MIME. --]\n" # Cal mantenir‐lo curt (porta al davant «Nom ..................: »). ivb -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[No es mostra l’ID d’usuari (codificació desconeguda).]" # Cal mantenir‐lo curt (porta al davant «Nom ..................: »). ivb -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[No es mostra l’ID d’usuari (codificació no vàlida).]" # Cal mantenir‐lo curt (porta al davant «Nom ..................: »). ivb -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[No es mostra l’ID d’usuari (DN desconegut).]" @@ -2069,160 +2069,160 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "Nom: " # Es refereix a una clau. ivb -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 msgid "Valid From: " msgstr "Vàlida des de: " # Es refereix a una clau. ivb -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 msgid "Valid To: " msgstr "Vàlida fins a: " -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "Tipus de la clau: " -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "Utilitat de la clau: " -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "Número de sèrie: " -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "Lliurada per: " -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 msgid "Subkey: " msgstr "Subclau: " # Es refereix a un identificador d’usuari. ivb #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 msgid "[Invalid]" msgstr "[No és vàlid]" # Tipus de certificat, bits de l’algorisme, tipus d’algorisme. ivb #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "%1$s, %3$s de %2$lu bits\n" # Capacitats d’una clau. ivb #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 msgid "encryption" msgstr "xifratge" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr ", " # Capacitats d’una clau. ivb #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "signatura" # Capacitats d’una clau. ivb #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 msgid "certification" msgstr "certificació" # Subclau. ivb #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "[Revocada]" # Subclau. ivb #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 msgid "[Expired]" msgstr "[Expirada]" # Subclau. ivb #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "[Inhabilitada]" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 msgid "Collecting data..." msgstr "S’estan recollint les dades…" -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Error en trobar la clau del lliurador: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Error: La cadena de certificació és massa llarga, s’abandona aquí.\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID de la clau: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "Ha fallat gpgme_op_keylist_start(): %s" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "Ha fallat gpgme_op_keylist_next(): %s" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "" "Totes les claus concordants estan marcades com a expirades o revocades." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Ix " # Aquest menú no està massa poblat. -- ivb -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Selecciona " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Comprova la clau " # Darrere va el patró corresponent. ivb -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Claus PGP i S/MIME que concordem amb" # Darrere va el patró corresponent. ivb -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 msgid "PGP keys matching" msgstr "Claus PGP que concordem amb" # Darrere va el patró corresponent. ivb -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Claus S/MIME que concorden amb" # Darrere va el patró corresponent. ivb -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 msgid "keys matching" msgstr "Claus que concordem amb" @@ -2231,7 +2231,7 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." @@ -2239,12 +2239,12 @@ # Nom i àlies? ivb #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s «%s»." -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" "No es pot emprar aquesta clau: es troba expirada, inhabilitada o revocada." @@ -2252,49 +2252,49 @@ # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb Aquest ID es troba expirat, inhabilitat o revocat. -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID expirat/inhabilitat/revocat." # ivb (2002/02/02) # ivb ABREUJAT! (Hei! Hui és 2/2/2!) # ivb Aquest ID té una validesa indefinida. -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "L’ID té una validesa indefinida." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb Aquest ID no és vàlid. -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr "L’ID no és vàlid." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb Aquest ID només és lleugerament vàlid. -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "L’ID és lleugerament vàlid." # ivb (2001/12/08) # ivb Davant d’açò pot anar una de les quatre anteriors. -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Voleu realment emprar la clau?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "S’estan cercant les claus que concorden amb «%s»…" -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Voleu emprar l’ID de clau «%s» per a %s?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entreu l’ID de clau per a %s: " @@ -2303,15 +2303,15 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 msgid "No secret keys found" msgstr "No s’ha trobat cap clau secreta." -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Per favor, entreu l’ID de la clau: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Error en exportar la clau: %s\n" @@ -2320,20 +2320,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Clau PGP 0x%s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: El protocol OpenPGP no es troba disponible." -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: El protocol CMS no es troba disponible." -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "S/MIME: (s)igna, si(g)na com a, (p)gp, (c)lar, no (o)portunista? " @@ -2343,21 +2343,21 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "sgpcco" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "PGP: (s)igna, si(g)na com a, s/(m)ime, (c)lar, no (o)portunista? " # (s)igna, si(g)na com a, s/(m)ime, (c)lar, no (o)portunista # La «f» i la «c» originals s’agafen en el mateix cas en el codi. ivb -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "sgmcco" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2367,11 +2367,11 @@ # (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, (p)gp, (c)lar, (o)portunista # La «f» i la «c» originals s’agafen en el mateix cas en el codi. ivb -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 msgid "esabpfco" msgstr "xsgapcco" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2381,35 +2381,35 @@ # (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, s/(m)ime, (c)lar, (o)portunista # La «f» i la «c» originals s’agafen en el mateix cas en el codi. ivb -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 msgid "esabmfco" msgstr "xsgamcco" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "S/MIME: (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, (p)gp, (c)lar? " # (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, (p)gp, (c)lar # La «f» i la «c» originals s’agafen en el mateix cas en el codi. ivb -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 msgid "esabpfc" msgstr "xsgapcc" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "PGP: (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, s/(m)ime, (c)lar? " # (x)ifra, (s)igna, si(g)na com a, (a)mbdós, s/(m)ime, (c)lar # La «f» i la «c» originals s’agafen en el mateix cas en el codi. ivb -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 msgid "esabmfc" msgstr "xsgamcc" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "No s’ha pogut verificar el remitent." -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "No s’ha pogut endevinar el remitent." @@ -2706,11 +2706,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Vos trobeu sobre el primer missatge." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La cerca ha tornat al principi." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La cerca ha tornat al final." @@ -3209,7 +3209,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "S’està autenticant (%s)…" @@ -3348,7 +3348,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Error en obrir la bústia." -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Voleu crear «%s»?" @@ -3771,7 +3771,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3784,14 +3784,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "C%?n?ORREU&orreu?" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "Mutt %?m?amb %m missatges&sense cap missatge?%?n? [%n NOUS]?" @@ -4231,15 +4231,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "Vos trobeu a la darrera pàgina." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Cerca: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Cerca cap enrere: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "No s’ha trobat." @@ -4670,46 +4670,46 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "El fitxer és un directori; voleu desar a dins? [(s)í, (n)o, (t)ots]" # (s)í, (n)o, (t)ots ivb -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "snt" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "El fitxer és un directori; voleu desar a dins?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "Fitxer a sota del directori: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "El fitxer ja existeix; (s)obreescriu, (a)fegeix, (c)ancel·la? " # ivb (2001/11/27) # ivb (s)obreescriu, (a)fegeix, (c)ancel·la -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "sac" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "No es poden desar missatges en bústies POP." -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, c-format msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "Voleu afegir els missatges a «%s»?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "«%s» no és una bústia." @@ -5217,26 +5217,26 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "missatges no referits per d’altres" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Error a l’expressió: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 msgid "Empty expression" msgstr "L’expressió és buida." -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "El dia del mes no és vàlid: %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "El mes no és vàlid: %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "La data relativa no és vàlida: %s" @@ -5246,7 +5246,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "El modificador de patró «~%c» no es troba habilitat." @@ -5255,89 +5255,89 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "Error: L’operació %d no és coneguda (informeu d’aquest error)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "El patró és buit." -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "Error al patró a: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "Manca el patró: %s" # Realment són parèntesis! ivb -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "Els parèntesis no estan aparellats: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: El modificador de patró no és vàlid." -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: No es permet en aquest mode." -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "Manca un paràmetre." -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "Els parèntesis no estan aparellats: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "S’està compilant el patró de cerca…" -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "S’està executant l’ordre sobre els missatges concordants…" -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "No hi ha cap missatge que concorde amb el criteri." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "S’ha interromput la cerca." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 msgid "Searching..." msgstr "S’està cercant…" -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "La cerca ha arribat al final sense trobar cap concordança." -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "La cerca ha arribat a l’inici sense trobar cap concordança." #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "Patrons" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "EXPRESSIÓ" @@ -5345,7 +5345,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "RANG_NUM" @@ -5353,7 +5353,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "RANG_DATA" @@ -5361,28 +5361,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "PATRÓ" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "missatges en fils que contenen missatges que concorden amb el PATRÓ" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "missatges amb pares immediats que concorden amb el PATRÓ" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "missatges amb fills immediats que concorden amb el PATRÓ" @@ -5541,28 +5541,28 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "S’està recollint la clau PGP…" -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "" "Totes les claus concordants han expirat o estan revocades o inhabilitades." # Una adreça.. ivb -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "Claus PGP que concorden amb <%s>." # Un nom. ivb -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "Claus PGP que concordem amb «%s»." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "No s’ha pogut obrir «/dev/null»." -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "Clau PGP %s." @@ -6317,23 +6317,23 @@ msgstr "" "$send_multipart_alternative_filter no permet generar tipus «multipart»." -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "$sendmail ha d’estar establerta per a poder enviar correu." # ivb (2001/12/08) # ivb ABREUJAT! # ivb Error en enviar el missatge, el procés fill ha exit amb codi %d (%s). -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error en enviament, el fill isqué amb codi %d (%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Eixida del procés de repartiment" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "En preparar «Resent-From»: L’IDN no és vàlid: %s" diff -Nru mutt-2.2.4/po/cs.po mutt-2.2.6/po/cs.po --- mutt-2.2.4/po/cs.po 2022-04-30 19:44:06.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/cs.po 2022-06-05 18:21:47.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mutt 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-28 20:08+01:00\n" "Last-Translator: Petr Písař \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -59,7 +59,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Konec" @@ -71,15 +71,15 @@ msgid "Undel" msgstr "Obnovit" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Volba" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -215,8 +215,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "--–Příloha: %s" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "Filtr nelze vytvořit" @@ -633,7 +633,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "dpvosn" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s není adresářem." @@ -657,64 +657,64 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Adresář nelze připojit!" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "Souborové masce nevyhovuje žádný soubor." -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Vytváření funguje pouze u IMAP schránek." -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Přejmenování funguje pouze u IMAP schránek." -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Mazání funguje pouze u IMAP schránek." -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Kořenovou složku nelze smazat" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Skutečně chcete smazat schránku \"%s\"?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Schránka byla smazána." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "Smazání schránky selhalo." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Schránka nebyla smazána." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Nastavit pracovní adresář na: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Chyba při načítání adresáře." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "Souborová maska: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Nové jméno souboru: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "Adresář nelze zobrazit" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "Chyba při zobrazování souboru" @@ -1101,7 +1101,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Podepsat jako: " @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "E-mail neodeslán: PGP v textu nelze použít s format=flowed." -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Spouští se PGP…" @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "chyba při čtení datového objektu: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Dočasný soubor nelze vytvořit." @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Adresa podepsaného ověřená pomocí PKA je: " -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 msgid "Fingerprint: " msgstr "Otisk klíče: " @@ -1743,7 +1743,7 @@ "above\n" msgstr "POZOR: NENÍ jisté, zda klíč patří výše jmenované osobě\n" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "alias: " @@ -1931,15 +1931,15 @@ msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Konec dat zašifrovaných ve formátu S/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Nelze zobrazit ID tohoto uživatele (neznámé kódování)]" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Nelze zobrazit ID tohoto uživatele (neplatné kódování)]" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Nelze zobrazit ID tohoto uživatele (neplatné DN)]" @@ -1947,144 +1947,144 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "Jméno: " -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 msgid "Valid From: " msgstr "Platný od: " -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 msgid "Valid To: " msgstr "Platný do: " -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "Druh klíče: " -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "Účel klíče: " -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "Sériové č.: " -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "Vydal: " -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 msgid "Subkey: " msgstr "Podklíč: " #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 msgid "[Invalid]" msgstr "[Neplatný]" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "%s, %lubitový, %s\n" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 msgid "encryption" msgstr "šifrovaní" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr ", " #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "podepisování" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 msgid "certification" msgstr "ověřování" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "[Odvolaný]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 msgid "[Expired]" msgstr "[Platnost vypršela]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "[Zakázán]" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 msgid "Collecting data..." msgstr "Sbírám údaje…" -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Chyba při vyhledávání klíče vydavatele: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Chyba: řetězec certifikátů je příliš dlouhý – zde se končí\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID klíče: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start selhala: %s" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next selhala: %s" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Všem vyhovujícím klíčům vypršela platnost nebo byly zneplatněny." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Ukončit " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Zvolit " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Kontrolovat klíč " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP a S/MIME klíče vyhovující" -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP klíče vyhovující" -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME klíče vyhovující" -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 msgid "keys matching" msgstr "klíče vyhovující" @@ -2092,54 +2092,54 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Klíč nelze použít: vypršela jeho platnost, nebo byl zakázán či stažen." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Tomuto ID vypršela platnost, nebo bylo zakázáno či staženo." -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "ID nemá definovanou důvěryhodnost" -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr "Toto ID není důvěryhodné." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Důvěryhodnost tohoto ID je pouze částečná." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Opravdu chcete tento klíč použít?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Hledám klíče vyhovující \"%s\"…" -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Použít ID klíče = \"%s\" pro %s?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Zadejte ID klíče pro %s: " @@ -2148,15 +2148,15 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 msgid "No secret keys found" msgstr "Žádné tajné klíče nebyly nenalezeny" -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Zadejte ID klíče: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Chyba při exportu klíče: %s\n" @@ -2165,20 +2165,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Klíč PGP 0x%s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: Protokol OpenGPG není dostupný" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: Protokol CMS není dostupný" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "S/MIME (p)odepsat, podepsat (j)ako, p(g)p, (n)ic či vypnout pří(l)ež. šifr.? " @@ -2187,20 +2187,20 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "pjgfnl" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "PGP (p)odepsat, podepsat (j)ako, s/(m)ime, (n)ic či vypnout pří(l)ež. šifr.? " -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "pjmfnl" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2210,11 +2210,11 @@ # `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f' # has to be injected on 6th position. -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 msgid "esabpfco" msgstr "rpjogfnl" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2224,37 +2224,37 @@ # `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f' # has to be injected on 6th position. -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 msgid "esabmfco" msgstr "rpjomfnl" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME šif(r)ovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, p(g)p či (n)ic? " # `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f' # has to be injected on 6th position. -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 msgid "esabpfc" msgstr "rpjogfn" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP šif(r)ovat, (p)odepsat, podepsat (j)ako, (o)bojí, s/(m)ime, či (n)ic? " # `f` means forget it. The absolute order must be preserved. Therefore `f' # has to be injected on 6th position. -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 msgid "esabmfc" msgstr "rpjomfn" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Odesílatele nelze ověřit" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Nelze určit odesílatele" @@ -2536,11 +2536,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Jste na první zprávě." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Hledání pokračuje od začátku." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Hledání pokračuje od konce." @@ -3012,7 +3012,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Přihlašuje se (%s)…" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Chyba při otevírání schránky" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvořit %s?" @@ -3555,7 +3555,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3568,14 +3568,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "M%?n?AIL&ail?" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "Mutt %?m?s %m zprávami&bez zpráv?%?n? [NOVÉ: %n]?" @@ -3993,15 +3993,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "Jste na poslední stránce." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Vyhledat: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Vyhledat obráceným směrem: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "Nenalezeno." @@ -4415,43 +4415,43 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "Soubor je adresářem. Uložit do něj? [(a)no, (n)e, (v)šechny]" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "anv" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Soubor je adresářem. Uložit do něj?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "Zadejte jméno souboru: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Soubor již existuje: (p)řepsat, př(i)pojit či (z)rušit?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "piz" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Do POP schránek nelze ukládat zprávy." -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, c-format msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "Připojit zprávy do %s?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s není schránkou!" @@ -4926,26 +4926,26 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "neodkazované zprávy" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Chyba ve výrazu: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 msgid "Empty expression" msgstr "Prázdný výraz" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Nesprávné datum dne (%s)." -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Měsíc %s není správný." -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Chybné relativní datum: %s" @@ -4955,7 +4955,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "Modifikátor vzoru „~%c“ je zakázán." @@ -4964,88 +4964,88 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "chyba: neznámý operand %d (ohlaste tuto chybu)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "prázdný vzor" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "chyba ve vzoru na: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "chybí vzor: %s" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "neshodují se závorky: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: nesprávný modifikátor vzoru" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "V tomto režimu není %c podporováno." -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "chybí parametr" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "neshodují se závorky: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Překládám vzor k vyhledání…" -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Spouštím příkaz pro shodující se zprávy… " -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Žádná ze zpráv nesplňuje daná kritéria." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Hledání bylo přerušeno." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 msgid "Searching..." msgstr "Hledám…" -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Při vyhledávání bylo dosaženo konce bez nalezení shody." -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Při vyhledávání bylo dosaženo začátku bez nalezení shody." #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "Vzory" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "VÝRAZ" @@ -5053,7 +5053,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "ROZSAH" @@ -5061,7 +5061,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "OBDOBÍ" @@ -5069,28 +5069,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "VZOR" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "zprávy ve vláknech obsahující zprávy odpovídající VZORU" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "zprávy, jejichž přímý rodič odpovídá VZORU" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "zprávy mající přímého potomka, který odpovídá VZORU" @@ -5240,26 +5240,26 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Získávám PGP klíč…" -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "" "Všem vyhovujícím klíčům vypršela platnost, byly zneplatněny nebo zakázány." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "klíče PGP vyhovující <%s>." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "klíče PGP vyhovující \"%s\"." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Nelze otevřít /dev/null" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "Klíč PGP %s." @@ -5984,20 +5984,20 @@ msgstr "" "$send_multipart_alternative_filter nepodporuje vytváření typu multipart." -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "Aby bylo možné odesílat e-maily, je třeba nastavit $sendmail." -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Chyba při zasílání zprávy, potomek ukončen %d (%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Výstup doručovacího programu" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Chybné IDN %s při generování „resent-from“ (odesláno z)." diff -Nru mutt-2.2.4/po/da.po mutt-2.2.6/po/da.po --- mutt-2.2.4/po/da.po 2022-04-30 19:44:06.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/da.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-19 23:05+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -52,7 +52,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Tilbage" @@ -64,15 +64,15 @@ msgid "Undel" msgstr "Behold" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Vælg" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -208,8 +208,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "---Bilag: %s" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "Kan ikke oprette filter" @@ -629,7 +629,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "dastui" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s er ikke et filkatalog." @@ -653,64 +653,64 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Kan ikke vedlægge et filkatalog!" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "Ingen filer passer til filmasken" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Oprettelse er kun understøttet for IMAP-brevbakker" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Omdøbning er kun understøttet for IMAP-brevbakker" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Sletning er kun understøttet for IMAP-brevbakker" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Kan ikke slette rodkatalog" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Vil du slette brevbakken \"%s\"?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Brevbakken slettet." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "Sletning af brevbakke mislykkedes." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Brevbakke ikke slettet." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Skift til filkatalog: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fejl ved indlæsning af filkatalog." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "Filmaske: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Nyt filnavn: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "Filkataloger kan ikke vises" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fejl ved visning af fil" @@ -1103,7 +1103,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Underskriv som: " @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "" "Mail ikke sendt: integreret PGP kan ikke bruges sammen med format=flowed." -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Starter PGP ..." @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "fejl ved læsning af dataobjekt: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Underskrivers PKA-verificerede adresse er: " -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingeraftryk ....: " @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "" "ADVARSEL: Det er IKKE sikkert at nøglen personen med det ovenfor viste navn\n" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "alias: " @@ -1931,15 +1931,15 @@ msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Slut på S/MIME-krypteret data --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Kan ikke vise denne bruger-id (ukendt indkodning)]" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Kan ikke vise denne bruger-id (ugyldig indkodning)]" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Kan ikke vise denne bruger-id (ugyldig DN)]" @@ -1947,144 +1947,144 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "Navn: " -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 msgid "Valid From: " msgstr "Gyldig fra: " -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 msgid "Valid To: " msgstr "Gyldig til: " -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "Nøgletype: " -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "Nøgleanvendelse: " -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "Serienummer: " -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "Udstedt af: " -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 msgid "Subkey: " msgstr "Delnøgle: " #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 msgid "[Invalid]" msgstr "[Ugyldigt]" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "%s, %lu-bit %s\n" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 msgid "encryption" msgstr "kryptering" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr ", " #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "underskrivning" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 msgid "certification" msgstr "certificering" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "[Tilbagekaldt]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 msgid "[Expired]" msgstr "[Udløbet]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "[Deaktiveret]" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 msgid "Collecting data..." msgstr "Samler data ..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Kunne ikke finde udsteders nøgle: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Fejl: certificeringskæde er for lang - stopper her\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Nøgle-id: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start fejlede: %s" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next fejlede: %s" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Alle matchende nøgler er markeret som udløbet/tilbagekaldt." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Tilbage " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Vælg " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Undersøg nøgle " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP- og S/MIME-nøgler som matcher" -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP-nøgler som matcher" -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME-nøgler som matcher" -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 msgid "keys matching" msgstr "nøgler som matcher" @@ -2092,54 +2092,54 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Denne nøgle kan ikke bruges: udløbet/sat ud af kraft/tilbagekaldt." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Id er udløbet/ugyldig/ophævet." -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Ægthed af id er ubestemt." -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr "Id er ikke bevist ægte." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Id er kun bevist marginalt ægte." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Vil du virkelig anvende nøglen?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Leder efter nøgler, der matcher \"%s\"..." -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Anvend nøgle-id = \"%s\" for %s?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Anfør nøgle-id for %s: " @@ -2148,15 +2148,15 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 msgid "No secret keys found" msgstr "Ingen hemmelige nøgler fundet" -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Anfør venligst nøgle-id: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Fejl ved eksportering af nøgle: %s\n" @@ -2165,20 +2165,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP-nøgle 0x%s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: OpenPGP-protokol utilgængelig" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: CMS-protokol utilgængelig" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "S/MIME (u)nderskriv, underskriv (s)om, (p)gp, r(y)d eller (o)ppenc-tilstand " @@ -2188,21 +2188,21 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "uspgyo" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "PGP (u)nderskriv, underskriv (s)om, s/(m)ime, r(y)d eller (o)ppenc-tilstand " "fra? " -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "usmgyo" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2210,11 +2210,11 @@ "S/MIME (k)ryptér, (u)nderskriv, underskriv (s)om, (b)egge, (p)gp, r(y)d " "eller (o)ppenc-tilstand fra? " -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 msgid "esabpfco" msgstr "kusbpgyo" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2222,35 +2222,35 @@ "PGP (k)ryptér, (u)nderskriv, underskriv (s)om, (b)egge, s/(m)ime, r(y)d " "eller (o)ppenc-tilstand? " -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 msgid "esabmfco" msgstr "kusbmgyo" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME (k)ryptér, (u)nderskriv, underskriv (s)om, (b)egge, (p)gp, eller " "r(y)d? " -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 msgid "esabpfc" msgstr "kusbpgy" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP (k)ryptér, (u)nderskriv, underskriv (s)om, (b)egge, s/(m)ime, eller " "r(y)d? " -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 msgid "esabmfc" msgstr "kusbmgy" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Kunne ikke verificere afsender" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Kunne ikke bestemme afsender" @@ -2532,11 +2532,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Du er ved første mail." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Søgning fortsat fra top." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Søgning fortsat fra bund." @@ -3016,7 +3016,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Godkender (%s) ..." @@ -3154,7 +3154,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Fejl ved åbning af brevboks" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Opret %s?" @@ -3558,7 +3558,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 #, fuzzy #| msgid "" #| "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? " @@ -3576,14 +3576,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "M%?n?AIL&ail?" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "Mutt med %?m?%m beskeder&ingen beskeder?%?n? [%n NYE?" @@ -4016,15 +4016,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "Du er på den sidste side." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Søg efter: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Søg baglæns efter: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "Ikke fundet." @@ -4438,44 +4438,44 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "Filen er et filkatalog; gem i det? [(j)a, (n)ej, (a)lle]" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "jna" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Filen er et filkatalog, gem i det?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "Fil i dette filkatalog: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Filen eksisterer , (o)verskriv, (t)ilføj, (a)nnulér?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "ota" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Kan ikke gemme mail i POP-brevbakke." -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, fuzzy, c-format #| msgid "Append messages to %s?" msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "Føj mails til %s?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s er ikke en brevbakke!" @@ -4951,26 +4951,26 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "urefererede beskeder" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Fejl i udtryk: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 msgid "Empty expression" msgstr "Tomt udtryk" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Ugyldig dag i måneden: %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Ugyldig måned: %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Ugyldig relativ dato: %s" @@ -4980,7 +4980,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "Mønster-operator '~%c' er deaktiveret." @@ -4989,88 +4989,88 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "fejl: ukendt op %d (rapportér denne fejl)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "tomt mønster" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "fejl i mønster ved: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "manglende mønster: %s" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "parenteser matcher ikke: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: ugyldig modifikator af søgemønster" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: er ikke understøttet i denne tilstand" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "manglende parameter" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "parenteser matcher ikke: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Klargør søgemønster ..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Udfører kommando på matchende mails ..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Ingen mails opfylder kriterierne." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Søgning afbrudt." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 msgid "Searching..." msgstr "Søger ..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Søgning er nået til bunden uden resultat" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Søgning nåede toppen uden resultat" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "Mønstre" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "UDTRYK" @@ -5078,7 +5078,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "OMRÅDE" @@ -5086,7 +5086,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "DATO-OMRÅDE" @@ -5094,28 +5094,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "beskeder i tråde med beskeder der passer med MØNSTER" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "beskeder hvis umiddelbare forælder passer med MØNSTER" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "beskeder hvis umiddelbare barn passer med MØNSTER" @@ -5260,25 +5260,25 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Henter PGP-nøgle ..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "Alle matchende nøgler er sat ud af kraft, udløbet eller tilbagekaldt." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "PGP-nøgler som matcher <%s>." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "PGP-nøgler som matcher \"%s\"." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Kan ikke åbne /dev/null" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP-nøgle %s." @@ -6001,20 +6001,20 @@ "$send_multipart_alternative_filter understøtter ikke generering af multipart-" "type." -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "$sendmail skal sættes for at sende post." -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fejl %d under afsendelse af mail (%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Uddata fra leveringsprocessen" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Forkert IDN %s under forberedelse af \"Resent-From\"-felt." Binary files /tmp/tmp488s8_3m/91UOVXFKHC/mutt-2.2.4/po/de.gmo and /tmp/tmp488s8_3m/1ENSBxQedl/mutt-2.2.6/po/de.gmo differ diff -Nru mutt-2.2.4/po/de.po mutt-2.2.6/po/de.po --- mutt-2.2.4/po/de.po 2022-04-30 19:44:06.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/de.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-29 20:19+0100\n" -"Last-Translator: Olaf Hering \n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-16 22:09+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,7 +66,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Verlassen" @@ -78,15 +78,15 @@ msgid "Undel" msgstr "Behalten" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -223,8 +223,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "---Anhang: %s" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "Filter kann nicht erzeugt werden" @@ -644,7 +644,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "dagzun" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ist kein Verzeichnis." @@ -668,64 +668,64 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Verzeichnisse können nicht angehängt werden!" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "Es gibt keine zur Maske passenden Dateien." -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Es können nur IMAP-Postfächer erzeugt werden." -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Es können nur IMAP-Postfächer umbenannt werden." -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Es können nur IMAP-Postfächer gelöscht werden." -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Hauptordner des Postfachs kann nicht gelöscht werden." -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Postfach „%s“ wirklich löschen?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Postfach gelöscht." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "Löschen des Postfachs fehlgeschlagen." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Postfach nicht gelöscht." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Verzeichnis wechseln nach: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fehler beim Einlesen des Verzeichnisses." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "Dateimaske: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Neuer Dateiname: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "Verzeichnisse können nicht angezeigt werden." -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fehler bei der Anzeige einer Datei." @@ -850,11 +850,11 @@ #: commands.c:398 recvcmd.c:213 msgid "Bounce message to: " -msgstr "Nachricht weiterleiten an: " +msgstr "Nachricht weitersenden (bounce) an: " #: commands.c:400 recvcmd.c:215 msgid "Bounce tagged messages to: " -msgstr "Ausgewählte Nachrichten weiterleiten an: " +msgstr "Ausgewählte Nachrichten weitersenden an: " #: commands.c:408 recvcmd.c:224 msgid "Error parsing address!" @@ -868,28 +868,28 @@ #: commands.c:427 recvcmd.c:246 #, c-format msgid "Bounce message to %s" -msgstr "Nachricht an %s weiterleiten" +msgstr "Nachricht an %s weitersenden" #: commands.c:427 recvcmd.c:246 #, c-format msgid "Bounce messages to %s" -msgstr "Nachrichten an %s weiterleiten" +msgstr "Nachrichten an %s weitersenden" #: commands.c:443 recvcmd.c:262 msgid "Message not bounced." -msgstr "Nachricht nicht weitergeleitet." +msgstr "Nachricht nicht weitergesandt." #: commands.c:443 recvcmd.c:262 msgid "Messages not bounced." -msgstr "Nachrichten nicht weitergeleitet." +msgstr "Nachrichten nicht weitergesandt." #: commands.c:453 recvcmd.c:281 msgid "Message bounced." -msgstr "Nachricht weitergeleitet." +msgstr "Nachricht weitergesandt." #: commands.c:453 recvcmd.c:281 msgid "Messages bounced." -msgstr "Nachrichten weitergeleitet." +msgstr "Nachrichten weitergesandt." #: commands.c:537 commands.c:573 commands.c:592 msgid "Can't create filter process" @@ -1078,7 +1078,7 @@ #. L10N: Compose menu field. May not want to translate. #: compose.c:101 send.c:237 msgid "Bcc: " -msgstr "Bcc: " +msgstr "BCC: " #. L10N: Compose menu field. May not want to translate. #: compose.c:103 compose.c:1130 send.c:267 @@ -1093,7 +1093,7 @@ #. L10N: Compose menu field. May not want to translate. #: compose.c:107 compose.c:1147 msgid "Fcc: " -msgstr "Fcc: " +msgstr "FCC: " #. L10N: "Mix" refers to the MixMaster chain for anonymous email #: compose.c:110 @@ -1114,7 +1114,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Signieren als: " @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "" "Nachricht nicht verschickt. Inline PGP funktioniert nicht mit format=flowed." -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP wird aufgerufen …" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen des Datenobjekts: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Temporäre Datei kann nicht erzeugt werden" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Die PKA-geprüfte Adresse des Signierenden lautet: " -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingerabdruck: " @@ -1765,7 +1765,7 @@ "WARNUNG: Es ist NICHT sicher, dass der Schlüssel zur oben genannten Person " "gehört\n" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "aka: " @@ -1953,15 +1953,15 @@ msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Ende der S/MIME-verschlüsselten Daten --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Benutzer-ID kann nicht dargestellt werden (unbekannte Kodierung)]" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Benutzer-ID kann nicht dargestellt werden (unzulässige Kodierung)]" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Benutzer-ID kann nicht dargestellt werden (unzulässiger DN)]" @@ -1969,145 +1969,145 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "Name: " -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 msgid "Valid From: " msgstr "Gültig ab: " -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 msgid "Valid To: " msgstr "Gültig bis: " -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "Schlüsseltyp: " -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "Schlüsselverwendung: " -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "Seriennr.: " -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "Herausgegeben von: " -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 msgid "Subkey: " msgstr "Unterschlüssel: " #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 msgid "[Invalid]" msgstr "[Ungültig]" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "%s, %lu Bit %s\n" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 msgid "encryption" msgstr "Verschlüsselung" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr ", " #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "Signieren" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 msgid "certification" msgstr "Zertifizierung" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "[Zurückgez.]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 msgid "[Expired]" msgstr "[Abgelaufen]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "[Deaktiviert]" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 msgid "Collecting data..." msgstr "Informationen werden gesammelt …" -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Fehler bei der Suche nach dem Schlüssel des Herausgebers: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Fehler: Zertifikatskette zu lang - Verarbeitung beendet\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Schlüssel-ID: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start fehlgeschlagen: %s" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next fehlgeschlagen: %s" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Alle passenden Schlüssel sind abgelaufen/zurückgezogen." # CHECK Oder »Verlassen«? -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Ende " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Auswahl " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Schlüssel prüfen " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Passende PGP- und S/MIME-Schlüssel" -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 msgid "PGP keys matching" msgstr "Passende PGP-Schlüssel" -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Passende S/MIME-Schlüssel" -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 msgid "keys matching" msgstr "Passende Schlüssel" @@ -2115,55 +2115,55 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s „%s“." -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" "Dieser Schlüssel ist nicht verwendbar: veraltet/deaktiviert/zurückgezogen." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Diese ID ist veraltet/deaktiviert/zurückgezogen." -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Die Gültigkeit dieser ID ist undefiniert." -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr "Diese ID ist ungültig." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Diese Gültigkeit dieser ID ist begrenzt." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Wollen Sie den Schlüssel wirklich benutzen?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Nach Schlüsseln, die auf „%s“ passen, wird gesucht …" -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Soll KeyID = „%s“ für %s benutzt werden?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "KeyID für %s eingeben: " @@ -2172,15 +2172,15 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 msgid "No secret keys found" msgstr "Keine geheimen Schlüssel gefunden." -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Bitte Schlüssel-ID eingeben: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Fehler beim Exportieren des Schlüssels: %s\n" @@ -2189,20 +2189,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP-Schlüssel 0x%s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: OpenPGP-Protokoll nicht verfügbar" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: CMS-Protokoll nicht verfügbar" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "S/MIME (s)ign., sign. (a)ls, (p)gp, (u)nverschl., (o)ppenc Modus aus? " @@ -2210,19 +2210,19 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "sapuuo" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "PGP (s)ign., sign. (a)ls, s/(m)ime, (u)nverschl., (o)ppenc Modus aus? " -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "samuuo" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2230,11 +2230,11 @@ "S/MIME (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, (p)gp, (u)nverschl., " "(o)ppenc Modus? " -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 msgid "esabpfco" msgstr "vsabpuuo" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2242,33 +2242,33 @@ "PGP (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, s/(m)ime, (u)nverschl., " "(o)ppenc Modus? " -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 msgid "esabmfco" msgstr "vsabmuuo" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, (p)gp, (u)nverschl.? " -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 msgid "esabpfc" msgstr "vsabpuu" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP (v)erschl., (s)ign., sign. (a)ls, (b)eides, s/(m)ime, (u)nverschl.? " -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 msgid "esabmfc" msgstr "vsabmuu" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Prüfung des Absenders fehlgeschlagen." -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Absender kann nicht ermittelt werden." @@ -2553,11 +2553,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Nachricht." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Suche von vorne begonnen." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Suche von hinten begonnen." @@ -3037,7 +3037,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Wird authentifiziert (%s) …" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Fehler beim Öffnen des Postfachs." -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s erstellen?" @@ -3578,7 +3578,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3591,14 +3591,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "Mutt mit %?m?%m Nachrichten&keine Nachrichten?%?n? [%n NEUE]?" @@ -4019,15 +4019,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "Sie sind auf der letzten Seite." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Suchen nach: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Rückwärts suche nach: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "Nicht gefunden." @@ -4445,43 +4445,43 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "Datei ist ein Verzeichnis, darin abspeichern? [(j)a, (n)ein, (a)lle]" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "jna" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Datei ist ein Verzeichnis, darin abspeichern?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "Datei in diesem Verzeichnis: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Datei existiert, (u)eberschreiben, (a)nhängen, a(b)brechen?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "uab" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Nachricht kann nicht in POP-Postfach geschrieben werden." -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, c-format msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "Nachricht(en) an %s anhängen?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ist kein Postfach!" @@ -4957,26 +4957,26 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "nicht referenzierte Nachrichten" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Fehler in Ausdruck: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 msgid "Empty expression" msgstr "Leerer Ausdruck" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Ungültiger Tag: %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Ungültiger Monat: %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Ungültiges relatives Datum: %s" @@ -4986,7 +4986,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "Muster-Modifikator „~%c“ ist deaktiviert." @@ -4995,88 +4995,88 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "Fehler: Unbekannter Muster-Operator %d (Bitte als Fehler melden)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "Leeres Muster" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "Fehler in Muster bei: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "Fehlendes Muster: %s" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "Unpassende Klammern: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: Ungültiger Muster-Modifikator" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: Wird in diesem Modus nicht unterstützt" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "Fehlender Parameter" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "Unpassende Klammern: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Suchmuster wird kompiliert …" -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Befehl wird auf markierten Nachrichten ausgeführt …" -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Keine Nachrichten haben Kriterien erfüllt." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Suche unterbrochen." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 msgid "Searching..." msgstr "Suche …" -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Suche hat Ende erreicht, ohne Treffer zu erzielen." -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Suche hat Anfang erreicht, ohne Treffer zu erzielen." #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "Muster" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "AUSDR" @@ -5084,7 +5084,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "BEREICH" @@ -5092,7 +5092,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "DATUMSBEREICH" @@ -5100,28 +5100,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "MUSTER" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "Nachrichten aus Diskussionssträngen, die auf MUSTER passen" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "Nachrichten, deren direkte Bezugsnachricht auf MUSTER passt" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "Nachrichten mit einem direkten Nachfolger, der auf MUSTER passt" @@ -5264,26 +5264,26 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "PGP-Schlüssel wird geholt …" -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "" "Alle passenden Schlüssel sind veraltet, zurückgezogen oder deaktiviert." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "PGP-Schlüssel, die auf <%s> passen." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "PGP-Schlüssel, die auf „%s“ passen." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "/dev/null kann nicht geöffnet werden." -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP-Schlüssel %s." @@ -5562,15 +5562,15 @@ #: recvcmd.c:44 msgid "You may only bounce message/rfc822 parts." -msgstr "Sie können nur message/rfc822-Anhänge weiterleiten." +msgstr "Sie können nur message/rfc822-Anhänge weitersenden." #: recvcmd.c:283 msgid "Error bouncing message!" -msgstr "Fehler beim Weiterleiten der Nachricht!" +msgstr "Fehler beim Weitersenden der Nachricht!" #: recvcmd.c:283 msgid "Error bouncing messages!" -msgstr "Fehler beim Weiterleiten der Nachrichten!" +msgstr "Fehler beim Weitersenden der Nachrichten!" #: recvcmd.c:492 #, c-format @@ -5796,11 +5796,11 @@ #: send.c:1260 #, c-format msgid "Saving Fcc to %s" -msgstr "Fcc wird in %s gespeichert" +msgstr "FCC wird in %s gespeichert" #: send.c:1282 msgid "Warning: Fcc to an IMAP mailbox is not supported in batch mode" -msgstr "Warnung: Fcc in einem IMAP-Postfach funktioniert im Stapel-Modus nicht" +msgstr "Warnung: FCC in einem IMAP-Postfach funktioniert im Stapel-Modus nicht" #. L10N: #. Printed after the "Fcc to an IMAP mailbox is not supported" message. @@ -5811,7 +5811,7 @@ #: send.c:1289 #, c-format msgid "Skipping Fcc to %s" -msgstr "Fcc nach %s wird übersprungen." +msgstr "FCC nach %s wird übersprungen." #. L10N: #. Called when saving to $record or Fcc failed after sending. @@ -5822,7 +5822,7 @@ #: send.c:1306 msgid "Fcc failed. (r)etry, alternate (m)ailbox, or (s)kip? " msgstr "" -"Fcc fehlgeschlagen. E(r)neut versuchen, anderes (P)ostfach oder " +"FCC fehlgeschlagen. E(r)neut versuchen, anderes (P)ostfach oder " "über(s)pringen? " #. L10N: @@ -5840,11 +5840,11 @@ #. #: send.c:1320 msgid "Fcc mailbox" -msgstr "Fcc-Postfach" +msgstr "FCC-Postfach" #: send.c:1386 msgid "Save attachments in Fcc?" -msgstr "Anhänge in Fcc-Postfach speichern?" +msgstr "Anhänge in FCC-Postfach speichern?" #: send.c:1633 msgid "Cannot postpone. $postponed is unset" @@ -6016,21 +6016,21 @@ msgstr "" "$send_multipart_alternative_filter funktioniert nicht mit Typ „multipart“." -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "$sendmail muss konfiguriert werden, um E-Mails zu versenden." # CHECK: Übersetzung zu knapp? -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fehler %d beim Versand der Nachricht (%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Ausgabe des Auslieferungs-Prozesses" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Ungültige IDN %s bei der Vorbereitung von Resent-From." @@ -6593,7 +6593,7 @@ #. #: OPS:214 msgid "edit the TO list" -msgstr "Empfängerliste (To) bearbeiten" +msgstr "Empfängerliste (An) bearbeiten" #. L10N: Help screen description for OP_CREATE_MAILBOX #. browser menu: diff -Nru mutt-2.2.4/po/el.po mutt-2.2.6/po/el.po --- mutt-2.2.4/po/el.po 2022-04-30 19:44:06.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/el.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.7i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 00:01GMT+2\n" "Last-Translator: Dokianakis Fanis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -57,7 +57,7 @@ # #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "" @@ -72,16 +72,16 @@ msgstr "" # -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "" # #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "" @@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "-- " # -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr " " @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" # -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr " %s ." @@ -716,83 +716,83 @@ msgstr " " # -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr " " # # recvattach.c:1065 -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr " IMAP" # # recvattach.c:1065 -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr " IMAP" # # recvattach.c:1065 -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr " IMAP" # -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 #, fuzzy msgid "Cannot delete root folder" msgstr " " -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr " \"%s\";" # -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr " ." # -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 #, fuzzy msgid "Mailbox deletion failed." msgstr " ." # -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr " ." # -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr " :" # -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr " ." # -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr " : " # -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr " : " # -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr " " # -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr " " @@ -1253,7 +1253,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr " : " @@ -1746,7 +1746,7 @@ # # commands.c:87 commands.c:95 pgp.c:1373 pgpkey.c:220 -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr " PGP..." @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr " : %s" # -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr " " @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 #, fuzzy msgid "Fingerprint: " msgstr ": %s" @@ -1986,7 +1986,7 @@ "above\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "" @@ -2217,15 +2217,15 @@ "\n" "[-- S/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" @@ -2233,41 +2233,41 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "" # -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 #, fuzzy msgid "Valid From: " msgstr " : %s" # -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 #, fuzzy msgid "Valid To: " msgstr " : %s" -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "" # # pgpkey.c:236 -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 #, fuzzy msgid "Subkey: " msgstr "ID : 0x%s" @@ -2275,14 +2275,14 @@ # #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 #, fuzzy msgid "[Invalid]" msgstr " " #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "" @@ -2290,122 +2290,122 @@ # # compose.c:105 #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 #, fuzzy msgid "encryption" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 #, fuzzy msgid "certification" msgstr " " #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 #, fuzzy msgid "[Revoked]" msgstr " " # #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 #, fuzzy msgid "[Expired]" msgstr " " #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "" # -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 #, fuzzy msgid "Collecting data..." msgstr " %s..." # -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, fuzzy, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr " : %s" # -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr " : %s\n" # # pgpkey.c:236 -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID : 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 #, fuzzy msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr " , ." # -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr " " # -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr " " # # pgpkey.c:178 -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr " " # -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 #, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr " S/MIME \"%s\"." # -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 #, fuzzy msgid "PGP keys matching" msgstr " PGP \"%s\"." # -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 #, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" msgstr " S/MIME \"%s\"." # -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr " PGP \"%s\"." @@ -2414,64 +2414,64 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" " //." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr " ID //." -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr " ID ." # -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr " ID ." # # pgpkey.c:259 -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr " ID ." # # pgpkey.c:262 -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s ;" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr " \"%s\"..." # # pgp.c:1194 -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr " keyID = \"%s\" %s;" # # pgp.c:1200 -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr " keyID %s: " @@ -2481,19 +2481,19 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 #, fuzzy msgid "No secret keys found" msgstr " ." # # pgpkey.c:369 -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr " ID : " # -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr " : %s" @@ -2504,22 +2504,22 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr " PGP %s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" # # compose.c:132 -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "S/MIME (e), (s), .(a), (b)+, %s, (c); " @@ -2528,24 +2528,24 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "" # # compose.c:132 -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "PGP (e), (s), .(a), (b)+, %s, (c); " -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "" # # compose.c:132 -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -2554,14 +2554,14 @@ # # compose.c:133 -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "eswabfc" # # compose.c:132 -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -2570,45 +2570,45 @@ # # compose.c:133 -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "eswabfc" # # compose.c:132 -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "S/MIME (e), (s), .(a), (b)+, %s, (c); " # # compose.c:133 -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "eswabfc" # # compose.c:132 -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "PGP (e), (s), .(a), (b)+, %s, (c); " # # compose.c:133 -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "eswabfc" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "" # -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 #, fuzzy msgid "Failed to figure out sender" msgstr " ." @@ -2950,12 +2950,12 @@ msgstr " ." # -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr " ." # -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr " ." @@ -3536,7 +3536,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr " (%s)..." @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr " " # -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr " %s;" @@ -4170,7 +4170,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -4180,14 +4180,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "" @@ -4687,17 +4687,17 @@ msgstr " ." # -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr " : " # -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr " : " # -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr " ." @@ -5152,48 +5152,48 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "" " , ; [(y), (n), (a)]" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "yna" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr " , ;" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr " :" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr " , (o) , (a), (c);" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "oac" # -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr " POP ." # -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, fuzzy, c-format #| msgid "Append messages to %s?" msgid "Append message(s) to %s?" msgstr " %s;" # -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr " %s !" @@ -5741,31 +5741,31 @@ msgstr " " # -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr " : %s" # -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 #, fuzzy msgid "Empty expression" msgstr " " # -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr " : %s" # -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr " : %s" # -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr " : %s" @@ -5775,7 +5775,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "" @@ -5785,104 +5785,104 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr ": %d ( )." # -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr " /" # -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr " : %s" # -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr " " # -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr " /: %s" # -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: " # -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr " %c: " # -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr " " # -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr " /: %s" # -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr " ..." # -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr " ..." # -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr " ." # -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr " ." # -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "..." # -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr " " # -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr " " #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "" @@ -5890,7 +5890,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "" @@ -5898,7 +5898,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "" @@ -5906,28 +5906,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "" @@ -6108,31 +6108,31 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr " PGP..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr " , ." # -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr " PGP <%s>." # -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr " PGP \"%s\"." # # pgpkey.c:210 pgpkey.c:387 -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr " /dev/null" # # pgpkey.c:416 -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr " PGP %s." @@ -6977,22 +6977,22 @@ "generation." msgstr "" -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "" # -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr " , %d (%s)." # -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr " " -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" diff -Nru mutt-2.2.4/po/eo.po mutt-2.2.6/po/eo.po --- mutt-2.2.4/po/eo.po 2022-04-30 19:44:06.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/eo.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-20 16:44+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -53,7 +53,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Fino" @@ -65,15 +65,15 @@ msgid "Undel" msgstr "Malforviŝi" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Elekto" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Helpo" @@ -211,8 +211,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "---Parto: %s" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "Ne eblas krei filtrilon" @@ -632,7 +632,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "dagnls" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ne estas dosierujo." @@ -656,64 +656,64 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Ne eblas aldoni dosierujon!" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "Neniu dosiero kongruas kun la dosieromasko" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Kreado funkcias nur ĉe IMAP-poŝtfakoj" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Renomado funkcias nur ĉe IMAP-poŝtfakoj" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Forviŝado funkcias nur ĉe IMAP-poŝtfakoj" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Ne eblas forviŝi radikan poŝtujon" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Ĉu vere forviŝi la poŝtfakon \"%s\"?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Poŝtfako forviŝita." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "Forviŝo de poŝtfako malsukcesis." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Poŝtfako ne forviŝita." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Iri al la dosierujo: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Eraro dum legado de dosierujo." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "Dosieromasko: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Nova dosieronomo: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "Ne eblas rigardi dosierujon" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "Eraro dum vidigo de dosiero" @@ -1100,7 +1100,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Subskribi kiel: " @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "Mesaĝo ne sendita: enteksta PGP ne eblas kun format=flowed." -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Alvokas PGP..." @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "eraro en legado de datenobjekto: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Ne eblas krei dumtempan dosieron" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "PKA-kontrolita adreso de subskribinto estas: " -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingrospuro: " @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "" "AVERTO: NE estas certe ke la ŝlosilo apartenas al la persono nomita supre\n" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "alinome: " @@ -1931,15 +1931,15 @@ msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fino de S/MIME-ĉifritaj datenoj --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Ne eblas montri ĉi tiun ID (nekonata kodado)]" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Ne eblas montri ĉi tiun ID (nevalida kodado)]" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Ne eblas montri ĉi tiun ID (nevalida DN)]" @@ -1947,144 +1947,144 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "Nomo: " -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 msgid "Valid From: " msgstr "Valida de: " -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 msgid "Valid To: " msgstr "Valida ĝis: " -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "Ŝlosilspeco: " -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "Ŝlosiluzado: " -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "Seri-numero: " -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "Eldonita de: " -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 msgid "Subkey: " msgstr "Subŝlosilo: " #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 msgid "[Invalid]" msgstr "[Nevalida]" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "%s, %lu-bita %s\n" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 msgid "encryption" msgstr "ĉifrado" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr ", " #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "subskribo" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 msgid "certification" msgstr "atestado" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "[Revokite]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 msgid "[Expired]" msgstr "[Eksvalidiĝinte]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "[Malŝaltita]" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 msgid "Collecting data..." msgstr "Kolektas datenojn..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Eraro dum trovado de eldoninto-ŝlosilo: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Eraro: atestado-ĉeno tro longas -- haltas ĉi tie\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Key ID: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start() malsukcesis: %s" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next() malsukcesis: %s" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Ĉiuj kongruaj ŝlosiloj estas eksvalidiĝintaj/revokitaj." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Eliri " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Elekti " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Kontroli ŝlosilon " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP- kaj S/MIME-ŝlosiloj kongruaj" -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP-ŝlosiloj kongruaj" -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME-ŝlosiloj kongruaj" -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 msgid "keys matching" msgstr "ŝlosiloj kongruaj" @@ -2092,54 +2092,54 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Ĉi tiu ŝlosilo ne estas uzebla: eksvalidiĝinta/malŝaltita/revokita." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID estas eksvalidiĝinta/malŝaltita/revokita." -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "ID havas nedifinitan validecon." -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr "ID ne estas valida." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID estas nur iomete valida." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Ĉu vi vere volas uzi la ŝlosilon?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Serĉas ŝlosilojn kiuj kongruas kun \"%s\"..." -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Ĉu uzi keyID = \"%s\" por %s?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Donu keyID por %s: " @@ -2148,15 +2148,15 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 msgid "No secret keys found" msgstr "Neniu sekreta ŝlosilo trovita" -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Bonvolu doni la ŝlosilidentigilon: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Eraro dum eksportado de ŝlosilo: %s\n" @@ -2165,20 +2165,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP-ŝlosilo 0x%s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: OpenPGP-protokolo ne disponeblas" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: CMS-protokolo ne disponeblas" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "S/MIME (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (p)gp, (f)orgesi, aŭ ne (o)ppenc-" @@ -2188,21 +2188,21 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "skpffo" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "PGP (s)ubskribi, subskribi (k)iel, s/(m)ime, (f)orgesi, aŭ ne (o)ppenc-" "moduso? " -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "skmffo" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2210,11 +2210,11 @@ "S/MIME ĉ(i)fri, (s)ubskribi, (k)iel, (a)mbaŭ, (p)gp, (f)or, aŭ (o)ppenc-" "moduso? " -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 msgid "esabpfco" msgstr "iskapffo" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2222,35 +2222,35 @@ "PGP ĉ(i)fri, (s)ubskribi, (k)iel, (a)mbaŭ, s/(m)ime, (f)or, aŭ (o)ppenc-" "moduso? " -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 msgid "esabmfco" msgstr "iskamffo" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME ĉ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, \"(p)gp\", aŭ " "(f)orgesi? " -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 msgid "esabpfc" msgstr "iskapff" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP ĉ(i)fri, (s)ubskribi, subskribi (k)iel, (a)mbaŭ, \"s/(m)ime\", aŭ " "(f)orgesi? " -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 msgid "esabmfc" msgstr "iskamff" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Malsukcesis kontroli sendinton" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Malsukcesis eltrovi sendinton" @@ -2533,11 +2533,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Vi estas ĉe la unua mesaĝo." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Serĉo rekomencis ĉe la komenco." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Serĉo rekomencis ĉe la fino." @@ -3015,7 +3015,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Rajtiĝas (%s)..." @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Eraro dum malfermado de poŝtfako" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Ĉu krei %s?" @@ -3555,7 +3555,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3565,14 +3565,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "Mutt kun %?m?%m mesaĝoj&neniu mesaĝo?%?n? [%n NOVA]?" @@ -3986,15 +3986,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "Ĉi tiu estas la lasta paĝo." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Serĉi pri: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Inversa serĉo pri: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "Ne trovita." @@ -4407,44 +4407,44 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "Dosiero estas dosierujo; ĉu skribi sub ĝi? [(j)es, (n)e, ĉ(i)uj]" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "jni" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Tio estas dosierujo; ĉu skribi dosieron en ĝi?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "Dosiero en dosierujo: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Dosiero ekzistas; ĉu (s)urskribi, (a)ldoni, aŭ (n)uligi?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "san" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Ne eblas skribi mesaĝon al POP-poŝtfako." -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, fuzzy, c-format #| msgid "Append messages to %s?" msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "Ĉu aldoni mesaĝojn al %s?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ne estas poŝtfako!" @@ -4918,26 +4918,26 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "nereferencitaj mesaĝoj" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Eraro en esprimo: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 msgid "Empty expression" msgstr "Malplena esprimo" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Nevalida tago de monato: %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Nevalida monato: %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Nevalida relativa dato: %s" @@ -4947,7 +4947,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "La modifilo '~%c' ne estas disponata." @@ -4956,88 +4956,88 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "eraro: nekonata funkcio %d (raportu ĉi tiun cimon)" -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "malplena ŝablono" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "eraro en ŝablono ĉe: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "mankas ŝablono: %s" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "krampoj ne kongruas: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: nevalida ŝablona modifilo" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: ne funkcias en ĉi tiu reĝimo" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "parametro mankas" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "krampoj ne kongruas: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Tradukiĝas serĉŝablono..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Ruliĝas komando je trafataj mesaĝoj..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Mankas mesaĝoj kiuj plenumas la kondiĉojn." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Serĉo interrompita." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 msgid "Searching..." msgstr "Serĉas..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Serĉo atingis la finon sen trovi trafon" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Serĉo atingis la komencon sen trovi trafon" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "Ŝablonoj" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "ESPR" @@ -5045,7 +5045,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "GAMO" @@ -5053,7 +5053,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "DATOGAMO" @@ -5061,28 +5061,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "ŜABLONO" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "mesaĝoj en fadenoj, kiuj enhavas mesaĝon, kiu konformas al ŜABLONO" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "mesaĝoj, kies tuja gepatro konformas al ŜABLONO" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "mesaĝoj, kiuj havas tujan idon, kiu konformas al ŜABLONO" @@ -5224,26 +5224,26 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Prenas PGP-ŝlosilon..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "" "Ĉiuj kongruaj ŝlosiloj estas eksvalidiĝintaj, revokitaj, aŭ malŝaltitaj." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "PGP-ŝlosiloj kiuj kongruas kun <%s>." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "PGP-ŝlosiloj kiuj kongruas kun \"%s\"." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Ne eblas malfermi /dev/null" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP-ŝlosilo %s." @@ -5965,20 +5965,20 @@ "$send_multipart_alternative_filter ne funkcias por generado de multipart-" "specoj." -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "Necesas difini $sendmail por povi sendi retpoŝton." -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Eraro dum sendado de mesaĝo; ido finis per %d (%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Eligo de la liverprocezo" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Malbona IDN %s dum kreado de resent-from." diff -Nru mutt-2.2.4/po/es.po mutt-2.2.6/po/es.po --- mutt-2.2.4/po/es.po 2022-04-30 19:44:06.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/es.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-08 19:44+02:00\n" "Last-Translator: Boris Wesslowski \n" "Language-Team: -\n" @@ -46,7 +46,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Salir" @@ -58,15 +58,15 @@ msgid "Undel" msgstr "Recuperar" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -207,8 +207,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "-- Archivos adjuntos" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "No se pudo crear filtro" @@ -630,7 +630,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s no es un directorio." @@ -654,67 +654,67 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "No se puede adjuntar un directorio!" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "Ningn archivo coincide con el patrn" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Crear slo est soportado para buzones IMAP" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Crear slo est soportado para buzones IMAP" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Suprimir slo est soportado para buzones IMAP" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 #, fuzzy msgid "Cannot delete root folder" msgstr "No se pudo crear el filtro" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Realmente quiere suprimir el buzn \"%s\"?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "El buzn fue suprimido." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 #, fuzzy msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "El buzn fue suprimido." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "El buzn no fue suprimido." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Cambiar directorio a:" -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Error leyendo directorio." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "Patrn de archivos: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Nombre del nuevo archivo: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "No se puede mostrar el directorio" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "Error al tratar de mostrar el archivo" @@ -1118,7 +1118,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Firmar como: " @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "" -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Invocando PGP..." @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "error en patrn en: %s" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "No se pudo crear archivo temporal" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 #, fuzzy msgid "Fingerprint: " msgstr "Huella: %s" @@ -1773,7 +1773,7 @@ "above\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "" @@ -1985,15 +1985,15 @@ "\n" "[-- Fin de datos cifrados con S/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" @@ -2001,157 +2001,157 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 #, fuzzy msgid "Valid From: " msgstr "Mes invlido: %s" -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 #, fuzzy msgid "Valid To: " msgstr "Mes invlido: %s" -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 #, fuzzy msgid "Subkey: " msgstr "Key ID: 0x%s" #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 #, fuzzy msgid "[Invalid]" msgstr "Mes invlido: %s" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 #, fuzzy msgid "encryption" msgstr "Cifrar" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 #, fuzzy msgid "certification" msgstr "El certificado fue guardado" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 #, fuzzy msgid "[Expired]" msgstr "Salir " #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 #, fuzzy msgid "Collecting data..." msgstr "Conectando a %s..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, fuzzy, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Error al conectar al servidor: %s" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Error en lnea de comando: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Key ID: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 #, fuzzy msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Todas las llaves que coinciden estn marcadas expiradas/revocadas." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Salir " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Seleccionar " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Verificar clave " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 #, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Claves S/MIME que coinciden con \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 #, fuzzy msgid "PGP keys matching" msgstr "Claves PGP que coinciden con \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 #, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Claves S/MIME que coinciden con \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "Claves PGP que coinciden con \"%s\"." @@ -2160,57 +2160,57 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, fuzzy, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s [%s]\n" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, fuzzy, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s [%s]\n" -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Esta clave no se puede usar: expirada/desactivada/revocada." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 #, fuzzy msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Esta clave est expirada/desactivada/revocada" -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 #, fuzzy msgid "ID is not valid." msgstr "Esta ID no es de confianza." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 #, fuzzy msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Esta ID es marginalmente de confianza." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Realmente quiere utilizar la llave?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Buscando claves que coincidan con \"%s\"..." -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Usar keyID = \"%s\" para %s?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entre keyID para %s: " @@ -2219,16 +2219,16 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 #, fuzzy msgid "No secret keys found" msgstr "No fue encontrado." -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Por favor entre la identificacin de la clave: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "error en patrn en: %s" @@ -2237,20 +2237,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Clave PGP %s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " @@ -2259,68 +2259,68 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " msgstr "co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "dicon" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " msgstr "co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "dicon" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "dicon" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "co(d)ificar, f(i)rmar (c)omo, amb(o)s, inc(l)uido, o ca(n)celar? " -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "dicon" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 #, fuzzy msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Error al abrir el archivo para leer las cabeceras." @@ -2610,11 +2610,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Est en el primer mensaje." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La bsqueda volvi a empezar desde arriba." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La bsqueda volvi a empezar desde abajo." @@ -3123,7 +3123,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Verificando autentidad (APOP)..." @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Error al escribir el buzn!" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Crear %s?" @@ -3689,7 +3689,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3699,14 +3699,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "" @@ -4137,15 +4137,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "Est en la ltima pgina." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Buscar por: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Buscar en sentido opuesto: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "No fue encontrado." @@ -4571,45 +4571,45 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 #, fuzzy msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "Archivo es un directorio, guardar en l?" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Archivo es un directorio, guardar en l?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "Archivo bajo directorio: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "El archivo existe, (s)obreescribir, (a)gregar o (c)ancelar?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "sac" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "No se puede guardar un mensaje en un buzn POP." -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, fuzzy, c-format #| msgid "Append messages to %s?" msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "Agregar mensajes a %s?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s no es un buzn!" @@ -5107,27 +5107,27 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "No hay mensajes sin leer" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Error en expresin: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 #, fuzzy msgid "Empty expression" msgstr "error en expresin" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Da invlido del mes: %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Mes invlido: %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Fecha relativa incorrecta: %s" @@ -5137,7 +5137,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "" @@ -5146,89 +5146,89 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "error: op %d desconocida (reporte este error)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "patrn vaco" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "error en patrn en: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "falta un parmetro" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "parntesis sin contraparte: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: comando invlido" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: no soportado en este modo" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "falta un parmetro" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "parntesis sin contraparte: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilando patrn de bsqueda..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Ejecutando comando en mensajes que coinciden..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Ningn mensaje responde al criterio dado." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Bsqueda interrumpida." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "Guardando..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "La bsqueda lleg al final sin encontrar nada." -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "La bsqueda lleg al principio sin encontrar nada." #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "" @@ -5236,7 +5236,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "" @@ -5244,7 +5244,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "" @@ -5252,28 +5252,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "" @@ -5419,26 +5419,26 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Recogiendo clave PGP..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 #, fuzzy msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "Todas las llaves que coinciden estn marcadas expiradas/revocadas." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "Claves PGP que coinciden con <%s>." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "Claves PGP que coinciden con \"%s\"." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "No se pudo abrir /dev/null" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "Clave PGP %s." @@ -6179,20 +6179,20 @@ "generation." msgstr "" -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "" -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error al enviar mensaje, proceso hijo termin %d (%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Salida del proceso de reparticin de correo" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" diff -Nru mutt-2.2.4/po/et.po mutt-2.2.6/po/et.po --- mutt-2.2.4/po/et.po 2022-04-30 19:44:06.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/et.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-09 17:19+02:00\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -48,7 +48,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Vlju" @@ -60,15 +60,15 @@ msgid "Undel" msgstr "Taasta" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Vali" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Appi" @@ -207,8 +207,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "-- Lisad" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "Ei nnestu luua filtrit" @@ -630,7 +630,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ei ole kataloog." @@ -654,67 +654,67 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Kataloogi ei saa lisada!" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "Maskile vastavaid faile ei ole" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Luua saab ainult IMAP postkaste" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Luua saab ainult IMAP postkaste" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Kustutada saab ainult IMAP postkaste" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 #, fuzzy msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Filtri loomine ebannestus" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Kas testi kustutada postkast \"%s\"?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Postkast on kustutatud." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 #, fuzzy msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "Postkast on kustutatud." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Postkasti ei kustutatud." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Mine kataloogi: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Viga kataloogi skaneerimisel." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "Failimask: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Uus failinimi: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "Kataloogi ei saa vaadata" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "Viga faili vaatamisel" @@ -1115,7 +1115,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Allkirjasta kui: " @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "" -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Kivitan PGP..." @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "viga mustris: %s" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Ei nnestu avada ajutist faili" @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 #, fuzzy msgid "Fingerprint: " msgstr "Srmejlg: %s" @@ -1766,7 +1766,7 @@ "above\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "" @@ -1961,15 +1961,15 @@ "\n" "[-- S/MIME krptitud info lpp --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" @@ -1977,158 +1977,158 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 #, fuzzy msgid "Valid From: " msgstr "Vigane kuu: %s" -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 #, fuzzy msgid "Valid To: " msgstr "Vigane kuu: %s" -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 #, fuzzy msgid "Subkey: " msgstr "Vtme ID: 0x%s" #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 #, fuzzy msgid "[Invalid]" msgstr "Vigane " #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 #, fuzzy msgid "encryption" msgstr "Krpti" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 #, fuzzy msgid "certification" msgstr "Sertifikaat on salvestatud" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 #, fuzzy msgid "[Revoked]" msgstr "Thistatud " #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 #, fuzzy msgid "[Expired]" msgstr "Aegunud " #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 #, fuzzy msgid "Collecting data..." msgstr "hendus serverisse %s..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, fuzzy, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Viga serveriga henduse loomisel: %s" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Viga ksureal: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Vtme ID: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 #, fuzzy msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Kik sobivad vtmed on mrgitud aegunuks/thistatuks." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Vlju " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Vali " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Vtme kontroll " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 #, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP vtmed, mis sisaldavad \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 #, fuzzy msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP vtmed, mis sisaldavad \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 #, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME sertifikaadid, mis sisaldavad \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP vtmed, mis sisaldavad \"%s\"." @@ -2137,54 +2137,54 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Seda vtit ei saa kasutada: aegunud/blokeeritud/thistatud." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID on aegunud/blokeeritud/thistatud." -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "ID kehtivuse vrtus ei ole defineeritud." -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr "ID ei ole kehtiv." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID on ainult osaliselt kehtiv." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Kas te soovite seda vtit testi kasutada?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Otsin vtmeid, mis sisaldavad \"%s\"..." -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Kasutan kasutajat = \"%s\" teatel %s?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Sisestage kasutaja teatele %s: " @@ -2193,16 +2193,16 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 #, fuzzy msgid "No secret keys found" msgstr "Ei leitud." -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Palun sisestage vtme ID: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "viga mustris: %s" @@ -2211,20 +2211,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP Vti %s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -2234,21 +2234,21 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "PGP (k)rpti, (a)llkiri, allk. ku(i), (m)lemad, k(e)hasse, vi (u)nusta? " -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -2256,12 +2256,12 @@ msgstr "" "PGP (k)rpti, (a)llkiri, allk. ku(i), (m)lemad, k(e)hasse, vi (u)nusta? " -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "kaimu" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -2269,38 +2269,38 @@ msgstr "" "PGP (k)rpti, (a)llkiri, allk. ku(i), (m)lemad, k(e)hasse, vi (u)nusta? " -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "kaimu" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "PGP (k)rpti, (a)llkiri, allk. ku(i), (m)lemad, k(e)hasse, vi (u)nusta? " -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "kaimu" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP (k)rpti, (a)llkiri, allk. ku(i), (m)lemad, k(e)hasse, vi (u)nusta? " -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "kaimu" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 #, fuzzy msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Faili avamine piste analsiks ebannestus." @@ -2590,11 +2590,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Te olete esimesel teatel." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Otsing pras algusest tagasi." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Otsing pras lpust tagasi." @@ -3096,7 +3096,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Autentimine (APOP)..." @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Viga postkasti avamisel!" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Loon %s?" @@ -3657,7 +3657,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3667,14 +3667,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "" @@ -4119,15 +4119,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "Te olete viimasel lehel." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Otsi: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Otsi tagurpidi: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "Ei leitud." @@ -4554,45 +4554,45 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 #, fuzzy msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "Fail on kataloog, salvestan sinna?" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Fail on kataloog, salvestan sinna?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "Fail kataloogis: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Fail on olemas, (k)irjutan le, (l)isan vi ka(t)kestan?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "klt" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Teadet ei saa POP postkasti salvestada." -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, fuzzy, c-format #| msgid "Append messages to %s?" msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "Lisan teated kausta %s?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ei ole postkast!" @@ -5089,27 +5089,27 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "Lugemata teateid pole" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Viga avaldises: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 #, fuzzy msgid "Empty expression" msgstr "viga avaldises" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Vigane kuupev: %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Vigane kuu: %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Vigane suhteline kuupev: %s" @@ -5119,7 +5119,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "" @@ -5128,89 +5128,89 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "viga: tundmatu op %d (teatage sellest veast)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "thi muster" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "viga mustris: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "parameeter puudub" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "sulud ei klapi: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: vigane ksklus" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: ei toetata selles moodis" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "parameeter puudub" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "sulud ei klapi: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Kompileerin otsingumustrit..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Kivitan leitud teadetel ksu..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "htegi mustrile vastavat teadet ei leitud." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Otsing katkestati." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "Salvestan..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Otsing judis midagi leidmata lppu" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Otsing judis midagi leidmata algusse" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "" @@ -5218,7 +5218,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "" @@ -5226,7 +5226,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "" @@ -5234,28 +5234,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "" @@ -5407,26 +5407,26 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Laen PGP vtit..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 #, fuzzy msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "Kik sobivad vtmed on mrgitud aegunuks/thistatuks." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "PGP vtmed, mis sisaldavad <%s>." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "PGP vtmed, mis sisaldavad \"%s\"." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "/dev/null ei saa avada" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP Vti %s." @@ -6160,20 +6160,20 @@ "generation." msgstr "" -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "" -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Viga teate saatmisel, alamprotsess lpetas %d (%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Vljund saatmise protsessist" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" diff -Nru mutt-2.2.4/po/eu.po mutt-2.2.6/po/eu.po --- mutt-2.2.4/po/eu.po 2022-04-30 19:44:07.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/eu.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-20 22:39+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -49,7 +49,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Irten" @@ -61,15 +61,15 @@ msgid "Undel" msgstr "Desezabatu" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Hautatu" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Laguntza" @@ -205,8 +205,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "-- Gehigarriak" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "Ezin da iragazkia sortu" @@ -627,7 +627,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ez da karpeta bat." @@ -651,65 +651,65 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Ezin da karpeta bat gehitu!" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "Ez da fitxategi maskara araberako fitxategirik aurkitu" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "\"Create\" IMAP posta kutxek bakarrik onartzen dute" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Berrizendaketa IMAP postakutxentzat bakarrik onartzen da" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "\"Delete\" IMAP posta kutxek bakarrik onartzen dute" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Ezin da erro karpeta ezabatu" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Benetan \"%s\" postakutxa ezabatu?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Postakutxa ezabatua." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 #, fuzzy msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "Postakutxa ezabatua." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Postakutxa ez da ezabatu." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Karpetara joan: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Errorea karpeta arakatzerakoan." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "Fitxategi maskara: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Fitxategi izen berria: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "Ezin da karpeta ikusi" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "Errorea fitxategia ikusten saiatzerakoan" @@ -1111,7 +1111,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Honela sinatu: " @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "" -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP deitzen..." @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "errorea datu objektua irakurtzerakoan: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Ezin da behin-behineko fitxategia sortu" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "PKA egiaztaturiko sinatzaile helbidea: " -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 msgid "Fingerprint: " msgstr "Hatz-marka: " @@ -1765,7 +1765,7 @@ "ABISUA: Ez da egia gakoa aurrerantzean behean agertzen den pertsonarena " "dela\n" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "" @@ -1958,15 +1958,15 @@ msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- S/MIME bidez enkriptaturiko datuen amaiera --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Ezin da erabiltzaile ID hau bistarazi (kodeketa ezezaguna)]" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Ezin da erabiltzaile ID hau bistarazi (kodeketa baliogabea)]" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Ezin da erabiltzaile ID hau bistarazi (DN baliogabea)]" @@ -1974,153 +1974,153 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "Izena ......: " -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 #, fuzzy msgid "Valid From: " msgstr "Baliozko Nork: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 #, fuzzy msgid "Valid To: " msgstr "Baliozko Nori ..: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 #, fuzzy msgid "Key Type: " msgstr "Tekla Erabilera .: " -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 #, fuzzy msgid "Key Usage: " msgstr "Tekla Erabilera .: " -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 #, fuzzy msgid "Serial-No: " msgstr "Serial-Zb .: 0x%s\n" -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 #, fuzzy msgid "Issued By: " msgstr "Emana : " -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 #, fuzzy msgid "Subkey: " msgstr "Azpigakoa ....: 0x%s" #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 msgid "[Invalid]" msgstr "[Baliogabea]" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "Gako mota ..: %s, %lu bit %s\n" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 msgid "encryption" msgstr "enkriptazioa" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr ", " #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "sinatzen" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 msgid "certification" msgstr "ziurtapena" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "[Indargabetua]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 msgid "[Expired]" msgstr "[Iraungia]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "[Desgaitua]" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 msgid "Collecting data..." msgstr "Datuak batzen..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Errorea jaulkitzaile gakoa bilatzean: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Errorea: ziurtagiri kate luzeegia - hemen gelditzen\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Gako IDa: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start hutsa: %s" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next hutsa: %s" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Pareko gako guztiak iraungita/errebokatua bezala markaturik daude." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Irten " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Aukeratu " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Gakoa egiaztatu " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP eta S/MIME gako parekatzea" -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP gako parekatzea" -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME gako parekatzea" -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 msgid "keys matching" msgstr "gako parekatzea" @@ -2128,54 +2128,54 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Gako hau ezin da erabili: iraungita/desgaitua/errebokatuta." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID-a denboraz kanpo/ezgaitua/ukatua dago." -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "ID-ak mugagabeko balioa du." -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr "ID-a ez da baliozkoa." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID bakarrik marginalki erabilgarria da." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%sZihur zaude gakoa erabili nahi duzula?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "\"%s\" duten gakoen bila..." -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "ID-gakoa=\"%s\" %s-rako erabili?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%s-rako ID-gakoa sartu: " @@ -2184,16 +2184,16 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 #, fuzzy msgid "No secret keys found" msgstr "ez da `%s' gako sekretua aurkitu: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Mesedez sar ezazu gako-ID-a: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Errorea gako argibideak eskuratzen: " @@ -2202,20 +2202,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP Gakoa %s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "S/MIME (e)nkript, (s)ina, sin (a) honela, (b)iak, (p)gp or (g)arbitu?" @@ -2224,66 +2224,66 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "PGP (e)nkrippt, (s)ina, sin(a)tu hola, (b)iak, s/(m)ime edo (g)abitu?" -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " msgstr "S/MIME (e)nkript, (s)ina, sin (a) honela, (b)iak, (p)gp or (g)arbitu?" -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "esabpfg" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " msgstr "PGP (e)nkrippt, (s)ina, sin(a)tu hola, (b)iak, s/(m)ime edo (g)abitu?" -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "esabmfg" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "S/MIME (e)nkript, (s)ina, sin (a) honela, (b)iak, (p)gp or (g)arbitu?" -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 msgid "esabpfc" msgstr "esabpfg" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "PGP (e)nkrippt, (s)ina, sin(a)tu hola, (b)iak, s/(m)ime edo (g)abitu?" -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 msgid "esabmfc" msgstr "esabmfg" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Huts bidaltzailea egiaztatzerakoan" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Ezin izan da biltzailea atzeman" @@ -2569,11 +2569,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Lehenengo mezuan zaude." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Bilaketa berriz hasieratik hasi da." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Bilaketa berriz amaieratik hasi da." @@ -3061,7 +3061,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Autentifikazioa (%s)..." @@ -3203,7 +3203,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Postakutxa irekitzean errorea" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Sortu %s?" @@ -3612,7 +3612,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3622,14 +3622,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "" @@ -4038,15 +4038,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "Azkenengo orrialdean zaude." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Bilatu hau: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Bilatu hau atzetik-aurrera: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "Ez da aurkitu." @@ -4467,45 +4467,45 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "" "Fitxategia direktorioa bat da, honen barnean gorde?[(b)ai, (e)z, d(a)na]" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "bea" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Fitxategia direktorio bat da, honen barnean gorde?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "Direktorio barneko fitxategiak: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Fitxategia existitzen da (b)erridatzi, (g)ehitu edo (e)zeztatu?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "bge" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Ezin da mezua POP postakutxan gorde." -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, fuzzy, c-format #| msgid "Append messages to %s?" msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "Mezuak %s-ra gehitu?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ez da postakutxa bat!" @@ -5003,26 +5003,26 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "Ez dago irakurgabeko mezurik" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Espresioan errorea: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 msgid "Empty expression" msgstr "Espresio hutsa" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Baliogabeko hilabete eguna: %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Baliogabeko hilabetea: %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Data erlatibo baliogabea: %s" @@ -5032,7 +5032,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "" @@ -5041,88 +5041,88 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "errorea:%d aukera ezezaguna (errore honen berri eman)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "patroi hutsa" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "patroiean akatsa: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "galdutako parametroa" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "parentesiak ez datoz bat: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: patroi eraldatzaile baliogabea" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: ez da onartzen modu honetan" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "galdutako parametroa" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "parentesiak ez datoz bat: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Bilaketa patroia konpilatzen..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Markaturiko mezuetan komandoa abiarazten..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Ez eskatutako parametroetako mezurik aurkitu." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Bilaketa geldiarazirik." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 msgid "Searching..." msgstr "Bilatzen..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Bilaketa bukaeraraino iritsi da parekorik aurkitu gabe" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Bilaketa hasieraraino iritsi da parekorik aurkitu gabe" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "" @@ -5130,7 +5130,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "" @@ -5138,7 +5138,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "" @@ -5146,28 +5146,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "" @@ -5313,27 +5313,27 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "PGP gakoa eskuratzen..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "" "Aurkitutako gako guztiak denboraz kanpo, errebokatutarik edo ezgaiturik " "daude." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "aurkitutako PGP gakoak <%s>." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "\"%s\" duten PGP gakoak." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Ezin da /dev/null ireki" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP Gakoa %s." @@ -6062,20 +6062,20 @@ "generation." msgstr "" -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "" -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Errorea mezua bidaltzerakoan, azpiprozesua irteten %d (%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Postaketa prozesuaren irteera" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "%s berbidalketa inprimakia prestatzerakoan IDN okerra." diff -Nru mutt-2.2.4/po/fi.po mutt-2.2.6/po/fi.po --- mutt-2.2.4/po/fi.po 2022-04-30 19:44:06.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/fi.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-31 06:30+0100\n" "Last-Translator: Flammie A Pirinen \n" "Language-Team: Finnish\n" @@ -59,7 +59,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Poistu" @@ -71,15 +71,15 @@ msgid "Undel" msgstr "Palauta" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Valitse" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Ohje" @@ -215,8 +215,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "---Liite: %s" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "Ei voida luoda filtteriä" @@ -634,7 +634,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "pakmun" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s ei ole hakemisto." @@ -658,64 +658,64 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Ei voida liittää tiedostoa" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "Ei tiedostoja jotka täsmäävät maskiin" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Luonti toimii vain IMAP-postille" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Uudellennimeys toimii vain IMAP-laatikoille" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Poisto toimii vain IMAP-laatikoille" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Juurikansiota ei voi poistaa" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Poistetaanko %s?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Laatikko poistettu." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "Laatikon poisto ei onnistunut." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Laatikkoa ei poistettu." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Vaihda hakemistoa: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Virhe skannatessa hakemistoa." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "Tiedostomaski: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Uusi tiedostonimi: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "Ei voida näyttää tiedostoa" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "Virhe tiedostoa näytettäessä" @@ -1103,7 +1103,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Sign as: " @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "" "Viestiä ei lähetetty: inline-PGP ei toimi tekstimuodossa format=flowed." -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Kutsutaan PGP:tä..." @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "virhe data-objketin lukemisessa: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Ei voitu luoda väliaikaistiedostoa" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "PKA-varmistettu allekirjoitusosoite on: " -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 msgid "Fingerprint: " msgstr "Sormenjälki: " @@ -1750,7 +1750,7 @@ "above\n" msgstr "Varoitus: Ei ole varmaa kuuluuko avain yllämainitulle henkilölle\n" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "alias: " @@ -1938,15 +1938,15 @@ msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- S/MIME-salatun datan loppu --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Ei voida näyttää käyttäjätunnusta (tuntematon koodaus)]" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Ei voida näyttää käyttäjätunnusta (huono koodaus)]" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Ei voida näyttää käyttäjätunnusta (huono domain)]" @@ -1954,145 +1954,145 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "Nimi: " -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 msgid "Valid From: " msgstr "Voimassa lähtien:" -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 msgid "Valid To: " msgstr "Voimassa saakka:" -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "Avaintyyppi: " -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "Avaimen käyttö: " -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "Sarjanumero: " -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "Myöntäjä: " -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 msgid "Subkey: " msgstr "Aliavain: " #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 msgid "[Invalid]" msgstr "[Kelvoton]" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "%s, %lu-bittinen %s\n" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 msgid "encryption" msgstr "salaus" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr ", " #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "allekirjotus" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 msgid "certification" msgstr "sertifikaation" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "[Käytöstä poistettu]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 msgid "[Expired]" msgstr "[Vanhentunut]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "[Ei käytössä]" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 msgid "Collecting data..." msgstr "Haetaan dataa..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Ei löytynyt myöntäjän avainta: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Virhe: ylipitkä sertifikaattiketju, lopetettiin tähän\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Avaimen ID: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_stasrt-virhe: %s" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next-virhe: %s" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "" "Kaikki täsmäävät avaimet on merkitty vanhenneiksi tai käytöstä poistetuiksi" -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Poistu " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Valitse " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Tarkasta avain " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP ja S/MIME täsmäävät" -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP-avaimet täsmäävät" -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME-avaimet täsmäävät" -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 msgid "keys matching" msgstr "avaimet täsmäävät" @@ -2100,56 +2100,56 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s ”%s”" -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" "Tätä avainta ei voi käyttää, koska se on vanhentunut/pois käytöstä/poistettu " "käytöstä" -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Tunnus on vanhentunt/pois käytöstä/käytöstä poistettu" -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Tunnuksen voimassaolo on määrittelemättä." -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr "Tunnus ei ole voimassa." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Tunnus on rajallisesti voimassa." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Käytetäänkö siitä huolimatta?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Etsitään täsmääviä avaimia %s..." -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Käytetäänkö avainta keyID = ”%s” kohteelle %s?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Anna keyID kohteelle %s: " @@ -2158,15 +2158,15 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 msgid "No secret keys found" msgstr "Salaisia avaimia ei löytynyt" -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Anna avaimen tunnus: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Virhe avainta vietäessä: %s\n" @@ -2175,20 +2175,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP-avain 0x%s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: OpenPGP-protokolla puuttuu" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: CMS-protokolla puuttuu" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "S/MIME-(a)llekirjoita, -allekirjoita (n)imellä, (p)gp, (t)yhjennä tai poista " @@ -2198,21 +2198,21 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "anpfto" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "PGP-(a)llekirjoita, -allekirjoita (n)imellä, (s)/mime, (t)yhjennä tai poista " "(o)ppenc käytöstä?" -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "ansfto" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2220,11 +2220,11 @@ "S/MIME-sa(l)aa, -(a)llekirjoita, allekirjoita (n)imellä, (m)olemmat, (p)gp, " "(t)yhjennä, tai poista (o)ppenc käytöstä?" -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 msgid "esabpfco" msgstr "lanmpfto" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2232,35 +2232,35 @@ "PGP-sa(l)aa, -(a)llekirjoita, allekirjoita (n)imellä, (m)olemmat, (s)/mime, " "(t)yhennä, tai poista (o)ppenc käytöstä?" -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 msgid "esabmfco" msgstr "lanmsfto" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME-sa(l)aa, -(a)llekirjoita, allekirjoita (n)imellä, (m)olemmat, (p)gp, " "(t)yhjennä, tai poista (o)ppenc käytöstä?" -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 msgid "esabpfc" msgstr "lanmpfto" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP-sa(l)aa, -(a)llekirjoita, -allekirjoita (n)imellä, (m)olemmat, (s)/mime, " "tai (t)yhjennä?" -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 msgid "esabmfc" msgstr "lanmsft" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Ei voitu varmistaa lähettäjää" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Ei voitu selvittää lähettäjää" @@ -2542,11 +2542,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Ensimmäisessä viestissä." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Haku jatkoi ylhäältä." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Haku jatkoi alhaalta." @@ -3015,7 +3015,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Autentikoidaan (%s)..." @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Virhe avattaessa postilaatikkoa" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Luodaanko %s?" @@ -3555,7 +3555,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3568,14 +3568,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "M%?n?AIL&ail?" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "Mutt %?m?%m vistieä&ei viestejä?%?n? [%n uusi]?" @@ -3988,15 +3988,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "Viimeisellä sivulla." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Hae: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Hae takaperin: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "Ei löytynyt." @@ -4412,44 +4412,44 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "" "Tiedosto on hakemisto, tallennetaanko sen alle? [k(y)llä, (e)i, k(a)ikki]" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "yea" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Tiedosto on hakemisto, tallennetaanko sen alle?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "Tiedosto hakemistossa: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Tiedosto on olemassa, k(o)rvaa, j(a)tka tai (p)eru?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "oap" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Ei voida tallentaa POP-laatikkoon." -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, c-format msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "Lisätäänkö viestejä kohteeseen %s?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ei ole postilaatikko." @@ -4923,26 +4923,26 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "viittaamattomat viestit" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Virhe ilmauksessa: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 msgid "Empty expression" msgstr "Tyhjä ilmaus" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Virheellinen kuukaudenpäivä: %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Virheellinen kuukausi: %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Virheellinen suhteellinen päiväys: %s" @@ -4952,7 +4952,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "Kuviota ~%c ei voi käyttää koska se on poistettu käytöstä." @@ -4961,88 +4961,88 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "virhe: tuntematon operaatio %d (ilmoita viasta)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "tyhjä kuvio" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "virhe ilmauksen kohdassa: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "puuttuvua ilmaus: %s" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "pariton sulje: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: viallinen ilmaus-parametri" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: ei tuettu tässä tilassa" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "puuttuva parametri" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "pariton sulje: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Käännetään hakuilmausta..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Suoritetaan viestintäsmäyskomentoa..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Ei täsmääviä viestejä." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Haku katkaistu." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 msgid "Searching..." msgstr "Haetaan..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Haku eteni loppuun ilman täsmäyksiä" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Haku eteni alkuun ilman täsmäyksiä" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "Kuviot" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "EXPR" @@ -5050,7 +5050,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "RANGE" @@ -5058,7 +5058,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "DATERANGE" @@ -5066,14 +5066,14 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "" "viestit joiden ketjuissa on viestejä jotka täsämäävät ilmaukseen PATTERN" @@ -5081,14 +5081,14 @@ #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "viestit joiden välitön vanhempi täsmää kuvioon PATTERN" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "viestit joiden välitön lapsi täsmää kuvioon PATTERN" @@ -5230,27 +5230,27 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Haetaan PGP-avainta..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "" "Kaikki täsmäävät avaimet ovat joko vanhentuneet, poistettu käytöstä tai pois " "päältä." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "PGP-avaimet täsmäävät <%s>." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "PGP-avaimet täsmäävät %s." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Ei voitu avata laitetta /dev/null" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP-avain %s." @@ -5971,20 +5971,20 @@ "generation." msgstr "$send_multipart_alternative_filter ei tue multipart-tyyppien luontia." -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "$sendmail pitää olla asetettuna jotta viestejä voi lähettää." -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Virhe viestin lähetyksessä, lapsiprosessi palautti arvon %d (%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Lähetysprosessin tuloste" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Huono IDN %s resent-from-otsakkeen valmistelussa." diff -Nru mutt-2.2.4/po/fr.po mutt-2.2.6/po/fr.po --- mutt-2.2.4/po/fr.po 2022-04-30 19:44:06.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/fr.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 2.1.5-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-28 15:10+0100\n" "Last-Translator: Vincent Lefevre \n" "Language-Team: Vincent Lefevre \n" @@ -81,7 +81,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -93,15 +93,15 @@ msgid "Undel" msgstr "Récup" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -240,8 +240,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "---Attachement: %s" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "Impossible de créer le filtre" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "datbun" # , c-format -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s n'est pas un répertoire." @@ -690,64 +690,64 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Impossible d'attacher un répertoire !" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "Aucun fichier ne correspond au masque" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "La création n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Le renommage n'est supporté que pour les boîtes aux lettres IMAP" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "La suppression n'est supportée que pour les boîtes aux lettres IMAP" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Impossible de supprimer le dossier racine" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la boîte aux lettres \"%s\" ?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Boîte aux lettres supprimée." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "La suppression de la boîte aux lettres a échoué." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Boîte aux lettres non supprimée." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Changement de répertoire vers : " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Erreur de lecture du répertoire." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "Masque de fichier : " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Nouveau nom de fichier : " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "Impossible de visualiser un répertoire" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "Erreur en essayant de visualiser le fichier" @@ -1154,7 +1154,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Signer avec : " @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "Message non envoyé : PGP en ligne est impossible avec format=flowed." -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Appel de PGP..." @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "erreur lors de la lecture de l'objet : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire" @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "L'adresse du signataire vérifiée par PKA est : " -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 msgid "Fingerprint: " msgstr "Empreinte : " @@ -1819,7 +1819,7 @@ "ATTENTION ! Il n'est PAS certain que la clé appartienne à la personne nommée " "ci-dessus\n" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "aka : " @@ -2009,15 +2009,15 @@ msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fin des données chiffrées avec S/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (encodage inconnu)]" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (encodage invalide)]" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Impossible d'afficher cet ID d'utilisateur (DN invalide)]" @@ -2025,151 +2025,151 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "Nom : " # , c-format -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 msgid "Valid From: " msgstr "From valide : " # , c-format -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 msgid "Valid To: " msgstr "To valide : " -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "Type de clé : " -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "Utilisation : " -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "N° de série : " -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "Publiée par : " # , c-format -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 msgid "Subkey: " msgstr "Sous-clé : " # , c-format #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 msgid "[Invalid]" msgstr "[Invalide]" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "%s, %lu bits, %s\n" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 msgid "encryption" msgstr "chiffrement" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr ", " #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "signature" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 msgid "certification" msgstr "certification" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "[Révoquée]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 msgid "[Expired]" msgstr "[Expirée]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "[Désactivée]" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 msgid "Collecting data..." msgstr "Récupération des données..." # , c-format -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Erreur en cherchant la clé de l'émetteur : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Erreur : chaîne de certification trop longue - on arrête ici\n" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID de la clé : 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start a échoué : %s" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next a échoué : %s" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Toutes les clés correspondantes sont marquées expirées/révoquées." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Quitter " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Sélectionner " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Vérifier clé " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "clés PGP et S/MIME correspondant à" -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 msgid "PGP keys matching" msgstr "clés PGP correspondant à" -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "clés S/MIME correspondant à" -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 msgid "keys matching" msgstr "clés correspondant à" @@ -2177,57 +2177,57 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Cette clé ne peut pas être utilisée : expirée/désactivée/révoquée." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "L'ID est expiré/désactivé/révoqué." -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "L'ID a une validité indéfinie." -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr "L'ID n'est pas valide." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "L'ID n'est que peu valide." # , c-format -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Voulez-vous vraiment utiliser la clé ?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Recherche des clés correspondant à \"%s\"..." # , c-format -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Utiliser keyID = \"%s\" pour %s ?" # , c-format -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entrez keyID pour %s : " @@ -2236,15 +2236,15 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 msgid "No secret keys found" msgstr "Pas de clé secrète trouvée" -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Veuillez entrer l'ID de la clé : " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Erreur à l'export de la clé : %s\n" @@ -2254,20 +2254,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Clé PGP 0x%s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME : protocole OpenPGP non disponible" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME : protocole CMS non disponible" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "Signer s/mime, En tant que, Pgp, Rien, ou mode Oppenc inactif ? " @@ -2275,61 +2275,61 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "seprro" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "Signer pgp, En tant que, s/Mime, Rien, ou mode Oppenc inactif ? " -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "semrro" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " msgstr "" "Chiffrer s/mime, Signer, En tant que, les Deux, Pgp, Rien, ou mode Oppenc ? " -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 msgid "esabpfco" msgstr "csedprro" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " msgstr "" "Chiffrer pgp, Signer, En tant que, les Deux, s/Mime, Rien, ou mode Oppenc ? " -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 msgid "esabmfco" msgstr "csedmrro" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "Chiffrer s/mime, Signer, En tant que, les Deux, Pgp, ou Rien ? " -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 msgid "esabpfc" msgstr "csedprr" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "Chiffrer pgp, Signer, En tant que, les Deux, s/Mime, ou Rien ? " -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 msgid "esabmfc" msgstr "csedmrr" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Impossible de vérifier l'expéditeur" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Impossible de trouver l'expéditeur" @@ -2621,11 +2621,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Vous êtes sur le premier message." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La recherche est repartie du début." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La recherche est repartie de la fin." @@ -3122,7 +3122,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Authentification (%s)..." @@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Erreur à l'ouverture de la boîte aux lettres" # , c-format -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Créer %s ?" @@ -3696,7 +3696,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3709,14 +3709,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "C%?n?OURRIER&ourrier?" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "Mutt avec %?m?%m messages&aucun message?%?n? [%n NOUV.]?" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "Vous êtes sur la dernière page." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Rechercher : " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Rechercher en arrière : " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "Non trouvé." @@ -4589,46 +4589,46 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "" "Le fichier est un répertoire, sauver dans celui-ci ? [(o)ui, (n)on, (t)ous]" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "ont" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Le fichier est un répertoire, sauver dans celui-ci ?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "Fichier dans le répertoire : " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Le fichier existe, écras(e)r, (c)oncaténer ou (a)nnuler ?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "eca" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Impossible de sauver le message dans la boîte aux lettres POP." # , c-format -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, c-format msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "Ajouter le(s) message(s) à %s ?" # , c-format -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s n'est pas une boîte aux lettres !" @@ -5117,29 +5117,29 @@ msgstr "messages non référencés" # , c-format -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Erreur dans l'expression : %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 msgid "Empty expression" msgstr "Expression vide" # , c-format -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Quantième invalide : %s" # , c-format -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Mois invalide : %s" # , c-format -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Date relative invalide : %s" @@ -5149,7 +5149,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "Le modificateur de motif '~%c' est désactivé." @@ -5159,93 +5159,93 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "erreur : opération inconnue %d (signalez cette erreur)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "motif vide" # , c-format -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "erreur dans le motif à : %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "motif manquant : %s" # , c-format -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "parenthésage incorrect : %s" # , c-format -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c : modificateur de motif invalide" # , c-format -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c : non supporté dans ce mode" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "paramètre manquant" # , c-format -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "parenthésage incorrect : %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilation du motif de recherche..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Exécution de la commande sur les messages correspondants..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Aucun message ne correspond au critère." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Recherche interrompue." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 msgid "Searching..." msgstr "Recherche..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Fin atteinte sans rien avoir trouvé" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Début atteint sans rien avoir trouvé" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "Motifs" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "EXPR" @@ -5253,7 +5253,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "MIN-MAX" @@ -5261,7 +5261,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "MIN-MAX" @@ -5269,28 +5269,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "MOTIF" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "messages dans discussions avec messages correspondant à MOTIF" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "messages dont le parent immédiat correspond à MOTIF" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "messages ayant un fils immédiat correspondant à MOTIF" @@ -5428,27 +5428,27 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Récupération de la clé PGP..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "" "Toutes les clés correspondantes sont expirées, révoquées, ou désactivées." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "Clés PGP correspondant à <%s>." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "Clés PGP correspondant à \"%s\"." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Impossible d'ouvrir /dev/null" # , c-format -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "Clé PGP %s." @@ -6195,21 +6195,21 @@ "$send_multipart_alternative_filter ne supporte pas la génération de type " "multipart." -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "$sendmail doit avoir une valeur pour pouvoir envoyer du courrier." # , c-format -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erreur en envoyant le message, fils terminé avec le code %d (%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Sortie du processus de livraison" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Mauvais IDN %s lors de la préparation du resent-from." diff -Nru mutt-2.2.4/po/ga.po mutt-2.2.6/po/ga.po --- mutt-2.2.4/po/ga.po 2022-04-30 19:44:07.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/ga.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 14:22-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -48,7 +48,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Scoir" @@ -60,15 +60,15 @@ msgid "Undel" msgstr "DScr" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Roghnaigh" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Cabhair" @@ -207,8 +207,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "-- Iatin" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "N fidir an scagaire a chruth" @@ -630,7 +630,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "N comhadlann %s." @@ -654,66 +654,66 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "N fidir comhadlann a cheangal!" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "Nl aon chomhad comhoirinach leis an mhasc chomhaid" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "N fidir cruth ach le bosca poist IMAP" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "N fidir athainmni ach le bosca poist IMAP" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "N fidir scriosadh ach le bosca poist IMAP" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 #, fuzzy msgid "Cannot delete root folder" msgstr "N fidir an scagaire a chruth" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Scrios bosca poist \"%s\" i ndirre?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Scriosadh an bosca." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 #, fuzzy msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "Scriosadh an bosca." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Nor scriosadh an bosca." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Chdir go: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Earrid agus comhadlann scanadh." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "Masc Comhaid: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Ainm comhaid nua: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "N fidir comhadlann a scrd" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "Earrid ag iarraidh comhad a scrd" @@ -1115,7 +1115,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Snigh mar: " @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "" -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP thos..." @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "earrid agus rad lamh: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "N fidir comhad sealadach a chruth" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 msgid "Fingerprint: " msgstr "Marlorg: " @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "" "RABHADH: NL m cinnte go bhfuil an eochair ag an duine ainmnithe thuas\n" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "" @@ -1964,17 +1964,17 @@ msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Deireadh na sonra criptithe le S/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" "[N fidir an t-aitheantas sideora a thaispeint (ionchd anaithnid)]" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" "[N fidir an t-aitheantas sideora a thaispeint (ionchd neamhbhail)]" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[N fidir an t-aitheantas sideora a thaispeint (DN neamhbhail)]" @@ -1982,153 +1982,153 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "Ainm ......: " -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 #, fuzzy msgid "Valid From: " msgstr "Bail : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 #, fuzzy msgid "Valid To: " msgstr "Bail Go ..: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 #, fuzzy msgid "Key Type: " msgstr "sid Eochrach .: " -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 #, fuzzy msgid "Key Usage: " msgstr "sid Eochrach .: " -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 #, fuzzy msgid "Serial-No: " msgstr "Sraithuimhir .: 0x%s\n" -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 #, fuzzy msgid "Issued By: " msgstr "Eisithe Ag .: " -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 #, fuzzy msgid "Subkey: " msgstr "Fo-eochair ....: 0x%s" #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 msgid "[Invalid]" msgstr "[Neamhbhail]" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "Cinel na hEochrach ..: %s, %lu giotn %s\n" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 msgid "encryption" msgstr "criptichn" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr ", " #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "sni" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 msgid "certification" msgstr "deimhni" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "[Clghairthe]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 msgid "[Expired]" msgstr "[As Feidhm]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "[Dchumasaithe]" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 msgid "Collecting data..." msgstr "Sonra mbaili..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Earrid agus eochair an eisitheora aimsi: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Earrid: slabhra rfhada deimhnithe - stopadh anseo\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Aitheantas na heochrach: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "theip ar gpgme_op_keylist_start: %s" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "theip ar gpgme_op_keylist_next: %s" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "T gach eochair chomhoirinach marcilte mar as feidhm/clghairthe." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Scoir " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Roghnaigh " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Seiceil eochair " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Eochracha PGP agus S/MIME at comhoirinach le" -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 msgid "PGP keys matching" msgstr "Eochracha PGP at comhoirinach le" -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Eochracha S/MIME at comhoirinach le" -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 msgid "keys matching" msgstr "eochracha at comhoirinach le" @@ -2136,54 +2136,54 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "N fidir an eochair seo a sid: as feidhm/dchumasaithe/clghairthe." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "T an t-aitheantas as feidhm/dchumasaithe/clghairthe." -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Aitheantas gan bailocht chinnte." -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr "Nl an t-aitheantas bail." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Is ar igean at an t-aitheantas bail." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s An bhfuil t cinnte gur mhaith leat an eochair seo a sid?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Ag cuardach ar eochracha at comhoirinach le \"%s\"..." -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "sid aitheantas eochrach = \"%s\" le haghaidh %s?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Iontril aitheantas eochrach le haghaidh %s: " @@ -2192,16 +2192,16 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 #, fuzzy msgid "No secret keys found" msgstr "eochair rnda `%s' gan aimsi: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Iontril aitheantas na heochrach, le do thoil: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Earrid agus eolas faoin eochair fhil: " @@ -2210,20 +2210,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Eochair PGP %s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "S/MIME (c)ript, (s)nigh, snigh (m)ar, (a)raon, (p)gp, n (g)lan?" @@ -2232,66 +2232,66 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "PGP (c)ript, (s)nigh, snigh (m)ar, (a)raon, s/m(i)me, n (g)lan?" -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " msgstr "S/MIME (c)ript, (s)nigh, snigh (m)ar, (a)raon, (p)gp, n (g)lan?" -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "csmapg" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " msgstr "PGP (c)ript, (s)nigh, snigh (m)ar, (a)raon, s/m(i)me, n (g)lan?" -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "csmaig" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "S/MIME (c)ript, (s)nigh, snigh (m)ar, (a)raon, (p)gp, n (g)lan?" -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 msgid "esabpfc" msgstr "csmapg" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "PGP (c)ript, (s)nigh, snigh (m)ar, (a)raon, s/m(i)me, n (g)lan?" -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 msgid "esabmfc" msgstr "csmaig" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Theip ar fhor an tseoltra" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Theip ar dhanamh amach an tseoltra" @@ -2579,11 +2579,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "An chad teachtaireacht." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Thimfhill an cuardach go dt an barr." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Thimfhill an cuardach go dt an bun." @@ -3074,7 +3074,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr " fhordheimhni (%s)..." @@ -3216,7 +3216,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Earrid ag oscailt an bhosca poist" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Cruthaigh %s?" @@ -3628,7 +3628,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3638,14 +3638,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "" @@ -4067,15 +4067,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "Ar an leathanach deireanach." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Dan cuardach ar: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Dan cuardach droim ar ais ar: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "Ar iarraidh." @@ -4497,46 +4497,46 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "" "Is comhadlann an comhad seo, sbhil fithi? [(s)bhil, (n) sbhil, " "(u)ile]" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "snu" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Is comhadlann an comhad seo, sbhil fithi?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "Comhad faoin chomhadlann: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "T an comhad ann cheana, (f)orscrobh, c(u)ir leis, n (c)ealaigh?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "fuc" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "N fidir teachtaireacht a shbhil i mbosca poist POP." -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, fuzzy, c-format #| msgid "Append messages to %s?" msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "Iarcheangail teachtaireachta le %s?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "N bosca poist %s!" @@ -5033,26 +5033,26 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "Nl aon teachtaireacht gan lamh" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Earrid i slonn: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 msgid "Empty expression" msgstr "Slonn folamh" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "L neamhbhail na mosa: %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "M neamhbhail: %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Dta coibhneasta neamhbhail: %s" @@ -5062,7 +5062,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "" @@ -5071,89 +5071,89 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "earrid: op anaithnid %d (seol tuairisc fhabht)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "slonn folamh" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "earrid i slonn ag: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "paraimadar ar iarraidh" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "libn gan meaitseil: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: ord neamhbhail" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: nl s ar fil sa mhd seo" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "paraimadar ar iarraidh" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "libn gan meaitseil: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Patrn cuardaigh thioms..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Ord rith ar theachtaireachta comhoirinacha..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "N raibh aon teachtaireacht chomhoirinach." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Idirbhriseadh an cuardach." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr " Shbhil..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Bhuail an cuardach an bun gan teaghrn comhoirinach" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Bhuail an cuardach an barr gan teaghrn comhoirinach" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "" @@ -5161,7 +5161,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "" @@ -5169,7 +5169,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "" @@ -5177,28 +5177,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "" @@ -5344,26 +5344,26 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Eochair PGP fil..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "" "T gach eochair chomhoirinach as feidhm, clghairthe, n dchumasaithe." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "Eochracha PGP at comhoirinach le <%s>." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "Eochracha PGP at comhoirinach le \"%s\"." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "N fidir /dev/null a oscailt" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "Eochair PGP %s." @@ -6097,22 +6097,22 @@ "generation." msgstr "" -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "" -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "" "Earrid agus teachtaireacht seoladh, scoir an macphriseas le stdas %d " "(%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Aschur an phrisis seolta" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "DrochIDN %s agus resent-from ullmh." diff -Nru mutt-2.2.4/po/gl.po mutt-2.2.6/po/gl.po --- mutt-2.2.4/po/gl.po 2022-04-30 19:44:07.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/gl.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-22 22:05+0200\n" "Last-Translator: Roberto Suarez Soto \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -48,7 +48,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Sar" @@ -60,15 +60,15 @@ msgid "Undel" msgstr "Recuperar" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Axuda" @@ -211,8 +211,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "-- Adxuntos" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "Non podo crea-lo filtro" @@ -633,7 +633,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s non un directorio." @@ -657,67 +657,67 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Non posible adxuntar un directorio" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "Non hai ficheiros que coincidan coa mscara" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "A operacin 'Crear' est soportada s en buzns IMAP" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "A operacin 'Crear' est soportada s en buzns IMAP" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "A operacin 'Borrar' est soportada s en buzns IMAP" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 #, fuzzy msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Non se puido crea-lo filtro" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Seguro de borra-lo buzn \"%s\"?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Buzn borrado." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 #, fuzzy msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "Buzn borrado." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Buzn non borrado." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Cambiar directorio a: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Erro lendo directorio." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "Mscara de ficheiro: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Novo nome de ficheiro: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "Non posible ver un directorio" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "Erro intentando ver ficheiro" @@ -1122,7 +1122,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Firmar como: " @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "" -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Chamando PGP..." @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "erro no patrn en: %s" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Non podo crea-lo ficheiro temporal" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 #, fuzzy msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingerprint: %s" @@ -1773,7 +1773,7 @@ "above\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "" @@ -1983,15 +1983,15 @@ "\n" "[-- Fin dos datos con encriptacin S/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" @@ -1999,157 +1999,157 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 #, fuzzy msgid "Valid From: " msgstr "Mes invlido: %s" -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 #, fuzzy msgid "Valid To: " msgstr "Mes invlido: %s" -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 #, fuzzy msgid "Subkey: " msgstr "Paquete de subchave" #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 #, fuzzy msgid "[Invalid]" msgstr "Mes invlido: %s" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 #, fuzzy msgid "encryption" msgstr "Encriptar" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 #, fuzzy msgid "certification" msgstr "Certificado gardado" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 #, fuzzy msgid "[Expired]" msgstr "Sar " #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 #, fuzzy msgid "Collecting data..." msgstr "Conectando con %s..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, fuzzy, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Erro conectar c servidor: %s" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Erro na lia de comando: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Key ID: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 #, fuzzy msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Tdalas chaves coincidintes estn marcadas como expiradas/revocadas." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Sar " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Seleccionar " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Comprobar chave " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 #, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Chaves S/MIME coincidintes con \"%s\"" -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 #, fuzzy msgid "PGP keys matching" msgstr "Chaves PGP coincidintes con \"%s\"" -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 #, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Chaves S/MIME coincidintes con \"%s\"" -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "Chaves PGP coincidintes con \"%s\"" @@ -2158,57 +2158,57 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, fuzzy, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s [%s]\n" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, fuzzy, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s [%s]\n" -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Esta chave non pode ser usada: expirada/deshabilitada/revocada." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 #, fuzzy msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Este ID expirou/foi deshabilitado/foi revocado" -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 #, fuzzy msgid "ID is not valid." msgstr "Este ID non de confianza." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 #, fuzzy msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Este ID de confianza marxinal." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Est seguro de querer usa-la chave?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Buscando chaves que coincidan con \"%s\"..." -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Usa-lo keyID = \"%s\" para %s?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Introduza keyID para %s: " @@ -2217,16 +2217,16 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 #, fuzzy msgid "No secret keys found" msgstr "Non se atopou." -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Introduza o key ID: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "erro no patrn en: %s" @@ -2235,20 +2235,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Chave PGP %s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -2258,21 +2258,21 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, (a)mbas, (i)nterior, ou (o)lvidar? " -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -2280,12 +2280,12 @@ msgstr "" "(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, (a)mbas, (i)nterior, ou (o)lvidar? " -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "efcao" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -2293,38 +2293,38 @@ msgstr "" "(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, (a)mbas, (i)nterior, ou (o)lvidar? " -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "efcao" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, (a)mbas, (i)nterior, ou (o)lvidar? " -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "efcao" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "(e)ncriptar, (f)irmar, firmar (c)omo, (a)mbas, (i)nterior, ou (o)lvidar? " -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "efcao" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 #, fuzzy msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Fallo abri-lo ficheiro para analiza-las cabeceiras." @@ -2618,11 +2618,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Est na primeira mensaxe." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "A bsqueda volveu principio." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "A bsqueda volveu final." @@ -3132,7 +3132,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Autenticando (APOP)..." @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Erro cando se estaba a escribi-lo buzn!" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Crear %s?" @@ -3700,7 +3700,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3710,14 +3710,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "" @@ -4155,15 +4155,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "Est na derradeira pxina." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Bsqueda de: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Bsqueda inversa de: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "Non se atopou." @@ -4589,45 +4589,45 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 #, fuzzy msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "O ficheiro un directorio, gardar nel?" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "O ficheiro un directorio, gardar nel?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "Ficheiro no directorio: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "O ficheiro existe, (s)obreescribir, (e)ngadir ou (c)ancelar?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "sec" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Non foi posible garda-la mensaxe no buzn POP." -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, fuzzy, c-format #| msgid "Append messages to %s?" msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "engadir mensaxes a %s?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s non un buzn!" @@ -5124,27 +5124,27 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "Non hai mensaxes sen ler" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Erro na expresin: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 #, fuzzy msgid "Empty expression" msgstr "erro na expresin" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Da do mes invlido: %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Mes invlido: %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Data relativa incorrecta: %s" @@ -5154,7 +5154,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "" @@ -5163,89 +5163,89 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "erro: operador descoecido %d (informe deste erro)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "patrn valeiro" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "erro no patrn en: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "falta un parmetro" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "parntese sen contraparte: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: comando invlido" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: non est soportado neste modo" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "falta un parmetro" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "parntese sen contraparte: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilando patrn de bsqueda..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Executando comando nas mensaxes coincidintes..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Non hai mensaxes que coincidan co criterio." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Bsqueda interrompida." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "Gardando..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "A bsqueda cheou final sen atopar coincidencias" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "A bsqueda chegou comezo sen atopar coincidencia" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "" @@ -5253,7 +5253,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "" @@ -5261,7 +5261,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "" @@ -5269,28 +5269,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "" @@ -5440,26 +5440,26 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Recollendo chave PGP..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 #, fuzzy msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "Tdalas chaves coincidintes estn marcadas como expiradas/revocadas." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "Chaves PGP coincidintes con <%s>." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "Chaves PGP coincidintes con \"%s\"" -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Non foi posible abrir /dev/null" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "Chave PGP %s." @@ -6202,20 +6202,20 @@ "generation." msgstr "" -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "" -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erro enviando mensaxe, o proceso fillo sau con %d (%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Sada do proceso de distribucin" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" diff -Nru mutt-2.2.4/po/hu.po mutt-2.2.6/po/hu.po --- mutt-2.2.4/po/hu.po 2022-04-30 19:44:07.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/hu.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.4i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-01 13:56+0000\n" "Last-Translator: Szabolcs Horvth \n" "Language-Team: LME Magyaritasok Lista \n" @@ -49,7 +49,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Kilp" @@ -61,15 +61,15 @@ msgid "Undel" msgstr "Visszallt" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Vlaszt" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Sg" @@ -209,8 +209,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "-- Mellkletek" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "Szrt nem lehet ltrehozni" @@ -631,7 +631,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "A(z) %s nem knyvtr." @@ -655,67 +655,67 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Knyvtr nem csatolhat!" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "Nincs a fjlmaszknak megfelel fjl" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Csak IMAP postafikok ltrehozsa tmogatott" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Csak IMAP postafikok ltrehozsa tmogatott" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Csak IMAP postafikok trlse tmogatott" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 #, fuzzy msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Nem lehet szrt ltrehozni." -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Valban trli a \"%s\" postafikot?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Postafik trlve." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 #, fuzzy msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "Postafik trlve." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "A postafik nem lett trlve." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Knyvtr: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Hiba a knyvtr beolvassakor." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "Fjlmaszk: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Az j fjl neve: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "A knyvtr nem jelenthet meg" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "Hiba a fjl megjelentskor" @@ -1116,7 +1116,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Alr mint: " @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "" -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP betlts..." @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "hiba a mintban: %s" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Nem lehet ideiglenes fjlt ltrehozni" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 #, fuzzy msgid "Fingerprint: " msgstr "Ujjlenyomat: %s" @@ -1767,7 +1767,7 @@ "above\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "" @@ -1962,15 +1962,15 @@ "\n" "[-- S/MIME titkostott adat vge. --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" @@ -1978,158 +1978,158 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 #, fuzzy msgid "Valid From: " msgstr "rvnytelen hnap: %s" -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 #, fuzzy msgid "Valid To: " msgstr "rvnytelen hnap: %s" -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 #, fuzzy msgid "Subkey: " msgstr "Kulcs ID: 0x%s" #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 #, fuzzy msgid "[Invalid]" msgstr "rvnytelen " #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 #, fuzzy msgid "encryption" msgstr "Titkost" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 #, fuzzy msgid "certification" msgstr "A tanstvny elmentve" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 #, fuzzy msgid "[Revoked]" msgstr "Visszavont " #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 #, fuzzy msgid "[Expired]" msgstr "Lejrt " #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 #, fuzzy msgid "Collecting data..." msgstr "Kapcsolds %s-hez..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, fuzzy, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Hiba a szerverre val csatlakozs kzben: %s" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Hibs parancssor: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Kulcs ID: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 #, fuzzy msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Minden illeszked kulcs lejrt/letiltott/visszavont." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Kilp " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Vlaszt " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Kulcs ellenrzse " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 #, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP kulcsok egyeznek \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 #, fuzzy msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP kulcsok egyeznek \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 #, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME kulcsok egyeznek \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP kulcsok egyeznek \"%s\"." @@ -2138,54 +2138,54 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Ez a kulcs nem hasznlhat: lejrt/letiltott/visszahvott." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID lejrt/letiltott/visszavont." -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "ID-nek nincs meghatrozva az rvnyessge." -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr "Az ID nem rvnyes." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Az ID csak rszlegesen rvnyes." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Valban szeretnd hasznlni ezt a kulcsot?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Egyez \"%s\" kulcsok keresse..." -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Hasznljam a kulcsID = \"%s\" ehhez: %s?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Add meg a kulcsID-t %s-hoz: " @@ -2194,16 +2194,16 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 #, fuzzy msgid "No secret keys found" msgstr "Nem tallhat." -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Krlek rd be a kulcs ID-t: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "hiba a mintban: %s" @@ -2212,20 +2212,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP Kulcs %s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -2236,22 +2236,22 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "PGP (t)itkost, (a)lr, alr (m)int, titkost (s) alr, (b)egyazott, " "m(g)se? " -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -2260,12 +2260,12 @@ "S/MIME (t)itkost, (a)lr, alr (m)int, titkost (s) alr, (b)egyazott, " "m(g)se? " -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "tapmsg" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -2274,40 +2274,40 @@ "PGP (t)itkost, (a)lr, alr (m)int, titkost (s) alr, (b)egyazott, " "m(g)se? " -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "tapmsg" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME (t)itkost, (a)lr, alr (m)int, titkost (s) alr, (b)egyazott, " "m(g)se? " -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "tapmsg" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP (t)itkost, (a)lr, alr (m)int, titkost (s) alr, (b)egyazott, " "m(g)se? " -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "tapmsg" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 #, fuzzy msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Fjl megnyitsi hiba a fejlc vizsglatakor." @@ -2598,11 +2598,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Ez az els levl." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Keress az elejtl." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Keress a vgtl." @@ -3107,7 +3107,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Azonosts (APOP)..." @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Hiba a postafik megnyitsaor" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s ltrehozsa?" @@ -3669,7 +3669,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3679,14 +3679,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "" @@ -4136,15 +4136,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "Ez az utols oldal." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Keress: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Keress visszafel: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "Nem tallhat." @@ -4571,45 +4571,45 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 #, fuzzy msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "A fjl egy knyvtr, elmentsem ebbe a knyvtrba?" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "A fjl egy knyvtr, elmentsem ebbe a knyvtrba?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "Knyvtrbeli fjlok: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "A fjl ltezik, (f)ellrjam, (h)ozzfzzem, vagy (m)gsem?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "fhm" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Levelet nem lehet menteni POP postafikba." -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, fuzzy, c-format #| msgid "Append messages to %s?" msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "Levelek hozzfzse %s postafikhoz?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "A %s nem postafik!" @@ -5106,27 +5106,27 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "Nincs olvasatlan levl" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Hiba a kifejezsben: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 #, fuzzy msgid "Empty expression" msgstr "hiba a kifejezsben" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "rvnytelen a hnap napja: %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "rvnytelen hnap: %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "rvnytelen viszonylagos hnap: %s" @@ -5136,7 +5136,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "" @@ -5145,89 +5145,89 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "hiba: ismeretlen operandus %d (jelentsd ezt a hibt)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "res minta" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "hiba a mintban: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "hinyz paramter" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "nem megegyez zrjelek: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: rvnytelen parancs" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: nincs tmogatva ebben a mdban" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "hinyz paramter" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "nem megegyez zrjelek: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Keressi minta fordtsa..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Parancs vgrehajtsa az egyez leveleken..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Nincs a kritriumnak megfelel levl." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Keress megszaktva." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "Ments..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "A keres elrte a vgt, s nem tallt egyezst" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "A keres elrte az elejt, s nem tallt egyezst" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "" @@ -5235,7 +5235,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "" @@ -5243,7 +5243,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "" @@ -5251,28 +5251,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "" @@ -5430,25 +5430,25 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "PGP kulcs leszedse..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "Minden illeszked kulcs lejrt/letiltott/visszavont." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "PGP kulcsok egyeznek <%s>." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "PGP kulcsok egyeznek \"%s\"." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Nem lehet a /dev/null-t megnyitni" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP Kulcs %s." @@ -6186,20 +6186,20 @@ "generation." msgstr "" -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "" -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Hiba a levl elkldse kzben, a gyermek folyamat kilpett: %d (%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "A kzbest folyamat kimenete" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Hibs IDN %s a resent-from mez elksztsekor" diff -Nru mutt-2.2.4/po/id.po mutt-2.2.6/po/id.po --- mutt-2.2.4/po/id.po 2022-04-30 19:44:07.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/id.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-07 10:39+1100\n" "Last-Translator: Ronny Haryanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -49,7 +49,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Keluar" @@ -61,15 +61,15 @@ msgid "Undel" msgstr "Nggak jadi hapus" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Pilih" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -208,8 +208,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "-- Lampiran" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "Tidak bisa membuat filter" @@ -631,7 +631,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s bukan direktori." @@ -655,65 +655,65 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Tidak bisa melampirkan sebuah direktori" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "Tidak ada file yang sesuai dengan mask" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Pembuatan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Penggantian nama hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Penghapusan hanya didukung untuk kotak surat jenis IMAP." -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Tidak bisa menghapus kotak surat utama" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Yakin hapus kotak surat \"%s\"?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Kotak surat telah dihapus." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 #, fuzzy msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "Kotak surat telah dihapus." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Kotak surat tidak dihapus." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Pindah dir ke: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Gagal membaca direktori." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "File Mask: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Nama file baru: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "Tidak bisa menampilkan sebuah direktori" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "Gagal menampilkan file" @@ -1115,7 +1115,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Tandatangani sebagai: " @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "" -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Memanggil PGP..." @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "error saat membaca objek data: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Tidak bisa membuat file sementara" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Alamat penandatangan PKA yang sudah diverifikasi adalah: " -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 msgid "Fingerprint: " msgstr "Cap jari: " @@ -1774,7 +1774,7 @@ "PERHATIAN: TIDAK bisa dipastikan bahwa kunci tersebut dimiliki oleh orang " "yang namanya tertera di atas\n" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "" @@ -1967,15 +1967,15 @@ msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Akhir data yang dienkripsi dg S/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Tidak bisa menampilkan user ID ini (encoding tidak diketahui)]" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Tidak bisa menampilkan user ID ini (encoding tidak valid)]" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Tidak bisa menampilkan user ID ini (DN tidak valid)]" @@ -1983,153 +1983,153 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "Nama ......: " -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 #, fuzzy msgid "Valid From: " msgstr "Berlaku Dari..: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 #, fuzzy msgid "Valid To: " msgstr "Berlaku Sampai: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 #, fuzzy msgid "Key Type: " msgstr "Penggunaan Kunci: " -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 #, fuzzy msgid "Key Usage: " msgstr "Penggunaan Kunci: " -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 #, fuzzy msgid "Serial-No: " msgstr "Nomer Seri .: 0x%s\n" -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 #, fuzzy msgid "Issued By: " msgstr "Dikeluarkan oleh: " -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 #, fuzzy msgid "Subkey: " msgstr "Sub kunci..: 0x%s" #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 msgid "[Invalid]" msgstr "[Tidak valid]" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "Jenis Kunci: %s, %lu bit %s\n" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 msgid "encryption" msgstr "enkripsi" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr ", " #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "menandatangani" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 msgid "certification" msgstr "sertifikasi" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "[Dicabut]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 msgid "[Expired]" msgstr "[Kadaluwarsa]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "[Tidak aktif]" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 msgid "Collecting data..." msgstr "Mengumpulkan data ..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Error saat mencari kunci yg mengeluarkan: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Error: rantai sertifikasi terlalu panjang - berhenti di sini\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Identifikasi kunci: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start gagal: %s" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next gagal: %s" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Semua kunci yang cocok ditandai kadaluwarsa/dicabut." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Keluar " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Pilih " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Cek key " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Kunci-kunci PGP dan S/MIME cocok" -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 msgid "PGP keys matching" msgstr "Kunci-kunci PGP cocok" -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Kunci-kunci S/MIME cocok" -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 msgid "keys matching" msgstr "kunci-kunci cocok" @@ -2137,54 +2137,54 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Kunci ini tidak dapat digunakan: kadaluwarsa/disabled/dicabut." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID telah kadaluwarsa/disabled/dicabut." -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Validitas ID tidak terdifinisikan." -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr "ID tidak valid." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID hanya valid secara marginal." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Anda yakin mau menggunakan kunci tsb?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Mencari kunci yg cocok dengan \"%s\"..." -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Gunakan keyID = '%s' untuk %s?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Masukkan keyID untuk %s: " @@ -2193,16 +2193,16 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 #, fuzzy msgid "No secret keys found" msgstr "kunci rahasia `%s' tidak ditemukan: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Masukkan key ID: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Error saat mengambil informasi tentang kunci: " @@ -2211,20 +2211,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Kunci PGP %s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -2235,22 +2235,22 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, s/(m)ime atau " "(b)ersih? " -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -2259,12 +2259,12 @@ "S/MIME (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, (p)gp atau " "(b)ersih? " -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "etsdplb" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -2273,38 +2273,38 @@ "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, s/(m)ime atau " "(b)ersih? " -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "etsdmlb" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, (p)gp atau " "(b)ersih? " -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 msgid "esabpfc" msgstr "etsdplb" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP (e)nkrip, (t)andatangan, tandatangan (s)bg, ke(d)uanya, s/(m)ime atau " "(b)ersih? " -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 msgid "esabmfc" msgstr "etsdmlb" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Gagal memverifikasi pengirim" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Gagal menentukan pengirim" @@ -2592,11 +2592,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Anda sudah di surat yang pertama." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Pencarian kembali ke atas." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Pencarian kembali ke bawah." @@ -3085,7 +3085,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Mengauthentikasi (%s)..." @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Error saat membuka kotak surat" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Buat %s?" @@ -3636,7 +3636,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3646,14 +3646,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "" @@ -4056,15 +4056,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "Anda di halaman terakhir." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Cari: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Cari mundur: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "Tidak ketemu." @@ -4485,45 +4485,45 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "" "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya? [(y)a, (t)idak, (s)emua]" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "yts" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "File adalah sebuah direktori, simpan di dalamnya?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "File di dalam direktori: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "File sudah ada, (t)impa, t(a)mbahkan, atau (b)atal?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "tab" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Tidak bisa menyimpan surat ke kotak surat POP" -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, fuzzy, c-format #| msgid "Append messages to %s?" msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "Tambahkan surat-surat ke %s?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s bukan kotak surat!" @@ -5020,26 +5020,26 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "Tidak ada surat yang belum dibaca" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Kesalahan pada ekspresi: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 msgid "Empty expression" msgstr "Ekspresi kosong" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Tidak tanggal: %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Tidak ada bulan: %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Bulan relatif tidak benar: %s" @@ -5049,7 +5049,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "" @@ -5058,88 +5058,88 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "error: %d tidak dikenali (laporkan error ini)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "kriteria kosong" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "error pada kriteria pada: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "parameter tidak ada" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "tanda kurung tidak klop: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: pengubah pola tidak valid" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: tidak didukung pada mode ini" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "parameter tidak ada" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "tanda kurung tidak klop: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Menyusun kriteria pencarian..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Menjalankan perintah terhadap surat-surat yang cocok..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Tidak ada surat yang memenuhi kriteria." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Pencarian dibatalkan." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 msgid "Searching..." msgstr "Mencari..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Sudah dicari sampe bawah, tapi tidak ketemu" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Sudah dicari sampe atas, tapi tidak ketemu" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "" @@ -5147,7 +5147,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "" @@ -5155,7 +5155,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "" @@ -5163,28 +5163,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "" @@ -5336,25 +5336,25 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Mengambil PGP key..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "Semua kunci yang cocok telah kadaluwarsa, dicabut, atau disabled." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "PGP keys yg cocok dg <%s>." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "PGP keys yg cocok dg \"%s\"." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Tidak bisa membuka /dev/null" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "Kunci PGP %s." @@ -6084,20 +6084,20 @@ "generation." msgstr "" -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "" -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Error mengirimkan surat, proses keluar dengan kode %d (%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Keluaran dari proses pengiriman" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "IDN %s pada saat mempersiapkan resent-from tidak benar." diff -Nru mutt-2.2.4/po/it.po mutt-2.2.6/po/it.po --- mutt-2.2.4/po/it.po 2022-04-30 19:44:07.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/it.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-25 22:14+0200\n" "Last-Translator: Marco Paolone \n" "Language-Team: none\n" @@ -50,7 +50,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Esci" @@ -62,15 +62,15 @@ msgid "Undel" msgstr "DeCanc" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -209,8 +209,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "---Allegato: %s" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "Impossibile creare il filtro" @@ -632,7 +632,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s non è una directory." @@ -656,65 +656,65 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Impossibile allegare una directory!" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "Non ci sono file corrispondenti alla maschera" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "È possibile creare solo mailbox IMAP" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "È possibile rinominare solo mailbox IMAP" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "È possibile cancellare solo mailbox IMAP" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Impossibile eliminare la cartella radice" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Cancellare davvero la mailbox \"%s\"?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Mailbox cancellata." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 #, fuzzy msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "Mailbox cancellata." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Mailbox non cancellata." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Cambia directory in: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Errore nella lettura della directory." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "Maschera dei file: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Nuovo nome del file: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "Impossibile vedere una directory" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "C'è stato un errore nella visualizzazione del file" @@ -1109,7 +1109,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Firma come: " @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "" -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Eseguo PGP..." @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Impossibile creare il file temporaneo" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "L'indirizzo del firmatario verificato PKA è: " -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingerprint: " @@ -1760,7 +1760,7 @@ "above\n" msgstr "ATTENZIONE: NON è certo che la chiave appartenga alla persona citata\n" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "alias: " @@ -1948,15 +1948,15 @@ msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Fine dei dati cifrati con S/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Impossibile mostrare questo ID utente (codifica sconosciuta)]" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Impossibile mostrare questo ID utente (codifica non valida)]" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Impossibile mostrare questo ID utente (DN non valido)]" @@ -1964,153 +1964,153 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "Nome ......: " -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 #, fuzzy msgid "Valid From: " msgstr "Valido da : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 #, fuzzy msgid "Valid To: " msgstr "Valido fino a ..: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 #, fuzzy msgid "Key Type: " msgstr "Uso della chiave .: " -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 #, fuzzy msgid "Key Usage: " msgstr "Uso della chiave .: " -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 #, fuzzy msgid "Serial-No: " msgstr "Numero di serie .: 0x%s\n" -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 #, fuzzy msgid "Issued By: " msgstr "Emesso da .: " -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 #, fuzzy msgid "Subkey: " msgstr "Subkey ....: 0x%s" #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 msgid "[Invalid]" msgstr "[Non valido]" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "Tipo di chiave ..: %s, %lu bit %s\n" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 msgid "encryption" msgstr "cifratura" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr ", " #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "firma" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 msgid "certification" msgstr "certificazione" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "[Revocato]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 msgid "[Expired]" msgstr "[Scaduto]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "[Disabilitato]" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 msgid "Collecting data..." msgstr "Raccolta dei dati..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Errore nella ricerca dell'emittente della chiave: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Errore: catena di certificazione troppo lunga - stop\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Key ID: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start fallito: %s" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next fallito: %s" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Tutte le chiavi corrispondenti sono scadute/revocate." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Esci " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Seleziona " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Controlla chiave " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Chiavi PGP e S/MIME corrispondenti" -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 msgid "PGP keys matching" msgstr "Chiavi PGP corrispondenti" -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Chiavi S/MIME corrispondenti" -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 msgid "keys matching" msgstr "Chiavi corrispondenti" @@ -2118,54 +2118,54 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Questa chiave non può essere usata: è scaduta/disabilitata/revocata." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "L'ID è scaduto/disabilitato/revocato." -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "L'ID ha validità indefinita." -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr "L'ID non è valido." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "L'ID è solo marginalmente valido." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Vuoi veramente usare questa chiave?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Ricerca chiavi corrispondenti a \"%s\"..." -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Uso il keyID \"%s\" per %s?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Inserisci il keyID per %s: " @@ -2174,16 +2174,16 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 #, fuzzy msgid "No secret keys found" msgstr "chiave segreta `%s' non trovata: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Inserire il key ID: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Errore nell'estrazione dei dati della chiave!\n" @@ -2192,20 +2192,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Chiave PGP %s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -2215,21 +2215,21 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "PGP: cifra(e), firma(s), firma (c)ome, entram(b)i, s/(m)ime, annullare(c)?" -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -2237,12 +2237,12 @@ msgstr "" "S/MIME cifra(e), firma(s), firma (c)ome, entram(b)i, (p)gp, annullare(c)?" -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "esabpfc" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -2250,38 +2250,38 @@ msgstr "" "PGP: cifra(e), firma(s), firma (c)ome, entram(b)i, s/(m)ime, annullare(c)?" -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "esabmfc" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME cifra(e), firma(s), firma (c)ome, entram(b)i, (p)gp, annullare(c)?" -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "esabpfc" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP: cifra(e), firma(s), firma (c)ome, entram(b)i, s/(m)ime, annullare(c)?" -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "esabmfc" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Errore nella verifica del mittente" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Errore nel rilevamento del mittente" @@ -2569,11 +2569,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Sei al primo messaggio." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "La ricerca è ritornata all'inizio." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "La ricerca è ritornata al fondo." @@ -3061,7 +3061,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Autenticazione in corso (%s)..." @@ -3203,7 +3203,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Errore durante l'apertura della mailbox" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Creare %s?" @@ -3611,7 +3611,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3621,14 +3621,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "" @@ -4040,15 +4040,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "Sei all'ultima pagina." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Cerca: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Cerca all'indietro: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "Non trovato." @@ -4469,45 +4469,45 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "Il file è una directory, salvare all'interno? [(s)ì, (n)o, (t)utti]" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "snt" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Il file è una directory, salvare all'interno?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "File nella directory: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "" "Il file esiste, s(o)vrascrivere, (a)ccodare, o (c)ancellare l'operazione?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella mailbox POP." -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, fuzzy, c-format #| msgid "Append messages to %s?" msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "Accodo i messaggi a %s?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s non è una mailbox!" @@ -5004,26 +5004,26 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "Non ci sono messaggi non letti" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Errore nell'espressione: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 msgid "Empty expression" msgstr "Espressione vuota" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Giorno del mese non valido: %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Mese non valido: %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Data relativa non valida: %s" @@ -5033,7 +5033,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "" @@ -5042,88 +5042,88 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "errore: unknown op %d (segnala questo errore)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "modello vuoto" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "errore nel modello in: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "modello mancante: %s" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "parentesi fuori posto: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: modello per il modificatore non valido" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: non gestito in questa modalità" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "parametro mancante" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "parentesi fuori posto: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilo il modello da cercare..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Eseguo il comando sui messaggi corrispondenti..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Nessun messaggio corrisponde al criterio." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Ricerca interrotta." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 msgid "Searching..." msgstr "Ricerca..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "La ricerca è arrivata in fondo senza trovare una corrispondenza" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "La ricerca è arrivata all'inizio senza trovare una corrispondenza" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "" @@ -5131,7 +5131,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "" @@ -5139,7 +5139,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "" @@ -5147,28 +5147,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "" @@ -5314,25 +5314,25 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Prendo la chiave PGP..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "Tutte le chiavi corrispondenti sono scadute, revocate o disattivate." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "Chiavi PGP corrispondenti a <%s>." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "Chiavi PGP corrispondenti a \"%s\"." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Impossibile aprire /dev/null" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "Chiave PGP %s." @@ -6063,20 +6063,20 @@ "generation." msgstr "" -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "" -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Errore nell'invio del messaggio, il figlio è uscito con %d (%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Output del processo di consegna" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Trovato l'IDN %s non valido preparando l'header resent-from" diff -Nru mutt-2.2.4/po/ja.po mutt-2.2.6/po/ja.po --- mutt-2.2.4/po/ja.po 2022-04-30 19:44:07.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/ja.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-22 15:00+0900\n" "Last-Translator: TAKAHASHI Tamotsu \n" "Language-Team: mutt-j \n" @@ -52,7 +52,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "戻る" @@ -64,15 +64,15 @@ msgid "Undel" msgstr "削除を取り消し" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "選択" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -208,8 +208,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "---添付ファイル: %s" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "フィルタを作成できない" @@ -626,7 +626,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "dazcun" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s はディレクトリではない。" @@ -650,64 +650,64 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "ディレクトリは添付できない!" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "ファイルマスクに一致するファイルがない" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "作成機能は IMAP メールボックスのみのサポート" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "リネーム (移動) 機能は IMAP メールボックスのみのサポート" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "削除機能は IMAP メールボックスのみのサポート" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "ルートフォルダは削除できない" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "本当にメールボックス \"%s\" を削除?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "メールボックスは削除された。" -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "メールボックス削除が失敗した。" -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "メールボックスは削除されなかった。" -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "ディレクトリ変更先: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "ディレクトリのスキャンエラー。" -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "ファイルマスク: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "新規ファイル名: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "ディレクトリは閲覧できない" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "ファイル閲覧エラー" @@ -1104,7 +1104,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "署名鍵: " @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "メールは未送信: format=flowed にインライン PGP は使えない。" -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP 起動中..." @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "データオブジェクト読み出しエラー: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "一時ファイルを作成できない" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "PKA で検証された署名者アドレス: " -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 msgid "Fingerprint: " msgstr "フィンガープリント: " @@ -1750,7 +1750,7 @@ "above\n" msgstr "警告: この鍵が確実に上記の人物のものだとは言えない\n" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "別名: " @@ -1938,15 +1938,15 @@ msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- S/MIME 暗号化データ終了 --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[このユーザ ID は表示できない (文字コードが不明)]" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[このユーザ ID は表示できない (文字コードが不正)]" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[このユーザ ID は表示できない (DN が不正)]" @@ -1954,144 +1954,144 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "名前: " -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 msgid "Valid From: " msgstr "発効期日: " -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 msgid "Valid To: " msgstr "有効期限: " -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "鍵種別: " -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "鍵能力: " -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "シリアル番号: " -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "発行者: " -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 msgid "Subkey: " msgstr "副鍵: " #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 msgid "[Invalid]" msgstr "[不正]" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "%s, %lu ビット %s\n" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 msgid "encryption" msgstr "暗号化" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr " + " #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "署名" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 msgid "certification" msgstr "証明" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "[廃棄済み]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 msgid "[Expired]" msgstr "[期限切れ]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "[使用不可]" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 msgid "Collecting data..." msgstr "データ収集中..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "発行者鍵の取得エラー: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "エラー: 証明書の連鎖が長すぎる - ここでやめておく\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "鍵 ID: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start 失敗: %s" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next 失敗: %s" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "一致した鍵はすべて期限切れか廃棄済み。" -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "終了 " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "選択 " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "鍵検査 " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "一致する PGP および S/MIME 鍵" -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 msgid "PGP keys matching" msgstr "一致する PGP 鍵" -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "一致する S/MIME 鍵" -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 msgid "keys matching" msgstr "一致する鍵" @@ -2100,54 +2100,54 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "<%2$s> に%1$s。" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "「%2$s」に%1$s。" -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "この鍵は期限切れか使用不可か廃棄済みのため、使えない。" -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID は期限切れか使用不可か廃棄済み。" -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "ID は信用度が未定義。" -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr "ID は信用されていない。" -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID はかろうじて信用されている。" -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s 本当にこの鍵を使用?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "\"%s\" に一致する鍵を検索中..." -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "鍵 ID = \"%s\" を %s に使う?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%s の鍵 ID 入力: " @@ -2156,15 +2156,15 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 msgid "No secret keys found" msgstr "秘密鍵が見付からない" -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "鍵 ID を入力: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "鍵の書き出しエラー: %s\n" @@ -2174,20 +2174,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP Key 0x%s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: OpenPGP プロトコルが利用できない" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: CMS プロトコルが利用できない" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "S/MIME s:署名, a:署名鍵選択, p:PGP, c:なし, o:日和見暗号オフ " @@ -2195,20 +2195,20 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "sapfco" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "PGP s:署名, a:署名鍵選択, m:S/MIME, c:なし, o:日和見暗号オフ " -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "samfco" # 80-columns 幅にギリギリおさまるか? -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2216,11 +2216,11 @@ "S/MIME e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, p:PGP, c:なし, o:日和見暗" "号 " -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 msgid "esabpfco" msgstr "esabpfco" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2228,31 +2228,31 @@ "PGP e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, m:S/MIME, c:なし, o:日和見暗" "号 " -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 msgid "esabmfco" msgstr "esabmfco" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "S/MIME e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, p:PGP, c:なし " -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 msgid "esabpfc" msgstr "esabpfc" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "PGP e:暗号化, s:署名, a:署名鍵選択, b:暗号+署名, m:S/MIME, c:なし " -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 msgid "esabmfc" msgstr "esabmfc" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "送信者の検証に失敗した" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "送信者の識別に失敗した" @@ -2535,11 +2535,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "すでに最初のメッセージ。" -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "検索は一番上に戻った。" -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "検索は一番下に戻った。" @@ -3027,7 +3027,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "認証中 (%s)..." @@ -3169,7 +3169,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "メールボックスオープン時エラー" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s を作成?" @@ -3576,7 +3576,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3586,14 +3586,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "" @@ -4012,15 +4012,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "すでに最後のページ。" -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "検索パターン: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "逆順検索パターン: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "見つからなかった。" @@ -4435,11 +4435,11 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "そこはディレクトリ。その中に保存? (y:する, n:しない, a:すべて保存)" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "yna" @@ -4447,33 +4447,33 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "そこはディレクトリ。その中に保存?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "ディレクトリ配下のファイル: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "ファイルが存在する。o:上書き, a:追加, c:中止" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "POP メールボックスにはメッセージを保存できない" -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, fuzzy, c-format #| msgid "Append messages to %s?" msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "%s にメッセージを追加?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s はメールボックスではない!" @@ -4974,26 +4974,26 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "メッセージの削除状態を解除" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "右記の式中にエラー: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 msgid "Empty expression" msgstr "空の正規表現" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "%s は不正な日付" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "%s は不正な月" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "%s は不正な相対月日" @@ -5003,7 +5003,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, fuzzy, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "パターン修飾子 '~%c' が無効になっている。" @@ -5012,88 +5012,88 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "エラー: 不明な op %d (このエラーを報告せよ)。" -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "パターンが空" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "%s パターン中にエラー" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "パターンが不足: %s" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "対応する括弧がない: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c は不正なパターン修飾子" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c はこのモードではサポートされていない" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "パラメータがない" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "対応する括弧がない: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "検索パターンをコンパイル中..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "メッセージパターン検索のためにコマンド実行中..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "パターンに一致するメッセージがなかった。" -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "検索が中断された。" -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 msgid "Searching..." msgstr "検索中..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "一番下まで、何も検索に一致しなかった。" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "一番上まで、何も検索に一致しなかった。" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "" @@ -5101,7 +5101,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "" @@ -5109,7 +5109,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "" @@ -5117,28 +5117,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "" @@ -5277,25 +5277,25 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "PGP 鍵を取得中..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "一致した鍵はすべて期限切れか廃棄済み、または使用禁止。" -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "PGP 鍵は <%s> に一致。" -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "PGP 鍵は \"%s\" に一致。" -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "/dev/null をオープンできない" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP 鍵 %s" @@ -6015,20 +6015,20 @@ "$send_multipart_alternative_filter は入れ子マルチパート生成をサポートしていな" "い。" -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "$sendmail を設定しないとメールを送信できない。" -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "メッセージ送信エラー。子プロセスが %d (%s) で終了した。" -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "配信プロセスの出力" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "不正な IDN %s を resent-from の準備中に発見。" diff -Nru mutt-2.2.4/po/ko.po mutt-2.2.6/po/ko.po --- mutt-2.2.4/po/ko.po 2022-04-30 19:44:07.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/ko.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.6i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-03 10:25+900\n" "Last-Translator: Im Eunjea \n" "Language-Team: Im Eunjea \n" @@ -50,7 +50,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "" @@ -62,15 +62,15 @@ msgid "Undel" msgstr "" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "" @@ -209,8 +209,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "-- ÷ι" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "͸ " @@ -631,7 +631,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s 丮 ƴմϴ." @@ -655,67 +655,67 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "丮 ÷ !" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr " Žũ ġϴ ." -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr " IMAP Կ " -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr " IMAP Կ " -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr " IMAP Կ " -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 #, fuzzy msgid "Cannot delete root folder" msgstr "͸ " -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr " \"%s\" ?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr " ." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 #, fuzzy msgid "Mailbox deletion failed." msgstr " ." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr " ." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "̵ 丮: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "丮 ˻ ." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr " Žũ: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr " ̸: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "丮 " -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr " õ " @@ -1115,7 +1115,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr " : " @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "" -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP մϴ..." @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr " : %s" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "ӽ " @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 #, fuzzy msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingerprint: %s" @@ -1766,7 +1766,7 @@ "above\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "" @@ -1965,15 +1965,15 @@ "\n" "[-- S/MIME ȣȭ ڷ --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" @@ -1981,158 +1981,158 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 #, fuzzy msgid "Valid From: " msgstr "߸ Է: %s" -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 #, fuzzy msgid "Valid To: " msgstr "߸ Է: %s" -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 #, fuzzy msgid "Subkey: " msgstr " ID: 0x%s" #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 #, fuzzy msgid "[Invalid]" msgstr "ȿ " #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 #, fuzzy msgid "encryption" msgstr "ȣȭ" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 #, fuzzy msgid "certification" msgstr " " #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 #, fuzzy msgid "[Revoked]" msgstr "ҵ " #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 #, fuzzy msgid "[Expired]" msgstr " " #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 #, fuzzy msgid "Collecting data..." msgstr "%s ..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, fuzzy, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "%s " -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "ɾ : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr " ID: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 #, fuzzy msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr " Ű // Ұ Դϴ." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr " " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr " " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr " Ȯ " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 #, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP Ű \"%s\" ġ." -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 #, fuzzy msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP Ű \"%s\" ġ." -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 #, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME \"%s\" ġ." -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP Ű \"%s\" ġ." @@ -2141,54 +2141,54 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr " Ű ϴ: //ҵ." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr " Ű //ҵ." -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "ID ڰ ǵ ." -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr " ID Ȯ ." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr " ID ſ뵵 " -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Ű ϰڽϱ?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ġϴ Ű ã ..." -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "keyID = \"%s\" %s ұ?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%s keyID Է: " @@ -2197,16 +2197,16 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 #, fuzzy msgid "No secret keys found" msgstr "ã ." -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr " ID ԷϽʽÿ: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr " : %s" @@ -2215,20 +2215,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP Ű %s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "S/MIME ȣȭ(e), (s), (a), (b), (i)nline, (f)? " @@ -2237,68 +2237,68 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "PGP ȣȭ(e), (s), (a), (b), (i)nline, (f)? " -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " msgstr "S/MIME ȣȭ(e), (s), (a), (b), (i)nline, (f)? " -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "eswabf" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " msgstr "PGP ȣȭ(e), (s), (a), (b), (i)nline, (f)? " -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "eswabf" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "S/MIME ȣȭ(e), (s), (a), (b), (i)nline, (f)? " -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "eswabf" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "PGP ȣȭ(e), (s), (a), (b), (i)nline, (f)? " -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "eswabf" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 #, fuzzy msgid "Failed to figure out sender" msgstr " мϱ " @@ -2587,11 +2587,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "ù° ޼Դϴ." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr " ٽ ˻." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Ʒ ٽ ˻." @@ -3091,7 +3091,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr " (%s)..." @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr " " -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s ?" @@ -3652,7 +3652,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3662,14 +3662,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "" @@ -4107,15 +4107,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr " Դϴ." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "ãƺ: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "ݴ ãƺ: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "ã ." @@ -4542,46 +4542,46 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "" " ƴ϶ 丮Դϴ, Ʒ ұ? [(y), (n)ƴϿ, (a)" "]" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr " ƴ϶ 丮Դϴ, Ʒ ұ?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "丮ȿ :" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr " , (o), ÷(a), (c)?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "POP Կ ." -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, fuzzy, c-format #| msgid "Append messages to %s?" msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "%s ÷ұ?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s ƴ!" @@ -5078,27 +5078,27 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr " " -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "ǥĿ : %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 #, fuzzy msgid "Empty expression" msgstr "ǥ " -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "߸ ¥ Է: %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "߸ Է: %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "߸ ¥ Է: %s" @@ -5108,7 +5108,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "" @@ -5117,89 +5117,89 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr ": ۵ %d ( ٶ)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr " " -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr " : %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr " " -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "  : %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: ߸ ɾ" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: 忡 " -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr " " -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "  : %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "˻ ..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "õ Ͽ ..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "ذ ġϴ ." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "ã ߴܵ." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "ġϴ Ʒ " -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "ġϴ " #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "" @@ -5207,7 +5207,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "" @@ -5215,7 +5215,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "" @@ -5223,28 +5223,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "" @@ -5390,25 +5390,25 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "PGP ..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr " Ű // Ұ Դϴ." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "PGP Ű <%s> ġ." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "PGP Ű \"%s\" ġ." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "/dev/null " -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP Ű %s." @@ -6137,20 +6137,20 @@ "generation." msgstr "" -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "" -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr " %d (%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr " μ " -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "resent-from غϴ ߸ IDN %s" diff -Nru mutt-2.2.4/po/lt.po mutt-2.2.6/po/lt.po --- mutt-2.2.4/po/lt.po 2022-04-30 19:44:07.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/lt.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.12i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-29 21:22+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -50,7 +50,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Ieit" @@ -62,15 +62,15 @@ msgid "Undel" msgstr "Grint" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Pasirinkti" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Pagalba" @@ -209,8 +209,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "-- Priedai" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "Negaliu sukurti filtro" @@ -631,7 +631,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s nra katalogas." @@ -655,67 +655,67 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Negaliu prisegti katalogo!" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "N viena byla netinka byl kaukei" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP pato dutes" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Kol kas sukurti gali tik IMAP pato dutes" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Kol kas itrinti gali tik IMAP pato dutes" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 #, fuzzy msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Negaliu sukurti filtro" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Tikrai itrinti pato dut \"%s\"?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Pato dut itrinta." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 #, fuzzy msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "Pato dut itrinta." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Pato dut neitrinta." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Pereiti katalog: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Klaida skaitant katalog." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "Byl kauk:" -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Naujos bylos vardas: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "Negaliu irti katalogo" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "Klaida bandant irti byl" @@ -1120,7 +1120,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Pasirayti kaip: " @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "" -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Kvieiu PGP..." @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "klaida pattern'e: %s" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Negaliu sukurti laikinos bylos" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 #, fuzzy msgid "Fingerprint: " msgstr "Pirt antspaudas: %s" @@ -1775,7 +1775,7 @@ "above\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "" @@ -1985,15 +1985,15 @@ "\n" "[-- S/MIME uifruot duomen pabaiga --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" @@ -2001,157 +2001,157 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 #, fuzzy msgid "Valid From: " msgstr "Blogas mnuo: %s" -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 #, fuzzy msgid "Valid To: " msgstr "Blogas mnuo: %s" -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 #, fuzzy msgid "Subkey: " msgstr "Rakto ID: ox%s" #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 #, fuzzy msgid "[Invalid]" msgstr "Blogas mnuo: %s" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 #, fuzzy msgid "encryption" msgstr "Uifruoti" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 #, fuzzy msgid "certification" msgstr "Sertifikatas isaugotas" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 #, fuzzy msgid "[Expired]" msgstr "Ieiti " #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 #, fuzzy msgid "Collecting data..." msgstr "Jungiuosi prie %s..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, fuzzy, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio: %s" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Klaida komandinje eilutje: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Rakto ID: ox%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 #, fuzzy msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "is raktas negali bti naudojamas: jis pasens/udraustas/atauktas." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Ieiti " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Pasirink " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Tikrinti rakt " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 #, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 #, fuzzy msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 #, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME raktai, tenkinantys \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"." @@ -2160,57 +2160,57 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, fuzzy, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s [%s]\n" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, fuzzy, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s [%s]\n" -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "is raktas negali bti naudojamas: jis pasens/udraustas/atauktas." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 #, fuzzy msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "is raktas negali bti naudojamas: jis pasens/udraustas/atauktas." -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 #, fuzzy msgid "ID is not valid." msgstr "is ID yra nepatikimas." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 #, fuzzy msgid "ID is only marginally valid." msgstr "is ID yra tik vos vos patikimas." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Ar tikrai nori j naudoti?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Iekau rakt, tenkinani \"%s\"..." -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Naudoti rakto ID = \"%s\", skirt %s?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "vesk rakto ID, skirt %s: " @@ -2219,16 +2219,16 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 #, fuzzy msgid "No secret keys found" msgstr "Nerasta." -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Praau, vesk rakto ID:" -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "klaida pattern'e: %s" @@ -2237,20 +2237,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP raktas %s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -2260,21 +2260,21 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "(u)ifruot, pa(s)irayt, pasirayt k(a)ip, a(b)u, (l)aike, ar (p)amirti?" -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -2282,12 +2282,12 @@ msgstr "" "(u)ifruot, pa(s)irayt, pasirayt k(a)ip, a(b)u, (l)aike, ar (p)amirti?" -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "ustabp" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -2295,38 +2295,38 @@ msgstr "" "(u)ifruot, pa(s)irayt, pasirayt k(a)ip, a(b)u, (l)aike, ar (p)amirti?" -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "ustabp" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "(u)ifruot, pa(s)irayt, pasirayt k(a)ip, a(b)u, (l)aike, ar (p)amirti?" -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "ustabp" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "(u)ifruot, pa(s)irayt, pasirayt k(a)ip, a(b)u, (l)aike, ar (p)amirti?" -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "ustabp" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 #, fuzzy msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Nepavyko atidaryti bylos antratms nuskaityti." @@ -2618,11 +2618,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Tu esi ties pirmu laiku." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Paieka peroko vir." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Paieka peroko apai." @@ -3130,7 +3130,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Autentikuojuosi (APOP)..." @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Klaida raant pato dut!" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Sukurti %s?" @@ -3696,7 +3696,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3706,14 +3706,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "" @@ -4145,15 +4145,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "Tu esi paskutiniame puslapyje." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Iekoti ko: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Atgal iekoti ko: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "Nerasta." @@ -4579,45 +4579,45 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 #, fuzzy msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "Byla yra katalogas, saugoti joje?" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Byla yra katalogas, saugoti joje?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "Byla kataloge: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Byla egzistuoja, (u)rayti, (p)ridurti, arba (n)utraukti?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "upn" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Negaliu isaugoti laiko POP dut." -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, fuzzy, c-format #| msgid "Append messages to %s?" msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "Pridurti laikus prie %s?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s nra pato dut!" @@ -5114,27 +5114,27 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "Nra neskaityt laik" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Klaida iraikoje: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 #, fuzzy msgid "Empty expression" msgstr "klaida iraikoje" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Bloga mnesio diena: %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Blogas mnuo: %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Blogas mnuo: %s" @@ -5144,7 +5144,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "" @@ -5153,89 +5153,89 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "klaida: neinoma operacija %d (pranekite i klaid)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "tuias pattern'as" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "klaida pattern'e: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "trksta parametro" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "trkstami skliausteliai: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: bloga komanda" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: nepalaikomas iame reime" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "trksta parametro" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "trkstami skliausteliai: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Kompiliuoju paiekos pattern'..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Vykdau komand tinkantiems laikams..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Jokie laikai netenkina kriterijaus." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Paieka pertraukta." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "Isaugau..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Paieka pasiek apai nieko neradusi" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Paieka pasiek vir nieko neradusi" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "" @@ -5243,7 +5243,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "" @@ -5251,7 +5251,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "" @@ -5259,28 +5259,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "" @@ -5432,26 +5432,26 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Paimu PGP rakt..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 #, fuzzy msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "is raktas negali bti naudojamas: jis pasens/udraustas/atauktas." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "PGP raktai, tenkinantys <%s>." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "PGP raktai, tenkinantys \"%s\"." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Negaliu atidaryti /dev/null" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP raktas %s." @@ -6192,20 +6192,20 @@ "generation." msgstr "" -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "" -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Klaida siuniant laik, klaidos kodas %d (%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Pristatymo proceso ivestis" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" diff -Nru mutt-2.2.4/po/mutt.pot mutt-2.2.6/po/mutt.pot --- mutt-2.2.4/po/mutt.pot 2022-04-30 19:44:06.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/mutt.pot 2022-06-05 18:21:47.000000000 +0000 @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mutt 2.2.4\n" +"Project-Id-Version: mutt 2.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -50,7 +50,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "" @@ -62,15 +62,15 @@ msgid "Undel" msgstr "" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "" @@ -206,8 +206,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "" @@ -621,7 +621,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "" @@ -645,64 +645,64 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "" -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "" -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "" -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "" -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "" -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "" -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "" -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "" @@ -1087,7 +1087,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "" @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "" -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 msgid "Fingerprint: " msgstr "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ "above\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "" @@ -1885,15 +1885,15 @@ msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" @@ -1901,144 +1901,144 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 msgid "Valid From: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 msgid "Valid To: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 msgid "Subkey: " msgstr "" #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 msgid "[Invalid]" msgstr "" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 msgid "encryption" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 msgid "certification" msgstr "" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 msgid "[Expired]" msgstr "" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 msgid "Collecting data..." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 msgid "PGP keys matching" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 msgid "keys matching" msgstr "" @@ -2046,54 +2046,54 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "" @@ -2102,15 +2102,15 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 msgid "No secret keys found" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "" @@ -2119,20 +2119,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -2140,59 +2140,59 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 msgid "esabpfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 msgid "esabmfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 msgid "esabpfc" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 msgid "esabmfc" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "" @@ -2474,11 +2474,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "" -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "" -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "" @@ -2921,7 +2921,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "" @@ -3059,7 +3059,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "" @@ -3460,7 +3460,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3470,14 +3470,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "" @@ -3828,15 +3828,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "" -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "" -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "" -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "" @@ -4249,43 +4249,43 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "" -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, c-format msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "" @@ -4759,26 +4759,26 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 msgid "Empty expression" msgstr "" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "" @@ -4788,7 +4788,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "" @@ -4797,88 +4797,88 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "" -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "" -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "" -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "" -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "" -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 msgid "Searching..." msgstr "" -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "" @@ -4886,7 +4886,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "" @@ -4902,28 +4902,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "" @@ -5054,25 +5054,25 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "" -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "" -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "" -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "" -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "" @@ -5785,20 +5785,20 @@ "generation." msgstr "" -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "" -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "" -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" diff -Nru mutt-2.2.4/po/nl.po mutt-2.2.6/po/nl.po --- mutt-2.2.4/po/nl.po 2022-04-30 19:44:07.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/nl.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-24 09:02-0400\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -53,7 +53,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" @@ -65,15 +65,15 @@ msgid "Undel" msgstr "Herstel" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Selecteren" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -209,8 +209,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "---Bijlage: %s" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "Kan filter niet aanmaken" @@ -630,7 +630,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "dag#on" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s is geen map." @@ -654,64 +654,64 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Kan geen map bijvoegen!" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "Geen bestanden waarop het masker past gevonden" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Alleen IMAP-postvakken kunnen aangemaakt worden" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Alleen IMAP-postvakken kunnen hernoemd worden" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Alleen IMAP-postvakken kunnen verwijderd worden" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Kan de basismap niet verwijderen" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Postvak \"%s\" echt verwijderen?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Postvak is verwijderd." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "Postvak kon niet verwijderd worden." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Postvak is niet verwijderd." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Wisselen naar map: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het analyseren van de map." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "Bestandsmasker: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Nieuwe bestandsnaam: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "Map kan niet worden getoond" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het weergeven van bestand" @@ -1107,7 +1107,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Ondertekenen als: " @@ -1538,7 +1538,7 @@ "Bericht is niet verzonden: inline PGP kan niet gebruikt worden met " "format=flowed." -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP wordt aangeroepen..." @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "fout bij het lezen van het gegevensobject: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet aanmaken" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Adres van PKA-geverifieerde ondertekenaar is: " -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 msgid "Fingerprint: " msgstr "Vingerafdruk: " @@ -1759,7 +1759,7 @@ "WAARSCHUWING: Het is NIET zeker dat de sleutel toebehoort aan de persoon " "zoals hierboven aangegeven\n" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "ook bekend als: " @@ -1945,15 +1945,15 @@ msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Einde van S/MIME-versleutelde data --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Kan dit gebruikers-ID niet weergeven (onbekende codering)]" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Kan dit gebruikers-ID niet weergeven (ongeldige codering)]" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Kan dit gebruikers-ID niet weergeven (ongeldige DN)]" @@ -1961,144 +1961,144 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "Naam: " -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 msgid "Valid From: " msgstr "Geldig van: " -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 msgid "Valid To: " msgstr "Geldig tot: " -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "Type Sleutel: " -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "Sleutelgebruik: " -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "Serienummer: " -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "Uitg. door: " -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 msgid "Subkey: " msgstr "Subsleutel: " #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 msgid "[Invalid]" msgstr "[Ongeldig]" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "%s, %lu bit %s\n" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 msgid "encryption" msgstr "versleuteling" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr ", " #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "ondertekening" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 msgid "certification" msgstr "certificering" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "[Herroepen]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 msgid "[Expired]" msgstr "[Verlopen]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "[Uitgeschakeld]" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 msgid "Collecting data..." msgstr "Data aan het vergaren..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Fout bij het vinden van uitgever van sleutel: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Fout: certificeringsketen is te lang -- gestopt\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Sleutel-ID: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start() is mislukt: %s" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next() is mislukt: %s" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Alle overeenkomende sleutels zijn verlopen/ingetrokken." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Einde " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Selecteer " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Controleer sleutel " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP- en S/MIME-sleutels voor" -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP-sleutels voor" -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME-certficaten voor" -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 msgid "keys matching" msgstr "sleutels voor" @@ -2106,54 +2106,54 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Deze sleutel is onbruikbaar: verlopen/ingetrokken." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Dit ID is verlopen/uitgeschakeld/ingetrokken." -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Dit ID heeft een ongedefinieerde geldigheid." -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr "Dit ID is niet geldig." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Dit ID is slechts marginaal vertrouwd." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Wilt U deze sleutel gebruiken?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Zoeken naar sleutels voor \"%s\"..." -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Sleutel-ID = \"%s\" gebruiken voor %s?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Sleutel-ID voor %s: " @@ -2162,15 +2162,15 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 msgid "No secret keys found" msgstr "Geen geheime sleutels gevonden" -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Geef Key-ID in: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Fout bij exporteren van sleutel: %s\n" @@ -2179,20 +2179,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP-sleutel 0x%s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: OpenPGP-protocol is niet beschikbaar" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: CMS-protocol is niet beschikbaar" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "S/MIME (o)nderteken, ondert. (a)ls, (p)gp, (g)een, of oppenc (u)it? " @@ -2202,19 +2202,19 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "oapngu" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "PGP (o)nderteken, ondert. (a)ls, s/(m)ime, (g)een, of oppenc (u)it? " -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "oamngu" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2222,11 +2222,11 @@ "S/MIME (v)ersleutel, (o)ndert., ond. (a)ls, (b)eiden, (p)gp, (g)een, " "opp(e)nc? " -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 msgid "esabpfco" msgstr "voabpnge" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2234,33 +2234,33 @@ "PGP (v)ersleutel, (o)ndert., ond. (a)ls, (b)eiden, s/(m)ime, (g)een, " "opp(e)nc? " -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 msgid "esabmfco" msgstr "voabmnge" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME (v)ersleutel, (o)nderteken, ond. (a)ls, (b)eiden, (p)gp, of (g)een? " -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 msgid "esabpfc" msgstr "voabpng" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP (v)ersleutel, (o)nderteken, ond. (a)ls, (b)eiden, s/(m)ime, of (g)een? " -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 msgid "esabmfc" msgstr "voabmng" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Verifiëren van afzender is mislukt" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Kan afzender niet bepalen" @@ -2543,11 +2543,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Dit is het eerste bericht." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Zoekopdracht is bovenaan herbegonnen." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Zoekopdracht is onderaan herbegonnen." @@ -3032,7 +3032,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Authenticeren (%s)..." @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens openen van het postvak" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s aanmaken?" @@ -3579,7 +3579,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3589,14 +3589,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "" @@ -4026,15 +4026,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "U bent op de laatste pagina." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Zoek naar: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Zoek achteruit naar: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "Niet gevonden." @@ -4452,44 +4452,44 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "Bestand is een map, daarin opslaan? [(j)a, (n)ee, (a)llen]" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "jna" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Bestand is een map, daarin opslaan?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "Bestandsnaam in map: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Bestand bestaat, (o)verschrijven, (t)oevoegen, (a)nnuleren?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "ota" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Kan het bericht niet opslaan in het POP-postvak." -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, fuzzy, c-format #| msgid "Append messages to %s?" msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "Bericht aan %s toevoegen?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s is geen postvak!" @@ -4984,26 +4984,26 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "Geen ongelezen berichten." -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Fout in expressie: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 msgid "Empty expression" msgstr "Lege expressie" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Ongeldige dag van de maand: %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Ongeldige maand: %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Ongeldige maand: %s" @@ -5013,7 +5013,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, fuzzy, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "Patroonopgave '~%c' is uitgeschakeld." @@ -5022,88 +5022,88 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "fout: onbekende operatie %d (rapporteer deze fout)" -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "leeg patroon" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "fout in expressie bij: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "ontbrekend patroon: %s" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "haakjes kloppen niet: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: ongeldige patroonopgave" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: niet ondersteund in deze modus" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "parameter ontbreekt" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "haakjes kloppen niet: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Bezig met het compileren van patroon..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Commando wordt uitgevoerd..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Geen berichten voldeden aan de criteria." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Het zoeken is onderbroken." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 msgid "Searching..." msgstr "Bezig met zoeken..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Zoeken heeft einde bereikt zonder iets te vinden" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Zoeken heeft begin bereikt zonder iets te vinden" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "" @@ -5111,7 +5111,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "" @@ -5119,7 +5119,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "" @@ -5127,28 +5127,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "" @@ -5288,25 +5288,25 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "PGP-sleutel wordt gelezen..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "Alle overeenkomende sleutels zijn verlopen/ingetrokken." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "PGP-sleutels voor <%s>." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "PGP-sleutels voor \"%s\"." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Kan /dev/null niet openen" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP-key %s." @@ -6032,20 +6032,20 @@ "$send_multipart_alternative_filter ondersteund niet het aanmaken van " "multipart-type." -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "$sendmail moet ingesteld zijn om mail te kunnen versturen." -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fout %d opgetreden tijdens versturen van bericht: %s." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Uitvoer van het afleveringsproces" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Ongeldige IDN %s tijdens maken resent-from header." diff -Nru mutt-2.2.4/po/pl.po mutt-2.2.6/po/pl.po --- mutt-2.2.4/po/pl.po 2022-04-30 19:44:07.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/pl.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 13:36+0100\n" "Last-Translator: Grzegorz Szymaszek \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -51,7 +51,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Wyjście" @@ -63,15 +63,15 @@ msgid "Undel" msgstr "Przywróć" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Wybierz" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -207,8 +207,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "---Załącznik: %s" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "Nie można utworzyć filtra" @@ -626,7 +626,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "dawlne" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s nie jest katalogiem." @@ -650,64 +650,64 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Załącznikiem nie może zostać katalog!" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "Żaden plik nie pasuje do wzorca" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Tworzenie skrzynek jest obsługiwane tylko dla skrzynek IMAP" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Zmiana nazwy jest obsługiwana tylko dla skrzynek IMAP" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Usuwanie skrzynek jest obsługiwane tylko dla skrzynek IMAP" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Nie można usunąć głównej skrzynki" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Czy na pewno usunąć skrzynkę „%s”?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Skrzynka została usunięta." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "Błąd usuwania skrzynki." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Skrzynka nie została usunięta." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Zmień katalog na: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Błąd przeglądania katalogu." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "Wzorzec nazw plików: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Nazwa nowego pliku: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "Nie można przeglądać tego katalogu" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "Błąd podczas próby przeglądania pliku" @@ -1098,7 +1098,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Podpisz jako: " @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "Nie wysłano listu: PGP w treści nie może być używane z format=flowed." -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Wywoływanie PGP…" @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "błąd czytania obiektu danych: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Adres nadawcy zweryfikowany przez PKA to: " -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 msgid "Fingerprint: " msgstr "Odcisk: " @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: NIE ma pewności, że ten klucz należy do osoby podanej powyżej\n" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "znany także jako: " @@ -1934,15 +1934,15 @@ msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Koniec danych zaszyfrowanych S/MIME. --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Nie można wyświetlić identyfikatora (nieznane kodowanie)]" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Nie można wyświetlić identyfikatora (błędne kodowanie)]" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Nie można wyświetlić identyfikatora (błędny DN)]" @@ -1950,144 +1950,144 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "Nazwa: " -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 msgid "Valid From: " msgstr "Ważny od: " -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 msgid "Valid To: " msgstr "Ważny do: " -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "Typ klucza: " -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "Użycie klucza: " -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "Numer: " -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "Wydany przez: " -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 msgid "Subkey: " msgstr "Podklucz: " #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 msgid "[Invalid]" msgstr "[Błędny]" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "%s, %lu bitów %s\n" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 msgid "encryption" msgstr "szyfrowanie" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr ", " #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "podpisywanie" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 msgid "certification" msgstr "certyfikowanie" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "[Wyprowadzony]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 msgid "[Expired]" msgstr "[Wygasły]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "[Zablokowany]" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 msgid "Collecting data..." msgstr "Zbieranie danych…" -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Nie znaleziono klucza wydawcy: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Błąd: łańcuch certyfikatów zbyt długi — przetwarzanie zatrzymano\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Identyfikator klucza: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "wykonanie gpgme_op_keylist_start nie powiodło się: %s" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "wykonanie gpgme_op_keylist_next nie powiodło się: %s" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Wszystkie pasujące klucze są zaznaczone jako wygasłe lub unieważnione." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Wyjście " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Wybór " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Sprawdź klucz " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Pasujące klucze PGP i S/MIME" -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 msgid "PGP keys matching" msgstr "Pasujące klucze PGP" -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Pasujące klucze S/MIME" -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 msgid "keys matching" msgstr "pasujące klucze" @@ -2095,54 +2095,54 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s „%s”." -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Nie można użyć tego klucza: wygasł, został wyłączony lub unieważniony." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Identyfikator wygasł, został wyłączony lub unieważniony." -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Poziom ważności tego identyfikatora nie został określony." -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Ten identyfikator jest tylko częściowo ważny." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Czy na pewno chcesz użyć tego klucza?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Wyszukiwanie odpowiednich kluczy dla „%s”…" -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Użyć klucza numer „%s” dla %s?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Wprowadź numer klucza dla %s: " @@ -2151,15 +2151,15 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 msgid "No secret keys found" msgstr "Nie odnaleziono żadnych tajnych kluczy" -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Podaj identyfikator klucza: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Błąd eksportowania klucza: %s\n" @@ -2168,20 +2168,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Klucz PGP 0x%s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: protokół OpenPGP jest niedostępny" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: protokół CMS jest niedostępny" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "S/MIME: (p)odpisz, podpisz (j)ako, p(g)p, (a)nuluj lub wyłącz tryb (o)ppenc? " @@ -2190,20 +2190,20 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "pjgaao" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "PGP: (p)odpisz, podpisz (j)ako, (s)/mime, (a)nuluj lub wyłącz tryb (o)ppenc? " -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "pjsaao" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2211,11 +2211,11 @@ "S/MIME: (z)aszyfruj, (p)odpisz, podpisz (j)ako, (o)ba, p(g)p, (a)nuluj lub " "(t)ryb oppenc? " -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 msgid "esabpfco" msgstr "zpjogaat" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2223,33 +2223,33 @@ "PGP: (z)aszyfruj, (p)odpisz, podpisz (j)ako, (o)ba, (s)/mime, (a)nuluj lub " "(t)ryb oppenc? " -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 msgid "esabmfco" msgstr "zpjosaat" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME: (z)aszyfruj, (p)odpisz, podpisz (j)ako, (o)ba, p(g)p lub (a)nuluj? " -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 msgid "esabpfc" msgstr "zpjogaa" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP: (z)aszyfruj, (p)odpisz, podpisz (j)ako, (o)ba, (s)/mime lub (a)nuluj? " -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 msgid "esabmfc" msgstr "zpjosaa" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Błąd weryfikacji nadawcy" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Błąd określenia nadawcy" @@ -2532,11 +2532,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "To jest pierwszy list." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Kontynuacja poszukiwania od początku." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Kontynuacja poszukiwania od końca." @@ -3006,7 +3006,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Uwierzytelnianie (%s)…" @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Błąd otwarcia skrzynki" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Utworzyć %s?" @@ -3547,7 +3547,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3560,14 +3560,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "P%?n?OCZTA&oczta?" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "Mutt: %?m?%m listów&brak listów?%?n? [%n NOWYCH]?" @@ -3986,15 +3986,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "To jest ostatnia strona." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Szukaj frazy: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Szukaj frazy w przeciwnym kierunku: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "Nic nie znaleziono." @@ -4410,43 +4410,43 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "Ten plik jest katalogiem, zapisać w nim? [(t)ak, (n)ie, (w)szystkie]" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "tnw" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Ten plik jest katalogiem, zapisać w nim?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "Plik w katalogu: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Plik istnieje: (n)adpisać, (d)ołączyć czy (a)nulować?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "nda" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Nie można zapisać listu w skrzynce POP." -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, c-format msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "Dopisać list(y) do %s?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s nie jest skrzynką!" @@ -4924,26 +4924,26 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "listy bez odniesień" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Błąd w wyrażeniu: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 msgid "Empty expression" msgstr "Puste wyrażenie" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Niewłaściwy dzień miesiąca: %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Niewłaściwy miesiąc: %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Błędna data względna: %s" @@ -4953,7 +4953,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "Modyfikator wzorca „~%c” nie jest obsługiwany." @@ -4962,88 +4962,88 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "błąd: nieznany operator %d (zgłoś ten błąd)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "pusty wzorzec" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "błąd we wzorcu: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "brakujący wzorzec %s" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "niesparowane nawiasy: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: błędny modyfikator wyrażenia" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: nie obsługiwane w tym trybie" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "brakujący parametr" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "niesparowane nawiasy: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Kompilacja wzorca poszukiwań…" -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Wykonywanie polecenia na pasujących do wzorca listach…" -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Żaden z listów nie spełnia kryteriów." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Przeszukiwanie przerwano." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 msgid "Searching..." msgstr "Wyszukiwanie…" -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Poszukiwanie dotarło do końca bez znalezienia frazy" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Poszukiwanie dotarło do początku bez znalezienia frazy" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "Wzorce" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "WYRAŻENIE" @@ -5051,7 +5051,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "ZAKRES" @@ -5059,7 +5059,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "ZAKRES_DAT" @@ -5067,28 +5067,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "WZORZEC" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "listy w wątkach zawierających listy pasujące do WZORCA" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "listy, których bezpośredni poprzednik pasuje do WZORCA" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "listy, których bezpośredni potomek pasuje do WZORCA" @@ -5229,25 +5229,25 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Sprowadzam klucz PGP…" -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "Wszystkie pasujące klucze wygasły, zostały unieważnione lub wyłączone." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "Klucze PGP dla <%s>." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "Klucze PGP dla „%s”." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Nie można otworzyć /dev/null" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "Klucz PGP %s." @@ -5974,20 +5974,20 @@ msgstr "" "$send_multipart_alternative_filter nie obsługuje generowania typu multipart." -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "Zmienna $sendmail musi być ustawiona aby móc wysyłać listy." -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Błąd podczas wysyłania listu, proces potomny zwrócił %d (%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Wynik procesu dostarczania" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Błędny IDN %s w trakcie przygotowywania resent-from." diff -Nru mutt-2.2.4/po/pt_BR.po mutt-2.2.6/po/pt_BR.po --- mutt-2.2.4/po/pt_BR.po 2022-04-30 19:44:07.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/pt_BR.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.1.5i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-05 01:14-0300\n" "Last-Translator: Marcus Brito \n" "Language-Team: LIE-BR (http://lie-br.conectiva.com.br)\n" @@ -45,7 +45,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Sair" @@ -57,15 +57,15 @@ msgid "Undel" msgstr "Restaurar" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Escolher" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -205,8 +205,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "-- Anexos" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "No foi possvel criar um filtro" @@ -627,7 +627,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s no um diretrio." @@ -651,68 +651,68 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "No possvel anexar um diretrio" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "Nenhum arquivo casa com a mscara" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 #, fuzzy msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "A remoo s possvel para caixar IMAP" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "A remoo s possvel para caixar IMAP" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "A remoo s possvel para caixar IMAP" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 #, fuzzy msgid "Cannot delete root folder" msgstr "No possvel criar o filtro." -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Deseja mesmo remover a caixa \"%s\"?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Caixa de correio removida." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 #, fuzzy msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "Caixa de correio removida." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Caixa de correio no removida." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Mudar para: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Erro ao examinar diretrio." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "Mscara de arquivos: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Nome do novo arquivo: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "No possvel visualizar um diretrio" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "Erro ao tentar exibir arquivo" @@ -1123,7 +1123,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Assinar como: " @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "" -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Executando PGP..." @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "erro no padro em: %s" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "No foi possvel criar um arquivo temporrio" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 #, fuzzy msgid "Fingerprint: " msgstr "Impresso digital: %s" @@ -1778,7 +1778,7 @@ "above\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "" @@ -1987,15 +1987,15 @@ "\n" "[-- Fim dos dados encriptados com S/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" @@ -2003,157 +2003,157 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 #, fuzzy msgid "Valid From: " msgstr "Ms invlido: %s" -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 #, fuzzy msgid "Valid To: " msgstr "Ms invlido: %s" -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 #, fuzzy msgid "Subkey: " msgstr "Pacote de Subchave" #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 #, fuzzy msgid "[Invalid]" msgstr "Ms invlido: %s" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 #, fuzzy msgid "encryption" msgstr "Encriptar" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 #, fuzzy msgid "certification" msgstr "Certificado salvo" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 #, fuzzy msgid "[Expired]" msgstr "Sair " #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 #, fuzzy msgid "Collecting data..." msgstr "Conectando a %s..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, fuzzy, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Conectando a %s" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Erro na linha de comando: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Key ID: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 #, fuzzy msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Esta chave no pode ser usada: expirada/desabilitada/revogada." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Sair " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Escolher " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Verificar chave " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 #, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Chaves do PGP que casam com \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 #, fuzzy msgid "PGP keys matching" msgstr "Chaves do PGP que casam com \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 #, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Chaves do S/MIME que casam com \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "Chaves do PGP que casam com \"%s\"." @@ -2162,57 +2162,57 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, fuzzy, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s [%s]\n" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, fuzzy, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s [%s]\n" -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Esta chave no pode ser usada: expirada/desabilitada/revogada." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 #, fuzzy msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Esta chave no pode ser usada: expirada/desabilitada/revogada." -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 #, fuzzy msgid "ID is not valid." msgstr "Este ID no de confiana." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 #, fuzzy msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Este ID de baixa confiana." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Voc realmente quer us-lo?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Procurando por chaves que casam com \"%s\"..." -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Usar keyID = \"%s\" para %s?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Entre a keyID para %s: " @@ -2221,16 +2221,16 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 #, fuzzy msgid "No secret keys found" msgstr "No encontrado." -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Por favor entre o key ID: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "erro no padro em: %s" @@ -2239,20 +2239,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Chave do PGP %s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -2262,21 +2262,21 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "(e)ncripa, a(s)sina, assina (c)omo, (a)mbos, em l(i)nha, ou es(q)uece? " -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -2284,12 +2284,12 @@ msgstr "" "(e)ncripa, a(s)sina, assina (c)omo, (a)mbos, em l(i)nha, ou es(q)uece? " -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "esncaq" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -2297,38 +2297,38 @@ msgstr "" "(e)ncripa, a(s)sina, assina (c)omo, (a)mbos, em l(i)nha, ou es(q)uece? " -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "esncaq" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "(e)ncripa, a(s)sina, assina (c)omo, (a)mbos, em l(i)nha, ou es(q)uece? " -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "esncaq" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "(e)ncripa, a(s)sina, assina (c)omo, (a)mbos, em l(i)nha, ou es(q)uece? " -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "esncaq" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 #, fuzzy msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Erro ao abrir o arquivo para interpretar os cabealhos." @@ -2620,11 +2620,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Voc est na primeira mensagem." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "A pesquisa voltou ao incio." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "A pesquisa passou para o final." @@ -3135,7 +3135,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Autenticando (CRAM-MD5)..." @@ -3285,7 +3285,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Erro ao gravar a caixa!" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Criar %s?" @@ -3705,7 +3705,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3715,14 +3715,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "" @@ -4156,15 +4156,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "Voc est na ltima pgina." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Procurar por: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Procurar de trs para frente por: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "No encontrado." @@ -4592,46 +4592,46 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 #, fuzzy msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "O arquivo um diretrio, salvar l?" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "O arquivo um diretrio, salvar l?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "Arquivo no diretrio: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Arquivo existe, (s)obrescreve, (a)nexa ou (c)ancela?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "sac" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Gravar mensagem na caixa" -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, fuzzy, c-format #| msgid "Append messages to %s?" msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "Anexa mensagens a %s?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s no uma caixa de mensagens!" @@ -5129,27 +5129,27 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "Nenhuma mensagem no lida" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Erro na expresso: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 #, fuzzy msgid "Empty expression" msgstr "erro na expresso" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Dia do ms invlido: %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Ms invlido: %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Ms invlido: %s" @@ -5159,7 +5159,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "" @@ -5168,89 +5168,89 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "erro: operao %d desconhecida (relate este erro)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "padro vazio" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "erro no padro em: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "faltam parmetros" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "parntese sem um corresponente: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: comando invlido" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: no possvel neste modo" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "faltam parmetros" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "parntese sem um corresponente: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Compilando padro de busca..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Executando comando nas mensagens que casam..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Nenhuma mensagem casa com o critrio" -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Busca interrompida." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "Salvando..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "A busca chegou ao fim sem encontrar um resultado" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "A busca chegou ao incio sem encontrar um resultado" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "" @@ -5258,7 +5258,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "" @@ -5266,7 +5266,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "" @@ -5274,28 +5274,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "" @@ -5447,26 +5447,26 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Obtendo chave PGP..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 #, fuzzy msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "Esta chave no pode ser usada: expirada/desabilitada/revogada." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "Chaves do PGP que casam com <%s>. " -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "Chaves do PGP que casam com \"%s\"." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "No foi possvel abrir /dev/null" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "Chave do PGP %s." @@ -6226,20 +6226,20 @@ "generation." msgstr "" -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "" -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Erro ao enviar a mensagem, processo filho saiu com cdigo %d (%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Sada do processo de entrega" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" diff -Nru mutt-2.2.4/po/ru.po mutt-2.2.6/po/ru.po --- mutt-2.2.4/po/ru.po 2022-04-30 19:44:07.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/ru.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-30 17:04+0200\n" "Last-Translator: Vsevolod Volkov \n" "Language-Team: \n" @@ -52,7 +52,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Выход" @@ -64,15 +64,15 @@ msgid "Undel" msgstr "Восстановить" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Выбрать" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Помощь" @@ -209,8 +209,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "---Вложение: %s" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "Не удалось создать фильтр" @@ -627,7 +627,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "dazcun" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s не является каталогом." @@ -651,65 +651,65 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Вложение каталогов не поддерживается!" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "Нет файлов, удовлетворяющих данной маске" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Создание поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "" "Переименование поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Удаление поддерживается только для почтовых ящиков на IMAP-серверах" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Не удалось удалить корневой почтовый ящик" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Удалить почтовый ящик \"%s\"?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Почтовый ящик удален." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "Не удалось удалить почтовый ящик." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Почтовый ящик не удален." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Перейти в: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Ошибка просмотра каталога." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "Маска файла: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Новое имя файла: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "Не удалось просмотреть каталог" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "Ошибка при попытке просмотра файла" @@ -1098,7 +1098,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Подписать как: " @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "" "Письмо не отправлено: невозможно использовать PGP/текст с format=flowed." -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Запускается программа PGP..." @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "ошибка чтения объекта данных: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Не удалось создать временный файл" @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Адрес, проверенный при помощи PKA: " -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 msgid "Fingerprint: " msgstr "Отпечаток: " @@ -1747,7 +1747,7 @@ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕТ уверенности в том, что ключ принадлежит указанной выше " "персоне\n" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "aka: " @@ -1935,16 +1935,16 @@ msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Конец данных, зашифрованных в формате S/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Не возможно отобразить ID этого пользователя (неизвестная кодировка)]" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" "[Не возможно отобразить ID этого пользователя (неправильная кодировка)]" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Не возможно отобразить ID этого пользователя (неправильный DN)" @@ -1952,144 +1952,144 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "Имя: " -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 msgid "Valid From: " msgstr "Действ. с: " -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 msgid "Valid To: " msgstr "Действ. до: " -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "Тип ключа: " -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "Использование: " -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "Сер. номер: " -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "Издан: " -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 msgid "Subkey: " msgstr "Подключ: " #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 msgid "[Invalid]" msgstr "[Неправильное значение]" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "%s, %lu бит %s\n" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 msgid "encryption" msgstr "шифрование" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr ", " #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "подпись" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 msgid "certification" msgstr "сертификация" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "[Отозван]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 msgid "[Expired]" msgstr "[Просрочен]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "[Запрещён]" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 msgid "Collecting data..." msgstr "Сбор данных..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Ошибка поиска ключа издателя: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Ошибка: цепь сертификации слишком длинная - поиск прекращён\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Идентификатор ключа: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "Ошибка gpgme_op_keylist_start: %s" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "Ошибка gpgme_op_keylist_next: %s" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Все подходящие ключи помечены как просроченные или отозванные." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Выход " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Выбрать " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Тест ключа " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP и S/MIME-ключи, соответствующие" -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP-ключи, соответствующие" -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME-ключи, соответствующие" -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 msgid "keys matching" msgstr "ключи, соответствующие" @@ -2097,54 +2097,54 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Этот ключ не может быть использован: просрочен, запрещен или отозван." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID просрочен, запрещен или отозван." -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Степень доверия для ID не определена." -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr "ID недействителен." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID действителен только частично." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Использовать этот ключ?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Поиск ключей, соответствующих \"%s\"..." -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Использовать ключ \"%s\" для %s?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Введите идентификатор ключа для %s: " @@ -2153,15 +2153,15 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 msgid "No secret keys found" msgstr "Скретный ключ не найден" -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Введите, пожалуйста, идентификатор ключа: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Ошибка экспорта ключа: %s\n" @@ -2170,20 +2170,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP-ключ 0x%s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: Протокол OpenPGP не доступен" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: Протокол CMS не доступен" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "S/MIME (s)подпись, (a)подпись как, (p)gp, (c)отказаться, отключить (o)ppenc? " @@ -2192,20 +2192,20 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "sapfco" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "PGP (s)подпись, (a)подпись как, s/(m)ime, (c)отказаться, отключить (o)ppenc? " -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "samfco" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2213,11 +2213,11 @@ "S/MIME (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, (p)gp, (c)отказ, " "(o)ppenc? " -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 msgid "esabpfco" msgstr "esabpfco" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2225,33 +2225,33 @@ "PGP (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, s/(m)ime, (c)отказ, " "(o)ppenc? " -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 msgid "esabmfco" msgstr "esabmfco" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, (p)gp, (c)отказаться? " -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 msgid "esabpfc" msgstr "esabpfc" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP (e)шифр, (s)подпись, (a)подпись как, (b)оба, s/(m)ime, (c)отказаться? " -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 msgid "esabmfc" msgstr "esabmfc" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Не удалось проверить отправителя" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Не удалось вычислить отправителя" @@ -2536,11 +2536,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Это первое сообщение." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Достигнут конец; продолжаем поиск с начала." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Достигнуто начало; продолжаем поиск с конца." @@ -3012,7 +3012,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Аутентификация (%s)..." @@ -3153,7 +3153,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Ошибка открытия почтового ящика" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Создать %s?" @@ -3556,7 +3556,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3569,14 +3569,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "M%?n?AIL&ail?" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "Mutt: %?m?сообщения: %m&нет сообщений?%?n? [НОВЫЕ: %n]?" @@ -3995,15 +3995,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "Вы уже на последней странице." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Поиск: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Обратный поиск: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "Не найдено." @@ -4418,43 +4418,43 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "Указанный файл -- это каталог. Сохранить в нем?[(y)да, (n)нет, (a)все]" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "yna" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Указанный файл -- это каталог. Сохранить в нем?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "Имя файла в каталоге: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Файл существует, (o)переписать, (a)добавить, (с)отказ?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Запись сообщений не поддерживается POP-сервером." -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, c-format msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "Добавить сообщения к %s?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s не является почтовым ящиком!" @@ -4928,26 +4928,26 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "сообщения без ответов" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Ошибка в выражении: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 msgid "Empty expression" msgstr "Пустое выражение" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Неверный день месяца: %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Неверное название месяца: %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Неверно указана относительная дата: %s" @@ -4957,7 +4957,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "Модификатор шаблона \"~%c\" запрещён." @@ -4966,88 +4966,88 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "ошибка: неизвестная операция %d (сообщите об этой ошибке)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "пустой образец" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "ошибка в образце: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "пропущен образец: %s" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "пропущена скобка: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: неверный модификатор образца" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: в этом режиме не поддерживается" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "пропущен параметр" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "пропущена скобка: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Образец поиска компилируется..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Исполняется команда для подходящих сообщений..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Ни одно сообщение не подходит под критерий." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Поиск прерван." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 msgid "Searching..." msgstr "Поиск..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Поиск дошел до конца, не найдя ничего подходящего" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Поиск дошел до начала, не найдя ничего подходящего" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "Шаблоны" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "EXPR" @@ -5055,7 +5055,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "RANGE" @@ -5063,7 +5063,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "DATERANGE" @@ -5071,28 +5071,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "сообщения в дискуссиях, содержащих сообщения, соответствующие PATTERN" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "сообщения, непосредственный родитель которых соответствует PATTERN" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "сообщения, имеющие непосредственный потомок, соответствующий PATTERN" @@ -5231,26 +5231,26 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Получение PGP-ключа..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "" "Все подходящие ключи помечены как просроченные, отозванные или запрещённые." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "PGP-ключи, соответствующие <%s>." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "PGP-ключи, соответствующие \"%s\"." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Не удалось открыть /dev/null" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP-ключ %s." @@ -5969,20 +5969,20 @@ msgstr "" "$send_multipart_alternative_filter не поддерживает генерацию типа multipart." -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "Для отправки почты должна быть установлена переменная $sendmail." -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Сообщение отправить не удалось, процесс-потомок вернул %d (%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Результат работы программы доставки почты" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Некорректный IDN %s при подготовке Resent-From." diff -Nru mutt-2.2.4/po/sk.po mutt-2.2.6/po/sk.po --- mutt-2.2.4/po/sk.po 2022-04-30 19:44:07.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/sk.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 0.95.6i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-29 00:00+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Vasko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -48,7 +48,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Koniec" @@ -60,15 +60,15 @@ msgid "Undel" msgstr "Odma" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Oznai" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -207,8 +207,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "Prlohy" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "Nemono vytvori filter" @@ -630,7 +630,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s nie je adresr." @@ -655,71 +655,71 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Nemono prezera adresr" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "Maske nevyhovuj iadne sbory" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 #, fuzzy msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Tto opercia nie je podporovan pre PGP sprvy." -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Tto opercia nie je podporovan pre PGP sprvy." -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 #, fuzzy msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Tto opercia nie je podporovan pre PGP sprvy." -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 #, fuzzy msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Nemono vytvori filter." -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 #, fuzzy msgid "Mailbox deleted." msgstr "Bola zisten sluka v makre." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 #, fuzzy msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "Bola zisten sluka v makre." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 #, fuzzy msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Pota nebola odoslan." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Zme adresr na: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Chyba pri tan adresra." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "Maska sborov: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Nov meno sboru: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "Nemono prezera adresr" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "Chyba pri prezeran sboru" @@ -1129,7 +1129,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Podp ako: " @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "" -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Spam PGP..." @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "chyba vo vzore na: %s" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Nemono vytvori doasn sbor" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 msgid "Fingerprint: " msgstr "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ "above\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "" @@ -1983,15 +1983,15 @@ "\n" "[-- Koniec dt ifrovanch pomocou S/MIME --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" @@ -1999,155 +1999,155 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 #, fuzzy msgid "Valid From: " msgstr "Neplatn mesiac: %s" -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 #, fuzzy msgid "Valid To: " msgstr "Neplatn mesiac: %s" -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 #, fuzzy msgid "Subkey: " msgstr "Blok podka" #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 #, fuzzy msgid "[Invalid]" msgstr "Neplatn mesiac: %s" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 #, fuzzy msgid "encryption" msgstr "Zaifruj" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 msgid "certification" msgstr "" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 #, fuzzy msgid "[Expired]" msgstr "Koniec " #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 #, fuzzy msgid "Collecting data..." msgstr "Spjam sa s %s..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, fuzzy, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Pripjam sa na %s" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Chyba v prkazovom riadku: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID ka: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Koniec " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Oznai " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Skontrolova k " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 #, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Ke S/MIME zhodujce sa " -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 #, fuzzy msgid "PGP keys matching" msgstr "Ke PGP zhodujce sa " -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 #, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Ke S/MIME zhodujce sa " -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "Ke PGP zhodujce sa " @@ -2156,56 +2156,56 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 #, fuzzy msgid "ID is not valid." msgstr "Toto ID nie je dveryhodn." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 #, fuzzy msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Toto ID je dveryhodn iba nepatrne." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Chcete to naozaj poui?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Poui ID ka = \"%s\" pre %s?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Zadajte ID ka pre %s: " @@ -2214,16 +2214,16 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 #, fuzzy msgid "No secret keys found" msgstr "Nenjden." -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Prosm zadajte ID ka: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "chyba vo vzore na: %s" @@ -2232,20 +2232,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP k 0x%s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -2255,21 +2255,21 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "(e)-ifr, (s)-podp, podp (a)ko, o(b)e, (i)nline, alebo (f)-zabudn na to? " -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -2277,12 +2277,12 @@ msgstr "" "(e)-ifr, (s)-podp, podp (a)ko, o(b)e, (i)nline, alebo (f)-zabudn na to? " -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "eswabf" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -2290,38 +2290,38 @@ msgstr "" "(e)-ifr, (s)-podp, podp (a)ko, o(b)e, (i)nline, alebo (f)-zabudn na to? " -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "eswabf" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "(e)-ifr, (s)-podp, podp (a)ko, o(b)e, (i)nline, alebo (f)-zabudn na to? " -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "eswabf" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "(e)-ifr, (s)-podp, podp (a)ko, o(b)e, (i)nline, alebo (f)-zabudn na to? " -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "eswabf" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 #, fuzzy msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Nemono otvori sbor na analzu hlaviiek." @@ -2615,11 +2615,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Ste na prvej sprve." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Vyhadvanie pokrauje z vrchu." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Vyhadvanie pokrauje zo spodu." @@ -3130,7 +3130,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Vyberm %s..." @@ -3277,7 +3277,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Chyba pri zapisovan do schrnky!" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Vytvori %s?" @@ -3699,7 +3699,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3709,14 +3709,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "" @@ -4147,15 +4147,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "Ste na poslednej strnke." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Hada: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Hada sptne: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "Nenjden." @@ -4579,46 +4579,46 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 #, fuzzy msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "Sbor je adresr, uloi v om?" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Sbor je adresr, uloi v om?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "Sbor v adresri: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Sbor existuje, (o)-prepsa, prid(a) alebo (c)-zrui?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 #, fuzzy msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Zapsa sprvu do schrnky" -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, fuzzy, c-format #| msgid "Append messages to %s?" msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "Prida sprvy do %s?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s nie je schrnka!" @@ -5116,27 +5116,27 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "iadne netan sprvy" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Chyba vo vraze: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 #, fuzzy msgid "Empty expression" msgstr "chyba vo vraze" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Neplatn de v mesiaci: %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Neplatn mesiac: %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Neplatn mesiac: %s" @@ -5146,7 +5146,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "" @@ -5155,89 +5155,89 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "chyba: neznmy operand %d (oznmte tto chybu)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "przdny vzor" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "chyba vo vzore na: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "chbajci parameter" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "nesprovan ztvorky: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: neplatn prkaz" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: nepodporovan v tomto mde" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "chbajci parameter" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "nesprovan ztvorky: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Kompilujem vyhadvac vzor..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Vykonvam prkaz na njdench sprvach..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "iadne sprvy nesplnili kritrium." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Hadanie bolo preruen." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "Ukladm..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Hadanie narazilo na spodok bez njdenia zhody" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Hadanie narazilo na vrchol bez njdenia zhody" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "" @@ -5245,7 +5245,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "" @@ -5253,7 +5253,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "" @@ -5261,28 +5261,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "" @@ -5435,25 +5435,25 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Vyvolvam sprvu..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "" -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "Ke PGP zhodujce sa " -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "Ke PGP zhodujce sa " -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Nemono otvori /dev/null" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP k 0x%s." @@ -6209,20 +6209,20 @@ "generation." msgstr "" -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "" -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, fuzzy, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Chyba pri posielan sprvy, dcrsky proces vrtil %d (%s).\n" -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" diff -Nru mutt-2.2.4/po/sv.po mutt-2.2.6/po/sv.po --- mutt-2.2.4/po/sv.po 2022-04-30 19:44:07.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/sv.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.5.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-15 14:05+0100\n" "Last-Translator: Johan Svedberg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -46,7 +46,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" @@ -58,15 +58,15 @@ msgid "Undel" msgstr "Återställ" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Välj" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -204,8 +204,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "-- Bilagor" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "Kan inte skapa filter" @@ -626,7 +626,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s är inte en katalog." @@ -650,65 +650,65 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Kan inte bifoga en katalog!" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "Inga filer matchar filmasken" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan skapas" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan döpas om" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Endast IMAP-brevlådor kan tas bort" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Kan inte ta bort rotfolder" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Ta bort brevlådan \"%s\"?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Brevlådan har tagits bort." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 #, fuzzy msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "Brevlådan har tagits bort." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Brevlådan togs inte bort." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Ändra katalog till: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Fel vid läsning av katalog." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "Filmask: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Nytt filnamn: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "Kan inte visa en katalog" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "Fel vid försök att visa fil" @@ -1110,7 +1110,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Signera som: " @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "" -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Startar PGP..." @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "fel vid läsning av dataobjekt: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Kan inte skapa tillfällig fil" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "PKA verifierade att signerarens adress är: " -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 msgid "Fingerprint: " msgstr "Fingeravtryck: " @@ -1764,7 +1764,7 @@ "VARNING: Det är INTE säkert att nyckeln tillhör personen med namnet som " "visas ovanför\n" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "" @@ -1957,15 +1957,15 @@ msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Slut på S/MIME-krypterad data --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Kan inte visa det här användar-ID:t (okänd kodning)]" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Kan inte visa det här användar-ID:t (felaktig kodning)]" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Kan inte visa det här användar-ID:t (felaktig DN)]" @@ -1973,153 +1973,153 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 #, fuzzy msgid "Name: " msgstr "Namn ......: " -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 #, fuzzy msgid "Valid From: " msgstr "Giltig From : %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 #, fuzzy msgid "Valid To: " msgstr "Giltig To ..: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 #, fuzzy msgid "Key Type: " msgstr "Nyckel-användning .: " -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 #, fuzzy msgid "Key Usage: " msgstr "Nyckel-användning .: " -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 #, fuzzy msgid "Serial-No: " msgstr "Serie-nr .: 0x%s\n" -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 #, fuzzy msgid "Issued By: " msgstr "Utfärdad av .: " -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 #, fuzzy msgid "Subkey: " msgstr "Undernyckel ....: 0x%s" #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 msgid "[Invalid]" msgstr "[Ogiltig]" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "Nyckel-typ ..: %s, %lu bit %s\n" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 msgid "encryption" msgstr "kryptering" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr ", " #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "signering" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 msgid "certification" msgstr "certifikat" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "[Återkallad]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 msgid "[Expired]" msgstr "[Utgången]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "[Inaktiverad]" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 msgid "Collecting data..." msgstr "Samlar data..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Fel vid sökning av utfärdarnyckel: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Fel: certifikatskedje för lång - stannar här\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Nyckel-ID: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start misslyckades: %s" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next misslyckades: %s" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Alla matchande nycklar är markerade utgångna/återkallade." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Avsluta " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Välj " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Kontrollera nyckel " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP- och S/MIME-nycklar som matchar" -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP-nycklar som matchar" -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME-nycklar som matchar" -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 msgid "keys matching" msgstr "nycklar som matchar" @@ -2127,54 +2127,54 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Den här nyckeln kan inte användas: utgången/inaktiverad/återkallad." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID:t är utgånget/inaktiverat/återkallat." -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "ID:t har odefinierad giltighet." -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr "ID:t är inte giltigt." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID:t är endast marginellt giltigt." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Vill du verkligen använda nyckeln?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Söker efter nycklar som matchar \"%s\"..." -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Använd nyckel-ID = \"%s\" för %s?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Ange nyckel-ID för %s: " @@ -2183,16 +2183,16 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 #, fuzzy msgid "No secret keys found" msgstr "hemlig nyckel `%s' hittades inte: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Var vänlig ange nyckel-ID: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Fel vid hämtning av nyckelinformation: " @@ -2201,20 +2201,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP-nyckel %s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" @@ -2224,21 +2224,21 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "PGP (k)ryptera, (s)ignera, signera s(o)m, (b)ägge, s/(m)ime eller (r)ensa?" -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -2246,12 +2246,12 @@ msgstr "" "S/MIME (k)ryptera, (s)ignera, signera s(o)m, (b)ägge, (p)gp eller (r)ensa?" -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "ksobpr" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " @@ -2259,36 +2259,36 @@ msgstr "" "PGP (k)ryptera, (s)ignera, signera s(o)m, (b)ägge, s/(m)ime eller (r)ensa?" -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "ksobmr" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME (k)ryptera, (s)ignera, signera s(o)m, (b)ägge, (p)gp eller (r)ensa?" -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 msgid "esabpfc" msgstr "ksobpr" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP (k)ryptera, (s)ignera, signera s(o)m, (b)ägge, s/(m)ime eller (r)ensa?" -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 msgid "esabmfc" msgstr "ksobmr" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Misslyckades att verifiera sändare" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Misslyckades att ta reda på sändare" @@ -2574,11 +2574,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Du är på det första meddelandet." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Sökning fortsatte från början." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Sökning fortsatte från slutet." @@ -3066,7 +3066,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Verifierar (%s)..." @@ -3208,7 +3208,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Fel vid öppning av brevlåda" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Skapa %s?" @@ -3617,7 +3617,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3627,14 +3627,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "" @@ -4065,15 +4065,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "Du är på den sista sidan." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Sök efter: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Sök i omvänd ordning efter: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "Hittades inte." @@ -4494,44 +4494,44 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "Filen är en katalog, spara i den? [(j)a, n(ej), (a)lla]" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "jna" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Filen är en katalog, spara i den?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "Fil i katalog: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Filen finns, skriv (ö)ver, (l)ägg till, eller (a)vbryt?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "öla" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Kan inte spara meddelande till POP-brevlåda." -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, fuzzy, c-format #| msgid "Append messages to %s?" msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "Lägg till meddelanden till %s?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s är inte en brevlåda!" @@ -5028,26 +5028,26 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "Inga olästa meddelanden" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Fel i uttryck: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 msgid "Empty expression" msgstr "Tomt uttryck" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Ogiltig dag i månaden: %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Ogiltig månad: %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Ogiltigt relativt datum: %s" @@ -5057,7 +5057,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "" @@ -5066,88 +5066,88 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "fel: okänd operation %d (rapportera det här felet)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "tomt mönster" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "fel i mönster vid: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "saknar parameter" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "missmatchande hakparenteser: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: felaktig mönstermodifierare" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: stöds inte i det här läget" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "saknar parameter" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "missmatchande parentes: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Kompilerar sökmönster..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Kör kommando på matchande meddelanden..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Inga meddelanden matchade kriteriet." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Sökning avbruten." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 msgid "Searching..." msgstr "Söker..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Sökning nådde slutet utan att hitta träff" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Sökning nådde början utan att hitta träff" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "" @@ -5155,7 +5155,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "" @@ -5163,7 +5163,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "" @@ -5171,28 +5171,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "" @@ -5338,25 +5338,25 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Hämtar PGP-nyckel..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "Alla matchande nycklar är utgångna, återkallade, eller inaktiverade." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "PGP-nycklar som matchar <%s>." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "PGP-nycklar som matchar \"%s\"." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Kan inte öppna /dev/null" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP-nyckel %s." @@ -6084,20 +6084,20 @@ "generation." msgstr "" -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "" -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Fel vid sändning av meddelande, barn returnerade %d (%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Utdata från sändprocessen" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Felaktigt IDN %s vid förberedning av \"resent-from\"." diff -Nru mutt-2.2.4/po/tr.po mutt-2.2.6/po/tr.po --- mutt-2.2.4/po/tr.po 2022-04-30 19:44:07.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/tr.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-21 23:00+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: https://gitlab.com/bitigchi/mutt\n" @@ -50,7 +50,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Çık" @@ -62,15 +62,15 @@ msgid "Undel" msgstr "Kurtar" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Seç" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -206,8 +206,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "---Ekler: %s" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "Süzgeç oluşturulamıyor" @@ -622,7 +622,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "tabsoy" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s bir dizin değil." @@ -646,64 +646,64 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Bir dizin eklenemez!" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "Dosya maskesine uyan dosya yok" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Oluşturma yalnızca IMAP posta kutuları için destekleniyor" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Yeniden adlandırma yalnızca IMAP posta kutuları için destekleniyor" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Silme yalnızca IMAP posta kutuları için destekleniyor" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Kök dizin silinemez" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "\"%s\" posta kutusu gerçekten silinsin mi?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Posta kutusu silindi." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "Posta kutusu silinemedi." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Posta kutusu silinmedi." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Dizine geç: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Dizin taranırken hata." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "Dosya Maskesi: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Yeni dosya adı: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "Bir dizin görüntülenemez" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "Dosyayı görüntülemeye çalışırken hata oluştu" @@ -1092,7 +1092,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Farklı imzala: " @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "E-posta gönderilmedi: Satıriçi PGP format=flowed ile kullanılamaz." -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "PGP çağrılıyor..." @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "veri nesnesi okunurken hata: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Geçici dosya oluşturulamıyor" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "PKA doğrulamalı imzalayanın adresi: " -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 msgid "Fingerprint: " msgstr "Parmak izi: " @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "" "UYARI: Anahtarın yukarıda gösterilen addaki kişinin olduğu kesin DEĞİL\n" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "nam-ı diğer: " @@ -1930,15 +1930,15 @@ msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- S/MIME ile şifrelenmiş bilginin sonu --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Bu kullanıcının kimliği görüntülenemiyor (bilinmeyen kodlama)]" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Bu kullanıcının kimliği görüntülenemiyor (geçersiz kodlama)]" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Bu kullanıcının kimliği görüntülenemiyor (geçersiz DN)]" @@ -1946,144 +1946,144 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "Ad: " -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 msgid "Valid From: " msgstr "Geçerlilik Başlangıcı: " -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 msgid "Valid To: " msgstr "Geçerlilik Sonu: " -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "Anahtar Türü: " -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "Anahtar Kullanımı: " -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "Seri Numarası: " -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "Yayımcı: " -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 msgid "Subkey: " msgstr "Alt anahtar: " #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 msgid "[Invalid]" msgstr "[Geçersiz]" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "Anahtar Türü ........: %s, %lu bit %s\n" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 msgid "encryption" msgstr "şifreleme" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr ", " #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "imzalama" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 msgid "certification" msgstr "sertifikasyon" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "[Yürürlükten Kaldırılmış]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 msgid "[Expired]" msgstr "[Süresi Dolmuş]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "[Devre Dışı]" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 msgid "Collecting data..." msgstr "Veri toplanıyor..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Yayımcı anahtarı bulunamadı: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Hata: Sertifikasyon zinciri çok uzun - burada duruldu\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "Anahtar kimliği: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start başarısız: %s" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next başarısız: %s" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Eşleşen tüm anahtarların süresi dolmuş/yürürlükten kaldırılmış." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Çık " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Seç " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Anahtarı denetle " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP ve S/MIME anahtarları uyuşuyor" -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP anahtarları uyuşuyor" -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME anahtarları uyuşuyor" -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 msgid "keys matching" msgstr "anahtarlar uyuşuyor" @@ -2091,54 +2091,54 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "Bu anahtar kullanılamaz: Süresi dolmuş/devre dışı/yürürlükten kalkmış." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "Kimlik süresi dolmuş/devre dışı/yürürlükten kalkmış." -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Kimlik geçerliliği belirsiz." -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr "Kimlik geçerli değil." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "Kimlik çok az güvenilir." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Gerçekten bu anahtarı kullanmak istiyor musunuz?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "\"%s\" ile eşleşen anahtarlar aranıyor..." -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "%2$s için anahtar NO = \"%1$s\" kullanılsın mı?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "%s için anahtar kimliğini girin: " @@ -2147,15 +2147,15 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 msgid "No secret keys found" msgstr "Hiçbir gizli anahtar bulunamadı" -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Lütfen anahtar numarasını girin: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Anahtar dışa aktarılırken hata: %s\n" @@ -2164,20 +2164,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP anahtarı 0x%s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: OpenPGP protokolü kullanılamıyor" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "CMS protokolü kullanılamıyor" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "S/MIME im(z)ala, f(a)rklı imzala, (p)gp, (t)emizle veya (o)ppenc kipi " @@ -2187,21 +2187,21 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "zaptto" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "" "PGP im(z)ala, f(a)rklı imzala, s/(m)ime, (t)emizle veya (o)ppenc kipi " "kapalı? " -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "zamtto" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2209,11 +2209,11 @@ "S/MIME şif(r)ele, im(z)ala, f(a)rklı imzala, i(k)isi de, (p)gp, (t)emizle " "veya (o)ppenc kipi? " -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 msgid "esabpfco" msgstr "rzakptto" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2221,35 +2221,35 @@ "PGP şif(r)ele, im(z)ala, f(a)rklı imzala, i(k)isi de, s/(m)ime, (t)emizle " "veya (o)ppenc kipi? " -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 msgid "esabmfco" msgstr "rzakmfto" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME şif(r)ele, im(z)ala, f(a)rklı imzala, i(k)isi de, (p)gp veya " "(t)emizle? " -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 msgid "esabpfc" msgstr "rzakpft" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP şif(r)ele, im(z)ala, f(a)rklı imzala, i(k)isi de, s/(m)ime veya " "(t)emizle? " -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 msgid "esabmfc" msgstr "rzakmft" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Gönderici doğrulanamadı" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Göndericinin kim olduğu belirlenemedi" @@ -2531,11 +2531,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "İlk iletidesiniz." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Arama başa döndü." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Arama sona ulaştı." @@ -3006,7 +3006,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Kimlik doğrulanıyor (%s)..." @@ -3144,7 +3144,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Posta kutusu açılırken hata!" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "%s oluşturulsun mu?" @@ -3545,7 +3545,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3558,14 +3558,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "M%?n?AIL&ail?" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "Mutt, %?m?%m iletiler&no iletiler?%?n? [%n YENİ] ile?" @@ -3980,15 +3980,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "Son sayfadasınız." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Ara: " -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Ters ara: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "Bulunamadı." @@ -4401,44 +4401,44 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "" "Dosya bir dizin; bu dizinin altına kaydedilsin mi? [(e)vet, (h)ayır, (t)ümü]" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "eht" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Dosya bir dizin; bu dizin altına kaydedilsin mi?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "Dosyayı dizin altına kaydet: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Dosya zaten var, ü(z)erine yaz, (e)kle, i(p)tal?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "zep" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "İleti POP posta kutusuna kaydedilemiyor." -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, c-format msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "İleti(ler) %s ögesine iliştirilsin mi?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s bir posta kutusu değil!" @@ -4912,26 +4912,26 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "başvurulmamış iletiler" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "İfadede hata: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 msgid "Empty expression" msgstr "Boş ifade" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "Geçersiz ayın günü: %s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Geçersiz ay: %s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Geçersiz göreceli tarih: %s" @@ -4941,7 +4941,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "Dizgi değiştiricisi '~%c' devre dışı." @@ -4950,88 +4950,88 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "hata: Bilinmeyen işlem kodu %d (bu hatayı bildirin)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "boş dizgi" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "dizgideki hata konumu: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "eksik dizgi: %s" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "eşleşmeyen ayraçlar: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: Geçersiz dizgi değiştiricisi" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c: Bu kipte desteklenmiyor" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "eksik parametre" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "eşleşmeyen parantezler: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Arama dizgisi derleniyor..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Komut, eşleşen bütün iletilerde çalıştırılıyor..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Dizgiye uygun ileti bulunamadı." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Arama iptal edildi." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 msgid "Searching..." msgstr "Aranıyor..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Arama hiçbir şey bulunamadan sona erişti" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Arama hiçbir şey bulunamadan başa erişti" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "Dizgiler" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "İFADE" @@ -5039,7 +5039,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "ERİM" @@ -5047,7 +5047,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "TARİHERİMİ" @@ -5055,28 +5055,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "DİZGİ" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "ilmeklerdeki DİZGİ ile eşleşen iletiler" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "ilk üst ögesi DİZGİ ile eşleşen iletiler" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "ilk alt ögesi DİZGİ ile eşleşen iletiler" @@ -5221,26 +5221,26 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "PGP anahtarı getiriliyor..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "" "Eşleşen tüm anahtarların süresi dolmuş, yürürlükten kalkmış veya devre dışı." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "<%s> ile eşleşen PGP anahtarları." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "\"%s\" ile eşleşen PGP anahtarları." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "/dev/null açılamıyor" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP Anahtarı %s." @@ -5966,20 +5966,20 @@ "$send_multipart_alternative_filter çok parçalı tür oluşturmasını " "desteklemiyor." -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "E-posta gönderebilmek için $sendmail ayarlı olmalıdır." -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "İleti gönderilirken hata, alt süreç %d ile sonlandı (%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Teslim sürecinin ürettiği çıktı" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "resent-from hazırlanırken hatalı IDN %s." diff -Nru mutt-2.2.4/po/uk.po mutt-2.2.6/po/uk.po --- mutt-2.2.4/po/uk.po 2022-04-30 19:44:07.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/uk.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-30 16:08+0200\n" "Last-Translator: Vsevolod Volkov \n" "Language-Team: \n" @@ -50,7 +50,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "Вихід" @@ -62,15 +62,15 @@ msgid "Undel" msgstr "Відн." -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "Вибір" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "Допомога" @@ -206,8 +206,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "---Додаток: %s" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "Неможливо створити фільтр" @@ -622,7 +622,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "dazcun" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s не є каталогом." @@ -646,64 +646,64 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "Неможливо додати каталог!" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "Немає файлів, що відповідають масці" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Створення підтримується лише для скриньок IMAP" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Перейменування підтримується лише для скриньок IMAP" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "Видалення підтримується лише для скриньок IMAP" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "Неможливо видалити кореневу скриньку" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "Впевнені у видаленні скриньки \"%s\"?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "Поштову скриньку видалено." -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "Помилка видалення поштової скриньки." -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "Поштову скриньку не видалено." -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "Перейти до: " -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "Помилка перегляду каталогу." -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "Маска: " -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "Нове ім’я файлу: " -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "Неможливо переглянути каталог" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "Помилка при спробі перегляду файлу" @@ -1093,7 +1093,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "Підпис як: " @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "" "Лист не відправлено: неможливо використовувати PGP/текст з format=flowed." -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "Виклик PGP..." @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "помилка читання об’єкту даних: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "Неможливо створити тимчасовий файл" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "Адреса відправника перевірена за допомогою PKA: " -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 msgid "Fingerprint: " msgstr "Відбиток: " @@ -1738,7 +1738,7 @@ "above\n" msgstr "Попередження: НЕМАЄ впевненості, що ключ належить вказаній особі\n" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "aka: " @@ -1924,15 +1924,15 @@ msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- Кінець зашифрованих S/MIME даних --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[Неможливо відобразити ID цього користувача (невідоме кодування)]" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[Неможливо відобразити ID цього користувача (неправильне кодування)]" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[Неможливо відобразити ID цього користувача (неправильний DN)]" @@ -1940,144 +1940,144 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "Ім’я: " -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 msgid "Valid From: " msgstr "Дійсний з: " -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 msgid "Valid To: " msgstr "Дійсний до: " -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "Тип ключа: " -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "Використання: " -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "Сер. номер: " -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "Виданий: " -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 msgid "Subkey: " msgstr "Підключ: " #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 msgid "[Invalid]" msgstr "[Неправильно]" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "%s, %lu біт %s\n" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 msgid "encryption" msgstr "шифрування" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr ", " #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "підписування" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 msgid "certification" msgstr "сертифікація" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "[Відкликано]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 msgid "[Expired]" msgstr "[Прострочено]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "[Заборонено]" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 msgid "Collecting data..." msgstr "Збирання даних..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "Помилка пошуку ключа видавця: %s\n" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "Помилка: ланцюжок сертифікації задовгий, зупиняємось\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "ID ключа: 0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "помилка gpgme_op_keylist_start: %s" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "помилка gpgme_op_keylist_next: %s" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "Всі відповідні ключі відмічено як застарілі чи відкликані." -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "Вихід " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "Вибір " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "Перевірка ключа " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "Відповідні PGP і S/MIME ключі" -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 msgid "PGP keys matching" msgstr "Відповідні PGP ключі" -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "Відповідні S/MIME ключі" -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 msgid "keys matching" msgstr "Відповідні ключі" @@ -2085,55 +2085,55 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "" "Цей ключ неможливо використати: прострочений, заборонений чи відкликаний." -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID прострочений, заборонений чи відкликаний." -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "Ступінь довіри для ID не визначена." -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr "ID недійсний." -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID дійсний лише частково." -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s Ви справді бажаєте використовувати ключ?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "Пошук відповідних ключів \"%s\"..." -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "Використовувати keyID = \"%s\" для %s?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "Введіть keyID для %s: " @@ -2142,15 +2142,15 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 msgid "No secret keys found" msgstr "Не знайдено секретних ключів" -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "Будь ласка, введіть ID ключа: " -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "Помилка експорта ключа: %s\n" @@ -2159,20 +2159,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "Ключ PGP 0x%s." -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: протокол OpenPGP не доступний" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: протокол CMS не доступний" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "S/MIME (s)підп., (a)підп. як, (p)gp, (c)відміна, вимкнути (o)ppenc? " @@ -2180,19 +2180,19 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "sapfco" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "PGP (s)підп., (a)підп. як, s/(m)ime, (c)відміна, вимкнути (o)ppenc? " -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "samfco" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2200,11 +2200,11 @@ "S/MIME (e)шифр, (s)підп, (a)підп. як, (b)усе, (p)gp, (c)відм, вимк. " "(o)ppenc? " -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 msgid "esabpfco" msgstr "esabpfco" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2212,31 +2212,31 @@ "PGP (e)шифр, (s)підп, (a)підп. як, (b)усе, s/(m)ime, (c)відм, вимк. " "(o)ppenc? " -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 msgid "esabmfco" msgstr "esabmfco" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "S/MIME (e)шифр., (s)підп., (a)підп. як, (b)усе, (p)gp, (c)відміна? " -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 msgid "esabpfc" msgstr "esabpfc" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "PGP (e)шифр., (s)підп., (a)підп. як, (b)усе, s/(m)ime, (c)відміна? " -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 msgid "esabmfc" msgstr "esabmfc" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "Відправника не перевірено" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "Відправника не вирахувано" @@ -2520,11 +2520,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "Це перший лист." -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "Досягнуто кінець. Пошук перенесено на початок." -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "Досягнуто початок. Пошук перенесено на кінець." @@ -2992,7 +2992,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "Аутентифікація (%s)..." @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "Помилка відкриття поштової скриньки" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "Створити %s?" @@ -3532,7 +3532,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3545,14 +3545,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "M%?n?AIL&ail?" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "Mutt: %?m?повідомлення: %m&немає повідомлень?%?n? [НОВІ: %n]?" @@ -3965,15 +3965,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "Це остання сторінка." -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "Шукати вираз:" -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "Зворотній пошук виразу: " -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "Не знайдено." @@ -4387,43 +4387,43 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "Файл є каталогом, зберегти у ньому? [(y)так/(n)ні/(a)все]" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "yna" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "Файл є каталогом, зберегти у ньому?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "Файл у каталозі: " -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "Файл існує, (o)переписати/(a)додати до нього/(c)відмовити?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "Неможливо записати лист до скриньки POP." -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, c-format msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "Додати листи до %s?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s не є поштовою скринькою!" @@ -4897,26 +4897,26 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "повідомлення без відповідей" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "Помилка у виразі: %s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 msgid "Empty expression" msgstr "Пустий вираз" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "День \"%s\" в місяці не існує" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "Місяць \"%s\" не існує" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "Неможлива відносна дата: %s" @@ -4926,7 +4926,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "Модифікатор шаблону \"~%c\" заборонено." @@ -4935,88 +4935,88 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "помилка: невідоме op %d (повідомте цю помилку)." -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "порожній шаблон" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "помилка у шаблоні: %s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "відсутній шаблон: %s" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "невідповідна дужка: %s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c: невірний модифікатор шаблона" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "в цьому режимі \"%c\" не підтримується" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "відсутній параметр" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "невідповідна дужка: %s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "Компіляція виразу пошуку..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "Виконання команди до відповідних листів..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "Листів, що відповідають критерію, не знайдено." -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "Пошук перервано." -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 msgid "Searching..." msgstr "Пошук..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "Пошук дійшов до кінця, але не знайдено нічого" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "Пошук дійшов до початку, але не знайдено нічого" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "Шиблони" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "EXPR" @@ -5024,7 +5024,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "RANGE" @@ -5032,7 +5032,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "DATERANGE" @@ -5040,28 +5040,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "повідомлення в розмовах, що містять повідомлення, відповідні PATTERN" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "повідомлення, безпосередній батько яких відповідає PATTERN" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "повідомлення, що мають безпосередній нащадок, відповідний PATTERN" @@ -5199,25 +5199,25 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "Отримання ключа PGP..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "Всі відповідні ключі прострочено, відкликано чи заборонено." -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "PGP ключі, що відповідають <%s>." -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "PGP ключі, що відповідають \"%s\"." -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "Неможливо відкрити /dev/null" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "Ключ PGP %s." @@ -5934,20 +5934,20 @@ msgstr "" "$send_multipart_alternative_filter не підтримує генерацію типу multipart" -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "$sendmail має бути встановленим для відправки пошти." -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "Помилка відправки, код повернення %d (%s)." -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Вивід процесу доставки" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "Погане IDN %s при підготовці resent-from." diff -Nru mutt-2.2.4/po/zh_CN.po mutt-2.2.6/po/zh_CN.po --- mutt-2.2.4/po/zh_CN.po 2022-04-30 19:44:07.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/zh_CN.po 2022-06-05 18:21:48.000000000 +0000 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:21+0800\n" "Last-Translator: lilydjwg \n" "Language-Team: \n" @@ -52,7 +52,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "退出" @@ -64,15 +64,15 @@ msgid "Undel" msgstr "撤销删除" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "选择" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "帮助" @@ -208,8 +208,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "---附件:%s" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "无法创建过滤器" @@ -629,7 +629,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "dazcun" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s 不是目录" @@ -653,64 +653,64 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "无法附加目录!" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "没有文件与文件掩码相符" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "只有 IMAP 邮箱才支持创建" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "只有 IMAP 邮箱才支持重命名" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "只有 IMAP 邮箱才支持删除" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 msgid "Cannot delete root folder" msgstr "无法删除根文件夹" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "真的要删除 \"%s\" 邮箱吗?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "邮箱已删除。" -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "未能删除邮箱。" -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "邮箱未删除。" -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "改变目录到:" -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "扫描目录出错。" -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "文件掩码:" -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "新文件名:" -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "无法显示目录" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "尝试显示文件出错" @@ -1107,7 +1107,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "选择身份签名:" @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "邮件未发送:嵌入 PGP 无法在 format=flowed 的时候使用。" -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "正在调用 PGP..." @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "读取数据对象时出错:%s\n" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "无法创建临时文件" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "公钥认证(PKA)确认的发送者地址为:" -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 msgid "Fingerprint: " msgstr "指纹:" @@ -1751,7 +1751,7 @@ "above\n" msgstr "警告:无法确定密钥属于上述名字的人!\n" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "亦即:" @@ -1939,15 +1939,15 @@ msgid "[-- End of S/MIME encrypted data --]\n" msgstr "[-- S/MIME 加密的数据结束 --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "[无法显示用户 ID (未知编码)]" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "[无法显示用户 ID (无效编码)]" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "[无法显示用户 ID (无效 DN)]" @@ -1955,144 +1955,144 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "名称: " -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 msgid "Valid From: " msgstr "生效于: " -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 msgid "Valid To: " msgstr "有效至: " -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "密钥类型: " -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "密钥用法: " -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "序列号: " -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "颁发者: " -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 msgid "Subkey: " msgstr "子密钥: " #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 msgid "[Invalid]" msgstr "[无效]" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "%s, %lu 位 %s\n" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 msgid "encryption" msgstr "加密" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr ", " #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "正在签名" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 msgid "certification" msgstr "证书" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "[已吊销]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 msgid "[Expired]" msgstr "[已过期]" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "[已禁用]" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 msgid "Collecting data..." msgstr "正在收集数据..." -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "查找颁发者密钥出错:%s\n" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "错误:证书链过长 - 就此打住\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "密钥 ID:0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_start 失败:%s" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "gpgme_op_keylist_next 失败:%s" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "所有符合的密钥都被标记为过期/吊销。" -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "退出 " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "选择 " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "检查钥匙 " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP 和 S/MIME 密钥匹配" -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP 密钥匹配" -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME 密钥匹配" -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 msgid "keys matching" msgstr "密钥匹配" @@ -2100,54 +2100,54 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s <%s>." #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s \"%s\"." -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "这个钥匙不能使用:过期/无效/已吊销。" -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "ID 已经过期/无效/已吊销。" -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "ID 有效性未定义。" -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 msgid "ID is not valid." msgstr "ID 无效。" -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 msgid "ID is only marginally valid." msgstr "ID 仅勉强有效。" -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s 您真的要使用此密钥吗?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "正寻找匹配 \"%s\" 的密钥..." -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "要使用 keyID = \"%s\" 用于 %s 吗?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "请输入 %s 的 keyID:" @@ -2156,16 +2156,16 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 #, fuzzy msgid "No secret keys found" msgstr "未找到私钥“%s”:%s\n" -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "请输入密钥 ID:" -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "导出密钥出错:%s\n" @@ -2174,20 +2174,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP 密钥 0x%s。" -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "GPGME: OpenPGP 协议不可用" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "GPGME: CMS 协议不可用" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "S/MIME 签名(s),选择身份签名(a),(p)gp,清除(c)还是关(o)ppenc模式?" @@ -2195,19 +2195,19 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "sapfco" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "PGP 签名(s),选择身份签名(a),s/(m)ime,清除(c)还是关(o)ppenc模式?" -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "samfco" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2215,11 +2215,11 @@ "S/MIME 加密(e),签名(s),选择身份签名(a),两者皆要(b),(p)gp,清除(c)还是" "(o)ppenc模式?" -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 msgid "esabpfco" msgstr "esabpfco" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " @@ -2227,33 +2227,33 @@ "PGP 加密(e),签名(s),选择身份签名(a),两者皆要(b),s/(m)ime,清除(c)还是" "(o)ppenc模式?" -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 msgid "esabmfco" msgstr "esabmfco" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "" "S/MIME 加密(e),签名(s),选择身份签名(a),两者皆要(b),(p)gp还是清除(c)?" -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 msgid "esabpfc" msgstr "esabpfc" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "" "PGP 加密(e),签名(s),选择身份签名(a),两者皆要(b),s/(m)ime还是清除(c)?" -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 msgid "esabmfc" msgstr "esabmfc" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "验证发送者失败" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 msgid "Failed to figure out sender" msgstr "找出发送者失败" @@ -2535,11 +2535,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "您已经在第一封邮件了。" -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "搜索从开头重新开始。" -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "搜索从结尾重新开始。" @@ -3017,7 +3017,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "认证中 (%s)..." @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "打开邮箱时出错" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "创建 %s 吗?" @@ -3564,7 +3564,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3574,14 +3574,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "" @@ -4002,15 +4002,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "您现在在最后一页。" -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "搜索:" -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "反向搜索:" -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "没有找到。" @@ -4424,44 +4424,44 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "文件是一个目录,在其下保存吗?[是(y), 否(n), 全部(a)]" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "yna" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "文件是一个目录,在其下保存吗?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "在目录下的文件:" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "文件已经存在, 覆盖(o), 追加(a), 或取消(c)?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "oac" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "无法将邮件保存到 POP 邮箱。" -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, fuzzy, c-format #| msgid "Append messages to %s?" msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "追加邮件到 %s 末尾?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s 不是邮箱!" @@ -4956,26 +4956,26 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "没有未读邮件。" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "表达式有错误:%s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 msgid "Empty expression" msgstr "空表达式" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "无效的日子:%s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "无效的月份:%s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "无效的相对日期:%s" @@ -4985,7 +4985,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, fuzzy, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "错误历史已禁用。" @@ -4994,88 +4994,88 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "错误:未知操作(op) %d (请报告这个错误)。" -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "空模式" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "模式有错误:%s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "缺少模式:%s" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "不匹配的括号:%s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c:无效的模式修饰符" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c:此模式下不支持" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "缺少参数" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "不匹配的圆括号:%s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "正在编译搜索模式..." -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "正在对符合的邮件执行命令..." -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "没有邮件符合标准。" -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "搜索已中断。" -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 msgid "Searching..." msgstr "正在搜索..." -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "已搜索至结尾而未发现匹配" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "已搜索至开头而未发现匹配" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "" @@ -5083,7 +5083,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "" @@ -5091,7 +5091,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "" @@ -5099,28 +5099,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "" @@ -5261,25 +5261,25 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "正在获取 PGP 密钥..." -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "所有匹配的密钥已过期、被吊销或被禁用。" -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "符合 <%s> 的 PGP 密钥。" -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "符合 \"%s\" 的 PGP 密钥。" -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "无法打开 /dev/null" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP 密钥 %s。" @@ -5999,20 +5999,20 @@ "generation." msgstr "" -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "为了发送邮件,必须设置 $sendmail。" -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "发送邮件出错,子进程已退出,退出状态码 %d (%s)。" -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "送信进程的输出" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "当准备 resent-from 时发生错误的 IDN %s。" diff -Nru mutt-2.2.4/po/zh_TW.po mutt-2.2.6/po/zh_TW.po --- mutt-2.2.4/po/zh_TW.po 2022-04-30 19:44:07.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/po/zh_TW.po 2022-06-05 18:21:49.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mutt 1.3.22.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/muttmua/mutt/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-30 12:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 11:21-0700\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-06 18:25+0800\n" "Last-Translator: Anthony Wong \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -48,7 +48,7 @@ #: addrbook.c:37 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:39 background.c:173 #: background.c:362 browser.c:46 history.c:75 listmenu.c:49 pager.c:1737 -#: pattern.c:2174 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 +#: pattern.c:2173 postpone.c:42 query.c:49 recvattach.c:59 msgid "Exit" msgstr "離開" @@ -60,15 +60,15 @@ msgid "Undel" msgstr "反刪除" -#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2175 +#: addrbook.c:40 history.c:76 pattern.c:2174 msgid "Select" msgstr "選擇" #. L10N: localized names of RFC 2369 list operations #: addrbook.c:41 autocrypt/autocrypt_acct_menu.c:62 background.c:175 -#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4557 +#: background.c:367 browser.c:49 compose.c:143 crypt-gpgme.c:4558 #: curs_main.c:575 history.c:78 listmenu.c:61 mutt_ssl.c:1330 -#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2176 pgpkey.c:523 +#: mutt_ssl_gnutls.c:1064 pager.c:2144 pattern.c:2175 pgpkey.c:526 #: postpone.c:45 query.c:54 recvattach.c:63 smime.c:466 msgid "Help" msgstr "求助" @@ -207,8 +207,8 @@ msgid "---Attachment: %s" msgstr "-- 附件" -#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:575 -#: pgpkey.c:761 +#: attach.c:642 attach.c:1012 attach.c:1069 handler.c:1373 pgpkey.c:578 +#: pgpkey.c:764 msgid "Can't create filter" msgstr "無法建立過濾器" @@ -629,7 +629,7 @@ msgid "dazcun" msgstr "" -#: browser.c:562 browser.c:1086 browser.c:1307 +#: browser.c:562 browser.c:1093 browser.c:1314 #, c-format msgid "%s is not a directory." msgstr "%s 不是一個目錄。" @@ -653,67 +653,67 @@ msgid "Can't attach a directory!" msgstr "無法附帶目錄!" -#: browser.c:963 browser.c:1375 browser.c:1444 +#: browser.c:970 browser.c:1382 browser.c:1451 msgid "No files match the file mask" msgstr "沒有檔案與檔案遮罩相符" -#: browser.c:1153 +#: browser.c:1160 msgid "Create is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援製造功能" -#: browser.c:1176 +#: browser.c:1183 #, fuzzy msgid "Rename is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援製造功能" -#: browser.c:1198 +#: browser.c:1205 msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes" msgstr "只有 IMAP 郵箱才支援刪除功能" -#: browser.c:1208 +#: browser.c:1215 #, fuzzy msgid "Cannot delete root folder" msgstr "無法建立過濾器" -#: browser.c:1211 +#: browser.c:1218 #, c-format msgid "Really delete mailbox \"%s\"?" msgstr "真的要刪除 \"%s\" 郵箱?" -#: browser.c:1227 +#: browser.c:1234 msgid "Mailbox deleted." msgstr "郵箱已刪除。" -#: browser.c:1232 +#: browser.c:1239 #, fuzzy msgid "Mailbox deletion failed." msgstr "郵箱已刪除。" -#: browser.c:1235 +#: browser.c:1242 msgid "Mailbox not deleted." msgstr "郵箱未被刪除。" -#: browser.c:1256 +#: browser.c:1263 msgid "Chdir to: " msgstr "改變目錄到:" -#: browser.c:1296 browser.c:1369 +#: browser.c:1303 browser.c:1376 msgid "Error scanning directory." msgstr "無法掃描目錄。" -#: browser.c:1319 +#: browser.c:1326 msgid "File Mask: " msgstr "檔案遮罩:" -#: browser.c:1433 +#: browser.c:1440 msgid "New file name: " msgstr "新檔名:" -#: browser.c:1469 +#: browser.c:1476 msgid "Can't view a directory" msgstr "無法顯示目錄" -#: browser.c:1485 +#: browser.c:1492 msgid "Error trying to view file" msgstr "無法試著顯示檔案" @@ -1119,7 +1119,7 @@ #. * Since it shares the row with "Encrypt with:", it should not be longer #. * than 15-20 character cells. #. -#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5393 pgp.c:1919 smime.c:2326 +#: compose.c:123 crypt-gpgme.c:5394 pgp.c:1919 smime.c:2326 msgid "Sign as: " msgstr "簽名的身份是:" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgid "Mail not sent: inline PGP can't be used with format=flowed." msgstr "" -#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:567 pgpkey.c:754 +#: crypt.c:211 cryptglue.c:124 pgpkey.c:570 pgpkey.c:757 msgid "Invoking PGP..." msgstr "啟動 PGP…" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "error reading data object: %s\n" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" -#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4205 pgpkey.c:561 pgpkey.c:742 +#: crypt-gpgme.c:791 crypt-gpgme.c:4206 pgpkey.c:564 pgpkey.c:745 msgid "Can't create temporary file" msgstr "無法建立暫存檔" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgid "PKA verified signer's address is: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3895 +#: crypt-gpgme.c:1538 crypt-gpgme.c:3896 #, fuzzy msgid "Fingerprint: " msgstr "指模:%s" @@ -1773,7 +1773,7 @@ "above\n" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3890 +#: crypt-gpgme.c:1639 crypt-gpgme.c:1644 crypt-gpgme.c:3891 msgid "aka: " msgstr "" @@ -1983,15 +1983,15 @@ "\n" "[-- S/MIME 加密資料結束 --]\n" -#: crypt-gpgme.c:3808 +#: crypt-gpgme.c:3809 msgid "[Can't display this user ID (unknown encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3810 +#: crypt-gpgme.c:3811 msgid "[Can't display this user ID (invalid encoding)]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3815 +#: crypt-gpgme.c:3816 msgid "[Can't display this user ID (invalid DN)]" msgstr "" @@ -1999,157 +1999,157 @@ #. * The following are the headers for the "verify key" output from the #. * GPGME key selection menu (bound to "c" in the key selection menu). #. * They will be automatically aligned. -#: crypt-gpgme.c:3889 +#: crypt-gpgme.c:3890 msgid "Name: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3891 +#: crypt-gpgme.c:3892 #, fuzzy msgid "Valid From: " msgstr "無效的月份:%s" -#: crypt-gpgme.c:3892 +#: crypt-gpgme.c:3893 #, fuzzy msgid "Valid To: " msgstr "無效的月份:%s" -#: crypt-gpgme.c:3893 +#: crypt-gpgme.c:3894 msgid "Key Type: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3894 +#: crypt-gpgme.c:3895 msgid "Key Usage: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3896 +#: crypt-gpgme.c:3897 msgid "Serial-No: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3897 +#: crypt-gpgme.c:3898 msgid "Issued By: " msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:3898 +#: crypt-gpgme.c:3899 #, fuzzy msgid "Subkey: " msgstr "次鑰匙 (subkey) 封包" #. L10N: comes after the Name or aka if the key is invalid #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:3949 crypt-gpgme.c:4104 +#: crypt-gpgme.c:3950 crypt-gpgme.c:4105 #, fuzzy msgid "[Invalid]" msgstr "無效的月份:%s" #. L10N: This is printed after "Key Type: " and looks like this: #. * PGP, 2048 bit RSA -#: crypt-gpgme.c:4001 crypt-gpgme.c:4160 +#: crypt-gpgme.c:4002 crypt-gpgme.c:4161 #, c-format msgid "%s, %lu bit %s\n" msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4010 crypt-gpgme.c:4168 +#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4169 #, fuzzy msgid "encryption" msgstr "加密" -#: crypt-gpgme.c:4011 crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4169 -#: crypt-gpgme.c:4174 crypt-gpgme.c:4179 +#: crypt-gpgme.c:4012 crypt-gpgme.c:4018 crypt-gpgme.c:4024 crypt-gpgme.c:4170 +#: crypt-gpgme.c:4175 crypt-gpgme.c:4180 msgid ", " msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4016 crypt-gpgme.c:4173 +#: crypt-gpgme.c:4017 crypt-gpgme.c:4174 msgid "signing" msgstr "" #. L10N: value in Key Usage: field -#: crypt-gpgme.c:4022 crypt-gpgme.c:4178 +#: crypt-gpgme.c:4023 crypt-gpgme.c:4179 #, fuzzy msgid "certification" msgstr "驗証已儲存" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4098 +#: crypt-gpgme.c:4099 msgid "[Revoked]" msgstr "" #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4110 +#: crypt-gpgme.c:4111 #, fuzzy msgid "[Expired]" msgstr "離開 " #. L10N: describes a subkey -#: crypt-gpgme.c:4116 +#: crypt-gpgme.c:4117 msgid "[Disabled]" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4208 +#: crypt-gpgme.c:4209 #, fuzzy msgid "Collecting data..." msgstr "正連接到 %s…" -#: crypt-gpgme.c:4226 +#: crypt-gpgme.c:4227 #, fuzzy, c-format msgid "Error finding issuer key: %s\n" msgstr "連線到 %s 時失敗" -#: crypt-gpgme.c:4236 +#: crypt-gpgme.c:4237 #, fuzzy msgid "Error: certification chain too long - stopping here\n" msgstr "指令行有錯:%s\n" -#: crypt-gpgme.c:4247 pgpkey.c:587 +#: crypt-gpgme.c:4248 pgpkey.c:590 #, c-format msgid "Key ID: 0x%s" msgstr "鑰匙 ID:0x%s" -#: crypt-gpgme.c:4365 crypt-gpgme.c:4418 +#: crypt-gpgme.c:4366 crypt-gpgme.c:4419 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_start failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4405 crypt-gpgme.c:4449 crypt-gpgme.c:5154 +#: crypt-gpgme.c:4406 crypt-gpgme.c:4450 crypt-gpgme.c:5155 #, c-format msgid "gpgme_op_keylist_next failed: %s" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4520 +#: crypt-gpgme.c:4521 #, fuzzy msgid "All matching keys are marked expired/revoked." msgstr "所有符合的鑰匙經已過期或取消。" -#: crypt-gpgme.c:4549 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:516 +#: crypt-gpgme.c:4550 mutt_ssl.c:1328 mutt_ssl_gnutls.c:1062 pgpkey.c:519 #: smime.c:461 msgid "Exit " msgstr "離開 " -#: crypt-gpgme.c:4551 pgpkey.c:518 smime.c:463 +#: crypt-gpgme.c:4552 pgpkey.c:521 smime.c:463 msgid "Select " msgstr "選擇 " -#: crypt-gpgme.c:4554 pgpkey.c:521 +#: crypt-gpgme.c:4555 pgpkey.c:524 msgid "Check key " msgstr "檢查鑰匙 " -#: crypt-gpgme.c:4571 +#: crypt-gpgme.c:4572 #, fuzzy msgid "PGP and S/MIME keys matching" msgstr "PGP 鑰匙符合 <%s>。" -#: crypt-gpgme.c:4573 +#: crypt-gpgme.c:4574 #, fuzzy msgid "PGP keys matching" msgstr "PGP 鑰匙符合 <%s>。" -#: crypt-gpgme.c:4575 +#: crypt-gpgme.c:4576 #, fuzzy msgid "S/MIME keys matching" msgstr "S/MIME 鑰匙符合 <%s>。" -#: crypt-gpgme.c:4577 +#: crypt-gpgme.c:4578 #, fuzzy msgid "keys matching" msgstr "PGP 鑰匙符合 <%s>。" @@ -2158,57 +2158,57 @@ #. %1$s is one of the previous four entries. #. %2$s is an address. #. e.g. "S/MIME keys matching ." -#: crypt-gpgme.c:4584 +#: crypt-gpgme.c:4585 #, fuzzy, c-format msgid "%s <%s>." msgstr "%s 【%s】\n" #. L10N: #. e.g. 'S/MIME keys matching "Michael Elkins".' -#: crypt-gpgme.c:4588 +#: crypt-gpgme.c:4589 #, fuzzy, c-format msgid "%s \"%s\"." msgstr "%s 【%s】\n" -#: crypt-gpgme.c:4615 pgpkey.c:608 +#: crypt-gpgme.c:4616 pgpkey.c:611 msgid "This key can't be used: expired/disabled/revoked." msgstr "這個鑰匙不能使用:過期/停用/已取消。" -#: crypt-gpgme.c:4629 pgpkey.c:620 smime.c:494 +#: crypt-gpgme.c:4630 pgpkey.c:623 smime.c:494 #, fuzzy msgid "ID is expired/disabled/revoked." msgstr "這個 ID 已過期/停用/取消。" -#: crypt-gpgme.c:4637 pgpkey.c:624 smime.c:497 +#: crypt-gpgme.c:4638 pgpkey.c:627 smime.c:497 msgid "ID has undefined validity." msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:4640 pgpkey.c:627 +#: crypt-gpgme.c:4641 pgpkey.c:630 #, fuzzy msgid "ID is not valid." msgstr "這個 ID 不可接受。" -#: crypt-gpgme.c:4643 pgpkey.c:630 +#: crypt-gpgme.c:4644 pgpkey.c:633 #, fuzzy msgid "ID is only marginally valid." msgstr "此 ID 只是勉強可接受。" -#: crypt-gpgme.c:4652 pgpkey.c:634 smime.c:504 +#: crypt-gpgme.c:4653 pgpkey.c:637 smime.c:504 #, c-format msgid "%s Do you really want to use the key?" msgstr "%s 您真的要使用這個鑰匙?" -#: crypt-gpgme.c:4719 crypt-gpgme.c:4836 pgpkey.c:841 pgpkey.c:969 +#: crypt-gpgme.c:4720 crypt-gpgme.c:4837 pgpkey.c:844 pgpkey.c:972 #, c-format msgid "Looking for keys matching \"%s\"..." msgstr "正找尋匹配 \"%s\" 的鑰匙…" -#: crypt-gpgme.c:4987 pgp.c:1405 +#: crypt-gpgme.c:4988 pgp.c:1405 #, c-format msgid "Use keyID = \"%s\" for %s?" msgstr "要為 %2$s 使用鑰匙 ID = \"%1$s\"?" -#: crypt-gpgme.c:5040 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 +#: crypt-gpgme.c:5041 pgp.c:1454 smime.c:829 smime.c:907 #, c-format msgid "Enter keyID for %s: " msgstr "請輸入 %s 的鑰匙 ID:" @@ -2217,16 +2217,16 @@ #. mutt_gpgme_select_secret_key() tries to list all secret keys to choose #. from. This error is displayed if no results were found. #. -#: crypt-gpgme.c:5163 +#: crypt-gpgme.c:5164 #, fuzzy msgid "No secret keys found" msgstr "沒有找到。" -#: crypt-gpgme.c:5197 pgpkey.c:731 +#: crypt-gpgme.c:5198 pgpkey.c:734 msgid "Please enter the key ID: " msgstr "請輸入這把鑰匙的 ID:" -#: crypt-gpgme.c:5210 +#: crypt-gpgme.c:5211 #, fuzzy, c-format msgid "Error exporting key: %s\n" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" @@ -2235,20 +2235,20 @@ #. MIME description for exported (attached) keys. #. You can translate this entry to a non-ASCII string (it will be encoded), #. but it may be safer to keep it untranslated. -#: crypt-gpgme.c:5230 +#: crypt-gpgme.c:5231 #, fuzzy, c-format msgid "PGP Key 0x%s." msgstr "PGP 鑰匙 %s。" -#: crypt-gpgme.c:5272 +#: crypt-gpgme.c:5273 msgid "GPGME: OpenPGP protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5280 +#: crypt-gpgme.c:5281 msgid "GPGME: CMS protocol not available" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5320 +#: crypt-gpgme.c:5321 #, fuzzy msgid "S/MIME (s)ign, sign (a)s, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?" @@ -2257,68 +2257,68 @@ #. 'clear'. Please use a corresponding letter in your language. #. Alternatively, you may duplicate the letter 'c' is translated to. #. This comment also applies to the five following letter sequences. -#: crypt-gpgme.c:5325 +#: crypt-gpgme.c:5326 msgid "sapfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5330 +#: crypt-gpgme.c:5331 #, fuzzy msgid "PGP (s)ign, sign (a)s, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc mode off? " msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?" -#: crypt-gpgme.c:5331 +#: crypt-gpgme.c:5332 msgid "samfco" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5343 +#: crypt-gpgme.c:5344 #, fuzzy msgid "" "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?" -#: crypt-gpgme.c:5344 +#: crypt-gpgme.c:5345 #, fuzzy msgid "esabpfco" msgstr "12345" -#: crypt-gpgme.c:5349 +#: crypt-gpgme.c:5350 #, fuzzy msgid "" "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime, (c)lear, or (o)ppenc " "mode? " msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?" -#: crypt-gpgme.c:5350 +#: crypt-gpgme.c:5351 #, fuzzy msgid "esabmfco" msgstr "12345" -#: crypt-gpgme.c:5361 +#: crypt-gpgme.c:5362 #, fuzzy msgid "S/MIME (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, (p)gp or (c)lear? " msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?" -#: crypt-gpgme.c:5362 +#: crypt-gpgme.c:5363 #, fuzzy msgid "esabpfc" msgstr "12345" -#: crypt-gpgme.c:5367 +#: crypt-gpgme.c:5368 #, fuzzy msgid "PGP (e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, s/(m)ime or (c)lear? " msgstr "(1)加密, (2)簽名, (3)用別的身份簽, (4)兩者皆要, 或 (5)放棄?" -#: crypt-gpgme.c:5368 +#: crypt-gpgme.c:5369 #, fuzzy msgid "esabmfc" msgstr "12345" -#: crypt-gpgme.c:5526 +#: crypt-gpgme.c:5527 msgid "Failed to verify sender" msgstr "" -#: crypt-gpgme.c:5529 +#: crypt-gpgme.c:5530 #, fuzzy msgid "Failed to figure out sender" msgstr "開啟檔案來分析檔頭失敗。" @@ -2610,11 +2610,11 @@ msgid "You are on the first message." msgstr "您已經在第一封信了。" -#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2104 +#: curs_main.c:1794 menu.c:922 pager.c:2365 pattern.c:2103 msgid "Search wrapped to top." msgstr "搜尋至開頭。" -#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2115 +#: curs_main.c:1803 pager.c:2387 pattern.c:2114 msgid "Search wrapped to bottom." msgstr "搜尋至結尾。" @@ -3123,7 +3123,7 @@ #. %s is the authentication type, such as XOAUTH2 or OAUTHBEARER #. #: imap/auth_oauth.c:39 imap/auth_sasl.c:109 imap/auth_sasl_gnu.c:55 -#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:839 +#: pop_auth.c:223 pop_auth.c:430 smtp.c:674 smtp.c:770 smtp.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "Authenticating (%s)..." msgstr "驗證中 (APOP)…" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgid "Error opening mailbox" msgstr "開啟信箱時發生錯誤" -#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2037 +#: imap/imap.c:1053 imap/imap.c:2568 imap/message.c:1584 muttlib.c:2044 #, c-format msgid "Create %s?" msgstr "建立 %s?" @@ -3687,7 +3687,7 @@ #. L10N: #. $status_format default value #. -#: init.h:4465 +#: init.h:4472 msgid "" "-%r-Mutt: %f [Msgs:%?M?%M/?%m%?n? New:%n?%?o? Old:%o?%?d? Del:%d?%?F? Flag:" "%F?%?t? Tag:%t?%?p? Post:%p?%?b? Inc:%b?%?B? Back:%B?%?l? %l?]---(%s/%?T?%T/?" @@ -3697,14 +3697,14 @@ #. L10N: #. $ts_icon_format default value #. -#: init.h:4669 +#: init.h:4676 msgid "M%?n?AIL&ail?" msgstr "" #. L10N: #. $ts_status_format default value #. -#: init.h:4686 +#: init.h:4693 msgid "Mutt with %?m?%m messages&no messages?%?n? [%n NEW]?" msgstr "" @@ -4136,15 +4136,15 @@ msgid "You are on the last page." msgstr "您現在在最後一頁。" -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Search for: " msgstr "搜尋:" -#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2036 +#: menu.c:896 pager.c:2410 pattern.c:2035 msgid "Reverse search for: " msgstr "返向搜尋:" -#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2158 +#: menu.c:940 pager.c:2362 pager.c:2384 pager.c:2505 pattern.c:2157 msgid "Not found." msgstr "沒有找到。" @@ -4570,45 +4570,45 @@ #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 #, fuzzy msgid "File is a directory, save under it? [(y)es, (n)o, (a)ll]" msgstr "檔案是一個目錄, 儲存在它下面 ?" -#: muttlib.c:1295 +#: muttlib.c:1302 msgid "yna" msgstr "" #. L10N: #. Means "The path you specified as the destination file is a directory." #. See the msgid "Save to file: " (alias.c, recvattach.c) -#: muttlib.c:1314 +#: muttlib.c:1321 msgid "File is a directory, save under it?" msgstr "檔案是一個目錄, 儲存在它下面 ?" -#: muttlib.c:1319 +#: muttlib.c:1326 msgid "File under directory: " msgstr "在目錄底下的檔案:" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "File exists, (o)verwrite, (a)ppend, or (c)ancel?" msgstr "檔案已經存在, (1)覆蓋, (2)附加, 或是 (3)取消 ?" -#: muttlib.c:1333 +#: muttlib.c:1340 msgid "oac" msgstr "123" -#: muttlib.c:1999 +#: muttlib.c:2006 msgid "Can't save message to POP mailbox." msgstr "無法將信件存到信箱。" -#: muttlib.c:2009 +#: muttlib.c:2016 #, fuzzy, c-format #| msgid "Append messages to %s?" msgid "Append message(s) to %s?" msgstr "附加信件到 %s ?" -#: muttlib.c:2023 +#: muttlib.c:2030 #, c-format msgid "%s is not a mailbox!" msgstr "%s 不是信箱!" @@ -5106,27 +5106,27 @@ msgid "unreferenced messages" msgstr "沒有尚未讀取的信件" -#: pattern.c:537 pattern.c:1028 +#: pattern.c:536 pattern.c:1027 #, c-format msgid "Error in expression: %s" msgstr "表達式有錯誤:%s" -#: pattern.c:543 pattern.c:1033 +#: pattern.c:542 pattern.c:1032 #, fuzzy msgid "Empty expression" msgstr "表達式有錯誤" -#: pattern.c:695 pattern.c:710 +#: pattern.c:694 pattern.c:709 #, c-format msgid "Invalid day of month: %s" msgstr "無效的日子:%s" -#: pattern.c:700 pattern.c:724 +#: pattern.c:699 pattern.c:723 #, c-format msgid "Invalid month: %s" msgstr "無效的月份:%s" -#: pattern.c:886 +#: pattern.c:885 #, c-format msgid "Invalid relative date: %s" msgstr "無效的相對日期:%s" @@ -5136,7 +5136,7 @@ #. was invoked when Mutt was compiled without crypto support. #. %c is the pattern character, i.e. "g". #. -#: pattern.c:1094 +#: pattern.c:1093 #, c-format msgid "Pattern modifier '~%c' is disabled." msgstr "" @@ -5145,89 +5145,89 @@ #. An unknown pattern modifier was somehow invoked. This #. shouldn't be possible unless there is a bug. #. -#: pattern.c:1102 pattern.c:1800 +#: pattern.c:1101 pattern.c:1799 #, c-format msgid "error: unknown op %d (report this error)." msgstr "錯誤:不明的 op %d (請回報這個錯誤)。" -#: pattern.c:1168 pattern.c:1390 +#: pattern.c:1167 pattern.c:1389 msgid "empty pattern" msgstr "空的格式" -#: pattern.c:1198 pattern.c:1382 +#: pattern.c:1197 pattern.c:1381 #, c-format msgid "error in pattern at: %s" msgstr "在樣式上有錯誤:%s" -#: pattern.c:1225 +#: pattern.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "missing pattern: %s" msgstr "錯失參數" -#: pattern.c:1244 +#: pattern.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "mismatched brackets: %s" msgstr "不對稱的括弧:%s" -#: pattern.c:1304 +#: pattern.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%c: invalid pattern modifier" msgstr "%c:無效的指令" -#: pattern.c:1310 +#: pattern.c:1309 #, c-format msgid "%c: not supported in this mode" msgstr "%c:在這個模式不支援" -#: pattern.c:1327 +#: pattern.c:1326 msgid "missing parameter" msgstr "錯失參數" -#: pattern.c:1355 +#: pattern.c:1354 #, c-format msgid "mismatched parenthesis: %s" msgstr "不對稱的括弧:%s" -#: pattern.c:1891 pattern.c:2059 +#: pattern.c:1890 pattern.c:2058 msgid "Compiling search pattern..." msgstr "編譯搜尋樣式中…" -#: pattern.c:1910 +#: pattern.c:1909 msgid "Executing command on matching messages..." msgstr "正在對符合的郵件執行命令…" -#: pattern.c:1993 +#: pattern.c:1992 msgid "No messages matched criteria." msgstr "沒有郵件符合要求。" -#: pattern.c:2008 pattern.c:2150 +#: pattern.c:2007 pattern.c:2149 msgid "Search interrupted." msgstr "搜尋已被中斷。" -#: pattern.c:2094 +#: pattern.c:2093 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "儲存中…" -#: pattern.c:2107 +#: pattern.c:2106 msgid "Search hit bottom without finding match" msgstr "已搜尋至結尾,並沒有發現任何符合" -#: pattern.c:2118 +#: pattern.c:2117 msgid "Search hit top without finding match" msgstr "已搜尋至開頭,並沒有發現任何符合" #. L10N: #. Pattern completion menu title #. -#: pattern.c:2236 +#: pattern.c:2235 msgid "Patterns" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu argument type: a regular expression #. -#: pattern.c:2258 +#: pattern.c:2257 msgid "EXPR" msgstr "" @@ -5235,7 +5235,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a numeric range. #. Used by ~m, ~n, ~X, ~z. #. -#: pattern.c:2265 +#: pattern.c:2264 msgid "RANGE" msgstr "" @@ -5243,7 +5243,7 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a date range #. Used by ~d, ~r. #. -#: pattern.c:2272 +#: pattern.c:2271 msgid "DATERANGE" msgstr "" @@ -5251,28 +5251,28 @@ #. Pattern Completion Menu argument type: a nested pattern. #. Used by ~(), ~<(), ~>(). #. -#: pattern.c:2288 +#: pattern.c:2287 msgid "PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~() #. -#: pattern.c:2297 +#: pattern.c:2296 msgid "messages in threads containing messages matching PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~<() #. -#: pattern.c:2307 +#: pattern.c:2306 msgid "messages whose immediate parent matches PATTERN" msgstr "" #. L10N: #. Pattern Completion Menu description for ~>() #. -#: pattern.c:2317 +#: pattern.c:2316 msgid "messages having an immediate child matching PATTERN" msgstr "" @@ -5418,26 +5418,26 @@ msgid "Fetching PGP key..." msgstr "正在拿取 PGP 鑰匙 …" -#: pgpkey.c:492 +#: pgpkey.c:495 #, fuzzy msgid "All matching keys are expired, revoked, or disabled." msgstr "所有符合的鑰匙經已過期或取消。" -#: pgpkey.c:534 +#: pgpkey.c:537 #, c-format msgid "PGP keys matching <%s>." msgstr "PGP 鑰匙符合 <%s>。" -#: pgpkey.c:536 +#: pgpkey.c:539 #, c-format msgid "PGP keys matching \"%s\"." msgstr "PGP 鑰匙符合 \"%s\"。" -#: pgpkey.c:553 pgpkey.c:748 +#: pgpkey.c:556 pgpkey.c:751 msgid "Can't open /dev/null" msgstr "無法開啟 /dev/null" -#: pgpkey.c:779 +#: pgpkey.c:782 #, c-format msgid "PGP Key %s." msgstr "PGP 鑰匙 %s。" @@ -6173,20 +6173,20 @@ "generation." msgstr "" -#: sendlib.c:2705 +#: sendlib.c:2720 msgid "$sendmail must be set in order to send mail." msgstr "" -#: sendlib.c:2806 +#: sendlib.c:2821 #, c-format msgid "Error sending message, child exited %d (%s)." msgstr "寄送訊息出現錯誤,子程序已結束 %d (%s)。" -#: sendlib.c:2812 +#: sendlib.c:2827 msgid "Output of the delivery process" msgstr "Delivery process 的輸出" -#: sendlib.c:2984 +#: sendlib.c:2999 #, c-format msgid "Bad IDN %s while preparing resent-from." msgstr "" diff -Nru mutt-2.2.4/protos.h mutt-2.2.6/protos.h --- mutt-2.2.4/protos.h 2022-03-24 21:38:29.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/protos.h 2022-05-21 16:36:29.000000000 +0000 @@ -145,7 +145,7 @@ char *mutt_iconv_hook (const char *); void mutt_buffer_expand_path (BUFFER *); void mutt_buffer_expand_path_norel (BUFFER *); -void _mutt_buffer_expand_path (BUFFER *, int, int); +void _mutt_buffer_expand_path (BUFFER *, int); void mutt_buffer_expand_multi_path (BUFFER *src, const char *delimiter); void mutt_buffer_expand_multi_path_norel (BUFFER *src, const char *delimiter); void mutt_buffer_remove_path_password (BUFFER *dest, const char *src); diff -Nru mutt-2.2.4/sendlib.c mutt-2.2.6/sendlib.c --- mutt-2.2.4/sendlib.c 2022-04-12 20:38:51.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/sendlib.c 2022-05-27 21:24:33.000000000 +0000 @@ -1881,36 +1881,51 @@ } /* like wcwidth(), but gets const char* not wchar_t* */ -static int my_width (const char *str, int col, int flags) +static int my_width (const char *p, int col, int flags) { wchar_t wc; int l, w = 0, nl = 0; - const char *p = str; + size_t n, consumed; + mbstate_t mbstate; - while (p && *p) + if (!p) + return 0; + + memset (&mbstate, 0, sizeof (mbstate)); + n = mutt_strlen (p); + + while (*p && n) { - if (mbtowc (&wc, p, MB_CUR_MAX) >= 0) + consumed = mbrtowc (&wc, p, n, &mbstate); + if (!consumed) + break; + if (consumed == (size_t)(-1) || consumed == (size_t)(-2)) { - l = wcwidth (wc); - if (l < 0) - l = 1; - /* correctly calc tab stop, even for sending as the - * line should look pretty on the receiving end */ - if (wc == L'\t' || (nl && wc == L' ')) - { - nl = 0; - l = 8 - (col % 8); - } - /* track newlines for display-case: if we have a space - * after a newline, assume 8 spaces as for display we - * always tab-fold */ - else if ((flags & CH_DISPLAY) && wc == '\n') - nl = 1; + if (consumed == (size_t)(-1)) + memset (&mbstate, 0, sizeof (mbstate)); + wc = replacement_char (); + consumed = (consumed == (size_t)(-1)) ? 1 : n; } - else + + l = wcwidth (wc); + if (l < 0) l = 1; + /* correctly calc tab stop, even for sending as the + * line should look pretty on the receiving end */ + if (wc == L'\t' || (nl && wc == L' ')) + { + nl = 0; + l = 8 - (col % 8); + } + /* track newlines for display-case: if we have a space + * after a newline, assume 8 spaces as for display we + * always tab-fold */ + else if ((flags & CH_DISPLAY) && wc == '\n') + nl = 1; + w += l; - p++; + p += consumed; + n -= consumed; } return w; } diff -Nru mutt-2.2.4/sidebar.c mutt-2.2.6/sidebar.c --- mutt-2.2.4/sidebar.c 2022-03-24 21:38:29.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/sidebar.c 2022-05-28 18:10:49.000000000 +0000 @@ -258,14 +258,15 @@ switch ((SidebarSortMethod & SORT_MASK)) { + /* Note: the three numeric counts below are reversed on purpose. */ case SORT_COUNT: - result = (b2->msg_count - b1->msg_count); + result = mutt_numeric_cmp (b2->msg_count, b1->msg_count); break; case SORT_UNREAD: - result = (b2->msg_unread - b1->msg_unread); + result = mutt_numeric_cmp (b2->msg_unread, b1->msg_unread); break; case SORT_FLAGGED: - result = (b2->msg_flagged - b1->msg_flagged); + result = mutt_numeric_cmp (b2->msg_flagged, b1->msg_flagged); break; case SORT_PATH: result = mutt_strcasecmp (mutt_b2s (b1->pathbuf), mutt_b2s (b2->pathbuf)); diff -Nru mutt-2.2.4/smtp.c mutt-2.2.6/smtp.c --- mutt-2.2.4/smtp.c 2022-03-24 21:38:29.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/smtp.c 2022-05-21 16:36:29.000000000 +0000 @@ -772,7 +772,29 @@ input_buf = mutt_buffer_pool_get (); output_buf = mutt_buffer_pool_get (); smtp_response_buf = mutt_buffer_pool_get (); - mutt_buffer_printf (output_buf, "AUTH %s\r\n", chosen_mech); + + mutt_buffer_printf (output_buf, "AUTH %s", chosen_mech); + + /* Work around broken SMTP servers. See Debian #1010658. + * The msmtp source also forces IR for PLAIN because the author + * encountered difficulties with a server requiring it. + */ + if (!mutt_strcmp (chosen_mech, "PLAIN")) + { + gsasl_rc = gsasl_step64 (gsasl_session, "", &gsasl_step_output); + if (gsasl_rc != GSASL_NEEDS_MORE && gsasl_rc != GSASL_OK) + { + dprint (1, (debugfile, "gsasl_step64() failed (%d): %s\n", gsasl_rc, + gsasl_strerror (gsasl_rc))); + goto fail; + } + + mutt_buffer_addch (output_buf, ' '); + mutt_buffer_addstr (output_buf, gsasl_step_output); + gsasl_free (gsasl_step_output); + } + + mutt_buffer_addstr (output_buf, "\r\n"); do { diff -Nru mutt-2.2.4/UPDATING mutt-2.2.6/UPDATING --- mutt-2.2.4/UPDATING 2022-04-30 19:37:49.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/UPDATING 2022-06-05 18:13:34.000000000 +0000 @@ -9,6 +9,14 @@ The keys used are: !: modified feature, -: deleted feature, +: new feature +2.2.6 (2022-06-05): + + ! Bug fix release. + +2.2.5 (2022-05-16): + + ! Bug fix release. + 2.2.4 (2022-04-30): ! Path variables (DT_PATH) are normalized to remove a trailing '/'. diff -Nru mutt-2.2.4/VERSION mutt-2.2.6/VERSION --- mutt-2.2.4/VERSION 2022-04-30 19:38:31.000000000 +0000 +++ mutt-2.2.6/VERSION 2022-06-05 18:14:08.000000000 +0000 @@ -1 +1 @@ -2.2.4 +2.2.6